All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S11E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:14,160 Hello, and welcome to Biscuit Week. 2 00:00:15,120 --> 00:00:16,800 -Oh, Uncle Noel. -Yes? 3 00:00:16,880 --> 00:00:19,560 I've got a couple of facts about biscuits. May I share them? 4 00:00:19,640 --> 00:00:21,439 -Let's hear them. -Okay. Did you know 5 00:00:21,520 --> 00:00:26,320 that biscuits were invented by Sir Morris Biscuits in 1950-12? 6 00:00:26,799 --> 00:00:28,520 And also, did you know 7 00:00:28,599 --> 00:00:33,000 that over 40 biscuits a year are sold in Europe alone? 8 00:00:33,600 --> 00:00:37,160 Did you know that in America, they're not called biscuits? 9 00:00:37,239 --> 00:00:39,239 -Oh? -They are called the sidewalk. 10 00:00:39,320 --> 00:00:40,519 Noel! 11 00:00:41,160 --> 00:00:44,440 Welcome to the Great British Baking Show! 12 00:00:45,480 --> 00:00:47,519 [Matt] This time, it's Biscuit Week. 13 00:00:47,599 --> 00:00:48,440 Whoa. 14 00:00:48,519 --> 00:00:50,160 [Matt] With a sticky signature... 15 00:00:50,239 --> 00:00:52,519 -[exclaims] -[Matt] ...that's tight on time. 16 00:00:52,599 --> 00:00:54,040 What a disaster. 17 00:00:54,120 --> 00:00:57,760 [Matt] A tropical technical that has the bakers bemused... 18 00:00:57,839 --> 00:00:59,080 I've got no idea, mate. 19 00:00:59,640 --> 00:01:02,360 -[Matt] ...and a brittle showstopper... -[Lottie groans] 20 00:01:02,440 --> 00:01:04,119 [Rowan] I might cry if this breaks. 21 00:01:04,200 --> 00:01:06,320 [Matt] ...that leaves the whole tent anxious. 22 00:01:06,399 --> 00:01:09,360 I remember worrying a bit about your very large nuts. 23 00:01:09,440 --> 00:01:10,399 [all laughing] 24 00:01:13,759 --> 00:01:14,759 [Paul sighs] 25 00:01:14,840 --> 00:01:17,080 [opening theme music playing] 26 00:01:34,320 --> 00:01:36,000 [indistinct chatter] 27 00:01:36,080 --> 00:01:40,119 Morning! Another day. Ah! [laughs] 28 00:01:40,199 --> 00:01:43,240 I'm so happy to be back for week two. I don't wanna flap today. 29 00:01:43,320 --> 00:01:46,920 I'm gonna try and be cool, controlled and calm. [chuckling] 30 00:01:47,000 --> 00:01:48,399 We'll see how that goes. 31 00:01:49,399 --> 00:01:51,679 Hopefully, this week, there'll be no more tears. 32 00:01:51,759 --> 00:01:55,080 My mum did say to me, "Stop crying. Don't know why you're crying." 33 00:01:55,160 --> 00:01:56,960 [chuckling] She's so harsh. 34 00:01:57,039 --> 00:01:59,720 I'm excited about Biscuit Week. I'm not shaking, I'm all right. 35 00:02:00,800 --> 00:02:02,960 Terrified. Absolutely terrified. 36 00:02:03,039 --> 00:02:06,600 Biscuits are quite tricky. So, I think it's gonna be a difficult week. 37 00:02:06,679 --> 00:02:09,160 As long as I get through, that's fine. [chuckles] 38 00:02:09,239 --> 00:02:12,400 If I get Star Baker, that's my final. 39 00:02:17,640 --> 00:02:21,799 Bakers, welcome back to the tent for Biscuit Week. 40 00:02:21,880 --> 00:02:25,760 And for your signature challenge, the judges would like you each to make 41 00:02:25,840 --> 00:02:28,959 a batch of 36 chocolate Florentines. 42 00:02:29,519 --> 00:02:33,760 Interesting fact, Florentines were originally called Florentines. 43 00:02:33,840 --> 00:02:36,480 Thank you, Noel. I actually wrote that fact. 44 00:02:36,560 --> 00:02:37,640 [all laughing] 45 00:02:39,640 --> 00:02:44,239 Your Florentines should be uniform in terms of shape, texture and flavour, 46 00:02:44,320 --> 00:02:47,600 and the judges will be expecting a perfect snap. 47 00:02:47,679 --> 00:02:52,880 Your Florentines must be dipped, decorated or coated in chocolate. 48 00:02:52,959 --> 00:02:54,480 You have two hours. 49 00:02:54,560 --> 00:02:57,480 It is time for you to leap onto your marks, please. 50 00:02:57,560 --> 00:03:00,120 And make sure at that point then that you get set. 51 00:03:00,200 --> 00:03:04,200 For it is now time to very much bake! 52 00:03:07,920 --> 00:03:10,440 Chocolate Florentines is all about the snap. 53 00:03:10,519 --> 00:03:12,120 Gotta have a good snap on a Florentine. 54 00:03:12,200 --> 00:03:13,519 Nervous. 55 00:03:13,600 --> 00:03:17,000 Well, not about eating them, but about making them, yes, I'm nervous. 56 00:03:18,959 --> 00:03:22,720 It's Biscuit Week, and we're kicking off with Florentines. 57 00:03:22,799 --> 00:03:27,720 A really good classic Florentine consists of nuts and dried fruit 58 00:03:27,799 --> 00:03:30,359 bound together in a caramelly, buttery mixture. 59 00:03:30,440 --> 00:03:33,679 I mean, they are fattening, but they're gorgeous. 60 00:03:33,760 --> 00:03:36,799 This challenge is tricky. They have to get the caramel right, 61 00:03:36,880 --> 00:03:39,359 they have to get the filling right, choice of chocolate. 62 00:03:39,440 --> 00:03:42,720 I personally think dark chocolate is the way forward. 63 00:03:42,799 --> 00:03:45,359 The sweetness with the bitterness of the dark chocolate 64 00:03:45,440 --> 00:03:46,840 is a beautiful blend. 65 00:03:48,040 --> 00:03:49,799 It would help if I put that bit in. 66 00:03:49,880 --> 00:03:54,000 The perfect Florentine is neat as a pin and small and thin. 67 00:03:54,079 --> 00:03:55,679 Timing is everything. 68 00:03:55,760 --> 00:03:58,560 Half a minute too long, and they'll be burnt. 69 00:03:58,640 --> 00:04:02,839 Half a minute too short, and they won't have that crisp crack. 70 00:04:03,880 --> 00:04:06,200 -[Paul] Morning, Peter. -[Peter] Hello, hello. 71 00:04:06,280 --> 00:04:09,359 You did really well last week. What have you got in store for us? 72 00:04:09,440 --> 00:04:11,239 I'm making sticky toffee Florentines, 73 00:04:11,320 --> 00:04:14,440 inspired by what is in my opinion the best pudding in the world, 74 00:04:14,519 --> 00:04:17,920 sticky toffee pudding. I've got dark muscovado sugar in the caramel. 75 00:04:18,000 --> 00:04:22,079 I've got lots of dates. So, it should have those lovely toffee flavours. 76 00:04:23,080 --> 00:04:26,080 [Matt] After pounding the trails outside his hometown Edinburgh, 77 00:04:26,159 --> 00:04:28,680 proud Scot Peter likes to replace the lost calories 78 00:04:28,760 --> 00:04:30,159 with some good hearty fare. 79 00:04:30,240 --> 00:04:32,360 -Stick in till you stick out. -[all exclaim] 80 00:04:32,440 --> 00:04:34,599 [Matt] Based on his favourite pudding growing up, 81 00:04:34,680 --> 00:04:36,520 Peter's sticky toffee Florentines 82 00:04:36,599 --> 00:04:40,320 contain a gooey mix of dates, sultanas, and chopped nuts, 83 00:04:40,400 --> 00:04:42,479 topped with caramelized white chocolate. 84 00:04:42,560 --> 00:04:47,520 Will they be thin and have a snap to them, or will they be sticky and squishy? 85 00:04:47,599 --> 00:04:50,320 Both crunchy and chewy, 'cause when you bite into the dates, 86 00:04:50,400 --> 00:04:51,560 that's gonna be chewy. 87 00:04:51,640 --> 00:04:53,960 But also, I'm hoping you'll be able to get a snap 88 00:04:54,039 --> 00:04:56,599 from the caramel nut side of the biscuit as well. 89 00:04:56,680 --> 00:04:59,240 -Thank you. Good luck. -Good luck, Star Baker. 90 00:04:59,320 --> 00:05:00,880 Thank you very much. [chuckles] 91 00:05:02,200 --> 00:05:06,039 [Noel] Peter's not the only baker inspired by a childhood favourite. 92 00:05:06,120 --> 00:05:09,000 Traditionally, in Iran, there's this brittle called Sohan, 93 00:05:09,080 --> 00:05:12,000 which is cardamom, saffron and rosewater. 94 00:05:12,080 --> 00:05:15,039 They're flavours I grew up on. They're part of my heritage. 95 00:05:15,599 --> 00:05:19,800 [Noel] When key worker Sura needs to unwind from a hard day at the hospital, 96 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 she branches out with a spot of yoga. 97 00:05:23,120 --> 00:05:26,960 Sura's Florentines, containing toasted almonds and pistachios, 98 00:05:27,039 --> 00:05:29,440 will be flavoured with rosewater and saffron 99 00:05:29,520 --> 00:05:31,520 brought back from her trips to Iran. 100 00:05:31,599 --> 00:05:35,080 Alongside her biscuits, she'll serve traditional cardamom tea. 101 00:05:35,159 --> 00:05:36,840 -How are you? -I'm okay. 102 00:05:36,919 --> 00:05:38,640 Are you over the old... [makes swishing sound] 103 00:05:38,719 --> 00:05:41,400 -Yeah, yeah. -The... [makes swishing sound] 104 00:05:42,359 --> 00:05:44,400 -You gonna try that again? -No! 105 00:05:44,479 --> 00:05:46,200 Oh, look! [exclaims] 106 00:05:46,280 --> 00:05:47,840 Oh, stop it, no, no, no. 107 00:05:47,919 --> 00:05:50,000 -It was traumatic. -You were in the corner like this. 108 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 [mimics evil laugh] 109 00:05:51,159 --> 00:05:54,000 Laughing to yourself. What have you done on your days off? 110 00:05:54,080 --> 00:05:56,440 Practice, practice, practice, burnt myself out. 111 00:05:56,520 --> 00:05:59,200 -Burnt yourself out? -Yeah, I was really tired. 112 00:05:59,280 --> 00:06:02,359 -I had a nightmare about Paul. -I had a dream about Paul. 113 00:06:03,039 --> 00:06:05,400 He was just in an apron. It was pretty powerful. 114 00:06:05,479 --> 00:06:06,560 [both laughing] 115 00:06:09,159 --> 00:06:10,840 -It's last night, actually. -Stop! 116 00:06:12,359 --> 00:06:14,320 -Good luck, yeah. -You need to go away. 117 00:06:14,400 --> 00:06:15,640 [both continue laughing] 118 00:06:17,919 --> 00:06:23,680 My Florentines are one of my sister's favourite biscuits. 119 00:06:23,760 --> 00:06:26,280 She had a really sweet tooth when we were kids. 120 00:06:26,359 --> 00:06:29,919 When my mum turned her back, I used to quickly eat her dinner and... 121 00:06:30,000 --> 00:06:32,719 [laughs] So she could get to her pudding quick. 122 00:06:33,440 --> 00:06:35,719 [Matt] At the end of a hard day's weeding, 123 00:06:35,799 --> 00:06:37,640 green-fingered Linda and partner Richard 124 00:06:37,719 --> 00:06:40,880 love nothing more than a refreshing pint in their shed. 125 00:06:41,479 --> 00:06:42,760 I don't normally kiss the barman. 126 00:06:42,840 --> 00:06:46,280 [Matt] Decorated with delicate sugar flowers and dark chocolate, 127 00:06:46,359 --> 00:06:50,400 Linda's aiming to give her childhood inspired Florentines a smooth finish. 128 00:06:51,000 --> 00:06:53,680 [Linda] I blend the nuts down into quite small chunks. 129 00:06:53,760 --> 00:06:58,120 That way, hopefully, when they spread, you get a much more even surface. 130 00:06:59,479 --> 00:07:04,039 [Noel] But in terms of texture, Linda's consistency is not for everyone. 131 00:07:04,120 --> 00:07:09,000 In my nuts, I want some bigger bits 'cause you want, obviously, a bite of nuts. 132 00:07:09,080 --> 00:07:10,039 [chuckles] 133 00:07:10,120 --> 00:07:12,719 [Noel] Mark's career has taken him around the globe, 134 00:07:12,799 --> 00:07:15,680 but when at home in Liverpool, he loves nothing more than baking 135 00:07:15,760 --> 00:07:17,359 for friends and wife, Laura. 136 00:07:17,440 --> 00:07:18,280 That's nice. 137 00:07:18,359 --> 00:07:19,880 [Noel] Flavoured with cardamom 138 00:07:19,960 --> 00:07:22,080 and decorated with waves of white chocolate, 139 00:07:22,159 --> 00:07:26,359 Mark's chunky Florentines contain a mix of macadamia nuts and dried mango. 140 00:07:26,440 --> 00:07:28,919 We should sell some, shouldn't we, at lunchtime? 141 00:07:29,000 --> 00:07:30,880 -We can set up a tuck shop. -Set up a kiosk. 142 00:07:30,960 --> 00:07:33,479 -You make fresh, hot biscuits. -Yeah, yeah. 143 00:07:33,560 --> 00:07:36,200 I'll get a kiosk on the go. We'll have it on wheels. 144 00:07:36,280 --> 00:07:38,400 -[Mark chuckles] -Be amazing, wouldn't it? 145 00:07:38,479 --> 00:07:39,840 -It would be. -Make a mint. 146 00:07:39,919 --> 00:07:42,440 -Long way to transport-- -We'll make 37 euros each. 147 00:07:42,520 --> 00:07:44,000 [both laugh] 148 00:07:44,080 --> 00:07:45,680 I love a biscuit, though. 149 00:07:45,760 --> 00:07:47,520 I don't eat them. I like looking at them. 150 00:07:47,599 --> 00:07:49,280 -Okay. [laughs] -I eat with my eyes. 151 00:07:49,359 --> 00:07:50,919 That's why I'm not allowed in restaurants. 152 00:07:51,000 --> 00:07:52,080 [both laughing] 153 00:07:52,960 --> 00:07:56,520 [Noel] But when it comes to the king of fruits, Mark has competition. 154 00:07:56,599 --> 00:07:59,799 I know there's a lot of people in the tent using mango as well today, 155 00:07:59,880 --> 00:08:01,560 so I think it's a bit of a mango-off. 156 00:08:01,640 --> 00:08:04,679 [Noel] Three other bakers are also trying to tempt the judges 157 00:08:04,760 --> 00:08:06,039 with this tropical treat. 158 00:08:06,120 --> 00:08:08,000 It's mango Florentine week, isn't it? 159 00:08:08,080 --> 00:08:09,960 May the best mango win. 160 00:08:11,120 --> 00:08:14,200 This is dried mango. I'm just gonna put this in boiling water, 161 00:08:14,280 --> 00:08:17,200 and let them soak for a bit. Otherwise, it'll be too chewy. 162 00:08:17,280 --> 00:08:19,840 -[girl] Ooh, juicy. -Juicy ones. 163 00:08:19,919 --> 00:08:23,880 [Matt] Not content with work, baking, and taking care of his extended family, 164 00:08:23,960 --> 00:08:26,799 Mak has also found the time to write a novel. 165 00:08:26,880 --> 00:08:27,880 First draft finished. 166 00:08:27,960 --> 00:08:31,719 [Matt] His Florentines feature a trio of classic Indian ingredients, 167 00:08:31,799 --> 00:08:33,360 mango, cashew and cumin. 168 00:08:33,439 --> 00:08:35,480 But while Mak is familiar with his flavours, 169 00:08:35,559 --> 00:08:39,319 his hand-piped peacock feather design will be a step into the unknown. 170 00:08:39,400 --> 00:08:41,319 I've never decorated them before. 171 00:08:43,559 --> 00:08:46,720 So, a world exclusive. [chuckles nervously] 172 00:08:46,800 --> 00:08:50,000 My one's called Feathered Chocolate Mango Florentines. 173 00:08:50,800 --> 00:08:52,680 I really enjoy eating all things mango, 174 00:08:52,760 --> 00:08:54,680 that's why I wanted to put mango in there. 175 00:08:55,400 --> 00:08:58,160 [Noel] When not experimenting with exotic flavours, 176 00:08:58,240 --> 00:09:02,800 Dave and his girlfriend Stacey enjoy walks with their Japanese hunting dog, Yoki. 177 00:09:02,880 --> 00:09:06,280 Come on, then, you pain. He wasn't gonna come back. 178 00:09:06,920 --> 00:09:09,000 [Noel] He's celebrating his love of mango 179 00:09:09,079 --> 00:09:13,480 with Florentines containing a mix of nuts and sesame seeds for added crunch. 180 00:09:13,560 --> 00:09:17,160 He'll decorate each biscuit by feathering three types of chocolate. 181 00:09:17,240 --> 00:09:22,480 I've weighed out each scoop, so each scoop is about 25 or 26 grams, 182 00:09:22,560 --> 00:09:25,319 so, hopefully, they should all come out nice and uniform. 183 00:09:26,240 --> 00:09:29,640 -[Noel] Whether the bakers use moulds... -I'm using these rings. 184 00:09:29,720 --> 00:09:31,880 [Noel] ...or choose to go freehand, 185 00:09:31,959 --> 00:09:35,800 Paul and Prue will demand consistency in size and shape across the batch. 186 00:09:35,880 --> 00:09:38,160 I make my Florentines the traditional way. 187 00:09:38,240 --> 00:09:41,480 So, I've really gotta make sure that I measure out the biscuit. 188 00:09:41,560 --> 00:09:45,000 [Lottie] This is a cake pop scoop to get my quantities right. 189 00:09:45,079 --> 00:09:46,560 Bake Off, supposed to be identical. 190 00:09:46,640 --> 00:09:49,600 [Mark] I'm being precise and weighing 18 grams into each mould. 191 00:09:49,680 --> 00:09:52,400 They want perfection. They want 36 identical Florentines. 192 00:09:52,480 --> 00:09:55,240 About three quarters of a teaspoon to a teaspoon in each one. 193 00:09:55,319 --> 00:09:57,319 Some people measure. I haven't got the patience. 194 00:09:58,480 --> 00:10:01,000 I don't want them too chunky because they won't snap. 195 00:10:01,079 --> 00:10:03,560 I'll be honest, I haven't made Florentines before. 196 00:10:03,640 --> 00:10:06,720 I'm from Gravesend. Hobnobs are posh where I'm from. 197 00:10:06,800 --> 00:10:10,319 [Matt] At home in Kent, Laura isn't the only baker. 198 00:10:10,400 --> 00:10:13,319 She shares her passion and pizza oven with husband Matt. 199 00:10:13,400 --> 00:10:15,520 -[laughs] -Oh, brilliant. Cheers. 200 00:10:15,600 --> 00:10:18,400 [Matt] A self-confessed salted caramel addict, 201 00:10:18,480 --> 00:10:21,800 Laura will coat her almond, pecan and raisin Florentines 202 00:10:21,880 --> 00:10:23,000 in sweet milk chocolate. 203 00:10:23,079 --> 00:10:26,280 [Laura] Because it's quite salty, dark chocolate was too rich, 204 00:10:26,360 --> 00:10:28,439 so I chose milk chocolate as a base. 205 00:10:28,520 --> 00:10:32,760 My family, when I've made these, have just absolutely devoured them. 206 00:10:33,400 --> 00:10:36,720 [Noel] Lottie has also decided to go with a family favourite. 207 00:10:36,800 --> 00:10:39,640 [Lottie] I am making quarantine Florentines 208 00:10:39,720 --> 00:10:44,000 for my grandparents because it is their favourite biscuit. 209 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 Nana and Papa. 210 00:10:45,959 --> 00:10:49,640 [Noel] Although Lottie's grandparents live down the road from her in Littlehampton, 211 00:10:49,720 --> 00:10:52,480 it's been six months since she's been able to give them a hug. 212 00:10:52,560 --> 00:10:54,959 -[Lottie] I love you! -[both] I love you, too. 213 00:10:55,040 --> 00:10:56,400 I'll FaceTime you later. 214 00:10:56,480 --> 00:10:58,640 [Noel] Her grandparents' favourite Florentines 215 00:10:58,719 --> 00:11:02,959 are a classic combination of chopped nuts, ginger and sour cherries. 216 00:11:03,040 --> 00:11:07,040 But when it comes to decoration, Lottie's taking an abstract approach. 217 00:11:07,120 --> 00:11:10,560 If you're doing Jackson Pollock-esque splashes, 218 00:11:10,640 --> 00:11:12,160 will they all be uniform? 219 00:11:12,240 --> 00:11:14,800 -[laughs] No. -Absolutely not. 220 00:11:14,880 --> 00:11:16,959 That's why I'm doing Jackson Pollock splashes. 221 00:11:17,040 --> 00:11:19,880 -A uniform mess. -A uniform mess. Exactly, Paul. 222 00:11:21,280 --> 00:11:23,839 Bakers, you are halfway through... 223 00:11:24,400 --> 00:11:25,319 [exhales] Right. 224 00:11:25,400 --> 00:11:27,719 -...your lives. -How's it going? 225 00:11:27,800 --> 00:11:30,079 [Mak] Right. In they go. 226 00:11:31,360 --> 00:11:33,920 [Matt] Because they contain so much sugar, 227 00:11:34,000 --> 00:11:38,400 judging the bake time of their Florentines will test the bakers to their limit. 228 00:11:38,480 --> 00:11:41,319 Those are going in at 180 for seven minutes. 229 00:11:41,400 --> 00:11:43,199 These are going in for 12 minutes. 230 00:11:43,280 --> 00:11:46,560 Eleven minutes on the top shelf and eleven and a half on the bottom. 231 00:11:46,640 --> 00:11:49,079 I have to be really careful about the timing of these 232 00:11:49,160 --> 00:11:51,120 'cause they can go over really quickly. 233 00:11:51,839 --> 00:11:55,240 Twelve and a half minutes. Actually, 12 minutes and 26 seconds. 234 00:11:55,319 --> 00:11:58,800 I don't really do precision, but I realised it's definitely called for. 235 00:11:58,880 --> 00:12:03,079 [Matt] While most of the bakers have their first batch of biscuits baking... 236 00:12:03,160 --> 00:12:04,480 I'm sorry, but I'm panicking. 237 00:12:05,040 --> 00:12:07,360 [Matt] ...Hermine is still moulding hers. 238 00:12:07,439 --> 00:12:09,120 I'm a little bit behind. 239 00:12:09,199 --> 00:12:12,760 [Matt] Born and raised in West Africa on her mother's pineapple farm, 240 00:12:12,839 --> 00:12:15,800 Hermine moved to London almost 20 years ago 241 00:12:15,880 --> 00:12:17,480 and is studying to become an accountant. 242 00:12:17,560 --> 00:12:20,120 Think I've done enough for today. I need a break. 243 00:12:20,199 --> 00:12:23,319 [Matt] She's adding shredded dried mango and coconut flakes 244 00:12:23,400 --> 00:12:26,640 to her Florentines, which she'll coat in ruby chocolate 245 00:12:26,719 --> 00:12:28,640 and decorate with spray-painted trees. 246 00:12:28,719 --> 00:12:32,400 I'm worried about getting the snap because, to be honest, 247 00:12:32,480 --> 00:12:34,400 er, mine were quite chewy. 248 00:12:34,480 --> 00:12:37,760 Apparently, Paul Hollywood likes them with the snap, 249 00:12:37,839 --> 00:12:40,480 so, yeah, bit nervous about that. 250 00:12:43,599 --> 00:12:47,079 [Noel] Perfecting a batch of 36 identical biscuits 251 00:12:47,160 --> 00:12:50,959 will require the bakers to walk a time and temperature tightrope. 252 00:12:51,040 --> 00:12:54,520 In practice, I took 'em out too soon, so waiting for that golden colour. 253 00:12:54,599 --> 00:12:57,319 I'm not quite sure when they're going to be done. 254 00:12:57,400 --> 00:12:58,880 Are they done, are they not? 255 00:12:58,959 --> 00:13:01,480 It's just a hard one to call. Gotta get that snap. 256 00:13:02,120 --> 00:13:03,199 [Noel] Misjudge either... 257 00:13:03,280 --> 00:13:04,520 Let's see how they look. 258 00:13:04,599 --> 00:13:08,160 [Noel] ...and any chance of achieving uniform texture and colour... 259 00:13:08,240 --> 00:13:10,280 -Oh. -[Noel] ...will go up in smoke. 260 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 I'm not happy with them. 261 00:13:11,439 --> 00:13:14,400 They're not as brown as I thought they would be at this stage. 262 00:13:15,040 --> 00:13:17,000 Bottom ones just need a minute longer. 263 00:13:17,079 --> 00:13:17,920 [crunching] 264 00:13:18,000 --> 00:13:19,560 [Lottie] That sounded crunchy. 265 00:13:19,640 --> 00:13:22,640 I cooked them for longer today, which gives it a good snap. 266 00:13:23,520 --> 00:13:25,319 [Dave] I'm 90% sure they've got snap. 267 00:13:25,880 --> 00:13:27,319 Second batch in. 268 00:13:27,400 --> 00:13:30,079 They're just great. I'm happy with them. 269 00:13:30,680 --> 00:13:32,240 I'm thinking, are they even? 270 00:13:32,319 --> 00:13:33,599 Is that round? 271 00:13:33,680 --> 00:13:36,000 [Laura] What's Paul Hollywood gonna say? 272 00:13:36,920 --> 00:13:38,680 [Rowan] They seem rather gooey. 273 00:13:39,599 --> 00:13:42,520 Erm, my Florentines, they're inspired by my grandmother, 274 00:13:42,599 --> 00:13:46,599 who had a very lovely garden, and who was a very good, homely cook. 275 00:13:47,400 --> 00:13:48,360 Very beautiful. 276 00:13:48,439 --> 00:13:50,880 [Matt] A keen gardener himself, when he's not pruning, 277 00:13:50,959 --> 00:13:55,199 Rowan can be found bringing out the shine on his large collection of antiques. 278 00:13:55,280 --> 00:13:56,319 That's a bit better. 279 00:13:56,400 --> 00:13:58,680 [Matt] In homage to his grandmother's garden, 280 00:13:58,760 --> 00:14:03,240 Rowan's colourful Florentines feature a trio of vibrant dried fruits. 281 00:14:03,319 --> 00:14:04,959 But when it comes to decoration, 282 00:14:05,040 --> 00:14:08,520 he's had to look no further than his own flamboyant wardrobe. 283 00:14:08,599 --> 00:14:11,839 I'm coating them with modelling chocolate waistcoats. 284 00:14:11,920 --> 00:14:13,920 Which is in honour of your waistcoat collection. 285 00:14:14,000 --> 00:14:15,560 It is. And my garden on the back. 286 00:14:15,640 --> 00:14:17,360 -[laughs] Yes. -[Prue] Oh, lovely. 287 00:14:17,439 --> 00:14:20,640 -How many waistcoats have you got? -About a dozen or so. 288 00:14:20,719 --> 00:14:25,319 I've got an 18th century one, embroidered in France in about 1780, 289 00:14:25,400 --> 00:14:26,439 which is beautiful. 290 00:14:26,520 --> 00:14:28,880 Paul, this is what posh people talk about, isn't it? 291 00:14:28,959 --> 00:14:30,240 [laughs] 292 00:14:30,319 --> 00:14:31,719 This is going right over my head. 293 00:14:34,760 --> 00:14:36,400 [Matt] With their biscuits cooling, 294 00:14:36,479 --> 00:14:39,079 the bakers can turn their attention to chocolate. 295 00:14:39,640 --> 00:14:42,319 Gotta love the smell of chocolate. [chuckles] 296 00:14:42,400 --> 00:14:44,880 [Peter] I'm topping my Florentines with caramelized white chocolate. 297 00:14:44,959 --> 00:14:46,040 You bake it in the oven, 298 00:14:46,120 --> 00:14:49,360 then it takes on a really dark, caramelly colour and flavour 299 00:14:49,439 --> 00:14:51,800 and it tastes so, so good. 300 00:14:51,880 --> 00:14:54,920 [Mak] I'm just melting some chocolate and I'm tempering. 301 00:14:55,000 --> 00:14:56,479 Tempering gives it that snap. 302 00:14:56,560 --> 00:14:59,120 It's a frustrating process, especially for white chocolate. 303 00:14:59,199 --> 00:15:00,319 It's very precise. 304 00:15:00,400 --> 00:15:02,520 Keep stirring this 'cause it's really hot, still. 305 00:15:02,599 --> 00:15:05,400 Couple of degrees out, you have to start the whole process again. 306 00:15:05,479 --> 00:15:08,560 That looks delicious. I'd sort of like to get in that. 307 00:15:08,640 --> 00:15:10,479 I could stick my head in a bucket of that. 308 00:15:10,560 --> 00:15:14,000 If I was an insect, I'd get in that, like a sort of hot tub. 309 00:15:15,479 --> 00:15:18,599 [Matt] But with her Florentines only just out of the oven... 310 00:15:18,680 --> 00:15:20,959 -[gasping] -[Matt] ...Hermine is playing catch-up. 311 00:15:21,040 --> 00:15:22,839 [Hermine] Stabbing the Florentines. 312 00:15:23,400 --> 00:15:24,760 Please! 313 00:15:25,719 --> 00:15:28,959 [Marc] It's, er, ruby chocolate, and I only discovered it a few months ago. 314 00:15:29,040 --> 00:15:30,479 And I was really surprised about the flavour. 315 00:15:30,560 --> 00:15:31,760 Almost like white chocolate, 316 00:15:31,839 --> 00:15:34,280 but then you've got lovely sourness coming through at the end. 317 00:15:34,360 --> 00:15:35,839 [Matt] Now a sculptor, 318 00:15:35,920 --> 00:15:39,360 Marc spent many years working as a landscape photographer, 319 00:15:39,439 --> 00:15:42,400 a passion he now shares with youngest daughter, Rosie. 320 00:15:42,479 --> 00:15:43,479 Brilliant. 321 00:15:43,560 --> 00:15:45,880 [Matt] Not only is Marc using ruby chocolate 322 00:15:45,959 --> 00:15:47,880 to give his Florentines extra flavour, 323 00:15:47,959 --> 00:15:51,160 but he's adding ginger to give his square-shaped biscuits a kick. 324 00:15:51,240 --> 00:15:53,360 What do you think of the shape? Nice, isn't it? 325 00:15:53,439 --> 00:15:54,640 [Noel] I like the square shape. 326 00:15:54,719 --> 00:15:57,280 I've never, ever seen a square before, 327 00:15:57,359 --> 00:16:00,599 so I'm very... Very excited about these biscuits. 328 00:16:00,680 --> 00:16:02,120 -It's a completely new concept. -Yeah. 329 00:16:02,199 --> 00:16:04,959 'Cause I don't... I'm learning shapes. 330 00:16:05,040 --> 00:16:07,560 -You know rhombus, don't you? -[Matt] I know rhombus. 331 00:16:07,640 --> 00:16:09,319 -Cuboid? -I don't know cuboid. 332 00:16:09,400 --> 00:16:12,120 -[Noel] You know circle. -But I don't know semi-circles. 333 00:16:12,199 --> 00:16:13,800 -No. -[Matt] I'm not onto them yet. 334 00:16:13,880 --> 00:16:16,400 -We'll do that later. -We'll learn it later. 335 00:16:17,719 --> 00:16:22,800 Sweet, lovely bakers, you do be having 30 of minutes remainings. 336 00:16:22,880 --> 00:16:23,839 [high-pitched] Yes! 337 00:16:23,920 --> 00:16:24,839 How marvellous. 338 00:16:24,920 --> 00:16:25,959 [blows raspberry] 339 00:16:26,640 --> 00:16:29,760 Oh, I'm melting chocolate. No time to think. 340 00:16:29,839 --> 00:16:32,120 [clicks tongue] I put some colour in this chocolate. 341 00:16:32,199 --> 00:16:35,560 It's just gone a bit solid, so I'm gonna reheat them. 342 00:16:35,640 --> 00:16:37,160 I'm just slightly short of time. 343 00:16:37,240 --> 00:16:38,719 [Rowan] Lots of little waistcoats. 344 00:16:38,800 --> 00:16:42,040 There's a huge amount of work to do. I'm always very ambitious. 345 00:16:44,439 --> 00:16:48,280 [Lottie] I'm just going for the standard dunk. Dunk and wipe. 346 00:16:49,400 --> 00:16:52,959 [Peter] A dip, a swipe and trying to make them as neat as possible. 347 00:16:54,560 --> 00:16:59,000 [Marc] What I'm aiming to do is just get a really thin layer on here, 348 00:16:59,079 --> 00:17:02,040 sit the biscuits on, and then the chocolate will set beautifully, 349 00:17:02,120 --> 00:17:03,760 but they won't give me any stress. 350 00:17:03,839 --> 00:17:05,359 -[clattering] -Oh, gosh. 351 00:17:06,560 --> 00:17:08,359 It's going well, isn't it? [laughs] 352 00:17:09,240 --> 00:17:12,520 [rapping] ♪ Bakers You've got 15 minutes left ♪ 353 00:17:12,599 --> 00:17:14,200 You see if you communicate through rap... 354 00:17:14,280 --> 00:17:15,960 -Right. -...the kids really take it in. 355 00:17:16,040 --> 00:17:17,240 -They take it in better. -Yeah. 356 00:17:18,760 --> 00:17:20,040 Let's get them decorated. 357 00:17:22,159 --> 00:17:23,639 [Linda] I like to make flowers. 358 00:17:23,720 --> 00:17:24,879 It's very therapeutic. 359 00:17:24,960 --> 00:17:29,280 And I strive to get them as fine as I can so that they look real. 360 00:17:29,360 --> 00:17:30,919 -[Matt] Look at these. -[Hermine] Ooh! 361 00:17:31,000 --> 00:17:34,840 I like foods that are pink. Apart from taramasalata. 362 00:17:34,919 --> 00:17:37,200 -How's it all going? -[Hermine] Not too well. 363 00:17:37,280 --> 00:17:39,080 I don't know if they'll set in time. 364 00:17:43,320 --> 00:17:44,320 [Marc] Not bad. 365 00:17:45,440 --> 00:17:46,600 I went to art school for this. 366 00:17:49,040 --> 00:17:50,760 Slightly tight, to be quite honest. 367 00:17:51,639 --> 00:17:53,280 [Rowan] Speed is of the essence. 368 00:17:59,280 --> 00:18:00,320 [Sura] How long have we got? 369 00:18:00,399 --> 00:18:03,960 Bakers, you have... one minute left. 370 00:18:09,360 --> 00:18:11,240 Hiding the worst ones at the bottom. 371 00:18:11,960 --> 00:18:14,760 They look identical. Very happy. 372 00:18:17,960 --> 00:18:20,120 It would've been nice to finish more of them. 373 00:18:20,919 --> 00:18:22,159 What a disaster. 374 00:18:22,240 --> 00:18:24,560 -[Mark] Want me to count them? -[Lottie] Could you? 375 00:18:26,399 --> 00:18:28,639 -[Mark] You need one more. -One, two, three, four, five. 376 00:18:28,720 --> 00:18:29,800 It's 36, isn't it? 377 00:18:29,879 --> 00:18:32,120 Thirty-five, thirty-six. I've got 37. I'll eat one. 378 00:18:32,200 --> 00:18:35,040 Bakers, your time is up. 379 00:18:36,040 --> 00:18:38,879 Step away from your chocolate Florentines. 380 00:18:38,960 --> 00:18:40,399 Get them on your plate quick. 381 00:18:40,480 --> 00:18:42,200 -Mak. -Sorry. 382 00:18:42,280 --> 00:18:43,560 [exhales] 383 00:18:44,120 --> 00:18:46,159 -Wow. -Looks good, looks good. 384 00:18:46,240 --> 00:18:47,480 [exhales tiredly] 385 00:18:49,080 --> 00:18:50,840 [Hermine] Oh, mine didn't go well. 386 00:18:50,919 --> 00:18:51,760 No? 387 00:18:52,520 --> 00:18:53,720 They look good, though. 388 00:19:02,879 --> 00:19:07,520 [Matt] The bakers' Florentines will now be judged by Prue and Paul. 389 00:19:08,560 --> 00:19:09,879 -Hello, Dave. -Hello. 390 00:19:14,120 --> 00:19:15,560 [Noel] It's like a Magic Eye poster. 391 00:19:15,639 --> 00:19:17,120 [all laugh] 392 00:19:17,200 --> 00:19:19,760 'Cause of my jumper, thought I was back on the rave scene. 393 00:19:19,840 --> 00:19:24,120 You've done well with the feathering. Three colours is quite difficult. 394 00:19:24,200 --> 00:19:25,960 -[Paul] Good snap. -[Noel] Massive snap. 395 00:19:30,080 --> 00:19:31,560 You have the snap. Flavour's good. 396 00:19:31,639 --> 00:19:33,560 You can taste the nuts and mango. It all works. 397 00:19:33,639 --> 00:19:35,159 Sesame seed, too, which I love. 398 00:19:35,240 --> 00:19:37,399 I just think you needed more texture in there. 399 00:19:37,480 --> 00:19:38,320 Yeah. 400 00:19:38,399 --> 00:19:40,879 I love the dark chocolate. It's a nice biscuit. 401 00:19:40,960 --> 00:19:42,440 -Thank you. -[Prue] Good. 402 00:19:48,120 --> 00:19:51,320 Looks a little bit lumpy. Too lumpy. 403 00:19:51,399 --> 00:19:55,639 Yes, I remember worrying a bit about your very large nuts. 404 00:19:55,720 --> 00:19:58,720 -Mainly because... -[all laughing] 405 00:20:01,760 --> 00:20:02,600 [Paul groans] 406 00:20:03,480 --> 00:20:04,639 Right. 407 00:20:05,720 --> 00:20:07,480 It snaps, though. 408 00:20:09,000 --> 00:20:10,919 The white chocolate is quite dominant. 409 00:20:11,000 --> 00:20:14,159 It needed something else. Maybe a bit more fruit in there. 410 00:20:14,240 --> 00:20:15,639 -Could be better. -Okay. 411 00:20:15,720 --> 00:20:16,919 Thank you. 412 00:20:20,159 --> 00:20:22,720 -That's a pretty classic Florentine. -[Laura] Yeah. 413 00:20:23,879 --> 00:20:25,000 [Prue] Snaps quite well. 414 00:20:26,280 --> 00:20:28,760 -I love that for flavours. -Yes! 415 00:20:28,840 --> 00:20:31,240 I think the issue is you want something bitter. 416 00:20:31,320 --> 00:20:35,040 If you'd kept it to dark chocolate, you would've been on a winner. 417 00:20:35,120 --> 00:20:36,919 But otherwise, that's a great Florentine. 418 00:20:37,000 --> 00:20:38,159 -Thank you. -Great, thank you. 419 00:20:38,240 --> 00:20:39,080 -Well done. -Thanks. 420 00:20:43,000 --> 00:20:44,280 [Paul] Have you practised these? 421 00:20:44,360 --> 00:20:45,840 -Yes. -Have you done them in the time? 422 00:20:45,919 --> 00:20:47,399 -No. -Right. 423 00:20:47,480 --> 00:20:49,000 Do you remember what we said last week? 424 00:20:49,080 --> 00:20:52,040 -Entirely. -So my question is why did you do it? 425 00:20:52,120 --> 00:20:53,639 -Course I have. -Because I like them. 426 00:20:55,000 --> 00:20:57,320 [Prue] Anyway, it certainly does not snap. 427 00:20:57,399 --> 00:20:59,720 -No. -I love the flavours of it. 428 00:20:59,800 --> 00:21:02,560 -It's not baked enough. -The idea of the waistcoats, I love. 429 00:21:02,639 --> 00:21:05,480 But, honestly, that modelling chocolate ruins the biscuit. 430 00:21:05,560 --> 00:21:07,320 -[Rowan] Okay. -[Prue] It's so sweet. 431 00:21:07,399 --> 00:21:10,520 Great flavours. Again, simplify things to get it done in time. 432 00:21:10,600 --> 00:21:12,440 He's a dreamer. Don't stop dreaming. 433 00:21:12,520 --> 00:21:14,440 -But thank you anyway. -[Prue laughing] 434 00:21:17,760 --> 00:21:19,720 [Prue] They look so sweet, like little boats. 435 00:21:21,080 --> 00:21:22,679 [Paul] Looks amazing. 436 00:21:24,679 --> 00:21:25,720 Mmm! 437 00:21:26,360 --> 00:21:30,679 The crunch from the nuts is gorgeous. You get a bit of saffron in there as well. 438 00:21:30,760 --> 00:21:33,960 You've created a beautiful, well-balanced Florentine. 439 00:21:34,040 --> 00:21:37,040 It's lovely. The only problem is we asked for a... 440 00:21:37,600 --> 00:21:38,720 -Snap. Yeah. -[Prue] Snap. 441 00:21:38,800 --> 00:21:41,240 -And what's the tea? -[Sura] Cardamom tea. 442 00:21:42,040 --> 00:21:44,280 -[Paul] That's delicious. -[Prue] Lovely. 443 00:21:44,360 --> 00:21:46,480 -Can I take it with me? -Thank you so much. 444 00:21:51,439 --> 00:21:54,320 You've got the colour of a sticky toffee pudding. 445 00:21:54,399 --> 00:21:56,040 -[Peter] Yeah. -Smells like one, too. 446 00:21:56,120 --> 00:21:57,600 [Paul] Ooh, bit of a bend. 447 00:22:00,520 --> 00:22:03,960 The flavour's delicious. I've never had anything like it. 448 00:22:04,040 --> 00:22:06,040 Particularly like that white chocolate. 449 00:22:06,120 --> 00:22:07,840 I love that caramel flavour. 450 00:22:07,919 --> 00:22:09,600 You're clever with your ideas. 451 00:22:09,679 --> 00:22:12,679 You've come up with something that's truly unique. Thank you. 452 00:22:13,639 --> 00:22:17,120 [softly] That was touching, mate. That smells delicious. 453 00:22:18,480 --> 00:22:21,080 But as we all know, eating's cheating, so... 454 00:22:21,159 --> 00:22:22,320 [chuckles softly] 455 00:22:25,040 --> 00:22:26,560 [Paul] They're a bit scruffy. 456 00:22:26,639 --> 00:22:28,320 Time wasn't on my side. 457 00:22:28,399 --> 00:22:29,320 [Prue grunting] 458 00:22:30,960 --> 00:22:34,399 -[laughs] -You needed slightly longer in the oven. 459 00:22:35,439 --> 00:22:37,960 There's something tough in there. Is it the mango? 460 00:22:38,040 --> 00:22:39,560 Probably, yes. 461 00:22:39,639 --> 00:22:41,000 Hmm. 462 00:22:41,080 --> 00:22:43,280 -It's like leather. -Oh, God, this is agonising. 463 00:22:44,520 --> 00:22:47,280 The mango needs to be soaked 'cause it's just too chewy. 464 00:22:47,360 --> 00:22:49,240 -But love the flavour of it. -Thank you. 465 00:22:52,840 --> 00:22:55,439 [Prue] It's very pretty and neat as anything. 466 00:22:55,520 --> 00:22:58,200 Unique. Unusual to use the ruby chocolate. 467 00:22:58,280 --> 00:23:00,120 -Yeah. -I do like the uniformity. 468 00:23:00,200 --> 00:23:02,639 -Thank you. -[Prue] It isn't going to snap, though. 469 00:23:02,720 --> 00:23:04,040 [Marc] Yeah. 470 00:23:05,679 --> 00:23:08,879 [Paul] Ruby chocolate's quite tart and blends well with ginger. 471 00:23:08,960 --> 00:23:10,280 You've got a nice flavour. 472 00:23:10,360 --> 00:23:14,720 I love the sour cherries. Very surprising, very original and very delicious. 473 00:23:14,800 --> 00:23:16,560 -Brilliant. I'll take that. -[Prue] Well done. 474 00:23:16,639 --> 00:23:17,800 -Well done. -Thank you. 475 00:23:25,399 --> 00:23:29,919 I think you've lost in the appearance what a Florentine is. 476 00:23:30,000 --> 00:23:32,480 You should be able to see much more texture. 477 00:23:32,560 --> 00:23:34,840 You're not getting that, it's flat as a pancake. 478 00:23:34,919 --> 00:23:36,360 [Prue] I bet it tastes nice. 479 00:23:37,360 --> 00:23:38,760 And it has a snap. 480 00:23:38,840 --> 00:23:40,560 [Paul] Ginger tastes strong, which I like. 481 00:23:40,639 --> 00:23:43,000 It's like having, erm, ginger brandy snap. 482 00:23:43,080 --> 00:23:45,960 It's a delicious biscuit, but it is not a Florentine. 483 00:23:46,040 --> 00:23:47,760 -Okay. -[Paul] Thank you, Linda. 484 00:23:55,000 --> 00:23:56,120 What's the decoration? 485 00:23:56,200 --> 00:23:58,840 Supposed to be, er, a sort of, of a peacock effect. 486 00:23:58,919 --> 00:24:01,800 Peacock? Thought it was a tennis racquet to celebrate Wimbledon. 487 00:24:01,879 --> 00:24:02,960 Yes, it was. 488 00:24:03,040 --> 00:24:05,080 [Paul laughs] 489 00:24:05,159 --> 00:24:06,320 [Prue] They're gooey. 490 00:24:06,399 --> 00:24:08,720 Could've stayed in there another five minutes. 491 00:24:08,800 --> 00:24:11,760 -You soaked your mango, didn't you? -Yeah. 492 00:24:11,840 --> 00:24:14,360 I imagine that contributed to a sort of sogginess. 493 00:24:14,439 --> 00:24:16,760 I like the flavours, but it's not a Florentine. 494 00:24:16,840 --> 00:24:17,879 Never mind. Thank you, Mak. 495 00:24:17,960 --> 00:24:19,520 -Thank you. -Thank you. 496 00:24:23,520 --> 00:24:25,560 I have to say, I think they look good. 497 00:24:25,639 --> 00:24:26,639 Thank you. 498 00:24:26,720 --> 00:24:30,639 You've got a good tempered chocolate, and I like the top, classic Florentine. 499 00:24:30,720 --> 00:24:32,439 You've got a nice shine, it's busy, 500 00:24:32,520 --> 00:24:34,600 and that's what a Florentine should look like. 501 00:24:36,280 --> 00:24:37,280 Bit of a snap. 502 00:24:37,360 --> 00:24:40,800 It's chocolatey, it's nutty. Love the sour cherry. 503 00:24:40,879 --> 00:24:41,919 It's delicious. 504 00:24:42,000 --> 00:24:45,639 The ginger and the cherry with the dark chocolate is just fantastic. 505 00:24:45,720 --> 00:24:47,919 And it does snap, it's nice and thin. 506 00:24:48,000 --> 00:24:49,760 Can't find fault with them, really. 507 00:24:56,480 --> 00:24:57,320 [Lottie gasps] 508 00:24:57,879 --> 00:25:00,080 -Well done. -Thank you. 509 00:25:01,879 --> 00:25:03,840 I'll take that one with me. Thank you. 510 00:25:03,919 --> 00:25:04,760 [Noel laughs] 511 00:25:04,840 --> 00:25:06,240 [exhales in relief] 512 00:25:08,919 --> 00:25:10,120 [softly] What? 513 00:25:10,760 --> 00:25:11,800 As if! 514 00:25:11,879 --> 00:25:14,000 [in normal voice] Completely mad. [gasps] 515 00:25:14,679 --> 00:25:15,800 Imagine, me? 516 00:25:17,520 --> 00:25:19,000 Never gonna wash my hand again. 517 00:25:19,080 --> 00:25:21,320 I like my fruit chunky, but what can I say? 518 00:25:21,399 --> 00:25:24,679 They're the experts. If they're not right, they're not right. 519 00:25:24,760 --> 00:25:26,199 I'm just disappointed. 520 00:25:26,280 --> 00:25:28,560 [Dave] That went well. I did get a snap. 521 00:25:28,639 --> 00:25:30,760 That's what I was going for, the snap. 522 00:25:30,840 --> 00:25:33,439 [Rowan] The concept was good, but too ambitious. 523 00:25:33,520 --> 00:25:35,399 I shall endeavour to take the advice. 524 00:25:36,000 --> 00:25:38,760 It could've gone better. I've just gotta stay calm. 525 00:25:38,840 --> 00:25:40,120 Just put this morning behind me 526 00:25:40,199 --> 00:25:41,879 and look forward to this afternoon. 527 00:25:47,600 --> 00:25:50,679 [Matt] The bakers were able to practise their signature bakes, 528 00:25:50,760 --> 00:25:54,560 but have no idea what technical mystery lies ahead. 529 00:25:58,120 --> 00:26:01,120 Bakers, it's time for your technical challenge, 530 00:26:01,199 --> 00:26:03,320 which today has been set by Prue. 531 00:26:03,399 --> 00:26:05,040 Prue, any words of advice? 532 00:26:05,120 --> 00:26:06,280 This is a classic. 533 00:26:06,840 --> 00:26:10,040 So read your recipe, no going off-piste. 534 00:26:10,120 --> 00:26:12,600 [Noel] Your technical challenge will be judged blind, 535 00:26:12,679 --> 00:26:15,320 so we're gonna have to ask the judges to leave the tent. 536 00:26:15,399 --> 00:26:16,360 Off you pop. 537 00:26:16,919 --> 00:26:18,679 Let's say things about them while they're gone. 538 00:26:18,760 --> 00:26:20,720 [Noel and Sura chuckle] 539 00:26:20,800 --> 00:26:26,120 Prue would like you to make 12 hand-shaped coconut macaroons. 540 00:26:26,679 --> 00:26:29,399 Six of them must be drizzled and filled with chocolate 541 00:26:29,480 --> 00:26:33,120 and six of them must be piped with a delicious mango curd. 542 00:26:33,199 --> 00:26:34,800 [Matt] Sounds quite involved. 543 00:26:34,879 --> 00:26:37,800 If I were you, I'd just go out and buy some, much easier. 544 00:26:37,879 --> 00:26:39,159 -It doesn't work like that. -Oh. 545 00:26:39,240 --> 00:26:40,879 -[chuckles] -[Noel] They must be crispy 546 00:26:40,960 --> 00:26:44,000 and golden on the outside, but chewy on the inside. 547 00:26:44,080 --> 00:26:45,800 You've got an hour and 45 minutes. 548 00:26:45,879 --> 00:26:47,600 -On your marks. -[in opera voice] Get set. 549 00:26:47,679 --> 00:26:48,520 Go to the shops. 550 00:26:48,600 --> 00:26:49,800 -Or bake. -Or bake. 551 00:26:50,639 --> 00:26:52,120 [cutlery clattering] 552 00:26:52,679 --> 00:26:54,120 [Rowan] Oh, Jesus. 553 00:26:54,199 --> 00:26:56,080 Macaroons? I've got no idea, mate. 554 00:26:56,159 --> 00:26:58,240 I don't think I've eaten one, let alone made one. 555 00:26:58,320 --> 00:26:59,639 This is gonna be interesting. 556 00:26:59,720 --> 00:27:02,240 I'm familiar with macaroons 557 00:27:02,320 --> 00:27:05,840 and I've made them once a very long time ago, but not filled. 558 00:27:05,919 --> 00:27:09,360 I've made these, er, with my mum before, but donkeys ago. 559 00:27:09,439 --> 00:27:11,360 [Rowan] Haven't had macaroons for years. 560 00:27:11,439 --> 00:27:13,080 They're okay, but they get stuck in your teeth. 561 00:27:14,080 --> 00:27:16,800 Prue, macaroons as a technical challenge, good choice. 562 00:27:16,879 --> 00:27:19,199 -A favourite of mine. -I know. I love them, too. 563 00:27:19,280 --> 00:27:21,480 They look so simple and if you read the recipe, 564 00:27:21,560 --> 00:27:23,240 it's, "Oh, no problem with that." 565 00:27:23,320 --> 00:27:26,120 But I think they're trickier than they sound. 566 00:27:26,199 --> 00:27:28,360 It's important to get the mixture right. 567 00:27:28,439 --> 00:27:30,199 We've given them coconut flakes 568 00:27:30,280 --> 00:27:33,600 which they need to put in a processor, briefly. 569 00:27:33,679 --> 00:27:37,000 If they overdo it, they won't get this nice, rough edge, 570 00:27:37,080 --> 00:27:39,960 they'll get a smooth paste which will stick together 571 00:27:40,040 --> 00:27:41,399 and won't be nearly so pleasant. 572 00:27:41,480 --> 00:27:42,760 I think these look beautiful. 573 00:27:42,840 --> 00:27:46,600 They're all the same size, regardless whether they're mango or chocolate. 574 00:27:46,679 --> 00:27:48,480 I think I'll try the mango first. 575 00:27:49,159 --> 00:27:51,320 As soon as you bite into it, there's coconut. 576 00:27:51,399 --> 00:27:54,879 The mango is beautiful as well. It's just the right consistency. 577 00:27:54,960 --> 00:27:58,240 Smooth as anything, but it's set. It's not running. 578 00:27:58,320 --> 00:28:01,280 You have to pipe a wall around the edge. 579 00:28:01,360 --> 00:28:04,560 If you don't get high enough walls, you don't get enough mango curd. 580 00:28:04,639 --> 00:28:06,159 Moving on to the chocolate. 581 00:28:06,240 --> 00:28:08,320 -Very neat lines on the top. -[Prue] Hmm. 582 00:28:08,399 --> 00:28:09,919 And a good decent lump 583 00:28:10,000 --> 00:28:11,560 -of chocolate in there. -[Paul] Mmm. 584 00:28:11,639 --> 00:28:13,600 It's gorgeous blended with the coconut. 585 00:28:13,679 --> 00:28:17,000 We've squeezed them a bit on time to get this done. It is a challenge. 586 00:28:17,080 --> 00:28:20,439 The most important thing is timing in the oven, 587 00:28:20,520 --> 00:28:23,760 because they need to be just golden brown, 588 00:28:23,840 --> 00:28:27,639 crunchy on the outside, slightly chewy and sticky in the middle. 589 00:28:28,240 --> 00:28:32,040 The test is the colour. Take it out when it looks like that. 590 00:28:32,120 --> 00:28:33,360 [Paul] There's nothing better. 591 00:28:33,439 --> 00:28:35,120 It takes me back to when I was a kid. 592 00:28:35,199 --> 00:28:36,959 Perfect with a great cup of tea. 593 00:28:38,879 --> 00:28:41,199 First instruction, make the mango curd. 594 00:28:42,439 --> 00:28:43,800 [Laura] It's a little mean. 595 00:28:44,360 --> 00:28:47,120 Trying to refresh my memory of how to make a curd. 596 00:28:48,000 --> 00:28:50,639 So you've got mango puree in there, caster sugar, 597 00:28:50,720 --> 00:28:52,840 you've got one egg and two yolks, 598 00:28:52,919 --> 00:28:55,360 bit of lime juice and a bit of unsalted butter. 599 00:28:55,439 --> 00:28:58,480 And then very carefully cook it over gentle heat. 600 00:28:58,560 --> 00:29:00,639 What I don't want is scrambled egg. 601 00:29:00,720 --> 00:29:02,159 Mango-flavoured scrambled egg. 602 00:29:02,240 --> 00:29:05,159 [Linda] Curd can take a little while to thicken up. 603 00:29:06,199 --> 00:29:07,560 [Lottie] Smells nice. 604 00:29:08,560 --> 00:29:10,399 [Matt] Have you made macaroons before? 605 00:29:10,480 --> 00:29:12,600 No, I've made macarons before, but not macaroons. 606 00:29:12,679 --> 00:29:14,120 -[Matt] They're a different food. -Yes. 607 00:29:14,199 --> 00:29:16,919 They've added an extra letter and called it "macaroons". 608 00:29:17,000 --> 00:29:17,919 They have. 609 00:29:18,000 --> 00:29:20,600 Next year, people will have to make macarooons 610 00:29:20,679 --> 00:29:23,399 -'cause they'll add another letter to it. -[chuckles] 611 00:29:23,480 --> 00:29:25,240 My curd is starting to thicken. 612 00:29:25,800 --> 00:29:28,720 It should be quite drippy, but quite thick. 613 00:29:28,800 --> 00:29:30,840 It's important that I do well in this challenge, 614 00:29:30,919 --> 00:29:34,000 so that's why I'm gonna be... extra careful. 615 00:29:34,760 --> 00:29:36,120 [Laura] I think that looks okay. 616 00:29:36,199 --> 00:29:37,080 Let's add the butter. 617 00:29:37,159 --> 00:29:40,280 If you add the cold butter and then just keep whisking it in, 618 00:29:40,360 --> 00:29:43,199 it should go really nice and silky and smooth... I think. 619 00:29:43,280 --> 00:29:45,399 Either that or I'm talking out my arse. 620 00:29:46,679 --> 00:29:49,720 [Rowan] It's thickening nicely now. That doesn't look too bad. 621 00:29:49,800 --> 00:29:52,159 Mango curd has to chill. Keep it chill. 622 00:29:52,240 --> 00:29:55,480 [Laura] I'm trying to cool it quickly by putting it in the freezer. 623 00:29:56,000 --> 00:29:59,240 My mango curd is in the fridge. 624 00:29:59,320 --> 00:30:01,639 "Using the round cutter as a guide, 625 00:30:01,720 --> 00:30:05,439 draw 12 circles on the rice paper and then cut out the circles." 626 00:30:05,520 --> 00:30:06,840 [Lottie] Is this rice paper? 627 00:30:06,919 --> 00:30:09,800 -[Matt] Rice paper does look delicious. -I never tried that. 628 00:30:09,879 --> 00:30:12,240 -You can... Yes, it's edibubble. -[Hermine chuckles] 629 00:30:12,320 --> 00:30:14,760 [Mak] So far, so good. I'm good at drawing circles. 630 00:30:14,840 --> 00:30:17,679 I'm just waiting for my curd to thicken a bit more. 631 00:30:17,760 --> 00:30:18,959 Still a bit runny, 632 00:30:19,040 --> 00:30:21,959 and so I really need to crack on with everything else. 633 00:30:22,040 --> 00:30:23,399 [sing-song] Glasses on. 634 00:30:23,480 --> 00:30:24,639 Mean business. 635 00:30:24,720 --> 00:30:26,320 Why is that? Hand shake? 636 00:30:26,399 --> 00:30:27,760 Come on, spill the dirt. 637 00:30:27,840 --> 00:30:30,080 -How did it feel when Hollywood... -[Lottie] I-- 638 00:30:30,159 --> 00:30:34,320 ...his big, sausage-y fingers gripped your pale... 639 00:30:34,399 --> 00:30:36,560 -Yeah. Thanks, yeah. -...ET-like fingers? 640 00:30:36,639 --> 00:30:37,520 How did it feel? 641 00:30:37,600 --> 00:30:38,679 -I felt nothing. -Angry? 642 00:30:38,760 --> 00:30:40,560 -I just felt shocked... -You felt nothing? 643 00:30:40,639 --> 00:30:42,199 -And like-- -Cold, dead inside. 644 00:30:42,280 --> 00:30:44,199 No, I'm not dead inside, I just went numb. 645 00:30:44,280 --> 00:30:46,360 -I didn't know what was happening. -[laughs] 646 00:30:46,439 --> 00:30:49,600 That's it, that's the pivotal moment in your baking career. 647 00:30:49,679 --> 00:30:51,879 Yeah, that's it. I've peaked for sure. 648 00:30:53,399 --> 00:30:56,480 "For the macaroons, tip the shredded coconut into the food processor 649 00:30:56,560 --> 00:30:58,800 and blitz until the flakes are small enough to pipe." 650 00:30:59,520 --> 00:31:03,560 It's been very clear in the recipe to not over-blitz the coconut, 651 00:31:03,639 --> 00:31:05,000 so trying to listen to that. 652 00:31:06,720 --> 00:31:08,320 I think that'll do. 653 00:31:09,760 --> 00:31:12,080 It's hard not to lose your nerve when you look around 654 00:31:12,159 --> 00:31:13,840 and everyone else is miles ahead. 655 00:31:14,959 --> 00:31:18,199 But I was really worried about leaving this curd for too long. 656 00:31:18,280 --> 00:31:19,159 I'm gonna go with that. 657 00:31:19,240 --> 00:31:23,199 "Add the almond extract, rice flour, condensed milk and pulse." 658 00:31:23,280 --> 00:31:26,480 This is condensed milk, nice and sticky. I love this. 659 00:31:26,560 --> 00:31:28,360 -[Matt] Could you drink that? -[Mak] I have. 660 00:31:28,439 --> 00:31:30,399 -You've drunk condensed milk? -I have. 661 00:31:30,480 --> 00:31:31,639 -[Matt] Really? -I love it. 662 00:31:31,720 --> 00:31:33,120 I leave you in disgust. 663 00:31:33,199 --> 00:31:34,439 [chuckles] 664 00:31:34,520 --> 00:31:37,959 "Carefully fold whisked egg whites into the coconut mixture." 665 00:31:38,040 --> 00:31:41,199 It's just gonna help raise and keep them light. 666 00:31:41,280 --> 00:31:44,600 So, I guess it'll be kind of like a meringue-y, chewy texture. 667 00:31:45,320 --> 00:31:47,159 [Mak] Now, I think that is done. 668 00:31:48,760 --> 00:31:51,719 [Matt] Bakers, you are halfway through. 669 00:31:51,800 --> 00:31:53,800 So basically, you have 52 and a half minutes left. 670 00:31:54,879 --> 00:31:56,240 [Mark] I'm running behind. 671 00:31:56,320 --> 00:31:58,560 So at the minute, I'm adding the coconut. 672 00:31:58,639 --> 00:32:01,199 I think there was time in the recipe to make the curd properly, 673 00:32:01,280 --> 00:32:03,760 so I hope that I haven't just wasted that. 674 00:32:03,840 --> 00:32:04,679 [inhales sharply] 675 00:32:05,879 --> 00:32:11,240 "Spoon half of the mixture into a piping bag fitted with a large star nozzle." 676 00:32:12,439 --> 00:32:15,959 The mixture looks yummy. I kinda want to just eat the batter as is. 677 00:32:16,040 --> 00:32:18,439 Mmm, I'd quite like a bit of rum in there, I think. 678 00:32:18,959 --> 00:32:20,679 Overall, mmm, nice. 679 00:32:20,760 --> 00:32:23,240 "Pipe a ring of coconut around the edge of the rice paper." 680 00:32:23,320 --> 00:32:25,199 "Pipe a small amount of mixture into the hole." 681 00:32:25,280 --> 00:32:28,360 [Rowan] So, you're making a little dish, really, for the curd. 682 00:32:28,439 --> 00:32:32,560 I'm worried about how deep the hole has to be in order to fit a filling in. 683 00:32:32,639 --> 00:32:35,080 It's quite pipeable, so it's holding its shape. 684 00:32:36,360 --> 00:32:39,919 Come on, Laura, you know how to pipe. I feel like mine's too thick. 685 00:32:40,000 --> 00:32:42,520 I wonder whether I haven't made it fine enough. 686 00:32:42,600 --> 00:32:44,879 "For the remaining six macaroons, 687 00:32:44,959 --> 00:32:50,959 place a spoonful of coconut mixture on the remaining discs and flatten." 688 00:32:51,040 --> 00:32:55,879 "Place a square of chocolate into the centre of each coconut circle." 689 00:32:55,959 --> 00:33:00,560 Then I'm going to place a spoon of the mixture over the top 690 00:33:00,639 --> 00:33:01,760 and create a dome. 691 00:33:02,360 --> 00:33:04,439 [Linda] If you don't get the chocolate covered up, 692 00:33:04,520 --> 00:33:07,080 it's gonna start running out of it as it's cooking. 693 00:33:07,159 --> 00:33:10,560 I'm just trying to make sure that it's all covered in now. 694 00:33:11,080 --> 00:33:14,360 [Mark] I'm just trying to get them as even as I possibly can. 695 00:33:14,439 --> 00:33:15,480 Save some time now. 696 00:33:16,600 --> 00:33:19,080 On the recipe, it tells us to "bake". 697 00:33:19,159 --> 00:33:21,879 Er... so, useful. 698 00:33:21,959 --> 00:33:24,480 [Marc] Gonna pop those in the oven now. [sighs] 699 00:33:24,560 --> 00:33:26,840 [Lottie] I genuinely have no idea on timing. 700 00:33:26,919 --> 00:33:28,520 It's on 130. 701 00:33:28,600 --> 00:33:31,080 -Gonna start with ten minutes. -[timer beeping] 702 00:33:31,159 --> 00:33:34,159 Starting with ten minutes, then I'll check them, see how they go. 703 00:33:34,240 --> 00:33:35,760 With how much time's left, 704 00:33:35,840 --> 00:33:39,120 it's an indication that it's probably a longer bake than what everyone reckons. 705 00:33:39,199 --> 00:33:40,760 I reckon 25 minutes in the end. 706 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 [Mak] They're in. Thirty minutes. 707 00:33:42,639 --> 00:33:44,600 It's a low and slow cook. 708 00:33:46,120 --> 00:33:47,760 I do feel a little up against it. 709 00:33:47,840 --> 00:33:51,520 They'll probably take 20 minutes to bake, so it doesn't give me a lot of time. 710 00:33:51,600 --> 00:33:52,800 My curd better be good. 711 00:33:53,280 --> 00:33:54,120 [chuckles] 712 00:33:55,560 --> 00:33:58,159 [softly] Bakers, you've got half an hour left. 713 00:33:58,240 --> 00:33:59,199 Don't wanna wake Matt up. 714 00:34:01,080 --> 00:34:02,800 Half an hour. 715 00:34:03,399 --> 00:34:05,280 [annoyed] Come on. 716 00:34:06,040 --> 00:34:07,159 It's taking so long. 717 00:34:07,240 --> 00:34:08,480 [Laura] They're not even toasty. 718 00:34:09,040 --> 00:34:11,639 They did say that they wanted a nice golden top. 719 00:34:11,719 --> 00:34:12,799 Mine aren't golden. 720 00:34:13,279 --> 00:34:16,000 I don't know, man. What is golden, know what I mean? 721 00:34:17,040 --> 00:34:18,960 Golden can mean anything, really. 722 00:34:19,520 --> 00:34:21,400 [straining] I just don't know. 723 00:34:21,480 --> 00:34:24,199 These are not gonna get golden brown, I don't think. 724 00:34:25,120 --> 00:34:27,120 Lordy, lordy, lordy. 725 00:34:27,199 --> 00:34:28,600 [Laura] It's really intense. 726 00:34:28,679 --> 00:34:31,000 -[Noel] I find it strangely relaxing. -Do you? 727 00:34:31,080 --> 00:34:32,600 Watching everyone else stress? 728 00:34:32,679 --> 00:34:34,799 [Noel] Seeing their dreams slide away. 729 00:34:34,880 --> 00:34:36,440 [both laugh] 730 00:34:36,520 --> 00:34:39,120 [sighing] Oh, God. 731 00:34:39,199 --> 00:34:40,719 [Lottie] I don't have any patience. 732 00:34:40,799 --> 00:34:42,679 [Peter] Certainly not looking golden, 733 00:34:42,759 --> 00:34:45,159 but I think it'll take a really long time to get golden. 734 00:34:45,239 --> 00:34:46,319 What do you reckon? 735 00:34:47,120 --> 00:34:48,639 Least another five minutes, I think. 736 00:34:48,719 --> 00:34:50,159 [Mark] They're taking ages. 737 00:34:50,239 --> 00:34:51,279 [Linda] They are, aren't they? 738 00:34:51,360 --> 00:34:53,560 -[Marc] A lot longer than I expected. -[Linda] Mmm. 739 00:34:53,639 --> 00:34:55,199 I think I shouldn't have come down here. 740 00:34:55,279 --> 00:34:56,839 I don't know if I can get back up. 741 00:34:56,920 --> 00:34:58,720 -[Laura laughs] -That's what I think. 742 00:34:59,400 --> 00:35:01,240 [groaning] Oh, my Lord! 743 00:35:01,319 --> 00:35:02,200 [in normal voice] I'm all right. 744 00:35:02,279 --> 00:35:04,319 Might go in with those. Let's have a look. 745 00:35:04,400 --> 00:35:06,400 I think maybe one minute longer. 746 00:35:08,000 --> 00:35:10,480 [Rowan] These are looking rustic, but not too bad. 747 00:35:10,560 --> 00:35:12,000 I've gotta get them cool. 748 00:35:12,720 --> 00:35:14,520 I might pull mine, you know. 749 00:35:14,600 --> 00:35:16,040 I'm gonna get them out now. 750 00:35:17,040 --> 00:35:18,480 [Laura] They're nice and golden. 751 00:35:19,080 --> 00:35:20,160 Think I'm happy. 752 00:35:20,240 --> 00:35:22,120 [Hermine] Don't know what they should look like, 753 00:35:22,200 --> 00:35:24,000 but I think they look all right. 754 00:35:24,080 --> 00:35:25,440 [Matt] Ooh, they look good. 755 00:35:25,520 --> 00:35:28,240 Now, these ones are quite a lot larger than those ones. 756 00:35:28,319 --> 00:35:30,160 -[Sura] Yes. -[Matt] Is that intentional? 757 00:35:30,240 --> 00:35:31,680 Well... no. 758 00:35:32,279 --> 00:35:35,080 Right. You should've said yes. Oh, we'll do it again. 759 00:35:35,160 --> 00:35:38,680 So these ones are a bit larger than those ones. Is that intentional? 760 00:35:38,759 --> 00:35:40,799 -Yes, they've got chocolate inside. -That's... Right. 761 00:35:40,880 --> 00:35:42,400 That's a good... approach. 762 00:35:42,480 --> 00:35:43,799 [laughs] 763 00:35:44,759 --> 00:35:48,560 I think the colour's looking good, but I just don't think they're ready yet. 764 00:35:48,640 --> 00:35:52,319 I think I'm at 28 minutes now. I reckon a couple more minutes. 765 00:35:52,400 --> 00:35:54,600 [Mak] Just need five more minutes, I'll be done. 766 00:35:54,680 --> 00:35:56,080 [Mark] Maybe they are ready. 767 00:35:57,319 --> 00:35:58,400 How long have we got? 768 00:35:58,480 --> 00:36:00,759 Bakers, you have five minutes 769 00:36:00,839 --> 00:36:03,960 until we tell you that you have ten minutes! 770 00:36:04,040 --> 00:36:05,080 Matt. 771 00:36:05,160 --> 00:36:06,160 You have 15 minutes. 772 00:36:06,240 --> 00:36:08,200 -[both laughing] -[Laura] That was mean. 773 00:36:08,279 --> 00:36:09,120 I'm bad. 774 00:36:09,200 --> 00:36:10,920 Gonna give them a bit longer. 775 00:36:11,000 --> 00:36:12,440 [Lottie] What am I supposed to put in this? 776 00:36:12,520 --> 00:36:14,400 "Spoon a small amount of set curd into each ring." 777 00:36:14,480 --> 00:36:16,120 Okay, set curd. 778 00:36:16,200 --> 00:36:18,000 [Hermine] That's the consistency I would have 779 00:36:18,080 --> 00:36:20,120 if I was making a lemon curd. 780 00:36:20,200 --> 00:36:21,920 They're finally coming out. 781 00:36:24,600 --> 00:36:25,600 Ow, ow, ow. 782 00:36:25,680 --> 00:36:28,279 Dave's look rather sophisticated. 783 00:36:28,360 --> 00:36:29,360 [Dave] I like them. 784 00:36:29,839 --> 00:36:32,240 Does look as if the cat's had an accident. 785 00:36:32,319 --> 00:36:33,960 "To decorate the chocolate macaroons, 786 00:36:34,040 --> 00:36:37,240 pipe fine lines across them with melted chocolate." 787 00:36:37,720 --> 00:36:39,440 That's what I'm going for, nice and neat. 788 00:36:40,319 --> 00:36:42,799 [Rowan] That's more like it. Bit more freestyle. 789 00:36:42,880 --> 00:36:44,839 Putting the mango curd in the middle. 790 00:36:44,920 --> 00:36:49,200 [Mark] Ideally, I'd want them to be cool, 'cause I'm conscious I'm quite behind. 791 00:36:49,279 --> 00:36:52,960 Bakers, it's basically too late now, you've got one minute left. 792 00:36:53,040 --> 00:36:53,880 [Marc] Chocolate season. 793 00:36:55,720 --> 00:36:57,480 -[Mark] It's seized on me. -[Lottie] Have mine. 794 00:36:57,560 --> 00:36:59,359 [Mark] Cheers, you've totally saved me. 795 00:36:59,440 --> 00:37:01,799 [Sura] There's not enough space for all six. 796 00:37:02,480 --> 00:37:04,000 [timer beeping] 797 00:37:04,640 --> 00:37:07,920 Bakers, your time is up. 798 00:37:08,000 --> 00:37:08,920 I think they're beautiful. 799 00:37:09,000 --> 00:37:11,520 You can see the influence of fine French patisserie. 800 00:37:11,600 --> 00:37:12,920 [laughs] 801 00:37:13,000 --> 00:37:15,960 Please bring your trays forward to the front 802 00:37:16,040 --> 00:37:18,120 and put them behind your photograph. 803 00:37:18,200 --> 00:37:19,799 Sura, hang back a little bit. 804 00:37:19,880 --> 00:37:22,520 [laughing] I'm joking. 805 00:37:24,319 --> 00:37:28,400 [Noel] Prue and Paul are looking for 12 uniform coconut macaroons, 806 00:37:28,480 --> 00:37:31,759 six filled with mango curd and six filled with chocolate, 807 00:37:31,839 --> 00:37:34,520 crispy on the outside and chewy in the middle. 808 00:37:34,600 --> 00:37:36,799 So, let's have a look at the first one. 809 00:37:38,000 --> 00:37:40,680 -[Paul] I like them to be the same sizes. -[Prue] Yeah. 810 00:37:40,759 --> 00:37:41,960 [Paul] They look very similar. 811 00:37:42,040 --> 00:37:44,000 They could've done with a little bit longer. 812 00:37:46,040 --> 00:37:49,560 It's delicious, but not quite crisp enough on the outside 813 00:37:49,640 --> 00:37:51,920 -and a bit too squashy. -[Paul] Hmm. 814 00:37:52,000 --> 00:37:53,560 Let's have a check of that mango. 815 00:37:54,319 --> 00:37:55,160 It's not bad. 816 00:37:55,240 --> 00:37:57,560 Like to see more of a ridge there to create a... 817 00:37:57,640 --> 00:37:59,839 -A well. -A pond in the middle, yeah. 818 00:37:59,920 --> 00:38:01,400 Let's move on to the second one. 819 00:38:01,480 --> 00:38:03,440 The chocolate ones look a bit untidy. 820 00:38:03,520 --> 00:38:04,600 [Prue] They're different sizes. 821 00:38:04,680 --> 00:38:07,440 -That one's much smaller than that one. -Yeah. 822 00:38:09,880 --> 00:38:12,400 -Needed a bit longer those, actually. -[Prue] Hmm. 823 00:38:12,480 --> 00:38:14,839 [Paul] I like this decoration, the lines. 824 00:38:14,920 --> 00:38:18,640 [Prue] They're very different sizes. These ones are tiny and these are big. 825 00:38:21,279 --> 00:38:22,839 But does taste very good. 826 00:38:23,880 --> 00:38:25,400 [Paul] Slightly underbaked. 827 00:38:25,480 --> 00:38:26,920 The piping's a little peculiar. 828 00:38:27,000 --> 00:38:28,799 -[Paul laughing] It is. -[Prue laughs] 829 00:38:28,880 --> 00:38:30,640 That one's a sort of squirt. 830 00:38:32,000 --> 00:38:32,880 Mmm. 831 00:38:32,960 --> 00:38:33,839 It's too soft. 832 00:38:33,920 --> 00:38:37,960 The coconut that's underneath the mango is almost like it went into the oven. 833 00:38:38,040 --> 00:38:39,480 [Paul] Yeah, but moving on. 834 00:38:39,560 --> 00:38:40,960 I like this one 'cause you've got 835 00:38:41,040 --> 00:38:42,600 -a nice caramelisation... -Yeah. 836 00:38:42,680 --> 00:38:44,600 ...from the coconut. There you go. 837 00:38:46,000 --> 00:38:46,839 [Prue] Delicious. 838 00:38:46,920 --> 00:38:50,120 Crispy on the outside, soft in the middle. Mango's tasty as well. 839 00:38:50,200 --> 00:38:51,160 -Moving on. -[Prue] Right. 840 00:38:51,240 --> 00:38:52,680 [Paul] I like these as well. 841 00:38:52,759 --> 00:38:54,880 They're uniform, they're all the same size. 842 00:38:54,960 --> 00:38:56,240 Nice browning effect. 843 00:38:56,319 --> 00:38:58,359 -[Prue] Decent amount of curd. -[Paul] Yeah. 844 00:38:58,440 --> 00:39:00,200 -Good flavour. -[Prue] Curd's nice, too. 845 00:39:00,279 --> 00:39:01,560 It's a little liquid. 846 00:39:02,839 --> 00:39:04,000 [Paul] And moving on. 847 00:39:04,080 --> 00:39:07,120 They're equal, bit small, a bit undercooked as well. 848 00:39:07,200 --> 00:39:08,920 [Prue] Definitely underbaked. 849 00:39:10,440 --> 00:39:12,720 Lovely mango, just needed longer in the oven. 850 00:39:12,799 --> 00:39:15,359 These are very neat. I love these lines like that. 851 00:39:15,440 --> 00:39:17,080 It's well baked as well. 852 00:39:19,319 --> 00:39:20,680 That's got lovely flavour. 853 00:39:20,759 --> 00:39:23,720 The curd is perfect, it cuts, it doesn't just flow. 854 00:39:23,799 --> 00:39:24,799 It's a good one. 855 00:39:24,880 --> 00:39:26,799 [Paul] This again, quite a decent one. 856 00:39:26,880 --> 00:39:29,359 However, they over-blitzed the mixture. 857 00:39:29,440 --> 00:39:30,560 [Paul] Quite smooth. 858 00:39:32,160 --> 00:39:33,520 -And it's good. -[Prue] Hmm. 859 00:39:33,600 --> 00:39:35,279 [Paul] And this one's well baked. 860 00:39:35,359 --> 00:39:37,120 Could do more of a wall. 861 00:39:37,200 --> 00:39:38,319 It's a bit hard. 862 00:39:43,200 --> 00:39:45,120 -And they're quite chewy. -[Paul] Yeah. 863 00:39:45,600 --> 00:39:48,080 Last one, neat, tidy, but underbaked. 864 00:39:48,160 --> 00:39:50,640 But it's the colour, you can see how pale that is. 865 00:39:51,720 --> 00:39:53,600 [Prue] It's going to be really squashy. 866 00:39:55,400 --> 00:39:57,000 -Shame, 'cause that's neat. -[Prue] Hmm. 867 00:39:58,759 --> 00:40:02,960 [Matt] Prue and Paul will now rank the coconut macaroons from worst to best. 868 00:40:03,440 --> 00:40:07,520 In eleventh place is this one. 869 00:40:08,440 --> 00:40:10,120 Rowan. Bit underbaked, 870 00:40:10,200 --> 00:40:12,720 not very good piping, a little uneven. 871 00:40:12,799 --> 00:40:15,759 And in tenth position, we have this one. Whose is this? 872 00:40:16,319 --> 00:40:18,359 Down to colour only, Peter. 873 00:40:19,000 --> 00:40:21,520 In ninth place is this one. 874 00:40:21,600 --> 00:40:25,279 This is a really common problem of not baking it quite long enough. 875 00:40:25,359 --> 00:40:27,600 In eighth, we have this one. Whose is this? 876 00:40:28,080 --> 00:40:31,319 They were very small and needed a little bit longer in the oven. 877 00:40:31,880 --> 00:40:32,880 [Noel] Laura is seventh. 878 00:40:33,440 --> 00:40:34,839 Sura, sixth. 879 00:40:34,920 --> 00:40:38,080 Hermine, fifth, and Linda's fourth. 880 00:40:38,560 --> 00:40:41,640 And in third place is this one. Who's that? 881 00:40:42,680 --> 00:40:45,480 -Mak, these were absolutely excellent. -Thank you. 882 00:40:46,040 --> 00:40:47,799 In second, we have this one. 883 00:40:48,359 --> 00:40:51,160 Loads of texture, nice chocolate on the top. 884 00:40:51,240 --> 00:40:52,240 Spot on. 885 00:40:52,319 --> 00:40:53,839 Which leaves... 886 00:40:55,120 --> 00:40:56,759 this one. Dave. 887 00:40:57,359 --> 00:40:59,960 Really excellent macaroons. 888 00:41:00,040 --> 00:41:02,000 Curd nice, even perfect. 889 00:41:02,080 --> 00:41:03,080 Thank you. 890 00:41:03,640 --> 00:41:04,960 [all clapping] 891 00:41:06,160 --> 00:41:07,560 [imperceptible] 892 00:41:07,640 --> 00:41:10,759 Came first in technical. What an improvement from ninth last week. 893 00:41:11,319 --> 00:41:13,400 Makes me feel more confident going into tomorrow. 894 00:41:13,480 --> 00:41:15,000 Spring in the step for the morning. 895 00:41:15,080 --> 00:41:17,279 It's a bit of a fall from grace after this morning. 896 00:41:17,359 --> 00:41:19,799 And now I'm just terrified for tomorrow. 897 00:41:19,880 --> 00:41:21,880 I can't believe what just happened, second. 898 00:41:21,960 --> 00:41:25,680 I was chaotic, I was running behind everyone else. 899 00:41:25,759 --> 00:41:26,839 So, I'm delighted. 900 00:41:27,400 --> 00:41:29,200 [Rowan] It wasn't my best moment. 901 00:41:29,279 --> 00:41:31,359 They did slightly look like the cat's lavatory. 902 00:41:31,440 --> 00:41:33,160 [Mak] I'm feeling much better after that. 903 00:41:33,240 --> 00:41:35,720 I think I've clawed a bit back from this morning. 904 00:41:35,799 --> 00:41:38,680 Er, so, it just gives me hope for tomorrow. 905 00:41:45,319 --> 00:41:47,319 [Noel] There's just the showstopper challenge left 906 00:41:47,400 --> 00:41:50,520 before Prue and Paul decide who'll be leaving the tent 907 00:41:50,600 --> 00:41:53,160 and who's destined for Star Baker. 908 00:41:57,600 --> 00:42:01,359 Hello, bakers. Welcome back to the tent. It's time for your showstopper challenge. 909 00:42:01,440 --> 00:42:06,200 Today, the judges would like you to make a 3D biscuit table setting 910 00:42:06,279 --> 00:42:08,600 from a memorable meal you once had. 911 00:42:08,680 --> 00:42:10,920 They want you to sculpt your biscuit dough 912 00:42:11,000 --> 00:42:13,799 to make highly decorative and realistic looking biscuits 913 00:42:13,880 --> 00:42:15,520 that deceive the eye 914 00:42:15,600 --> 00:42:20,120 into thinking they're teapots or cups or knives, etc. You get my drift. 915 00:42:20,200 --> 00:42:22,799 You can use any type of biscuits, any flavours, 916 00:42:22,880 --> 00:42:24,600 but remember this is a showstopper, 917 00:42:24,680 --> 00:42:28,120 so it can't just look good, it has to taste fantastic. 918 00:42:28,200 --> 00:42:31,880 You have 100,000 hours. 919 00:42:31,960 --> 00:42:34,160 -Four. -400,000 hours. 920 00:42:34,240 --> 00:42:35,960 -Just four hours. -Just four, you'll never make it. 921 00:42:36,040 --> 00:42:38,200 -On your marks... Bake! -Get set... 922 00:42:40,880 --> 00:42:43,920 I'm feeling really good. Gotta keep my cool. I'm pumping. 923 00:42:44,000 --> 00:42:46,799 Yeah, I'm feeling relaxed. I'm just gonna enjoy it. 924 00:42:46,880 --> 00:42:51,440 I have so much to do, and I am absolutely... bricking it. 925 00:42:51,520 --> 00:42:54,920 It's the showstopper, we're asking the bakers to complete a dinner set, 926 00:42:55,000 --> 00:42:56,640 but it must be moulded. 927 00:42:56,720 --> 00:42:58,920 Rather than having straight biscuits, 928 00:42:59,000 --> 00:43:02,440 I'd like to see something that shows they're utilising their biscuit 929 00:43:02,520 --> 00:43:05,319 to shape 'round something, to mould, to sculpt. 930 00:43:05,400 --> 00:43:09,000 We want the bakers to use their dough as clay 931 00:43:09,080 --> 00:43:14,319 to get this balance between beautiful objects and delicious biscuits. 932 00:43:14,400 --> 00:43:15,960 The big issue the bakers are gonna have 933 00:43:16,040 --> 00:43:19,279 is almost the volume of biscuit needed to create the set. 934 00:43:19,359 --> 00:43:20,720 It's bulk, batch-baking. 935 00:43:20,799 --> 00:43:22,200 It's not going to be easy. 936 00:43:24,279 --> 00:43:26,880 -Rowan, how you doing? -Hello. So far, so good. 937 00:43:26,960 --> 00:43:27,839 [all laughing] 938 00:43:27,920 --> 00:43:30,920 -Right, table setting, what are you doing? -Table setting. 939 00:43:31,000 --> 00:43:35,240 I am doing a 90th birthday breakfast tray for my great aunt. 940 00:43:35,319 --> 00:43:39,120 So, the chocolate pot is in the form of a lighthouse. 941 00:43:39,200 --> 00:43:41,160 -Right. -Hopefully with a flashing light. 942 00:43:41,240 --> 00:43:44,040 -And then there are a couple of shell... -[laughing] 943 00:43:44,120 --> 00:43:45,319 ...er, little plates. 944 00:43:45,400 --> 00:43:47,359 [Matt] Rowan's aiming high again, 945 00:43:47,440 --> 00:43:51,240 with a maritime masterpiece he's hoping will keep him clear of disaster. 946 00:43:51,319 --> 00:43:53,759 His lemon biscuit lighthouse hot chocolate pot 947 00:43:53,839 --> 00:43:56,480 will be adorned with Viennese biscuit sea creatures. 948 00:43:56,560 --> 00:43:58,440 -You've practised this? -I have. 949 00:43:58,520 --> 00:43:59,759 -[Paul] You've done it in the time? -No. 950 00:43:59,839 --> 00:44:00,720 Brilliant. 951 00:44:00,799 --> 00:44:01,680 [laughs] 952 00:44:01,759 --> 00:44:04,440 You will finish this challenge, okay, in four hours. 953 00:44:04,520 --> 00:44:06,120 I wanna see what you can do. 954 00:44:06,200 --> 00:44:08,000 -That's what's frustrating. -I know. 955 00:44:08,080 --> 00:44:10,640 -Do you understand? -I know. I'll do my very best. 956 00:44:10,720 --> 00:44:12,600 [Laura] I'm just adding my spices. 957 00:44:12,680 --> 00:44:15,720 I'm gonna put an extra little bit in for good luck. [laughs] 958 00:44:15,799 --> 00:44:18,560 [Noel] To create a showstopper that will wow the judges... 959 00:44:18,640 --> 00:44:20,680 [Dave] This is extra brute cocoa powder. 960 00:44:20,759 --> 00:44:22,560 Gives it a richer chocolate taste. 961 00:44:22,640 --> 00:44:25,480 [Noel] ...not only must their biscuits be packed with flavour... 962 00:44:25,560 --> 00:44:28,560 There's 20 tablespoons of coffee. Keep me going till lunchtime. 963 00:44:28,640 --> 00:44:31,520 [Noel] ...it's vital they're strong enough to hold their shape. 964 00:44:31,600 --> 00:44:34,839 Whenever someone says a moulded biscuit or a structure with biscuit, 965 00:44:34,920 --> 00:44:36,560 everyone jumps to gingerbread, 966 00:44:36,640 --> 00:44:39,120 so it's gonna be tough to stand out today. 967 00:44:39,200 --> 00:44:41,960 [Matt] Peter's aiming to grab the judges' attention 968 00:44:42,040 --> 00:44:43,520 with a gingerbread haggis, 969 00:44:43,600 --> 00:44:46,319 filled with Scottish raspberry and oat cranachan cream. 970 00:44:46,400 --> 00:44:50,000 It is Scotland on a plate. Scotland as a plate. [chuckles] 971 00:44:50,080 --> 00:44:53,080 [Noel] Mark's taken his inspiration from much further afield. 972 00:44:53,160 --> 00:44:56,160 [Mark] My table setting is an Ethiopian coffee ceremony. 973 00:44:56,240 --> 00:44:58,520 I love it. Erm, every time I'm in Ethiopia, 974 00:44:58,600 --> 00:45:01,720 I have quite a lot of coffee. I love coffee, yeah. Yeah. 975 00:45:01,799 --> 00:45:05,000 [Noel] Decorated with striking geometric icing, 976 00:45:05,080 --> 00:45:08,799 Mark's ceremonial coffee set will be made of a cinnamon and coffee dough, 977 00:45:08,879 --> 00:45:10,879 darkened with edible charcoal powder. 978 00:45:10,960 --> 00:45:13,720 This is where it gets messy. [chuckles] 979 00:45:13,799 --> 00:45:15,400 This recipe suits me quite well 980 00:45:15,480 --> 00:45:19,040 because I'm a messy baker, so it feels nice to get stuck into something. 981 00:45:19,680 --> 00:45:22,960 [Matt] But he's not the only baker opting for a dark dough. 982 00:45:23,040 --> 00:45:26,000 I am making a Viking table setting. 983 00:45:26,080 --> 00:45:28,600 Vikings are just so cool, they're just so badass. 984 00:45:28,680 --> 00:45:33,359 [Matt] Lottie's creating a charcoal and gingerbread dining set fit for Valhalla, 985 00:45:33,440 --> 00:45:35,440 the great hall in Norse mythology, 986 00:45:35,520 --> 00:45:38,759 where heroes slain in battle are welcomed into the afterlife. 987 00:45:38,839 --> 00:45:41,560 -Are you a Viking? Are you from-- -Secretly. 988 00:45:41,640 --> 00:45:42,640 -No. I'm really not. -No? 989 00:45:42,720 --> 00:45:43,879 I'm 98% British. 990 00:45:43,960 --> 00:45:45,759 -It's upsetting and boring. -[Prue and Noel laugh] 991 00:45:45,839 --> 00:45:49,120 If you mess this up, you won't get into Valhalla, you know that? 992 00:45:49,200 --> 00:45:51,160 And that's what worries me the most. 993 00:45:51,240 --> 00:45:53,160 Let's see if we can open the gates of Valhalla later. 994 00:45:53,240 --> 00:45:54,200 [laughing] 995 00:45:54,279 --> 00:45:55,640 [Laura] The shaping is important. 996 00:45:55,720 --> 00:45:59,279 It needs to look realistic, not like a five-year-old's done it, which, 997 00:45:59,359 --> 00:46:01,640 I'm not gonna lie, is a challenge. [chuckles] 998 00:46:01,720 --> 00:46:05,839 [Noel] Sculpting biscuit dough will not only test the bakers' creativity... 999 00:46:05,920 --> 00:46:08,000 [Lottie] This is what stresses me out the most. 1000 00:46:08,080 --> 00:46:10,600 [Noel] ...but will push their technical know-how to the limit. 1001 00:46:10,680 --> 00:46:12,240 These are gonna stay in its mould, 1002 00:46:12,319 --> 00:46:14,960 and when it's baked, it should release straight away. 1003 00:46:15,040 --> 00:46:19,720 [Noel] Not only is it tricky to shape, but can easily become tough if overworked. 1004 00:46:19,799 --> 00:46:21,640 [Rowan] This is the lighthouse, 1005 00:46:21,720 --> 00:46:26,440 so I have found, if you foil it first, it'll hopefully hold it all together. 1006 00:46:26,520 --> 00:46:28,560 [Mark] This goes beyond baking knowledge 1007 00:46:28,640 --> 00:46:31,000 and takes you into the realms of how to be a potter. 1008 00:46:32,080 --> 00:46:34,759 [Matt] While most bakers are shaping then baking, 1009 00:46:34,839 --> 00:46:37,279 Mak is taking a unique approach. 1010 00:46:37,359 --> 00:46:39,160 [Mak] I'm not gonna be using moulds. 1011 00:46:39,839 --> 00:46:42,839 So, that's interesting. So, instead of moulding your biscuit, 1012 00:46:42,920 --> 00:46:45,240 you are making all the pieces flat. 1013 00:46:45,319 --> 00:46:47,879 -So they'll be like hexagonal. -Well, square-shaped. 1014 00:46:49,080 --> 00:46:50,879 [Matt] Mak's using flat pack 1015 00:46:50,960 --> 00:46:53,879 to create an art-deco style chai tea set 1016 00:46:53,960 --> 00:46:56,160 with oblong teapot and cuboid cups. 1017 00:46:56,240 --> 00:46:57,600 How've you got on in practice? 1018 00:46:57,680 --> 00:47:00,120 To be quite honest with you, I have struggled. 1019 00:47:00,200 --> 00:47:03,720 That's why I've actually pared it down somewhat in the final bake. 1020 00:47:03,799 --> 00:47:06,040 It's better to do something which you can achieve. 1021 00:47:06,120 --> 00:47:07,200 That's right, yes. 1022 00:47:07,759 --> 00:47:11,799 [Noel] In contrast, Dave's aiming to conjure up some magical curves. 1023 00:47:11,879 --> 00:47:13,160 An Aladdin's saucer. 1024 00:47:13,240 --> 00:47:15,560 So, they're gonna look very similar to that. 1025 00:47:15,640 --> 00:47:17,920 If I rub them, I'd wish for Star Baker. 1026 00:47:18,000 --> 00:47:20,799 [Noel] Taking his inspiration from a trip to Mexico, 1027 00:47:20,879 --> 00:47:25,200 Dave's coffee jugs will be part of a chocolate and coffee flavour table setting 1028 00:47:25,279 --> 00:47:27,600 decorated with the colours of the Mexican flag. 1029 00:47:27,680 --> 00:47:29,000 [Dave] Gotta have the flavour, 1030 00:47:29,080 --> 00:47:31,720 but high detail, I think, what they're after as well, 1031 00:47:31,799 --> 00:47:33,680 so if I keep my cool, should be good. 1032 00:47:34,680 --> 00:47:35,839 Are actually going in. 1033 00:47:35,920 --> 00:47:39,879 [Matt] Getting the larger pieces into the oven as quickly as possible is vital... 1034 00:47:39,960 --> 00:47:41,480 One down, two to go. 1035 00:47:41,560 --> 00:47:43,560 [Matt] ...to give the bakers time to prepare 1036 00:47:43,640 --> 00:47:45,879 the multitude of smaller biscuit bakes. 1037 00:47:45,960 --> 00:47:48,680 [Lottie] This is the brandy snap. Looks super healthy, doesn't it? 1038 00:47:49,799 --> 00:47:53,920 I've got this embossing mat. It gives a lovely lacy detail to the biscuit. 1039 00:47:54,000 --> 00:47:57,160 [Linda] Just lift it up and gently place it in the middle. 1040 00:47:57,240 --> 00:47:58,799 Try to keep it as neat as you can. 1041 00:47:58,879 --> 00:48:00,440 [Dave] This is the amoretti biscuit. 1042 00:48:00,520 --> 00:48:03,040 Want it to look like a woven sort of placemat. 1043 00:48:03,120 --> 00:48:06,920 These are delicious biscuits. They've got cinnamon, nutmeg, ginger, 1044 00:48:07,000 --> 00:48:08,960 and black pepper, so they are amazing. 1045 00:48:09,040 --> 00:48:14,120 [Noel] Sura's Ramadan tea set will be made from a Dutch-style speculaas biscuit, 1046 00:48:14,200 --> 00:48:17,560 each piece elaborately decorated with intricate patterns. 1047 00:48:17,640 --> 00:48:20,600 [Sura] During Ramadan, we always have people over. 1048 00:48:20,680 --> 00:48:23,839 You break your fast, after that you sit down for tea, 1049 00:48:23,920 --> 00:48:26,680 and that's what it's based around, that social vibe. 1050 00:48:27,440 --> 00:48:31,279 [Matt] However, favouring a more solitary dining experience is Marc. 1051 00:48:31,359 --> 00:48:34,400 [Marc] This is the mug, knife and spoon, and plate. 1052 00:48:34,480 --> 00:48:37,640 Just a basic breakfast tea set for one. 1053 00:48:37,720 --> 00:48:40,600 [Matt] Marc will use his experience as a sculptor 1054 00:48:40,680 --> 00:48:43,240 to fashion his spiced ginger biscuit set, 1055 00:48:43,319 --> 00:48:45,080 complete with toast rack and toast. 1056 00:48:45,160 --> 00:48:48,319 I've worked with woods and metals for most of my life. 1057 00:48:48,400 --> 00:48:50,759 It's different making something out of biscuit. [chuckles] 1058 00:48:50,839 --> 00:48:54,160 -[Rowan] Right. Press on. -[Hermine] They're ready to come out. 1059 00:48:54,240 --> 00:48:56,000 [Dave] They look good. Gotta keep my eye on stuff, 1060 00:48:56,080 --> 00:48:57,560 lots of different things going on at once. 1061 00:48:57,640 --> 00:48:59,920 [Peter] This is my haggis biscuit. 1062 00:49:00,000 --> 00:49:03,319 It's still a bit bumpy, but it is a sheep's stomach after all. 1063 00:49:03,879 --> 00:49:06,000 [Rowan] How does it look? Rustic. Rustic's all right. 1064 00:49:06,080 --> 00:49:08,680 [Mak] Before it cools down, I need to make my shapes. 1065 00:49:08,759 --> 00:49:10,319 [Marc] They're looking okay. 1066 00:49:10,400 --> 00:49:12,480 As long as it keeps going okay, I'll be all right. 1067 00:49:12,560 --> 00:49:15,440 [Mark] I'm happy with it. I'll be decorating it in colourful icing. 1068 00:49:15,520 --> 00:49:17,160 [Matt] Colourful icing? That was vague. 1069 00:49:17,240 --> 00:49:18,120 -[Mark] Yeah. -[Matt] Which is good. 1070 00:49:18,200 --> 00:49:21,560 If you don't get it all done, you say, "I was only supposed to do one blob there, 1071 00:49:21,640 --> 00:49:23,279 a nipple there and a nipple there." 1072 00:49:23,359 --> 00:49:24,560 -Exactly. -They are like breasts. 1073 00:49:24,640 --> 00:49:26,560 They are. There's no denying that. 1074 00:49:26,640 --> 00:49:28,160 Just gonna get the next things in now. 1075 00:49:28,240 --> 00:49:31,520 [Matt] To create all the elements for their complex biscuit constructions... 1076 00:49:31,600 --> 00:49:32,759 Right. Going in. 1077 00:49:32,839 --> 00:49:35,600 [Matt] ...the bakers must manage numerous batches... 1078 00:49:35,680 --> 00:49:38,120 [Peter] That's the trencher that my haggis will sit on. 1079 00:49:38,200 --> 00:49:41,319 [Matt] ...if they're to stand any chance of finishing on time. 1080 00:49:41,400 --> 00:49:42,440 [Linda] They've come out nice. 1081 00:49:42,520 --> 00:49:46,640 You've gotta be so careful because they split very, very easily. 1082 00:49:46,720 --> 00:49:48,720 It's very, very delicate biscuit. 1083 00:49:49,520 --> 00:49:52,120 [Noel] Inspired by a high tea she had in Amsterdam, 1084 00:49:52,200 --> 00:49:55,400 Linda's one of the few bakers swerving sturdy gingerbread, 1085 00:49:55,480 --> 00:49:58,640 gambling instead on a delicate rosewater shortbread. 1086 00:49:58,720 --> 00:50:02,759 Everything you make is going to be out of this very fragile short biscuit. 1087 00:50:02,839 --> 00:50:03,920 -[Paul] Okay. -[Prue] That's brave. 1088 00:50:04,000 --> 00:50:05,960 -[chuckling] -It is very brave. 1089 00:50:06,040 --> 00:50:08,759 -You've gotta be brave. Go for it. -Absolutely. 1090 00:50:08,839 --> 00:50:10,640 Oh, God, I've got to unmould this. 1091 00:50:11,200 --> 00:50:14,359 [Mak] I just need to ease it into the plate. 1092 00:50:14,440 --> 00:50:17,279 I don't wanna be giving them a flat disc. [chuckles] 1093 00:50:17,359 --> 00:50:19,399 [Noel] The bakers now face the critical task 1094 00:50:19,480 --> 00:50:22,120 of separating the delicate biscuit from the mould. 1095 00:50:22,200 --> 00:50:26,200 [Lottie] If this does break, I can stick it back together badly with caramel, 1096 00:50:26,279 --> 00:50:28,040 but I don't have time to faff about with it. 1097 00:50:28,120 --> 00:50:29,799 [Noel] They only get one chance. 1098 00:50:29,879 --> 00:50:31,680 [Lottie] I just wanna get this out. 1099 00:50:31,759 --> 00:50:33,319 [Noel] If the biscuits shatter, 1100 00:50:33,399 --> 00:50:35,399 so will their showstopper dreams. 1101 00:50:35,480 --> 00:50:38,080 Collateral damage. That's why I made extras. 1102 00:50:38,680 --> 00:50:40,600 [Rowan] I might cry if this breaks. 1103 00:50:40,680 --> 00:50:42,200 Oh, for goodness sake! 1104 00:50:44,160 --> 00:50:45,720 [Mak gasps] No! 1105 00:50:46,640 --> 00:50:47,960 Broken there slightly. 1106 00:50:48,040 --> 00:50:49,640 [Rowan] This is very delicate. 1107 00:50:51,480 --> 00:50:53,359 Hardly dare breathe. [chuckles] 1108 00:50:54,799 --> 00:50:55,960 [Lottie] Oh! 1109 00:50:56,640 --> 00:50:59,240 [Mak] I may have just overbaked it by a minute or so. 1110 00:51:00,640 --> 00:51:02,440 [Lottie] No way this is happening. 1111 00:51:06,160 --> 00:51:09,480 Bakers, you have 200,000 hours left. 1112 00:51:09,560 --> 00:51:12,200 -Time is ticking. -[Noel] Two hours, you're halfway through. 1113 00:51:12,279 --> 00:51:14,080 200,000 hours. 1114 00:51:14,160 --> 00:51:15,879 Can't believe it's been two hours already. 1115 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 I'm gonna let that cool. It has a bit of a shape to it. 1116 00:51:19,040 --> 00:51:20,120 Oh. 1117 00:51:21,240 --> 00:51:23,960 -[Laura] Let's get this tuile out. -[Rowan] That looks done. 1118 00:51:24,040 --> 00:51:26,319 I want to put it somewhere safe, now it's made. 1119 00:51:26,399 --> 00:51:28,279 [Dave] That's my amoretti placemat. 1120 00:51:28,359 --> 00:51:30,759 As it cools, that'll go really nice and crunchy. 1121 00:51:30,839 --> 00:51:33,359 -[timer beeps] -These are done. Perfection. 1122 00:51:33,440 --> 00:51:34,759 See how they've cracked at the top? 1123 00:51:34,839 --> 00:51:35,799 [Linda] Happy with that. 1124 00:51:36,560 --> 00:51:37,720 [Marc] Almost good enough to eat. 1125 00:51:38,920 --> 00:51:40,480 [Hermine] My last one going in. 1126 00:51:40,560 --> 00:51:42,839 [Mark] I had hoped to be finished all my baking by now, 1127 00:51:42,920 --> 00:51:44,319 but I've still got some things to finish. 1128 00:51:44,399 --> 00:51:48,200 [Lottie] I'm terrified because I've completely lost track of what I'm doing. 1129 00:51:48,279 --> 00:51:50,399 All I know is I've got half a boat there. 1130 00:51:50,480 --> 00:51:52,520 Yeah, I've got so much to do. 1131 00:51:53,399 --> 00:51:55,000 [Laura] I'm in a good place. 1132 00:51:55,080 --> 00:51:57,720 I'm making a three-tier cake stand, 1133 00:51:57,799 --> 00:52:00,000 and I'm trying to replicate an afternoon tea 1134 00:52:00,080 --> 00:52:02,960 that I had for my lovely nan's 80th birthday. 1135 00:52:03,040 --> 00:52:05,879 [Matt] Keen to do justice to the family celebration, 1136 00:52:05,960 --> 00:52:08,399 Laura's gingerbread and brandy snap bake 1137 00:52:08,480 --> 00:52:11,040 comes with an extra sprinkle of commitment. 1138 00:52:11,120 --> 00:52:13,759 [Laura] I've probably practised 15 times in total. 1139 00:52:13,839 --> 00:52:16,759 I've changed the recipe, I've changed the design. 1140 00:52:16,839 --> 00:52:18,520 I just hope it tastes nice. 1141 00:52:18,600 --> 00:52:22,440 [Noel] But Laura's got stiff competition when it comes to tea time. 1142 00:52:22,520 --> 00:52:26,000 Sugar lace, I'm gonna use for my tea canister. 1143 00:52:26,080 --> 00:52:28,960 It's a showstopper so one needs to be ambitious. 1144 00:52:29,520 --> 00:52:32,160 [Noel] Hermine's creating a Japanese style tea set 1145 00:52:32,240 --> 00:52:33,600 also in gingerbread, 1146 00:52:33,680 --> 00:52:36,480 adorned with hand-painted flowers and cherry blossom. 1147 00:52:36,560 --> 00:52:39,680 Hermine said earlier she enjoys my, er, comedy shows. 1148 00:52:39,759 --> 00:52:42,480 Do you enjoy Noel's comedy shows or are you not sure who he is? 1149 00:52:42,560 --> 00:52:44,160 [laughing] 1150 00:52:44,240 --> 00:52:46,399 -I didn't know Noel did comedy. -Oh. 1151 00:52:46,480 --> 00:52:47,480 [all laughing] 1152 00:52:48,560 --> 00:52:50,160 Well, I'm being honest. 1153 00:52:50,240 --> 00:52:53,359 Noel is one of Britain's most popular children's entertainers. 1154 00:52:55,160 --> 00:52:58,480 -[Sura] This is my last bit. -[Mark] That's my baking done. 1155 00:52:58,560 --> 00:53:01,000 Turning the oven off, that feels really great. 1156 00:53:01,080 --> 00:53:02,560 [Matt] As their biscuits cool, 1157 00:53:02,640 --> 00:53:05,160 the bakers can turn their attention to decorations. 1158 00:53:05,240 --> 00:53:08,319 I'm prepping the egg glaze. It'll give that terra-cotta look. 1159 00:53:08,399 --> 00:53:10,680 [Laura] I've made my own fondant out of marshmallows. 1160 00:53:11,359 --> 00:53:13,440 I think that is spot-on. 1161 00:53:13,520 --> 00:53:17,440 In here I've got some oatmeal, whipped cream, raspberries, honey, whisky, 1162 00:53:17,520 --> 00:53:19,960 and that's gonna be my cranachan cream filling. 1163 00:53:20,040 --> 00:53:23,879 I'm making really soft-set jam. I want it to look like blood. 1164 00:53:23,960 --> 00:53:25,920 -Bit dark. -How long have we got left? 1165 00:53:26,000 --> 00:53:27,480 -Bakers. -[mimics echo] Bakers, bakers... 1166 00:53:27,560 --> 00:53:28,560 -You. -You, you... 1167 00:53:28,640 --> 00:53:30,879 -Have. One. -Have, have... One, one... 1168 00:53:30,960 --> 00:53:32,080 -Hour. -Hour, hour... 1169 00:53:32,160 --> 00:53:35,200 [both] Left, left, left... 1170 00:53:35,279 --> 00:53:36,640 Echoey in here, isn't it? 1171 00:53:36,720 --> 00:53:38,000 [Mak] That's my teapot. 1172 00:53:38,080 --> 00:53:41,120 If somebody can just hold it all the way through... [chuckles] 1173 00:53:41,680 --> 00:53:43,640 [Dave] This is what's gonna glue everything together. 1174 00:53:43,720 --> 00:53:46,279 [Paul] The bakers this year are very talented. 1175 00:53:46,359 --> 00:53:48,319 I think it's quite a tricky challenge. 1176 00:53:48,399 --> 00:53:50,440 It is. What I like is the theme. 1177 00:53:50,520 --> 00:53:54,600 We've got a Ramadan tea and we've got a Valhalla, Viking. 1178 00:53:54,680 --> 00:53:57,080 If it sticks, great. [grunts] 1179 00:53:57,160 --> 00:53:59,600 -[Paul] Ethiopia. -[Prue] Ethiopian one. 1180 00:53:59,680 --> 00:54:01,600 [Mark] I hope they don't say they can't taste the coffee. 1181 00:54:01,680 --> 00:54:03,000 Viennese lighthouse. 1182 00:54:03,560 --> 00:54:06,120 [Rowan] Slightly ragged but I'll trim it afterwards. 1183 00:54:06,200 --> 00:54:08,759 They are very imaginative. It's nice. 1184 00:54:08,839 --> 00:54:09,879 I made a spoon. 1185 00:54:13,040 --> 00:54:14,240 No spoons today. 1186 00:54:14,319 --> 00:54:17,600 A lot rides on this for a few people. I'd like to see them all finish on time. 1187 00:54:17,680 --> 00:54:20,240 [Lottie] I'm currently running six minutes over. 1188 00:54:20,319 --> 00:54:22,759 Yeah, this is tight. Like, every minute counts. 1189 00:54:22,839 --> 00:54:25,879 [Rowan] I'm hoping I haven't given myself too much to do. 1190 00:54:25,960 --> 00:54:27,680 Go as fast as I can without panicking. 1191 00:54:28,759 --> 00:54:31,200 Bakers, you have half an hour left. 1192 00:54:31,759 --> 00:54:33,120 This is gonna be a tight finish. 1193 00:54:33,200 --> 00:54:36,560 Just wanna curl up in a ball and die quietly. 1194 00:54:36,640 --> 00:54:38,600 I've got to decorate everything. 1195 00:54:39,440 --> 00:54:41,279 It's not really on right. [grunts] 1196 00:54:42,080 --> 00:54:43,720 [Mark] It's about getting the angle right. 1197 00:54:43,799 --> 00:54:46,120 [Mak] Caramel, it's difficult to work with. 1198 00:54:46,200 --> 00:54:49,560 It sticks really quick and if you've not got it right, it ruins it. 1199 00:54:49,640 --> 00:54:51,799 Argh, look at this. I need to wash my hands. 1200 00:54:52,839 --> 00:54:53,879 [exhales] 1201 00:54:53,960 --> 00:54:58,080 Do you know what, it's not perfect, but at this stage it's the best I can do. 1202 00:54:58,160 --> 00:55:00,759 [Linda] I'm just airbrushing a bit of silver on them 1203 00:55:00,839 --> 00:55:02,759 to try and build colour bit by bit. 1204 00:55:02,839 --> 00:55:06,759 The colour's the most important bit, 'cause Mexico is vibrant and colourful. 1205 00:55:06,839 --> 00:55:09,319 Putting some royal icing on my cups. 1206 00:55:09,399 --> 00:55:11,879 Green is the colour of the tea set I was given. 1207 00:55:11,960 --> 00:55:15,279 [Rowan] This is royal icing. It dries very quickly. 1208 00:55:15,359 --> 00:55:16,920 This is meant to be rough. 1209 00:55:17,000 --> 00:55:20,040 [Mak] I'm not happy with this. I've gone for a terra-cotta, 1210 00:55:20,120 --> 00:55:21,920 but it's looking like a pinky-orange. 1211 00:55:22,399 --> 00:55:24,680 [Linda] Oh, this is my favourite part. 1212 00:55:24,759 --> 00:55:26,560 [Noel] This could be your challenge. 1213 00:55:26,640 --> 00:55:29,920 I hope so. Depends what it tastes like, Noel, doesn't it? 1214 00:55:30,759 --> 00:55:32,560 -[exhales] -And breathe. 1215 00:55:32,640 --> 00:55:34,160 [Lottie] Let's just decorate. 1216 00:55:35,600 --> 00:55:36,799 [Mark] Rushing, hate this. 1217 00:55:36,879 --> 00:55:38,520 [Laura] Can't stop my hand from shaking. 1218 00:55:38,600 --> 00:55:40,680 [Sura] No, I'm not working to a design. 1219 00:55:40,759 --> 00:55:42,640 I don't know what I'm doing, if I'm honest. 1220 00:55:42,720 --> 00:55:46,879 Hopefully I can put a bit of fondant rim on it once it dries. 1221 00:55:46,960 --> 00:55:49,000 I'm doing a semi-flood on this biscuit. 1222 00:55:50,399 --> 00:55:51,799 [Rowan] Oh, it's cracked. 1223 00:55:51,879 --> 00:55:53,200 It's been in a storm, this pot. 1224 00:55:53,279 --> 00:55:55,200 It's getting more and more rustic. 1225 00:55:56,680 --> 00:55:58,600 Good. Let's try and work quicker. 1226 00:55:58,680 --> 00:56:01,120 [Marc] Just got the red dots to add. Attention to detail. 1227 00:56:01,200 --> 00:56:03,799 -[exhales] -I enjoy the finishing touch, 1228 00:56:03,879 --> 00:56:04,879 make it look pretty. 1229 00:56:04,960 --> 00:56:08,560 I've literally had to say in my head, "Green, white, red. Green, white, red." 1230 00:56:08,640 --> 00:56:12,720 The spout was always a risky part. Oh, dear, dear, dear... 1231 00:56:12,799 --> 00:56:14,960 [Lottie] This looks like a child's done it. 1232 00:56:15,040 --> 00:56:16,600 This is the most stressed I've ever seen you. 1233 00:56:16,680 --> 00:56:18,279 -Yeah, yeah... -Shall I go? 1234 00:56:18,359 --> 00:56:20,640 -Could you? -Is that what you're trying to say? 1235 00:56:20,720 --> 00:56:21,879 Just be blunt with me, 1236 00:56:21,960 --> 00:56:24,080 -I'm thick-skinned. -I'm ready for you to leave now. 1237 00:56:24,160 --> 00:56:26,200 -You're just in the way. -[laughs] 1238 00:56:27,120 --> 00:56:30,040 I'll get that on my CV, "You're just in the way." 1239 00:56:30,120 --> 00:56:33,560 The teapot is so gaudy, they're gonna say, "This is disgusting." 1240 00:56:34,080 --> 00:56:35,799 [Laura] Right, come on, last push. 1241 00:56:35,879 --> 00:56:38,720 -That's my structure. -[Linda] This is my teapot, 1242 00:56:38,799 --> 00:56:39,960 very delicate. 1243 00:56:40,520 --> 00:56:41,799 [Matt] They look square. 1244 00:56:41,879 --> 00:56:43,720 -[Mak] They are square. -Square teacups? 1245 00:56:43,799 --> 00:56:45,960 -[Mak] Yes. -[Matt] Is the tea square? 1246 00:56:46,480 --> 00:56:47,799 It's sort of a loose leaf. 1247 00:56:47,879 --> 00:56:50,480 [Rowan] Okay, that feels fairly robust. 1248 00:56:50,560 --> 00:56:52,440 -Fingers crossed. -[Peter] I'm filling my haggis 1249 00:56:52,520 --> 00:56:54,319 with some cranachan, and that's it. 1250 00:56:54,399 --> 00:56:55,799 [Dave] They're all done now. 1251 00:56:57,440 --> 00:57:01,240 -[Mak] I know it's not brilliant. -Bakers, you have one minute left. 1252 00:57:01,319 --> 00:57:03,160 What can I do in one minute with gold leaf? 1253 00:57:03,240 --> 00:57:04,480 [Laura] Just shaking so much. 1254 00:57:16,520 --> 00:57:17,919 [Mark] Is time about to be up? 1255 00:57:19,200 --> 00:57:21,640 Bakers, your time is up. 1256 00:57:21,720 --> 00:57:22,680 [exhales] 1257 00:57:23,680 --> 00:57:25,440 [Lottie] I think that'll do. [blows raspberry] 1258 00:57:25,520 --> 00:57:28,000 [Mark] God, the pressure in this tent doing that. 1259 00:57:28,720 --> 00:57:30,520 Super happy. That went really well. 1260 00:57:30,600 --> 00:57:33,120 I think Paul will be pleased. It's largely finished. 1261 00:57:38,879 --> 00:57:42,640 [Noel] It's judgement time for the bakers' showstoppers. 1262 00:57:42,720 --> 00:57:45,240 Rowan, would you like to bring up your showstopper? 1263 00:57:48,279 --> 00:57:50,799 I'm calling this Worse Things Happen at Sea. 1264 00:57:50,879 --> 00:57:52,879 [all laughing] 1265 00:57:52,960 --> 00:57:56,359 -We did get your flashing lighthouse. -You get the flashing lighthouse. 1266 00:57:56,440 --> 00:57:58,200 [Paul] It looks like a lighthouse. 1267 00:57:58,279 --> 00:58:00,200 It does look a bit smaller than a lighthouse. 1268 00:58:00,279 --> 00:58:02,080 -[laughing] -[Paul] Little bit. 1269 00:58:02,160 --> 00:58:04,160 -[Matt] Yeah. -[Prue] Is this gingerbread? 1270 00:58:04,240 --> 00:58:05,799 It's all a lemon... 1271 00:58:05,879 --> 00:58:06,879 Biscuit. 1272 00:58:11,720 --> 00:58:12,879 Lovely flavour. 1273 00:58:13,600 --> 00:58:15,480 [Paul] That's been worked so much. 1274 00:58:15,560 --> 00:58:17,520 -[Prue] Too thick. -Tastes like rubber, it's a shame. 1275 00:58:17,600 --> 00:58:19,120 'Cause the flavour's not bad. 1276 00:58:19,200 --> 00:58:21,359 [Prue] I feel it's not your best, Rowan. 1277 00:58:21,960 --> 00:58:24,799 I know you can do more. It's a bit disappointing. 1278 00:58:27,720 --> 00:58:29,919 It's got a bit of a Roger Hargreaves vibe. 1279 00:58:30,000 --> 00:58:31,879 -[Matt] Hmm. -[Paul] It looks brilliant. 1280 00:58:31,960 --> 00:58:34,200 The toast, the rack, the knife, 1281 00:58:34,279 --> 00:58:37,359 the way that you've done the buttercream and that, looks great. 1282 00:58:37,440 --> 00:58:38,600 Thank you very much. 1283 00:58:41,279 --> 00:58:45,160 Because it's thick, which it needed to be for the middle of the toast, 1284 00:58:45,720 --> 00:58:47,600 -it's squishy in the middle. -Okay. 1285 00:58:47,680 --> 00:58:49,319 -[Prue] But I like that. -Overall, 1286 00:58:49,399 --> 00:58:51,560 -you've done an amazing job. -Thank you. 1287 00:58:53,399 --> 00:58:56,120 [Paul] They're a bit clumsy, but they're all uniform 1288 00:58:56,200 --> 00:58:57,799 and I like the colour on the outside. 1289 00:58:57,879 --> 00:58:59,919 It's beautiful. It looks as if you sprayed it on. 1290 00:59:00,000 --> 00:59:00,879 Thank you. 1291 00:59:03,600 --> 00:59:05,240 I'm not convinced on the flavour. 1292 00:59:05,319 --> 00:59:06,960 It's all quite bitter, isn't it? 1293 00:59:07,040 --> 00:59:09,640 See, it's gotta taste good as well as look good. 1294 00:59:13,000 --> 00:59:16,399 Underneath this is a stand which you've just put this on the top of. 1295 00:59:16,480 --> 00:59:20,319 I'm not convinced that that's had a lot of work in it. 1296 00:59:22,600 --> 00:59:25,240 -Lovely flavour. -[Paul] The flavour of the biscuit's nice. 1297 00:59:25,319 --> 00:59:29,000 It's got a kick to it from the spices, but in four hours, 1298 00:59:29,080 --> 00:59:31,160 I'd wanted something a little bit neater. 1299 00:59:34,000 --> 00:59:36,240 [Prue] You've certainly made it very pretty. 1300 00:59:36,319 --> 00:59:38,359 It really is extremely well done. 1301 00:59:40,440 --> 00:59:43,040 The biscuit has been worked a little bit too much. 1302 00:59:43,600 --> 00:59:45,080 The texture's not quite there. 1303 00:59:45,560 --> 00:59:47,359 It was always gonna be an issue with shortbread, 1304 00:59:47,440 --> 00:59:49,600 but I think the design is very pretty. 1305 00:59:51,440 --> 00:59:55,000 -[Prue] It certainly looks very African. -Scruffy, but it looks the part. 1306 00:59:59,759 --> 01:00:00,919 [coughs] Love it. 1307 01:00:01,000 --> 01:00:02,799 [laughing] 1308 01:00:02,879 --> 01:00:04,560 -Strong, innit? -[Prue] It's lovely. 1309 01:00:04,640 --> 01:00:07,080 -Very strong coffee flavour. -I like that flavour, don't you? 1310 01:00:07,160 --> 01:00:09,799 -[Prue] Hmm. -[Paul] Never had anything like it before. 1311 01:00:09,879 --> 01:00:11,600 You'll be awake all night, Paul. 1312 01:00:13,120 --> 01:00:14,480 I love the colours. 1313 01:00:14,560 --> 01:00:16,560 -It's so Mexican. It's beautiful. -Yeah. 1314 01:00:17,399 --> 01:00:18,600 [Paul] That is remarkable. 1315 01:00:19,200 --> 01:00:21,759 We were looking for form and shaping and moulding, 1316 01:00:21,839 --> 01:00:23,640 -I think you've done an amazing job. -Thank you. 1317 01:00:24,160 --> 01:00:25,480 It's very believable. 1318 01:00:28,440 --> 01:00:29,480 That is lovely. 1319 01:00:29,560 --> 01:00:30,680 Thank you. 1320 01:00:30,759 --> 01:00:33,000 -Mmm. -That's actually delicious, yeah. 1321 01:00:33,879 --> 01:00:36,040 Overall, you've done a really good job. 1322 01:00:36,120 --> 01:00:36,960 Thank you. 1323 01:00:41,480 --> 01:00:44,160 We were looking for moulding, you've gone flat. 1324 01:00:45,359 --> 01:00:47,759 I know that the teapot's not moulded, 1325 01:00:47,839 --> 01:00:49,359 but I like the look of it. 1326 01:00:50,680 --> 01:00:52,200 That looks a bit bendy. 1327 01:00:56,799 --> 01:00:57,759 I like the flavour. 1328 01:00:58,359 --> 01:00:59,359 [Paul] Not much ginger. 1329 01:00:59,440 --> 01:01:01,200 It's not a bad flavour, though. 1330 01:01:01,759 --> 01:01:03,919 I just think the whole thing's a bit clumsy. 1331 01:01:04,000 --> 01:01:06,600 You needed more care, to be more precise. 1332 01:01:06,680 --> 01:01:07,879 -Thank you, Mak. -[Mak] Thank you. 1333 01:01:14,440 --> 01:01:16,640 [Paul] It looks rushed to me. You're normally very neat. 1334 01:01:16,720 --> 01:01:17,720 That's not neat. 1335 01:01:17,799 --> 01:01:20,279 -It's just the icing that is rushed. -I agree. 1336 01:01:20,359 --> 01:01:22,480 Great flavour, though. Great snap. 1337 01:01:22,560 --> 01:01:24,440 -[Sura] Thank you. -Really crispy. Delicious. 1338 01:01:24,520 --> 01:01:26,240 -Hmm. Very good. -Really nice. 1339 01:01:26,319 --> 01:01:27,879 -[Prue] Thank you. -Thank you. 1340 01:01:30,480 --> 01:01:32,960 I like that. It looks very neat. It's quite effective. 1341 01:01:33,440 --> 01:01:35,480 -[Prue] So that's the cranachan. -Mmm-hmm. 1342 01:01:35,560 --> 01:01:38,319 The mixture of oatmeal, whisky, raspberries... 1343 01:01:38,399 --> 01:01:39,440 Honey and cream. 1344 01:01:42,160 --> 01:01:44,200 -Mmm. It's delic... -[chuckles] 1345 01:01:45,000 --> 01:01:47,399 You couldn't finish the word delicious, it was so delicious. 1346 01:01:47,480 --> 01:01:50,240 -[Noel] Prue's in ecstasy. [chuckles] -[Prue] It's very witty. 1347 01:01:50,319 --> 01:01:52,399 And actually, the biscuit's beautiful. 1348 01:01:52,480 --> 01:01:54,000 It's well baked, it's tasty. 1349 01:01:54,080 --> 01:01:56,680 -I think you've done a great job. -Thank you very much. 1350 01:02:00,759 --> 01:02:02,000 [Prue] It's very impressive. 1351 01:02:03,120 --> 01:02:06,240 I think the boat's there, it's a shame you ran out of time 1352 01:02:06,319 --> 01:02:09,279 'cause it's gone all over the place, but you've moulded it nicely. 1353 01:02:09,359 --> 01:02:11,640 Erm, the plate looks a bit rough. 1354 01:02:11,720 --> 01:02:15,640 It is Viking, it's been under the ground for the last 500 years or something. 1355 01:02:15,720 --> 01:02:16,680 Thanks, Prue. 1356 01:02:21,440 --> 01:02:22,440 [Prue] It's good gingerbread. 1357 01:02:22,520 --> 01:02:24,960 Very crisp, lovely flavour, lots of ginger. 1358 01:02:25,040 --> 01:02:26,399 It has got a nice flavour to it. 1359 01:02:26,480 --> 01:02:29,160 -Overall, you've done a decent job. -Very good. 1360 01:02:30,160 --> 01:02:33,080 I think they could see the vision, which is reassuring. 1361 01:02:33,160 --> 01:02:34,600 [exhales] 1362 01:02:34,680 --> 01:02:37,720 I reckon I got away with that. Flavours might pull me through. 1363 01:02:38,440 --> 01:02:40,440 [Mak] Biscuit Week wasn't my strongest. 1364 01:02:40,520 --> 01:02:43,520 If I do make it through this round, it'd be some kind of miracle. 1365 01:02:43,600 --> 01:02:46,720 Hopefully, you know, the judges will look favourably upon me. 1366 01:02:47,200 --> 01:02:50,240 [Rowan] I think my position is more than precarious, really. 1367 01:02:50,319 --> 01:02:53,839 I think it's completely tipped over onto the slidey slope to, 1368 01:02:53,919 --> 01:02:55,200 er, oblivion. 1369 01:02:59,279 --> 01:03:01,560 [Matt] It's decision time for Prue and Paul. 1370 01:03:02,120 --> 01:03:05,520 Who'll be named Star Baker and who will leave the tent? 1371 01:03:06,279 --> 01:03:09,279 So who do you think did the best in that last challenge? 1372 01:03:09,359 --> 01:03:12,480 -[Paul] David's was very good. -Absolutely lovely. 1373 01:03:12,560 --> 01:03:14,200 I adored it and then I liked... 1374 01:03:14,279 --> 01:03:15,440 -[Noel] Mark R. -...Mark. 1375 01:03:15,520 --> 01:03:18,839 -His Ethiopian tea set. -[Matt] Marc E had a really good week. 1376 01:03:18,919 --> 01:03:20,480 -I really loved that. -Very clever. 1377 01:03:20,560 --> 01:03:22,720 The texture, the look, it's very neat. 1378 01:03:22,799 --> 01:03:24,000 -[Matt] Hmm. -So the Marks... 1379 01:03:24,080 --> 01:03:25,560 Top marks for the Marks. 1380 01:03:25,640 --> 01:03:26,720 [laughing] 1381 01:03:26,799 --> 01:03:28,240 [Paul] We've got a few people in the mix 1382 01:03:28,319 --> 01:03:29,759 -for Star Baker. -[Matt] Hmm. 1383 01:03:29,839 --> 01:03:31,399 But when it comes to who's going home, 1384 01:03:31,480 --> 01:03:33,799 it's difficult between Mak and Rowan. 1385 01:03:34,480 --> 01:03:38,480 Which of those two do you think is the most likely to improve if they stay? 1386 01:03:38,560 --> 01:03:42,240 Well, I have to say Rowan doesn't seem to take any advice. 1387 01:03:42,319 --> 01:03:43,919 Paul has been saying to him, 1388 01:03:44,000 --> 01:03:46,399 "Try not to promise too much." 1389 01:03:46,480 --> 01:03:48,080 "And, for goodness sake, finish." 1390 01:03:48,160 --> 01:03:49,759 [chuckling] He hasn't done it once yet. 1391 01:03:49,839 --> 01:03:51,759 You just want his execution to be better 1392 01:03:51,839 --> 01:03:53,879 -because he has great ideas. -I know. 1393 01:03:53,960 --> 01:03:56,720 On the other hand, Mak is steady, good... 1394 01:03:56,799 --> 01:03:58,879 -But he's not blowing your mind. -Yeah. 1395 01:03:59,439 --> 01:04:01,120 I sense that you're torn. 1396 01:04:01,200 --> 01:04:03,279 We'd better leave you to make your decision. 1397 01:04:08,839 --> 01:04:12,160 Fortunately for me, I've got the great job of announcing 1398 01:04:12,240 --> 01:04:13,839 who is Star Baker. 1399 01:04:15,000 --> 01:04:18,919 And Star Baker this week is... 1400 01:04:22,040 --> 01:04:22,879 Dave. 1401 01:04:23,560 --> 01:04:25,279 -[all clapping] -Thank you. 1402 01:04:25,359 --> 01:04:26,799 Well done, you. 1403 01:04:26,879 --> 01:04:29,480 Thank you. Thank you. 1404 01:04:29,560 --> 01:04:31,399 So it falls to me 1405 01:04:31,480 --> 01:04:34,120 to announce who will be going home this week. 1406 01:04:34,200 --> 01:04:36,680 I've never done it before and I've been dreading this moment. 1407 01:04:37,359 --> 01:04:39,680 I will say that it was very close. 1408 01:04:40,200 --> 01:04:42,080 And it involved a lot of discussion. 1409 01:04:42,640 --> 01:04:46,680 But I'm afraid to say the baker going home this week is... 1410 01:04:52,520 --> 01:04:54,120 -Mak. -Thank you. 1411 01:04:54,200 --> 01:04:55,560 [Mark] Sorry, man. 1412 01:04:57,720 --> 01:04:59,319 I was expecting that, thank you very much. 1413 01:04:59,399 --> 01:05:01,439 -Unlucky, Mak. -Okay, no, no, it's okay. 1414 01:05:01,520 --> 01:05:03,759 I just felt in my bones that it was me. 1415 01:05:03,839 --> 01:05:05,960 I know that I gave everything. 1416 01:05:06,040 --> 01:05:07,720 -Thank you. -I'm gonna miss you. 1417 01:05:07,799 --> 01:05:09,919 It was a privilege to be here, 1418 01:05:10,000 --> 01:05:12,200 meeting new people, making new friends. 1419 01:05:12,279 --> 01:05:13,319 It's just been amazing. 1420 01:05:13,399 --> 01:05:15,720 Oh, Mak, honestly, I'm astonished. 1421 01:05:15,799 --> 01:05:18,080 My ideas saved me this week. 1422 01:05:18,160 --> 01:05:22,799 -The last, last chance saloon. -I did my... I tried my hardest. 1423 01:05:22,879 --> 01:05:24,359 Just rein it in a little bit. 1424 01:05:24,439 --> 01:05:25,720 [Rowan] Going into next week, 1425 01:05:25,799 --> 01:05:29,359 I'll hope to manage the technical side of things rather better. 1426 01:05:29,439 --> 01:05:32,439 I'm happy that I'm through but I'm really gutted that Mak's gone. 1427 01:05:33,040 --> 01:05:35,520 He's such a lovely guy. It hurts. 1428 01:05:35,600 --> 01:05:37,040 I'm gonna miss him. 1429 01:05:37,120 --> 01:05:39,080 Can't believe it. I'm through! [laughs] 1430 01:05:39,919 --> 01:05:42,439 The coffee was strong and they got a kick from it. 1431 01:05:42,520 --> 01:05:45,960 It's nice to hear that I'm probably keeping Paul and Prue up all night. 1432 01:05:46,919 --> 01:05:48,839 [laughs] 1433 01:05:48,919 --> 01:05:50,160 It's been a good week for me. 1434 01:05:50,240 --> 01:05:53,000 I'm ecstatic. That was amazing. Super happy. 1435 01:05:54,120 --> 01:05:55,240 Yeah! 1436 01:05:55,319 --> 01:05:56,759 I'm Star Baker this week. 1437 01:05:56,839 --> 01:05:59,160 -[woman over phone] Oh, my God. -I know. 1438 01:05:59,240 --> 01:06:01,319 -No way! -Yeah, I can't believe it. 1439 01:06:01,399 --> 01:06:02,919 I'm so proud of you. 1440 01:06:03,000 --> 01:06:04,640 [Dave] What an end to the week. 1441 01:06:04,720 --> 01:06:07,319 [cheers] Well done! 1442 01:06:07,399 --> 01:06:09,279 [closing theme music playing] 114579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.