Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:06,780
[Matt] In the beginningâ¦
2
00:00:06,860 --> 00:00:07,820
Good luck in there.
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,220
â¦there were 12.
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,500
-[laughing]
-Hello, Prue, how you doing?
5
00:00:11,580 --> 00:00:13,780
[singing "Meet the Flintstones" in German]
6
00:00:13,860 --> 00:00:15,340
I don't want to get emotional.
7
00:00:15,420 --> 00:00:17,900
Everybody's terrified
about collapsing cakes.
8
00:00:17,980 --> 00:00:19,020
-[crowd laughing]
-[gasps]
9
00:00:19,100 --> 00:00:21,740
-[Matt] Oh, no!
-[Freya] Oh, my God.
10
00:00:24,380 --> 00:00:26,820
-[Matt] Nowâ¦-[Crystelle] Breathe.
11
00:00:26,900 --> 00:00:28,380
Just remember to breathe.
12
00:00:28,460 --> 00:00:29,300
â¦there are three.
13
00:00:29,380 --> 00:00:32,180
-[Giuseppe] There's so much to do.
-Are you taking the mick?
14
00:00:32,260 --> 00:00:33,460
[Crystelle] Do not drop.
15
00:00:33,540 --> 00:00:36,100
-This is not going to be pretty.
-[Crystelle gasps]
16
00:00:36,180 --> 00:00:37,500
Can't do anything now, can I?
17
00:00:38,580 --> 00:00:42,580
[gasps] Oh, the oven is off.
18
00:00:42,660 --> 00:00:43,700
What have you done?
19
00:00:44,660 --> 00:00:46,900
[opening theme music playing]
20
00:01:12,380 --> 00:01:15,700
[Noel] The 2021 final is like no other.
21
00:01:16,200 --> 00:01:17,960
-Are you serious?
-Yeah, absolutely.
22
00:01:18,040 --> 00:01:19,400
[Noel] For the first time ever,
23
00:01:19,480 --> 00:01:22,760
each of our finalistshave won two Hollywood handshakesâ¦
24
00:01:22,840 --> 00:01:23,960
Oh, my God!
25
00:01:24,040 --> 00:01:27,640
â¦and also beenawarded Star Baker two times.
26
00:01:27,720 --> 00:01:29,000
[Noel] Giuseppe.
27
00:01:29,080 --> 00:01:31,200
[Noel] It's never been this close before.
28
00:01:31,280 --> 00:01:33,360
-Giuseppe, congratulations.
-[all applauding]
29
00:01:33,440 --> 00:01:36,480
[Matt] From the beginning,Giuseppe's eye for elegant precisionâ¦
30
00:01:36,560 --> 00:01:38,280
That looks as neat as a pin.
31
00:01:38,360 --> 00:01:41,720
â¦and consistently stunningItalian-influenced recipesâ¦
32
00:01:41,800 --> 00:01:43,280
[Paul] You'd serve that in a decent hotel.
33
00:01:43,360 --> 00:01:44,280
How many stars?
34
00:01:44,360 --> 00:01:45,240
Oh, a good five.
35
00:01:45,320 --> 00:01:47,560
â¦marked him out for greatness.
36
00:01:47,880 --> 00:01:50,360
[Giuseppe] I don't have
any special strategy for the final.
37
00:01:50,440 --> 00:01:52,920
I'm trying to leave it
as a standard baking day
38
00:01:53,000 --> 00:01:56,160
with no extra pressure.
As far as I can, at least.
39
00:01:57,160 --> 00:02:00,760
[Noel] Crystelle has deliveredsome of this year's most beautiful bakes.
40
00:02:00,840 --> 00:02:02,280
It's a great-looking cake.
41
00:02:02,360 --> 00:02:04,080
[Noel] And coupledwith incredible flavours
42
00:02:04,160 --> 00:02:06,640
from her Goan family recipe bookâ¦
43
00:02:06,720 --> 00:02:08,120
I have to tell you it was delicious.
44
00:02:08,200 --> 00:02:11,040
â¦she's peaked at precisely the right time.
45
00:02:11,120 --> 00:02:14,040
-That, Crystelle, is flawless.
-[Matt gasps]
46
00:02:14,840 --> 00:02:18,360
[Noel] But she's the only finalistyet to win a Technical Challenge.
47
00:02:18,440 --> 00:02:21,560
[Crystelle] Maybe today's the day
I nail a Technical Challenge.
48
00:02:21,640 --> 00:02:23,040
There is no room for error.
49
00:02:23,120 --> 00:02:27,400
Even if it's a case of, "You've just
overbeat your batter by, like, one fold."
50
00:02:27,960 --> 00:02:29,840
[exhales]
51
00:02:30,160 --> 00:02:34,240
[Matt] Chigs is one of the leastexperienced bakers to ever reach a final.
52
00:02:34,320 --> 00:02:37,200
-[chuckling] Compose myself.
-[Matt] But you wouldn't know it.
53
00:02:37,280 --> 00:02:38,440
[Paul] Very clever.
54
00:02:38,520 --> 00:02:41,040
[Matt] Learning morewith each passing weekâ¦
55
00:02:41,120 --> 00:02:42,320
They're nearly perfect.
56
00:02:42,400 --> 00:02:44,760
â¦his quarter and semi-final bakes
57
00:02:44,840 --> 00:02:47,480
were among the bestin this year's competition.
58
00:02:47,560 --> 00:02:48,840
It's exceptional.
59
00:02:48,920 --> 00:02:50,840
You've really been
on a journey, haven't you?
60
00:02:51,160 --> 00:02:53,560
[Chigs] I've been an underdog
throughout this whole thing.
61
00:02:53,640 --> 00:02:54,680
In my opinion, that is.
62
00:02:54,760 --> 00:02:56,760
It's imperative
to have a good start today
63
00:02:56,840 --> 00:02:59,840
to build that confidence
and settle the nerves a little bit.
64
00:03:05,240 --> 00:03:07,200
Congratulations, bakers.
65
00:03:07,280 --> 00:03:11,880
You have made it to the final
of The Great British Baking show.
66
00:03:11,960 --> 00:03:14,760
Today, for your
last-ever Signature Challenge,
67
00:03:14,840 --> 00:03:19,640
Paul and Prue would love you to make
an exquisitely decorated carrot cake.
68
00:03:19,720 --> 00:03:24,440
Your sponge should consist
of complementary flavours and textures
69
00:03:24,520 --> 00:03:27,040
in the form of fillings and decorations.
70
00:03:27,120 --> 00:03:30,400
Remember, it's not just Paul and Prue
you're trying to impress,
71
00:03:30,480 --> 00:03:33,200
Bugs Bunny is going to
swing in later to be a guest judge.
72
00:03:33,280 --> 00:03:36,600
He's on the way here now,
he's getting a lift from Yosemite Sam.
73
00:03:36,680 --> 00:03:41,040
And there'll be all manner
of animated antics and hilarious mayhem.
74
00:03:41,120 --> 00:03:43,680
You have two hours, 15 minutes,
75
00:03:43,760 --> 00:03:45,680
[imitates Porky Pig]
and that's all, folks.
76
00:03:45,760 --> 00:03:47,520
-[Matt] On your marks.
-[sing-song] Get set.
77
00:03:47,600 --> 00:03:48,960
Bake!
78
00:03:50,600 --> 00:03:54,640
I've got an enormous amount
of things to squish with in two hours.
79
00:03:54,720 --> 00:03:57,240
I'm not thinking too much
about it being the final,
80
00:03:57,320 --> 00:03:58,960
because I'll freak myself out.
81
00:03:59,040 --> 00:04:02,600
I'm not a big fan of carrot cake,
but what can go wrong?
82
00:04:03,560 --> 00:04:06,279
Anybody would think
a carrot cake is so simple and easy,
83
00:04:06,360 --> 00:04:09,519
but we want something
really special and different.
84
00:04:09,600 --> 00:04:12,680
We're looking for inventiveness.
We want carrot to be the hero,
85
00:04:12,760 --> 00:04:15,600
but we want to see
other highly decorated elements
86
00:04:15,680 --> 00:04:16,840
being added to it as well.
87
00:04:16,920 --> 00:04:19,120
[Prue] Two and a quarter hours,
sounds a lot of time,
88
00:04:19,200 --> 00:04:23,440
but the thing is, you cannot put
cream cheese frosting onto a warm cake.
89
00:04:23,520 --> 00:04:26,360
Because the whole thing
would just slide and melt.
90
00:04:26,440 --> 00:04:27,640
And it'll look a mess.
91
00:04:35,880 --> 00:04:37,720
-[Paul] Morning, Giuseppe!
-Morning!
92
00:04:37,800 --> 00:04:38,640
-Hello.
-Morning.
93
00:04:38,720 --> 00:04:40,720
What are you going to be doing?
94
00:04:40,800 --> 00:04:44,400
I'll be giving a Mediterranean-Italian
twist, for a change.
95
00:04:44,480 --> 00:04:45,320
[all chuckle]
96
00:04:45,400 --> 00:04:49,000
The key element
is going to be a fig jam with walnuts.
97
00:04:49,080 --> 00:04:49,920
Lovely.
98
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
[Noel] Giuseppe's fig and walnut jam
99
00:04:52,080 --> 00:04:54,440
{\an8}will fill an orange zest-infusedcarrot cake
100
00:04:54,520 --> 00:04:57,480
{\an8}decorated with a lightorange cream cheese icing,
101
00:04:57,560 --> 00:05:00,000
candied walnuts and fresh figs.
102
00:05:00,080 --> 00:05:01,800
[Paul] I love the idea of the figs.
103
00:05:01,880 --> 00:05:05,360
That's going to be a nice hit on top
of a traditional carrot cake.
104
00:05:05,440 --> 00:05:08,120
I like the idea of being
able to do all of this in two hours,
105
00:05:08,200 --> 00:05:11,920
'cause there are a lot of baked elements
and I'll have to be very quick.
106
00:05:12,440 --> 00:05:16,280
[Matt] Whilst Giuseppe is givinghis carrot cake a Mediterranean feel,
107
00:05:17,360 --> 00:05:19,600
Crystelle is headinga little further east.
108
00:05:20,360 --> 00:05:22,120
[Crystelle] This is fresh cardamom.
109
00:05:22,200 --> 00:05:25,120
You should get a hint of orange
from the orange curd,
110
00:05:25,200 --> 00:05:28,720
then you taste the pistachio
and finally some cardamom on your tongue.
111
00:05:29,040 --> 00:05:31,160
[Matt] Crystelle's richly spiced sponges
112
00:05:31,240 --> 00:05:34,040
will form a toweringfour-layered carrot cake
113
00:05:34,120 --> 00:05:37,280
{\an8}decorated with a pistachioand mascarpone icing.
114
00:05:37,600 --> 00:05:39,280
It's only carrot cake,
what could go wrong?
115
00:05:39,360 --> 00:05:40,560
-What could go wrong?
-Stop it.
116
00:05:40,640 --> 00:05:43,320
-Because when you say thatâ¦
-This what you make when you're six.
117
00:05:43,400 --> 00:05:44,440
-Erâ¦
-Carrot cake.
118
00:05:44,520 --> 00:05:46,280
-Yeah.
-Lots of kids hate carrot cake.
119
00:05:46,360 --> 00:05:48,240
"Do you want chocolate or carrot cake?"
120
00:05:48,320 --> 00:05:50,760
-Yeah. True.
-No kid says carrot cake.
121
00:05:50,840 --> 00:05:53,520
If my kid says carrot cake,
I'll push them into a ditch.
122
00:05:53,600 --> 00:05:55,080
-Stop it.
-[Noel] Chocolate.
123
00:05:55,160 --> 00:05:57,120
You can't say that about your kids.
124
00:05:57,200 --> 00:06:00,400
They won't say it. They're cool.
"I want chocolate, double chocolate."
125
00:06:00,480 --> 00:06:02,040
"I want all the stuff
I'm not allowed to have."
126
00:06:02,120 --> 00:06:03,400
-Fair enough.
-No children go,
127
00:06:03,480 --> 00:06:05,680
"I'd quite like loganberry
and carrot, please."
128
00:06:05,760 --> 00:06:06,880
[both laugh]
129
00:06:06,960 --> 00:06:10,280
[Noel] With Crystelle and Giuseppeattempting to add their own twist
130
00:06:10,360 --> 00:06:11,880
to the classic carrot cake,
131
00:06:13,000 --> 00:06:15,600
Chigs is also trying something new.
132
00:06:16,400 --> 00:06:18,640
This is the second time
I'm making carrot cake.
133
00:06:18,960 --> 00:06:21,400
[Noel] For his first-evercarrot cake recipe,
134
00:06:21,480 --> 00:06:24,720
Chigs is addinga star anise-infused pineapple jam
135
00:06:24,800 --> 00:06:27,160
and will decorate with yet another first.
136
00:06:27,240 --> 00:06:29,000
I saw something on YouTube
137
00:06:29,080 --> 00:06:32,240
on how to make these look like
really tiny, itty-bitty carrots.
138
00:06:32,320 --> 00:06:34,600
How much carrots
have got in the actual batter?
139
00:06:34,680 --> 00:06:36,120
Nine-hundred grams.
140
00:06:37,120 --> 00:06:38,520
-In the batter?
-In the batter.
141
00:06:38,600 --> 00:06:40,120
-That's a lot.
-It's a lot.
142
00:06:40,200 --> 00:06:42,320
-Yeah.
-I want its flavour to come through.
143
00:06:43,200 --> 00:06:44,600
Four-forty grams.
144
00:06:44,680 --> 00:06:48,120
[Matt] The sooner they begin baking,the longer the finalists will have
145
00:06:48,200 --> 00:06:50,560
to cool their carrot cakesbefore decorating.
146
00:06:50,640 --> 00:06:52,400
[Crystelle] Because I've got four layers,
147
00:06:52,480 --> 00:06:54,760
I want to make sure
that each layer is the same.
148
00:06:54,840 --> 00:06:58,720
[Matt] Whilst Crystelle and Chigsare hoping to speed up the cooling process
149
00:06:58,800 --> 00:07:01,200
by baking individual sponges,
150
00:07:01,280 --> 00:07:05,120
with his final Signature,Giuseppe is taking a huge gamble.
151
00:07:07,440 --> 00:07:12,040
He plans to bake one large cakeand then slice it into three layers.
152
00:07:12,120 --> 00:07:14,120
[Giuseppe] I'm using
a heating rod in the centre
153
00:07:14,200 --> 00:07:18,440
and a cake belt around it,
to homogenise the heat across the cake.
154
00:07:19,080 --> 00:07:20,760
These are going to go in now.
155
00:07:21,560 --> 00:07:24,360
-I'll do 23 minutes first.
-[timer beeping]
156
00:07:24,440 --> 00:07:27,440
I'll check it at 30 minutes.
It might need an extra 10 minutes after.
157
00:07:27,520 --> 00:07:29,560
[timer beeping]
158
00:07:29,640 --> 00:07:30,760
[Crystelle laughing]
159
00:07:34,920 --> 00:07:36,640
I'm there. Done.
160
00:07:36,720 --> 00:07:38,680
One hour and 15 minutes.
161
00:07:38,760 --> 00:07:40,200
-A long time.
-[indistinct chatter]
162
00:07:41,440 --> 00:07:45,080
Bakers, this is the last time
we will be telling you
163
00:07:45,160 --> 00:07:48,760
that you are halfway through
a Signature Challenge.
164
00:07:48,840 --> 00:07:50,480
[Noel] A classic carrot cake
165
00:07:50,560 --> 00:07:53,920
is decorated and filledwith a simple cream cheese icing.
166
00:07:54,000 --> 00:07:55,800
[Chigs] I want to try
something new with it.
167
00:07:55,880 --> 00:07:57,760
[Noel] But for the final Signature bake,
168
00:07:57,840 --> 00:07:59,760
that won't be enough for Paul and Prue.
169
00:08:00,520 --> 00:08:01,880
This is the pineapple jam.
170
00:08:01,960 --> 00:08:04,320
For me,
pineapple is one of the best fruits ever,
171
00:08:04,400 --> 00:08:06,200
and I think it might complement the cake.
172
00:08:06,280 --> 00:08:07,720
Hello. Congratulations.
173
00:08:07,800 --> 00:08:09,600
-Thank you.
-You're in the final.
174
00:08:09,680 --> 00:08:10,600
-I can't believe it.
-Wow.
175
00:08:10,680 --> 00:08:14,760
I mean, this time last year,
you hadn't even started baking, had you?
176
00:08:14,840 --> 00:08:17,240
Erm⦠No, no, yeah, I was baking last year.
177
00:08:17,320 --> 00:08:18,840
-This time last year.
-Oh. Mmm.
178
00:08:18,920 --> 00:08:19,920
The year before that I wasn't.
179
00:08:20,000 --> 00:08:22,160
That's not that good then,
is it, for the show.
180
00:08:22,240 --> 00:08:23,320
Bit disappointing.
181
00:08:24,880 --> 00:08:25,720
[man] Hi, Chigs.
182
00:08:25,800 --> 00:08:27,759
Congratulations on making it to the final.
183
00:08:27,840 --> 00:08:31,280
What you've achieved in one
and a half years of baking is amazing.
184
00:08:31,359 --> 00:08:34,239
[Matt] Bubbled away in the tent,none of this year's finalists
185
00:08:34,320 --> 00:08:37,520
have seen their family and friendsfor almost two months.
186
00:08:37,600 --> 00:08:38,879
I'm so proud of you.
187
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
{\an8}And your dad would be proud of you too.
188
00:08:42,920 --> 00:08:44,720
All the best for next two days.
189
00:08:44,800 --> 00:08:45,720
I love you so much.
190
00:08:46,360 --> 00:08:48,160
[Chigs] I lost my father when I was young.
191
00:08:48,240 --> 00:08:50,920
I think I was 12 years old.
He died really young.
192
00:08:51,000 --> 00:08:53,760
So I just take every opportunity I can.
193
00:08:53,840 --> 00:08:56,520
I'm not gonna wait
for things to happen, I just do it.
194
00:08:56,600 --> 00:08:58,520
That's the reason
why I wanted to come here.
195
00:08:58,600 --> 00:09:01,120
Because I know
I'm gonna make amazing memories.
196
00:09:01,200 --> 00:09:04,640
{\an8}-[woman] Say, "Good luck on Bake Off."
-Good luck on Bake Off.
197
00:09:04,720 --> 00:09:06,560
{\an8}[Chigs] Getting
into the final's a big thing.
198
00:09:06,640 --> 00:09:09,720
Getting onto this show was massive,
let alone the finals.
199
00:09:10,800 --> 00:09:12,680
-[kisses]
-[Chigs chuckles]
200
00:09:13,640 --> 00:09:17,000
So you've been baking
for not even 18 months?
201
00:09:17,080 --> 00:09:19,760
-Yeah, that's right.
-I would expect you to be here, then.
202
00:09:19,840 --> 00:09:21,400
[laughing] It's easy, isn't it?
203
00:09:21,480 --> 00:09:23,760
-In many ways you've under-achieved.
-Exactly.
204
00:09:23,840 --> 00:09:25,960
-I'm not talking to you.
-Clearly. [laughs]
205
00:09:26,040 --> 00:09:30,080
[Noel] Whilst Chigs attempts to addpineapple to his first-ever carrot cakeâ¦
206
00:09:30,160 --> 00:09:31,960
This is going to take me forever.
207
00:09:32,040 --> 00:09:35,080
â¦Giuseppehas a filling that goes back generations.
208
00:09:35,160 --> 00:09:38,200
Figs are very common
in the hottest part of Italy.
209
00:09:38,280 --> 00:09:40,480
So, it's the family jam.
210
00:09:41,680 --> 00:09:43,440
{\an8}Baking is in the family DNA.
211
00:09:43,520 --> 00:09:46,400
{\an8}'Cause that's a main discussion
at our family gatherings.
212
00:09:46,480 --> 00:09:48,960
What's going to be for dessert?
Who's done it and how?
213
00:09:49,040 --> 00:09:52,880
[Noel] Whilst Giuseppe was growing upon the west coast of central Italy,
214
00:09:52,960 --> 00:09:56,920
the person who could always answerthose questions was his dad, Cosimo.
215
00:09:57,000 --> 00:09:58,960
[Giuseppe] He was a baker by passion.
216
00:09:59,040 --> 00:10:02,680
Every Sunday he'd put the dessert
in front of us after our main meal,
217
00:10:02,760 --> 00:10:04,960
and I really wanted that
to be the case for my kids.
218
00:10:05,040 --> 00:10:06,680
It was so pleasurable for me,
219
00:10:06,760 --> 00:10:08,880
that I couldn't just
let the tradition die.
220
00:10:08,960 --> 00:10:12,160
-[woman] Here we go.
-[gasps] Oh, no.
221
00:10:12,720 --> 00:10:14,200
Giuseppeâ¦
222
00:10:15,680 --> 00:10:17,760
[speaking Italian] I wish you luck.
223
00:10:17,840 --> 00:10:19,480
[speaking Italian] Infinite.
224
00:10:19,560 --> 00:10:22,160
You're going to make me cry, now.
225
00:10:22,360 --> 00:10:25,440
[speaking Italian]
Because you are better than me.
226
00:10:25,520 --> 00:10:27,120
[speaking Italian] By far.
227
00:10:27,720 --> 00:10:31,160
[speaking Italian] I send you a big hug.
A huge one.
228
00:10:33,320 --> 00:10:34,360
[clears throat]
229
00:10:34,440 --> 00:10:37,080
I'm surprised
that my dad managed to do that.
230
00:10:37,160 --> 00:10:38,960
Yeah⦠[clears throat]
231
00:10:39,040 --> 00:10:40,040
He's not very well.
232
00:10:40,120 --> 00:10:43,560
He's getting towards his elderly stage.
233
00:10:43,640 --> 00:10:48,280
[chuckles] He said that I've become
better than he ever was as a baker.
234
00:10:48,360 --> 00:10:50,280
Which is absolutely a lie.
235
00:10:50,360 --> 00:10:54,000
I've got some pictures of the things
that he used to make when he used to work.
236
00:10:54,080 --> 00:10:55,920
And they would make
very good Showstoppersâ¦
237
00:10:56,000 --> 00:10:57,760
[chuckling] for The Bake-Off.
238
00:11:02,680 --> 00:11:03,640
[inhales]
239
00:11:07,520 --> 00:11:12,280
My great aunt makes this every year,
and it's a figs and walnut jam.
240
00:11:12,360 --> 00:11:15,000
And it goes very,
very well with carrot flavour.
241
00:11:15,080 --> 00:11:17,360
Funnily enough,
there isn't any family recipe.
242
00:11:17,440 --> 00:11:20,680
There's no godmother or auntie
that has a carrot cake recipe.
243
00:11:20,760 --> 00:11:23,480
So, I've just gone
for full-on orange curd.
244
00:11:23,560 --> 00:11:29,120
At home, I've got my mum, my dad,
my two sisters and my auntie.
245
00:11:29,600 --> 00:11:32,680
I wouldn't have had the confidence
to apply if it wasn't for them.
246
00:11:33,000 --> 00:11:35,240
{\an8}I've had a few turning points in my life.
247
00:11:35,320 --> 00:11:38,080
{\an8}One when I was at school,
teachers called me the class clown.
248
00:11:38,160 --> 00:11:40,480
They hated me.
I was just an absolute terror.
249
00:11:40,560 --> 00:11:43,480
My parents sat me down and said,
"You need to sort your life out."
250
00:11:43,560 --> 00:11:46,080
"We're not going to spoon-feed you.
You need to work hard."
251
00:11:46,160 --> 00:11:48,800
And I thought, "Okay."
That was one turning point.
252
00:11:48,880 --> 00:11:50,680
The second one is definitely this.
253
00:11:50,760 --> 00:11:53,240
[all] Hi, Crystelle!
254
00:11:53,320 --> 00:11:55,720
How on Earthhave you made it to the final?
255
00:11:55,800 --> 00:11:57,120
[Matt] It was Crystelle's parents,
256
00:11:57,200 --> 00:11:59,640
along with her sistersCorelle and Chanelle,
257
00:11:59,720 --> 00:12:01,920
that convinced her to applyfor the Baking Show.
258
00:12:02,000 --> 00:12:05,120
I was adamant.
I said, "No way I'm going to get on."
259
00:12:05,200 --> 00:12:09,680
And they said, "No, you better do it
because you never know what will happen."
260
00:12:09,760 --> 00:12:11,280
And you know, Crystelle,
261
00:12:11,360 --> 00:12:13,880
Granddad will be
looking down on you from up above
262
00:12:13,960 --> 00:12:16,520
with the biggest smile on his face.
263
00:12:16,600 --> 00:12:18,320
No matter what happens,
264
00:12:18,400 --> 00:12:21,480
you have made usthe proudest family in the world.
265
00:12:21,560 --> 00:12:23,960
[all] We love you, Crystelle!
266
00:12:24,040 --> 00:12:25,640
[all cheering]
267
00:12:25,720 --> 00:12:27,760
They think I can do it. [laughs]
268
00:12:27,840 --> 00:12:29,480
-[man] Can you do it?
-I don't know.
269
00:12:29,560 --> 00:12:31,320
But I'll try my best. [chuckles]
270
00:12:32,360 --> 00:12:33,200
Yeah.
271
00:12:33,280 --> 00:12:35,520
[Matt] The longerthe sponges stay in the oven,
272
00:12:35,600 --> 00:12:37,480
the less time they'll have to coolâ¦
273
00:12:37,560 --> 00:12:40,320
[Chigs] Oh, no. Just ain't happy.
274
00:12:40,400 --> 00:12:42,880
â¦forcing the bakersto decorate a warm cake.
275
00:12:42,960 --> 00:12:45,480
I think they look all right.
276
00:12:45,560 --> 00:12:50,240
[Matt] And the first bakein the final will end in disaster.
277
00:12:51,720 --> 00:12:55,600
I've got 30 minutes for the cake,
and then I have to bake the walnuts.
278
00:12:55,680 --> 00:12:58,240
So I'm, literally,
to the very last second.
279
00:12:58,320 --> 00:13:01,360
Then they have to go
on for decoration. Cold.
280
00:13:03,480 --> 00:13:06,000
Bakers, you have half an hour left.
281
00:13:06,080 --> 00:13:07,160
Half an hour.
282
00:13:07,880 --> 00:13:11,360
Let these cool. Chill, chill, chill!
283
00:13:11,440 --> 00:13:13,120
[timer beeping]
284
00:13:13,840 --> 00:13:16,120
[Giuseppe] I've started
making the frosting now.
285
00:13:16,200 --> 00:13:18,680
[Noel] I'm going to say this,
and I'm going to get letters.
286
00:13:18,760 --> 00:13:22,920
Basically, carrot cake is for people
who think they're being healthy.
287
00:13:23,000 --> 00:13:24,680
And they go, "I don't eat cake,
288
00:13:24,760 --> 00:13:26,880
apart from carrot cake,
which is really healthy."
289
00:13:26,960 --> 00:13:29,480
And you go, "I don't think
it's that healthy."
290
00:13:29,560 --> 00:13:31,440
There is a quarter
of a litre of oil in mine.
291
00:13:31,520 --> 00:13:33,320
So, that's not⦠Look at this.
292
00:13:33,400 --> 00:13:36,720
Where you've gone wrong,
when you're trying to be healthy, is cake.
293
00:13:37,680 --> 00:13:41,120
[Crystelle] I'm just gonna start
on my pistachio mascarpone frosting.
294
00:13:43,880 --> 00:13:45,640
[Chigs] I'll start making the frosting.
295
00:13:45,720 --> 00:13:49,480
Frosting is ready. Jam is ready.
They have to be baked.
296
00:13:50,040 --> 00:13:52,120
Just cake now. Two minutes.
297
00:13:53,840 --> 00:13:56,560
[Crystelle] I can start assembling,
which is stressful stuff.
298
00:13:56,640 --> 00:13:58,600
Quite nice and firm, which is good.
299
00:13:58,680 --> 00:14:00,120
Let's get this jam on here.
300
00:14:00,200 --> 00:14:01,240
It's done.
301
00:14:01,840 --> 00:14:03,760
And I can go straight in with those.
302
00:14:05,360 --> 00:14:06,400
[Crystelle] Four layers,
303
00:14:06,480 --> 00:14:09,480
but more layers
means I can put more filling in
304
00:14:09,560 --> 00:14:11,840
and pack as much flavour as possible.
305
00:14:11,920 --> 00:14:15,000
[Giuseppe] Now, it's all about
getting stuff as cool as possible
306
00:14:15,080 --> 00:14:16,960
so that it doesn't collapse.
307
00:14:18,000 --> 00:14:20,400
You have 15 minutes left.
308
00:14:21,480 --> 00:14:23,760
Do you think
Giuseppe's got enough time, there?
309
00:14:24,360 --> 00:14:26,720
It's still very hot. I've got no options.
310
00:14:26,800 --> 00:14:29,680
I'm gonna have to slice it.
This is not gonna be pretty.
311
00:14:29,760 --> 00:14:32,800
[Noel] The judges have demandedexquisite decorationâ¦
312
00:14:32,880 --> 00:14:33,960
My hand is shaking.
313
00:14:34,040 --> 00:14:36,000
â¦worthy of a baking show finalâ¦
314
00:14:36,080 --> 00:14:39,680
I'm going to stick in a dowel,
just to stop it sliding around too much.
315
00:14:40,640 --> 00:14:42,800
[Matt] You've got a baby carrot
and made smaller carrots.
316
00:14:42,880 --> 00:14:43,720
[Chigs] Yes.
317
00:14:43,800 --> 00:14:46,560
And then you're going to make
smaller carrots out of those?
318
00:14:46,640 --> 00:14:49,320
-I might quarter them.
-And then even smaller?
319
00:14:49,400 --> 00:14:51,200
-[Chigs] Can do.
-[Matt] Don't go too small.
320
00:14:51,280 --> 00:14:52,840
They'll be invisible to the naked eye.
321
00:14:52,920 --> 00:14:55,040
-They'll lose their impact.
-We'll know they're there.
322
00:14:55,120 --> 00:14:58,200
-We'll know they're there.
-It's literally steaming.
323
00:14:58,280 --> 00:15:00,280
This is going to be carnage.
If it breaks, it breaks.
324
00:15:00,360 --> 00:15:01,600
I don't⦠I can'tâ¦
325
00:15:03,000 --> 00:15:04,720
This is what The Bake-Off
is about, isn't it?
326
00:15:05,280 --> 00:15:06,720
[Crystelle] There is a slight lean.
327
00:15:06,800 --> 00:15:11,280
I'll put in a few dowels to make sure
that this stays where it needs to be.
328
00:15:13,960 --> 00:15:17,320
It's really crumbly.
This is going to fall to pieces.
329
00:15:18,400 --> 00:15:19,920
[Crystelle] Stay calm. Stay calm.
330
00:15:22,280 --> 00:15:26,160
-How long do we have?
-[Noel] Five minutes remaining.
331
00:15:29,440 --> 00:15:31,440
It's breaking up in front of my eyes.
332
00:15:38,640 --> 00:15:40,200
Better have enough buttercream.
333
00:15:42,920 --> 00:15:44,440
[Giuseppe] This is going to be messy.
334
00:15:45,160 --> 00:15:48,800
[Crystelle] It's leaning, and I'm sure
that's not gonna do me favours.
335
00:15:50,400 --> 00:15:52,760
-How long have we got?
-[Matt] One minute left.
336
00:15:53,880 --> 00:15:57,400
-[Crystelle] It's just okay.
-[Giuseppe] These are still very warm.
337
00:15:57,480 --> 00:15:58,480
No!
338
00:15:58,560 --> 00:16:00,240
[Crystelle sighs]
339
00:16:00,320 --> 00:16:02,000
[Giuseppe] That's enough.
340
00:16:03,800 --> 00:16:06,760
It's horrible because it's melting,
but I will be able to finish it.
341
00:16:06,840 --> 00:16:09,320
Time is up.
342
00:16:09,400 --> 00:16:10,840
[Giuseppe] It's finished.
343
00:16:12,240 --> 00:16:14,320
[Crystelle] It's so wonky, but still.
344
00:16:14,400 --> 00:16:15,960
[Giuseppe] Mine looks
like my face over the years.
345
00:16:16,040 --> 00:16:18,080
It's melting down. Ooh.
346
00:16:18,160 --> 00:16:20,000
-[chuckles]
-Well done, my friend.
347
00:16:20,720 --> 00:16:21,720
[sighs]
348
00:16:25,480 --> 00:16:29,680
[Matt] It's judgement timein the final Signature Challenge.
349
00:16:29,760 --> 00:16:31,560
-Hello, Crystelle.
-Hello.
350
00:16:37,240 --> 00:16:38,960
-I wouldn't have made it this high.
-Yeah.
351
00:16:39,040 --> 00:16:41,160
By stacking it, you're retaining the heat.
352
00:16:41,240 --> 00:16:43,200
And then you're going
to get some movement.
353
00:16:43,280 --> 00:16:45,320
And it doesn't say to me, "carrot cake,"
354
00:16:45,400 --> 00:16:47,360
but it might when it's opened up.
355
00:16:47,440 --> 00:16:51,360
There are a couple of dowels in there,
just to try and hold it together.
356
00:16:54,520 --> 00:16:56,560
Mmm. I love the flavour.
357
00:16:56,640 --> 00:16:59,559
[Paul] You've got cardamom,
pistachio and then orange.
358
00:16:59,640 --> 00:17:02,319
-Together, it's a really nice flavour.
-You taste all of them.
359
00:17:02,400 --> 00:17:04,319
Yes, and it's well balanced.
360
00:17:04,400 --> 00:17:06,360
But it's not
the best-looking thing you've done.
361
00:17:07,480 --> 00:17:08,840
[sighs]
362
00:17:15,279 --> 00:17:17,240
I particularly like your baby carrots.
363
00:17:17,319 --> 00:17:20,080
[Paul] I think it looks very nice.
I love the pipe work.
364
00:17:24,520 --> 00:17:26,160
-A bit solid.
-[Chigs] Yeah.
365
00:17:26,240 --> 00:17:27,680
[Prue] You had a lot of carrot
366
00:17:27,760 --> 00:17:30,920
and the carrot releases water
once it's in the batter.
367
00:17:31,000 --> 00:17:34,040
I think the pineapple works well.
That bit of sweetness comes through it.
368
00:17:34,120 --> 00:17:36,920
You expect a little bit of stodge
with a carrot cake.
369
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
-But this is a little bit rubbery.
-Okay.
370
00:17:45,720 --> 00:17:48,600
You were affected by heat.
It wasn't cold when you put it together
371
00:17:48,680 --> 00:17:50,640
and therefore
you've got a bit of movement.
372
00:17:50,720 --> 00:17:53,840
-But it's fairly level.
-[Prue] Yeah, I like the look of it.
373
00:17:53,920 --> 00:17:57,320
It's three layers of sponge
with figs and walnut jam in between.
374
00:17:58,440 --> 00:18:03,000
It has an absolutely delicious flavour,
but the texture is very soft.
375
00:18:03,080 --> 00:18:05,480
[Paul] Because the cake was warm
when you did it,
376
00:18:05,560 --> 00:18:09,560
that's what's causing you to think,
"Is it underbaked, stodgy?" It's not.
377
00:18:09,640 --> 00:18:12,680
It's just you've got the cream cheese
and you've got the jam
378
00:18:12,760 --> 00:18:14,440
and it's soaking into a warm cake.
379
00:18:14,520 --> 00:18:16,000
-So that'sâ¦
-It's added moisture.
380
00:18:16,080 --> 00:18:17,040
[Paul] Yes, it has.
381
00:18:17,120 --> 00:18:21,120
But I think the flavours are delicious.
The idea of introducing figs was good.
382
00:18:21,200 --> 00:18:24,080
And it still tastes like carrot cake.
Which is important.
383
00:18:24,160 --> 00:18:25,720
-[Paul] Thank you.
-Thank you.
384
00:18:26,440 --> 00:18:27,320
Well done.
385
00:18:30,120 --> 00:18:32,240
[Giuseppe] The look of the cake
wasn't particularly stunning,
386
00:18:32,320 --> 00:18:34,920
but I'm glad
they managed to see through that.
387
00:18:35,000 --> 00:18:39,400
The fact that I made my least
nice-looking cake on the final
388
00:18:39,480 --> 00:18:42,080
is probably not the most fortunate thing.
389
00:18:43,000 --> 00:18:44,520
[Chigs] The thing is, nobody smashed it.
390
00:18:44,600 --> 00:18:46,800
Everybody got some feedback, soâ¦
391
00:18:46,880 --> 00:18:48,640
It's not a tragedy. It's not finished.
392
00:18:51,080 --> 00:18:55,280
[Noel] The bakers must now facetheir final gingham-wrapped mystery.
393
00:18:55,360 --> 00:18:57,480
Well, bakers, I know
you must be devastated
394
00:18:57,560 --> 00:18:59,640
that this is your last
Technical Challenge.
395
00:18:59,720 --> 00:19:01,600
Crystelle, my thoughts are with you.
396
00:19:01,680 --> 00:19:03,560
-[Crystelle and Matt laugh]
-Shedding tears.
397
00:19:03,640 --> 00:19:07,880
Now, this challenge
has been set by Paul Hollywood.
398
00:19:07,960 --> 00:19:10,040
Paul, any pearls of wisdom to impart?
399
00:19:10,120 --> 00:19:12,760
You'll have to use
your baking knowledge on this one
400
00:19:12,840 --> 00:19:15,040
because we've taken out
most of the method.
401
00:19:15,120 --> 00:19:16,240
[chuckling]
402
00:19:16,320 --> 00:19:18,680
[Matt] As ever, this task is judged blind.
403
00:19:18,760 --> 00:19:22,360
So we ask Paul and Dame Prue
to leave us alone.
404
00:19:23,600 --> 00:19:25,040
[Noel] For your Technical Challenge,
405
00:19:25,120 --> 00:19:28,920
Paul would love you
to make 12 Belgian buns.
406
00:19:29,600 --> 00:19:34,040
Your Belgian buns must be
filled with sultanas and lemon curd.
407
00:19:34,120 --> 00:19:35,840
[Matt] You have two and a half hours.
408
00:19:35,920 --> 00:19:37,280
-On your marks.
-Get set.
409
00:19:37,360 --> 00:19:38,720
[sing-song] Bake!
410
00:19:40,400 --> 00:19:43,000
-Is that it?
-Are you taking the mick?
411
00:19:43,080 --> 00:19:44,680
[laughing]
412
00:19:45,680 --> 00:19:47,960
-[Matt] What are you laughing at?
-There's two instructions.
413
00:19:48,040 --> 00:19:49,840
{\an8}-Oh, my God. That's it?
-Yeah!
414
00:19:49,920 --> 00:19:52,920
{\an8}"Make Belgian buns.
Fill it with lemon curd and sultanas."
415
00:19:53,000 --> 00:19:54,200
That's cracking.
416
00:19:54,280 --> 00:19:58,880
I've done a cinnamon bun so I feel
like that's enough bun knowledge.
417
00:19:58,960 --> 00:20:01,360
Maybe today's the day
that I do well on a Technical.
418
00:20:01,440 --> 00:20:04,720
I've never seen a Belgian bun.
I have no idea what they look like.
419
00:20:06,240 --> 00:20:10,240
Paul, for our final Technical Challenge,
we've got Belgian buns.
420
00:20:10,320 --> 00:20:12,360
You haven't taken all the method out,
have you?
421
00:20:12,440 --> 00:20:14,120
-Yeah.
-[laughing] Paul,
422
00:20:14,200 --> 00:20:16,520
I think that's unbelievably unkind.
423
00:20:16,600 --> 00:20:18,760
[Paul] You can see
where it's been coiled around.
424
00:20:18,840 --> 00:20:21,200
-[Prue] Yeah.
-[Paul] You should get that lemon,
425
00:20:21,280 --> 00:20:23,640
and a bit of sweetness
coming from the icing.
426
00:20:23,720 --> 00:20:26,480
It's just got that bit of chewiness,
which I like.
427
00:20:26,560 --> 00:20:28,720
I don't think there'll be any trouble
with them making the dough.
428
00:20:28,800 --> 00:20:30,840
And of course they know
how to make lemon curd.
429
00:20:30,920 --> 00:20:32,480
It's what to do with them
when they've got them.
430
00:20:32,560 --> 00:20:35,720
I mean, how did they know
what a Belgian bun looks like?
431
00:20:35,800 --> 00:20:38,520
We've got three great bakers in there.
Someone will get it right.
432
00:20:39,880 --> 00:20:42,800
It's an enriched dough.
I've done enriched dough in the past.
433
00:20:42,880 --> 00:20:46,120
This will be a very sticky dough.
It's gonna be very difficult to handle.
434
00:20:46,200 --> 00:20:48,120
[Crystelle] You need
to work the hell out of it
435
00:20:48,200 --> 00:20:49,840
to work up all that gluten.
436
00:20:50,640 --> 00:20:53,440
My dad used to do this very often
when we made pizza dough.
437
00:20:54,080 --> 00:20:57,400
"Refine the dough," he said.
I don't know what that means.
438
00:20:58,160 --> 00:21:01,280
At last, I'm as tall as Giuseppe.
439
00:21:01,360 --> 00:21:03,880
-That's not something to be proud of.
-Hello.
440
00:21:03,960 --> 00:21:08,040
There's no more Italian thing
you could be doing right now than this.
441
00:21:08,120 --> 00:21:10,280
If there was an advert made for Giuseppe,
442
00:21:10,360 --> 00:21:12,240
-this is what you'd be doing isn't it?
-There you go.
443
00:21:12,320 --> 00:21:17,240
It will go, [dramatically] "Giuseppe,
coming to a cinema near you from Italy."
444
00:21:17,320 --> 00:21:19,040
-Giuseppe.
-That sounds like a very American accent.
445
00:21:19,120 --> 00:21:21,880
"He likes limoncello and cappuccino
446
00:21:21,960 --> 00:21:25,720
-and arms as long as other people's legs."
-[laughing]
447
00:21:25,800 --> 00:21:27,840
"He wore gloves
where his shoes should be."
448
00:21:27,920 --> 00:21:31,120
-"He was Giuseppe." [laughs]
-If I ever make it to Hollywood,
449
00:21:31,200 --> 00:21:32,240
I'll give you a shout.
450
00:21:33,080 --> 00:21:34,600
[Chigs] Dough done.
451
00:21:34,680 --> 00:21:37,720
So I'm now gonna prove this
for an hour minimum.
452
00:21:37,800 --> 00:21:40,720
[Matt] Paul's demandeda creamy lemon curd fillingâ¦
453
00:21:40,800 --> 00:21:42,160
I made an orange curd this morning.
454
00:21:42,240 --> 00:21:44,640
â¦with no explanation as to how to make it.
455
00:21:44,720 --> 00:21:47,800
-Have you seen that? Paul Vaguey-wood.
-Really helpful.
456
00:21:47,880 --> 00:21:49,760
I have never made curd. Ever.
457
00:21:49,840 --> 00:21:52,160
That's gonna be a wild guess.
458
00:21:52,840 --> 00:21:55,120
Lemon curd looks very much like a custard.
459
00:21:55,640 --> 00:21:59,280
So it needs to be
like a creamy liquidy thingy.
460
00:22:00,000 --> 00:22:01,600
[Crystelle] Okay,
curd has gone in the freezer,
461
00:22:01,680 --> 00:22:03,320
-just to chill.
-[Chigs] Mmm.
462
00:22:03,400 --> 00:22:05,200
[Giuseppe] Does this look like
a curd to you?
463
00:22:05,280 --> 00:22:08,120
I'm saying nothing. "Belgian Buns."
464
00:22:08,200 --> 00:22:10,120
-Do you know what they look like?
-Do you not know?
465
00:22:10,200 --> 00:22:13,000
Some sort of cinnamon bun swirled up.
466
00:22:13,080 --> 00:22:14,920
Have you been to Belgium?
467
00:22:15,000 --> 00:22:16,880
I've been to Belgium a few times.
468
00:22:16,960 --> 00:22:18,600
-Yes.
-Have you? Why?
469
00:22:19,680 --> 00:22:22,120
Bakers, you are halfway through.
470
00:22:22,200 --> 00:22:24,400
It looks like it's twice the size.
471
00:22:24,960 --> 00:22:26,040
[Crystelle] I think that's fine.
472
00:22:26,120 --> 00:22:28,760
[Giuseppe] The question is,
how do we shape this?
473
00:22:30,360 --> 00:22:32,000
I don't know what to do now.
474
00:22:32,080 --> 00:22:34,080
Just don't know what that man wants.
475
00:22:34,720 --> 00:22:37,000
There is no point in going back
to the instructions,
476
00:22:37,080 --> 00:22:40,040
{\an8}because they say, "Make the Belgian buns."
477
00:22:40,120 --> 00:22:43,280
[sighs] God, it's really hard.
[laughing] God, I hate this.
478
00:22:43,920 --> 00:22:45,920
[Giuseppe] Matt's mentioned
a swirl somewhere.
479
00:22:46,000 --> 00:22:47,720
So they might be like cinnamon buns.
480
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
Roll it out, spread the curdâ¦
481
00:22:49,680 --> 00:22:51,160
Sprinkle the sultanas?
482
00:22:51,240 --> 00:22:53,800
I'll roll this out flat,
spread over the curd,
483
00:22:53,880 --> 00:22:56,440
sprinkle all the sultanas,
roll it up like a little sausage.
484
00:22:57,360 --> 00:22:58,200
[Chigs grumbles]
485
00:22:58,280 --> 00:23:02,040
Split the dough into two
and get a rough rectangle shape.
486
00:23:02,840 --> 00:23:05,360
[Crystelle] I want them to get
an even, thick layer of curd.
487
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
This is going to all be very tight.
488
00:23:10,520 --> 00:23:13,840
[Giuseppe] It is very tricky because
they did say, "Perfect swirl."
489
00:23:13,920 --> 00:23:16,720
[Crystelle] The longer your dough,
the more of a swirl you'll get,
490
00:23:16,800 --> 00:23:18,320
because you can really roll it up.
491
00:23:19,600 --> 00:23:20,800
[Chigs] Let's see what happens.
492
00:23:22,120 --> 00:23:24,600
[Giuseppe] I can only hope
that this is right.
493
00:23:25,400 --> 00:23:28,480
Each roll needs to be the same.
I'm sure they'll want uniformity.
494
00:23:28,560 --> 00:23:30,720
[Crystelle] How thick should each bun be?
495
00:23:30,800 --> 00:23:33,000
If the buns have to be like cinnamon buns,
496
00:23:33,080 --> 00:23:35,320
they would have to be
a couple centimetres each.
497
00:23:35,400 --> 00:23:37,400
[Crystelle] If I do 1.2.
498
00:23:38,760 --> 00:23:39,840
[Chigs] Five.
499
00:23:40,480 --> 00:23:41,960
It needs to be a significant swirl.
500
00:23:42,040 --> 00:23:45,960
I think whenever they ask for a swirl,
it has to be visible.
501
00:23:46,680 --> 00:23:48,600
[Chigs] Mine look too high.
502
00:23:50,960 --> 00:23:53,480
I rolled it the wrong way.
I rolled it long way upwards.
503
00:23:53,560 --> 00:23:56,840
Whereas those guys have done
the short side and gone that way.
504
00:23:56,920 --> 00:23:58,680
[Crystelle] And we have lift-off.
505
00:23:59,960 --> 00:24:01,360
Can't do anything now.
506
00:24:02,200 --> 00:24:04,720
Bakers, you have half an hour left.
507
00:24:07,080 --> 00:24:09,360
Sorry. I was
just on the ceiling, eating bugs.
508
00:24:10,440 --> 00:24:11,520
Okay.
509
00:24:11,600 --> 00:24:13,280
[Chigs] I'm just going in at 180.
510
00:24:13,360 --> 00:24:15,400
'Cause that's the bit of information
they did give us.
511
00:24:15,480 --> 00:24:17,040
[Giuseppe] I'll go for 20 minutes first.
512
00:24:17,120 --> 00:24:20,280
Fingers and toes crossed,
say a little prayer and hope for the best.
513
00:24:21,720 --> 00:24:22,640
Coffee time.
514
00:24:23,360 --> 00:24:25,840
You have 15 minutes left.
515
00:24:25,920 --> 00:24:28,360
[Crystelle] They look a little bit pale.
Hmm.
516
00:24:29,080 --> 00:24:31,680
[Giuseppe] They're browning.
It's looking good so far.
517
00:24:31,760 --> 00:24:34,080
[Crystelle] I think
they should be golden brown.
518
00:24:34,160 --> 00:24:35,320
I don't know, is the honest answer.
519
00:24:35,400 --> 00:24:38,360
I'll keep them in there
until they are an even brown colour.
520
00:24:38,440 --> 00:24:40,680
[Chigs] The swirl's
the only thing I'm worried about.
521
00:24:40,760 --> 00:24:42,720
There's only three of us now.
I could be in last position.
522
00:24:42,800 --> 00:24:44,880
-[whistles]
-You watching your bake?
523
00:24:49,280 --> 00:24:51,360
-It's a very good perspective.
-Happy?
524
00:24:51,960 --> 00:24:56,120
Yeah. Unless I've burnt them.
What should I do? What should I do?
525
00:24:56,200 --> 00:24:58,960
Just chill out.
Don't worry about it. It's only the final.
526
00:24:59,040 --> 00:25:00,920
[Crystelle] I might be
cutting it a bit fine.
527
00:25:01,000 --> 00:25:04,640
I might have to cut this down
by about two to four minutes.
528
00:25:04,720 --> 00:25:06,560
By doing that,
it should give me enough time
529
00:25:06,640 --> 00:25:09,800
for my buns to cool before I glaze them.
Before I ice them.
530
00:25:11,360 --> 00:25:13,720
Don't, Matt, come on.
531
00:25:13,800 --> 00:25:16,960
-I'm better than that.
-You're better than that. Don't you dare!
532
00:25:17,040 --> 00:25:19,000
The tension is palpable.
533
00:25:19,080 --> 00:25:21,920
[Noel] Bakers,
you have ten minutes remaining.
534
00:25:23,000 --> 00:25:25,120
Thermometer says they're baked.
535
00:25:25,800 --> 00:25:28,120
[Chigs] They look like baked.
They just look very small.
536
00:25:28,200 --> 00:25:29,520
They look ready.
537
00:25:29,600 --> 00:25:32,400
The worst thing that can happen
is that they are underbaked.
538
00:25:33,360 --> 00:25:34,440
[sighs]
539
00:25:35,520 --> 00:25:37,840
So I'll keep them
another couple of minutes.
540
00:25:37,920 --> 00:25:40,960
[Crystelle] They need to cool
because I need to put icing on them.
541
00:25:41,040 --> 00:25:44,440
Just stick them in the freezer.
Do not drop. [gasps]
542
00:25:44,520 --> 00:25:47,280
[Chigs] This one's got "last"
written all over it.
543
00:25:47,360 --> 00:25:49,160
-[Chigs sighs]
-[timer beeping]
544
00:25:49,240 --> 00:25:51,000
-Yeah.
-[oven beeping]
545
00:25:52,560 --> 00:25:54,160
[Giuseppe] They're definitely done.
546
00:25:57,000 --> 00:25:58,600
His look burnt.
547
00:25:58,680 --> 00:26:00,840
Is this what Belgian buns
should look like?
548
00:26:03,240 --> 00:26:06,400
Bakers, you have five minutes left.
549
00:26:06,480 --> 00:26:08,080
[Crystelle] Taking them out now.
550
00:26:08,160 --> 00:26:11,400
-[Chigs] I'll put icing on it.
-[Crystelle] I can do this. I can do this.
551
00:26:11,480 --> 00:26:13,560
[Giuseppe] I hope
I haven't overbaked them.
552
00:26:13,640 --> 00:26:14,760
Some of them are very dark.
553
00:26:14,840 --> 00:26:17,000
[Crystelle] Oh, God.
Why are my hands shaking?
554
00:26:17,080 --> 00:26:19,280
Turned into a shaking puppet.
555
00:26:19,840 --> 00:26:22,160
[Giuseppe] I have to be quick.
Cherry in the middle.
556
00:26:22,240 --> 00:26:24,600
I'm almost there.
There's no time to waste.
557
00:26:25,560 --> 00:26:28,120
Bakers, your time is up.
558
00:26:28,200 --> 00:26:29,840
[Chigs blows raspberry]
559
00:26:29,920 --> 00:26:33,960
Please bring your bakes
and place them behind your photo.
560
00:26:34,880 --> 00:26:39,320
[Matt] Paul and Prue are expectingperfectly swirled, golden Belgian buns
561
00:26:39,400 --> 00:26:41,240
filled with silky lemon curd
562
00:26:41,320 --> 00:26:43,920
and topped with icing and glace cherries.
563
00:26:44,400 --> 00:26:47,280
[Paul] Right. Now, these aren't too bad.
564
00:26:47,360 --> 00:26:50,440
They're a little uneven.
The icing is a bit erratic.
565
00:26:50,520 --> 00:26:53,120
-[Paul] But the colour's pretty uniform.
-[Prue] Yeah.
566
00:26:57,600 --> 00:26:59,760
Mmm. Good lemon curd.
567
00:27:00,480 --> 00:27:02,440
-It tastes all right.
-I think that's very nice.
568
00:27:02,520 --> 00:27:04,000
[sighs in relief]
569
00:27:04,080 --> 00:27:07,200
[Paul] Let's move on to number two.
They're too small, too high.
570
00:27:07,280 --> 00:27:09,400
Cooked too thick.
Let's have a look inside.
571
00:27:18,360 --> 00:27:22,640
-They're a bit too chewy and too solid.
-The dough may have been too thick.
572
00:27:22,720 --> 00:27:26,240
-So, instead of rolling out thinâ¦
-I think it needed to be bigger.
573
00:27:26,320 --> 00:27:29,240
Yeah. And have several spirals.
574
00:27:30,400 --> 00:27:31,560
Moving on to number three.
575
00:27:31,640 --> 00:27:34,480
-These are overbaked. Massively.
-[Prue] Overbaked.
576
00:27:34,560 --> 00:27:36,760
They're very technically neatly done.
577
00:27:36,840 --> 00:27:39,000
The icing's perfect, the shape is lovely.
578
00:27:39,080 --> 00:27:41,560
Everything except
leaving them in the oven too long.
579
00:27:41,640 --> 00:27:45,840
Oh. That's such a pity,
because this is the final.
580
00:27:48,200 --> 00:27:50,280
-Dry as a bone.
-Hmm.
581
00:27:50,360 --> 00:27:51,520
[Prue] Overbaked.
582
00:27:52,880 --> 00:27:57,000
[Noel] Paul and Prue will now rankthe final Technical Challenge.
583
00:27:57,640 --> 00:28:00,640
[Paul] Okay, in last place,
we have this one.
584
00:28:01,720 --> 00:28:04,120
Giuseppe. Massively overbaked.
585
00:28:04,200 --> 00:28:06,160
They would have been number one,
bar for the colour.
586
00:28:07,240 --> 00:28:10,280
So, in second place
we have this one. Who's that?
587
00:28:10,360 --> 00:28:11,640
Chigs.
588
00:28:11,720 --> 00:28:13,520
That's what you should
have been rolling up
589
00:28:13,600 --> 00:28:15,360
and what you were rolling up is thatâ¦
590
00:28:15,440 --> 00:28:17,840
-Which meansâ¦
-[laughing] Oh, my God.
591
00:28:17,920 --> 00:28:20,520
In first place we have this one.
Crystelle, the colour's good.
592
00:28:20,600 --> 00:28:22,760
The roll is good. Well done.
593
00:28:24,880 --> 00:28:26,200
[Crystelle laughs]
594
00:28:26,280 --> 00:28:32,200
I cannot believe I've come first
in a Technical Challenge in the final.
595
00:28:32,280 --> 00:28:34,200
Took me ten weeks, but I got there.
596
00:28:34,280 --> 00:28:35,760
[Giuseppe] It's very disappointing.
597
00:28:35,840 --> 00:28:38,600
Overbaking is something that,
at this stage, I should know better.
598
00:28:38,680 --> 00:28:40,680
[Chigs] I'm second,
by the skin of my teeth.
599
00:28:40,760 --> 00:28:43,080
[chuckling] I just need to have
an amazing day tomorrow.
600
00:28:43,160 --> 00:28:46,560
I've done it before.
Can I do it again on the final? [chuckles]
601
00:28:46,640 --> 00:28:47,560
Not asking for much, am I?
602
00:28:47,640 --> 00:28:49,760
I don't make things easy for myself.
That's my problem.
603
00:28:50,640 --> 00:28:52,200
[thunder rumbling]
604
00:28:52,280 --> 00:28:54,400
[Matt] There's justone challenge remaining
605
00:28:54,480 --> 00:28:57,160
in The Great British Baking Show of 2021.
606
00:28:57,240 --> 00:28:58,160
[Giuseppe] Ooh.
607
00:28:58,240 --> 00:28:59,680
[Crystelle] It's the last time
we'll be doing thisâ¦
608
00:28:59,760 --> 00:29:00,600
[Chigs giggling]
609
00:29:00,680 --> 00:29:02,640
â¦walking into this tent. [sighs]
610
00:29:02,720 --> 00:29:04,880
[Prue] We always say this.
It all depends on the Showstopper.
611
00:29:04,960 --> 00:29:07,200
-[Noel laughs]
-This time it really does, doesn't it?
612
00:29:07,280 --> 00:29:10,680
I would say that Crystelle
was slightly ahead of Giuseppe,
613
00:29:10,760 --> 00:29:12,320
who's slightly ahead of Chigs.
614
00:29:12,400 --> 00:29:14,840
Giuseppe in the Technical,
what was he doing?
615
00:29:14,920 --> 00:29:16,400
He said he was watching them all the time.
616
00:29:16,480 --> 00:29:19,080
-He couldn't have been.
-I might've distracted him a little bit.
617
00:29:19,160 --> 00:29:21,720
-So, it's your fault?
-Probably. [laughs]
618
00:29:22,280 --> 00:29:26,840
What has been so amazing
is the progression Crystelle has made.
619
00:29:26,920 --> 00:29:30,280
But Chigs has been
so good of late, you know.
620
00:29:30,360 --> 00:29:32,520
If he has a banger,
he could be up for a shout.
621
00:29:32,600 --> 00:29:35,240
I think today's gonna be a real marathon.
622
00:29:35,320 --> 00:29:36,440
Yeah, it's called Snickers now.
623
00:29:36,520 --> 00:29:37,960
-Oh, is it? Sorry.
-[Noel laughs]
624
00:29:38,040 --> 00:29:40,240
[all laugh]
625
00:29:46,520 --> 00:29:50,880
Bakers, it's time for your
final Showstopper Challenge.
626
00:29:50,960 --> 00:29:54,720
Paul and Prue would like you
to create an outstanding
627
00:29:54,800 --> 00:29:57,360
Mad Hatter's tea party display
628
00:29:57,440 --> 00:30:00,840
worthy of your final challenge
in the tent.
629
00:30:00,920 --> 00:30:03,800
[Noel] The judges are looking
for a magical display
630
00:30:03,880 --> 00:30:07,640
of sweet and savoury afternoon tea treats
631
00:30:07,720 --> 00:30:11,360
shaped and decorated
in a Mad Hatter kind of a way.
632
00:30:11,440 --> 00:30:13,480
Your display should showcase
633
00:30:13,560 --> 00:30:16,240
at least four
different baking disciplines.
634
00:30:16,320 --> 00:30:18,440
You have four and a half hours.
635
00:30:18,520 --> 00:30:20,760
-On your marks.
-[sing-song] Get set.
636
00:30:20,840 --> 00:30:23,040
[in Cockney accent] It all comes down
to the Showstopper.
637
00:30:23,120 --> 00:30:24,320
[normal voice] Bake.
638
00:30:26,480 --> 00:30:27,760
[whispers] Breathe.
639
00:30:27,840 --> 00:30:29,760
Just remember to breathe.
640
00:30:29,840 --> 00:30:32,920
There's a load to do.
Everyone's going on a mad one today.
641
00:30:33,560 --> 00:30:35,000
[Giuseppe] There's so much to do.
642
00:30:35,080 --> 00:30:37,840
This theme is the Mad Hatter's tea party.
643
00:30:37,920 --> 00:30:41,240
So, we should have a feeling
that this is Alice in Wonderland.
644
00:30:41,320 --> 00:30:44,520
It's all an illusion.
We want some of that craziness.
645
00:30:44,600 --> 00:30:47,400
We want
at least four disciplines of baking.
646
00:30:47,480 --> 00:30:50,760
A little bit of sweet, a bit of savoury
to find that balance.
647
00:30:51,720 --> 00:30:54,040
There's an element of juggling.
You want that oven full.
648
00:30:54,120 --> 00:30:55,600
So, one straight after the other.
649
00:30:55,680 --> 00:30:58,960
If you've got an empty oven,
for me, something's wrong.
650
00:30:59,040 --> 00:31:01,200
Get everything baked
as quickly as possible,
651
00:31:01,280 --> 00:31:02,960
then you can cool and decorate.
652
00:31:03,040 --> 00:31:05,680
[Prue] I want to see perfect bakes.
653
00:31:05,760 --> 00:31:07,160
Amazing decoration.
654
00:31:07,240 --> 00:31:11,600
And a whole display
that transports us into Wonderland.
655
00:31:12,720 --> 00:31:15,000
-[Paul] Hi, Chigs.
-Morning!
656
00:31:15,080 --> 00:31:17,120
Mad Hatter's tea party,.
What are you doing?
657
00:31:17,200 --> 00:31:20,280
[Chigs] My centrepiece is going to be
a cake flavoured with orange curd
658
00:31:20,360 --> 00:31:21,280
and it'll look like the Cheshire cat.
659
00:31:21,360 --> 00:31:24,400
Second thing I'm doing
are jammy biscuit playing cards,
660
00:31:24,480 --> 00:31:25,680
but the jam's gonna be flavoured
661
00:31:25,760 --> 00:31:28,120
with strawberry,
elderflower and black pepper.
662
00:31:28,200 --> 00:31:29,320
Interesting.
663
00:31:29,640 --> 00:31:32,120
[Noel] The Cheshire catand playing card biscuits
664
00:31:32,200 --> 00:31:35,640
will be joined bychicken and mushroom pocket watch pies
665
00:31:35,720 --> 00:31:38,000
{\an8}and toadstools made from coloured brioche
666
00:31:38,080 --> 00:31:40,640
{\an8}filled with a lemon and limecrème patisserie.
667
00:31:40,960 --> 00:31:42,760
[Paul] Have you done a timing sheet
to get it all done?
668
00:31:42,840 --> 00:31:45,240
I've done a list of everything
in the order I need to do it.
669
00:31:45,320 --> 00:31:48,320
We've given you a fair amount of time,
but you've got to rise brioche.
670
00:31:48,400 --> 00:31:50,160
[chuckling] Fair amount of time, Paul?
671
00:31:50,240 --> 00:31:52,440
-Good luck.
-Thank you very much.
672
00:31:53,120 --> 00:31:57,600
[Matt] Whilst Chigs races to preparethe dough for mini brioche toadstoolsâ¦
673
00:31:57,680 --> 00:32:00,400
I just hope I'm able to finish off
everything I've got in my head.
674
00:32:00,480 --> 00:32:03,200
â¦Giuseppe's hoping to grow somethingmuch bigger.
675
00:32:03,280 --> 00:32:07,160
My dough will be filled
with chocolate and hazelnut filling,
676
00:32:07,240 --> 00:32:10,000
shaped in the form of a mushroom.
677
00:32:10,320 --> 00:32:13,040
[Matt] A giant tear-and-sharebrioche mushroom
678
00:32:13,120 --> 00:32:16,800
will tower over mango and passion fruit"drink me" panna cottas,
679
00:32:16,880 --> 00:32:19,040
orange and fig heart-shaped muffins,
680
00:32:19,120 --> 00:32:21,760
and an asparagus and pea-filledchoux caterpillar.
681
00:32:21,840 --> 00:32:25,400
-Hopefully, I won't burn anything.
-This is your challenge, surely.
682
00:32:25,480 --> 00:32:26,720
-Do you think?
-[Noel] Yeah.
683
00:32:26,800 --> 00:32:30,520
I'd say you've got four baking skills,
whereas the other two, not sure.
684
00:32:30,600 --> 00:32:32,560
-[both laughing]
-Maybe two and a half.
685
00:32:33,120 --> 00:32:35,080
[Noel] As dough needs time to prove,
686
00:32:35,160 --> 00:32:37,680
all of the finalistshave begun with their bread.
687
00:32:37,760 --> 00:32:40,960
It's very wet dough.
I always like to finish it by hand.
688
00:32:41,040 --> 00:32:44,600
[Noel] Leave it any later and itwon't have long enough to rise.
689
00:32:44,680 --> 00:32:48,440
Dough is gonna have to go in
to first proof, for about half an hour.
690
00:32:48,520 --> 00:32:50,840
[Noel] But Crystelle has takenthis time pressure
691
00:32:50,920 --> 00:32:52,720
to the heart of her Showstopper.
692
00:32:52,800 --> 00:32:55,080
My main centrepiece
is going to be a focaccia.
693
00:32:55,200 --> 00:32:56,640
Erm, which will be a clock.
694
00:32:56,720 --> 00:32:58,880
And that's got za'atar and garlic in it.
695
00:32:59,200 --> 00:33:01,120
[Noel] Crystelle's focaccia clock
696
00:33:01,200 --> 00:33:05,400
will be surrounded by chick pea,curry-filled Mad Hatter's pies,
697
00:33:05,480 --> 00:33:10,720
{\an8}cardamom and pistachio toadstool biscuitsand chai cake talking sunflowers.
698
00:33:10,800 --> 00:33:14,000
You're carrying quite a load
with your tea party.
699
00:33:14,080 --> 00:33:14,920
Yes, I am.
700
00:33:15,000 --> 00:33:18,320
It's going to incorporate
all my favourite flavours,
701
00:33:18,400 --> 00:33:20,360
things that I enjoy making.
702
00:33:20,440 --> 00:33:21,960
Everything combined into one.
703
00:33:22,040 --> 00:33:23,880
-Good luck.
-Thank you.
704
00:33:24,960 --> 00:33:26,160
Self-raising flour.
705
00:33:26,240 --> 00:33:28,480
[Matt] With dough in the proving drawer,
706
00:33:28,560 --> 00:33:32,920
the finalists need to get theirfirst of four bakes into the oven.
707
00:33:33,000 --> 00:33:34,520
Cake, cake, cake.
708
00:33:34,600 --> 00:33:36,200
[Matt] Any delay in these early stagesâ¦
709
00:33:36,280 --> 00:33:37,600
Two tea bags.
710
00:33:37,680 --> 00:33:39,960
â¦will mean less time to cool and decorate
711
00:33:40,040 --> 00:33:42,480
the most important bakein the competition.
712
00:33:42,560 --> 00:33:44,200
[Giuseppe] I don't usually like muffins,
713
00:33:44,280 --> 00:33:46,600
but these with figs
and oranges are just delicious.
714
00:33:46,680 --> 00:33:50,640
The talking flowers are one of
the coolest things in Wonderland.
715
00:33:50,720 --> 00:33:53,040
So I am doing chai-flavoured sponge
716
00:33:53,120 --> 00:33:56,520
and I'm going to cut these
into little circles,
717
00:33:56,600 --> 00:33:58,720
and turn them into talking flowers.
718
00:33:58,800 --> 00:34:02,600
[Noel] Whilst Crystelle and Giuseppehave planned small individual cakesâ¦
719
00:34:02,680 --> 00:34:04,040
[mumbles indistinctly]
720
00:34:04,120 --> 00:34:09,040
â¦Chigs' sponges will be transformedinto one of the tale's biggest characters.
721
00:34:09,120 --> 00:34:11,879
I'm doing a centrepiece cake
that'll look like the Cheshire cat
722
00:34:11,960 --> 00:34:14,240
but in the colours of
Leicester City football club.
723
00:34:14,320 --> 00:34:15,399
[chuckles]
724
00:34:15,480 --> 00:34:17,000
-Wow.
-I don't even support Leicester city.
725
00:34:17,080 --> 00:34:19,439
-Don't you?
-No, but I'm going to do it for my city.
726
00:34:19,520 --> 00:34:21,680
Don't say that on television,
you're from Leicester.
727
00:34:21,760 --> 00:34:23,240
-I know.
-Who do you support?
728
00:34:23,320 --> 00:34:25,800
-I can't say that on TV.
-[both laugh]
729
00:34:27,080 --> 00:34:28,600
[Crystelle] Be good to me, please.
730
00:34:30,000 --> 00:34:32,480
[Matt] The moment the first bakehits the ovenâ¦
731
00:34:32,560 --> 00:34:33,640
-[timer beeping]
-[sighs]
732
00:34:33,720 --> 00:34:36,040
â¦preparation for the next onehas to begin.
733
00:34:36,120 --> 00:34:39,200
New challenge: speed baking. [chuckles]
734
00:34:39,280 --> 00:34:41,680
I can do this. I can do this.
735
00:34:41,760 --> 00:34:44,080
Now putting my muffins in the oven.
736
00:34:44,680 --> 00:34:48,839
[gasps] And the oven is off.
737
00:34:50,320 --> 00:34:52,040
The door wasn't closed properly.
738
00:34:53,560 --> 00:34:55,680
[Matt] Giuseppe's oven is cold.
739
00:34:59,560 --> 00:35:00,760
Switched off.
740
00:35:01,480 --> 00:35:02,800
Jesus. Yeah.
741
00:35:05,280 --> 00:35:08,240
[Matt] It's a setbackthat could lose him priceless minutes.
742
00:35:12,520 --> 00:35:14,040
I really don't need this.
743
00:35:14,880 --> 00:35:17,960
Bakers, you have three hours remaining.
744
00:35:19,560 --> 00:35:21,040
Come on!
745
00:35:21,120 --> 00:35:22,840
[Noel] Whilst Giuseppe waitsâ¦
746
00:35:22,920 --> 00:35:24,760
[speaking Italian] How do I reach 350?
747
00:35:24,840 --> 00:35:28,400
â¦Crystelle and Chigshave moved on to their savoury treats.
748
00:35:28,480 --> 00:35:30,960
[Chigs] I am making sweet leek
and chicken and mushroom pies.
749
00:35:31,040 --> 00:35:34,120
The tops of the pies
are gonna look like clocks.
750
00:35:35,040 --> 00:35:37,560
-[Noel] Are you doing little curry pies?
-[Crystelle] I am.
751
00:35:37,640 --> 00:35:39,720
-They're going to be top hats
-Top hats.
752
00:35:39,800 --> 00:35:41,640
with little bunny ears
coming out of them.
753
00:35:43,240 --> 00:35:45,800
[Noel] As well as beingbehind on his baking,
754
00:35:47,080 --> 00:35:48,920
Giuseppe is the only finalist
755
00:35:49,000 --> 00:35:52,280
that needs to find timeto set a tea party treat.
756
00:35:52,800 --> 00:35:55,920
Panna cotta in Italian means
cooked cream, and that's what it is.
757
00:35:56,000 --> 00:35:58,360
The idea is that Alice
should be drinking this.
758
00:35:58,440 --> 00:36:00,560
I will have "drink me" bottles.
759
00:36:00,640 --> 00:36:02,960
Half of it is going to be flavoured
with mango,
760
00:36:03,040 --> 00:36:04,560
the other half
with vanilla.
761
00:36:04,640 --> 00:36:06,440
I should be shaping the dough now.
762
00:36:07,120 --> 00:36:09,240
I want to finish the panna cotta first.
763
00:36:10,760 --> 00:36:13,880
This little guy has literally
just been proving in olive oil,
764
00:36:13,960 --> 00:36:16,960
and I've got my infused olive oil
with za'atar and garlic.
765
00:36:18,280 --> 00:36:19,520
[Giuseppe] It's done.
766
00:36:20,440 --> 00:36:22,640
[Chigs] This will make
the base of the mushroom.
767
00:36:22,720 --> 00:36:25,520
I'm just going to
push this into the corners.
768
00:36:25,600 --> 00:36:26,880
Very oily.
769
00:36:28,640 --> 00:36:31,520
I'm going to let this prove
for another whole hour.
770
00:36:34,080 --> 00:36:35,760
[Chigs] This is all thanks to Jurgen.
771
00:36:35,840 --> 00:36:38,040
-[Matt] Oh, really?
-Jurgen taught me how to do this.
772
00:36:38,120 --> 00:36:41,840
That's the base of the mushroom.
That'll be filled with crème pat.
773
00:36:42,480 --> 00:36:45,400
-Matt?
-Crème Matt. [chuckling]
774
00:36:46,960 --> 00:36:48,040
Perfect!
775
00:36:48,120 --> 00:36:49,520
These go in to set.
776
00:36:49,600 --> 00:36:52,400
And finally start making the bread.
777
00:36:52,480 --> 00:36:53,640
Okay.
778
00:36:53,720 --> 00:36:55,120
-[timer beeping]
-Oh, that's my cake.
779
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
[Matt] One bake downâ¦
780
00:36:56,280 --> 00:36:58,240
Before I forget, let me whack up my oven.
781
00:36:58,320 --> 00:36:59,840
â¦three to go.
782
00:36:59,920 --> 00:37:02,800
-I've got loads, Noel.
-Have you given yourself a crazy--
783
00:37:02,880 --> 00:37:06,120
A crazy amount of cakes, biscuits, pies.
784
00:37:06,200 --> 00:37:08,400
-It's the final. You gotta go for it.
-You've got to.
785
00:37:08,480 --> 00:37:11,440
-Pastry going all over me.
-You're on wheels.
786
00:37:11,520 --> 00:37:13,280
If anyone can pull this off, it's you.
787
00:37:14,160 --> 00:37:16,240
[Giuseppe] I'm going to be shaping this
into a mushroom.
788
00:37:16,320 --> 00:37:18,640
I'm not gonna have time
to bake everything.
789
00:37:18,720 --> 00:37:20,600
Pie base. We're gonna go in now.
790
00:37:20,680 --> 00:37:23,160
I'm just going to knead in
that green food colouring.
791
00:37:23,240 --> 00:37:24,800
Tops of the pies.
792
00:37:24,880 --> 00:37:26,960
The head on the mushroom
is going to be layered.
793
00:37:27,040 --> 00:37:30,640
So I'm going to be making discs,
layer them with chocolate and hazelnuts,
794
00:37:30,720 --> 00:37:32,120
and then prove them again.
795
00:37:32,200 --> 00:37:35,560
Biscuit, biscuit, biscuit, biscuit.
We're on track, we're on track.
796
00:37:35,640 --> 00:37:38,120
Might just step it up a gear
after I've done this.
797
00:37:38,880 --> 00:37:40,320
Did you sleep last night?
798
00:37:40,400 --> 00:37:42,760
I actually did,
although I had a recurring dream
799
00:37:42,840 --> 00:37:44,600
that I forgot to prove my focaccia.
800
00:37:44,680 --> 00:37:47,760
And I kept waking up, like,
"Why did I not put my timer on?"
801
00:37:47,840 --> 00:37:49,560
[Matt] And what was the consequence of it?
802
00:37:49,640 --> 00:37:52,600
I don't know what happened.
It was one of those cliff-hanger dreams.
803
00:37:53,280 --> 00:37:56,480
[Noel] Whilst Crystelle is still hauntedby a focaccia clockâ¦
804
00:37:56,560 --> 00:37:57,600
[Giuseppe] I'm takin' them out.
805
00:37:57,680 --> 00:38:00,880
â¦time is still proving a nightmarefor Giuseppe.
806
00:38:00,960 --> 00:38:03,560
'Seps, I heard you forgot
to turn your oven on.
807
00:38:03,640 --> 00:38:05,800
-I didn't forget to turn my oven on.
-What happened?
808
00:38:05,880 --> 00:38:08,840
[stumbling] The door wasn't fully closed.
809
00:38:08,920 --> 00:38:11,000
-All right.
-The oven didn't shut--
810
00:38:11,080 --> 00:38:13,600
Let me tell you a few things
about baking, all right?
811
00:38:13,680 --> 00:38:15,280
You need heat.
812
00:38:15,360 --> 00:38:17,080
-[both chuckling]
-Mainly from an oven.
813
00:38:18,000 --> 00:38:19,160
They're done.
814
00:38:19,240 --> 00:38:21,880
Am I late for a very important date?
I'm not sure.
815
00:38:21,960 --> 00:38:24,080
[Chigs] Brioche has gone
into the oven now.
816
00:38:24,160 --> 00:38:26,520
Biscuits are going in after the bread.
817
00:38:26,600 --> 00:38:28,560
Good luck, hats. Please be good to me.
818
00:38:28,640 --> 00:38:30,400
[Giuseppe] Now we're starting
some choux buns
819
00:38:30,480 --> 00:38:32,800
and shaping them as a caterpillar.
820
00:38:32,880 --> 00:38:33,960
How long have we got?
821
00:38:34,040 --> 00:38:37,280
Bakers, you have one hour left.
822
00:38:37,360 --> 00:38:39,560
Hi! I'm here with Mervis the Alien.
823
00:38:39,640 --> 00:38:41,880
-Er, Mervis, ermâ¦
-[makes indistinct noises]
824
00:38:41,960 --> 00:38:43,520
Who do you think is going to win?
825
00:38:43,600 --> 00:38:45,720
[gibbering]
826
00:38:47,800 --> 00:38:49,760
[chuckling]
827
00:38:49,840 --> 00:38:51,720
[squeals]
828
00:38:51,800 --> 00:38:54,680
That's interesting.
I thought Jairzeno left in week two.
829
00:38:54,760 --> 00:38:56,040
-Hmm.
-Ah!
830
00:38:57,000 --> 00:38:58,960
[Giuseppe] The batter is slightly too wet.
831
00:38:59,040 --> 00:39:00,360
[Chigs] There's the brioche.
832
00:39:00,440 --> 00:39:02,960
[Crystelle] This is gonna go in the oven
very shortly.
833
00:39:03,040 --> 00:39:06,920
I only learned this from bread week
that it's supposed to be so oily.
834
00:39:07,000 --> 00:39:09,400
So I thought the more oil, the better.
835
00:39:09,480 --> 00:39:11,160
[Chigs] I'm gonna put the biscuits in now.
836
00:39:11,240 --> 00:39:13,080
[Giuseppe] These are going in.
837
00:39:13,160 --> 00:39:16,880
[Matt] As well as attempting to stick toan incredibly tight baking scheduleâ¦
838
00:39:16,960 --> 00:39:20,760
This little piggy
is going in for 15 minutes.
839
00:39:20,840 --> 00:39:24,240
â¦the finalists have multiple fillingsto squeeze in.
840
00:39:24,320 --> 00:39:26,320
[Chigs] Right. Crème pat.
Lemon and lime flavour.
841
00:39:26,400 --> 00:39:28,320
This is going into the brioches.
842
00:39:29,640 --> 00:39:31,560
[Giuseppe] I'm preparing the filling
for the choux buns.
843
00:39:31,640 --> 00:39:33,320
The flavours will be asparagus and peas.
844
00:39:34,080 --> 00:39:37,800
The peas are there just to give
some sweetness and creaminess.
845
00:39:38,720 --> 00:39:41,360
I should add panna cotta layer.
846
00:39:41,440 --> 00:39:43,400
Before that, I shouldâ¦
847
00:39:43,480 --> 00:39:44,760
-Got a proposition for you.
-Oh, no!
848
00:39:44,840 --> 00:39:46,320
This is Mr. Spatula.
849
00:39:46,880 --> 00:39:48,840
Look, he's crying
because he knows the result.
850
00:39:48,920 --> 00:39:51,160
-[Crystelle] Stop it.
-But he can also change the result.
851
00:39:51,240 --> 00:39:53,640
Don't tell me I've got to
kiss that spatula. I'm not doing it.
852
00:39:53,720 --> 00:39:54,800
-[laughing]
-I'm not doing it.
853
00:39:54,880 --> 00:39:57,240
I knew you were gonna ask me to do it
and I'm not.
854
00:39:57,320 --> 00:39:59,720
-He's crying.
-Can I give him an elbow pump?
855
00:39:59,800 --> 00:40:02,880
You wanna, what,
just smash him in the throat?
856
00:40:07,600 --> 00:40:08,720
So, hats.
857
00:40:09,840 --> 00:40:12,120
[Noel] This is Mr. Spatula
and he knows the winner.
858
00:40:12,200 --> 00:40:14,160
He also has the power to
change the result.
859
00:40:14,240 --> 00:40:16,880
-All you need to do is kiss there--
-No.
860
00:40:16,960 --> 00:40:19,240
-Like you'd kiss the Pope's hand.
-No.
861
00:40:20,320 --> 00:40:21,760
This should be my focaccia.
862
00:40:21,840 --> 00:40:23,200
I might just prove it.
863
00:40:23,280 --> 00:40:25,840
It's really hard 'cause
there's piping hot oil in there.
864
00:40:25,920 --> 00:40:27,600
Oh, that definitely seems done.
865
00:40:27,680 --> 00:40:29,120
Yeah, I might take it out.
866
00:40:30,080 --> 00:40:33,760
This is Mr. Spatula. You just have to
kiss his head and then you win.
867
00:40:33,840 --> 00:40:36,000
She wouldn't do it and he wouldn't do it.
868
00:40:38,160 --> 00:40:39,480
Yes!
869
00:40:39,560 --> 00:40:41,320
The majority of it's all done.
870
00:40:41,400 --> 00:40:44,880
I have to bake my biscuits,
then it's a case of decorating everything.
871
00:40:44,960 --> 00:40:46,480
I'm going to start doing that now.
872
00:40:46,560 --> 00:40:48,800
Yeah. Yeah.
873
00:40:48,880 --> 00:40:51,040
[muttering]
874
00:40:51,120 --> 00:40:54,160
[Matt] Bakers! You have half an hour left!
875
00:40:54,240 --> 00:40:57,000
[Giuseppe] I might have to miss out
on some of the elements.
876
00:40:57,080 --> 00:40:58,440
They need to go now.
877
00:40:59,080 --> 00:41:00,280
Gotta get that cake done.
878
00:41:00,360 --> 00:41:03,760
And these guys
are gonna bake for 12 minutes.
879
00:41:03,840 --> 00:41:07,480
[Matt] Crystelle and Chigs may be ready tobegin assembling and decorating,
880
00:41:08,320 --> 00:41:10,640
but Giuseppe,despite running behind schedule,
881
00:41:10,720 --> 00:41:14,040
has given himself yetanother element to make.
882
00:41:14,120 --> 00:41:16,600
Ginger snaps.
These will go on the panna cotta.
883
00:41:16,680 --> 00:41:20,960
I've gotta fill my piping bags
and then I'm gonna start piping!
884
00:41:21,040 --> 00:41:22,880
[Chigs] There's two blues.
There'll be stripes.
885
00:41:22,960 --> 00:41:25,960
'Cause the Cheshire Cat's stripy,
isn't she? Or he? Or whatever it is.
886
00:41:26,040 --> 00:41:29,160
[Crystelle] These are going to become
little sandwich cakes.
887
00:41:30,480 --> 00:41:33,120
What I can do now is to fill theseâ¦
888
00:41:33,680 --> 00:41:35,440
[Crystelle] Smooth down these sides.
889
00:41:35,520 --> 00:41:37,360
[Giuseppe] The outside
I'm making in purple.
890
00:41:37,440 --> 00:41:39,480
It needs to be psychedelic and mad.
891
00:41:39,560 --> 00:41:41,480
[Crystelle] This will be a sunflower.
892
00:41:43,120 --> 00:41:44,040
[Giuseppe] Come on.
893
00:41:44,120 --> 00:41:46,600
That's the cat done.
How long do we have left?
894
00:41:46,680 --> 00:41:47,920
Fifteen minutes left.
895
00:41:48,000 --> 00:41:50,240
That'll give me enough time
to put everything on the board.
896
00:41:51,040 --> 00:41:52,760
I'm not gonna get
to do all of my extra bits.
897
00:41:53,840 --> 00:41:54,960
I think they look all right.
898
00:41:55,960 --> 00:41:56,920
Eleven minutes.
899
00:41:58,280 --> 00:42:00,600
[Crystelle] All that's left
is to pipe little faces.
900
00:42:02,080 --> 00:42:04,160
[Chigs] This is not a Sharpie, by the way.
901
00:42:05,920 --> 00:42:07,000
Edible pen.
902
00:42:13,400 --> 00:42:14,280
[oven beeping]
903
00:42:17,160 --> 00:42:19,160
[Crystelle] So nice
seeing it come together.
904
00:42:19,240 --> 00:42:20,640
[Giuseppe] Can't believe I'm done.
905
00:42:20,720 --> 00:42:23,560
I have to assemble things,
but I don't have to make anything else.
906
00:42:23,640 --> 00:42:26,720
[Noel] But Giuseppe's assemblyisn't straightforward.
907
00:42:34,440 --> 00:42:36,640
You only have five minutes left.
908
00:42:36,720 --> 00:42:37,920
[Chigs] This mushroom's done.
909
00:42:38,480 --> 00:42:39,520
The head.
910
00:42:41,560 --> 00:42:42,920
I'm sweating.
911
00:42:50,720 --> 00:42:52,240
[Giuseppe] They're very well done.
912
00:42:53,640 --> 00:42:56,520
-Done.
-One minute left.
913
00:42:59,560 --> 00:43:01,920
What am I missing?
Oh, yes, the caterpillar.
914
00:43:02,000 --> 00:43:04,040
Oh! God, they're all falling.
915
00:43:04,120 --> 00:43:05,560
My hearts are falling.
916
00:43:05,640 --> 00:43:07,720
Representing my love life.
917
00:43:14,840 --> 00:43:16,960
[Noel] Your time is up!
918
00:43:17,840 --> 00:43:20,400
[all applauding]
919
00:43:20,480 --> 00:43:22,080
[squeals cheerfully]
920
00:43:22,160 --> 00:43:25,280
Oh! Oh, my gosh!
You're gonna break your back.
921
00:43:27,200 --> 00:43:28,400
Oh, my God!
922
00:43:29,080 --> 00:43:30,400
Well done!
923
00:43:31,320 --> 00:43:33,040
Completed it, mate.
924
00:43:33,120 --> 00:43:36,280
-[applause continues]
-[Giuseppe whistles]
925
00:43:40,280 --> 00:43:43,640
[Matt] It's judgement timefor this year's final Showstoppers.
926
00:43:46,400 --> 00:43:49,400
Giuseppe. Would you like to bring out
your Showstopper?
927
00:43:50,160 --> 00:43:51,880
Oh, God.
928
00:43:51,960 --> 00:43:53,560
It's very precarious.
929
00:43:53,640 --> 00:43:54,600
[Prue chuckles]
930
00:43:56,040 --> 00:43:57,480
Well done.
931
00:44:01,600 --> 00:44:04,160
I think it's simple and effective.
932
00:44:05,280 --> 00:44:08,720
These are all very small.
I expected them to be a little bit bigger.
933
00:44:08,800 --> 00:44:10,280
Okay.
934
00:44:10,360 --> 00:44:12,680
[Prue] I don't mind
because it's a caterpillar.
935
00:44:12,760 --> 00:44:15,040
The caterpillar is choux buns
936
00:44:15,120 --> 00:44:17,880
with asparagus, peas filling
and mascarpone topping.
937
00:44:18,520 --> 00:44:21,800
Mmm. Delicious.
You certainly get the asparagus. And pea.
938
00:44:21,880 --> 00:44:24,360
Because it's been filled
with this creamy mixture,
939
00:44:24,440 --> 00:44:25,800
they're quite soft now.
940
00:44:25,880 --> 00:44:28,520
Which is a pity,
because it's all the same texture.
941
00:44:28,600 --> 00:44:30,680
-Mmm.
-[Paul] Let's look at the sweet bread.
942
00:44:30,760 --> 00:44:34,840
[Giuseppe] So the centrepiece is filled
with chocolate and hazelnut.
943
00:44:34,920 --> 00:44:37,360
[Prue] Goodness!
That is quite complicated.
944
00:44:39,200 --> 00:44:40,040
Hmm.
945
00:44:41,760 --> 00:44:44,520
-It's very Italian in its flavour.
-[Prue] Isn't it?
946
00:44:44,600 --> 00:44:47,040
[Paul] I like it, the bread is so crispy.
947
00:44:47,120 --> 00:44:48,600
This is lovely.
948
00:44:48,680 --> 00:44:51,200
-[Paul] This is theâ¦
-[Giuseppe] Orange and figs.
949
00:44:51,280 --> 00:44:54,200
-[Paul] Orange and fig.
-[Prue] They're very cute.
950
00:44:58,120 --> 00:45:01,560
They're very soft, they're juicy,
and they have a lovely flavour to 'em.
951
00:45:01,640 --> 00:45:03,960
-[Prue] They're very good.
-You can take one of these, Prue.
952
00:45:04,040 --> 00:45:06,520
[Giuseppe] They're passion fruit,
mango, panna cotta
953
00:45:06,600 --> 00:45:07,720
with brandy snaps.
954
00:45:07,800 --> 00:45:09,040
[crunching]
955
00:45:16,880 --> 00:45:18,760
The panna cotta is delicious.
956
00:45:18,840 --> 00:45:20,800
[chuckles] I mean, it really is stunning.
957
00:45:20,960 --> 00:45:24,000
[Prue] That is the most perfect texture
for a panna cotta.
958
00:45:24,080 --> 00:45:27,160
Just set and it sort of cracks
as you touch it.
959
00:45:27,240 --> 00:45:29,000
-I might finish this one.
-[Prue] Mmm.
960
00:45:29,600 --> 00:45:33,200
-I'm taking it away with me.
-Yeah, you did well. Thanks very much.
961
00:45:33,280 --> 00:45:34,520
[all laughing]
962
00:45:34,600 --> 00:45:36,480
[Paul] I like the choux buns.
963
00:45:36,560 --> 00:45:38,000
Love the heart cakes.
964
00:45:38,080 --> 00:45:40,400
-And the panna cotta is bliss.
-Thank you very much.
965
00:45:40,480 --> 00:45:42,280
-Thank you.
-[Matt] Well done.
966
00:45:42,360 --> 00:45:44,680
-[sighs]
-[sighs]
967
00:45:44,760 --> 00:45:46,080
[sighs]
968
00:45:46,160 --> 00:45:49,560
Chigs, would you like to bring
your final Showstopper up here?
969
00:45:49,640 --> 00:45:52,360
Please may I have a hand
carrying it to the front, Matt?
970
00:45:53,160 --> 00:45:54,640
-[Matt] Massive.
-[Chigs] Sorry.
971
00:45:54,720 --> 00:45:55,840
To me.
972
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
-To you.
-To me.
973
00:45:57,000 --> 00:45:58,440
-To you.
-[chuckling] To me.
974
00:45:58,520 --> 00:45:59,800
To you.
975
00:46:01,480 --> 00:46:02,840
-[Matt] Okay.
-[Paul] Thank you.
976
00:46:03,400 --> 00:46:05,200
[inhales deeply]
977
00:46:05,280 --> 00:46:07,480
I'm quite impressed
with the overall look of them.
978
00:46:07,560 --> 00:46:10,440
I think you've got the Mad Hatter's
tea party very well.
979
00:46:10,520 --> 00:46:13,360
I think the colour of the catâ¦
I love the cards.
980
00:46:13,440 --> 00:46:16,560
{\an8}-These are particularly interesting to me.
-[Prue] There's something mad.
981
00:46:16,640 --> 00:46:18,600
Which is part of
the sort of surreal thing.
982
00:46:18,680 --> 00:46:20,640
[Paul] These clocks look quite neat.
983
00:46:20,720 --> 00:46:23,040
-Shall we start with the savoury first?
-Yeah, why not?
984
00:46:24,400 --> 00:46:26,880
[Chigs] Chicken, sweet leek
and mushroom pies.
985
00:46:29,520 --> 00:46:30,560
-That's delicious.
-[Prue] Mmm.
986
00:46:30,640 --> 00:46:33,240
[Paul chuckling]
One of my favourite things.
987
00:46:33,320 --> 00:46:35,600
Very nice pastry.
Has it got thyme in there?
988
00:46:35,680 --> 00:46:39,120
-Thyme and tarragon.
-[Prue] That was delicious.
989
00:46:39,200 --> 00:46:40,160
This is a brioche?
990
00:46:40,240 --> 00:46:43,040
[Chigs] Yes.
Filled with a lemon and lime crème pat.
991
00:46:47,320 --> 00:46:48,360
Delicious crème pat.
992
00:46:48,440 --> 00:46:51,920
It's beautiful. It's nice and sweet,
but just the right level of sweetness.
993
00:46:52,000 --> 00:46:53,520
It's nice-looking.
994
00:46:54,680 --> 00:46:55,800
[Chigs] These are shortbread biscuits
995
00:46:55,880 --> 00:46:58,160
with strawberry, elderflower
and black pepper jam.
996
00:46:58,240 --> 00:47:00,000
-[Prue] I think it's beautiful.
-[Paul] It is.
997
00:47:00,080 --> 00:47:02,240
[Prue] The punched-out hearts
are charming.
998
00:47:02,320 --> 00:47:04,720
-Don't really like to spoil it.
-[Noel] Go on, Prue.
999
00:47:09,120 --> 00:47:11,760
-[Prue] Mmm. Very good.
-[Paul] Jam's very good.
1000
00:47:11,840 --> 00:47:12,920
Jam is excellent.
1001
00:47:13,000 --> 00:47:15,480
[Paul] It's a nice, buttery biscuit.
I'm not getting the elderflower.
1002
00:47:15,560 --> 00:47:17,800
-I'm getting strawberry.
-And black pepper?
1003
00:47:17,880 --> 00:47:19,200
-No.
-[Chigs] Okay.
1004
00:47:19,280 --> 00:47:21,400
[Paul] The biscuit is delicious with it.
1005
00:47:21,480 --> 00:47:22,920
-Okay.
-[Prue] Right.
1006
00:47:23,480 --> 00:47:25,280
-[Paul] This is orange cake?
-[Chigs] Yeah.
1007
00:47:25,360 --> 00:47:27,880
It's got orange curd
and mascarpone cream in the middle.
1008
00:47:27,960 --> 00:47:30,280
I was looking forward
to the Cheshire cat's grin.
1009
00:47:30,360 --> 00:47:32,560
I know. I'd kind of run out of time.
1010
00:47:33,880 --> 00:47:35,400
[exhales heavily]
1011
00:47:36,280 --> 00:47:38,800
-[chuckling] That's a delicious sponge.
-It's really good.
1012
00:47:38,880 --> 00:47:40,360
The orange really works.
1013
00:47:40,440 --> 00:47:43,360
You're left with a beautiful
floral flavour in your mouth.
1014
00:47:43,440 --> 00:47:46,920
[Prue] You've not put too much buttercream
round the edge, so it's not too sweet.
1015
00:47:47,000 --> 00:47:48,200
That's a very nice cake.
1016
00:47:48,280 --> 00:47:49,640
-[Paul] Very good cake.
-Thank you.
1017
00:47:49,720 --> 00:47:51,240
-[Paul] Well done.
-You've done a good job.
1018
00:47:51,320 --> 00:47:52,680
-Well done, Chigs.
-[Chigs] Thanks.
1019
00:47:55,200 --> 00:47:56,400
-[Matt] Amazing.
-Thank you.
1020
00:47:57,120 --> 00:47:58,720
[breathing heavily]
1021
00:47:58,800 --> 00:48:00,600
[sighs in relief]
1022
00:48:05,640 --> 00:48:06,800
[exhales]
1023
00:48:06,880 --> 00:48:09,600
Crystelle, would you like to bring out
your Showstopper?
1024
00:48:09,680 --> 00:48:10,880
Please may I have a hand?
1025
00:48:10,960 --> 00:48:12,680
Three⦠two⦠oneâ¦
1026
00:48:12,760 --> 00:48:14,040
-Lift. Yeah.
-[Noel] You got it?
1027
00:48:14,120 --> 00:48:16,680
-[Crystelle] Yep.
-I've got puppet legs. Don't drop it.
1028
00:48:16,760 --> 00:48:19,160
It's okay.
I'm bending my knees and it's fine.
1029
00:48:19,240 --> 00:48:20,560
-Don't let go.
-Where you gonna go?
1030
00:48:20,640 --> 00:48:21,920
This way.
1031
00:48:22,000 --> 00:48:23,720
[chuckles] Don't go low on me.
1032
00:48:23,800 --> 00:48:25,240
Okay, we're gonna⦠Okay.
1033
00:48:25,320 --> 00:48:26,920
-Right. Erâ¦
-[Prue] Brilliant.
1034
00:48:27,000 --> 00:48:28,280
[Noel whispers] There you go.
1035
00:48:31,680 --> 00:48:34,440
{\an8}[Paul] It looks quite impressive.
It's colourful.
1036
00:48:34,520 --> 00:48:36,800
[Prue] I like the little sunflowers
with their faces.
1037
00:48:36,880 --> 00:48:38,960
What did you say
these biscuits were called?
1038
00:48:39,040 --> 00:48:43,880
They're called nankhatais. They've got
brown butter, cardamom and nuts.
1039
00:48:45,560 --> 00:48:46,760
[sighs]
1040
00:48:46,840 --> 00:48:48,880
-It's very fudge-like, isn't it?
-Yeah.
1041
00:48:48,960 --> 00:48:51,400
It's got a lovely balance of flavours
with the spices in there.
1042
00:48:51,480 --> 00:48:52,680
Delicious.
1043
00:48:52,760 --> 00:48:55,160
-[Paul] Let's move on to the talking--
-[Prue] Sunflowers.
1044
00:48:55,240 --> 00:48:58,520
Which are chai sponges
with cream cheese frosting.
1045
00:49:02,600 --> 00:49:05,800
I think that cake is really delicious.
It's very soft.
1046
00:49:05,880 --> 00:49:08,880
[Paul] The chai comes through beautifully.
1047
00:49:08,960 --> 00:49:12,920
Then the cooling from the cream cheese,
it blends nicely together.
1048
00:49:13,000 --> 00:49:13,960
[exhales]
1049
00:49:14,040 --> 00:49:15,440
[Paul] This is hot water crust pastry.
1050
00:49:15,520 --> 00:49:18,160
[Crystelle] Yeah. Filled with chickpea
and potato curry.
1051
00:49:21,200 --> 00:49:22,440
[exhales]
1052
00:49:23,760 --> 00:49:25,560
Very nice curry middle.
1053
00:49:25,640 --> 00:49:28,320
It's quite solid. But I really like that.
1054
00:49:28,400 --> 00:49:30,880
-Absolutely lovely.
-It's a Goan curry? It's delicious.
1055
00:49:30,960 --> 00:49:32,920
It's got a lovely kick to it as well.
1056
00:49:33,000 --> 00:49:34,400
That's three out of four.
1057
00:49:34,480 --> 00:49:35,640
[all chuckle]
1058
00:49:35,720 --> 00:49:37,600
-[Paul] Right. Focaccia.
-[Prue] Yeah.
1059
00:49:38,160 --> 00:49:40,720
[Crystelle] Which is a za'atar,
garlic and honey focaccia.
1060
00:49:41,920 --> 00:49:43,200
[exhales]
1061
00:49:49,000 --> 00:49:50,200
Erâ¦
1062
00:49:50,280 --> 00:49:52,840
This is not recognizable as focaccia.
1063
00:49:52,920 --> 00:49:54,320
-[Crystelle] Oh, no!
-That's raw dough.
1064
00:49:55,040 --> 00:49:55,960
[exhales]
1065
00:49:56,040 --> 00:49:58,920
-What have you done? That is raw.
-[Crystelle] I don't know.
1066
00:49:59,000 --> 00:50:00,640
-Has it been in the oven?
-Yeah.
1067
00:50:00,720 --> 00:50:02,120
I don't know what happened.
1068
00:50:02,200 --> 00:50:04,440
-That's bizarre.
-[Paul] There's no rise at all.
1069
00:50:04,520 --> 00:50:05,800
That's inedible, that one.
1070
00:50:05,880 --> 00:50:07,760
-[Prue] That's a pity.
-[Paul] Never seen anything like it.
1071
00:50:07,840 --> 00:50:09,920
I'm really sorry. I don't know
what happened. That's bizarre.
1072
00:50:10,000 --> 00:50:13,800
But over all, I think your flavours
of what we did try was very good.
1073
00:50:13,880 --> 00:50:15,000
Thank you.
1074
00:50:15,720 --> 00:50:17,160
-[Prue] Thank you.
-Thank you.
1075
00:50:29,320 --> 00:50:30,960
[Crystelle] Obviously,
I focus on the negatives, right?
1076
00:50:31,040 --> 00:50:32,840
There was a big fat negative in there.
1077
00:50:32,920 --> 00:50:34,120
I'm just baffled.
1078
00:50:34,200 --> 00:50:36,680
How the hell did that happen
to my focaccia?
1079
00:50:37,280 --> 00:50:39,000
[Giuseppe] I feel confused.
1080
00:50:39,080 --> 00:50:41,960
Pretty much everybody
had very good comments,
1081
00:50:42,040 --> 00:50:46,440
something that didn't quite meet
the expectations of the judges.
1082
00:50:47,880 --> 00:50:49,600
[Chigs] I'd be lying
if I said I wasn't nervous.
1083
00:50:50,640 --> 00:50:53,000
I've been waiting
all this time now. Ten weeks.
1084
00:50:53,080 --> 00:50:54,960
[chuckling] I want to know the result now.
1085
00:50:58,040 --> 00:51:00,880
[audience cheering]
1086
00:51:01,680 --> 00:51:04,120
[Matt] Everyone in our bubblewho has been locked down
1087
00:51:04,200 --> 00:51:06,680
and worked so hard to makethe Baking Show happen
1088
00:51:06,760 --> 00:51:09,920
has been invited tothe greatest Mad Hatter's tea party
1089
00:51:10,000 --> 00:51:11,440
of 2021.
1090
00:51:12,000 --> 00:51:14,800
And to witnesswho will be crowned champion.
1091
00:51:15,520 --> 00:51:18,560
Do you think Crystelle
could still win this?
1092
00:51:18,640 --> 00:51:20,080
[Paul] It's got complicated
1093
00:51:20,160 --> 00:51:23,440
because she's dropped,
because of the focaccia being raw.
1094
00:51:23,520 --> 00:51:26,760
-I could see her heart sink then.
-I know. Poor girl.
1095
00:51:26,840 --> 00:51:29,400
[Paul] So Chigs has come from the outside.
1096
00:51:29,480 --> 00:51:31,200
You were very impressed with Chigs.
1097
00:51:31,280 --> 00:51:33,920
You were pretty impressed with Giuseppe
but when it came to this,
1098
00:51:34,000 --> 00:51:35,920
-you couldn't stop eating it.
-That was very good.
1099
00:51:36,960 --> 00:51:39,160
We don't want to rush
into picking someone,
1100
00:51:39,240 --> 00:51:40,880
so we'll sit down,
have another cup of tea,
1101
00:51:40,960 --> 00:51:42,960
maybe a couple of glasses of wine.
1102
00:51:43,040 --> 00:51:44,280
See you tomorrow, chaps.
1103
00:51:44,360 --> 00:51:47,200
-[chuckling] See you tomorrow.
-We might not be back, is that okay?
1104
00:51:47,280 --> 00:51:48,400
That's fine, we'll do it ourselves.
1105
00:51:48,480 --> 00:51:50,680
[all cheering]
1106
00:51:57,080 --> 00:51:59,520
Well, before we do anything else,
1107
00:51:59,600 --> 00:52:02,640
I would like to thank,
on behalf of the show,
1108
00:52:02,720 --> 00:52:05,840
everybody who looked after us
here at the hotel.
1109
00:52:05,920 --> 00:52:08,520
The cleaners, the caterers
and all of the staff.
1110
00:52:08,600 --> 00:52:09,800
Thank you so much.
1111
00:52:09,880 --> 00:52:12,480
[all cheering and applauding]
1112
00:52:12,560 --> 00:52:17,600
And, now, I would like to invite
our three finalists
1113
00:52:17,680 --> 00:52:18,680
to come and join us.
1114
00:52:19,240 --> 00:52:21,440
[all cheering]
1115
00:52:21,520 --> 00:52:22,800
Giuseppe. Come on.
1116
00:52:26,440 --> 00:52:27,600
You guys are amazing.
1117
00:52:28,560 --> 00:52:32,200
Bakers, thank you so much
for bringing your warmth
1118
00:52:32,280 --> 00:52:35,640
and good humour and, of course,
your brilliant bakes into the tent.
1119
00:52:35,720 --> 00:52:39,400
And now, I'm going to hand over
to my colleague, Mr. Noel Fielding,
1120
00:52:39,480 --> 00:52:40,640
who has something to tell you.
1121
00:52:42,600 --> 00:52:47,680
The winner
of The Great British Baking show isâ¦
1122
00:52:58,160 --> 00:52:59,080
Giuseppe.
1123
00:52:59,160 --> 00:53:00,920
[all cheering]
1124
00:53:02,600 --> 00:53:05,920
[Crystelle yelling] Oh, my God!
Oh, my God!
1125
00:53:06,000 --> 00:53:07,640
[Noel chuckling]
1126
00:53:12,560 --> 00:53:15,600
-[Noel chuckling] Congratulations!
-[Matt] Congratulations, man.
1127
00:53:15,680 --> 00:53:17,080
[cheering continues]
1128
00:53:17,460 --> 00:53:19,020
[Paul] Well done, Giuseppe.
1129
00:53:19,100 --> 00:53:21,220
Thank you. Grazie.
1130
00:53:21,340 --> 00:53:22,460
[both laugh]
1131
00:53:23,180 --> 00:53:25,700
-[Prue] Well done!
-[voice breaking] Grazie.
1132
00:53:25,780 --> 00:53:28,260
[cheers and applause continue]
1133
00:53:37,780 --> 00:53:40,260
There are no words.
[chuckling] I'm speechless.
1134
00:53:40,980 --> 00:53:41,980
For once.
1135
00:53:42,060 --> 00:53:43,780
[Paul] You're the first Italian
to ever win it.
1136
00:53:43,860 --> 00:53:45,100
[all laughing]
1137
00:53:47,480 --> 00:53:49,920
From the first time
I walked into the tent,
1138
00:53:50,000 --> 00:53:53,120
on the first Signature
and I saw his mini rolls, I went,
1139
00:53:53,200 --> 00:53:54,920
"That looks like our winner."
1140
00:53:55,000 --> 00:53:58,280
You could see the heart and soul
going into his baking.
1141
00:53:58,360 --> 00:54:00,120
He's done an incredible job.
1142
00:54:00,200 --> 00:54:03,400
He's such a classic, beautiful baker.
1143
00:54:03,480 --> 00:54:08,440
He represents a long tradition
of classical Italian baking.
1144
00:54:08,520 --> 00:54:11,280
And done it brilliantly
the whole way through.
1145
00:54:11,360 --> 00:54:14,440
So I'm going home
to make lots more Italian cakes,
1146
00:54:14,520 --> 00:54:16,320
'cause they really are good.
1147
00:54:16,400 --> 00:54:20,160
[Chigs grunts] Come on.
Well done, my friend. You deserve it.
1148
00:54:21,120 --> 00:54:23,720
[Chigs] I am over the moon
that Giuseppe's won
1149
00:54:23,800 --> 00:54:26,120
'cause I know how hard he has worked
throughout this whole competition.
1150
00:54:26,200 --> 00:54:27,760
It's a euphoric moment.
1151
00:54:28,320 --> 00:54:30,400
It's time to move on
to the next challenge in my life.
1152
00:54:30,480 --> 00:54:32,720
Bake Off final. Tick. [chuckles]
1153
00:54:34,240 --> 00:54:36,360
Thanks. Sorry about the focaccia.
1154
00:54:37,280 --> 00:54:39,360
I am so happy for Giuseppe.
1155
00:54:39,440 --> 00:54:41,680
He's an incredible⦠I'm getting emotional.
1156
00:54:41,760 --> 00:54:43,520
He's an incredible guy.
1157
00:54:43,600 --> 00:54:47,160
So genuine, an insane baker
and he really deserves that win.
1158
00:54:47,240 --> 00:54:49,160
His family are gonna be so proud of him.
1159
00:54:49,240 --> 00:54:52,760
-[Noel] Let that sink in.
-[Giuseppe] I'm in shock. I'm in shock.
1160
00:54:52,840 --> 00:54:56,920
All I can think of is the reaction
I'm gonna get from my mum and dad.
1161
00:54:59,640 --> 00:55:02,480
The fact that everything
I've done to deserve this
1162
00:55:02,560 --> 00:55:04,560
comes from his heritage.
1163
00:55:04,640 --> 00:55:08,400
I think it's going to be the best
thank-you note I could possibly send him.
1164
00:55:09,920 --> 00:55:12,880
He's going through
a very hard time, health-wise, soâ¦
1165
00:55:12,960 --> 00:55:15,240
Er, I think that this is
going to be a boost.
1166
00:55:15,800 --> 00:55:18,080
-[Matt] Go take a bow.
-[woman] Go on!
1167
00:55:18,160 --> 00:55:20,280
[all cheering]
1168
00:55:22,560 --> 00:55:25,760
[Giuseppe] I don't say often and lightly
that I'm proud of what I doâ¦
1169
00:55:26,960 --> 00:55:30,760
But, in this case,
I can't possibly not say that.
1170
00:55:30,840 --> 00:55:32,920
I'm really, really proud that I did this.
1171
00:55:34,520 --> 00:55:38,720
[speaking Italian] It's unbelievable,
it's unbelievable.
1172
00:55:38,800 --> 00:55:41,240
[all cheering]
1173
00:55:51,360 --> 00:55:53,360
[emotional music playing]
92376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.