All language subtitles for The.Rising.S01E02.720p.NOW.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:04,160 'The following program me contains strong language 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,200 and scenes which some viewers may find distressing.' 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:17,280 --> 00:00:19,080 'My daughter hasn't come home. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,080 Her name's Neve Kelly. She's 19. 6 00:00:21,120 --> 00:00:23,880 She always comes home. It doesn't feel right.' 7 00:00:23,920 --> 00:00:23,977 Fuck's sake! I'm right here! 8 00:00:24,001 --> 00:00:26,520 Fuck's sake! I'm right here! 9 00:00:27,960 --> 00:00:31,360 There's something in the water. Get her out! Get her out! 10 00:00:31,400 --> 00:00:31,977 No! 11 00:00:32,001 --> 00:00:33,400 No! 12 00:00:33,440 --> 00:00:34,880 Neve. 13 00:00:38,320 --> 00:00:39,976 Dad. Can you see me? 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Dad. Can you see me? 15 00:00:41,760 --> 00:00:43,360 Dad, stop! 16 00:00:56,360 --> 00:00:58,440 Stop staring at me like that. 17 00:00:58,480 --> 00:01:00,800 Th... This shouldn't be happening. 18 00:01:00,840 --> 00:01:03,160 I mean, it's not possible. 19 00:01:03,200 --> 00:01:03,976 You died. 20 00:01:04,000 --> 00:01:04,800 You died. 21 00:01:04,840 --> 00:01:07,080 You should've died twice. 22 00:01:24,200 --> 00:01:26,760 You're no good to me when you're like this. 23 00:01:32,000 --> 00:01:34,840 Does it feel... different? 24 00:01:38,040 --> 00:01:40,040 I'm not thirsty or 25 00:01:40,760 --> 00:01:42,440 hungry, 26 00:01:43,520 --> 00:01:43,977 or tired. 27 00:01:44,001 --> 00:01:45,600 Or tired. 28 00:01:50,360 --> 00:01:51,976 Neve... 29 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Neve 30 00:01:54,440 --> 00:01:56,680 what happened to you last night? 31 00:01:57,840 --> 00:01:59,840 Some kind of accident, right? 32 00:02:03,600 --> 00:02:05,600 I had bruises. 33 00:02:07,880 --> 00:02:07,977 And a cut like... 34 00:02:08,001 --> 00:02:09,880 And a cut like. 35 00:02:12,120 --> 00:02:14,960 I'd been hit with something. Jesus Christ. 36 00:02:16,560 --> 00:02:18,360 I can't remember details. 37 00:02:19,200 --> 00:02:21,520 The last few days, it's like my 38 00:02:23,600 --> 00:02:23,977 my memory's in pieces. 39 00:02:24,001 --> 00:02:26,000 My memory's in pieces. 40 00:02:27,600 --> 00:02:30,080 What was I doing last night at the party? 41 00:02:31,320 --> 00:02:31,977 Who was I with? 42 00:02:32,001 --> 00:02:33,080 Who was I with? 43 00:02:34,360 --> 00:02:36,640 I-I saw you by the fire and 44 00:02:39,200 --> 00:02:39,977 you actually spoke to me, which was... a novelty. 45 00:02:40,001 --> 00:02:42,880 You actually spoke to me, which was... a novelty. 46 00:02:46,960 --> 00:02:47,976 You seemed sad. 47 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 You seemed sad. 48 00:02:53,040 --> 00:02:55,976 And then you were off dancing and I didn't see you after that. 49 00:02:56,000 --> 00:02:56,360 And then you were off dancing and I didn't see you after that. 50 00:02:56,400 --> 00:02:58,360 I-I was... 51 00:03:00,680 --> 00:03:02,600 I can't deal with this right now. 52 00:03:02,640 --> 00:03:03,976 I-I just... 53 00:03:04,000 --> 00:03:04,840 I-I just... 54 00:03:04,880 --> 00:03:07,440 I just need to be on my own for a bit. 55 00:03:11,120 --> 00:03:11,976 Fine. 56 00:03:12,000 --> 00:03:12,840 Fine. 57 00:03:12,880 --> 00:03:15,240 But I'm not going away. 58 00:03:15,280 --> 00:03:17,400 Not till I figure out who did this to me. 59 00:04:26,000 --> 00:04:28,600 There's no better days 60 00:04:32,400 --> 00:04:35,760 until I'm scared of day. 61 00:05:10,240 --> 00:05:11,976 I understand. But we're doing everything we can. 62 00:05:12,000 --> 00:05:13,808 I understand. But we're doing everything we can. 63 00:06:07,040 --> 00:06:07,976 Sorry. 64 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Sorry. 65 00:06:21,720 --> 00:06:23,200 OK. 66 00:06:25,880 --> 00:06:28,080 Which one? Uh, the first one. 67 00:06:30,840 --> 00:06:31,976 Three, two, one. There we go. 68 00:06:32,000 --> 00:06:33,800 Three, two, one. There we go. 69 00:08:19,880 --> 00:08:22,920 Go on, then. Ah! Don't touch the hot bit. 70 00:08:39,720 --> 00:08:39,977 There's a ligature mark around her neck. 71 00:08:40,001 --> 00:08:42,120 There's a ligature mark around her neck. 72 00:08:43,120 --> 00:08:45,080 And this indentation 73 00:08:46,280 --> 00:08:47,976 looks like a belt buckle to me. 74 00:08:48,000 --> 00:08:49,308 Looks like a belt buckle to me. 75 00:08:51,920 --> 00:08:55,976 There's something embedded... at the site of the ligature mark. 76 00:08:56,000 --> 00:08:57,936 There's something embedded... at the site of the ligature mark. 77 00:08:57,960 --> 00:08:59,360 What is it? 78 00:09:01,200 --> 00:09:03,976 Paint? Metal, perhaps. 79 00:09:04,000 --> 00:09:04,080 Paint? Metal, perhaps. 80 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 We'll know more after analysis. 81 00:09:07,200 --> 00:09:09,960 Right. Let's open her up. 82 00:09:18,320 --> 00:09:19,976 They're always doing that, right? 83 00:09:20,000 --> 00:09:21,216 They're always doing that, right? 84 00:09:21,240 --> 00:09:23,680 Actually, no. 85 00:10:04,760 --> 00:10:07,040 Um, Maria wasn't answering her phone. 86 00:10:08,640 --> 00:10:10,280 I was worried. 87 00:10:10,320 --> 00:10:12,240 Doctor gave her a sedative. 88 00:10:18,120 --> 00:10:20,120 Want a cup of tea? 89 00:10:30,120 --> 00:10:31,976 Where do you think we go when we die? 90 00:10:32,000 --> 00:10:33,385 Where do you think we go when we die? 91 00:10:38,760 --> 00:10:39,976 I don't think we go anywhere, Tom. 92 00:10:40,000 --> 00:10:41,308 I don't think we go anywhere, Tom. 93 00:10:44,040 --> 00:10:46,040 I think this is it, 94 00:10:47,240 --> 00:10:47,977 and we have to make the most of what we have. 95 00:10:48,001 --> 00:10:49,809 And we have to make the most of what we have. 96 00:10:51,760 --> 00:10:53,760 I think that's the point. 97 00:10:58,360 --> 00:11:00,960 When Maria's mum died, 98 00:11:01,000 --> 00:11:03,360 she just powered on through. 99 00:11:06,280 --> 00:11:08,840 I think that made it worse. Don't worry. 100 00:11:11,360 --> 00:11:11,977 I'll look after her. 101 00:11:12,001 --> 00:11:13,360 I'll look after her. 102 00:11:18,800 --> 00:11:19,976 The police have asked us to do a formal identification... tomorrow. 103 00:11:20,000 --> 00:11:23,080 The police have asked us to do a formal identification... tomorrow. 104 00:11:27,400 --> 00:11:27,977 Do you want to come with us? 105 00:11:28,001 --> 00:11:29,280 Do you want to come with us? 106 00:11:32,120 --> 00:11:34,120 I think I've seen enough. 107 00:11:41,360 --> 00:11:43,120 Death by strangulation 108 00:11:43,160 --> 00:11:43,977 confirmed by the fractured hyoid bone. 109 00:11:44,001 --> 00:11:45,416 Confirmed by the fractured hyoid bone. 110 00:11:45,440 --> 00:11:47,560 The perpetrator used a belt, 111 00:11:47,600 --> 00:11:50,720 although there's also blunt force trauma to the back of the head. 112 00:11:50,760 --> 00:11:51,976 She was dead prior to entering the water. 113 00:11:52,000 --> 00:11:53,720 She was dead prior to entering the water. 114 00:11:53,760 --> 00:11:55,800 And no sign of sexual assault. 115 00:11:55,840 --> 00:11:58,160 Uh, toxicology results are on the system. 116 00:12:00,520 --> 00:12:04,000 Um... Let's see. 117 00:12:04,040 --> 00:12:06,320 Decent amount of alcohol. 118 00:12:06,360 --> 00:12:07,976 80 milligrams. 119 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 80 milligrams. 120 00:12:09,600 --> 00:12:11,440 And GHB. 121 00:12:12,160 --> 00:12:14,360 Recreational? Or was she drugged? 122 00:12:14,400 --> 00:12:15,976 She might have taken it willingly... 123 00:12:16,000 --> 00:12:16,680 She might have taken it willingly... 124 00:12:16,720 --> 00:12:19,080 I didn't. ..but nine times out of ten, 125 00:12:19,120 --> 00:12:20,920 in a scenario like this, 126 00:12:20,960 --> 00:12:23,160 the victim had the substance administered 127 00:12:23,200 --> 00:12:23,976 without their knowledge. 128 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Without their knowledge. 129 00:12:25,920 --> 00:12:27,800 That's your lot. We'll tidy her up 130 00:12:27,840 --> 00:12:30,680 and she'll be ready for identification in the morning. 131 00:12:46,240 --> 00:12:47,880 Get some sleep. 132 00:12:49,040 --> 00:12:52,320 You, too. And, uh, thanks for the um... 133 00:13:01,760 --> 00:13:03,480 You OK? Yeah. 134 00:13:03,520 --> 00:13:03,977 Just, um... Just tired. Yeah. 135 00:13:04,001 --> 00:13:06,520 Just, um... Just tired. Yeah. 136 00:13:08,120 --> 00:13:10,360 Night. Night, Tom. 137 00:13:14,400 --> 00:13:17,040 Where have you been? 138 00:13:24,800 --> 00:13:27,200 Come here. 139 00:13:39,280 --> 00:13:42,120 Did you find out anything more about what happened to you? 140 00:13:43,800 --> 00:13:43,977 And DID you take GHB last night? 141 00:13:44,001 --> 00:13:46,360 And DID you take GHB last night? 142 00:13:46,400 --> 00:13:48,240 No. 143 00:13:48,280 --> 00:13:50,000 That's what I'm saying. 144 00:13:51,040 --> 00:13:51,976 Someone drugged me... 145 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Someone drugged me, 146 00:13:53,840 --> 00:13:56,240 and then strangled me with a belt. 147 00:14:03,040 --> 00:14:05,800 I wouldn't have taken GHB out of choice. 148 00:14:06,600 --> 00:14:07,976 And I'd only take a drink from someone I trusted. 149 00:14:08,000 --> 00:14:09,847 And I'd only take a drink from someone I trusted. 150 00:14:12,040 --> 00:14:14,520 Dad, this was someone I know. 151 00:14:33,480 --> 00:14:35,240 How are you? 152 00:14:36,920 --> 00:14:39,080 What you drinking? Beer. I don't know. 153 00:14:39,120 --> 00:14:39,977 It was given to me. Down. Down. 154 00:14:40,001 --> 00:14:42,800 It was given to me. Down. Down. 155 00:14:57,960 --> 00:15:00,360 I'll make that. It's OK. Do you want one? 156 00:15:00,400 --> 00:15:01,560 Sure. 157 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 I'll get it. 158 00:16:12,240 --> 00:16:14,680 Maria, is this your daughter, Neve Kelly? 159 00:16:23,960 --> 00:16:23,977 Yeah, it's Neve. 160 00:16:24,001 --> 00:16:26,600 Yeah, it's Neve. 161 00:16:33,280 --> 00:16:35,000 Can I... 162 00:16:37,760 --> 00:16:39,760 Can I touch her? 163 00:17:05,440 --> 00:17:07,520 Goodbye, sweetheart. 164 00:17:30,360 --> 00:17:32,760 They loved you so much, you idiot. 165 00:18:01,400 --> 00:18:03,920 I need your computer. 166 00:18:03,960 --> 00:18:05,840 What for? 167 00:18:08,920 --> 00:18:12,560 Um... I was just trying to understand. 168 00:18:15,320 --> 00:18:15,977 We need to find photos from the party. 169 00:18:16,001 --> 00:18:17,440 We need to find photos from the party. 170 00:18:17,480 --> 00:18:20,600 See who else was there, who I might have been hanging out with. 171 00:18:23,000 --> 00:18:23,977 Did you see your mum? Yeah. 172 00:18:24,001 --> 00:18:25,360 Did you see your mum? Yeah. 173 00:18:26,200 --> 00:18:27,840 How is she? 174 00:18:27,880 --> 00:18:30,040 How do you think? 175 00:18:32,640 --> 00:18:35,920 Having you to myself, it... it's not fair. 176 00:18:38,200 --> 00:18:39,976 That website, it talks about this multiverse theory. 177 00:18:40,000 --> 00:18:42,120 That website, it talks about this multiverse theory 178 00:18:42,160 --> 00:18:44,560 like, maybe when you die, 179 00:18:44,600 --> 00:18:47,976 you live on in other realities that run in parallel. 180 00:18:48,000 --> 00:18:48,040 You live on in other realities that run in parallel. 181 00:18:48,720 --> 00:18:51,040 You think that's what happened to you? 182 00:18:51,800 --> 00:18:53,560 I don't know. 183 00:18:59,720 --> 00:19:01,560 Cheer up. 184 00:19:02,480 --> 00:19:03,976 Forget the race. Drink. 185 00:19:04,000 --> 00:19:05,320 Forget the race. Drink. 186 00:19:11,760 --> 00:19:11,977 Write down names. Anyone you can remember from the party. 187 00:19:12,001 --> 00:19:14,720 Write down names. Anyone you can remember from the party. 188 00:19:14,760 --> 00:19:16,800 Why? Where are you going? The club. 189 00:19:31,240 --> 00:19:34,360 'Neve Kelly down the back straight, chasing the leader. 190 00:19:35,680 --> 00:19:35,977 Kelly's pushing hard now.' 191 00:19:36,001 --> 00:19:38,080 Kelly's pushing hard now.' 192 00:19:44,880 --> 00:19:46,560 'Kelly's trying to make a move 193 00:19:46,600 --> 00:19:49,680 as we come into the forest section. 194 00:19:49,720 --> 00:19:51,976 Neve Kelly on 44 is about to make a pass on the inside line! 195 00:19:52,000 --> 00:19:53,256 Neve Kelly on 44 is about to make a pass on the inside line! 196 00:19:53,280 --> 00:19:55,600 She's coming through. 197 00:19:55,640 --> 00:19:58,280 Oh, and they come together and both riders go down!' 198 00:19:58,320 --> 00:19:59,520 Neve! 199 00:20:02,560 --> 00:20:06,760 'Looks like both riders are down. Can we have the paramedics, please?' 200 00:20:09,400 --> 00:20:11,000 Neve? 201 00:20:13,160 --> 00:20:14,320 Neve!? 202 00:20:15,160 --> 00:20:15,976 I'm OK. 203 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 I'm OK. 204 00:20:18,200 --> 00:20:20,240 I'm OK. 205 00:20:28,600 --> 00:20:31,976 Yeah, but, Nicky, I keep telling you to keep your weight forward. 206 00:20:32,000 --> 00:20:34,462 Yeah, but, Nicky, I keep telling you to keep your weight forward. 207 00:21:21,040 --> 00:21:24,400 What am I meant to do with that? Sparkle. 208 00:21:27,680 --> 00:21:27,977 Go on, then. Ah! 209 00:21:28,001 --> 00:21:29,800 Go on, then. Ah! 210 00:21:52,840 --> 00:21:54,960 Didn't think you'd be in today. 211 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 I want to keep busy. 212 00:22:13,440 --> 00:22:15,440 So, how are you? 213 00:22:17,320 --> 00:22:19,440 Good. 214 00:22:19,480 --> 00:22:21,960 No... Like, how are you? 215 00:22:24,280 --> 00:22:27,880 I saw this, um, this documentary, 216 00:22:28,640 --> 00:22:30,800 and the thing is, you should always ask twice. 217 00:22:30,840 --> 00:22:31,976 First time's just small talk. 218 00:22:32,000 --> 00:22:32,640 First time's just small talk. 219 00:22:32,680 --> 00:22:34,320 Second time's the important one. 220 00:22:34,360 --> 00:22:36,200 You know, the honest one. 221 00:22:37,680 --> 00:22:39,560 So, how are you? 222 00:22:43,800 --> 00:22:45,760 I can't stop thinking about her. 223 00:22:49,800 --> 00:22:51,000 Boys. 224 00:22:52,680 --> 00:22:55,976 Police are taking statements down at the station. 225 00:22:56,000 --> 00:22:56,040 Police are taking statements down at the station. 226 00:22:56,080 --> 00:22:58,080 You should both go get it over with. 227 00:22:58,120 --> 00:22:59,720 I'll go after practice. 228 00:22:59,760 --> 00:23:02,280 You don't need to practise today, Joseph. 229 00:23:02,320 --> 00:23:03,976 I need to keep busy. 230 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 I need to keep busy. 231 00:23:05,040 --> 00:23:07,920 Did you two see or hear anything at the party 232 00:23:07,960 --> 00:23:10,360 that might help the police? 233 00:23:12,040 --> 00:23:14,480 I dunno. Well, think. 234 00:23:14,520 --> 00:23:16,760 Don't you want to catch whoever did this to Neve? 235 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 Course I do. 236 00:23:18,240 --> 00:23:19,976 Uh, he was out of it. We both were. 237 00:23:20,000 --> 00:23:21,347 Uh, he was out of it. We both were. 238 00:23:23,840 --> 00:23:26,040 When did you see her last? 239 00:23:26,880 --> 00:23:27,976 I don't know about times. 240 00:23:28,000 --> 00:23:29,480 I don't know about times. 241 00:23:29,520 --> 00:23:33,600 But we talked, then she went off. Went to get some food, maybe. 242 00:23:35,240 --> 00:23:35,976 That's all I remember. 243 00:23:36,000 --> 00:23:36,720 That's all I remember. 244 00:23:36,760 --> 00:23:38,560 I drank too much. 245 00:23:40,800 --> 00:23:43,240 I guess I walked home and went to sleep. 246 00:23:45,000 --> 00:23:46,800 And you? 247 00:23:46,840 --> 00:23:50,000 Uh, same. Except I crashed in Raff's tent, so... 248 00:23:51,440 --> 00:23:51,977 If I could go back and change things, I would. 249 00:23:52,001 --> 00:23:53,880 If I could go back and change things, I would. 250 00:23:55,520 --> 00:23:57,320 I'd be there for her. 251 00:23:57,360 --> 00:23:59,976 We're all feeling that, Joseph. But you're not alone, OK? 252 00:24:00,000 --> 00:24:01,656 We're all feeling that, Joseph. But you're not alone, OK? 253 00:24:01,680 --> 00:24:03,080 Remember that. 254 00:24:05,480 --> 00:24:07,280 Neve was one of us. 255 00:24:08,640 --> 00:24:10,320 And we loved her. 256 00:24:14,160 --> 00:24:15,976 Get the statements done today, all right? 257 00:24:16,000 --> 00:24:17,539 Get the statements done today, all right? 258 00:24:29,920 --> 00:24:31,976 So we're sticking to that story? 259 00:24:32,000 --> 00:24:33,231 So we're sticking to that story? 260 00:24:36,000 --> 00:24:37,160 Yeah. 261 00:24:55,120 --> 00:24:55,977 Who the fuck did it? I already gave a statement. 262 00:24:56,001 --> 00:24:57,696 Who the fuck did it? I already gave a statement. 263 00:24:57,720 --> 00:25:01,840 Told them everything I know - which is pretty much jack shit. 264 00:25:01,880 --> 00:25:03,976 I still don't believe it. Why would someone do something like that? 265 00:25:04,000 --> 00:25:05,136 I still don't believe it. Why would someone do something like that? 266 00:25:05,160 --> 00:25:07,640 You never know who you live next door to, mate. 267 00:25:07,680 --> 00:25:09,680 They could come for you next. 268 00:25:09,720 --> 00:25:11,120 Piss off. 269 00:25:11,160 --> 00:25:11,976 Hey, turn that up! 270 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Hey, turn that up! 271 00:25:13,960 --> 00:25:17,000 'We can confirm that Neve was killed 272 00:25:17,040 --> 00:25:19,480 in the very early hours of Sunday morning, 273 00:25:20,360 --> 00:25:23,120 and are appealing for witnesses to come forward. 274 00:25:23,160 --> 00:25:27,520 We're asking that anyone who attended the party make contact 275 00:25:27,560 --> 00:25:27,977 as soon as possible so that we can rule them out of our enquiries.' 276 00:25:28,001 --> 00:25:31,600 as soon as possible so that we can rule them out of our enquiries.' 277 00:25:35,720 --> 00:25:35,977 'I just want to know who did this to my daughter.' 278 00:25:36,001 --> 00:25:38,360 'I just want to know who did this to my daughter.' 279 00:25:39,880 --> 00:25:43,976 Neve was a talented Motocross rider and a promising artist. 280 00:25:44,000 --> 00:25:46,231 Neve was a talented Motocross rider and a promising artist. 281 00:25:47,240 --> 00:25:50,760 And a wonderful person, with so many reasons to live, 282 00:25:53,040 --> 00:25:55,040 so many people who loved her. 283 00:25:57,760 --> 00:25:59,400 'If you can help 284 00:25:59,440 --> 00:25:59,977 if you have any information, 285 00:26:00,001 --> 00:26:01,240 if you have any information, 286 00:26:01,280 --> 00:26:05,080 then please, please, contact the police. 287 00:26:07,000 --> 00:26:07,976 Please.' 288 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Please.' 289 00:26:10,680 --> 00:26:12,680 I'm begging you. 290 00:26:15,480 --> 00:26:15,976 Who do you reckon did it? 291 00:26:16,000 --> 00:26:16,920 Who do you reckon did it? 292 00:26:16,960 --> 00:26:19,040 I didn't see YOU after that hot dog incident. 293 00:26:19,080 --> 00:26:21,040 We should get down to the station. Yeah. 294 00:26:21,080 --> 00:26:23,200 I was with Amber. Do you want to go together? 295 00:26:23,240 --> 00:26:23,977 In your fucking dreams, you were! No. Thanks. 296 00:26:24,001 --> 00:26:26,320 In your fucking dreams, you were! No. Thanks. 297 00:26:26,360 --> 00:26:28,880 Dad won't let my sister go out on her own. They might be here. 298 00:26:28,920 --> 00:26:31,520 Ain't gonna be nobody we know. Get away from me. 299 00:26:32,160 --> 00:26:34,400 Just back off. 300 00:26:34,440 --> 00:26:37,800 Neve. Back off! 301 00:27:41,680 --> 00:27:43,976 I was about to come looking for you. I was worried. 302 00:27:44,000 --> 00:27:45,376 I was about to come looking for you. I was worried. 303 00:27:45,400 --> 00:27:47,200 That's a first. 304 00:27:48,840 --> 00:27:50,600 You look terrible. 305 00:27:50,640 --> 00:27:51,976 Cheers. 306 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Cheers. 307 00:27:59,640 --> 00:27:59,977 Did you find anything out? 308 00:28:00,001 --> 00:28:01,640 Did you find anything out? 309 00:28:02,320 --> 00:28:06,280 Nicky's hiding something... and Joseph's covering for him. 310 00:28:08,280 --> 00:28:10,360 Maybe the whole club's in on it. 311 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 But they're your mates. 312 00:28:24,520 --> 00:28:26,920 Something happened. 313 00:28:26,960 --> 00:28:30,840 It was like... everyone vanished, 314 00:28:32,960 --> 00:28:34,960 and I was alone. 315 00:28:37,160 --> 00:28:39,520 It felt like I was going to be alone forever. 316 00:28:41,560 --> 00:28:43,440 Neve 317 00:28:43,480 --> 00:28:45,200 you've been traumatised. 318 00:28:47,120 --> 00:28:47,977 You might never remember what happened. 319 00:28:48,001 --> 00:28:49,463 You might never remember what happened. 320 00:28:51,320 --> 00:28:55,000 You should just let the police get on with it 321 00:28:55,040 --> 00:28:55,977 cos... this is not good for you. 322 00:28:56,001 --> 00:28:58,480 Cos... this is not good for you. 323 00:28:59,960 --> 00:29:02,760 Since when were you an expert on what's good for me? 324 00:29:09,480 --> 00:29:11,976 Did you make that list of people who were at the party? 325 00:29:12,000 --> 00:29:12,080 Did you make that list of people who were at the party? 326 00:29:12,120 --> 00:29:13,920 Yeah. It's over there. 327 00:29:20,040 --> 00:29:23,360 Neve, I... This is not OK, what you're doing. 328 00:29:24,560 --> 00:29:27,680 Investigating your own murder, I mean, that's a mind-fuck. 329 00:29:27,720 --> 00:29:27,977 I'm here for a reason, Dad, unless you can think of a better one. 330 00:29:28,001 --> 00:29:31,160 I'm here for a reason, Dad, unless you can think of a better one. 331 00:29:31,920 --> 00:29:33,960 I won't be somebody's victim. 332 00:29:36,600 --> 00:29:38,440 I mean, it's not right. 333 00:29:38,480 --> 00:29:40,840 Like, it'll... it'll drive you crazy. 334 00:29:40,880 --> 00:29:43,760 I want justice. And I have to understand what happened 335 00:29:43,800 --> 00:29:43,977 because if I don't, I will go crazy. 336 00:29:44,001 --> 00:29:45,720 Because if I don't, I will go crazy. 337 00:29:55,560 --> 00:29:57,040 I think that's her. 338 00:29:57,760 --> 00:29:59,560 We were talking. 339 00:29:59,600 --> 00:29:59,977 It's one of the last things I remember. 340 00:30:00,001 --> 00:30:01,880 It's one of the last things I remember. 341 00:30:01,920 --> 00:30:05,720 She might've seen me with Nicky, might have some idea what happened. 342 00:30:06,720 --> 00:30:07,976 Alex Wyatt. 343 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Alex Wyatt. 344 00:30:11,920 --> 00:30:13,760 God, is that her? 345 00:30:13,800 --> 00:30:15,640 I taught her when she was younger. 346 00:30:20,920 --> 00:30:22,360 Ah! 347 00:30:22,400 --> 00:30:23,976 No, don't touch the hot bit. 348 00:30:24,000 --> 00:30:24,720 No, don't touch the hot bit. 349 00:30:24,760 --> 00:30:26,320 Right. 350 00:30:26,360 --> 00:30:27,920 Ah, I remember now. 351 00:30:34,480 --> 00:30:37,320 You new here? Not exactly. 352 00:30:42,520 --> 00:30:43,960 Environmentalist. 353 00:30:44,000 --> 00:30:45,400 Yeah. 354 00:30:46,400 --> 00:30:47,976 How's that going? 355 00:30:48,000 --> 00:30:48,320 How's that going? 356 00:30:48,360 --> 00:30:51,800 I work at the petrol station, so not great. 357 00:30:51,840 --> 00:30:53,840 Right. 358 00:31:11,280 --> 00:31:11,977 I'll make sure it's her, then you go question her. 359 00:31:12,001 --> 00:31:13,776 I'll make sure it's her, then you go question her. 360 00:31:13,800 --> 00:31:15,760 Neve, I'm not a police officer. This is... 361 00:31:15,800 --> 00:31:17,920 I need your fucking support, Dad! 362 00:31:17,960 --> 00:31:19,840 Just once. 363 00:31:53,440 --> 00:31:55,680 Um, hello? 364 00:32:01,360 --> 00:32:04,120 You kinda look like you want something. 365 00:32:07,840 --> 00:32:07,977 Are you talking to me? 366 00:32:08,001 --> 00:32:09,640 Are you talking to me? 367 00:32:09,680 --> 00:32:11,800 Can't see anyone else here. 368 00:32:18,880 --> 00:32:21,600 I was kinda hoping I'd see you again. 369 00:32:25,880 --> 00:32:27,720 Surprise. 370 00:32:28,760 --> 00:32:31,840 I waited around, you know. The other night. 371 00:32:33,080 --> 00:32:35,080 Like a sad twat. 372 00:32:38,080 --> 00:32:39,976 Were we talking long? 373 00:32:40,000 --> 00:32:42,240 Were we talking long? 374 00:32:42,280 --> 00:32:44,600 It's nice to know I'm memorable. No! 375 00:32:44,640 --> 00:32:46,640 I... No, I... 376 00:32:47,440 --> 00:32:47,977 I just... I can't, um... can't remember much. 377 00:32:48,001 --> 00:32:50,360 I just... I can't, um... can't remember much. 378 00:32:52,280 --> 00:32:53,800 Yeah, we talked. 379 00:32:54,560 --> 00:32:55,976 And we danced. 380 00:32:56,000 --> 00:32:56,240 And we danced. 381 00:32:56,280 --> 00:32:57,840 And we drank. 382 00:32:57,880 --> 00:32:59,880 And then you bailed. 383 00:33:05,720 --> 00:33:07,360 Are you OK? 384 00:33:08,560 --> 00:33:10,600 Don't ask me that. 385 00:33:11,360 --> 00:33:11,977 No, I am, though. 386 00:33:12,001 --> 00:33:13,480 No, I am, though. 387 00:33:17,160 --> 00:33:19,200 Yeah, I'm fine. 388 00:33:29,840 --> 00:33:32,680 Did you see who else I was with? 389 00:33:32,720 --> 00:33:35,640 Um, yeah. You were talking to one of the Motocross guys. 390 00:33:35,680 --> 00:33:35,977 Tall, dark hair. 391 00:33:36,001 --> 00:33:37,960 Tall, dark hair. 392 00:33:38,000 --> 00:33:40,760 Nicky. Mm-hm. And then Joe came over 393 00:33:40,800 --> 00:33:42,960 and you went off together. Just the two of you. 394 00:33:43,000 --> 00:33:43,976 That was the last time I saw you. 395 00:33:44,000 --> 00:33:45,270 That was the last time I saw you. 396 00:33:45,720 --> 00:33:47,520 Did you see where we went? 397 00:33:47,560 --> 00:33:49,200 Into the woods. 398 00:33:49,240 --> 00:33:51,280 I was kinda surprised. 399 00:33:51,320 --> 00:33:51,977 He didn't seem like your type. 400 00:33:52,001 --> 00:33:53,680 He didn't seem like your type. 401 00:33:57,680 --> 00:33:59,800 I gotta go. 402 00:33:59,840 --> 00:33:59,977 But it's dangerous round here. You shouldn't be on your own. 403 00:34:00,001 --> 00:34:02,800 But it's dangerous round here. You shouldn't be on your own. 404 00:34:02,840 --> 00:34:05,760 I'll be fine. The sun's coming up. 405 00:34:05,800 --> 00:34:07,976 And I've got a staple gun in there, so... 406 00:34:08,000 --> 00:34:09,539 And I've got a staple gun in there, so... 407 00:34:24,160 --> 00:34:25,560 Let's go. 408 00:34:25,600 --> 00:34:28,480 Do you want me to talk to her? It doesn't matter. 409 00:34:28,520 --> 00:34:31,360 But isn't that the whole reason - She can see me, Dad. 410 00:34:34,600 --> 00:34:37,160 H-How is that even possible? I don't know. 411 00:34:38,440 --> 00:34:39,976 She doesn't even know you. 412 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 She doesn't even know you. 413 00:34:41,320 --> 00:34:44,680 Well... maybe your mum can see you now. 414 00:34:45,400 --> 00:34:47,976 If... If other people can see you, then it makes sense. 415 00:34:48,000 --> 00:34:48,240 If... If other people can see you, then it makes sense. 416 00:34:48,280 --> 00:34:50,680 None of this makes sense, Dad. I don't know. 417 00:34:51,720 --> 00:34:53,440 Just leave it. 418 00:34:57,640 --> 00:35:00,200 Maybe you won't need to rely on me any more. 419 00:35:03,520 --> 00:35:03,977 Maybe. 420 00:35:04,001 --> 00:35:05,240 Maybe. 421 00:35:08,360 --> 00:35:10,080 Dan messaged. 422 00:35:11,120 --> 00:35:11,977 Wants me to go round. 423 00:35:12,001 --> 00:35:13,560 Wants me to go round. 424 00:35:13,600 --> 00:35:16,360 They're talking about a... vigil. 425 00:35:18,320 --> 00:35:19,976 They're including me in decisions. 426 00:35:20,000 --> 00:35:21,176 They're including me in decisions. 427 00:35:21,200 --> 00:35:22,920 It's nice. 428 00:35:24,600 --> 00:35:26,560 Yeah. You should go. 429 00:35:29,400 --> 00:35:31,640 Just drop me at the party field. 430 00:35:32,800 --> 00:35:34,080 Why? 431 00:35:34,840 --> 00:35:35,976 There's things I need to remember. 432 00:35:36,000 --> 00:35:37,308 There's things I need to remember. 433 00:35:47,120 --> 00:35:49,240 I'll meet you back at the house. 434 00:35:49,920 --> 00:35:51,960 Be careful. 435 00:35:52,000 --> 00:35:53,920 What's the worst that could happen? 436 00:36:16,640 --> 00:36:18,920 You OK? Yeah. Why? 437 00:36:20,440 --> 00:36:23,560 I dunno. It's like you've been avoiding me or something. 438 00:36:25,480 --> 00:36:27,480 If it's about the race - It's not. 439 00:36:46,320 --> 00:36:47,440 Neve. 440 00:36:50,960 --> 00:36:52,680 Neve! 441 00:36:59,320 --> 00:37:00,920 Neve! 442 00:37:00,960 --> 00:37:03,000 Do I get the silent treatment? 443 00:37:04,600 --> 00:37:08,200 Neve, how am I meant to know what to say to you when you won't fucking talking to me? 444 00:37:08,240 --> 00:37:10,880 What do you want from me? From this? 445 00:37:12,320 --> 00:37:16,000 I just want YOU. What, like... forever? 446 00:37:16,760 --> 00:37:18,760 Yeah. 447 00:37:18,800 --> 00:37:19,976 What's wrong with that? 448 00:37:20,000 --> 00:37:20,520 What's wrong with that? 449 00:37:20,560 --> 00:37:22,840 It's ridiculous. 450 00:37:23,880 --> 00:37:26,160 This isn't living, this staying in Abbington 451 00:37:26,200 --> 00:37:27,976 with the same people in the same place. 452 00:37:28,000 --> 00:37:28,200 With the same people in the same place. 453 00:37:28,240 --> 00:37:30,840 W-We'll take a trip. Huh? 454 00:37:30,880 --> 00:37:33,960 We'll go travelling at the end of next season. Fuck! 455 00:37:34,000 --> 00:37:35,976 Are you even listening to me? 456 00:37:36,000 --> 00:37:37,116 Are you even listening to me? 457 00:37:38,040 --> 00:37:40,360 There's nothing here for me. 458 00:37:42,880 --> 00:37:43,976 I'm here. 459 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 I'm here. 460 00:37:51,160 --> 00:37:51,977 Are you dumping me? 461 00:37:52,001 --> 00:37:53,040 Are you dumping me? 462 00:37:56,120 --> 00:37:58,520 I'm in love with you. 463 00:38:01,040 --> 00:38:02,640 You're not thinking straight. 464 00:38:02,680 --> 00:38:05,680 You had an accident and you freaked out and now you're talking shit. 465 00:38:05,720 --> 00:38:07,440 I don't want this anymore. 466 00:38:11,560 --> 00:38:13,800 You think you're better than me. 467 00:38:14,720 --> 00:38:15,976 You think I'm beneath you. 468 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 You think I'm beneath you. 469 00:38:18,040 --> 00:38:22,120 No-one could ever be good enough for you. You're a fucking head case! 470 00:38:27,280 --> 00:38:29,360 All right, Joseph. 471 00:38:30,880 --> 00:38:31,976 You don't get to walk away from me. Hey! 472 00:38:32,000 --> 00:38:33,500 You don't get to walk away from me. Hey! 473 00:38:33,960 --> 00:38:36,200 Don't think this is over! 474 00:38:36,920 --> 00:38:38,960 'Do you hear me?!' 475 00:38:49,920 --> 00:38:53,320 These are amazing. I thought we could carry them. 476 00:38:53,920 --> 00:38:55,976 Then, it'd be like she's with us. Mm, that's a great idea. 477 00:38:56,000 --> 00:38:57,376 Then, it'd be like she's with us. Mm, that's a great idea. 478 00:38:57,400 --> 00:38:59,320 Can you print some more? 479 00:38:59,360 --> 00:39:01,120 We'll hand them out. 480 00:39:07,560 --> 00:39:09,400 Can I help? 481 00:39:09,440 --> 00:39:11,200 No, it's OK.. 482 00:39:15,280 --> 00:39:17,560 Don't you want to talk about the vigil? 483 00:39:17,600 --> 00:39:19,976 A vigil's not gonna bring her back, is it? 484 00:39:20,000 --> 00:39:20,240 A vigil's not gonna bring her back, is it? 485 00:39:20,960 --> 00:39:23,280 I don't even know where the idea came from. 486 00:39:23,320 --> 00:39:24,800 Suddenly, it's happening. 487 00:39:24,840 --> 00:39:27,360 Suddenly, everyone else in this town gets to decide 488 00:39:27,400 --> 00:39:27,977 what we do about my daughter. 489 00:39:28,001 --> 00:39:29,320 What we do about my daughter. 490 00:39:30,000 --> 00:39:31,480 You know people loved her. 491 00:39:31,520 --> 00:39:33,800 I don't care about other people right now. 492 00:39:33,840 --> 00:39:35,976 What they think, what they need - I couldn't give a shit. 493 00:39:36,000 --> 00:39:36,880 What they think, what they need - I couldn't give a shit. 494 00:39:36,920 --> 00:39:38,920 All I care about is Neve. 495 00:39:38,960 --> 00:39:43,800 All I want to know is why she's lying in some cold fucking morgue 496 00:39:43,840 --> 00:39:43,977 when she should be upstairs in bed! 497 00:39:44,001 --> 00:39:46,920 When she should be upstairs in bed! 498 00:39:48,040 --> 00:39:49,800 It's fine. I-I'm fine. 499 00:39:59,600 --> 00:39:59,977 What? 500 00:40:00,001 --> 00:40:01,360 What? 501 00:40:03,960 --> 00:40:07,000 What if... What if I told you that Neve's still here? 502 00:40:10,000 --> 00:40:13,400 I know it sounds crazy, but she's not gone. 503 00:40:14,840 --> 00:40:15,976 I can see her, plain as day. 504 00:40:16,000 --> 00:40:17,077 I can see her, plain as day. 505 00:40:18,040 --> 00:40:20,360 I... She... She's been at my place. 506 00:40:20,400 --> 00:40:23,560 She's been here in this house. Why are you saying this? 507 00:40:23,600 --> 00:40:23,977 Cos maybe you can see her, too, if you just try. 508 00:40:24,001 --> 00:40:26,120 Cos maybe you can see her, too, if you just try. 509 00:40:27,880 --> 00:40:31,000 You can come back to mine... Oh! Oh, you've been drinking. 510 00:40:31,040 --> 00:40:31,976 No, no, no, no, no. I haven't. 511 00:40:32,000 --> 00:40:32,640 No, no, no, no, no. I haven't. 512 00:40:32,680 --> 00:40:34,400 I swear, like, this is the truth. 513 00:40:34,440 --> 00:40:39,960 I've stood over our dead daughter's body! 514 00:40:40,000 --> 00:40:41,760 I know. I know. Then what the fuck 515 00:40:41,800 --> 00:40:44,040 are you talking about?! Just let me explain... 516 00:40:44,080 --> 00:40:46,160 No, you listen to me. What's happened? 517 00:40:46,200 --> 00:40:47,976 Oh, apparently Neve's not dead. 518 00:40:48,000 --> 00:40:48,480 Oh, apparently Neve's not dead. 519 00:40:48,520 --> 00:40:50,440 No, that's not what I said. I didn't... 520 00:40:50,480 --> 00:40:52,080 Get him out of my house! No, Dan. 521 00:40:52,120 --> 00:40:54,320 Please. I'm not crazy. Maria, let me finish... 522 00:40:54,360 --> 00:40:55,976 What the hell are you thinking? 523 00:40:56,000 --> 00:40:56,120 What the hell are you thinking? 524 00:40:56,160 --> 00:40:58,480 I'm not making it up. I... 525 00:40:58,520 --> 00:41:00,480 OK. 526 00:41:00,520 --> 00:41:02,640 But you've got to go. 527 00:42:37,480 --> 00:42:39,040 Where have you been? 528 00:42:39,080 --> 00:42:39,977 Out for a ride. 529 00:42:40,001 --> 00:42:41,200 Out for a ride. 530 00:42:42,040 --> 00:42:44,520 Did you do your statement yesterday? Yep. 531 00:42:45,400 --> 00:42:47,976 Everything OK? I just want to be alone. 532 00:42:48,000 --> 00:42:49,462 Everything OK? I just want to be alone. 533 00:44:05,440 --> 00:44:08,440 AccessibleCustomerService@sky.uk MULTI-LANGUAGE SRT 533 00:44:09,305 --> 00:45:09,312 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9xfvx Help other users to choose the best subtitles 37992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.