All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S12E08.Free-From.Week.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 I can't get my head round this week. Explain it to me again? 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,480 -It's Free-From Week. -What does that mean? 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,760 It means this week we've got a vegan bake, 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,680 we've got a dairy-free bake and a gluten-free bake. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,400 -Like this stuff here. -Has anyone told Paul yet? 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,240 I just told him a couple of minutes ago. 7 00:00:15,320 --> 00:00:17,720 -And he was fine with that? -Yeah, absolutely fine. 8 00:00:17,800 --> 00:00:18,720 [growling] 9 00:00:18,800 --> 00:00:19,920 Let's scarper. 10 00:00:21,720 --> 00:00:22,720 [snarling] 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,400 Actually, that's really nice. 12 00:00:36,280 --> 00:00:39,200 Welcome to The Great British Baking Show. 13 00:00:40,920 --> 00:00:42,800 [snarling] 14 00:01:14,160 --> 00:01:16,480 [Matt] Now it's the quarter final⦠15 00:01:16,560 --> 00:01:17,680 Oh, bloody hell. 16 00:01:17,760 --> 00:01:19,280 â¦and Free-From Week. 17 00:01:19,360 --> 00:01:20,280 [coughs] 18 00:01:20,360 --> 00:01:21,240 Nightmare. 19 00:01:21,320 --> 00:01:23,600 [Matt] With a series of challenges free from dairy⦠20 00:01:23,680 --> 00:01:26,000 This one's tough 'cause Paul's a proper pudding lad. 21 00:01:26,080 --> 00:01:27,480 -â¦meat⦠-[Giuseppe] Oh⦠22 00:01:27,560 --> 00:01:29,400 Why is mine disgusting? 23 00:01:29,480 --> 00:01:30,400 â¦and gluten. 24 00:01:30,480 --> 00:01:32,640 -Organised chaos. [chuckles] -[Prue] That's fine. 25 00:01:32,720 --> 00:01:34,480 [Matt] But in order to reach the semi final⦠26 00:01:34,560 --> 00:01:36,120 [Giuseppe] How long have we got left? 27 00:01:37,040 --> 00:01:38,760 I'm just breaking my freezer. 28 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 â¦the bakers will need to be free from disaster. 29 00:01:43,600 --> 00:01:44,560 [Jürgen exclaims] 30 00:01:45,240 --> 00:01:48,240 -I expected better from you. -[sighs] 31 00:01:48,320 --> 00:01:50,560 [opening theme music playing] 32 00:02:11,440 --> 00:02:15,200 Week eight, quarter final. Why am I still here? [laughs] 33 00:02:16,640 --> 00:02:19,520 This Free-From Week, I'm actually quite excited about it. 34 00:02:20,960 --> 00:02:23,960 I never made anything dairy-free or gluten-free or anything like that, 35 00:02:24,040 --> 00:02:25,600 so I don't really know how it all tastes. 36 00:02:27,520 --> 00:02:30,280 My objective for this week is to survive. [laughs] 37 00:02:30,360 --> 00:02:33,520 Just gotta keep everything as Lizzie as possible. 38 00:02:33,600 --> 00:02:37,080 I'm gonna prove a point that free-from has as little finesse 39 00:02:37,160 --> 00:02:39,120 as all me other food. [chuckles] 40 00:02:41,720 --> 00:02:43,160 Good morning, bakers. 41 00:02:43,240 --> 00:02:45,800 Welcome back to the tent for the quarter final. 42 00:02:45,880 --> 00:02:49,640 -Whoo! -And a celebration of free-from baking. 43 00:02:49,720 --> 00:02:52,240 [laughs] Free from baking, no baking. 44 00:02:52,320 --> 00:02:55,800 We can just go lie down in hammocks and eat some loganberry jam. 45 00:02:55,880 --> 00:02:58,120 -Let's go. Oh. -No, I think you've misunderstood. 46 00:02:58,200 --> 00:03:00,440 -There's still baking? That's a shame. -Yeah. 47 00:03:00,520 --> 00:03:02,240 For your Signature Challenge, 48 00:03:02,320 --> 00:03:05,680 the judges would like you each to make a batch of eight 49 00:03:05,760 --> 00:03:08,840 identical dairy-free ice cream sandwiches. 50 00:03:08,920 --> 00:03:11,600 The ice cream must be beautifully made 51 00:03:11,680 --> 00:03:15,040 and sandwiched between two perfectly baked biscuits. 52 00:03:15,120 --> 00:03:16,520 Any flavour you like. 53 00:03:16,600 --> 00:03:19,880 Remember, kids, they must be dairy-free. 54 00:03:20,640 --> 00:03:22,400 -You have three hours. -On your marks. 55 00:03:22,480 --> 00:03:24,080 -Get set. -Bake. 56 00:03:27,200 --> 00:03:31,160 I've had ice cream sandwiches. I've never made them at home before. 57 00:03:31,240 --> 00:03:35,720 I don't think anyone is doing a dairy-free ice cream on a regular basis. 58 00:03:35,800 --> 00:03:37,400 The aim is to get an ice cream 59 00:03:37,480 --> 00:03:39,960 that sets, but is still creamy. It's quite tricky. 60 00:03:40,040 --> 00:03:42,600 [Paul] In this challenge, we've asked them to be dairy-free. 61 00:03:42,680 --> 00:03:47,400 They can use eggs, but obviously the use of cream and butter is out. 62 00:03:47,480 --> 00:03:50,200 I imagine we'll see a lot of coconut milk and oat milk. 63 00:03:50,280 --> 00:03:52,680 [Jürgen] This is coconut cream. It's a bit thicker. 64 00:03:52,760 --> 00:03:54,840 It has more fat than coconut milk. 65 00:03:54,920 --> 00:03:58,120 We've asked for an ice cream sandwich because we want a baked element. 66 00:04:01,200 --> 00:04:02,680 [Paul] It's all about textures. 67 00:04:02,760 --> 00:04:05,560 The silky smooth with the ice cream, and the crispy biscuit. 68 00:04:05,640 --> 00:04:06,840 How are they gonna do it? 69 00:04:06,920 --> 00:04:11,280 We wanna see their characters coming out but, above all, it must taste amazing. 70 00:04:15,060 --> 00:04:16,220 -[Paul] Hey. -[Lizzie] Hello! 71 00:04:16,300 --> 00:04:17,140 Hello, Lizzie. 72 00:04:17,220 --> 00:04:19,820 Tell us all about your sandwich ice creams. 73 00:04:19,900 --> 00:04:23,220 Erm, my dairy replacement is oat milk and, like, fake cream. 74 00:04:23,300 --> 00:04:27,580 And my sandwich ice creams are just vanilla with, erm, some almond brittle in. 75 00:04:27,660 --> 00:04:30,780 Because it's all about, like, when I take my dog on a walk, 76 00:04:30,860 --> 00:04:33,980 I see the Mr Whippy van after, so she's allowed vanilla ice cream. 77 00:04:34,060 --> 00:04:35,100 -[Prue] Oh. -[Lizzie chuckles] 78 00:04:35,420 --> 00:04:37,940 [Noel] Lizzie's almond, praline and vanilla ice cream 79 00:04:38,020 --> 00:04:40,340 {\an8}will be sandwiched between dark chocolate biscuits 80 00:04:40,420 --> 00:04:43,219 {\an8}embossed with a pattern in honour of her dog Prue. 81 00:04:43,540 --> 00:04:46,780 Can you explain the meaning of this? [laughs] 82 00:04:46,860 --> 00:04:49,020 It's all dogs, 'cause it's about walking my dog. 83 00:04:49,100 --> 00:04:51,700 Are you gonna get a bit of finesse with the pattern? 84 00:04:51,780 --> 00:04:54,700 -Yeah. -How big are these gonna be, the biscuits? 85 00:04:54,780 --> 00:04:58,940 Oh, this is my issue, isn't it? So they are about, I'd say, that lid size. 86 00:04:59,020 --> 00:05:01,020 [Noel laughs] 87 00:05:01,100 --> 00:05:02,860 -I think⦠-That's okay. 88 00:05:02,940 --> 00:05:06,220 -[Lizzie] You don't think that's good? -Lizzie, don't you be put off by him. 89 00:05:06,300 --> 00:05:08,380 I never am, Prue. I just don't listen to him. 90 00:05:08,460 --> 00:05:10,140 [all laugh] 91 00:05:10,220 --> 00:05:11,780 [Chigs] When I did my research, 92 00:05:11,860 --> 00:05:14,740 dairy-free ice cream sets slightly harder than normal ice cream. 93 00:05:14,820 --> 00:05:17,380 Just trying to get as close to normal ice cream as possible. 94 00:05:17,460 --> 00:05:20,220 [Matt] The fat, sugar, protein and water content 95 00:05:20,300 --> 00:05:22,300 of the bakers' chosen dairy substitutes 96 00:05:22,380 --> 00:05:25,660 will all affect the crystal formation of their ice creams. 97 00:05:25,740 --> 00:05:27,020 Rather than using whole milk, 98 00:05:27,100 --> 00:05:32,540 I've got a plant-based, erm, kind of cream, and a cashew nut milk. 99 00:05:32,620 --> 00:05:35,620 [Matt] So it's crucial they've researched how their alternatives 100 00:05:35,700 --> 00:05:37,500 will impact the taste and texture. 101 00:05:37,580 --> 00:05:40,140 [Giuseppe] The hope is that the tofu will give the creaminess. 102 00:05:40,220 --> 00:05:44,460 [Matt] And Giuseppe is taking his dairy-free ice cream one step further. 103 00:05:44,540 --> 00:05:48,700 The dairy alternative will be tofu and soymilk. 104 00:05:49,300 --> 00:05:52,900 So, the ice cream itself is vegan and virtually fat-free. 105 00:05:53,580 --> 00:05:54,900 -Wow. -Delicious. 106 00:05:54,980 --> 00:05:56,780 [all laugh] 107 00:05:56,860 --> 00:05:58,540 No, actually, it does sound good. 108 00:05:59,540 --> 00:06:01,660 [Matt] Rustic ginger and maple syrup cookies 109 00:06:01,740 --> 00:06:06,300 will contain Giuseppe's orange ice cream made with silken tofu and soya milk. 110 00:06:06,380 --> 00:06:07,660 One of the biggest challenges 111 00:06:07,740 --> 00:06:11,180 has been to get the ice cream to taste of orange enough. 112 00:06:11,260 --> 00:06:15,020 So I'm using orange juice, orange zest 113 00:06:15,100 --> 00:06:17,300 and candied orange peel to go into it. 114 00:06:17,380 --> 00:06:21,260 I'm also adding a drop of orange essence, and that should be enough. 115 00:06:22,420 --> 00:06:25,180 [Noel] Also hoping to pack a punch with his flavours⦠116 00:06:25,260 --> 00:06:27,580 -[Chigs] In goes the coconut milk. -â¦is Chigs. 117 00:06:27,660 --> 00:06:30,420 Gotta chop up nearly 600 grams of mangoes. 118 00:06:30,500 --> 00:06:32,260 I know my mum's probably watching me, 119 00:06:32,340 --> 00:06:34,860 "Why are you wasting all that mango in there?" [laughs] 120 00:06:34,940 --> 00:06:37,780 Not getting the best yield out of the mango, but I ain't got time, soz. 121 00:06:38,820 --> 00:06:41,860 [Matt] Sat between two pistachio and cardamom biscuits, 122 00:06:41,940 --> 00:06:44,620 Chigs is hoping his mum's favourite tropical flavours 123 00:06:44,700 --> 00:06:47,300 of mango, lime and coconut shine through. 124 00:06:47,380 --> 00:06:49,780 But taste isn't Chigs' only concern. 125 00:06:50,100 --> 00:06:52,500 Need to make sure it's creamy enough. 126 00:06:52,580 --> 00:06:54,860 'Cause in the practice tent, mine turned into a sorbet 127 00:06:54,940 --> 00:06:57,260 'cause of the water content, 'cause I used different mangoes. 128 00:06:57,340 --> 00:06:58,900 A lot of things will impact this. 129 00:07:00,580 --> 00:07:03,980 -How's the practice gone for this? -I left the freezer door open. 130 00:07:04,060 --> 00:07:06,220 -Good. -So, they all melted in the freezer. 131 00:07:06,300 --> 00:07:07,140 Great. 132 00:07:07,220 --> 00:07:08,860 So, that's how practice went. 133 00:07:11,140 --> 00:07:14,180 [Giuseppe] I've added all the flavours to the ice cream mix. 134 00:07:14,260 --> 00:07:15,780 But I think I'm ready to go in there. 135 00:07:15,860 --> 00:07:17,860 [Matt] With the ice cream elements in place⦠136 00:07:17,940 --> 00:07:20,700 -[exclaiming] -â¦it's time to get churning. 137 00:07:20,780 --> 00:07:24,060 -[chuckles] -[Crystelle] All right. In she goes. 138 00:07:24,140 --> 00:07:28,020 What this will do is keep churning and bring down the temperature. 139 00:07:28,100 --> 00:07:31,500 Because it's dairy-free, you ain't gonna get that proper silky stuff. 140 00:07:31,580 --> 00:07:33,620 You will get a slightly firmer ice cream, 141 00:07:33,700 --> 00:07:36,500 It's getting that balance right, that's gonna overcome that. 142 00:07:36,980 --> 00:07:38,220 And now we wait. 143 00:07:38,740 --> 00:07:41,940 Painful wait and hopefully that will turn into ice cream. 144 00:07:42,020 --> 00:07:45,460 [Matt] As their ice cream churns, the bakers can turn their attentions 145 00:07:45,540 --> 00:07:47,100 to the outer layer of their sandwiches. 146 00:07:47,180 --> 00:07:50,020 I've got dairy-free butter in here. 147 00:07:50,100 --> 00:07:54,020 [Matt] Jürgen has opted for a simple way to ensure his biscuits are dairy-free. 148 00:07:54,100 --> 00:07:56,820 [Jürgen] Macarons are, by definition, dairy-free, 149 00:07:56,900 --> 00:08:00,140 but it feels counterintuitive to pour 150 00:08:00,220 --> 00:08:03,980 120-degree hot liquid into egg whites. 151 00:08:04,060 --> 00:08:06,500 And then I need to whisk it until it's cooled. 152 00:08:07,700 --> 00:08:11,620 {\an8}[Matt] Jürgen's macarons of egg whites with ground pistachio and almond 153 00:08:11,700 --> 00:08:14,540 {\an8}will sandwich his banana and coconut ice cream, 154 00:08:14,620 --> 00:08:17,220 {\an8}combining two of his favourite childhood flavours. 155 00:08:17,540 --> 00:08:21,300 Over the years, when I was testing ice cream parlours in Germany, 156 00:08:21,380 --> 00:08:24,060 I developed my test case for the parlours, 157 00:08:24,140 --> 00:08:27,020 and that was a mix of pistachio and banana ice cream. 158 00:08:27,100 --> 00:08:29,100 You used to test the ice cream parlours? 159 00:08:29,180 --> 00:08:31,580 -[Jürgen] Yes. -I mean, is this an official job? Or⦠160 00:08:31,660 --> 00:08:33,900 -[all laugh] -Just my internal one. 161 00:08:33,980 --> 00:08:35,900 -Right. -[all laugh] 162 00:08:37,820 --> 00:08:41,060 Can't have it too big, 'cause obviously the rolling pin's not massive, 163 00:08:41,140 --> 00:08:43,540 so you've got to do two at a time. 164 00:08:43,620 --> 00:08:47,220 This dough is so wet and sticky. I'm just gonna bake them like this 165 00:08:47,300 --> 00:08:49,260 and then I will re-cut them out. 166 00:08:49,340 --> 00:08:50,540 It's like a safety net. 167 00:08:50,620 --> 00:08:54,460 [Noel] And Crystelle has good reason to be cautious about her biscuits. 168 00:08:54,540 --> 00:08:58,100 I have only done these once because I changed my recipe last minute, 169 00:08:58,179 --> 00:08:59,820 so I am quite panicky about them. 170 00:09:00,140 --> 00:09:01,539 [Noel] Crystelle is hoping 171 00:09:01,620 --> 00:09:04,460 {\an8}the earthiness of her cashew milk and coffee ice cream 172 00:09:04,539 --> 00:09:06,140 {\an8}will complement the nutty flavours 173 00:09:06,220 --> 00:09:08,419 {\an8}of her tahini and miso replacement biscuits. 174 00:09:08,740 --> 00:09:10,220 I had a really nice cookie recipe 175 00:09:10,300 --> 00:09:12,820 that was chewy, but I just didn't think it froze well. 176 00:09:12,900 --> 00:09:16,380 I've gone for one that you can take a bite, the ice cream doesn't ooze out. 177 00:09:16,460 --> 00:09:18,420 -Sounds good. -What were you doing? 178 00:09:18,500 --> 00:09:21,580 Miso and tahini frappuccino ice cream sandwich. 179 00:09:21,660 --> 00:09:22,740 -Yeah. -[all laugh] 180 00:09:22,820 --> 00:09:24,460 [hesitating] You know, very simple. 181 00:09:25,700 --> 00:09:28,700 Bakers, you have an amount of time remaining. 182 00:09:29,260 --> 00:09:30,580 That wasn't very helpful. 183 00:09:30,660 --> 00:09:33,460 Well, it's Free-From Week, so I thought I would do a time call 184 00:09:33,540 --> 00:09:35,700 that was free from the relevant information. 185 00:09:36,740 --> 00:09:39,540 Bakers, you're halfway through. 186 00:09:39,620 --> 00:09:41,940 [Chigs] These are gonna go in the oven now. 187 00:09:42,020 --> 00:09:46,260 So, 12 minutes. I'm gonna do six minutes on each side. 188 00:09:46,340 --> 00:09:48,020 Fifteen minutes. 189 00:09:48,100 --> 00:09:50,460 Then I'll swap them round seven minutes in. 190 00:09:50,540 --> 00:09:51,820 [Giuseppe] So, in we go. 191 00:09:52,460 --> 00:09:55,980 [Noel] While the other bakers' biscuits begin to increase in temperature⦠192 00:09:56,620 --> 00:09:58,260 It's still warm. 193 00:09:58,340 --> 00:10:01,140 â¦Jürgen's meringue mix has the opposite problem. 194 00:10:02,300 --> 00:10:04,140 -Hello, Jürgen⦠[laughs] -Hi, Noel. 195 00:10:04,220 --> 00:10:06,300 -I've been there about half an hour. -Ah, yes. 196 00:10:06,380 --> 00:10:08,740 You look very interested in what's going on in there. 197 00:10:08,820 --> 00:10:11,020 [Jürgen] Yes, I'm trying to cool this down. 198 00:10:11,100 --> 00:10:13,180 I had some issues with that in the practice tent. 199 00:10:13,260 --> 00:10:15,860 -Oh, no. -I don't want to repeat that here. 200 00:10:15,940 --> 00:10:18,620 [Noel] You don't seem to be under pressure, though. 201 00:10:18,700 --> 00:10:20,500 How many Star Bakers have you won now? 202 00:10:20,580 --> 00:10:22,660 -Three. Yes. -Three? 203 00:10:22,740 --> 00:10:25,140 Imagine if Crystelle won three Star Bakers. [chuckles] 204 00:10:25,220 --> 00:10:27,020 -Yeah, we would be deaf by now. -[laughs] 205 00:10:29,260 --> 00:10:32,260 They look okay. The biscuits are looking good. 206 00:10:32,340 --> 00:10:34,420 -Oh, there we go. -[timer beeping] 207 00:10:34,500 --> 00:10:37,460 Got a bit of colour round the edge, which I'm happy with. 208 00:10:38,780 --> 00:10:41,460 Oh, I forgot to sprinkle sesame seeds on the top of these, 209 00:10:41,540 --> 00:10:44,220 but it's fine because these can go on the bottom. 210 00:10:45,700 --> 00:10:47,820 There's some funky smells coming from over here. 211 00:10:47,900 --> 00:10:49,100 It's the dark cocoa. 212 00:10:49,180 --> 00:10:51,700 -[Noel] What percentage is that? -It's black. 100%. 213 00:10:51,780 --> 00:10:54,020 -Hundred percent cocoa? -Yeah. 214 00:10:54,100 --> 00:10:56,620 Oh, my God. It's giving me a stitch. 215 00:10:56,700 --> 00:10:58,660 -[coughs] -Do you know what it reminds me of? 216 00:10:58,740 --> 00:11:00,220 -When you-- -Inside of a coffin? 217 00:11:00,300 --> 00:11:01,460 [both laugh] 218 00:11:01,540 --> 00:11:03,860 No, I was gonna say Jaguar wee. 219 00:11:03,940 --> 00:11:05,460 -Jaguar wee? -Yeah. 220 00:11:05,540 --> 00:11:10,660 Wow, you're weirder than me. It's official. Jaguar wee. [laughs] 221 00:11:11,460 --> 00:11:13,820 [Jürgen] Still doesn't look like a meringue. 222 00:11:13,900 --> 00:11:15,460 I'll give it a bit more. 223 00:11:16,860 --> 00:11:20,980 But now the machine's blinking, so the ice cream is essentially done. 224 00:11:21,060 --> 00:11:23,420 At least I can start shaping my sandwiches. 225 00:11:23,500 --> 00:11:27,460 [Matt] The ice cream needs to be set for sandwiching in the uniform shapes 226 00:11:27,540 --> 00:11:29,100 Paul and Prue will be expecting. 227 00:11:29,180 --> 00:11:31,140 [Lizzie] Oh, my God, that's so cold. 228 00:11:31,220 --> 00:11:35,060 I use silicon moulds, but the silicon moulds are a bit small, 229 00:11:35,140 --> 00:11:38,860 so this is going to be slightly interesting. 230 00:11:38,940 --> 00:11:43,380 [Crystelle] So, I realise in practice that my moulds are very thick, 231 00:11:43,460 --> 00:11:45,060 so I'm only gonna fill them halfway. 232 00:11:45,140 --> 00:11:47,340 And the best way to do that is to use a piping bag. 233 00:11:47,420 --> 00:11:50,580 [Matt] While Crystelle and Jürgen have changed moulding methods⦠234 00:11:50,660 --> 00:11:52,260 I was gonna go for a rustic look. 235 00:11:52,340 --> 00:11:55,740 [Matt] â¦Giuseppe has decided to break the mould completely. 236 00:11:55,820 --> 00:11:58,220 The ice cream is starting to lose consistency, 237 00:11:58,300 --> 00:12:01,700 so I'm going to have to be very quick. Otherwise, I will lose this. 238 00:12:02,260 --> 00:12:04,260 These are gonna go in the freezer. 239 00:12:05,340 --> 00:12:07,740 [Matt] With the sandwich centres freezing, 240 00:12:07,820 --> 00:12:10,220 it's time for top deck decoration. 241 00:12:10,300 --> 00:12:11,620 [whispers] Disco time. 242 00:12:12,500 --> 00:12:14,020 [Jürgen, normally] I'll go for it now, I think. 243 00:12:14,100 --> 00:12:16,020 [Matt] But without anything baked yet, 244 00:12:16,100 --> 00:12:19,220 there's no time for Jürgen or his meringue to rest. 245 00:12:19,300 --> 00:12:23,060 In the practice, I didn't whisk the Italian meringue long enough. 246 00:12:23,140 --> 00:12:24,220 I was too impatient. 247 00:12:25,020 --> 00:12:28,620 This has this nice, rough structure that this mix should have. 248 00:12:29,820 --> 00:12:32,580 [Giuseppe] I'm drizzling my top biscuits with, uh, 249 00:12:32,660 --> 00:12:34,780 tempered dairy-free white chocolate. 250 00:12:34,860 --> 00:12:37,940 Then I'll add the candied orange peel and crystallised ginger. 251 00:12:39,020 --> 00:12:41,140 [Lizzie] On the wrong Channel 4 programme here. 252 00:12:41,220 --> 00:12:43,100 Should be on Grayson Perry's art show. 253 00:12:43,180 --> 00:12:46,060 I'm going in. I didn't dry them out in the practice 254 00:12:46,140 --> 00:12:47,980 and they actually came out nice. 255 00:12:48,060 --> 00:12:49,700 How much time do we have left? 256 00:12:49,780 --> 00:12:53,340 -Bakers, you have 8,000 wobble mittens⦠-[snickers] 257 00:12:53,420 --> 00:12:55,100 â¦in your tiger chop suey. 258 00:12:55,180 --> 00:12:57,620 -What was that? -That was free from logic. 259 00:12:59,460 --> 00:13:01,260 [Matt] You have 15 minutes left. 260 00:13:01,340 --> 00:13:05,180 Well, that just gives them time to cool down, doesn't it? [chuckles] 261 00:13:05,260 --> 00:13:06,980 [Lizzie] Paul doesn't like glitter. 262 00:13:07,060 --> 00:13:09,140 Who cares what Paul thinks? 263 00:13:09,220 --> 00:13:12,940 This one's tough, 'cause Paul's not the biggest fan of free-from stuff, is he? 264 00:13:13,020 --> 00:13:14,700 He's a proper pudding lad, innit? 265 00:13:14,780 --> 00:13:16,180 [Crystelle] Sesame seeds for sprinkling 266 00:13:16,260 --> 00:13:18,340 because I forgot to sprinkle enough on them. 267 00:13:18,420 --> 00:13:19,900 [Noel] How's it going? [chuckles] 268 00:13:19,980 --> 00:13:21,860 -Oh, I don't know. I just-- -Yeah, whatever. 269 00:13:21,940 --> 00:13:23,620 [laughs] I knew you didn't care. 270 00:13:23,700 --> 00:13:25,060 [all chuckle] 271 00:13:25,140 --> 00:13:26,700 [chuckling] Is it going all right? 272 00:13:26,780 --> 00:13:28,100 -Oh, I don't know. -[yawns] 273 00:13:28,180 --> 00:13:30,100 -[both laughing] -See you later. 274 00:13:30,180 --> 00:13:32,460 I fall for this every single time. 275 00:13:32,540 --> 00:13:35,660 [Jürgen] They're spreading underneath and moving up. 276 00:13:35,740 --> 00:13:37,300 Let's go for it. 277 00:13:37,380 --> 00:13:38,820 Interesting shape, isn't it? 278 00:13:39,700 --> 00:13:41,980 They shouldn't have this little fringe. 279 00:13:42,060 --> 00:13:44,820 They will have enough time cool, they cool very quickly. 280 00:13:44,900 --> 00:13:47,580 You anxious? I can see you're shaking your legs. 281 00:13:47,660 --> 00:13:51,100 I got that weird feeling that I've got-- I've missed something. 282 00:13:51,180 --> 00:13:53,140 -Well, the dairy. -[laughs] 283 00:13:53,220 --> 00:13:54,780 If that's the only thing I've missed, 284 00:13:54,860 --> 00:13:56,220 -I'm⦠Yeah. -You're all right. 285 00:13:56,300 --> 00:13:57,820 How long do we have? 286 00:13:57,900 --> 00:14:00,060 Bakers, you have five minutes left. 287 00:14:00,820 --> 00:14:03,740 Now is the time to add some dairy, I would say. 288 00:14:04,660 --> 00:14:05,980 [chuckles] 289 00:14:07,260 --> 00:14:09,020 I'm just breaking my freezer. 290 00:14:10,820 --> 00:14:12,100 [indistinct chatter] 291 00:14:12,180 --> 00:14:15,060 We have a few air pockets, but it'll have to do. 292 00:14:15,140 --> 00:14:18,020 Press it down, because why not? I've touched it enough. 293 00:14:18,100 --> 00:14:23,740 What I'm actually gonna do just for ease of assembly is, base in. 294 00:14:23,820 --> 00:14:24,940 Oh! 295 00:14:25,020 --> 00:14:27,340 Oh, that's so cute. 296 00:14:27,420 --> 00:14:29,340 [Jürgen] That's pretty awful. 297 00:14:31,580 --> 00:14:32,460 [Chigs exclaims] 298 00:14:32,540 --> 00:14:34,220 [Jürgen] And they don't hold together. 299 00:14:35,820 --> 00:14:36,980 Oh. Bloody hell. 300 00:14:37,060 --> 00:14:40,620 [Jürgen] And macarons are not right. 301 00:14:40,700 --> 00:14:43,060 Bakers, you have one minute left. 302 00:14:43,140 --> 00:14:43,980 [sighs] 303 00:14:44,060 --> 00:14:48,180 Oh, bugger, am I breaking this biscuit? Didn't think this through, did I? 304 00:14:48,260 --> 00:14:51,460 [Giuseppe] I haven't moulded the ice cream. In hindsight, I could've. 305 00:14:51,540 --> 00:14:54,060 But I think that this suits the whole shape better. 306 00:14:54,900 --> 00:14:57,380 [Lizzie] It just looks like I've been playing in the mud. 307 00:14:57,460 --> 00:14:59,340 I have washed my nails, people of Britain. 308 00:14:59,420 --> 00:15:03,340 I'm a bit annoyed about the air pockets, but otherwise, yeah, happy. 309 00:15:03,420 --> 00:15:06,420 -Happy, happy, happy. -[Crystelle] Last bugger. 310 00:15:06,500 --> 00:15:09,100 Bakers, your time is up. 311 00:15:09,180 --> 00:15:10,700 Done. Done, done, done. 312 00:15:11,340 --> 00:15:15,620 Please place your ice cream sandwiches at the end of your workstations. 313 00:15:15,700 --> 00:15:20,380 There is an element of, erm, [chuckling] church decor in there. 314 00:15:20,460 --> 00:15:25,060 Well, there's always another Technical to redeem myself. [laughing] 315 00:15:25,140 --> 00:15:26,180 [birds chirping] 316 00:15:33,100 --> 00:15:34,580 [Noel] It's judgment time 317 00:15:34,660 --> 00:15:37,740 for the bakers' dairy-free ice cream sandwiches. 318 00:15:44,820 --> 00:15:46,740 They're a little uneven. Rather huge. 319 00:15:46,820 --> 00:15:49,020 [Paul] You've lost a bit of the definition in the cuts. 320 00:15:49,100 --> 00:15:51,820 [Prue] I think you could've forgotten about telling us about the dogs 321 00:15:51,900 --> 00:15:53,820 because they've disappeared. 322 00:15:55,420 --> 00:15:56,780 Actually, I love the texture. 323 00:15:58,220 --> 00:16:00,140 It's very dry and very crumbly. 324 00:16:00,780 --> 00:16:03,780 I didn't think I was going to like it. [snickers] I do. 325 00:16:03,860 --> 00:16:06,860 There is a chocolatey hint to it, which is slightly bitter, 326 00:16:06,940 --> 00:16:09,460 which marries it beautifully with the ice cream. 327 00:16:09,540 --> 00:16:12,660 It's got a nice vanilla kick in it, but you've got that praline as well. 328 00:16:12,740 --> 00:16:15,380 I would've blitzed that really small and folded that through 329 00:16:15,460 --> 00:16:18,180 so you'd have ended up with a bit more praline in your mouth. 330 00:16:18,260 --> 00:16:20,580 What you do get is very good, it's just messy. 331 00:16:21,260 --> 00:16:22,940 -Which is normal for you, isn't it? -Yeah. 332 00:16:23,020 --> 00:16:24,020 [all chuckle] 333 00:16:24,100 --> 00:16:27,140 But I think your flavours and consistency are good. 334 00:16:27,220 --> 00:16:29,020 -Ta. -Thanks, Lizzie. 335 00:16:29,100 --> 00:16:30,420 {\an8}Thanks, guys. 336 00:16:36,580 --> 00:16:38,300 -They are beautiful, Chigs. -Thank you. 337 00:16:38,380 --> 00:16:39,420 [Prue] Really beautiful. 338 00:16:39,500 --> 00:16:41,660 -Very professional looking. -[Chigs] Thank you. 339 00:16:41,740 --> 00:16:43,620 [Prue] Look at that. Neat as a pin. 340 00:16:45,020 --> 00:16:47,740 -The mango. Needs lots more. -[Chigs] Mmm-hmm? 341 00:16:47,820 --> 00:16:50,980 I think canned mango pulp would have been better. 342 00:16:51,060 --> 00:16:53,340 Not a lot of flavour coming from the biscuit. 343 00:16:53,420 --> 00:16:54,780 -[Chigs] Okay. -Erm⦠344 00:16:54,860 --> 00:16:55,980 Great texture, though. 345 00:16:56,060 --> 00:16:58,780 The ice cream, you do get the mango very subtly. 346 00:16:58,860 --> 00:17:00,860 You do get that coconut as well. 347 00:17:00,940 --> 00:17:03,620 But it's not going to last long, it is very sorbet-like. 348 00:17:03,700 --> 00:17:07,020 But, over all, it is nice. The ice cream just needs more of a punch. 349 00:17:07,100 --> 00:17:08,300 Okay. Thank you, guys. 350 00:17:15,260 --> 00:17:17,300 Did you rest them before you baked them? 351 00:17:17,380 --> 00:17:20,780 I didn't, because the Italian meringue took so long to cool down. 352 00:17:20,860 --> 00:17:23,940 The whole thing about a macaron is the resting that creates the skin 353 00:17:24,020 --> 00:17:25,940 which creates the dome, which you do not have. 354 00:17:26,020 --> 00:17:27,780 -Therefore, you end up with that. -Yes. 355 00:17:27,860 --> 00:17:30,899 [Prue] But you might have invented something which is very suitable. 356 00:17:32,460 --> 00:17:33,619 This is very chewy. 357 00:17:34,260 --> 00:17:35,300 I like it. 358 00:17:35,379 --> 00:17:37,020 -Chewy and almondy. -[Jürgen] Mmm-hmm. 359 00:17:37,099 --> 00:17:40,540 The nuts, you do get beautifully, but the ice cream's the star here. 360 00:17:40,619 --> 00:17:42,020 -Thank you. -It's fantastic. 361 00:17:42,099 --> 00:17:44,220 -Intense flavour of bananas. -[Prue] Mmm-hmm. 362 00:17:44,300 --> 00:17:46,619 -I think that's lovely. -Hmm. 363 00:17:46,700 --> 00:17:49,180 -Really good, Jürgen. -Thank you very much. 364 00:17:50,139 --> 00:17:51,220 -[exhales] -Well done. 365 00:17:51,300 --> 00:17:52,660 [Prue] Delicious. 366 00:17:59,700 --> 00:18:03,060 It's a nice-looking, very uniform set. 367 00:18:03,140 --> 00:18:06,380 [Prue] I absolutely agree. It looks tempting and I want one. 368 00:18:06,460 --> 00:18:07,860 [Crystelle chuckles] Good. 369 00:18:08,860 --> 00:18:11,140 I think the flavour is absolutely lovely. 370 00:18:11,220 --> 00:18:14,300 The texture of the ice cream is a bit light and wet. 371 00:18:14,380 --> 00:18:16,140 -That-- -I actually really like it. Yeah. 372 00:18:16,220 --> 00:18:17,940 I've never had anything like that before. 373 00:18:18,020 --> 00:18:20,900 No, the tahini in the biscuit is akin to a sort of shortbread. 374 00:18:20,980 --> 00:18:23,260 And the sesame comes through quite nicely. 375 00:18:23,340 --> 00:18:25,060 Coffee levels are perfect in the ice cream. 376 00:18:25,140 --> 00:18:27,620 It is very flavoursome and it holds on the tongue as well 377 00:18:27,700 --> 00:18:28,780 which blends quite well. 378 00:18:28,860 --> 00:18:30,420 I think you've done a good job. 379 00:18:30,500 --> 00:18:31,980 I think you've done a really nice job. 380 00:18:32,060 --> 00:18:34,900 -Well done, Crystelle. -[Paul] Hmm. Thank you. 381 00:18:35,540 --> 00:18:36,940 What? [chuckles] 382 00:18:42,900 --> 00:18:46,060 [Prue] I think they look lovely. Very interesting. It's almost got a-- 383 00:18:46,140 --> 00:18:48,020 [Paul] Looks like a craquelin. Yeah. 384 00:18:48,100 --> 00:18:50,780 I think you've managed pretty consistent shapes. 385 00:18:50,860 --> 00:18:51,780 Let's have a look. 386 00:18:51,860 --> 00:18:53,580 You said this is made with tofu? 387 00:18:53,660 --> 00:18:56,340 Yes, this is made with tofu and soymilk. 388 00:18:58,340 --> 00:19:01,260 [Prue] It's definitely not as creamy as I thought it would be. 389 00:19:01,340 --> 00:19:03,460 But the flavour is lovely. 390 00:19:03,540 --> 00:19:05,820 Mmm, texture's fantastic. 391 00:19:05,900 --> 00:19:10,340 It's a very short crispy biscuit, which, just on its own, would be delicious. 392 00:19:10,420 --> 00:19:11,740 But the ice cream is great. 393 00:19:11,820 --> 00:19:15,740 The orange comes through, cooked through. You do get a hit of the ginger as well. 394 00:19:15,820 --> 00:19:18,020 [Prue] Oh, the whole thing is just delicious. 395 00:19:18,100 --> 00:19:19,940 You've done a great job with that. 396 00:19:20,020 --> 00:19:23,940 I would love that just bashed up in a bowl with a spoon and eat the lot. 397 00:19:24,020 --> 00:19:25,340 [Prue] It's lovely. 398 00:19:25,420 --> 00:19:27,220 -[Paul] Very clever. -Thank you. 399 00:19:27,300 --> 00:19:30,060 I don't have any past experience in free-from, 400 00:19:30,140 --> 00:19:32,780 so, this is probably the most pleased I've ever been. 401 00:19:32,860 --> 00:19:33,780 [Lizzie] What's new? 402 00:19:33,860 --> 00:19:37,980 It's too big, don't look neat, but they liked the flavours. 403 00:19:38,060 --> 00:19:40,340 I was very nervous about my macarons. 404 00:19:40,420 --> 00:19:43,900 But Prue liked my⦠[chuckles] "invention." 405 00:19:43,980 --> 00:19:47,180 [Chigs] I think the others got amazing feedback on their flavours, 406 00:19:47,260 --> 00:19:49,980 and I didn't, so I need to come out swinging in the Technical. 407 00:19:53,780 --> 00:19:57,460 [Matt] The bakers were able to practise their dairy-free Signature, 408 00:19:57,540 --> 00:20:01,020 but they have no idea what the Technical will be free from. 409 00:20:02,780 --> 00:20:06,060 You lucky things, it's time for your Technical, 410 00:20:06,140 --> 00:20:09,620 which today has been set by the Prue. 411 00:20:09,700 --> 00:20:12,140 -The Prue, any words of advice? -Yes. 412 00:20:12,220 --> 00:20:17,660 Flavour always matters, but in this recipe it's absolutely key. 413 00:20:18,700 --> 00:20:21,660 Thank you. Well, as ever, this task is judged blind, 414 00:20:21,740 --> 00:20:24,580 so we ask the judges to leave the tent. 415 00:20:25,820 --> 00:20:27,100 [Noel] Where do you think they've gone? 416 00:20:27,180 --> 00:20:29,220 To the dogs, mate, like the rest of this country. 417 00:20:29,300 --> 00:20:31,700 It's got to the point you can't even put meat in a vegan recipe. 418 00:20:31,780 --> 00:20:33,140 Honestly, you couldn't make it up. 419 00:20:33,700 --> 00:20:36,060 For your Technical Challenge, Prue would love you to make 420 00:20:36,140 --> 00:20:39,260 eight identical vegan sausage rolls. 421 00:20:39,340 --> 00:20:42,340 [Matt] Your sausage rolls should comprise 422 00:20:42,420 --> 00:20:45,820 of crisp, golden, vegan rough puff pastry, 423 00:20:45,900 --> 00:20:48,420 surrounding a mushroom and walnut filling. 424 00:20:48,500 --> 00:20:53,060 They should be accompanied by a sticky, caramelised red onion chutney. 425 00:20:53,140 --> 00:20:54,740 [Matt] You have two hours. 426 00:20:54,820 --> 00:20:56,420 -On your marks. -Get set. 427 00:20:56,500 --> 00:20:59,180 -[Noel] Bake. -[Crystelle] Oh, for God's sake. 428 00:21:00,820 --> 00:21:04,860 [Lizzie] I've made vegan sausage rolls but not with mushrooms and walnuts. 429 00:21:04,940 --> 00:21:06,260 Who doesn't like a sausage roll? 430 00:21:06,340 --> 00:21:11,140 Haven't made sausage rolls before. I haven't made vegan rough puff pastry. 431 00:21:11,220 --> 00:21:13,460 This is going to be really interesting. 432 00:21:13,540 --> 00:21:17,140 And interesting in every bad sense of the word. 433 00:21:18,460 --> 00:21:22,060 So, Prue, tell us all about your vegan sausage rolls. 434 00:21:22,140 --> 00:21:26,700 We're looking for eight perfectly identical vegan sausage rolls 435 00:21:26,780 --> 00:21:30,500 with really well laminated, crisp rough puff pastry. 436 00:21:30,580 --> 00:21:33,740 What fat do you put in the pastry? Because you can't use butter. 437 00:21:33,820 --> 00:21:35,660 No, it's a vegan block. 438 00:21:35,740 --> 00:21:39,060 It's got almond, coconut and rapeseed oil 439 00:21:39,140 --> 00:21:41,980 and then you treat it just like butter when you're making rough puff. 440 00:21:42,060 --> 00:21:46,940 I'm really quite impressed because it has made really nice little laminations. 441 00:21:47,020 --> 00:21:48,860 [Paul] They'll struggle with this, 442 00:21:48,940 --> 00:21:51,500 with the vegan block, which tends to melt very quickly. 443 00:21:51,580 --> 00:21:53,020 If they chill it enough, they'll be all right. 444 00:21:53,100 --> 00:21:54,980 You just have to keep chilling it. 445 00:21:58,500 --> 00:22:01,540 Mmm! Together with the chutney, it's delicious. 446 00:22:01,620 --> 00:22:03,940 The pastry is beautifully light. 447 00:22:04,020 --> 00:22:07,860 And it's really flaky. You wouldn't know it was vegan pastry. 448 00:22:07,940 --> 00:22:09,300 Well, it's the quarter finals. 449 00:22:09,380 --> 00:22:12,460 And I think this is a very challenging Challenge. 450 00:22:12,540 --> 00:22:15,860 It's certainly more difficult than a straightforward sausage roll. 451 00:22:18,180 --> 00:22:21,540 So, "Number one: Make the dough for the rough puff." 452 00:22:21,620 --> 00:22:25,340 Uh, we got flour, vegan block, salt and water. 453 00:22:25,420 --> 00:22:27,660 I've never used vegan block before. 454 00:22:27,740 --> 00:22:30,180 It's got a very odd appearance. 455 00:22:30,260 --> 00:22:32,300 It's going to be interesting to see what it looks like. 456 00:22:33,900 --> 00:22:37,660 I'm worried about the puff pastry because I can't remember the last time I made it. 457 00:22:37,740 --> 00:22:40,220 I'm looking for the whole thing to bind together. 458 00:22:41,180 --> 00:22:42,140 There you go. 459 00:22:42,220 --> 00:22:45,780 And you see now it's clumping up. I don't want to overhydrate the flour 460 00:22:45,860 --> 00:22:47,580 'cause it'll become too sticky to work with. 461 00:22:47,660 --> 00:22:49,580 [Jürgen] The dough needs to be firm 462 00:22:49,660 --> 00:22:51,300 but a little bit pliable. 463 00:22:51,380 --> 00:22:54,020 I feel like maybe I didn't put enough water in my pastry. 464 00:22:54,100 --> 00:22:58,500 Just gonna go with it and hope that it works. 465 00:22:59,460 --> 00:23:03,060 "Number two: Laminate the dough using the frozen vegan block." 466 00:23:04,220 --> 00:23:06,700 [Chigs] It looks like tofu, it's weird. 467 00:23:06,780 --> 00:23:09,740 [Lizzie] It laminates, so once you roll it out, 468 00:23:09,820 --> 00:23:12,780 it creates layers, and then, in the oven, the butter melts 469 00:23:12,860 --> 00:23:15,460 and creates steam which puffs the pastry up. 470 00:23:16,260 --> 00:23:17,580 Do you like laminating? 471 00:23:18,100 --> 00:23:20,420 -I like makin' a puff pastry. Yeah. -Do ya? 472 00:23:21,060 --> 00:23:23,620 -This is actually-- -That's why you're making me one? 473 00:23:23,700 --> 00:23:24,940 [chuckling] Yeah. 474 00:23:26,580 --> 00:23:28,580 "Complete four single turns." 475 00:23:28,660 --> 00:23:30,420 [groaning] I have no idea what that means. 476 00:23:30,500 --> 00:23:32,780 [Chigs] I'm gonna go for a normal book fold. 477 00:23:32,860 --> 00:23:36,380 A third of it over, another third over and turn it. Gotta do that four times. 478 00:23:36,460 --> 00:23:39,660 I don't know if it'll be the way they want it to be, but it'll be laminated. 479 00:23:39,740 --> 00:23:41,780 [Crystelle] That's fold number two. 480 00:23:42,620 --> 00:23:44,300 Why is mine disgusting? 481 00:23:44,380 --> 00:23:48,060 [Lizzie] Close the sides in so nothing comes out. 482 00:23:48,140 --> 00:23:49,740 Is this for the puff business? 483 00:23:49,820 --> 00:23:53,660 This is for the puff business and this is a bad thing here. 484 00:23:53,740 --> 00:23:54,940 [Noel] Butter come through? 485 00:23:55,020 --> 00:23:57,060 -[Jürgen] The butter leaked out. -[Noel] Oh, no. 486 00:23:57,140 --> 00:23:59,740 -What could that mean? -Bad lamination. 487 00:24:00,340 --> 00:24:01,460 [Noel] Bad lamination. 488 00:24:01,540 --> 00:24:02,700 What could that mean? 489 00:24:02,780 --> 00:24:04,380 -We want loose laminations. -Eh, Star Baker? 490 00:24:04,460 --> 00:24:05,580 What could that mean? 491 00:24:05,660 --> 00:24:08,140 [chuckling] "Cross Paul." Paul be cross. 492 00:24:08,220 --> 00:24:10,500 And now I'm going to wrap this and chill it. 493 00:24:10,580 --> 00:24:12,700 [Giuseppe] It needs to be resting in between folding. 494 00:24:12,780 --> 00:24:15,100 So I'm gonna be putting this in the fridge for another ten minutes. 495 00:24:15,180 --> 00:24:16,860 [Chigs] Let the butter solidify again. 496 00:24:16,940 --> 00:24:20,700 If the butter melts, it'll ooze out in the oven. 497 00:24:20,780 --> 00:24:23,260 I wanna keep it chilled so it stays in the pastry. 498 00:24:24,740 --> 00:24:25,820 [Lizzie] What am I doing? 499 00:24:25,900 --> 00:24:29,620 "Finely chop the mushrooms and walnuts, fry the onions." 500 00:24:30,780 --> 00:24:32,140 [sighs heavily] 501 00:24:32,220 --> 00:24:35,220 I like a veggie sausage roll, but I don't normally make the middle bit. 502 00:24:35,300 --> 00:24:37,780 I get the veggie sausages and smush them with a fork 503 00:24:37,860 --> 00:24:39,220 and throw them in some puff pastry. 504 00:24:39,300 --> 00:24:43,220 -Easier, isn't it, than all this faffing? -Something savoury for a change. 505 00:24:43,300 --> 00:24:45,500 -Yeah, exactly. -[Noel] Paul loves savoury. 506 00:24:45,580 --> 00:24:49,820 He won't be able to resist getting his sausage roll fingers onto sausage rolls. 507 00:24:49,900 --> 00:24:51,860 -[both chuckling] -Onto the sausage rolls. 508 00:24:51,940 --> 00:24:54,140 -That's how he measure out the sizes. -[laughs] 509 00:24:54,220 --> 00:24:55,820 He puts his index finger down. 510 00:24:57,140 --> 00:24:58,420 [Giuseppe] I do a lot of cooking at home. 511 00:24:58,500 --> 00:25:00,340 I usually do this at least once a week 512 00:25:00,420 --> 00:25:03,900 'cause my son Georgio's favourite pizza is mushroom pizza. 513 00:25:04,380 --> 00:25:07,780 [Crystelle] Once I've got that in the pan, I'll go back to my pastry. 514 00:25:10,700 --> 00:25:12,340 "Four single turns." 515 00:25:12,420 --> 00:25:14,380 I might be doing double turns. 516 00:25:14,460 --> 00:25:17,540 I'm very confused with lamination. 517 00:25:17,620 --> 00:25:19,100 [Chigs] That's it. 518 00:25:19,180 --> 00:25:20,500 Turns done. 519 00:25:20,580 --> 00:25:22,620 I will save this now until later. 520 00:25:23,460 --> 00:25:25,580 Bakers, you are halfway through. 521 00:25:25,660 --> 00:25:27,420 -What was that? -That was free from comedy. 522 00:25:27,500 --> 00:25:28,860 We're good at that. 523 00:25:29,620 --> 00:25:30,980 Jeez, already? 524 00:25:31,060 --> 00:25:34,420 "Number four: Add the lentils, miso, flaxseed, 525 00:25:34,500 --> 00:25:37,020 lemon juice, parsley, sage and thyme." 526 00:25:37,100 --> 00:25:39,020 That's quite a complex recipe. 527 00:25:39,700 --> 00:25:41,380 [Lizzie] Mmm! Tasty! 528 00:25:41,460 --> 00:25:43,460 [Crystelle] Miso! Hello, old friend. 529 00:25:43,540 --> 00:25:44,740 This is different from this morning's, 530 00:25:44,820 --> 00:25:47,860 but I guess this is what gives it the meaty flavour 531 00:25:47,940 --> 00:25:49,660 that you miss from actual meat. 532 00:25:49,740 --> 00:25:51,260 Parsley, sage and thyme. 533 00:25:51,740 --> 00:25:54,300 Do they do sausage rolls much in Italy? 534 00:25:54,380 --> 00:25:57,500 Ah, yes! They call them differently. They're called rustici. 535 00:25:58,500 --> 00:25:59,900 -Ru⦠rustici? -Rustici. 536 00:25:59,980 --> 00:26:01,780 -[Matt in Italian accent] Rustici. -[Giuseppe] Rustici. 537 00:26:01,860 --> 00:26:03,740 -Rustici. -Good enough! 538 00:26:03,820 --> 00:26:06,860 [operatically] Rustici! Rustici! 539 00:26:06,940 --> 00:26:08,340 -Don't do the-- -Rustici! 540 00:26:08,420 --> 00:26:09,780 -There you go. -Rustici. 541 00:26:09,860 --> 00:26:11,900 Everybody make your rustici! 542 00:26:11,980 --> 00:26:13,620 Rustici! 543 00:26:13,700 --> 00:26:15,980 [laughs] I love the voice. 544 00:26:16,060 --> 00:26:19,020 That's my mixture done. I'm happy with that. 545 00:26:19,100 --> 00:26:21,380 Let's get this pastry out and rolled out. 546 00:26:23,180 --> 00:26:27,460 We have to carve eight rectangles 10 centimetres by 15 out of this. 547 00:26:27,540 --> 00:26:29,540 So it needs to be relatively thin. 548 00:26:29,620 --> 00:26:32,820 Damn it! Is that not enough pastry? 549 00:26:32,900 --> 00:26:35,380 [Lizzie] At this point, it's just getting stuff done, isn't it? 550 00:26:35,460 --> 00:26:37,180 It's dodgy as, but it's eight. 551 00:26:37,260 --> 00:26:40,100 [Crystelle] I've got off-cuts. See what I can do with this. 552 00:26:40,180 --> 00:26:42,220 For God's sake, come on, Crystelle! 553 00:26:43,620 --> 00:26:46,180 "Cut ten diagonal slits 554 00:26:46,260 --> 00:26:49,740 through the top half of the pastry rectangle." 555 00:26:49,820 --> 00:26:51,620 [Chigs] Six⦠seven⦠556 00:26:51,700 --> 00:26:54,260 [Lizzie] Eight⦠nine⦠ten. 557 00:26:54,340 --> 00:26:56,460 [Chigs] I'm gonna start makin' the sausage rolls now. 558 00:26:57,540 --> 00:26:58,820 Gross. 559 00:26:58,900 --> 00:27:01,860 I was gonna measure this out, but I don't have time. 560 00:27:01,940 --> 00:27:03,980 This is not gonna look neat. 561 00:27:04,060 --> 00:27:05,180 It is very rushed. 562 00:27:06,180 --> 00:27:09,860 [Crystelle] And seal. I mean, this is shoddy, isn't it? 563 00:27:09,940 --> 00:27:12,940 [Lizzie] Paul's going to be, like, "The crimp on that is awful." 564 00:27:13,020 --> 00:27:14,820 [Noel] Have you made vegan sausage rolls before? 565 00:27:14,900 --> 00:27:18,140 Yeah, me little sister is, like, a veggie vegan. 566 00:27:18,220 --> 00:27:19,700 -[Noel] Is she? -Yeah, she's dead cool. 567 00:27:19,780 --> 00:27:21,700 [Noel] All the dead-cool kids are vegan, aren't they? 568 00:27:21,780 --> 00:27:23,060 -Yeah. -Are you vegan? 569 00:27:23,140 --> 00:27:24,020 -No. -[Noel] Okay. 570 00:27:24,100 --> 00:27:25,460 -I'll leave it there. -[chuckles] 571 00:27:25,540 --> 00:27:28,300 All right, glaze. One tablespoon of almond milk, 572 00:27:28,380 --> 00:27:30,540 and one tablespoon of agave, 573 00:27:31,060 --> 00:27:32,740 which I'm gonna eyeball. There. 574 00:27:33,500 --> 00:27:36,020 [Crystelle] Why do I always end up rushing in this? 575 00:27:36,980 --> 00:27:38,140 [Giuseppe] Ah⦠Ooh! 576 00:27:39,380 --> 00:27:40,340 Goin' in. 577 00:27:41,260 --> 00:27:42,580 [Crystelle] They'll have to go in. 578 00:27:42,660 --> 00:27:45,660 -I mean, they're disgustingly ugly. -[oven beeps] 579 00:27:45,740 --> 00:27:46,620 [oven beeping] 580 00:27:47,380 --> 00:27:48,860 I'll check after 20. 581 00:27:48,940 --> 00:27:50,140 Until they're brown. 582 00:27:50,220 --> 00:27:52,820 That's a bit of a rush. [exhales] 583 00:27:52,900 --> 00:27:53,860 You have half an hour left. 584 00:27:53,940 --> 00:27:56,220 [Lizzie] Half an hour. Let's go, go, go, go. 585 00:27:56,300 --> 00:27:59,140 "Make the caramelised red onion chutney." 586 00:27:59,260 --> 00:28:00,700 More choppin'. 587 00:28:01,420 --> 00:28:03,940 -[Chigs] Sizzle. -[Jürgen] Balsamic vinegar. 588 00:28:04,020 --> 00:28:07,260 I haven't made a chutney. Not so sure about the flavour. 589 00:28:07,340 --> 00:28:10,340 -[Chigs] How much chilli does it say? -[Crystelle] I did a whole chilli. 590 00:28:10,420 --> 00:28:13,660 -One red chilli, finely chopped. -I don't know how much to put in. 591 00:28:14,220 --> 00:28:15,860 I'm gonna go with that much. 592 00:28:15,940 --> 00:28:18,220 Oh! Ooh. 593 00:28:18,300 --> 00:28:20,020 [clears throat] Spicy chutney. 594 00:28:20,100 --> 00:28:24,940 It needs to get all gooey and sticky. How long have we got? 595 00:28:25,020 --> 00:28:26,940 Bakers, you have ten minutes left. 596 00:28:27,020 --> 00:28:28,500 [oven beeps] 597 00:28:28,580 --> 00:28:32,220 They're rising. That's a good sign you've done something right. [chuckles] 598 00:28:32,300 --> 00:28:34,780 My pastry looks like short crust pastry. 599 00:28:34,860 --> 00:28:36,580 And I laminated it. 600 00:28:36,660 --> 00:28:38,500 Get more colour! Get more colour! 601 00:28:38,580 --> 00:28:40,380 [Jürgen] I'm just turning the tray. 602 00:28:41,620 --> 00:28:43,100 -[tray clatters] -[gasps] 603 00:28:48,740 --> 00:28:50,900 This is bad. [sighs] 604 00:28:56,140 --> 00:28:58,300 You didn't see it. [laughs] 605 00:28:58,380 --> 00:29:01,060 Bakers, you have one minute left. 606 00:29:01,140 --> 00:29:02,540 That's it. Coming out. 607 00:29:02,620 --> 00:29:03,980 I'm doing it! 608 00:29:04,060 --> 00:29:05,740 Yeah, looks done to me. 609 00:29:06,300 --> 00:29:10,820 [sarcastically] Oh, yummy! Don't these look appetising? Oh, dear, oh, dear. 610 00:29:10,900 --> 00:29:13,420 They're done. So, another try. 611 00:29:13,500 --> 00:29:15,140 These ones look better. 612 00:29:17,100 --> 00:29:18,620 [Jürgen] Hot! Hot! Hot! Hot! Hot! 613 00:29:20,700 --> 00:29:22,060 [Giuseppe] It looks and tastes good. 614 00:29:23,060 --> 00:29:24,140 I'd eat that. 615 00:29:24,220 --> 00:29:26,460 Bakers, your time is up! 616 00:29:28,740 --> 00:29:29,860 Nightmare. 617 00:29:29,940 --> 00:29:32,860 Please bring your bakes to the table 618 00:29:32,940 --> 00:29:35,100 and place them behind your photograph. 619 00:29:39,980 --> 00:29:43,340 [Noel] Paul and Prue are looking for eight crisp and beautifully laminated 620 00:29:43,420 --> 00:29:45,100 vegan sausage rolls. 621 00:29:45,180 --> 00:29:47,100 Made with vegan rough puff pastry, 622 00:29:47,180 --> 00:29:49,740 and served with caramelised onion chutney. 623 00:29:52,060 --> 00:29:54,900 -Bit of a mixed bag, isn't it? -[Paul] Let's start with this one? 624 00:29:54,980 --> 00:29:57,540 There should be a better glaze on the top. 625 00:29:57,620 --> 00:29:59,860 [Paul] I'm happy with the colour. It's very thin. 626 00:29:59,940 --> 00:30:02,380 But they've sealed the edges as well as the front. 627 00:30:04,900 --> 00:30:07,420 -The flavour is okay. Good balance. -[Prue] Mmm. 628 00:30:07,500 --> 00:30:10,820 Actually, the um, onion chutney is good as well. 629 00:30:10,900 --> 00:30:15,060 I like the mixture inside because it's crumbly and soft. Lovely! 630 00:30:15,740 --> 00:30:18,540 [Paul] Okay, moving on to these pasties. 631 00:30:18,620 --> 00:30:21,060 [Prue chuckles] I mean, they're meant to look like sausage rolls. 632 00:30:21,140 --> 00:30:23,140 [Paul] It's a bit rough and ready. 633 00:30:25,580 --> 00:30:28,020 The flavour's not bad, actually. Did get a mouthful of nuts. 634 00:30:29,820 --> 00:30:31,540 The onion chutney looks good. 635 00:30:31,620 --> 00:30:34,700 I think the vegan shortening has run out of it. 636 00:30:35,260 --> 00:30:36,380 So it's rather tough. 637 00:30:37,100 --> 00:30:39,140 I know, there's a lot of chilli in that. [chuckles] 638 00:30:39,220 --> 00:30:40,380 [coughs] 639 00:30:41,820 --> 00:30:44,300 [Prue] My nose is running 'cause of the chilli. 640 00:30:44,380 --> 00:30:46,060 Wow! Milk, please! 641 00:30:46,140 --> 00:30:47,700 You can have some oat milk. 642 00:30:47,780 --> 00:30:48,940 [all laughing] 643 00:30:50,460 --> 00:30:52,220 -Happy with the chilli. -[both laugh] 644 00:30:52,780 --> 00:30:54,740 [Prue] That's a lot of chilli. Right. 645 00:30:54,820 --> 00:30:57,260 This one is a lot better looking. 646 00:30:57,700 --> 00:31:00,860 I think these are flat, but they all look pretty much the same. 647 00:31:00,940 --> 00:31:03,020 [Paul] Problem is the seals are so big. 648 00:31:06,580 --> 00:31:07,940 Good mushroom flavour. 649 00:31:08,020 --> 00:31:10,060 [Paul] Mmm! Mushroom flavour is there. 650 00:31:10,140 --> 00:31:11,940 I think they're a bit overbaked. 651 00:31:12,020 --> 00:31:13,580 -[Paul] A bit dry. -[Prue] Mmm. 652 00:31:13,660 --> 00:31:16,420 [Paul] Moving on, this one is definitely overbaked. 653 00:31:16,500 --> 00:31:19,980 -[Prue] But the lamination is quite good. -[Paul] Yeah, the lamination you can see. 654 00:31:22,820 --> 00:31:26,300 It's definitely overbaked, but the flakiness is excellent. 655 00:31:26,380 --> 00:31:30,060 It's dried out the interior, so it's drawn the moisture out from the mushroom. 656 00:31:30,140 --> 00:31:31,180 On to the last one. 657 00:31:31,260 --> 00:31:33,420 -[Prue] They're a bit big and clumsy. -[Paul] They are. 658 00:31:33,500 --> 00:31:35,620 -[Paul] The colour looks nice. -[Prue] Mmm. 659 00:31:38,580 --> 00:31:40,860 -[Paul] It's a bit dry. -[Prue] I like the flavour. 660 00:31:40,940 --> 00:31:43,900 -[Paul] It is okay. -[Prue] It is herby, but I like it. 661 00:31:43,980 --> 00:31:45,220 [Paul] Okay. 662 00:31:46,180 --> 00:31:47,420 [speaking indistinctly] 663 00:31:47,500 --> 00:31:50,260 [Matt] Paul and Prue will now rank the vegan sausage rolls 664 00:31:50,340 --> 00:31:52,100 from worst to first. 665 00:31:53,220 --> 00:31:55,140 In fifth place, we have this one. 666 00:31:55,220 --> 00:32:00,020 Crystelle, not good shape, not good glaze, too much chilli. 667 00:32:00,100 --> 00:32:02,660 -Crystelle, come here a minute. -Oh, good God. 668 00:32:02,740 --> 00:32:05,380 -You want me to try that chutney? -[Prue] He'll give you a handful. 669 00:32:05,460 --> 00:32:07,420 -I actually did, I-- -[Paul] Did you try it? 670 00:32:07,500 --> 00:32:09,900 -I kept the seeds in. -You want more than that. 671 00:32:09,980 --> 00:32:11,740 -Oh. -[all laughing] 672 00:32:13,460 --> 00:32:14,860 I did try it. 673 00:32:14,940 --> 00:32:17,620 I mean, I'm okay with spice but-- [clears throat] 674 00:32:17,700 --> 00:32:19,580 [all laugh] 675 00:32:22,420 --> 00:32:23,940 Oh, I wish I had your timing. 676 00:32:24,020 --> 00:32:25,580 I apologise. 677 00:32:25,660 --> 00:32:27,740 In fourth spot, we have this one. 678 00:32:28,660 --> 00:32:30,100 It's a bit of a mess, Jürgen. 679 00:32:30,180 --> 00:32:33,180 It's all over the place. It's too thick and untidy. 680 00:32:33,260 --> 00:32:34,980 Third place, we have this one. 681 00:32:35,540 --> 00:32:37,540 Lizzie, they all look quite good. 682 00:32:37,620 --> 00:32:39,340 But they are very overbaked. 683 00:32:39,420 --> 00:32:40,700 Second, we've this one. 684 00:32:41,380 --> 00:32:42,780 Giuseppe, it's not bad. 685 00:32:42,860 --> 00:32:45,540 They're just too flat and you've used too much seam. 686 00:32:45,620 --> 00:32:47,660 It needs to be bolder and a thinner seam. 687 00:32:47,740 --> 00:32:50,140 Which means, this one is in the first place. 688 00:32:50,220 --> 00:32:52,140 It looks good, it tastes good. 689 00:32:52,220 --> 00:32:54,660 It's moist inside and the chutney is lovely. 690 00:32:55,420 --> 00:32:57,540 -[Crystelle] Bravo! -[all applaud] 691 00:32:58,700 --> 00:33:01,180 And the winner gets to eat all of Crystelle's chilli. 692 00:33:01,260 --> 00:33:02,620 [all laugh] 693 00:33:03,460 --> 00:33:05,860 Oh, my God, first! I feel like I've got a full house now. 694 00:33:05,940 --> 00:33:08,340 I've got a handshake, I've got a Star Baker, 695 00:33:08,420 --> 00:33:09,660 first in the Technical. 696 00:33:09,740 --> 00:33:12,100 I'm well happy. I needed that after this morning. 697 00:33:12,180 --> 00:33:14,220 [sighs] Not my finest hour. 698 00:33:14,300 --> 00:33:17,860 I feel like I'm definitely in the running to go home. 699 00:33:17,940 --> 00:33:20,940 But I just hope and pray tomorrow is a better day for me. 700 00:33:22,140 --> 00:33:24,780 It's pretty level. Even playing field, yet again. 701 00:33:24,860 --> 00:33:26,780 So it all counts on tomorrow. 702 00:33:27,340 --> 00:33:29,180 It's exciting, isn't it? [chuckles] 703 00:33:33,900 --> 00:33:35,420 [Matt] That was a Technical 704 00:33:35,500 --> 00:33:38,260 in which you weren't very happy with anyone, were you? 705 00:33:38,340 --> 00:33:40,340 This was the week we needed Freya, really. 706 00:33:40,420 --> 00:33:41,700 She'd have loved doing that. 707 00:33:41,780 --> 00:33:44,380 The Signature over all was good. They all did well. 708 00:33:44,460 --> 00:33:47,740 But, for me, at the front is, of course, Giuseppe. 709 00:33:47,820 --> 00:33:48,980 He's the one to beat. 710 00:33:49,060 --> 00:33:54,020 I mean, the likes of Chigs, who did well in the Technical, could catch up. 711 00:33:54,100 --> 00:33:57,140 But Giuseppe, if he drops it, they're all going to be on him. 712 00:33:57,220 --> 00:34:01,020 The problem is, I can't see Giuseppe taking his eye off the ball. 713 00:34:01,100 --> 00:34:02,100 Who's in trouble? 714 00:34:02,180 --> 00:34:04,980 [Paul] Both Lizzie and Crystelle, coming into the Showstopper, 715 00:34:05,060 --> 00:34:07,460 are the ones down at the bottom. 716 00:34:07,540 --> 00:34:08,940 Crystelle is just so erratic. 717 00:34:09,020 --> 00:34:13,420 She could be a bit more consistent instead of genius or terrible. 718 00:34:13,500 --> 00:34:17,620 [Prue] But Lizzie is almost determined to not be neat. 719 00:34:17,700 --> 00:34:20,900 And I want to strangle her because she's a good baker, 720 00:34:20,980 --> 00:34:22,700 -she's great-- -Be good TV. 721 00:34:22,780 --> 00:34:26,380 -You must stop killing people. -[chuckling] Strangling the baker. 722 00:34:26,460 --> 00:34:27,660 [Matt] We've talked about this. 723 00:34:31,980 --> 00:34:34,380 Hello, bakers. Welcome back to the tent. 724 00:34:34,460 --> 00:34:36,820 It's time for your Showstopper Challenge. 725 00:34:36,900 --> 00:34:39,459 For your Free-From Showstopper Challenge, 726 00:34:39,540 --> 00:34:44,060 the judges would like you to create a visually spectacular, gluten-free 727 00:34:44,140 --> 00:34:45,580 celebration cake. 728 00:34:45,660 --> 00:34:47,620 [Noel] It needs to be beautifully decorated, 729 00:34:47,700 --> 00:34:49,979 and your cake must have at least two tiers. 730 00:34:50,060 --> 00:34:53,300 [received pronunciation] Like the two tears I shed for my gluten brothers 731 00:34:53,380 --> 00:34:56,979 who've been cast aside for the wants and vagaries of fashion. 732 00:34:57,660 --> 00:34:58,979 You have four hours. 733 00:34:59,060 --> 00:35:00,540 -On your marks. -Get set. 734 00:35:00,620 --> 00:35:02,100 Please do bake. 735 00:35:05,580 --> 00:35:09,140 [Noel, normally] The gluten-free revolution began in the 1950s, 736 00:35:09,220 --> 00:35:11,780 when it was linked to a host of medical conditions. 737 00:35:11,860 --> 00:35:15,939 My sister-in-law, she's intolerant to gluten, 738 00:35:16,019 --> 00:35:18,100 so she avoids it as much as possible. 739 00:35:18,180 --> 00:35:22,939 [Noel] Gluten can be found in all flour made with barley, rye and wheat. 740 00:35:23,019 --> 00:35:27,020 A sponge traditionally uses plain flour. They haven't got that option, 741 00:35:27,100 --> 00:35:29,540 so they've got to think, "What flour am I going to use?" 742 00:35:29,620 --> 00:35:32,220 [Prue] You can do all sorts of flours, 743 00:35:32,300 --> 00:35:34,260 but because they don't have gluten, 744 00:35:34,340 --> 00:35:37,700 they tend to make a cake that easily breaks apart 745 00:35:37,780 --> 00:35:40,380 and it's quite a good idea to give it more solidity 746 00:35:40,460 --> 00:35:43,940 by adding quite a lot of eggs and butter. 747 00:35:44,020 --> 00:35:45,900 [Lizzie] There is a lot of eggs on the go today. 748 00:35:45,980 --> 00:35:49,340 Twenty-five? It's an omelette cake, basically. [chuckling] 749 00:35:49,420 --> 00:35:52,340 I expect the texture to be the same as a traditional cake. 750 00:35:52,420 --> 00:35:56,100 They really need to bring their A-game to get through to that semi final 751 00:35:56,180 --> 00:35:58,380 and get a chance to get into the final this year. 752 00:36:01,440 --> 00:36:03,000 -[Paul] Hi, Crystelle. -Hi, good morning. 753 00:36:03,080 --> 00:36:05,240 Tell us about your gluten-free celebration cake. 754 00:36:05,320 --> 00:36:06,680 It's dedicated to my grandma, 755 00:36:06,760 --> 00:36:08,720 who's celebrating a very big birthday this year. 756 00:36:08,800 --> 00:36:13,160 Before my sister's engagement, she planned out her dress for my sister's wedding, 757 00:36:13,240 --> 00:36:15,160 and hanging on the back of her door. 758 00:36:15,240 --> 00:36:19,440 So, I'm going to pipe my grandma's cascading dress. 759 00:36:19,520 --> 00:36:20,480 -Goodness. -Wow. 760 00:36:20,560 --> 00:36:22,360 Going all out, cause I'm on thin ice, 761 00:36:22,440 --> 00:36:24,440 and I really want to prove myself and stay. 762 00:36:25,360 --> 00:36:28,960 [Matt] As well as an ambitious full-length gown piped in buttercream, 763 00:36:29,040 --> 00:36:33,320 Crystelle is sandwiching Jaggery creme pat between her gluten-free sponges, 764 00:36:33,400 --> 00:36:35,920 flavoured with coconut, walnut and cardamom. 765 00:36:36,000 --> 00:36:39,960 This is cardamom from home which has been roasted and ground to a fine powder. 766 00:36:40,040 --> 00:36:42,320 Here we've got rice flour. 767 00:36:42,400 --> 00:36:45,160 I've found that rice flour, funnily enough, works okay, 768 00:36:45,240 --> 00:36:46,800 so I just went with rice flour in the end. 769 00:36:47,760 --> 00:36:48,800 [Matt] To make their sponges, 770 00:36:48,880 --> 00:36:51,640 most of the bakers are using a gluten-free alternative 771 00:36:51,720 --> 00:36:53,080 to traditional flour. 772 00:36:53,160 --> 00:36:56,200 [Lizzie] Coconut flour absorbs liquid like mental. 773 00:36:56,280 --> 00:36:59,600 [Matt] And for fluffiness, are mixing in a key additive. 774 00:37:00,400 --> 00:37:02,560 [Crystelle] So this is Xanthum gum. 775 00:37:02,640 --> 00:37:05,960 Clearly, I know loads about it. I can't pronounce the stinking thing. 776 00:37:06,040 --> 00:37:08,440 It's a natural product. 777 00:37:08,520 --> 00:37:12,880 And it acts as a stabiliser and a binder. 778 00:37:12,960 --> 00:37:14,800 Like gluten in wheat flour. 779 00:37:14,880 --> 00:37:16,760 [Matt] But for his gluten-free creation⦠780 00:37:16,840 --> 00:37:20,920 [Giuseppe] I've tried to stay away from the additives and tricks you can use. 781 00:37:21,000 --> 00:37:22,720 Mostly because I'm not familiar with them. 782 00:37:22,800 --> 00:37:26,160 â¦Giuseppe has a different strategy altogether. 783 00:37:26,240 --> 00:37:28,560 I'm using a recipe which is naturally gluten-free. 784 00:37:28,640 --> 00:37:30,800 It doesn't include any flour. 785 00:37:30,880 --> 00:37:32,840 But, by whipping the egg white separately, 786 00:37:32,920 --> 00:37:36,680 I'm incorporating a bit more air and giving it more fluffiness. 787 00:37:37,000 --> 00:37:39,640 [Noel] His plan to go flour-free is a risk, 788 00:37:39,720 --> 00:37:42,320 {\an8}but it's not just the sponge that may fall flat 789 00:37:42,400 --> 00:37:46,440 if he doesn't get the gluten-free version of Black Forest Gateau just right. 790 00:37:46,760 --> 00:37:47,960 [Giuseppe] As far as I know, 791 00:37:48,040 --> 00:37:52,600 the Black Forest is Paul's favourite cake and Prue doesn't really like it⦠792 00:37:52,680 --> 00:37:53,600 Oh. 793 00:37:53,680 --> 00:37:55,840 â¦so I've put myself in a very awkward position. 794 00:37:55,920 --> 00:37:59,280 You've split the judges, which is definitely the right thing to do. 795 00:37:59,360 --> 00:38:01,320 -[both laughing] -On week eight. 796 00:38:01,400 --> 00:38:03,440 -Good luck. -Wedge them out. 797 00:38:03,520 --> 00:38:05,080 -Yikes. -[both chuckle] 798 00:38:05,160 --> 00:38:06,480 [Matt] Like Giuseppe⦠799 00:38:06,560 --> 00:38:08,200 [Chigs] I'm going to add the apple cider vinegar now. 800 00:38:08,280 --> 00:38:10,880 You won't get the acidity of the vinegar, you'll get a background of it. 801 00:38:10,960 --> 00:38:14,280 Won't be like your fish and chips. [chuckles] 802 00:38:14,360 --> 00:38:19,240 â¦Chigs is also pinning his hopes on a gluten-free version of a popular classic. 803 00:38:19,320 --> 00:38:21,920 [Chigs] I'm making a two-tiered red velvet cake. 804 00:38:22,000 --> 00:38:25,280 So, my cousin is gluten-free. He's been gluten-free for, 805 00:38:25,360 --> 00:38:26,560 I think, about two years now. 806 00:38:27,040 --> 00:38:28,560 So, he was my guinea pig for this cake. 807 00:38:28,640 --> 00:38:30,480 I got a good review from him. 808 00:38:30,560 --> 00:38:33,120 So, it's all riding on him for this to turn out well. 809 00:38:34,000 --> 00:38:36,480 [Noel] Featuring an ornate filigree chocolate collar, 810 00:38:36,560 --> 00:38:39,880 his two-tier red velvet cake will be filled with strawberry jam 811 00:38:39,960 --> 00:38:43,480 and alternating layers of chocolate and vanilla cream-cheese frosting. 812 00:38:43,560 --> 00:38:47,520 -[Matt] Are you fan of free-from baking? -I don't know how I feel about it. 813 00:38:47,600 --> 00:38:48,800 -Really? -It's all right. 814 00:38:48,880 --> 00:38:50,560 I'd rather have the full-fat stuff. 815 00:38:50,640 --> 00:38:52,880 [Crystelle] So, I'm doing two tiers, 816 00:38:52,960 --> 00:38:55,440 and each tier I've got three layers of sponge. 817 00:38:55,520 --> 00:38:57,280 So, six layers of sponge in total. 818 00:38:57,360 --> 00:38:59,000 [Matt] With multiple sponges⦠819 00:38:59,080 --> 00:39:01,400 So, these are all going to go in. 820 00:39:01,480 --> 00:39:03,440 â¦each requiring a different bake time⦠821 00:39:03,520 --> 00:39:05,160 These should be done within 30 minutes. 822 00:39:05,240 --> 00:39:07,680 That's going to take another 15 minutes on top cause it's a thicker cake. 823 00:39:07,760 --> 00:39:09,560 â¦anything less than total precision, 824 00:39:09,640 --> 00:39:13,000 and they can kiss goodbye to cakes with a uniform texture. 825 00:39:13,080 --> 00:39:16,040 [Chigs] So, they're going at 160, for 25 minutes. 826 00:39:16,120 --> 00:39:17,600 I'm gonna have to rotate them. 827 00:39:17,680 --> 00:39:20,680 [Matt] But for his super-size Showstopper⦠828 00:39:20,760 --> 00:39:22,480 I'm going for the three tiers. 829 00:39:22,560 --> 00:39:24,760 [Matt] â¦it's even more of a challenge for Jürgen. 830 00:39:24,840 --> 00:39:27,680 [Jürgen] So, white chocolate, milk chocolate and dark chocolate. 831 00:39:27,760 --> 00:39:32,680 That means three sponges of each colour for each tier. 832 00:39:32,760 --> 00:39:33,840 Means nine sponges. 833 00:39:33,920 --> 00:39:36,800 I calculated for 80 people. 834 00:39:36,880 --> 00:39:38,760 It's going to be really big. 835 00:39:39,560 --> 00:39:41,680 [Noel] To up the chocolate ante even further, 836 00:39:41,760 --> 00:39:45,000 {\an8}Jürgen will be separating his sponges with chocolate buttercream 837 00:39:45,080 --> 00:39:48,880 {\an8}and decorating with chocolate ombre, and a chocolate ganache drip. 838 00:39:49,200 --> 00:39:51,320 [Jürgen] My inspiration is my wife. 839 00:39:51,400 --> 00:39:54,200 She loves chocolate cakes and she's 840 00:39:54,280 --> 00:39:57,760 always screaming for the perfect chocolate cake for her birthday. 841 00:39:57,840 --> 00:40:00,280 So, this is inspired by that. 842 00:40:01,080 --> 00:40:03,880 [Noel] While Jürgen's out to impress his wife and the judges 843 00:40:03,960 --> 00:40:06,200 with the sheer size of his Showstopper, 844 00:40:06,280 --> 00:40:08,960 Lizzie is taking a more philosophical approach. 845 00:40:09,040 --> 00:40:13,120 I'm celebrating being different. It'll be a representation of my brain. 846 00:40:13,200 --> 00:40:16,080 Because I've got quite a few SEN issues. 847 00:40:16,160 --> 00:40:18,720 SEN is special educational needs. 848 00:40:18,800 --> 00:40:21,720 Dyslexic, dyspraxic, ADHD and concentration disorder. 849 00:40:21,800 --> 00:40:24,840 I think people who are slightly different need to be celebrated, 850 00:40:24,920 --> 00:40:26,520 and represented. 851 00:40:26,600 --> 00:40:29,800 I just love the idea of it all being your personality. It's great. 852 00:40:29,880 --> 00:40:33,600 And the decorations also, you know, like the '70s shag rugs that you get. 853 00:40:33,680 --> 00:40:35,280 -Yeah. -That's what it's going to look like. 854 00:40:35,360 --> 00:40:36,280 [all laughing] 855 00:40:37,080 --> 00:40:38,200 [Matt] Rice paper thins 856 00:40:38,280 --> 00:40:41,880 covered with a jumble of letters and numbers to represent Lizzie's dyslexia 857 00:40:41,960 --> 00:40:45,080 will protrude from two tiers of coconut flour sponge 858 00:40:45,160 --> 00:40:46,600 filled with pineapple jam 859 00:40:46,680 --> 00:40:50,720 {\an8}and coated in a kaleidoscopic shag pile of Italian Meringue Buttercream. 860 00:40:51,040 --> 00:40:54,320 You know, like, brain force, like I get a lot of brain force, 861 00:40:54,400 --> 00:40:56,160 that's what that's meant to represent. 862 00:40:56,240 --> 00:40:59,160 Concentrate on your decoration, your finesse. All right? 863 00:40:59,240 --> 00:41:01,560 It's gonna be my brain. There's gonna be no finesse to it. 864 00:41:01,640 --> 00:41:03,480 -Organised chaos. -[Prue chuckling] That's fine. 865 00:41:10,800 --> 00:41:12,160 Cake should be ready. 866 00:41:12,240 --> 00:41:13,840 [Lizzie] I'm coming out. 867 00:41:13,920 --> 00:41:15,840 [Noel] With numerous bakes to juggle⦠868 00:41:15,920 --> 00:41:17,600 I think Cake Tetris. 869 00:41:17,680 --> 00:41:18,560 For another two minutes. 870 00:41:18,640 --> 00:41:21,280 â¦and a long list of fillings and decorations to get ready⦠871 00:41:21,360 --> 00:41:24,320 Cream cheese, 400 grams, come on. There you are, that'll do. 872 00:41:24,400 --> 00:41:27,600 â¦the bakers now face a multitasking minefield. 873 00:41:27,680 --> 00:41:29,400 [Giuseppe] Got the cake baking in the oven, 874 00:41:29,480 --> 00:41:31,240 so I'm also making the cherry jam. 875 00:41:31,320 --> 00:41:32,920 You can't have a Black Forest without some kirsch. 876 00:41:33,000 --> 00:41:34,880 Coming out and going in. 877 00:41:34,960 --> 00:41:37,920 [Matt] But nobody is feeling the pressure more than Jürgen⦠878 00:41:38,600 --> 00:41:39,440 One. 879 00:41:39,520 --> 00:41:41,600 â¦who is yet to make all his cake batter. 880 00:41:41,680 --> 00:41:42,520 [Jürgen] Two. 881 00:41:44,240 --> 00:41:45,120 Three. 882 00:41:46,360 --> 00:41:48,520 So, I need to keep my head together. 883 00:41:49,240 --> 00:41:54,440 I'm going to whisk up my third sponge, which is my chocolate sponge. 884 00:41:54,520 --> 00:41:57,040 [Crystelle] This is jaggery, which is from my grandma. 885 00:41:57,120 --> 00:41:59,680 It's almost like a really dark brown sugar. 886 00:41:59,760 --> 00:42:03,360 I use it a lot when I'm cooking just to sweeten curries and stuff. 887 00:42:03,440 --> 00:42:05,520 -[Noel] Week 8, quarter finals. -[Crystelle] Yeah. 888 00:42:05,600 --> 00:42:07,960 You have a good Showstopper, you're in the semi finals. 889 00:42:08,040 --> 00:42:09,280 It is absolutely mad. 890 00:42:09,360 --> 00:42:11,640 You can do it, as well. You've got skills. 891 00:42:11,720 --> 00:42:13,160 Noel, this is the nicest you've ever been to me. 892 00:42:13,240 --> 00:42:15,520 I'm really shocked. Usually it's, "Why are you here?" 893 00:42:15,600 --> 00:42:18,720 -I know you respond to a bit of banter. -I do. I am, my-- 894 00:42:18,800 --> 00:42:21,160 If I said to Jürgen, you know, "Why are you here?" 895 00:42:21,240 --> 00:42:22,480 [both laughing] 896 00:42:22,560 --> 00:42:24,920 [Noel, mimicking] "Because I'm an efficient, powerful scientific baker." 897 00:42:25,000 --> 00:42:26,560 -[laughing] -"Why are you here?" 898 00:42:26,640 --> 00:42:28,560 And I'd go, "Good point. I'd better get my coat." 899 00:42:28,640 --> 00:42:30,080 [both laughing] 900 00:42:30,160 --> 00:42:32,560 [Chigs] Right. This is the last of my cakes now. 901 00:42:32,640 --> 00:42:33,760 That's cooled. 902 00:42:35,360 --> 00:42:36,720 Oh, so hot. 903 00:42:37,800 --> 00:42:38,920 There's no more baking left to do. 904 00:42:39,000 --> 00:42:41,760 So now it's all about stuff cooling down and decorating. 905 00:42:41,840 --> 00:42:42,880 [Jürgen] Last three. 906 00:42:43,440 --> 00:42:44,520 It's about time. 907 00:42:47,640 --> 00:42:50,360 Bakers, you have one hour left. 908 00:42:50,440 --> 00:42:51,640 What's happening here? 909 00:42:51,720 --> 00:42:53,320 Oh, we're free from the tent. 910 00:42:53,400 --> 00:42:54,600 Oh. 911 00:42:55,280 --> 00:42:57,400 -[Noel] It's nice out here. The nature. -[Matt sighs happily] 912 00:42:57,480 --> 00:42:58,360 Nice. 913 00:42:59,080 --> 00:43:00,080 Shall we strip off? 914 00:43:00,160 --> 00:43:01,960 [chuckles] Again? 915 00:43:02,040 --> 00:43:03,120 -Yeah. -Yeah. 916 00:43:04,600 --> 00:43:06,040 [Chigs] All right, I'm gonna start building now. 917 00:43:06,120 --> 00:43:07,360 [Giuseppe] It looks baked. 918 00:43:07,440 --> 00:43:10,120 It is, uh, chewy inside, which is what it's supposed to be. 919 00:43:10,840 --> 00:43:13,360 There's another plate spinning. I'm coming out. 920 00:43:14,080 --> 00:43:16,880 Cooling times are usually the limiting times. 921 00:43:18,280 --> 00:43:19,840 Oh, it's going to be tight. 922 00:43:22,080 --> 00:43:25,920 [Lizzie] Okay. That is pineapples, jam and lime. 923 00:43:27,440 --> 00:43:28,880 [Chigs] It is the chocolate cream cheese 924 00:43:28,960 --> 00:43:31,040 and it's not runny, which I'm really cool about. 925 00:43:31,560 --> 00:43:35,760 So these are amarena, black sour cherries. They're very flavoursome and powerful, 926 00:43:35,840 --> 00:43:37,120 so if you put too many, 927 00:43:37,200 --> 00:43:40,240 you might end up pushing the balance of flavour a bit too far. 928 00:43:40,320 --> 00:43:41,640 [Crystelle] Cake number two. 929 00:43:42,560 --> 00:43:44,400 [Jürgen] This is whiskey and apricot. 930 00:43:44,480 --> 00:43:45,680 Look at you go! 931 00:43:46,400 --> 00:43:47,560 Whoops. Sorry. 932 00:43:47,640 --> 00:43:50,240 No, it's all right. I'm-- It's very refreshing. 933 00:43:50,320 --> 00:43:52,360 It's not the worst thing to be sploshed on. 934 00:43:52,440 --> 00:43:54,800 No. No, I can definitely think of worse things. 935 00:43:54,880 --> 00:43:56,200 -Yeah? -Yeah. 936 00:43:57,360 --> 00:43:59,640 [Crystelle] Right. I need to decorate the hell out of it, 937 00:43:59,720 --> 00:44:01,760 which is going to take me about ten years. 938 00:44:01,840 --> 00:44:05,480 [Giuseppe] It's going to be all covered up in mirror glaze. 939 00:44:05,560 --> 00:44:07,200 [Lizzie] I want to see loads of colour. 940 00:44:07,280 --> 00:44:09,640 And then, like, very textured. 941 00:44:09,720 --> 00:44:10,720 I love a good rose. 942 00:44:11,280 --> 00:44:13,240 [Giuseppe] This is going to be a messy exercise. 943 00:44:13,320 --> 00:44:15,080 [chuckles] It is very satisfying, isn't it? 944 00:44:15,160 --> 00:44:17,960 [Chigs] So, this is the ganache for the chocolate drips 945 00:44:18,040 --> 00:44:18,880 on the bottom layer. 946 00:44:18,960 --> 00:44:21,040 [Lizzie] It's all the things going on in me brain. 947 00:44:21,120 --> 00:44:22,600 Some people think, ADHD, 948 00:44:22,680 --> 00:44:25,120 you gotta be crazy, you know, loads of energy, 949 00:44:25,200 --> 00:44:27,880 but it's like you've got too many thoughts in your head 950 00:44:27,960 --> 00:44:29,760 and you don't actually know what to think about. 951 00:44:29,840 --> 00:44:32,520 So it's all about colour and, you know, like brain fuzz. 952 00:44:32,600 --> 00:44:34,440 [Noel] Looks like a tricky stage. 953 00:44:34,520 --> 00:44:35,840 Better for my presence. 954 00:44:35,920 --> 00:44:37,040 Absolutely. 955 00:44:37,600 --> 00:44:40,560 You might not believe it, but you are a calming influence. 956 00:44:42,120 --> 00:44:44,000 That's never been said before. 957 00:44:45,640 --> 00:44:47,400 [Lizzie] Oh, that's a bit wonky, isn't it? 958 00:44:47,480 --> 00:44:49,840 -And this is the second tier. -Oh, it's the second-- Wow. 959 00:44:49,920 --> 00:44:51,200 How big is your cake? 960 00:44:51,280 --> 00:44:52,680 -It's big. -[Noel] Big. 961 00:44:52,760 --> 00:44:54,000 You can get inside it? 962 00:44:54,080 --> 00:44:56,080 -Ah, not quite. -[Noel] You're gonna ride it in? 963 00:44:56,840 --> 00:44:58,160 Oh, I'm not gonna talk now, 964 00:44:58,240 --> 00:45:01,800 'cause I don't wanna get blamed for that when that goes⦠[laughing] 965 00:45:01,880 --> 00:45:05,120 This is stressful territory, but I'm just gonna⦠Oops. 966 00:45:05,200 --> 00:45:07,520 â¦go on as quick as I can. 967 00:45:07,600 --> 00:45:10,120 Bakers, you have 15 minutes left. 968 00:45:10,200 --> 00:45:11,800 I feel like I need to hurry up a bit. 969 00:45:11,880 --> 00:45:13,560 Wow. I'm feeling so nervous. 970 00:45:13,640 --> 00:45:15,320 What's wrong with me? Stop it. 971 00:45:15,400 --> 00:45:17,800 Pipe faster. 972 00:45:18,560 --> 00:45:20,280 [Crystelle] Right. So, that's the bodice. 973 00:45:20,840 --> 00:45:22,320 [Chigs] This chocolate is for the colour. 974 00:45:22,400 --> 00:45:24,320 That will get wrapped around the top layer of the cake. 975 00:45:24,400 --> 00:45:26,840 I have to tidy up the edges with lots of Chantilly cream. 976 00:45:33,080 --> 00:45:36,440 [Jürgen] You understand why you see me move very fast? 977 00:45:36,520 --> 00:45:37,880 Yeah? I'm on track. 978 00:45:41,280 --> 00:45:42,200 [Crystelle] My grandma, 979 00:45:42,280 --> 00:45:45,080 she hasn't had many opportunities to wear a nice dress. 980 00:45:45,160 --> 00:45:48,880 So I think this will be almost like the dress that she never got to wear. 981 00:45:48,960 --> 00:45:51,160 [Lizzie] Do you think this counts as finesse? 982 00:45:51,240 --> 00:45:54,800 [Jürgen] So, I need the ganache to run down the sides of the cake. 983 00:45:54,880 --> 00:45:56,080 [Chigs] Nerve-wracking bit now. 984 00:45:56,800 --> 00:45:59,880 [Crystelle] Shall I just move it from A to B? I'm gonna have to. 985 00:45:59,960 --> 00:46:01,520 There's a breeze. I'll wait for it to go 986 00:46:01,600 --> 00:46:03,800 because it's gonna knock over my cake, I can just feel it. 987 00:46:03,880 --> 00:46:04,880 [Jürgen] How much time left? 988 00:46:04,960 --> 00:46:07,200 Bakers, you have one minute left. 989 00:46:07,280 --> 00:46:08,320 [Chigs] Oh, come on. 990 00:46:08,400 --> 00:46:10,880 -I've gotta peel this off now. -[Crystelle] The breeze is still there. 991 00:46:11,640 --> 00:46:14,400 Unfortunately, I can't move until that breeze has gone. 992 00:46:16,880 --> 00:46:19,080 Gotta put the decorating strawberries on top. 993 00:46:19,160 --> 00:46:20,720 Finished in a hurry, huh? 994 00:46:23,760 --> 00:46:25,320 We are staying very still. 995 00:46:25,400 --> 00:46:27,760 Bakers, your time is up. 996 00:46:31,200 --> 00:46:32,560 Done. Drop mic. 997 00:46:32,640 --> 00:46:35,400 Please step away from your bakes. 998 00:46:35,880 --> 00:46:36,960 [sighs in relief] 999 00:46:38,000 --> 00:46:39,320 I feel like I've done a gymnastics routine. 1000 00:46:39,400 --> 00:46:41,640 [Chigs] It looks unbelievable. Look how neat that is. 1001 00:46:41,720 --> 00:46:43,360 It's supposed to be my grandma's dress. 1002 00:46:44,040 --> 00:46:45,520 What! Your grandma's got a dress like that? 1003 00:46:45,600 --> 00:46:48,160 -Well, not that⦠[laughing] -Go on, Gran. 1004 00:46:49,440 --> 00:46:50,560 Well done, everybody. 1005 00:46:51,360 --> 00:46:54,480 [Lizzie] Who thought I could decorate a cake like that? [laughs] 1006 00:46:54,560 --> 00:46:57,200 God, I'm getting emotional. I'm so bloody proud of you. 1007 00:46:57,280 --> 00:46:59,560 -[Lizzie] Don't start crying, I'll cry. -[Crystelle] I'm not gonna cry. 1008 00:46:59,640 --> 00:47:01,880 -I will cry. [sighs] -[Chigs] Oh, bless you. 1009 00:47:15,840 --> 00:47:19,520 [Noel] After four hours making gluten-free celebration cakes 1010 00:47:19,600 --> 00:47:22,080 with a place in the semi finals at stake, 1011 00:47:22,160 --> 00:47:25,800 the bakers now face the judgment of Paul and Prue. 1012 00:47:25,880 --> 00:47:28,840 Crystelle, would you like to bring your Showstopper up here? 1013 00:47:29,440 --> 00:47:31,120 [murmuring nervously] Gotta go for it. 1014 00:47:35,960 --> 00:47:37,720 Try not to walk like an idiot. 1015 00:47:47,520 --> 00:47:49,200 [Paul] It's a great-looking cake. 1016 00:47:49,280 --> 00:47:52,160 [Prue chuckles] It's quite witty, too. I like the little bodice. 1017 00:47:52,240 --> 00:47:53,880 -Thank you. -[Prue] Shall we see inside? 1018 00:47:54,600 --> 00:47:55,640 [Paul] Love the roses. 1019 00:47:55,720 --> 00:47:57,560 -Think you've done a great job with that. -Thank you. 1020 00:47:59,480 --> 00:48:01,480 [Prue] Mmm. I love the texture. 1021 00:48:02,240 --> 00:48:04,960 -It's quite nutty and moist. -Mmm-hmm. 1022 00:48:05,040 --> 00:48:07,080 [Paul] You wouldn't know it's a gluten-free cake at all. 1023 00:48:07,160 --> 00:48:09,040 [Prue] No. The bake is beautiful. 1024 00:48:09,120 --> 00:48:12,400 It's the whole coating and the icing go beautifully with the sponge. 1025 00:48:12,480 --> 00:48:13,800 If I have one criticism, 1026 00:48:13,880 --> 00:48:16,360 I think that it's very heavy on the buttercream. 1027 00:48:16,440 --> 00:48:18,280 [Paul] But you need that against the cardamom. 1028 00:48:18,360 --> 00:48:20,200 [Prue] If you get a mouthful like that⦠[chuckles] 1029 00:48:20,280 --> 00:48:21,360 Oh, I don't know, I like that. 1030 00:48:21,440 --> 00:48:24,440 -[all laughing] -You'd be perfectly happy with it. 1031 00:48:24,520 --> 00:48:25,800 [Paul] I think you've done a great job. 1032 00:48:25,880 --> 00:48:28,000 {\an8}-Well done. Thank you. -Thank you so much. 1033 00:48:33,560 --> 00:48:35,560 [Prue] Very neat. Very beautiful. 1034 00:48:35,640 --> 00:48:36,520 [whispering] I don't know. 1035 00:48:37,800 --> 00:48:40,160 It's the top, it's just a little bit awkward for me. 1036 00:48:40,240 --> 00:48:42,320 It hides a lot when you pipe like this. 1037 00:48:42,400 --> 00:48:43,360 Oh, okay. 1038 00:48:43,960 --> 00:48:47,680 My cake is inspired to the flavours of the Black Forest, 1039 00:48:47,760 --> 00:48:50,960 that is, cherry, chocolate and, uh, cream. 1040 00:48:51,960 --> 00:48:53,440 It's actually a bit gluey. 1041 00:48:53,520 --> 00:48:56,240 Kirsch and the cherries are very strong. 1042 00:48:56,320 --> 00:48:57,960 [Paul] The cherries are pretty sporadic. 1043 00:48:58,040 --> 00:49:00,440 The sponge is quite stodgy. 1044 00:49:00,520 --> 00:49:02,240 -Is this a Chantilly? -[Giuseppe] Yes. 1045 00:49:02,320 --> 00:49:06,600 I would have done an Italian meringue. That would've worked beautifully well. 1046 00:49:06,680 --> 00:49:07,800 Underwhelmed. 1047 00:49:07,880 --> 00:49:09,080 -[Prue] Mmm. -Mmm. 1048 00:49:09,160 --> 00:49:11,160 I expected better from you. 1049 00:49:21,160 --> 00:49:22,480 I do think it looks great. 1050 00:49:22,560 --> 00:49:24,200 -Thank you. -You got good drops 1051 00:49:24,280 --> 00:49:26,800 on your naked cake down at the bottom. 1052 00:49:26,880 --> 00:49:30,640 The colour's worked. It's a nice job. It looks like a crown. 1053 00:49:30,720 --> 00:49:34,080 There's a lot of detail in it. It's really impressive, isn't it? 1054 00:49:34,160 --> 00:49:37,200 [Paul] Let's see if we can chop into this bad boy, shall we? 1055 00:49:38,120 --> 00:49:39,960 [Prue] The layers are lovely and distinct. 1056 00:49:44,480 --> 00:49:45,880 -I love it. -[chuckles] 1057 00:49:45,960 --> 00:49:48,480 It's spot-on. It's a great chocolate sponge. 1058 00:49:48,560 --> 00:49:51,560 And, actually, you've got a lot of buttercream in there. 1059 00:49:51,640 --> 00:49:52,640 -[Prue] Mmm. -But it works. 1060 00:49:52,720 --> 00:49:56,160 Cream-cheese frosting again, that's, like, cooling on the tongue. 1061 00:49:56,240 --> 00:49:57,320 That's a nice cake. 1062 00:49:57,400 --> 00:49:59,160 I can't fault it. I think it's lovely. 1063 00:49:59,240 --> 00:50:00,600 -Thank you. -[Paul] Great job, Chigs. 1064 00:50:00,680 --> 00:50:01,880 -Thank you very much. -Well done. 1065 00:50:01,960 --> 00:50:03,136 Who knew right at the beginning 1066 00:50:04,660 --> 00:50:07,100 that you could produce that in the quarter finals? 1067 00:50:07,480 --> 00:50:09,640 I know. Thank you very much. Appreciate it. 1068 00:50:15,560 --> 00:50:17,640 I would have never known that was a chocolate cake. 1069 00:50:17,720 --> 00:50:18,960 [Prue laughs] 1070 00:50:19,040 --> 00:50:20,400 I think it looks absolutely beautiful. 1071 00:50:20,480 --> 00:50:22,560 [Paul] The whole effect with the drips you've got 1072 00:50:22,640 --> 00:50:24,520 are all perfect and so is the piping. 1073 00:50:27,720 --> 00:50:30,120 -[Prue] Oh, that looks so beautiful. -[Noel] Wow! 1074 00:50:32,560 --> 00:50:34,800 That apricot with the chocolate sponges 1075 00:50:35,680 --> 00:50:37,840 is beautiful. It's really nicely baked. 1076 00:50:37,920 --> 00:50:39,800 -It's not dry at all. -[Jürgen] Mmm-Hmm. 1077 00:50:39,880 --> 00:50:42,080 I also think the buttercream is beautifully light. 1078 00:50:42,160 --> 00:50:43,880 -Thank you very much. -[Paul] Well done. 1079 00:50:43,960 --> 00:50:46,080 -[Matt] Well done. -[Noel] Well done, Jürgs. 1080 00:50:47,040 --> 00:50:49,200 -[Paul] Matches his T-shirt. -[Prue] Yeah. [chuckling] 1081 00:50:49,280 --> 00:50:51,440 -[laughing] -[Prue] Ombre T-shirt. 1082 00:50:52,480 --> 00:50:55,280 [sighs, whispering] Well done. Really good. 1083 00:51:02,960 --> 00:51:05,880 This is my celebration of being different. 1084 00:51:05,960 --> 00:51:07,760 I mean, that is just amazing. 1085 00:51:07,840 --> 00:51:11,840 And the rice paper offshoots are just so beautifully done. 1086 00:51:11,920 --> 00:51:15,280 Look at the tiny little letters and numbers. 1087 00:51:15,360 --> 00:51:19,160 I love it. It reminds me of something from the cartoon The Yellow Submarine. 1088 00:51:20,280 --> 00:51:24,200 I've never seen a cake like it. I don't think any of us have. 1089 00:51:24,800 --> 00:51:30,440 So, it's a lime Swiss meringue and a coconut cake with pineapple jam. 1090 00:51:32,520 --> 00:51:35,120 You really need to eat the buttercream with it 1091 00:51:35,200 --> 00:51:38,560 because the pineapple is very strong and there's a lot of it. 1092 00:51:39,160 --> 00:51:41,920 I do get a hint of the lime. And you need that in there. 1093 00:51:42,000 --> 00:51:43,920 You've got the coconut in the sponge as well, 1094 00:51:44,000 --> 00:51:44,840 which you can taste. 1095 00:51:44,920 --> 00:51:47,680 -[Prue] Yes, the coconut's good. -And you've got the pineapple. 1096 00:51:47,760 --> 00:51:50,040 I'd have that on my 40th any day. 1097 00:51:50,640 --> 00:51:51,800 When it eventually comes round. 1098 00:51:51,880 --> 00:51:53,760 -[laughing] -[Lizzie] Okay. [chuckles] 1099 00:51:54,920 --> 00:51:58,320 -[Prue] I think it's wonderful. -We asked for exquisite and finesse. 1100 00:51:58,400 --> 00:51:59,280 And we got it. 1101 00:51:59,360 --> 00:52:01,000 I knew you could do it. 1102 00:52:01,080 --> 00:52:02,880 -[Paul] Thank you. -Ta. 1103 00:52:02,960 --> 00:52:04,160 [Matt] Well done. 1104 00:52:04,240 --> 00:52:05,640 It's just fantastic. 1105 00:52:08,680 --> 00:52:11,080 -[mouthing] Oh, my God! -[mouthing] I know. 1106 00:52:11,160 --> 00:52:12,920 Oh, my God. Finesse! 1107 00:52:13,000 --> 00:52:14,800 I got finesse. 1108 00:52:14,880 --> 00:52:16,400 I've won Bake Off in my mind. 1109 00:52:16,480 --> 00:52:18,040 [Chigs] I don't know how I'm doing this. 1110 00:52:18,120 --> 00:52:19,440 Paul's comment was that he couldn't fault it. 1111 00:52:19,520 --> 00:52:20,800 So, really overwhelming. 1112 00:52:20,880 --> 00:52:22,440 Happy, really happy. 1113 00:52:22,520 --> 00:52:24,920 Mine was a bit of a disaster. [chuckles] 1114 00:52:25,000 --> 00:52:27,520 I think that puts me, you know, in an awkward position, 1115 00:52:27,600 --> 00:52:29,800 despite having done quite well yesterday. 1116 00:52:29,880 --> 00:52:31,680 I'm not sure what to expect, to be honest. 1117 00:52:31,760 --> 00:52:35,720 [Crystelle] I'm very happy that went well, but I don't feel safe at all. 1118 00:52:35,800 --> 00:52:38,080 I'll cross my fingers, my toes, say a prayer. 1119 00:52:38,160 --> 00:52:40,920 And, hopefully, my grandma, who I dedicated my cake to, 1120 00:52:41,000 --> 00:52:42,440 is saying a prayer for me, too. 1121 00:52:53,020 --> 00:52:55,780 Wow. The world has turned upside down. 1122 00:52:55,860 --> 00:53:00,460 Four extraordinary Showstoppers and Giuseppe didn't really impress you. 1123 00:53:00,540 --> 00:53:02,580 -The middle was no good at all. -[Paul] It was stodgy. 1124 00:53:02,660 --> 00:53:05,700 But I think, ultimately, Giuseppe was in a strong position anyway. 1125 00:53:05,780 --> 00:53:08,980 Giuseppe had done enough prior to these two challenges to save himself. 1126 00:53:09,060 --> 00:53:11,460 -Yeah. I think Giuseppe's safe. -What about Jürgen? 1127 00:53:11,540 --> 00:53:14,140 Those layers of the white, milk and dark chocolate. 1128 00:53:14,220 --> 00:53:16,420 -Clever. -And they were beautifully done. 1129 00:53:16,500 --> 00:53:20,020 -It was a delicious cake. -So he's gotta be in line for Star Baker. 1130 00:53:20,100 --> 00:53:23,460 Absolutely. And I think Jürgen stepped up, but he's not the only one. 1131 00:53:23,540 --> 00:53:26,820 Chigs. The cream cheese frosting, the buttercream, 1132 00:53:26,900 --> 00:53:28,420 the sponge itself. 1133 00:53:28,500 --> 00:53:30,220 -Beautiful. -[Prue] This was a faultless cake. 1134 00:53:30,780 --> 00:53:32,060 Well, let's talk about Lizzie's. 1135 00:53:32,140 --> 00:53:34,580 She made a cake and a pet at the same time. 1136 00:53:34,660 --> 00:53:37,220 The time she spent, you know, creating that bear rug, 1137 00:53:37,300 --> 00:53:39,460 we all knew she could come up with something with finesse. 1138 00:53:39,540 --> 00:53:41,580 -I think she's done it. -It's a complete triumph. 1139 00:53:41,660 --> 00:53:44,060 Now, Crystelle came into today in trouble. 1140 00:53:44,140 --> 00:53:46,580 Did she do enough with her Showstopper? 1141 00:53:46,660 --> 00:53:48,420 Problem is, everybody else has done the same. 1142 00:53:48,500 --> 00:53:49,780 They've all done really well. 1143 00:53:49,860 --> 00:53:53,340 But Crystelle and Lizzie are absolutely neck and neck. 1144 00:53:53,420 --> 00:53:56,340 I think you've got to look at it, generally, as bakers, 1145 00:53:56,420 --> 00:53:58,460 which one deserves their place in the semi final? 1146 00:54:07,860 --> 00:54:12,500 Well, bakers, you have made the judges' lives quite difficult this week 1147 00:54:12,580 --> 00:54:16,340 because all five of you are terrific bakers 1148 00:54:16,420 --> 00:54:21,380 and all five of you have had moments of real excellence in the tent this week. 1149 00:54:21,460 --> 00:54:24,260 But we do have to separate you. 1150 00:54:24,820 --> 00:54:28,460 And I'm lucky in that I have the job of telling you 1151 00:54:28,540 --> 00:54:31,020 which one of you is going to be Star Baker. 1152 00:54:33,860 --> 00:54:37,020 I'm delighted to say that Star Baker this week is⦠1153 00:54:39,940 --> 00:54:40,940 Chigs. 1154 00:54:42,420 --> 00:54:44,380 -Well done. -[Crystelle] Well done! 1155 00:54:50,300 --> 00:54:54,180 I've got the horrible job of announcing the person who's going home. 1156 00:54:54,260 --> 00:54:56,580 And, as Matt said, it was so close. 1157 00:54:56,660 --> 00:54:58,500 You've all been so fantastic. 1158 00:54:59,980 --> 00:55:03,420 The person who's leaving us is⦠1159 00:55:07,020 --> 00:55:08,380 Lizzie. 1160 00:55:08,460 --> 00:55:11,900 [voice breaking] No. No. No. No. No, no, no, no, no, no! 1161 00:55:11,980 --> 00:55:12,980 [Crystelle sobbing] 1162 00:55:15,820 --> 00:55:16,860 [both sobbing] 1163 00:55:19,780 --> 00:55:23,580 I feel really proud of myself. I'm really happy. Oh, God. [chuckles] 1164 00:55:23,660 --> 00:55:29,260 I was so overwhelmed to even get here and now I'm, like, a quarter finalist. 1165 00:55:29,340 --> 00:55:31,580 And now I'm dead Scouse 'cause I'm crying. 1166 00:55:32,940 --> 00:55:36,380 -[Crystelle] Bloody Technical Challenges. -You were so good. 1167 00:55:36,460 --> 00:55:38,820 Thanks. Oh, God. [chuckles] 1168 00:55:39,300 --> 00:55:41,660 [Lizzie] It's such an amazing experience, 1169 00:55:41,740 --> 00:55:45,620 oh, to, like, meet the people that I've met and, like, 1170 00:55:46,740 --> 00:55:48,500 learn everything. 1171 00:55:49,460 --> 00:55:50,540 [sighs] 1172 00:55:51,220 --> 00:55:52,140 [Paul] You did really well. 1173 00:55:52,220 --> 00:55:55,180 It's really sad to see Lizzie go, someone from my neck of the woods. 1174 00:55:55,260 --> 00:55:58,340 She's been a bit up and down over the weeks, 1175 00:55:58,420 --> 00:56:00,820 but, actually, this week, she did really well. 1176 00:56:00,900 --> 00:56:04,620 The problem was she came up with an ace when everybody else did as well. 1177 00:56:04,700 --> 00:56:07,180 I am proud of myself. It's, like, happy tears. 1178 00:56:07,260 --> 00:56:09,620 I can't wait to go and walk my dog, to be honest. 1179 00:56:09,700 --> 00:56:11,340 [all laughing] 1180 00:56:11,420 --> 00:56:13,700 [Chigs] I can't believe I got a Star Baker. 1181 00:56:13,780 --> 00:56:16,460 Getting one was brilliant, but getting two? Wow! 1182 00:56:16,540 --> 00:56:17,820 It feels good 1183 00:56:17,900 --> 00:56:20,900 and I just get more and more confident week on week. 1184 00:56:21,540 --> 00:56:24,420 [Crystelle] Semi final of The Great British Bake Off. 1185 00:56:24,500 --> 00:56:26,580 I don't think it's going to sink in for a while. 1186 00:56:26,660 --> 00:56:27,540 [sighs] 1187 00:56:27,620 --> 00:56:30,300 Semi finals! [laughing] 1188 00:56:32,100 --> 00:56:34,020 [closing theme music playing] 94310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.