All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S12E04.Dessert.Week.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,720 Hello, comedian and artist Noel Fielding. 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,680 Are you excited for Dessert Week? 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,680 Not especially. I've never even had a dessert before. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,040 Eh? How come? 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,840 I can't eat. Tragically, I was born without a mouth. 6 00:00:13,920 --> 00:00:16,160 -Really? -Yeah. It's very sad. 7 00:00:16,240 --> 00:00:18,040 Well, what are you talking out of now? 8 00:00:18,120 --> 00:00:19,120 This is my butt. 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,360 Well, that explains a lot. 10 00:00:21,440 --> 00:00:24,280 [both] Welcome to The Great British Baking Show. 11 00:00:24,360 --> 00:00:26,080 [mimics passing wind] Sorry. 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,800 -[Matt] Ugh. -Matthew. 13 00:00:29,400 --> 00:00:32,080 Don't be like that. Matthew! 14 00:00:32,160 --> 00:00:33,920 [Matt] No, you've let us both down. 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,640 -You wrote this. -[Matt] Yeah, well, you said it. 16 00:01:06,120 --> 00:01:07,920 -[Noel] Now⦠-[both exclaim] 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,200 â¦the bakers indulge in Dessert Week⦠18 00:01:10,280 --> 00:01:11,720 [both] Mmm! 19 00:01:11,800 --> 00:01:13,040 â¦with a cracking Signature⦠20 00:01:13,120 --> 00:01:15,440 Come on, man. Don't do this to me. 21 00:01:15,520 --> 00:01:17,640 â¦and tricky toffee Technical. 22 00:01:17,720 --> 00:01:18,800 Mash it up! 23 00:01:18,880 --> 00:01:22,960 [Noel] But they must save room for a spectacular, multilayered Showstopper⦠24 00:01:23,040 --> 00:01:25,920 Everybody's terrified about collapsing cakes. 25 00:01:26,000 --> 00:01:27,560 â¦which will leave the bakers⦠26 00:01:27,640 --> 00:01:28,920 [Maggie] This is gonna go splodge. 27 00:01:29,000 --> 00:01:29,920 â¦ready to burst. 28 00:01:34,320 --> 00:01:35,200 Whoopsie-daisies. 29 00:01:35,280 --> 00:01:37,520 [opening theme playing] 30 00:02:00,720 --> 00:02:02,080 [Amanda] It's Dessert Week! 31 00:02:02,160 --> 00:02:03,280 So excited. 32 00:02:03,360 --> 00:02:04,600 Who wouldn't be? 33 00:02:04,680 --> 00:02:06,720 [Chigs] First thing I look at in a restaurant is the dessert menu. 34 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 I got proper sweet⦠35 00:02:07,880 --> 00:02:10,520 I've got sweet teeth, not a sweet tooth. [chuckles] 36 00:02:10,600 --> 00:02:13,640 I am really nervous of a vegan substitute for this week. 37 00:02:13,720 --> 00:02:15,760 Definitely not as easy to use. 38 00:02:15,840 --> 00:02:17,920 People were like, "Why don't you just bail out?" 39 00:02:18,000 --> 00:02:20,520 I was like, "No, stick by your morals." [chuckles] 40 00:02:20,600 --> 00:02:23,640 My friends will probably say, "What does Maggie know about desserts?" 41 00:02:23,720 --> 00:02:24,800 "She never eats them." 42 00:02:24,880 --> 00:02:28,200 The truth of that will be in the eating later on. 43 00:02:30,040 --> 00:02:34,280 Good morning, bakers, and welcome back to the tent for Dessert Week. 44 00:02:34,360 --> 00:02:37,080 For your Signature challenge, the judges would love you 45 00:02:37,160 --> 00:02:40,440 to make a beautifully decorated pavlova. 46 00:02:40,520 --> 00:02:43,440 [Matt] Your pavlova can be any flavour you like, 47 00:02:43,520 --> 00:02:46,440 but it should be perfectly baked with a crisp outer shell 48 00:02:46,520 --> 00:02:48,640 and have a soft, pillowy centre. 49 00:02:48,720 --> 00:02:50,320 [both] Mmm! 50 00:02:51,120 --> 00:02:53,680 You have two hours and 45 minutes. 51 00:02:53,760 --> 00:02:55,320 -On your marks. -Get set. 52 00:02:55,400 --> 00:02:56,560 Bake! 53 00:02:58,240 --> 00:02:59,680 [Lizzie] I don't really eat pavlovas. 54 00:02:59,760 --> 00:03:01,440 Sticky toffee pudding I'm about. 55 00:03:01,520 --> 00:03:03,240 You've got to feel like you've ate something. 56 00:03:03,320 --> 00:03:05,720 Egg whites, innit, and sugar? [laughs] 57 00:03:05,800 --> 00:03:06,800 What can go wrong? 58 00:03:07,360 --> 00:03:11,040 [Paul] What we're looking for in a pavlova is a crispy exterior 59 00:03:11,120 --> 00:03:13,760 and a little chewy marshmallow texture inside, 60 00:03:13,840 --> 00:03:15,400 filled with whatever they wish. 61 00:03:15,480 --> 00:03:18,720 To get the texture right, you need to bake it for an hour, 62 00:03:18,800 --> 00:03:22,560 turn the oven off and leave it cooling for as long as possible. 63 00:03:22,640 --> 00:03:25,120 The hard part of this is getting the bake right in the meringue. 64 00:03:25,200 --> 00:03:27,440 They could crack, they could bead, melt, 65 00:03:27,520 --> 00:03:30,040 allow water to come out or, indeed, collapse. 66 00:03:30,120 --> 00:03:31,360 The middle is always the most difficult. 67 00:03:31,440 --> 00:03:34,880 The bottom needs to be firm enough to support the fillings 68 00:03:34,960 --> 00:03:36,480 without becoming squishy. 69 00:03:36,560 --> 00:03:38,040 It's a pretty tricky challenge. 70 00:03:38,120 --> 00:03:41,600 There's 101 different reasons why meringues will fail. 71 00:03:41,680 --> 00:03:44,680 And to do it in two hours 45 makes it even harder. 72 00:03:46,000 --> 00:03:47,520 -Hi, Giuseppe. -[Giuseppe] Good morning. 73 00:03:47,600 --> 00:03:49,200 Tell us about your pavlova. 74 00:03:49,280 --> 00:03:53,120 It's called "Every Day at the Beach," inspired by one of my childhood memories. 75 00:03:53,200 --> 00:03:54,760 So it's going to be peaches and coconut. 76 00:03:54,840 --> 00:03:56,320 Peaches, what my mum used to bring 77 00:03:56,400 --> 00:04:00,040 and coconut is what this guy used to sell and still does nowadays 78 00:04:00,120 --> 00:04:03,360 shouting, "coco bello" around the beach every day. 79 00:04:03,440 --> 00:04:06,400 -So delicious. -I liked everything you said. [chuckles] 80 00:04:07,240 --> 00:04:09,840 [Matt] To bring those hazy days on the beach to life, 81 00:04:09,920 --> 00:04:13,920 reigning Star Baker Giuseppe will make a coconut Chantilly cream, 82 00:04:14,000 --> 00:04:17,960 peach crémeux and coulis encased in a piped French meringue. 83 00:04:18,320 --> 00:04:19,480 It's a basic meringue. 84 00:04:19,560 --> 00:04:22,760 I had problems in the past. I was baking it at too high temperature and it cracked. 85 00:04:22,840 --> 00:04:25,920 So I'm going at 120 degrees for 75 minutes first 86 00:04:26,000 --> 00:04:28,640 and then at least half an hour with the oven off. 87 00:04:28,720 --> 00:04:30,000 -[Paul] Good luck. Thank you. -Thank you. 88 00:04:30,080 --> 00:04:31,560 -Cheers. -Have a good one. 89 00:04:32,160 --> 00:04:35,800 [Matt] While Giuseppe's celebrating peachy times with Mama, 90 00:04:35,880 --> 00:04:38,280 it's extended family on Crystelle's mind. 91 00:04:38,359 --> 00:04:40,000 [Crystelle] My godmother Pamela, 92 00:04:40,080 --> 00:04:44,360 we call her "Pamlova" because she is amazing at pavlovas 93 00:04:44,440 --> 00:04:46,480 and brings one to every family event. 94 00:04:46,560 --> 00:04:48,800 But she didn't give me the recipe. [laughs] 95 00:04:48,880 --> 00:04:52,600 I'm still doing this in honour of her even though I do slightly resent her. 96 00:04:52,680 --> 00:04:53,720 [laughs] 97 00:04:54,920 --> 00:04:57,960 {\an8}[Noel] Pamela's secret might be safe, but Crystelle has a plan 98 00:04:58,040 --> 00:05:01,360 {\an8}involving coconut crumble, lime curd and kiwi slices 99 00:05:01,440 --> 00:05:03,400 {\an8}to create a twist on a dessert classic 100 00:05:03,480 --> 00:05:06,200 {\an8}and a favourite of a certain steely-eyed judge. 101 00:05:06,280 --> 00:05:08,440 Paul Hollywood loves key lime pie. 102 00:05:08,520 --> 00:05:10,280 -Now I'm so panicked. -[Matt] Why? 103 00:05:10,360 --> 00:05:12,960 He's going to eat it and be like, "This isn't a key lime pie." 104 00:05:13,040 --> 00:05:14,680 I just find key lime, 105 00:05:14,760 --> 00:05:16,880 the key is always a bit metallic. 106 00:05:18,120 --> 00:05:20,760 -I'm a walking dad joke. -[laughs] 107 00:05:21,760 --> 00:05:22,960 [George] This is just a basic meringue. 108 00:05:23,040 --> 00:05:25,240 So, it's just about whipping the eggs and sugar together. 109 00:05:26,240 --> 00:05:28,800 [Noel] Producing stable, perfectly pillowy meringue 110 00:05:28,880 --> 00:05:31,440 is a delicate, time-consuming process. 111 00:05:31,520 --> 00:05:35,080 I'm adding in caster sugar just one tablespoon at a time. 112 00:05:35,160 --> 00:05:38,480 If you add lots, you then deflate all the air you're trying to build up. 113 00:05:39,160 --> 00:05:41,960 [Matt] While some are enhancing their meringues with flavours⦠114 00:05:42,040 --> 00:05:45,160 [Freya] Half a teaspoon of orange blossom extract. 115 00:05:45,240 --> 00:05:46,240 â¦and colours⦠116 00:05:46,320 --> 00:05:50,040 I'm putting in some food colouring to mine so it's a purple pavlova. 117 00:05:50,120 --> 00:05:52,400 â¦Maggie's going back to basics. 118 00:05:52,480 --> 00:05:54,440 [Maggie] I'm making quite a simple meringue. 119 00:05:54,520 --> 00:05:55,880 There's nothing fancy at all. 120 00:05:55,960 --> 00:05:59,800 But the problem with doing it like that is the meringue has to be really good. 121 00:06:00,720 --> 00:06:03,440 [Matt] Her classic meringue, coupled with raspberry syrup, 122 00:06:03,520 --> 00:06:06,400 passion fruit cream and a medley of frozen fruits, 123 00:06:06,480 --> 00:06:08,560 will be as traditional as it comes. 124 00:06:08,640 --> 00:06:11,480 -So, pretty classic. Yeah. -Very classic. Yes. 125 00:06:11,560 --> 00:06:15,200 I feel there's no real need to enhance things. 126 00:06:17,600 --> 00:06:19,240 [laughing] It's that look. 127 00:06:20,640 --> 00:06:22,320 -[Paul] Well, good luck. -[laughs] 128 00:06:22,400 --> 00:06:24,200 Well, that was fun, wasn't it? 129 00:06:24,280 --> 00:06:25,640 [both laugh] 130 00:06:26,200 --> 00:06:27,880 Just making sure the sugar's all dissolved. 131 00:06:27,960 --> 00:06:30,080 It's ready. It's very stiff and it's very glossy. 132 00:06:30,920 --> 00:06:32,760 [Amanda] I'm gonna start shaping it. 133 00:06:32,840 --> 00:06:35,400 My pavlova's called "Pav-love" 134 00:06:35,480 --> 00:06:38,720 because I have a lovely, heart-shaped chopping board. 135 00:06:38,800 --> 00:06:40,000 It looks nice on there. 136 00:06:41,000 --> 00:06:42,280 If it doesn't collapse. 137 00:06:43,760 --> 00:06:46,120 {\an8}[Matt] Assuming her heart is up to the job, 138 00:06:46,200 --> 00:06:49,560 {\an8}Amanda will fill it with a rich chocolate mascarpone 139 00:06:49,640 --> 00:06:52,080 {\an8}offset with a tangy raspberry curd. 140 00:06:52,160 --> 00:06:53,800 [Amanda] It's looking quite stiff, isn't it? 141 00:06:53,880 --> 00:06:55,320 And hopefully it will keep its shape. 142 00:06:55,400 --> 00:06:58,280 Otherwise, it won't be a heart, it will just be a splodge. 143 00:06:58,720 --> 00:07:00,440 [Noel] Whether shaped by hand⦠144 00:07:00,520 --> 00:07:02,520 I mean, this is meant to be a circle. 145 00:07:02,600 --> 00:07:03,960 â¦or piped⦠146 00:07:04,040 --> 00:07:05,720 [Crystelle] I'm not going for a very tall pavlova. 147 00:07:05,800 --> 00:07:07,600 I'm going for a fancy flat one. 148 00:07:07,680 --> 00:07:10,560 â¦the bakers must mould their sticky meringue⦠149 00:07:10,640 --> 00:07:14,040 Gonna attempt to kind of do some sort of pattern. We'll see. 150 00:07:14,120 --> 00:07:15,880 â¦into fabulous forms. 151 00:07:15,960 --> 00:07:17,800 [Giuseppe] I've gone for a bit of a crown shape. 152 00:07:17,880 --> 00:07:19,120 [Noel] But for vegan Freya⦠153 00:07:19,200 --> 00:07:20,760 [Freya] She's getting there. 154 00:07:20,840 --> 00:07:23,120 â¦it's even more of a challenge. 155 00:07:23,200 --> 00:07:26,880 This is using aquafaba instead of the egg whites. 156 00:07:26,960 --> 00:07:28,360 It's a bit less stable. 157 00:07:28,440 --> 00:07:29,920 It doesn't hold at all. 158 00:07:30,000 --> 00:07:31,440 That's going to be good for this competition. 159 00:07:31,520 --> 00:07:33,920 Yeah, that's going to be great, in this heat as well, yeah. 160 00:07:34,000 --> 00:07:35,880 -This is a solid start. -Yikes. 161 00:07:36,800 --> 00:07:39,560 [Matt] While Freya's hoping her meringue stands up, 162 00:07:39,640 --> 00:07:43,440 {\an8}she's adding orange blossom to make her peach Melba flavours stand out. 163 00:07:43,520 --> 00:07:45,920 [Freya] I'm gonna caramelise these peaches 164 00:07:46,000 --> 00:07:48,200 and they go all, like, toasted and golden. 165 00:07:48,280 --> 00:07:51,960 So, at least if the pavlova collapses, at least we'll have some nice peaches. 166 00:07:52,040 --> 00:07:54,040 Piping skills are ridiculous. 167 00:07:54,120 --> 00:07:55,800 -Ah, thank you. -[Prue] You really know what you're doing. 168 00:07:55,880 --> 00:07:57,880 -Thank you, Freya. Good luck. -[Freya] Thank you so much. 169 00:07:58,440 --> 00:07:59,760 She's going in. 170 00:07:59,840 --> 00:08:01,160 [Matt] When it comes to pavlova⦠171 00:08:01,240 --> 00:08:02,400 Going in. 172 00:08:02,480 --> 00:08:05,080 â¦oven time is literally make-or-break. 173 00:08:05,600 --> 00:08:07,840 The secret to this is to go slow and steady 174 00:08:07,920 --> 00:08:10,600 at a much lower temperature and a much longer bake. 175 00:08:10,680 --> 00:08:14,720 [Matt] Underbake and the inside will end up sloppy or, worse still, collapse. 176 00:08:14,800 --> 00:08:16,040 Be good to me. 177 00:08:16,120 --> 00:08:20,800 [Matt] Overbake and the outside could crack or break off completely. 178 00:08:20,880 --> 00:08:24,480 [Amanda] Right, I'm going to bake it on 140 for 25 minutes, 179 00:08:24,560 --> 00:08:29,160 and then I'm going to turn it down to 120, leave it for about another 35 minutes. 180 00:08:29,240 --> 00:08:30,080 [sighs] 181 00:08:30,160 --> 00:08:31,480 Good luck, pav. 182 00:08:34,000 --> 00:08:38,120 Dear sir, I'll wager a shepherd's guinea that the good gentlemen of this tent 183 00:08:38,200 --> 00:08:40,640 are halfway through completion of the challenge. 184 00:08:40,720 --> 00:08:42,360 What about the ladies? 185 00:08:42,440 --> 00:08:44,520 Ladies must never appear in the kitchen 186 00:08:44,600 --> 00:08:47,040 for fear of coarsening their delicate fingers. 187 00:08:47,120 --> 00:08:48,080 Exactly. 188 00:08:48,160 --> 00:08:49,840 I'll just start on the fillings now. 189 00:08:49,920 --> 00:08:53,800 [Noel] The bakers must now perfect fillings that elevate sugary meringues⦠190 00:08:53,879 --> 00:08:56,160 [Crystelle] There are 15 nutritious pavlova. 191 00:08:56,239 --> 00:08:58,480 â¦to beautifully balanced pavlovas. 192 00:08:59,360 --> 00:09:01,920 [Chigs] Uglier they look, riper they are, my gran used to tell me. 193 00:09:01,999 --> 00:09:04,400 It needs to be a nice contrast to the sweet meringue. 194 00:09:04,480 --> 00:09:05,720 It should be a party on your tongue. 195 00:09:06,560 --> 00:09:08,920 [Matt] Guests at Chigs' tongue party 196 00:09:09,000 --> 00:09:11,560 include a Chantilly cream, chocolate shards, 197 00:09:11,640 --> 00:09:15,560 fresh mango, passion fruit, and a blast of tropical mango coulis. 198 00:09:15,640 --> 00:09:17,520 -[Noel] How's it going? -[Chigs] Another day in the office. 199 00:09:17,600 --> 00:09:19,280 -And you're enjoying it? -Yeah. Loving it. 200 00:09:19,360 --> 00:09:23,160 -You're just getting better and better. -I think I'm just starting. Starting. 201 00:09:23,240 --> 00:09:25,000 I know. You're like Luke Skywalker. 202 00:09:25,080 --> 00:09:27,200 -Yeah. -And I feel like Paul's Obi-Wan. 203 00:09:27,280 --> 00:09:29,240 -[Chigs chuckles] -He knows the Force is strong in you. 204 00:09:29,320 --> 00:09:30,400 Does that make you Yoda? 205 00:09:30,480 --> 00:09:32,320 -I'm Yoda, yeah. Thanks. -[laughs] 206 00:09:32,400 --> 00:09:34,520 -I'm probably Chewbacca. -[both laugh] 207 00:09:37,520 --> 00:09:40,120 Bakers, you have one hour left! 208 00:09:40,200 --> 00:09:41,040 Sorry about that. 209 00:09:42,200 --> 00:09:44,480 Two tiny cracks, which I am not fussed about. 210 00:09:44,560 --> 00:09:46,360 As long as they're not Grand Canyons, you'll be all right. 211 00:09:46,440 --> 00:09:49,200 [Giuseppe] I'm turning the oven off and let it go for another half an hour. 212 00:09:49,280 --> 00:09:51,920 I'll leave the pavlova in there to cool down. 213 00:09:52,000 --> 00:09:54,400 [Matt] Take their meringues out before they're cold⦠214 00:09:54,480 --> 00:09:56,400 So, I think I'm just gonna pop this open now. 215 00:09:56,480 --> 00:09:58,760 â¦and all their hard work could be for nothing. 216 00:09:58,840 --> 00:10:01,320 [Crystelle] If this warm pavlova hits cold air, 217 00:10:01,400 --> 00:10:04,000 the inside basically shrinks, and then your meringue cracks. 218 00:10:04,080 --> 00:10:07,720 So, this, in theory, should gradually bring down the temperature 219 00:10:07,800 --> 00:10:08,960 so you don't get that shock. 220 00:10:09,920 --> 00:10:12,920 [Noel] But with just one oven and two bakes to complete⦠221 00:10:13,000 --> 00:10:15,200 [George] I need that oven to bake biscuits. 222 00:10:15,280 --> 00:10:18,000 â¦it's a risk George is willing to take. 223 00:10:18,080 --> 00:10:21,760 I'm gonna transfer my meringue over to my proving drawer 224 00:10:21,840 --> 00:10:23,680 without dropping it. [exhales] 225 00:10:25,440 --> 00:10:28,320 Hope it's worth it. All right, these are going in, 12 minutes. 226 00:10:30,800 --> 00:10:32,960 [Noel] As well as spiced speculoos biscuits 227 00:10:33,040 --> 00:10:35,440 to counterbalance the sweetness of his meringue, 228 00:10:35,520 --> 00:10:38,760 he's also incorporating a potent citrus flavour. 229 00:10:38,840 --> 00:10:41,080 I'm just starting my lemon curd now. 230 00:10:41,160 --> 00:10:44,400 I love raw lemon, lemon on everything, like lemon overload. 231 00:10:44,480 --> 00:10:45,560 I'm going for it. 232 00:10:45,640 --> 00:10:49,760 [Noel] Like George, Jürgen's recipe also requires some extra baking. 233 00:10:49,840 --> 00:10:52,720 [Jürgen] For decoration, I'm using matza, unleavened bread. 234 00:10:52,800 --> 00:10:54,240 My wife is Jewish, 235 00:10:54,320 --> 00:10:57,840 and we started to celebrate the Jewish festivals along the year. 236 00:10:57,920 --> 00:11:02,360 So, I'm making a pavlova inspired by the flavours of Passover. 237 00:11:03,960 --> 00:11:06,640 {\an8}[Noel] As well as matza shards coated in chocolate, 238 00:11:06,720 --> 00:11:11,640 {\an8}Jürgen's pavlova will feature vanilla cream and a symbolic charoset paste. 239 00:11:12,000 --> 00:11:13,240 [Prue] So, what's in there? 240 00:11:13,320 --> 00:11:16,720 It's dates, it's a whole orange with pith and peel, 241 00:11:16,800 --> 00:11:18,600 a bit of cinnamon, bit of cardamom. 242 00:11:18,680 --> 00:11:20,200 Dates are gonna be interesting in this. 243 00:11:20,880 --> 00:11:23,720 Dates are so sweet and meringue is very sweet. 244 00:11:23,800 --> 00:11:26,160 It's the mortar used by the juice 245 00:11:26,240 --> 00:11:30,160 to stick the pyramids and the Pharaoh's cities together. 246 00:11:30,240 --> 00:11:32,120 It's carrying a lot, this little pavlova. 247 00:11:32,200 --> 00:11:33,880 -It is. It is. -[Paul chuckles] 248 00:11:33,960 --> 00:11:36,280 -You're an artist, Jürgen. -[Jürgen] Thank you. 249 00:11:37,520 --> 00:11:41,240 [Matt] A religious holiday has also inspired Lizzie's pavlova. 250 00:11:41,320 --> 00:11:44,480 -[Lizzie] It's an Easter pavlova. -[Matt] What are the ingredients? 251 00:11:44,560 --> 00:11:46,960 So, when you think Easter, you think of baby lambs. 252 00:11:47,040 --> 00:11:49,000 You put rosemary on lambs. 253 00:11:49,880 --> 00:11:52,000 So, yeah, that's how I came up with it. 254 00:11:52,840 --> 00:11:56,480 -So, will it taste of lamb? -That's a bit too far, isn't it? 255 00:11:57,680 --> 00:11:59,600 [Matt] With a purple blueberry meringue, 256 00:11:59,680 --> 00:12:03,360 lemon curd and a bright green rosemary crème diplomat, 257 00:12:03,440 --> 00:12:06,160 her Easter pavlova doesn't pull any punches. 258 00:12:06,240 --> 00:12:08,680 As long as the rosemary isn't too powerful. 259 00:12:08,760 --> 00:12:10,480 Yeah, it is quite subtle. 260 00:12:10,560 --> 00:12:12,040 [Noel] I love the way you say "subtle" 261 00:12:12,120 --> 00:12:14,760 given what you're wearing and your hair today. 262 00:12:14,840 --> 00:12:17,520 -[Noel and Prue laugh] -I'm so under the radar. 263 00:12:17,600 --> 00:12:19,000 It's unbelievable. 264 00:12:20,880 --> 00:12:23,120 Bakers, you have half an hour left. 265 00:12:23,680 --> 00:12:24,800 [Crystelle] I think I might take it out. 266 00:12:24,880 --> 00:12:26,520 There's a bit of crackage, a bit of weeping. 267 00:12:26,600 --> 00:12:28,920 That's the side to look at. Ignore that side. 268 00:12:29,000 --> 00:12:30,920 [gasps] Maggie's got hers out. 269 00:12:31,000 --> 00:12:33,880 -Oh, has everyone got theirs out? -Don't follow the pressure. 270 00:12:33,960 --> 00:12:35,200 [hyperventilating] 271 00:12:35,280 --> 00:12:38,480 Here we are. It's cracked around the top, but I expected that. 272 00:12:38,560 --> 00:12:39,760 [Chigs] That's nice and high. 273 00:12:39,840 --> 00:12:41,680 [Amanda] It's still a heart shape. 274 00:12:42,680 --> 00:12:45,080 [George] I'm going to try and take it out of the proving drawer. 275 00:12:45,160 --> 00:12:48,280 [Matt] But for George, his proving drawer technique⦠276 00:12:48,360 --> 00:12:50,560 [George] It's cracked a lot more than what I would've liked. 277 00:12:50,640 --> 00:12:52,760 â¦hasn't proved to be a success. 278 00:12:52,840 --> 00:12:55,320 But I'm gonna try and disguise it. 279 00:12:55,400 --> 00:12:58,400 I've been criticised for my presentation over the last few weeks, 280 00:12:58,480 --> 00:13:00,880 so I want to try and have something nice to present. 281 00:13:00,960 --> 00:13:04,200 -[gasps] Oh, my God, that looks beautiful. -[Freya] It looks good. 282 00:13:04,280 --> 00:13:06,640 It's when you try and move it, 'cause it's gonna crack a little bit. 283 00:13:06,720 --> 00:13:08,440 Gonna have to be very careful. 284 00:13:08,520 --> 00:13:09,960 Very slow and delicate. 285 00:13:10,720 --> 00:13:14,120 -[Freya] I just daren't do it. -I just need to do it confidently. 286 00:13:14,200 --> 00:13:15,240 No messing about. 287 00:13:17,120 --> 00:13:18,680 Cracking on now. 288 00:13:18,760 --> 00:13:20,920 Come on, man, don't do this to me. 289 00:13:21,000 --> 00:13:23,240 [Crystelle] I'm trying to find a bit that doesn't look fragile. 290 00:13:23,320 --> 00:13:24,440 [Chigs] Slowly. 291 00:13:24,520 --> 00:13:25,920 -Got it? -Yeah. 292 00:13:26,760 --> 00:13:27,800 So far, so good. 293 00:13:27,880 --> 00:13:29,720 [George] Oh, don't put your fat finger in it. 294 00:13:29,800 --> 00:13:31,240 It's very collapse-y. 295 00:13:31,320 --> 00:13:33,640 Oh, my God, it's moving, it's moving, it's moving. 296 00:13:33,720 --> 00:13:34,680 Oh, my God. 297 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 Oh, my God. 298 00:13:37,680 --> 00:13:38,920 [exhales heavily] 299 00:13:39,000 --> 00:13:41,680 Bakers, you have ten minutes left! 300 00:13:41,760 --> 00:13:42,920 If you're lucky. 301 00:13:43,000 --> 00:13:45,520 Right, I need to get a move on. I really need to get a move on. 302 00:13:45,600 --> 00:13:48,560 [Jürgen] I'm going to cook the matza for five minutes. 303 00:13:48,640 --> 00:13:50,440 [Amanda] I've gotta get it decorated. 304 00:13:51,480 --> 00:13:53,480 [Maggie] I made some little meringue kisses. 305 00:13:53,560 --> 00:13:55,520 It's not meant to be a candle. [laughs] 306 00:13:55,600 --> 00:13:57,880 I'm putting charoset on. 307 00:13:57,960 --> 00:13:59,520 [George] These are spice biscuits. 308 00:13:59,600 --> 00:14:02,040 I'll blitz them up, whip up some cream, 309 00:14:02,120 --> 00:14:03,840 fold it in and then pipe. 310 00:14:03,920 --> 00:14:06,480 [Amanda] This is my chocolate mascarpone. 311 00:14:06,560 --> 00:14:07,480 Raspberry coulis. 312 00:14:07,560 --> 00:14:09,840 Hopefully it don't make it all mushy. 313 00:14:11,400 --> 00:14:15,240 [George] I think Paul and Prue might have something to say about this presentation. 314 00:14:15,320 --> 00:14:16,920 Always going on about presentation, aren't they? 315 00:14:17,000 --> 00:14:18,760 I'd love it if one day you just went⦠316 00:14:20,080 --> 00:14:21,640 -Yeah. -[both laugh] 317 00:14:21,720 --> 00:14:24,240 And then walked out like that, "See you later, guys." 318 00:14:24,320 --> 00:14:27,240 [Lizzie] I think the colour's lovely, I don't know if it's appetising. 319 00:14:27,320 --> 00:14:29,040 Looks like some swamp creature. 320 00:14:29,120 --> 00:14:30,760 Bakers, you have one minute left. 321 00:14:30,840 --> 00:14:31,720 Ah! 322 00:14:32,400 --> 00:14:33,800 [Chigs] Come on. Nearly there. 323 00:14:33,880 --> 00:14:35,600 I'm just painting my matza. 324 00:14:36,120 --> 00:14:39,200 [Maggie] I'm putting frozen fruit on top. Hopefully, it won't leak out. 325 00:14:39,280 --> 00:14:41,200 This here is the mango and the blueberries. 326 00:14:41,880 --> 00:14:42,960 [Freya] That's cute. 327 00:14:43,520 --> 00:14:46,200 [gasps] Kiwis flying everywhere. 328 00:14:47,840 --> 00:14:50,480 Bakers, your time is up. 329 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Oh, that's it. 330 00:14:52,080 --> 00:14:54,600 [Noel] Please step away from your pavlovas. 331 00:14:55,440 --> 00:14:57,840 Actually, I believe the plural is "pavlovi." 332 00:14:58,600 --> 00:15:00,160 -[Matt] Happy? -Yeah, chuffed to bits. 333 00:15:01,560 --> 00:15:04,920 It sunk and there's some cracks. It's a pavlova. 334 00:15:11,920 --> 00:15:16,520 [Noel] Nine Signature pavlovas baked in just two hours 45 minutes 335 00:15:16,600 --> 00:15:19,400 now face the judgment of Paul and Prue. 336 00:15:19,480 --> 00:15:20,920 -[Prue] Hi, Crystelle. -Hello. 337 00:15:21,000 --> 00:15:22,240 -Hi. -Hi, Crystelle. 338 00:15:27,480 --> 00:15:30,800 -[Paul] Looks great. -Those little egg shapes are lovely. 339 00:15:32,360 --> 00:15:36,520 So, I've got a coconut streusel base, a lime curd, and then fresh Kiwis. 340 00:15:38,760 --> 00:15:39,840 [Prue] Delicious. 341 00:15:39,920 --> 00:15:43,320 Really strong lime which goes beautifully with the meringue. 342 00:15:43,400 --> 00:15:45,040 The sides are too thick. 343 00:15:45,120 --> 00:15:48,440 You've got, like, an impenetrable wall you've gotta get through. 344 00:15:48,520 --> 00:15:50,920 -But flavours are great though. -[sighs] I'll take that. 345 00:15:55,520 --> 00:15:57,480 We have the pyramids in matza. 346 00:15:57,560 --> 00:16:00,680 -So, just the basic pavlova, then. -[Jürgen] Just the basic pavlova. 347 00:16:00,760 --> 00:16:05,080 [Paul] The idea is very good. It's a little untidy. It's cracked a bit. 348 00:16:06,440 --> 00:16:07,800 [Prue] That is so unusual. 349 00:16:07,880 --> 00:16:09,640 You get the dates first and then the orange. 350 00:16:09,720 --> 00:16:13,280 It's a great blend of flavours, and it works in that pavlova. 351 00:16:13,360 --> 00:16:15,960 I would have thought it wouldn't have enough acidity, but it does. 352 00:16:16,040 --> 00:16:17,400 Jürgen's back. 353 00:16:17,480 --> 00:16:19,000 -Thank you. -[Prue laughs] 354 00:16:19,080 --> 00:16:20,120 Mazel tov. 355 00:16:20,200 --> 00:16:21,440 [laughing] Thank you. 356 00:16:23,200 --> 00:16:25,880 {\an8}[Paul] I mean, it's not the most attractive looking pavlova. 357 00:16:25,960 --> 00:16:29,160 -'Cause that green is⦠[laughs] -[Prue] It looks⦠358 00:16:29,240 --> 00:16:32,880 [Lizzie] It is blueberry, rosemary, and lemon curd. 359 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 It's like something out of a Willy Wonka Factory. 360 00:16:35,040 --> 00:16:36,000 [Matt] Yeah. 361 00:16:36,080 --> 00:16:38,200 I like the rosemary. Very good lemon curd. 362 00:16:38,280 --> 00:16:41,360 The flavours are spot-on. I just think it's a bit stodgy. 363 00:16:45,000 --> 00:16:47,280 Love the appearance. Has cracked a little bit. 364 00:16:51,200 --> 00:16:53,960 I would have put more raspberry, less chocolate. 365 00:16:54,040 --> 00:16:56,280 -[Prue] The chocolate is so dominant. -Okay. 366 00:16:59,920 --> 00:17:02,240 -[Prue] George, I think it looks awful. -Okay. 367 00:17:02,320 --> 00:17:03,640 [Paul] The baking hasn't worked either. 368 00:17:03,720 --> 00:17:07,520 That idea of putting it in the proving drawer to get that sort of crack in there. 369 00:17:08,840 --> 00:17:12,280 It's all marshmallow, isn't it? You need to hollow it out more. 370 00:17:12,360 --> 00:17:14,120 -The flavours are great. -[George] Okay. 371 00:17:14,200 --> 00:17:16,720 -The speculoos with the lemon. -Absolutely delicious. 372 00:17:16,800 --> 00:17:18,000 It's not all bad news. Thank you. 373 00:17:19,960 --> 00:17:22,920 {\an8}-I think "informal" is a good word to use. -Exactly. 374 00:17:23,000 --> 00:17:24,280 [Prue] Higgledy-piggledy. 375 00:17:25,240 --> 00:17:27,120 [Paul] Structurally, it's lost its way. 376 00:17:27,199 --> 00:17:29,159 -It's collapsed a little bit on the side. -[Maggie] Yes. 377 00:17:29,240 --> 00:17:32,720 The flavours are lovely. I think it does look a bit of a mess. 378 00:17:35,280 --> 00:17:37,679 It looks really summery and delicious. 379 00:17:37,760 --> 00:17:40,000 [Paul] I think you could've baked it a little bit longer. 380 00:17:40,080 --> 00:17:41,880 -Because of that. -[Giuseppe] Yes. 381 00:17:41,960 --> 00:17:43,080 [Paul] It's broken away. 382 00:17:44,320 --> 00:17:47,439 Mmm. Flavours are so fresh and summery. 383 00:17:47,520 --> 00:17:49,680 The peachy cream is just delicious. 384 00:17:49,760 --> 00:17:51,520 -Yeah. Thank you. -[Prue] Well done. 385 00:17:54,040 --> 00:17:56,080 {\an8}-[Prue] Looks fantastic. -Decoration looks very good. 386 00:17:56,160 --> 00:17:58,160 -But⦠-Oh, gosh. 387 00:17:58,240 --> 00:18:00,920 The proof is literally in the pudding. 388 00:18:02,240 --> 00:18:04,000 [Paul] Wow, it's like an Eton mess. 389 00:18:04,080 --> 00:18:06,800 The aquafaba doesn't hold up well at all. 390 00:18:07,960 --> 00:18:09,240 [Paul] They're not very strong flavours. 391 00:18:09,320 --> 00:18:11,320 -They're not tangy or tart enough. -[Freya] Okay. 392 00:18:11,400 --> 00:18:14,640 If you get a slice of the candied peach, it's good. 393 00:18:14,720 --> 00:18:17,960 But the, sort of, sloppy bit in the middle, that's not very nice. 394 00:18:23,440 --> 00:18:25,560 -[Paul] That looks amazing. -[Prue] I love the edge. 395 00:18:25,640 --> 00:18:28,520 Just so casually, but elegantly swirled. 396 00:18:28,600 --> 00:18:30,760 Beautiful. All right, let's have a look. 397 00:18:30,840 --> 00:18:32,760 That just falls through. 398 00:18:32,840 --> 00:18:34,160 -Are you excited? -I am. 399 00:18:34,240 --> 00:18:36,240 -That's for you. -[Prue] Oh, look at that. 400 00:18:36,320 --> 00:18:39,000 It's filled with Chantilly cream and a mango and passion fruit coulis. 401 00:18:39,080 --> 00:18:42,160 [Prue] It's lovely, soft, but stable in the middle. 402 00:18:42,240 --> 00:18:43,680 And crunchy outside. 403 00:18:46,160 --> 00:18:47,360 I think it's wonderful. 404 00:18:47,440 --> 00:18:49,840 The acidity and the cream is just lovely. 405 00:18:49,920 --> 00:18:52,760 [Paul] There's a nice marshmallow in there, its stable enough to hold it. 406 00:18:52,840 --> 00:18:55,000 It's quite difficult to get that balance. 407 00:18:55,080 --> 00:18:57,840 But the way you've done the top and the chocolate, I can't, you know⦠408 00:18:57,920 --> 00:18:58,920 -[laughing] -[Lizzie] Wow. 409 00:18:59,000 --> 00:19:02,160 -[Paul] Well done. -[Chigs] Thank you both. Thank you. 410 00:19:02,240 --> 00:19:03,480 [Matt] Whoo! 411 00:19:04,120 --> 00:19:05,600 -[exclaims] -[Matt] Wow. 412 00:19:05,680 --> 00:19:08,320 -Were you expecting that? -No, no, not at all. 413 00:19:08,400 --> 00:19:10,280 [Chigs] I can't believe it. Hollywood handshake. 414 00:19:10,360 --> 00:19:12,240 My work here is done now. [chuckles] 415 00:19:12,320 --> 00:19:15,680 Paul said, "Jürgen is back," so I take that comment. 416 00:19:15,760 --> 00:19:16,640 It's great. 417 00:19:16,720 --> 00:19:18,720 I need to do well in Technicals, definitely. 418 00:19:18,800 --> 00:19:22,240 Going to go in with a positive attitude and do my best. 419 00:19:22,320 --> 00:19:24,360 All still to play for in Dessert Week. 420 00:19:28,200 --> 00:19:30,760 [Noel] The bakers could practice their pavlovas, 421 00:19:30,840 --> 00:19:33,280 but their next challenge is a complete mystery. 422 00:19:35,920 --> 00:19:39,080 Bakers, welcome back to the tent for your Technical challenge, 423 00:19:39,160 --> 00:19:42,720 which, today, has been set by the evil Prue-Ella De Vil. 424 00:19:43,240 --> 00:19:47,560 This recipe requires some serious multitasking, 425 00:19:47,640 --> 00:19:49,120 so get organised. 426 00:19:49,200 --> 00:19:51,600 [grunts] Shivers up my spine. 427 00:19:52,400 --> 00:19:56,600 As ever, this task is judged blind, so we ask the judges to leave the tent. 428 00:19:57,720 --> 00:20:01,800 For your Technical challenge, Evil Prue would like you each to make 429 00:20:01,880 --> 00:20:05,040 four individual sticky toffee puddings. 430 00:20:05,600 --> 00:20:08,680 Your sticky toffee puddings need to be perfectly baked 431 00:20:08,760 --> 00:20:11,480 and served with sticky toffee sauce. 432 00:20:11,560 --> 00:20:14,000 -Would've thought that was obvious. -You would've thought so. 433 00:20:14,080 --> 00:20:17,840 Your sticky toffee pudding should be decorated with tuile triangles 434 00:20:17,920 --> 00:20:21,080 and served alongside a smooth crème anglaise. 435 00:20:21,160 --> 00:20:22,400 [both] Mmm⦠436 00:20:22,480 --> 00:20:24,600 [Matt] You have 90 minutes. 437 00:20:24,680 --> 00:20:26,320 -[Noel] On your marks⦠-Get set⦠438 00:20:26,400 --> 00:20:28,400 -Bake! -[Crystelle sighs] 439 00:20:28,480 --> 00:20:30,680 [chuckling] Why? 440 00:20:30,760 --> 00:20:32,440 [exhales heavily] 441 00:20:32,520 --> 00:20:35,040 I love sticky toffee pudding. It's great, isn't it? 442 00:20:35,120 --> 00:20:37,120 [Amanda] My husband makes the sticky toffee pudding at home. 443 00:20:37,200 --> 00:20:38,120 That's his thing. 444 00:20:38,200 --> 00:20:40,960 So I never have to make it. Now I wish I had. 445 00:20:41,040 --> 00:20:43,720 I've never, ever made one. [chuckles] 446 00:20:43,800 --> 00:20:45,320 We'll see how it goes. 447 00:20:45,400 --> 00:20:48,440 This may be⦠I never have before, maybe never, ever again. 448 00:20:50,080 --> 00:20:53,840 -[Paul] So, sticky toffee pudding. -Who doesn't like a sticky toffee pudding? 449 00:20:53,920 --> 00:20:55,800 It's quite a complicated challenge. 450 00:20:55,880 --> 00:20:58,840 They have to make the pudding, they have to make caramel sauce, 451 00:20:58,920 --> 00:21:01,400 the crème anglaise and they have to make tuile. 452 00:21:01,480 --> 00:21:03,960 Of course, the sponge is the most important thing. 453 00:21:04,040 --> 00:21:07,160 The problem might be that they'll think it's cooked when it's not. 454 00:21:07,240 --> 00:21:09,360 So the danger is slightly undercooking. 455 00:21:10,000 --> 00:21:12,880 Mmm, that is a lovely light sponge. 456 00:21:12,960 --> 00:21:16,800 You can see it's baked all the way through with that beautiful caramel on the top. 457 00:21:16,880 --> 00:21:20,360 Crème anglaise is beautifully smooth, and it's that blend between the two. 458 00:21:20,440 --> 00:21:22,000 The whole lot is lovely together. 459 00:21:22,080 --> 00:21:24,160 I'm sure a couple of 'em will get it spot-on. 460 00:21:24,240 --> 00:21:26,240 I don't think we'll have any disasters. 461 00:21:28,240 --> 00:21:31,360 This recipe seems quite brief and complicated. 462 00:21:31,440 --> 00:21:33,560 [Chigs] I'll make the tuile first, which I've never done before. 463 00:21:33,640 --> 00:21:35,560 I think it's a really thin, skinny biscuit. 464 00:21:35,640 --> 00:21:37,960 "Tuile"? Tuile? Tules? 465 00:21:38,040 --> 00:21:40,720 "Cook the butter, lemon juice and liquid glucoseâ¦" 466 00:21:40,800 --> 00:21:43,320 "Remove from the heat and stir in the dry ingredientsâ¦" 467 00:21:43,960 --> 00:21:47,440 [George] Right. Hazelnuts, sesame seeds, flour, butter⦠468 00:21:47,520 --> 00:21:48,720 Is this right? 469 00:21:49,400 --> 00:21:50,240 Okay. 470 00:21:50,320 --> 00:21:53,400 I've got to let it rest. I am now on⦠Make toffee sauce. 471 00:21:53,480 --> 00:21:55,560 The sauce is the best part, hands down. 472 00:21:55,640 --> 00:21:59,040 "Make a wet caramel, then add the cream, butter and vanilla." 473 00:21:59,120 --> 00:22:00,480 To make a wet caramel⦠474 00:22:00,560 --> 00:22:03,200 Does that mean that you put water in the caramel? 475 00:22:03,280 --> 00:22:04,640 [nervously] I don't know. 476 00:22:04,720 --> 00:22:06,920 [Jürgen] Hot water speeds up absorption of liquid. 477 00:22:07,000 --> 00:22:09,680 [Chigs] Gotta wait for this now to go to a nice golden colour. 478 00:22:10,360 --> 00:22:11,520 [Jürgen] It is starting to brown. 479 00:22:12,200 --> 00:22:14,560 [Giuseppe] Now is the fun part, pouring the cream. 480 00:22:15,120 --> 00:22:17,800 It's coming, but there's some lumps of crystals in there. 481 00:22:18,560 --> 00:22:20,440 [George] This is gonna burn. 482 00:22:20,520 --> 00:22:23,480 I need to add some vanilla to take out the burning smell. 483 00:22:25,040 --> 00:22:26,800 [Amanda] Doesn't look very caramelly, does it? 484 00:22:26,880 --> 00:22:28,800 [exclaiming] Ah! Oh, no. 485 00:22:29,680 --> 00:22:30,640 [sighs] 486 00:22:32,040 --> 00:22:33,200 [Jürgen] Should bake my tuile, 487 00:22:33,280 --> 00:22:35,480 because I'll need the oven for the pudding. 488 00:22:35,560 --> 00:22:38,480 Spread the tuile mixture into a rectangle. 489 00:22:38,560 --> 00:22:40,320 It's not really a rectangle, is it? 490 00:22:40,400 --> 00:22:42,160 -[beeps] -[Jürgen] Tuile is in. 491 00:22:42,240 --> 00:22:45,800 There is no guidance whatsoever. The point there is, "Bake." 492 00:22:45,880 --> 00:22:46,840 Oh! 493 00:22:47,440 --> 00:22:49,520 Oh, no, she died. Do you think I can just use it? 494 00:22:50,520 --> 00:22:52,280 It's fine. They won't know. [chuckles] 495 00:22:52,360 --> 00:22:54,600 Oh, no. Today's just not my day. 496 00:22:55,600 --> 00:22:56,440 Right. 497 00:22:57,640 --> 00:23:01,400 Bakers, half of you are halfway through. 498 00:23:01,480 --> 00:23:04,960 The other half have half a challenge left. 499 00:23:05,040 --> 00:23:06,360 You're halfway through. 500 00:23:06,440 --> 00:23:07,920 Well, this is coming out. 501 00:23:08,600 --> 00:23:10,200 [Maggie] Come on. 502 00:23:10,280 --> 00:23:13,240 So, we let this cool a little bit and then I'll cut it. 503 00:23:13,320 --> 00:23:16,680 And the next step is to make the pudding batter. 504 00:23:16,760 --> 00:23:18,720 I've got the chopped dates, the self-raising flour, 505 00:23:18,800 --> 00:23:20,280 butter, dark muscovado sugar⦠506 00:23:20,360 --> 00:23:23,280 And butter. I said butter already. And chopped dates. 507 00:23:24,200 --> 00:23:29,080 I've got some butter and sugar in here. I'm not sure if I need the flour. 508 00:23:29,160 --> 00:23:30,880 I have my doubts, somehow. 509 00:23:30,960 --> 00:23:32,360 I'll just read the recipe again. 510 00:23:32,440 --> 00:23:33,880 -[Noel] Maggie. -[Maggie] Hello. 511 00:23:33,960 --> 00:23:35,200 [Noel] I'm gonna write number 11. 512 00:23:35,280 --> 00:23:36,440 Anything will help. 513 00:23:36,520 --> 00:23:40,040 -[laughs] -"Push Paul into a ditch." 514 00:23:40,120 --> 00:23:41,000 [both laughing] 515 00:23:41,080 --> 00:23:44,280 Number 12, "Maggie gets taken away by the police." 516 00:23:44,360 --> 00:23:47,920 Now, when they ask you about the recipe, go, "What are these?" 517 00:23:48,000 --> 00:23:49,480 -[Maggie laughing] -[George] What's next? 518 00:23:49,560 --> 00:23:50,720 I've got butter on my face. 519 00:23:50,800 --> 00:23:53,120 "Spoon some of the toffee sauce into the pudding mould." 520 00:23:53,200 --> 00:23:55,880 It's always gutting when you turn them out and there's no sauce. 521 00:23:55,960 --> 00:23:58,320 [Chigs] Divide the batter up equally into the moulds. 522 00:23:58,880 --> 00:24:00,080 [Jürgen] Looks good. 523 00:24:00,160 --> 00:24:02,560 It's looking runny. Let's stay with it, Mag. 524 00:24:02,640 --> 00:24:04,520 Don't change anything now. 525 00:24:04,600 --> 00:24:07,280 [Jürgen] Going in. I'll check in 20 minutes. 526 00:24:07,360 --> 00:24:10,360 I'll go for 15 minutes to start with, and see how it goes. 527 00:24:10,440 --> 00:24:11,480 [Chigs] Don't know how long for. 528 00:24:11,560 --> 00:24:14,680 I'm going for 15 minutes initially and see what happens. 529 00:24:14,760 --> 00:24:15,880 [Matt] Now you got a handshake, 530 00:24:15,960 --> 00:24:18,440 I was wondering if you would get a tattoo to commemorate⦠531 00:24:18,520 --> 00:24:20,240 [laughs] What would it look like? 532 00:24:20,320 --> 00:24:24,880 A sort of greasy, chubby-fingered hand on a part of your body. 533 00:24:24,960 --> 00:24:26,200 Whereabouts? 534 00:24:26,280 --> 00:24:28,440 -Well, I daren't say⦠-[laughs] 535 00:24:30,040 --> 00:24:32,840 Bakers, you have half an hour left. What you doing with that? 536 00:24:32,920 --> 00:24:35,320 I just get upset when one of the bakers leaves, 537 00:24:35,400 --> 00:24:37,000 so this week I'm gonna go instead. 538 00:24:37,080 --> 00:24:38,280 Good idea. 539 00:24:38,360 --> 00:24:41,320 I'm making the crème anglaise. It's just thin custard. 540 00:24:41,400 --> 00:24:44,600 I've never made a real custard with eggs before. 541 00:24:44,680 --> 00:24:45,920 Not a good start. [chuckles] 542 00:24:46,000 --> 00:24:48,320 [Chigs] I'm warming the milk, cream and vanilla. 543 00:24:48,400 --> 00:24:50,880 Then I'll start adding a little milk at a time. 544 00:24:50,960 --> 00:24:53,000 I can always do with a workout. 545 00:24:53,080 --> 00:24:56,440 It's very fine balance where it goes from custard to fried egg. 546 00:24:56,520 --> 00:24:58,720 [Maggie] This is probably the only thing that's right. 547 00:24:58,800 --> 00:25:01,360 And if I burn this, then I'm really stuffed. 548 00:25:01,440 --> 00:25:02,560 [Jürgen] That's nice. 549 00:25:02,640 --> 00:25:04,440 Oh, no! There's lumps in it. 550 00:25:05,240 --> 00:25:06,520 Hot! 551 00:25:06,600 --> 00:25:08,760 Feel like it definitely is scrambled. 552 00:25:08,840 --> 00:25:11,000 Bakers, you have 15 minutes. 553 00:25:11,080 --> 00:25:13,520 -[gasps] -I was gonna say that. 554 00:25:13,600 --> 00:25:14,960 The crème anglaise is done. 555 00:25:15,040 --> 00:25:17,560 All I have to wait is for the puddings to cook. 556 00:25:17,640 --> 00:25:20,680 -[Jürgen] They haven't collapsed. -Nope. 557 00:25:20,760 --> 00:25:23,680 Skewer's wet, but that wet could be the caramel sauce. 558 00:25:23,760 --> 00:25:25,200 I just don't want them to be raw. 559 00:25:25,280 --> 00:25:26,120 [Amanda] They're rising. 560 00:25:26,200 --> 00:25:28,080 I'll do them for two more minutes, 'cause they're soggy. 561 00:25:28,720 --> 00:25:31,120 -You all right? -[Maggie] I just looked in the oven. 562 00:25:31,200 --> 00:25:34,440 I've got little splodgy messes in the bottom of the pudding basins. 563 00:25:34,520 --> 00:25:36,520 It's just sunken to a gluey mess. 564 00:25:37,960 --> 00:25:41,000 I must have left something out. But it's all ticked off. 565 00:25:41,080 --> 00:25:43,280 -[Giuseppe] The other page is? -[Maggie] No flour. 566 00:25:43,360 --> 00:25:45,840 No, there is flour. There you go. Yeah. 567 00:25:45,920 --> 00:25:50,560 Oh, right. That's what I didn't do. I knew there was something. 568 00:25:50,640 --> 00:25:52,560 -Bakers, you have five minutes⦠-[both] Left. 569 00:25:53,640 --> 00:25:55,360 -Time to get them out. -[timer beeps] 570 00:25:55,440 --> 00:25:58,840 -Shaky. -There's sticky toffee pudding. [chuckles] 571 00:26:00,880 --> 00:26:03,720 I think I should turn them out while they're still warm. 572 00:26:03,800 --> 00:26:05,160 Are you doing a magic trick? 573 00:26:05,240 --> 00:26:07,840 I will need three of those and a little ball with that one. 574 00:26:07,920 --> 00:26:09,960 -[Noel laughs] -[Crystelle] How on earth? 575 00:26:10,040 --> 00:26:11,240 Do I just⦠[gasps] 576 00:26:12,480 --> 00:26:13,840 Come on. 577 00:26:15,160 --> 00:26:16,920 I'll take that. Boom. [giggles] 578 00:26:18,960 --> 00:26:20,920 [Jürgen] I think it looks puddingy. 579 00:26:21,000 --> 00:26:25,760 [Amanda] Ah! Oh, disaster. They're all raw. 580 00:26:25,840 --> 00:26:28,280 [sighs] It's all over. [chuckles] 581 00:26:28,360 --> 00:26:29,960 Let's go for it. 582 00:26:34,640 --> 00:26:36,600 You've gotta laugh, I'll say. 583 00:26:39,040 --> 00:26:42,320 Anybody watching will feel very sorry for me. [chuckling] 584 00:26:42,400 --> 00:26:43,960 Bakers, you have one minute left. 585 00:26:45,000 --> 00:26:46,480 [Freya] Ay caramba! 586 00:26:46,560 --> 00:26:48,360 Right. Best-looking tuiles. 587 00:26:48,440 --> 00:26:51,080 They're breaking! Should've done it while it was hot. 588 00:26:51,160 --> 00:26:54,000 -How many have I done so far? -I feel like this might be your third. 589 00:26:54,080 --> 00:26:56,560 -I'll have to mash that back up. -Mash it up. 590 00:26:57,120 --> 00:26:58,160 [Jürgen] Either side. 591 00:26:58,240 --> 00:27:00,680 [Amanda] Do you think they'll notice if I squash them in? 592 00:27:00,760 --> 00:27:02,280 The sauces go on the side. 593 00:27:02,360 --> 00:27:04,920 -[Chigs] Toffee sauce, it's not the best. -[Freya] True nightmare. 594 00:27:05,000 --> 00:27:07,320 -I suppose that's it. -[Maggie] Et voilà. 595 00:27:08,280 --> 00:27:11,240 Bakers, your time is up. 596 00:27:11,320 --> 00:27:13,480 Jeez, phew, that was close, eh? 597 00:27:13,560 --> 00:27:17,760 Place your sticky toffee puddings behind your photographs. 598 00:27:17,840 --> 00:27:19,480 I didn't put the flour in. [laughs] 599 00:27:19,560 --> 00:27:22,120 -It was just one line⦠-[both] On the next page. 600 00:27:22,200 --> 00:27:23,720 -Didn't see it. -Didn't see it, did I? 601 00:27:23,800 --> 00:27:27,280 [Matt] Paul and Prue are looking for four rich, sticky toffee puddings, 602 00:27:27,360 --> 00:27:30,000 silky toffee sauce, smooth crème anglaise 603 00:27:30,080 --> 00:27:32,440 and eight perfectly crispy tuiles. 604 00:27:32,520 --> 00:27:36,200 -And they'll have no idea whose is whose. -Nice. 605 00:27:37,360 --> 00:27:39,560 -We got eight tuiles⦠-[Prue] Mmm-hmm. 606 00:27:39,640 --> 00:27:40,800 â¦with a bit of a snap. 607 00:27:40,880 --> 00:27:43,320 The pudding looks pretty solid. 608 00:27:43,400 --> 00:27:46,560 -The crumb's good. -The sauce is a little bit stiff. 609 00:27:46,640 --> 00:27:48,400 Let's see what the anglaise is like. 610 00:27:48,480 --> 00:27:49,760 [Prue] That's very good. 611 00:27:51,480 --> 00:27:54,680 -[Paul] That's not bad, that. -I must say, that is delicious. 612 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 [Paul] Okay, moving on. 613 00:27:55,840 --> 00:27:58,240 We have eight tuiles, all pretty uniform. 614 00:27:58,320 --> 00:27:59,800 [Prue] Really nice and thin. 615 00:27:59,880 --> 00:28:01,520 -[Paul] This looks-- -[Prue] Stodgy. 616 00:28:01,600 --> 00:28:02,720 [Paul] Quite raw. 617 00:28:04,760 --> 00:28:07,240 -[Paul] Yeah. -[Prue] It's very, very underbaked. 618 00:28:07,320 --> 00:28:09,520 -[Paul] Eight nice tuiles. -[Prue] Very nice tuile. 619 00:28:09,600 --> 00:28:12,080 -[Paul] Nice shape. -I'm impressed with the custards. 620 00:28:12,160 --> 00:28:13,280 -Yeah. -Perfect. 621 00:28:13,360 --> 00:28:15,280 Looks a little stodgy and underbaked. 622 00:28:15,360 --> 00:28:19,040 It's a pity, because I had a bit of the cooked bit and it's delicious. 623 00:28:19,120 --> 00:28:20,120 [Paul] Hmm. 624 00:28:20,200 --> 00:28:23,160 -Few issues. Wow. -[Prue] This looks like a disaster. 625 00:28:23,240 --> 00:28:26,160 The sticky toffee puddings obviously came out too early. 626 00:28:26,240 --> 00:28:27,840 They've managed to bake on the outside, 627 00:28:27,920 --> 00:28:29,360 -but the inside's just raw. -[Prue] Yes. 628 00:28:29,440 --> 00:28:31,880 [Paul] Not bad. Just a little bit longer on the caramel. 629 00:28:31,960 --> 00:28:34,880 -This is just on the turn. -[Paul] Yeah, it's curdled. 630 00:28:36,200 --> 00:28:38,600 We have eight fairly even tuiles. 631 00:28:38,680 --> 00:28:40,600 [Prue] And rather nice-looking puddings. 632 00:28:40,680 --> 00:28:42,640 [Paul] Oh, that's well-baked. It's nice. 633 00:28:42,720 --> 00:28:44,440 -The anglaise is good. -Mmm. 634 00:28:44,520 --> 00:28:46,200 -[Paul] Neat tuiles. -[Prue] Very nice. 635 00:28:46,280 --> 00:28:49,080 [Paul] Sponge is good. Overall, that's pretty decent actually. 636 00:28:49,160 --> 00:28:50,520 Moving on. 637 00:28:50,600 --> 00:28:53,840 -[Prue] Well, they're underdone. -[Paul] A bit raw in the middle. 638 00:28:53,920 --> 00:28:55,520 Let's have a look at the sauces. 639 00:28:58,160 --> 00:29:00,920 They've gone slightly over the edge. It's gone almost treacle. 640 00:29:01,000 --> 00:29:02,600 -[Prue] Right. -[Paul] Burnt tuiles. 641 00:29:02,680 --> 00:29:04,520 -Burnt to a cinder-- -[Prue] Rather funny shape. 642 00:29:05,160 --> 00:29:06,720 -[Paul] Scrambled eggs. -[Prue] Scrambled. 643 00:29:06,800 --> 00:29:08,600 And underdone caramel. 644 00:29:09,400 --> 00:29:10,440 Oh, dear. 645 00:29:11,720 --> 00:29:14,440 Mmm. And that is raw. That's a shame. 646 00:29:14,520 --> 00:29:16,720 -[Prue] Oh, dear. -[Paul chuckles] What is that? 647 00:29:16,800 --> 00:29:18,560 [Prue] Those tuiles look really good. 648 00:29:18,640 --> 00:29:20,920 -Don't they! -[Prue chuckles] 649 00:29:21,000 --> 00:29:23,400 It looks like caramelised onion chutney. 650 00:29:23,480 --> 00:29:25,720 [Prue chuckles] That's exactly what it looks like. 651 00:29:25,800 --> 00:29:26,920 [Paul] Burnt to a cinder. 652 00:29:27,000 --> 00:29:29,600 -[Noel] You're not gonna try? -[Paul] I'll leave it. Thanks. 653 00:29:30,560 --> 00:29:31,840 -Moving on. -[Prue] Last one. 654 00:29:31,920 --> 00:29:33,960 [Paul] These tuiles aren't too bad, I like the colour. 655 00:29:34,040 --> 00:29:36,200 -We have a baked sponge. -[Prue] Hmm. 656 00:29:36,280 --> 00:29:37,640 [Paul] Let's have a look at the caramel. 657 00:29:38,640 --> 00:29:40,040 [all laughing] 658 00:29:42,280 --> 00:29:43,720 -[Noel] We'll spill it out. -[Paul] Come on. 659 00:29:43,800 --> 00:29:45,920 -Do it like a bottle of ketchup, maybe. -Come on. 660 00:29:46,760 --> 00:29:47,760 [grunts] 661 00:29:48,840 --> 00:29:51,920 [Paul] Ah! We have fully-fledged toffee. 662 00:29:52,000 --> 00:29:53,640 -Wow. -[Matt] Yeah, I'm in. 663 00:29:53,720 --> 00:29:54,960 This is gonna be interesting. 664 00:29:55,680 --> 00:29:56,720 [Noel] Paul and Prue 665 00:29:56,800 --> 00:29:59,800 will now rank the sticky toffee puddings from worst to best. 666 00:29:59,880 --> 00:30:02,280 In ninth place, this one. 667 00:30:02,840 --> 00:30:05,280 Oh, Maggie. This was a fair old disaster, wasn't it? 668 00:30:05,360 --> 00:30:07,560 I made for you a gluten-free⦠669 00:30:07,640 --> 00:30:09,520 -[all laughing] -â¦sticky toffee pudding. 670 00:30:09,600 --> 00:30:11,560 -You forget to put the flour in? -[Maggie] Yes. 671 00:30:11,640 --> 00:30:12,680 [Prue] Oh, bad luck. 672 00:30:12,760 --> 00:30:14,800 In eighth spot, we have this one. 673 00:30:14,880 --> 00:30:17,040 Amanda. Raw, you burnt the tuiles, 674 00:30:17,120 --> 00:30:20,800 you scrambled the crème anglaise and caramel's not caramelised enough. 675 00:30:20,880 --> 00:30:22,680 -But besides that, brilliant. -[all chuckle] 676 00:30:22,760 --> 00:30:23,880 [mouthing] Thank you. 677 00:30:23,960 --> 00:30:25,920 In seventh place, we have this one. 678 00:30:26,000 --> 00:30:30,120 George. Very raw puddings, sadly. 679 00:30:30,200 --> 00:30:31,680 [Matt] Freya is sixth. 680 00:30:31,760 --> 00:30:32,760 Crystelle is fifth. 681 00:30:32,840 --> 00:30:35,520 Giuseppe, fourth and Chigs, third. 682 00:30:35,600 --> 00:30:37,120 So in second spot, we have⦠683 00:30:39,360 --> 00:30:40,440 this one. Whose is this? 684 00:30:41,120 --> 00:30:41,960 Lizzie. 685 00:30:42,040 --> 00:30:43,360 Your sponge is pretty good, 686 00:30:43,440 --> 00:30:46,680 crème anglaise is good and your caramel sauce is good. Well done. 687 00:30:46,760 --> 00:30:49,680 [Prue] Which means we have Jürgen. 688 00:30:49,760 --> 00:30:51,680 [all cheering] 689 00:30:53,680 --> 00:30:54,600 Thank you. 690 00:30:54,680 --> 00:30:56,360 Really nice sticky toffee puddings. 691 00:30:56,440 --> 00:30:57,960 Very good tuile. 692 00:30:58,040 --> 00:30:59,520 Excellent crème anglaise. 693 00:30:59,600 --> 00:31:00,680 Perfect sauce. 694 00:31:00,760 --> 00:31:02,320 -Very good. -Thank you. 695 00:31:02,400 --> 00:31:03,400 [Jürgen] It's wonderful. 696 00:31:03,480 --> 00:31:06,800 I hardly can believe it. Winning the Technical in Dessert Week. 697 00:31:06,880 --> 00:31:09,760 One I was afraid of, but it seems I have to be afraid of⦠698 00:31:09,840 --> 00:31:10,840 [chuckles] 699 00:31:10,920 --> 00:31:13,160 â¦to be on the spot and concentrated. 700 00:31:13,240 --> 00:31:14,680 [Lizzie] Who knows what happened? 701 00:31:14,760 --> 00:31:17,280 Came second, so thanks, everyone else, for undercooking. 702 00:31:17,360 --> 00:31:22,320 I will never, ever, ever, ever, bake a sticky toffee pudding again. 703 00:31:22,400 --> 00:31:24,160 My husband's the expert, I don't need to. 704 00:31:24,240 --> 00:31:25,760 He's gotta be good at something. 705 00:31:25,840 --> 00:31:28,560 I knew there had to be flour and I just couldn't see it. 706 00:31:28,640 --> 00:31:31,480 Nothing you can do when you've made a very silly mistake. 707 00:31:31,560 --> 00:31:34,200 I love making it really hard for myself. 708 00:31:34,280 --> 00:31:37,480 So tomorrow I'll just have to do amazingly. [chuckles] 709 00:31:43,580 --> 00:31:46,060 [Noel] Just one more challenge remains 710 00:31:46,140 --> 00:31:49,540 before Prue and Paul decide Dessert Week's Star Baker. 711 00:31:50,540 --> 00:31:52,820 And who will be asked to leave the tent. 712 00:31:55,740 --> 00:32:00,300 Bakers, I hope you are rested and ready for your Showstopper challenge. 713 00:32:00,380 --> 00:32:01,980 [Noel] Today, Paul and Prue 714 00:32:02,060 --> 00:32:06,940 would love you to make a celebratory joconde imprime dessert. 715 00:32:07,020 --> 00:32:11,060 An impressive, multi-layered dessert wrapped in a joconde collar. 716 00:32:11,140 --> 00:32:15,140 Now the collar is a key element and must be highly decorative. 717 00:32:15,220 --> 00:32:19,780 Classically, a joconde is a whisked sponge with ground almonds. 718 00:32:20,420 --> 00:32:22,180 You have four and a half hours. 719 00:32:22,260 --> 00:32:24,580 Unfortunately, we've used four hours 720 00:32:24,660 --> 00:32:26,980 explaining to you what this challenge is. You got half an hour. 721 00:32:27,060 --> 00:32:28,060 [Matt] Good luck. 722 00:32:28,140 --> 00:32:29,780 -[Noel] On your marks⦠-[Matt] Get set⦠723 00:32:29,860 --> 00:32:31,020 [Noel chuckles] Bake. 724 00:32:33,620 --> 00:32:37,740 [Matt] Taken from the French nickname for the Mona Lisa, the "joconde," 725 00:32:37,820 --> 00:32:40,820 the judges are expecting highly decorative designs 726 00:32:40,900 --> 00:32:44,660 to be baked into the baker's own joconde collared masterpieces. 727 00:32:44,740 --> 00:32:49,020 The idea is that our jocondes need to be as decorative as the Mona Lisa. 728 00:32:49,100 --> 00:32:50,140 So, no pressure. 729 00:32:50,220 --> 00:32:53,420 I've been to see the Mona Lisa. I didn't really like it that much. 730 00:32:53,500 --> 00:32:55,540 I was like, "Is this it?" [chuckles] 731 00:32:55,620 --> 00:32:59,860 What we're asking for is a collar made of joconde sponge, 732 00:32:59,940 --> 00:33:03,180 which has been imprinted with a design. 733 00:33:03,260 --> 00:33:05,180 They can do anything they like by way of dessert 734 00:33:05,260 --> 00:33:07,900 inside this imprime collar. 735 00:33:07,980 --> 00:33:09,660 [Paul] Now, they could be mousse, 736 00:33:09,740 --> 00:33:11,740 they could be bavarois, they could be crème pat, 737 00:33:11,820 --> 00:33:14,420 they could be jelly dacquoise, anything they want. 738 00:33:14,500 --> 00:33:16,580 But it's about getting it all set. 739 00:33:16,660 --> 00:33:18,340 Timing has to be right. 740 00:33:18,420 --> 00:33:20,180 -We're over a third of the way through. -[timer beeping] 741 00:33:20,260 --> 00:33:22,820 [Paul] And we're left with nine fantastic bakers. 742 00:33:22,900 --> 00:33:25,740 So I'm expecting the best of the best. 743 00:33:27,300 --> 00:33:28,300 -Hi, Lizzie. -Hello. 744 00:33:28,380 --> 00:33:29,220 -Hello, Lizzie. -Hello. 745 00:33:29,300 --> 00:33:32,420 Lizzie, we want to hear about your joconde imprime. 746 00:33:32,500 --> 00:33:34,020 It's a Liverpool version. 747 00:33:34,100 --> 00:33:37,620 So I'm doing the Liverpool skyscape on a hazelnut joconde. 748 00:33:37,700 --> 00:33:40,180 Gonna pipe it all in red and blue for the two football clubs. 749 00:33:40,260 --> 00:33:41,500 Lovely. 750 00:33:41,860 --> 00:33:45,820 {\an8}[Noel] Liverpool's iconic skyline will surround Lizzie's layered dessert 751 00:33:45,900 --> 00:33:47,740 {\an8}of chocolate genoise sponge, 752 00:33:47,820 --> 00:33:51,700 hazelnut and pecan dacquoise and pecan parfait, 753 00:33:51,780 --> 00:33:54,660 topped with a dark chocolate and moonshine ganache. 754 00:33:54,740 --> 00:33:58,580 I think it's wonderfully ambitious. All you have to do is produce it. 755 00:33:58,660 --> 00:34:01,060 You have the people of Liverpool behind you. 756 00:34:01,140 --> 00:34:02,100 Especially this one. 757 00:34:04,100 --> 00:34:07,860 So, this is the design paste. Basically, it's just a cake batter. 758 00:34:07,940 --> 00:34:10,140 [Noel] To create their joconde imprime, 759 00:34:10,220 --> 00:34:13,820 the bakers must begin by piping their intricate designs. 760 00:34:13,900 --> 00:34:16,300 [George] I drew out the template myself. Just thought, "Make it look nice." 761 00:34:16,380 --> 00:34:19,660 [Noel] But Jürgen's the only baker making sure his joconde collar 762 00:34:19,740 --> 00:34:21,380 not only looks the part⦠763 00:34:21,460 --> 00:34:26,260 [humming "Pastime With Good Company"] 764 00:34:26,340 --> 00:34:28,219 â¦but sounds the part too. 765 00:34:28,300 --> 00:34:31,420 [Jürgen] The piece of music is called "Pastime With Good Company." 766 00:34:31,500 --> 00:34:34,659 It has been composed by Henry VIII himself 767 00:34:34,740 --> 00:34:38,659 as a love song to Catherine of Aragon from the 16th century. 768 00:34:39,020 --> 00:34:43,659 {\an8}[Matt] Jürgen's historical joconde imprime will see classic Tudor flavours 769 00:34:43,740 --> 00:34:47,219 {\an8}in layers of English white wine jelly with fresh strawberries, mint, 770 00:34:47,300 --> 00:34:49,860 {\an8}and black pepper and white chocolate bavarois 771 00:34:49,940 --> 00:34:52,380 {\an8}wrapped in his intricately-piped love song. 772 00:34:52,740 --> 00:34:53,980 This is quite tricky. 773 00:34:54,060 --> 00:34:56,020 Is this something you'd make at home? 774 00:34:56,100 --> 00:34:59,219 Yes, I did a Star Trek one as a wedding cake for a former-- 775 00:34:59,300 --> 00:35:00,740 Star Trek? [chuckling] 776 00:35:00,820 --> 00:35:03,940 Two Spaceship Enterprises kissing on the joconde. 777 00:35:04,020 --> 00:35:05,740 -Wow. -[chuckles] 778 00:35:06,820 --> 00:35:09,580 [Matt] While Jürgen's recreating the sixteenth century⦠779 00:35:09,659 --> 00:35:10,900 [Amanda] I need to get a wriggle on. 780 00:35:10,980 --> 00:35:13,659 â¦Amanda's heading even further back in time. 781 00:35:13,740 --> 00:35:15,300 [Amanda] It's called Adam's Temptation, 782 00:35:15,380 --> 00:35:17,980 'cause I thought I'd go with an Adam and Eve theme. 783 00:35:18,060 --> 00:35:21,340 That's why I've got the serpent climbing around the apple tree. 784 00:35:21,700 --> 00:35:24,820 {\an8}[Noel] Amanda's dessert will be of biblical proportions, 785 00:35:24,900 --> 00:35:27,100 {\an8}containing sinfully indulgent layers 786 00:35:27,180 --> 00:35:31,020 of caramelised apple jelly and boozy Calvados bavarois. 787 00:35:31,100 --> 00:35:32,740 So, are we allowed to eat this? 788 00:35:32,820 --> 00:35:35,140 Will you be tempted to eat it? I hope so. 789 00:35:35,220 --> 00:35:36,460 I've got this done now. 790 00:35:36,540 --> 00:35:39,980 [Noel] To preserve the definition of their detailed designs⦠791 00:35:40,060 --> 00:35:41,180 [whimpers] 792 00:35:41,260 --> 00:35:43,820 â¦the decorative paste must be firmly set 793 00:35:43,900 --> 00:35:46,580 before it can be covered with the second part of the collar⦠794 00:35:46,660 --> 00:35:49,700 -[Jürgen] No damage. -â¦the joconde sponge. 795 00:35:49,780 --> 00:35:52,740 So, I've got almond flour. I'm gonna fold this in gently, 796 00:35:52,820 --> 00:35:54,700 you basically don't wanna knock out the air. 797 00:35:54,780 --> 00:35:56,940 It's very pliable, so you can bend it, fold it. 798 00:35:57,020 --> 00:35:58,820 Hence why you use it to make the collar. 799 00:35:58,900 --> 00:36:01,580 [Matt] And after yesterday's Technical travesty⦠800 00:36:01,660 --> 00:36:04,140 To get this wrong is a disaster. 801 00:36:04,220 --> 00:36:07,420 â¦Maggie's under even more pressure to get her joconde right. 802 00:36:08,140 --> 00:36:10,260 Just to let you know, this is plain flour. 803 00:36:10,340 --> 00:36:13,140 -Really? And what do you do with that? -You often put in sponges. 804 00:36:13,220 --> 00:36:15,820 -[Maggie] Really? -[both] It gives it a body. Yeah. 805 00:36:15,900 --> 00:36:18,020 It's a bit late for this advice, if I may say so⦠806 00:36:18,100 --> 00:36:19,340 [Paul laughing] 807 00:36:19,700 --> 00:36:23,380 [Matt] To avoid any more mistakes, Maggie's keeping things simple. 808 00:36:23,460 --> 00:36:25,340 Her strawberry patent joconde collar 809 00:36:25,420 --> 00:36:28,580 will hold layers of strawberry bavarois and strawberry coulis. 810 00:36:28,900 --> 00:36:30,900 -[laughing] -[Paul] Just to let you know. 811 00:36:30,980 --> 00:36:32,820 {\an8}[Maggie] Thank you. Got a ring around the plain flour. 812 00:36:32,900 --> 00:36:34,780 {\an8}[Prue] He'll tease you forever. 813 00:36:34,860 --> 00:36:36,980 Just think about today. It's going to be great. 814 00:36:37,060 --> 00:36:39,380 -Yes. [laughs] -[Lizzie gasps] 815 00:36:39,460 --> 00:36:40,420 Oh, cold. 816 00:36:40,500 --> 00:36:43,420 [Noel] To ensure their designs stick to the joconde sponge⦠817 00:36:43,500 --> 00:36:44,620 It's nice and frozen. 818 00:36:45,740 --> 00:36:46,900 Here it goes. 819 00:36:46,980 --> 00:36:48,500 â¦speed is of the essence. 820 00:36:48,580 --> 00:36:49,420 I'll have to work quickly, 821 00:36:49,500 --> 00:36:52,220 otherwise the decoration will melt and get smudged. 822 00:36:52,300 --> 00:36:55,700 [Noel] But Chigs is gonna have to work twice as fast. 823 00:36:55,780 --> 00:36:58,780 A lot of people are doing one tier, but I'm going for two. 824 00:36:58,860 --> 00:36:59,860 Go big or go home. 825 00:37:00,220 --> 00:37:03,060 [Matt] Based on his sister's new bathroom tiles, 826 00:37:03,140 --> 00:37:05,740 {\an8}Chigs' geometric patterned joconde collars 827 00:37:05,820 --> 00:37:08,180 will wrap around black forest-flavoured layers 828 00:37:08,260 --> 00:37:11,060 of cherry mousse, cherry jelly and chocolate bavarois 829 00:37:11,140 --> 00:37:13,500 for his ambitious two-tiered dessert. 830 00:37:13,580 --> 00:37:15,140 [Noel] How do you motivate yourself? 831 00:37:15,220 --> 00:37:17,740 [Chigs] I compete against myself. I want to be better. 832 00:37:17,820 --> 00:37:19,740 That's what my comedy agent used to say. 833 00:37:19,820 --> 00:37:21,860 "Don't look at others, just concentrate on yourself." 834 00:37:21,940 --> 00:37:23,340 Exactly. And look how far you've got. 835 00:37:23,420 --> 00:37:24,460 -Ah⦠-You're doing well. 836 00:37:24,540 --> 00:37:27,460 -Now I'm in a baking show. -[both chuckle] 837 00:37:28,540 --> 00:37:30,620 [Matt] And Chigs isn't the only baker 838 00:37:30,700 --> 00:37:33,380 taking his joconde imprime to the next level. 839 00:37:33,460 --> 00:37:34,980 [George] I'm going for two tiers. 840 00:37:35,060 --> 00:37:37,380 Just feel like I haven't impressed Paul and Prue much 841 00:37:37,460 --> 00:37:39,300 and I just want to show them what I can do. 842 00:37:39,660 --> 00:37:41,220 [Noel] George's joconde imprime 843 00:37:41,300 --> 00:37:45,420 {\an8}will be decorated with a flower design inspired by his mum's garden. 844 00:37:45,500 --> 00:37:48,220 Inside, there'll be layers of caramel chocolate mousse, 845 00:37:48,300 --> 00:37:52,020 dark chocolate-coated peanuts and peanut butter bavarois. 846 00:37:52,100 --> 00:37:53,660 Can you spell bavarois? 847 00:37:53,740 --> 00:37:56,700 -B-A-V-O-I-R? -No. 848 00:37:56,780 --> 00:37:59,620 -Have you asked anyone else? -No. Should we ask Amanda? 849 00:37:59,700 --> 00:38:01,700 -Amanda, spell bavarois. -Yes. 850 00:38:02,980 --> 00:38:06,540 B-A-V-A-R-O-I-S? 851 00:38:06,620 --> 00:38:08,540 Well done, madam. Well done. 852 00:38:08,620 --> 00:38:10,420 The verdict is in, not guilty. 853 00:38:10,500 --> 00:38:12,340 So, joconde goes in. 854 00:38:12,420 --> 00:38:14,460 [Amanda] I'm gonna go with ten minutes first. 855 00:38:14,540 --> 00:38:16,780 They don't take long, 'cause they're so thin. 856 00:38:16,860 --> 00:38:19,620 [Noel] When baking thin and delicate sponges⦠857 00:38:19,700 --> 00:38:21,540 Setting timer to seven. 858 00:38:21,620 --> 00:38:24,780 â¦timings and temperatures are more crucial than ever. 859 00:38:26,060 --> 00:38:28,580 [Crystelle] Both my sponges have gone in for eight minutes at 200 degrees. 860 00:38:28,660 --> 00:38:29,540 Fingers crossed. 861 00:38:30,500 --> 00:38:33,260 [Noel] Underbaked joconde will be too soft to stand up, 862 00:38:33,340 --> 00:38:35,140 resulting in saggy collars. 863 00:38:35,220 --> 00:38:37,900 [sighs] I'll just have to hope it bakes. 864 00:38:37,980 --> 00:38:39,500 That's never happened before. 865 00:38:39,580 --> 00:38:41,860 [Noel] Overbaked and it will become too dry 866 00:38:41,940 --> 00:38:44,220 and crack when wrapped around their desserts. 867 00:38:45,220 --> 00:38:46,340 [timer beeping] 868 00:38:46,420 --> 00:38:47,900 [Freya] I'm gonna test them. 869 00:38:48,780 --> 00:38:49,940 She can come out. 870 00:38:50,740 --> 00:38:53,340 -[Lizzie] I'm out. -[Maggie] Is it actually cooked enough? 871 00:38:53,420 --> 00:38:54,820 I don't want to overdo it. 872 00:38:54,900 --> 00:38:57,620 I don't know if the pattern is still gonna be there. 873 00:38:57,700 --> 00:38:58,940 We'll see. 874 00:38:59,820 --> 00:39:01,180 [Chigs] Why's it gone so quiet? 875 00:39:01,260 --> 00:39:04,420 Oh, it's sticking. I need a knife. 876 00:39:05,620 --> 00:39:07,020 [Lizzie] I'm happy with how it's came out. 877 00:39:07,780 --> 00:39:08,820 [Jürgen] It looks great. 878 00:39:10,380 --> 00:39:12,940 [Freya] Oh, my God. The pattern's come off. 879 00:39:13,020 --> 00:39:15,740 -Should I just stick with it? -Will you make it again? 880 00:39:15,820 --> 00:39:17,220 You ain't got time. 881 00:39:19,180 --> 00:39:20,460 [Maggie] It isn't quite cooked. 882 00:39:21,020 --> 00:39:23,060 I didn't cook it long enough. I panicked. 883 00:39:24,340 --> 00:39:28,540 I just don't want to make a mess of this, so I am actually going to do it again. 884 00:39:30,900 --> 00:39:33,460 Bakers, you're halfway through. 885 00:39:34,260 --> 00:39:37,180 [Maggie] I did this so precisely the first time. 886 00:39:37,260 --> 00:39:39,860 He wants such a high finish, doesn't he? [laughing] 887 00:39:39,940 --> 00:39:44,140 I know. But you know, I want a high finish when I deliver a baby. 888 00:39:44,220 --> 00:39:45,980 -[both chuckle] -So⦠889 00:39:46,060 --> 00:39:47,420 [Noel] How many babies have you delivered? 890 00:39:47,500 --> 00:39:50,780 No idea, but every single one was like the first one. 891 00:39:50,860 --> 00:39:54,660 [Noel] Just remember, making a joconde collar isn't a profound experience. 892 00:39:54,740 --> 00:39:56,260 Delivering a baby is. 893 00:39:56,340 --> 00:39:58,900 -That's so true. -Stick that in your pipe, Paul Hollywood. 894 00:39:58,980 --> 00:40:00,420 Take that with me. 895 00:40:00,500 --> 00:40:02,860 [Matt] While Maggie remakes her joconde collar⦠896 00:40:02,940 --> 00:40:05,260 [Maggie] This is the difference between going home and staying. 897 00:40:05,340 --> 00:40:10,260 â¦the rest of the bakers can begin the monumental task⦠898 00:40:10,340 --> 00:40:11,340 -Whoopsie-daisies. -Whoops. 899 00:40:11,420 --> 00:40:12,940 [George] The pressure is mounting. 900 00:40:13,020 --> 00:40:16,780 â¦of creating the multiple mousses, jellies and sponges. 901 00:40:16,860 --> 00:40:20,380 This is the most complicated thing I have ever made in my entire life. 902 00:40:20,460 --> 00:40:22,180 [Matt] But that's not stopping Giuseppe 903 00:40:22,260 --> 00:40:25,380 from following in his father's revered footsteps. 904 00:40:25,460 --> 00:40:29,020 My dad was a professional chef and a passionate baker. 905 00:40:29,100 --> 00:40:31,860 I took inspiration from one of the most beautiful wedding cakes 906 00:40:31,940 --> 00:40:33,900 that he made for a family friend. 907 00:40:33,980 --> 00:40:36,260 Mine is not gonna be as grand as my dad's. 908 00:40:36,340 --> 00:40:39,020 I can only try to be as fractionally good as he's ever been. 909 00:40:39,380 --> 00:40:43,780 [Matt] Giuseppe's joconde imprime dessert will see layers of Genoise Sponge 910 00:40:43,860 --> 00:40:47,740 with pistachio and red fruit bavarois, decorated with fresh fruits 911 00:40:47,820 --> 00:40:50,860 in an epic recreation of his dad's wedding cake. 912 00:40:50,940 --> 00:40:53,220 You have, by any chance, a spare bench? 'Cause I-- 913 00:40:53,300 --> 00:40:57,180 -[Noel giggling] -I've clearly run out of space here. 914 00:40:57,260 --> 00:40:59,300 Look how clean his bench is. 915 00:40:59,380 --> 00:41:01,500 -It's weird isn't it? -That's German engineering. 916 00:41:01,580 --> 00:41:02,980 -So freakish. -German engineering. 917 00:41:03,060 --> 00:41:05,980 You don't expect the Italian engineering to be, you know⦠918 00:41:06,060 --> 00:41:08,300 Not quite as good. It's a little haphazard. 919 00:41:08,380 --> 00:41:10,980 -But, you know, the results are good. -Yeah, we get the job done. 920 00:41:11,060 --> 00:41:12,540 -You get the job done. -Yeah. 921 00:41:12,620 --> 00:41:13,940 [sighs] 922 00:41:14,020 --> 00:41:15,820 [Noel] With so many different layers to make⦠923 00:41:15,900 --> 00:41:18,020 [Amanda] Trouble is, it's only one arm, isn't it? 924 00:41:18,100 --> 00:41:21,700 â¦the bakers must ensure that every element is perfectly set. 925 00:41:21,780 --> 00:41:23,420 [Jürgen] I'll start with the wine 926 00:41:23,500 --> 00:41:25,260 because the alcohol works against the setting. 927 00:41:25,340 --> 00:41:27,420 So, a bowl of some alcohol. 928 00:41:27,500 --> 00:41:29,540 [Noel] And Jürgen's not the only one⦠929 00:41:29,620 --> 00:41:32,460 Five, six⦠Oh! Seven. 930 00:41:32,540 --> 00:41:34,780 â¦risking hitting the bottle. 931 00:41:34,860 --> 00:41:36,140 [Crystelle] This is coconut rum. 932 00:41:36,220 --> 00:41:39,780 It's called, "Una Piña Colada, Por Favor." [giggles] 933 00:41:39,860 --> 00:41:41,300 It's just holiday in a drink. 934 00:41:41,660 --> 00:41:45,620 {\an8}[Noel] To bring back distant memories of sipping cocktails in the sun, 935 00:41:45,700 --> 00:41:48,380 {\an8}Crystelle's dessert will resemble a pineapple 936 00:41:48,460 --> 00:41:51,700 {\an8}and hold layers of pineapple and coconut rum compote, 937 00:41:51,780 --> 00:41:53,820 {\an8}lime jelly and coconut bavarois. 938 00:41:53,900 --> 00:41:56,420 How many leaves of gelatin are you putting in there? 939 00:41:56,500 --> 00:42:00,260 -Six, seven? -Uh, so in the bavarois, there's 13. 940 00:42:00,340 --> 00:42:01,260 [Paul] Wow. 941 00:42:02,420 --> 00:42:04,220 [Prue] Oh, my goodness, you are a brave girl. 942 00:42:04,300 --> 00:42:06,460 -[Matt] Good luck. -Thank you, will need it. 943 00:42:07,420 --> 00:42:10,020 [Matt] While the rest of the bakers are relying on their gelatin⦠944 00:42:10,100 --> 00:42:13,420 The tofu gives, like, a really smooth, like, mousse. 945 00:42:13,500 --> 00:42:16,900 â¦vegan Freya is having to get creative once again. 946 00:42:16,980 --> 00:42:19,300 You don't really have problems with it setting 947 00:42:19,380 --> 00:42:21,900 because it just, like, resets back like tofu. 948 00:42:22,740 --> 00:42:25,100 [Matt] In a rectangular joconde imprime, 949 00:42:25,180 --> 00:42:28,740 Freya's chocolate and orange mousse will be accompanied by orange jelly, 950 00:42:28,820 --> 00:42:31,100 as well as layers of hazelnut dacquoise 951 00:42:31,180 --> 00:42:33,340 and Italian meringue buttercream. 952 00:42:33,420 --> 00:42:36,580 Made once again with her vegan egg white substitute. 953 00:42:36,660 --> 00:42:40,220 You're using Swiss Meringue and dacquoise as well. 954 00:42:40,300 --> 00:42:41,900 A lot of aquafaba going in this. 955 00:42:41,980 --> 00:42:43,580 It seems like a lot. 956 00:42:43,660 --> 00:42:45,220 -[Paul] Right. -But it's actually not that much. 957 00:42:45,300 --> 00:42:46,540 I hope it's gonna be one of those things 958 00:42:46,620 --> 00:42:49,100 that you just, like, would never know that it's vegan. 959 00:42:49,180 --> 00:42:50,420 That's my goal, anyway. 960 00:42:52,740 --> 00:42:54,740 -Bakers-- -Bakers, you've-- 961 00:42:54,820 --> 00:42:57,180 -[both laughing] -Have an hour left. 962 00:42:57,260 --> 00:42:58,540 [yelling in exasperation] 963 00:42:59,180 --> 00:43:01,220 We're going in for eight right now. 964 00:43:01,300 --> 00:43:04,420 [Matt] While Maggie is back to baking her joconde collar⦠965 00:43:04,500 --> 00:43:06,460 [Maggie] Live dangerously, that's what I like to do. 966 00:43:06,540 --> 00:43:08,140 â¦for the rest of the bakers⦠967 00:43:08,220 --> 00:43:09,900 [Crystelle] Oh, this is so tense. 968 00:43:09,980 --> 00:43:12,500 â¦cake construction can commence. 969 00:43:12,580 --> 00:43:15,060 Time is key now. So everything sets in time. 970 00:43:15,620 --> 00:43:18,500 Everybody's terrified about collapsing cakes. 971 00:43:18,580 --> 00:43:20,820 [Matt] But it's a process that can't be rushed⦠972 00:43:20,900 --> 00:43:22,140 I'm gonna put the base layer in first. 973 00:43:22,700 --> 00:43:24,860 It's important that it's nice and tight and snug. 974 00:43:24,940 --> 00:43:27,500 â¦as any gaps or cracks in the collar⦠975 00:43:27,580 --> 00:43:28,780 Oh, careful, George. 976 00:43:28,860 --> 00:43:32,020 â¦and the fillings will ooze out before they can set. 977 00:43:32,100 --> 00:43:34,180 I'll just block up the holes. 978 00:43:34,260 --> 00:43:35,860 Thank goodness for extras. 979 00:43:36,700 --> 00:43:38,660 [Chigs] Cherry mousse, going in first. 980 00:43:40,740 --> 00:43:42,220 [Prue] Almost all the of the bakers 981 00:43:42,300 --> 00:43:45,460 are doing quite complicated constructions, aren't they? 982 00:43:45,540 --> 00:43:47,820 [Paul] It's a really tricky challenge. 983 00:43:47,900 --> 00:43:50,700 [Freya] It doesn't look like tofu now, does it? 984 00:43:50,780 --> 00:43:52,860 -Freya, that's the hardest job. -[Prue] Yeah. 985 00:43:52,940 --> 00:43:56,660 Doing a vegan joconde and vegan fillings 986 00:43:56,740 --> 00:43:58,220 and vegan bavarois. 987 00:43:58,300 --> 00:44:00,260 [Matt] So you're doing not a round collar? 988 00:44:00,340 --> 00:44:03,620 A bit of tactics because the vegan sponge is not very bendy. 989 00:44:03,700 --> 00:44:05,540 Actually, I'm more worried about Crystelle. 990 00:44:05,620 --> 00:44:08,860 Because she has that piña colada bavarois. 991 00:44:08,940 --> 00:44:11,500 [Crystelle] It's so risky, because if that bavarois is not set, 992 00:44:11,580 --> 00:44:12,980 the whole thing just collapses. 993 00:44:13,060 --> 00:44:15,220 I've just got to go for it now. 994 00:44:15,300 --> 00:44:17,540 [Prue] I'm worried about Maggie. 995 00:44:17,620 --> 00:44:21,460 -Their main challenge is going to be time. -[Paul] It's gonna be hard, Prue. 996 00:44:21,540 --> 00:44:24,100 It's brownish. What more can I do? 997 00:44:24,180 --> 00:44:25,940 [Amanda] This is apple jelly. 998 00:44:27,420 --> 00:44:29,060 [gasps] 999 00:44:29,140 --> 00:44:30,140 No! 1000 00:44:30,940 --> 00:44:32,540 And we're winging it. 1001 00:44:32,620 --> 00:44:34,460 [sighs] 1002 00:44:34,540 --> 00:44:38,060 Making sure that it's all level and now, this can finally go in the freezer. 1003 00:44:38,140 --> 00:44:39,700 -[thuds] -Oh, my God. 1004 00:44:39,780 --> 00:44:42,700 -[Noel] Gently does it. -[Crystelle laughs] 1005 00:44:42,780 --> 00:44:45,900 -Did the puppet walk. -I did. I know. Mortifying. 1006 00:44:45,980 --> 00:44:47,620 [Amanda] It just needs to set. 1007 00:44:53,060 --> 00:44:54,980 Bakers, you have half an hour left. 1008 00:44:55,060 --> 00:44:56,700 Sort it out! 1009 00:44:56,780 --> 00:44:58,780 I can't believe people get paid for doing that. 1010 00:44:58,860 --> 00:45:00,700 Amanda, neither can we. 1011 00:45:01,260 --> 00:45:05,020 I am confident it's going to set. Set! [chuckles] 1012 00:45:05,100 --> 00:45:06,500 [Matt] While their cakes cool⦠1013 00:45:06,580 --> 00:45:08,100 [George] Hopefully, it's doing its thing in there. 1014 00:45:08,180 --> 00:45:09,900 â¦things are heating up for the bakers⦠1015 00:45:09,980 --> 00:45:11,420 It's all go, go, go. 1016 00:45:11,500 --> 00:45:14,820 â¦as they still have their final layers and decorations to make. 1017 00:45:14,900 --> 00:45:17,660 I'm preparing the final element of my cake which is the mirror glaze. 1018 00:45:17,740 --> 00:45:20,220 [Crystelle] I'm making my lime jelly, which will go on the top. 1019 00:45:20,300 --> 00:45:24,500 My bavarois, which is setting and should be set in 16 seconds, apparently. 1020 00:45:24,580 --> 00:45:25,580 [both cheering] 1021 00:45:28,420 --> 00:45:29,260 [timer beeping] 1022 00:45:29,940 --> 00:45:31,660 [Jürgen] I'll check on the bavarois. 1023 00:45:32,220 --> 00:45:33,300 Yeah, it's good enough. 1024 00:45:33,380 --> 00:45:36,500 This is so tense, because if that bavarois has not set, 1025 00:45:36,580 --> 00:45:39,620 then you'll watch me crumble and burn, like my joconde. 1026 00:45:39,700 --> 00:45:42,460 Oh, tension! 1027 00:45:42,540 --> 00:45:46,860 Mirror glaze, still quite warm, but it should be okay. Gonna put it on. 1028 00:45:47,860 --> 00:45:49,860 [Maggie] That's the strawberry coulis. 1029 00:45:49,940 --> 00:45:53,300 Hoping that it doesn't leak out when I take it out of the mould. 1030 00:45:53,380 --> 00:45:55,020 [Maggie] This is gonna go splodge. 1031 00:45:55,100 --> 00:45:57,540 [Jürgen] I'm going to pour the jelly in the freezer. 1032 00:45:57,620 --> 00:46:00,060 [Chigs] No more layers, this is all decoration now. 1033 00:46:00,140 --> 00:46:01,860 Chigs, you're shaking the entire ground. 1034 00:46:01,940 --> 00:46:04,620 -Don't wobble this piece of floor. -[Chigs] Soz. 1035 00:46:08,220 --> 00:46:10,980 Bakers, you have ten minutes left. 1036 00:46:11,060 --> 00:46:12,180 Shall I take it out? 1037 00:46:13,380 --> 00:46:14,580 Coming out. 1038 00:46:14,660 --> 00:46:17,460 [Crystelle] Right. Come on, jelly. Please be set. 1039 00:46:17,980 --> 00:46:20,420 Life has never felt more tense. 1040 00:46:20,500 --> 00:46:23,140 It's still quite liquid, but I'm gonna go in. I can't wait any longer. 1041 00:46:23,980 --> 00:46:25,620 [Freya] Is that just gonna fall apart? 1042 00:46:27,540 --> 00:46:29,460 It's standing still, so I'm all right. 1043 00:46:31,060 --> 00:46:34,180 There we go. It looks like the jelly didn't leak. 1044 00:46:34,260 --> 00:46:35,700 [Amanda gasps] 1045 00:46:35,780 --> 00:46:38,780 Ah! It's all coming out! 1046 00:46:40,060 --> 00:46:41,980 My thing's leaked a little bit. 1047 00:46:42,060 --> 00:46:44,820 [breathing heavily] 1048 00:46:44,900 --> 00:46:46,300 It's not set properly. 1049 00:46:46,380 --> 00:46:49,540 I can't take the collar off 'cause it's going to completely collapse. 1050 00:46:49,620 --> 00:46:52,260 [George] I think it's getting stuck on the peanut layer. 1051 00:46:53,100 --> 00:46:54,540 I'm a happy man now, yeah. 1052 00:46:54,620 --> 00:46:56,140 Get in there. 1053 00:46:56,220 --> 00:46:58,260 Bakers, you have one minute left. 1054 00:46:58,340 --> 00:47:02,180 Shall we go for it now? I can hold it till they say, "walk away." 1055 00:47:02,260 --> 00:47:04,820 It's beastly unfair that it hasn't behaved. 1056 00:47:04,900 --> 00:47:06,100 [exhales deeply] 1057 00:47:06,180 --> 00:47:07,940 [Crystelle] Shaking. 1058 00:47:14,500 --> 00:47:17,220 Bakers, your time is up. 1059 00:47:17,300 --> 00:47:19,540 [Noel] Please step away from your bakes. 1060 00:47:22,020 --> 00:47:26,020 [Maggie chuckling] There we go. The avalanche has started. 1061 00:47:28,540 --> 00:47:30,020 We might as well go out with a bang. 1062 00:47:37,660 --> 00:47:41,380 [Noel] It's judgement time for our bakers' joconde imprimes. 1063 00:47:41,800 --> 00:47:44,880 Jürgen, would you like to bring your Showstopper up, please? 1064 00:47:53,680 --> 00:47:56,040 Well, I think it looks absolutely amazing. 1065 00:47:56,120 --> 00:47:59,000 [Paul] The wine jelly. You've got a few little bubbles in there. 1066 00:47:59,080 --> 00:48:01,960 But I like the way it's set. That view looks lovely. 1067 00:48:02,520 --> 00:48:04,600 That cut through beautifully. 1068 00:48:05,120 --> 00:48:07,720 -Wow. -[Jürgen] It's topped by wine jelly. 1069 00:48:07,800 --> 00:48:10,800 Then white chocolate Bavarian with black pepper. 1070 00:48:10,880 --> 00:48:14,480 Then a genoise and then at the bottom there's a hazelnut dacquoise. 1071 00:48:15,560 --> 00:48:19,600 That is such a luxurious, creamy, boozy mouthful. 1072 00:48:19,680 --> 00:48:21,600 Your textures of everything are gorgeous. 1073 00:48:21,680 --> 00:48:23,760 -I can't get the black pepper. -No, I'm looking for the pepper. 1074 00:48:23,840 --> 00:48:25,680 Usually it comes a bit later. 1075 00:48:25,760 --> 00:48:28,080 -Okay, let's just wait for a minute. -[all chuckling] 1076 00:48:28,160 --> 00:48:29,640 [Paul] If you'd like to sing. 1077 00:48:29,720 --> 00:48:32,360 [humming "Pastime With Good Company"] 1078 00:48:37,160 --> 00:48:38,920 -[clapping] -That's very familiar. 1079 00:48:40,480 --> 00:48:42,120 -Got the pepper. -[Jürgen] Got the pepper? 1080 00:48:42,200 --> 00:48:43,480 [all laughing] 1081 00:48:45,000 --> 00:48:45,880 Excellent. 1082 00:48:51,360 --> 00:48:53,720 This is inspired by a crime scene that I went to. 1083 00:48:53,800 --> 00:48:55,480 [all laughing] 1084 00:48:55,560 --> 00:48:57,280 When I was very young in service. 1085 00:48:57,360 --> 00:48:59,800 So I think you struggled with the joconde. 1086 00:48:59,880 --> 00:49:02,720 And the dam has broken when it was still trying to set. 1087 00:49:02,800 --> 00:49:06,600 [Amanda] It's genoise sponge with Calvados Bavarian cream, 1088 00:49:06,680 --> 00:49:09,120 with caramelised apple jelly. 1089 00:49:09,200 --> 00:49:12,000 And the top is a maple syrup glaze. 1090 00:49:12,080 --> 00:49:14,720 They look like very beautiful layers. Mmm. 1091 00:49:17,240 --> 00:49:20,760 You know, it tastes absolutely delicious, but it does not taste a lot of apple. 1092 00:49:20,840 --> 00:49:22,800 You're getting more of an alcoholic flavour. 1093 00:49:22,880 --> 00:49:24,560 The texture of everything is great. 1094 00:49:24,640 --> 00:49:27,800 But unfortunately you drowned everything out with that Calvados. 1095 00:49:31,760 --> 00:49:34,160 You've lost some of the definition, but it's pretty. 1096 00:49:34,240 --> 00:49:36,560 I think overall, it's quite a professional-looking piece. 1097 00:49:36,640 --> 00:49:38,680 Very, very elegant. 1098 00:49:38,760 --> 00:49:44,080 The filling is two types of bavarois, pistachio and raspberry and strawberry. 1099 00:49:44,160 --> 00:49:46,240 [Paul] Mmm, great layers. 1100 00:49:47,480 --> 00:49:49,560 Oh, look at that, soft as anything. 1101 00:49:51,400 --> 00:49:53,280 -Beautiful. -Oh. 1102 00:49:53,360 --> 00:49:55,160 Great flavours. Great acidity. 1103 00:49:55,240 --> 00:49:58,080 The genoise has been baked beautifully. It's lovely and soft. 1104 00:49:58,160 --> 00:50:00,120 I mean, you'd serve that at a decent hotel. 1105 00:50:00,200 --> 00:50:02,400 -How many stars? -Oh, a good five. 1106 00:50:03,720 --> 00:50:05,160 -[Prue] Excellent. -Thank you very much. 1107 00:50:05,240 --> 00:50:06,400 [Matt and Noel] Well done. 1108 00:50:09,880 --> 00:50:11,160 The bin's for you. 1109 00:50:11,240 --> 00:50:14,200 -"I'm wheelie born in Liverpool." -[Paul] Oh, right, yeah. 1110 00:50:14,280 --> 00:50:15,760 -[all laughing] -I love it. 1111 00:50:15,840 --> 00:50:18,760 You got the Liverpool skyline, which is pretty cool. 1112 00:50:18,840 --> 00:50:21,000 It's a bit rudimentary. 1113 00:50:21,080 --> 00:50:23,240 [chuckling] Dacquoise is a little bit tough. 1114 00:50:23,320 --> 00:50:24,640 [Prue] It's hard work, Lizzie. 1115 00:50:24,720 --> 00:50:27,720 [Paul] I think your texture's all wrong, but your flavours are beautiful. 1116 00:50:27,800 --> 00:50:29,560 -It's wheelie good. -There you go. 1117 00:50:29,640 --> 00:50:30,880 [all laughing] 1118 00:50:33,440 --> 00:50:37,560 {\an8}[Paul] Well, I think it looks beautiful. The pipework is particularly good. 1119 00:50:37,640 --> 00:50:39,600 Simple, but effective. [clicks tongue] 1120 00:50:39,680 --> 00:50:41,640 [Prue] Those layers are really lovely. 1121 00:50:44,200 --> 00:50:46,080 They're very powerful flavours. 1122 00:50:46,160 --> 00:50:49,760 The coconut and lime is just beautiful. Mmm. 1123 00:50:49,840 --> 00:50:53,320 The lime, it's so powerful. I would've pulled that back a little bit. 1124 00:50:53,400 --> 00:50:55,600 But everything else I'm happy with. Thank you. 1125 00:50:59,120 --> 00:51:00,960 [Prue] I like the flower patterns. 1126 00:51:01,040 --> 00:51:04,680 But where the joins are, it's a bit clumsy. It's sort of lopsided. 1127 00:51:07,360 --> 00:51:09,080 -Well, what am I-- -The peanut layer. 1128 00:51:10,120 --> 00:51:12,840 Oh, literally you've got a layer of peanuts. 1129 00:51:12,920 --> 00:51:14,120 [crunching] 1130 00:51:15,400 --> 00:51:18,720 You certainly get the peanut flavour and the peanut crunch. 1131 00:51:18,800 --> 00:51:21,040 [Paul] That peanut layer is ridiculous. Can't get through it. 1132 00:51:21,120 --> 00:51:23,320 I think you've just gone overkill with the peanuts. 1133 00:51:23,400 --> 00:51:25,880 -I quite like peanuts. -[all laughing] 1134 00:51:30,320 --> 00:51:32,080 [Paul] It looks amazing. The joconde's well done. 1135 00:51:32,160 --> 00:51:34,600 -I mean, this was taken from a tile. -[Chigs chuckles] Yeah. 1136 00:51:34,680 --> 00:51:37,400 And it's so original and it looks startling. 1137 00:51:37,480 --> 00:51:39,080 -Thank you. -[Paul] And two tiers. 1138 00:51:39,160 --> 00:51:41,120 Looks like a delicious bathroom. 1139 00:51:41,200 --> 00:51:42,120 [chuckles] 1140 00:51:45,320 --> 00:51:48,320 The bavarois are perfection. They are perfection. 1141 00:51:48,400 --> 00:51:50,560 Your flavours and your textures are superb. 1142 00:51:50,640 --> 00:51:53,360 They're just firm enough to stay up. 1143 00:51:53,440 --> 00:51:54,840 I mean, it's really clever. 1144 00:51:54,920 --> 00:51:57,880 I don't even like Black Forest gateau and I love that. 1145 00:51:57,960 --> 00:51:59,200 Thank you. 1146 00:52:03,120 --> 00:52:05,200 [Prue] You've lost some of the imprime. 1147 00:52:05,280 --> 00:52:07,720 It's a bit messy, but let's have a look inside, shall we? 1148 00:52:07,800 --> 00:52:10,440 [Freya] The joconde is chocolate hazelnut. 1149 00:52:10,520 --> 00:52:12,800 Then there's a hazelnut dacquoise 1150 00:52:12,880 --> 00:52:15,920 and then a layer of Italian meringue buttercream, 1151 00:52:16,000 --> 00:52:17,840 then a chocolate orange mousse 1152 00:52:17,920 --> 00:52:19,920 and then on top, it's orange jelly. 1153 00:52:22,040 --> 00:52:24,560 [Paul] It's set quite hard. It's more like a ganache. 1154 00:52:24,640 --> 00:52:25,640 -Yeah, yeah. -[Paul] The mousse. 1155 00:52:25,720 --> 00:52:28,400 -I think the orange is too strong. -[Paul] So strong. 1156 00:52:28,480 --> 00:52:31,160 [Prue] But I actually think your joconde is really good. 1157 00:52:31,240 --> 00:52:32,480 Thank you. 1158 00:52:32,560 --> 00:52:36,280 It needed a cream, it needed something in there to hold everything together. 1159 00:52:36,360 --> 00:52:38,200 I've had some beautiful vegan cakes. 1160 00:52:38,280 --> 00:52:40,200 It's not one of the better ones. 1161 00:52:48,560 --> 00:52:50,280 See the Dam Busters have been in. 1162 00:52:50,360 --> 00:52:51,480 [laughing] 1163 00:52:51,560 --> 00:52:52,920 Let's have a look at it. 1164 00:52:56,440 --> 00:52:58,600 [Prue] Well, it's a very pretty colour. 1165 00:53:02,280 --> 00:53:03,280 Mmm. 1166 00:53:03,360 --> 00:53:06,400 Maggie, the flavour is lovely. It's the essence of summer. 1167 00:53:06,480 --> 00:53:08,120 The strawberries are just beautiful. 1168 00:53:08,200 --> 00:53:10,000 [Paul] Where's your second element in this? 1169 00:53:10,080 --> 00:53:11,440 The bavarois and the coulis. 1170 00:53:11,520 --> 00:53:12,800 [Paul] Ah, that's the second element. 1171 00:53:12,880 --> 00:53:14,800 What have you been doing for four and a half hours? 1172 00:53:15,640 --> 00:53:18,200 -Doing it twice. -[Paul] Ah, did you do it twice? 1173 00:53:18,280 --> 00:53:20,360 -Flavours are lovely. -[Prue] And the joconde is good. 1174 00:53:20,440 --> 00:53:21,800 -Thank you so much. -[Paul] Thank you. 1175 00:53:21,880 --> 00:53:23,720 You've been more than kind. 1176 00:53:25,480 --> 00:53:27,240 [Maggie chuckling] It was what it was. 1177 00:53:27,320 --> 00:53:30,600 They did say it tasted lovely, but I think they were just being kind. 1178 00:53:30,680 --> 00:53:31,920 Really happy with what I delivered. 1179 00:53:32,000 --> 00:53:34,120 Think I might be up for consideration for Star Baker. 1180 00:53:34,200 --> 00:53:36,680 But Giuseppe's and Jürgen's, theirs is just another level. 1181 00:53:36,760 --> 00:53:38,680 [Freya] I feel like that was pretty brutal, 1182 00:53:38,760 --> 00:53:40,040 to be honest with you. 1183 00:53:40,120 --> 00:53:41,600 It's not that I don't agree. 1184 00:53:41,680 --> 00:53:43,680 But, like, I kinda just don't agree. 1185 00:53:43,760 --> 00:53:44,760 [laughs] 1186 00:53:52,400 --> 00:53:55,560 Well, that Showstopper ran the gamut, didn't it? 1187 00:53:55,640 --> 00:53:58,240 [Paul] Giuseppe, Jürgen, Chigs. 1188 00:53:58,320 --> 00:54:00,080 I think they've all done quite well out of this. 1189 00:54:00,160 --> 00:54:03,200 -Jürgen's was an amazing concept. -I think Jürgen's was beautiful. 1190 00:54:03,280 --> 00:54:06,640 But if you have another look at Chigs', it's still holding well. 1191 00:54:06,720 --> 00:54:10,000 All the layers were there. The taste was delicious. 1192 00:54:10,080 --> 00:54:12,720 -Fantastic flavour. -[Paul] Some of them did collapse. 1193 00:54:12,800 --> 00:54:16,000 There was a couple of people that messed up a bit with textures and flavours. 1194 00:54:16,080 --> 00:54:19,680 You look at Maggie, she classed the puree on top as a second element. 1195 00:54:19,760 --> 00:54:20,880 That's not the case. 1196 00:54:20,960 --> 00:54:22,840 -You're not buying it. -[Paul] I'm not buying it. 1197 00:54:22,920 --> 00:54:25,560 It split as well. I mean, it poured out all over the place. 1198 00:54:25,640 --> 00:54:28,480 But also I was really disappointed in Freya. 1199 00:54:28,560 --> 00:54:31,360 Because although she did better with the dacquoise in this, 1200 00:54:31,440 --> 00:54:32,640 it was far too thick. 1201 00:54:32,720 --> 00:54:33,880 [Paul] That was very dry. 1202 00:54:33,960 --> 00:54:35,080 But then you look at Amanda's, 1203 00:54:35,160 --> 00:54:38,320 the Calvados in that bavarois was the only thing you could taste. 1204 00:54:38,400 --> 00:54:40,520 -And it split. -But it tasted nice. 1205 00:54:40,600 --> 00:54:42,560 You gotta look back on the two challenges as well. 1206 00:54:42,640 --> 00:54:44,880 We'll have another cup of tea and another slice of cake, 1207 00:54:44,960 --> 00:54:47,120 -and then we'll make a decision. -Slice of cake. 1208 00:54:47,200 --> 00:54:49,800 [mimics Worzel Gummidge] Cup of tea and a slice of cake, Aunt Sally. 1209 00:55:01,360 --> 00:55:04,920 Well, bakers, thank you for another great week. 1210 00:55:05,000 --> 00:55:08,800 It falls to me to announce who the Star Baker is. 1211 00:55:08,880 --> 00:55:10,960 And that person is⦠1212 00:55:12,960 --> 00:55:14,200 Chigs. 1213 00:55:14,720 --> 00:55:16,760 -[Matt] Congratulations! -[cheering] 1214 00:55:21,960 --> 00:55:25,880 Okay, bakers, that means that I've got the horrible job this week 1215 00:55:25,960 --> 00:55:29,280 of announcing the person who's leaving us, 1216 00:55:29,360 --> 00:55:30,760 and we're really gonna miss them. 1217 00:55:30,840 --> 00:55:34,760 The person who's leaving us this week is⦠1218 00:55:42,840 --> 00:55:44,560 Maggie. 1219 00:55:46,240 --> 00:55:49,320 It's been such good fun. [chuckling] It's been such⦠1220 00:55:49,400 --> 00:55:51,880 [Prue] Maggie, honestly, you've done so well. 1221 00:55:51,960 --> 00:55:54,880 [Maggie] The whole thing has been such fun, really. 1222 00:55:54,960 --> 00:55:58,320 And just to have been part of it is just a complete joy. 1223 00:55:58,400 --> 00:56:00,040 [Matt] We're going to miss you so much. 1224 00:56:00,120 --> 00:56:03,360 To have stayed for four weeks. I think it comes pretty high, really. 1225 00:56:03,440 --> 00:56:07,280 On a personal level, nothing can beat delivering a baby. 1226 00:56:08,120 --> 00:56:10,320 And bringing a new life into the world. 1227 00:56:10,400 --> 00:56:12,520 But it comes quite second. 1228 00:56:12,600 --> 00:56:14,080 Just having a bad week. 1229 00:56:14,160 --> 00:56:16,480 -You'll have a good week next week. -Thank you, I will. 1230 00:56:16,560 --> 00:56:19,160 Ah, God. Nightmare. [laughs] 1231 00:56:19,240 --> 00:56:22,160 I feel like I definitely scraped through that. 1232 00:56:22,240 --> 00:56:25,480 Glad to be here, but I'm really sad to see Maggie go. 1233 00:56:25,560 --> 00:56:27,560 -[Paul] Well done, Chigs. -Thank you very much, Paul. 1234 00:56:27,640 --> 00:56:29,680 [sighs in relief] 1235 00:56:29,760 --> 00:56:31,400 [Chigs] What the hell just happened? 1236 00:56:31,480 --> 00:56:32,360 Thank you. 1237 00:56:32,440 --> 00:56:34,720 Get a handshake and Star Baker in the same week. 1238 00:56:34,800 --> 00:56:36,800 [Crystelle] Oh, you bloody smashed it. 1239 00:56:36,880 --> 00:56:40,480 Can't believe it. I'm honestly⦠I am so speechless right now. 1240 00:56:40,560 --> 00:56:43,280 It never happens. But I'm lost for words. 1241 00:56:43,360 --> 00:56:45,360 [Paul] I think Chigs smashed it out the park. 1242 00:56:45,440 --> 00:56:48,400 I think all three challenges, he was exceptionally good. 1243 00:56:48,480 --> 00:56:51,240 I mean, for a guy who said he'd been baking up to 12 months ago, 1244 00:56:51,320 --> 00:56:52,840 he's done an amazing job. 1245 00:56:52,920 --> 00:56:54,840 I got Star Baker, Mum. 1246 00:56:54,920 --> 00:56:57,440 -[Chigs' mother] Am I on TV? -Yeah! 1247 00:56:57,520 --> 00:56:58,680 [Chigs' mother laughing] 1248 00:56:58,760 --> 00:57:01,320 -Congratulations, I'm so proud of you! -Thank you, Mum. 1249 00:57:01,400 --> 00:57:04,720 -So proud of you. I love you. -Thank you. I love you too! 1250 00:57:04,800 --> 00:57:06,720 [uplifting music playing] 99254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.