All language subtitles for The.Interpreter.2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,613 --> 00:01:59,323 She wouldn't tell me her husband's name. 2 00:01:59,532 --> 00:02:01,242 She wouldn't even write it. 3 00:02:01,492 --> 00:02:05,496 She knows not to speak the names of the dead. 4 00:02:05,746 --> 00:02:08,603 Zuwanie's murdered half the town. 5 00:02:08,603 --> 00:02:10,418 How could it get any worse? 6 00:02:10,668 --> 00:02:13,671 With Zuwanie, he could murder the other half. 7 00:02:33,733 --> 00:02:34,984 No. 8 00:02:34,984 --> 00:02:37,070 Just us, they said. 9 00:02:38,738 --> 00:02:41,074 Xola's right, Philippe. 10 00:02:41,324 --> 00:02:44,577 You've done well my friend. But just us. 11 00:03:13,565 --> 00:03:15,400 I'll do the talking. 12 00:03:24,743 --> 00:03:28,414 [Native African dialect - Ku] 13 00:03:29,874 --> 00:03:32,376 They're Ku. 14 00:04:55,335 --> 00:04:58,088 It's OK. It's OK. 15 00:05:14,021 --> 00:05:16,649 The Teacher says good day to you. 16 00:06:01,569 --> 00:06:06,366 The United Nations was born in a hope that survived world war... 17 00:06:13,248 --> 00:06:17,669 We must not allow the peace of the world to be jeopardized. 18 00:06:23,258 --> 00:06:26,970 Not only is this a negation of democracy and its principles, 19 00:06:27,221 --> 00:06:32,142 it constitutes interference in the internal affairs of sovereign states. 20 00:06:36,063 --> 00:06:40,693 We are presently in the throes of a great transition 21 00:06:40,943 --> 00:06:43,362 in humankind's affairs. 22 00:06:43,612 --> 00:06:46,991 Modern technology is altering our world 23 00:06:47,241 --> 00:06:51,662 in ways that would have been impossible to fathom 24 00:06:51,912 --> 00:06:55,249 when the United Nations Charter was signed. 25 00:06:55,458 --> 00:06:58,210 - Could you take your jacket off? - Go ahead. 26 00:06:59,295 --> 00:07:02,506 - Next. - Ma'am? 27 00:07:02,757 --> 00:07:04,383 What? 28 00:07:04,634 --> 00:07:07,720 - Put it in the drawer, please. - Step forward, please. 29 00:07:07,970 --> 00:07:10,014 - Step through. - Oh, man. 30 00:07:11,474 --> 00:07:15,395 Peace, security and freedom 31 00:07:15,645 --> 00:07:20,900 are not finite commodities like land, oil or gold, 32 00:07:21,150 --> 00:07:25,238 which one state can acquire at another's expense. 33 00:07:34,247 --> 00:07:37,083 Get the GA President into the safe room. Inform him. 34 00:07:37,334 --> 00:07:41,254 Clear out the tourists, get the Prime Minister on his way out. 35 00:07:44,174 --> 00:07:49,679 While globalization has benefited portions of the world... 36 00:07:51,681 --> 00:07:55,060 While there are now 191 nations represented, 37 00:07:55,310 --> 00:07:58,146 140 more than there were in 1945, 38 00:07:58,355 --> 00:08:00,628 you'll only have to learn to say "peace" in the 39 00:08:00,628 --> 00:08:03,318 six languages of the General Assembly. 40 00:08:03,527 --> 00:08:06,530 - Do we get a pin? - Folks, you need to follow me. 41 00:08:06,780 --> 00:08:10,993 Ladies and gentlemen, we need to take a 15-minute recess now. 42 00:08:11,201 --> 00:08:14,288 We will advise you further at the end of that time. 43 00:08:19,585 --> 00:08:21,629 We can't use the stairs. 44 00:08:21,879 --> 00:08:24,798 - I know a short-cut. - What, did you design the building? 45 00:08:25,049 --> 00:08:27,134 - I still get lost every other day. - Silvia? 46 00:08:29,053 --> 00:08:31,013 I'll be right back. 47 00:08:34,809 --> 00:08:37,520 - What is that? - Come on, Roland, it's my flutes. 48 00:08:37,728 --> 00:08:40,648 I have a lesson. Don't make me drag it around. 49 00:08:40,898 --> 00:08:44,443 I let you do this, I'll get coats and hats and yogi mats... 50 00:08:58,124 --> 00:09:00,710 I had a beauty. "Pie in the sky". 51 00:09:00,960 --> 00:09:04,756 - Isn't it like "castles in Spain"? - Exactly. Les chateaux en Espagne. 52 00:09:09,260 --> 00:09:13,348 Stay away from both doors. We'll unlock when it's all clear, sir. 53 00:09:16,559 --> 00:09:18,270 Delegates' entrance clear. 54 00:09:19,479 --> 00:09:22,232 Delegates' lounge clear. 55 00:09:28,780 --> 00:09:31,074 Visitors' lobby clear. 56 00:09:39,583 --> 00:09:42,211 Protectee is back in America. 57 00:09:43,295 --> 00:09:46,590 Want to wait this out at Oz? We can grab a sandwich. 58 00:09:46,799 --> 00:09:49,385 I've got to get back in to get my stuff later. 59 00:09:49,489 --> 00:09:52,304 Merde, how long is this going to take? 60 00:10:29,801 --> 00:10:33,888 [Conversation in Ku] 61 00:12:12,405 --> 00:12:17,452 Hey, you got the Kellers. We're out having a good time, so leave a message. 62 00:12:27,712 --> 00:12:33,051 Hey, you got the Kellers. We're out having a good time, so leave a message. 63 00:12:56,867 --> 00:13:00,746 Silvia? Rudy thought he had a flute lesson tonight. 64 00:13:00,996 --> 00:13:03,374 Will you call me when you get in? 65 00:13:30,192 --> 00:13:34,155 - You know, they make new ones now. - Yeah, I know. 66 00:14:38,887 --> 00:14:39,847 Portuguese. 67 00:14:50,608 --> 00:14:53,861 Mr. President, ladies and gentlemen, 68 00:14:54,111 --> 00:14:57,490 the situation in Matobo has now become critical. 69 00:14:57,740 --> 00:15:02,536 With Ajene Xola in hiding and Kuman-Kuman in exile, 70 00:15:02,787 --> 00:15:06,666 Edmond Zuwanie has few domestic obstacles 71 00:15:06,916 --> 00:15:09,377 to his policy of ethnic cleansing. 72 00:15:09,627 --> 00:15:14,507 The Security Council therefore must press for his immediate referral 73 00:15:14,757 --> 00:15:19,220 to the International Criminal Court in The Hague. 74 00:15:23,016 --> 00:15:24,017 Miss Broome. 75 00:15:24,267 --> 00:15:27,937 I'm Jonathan Williams, Ambassador Harris's adviser. We need you for a few minutes. 76 00:15:31,357 --> 00:15:35,737 - Which language? - The Matoban ambassador. He'll speak Ku. 77 00:15:35,987 --> 00:15:38,490 - Ku? - You speak the language, don't you? 78 00:15:46,164 --> 00:15:49,459 Let's be clear, Mr. Ambassador. 79 00:15:49,709 --> 00:15:53,755 The United States may not recognize the ICC as a legitimate court, 80 00:15:54,005 --> 00:15:59,386 but we do not condone the methods President Zuwanie uses against his people. 81 00:16:03,390 --> 00:16:05,976 Dr Zuwanie is an educator. 82 00:16:06,226 --> 00:16:10,147 He is... our teacher. 83 00:16:12,065 --> 00:16:15,694 But his opponents engage in ever more ferocious acts. 84 00:16:15,944 --> 00:16:21,492 The partisans of both Kuman-Kuman and Ajene Xola have become... 85 00:16:22,618 --> 00:16:23,994 terrorists. 86 00:16:27,748 --> 00:16:31,210 The French proposal is a diplomatic headache for both of us. 87 00:16:34,880 --> 00:16:37,633 - What a predicament. - It doesn't have to be. 88 00:16:37,883 --> 00:16:41,721 Dr Zuwanie wouldn't have to appear before the International Criminal Court. 89 00:16:41,971 --> 00:16:44,891 Not if he were somewhere else. 90 00:16:47,268 --> 00:16:50,480 - Do you want him to resign? - Tell him this. 91 00:16:51,731 --> 00:16:56,694 If he goes voluntarily, we're confident the French proposal will be vetoed. 92 00:16:58,905 --> 00:17:01,532 You can tell him yourself. 93 00:17:02,408 --> 00:17:04,535 He will be here next Friday, 94 00:17:04,744 --> 00:17:08,540 exercising his right to speak before the General Assembly, 95 00:17:08,748 --> 00:17:12,544 where he will announce a new programme of democratic reform. 96 00:17:12,752 --> 00:17:17,465 Perhaps then there will be no vote and your predicament will disappear. 97 00:17:24,139 --> 00:17:25,765 It will end here. 98 00:17:26,725 --> 00:17:30,020 The Teacher will never leave this room alive. 99 00:17:30,270 --> 00:17:34,191 That's it. 'The Teacher will never leave this room alive.' 100 00:17:34,441 --> 00:17:35,692 Word for word. 101 00:17:35,942 --> 00:17:40,072 - And what language did you say? - Ku. 102 00:17:40,280 --> 00:17:44,535 It's a tribal dialect of Matoban, spoken throughout the south central African belt. 103 00:17:44,785 --> 00:17:48,789 - Did you see anyone? - No, but I think that they saw me. 104 00:17:49,039 --> 00:17:52,126 Why didn't you report this last night? 105 00:17:53,168 --> 00:17:56,296 It didn't mean anything to me at the time. 106 00:17:57,381 --> 00:18:00,384 - Rather, I didn't know what it meant. - But now you do. 107 00:18:00,634 --> 00:18:02,553 I heard something today. 108 00:18:03,929 --> 00:18:06,599 I don't know if I'm permitted. 109 00:18:06,891 --> 00:18:08,767 - It was in a closed... - You are. 110 00:18:08,976 --> 00:18:12,938 In fact, you're obligated, as you were last night when you didn't. 111 00:18:15,941 --> 00:18:19,278 I think they were talking about Edmond Zuwanie. 112 00:18:19,487 --> 00:18:23,449 He's planning to come here to address the GA. 113 00:18:24,659 --> 00:18:26,619 Can you see her? 114 00:18:29,163 --> 00:18:31,249 Turn on the light. 115 00:18:38,339 --> 00:18:40,633 Call the Secret Service. 116 00:18:51,061 --> 00:18:54,230 Bet you really miss this. Welcome back. 117 00:18:54,481 --> 00:18:57,817 Ma'am? Excuse me. Please don't touch the Prime Minister. 118 00:18:58,068 --> 00:19:02,072 I need you to step back, please. 119 00:19:03,406 --> 00:19:04,366 Woods. 120 00:19:09,746 --> 00:19:11,206 The first of the demonstrators. 121 00:19:11,415 --> 00:19:16,003 They're here to protest the appearance later this week by Edmond Zuwanie. 122 00:19:16,211 --> 00:19:19,047 Not just his political future but any future for him 123 00:19:19,298 --> 00:19:21,842 hinges on that speech to the General Assembly. 124 00:19:22,092 --> 00:19:24,511 Dr Zuwanie is accused of genocide, 125 00:19:24,720 --> 00:19:29,057 but he's expected to argue that his actions were a defensive response to terrorism 126 00:19:29,308 --> 00:19:34,313 and not acts of aggression, as some Security Council members have charged. 127 00:19:34,563 --> 00:19:37,191 - Secret Service. - Just a moment, please. 128 00:19:37,399 --> 00:19:40,611 We're with Foreign Dignitary Protection. 129 00:19:41,612 --> 00:19:45,115 - It's a branch of the US government. - Dot. 130 00:19:45,366 --> 00:19:48,994 This is international territory. I need you to wait for an escort. 131 00:19:49,245 --> 00:19:50,955 Zuwanie lands at 8.45 hours. 132 00:19:51,205 --> 00:19:54,792 State Department says no meet- and-greet, no shopping, no Lion King. 133 00:19:55,042 --> 00:19:59,463 He leaves your podium, his plane has two hours to clear US airspace, 134 00:19:59,714 --> 00:20:01,549 unless the UN cancels the visit 135 00:20:01,757 --> 00:20:05,720 and Tobin and I can get back to the important work we were doing. 136 00:20:06,012 --> 00:20:10,016 That's up to the GA President. We just present a threat assessment. 137 00:20:10,266 --> 00:20:12,852 - Why is he coming? - To make a speech. 138 00:20:13,102 --> 00:20:15,521 To escape the International Criminal Court. 139 00:20:15,772 --> 00:20:20,568 Security Council was debating whether to bring charges of ethnic cleansing, 140 00:20:20,818 --> 00:20:24,197 so he'll come, talk about free elections and reform 141 00:20:24,447 --> 00:20:27,200 and pray that that appeases everyone. 142 00:20:27,450 --> 00:20:30,412 So the stakes are high. He's not going to cancel. 143 00:20:31,913 --> 00:20:34,165 Tell me about the interpreter. 144 00:20:37,419 --> 00:20:40,130 Born here, but lived mostly in Africa and Europe. 145 00:20:40,380 --> 00:20:42,382 She studied music in Johannesburg 146 00:20:42,632 --> 00:20:46,553 and linguistics at the Sorbonne and various countries in Europe. 147 00:20:46,803 --> 00:20:47,929 Parents? 148 00:20:48,138 --> 00:20:52,601 British mother, white African father. Moved here five years ago. 149 00:20:52,851 --> 00:20:55,729 Interview couldn't have taken long. She's just what they want. 150 00:20:55,979 --> 00:20:58,899 - She is the UN. - Can she cook? 151 00:20:59,149 --> 00:21:02,778 What else do we know? Since the initial clearance. 152 00:21:03,070 --> 00:21:04,488 Is she married? 153 00:21:04,696 --> 00:21:08,409 Does she have a child? Does she belong to any clubs? 154 00:21:08,659 --> 00:21:10,911 Is she registered to vote? 155 00:21:12,162 --> 00:21:14,748 Democrat? Republican? 156 00:21:15,874 --> 00:21:18,043 What religion is she? 157 00:21:20,171 --> 00:21:21,422 Who is she? 158 00:21:22,339 --> 00:21:24,467 Silvia. 159 00:21:37,021 --> 00:21:40,316 Secret Service Dignitary Protection Squad. 160 00:21:40,566 --> 00:21:43,945 We're responsible for visiting heads of state. 161 00:21:44,195 --> 00:21:46,155 I don't recall seeing you around. 162 00:21:46,677 --> 00:21:49,450 They hire us for our forgettable faces. 163 00:21:53,663 --> 00:21:55,123 Is she on guard? 164 00:21:55,436 --> 00:21:56,165 Yes, ma'am. 165 00:21:56,416 --> 00:22:01,629 Ma'am. Why is it you guys who carry guns always sound like cowboys? 166 00:22:05,008 --> 00:22:07,635 I don't concentrate on faces in my job. 167 00:22:07,886 --> 00:22:09,971 But you listen to voices. 168 00:22:11,056 --> 00:22:13,850 Do you think you could identify the voice you heard if you heard it again? 169 00:22:14,059 --> 00:22:18,188 Well, I'd say yes, if it were... It was almost a whisper. 170 00:22:19,564 --> 00:22:22,192 Whispers disguise the quality of a voice. 171 00:22:23,902 --> 00:22:26,154 You, I imagine, study faces. 172 00:22:33,078 --> 00:22:36,832 - You know, I'm not really a dignitary. - I know. 173 00:22:41,253 --> 00:22:44,673 How'd you happen to be up there after hours? 174 00:22:44,923 --> 00:22:45,904 We had an evacuation. 175 00:22:45,904 --> 00:22:48,218 I'd left some things in the sound booth I had to go back for them. 176 00:22:48,427 --> 00:22:51,221 And at that moment there happened to be a couple of fellas 177 00:22:51,221 --> 00:22:54,975 talking about an assassination in a language that you and... 178 00:22:54,975 --> 00:22:58,270 maybe eight other people understand, in a room... full of microphones. 179 00:22:58,521 --> 00:23:00,648 Do you think I'm making it up? 180 00:23:02,274 --> 00:23:04,735 Why would I report a threat, I didn't hear? 181 00:23:04,985 --> 00:23:07,071 - People do. - I don't. 182 00:23:07,279 --> 00:23:09,824 - Some people like attention. - I don't. 183 00:23:12,493 --> 00:23:14,057 Maybe you don't want Zuwanie to live here. 184 00:23:14,266 --> 00:23:15,580 I didn't make it up. 185 00:23:15,830 --> 00:23:17,915 How do you feel about him? 186 00:23:17,915 --> 00:23:20,042 I don't care for him. 187 00:23:20,293 --> 00:23:21,878 Wouldn't mind if he were dead? 188 00:23:21,878 --> 00:23:23,254 I wouldn't mind if he were gone. 189 00:23:23,504 --> 00:23:25,173 - Same thing. - No, it isn't. 190 00:23:25,214 --> 00:23:27,508 If I interpreted gone as dead, I'd be out of a job. 191 00:23:27,508 --> 00:23:30,303 If dead and gone were the same thing, there'd be no UN. 192 00:23:30,511 --> 00:23:32,201 Your profession is playing with words, Ms Broome. 193 00:23:32,305 --> 00:23:33,765 I don't play with words. 194 00:23:34,015 --> 00:23:35,767 - You're doing it right now. - No, you are. 195 00:23:35,975 --> 00:23:38,353 If I wanted him dead, I wouldn't have reported it. 196 00:23:38,353 --> 00:23:40,605 I would sit back and let it happen. It's not what I want. 197 00:23:40,814 --> 00:23:42,899 - That's not why I'm here. - Here? 198 00:23:42,941 --> 00:23:47,862 Here working at the UN, instead of standing on a road somewhere with a machine-gun. 199 00:23:48,113 --> 00:23:49,406 Because you believe in diplomacy? 200 00:23:49,510 --> 00:23:53,055 Because I believe in this place. I believe in what it tries to accomplish. 201 00:23:53,055 --> 00:23:53,994 Well.. 202 00:23:53,994 --> 00:23:55,954 You've had a tough year, lady. 203 00:23:56,246 --> 00:23:58,123 Listen. 204 00:24:00,751 --> 00:24:04,171 I'm scared, and my protector is someone who doesn't believe me. 205 00:24:05,839 --> 00:24:08,383 You don't look scared. 206 00:24:08,634 --> 00:24:11,094 People handle fear in different ways, Mr. Keller. 207 00:24:11,094 --> 00:24:13,180 It turns some people into stand-up comedians. 208 00:24:13,180 --> 00:24:15,599 You don't know me at all. 209 00:24:17,392 --> 00:24:19,645 Maybe I should talk to someone else about 210 00:24:19,749 --> 00:24:22,669 assigning someone to look after me who's better suited to the job. 211 00:24:22,669 --> 00:24:24,817 My job... is not to look after you, 212 00:24:25,067 --> 00:24:29,947 it's to look after the man who's been threatened if there... was a threat. 213 00:24:30,197 --> 00:24:33,993 My job, as it concerns you, is to investigate you. 214 00:24:35,286 --> 00:24:38,622 So you're not here to offer me any protection whatsoever? 215 00:24:38,873 --> 00:24:41,000 No, ma'am. 216 00:24:47,548 --> 00:24:49,550 And we were getting along so well. 217 00:24:49,800 --> 00:24:52,929 - So what do you think? - She's a liar. 218 00:25:05,441 --> 00:25:07,506 Agent Keller? Morning. 219 00:25:07,610 --> 00:25:09,779 Special Agent Lewis, FBI. This is Agent King. 220 00:25:11,906 --> 00:25:13,324 We're on loan. 221 00:25:13,408 --> 00:25:15,535 Which means they have to be returned in the same condition, 222 00:25:15,639 --> 00:25:17,454 or we don't get our money back. 223 00:25:17,704 --> 00:25:20,331 - Keller. - Woods. 224 00:25:25,754 --> 00:25:29,799 - Are you sure you're ready to come back? - I'm better working. 225 00:25:31,760 --> 00:25:34,888 - We got a credible threat? - We should assume so. 226 00:25:35,096 --> 00:25:38,183 As popular as we are in the rest of the world these days, 227 00:25:38,433 --> 00:25:40,977 the last thing we can afford is to have some foreign leader 228 00:25:40,977 --> 00:25:42,312 get popped on our soil, 229 00:25:42,562 --> 00:25:45,524 and particularly a guy like this that we don't like. 230 00:25:45,774 --> 00:25:48,569 So State wants you to know: NSA, CIA, FBI, 231 00:25:48,589 --> 00:25:51,405 whatever you need to keep this maniac's heart beating 232 00:25:51,405 --> 00:25:54,408 till he makes his speech and gets the hell out... it's yours. 233 00:26:02,791 --> 00:26:05,502 Woods. 234 00:26:08,339 --> 00:26:11,592 Zuwanie's head of security's arrived. He wants a meeting right away. 235 00:26:11,800 --> 00:26:14,720 This guy's gonna have to wait a couple hours till we get back from Washington. 236 00:26:14,970 --> 00:26:17,264 Guess what, he's white. Evidently he was a Dutch mercenary. 237 00:26:17,264 --> 00:26:19,100 He's still gonna have to wait. 238 00:26:19,308 --> 00:26:22,395 It's hard to remember that Edmond Zuwanie was once a good man. 239 00:26:22,645 --> 00:26:24,730 That's not unusual for these guys. 240 00:26:24,981 --> 00:26:26,857 They all begin as liberators 241 00:26:26,857 --> 00:26:29,402 and 20 minutes later, they're as corrupt as the tyrants they'd overthrown. 242 00:26:29,652 --> 00:26:33,906 He liberated the country from one of the most corrupt governments on earth, 243 00:26:34,157 --> 00:26:37,389 gave the people hope, and was a hero. 244 00:26:37,389 --> 00:26:39,912 They need another name for what he is now. 245 00:26:40,163 --> 00:26:41,768 Man likes his gun. 246 00:26:41,768 --> 00:26:43,124 And he'll have it with him at the UN. 247 00:26:43,416 --> 00:26:45,710 He knows they won't be putting him through a metal detector. 248 00:26:45,960 --> 00:26:47,128 Who are his enemies? 249 00:26:47,337 --> 00:26:51,153 Aside from the thousands of victims' relatives? 250 00:26:51,153 --> 00:26:52,217 These two. 251 00:26:53,843 --> 00:26:55,887 Both his opponents, both want his job. 252 00:26:56,137 --> 00:26:58,139 On the right, Ajene Xola. 253 00:26:58,973 --> 00:27:02,936 Son of a doctor, Paris-educated, pacifist to begin with. 254 00:27:03,144 --> 00:27:03,979 Aren't they all? 255 00:27:04,083 --> 00:27:05,939 Yeah well he managed longer than most. 256 00:27:06,168 --> 00:27:07,211 And the other? 257 00:27:07,232 --> 00:27:09,734 The other one has two names, he's constantly in the Post. 258 00:27:09,985 --> 00:27:12,946 One name, twice. Kuman-Kuman. 259 00:27:13,196 --> 00:27:15,657 He's been yelling about Zuwanie being a madman and 260 00:27:15,657 --> 00:27:17,284 the UN not doing enough about it. 261 00:27:18,243 --> 00:27:19,786 Now he's in exile in Brooklyn. 262 00:27:19,828 --> 00:27:20,871 A socialist and a capitalist, 263 00:27:20,871 --> 00:27:23,498 both gaining significant strength with the people, 264 00:27:23,707 --> 00:27:26,293 both with the motivation to see Zuwanie gone. 265 00:27:27,878 --> 00:27:30,214 - Gone? - Dead. 266 00:27:30,464 --> 00:27:33,091 But not just dead. 267 00:27:33,342 --> 00:27:35,260 Dead in front of the delegates of 191 countries 268 00:27:35,260 --> 00:27:37,679 and every news service with a camera. 269 00:27:37,763 --> 00:27:39,431 Dead in front of the world. 270 00:27:39,536 --> 00:27:41,141 Nobody needs to be that dead. 271 00:27:42,059 --> 00:27:46,397 In my opinion, we're wasting tax dollars staying late. 272 00:27:46,647 --> 00:27:48,440 It's a con. 273 00:27:52,069 --> 00:27:52,674 This is the interpreter? 274 00:27:52,882 --> 00:27:55,072 I need everything CIA has on her. 275 00:28:06,751 --> 00:28:08,836 Vous voulez le Figaro, vous savez quoi faire. 276 00:28:09,879 --> 00:28:12,381 Philippe, c'est le seul num�ro que j'aie. 277 00:28:12,486 --> 00:28:14,571 C'est Silvia. Il faut que je te parle. 278 00:28:15,093 --> 00:28:18,221 Tu es toujours NF � l'�tranger? 279 00:28:18,221 --> 00:28:20,306 Tu peux m'appeler? 280 00:28:21,349 --> 00:28:23,434 J'ai quelque chose � te demander. 281 00:28:24,477 --> 00:28:28,648 Non, ne m'appelle pas. J'essaierai de t'appeler. 282 00:28:32,861 --> 00:28:35,447 So what do we make of this interpreter? 283 00:28:35,697 --> 00:28:40,076 Is she making it up? Is she imagining things? 284 00:28:40,285 --> 00:28:41,786 I'm looking for Mr. Lud. 285 00:28:41,995 --> 00:28:42,829 Is she pretty? 286 00:28:42,829 --> 00:28:45,498 I brought you a copy of her UN file. 287 00:28:45,749 --> 00:28:48,418 Dr Zuwanie is not gonna cancel his speech, you know. 288 00:28:48,668 --> 00:28:52,714 That's up to the GA President, but you might want to think about it. 289 00:28:52,964 --> 00:28:56,551 - Ms Broome has a Matoban passport. - Excuse me? 290 00:28:56,802 --> 00:29:00,472 She was born here, she was raised there, so she has dual citizenship. 291 00:29:00,722 --> 00:29:03,433 Are you serious? 292 00:29:05,060 --> 00:29:07,271 Black or white? 293 00:29:07,521 --> 00:29:09,356 No, thank you. 294 00:29:09,606 --> 00:29:13,861 - Is she black or white? - White. 295 00:29:14,820 --> 00:29:18,699 - Did you give her a polygraph test? - Not yet, no. 296 00:29:18,949 --> 00:29:21,160 Well, shouldn't you? 297 00:29:48,980 --> 00:29:50,898 Hi, Ma. 298 00:29:52,150 --> 00:29:54,152 Back off, you're too close. Way too close. 299 00:29:54,152 --> 00:29:56,404 What are you, on a date? 300 00:31:23,784 --> 00:31:26,016 Hey, you got the Kellers. 301 00:31:26,016 --> 00:31:28,289 We're out having a good time, so leave a message. 302 00:31:29,791 --> 00:31:31,834 Hey, you there? 303 00:31:33,586 --> 00:31:35,088 Maybe I made a mistake. 304 00:31:36,214 --> 00:31:38,675 You there? 305 00:31:38,925 --> 00:31:40,885 Shit. 306 00:31:41,177 --> 00:31:42,804 I told him I want to come back and... 307 00:31:42,908 --> 00:31:47,496 He's gonna drop me off at the airport now, and I was wondering... 308 00:31:47,600 --> 00:31:50,520 Anyway, you don't have to meet me. 309 00:31:53,231 --> 00:31:55,483 Unless you want to. 310 00:31:56,484 --> 00:31:58,737 I hope you haven't changed the locks. 311 00:32:08,288 --> 00:32:12,876 If I were Roy Rogers I'd sure enough be single... 312 00:32:15,337 --> 00:32:20,509 It'd just be me and Trigger We'd go riding through them movies 313 00:32:50,289 --> 00:32:53,042 They're ready for you. 314 00:32:53,292 --> 00:32:55,169 I'll be right there. 315 00:33:05,722 --> 00:33:09,017 - I'll be right there. - OK. 316 00:33:11,394 --> 00:33:13,062 Ms Broome. 317 00:33:15,106 --> 00:33:18,693 - Can I get you anything? - How about a hood? 318 00:33:18,943 --> 00:33:22,489 - I want to split that. - When do I know the results? 319 00:33:22,739 --> 00:33:26,534 Right away. You know when you're lying, don't you? 320 00:33:35,585 --> 00:33:38,380 Look straight ahead, feet flat on the floor. 321 00:33:38,588 --> 00:33:41,258 Is your name Silvia Broome? 322 00:33:42,592 --> 00:33:43,718 Miss Broome? 323 00:33:43,969 --> 00:33:47,055 I found out something from our domestic Intel. 324 00:33:47,347 --> 00:33:50,058 All this may have begun with a tragic accident. 325 00:33:50,121 --> 00:33:50,642 What do you mean? 326 00:33:50,642 --> 00:33:53,562 Her parents had a farm in the local mountains. 327 00:33:53,770 --> 00:33:56,732 This area became infested with rebels in the '80s 328 00:33:56,940 --> 00:33:59,568 and Dr Zuwanie was forced to mine the roads. 329 00:33:59,776 --> 00:34:02,946 Her parents were bringing her younger sister back home from school 330 00:34:03,051 --> 00:34:04,198 Their rover hit a mine. 331 00:34:04,448 --> 00:34:07,076 - And they were killed? - All of them. 332 00:34:08,911 --> 00:34:12,164 - How old was she? - 12, 13. 333 00:34:15,876 --> 00:34:21,298 Something like that, even years later, could incite all kinds of ideas. 334 00:34:24,635 --> 00:34:28,931 She has every reason to want Dr Zuwanie tried at the ICC. 335 00:34:33,811 --> 00:34:36,022 I'll be right back. 336 00:34:38,399 --> 00:34:42,820 - Oh, no. Come on. - OK, the control questions show stress, 337 00:34:43,029 --> 00:34:47,492 and the key questions show stress as well as the baseline questions. 338 00:34:47,700 --> 00:34:49,577 Maybe we should just read her palm. 339 00:34:52,163 --> 00:34:55,959 - How did I do? - Je ne sais pas. 340 00:34:57,168 --> 00:35:00,463 Nils Lud. Dr Zuwanie's head of security. 341 00:35:03,174 --> 00:35:05,614 I thought since you were in a question-answering mood, 342 00:35:05,823 --> 00:35:08,263 I might ask one or two. 343 00:35:09,347 --> 00:35:13,143 Might I ask where you stand now politically, Miss Broome? 344 00:35:13,435 --> 00:35:15,833 I'm for peace and quiet, Mr. Lud. It's why I came to the UN. 345 00:35:15,833 --> 00:35:18,440 Quiet diplomacy. 346 00:35:19,524 --> 00:35:22,611 With respect, you only interpret. 347 00:35:23,695 --> 00:35:27,491 Countries have gone to war because they misinterpreted one another. 348 00:35:27,741 --> 00:35:31,411 I would say she's clearly under stress, but not necessarily lying. 349 00:35:33,872 --> 00:35:34,998 Congratulations. 350 00:35:35,123 --> 00:35:37,417 I'm told what you heard was a whisper. 351 00:35:38,773 --> 00:35:40,337 Yes. 352 00:35:40,587 --> 00:35:42,944 Is it possible that you could identify it 353 00:35:42,944 --> 00:35:44,758 if you ever heard it again? 354 00:35:46,260 --> 00:35:48,345 It might be. 355 00:35:48,596 --> 00:35:51,348 Tell me, do you have a brother? 356 00:35:55,895 --> 00:35:56,604 I hope it's all right 357 00:35:56,604 --> 00:36:00,775 I took this opportunity to ask Miss Broome a few questions. 358 00:36:01,901 --> 00:36:05,821 You're free to go. Agent Scott will drive you back to the UN. 359 00:36:09,242 --> 00:36:12,828 Would you drive Ms Broome back to the UN, please? Thank you. 360 00:36:13,079 --> 00:36:17,125 - Does this mean the test was...? - The test was inconclusive. 361 00:36:17,375 --> 00:36:19,231 But I'd rather make the mistake of believing her 362 00:36:19,231 --> 00:36:21,671 than the bigger one of not. 363 00:36:21,921 --> 00:36:24,444 The next time you wanna question an American citizen in the offices 364 00:36:24,444 --> 00:36:27,844 of the United States secret service, you ask permission. 365 00:36:29,929 --> 00:36:30,388 Hey Silvia. 366 00:36:30,388 --> 00:36:32,223 Oh don't worry, I'm not leaving any... 367 00:36:32,265 --> 00:36:33,933 Did you do something naughty? 368 00:36:34,246 --> 00:36:37,187 A couple of FBIs were asking me about you. 369 00:36:38,271 --> 00:36:39,773 If you often work later than everybody. 370 00:36:39,877 --> 00:36:43,193 Did you bring things in after hours? Like that. 371 00:36:44,611 --> 00:36:45,508 What'd you tell them? 372 00:36:45,508 --> 00:36:49,470 I said... from a... sound engineer's point of view... 373 00:36:49,678 --> 00:36:51,243 You're perfect. 374 00:36:51,576 --> 00:36:53,995 I need somebody on the guy with two names. 375 00:36:54,162 --> 00:36:54,579 Mo. 376 00:36:54,684 --> 00:36:57,207 Actually it's one name twice. Kuman-Kuman. 377 00:36:57,499 --> 00:36:59,626 You volunteering, or just correcting me? 378 00:36:59,876 --> 00:37:00,627 I'm from Brooklyn. 379 00:37:00,627 --> 00:37:02,254 You got him. You and...? 380 00:37:02,504 --> 00:37:04,277 I was on him when he first came here from Matobo. 381 00:37:04,589 --> 00:37:06,967 OK, you got him again. You and Mo. 382 00:37:07,175 --> 00:37:09,428 I thought she was supposed to have perfect pitch and all that shit. 383 00:37:09,678 --> 00:37:12,264 She says whispers don't have a recognizable pitch. 384 00:37:12,556 --> 00:37:15,267 NSA agrees. They say it's very difficult. 385 00:37:15,559 --> 00:37:17,936 - They don't know that. - They say they do. 386 00:37:18,187 --> 00:37:21,899 No, no, no. Not NSA. Whoever she heard. 387 00:37:22,983 --> 00:37:25,778 So why don't you let them keep thinking that she can ID it? 388 00:37:26,695 --> 00:37:28,259 What are you asking me to do, Jay? 389 00:37:28,259 --> 00:37:31,388 Hey. I don't want any harm to come to her. 390 00:37:31,388 --> 00:37:33,994 Matter of fact, you oughta get a place where you can keep an eye on her but 391 00:37:34,203 --> 00:37:36,997 we got three days and she's the only link you got to these guys. 392 00:37:37,248 --> 00:37:39,125 Are we using her as bait? 393 00:37:42,461 --> 00:37:43,838 Just make the calls. 394 00:37:44,088 --> 00:37:48,050 I'm sending you an email with an attachment. Can you print front and back? 395 00:37:49,093 --> 00:37:52,930 Listen. I've asked INS for a list of everyone coming in the last six months. 396 00:37:53,181 --> 00:37:57,101 Zimbabwe, Botswana, Matobo. I'm gonna do voice samples on everyone. 397 00:37:57,351 --> 00:38:01,939 So when she hears the voice again, she'll identify it. 398 00:38:02,190 --> 00:38:06,110 - She said it was a whisper. - Well, now she thinks she can do it. 399 00:38:07,570 --> 00:38:11,032 - Photo there yet? - It's printing. Let me put you on speaker. 400 00:38:15,203 --> 00:38:19,541 That's an anti-Zuwanie rally. The man speaking is Ajene Xola. 401 00:38:20,875 --> 00:38:23,878 Look at the crowd. 402 00:38:25,380 --> 00:38:26,798 Look closely. 403 00:39:07,882 --> 00:39:09,675 Any leads? 404 00:39:12,428 --> 00:39:15,014 Maybe one. 405 00:39:15,264 --> 00:39:17,391 Come on down to Mexico. 406 00:39:28,402 --> 00:39:29,904 Is that you? 407 00:39:35,785 --> 00:39:37,412 Can you tell me what somebody like you 408 00:39:37,704 --> 00:39:41,207 who uses the word "diplomacy" like she's chastising me 409 00:39:41,457 --> 00:39:43,251 is doing at a rebel rally? 410 00:39:43,501 --> 00:39:47,088 - A peace rally. - I don't want to do this again. 411 00:39:47,338 --> 00:39:51,301 It's exactly what it is. What I'm doing is listening. 412 00:39:51,509 --> 00:39:53,219 After that. After you listen. 413 00:39:53,470 --> 00:39:54,658 You're asking the wrong question. 414 00:39:54,658 --> 00:39:57,265 I'm asking the question that you don't want to answer. 415 00:39:57,515 --> 00:39:58,412 Why would somebody take a picture 416 00:39:58,412 --> 00:40:02,103 and type the names of everyone in it on the back? 417 00:40:02,312 --> 00:40:05,273 This is a death list. 418 00:40:06,983 --> 00:40:12,155 The question you should be asking is, 'Who gave me this and why?' 419 00:40:16,326 --> 00:40:17,390 What are you not telling me? 420 00:40:17,494 --> 00:40:19,288 What are you accusing me of? 421 00:40:19,538 --> 00:40:23,500 How do you feel about Zuwanie, never mind 'I don't care for him'? 422 00:40:23,750 --> 00:40:25,836 I feel disappointment. 423 00:40:27,171 --> 00:40:29,715 That's a lover's word. 424 00:40:31,967 --> 00:40:34,053 What about rage? 425 00:40:35,346 --> 00:40:38,682 Of all the people that I've looked into since this thing started, 426 00:40:38,932 --> 00:40:43,145 the one with the darkest Zuwanie history... is you. 427 00:40:45,189 --> 00:40:48,567 - It was his land-mines that killed y... - Shhhh ! 428 00:40:49,693 --> 00:40:52,238 We don't name the dead. 429 00:40:55,533 --> 00:40:57,994 Everyone who loses somebody wants revenge on someone, 430 00:40:58,202 --> 00:41:00,913 on God if they can't find anyone else. 431 00:41:03,124 --> 00:41:04,625 But in Africa, 432 00:41:06,002 --> 00:41:08,275 in Matobo, the Ku believe that the only way... 433 00:41:08,275 --> 00:41:11,924 to end grief is to save a life. 434 00:41:14,510 --> 00:41:16,971 If someone is murdered, 435 00:41:17,221 --> 00:41:22,435 a year of mourning ends with a ritual that we call the Drowning Man Trial. 436 00:41:23,686 --> 00:41:25,480 There's an all-night party beside a river. 437 00:41:25,480 --> 00:41:28,483 At dawn, the killer is put in a boat. 438 00:41:28,733 --> 00:41:30,485 He's taken out on the water and he's dropped. 439 00:41:30,589 --> 00:41:34,155 He's bound so that he can't swim. 440 00:41:34,406 --> 00:41:35,907 The family of the dead then has to make a choice. 441 00:41:38,451 --> 00:41:40,412 or they can swim out and save him. 442 00:41:42,873 --> 00:41:47,335 The Ku believe that if the family lets the killer drown, 443 00:41:47,586 --> 00:41:51,882 they'll have justice but spend the rest of their lives in mourning. 444 00:41:53,925 --> 00:41:58,805 But if they save him, if they admit that life isn't always just... 445 00:42:01,600 --> 00:42:04,436 that very act can take away their sorrow. 446 00:42:07,815 --> 00:42:10,651 Vengeance is a lazy form of grief. 447 00:42:23,497 --> 00:42:25,749 Why do you look away? 448 00:42:28,294 --> 00:42:32,256 There are some things I don't like to talk about and you call it lying. 449 00:42:33,299 --> 00:42:35,593 But not when you do it. 450 00:42:37,637 --> 00:42:40,139 I'm not the one under investigation. 451 00:42:47,313 --> 00:42:49,315 That was a long time ago. 452 00:43:30,232 --> 00:43:31,817 - FBI. - Intel. 453 00:43:32,067 --> 00:43:34,444 - TTF. - Sniper team. 454 00:43:34,695 --> 00:43:36,780 Secret Service. 455 00:43:37,030 --> 00:43:40,951 This is Nils Lud, head of Dr Zuwanie's security. 456 00:43:41,201 --> 00:43:42,828 Shall we take a walk? 457 00:43:55,758 --> 00:43:57,718 How close can a vehicle get over here on a saturday? 458 00:43:57,718 --> 00:43:59,929 Not close enough of the barriers. 459 00:44:00,179 --> 00:44:01,159 No garage under the GA. 460 00:44:01,222 --> 00:44:04,100 Dog sweep every night. It's not a bomb. 461 00:44:05,893 --> 00:44:06,998 Has to be a rifle. 462 00:44:07,103 --> 00:44:09,397 From where? 463 00:44:10,731 --> 00:44:12,525 How does he get a rifle in here? 464 00:44:20,408 --> 00:44:21,284 Could be from up close. 465 00:44:21,284 --> 00:44:22,994 Who gets that close? 466 00:44:23,244 --> 00:44:25,830 One of Zuwanie's bodyguards? 467 00:44:26,080 --> 00:44:27,331 It's a good thought, but... 468 00:44:27,331 --> 00:44:30,043 we'd much prefer to kill him back home alone than here 469 00:44:30,043 --> 00:44:31,377 with all of you gentlemen watching. 470 00:44:31,586 --> 00:44:33,588 It's already here. 471 00:44:36,049 --> 00:44:38,801 If these guys know what they're doing, the weapon is already here. 472 00:44:59,906 --> 00:45:01,700 Hello? 473 00:45:01,950 --> 00:45:05,620 Hello, Philippe? Hello? 474 00:45:26,809 --> 00:45:30,646 No prints on the door and negative for latex dust. 475 00:45:30,896 --> 00:45:33,148 - Nothing on the door? - No. 476 00:45:35,484 --> 00:45:37,945 - No forced entry. - Did Doug not see him? 477 00:45:38,154 --> 00:45:41,469 No, he missed it. Some lady crossed the street, called 911, saw the guy. 478 00:45:41,469 --> 00:45:44,744 Hey. Go easy on him, okay? He feels terrible. 479 00:45:46,662 --> 00:45:52,001 On the roof. He must have gone over the roof to get to the next building. 480 00:45:52,251 --> 00:45:54,503 I couldn't see the fire escape, it's on the other side. 481 00:45:55,546 --> 00:45:56,589 Give me that. 482 00:45:57,715 --> 00:46:00,134 You mean you screwed up. 483 00:46:01,385 --> 00:46:02,845 I mean I screwed up. 484 00:46:03,367 --> 00:46:04,931 So did I. 485 00:46:06,849 --> 00:46:09,769 I need Polaroids of that, inside and out. 486 00:46:12,730 --> 00:46:15,191 - You okay? - Great. 487 00:46:15,441 --> 00:46:18,444 - Who else has a key to this apartment? - No one. 488 00:46:18,695 --> 00:46:21,698 - You don't keep a spare outside somewhere? - No. 489 00:46:21,948 --> 00:46:23,908 - No one else has a key... - Nobody. 490 00:46:24,159 --> 00:46:26,703 - The door wasn't forced. - They can't pick locks? 491 00:46:26,953 --> 00:46:30,290 They can. We can tell. They didn't. 492 00:46:30,540 --> 00:46:32,626 - Where do you keep your key? - In my purse. 493 00:46:32,876 --> 00:46:34,648 That purse hasn't been out of your sight all day? 494 00:46:34,753 --> 00:46:35,837 No. 495 00:46:40,050 --> 00:46:42,344 Yes. 496 00:46:42,594 --> 00:46:45,013 In my locker. 497 00:46:45,263 --> 00:46:46,536 Dot. Wake up Rory, 498 00:46:46,640 --> 00:46:50,811 have him dust her locker and those beside it before morning. 499 00:46:51,937 --> 00:46:53,939 So you were just having a quiet evening, 500 00:46:54,147 --> 00:46:57,359 some gentleman in a mask waves to you from your fire escape. 501 00:46:57,568 --> 00:47:00,154 That's about it, yeah. 502 00:47:05,701 --> 00:47:06,702 Dot? 503 00:47:08,746 --> 00:47:11,916 Is there anything special about this mask? 504 00:47:12,166 --> 00:47:13,751 I'll be honest with you... 505 00:47:13,751 --> 00:47:16,003 I don't know how honest I can be with you. 506 00:47:18,881 --> 00:47:21,258 My brother gave it to me. 507 00:47:23,094 --> 00:47:26,097 I still have a brother there who I'm close to. Simon. 508 00:47:27,348 --> 00:47:33,271 We've... lost touch for a while, but... we're close. 509 00:47:33,521 --> 00:47:39,444 Is he standing on the road somewhere with a machine-gun, or is he into diplomacy too? 510 00:47:39,694 --> 00:47:41,612 He's more into lists. 511 00:47:43,448 --> 00:47:47,035 Farm kids will do anything to amuse themselves. Mostly you fight. 512 00:47:48,578 --> 00:47:51,623 I read. My brother kept lists. 513 00:47:51,873 --> 00:47:54,083 Weird lists in ratty notebooks. 514 00:47:54,334 --> 00:47:57,253 Times and dates that Mum used the F-word. 515 00:47:57,462 --> 00:48:01,257 Countries with advantageous male to female ratios. 516 00:48:01,466 --> 00:48:03,927 Odd animal facts. 517 00:48:04,135 --> 00:48:07,430 Did you know the leading cause of death for beavers is falling trees? 518 00:48:07,681 --> 00:48:11,059 - Yes. - You did not. 519 00:48:13,812 --> 00:48:16,314 He had a notebook for words that he liked. 520 00:48:16,565 --> 00:48:20,110 Hypotenuse, doodad, bodacious. 521 00:48:21,570 --> 00:48:24,364 Could he be involved in this? 522 00:48:30,329 --> 00:48:33,123 We're stuck, aren't we, you and I? 523 00:48:34,291 --> 00:48:36,919 We're kep�la. 524 00:48:37,169 --> 00:48:39,880 It means standing on opposite sides of the river. 525 00:48:44,677 --> 00:48:47,388 You got to give me a reason to get to the other side. 526 00:49:31,724 --> 00:49:33,726 Just wait a second. 527 00:49:42,736 --> 00:49:44,654 OK. 528 00:49:52,871 --> 00:49:57,834 There's a blue and white outside. NYPD'll keep an eye on you until morning. 529 00:49:59,544 --> 00:50:01,838 And then? 530 00:50:04,091 --> 00:50:06,802 We'll figure something out. 531 00:50:07,052 --> 00:50:08,220 Thank you. 532 00:50:26,572 --> 00:50:29,783 My wife was killed two weeks ago. 533 00:50:33,621 --> 00:50:36,499 She... she'd left me. 534 00:50:40,086 --> 00:50:43,923 She'd left me before, but she'd always come back. 535 00:50:44,173 --> 00:50:46,634 She was going to come back this time. 536 00:50:46,884 --> 00:50:48,886 She said. 537 00:50:55,601 --> 00:50:57,395 She was a dancer. 538 00:51:01,024 --> 00:51:03,067 The guy was a dancer, too. 539 00:51:04,777 --> 00:51:05,820 Eddie. 540 00:51:08,031 --> 00:51:10,784 Great dancer. 541 00:51:11,034 --> 00:51:12,994 Lousy driver. 542 00:51:14,829 --> 00:51:17,540 The only way he knew how to stop a car 543 00:51:17,791 --> 00:51:21,252 was to slam it into a bridge abutment in Santa Fe. 544 00:51:24,005 --> 00:51:27,092 So there was no taking her back this time. 545 00:51:30,554 --> 00:51:36,476 The thing is, if he had lived, and I had a choice... 546 00:51:39,855 --> 00:51:42,816 I think I would have let him drown. 547 00:51:46,528 --> 00:51:50,240 I might have even held his head under the water. 548 00:51:56,747 --> 00:51:59,249 Not a very Ku thing to do. 549 00:52:08,259 --> 00:52:12,680 If you need anything, you can call the precinct or just go downstairs. 550 00:52:21,731 --> 00:52:23,566 This is my cell number. 551 00:52:26,986 --> 00:52:29,363 It's the same card. 552 00:52:33,910 --> 00:52:35,995 Goodnight. 553 00:52:39,082 --> 00:52:40,667 Lock this. 554 00:52:42,585 --> 00:52:46,673 It's a remodel. Owner's in the middle of a divorce. We got lucky. 555 00:52:51,261 --> 00:52:54,848 We got a clear view. Front door's just 50 seconds away. 556 00:52:55,098 --> 00:52:58,226 - I'll take the first shift. - Who's babysitting Kuman? Lewis and Clark? 557 00:52:58,518 --> 00:53:00,896 Lewis and King. He'll be in bed in an hour. 558 00:53:01,146 --> 00:53:04,274 FBI's right. Guy does the same routine every day. 559 00:53:06,193 --> 00:53:09,821 Somebody call me if she gets another trick-or-treater. I'm off. 560 00:53:11,615 --> 00:53:13,742 Sweet dreams, partner. 561 00:53:17,204 --> 00:53:20,374 the belief that the individual needs of people 562 00:53:20,624 --> 00:53:24,628 are paramount to its purpose, and with it goes the assumption 563 00:53:24,878 --> 00:53:29,758 that human rights are fundamental to human prosperity and development. 564 00:53:30,884 --> 00:53:35,055 They cannot be separated. They can only be said to exist... 565 00:53:35,306 --> 00:53:38,392 You got one shot. You sever the brain stem, creating paralysis, 566 00:53:38,642 --> 00:53:43,355 you drop the perpetrator without reflex action. He can't activate a detonator. Thank you. 567 00:53:45,816 --> 00:53:51,113 If you have to issue a verbal warning, you get very close before you do so. 568 00:53:51,322 --> 00:53:54,116 No. There won't be time for a second one. 569 00:53:54,367 --> 00:53:57,411 Whatever the weapon is, consider this a suicide bomber. 570 00:53:57,662 --> 00:53:59,830 There's no profile for a suicide bomber. 571 00:54:00,081 --> 00:54:04,710 This could be nine or 90, male or female, a PhD or a dropout. 572 00:54:04,961 --> 00:54:08,423 The only thing they have in common is they are not afraid to die. 573 00:54:08,673 --> 00:54:11,572 Which means this is either a fanatic for a cause 574 00:54:11,676 --> 00:54:13,803 or someone who has nothing to live for. 575 00:54:14,012 --> 00:54:18,349 We'll run two teams. DDO calls the decoy exit 30 seconds before the intersection. 576 00:54:18,600 --> 00:54:24,481 NYPD snipers from these two buildings here, our guys sniper the bridge. 577 00:54:24,689 --> 00:54:28,234 Her locker was clean. The others were covered with prints. 578 00:54:28,485 --> 00:54:32,238 Someone wiped hers. We're looking at a janitor or a maintenance worker. 579 00:54:32,489 --> 00:54:34,282 Or another interpreter. 580 00:54:48,046 --> 00:54:51,008 So when do we do this voice line-up? 581 00:54:51,258 --> 00:54:53,844 We're not doing that any more. 582 00:54:54,094 --> 00:54:57,514 - She says she can't. - Can't what? 583 00:54:57,764 --> 00:55:02,644 ID the voice. She thought she could, now she thinks she can't. She's sure she can't. 584 00:55:02,895 --> 00:55:08,025 She can't because she can't, or because she never heard anything to start with? 585 00:55:13,614 --> 00:55:17,535 - He says he wasn't here... I think. - Not according to this. 586 00:55:23,999 --> 00:55:27,503 - He traded shifts with someone. Com quem? - Jamal. 587 00:55:28,587 --> 00:55:31,507 Jad Jamal. He's in Crown Heights. 588 00:55:48,066 --> 00:55:51,194 Afternoon. Secret Service. Need to talk to Jad Jamal. 589 00:55:56,491 --> 00:56:00,411 - Does this guy live here? - No, no here. With lady. 590 00:56:00,662 --> 00:56:04,040 You got lady's number? 591 00:56:04,290 --> 00:56:06,584 Does he have a cell phone? 592 00:56:06,793 --> 00:56:11,756 OK, we'll be back. If he shows up before that, have him give us a call. 593 00:56:33,487 --> 00:56:36,573 - Hello? - Silvia, c'est moi. Philippe. 594 00:56:37,658 --> 00:56:38,700 Philippe. 595 00:56:39,451 --> 00:56:42,704 - Going out. - I got her. 596 00:56:51,964 --> 00:56:53,883 - Shit. - Shit. 597 00:57:24,539 --> 00:57:27,125 Oh, come on. 598 00:57:43,141 --> 00:57:44,976 Philippe. 599 00:57:58,031 --> 00:58:00,367 - What is it? - I've done a terrible thing. 600 00:58:00,617 --> 00:58:02,619 - It is Simon. - No, listen. 601 00:58:02,869 --> 00:58:07,457 Someone contacted me. One of Kuman's people... 602 00:58:07,708 --> 00:58:12,421 I thought it was one of his people... to arrange a meeting with Xola. 603 00:58:12,671 --> 00:58:16,967 They said it was time to admit that only together could they stop Zuwanie. 604 00:58:17,217 --> 00:58:19,428 - What happened? - So I arrange it. 605 00:58:20,554 --> 00:58:23,223 But it was a trap. 606 00:58:26,852 --> 00:58:28,312 Xola's dead. 607 00:58:35,236 --> 00:58:37,613 I knew it. 608 00:58:37,863 --> 00:58:39,782 I knew he was dead. 609 00:58:43,202 --> 00:58:45,788 Was my brother there? 610 00:58:48,291 --> 00:58:50,835 No, Simon wasn't there. Only Xola. 611 00:58:53,087 --> 00:58:56,424 I stayed in the car. No one came back out. 612 00:58:57,550 --> 00:59:01,095 - Where is he? Where's my brother? - I don't know. 613 00:59:02,513 --> 00:59:05,808 - You think Kuman has him? - I don't know what to think. 614 00:59:06,059 --> 00:59:11,564 Everything is chaos. It's all gone to hell. How did it get to be like this? 615 00:59:11,814 --> 00:59:16,277 You see what I did? I took Xola right to them. 616 00:59:17,403 --> 00:59:20,782 - You didn't know. - Forgive me. 617 00:59:23,201 --> 00:59:27,581 - I was only trying to help. - There's nothing to forgive. 618 00:59:29,583 --> 00:59:30,709 Yes, there is. 619 00:59:30,959 --> 00:59:33,044 - I have to go. - Philippe. 620 00:59:44,306 --> 00:59:49,728 You cannot do that. How the hell do I protect you if I don't know where you are? 621 00:59:49,978 --> 00:59:53,232 You emphatically told me that you weren't. 622 00:59:53,482 --> 00:59:59,029 That was before you had a man in a mask on your fire escape. 623 01:00:00,489 --> 01:00:04,118 I've had a 24-hour shift of agents across the street. 624 01:00:06,287 --> 01:00:09,081 Who was that in the park? 625 01:00:10,833 --> 01:00:13,502 - It's personal. - We're past that. What's his name? 626 01:00:13,752 --> 01:00:14,879 It's not your business. 627 01:00:15,129 --> 01:00:18,674 Is he the one you e-mailed before reporting the threat? 628 01:00:21,052 --> 01:00:25,514 'Where are you? I'm worried about you. Write me.' 629 01:00:25,765 --> 01:00:28,851 'Please. I need to know you're OK'? 630 01:00:30,686 --> 01:00:32,939 Worried why? Because he's involved? 631 01:00:34,190 --> 01:00:38,986 Is that him, here, now, in my country, making threats? That is my business. 632 01:00:39,237 --> 01:00:42,365 You're wrong. It's got nothing to do with you. 633 01:01:24,449 --> 01:01:26,577 I'll take care of you. 634 01:01:38,839 --> 01:01:43,594 - I'm going to Starbucks. Want anything? - Just what I need, another night without sleep. 635 01:01:43,844 --> 01:01:46,347 I'm good. Thanks. 636 01:01:48,599 --> 01:01:51,060 What's up with Common Kuman? 637 01:01:51,310 --> 01:01:53,813 - Brushing his teeth. - I gotta talk to him. 638 01:01:54,063 --> 01:01:58,359 Caf� Atlantic, noon to two, then the Nava Club for a steam and massage. 639 01:01:58,609 --> 01:02:01,988 - Coffee? - No, I'm good, thanks. 640 01:02:05,908 --> 01:02:09,162 She can't sleep either. Just turned the TV on. 641 01:02:10,288 --> 01:02:12,290 Probably PBS. 642 01:02:13,791 --> 01:02:16,794 - Where you going? - You're here with your bag. 643 01:02:17,045 --> 01:02:19,964 I can go home and get a good night's sleep. 644 01:02:22,008 --> 01:02:24,010 Unless you want me to stay. 645 01:02:26,387 --> 01:02:27,805 No. Thanks. 646 01:02:28,097 --> 01:02:31,518 - Thanks. - I'll see you tomorrow. 647 01:02:31,768 --> 01:02:36,690 United Nations, New York. Protests erupted here following an announcement 648 01:02:36,940 --> 01:02:41,361 that President Edmond Zuwanie will address the General Assembly Friday. 649 01:02:41,611 --> 01:02:45,615 The exiled leader Kuman-Kuman rallied today's protesters. 650 01:02:45,824 --> 01:02:48,785 He would be more convincing if he were assassinated. 651 01:02:49,035 --> 01:02:50,579 He doesn't even have to die. 652 01:02:50,829 --> 01:02:53,582 An almost-assassinated leader gets so much credibility, 653 01:02:53,832 --> 01:02:57,336 he can do anything he wants... and stick around to enjoy it. 654 01:02:57,586 --> 01:03:02,257 Security is on heightened alert in response to anonymous threats... 655 01:03:05,219 --> 01:03:08,055 - Keller. - I'm sorry. 656 01:03:09,306 --> 01:03:12,017 I really didn't know you were watching me... 657 01:03:13,977 --> 01:03:17,189 or I wouldn't have just... left like that. 658 01:03:19,149 --> 01:03:23,112 - You want to tell me what happened? - I had to meet someone. 659 01:03:24,280 --> 01:03:28,576 - Philippe Broullet. - If you knew, why did you ask? 660 01:03:28,826 --> 01:03:32,788 I know his name, I know he's a photographer for a French magazine. 661 01:03:33,039 --> 01:03:37,001 - He needed to talk to me. - Now you're watching TV, unable to sleep. 662 01:03:37,251 --> 01:03:39,837 - What did he say? - How do you know I'm...? 663 01:03:40,087 --> 01:03:42,256 Are you over there? 664 01:03:48,471 --> 01:03:50,264 Jesus. 665 01:03:55,687 --> 01:03:58,690 He told me we lost a friend. 666 01:03:58,898 --> 01:04:03,361 He lost a friend. I... lost someone I loved once. 667 01:04:04,654 --> 01:04:07,365 It was a long time ago. 668 01:04:10,702 --> 01:04:12,412 You can't sleep either. 669 01:04:13,705 --> 01:04:15,749 I don't know why I'm calling you. 670 01:04:15,999 --> 01:04:19,920 - What do you do when you can't sleep? - I stay awake. 671 01:04:25,842 --> 01:04:28,595 You don't name the dead, you said. Why? 672 01:04:30,097 --> 01:04:32,182 What... what happens? 673 01:04:34,559 --> 01:04:37,813 You move past them. You leave them behind. 674 01:04:38,897 --> 01:04:42,818 You can do that, but you have to be ready to let them go. 675 01:04:43,110 --> 01:04:44,820 To move on. 676 01:04:46,530 --> 01:04:49,742 You've been going through hell. 677 01:04:49,950 --> 01:04:51,535 Keeping busy. 678 01:04:53,704 --> 01:04:57,833 You, too, I think. I don't know all of it, but... 679 01:05:06,926 --> 01:05:10,054 Are you going to be there until morning? 680 01:05:10,304 --> 01:05:12,348 It almost is morning. 681 01:05:13,474 --> 01:05:15,810 Yeah, I'll be here. 682 01:05:17,228 --> 01:05:21,023 Is it OK if I just try to fall asleep over the phone? 683 01:05:26,070 --> 01:05:28,990 That's fine. 684 01:05:48,593 --> 01:05:50,178 Goodnight. 685 01:06:02,023 --> 01:06:03,859 She's coming your way. 686 01:06:06,027 --> 01:06:10,657 Oh, no. No scooter, please. Come on, no scooter. 687 01:06:10,866 --> 01:06:13,243 Yes. Thank you, God. 688 01:06:24,338 --> 01:06:27,508 You might as well drive me. We're going to Brooklyn. 689 01:06:29,343 --> 01:06:31,387 Corner of Bergen and Nostrand. 690 01:06:31,637 --> 01:06:36,058 Jad Jamal. Worked the interpreters' lounge the day the mask showed up. 691 01:06:36,308 --> 01:06:39,770 - Bring him to me. - Can't. He didn't show up for work. 692 01:06:40,020 --> 01:06:41,939 - Sit on his apartment. - Doug's there. 693 01:06:42,231 --> 01:06:44,525 Hey. Got the INS files. 694 01:06:55,494 --> 01:07:00,291 - This isn't the way it's supposed to be done. - You can let me off up here. 695 01:07:19,519 --> 01:07:22,897 She's at the corner of Bergen and Nostrand in Brooklyn. 696 01:07:23,106 --> 01:07:26,359 - She's where? - My guy's on the move. 697 01:07:28,862 --> 01:07:30,989 She's here, whether I brought her or not. 698 01:07:31,239 --> 01:07:33,700 - Go back. What's she doing? - Waiting for something. 699 01:07:33,950 --> 01:07:36,328 - Holy shit. - What? 700 01:07:36,578 --> 01:07:38,830 The janitor. Jad Jamal. 701 01:07:39,080 --> 01:07:42,667 - That's not him. - I know. That's his room-mate. 702 01:07:53,971 --> 01:07:55,931 Jamal's room-mate just left the building. 703 01:07:56,139 --> 01:07:58,809 His name is Gamba. Jean Gamba. 704 01:07:59,059 --> 01:08:02,438 - Should I stay here? - No, you stick with the room-mate. 705 01:08:02,688 --> 01:08:05,607 - Are we working on a warrant? - Lewis is. 706 01:08:05,858 --> 01:08:08,110 - How are you? - I got something for you. 707 01:08:08,360 --> 01:08:11,113 OK, bless you. 708 01:08:47,817 --> 01:08:49,068 Tobin? 709 01:08:58,787 --> 01:09:01,623 - What's up? - I don't know, but it don't feel good. 710 01:09:04,209 --> 01:09:07,253 - What are they doing? - Just standing there. 711 01:09:14,386 --> 01:09:16,388 We're getting on the el. 712 01:09:29,568 --> 01:09:32,237 - Shit. - She just got on the bus with Kuman. 713 01:09:33,739 --> 01:09:35,908 What the hell is she doing? 714 01:09:47,711 --> 01:09:49,838 Did I hear home? 715 01:09:51,549 --> 01:09:55,261 - Or was I wrong, then? - No, you're right. I'm Matoban. 716 01:09:55,469 --> 01:09:57,888 And a fair Matoban, in fact. 717 01:10:00,558 --> 01:10:02,727 King, you stay with that bus. 718 01:10:06,272 --> 01:10:08,774 Do you know who I am? 719 01:10:08,983 --> 01:10:10,026 Yes. 720 01:10:11,861 --> 01:10:15,448 You're a killer. You ordered the murder of Ajene Xola. 721 01:10:23,623 --> 01:10:27,502 You got a red light in that car? Why don't you use it? 722 01:10:27,752 --> 01:10:32,048 - Who told you this nonsense? - Where's my brother? 723 01:10:32,298 --> 01:10:35,135 Your brother? I don't even know who you are. 724 01:10:36,261 --> 01:10:40,598 You are on the wrong bus, so to speak, to be so reckless. 725 01:10:48,857 --> 01:10:52,402 Your people arranged a meeting through Philippe Broullet. 726 01:10:52,652 --> 01:10:56,281 - You know him. - I don't... and I didn't. 727 01:10:56,531 --> 01:11:01,286 But the fact is, somebody wants you to believe that I killed Ajene Xola. 728 01:11:02,412 --> 01:11:07,376 - I don't believe you. - But you should believe me. 729 01:11:07,626 --> 01:11:10,796 - Why? - Because I would form a coalition with Xola. 730 01:11:11,713 --> 01:11:14,967 Neither of us have made enough progress alone. 731 01:11:15,217 --> 01:11:18,345 He has the working people. I have the finances. 732 01:11:18,554 --> 01:11:24,101 If he is dead, it is a loss for all of us. Me especially. 733 01:11:24,351 --> 01:11:26,562 We're getting off. 734 01:11:30,441 --> 01:11:32,568 I got the back room. 735 01:11:37,531 --> 01:11:39,575 Jesus. 736 01:11:41,410 --> 01:11:42,912 Clear the other room. 737 01:11:55,591 --> 01:11:57,427 OK. 738 01:11:57,677 --> 01:12:00,346 - Closet. - Yeah. I got the bed. 739 01:12:14,527 --> 01:12:17,363 Ho! Keller? 740 01:12:20,784 --> 01:12:23,495 - We got a dead body in the closet. - Jamal? 741 01:12:23,745 --> 01:12:28,333 Yeah. I'll call it in. God, how can you see in here? 742 01:12:28,583 --> 01:12:30,335 Wait. Wait. 743 01:12:34,881 --> 01:12:37,384 Why the lanterns? 744 01:12:41,096 --> 01:12:43,181 Well, that's just rude. 745 01:13:05,913 --> 01:13:10,501 - What do you do so far away from home? - I work. And I hope. 746 01:13:10,751 --> 01:13:14,171 - Same as me, then. - I doubt it. 747 01:13:18,009 --> 01:13:20,052 You work for...? 748 01:13:20,303 --> 01:13:23,222 I'm an interpreter at the UN. 749 01:13:23,514 --> 01:13:27,602 So like the UN. Layers of languages signifying nothing. 750 01:13:27,852 --> 01:13:30,605 - You'd prefer more war? - I prefer more business. 751 01:13:30,855 --> 01:13:33,608 Guys, get with me here. We got a situation. 752 01:13:33,858 --> 01:13:39,072 No, boss, we got a situation. We just got on the 133. With Mohammad. 753 01:13:39,322 --> 01:13:42,825 And Silvia Broome. And Kuman-Kuman. 754 01:13:43,034 --> 01:13:45,495 - What? - You're on the same bus? 755 01:13:45,703 --> 01:13:47,288 With our subjects. 756 01:13:47,539 --> 01:13:51,126 Get off the bus, and get Silvia Broome off that bus now. 757 01:13:51,376 --> 01:13:53,753 We can't do that. We're moving. 758 01:13:54,963 --> 01:13:57,298 Doug, is the room-mate carrying anything? 759 01:14:02,137 --> 01:14:05,265 - Doug, is he carrying anything? - A satchel. 760 01:14:06,892 --> 01:14:12,064 - All right... where is it? - It's in his lap. He's been carrying it all day. 761 01:14:12,314 --> 01:14:15,609 - Oh, man. - Can either of you get to him? 762 01:14:17,694 --> 01:14:20,489 Not without gettin' made. 763 01:14:20,739 --> 01:14:24,243 Despite all the flags on First Avenue, there are no nations any more. 764 01:14:24,493 --> 01:14:30,290 Only companies. International companies. It's where we are. It's what we are. 765 01:14:33,877 --> 01:14:36,005 I think you're wrong. 766 01:14:36,255 --> 01:14:39,633 You are still young. I'm an acquired taste. 767 01:14:42,261 --> 01:14:44,638 What's your brother's name? 768 01:14:46,932 --> 01:14:50,519 Simon. Simon Broome. 769 01:14:50,770 --> 01:14:54,690 - OK, we're stopping. - You got guts, coming out here. 770 01:14:57,860 --> 01:15:01,030 I'll see what my people can find out about him. 771 01:15:01,280 --> 01:15:06,285 But remember, I'm not your brother's keeper, eh? 772 01:15:06,536 --> 01:15:08,621 Yeah. Thank you. 773 01:15:10,456 --> 01:15:13,376 Come on, guys, talk to me. What's going on? 774 01:15:13,626 --> 01:15:16,212 We're stopped. She's getting off. 775 01:15:18,798 --> 01:15:22,886 - What's going on? - And so is my subject. 776 01:15:24,095 --> 01:15:28,933 Keep talking to me. What's going on? Is he carrying the satchel? 777 01:15:29,142 --> 01:15:32,187 OK, he's got the satchel. But I think he made me. 778 01:15:32,437 --> 01:15:33,813 That's OK, I got him. 779 01:15:35,482 --> 01:15:37,484 - Kuman? - He's staying put. 780 01:15:37,734 --> 01:15:39,903 Miss Broome! Please get in the car. 781 01:15:42,239 --> 01:15:43,532 Move it! 782 01:15:43,782 --> 01:15:45,826 - I got Gamba. - I'll stay with Kuman. 783 01:15:46,076 --> 01:15:50,872 No. Just get off that bus. Get everybody off that bus right now! 784 01:15:54,292 --> 01:15:56,003 - Doug! - Mohammad? 785 01:15:57,713 --> 01:16:00,966 - Hey! Guy forgot his lunch. - Oh, man. 786 01:16:22,279 --> 01:16:24,865 I'm standing here on Nostrand Avenue in Crown Heights, 787 01:16:25,116 --> 01:16:28,619 at a scene that can only be described as unconscionable carnage. 788 01:16:28,869 --> 01:16:32,790 frantically helping victims of an apparent terrorist attack. 789 01:16:33,040 --> 01:16:36,752 These events are more familiar in the cities of the Middle East. 790 01:16:37,003 --> 01:16:41,299 There is no word yet. However, there are unconfirmed reports 791 01:16:41,549 --> 01:16:46,345 that Kuman-Kuman, the exiled Matoban revolutionary, may have been on board. 792 01:16:46,554 --> 01:16:48,598 - You all right? - I'm OK. 793 01:16:48,848 --> 01:16:51,434 Doug? 794 01:16:57,690 --> 01:17:01,194 This is Ron Ferguson, reporting live on Nostrand Avenue in Brooklyn, 795 01:17:01,402 --> 01:17:04,405 where just after 10.30 am this morning... 796 01:17:10,370 --> 01:17:12,372 We're OK, boss. 797 01:17:15,083 --> 01:17:19,296 the violence has now found its way into the heart of New York City... 798 01:17:19,546 --> 01:17:24,342 - The death toll is 17, with scores injured... - The obvious speculation about al-Qaeda... 799 01:17:24,593 --> 01:17:27,596 widely seen as the probable successor to Edmond Zuwanie... 800 01:17:27,846 --> 01:17:30,557 Tunnels and bridges will close for at least 12 hours... 801 01:17:30,807 --> 01:17:33,477 alleged terrorist attack by Ajene Xola... 802 01:17:33,727 --> 01:17:37,689 Zuwanie is still planning to address the General Assembly of the UN. 803 01:17:47,783 --> 01:17:50,661 What were you doing on that bus? 804 01:17:51,787 --> 01:17:54,623 Thank you for bringing me home. 805 01:18:03,966 --> 01:18:06,218 Hey! 806 01:18:08,637 --> 01:18:11,599 I lost a man today. A kid. 807 01:18:14,602 --> 01:18:17,355 - How do you know Kuman? - I never met him before. 808 01:18:17,605 --> 01:18:21,192 You think that not getting caught in a lie is the same as the truth! 809 01:18:21,442 --> 01:18:24,570 - I'm not lying. I went to him for help. - With what? 810 01:18:24,821 --> 01:18:27,740 I can't tell you. Someone might get hurt. 811 01:18:27,990 --> 01:18:32,245 'Someone might get hurt.' There's a bus full of dead people! 812 01:18:32,495 --> 01:18:35,623 'Someone might get hurt'? Who? Someone you know? 813 01:18:35,874 --> 01:18:39,460 Someone who's mixed up in all this? You? Why did you leave Africa? 814 01:18:39,669 --> 01:18:42,797 - I told you. - No, you didn't. Why did you come here? 815 01:18:43,006 --> 01:18:45,091 - Stop it. - Goddammit! 816 01:18:45,341 --> 01:18:47,218 - Stop shouting at me! - Stop lying! 817 01:18:47,469 --> 01:18:49,095 - I'm not lying! - Stop lying! 818 01:18:49,346 --> 01:18:54,643 I was just on that bus! I can't think with all this noise. I can't! You have to stop! 819 01:19:15,956 --> 01:19:18,959 That isn't me. 820 01:19:19,209 --> 01:19:21,003 Don't be ridiculous. 821 01:19:22,421 --> 01:19:25,549 - It isn't me. - No, that is you. 822 01:19:25,799 --> 01:19:28,177 And I know, because I drive you home, 823 01:19:28,427 --> 01:19:33,599 and I look at you through the binoculars, and everything else that I shouldn't do. 824 01:19:37,853 --> 01:19:40,940 It was once. 825 01:19:41,190 --> 01:19:43,192 It's not any more. 826 01:19:45,194 --> 01:19:50,199 After the rallies, after my parents and sister were killed, 827 01:19:50,408 --> 01:19:52,785 then the rifles came out. 828 01:19:54,412 --> 01:19:58,291 It was the only way to get anyone to listen. Just to listen. 829 01:20:02,086 --> 01:20:07,592 I killed a boy who had nothing to live for beyond the money he'd get for killing me. 830 01:20:09,510 --> 01:20:12,513 I shot him in the head so he wouldn't shoot me. 831 01:20:17,852 --> 01:20:22,023 Then I handed the rifle to my brother and told him, 'I'm through.' 832 01:20:22,273 --> 01:20:26,903 I walked away with him shouting at me, 'You're a coward.' 833 01:20:27,112 --> 01:20:30,282 'Our parents are dead, Zuwanie's alive.' 834 01:20:32,617 --> 01:20:36,746 My brother, who in another life wouldn't harm a... 835 01:20:41,251 --> 01:20:44,087 That was the last thing he ever said to me. 836 01:20:44,296 --> 01:20:48,634 The only contact I have is the notebooks I send and imagine him receiving. 837 01:20:48,884 --> 01:20:51,553 I know he's alive. I know it. 838 01:20:53,514 --> 01:20:55,224 But I'm not to him. 839 01:21:00,145 --> 01:21:02,981 I lied to you because I was afraid. 840 01:21:04,108 --> 01:21:07,319 I was afraid he might be involved in what I heard. 841 01:21:10,447 --> 01:21:14,326 I lied to everyone else so they'd let me near the UN, 842 01:21:14,577 --> 01:21:19,498 and that's the only place that I believe has a chance to change any of this. 843 01:21:20,666 --> 01:21:24,003 And I lied to you about Ajene Xola because... 844 01:21:24,253 --> 01:21:26,964 I loved him. Once. 845 01:21:28,090 --> 01:21:31,552 Until the color of my skin became a problem. 846 01:21:31,802 --> 01:21:34,013 The politics of my skin. 847 01:21:36,933 --> 01:21:42,522 I walked away from Africa with nothing. No brother, no family, no lover, nothing. 848 01:21:42,772 --> 01:21:47,860 Just a belief that words and compassion are the better way. 849 01:21:49,153 --> 01:21:51,865 Even if it's slower than a gun. 850 01:22:01,207 --> 01:22:03,418 Where are you going? 851 01:22:04,586 --> 01:22:07,213 You've got blood all over your face. 852 01:22:07,464 --> 01:22:10,759 You can't say stuff like that with blood on your face. 853 01:23:56,616 --> 01:24:00,037 This is precisely why Dr. Zuwanie must be allowed to speak. 854 01:24:02,748 --> 01:24:05,709 This monstrous act of terrorism was aimed at you... 855 01:24:08,462 --> 01:24:11,089 and at the heart of the United Nations. 856 01:24:11,340 --> 01:24:14,968 - I can't listen to this. - Do not allow them to intimidate you... 857 01:24:16,220 --> 01:24:17,388 or Dr. Zuwanie. 858 01:24:18,639 --> 01:24:21,016 I'm not at liberty to tell you. 859 01:24:28,858 --> 01:24:32,153 - Where we going? - Bathroom. 860 01:24:37,533 --> 01:24:39,160 Keller. 861 01:24:59,889 --> 01:25:03,059 Get this processed and back to me right away. 862 01:25:33,423 --> 01:25:36,093 Did he leave a note? 863 01:25:41,723 --> 01:25:43,850 Did you read it? 864 01:25:44,101 --> 01:25:46,353 Of course you did. 865 01:25:49,898 --> 01:25:52,901 Would you read it to me, please? 866 01:26:02,953 --> 01:26:08,584 Dear Silvia, I came to tell you something and then didn't. 867 01:26:09,710 --> 01:26:13,839 I wanted to, but when I saw you I couldn't find the words. 868 01:26:16,092 --> 01:26:20,680 I told you I didn't know where Simon is. That was a lie. 869 01:26:20,930 --> 01:26:24,350 He was there that day. A young boy shot him. 870 01:26:28,146 --> 01:26:31,566 I couldn't tell you because I'm a coward. Simon was braver than me. 871 01:26:31,816 --> 01:26:34,444 You're braver than me. I'm so sorry. 872 01:26:34,652 --> 01:26:37,071 I'm so sorry. 873 01:26:40,408 --> 01:26:42,869 The second time was me. 874 01:26:57,092 --> 01:27:01,263 I feel like my friends must feel when they try to say something. 875 01:27:03,515 --> 01:27:07,227 - It's all right. - That's what I say to them. 876 01:27:20,532 --> 01:27:22,784 He left this with the note. 877 01:27:29,833 --> 01:27:33,545 The only thing that I wanted... 878 01:27:40,636 --> 01:27:43,264 besides having her back... 879 01:27:43,514 --> 01:27:45,683 was to be left alone. 880 01:29:14,523 --> 01:29:17,776 My bonnie lies over the ocean 881 01:29:24,825 --> 01:29:26,660 Don't cry. 882 01:29:28,079 --> 01:29:31,874 - Don't cry. - I'm not crying. 883 01:29:32,124 --> 01:29:34,794 - You don't have to cry. - I'm not. 884 01:29:35,044 --> 01:29:38,589 Because I'm here, and I won't leave. I promise. 885 01:29:39,841 --> 01:29:43,219 Look at me. I'll take care of you. 886 01:29:44,929 --> 01:29:47,598 We'll take care of each other. 887 01:29:50,184 --> 01:29:52,353 I'll take care of you. 888 01:30:07,660 --> 01:30:09,746 Promise me. 889 01:30:16,336 --> 01:30:18,463 I promise. 890 01:30:37,232 --> 01:30:39,526 I promise. 891 01:33:06,259 --> 01:33:09,721 Xola's dead. Kuman's dead. 892 01:33:12,015 --> 01:33:14,058 Who do you work for? 893 01:33:14,893 --> 01:33:19,314 - Don't touch. - Those things'll kill you. 894 01:33:41,920 --> 01:33:43,380 Russell! 895 01:34:26,132 --> 01:34:27,091 Hey! 896 01:34:29,969 --> 01:34:32,722 - What the hell's going on? - Close the door! 897 01:34:37,560 --> 01:34:39,437 Silvia! 898 01:34:40,480 --> 01:34:43,149 Silvia! 899 01:35:13,013 --> 01:35:14,681 Silvia! 900 01:35:16,516 --> 01:35:18,602 Keller! 901 01:35:18,852 --> 01:35:20,145 Keller! 902 01:35:25,651 --> 01:35:28,904 She's not here. Check the roof. 903 01:35:46,130 --> 01:35:47,214 Jay? 904 01:35:50,468 --> 01:35:54,263 - Dot, what have you got? - There was something on her credit card. 905 01:35:54,513 --> 01:35:58,309 His name is Jean Gamba. He's our bomber. 906 01:36:00,186 --> 01:36:03,356 - And our assassin? - That would be good for us. 907 01:36:03,564 --> 01:36:05,191 But I doubt it. 908 01:36:05,399 --> 01:36:07,026 He tried to kill her. 909 01:36:07,235 --> 01:36:10,363 - What happened? - I shot him. 910 01:36:12,198 --> 01:36:15,785 That's a pity. He might have told us something. 911 01:36:16,035 --> 01:36:18,830 - And Miss Broome? - Gone. 912 01:36:19,080 --> 01:36:24,085 - He killed her? - She was gone before he got there. 913 01:36:27,964 --> 01:36:31,050 - Mind if I take a look upstairs? - Hold on. Dino? 914 01:36:31,259 --> 01:36:35,347 - Yeah. - Take Mr. Lud to the apartment. And Brian? 915 01:36:35,597 --> 01:36:41,019 - Get NYPD to push their tapeline... - Keller? Go home and get some sleep. 916 01:36:41,269 --> 01:36:43,855 - I'm gonna wait for her. - Like hell you are. 917 01:36:44,105 --> 01:36:48,860 I need you awake tomorrow morning. Woods? Get him home. 918 01:36:54,616 --> 01:36:58,996 - Drive around the block. - You heard Jay. I gotta take you home. 919 01:36:59,246 --> 01:37:04,626 What if there were two guys? Three? We just set the trap and run? Is that it? 920 01:37:05,627 --> 01:37:09,465 They're not our family and they're not our friends. 921 01:37:09,715 --> 01:37:11,341 You told me that. 922 01:37:11,592 --> 01:37:16,597 You lose somebody, you lose somebody. I don't want to lose two somebodys. 923 01:37:20,476 --> 01:37:23,521 One circle, then I'm taking you home. 924 01:37:45,001 --> 01:37:48,629 Hello? Are you there? 925 01:37:51,090 --> 01:37:55,511 I'm fine. I'm all right, but I... 926 01:37:55,720 --> 01:37:58,473 I can't talk to you. 927 01:37:58,681 --> 01:38:03,269 You were right. My brother... my brother was right. 928 01:38:03,520 --> 01:38:06,815 It takes too long, Tobin. I'm going home. 929 01:38:32,883 --> 01:38:33,842 Keller. 930 01:38:34,092 --> 01:38:37,846 Keller, Lewis. Those numbers scribbled on Jamal's kitchen wall. 931 01:38:38,055 --> 01:38:42,351 Ray's Pizza, some sex lines, a hardware store and a global cell phone. 932 01:38:42,559 --> 01:38:44,269 Chase down the global cell. 933 01:38:44,520 --> 01:38:46,438 - Keller, it's Mo. - Go ahead, Mo. 934 01:38:46,688 --> 01:38:48,857 She booked a flight online. 935 01:38:49,066 --> 01:38:52,820 Check all flights to South Africa out of JFK, LaGuardia and Newark. 936 01:38:53,070 --> 01:38:55,364 And then what? If I find her. 937 01:38:58,867 --> 01:39:00,995 Get her on the phone with me. 938 01:39:07,168 --> 01:39:09,003 He's here. 939 01:39:30,400 --> 01:39:32,902 That's him? 940 01:39:35,488 --> 01:39:36,531 Second car. 941 01:39:57,969 --> 01:40:01,723 Keller? Lewis. The global cell belongs to Jean Gamba. 942 01:40:01,973 --> 01:40:04,142 - Got the times of the calls? - Yeah. 943 01:40:04,392 --> 01:40:07,270 Day before yesterday, 3.30 pm. Anything there? 944 01:40:07,479 --> 01:40:11,024 - Day before yesterday, 3.30? - 3.30, yeah. 945 01:40:11,274 --> 01:40:13,735 Call it. No, have Lewis call. 946 01:40:13,986 --> 01:40:15,821 - I'm Lewis. - Clark, I mean. 947 01:40:16,071 --> 01:40:18,824 - No, King. And he's dialing. - Extension 647. 948 01:40:19,074 --> 01:40:22,077 The bus. Right after. I want to know who he called. 949 01:40:22,327 --> 01:40:26,081 It's King. It's the Matoban mission. An extension. 950 01:40:28,417 --> 01:40:32,671 - Lud? - No, someone named Marcus Matu. 951 01:40:32,921 --> 01:40:35,549 Head over. I need a face for that name. 952 01:41:03,035 --> 01:41:04,787 She's booked 9 am, JFK. 953 01:41:05,037 --> 01:41:08,499 - I'm on the LIE. Almost there. - Call me from the gate. 954 01:41:41,158 --> 01:41:45,495 Not as much sky as I remember, but more skyscrapers. 955 01:41:45,746 --> 01:41:49,416 23 years, Dr. Zuwanie. Things change. 956 01:41:49,666 --> 01:41:51,251 They diminish. 957 01:41:53,086 --> 01:41:55,297 Desire diminishes. 958 01:41:56,423 --> 01:42:00,385 - Where is the Second Avenue? - Just after we get off the bridge. 959 01:42:01,720 --> 01:42:04,556 They decorated the bridge. 960 01:42:04,765 --> 01:42:09,895 When I came here before, they lined the bridge with flowers, welcoming me. 961 01:42:10,145 --> 01:42:12,606 - That flight departs from gate one. - Thank you. 962 01:42:12,856 --> 01:42:17,611 - No sign of her. Hasn't checked in yet. - Let me know when it's boarding. 963 01:42:17,862 --> 01:42:21,031 Can we hold 'em in the safe room to buy time? 964 01:42:21,282 --> 01:42:23,951 You can try, but it's up to him. 965 01:42:28,122 --> 01:42:32,335 There was a parade. Right here on this Second Avenue. 966 01:42:32,585 --> 01:42:35,004 There was a snowstorm of confetti. 967 01:42:50,228 --> 01:42:51,646 Murderer! 968 01:42:56,276 --> 01:42:58,111 This is Second Avenue, sir. 969 01:43:10,749 --> 01:43:13,168 - Are you at the mission? - Yeah, but he isn't. 970 01:43:13,460 --> 01:43:17,589 - Nobody knows where he is. - They know, they just won't tell us. 971 01:43:17,839 --> 01:43:19,591 - You get a photo ID? - Yeah. 972 01:43:19,841 --> 01:43:23,261 Go back inside and fax that to UN security now. 973 01:43:23,512 --> 01:43:26,014 Get his address and get over there. 974 01:43:26,264 --> 01:43:28,225 I've got eight minutes. 975 01:44:01,842 --> 01:44:03,177 Keep it tight. 976 01:44:21,237 --> 01:44:23,239 Agent Keller! 977 01:44:37,420 --> 01:44:41,174 He's here. I just saw him. Broadcast that description. 978 01:44:57,274 --> 01:45:00,569 49th... 42nd. 979 01:45:01,862 --> 01:45:03,655 Good. Next. 980 01:45:03,905 --> 01:45:06,241 Move on. 981 01:45:18,170 --> 01:45:20,297 There it is. 982 01:45:29,932 --> 01:45:32,434 - OK. - All right, go. 983 01:45:37,982 --> 01:45:40,943 - Levels, please. - Un, deux, trois... 984 01:45:55,583 --> 01:45:57,126 Ladies and gentlemen, 985 01:45:57,126 --> 01:46:00,380 British Airways flight 178 to Johannesburg is ready to close. 986 01:46:00,630 --> 01:46:03,424 Please make your way to gate one immediately. Thank you. 987 01:46:03,675 --> 01:46:08,888 Thank you. Levels, please. 988 01:46:51,723 --> 01:46:57,646 The Assembly will first hear an address by the President of the Republic of Matobo. 989 01:46:57,896 --> 01:47:00,190 On behalf of the General Assembly, 990 01:47:00,399 --> 01:47:03,068 I have the honor to welcome to the United Nations 991 01:47:03,319 --> 01:47:08,616 His Excellency Dr. Edmond Zuwanie, President of the Republic of Matobo, 992 01:47:08,866 --> 01:47:12,161 and to invite him to address the Assembly. 993 01:47:23,881 --> 01:47:27,176 Mr. President, Mr. Secretary-General. 994 01:47:27,426 --> 01:47:30,304 Today my beloved country is under siege. 995 01:47:30,555 --> 01:47:33,516 As you saw the other afternoon across the river in Brooklyn, 996 01:47:33,766 --> 01:47:36,936 the terrorists in my country will stop at nothing. 997 01:47:37,186 --> 01:47:41,357 How am I to defend my country against enemies like these? 998 01:47:41,608 --> 01:47:45,028 - I admit I have dealt harshly with terrorists. - Tobin, it's King. 999 01:47:45,278 --> 01:47:47,864 - as we all will have to. - I don't think Matu's here. 1000 01:47:48,114 --> 01:47:51,910 Remember the profile of suicide bombers and how there isn't one? 1001 01:47:52,118 --> 01:47:54,788 who know the evil and violence of real terrorism... 1002 01:47:55,038 --> 01:47:58,291 Your mother and sister will get their cheque on Monday. 1003 01:47:58,541 --> 01:48:01,878 - This isn't his apartment. - You did well. 1004 01:48:02,128 --> 01:48:05,215 No one here will live long. It's an AIDS hospice. 1005 01:48:05,465 --> 01:48:10,512 - with a reciprocal and immediate violence... - My opinion? It's a con. 1006 01:48:10,762 --> 01:48:13,140 I have been forced to do this. 1007 01:48:13,390 --> 01:48:17,811 It is the hope and specific goal of my administration 1008 01:48:18,061 --> 01:48:22,316 - to reform these brutal methods... - Get him off the podium. 1009 01:48:22,566 --> 01:48:26,320 - To participate in the formation... - We've got to go. 1010 01:48:26,570 --> 01:48:28,655 But I want to speak! 1011 01:48:37,790 --> 01:48:40,042 Come on, sir, run! 1012 01:48:59,979 --> 01:49:01,564 He's OK. 1013 01:49:01,814 --> 01:49:04,192 - Cover here. I'll take the hall. - Where's Keller? 1014 01:49:04,442 --> 01:49:05,860 Freeze! 1015 01:49:17,038 --> 01:49:20,416 Incredible. Thank God I looked up. 1016 01:49:20,667 --> 01:49:23,086 - He's from our mission. - I know. Holster your weapon. 1017 01:49:25,547 --> 01:49:27,841 Dr. Zuwanie. 1018 01:49:29,217 --> 01:49:31,261 I remember the last time you were here. 1019 01:49:31,553 --> 01:49:37,183 - Use the 42nd Street exit. - We almost had an assassination here. 1020 01:49:37,392 --> 01:49:39,019 Please move... 1021 01:49:39,227 --> 01:49:42,772 We watched you on the telly back home. 1022 01:49:43,064 --> 01:49:47,652 My family. All the families. You were like the Beatles. 1023 01:49:47,903 --> 01:49:52,074 Two or three more seconds, he would have assassinated him. 1024 01:49:52,324 --> 01:49:55,494 An almost-assassinated leader gets so much credibility 1025 01:49:55,744 --> 01:49:59,623 so he can stay in power and gets to stick around to enjoy it. 1026 01:49:59,873 --> 01:50:02,626 We were so proud of you. 1027 01:50:04,628 --> 01:50:08,590 There you were, speaking to the world. 1028 01:50:11,677 --> 01:50:14,263 I don't think you should touch... 1029 01:50:16,098 --> 01:50:18,058 Because I'm not wearing a glove? 1030 01:50:18,350 --> 01:50:21,061 What is your name, child? 1031 01:50:23,272 --> 01:50:25,608 I'm the Silvia whose family you killed. 1032 01:50:27,443 --> 01:50:30,279 - What's in your hand? - It's... Just a precaution. 1033 01:50:30,529 --> 01:50:35,159 What's in your hand? He must've been very surprised. 1034 01:50:35,409 --> 01:50:37,620 He thought it was a live round. 1035 01:50:40,039 --> 01:50:42,959 - Where is everyone? - But you knew better. 1036 01:50:52,719 --> 01:50:54,095 Give me the live round. 1037 01:50:56,973 --> 01:51:02,228 I grew up seeing you with this gun. It's the gun you saved our country with. 1038 01:51:02,479 --> 01:51:04,814 - Drop the gun! - Put it down! 1039 01:51:05,064 --> 01:51:07,233 Keller, US Secret Service. 1040 01:51:08,151 --> 01:51:11,446 It's the same one you used to kill it. 1041 01:51:11,655 --> 01:51:15,575 - He's got a Glock on his hip. - Code 100 in the sound room. 1042 01:51:23,625 --> 01:51:25,001 Look at it. 1043 01:51:30,007 --> 01:51:31,341 Look at it! 1044 01:51:36,221 --> 01:51:40,684 - Careful. The bleeder had AIDS. - There's no way you can prove this. 1045 01:51:40,976 --> 01:51:43,896 You'll cop a plea. You're just an employee, right? 1046 01:51:44,146 --> 01:51:46,315 He's in custody. They're bringing him down. 1047 01:51:46,336 --> 01:51:48,400 SWAT team's at 42nd Street. 1048 01:51:49,860 --> 01:51:52,071 - Are you all right? - Yeah. Where's Zuwanie? 1049 01:51:52,321 --> 01:51:54,949 - The safe room. What happened? - It was a fake. 1050 01:51:55,199 --> 01:51:57,284 A piece of theatre to justify the killing. 1051 01:51:57,284 --> 01:51:59,370 Ethnic cleansing, genocide. 1052 01:51:59,620 --> 01:52:02,832 You there? That's the flight. She's not on it. 1053 01:52:03,040 --> 01:52:05,584 I checked every hotel in New York, her friends. 1054 01:52:05,835 --> 01:52:08,796 They don't know where she'd go. No one knows her. 1055 01:52:09,046 --> 01:52:12,174 - I know her. - OK, where is she? 1056 01:52:12,383 --> 01:52:15,553 - She said she was going home. - I'm going home... 1057 01:52:15,803 --> 01:52:17,138 What home? 1058 01:52:17,388 --> 01:52:21,309 - How'd you happen to be there after hours? - An evacuation. I left some things. 1059 01:52:21,559 --> 01:52:24,395 It takes too long... I wouldn't mind if he were gone. 1060 01:52:24,645 --> 01:52:27,065 She's here. She's been in that room all night. 1061 01:52:27,315 --> 01:52:31,569 How could someone so good, so... 1062 01:52:32,737 --> 01:52:35,365 How could you give us so much, 1063 01:52:36,533 --> 01:52:37,909 so much... 1064 01:52:39,911 --> 01:52:41,955 then take away more? 1065 01:52:43,415 --> 01:52:46,543 - He in there? - Yeah. 1066 01:52:48,545 --> 01:52:50,839 Keep everybody out. 1067 01:52:51,923 --> 01:52:53,925 Silvia? 1068 01:52:54,217 --> 01:52:55,385 Silvia? 1069 01:52:57,095 --> 01:52:59,347 It's me. 1070 01:52:59,598 --> 01:53:02,517 I'm coming in alone. I'm coming in. 1071 01:53:04,352 --> 01:53:06,480 Five minutes. 1072 01:53:11,109 --> 01:53:13,779 Close it. 1073 01:53:14,029 --> 01:53:17,741 - Close it! - Silvia, don't do this. 1074 01:53:17,950 --> 01:53:19,660 It was all just theatre, 1075 01:53:19,764 --> 01:53:22,371 an almost-assassination meant to justify his acts. 1076 01:53:22,621 --> 01:53:26,083 - We've got all we need to prosecute. - I have him. 1077 01:53:26,375 --> 01:53:29,795 - He'll die in prison. - I want him to die how Simon died. 1078 01:53:30,087 --> 01:53:33,632 That'll be over in two seconds, and you'll have all your years. 1079 01:53:33,883 --> 01:53:37,720 Sir, it's a lot worse than you think. Your so-called assassin is dead. 1080 01:53:37,970 --> 01:53:40,514 Your head of security is making a deal. 1081 01:53:40,765 --> 01:53:44,685 We have Lud and the rifle. You'll be tried before two courts. 1082 01:53:44,977 --> 01:53:47,855 - He's been tried! - Sir, you're finished. 1083 01:53:48,105 --> 01:53:53,319 - It doesn't matter! - Silvia. Listen to me. 1084 01:53:53,569 --> 01:53:56,197 I told you I'd let him drown. 1085 01:53:56,447 --> 01:53:59,700 The man who drove my wife into a bridge abutment. 1086 01:54:01,911 --> 01:54:04,831 - But I wouldn't. - Then you'd be wrong. 1087 01:54:05,081 --> 01:54:07,208 No, I wouldn't be wrong. 1088 01:54:07,208 --> 01:54:09,961 I don't want to spend the rest of my life in mourning. 1089 01:54:21,514 --> 01:54:24,184 You have to get out of here. 1090 01:54:24,434 --> 01:54:27,854 I can't do that. So put the gun down. 1091 01:54:28,939 --> 01:54:32,317 - I can't. - Yes, you can. Put it down. 1092 01:54:32,609 --> 01:54:35,904 I can't! I can't... I can't. 1093 01:54:36,613 --> 01:54:38,281 Just go. 1094 01:54:52,671 --> 01:54:55,007 This is how it's done. 1095 01:55:03,223 --> 01:55:05,643 This is how you put a gun down. 1096 01:55:16,904 --> 01:55:18,697 Please. 1097 01:55:20,908 --> 01:55:24,286 You shoot him, he'll be dead... 1098 01:55:26,789 --> 01:55:29,417 but then you'll be dead... 1099 01:55:31,627 --> 01:55:34,380 and I don't know what I'll be. 1100 01:55:40,094 --> 01:55:42,221 Put it down. 1101 01:55:45,224 --> 01:55:47,101 Read it! 1102 01:55:48,269 --> 01:55:49,938 Read it. 1103 01:55:51,105 --> 01:55:54,192 - Where? - The beginning. Read it. 1104 01:56:01,032 --> 01:56:05,453 - 'The gunfire around us...' - Louder. Like when you wrote it. 1105 01:56:06,746 --> 01:56:09,583 When you believed it. 1106 01:56:09,791 --> 01:56:11,835 When you meant it. 1107 01:56:16,965 --> 01:56:22,554 'The gunfire around us makes it hard to hear.' 1108 01:56:24,973 --> 01:56:30,896 'But the human voice is different from other sounds.' 1109 01:56:34,650 --> 01:56:40,114 - 'It can be heard... - 'It can be heard over... 1110 01:56:40,406 --> 01:56:45,244 - over noises that bury everything else.' - 'Even...' 1111 01:56:46,912 --> 01:56:50,875 - 'Even...' - 'Even when it's not shouting.' 1112 01:56:51,167 --> 01:56:53,544 'Shouting.' 'Even when it...' 1113 01:56:53,794 --> 01:56:57,631 'Even if it's just a whisper.' 1114 01:57:02,386 --> 01:57:08,309 'Even the lowest whisper can be heard over armies...' 1115 01:57:09,560 --> 01:57:11,103 'When...' 1116 01:57:13,272 --> 01:57:17,694 - 'When...' - 'when it's telling the truth.' 1117 01:57:36,463 --> 01:57:39,090 That little boy was my country. 1118 01:58:26,013 --> 01:58:27,515 Hove Vambi... 1119 01:58:29,934 --> 01:58:32,311 killed by land-mines. 1120 01:58:33,229 --> 01:58:35,064 Alexander Mungoshi... 1121 01:58:36,607 --> 01:58:38,484 Charles Kufomo... 1122 01:58:40,069 --> 01:58:42,071 Ruth Kufomo... 1123 01:58:44,532 --> 01:58:47,577 shot to death defending their home. 1124 01:58:49,704 --> 01:58:51,122 Robert Chenjari... 1125 01:58:51,873 --> 01:58:53,708 Benita Matkudzi... 1126 01:58:55,585 --> 01:58:59,297 burned to death during a protest rally. 1127 01:59:00,423 --> 01:59:02,091 Edgar Sakuro... 1128 01:59:03,593 --> 01:59:05,512 Masumi Bamcha... 1129 01:59:06,804 --> 01:59:09,265 John Enkumo... 1130 01:59:09,474 --> 01:59:11,976 Yvon Enkumo... 1131 01:59:12,268 --> 01:59:15,188 - Let the record show... - Steven Gawanda... 1132 01:59:15,480 --> 01:59:18,692 - that the Security Council... - Solo Gawanda... 1133 01:59:18,942 --> 01:59:22,112 - has unanimously commanded... - Steven Shamere... 1134 01:59:22,320 --> 01:59:27,367 - that President Zuwanie of Matobo... - Stambuli Watiku... Esther Tikembu... 1135 01:59:27,617 --> 01:59:32,789 be tried at the International Criminal Court in The Hague 1136 01:59:32,998 --> 01:59:35,792 for crimes against humanity. 1137 01:59:38,754 --> 01:59:41,048 Simon Broome... 1138 01:59:41,298 --> 01:59:45,344 shot to death in a soccer stadium. 1139 02:00:18,544 --> 02:00:20,421 How did you make out? 1140 02:00:20,671 --> 02:00:23,841 They said you told them I wasn't a danger. 1141 02:00:24,050 --> 02:00:27,678 - I lied. - Thank you. 1142 02:00:28,805 --> 02:00:31,224 They didn't believe you. 1143 02:00:32,850 --> 02:00:37,730 They're sending me back. I wanted to say goodbye. 1144 02:00:39,524 --> 02:00:42,986 It's OK. I'm going home. 1145 02:00:46,406 --> 02:00:48,241 We never... 1146 02:00:48,491 --> 02:00:51,870 I never had time to tell you how much I miss Africa. 1147 02:00:53,079 --> 02:00:56,499 We never had time for a lot of things. 1148 02:01:01,504 --> 02:01:04,883 You don't have anyone left there, do you? 1149 02:01:05,175 --> 02:01:07,511 No, it's where I remember them. 1150 02:01:12,182 --> 02:01:14,726 Ever been to Africa? 1151 02:01:16,687 --> 02:01:18,897 Lot of airports, no lions. 1152 02:01:26,321 --> 02:01:29,241 - When are you leaving? - Tomorrow. 1153 02:01:31,285 --> 02:01:32,786 Wow. 1154 02:01:37,541 --> 02:01:40,461 Hey, look at this. We're not kep�la any more. 1155 02:01:43,047 --> 02:01:45,382 We're on the same side. 1156 02:01:47,468 --> 02:01:51,430 You never know who you're going to meet, do you? 1157 02:01:51,722 --> 02:01:53,432 No. 1158 02:01:56,477 --> 02:01:58,646 Will you let me know how you are? 1159 02:02:08,239 --> 02:02:10,742 You'll always know. 1160 02:02:25,507 --> 02:02:27,384 What was her name? 1161 02:02:31,680 --> 02:02:33,640 Laurie. 1162 02:02:35,183 --> 02:02:36,977 Keller. 1163 02:02:41,148 --> 02:02:44,860 Killed in an auto accident in Santa Fe... 1164 02:02:46,194 --> 02:02:48,155 23 days ago. 1165 02:03:00,876 --> 02:03:03,003 Rest in peace? 1166 02:03:05,881 --> 02:03:07,591 Close enough. 92807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.