Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,320
{\an1}STIRRING MUSIC
2
00:00:25,720 --> 00:00:27,719
Sandi, you're gonna love me.
3
00:00:27,720 --> 00:00:30,519
I've totally nailed the theme for
this week. I'm Lawrence of Arabia.
4
00:00:30,520 --> 00:00:33,359
Wow, Lawrence of Arabia,
conqueror of the Arabian desert.
5
00:00:33,360 --> 00:00:35,199
You think it's Desert Week.
6
00:00:35,200 --> 00:00:39,359
OK, it's actually, uh, Dessert Week.
7
00:00:39,360 --> 00:00:41,399
One S and my whole costume's ruined.
8
00:00:41,400 --> 00:00:43,559
Save it for the Nativity play.
Start the show.
9
00:00:43,560 --> 00:00:46,279
TOGETHER: Welcome to
the Great British Bake Off.
10
00:00:46,280 --> 00:00:48,159
Thing is, what am
I going to do with the camel?
11
00:00:48,160 --> 00:00:50,519
Stick it in Paul's trailer.
I can't. He's the back end.
12
00:00:50,520 --> 00:00:52,280
I thought it looked lumpy.
13
00:00:53,760 --> 00:00:55,079
Ooh, ooh!
14
00:00:55,080 --> 00:00:56,199
Last time...
15
00:00:56,200 --> 00:00:57,239
Whoa, BLEEP.
16
00:00:57,240 --> 00:00:59,359
..we celebrated
the Roaring Twenties.
17
00:00:59,360 --> 00:01:03,559
I went to Matt Lucas's 30th
birthday party as a flapper girl.
18
00:01:03,560 --> 00:01:05,959
And whilst Steph's
stunning pina colada cake
19
00:01:05,960 --> 00:01:07,959
secured her a second Star Baker...
20
00:01:07,960 --> 00:01:09,519
Again!
21
00:01:09,520 --> 00:01:10,919
..it was double despair...
22
00:01:10,920 --> 00:01:12,719
Decoration.
..for Michelle...
23
00:01:12,720 --> 00:01:15,039
That doesn't go with that,
and that doesn't go with that.
24
00:01:15,040 --> 00:01:16,159
..and Helena.
25
00:01:16,160 --> 00:01:17,519
God, it's melting.
26
00:01:17,520 --> 00:01:18,679
I'm so sorry.
27
00:01:18,680 --> 00:01:21,839
Oh, at least we go together.
We go together.
28
00:01:21,840 --> 00:01:25,560
{\an5}The thing I'm going
to miss the most is the other
bakers, without any doubt.
29
00:01:26,880 --> 00:01:27,919
Now...
30
00:01:27,920 --> 00:01:29,639
{\an1}SIREN WAILS
31
00:01:29,640 --> 00:01:30,719
..desserts...
32
00:01:30,720 --> 00:01:33,879
Oh, it's all very stressful, isn't
it? ..are baked, layered...
33
00:01:33,880 --> 00:01:36,039
God, this is not fun.
..and transformed...
34
00:01:36,040 --> 00:01:37,999
Ugh! ..into explosive bombes.
35
00:01:38,000 --> 00:01:40,439
Things can happen
between there and here.
36
00:01:40,440 --> 00:01:41,719
Who will light the fuse?
37
00:01:41,720 --> 00:01:42,759
How does this work?
38
00:01:42,760 --> 00:01:45,719
And who will go out with a bang?
39
00:01:45,720 --> 00:01:48,439
It looks like something
straight from a 1970s sweet trolley.
40
00:01:48,440 --> 00:01:49,440
{\an1}THEY LAUGH
41
00:02:14,240 --> 00:02:15,879
So few...
42
00:02:15,880 --> 00:02:17,279
{\an5}I made it to week six!
43
00:02:17,280 --> 00:02:19,479
Yay, week six!
44
00:02:19,480 --> 00:02:21,799
Feels a bit weird.
There's not many of us left.
45
00:02:21,800 --> 00:02:23,639
Being picked off one by one.
46
00:02:23,640 --> 00:02:25,239
It's like an Agatha Christie novel.
47
00:02:25,240 --> 00:02:26,919
This was the week I've been
terrified of,
48
00:02:26,920 --> 00:02:29,119
like... I am not a dessert person.
49
00:02:29,120 --> 00:02:31,920
I don't make
desserty things, no. No.
50
00:02:33,400 --> 00:02:35,999
Hello, bakers,
welcome back to Dessert Week
51
00:02:36,000 --> 00:02:39,079
and your Signature challenge,
a layered meringue cake.
52
00:02:39,080 --> 00:02:42,759
Now, it needs to be a cake
made of meringue with layers.
53
00:02:42,760 --> 00:02:44,719
Yeah, let's not get too
technical here. Really?
54
00:02:44,720 --> 00:02:46,319
Basically, it needs
to be a large cake,
55
00:02:46,320 --> 00:02:48,279
the sort you might
share with friends.
56
00:02:48,280 --> 00:02:50,239
Needs to be
a minimum of three layers,
57
00:02:50,240 --> 00:02:52,279
sandwiched with
some kind of filling.
58
00:02:52,280 --> 00:02:54,399
You have two hours and 45 minutes.
59
00:02:54,400 --> 00:02:55,559
On your marks... Get set...
60
00:02:55,560 --> 00:02:56,560
Bake!
61
00:02:58,960 --> 00:03:01,199
I've made pavlovas, never made
a meringue cake before,
62
00:03:01,200 --> 00:03:02,479
but they're one and the same.
63
00:03:02,480 --> 00:03:05,439
They're cousins or
like step-sisters.
64
00:03:05,440 --> 00:03:07,599
My mum makes a pavlova every time
65
00:03:07,600 --> 00:03:09,279
me or my sister goes home
in the summer.
66
00:03:09,280 --> 00:03:12,159
It's quite a nice
dinner party kind of thing.
67
00:03:12,160 --> 00:03:14,239
We used to have dinner parties,
then we had kids.
68
00:03:14,240 --> 00:03:16,839
We want the bakers really
to create a beautifully
69
00:03:16,840 --> 00:03:18,679
aesthetic meringue cake.
70
00:03:18,680 --> 00:03:20,399
You want definition, you want peaks,
71
00:03:20,400 --> 00:03:22,679
you want a bit of shape
to your meringue,
72
00:03:22,680 --> 00:03:25,359
so when you look at it, you think,
"Wow, I want to eat that."
73
00:03:25,360 --> 00:03:28,239
It seems quite simple, because
they can all make meringue,
74
00:03:28,240 --> 00:03:30,879
they can all whip cream,
they can all know about flavour,
75
00:03:30,880 --> 00:03:33,159
but the danger is,
because it's simple,
76
00:03:33,160 --> 00:03:35,040
they will want to
over-complicate it.
77
00:03:36,240 --> 00:03:38,119
Morning, David. Hello, David. Hello.
78
00:03:38,120 --> 00:03:40,279
Tell us all about you meringue cake.
79
00:03:40,280 --> 00:03:42,039
I'm doing mixed spice
80
00:03:42,040 --> 00:03:44,639
and each meringue is flavoured
with a different spice.
81
00:03:44,640 --> 00:03:46,199
This one is clove.
82
00:03:46,200 --> 00:03:48,559
This one is cinnamon and
this one is star anise.
83
00:03:48,560 --> 00:03:50,640
Do you think
each one of those go together?
84
00:03:52,920 --> 00:03:54,519
Why would you ask that question?
85
00:03:54,520 --> 00:03:56,479
I think they do.
86
00:03:56,480 --> 00:03:59,239
Fresh figs and berries in
a vanilla cream will fill
87
00:03:59,240 --> 00:04:01,919
David's spiced meringue layers.
88
00:04:01,920 --> 00:04:03,639
Have you given it
to any of your friends?
89
00:04:03,640 --> 00:04:04,759
No.
90
00:04:04,760 --> 00:04:06,559
You've only practised
this on yourself?
91
00:04:06,560 --> 00:04:09,159
Yeah, but I do like these
kind of mixed spice flavours.
92
00:04:09,160 --> 00:04:10,679
I think you're
shooting for the moon.
93
00:04:10,680 --> 00:04:13,879
I think this could either
be genius or a disaster,
94
00:04:13,880 --> 00:04:15,640
but I admire that bravery.
95
00:04:16,760 --> 00:04:21,199
I'm fearful about the meringue,
which is the bulk of the challenge.
96
00:04:21,200 --> 00:04:24,799
So in Le Touquet, which is a little
coastal town in France,
97
00:04:24,800 --> 00:04:27,799
there's loads of lovely patisseries,
and one of them does
98
00:04:27,800 --> 00:04:30,759
this lovely pistachio and chocolate
mille-feuille thing,
99
00:04:30,760 --> 00:04:32,799
and so this is a nice
little version of that.
100
00:04:32,800 --> 00:04:35,879
Four giant layers
of pistachio meringue,
101
00:04:35,880 --> 00:04:38,719
filled with chocolate
creme patissiere
102
00:04:38,720 --> 00:04:40,359
and fresh raspberry jam,
103
00:04:40,360 --> 00:04:42,359
topped with ornate chocolate work,
104
00:04:42,360 --> 00:04:45,520
is Henry's opening bid to keep
his place in the competition.
105
00:04:46,640 --> 00:04:49,159
Is it weird now there's just
seven of you? Is it strange?
106
00:04:49,160 --> 00:04:51,919
It's like a lunge between each bench
now. That's how you can tell.
107
00:04:51,920 --> 00:04:53,479
You were all kind of closer
together.
108
00:04:53,480 --> 00:04:55,679
Yeah. So if you can do
two lunges between each bench,
109
00:04:55,680 --> 00:04:57,039
you know you've got to the final.
110
00:04:57,040 --> 00:04:58,999
Ooh, I see. We're going
to measure by lunge.
111
00:04:59,000 --> 00:05:00,679
Yeah.
112
00:05:00,680 --> 00:05:04,239
# Awkward bit of waiting time
Duh, duh, duh, duh, duh, duh. #
113
00:05:04,240 --> 00:05:05,799
Waiting on my nuts.
114
00:05:05,800 --> 00:05:08,440
Most of the bakers have chosen to
flavour their meringue with nuts.
115
00:05:10,000 --> 00:05:11,759
I'm always waiting on nuts.
116
00:05:11,760 --> 00:05:12,919
It's just my life...
117
00:05:12,920 --> 00:05:15,159
..in a nutshell, as it were.
118
00:05:15,160 --> 00:05:17,959
But one of them has opted
for a different approach.
119
00:05:17,960 --> 00:05:19,559
Good morning, Rosie. Hello.
120
00:05:19,560 --> 00:05:22,119
Right, tell us all about your
meringue cake. What are you doing?
121
00:05:22,120 --> 00:05:26,279
Salted caramel French meringue,
and that's going to be topped with
122
00:05:26,280 --> 00:05:29,159
a raspberry and lime curd
and then a chocolate ganache.
123
00:05:29,160 --> 00:05:31,279
You're using fruit
and chocolate? Yeah.
124
00:05:31,280 --> 00:05:33,399
Got the sharpness of the curd
to sort of cut through it,
125
00:05:33,400 --> 00:05:35,559
because otherwise
everything's quite sweet.
126
00:05:35,560 --> 00:05:38,119
Rosie's meringues will be
flavoured with fresh raspberries,
127
00:05:38,120 --> 00:05:40,199
{\an1}raspberry cream,
salted caramel,
128
00:05:40,200 --> 00:05:41,759
{\an1}a raspberry
and lime curd
129
00:05:41,760 --> 00:05:43,959
{\an1}and a decadent
chocolate ganache.
130
00:05:43,960 --> 00:05:46,359
How confident are you feeling
at the moment in the Bake Off?
131
00:05:46,360 --> 00:05:48,359
Last week was a massive
sort of confidence hit, so...
132
00:05:48,360 --> 00:05:51,559
{\an5}You thought you were going home
last week. I was absolutely certain
I was going.
133
00:05:51,560 --> 00:05:54,359
I didn't think there was any
way... any way I wasn't going, so,
134
00:05:54,360 --> 00:05:56,919
obviously, I want to sort of prove
that I earned my place here.
135
00:05:56,920 --> 00:05:59,679
Well done. Good luck, then, Rosie.
Thank you very much. Thank you.
136
00:05:59,680 --> 00:06:02,119
It's an arm workout and a half.
137
00:06:02,120 --> 00:06:03,399
Rosie isn't the only baker...
138
00:06:03,400 --> 00:06:06,279
Should've gone to the gym this week,
shouldn't I? ..going nut free.
139
00:06:06,280 --> 00:06:08,639
I'm doing a Black Forest
gateau meringue cake.
140
00:06:08,640 --> 00:06:11,599
{\an5}I've played around with nuts
in there, but I wanted to
stick to the true...
141
00:06:11,600 --> 00:06:12,919
Yeah, this is a nut-free...
142
00:06:12,920 --> 00:06:14,519
Black Forest... Yeah.
143
00:06:14,520 --> 00:06:18,679
{\an7}Alice's chocolate meringue layers
will build to a Black Forest homage,
144
00:06:18,680 --> 00:06:22,639
{\an8}featuring chocolate mousse, cherry
buttercream and cherry compote.
145
00:06:22,640 --> 00:06:25,839
What cherries did you
use for the compote?
146
00:06:25,840 --> 00:06:27,919
Um, so these...
Just ordinary sweet cherries?
147
00:06:27,920 --> 00:06:30,039
Yes, so they've got
quite a zing to them.
148
00:06:30,040 --> 00:06:33,039
I mean, the flavours of a Black
Forest gateau in a meringue cake
149
00:06:33,040 --> 00:06:34,879
should work... should work
beautifully.
150
00:06:34,880 --> 00:06:36,159
All right, well, good luck.
151
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
Thank you.
152
00:06:38,440 --> 00:06:41,879
Another baker giving a timeless
classic the meringue treatment...
153
00:06:41,880 --> 00:06:42,919
Ooh.
154
00:06:42,920 --> 00:06:44,359
..is Steph.
155
00:06:44,360 --> 00:06:47,519
So I am making... hmm...
156
00:06:47,520 --> 00:06:49,199
..Eton elegance.
157
00:06:49,200 --> 00:06:50,799
Oh, there's all
the flavours in there.
158
00:06:50,800 --> 00:06:52,719
Pistachios, raspberries,
white chocolate -
159
00:06:52,720 --> 00:06:54,519
they're the main flavours.
160
00:06:54,520 --> 00:06:57,159
Steph's pistachio-rich meringue
161
00:06:57,160 --> 00:06:59,799
will be the foundation
of her Eton mess upgrade.
162
00:06:59,800 --> 00:07:03,239
{\an8}Filled with raspberries folded into
white chocolate cream cheese,
163
00:07:03,240 --> 00:07:04,279
{\an1}it'll be topped
164
00:07:04,280 --> 00:07:06,519
{\an1}with candied
pistachio spikes.
165
00:07:06,520 --> 00:07:08,359
You have been Star Baker, right?
166
00:07:08,360 --> 00:07:10,159
I know. Twice.
167
00:07:10,160 --> 00:07:11,839
In a row. Oh, don't.
168
00:07:11,840 --> 00:07:15,119
I forever feel like there's
impending doom on the horizon.
169
00:07:15,120 --> 00:07:16,799
Yeah, me too. Do you? Yeah.
170
00:07:16,800 --> 00:07:18,439
I mean, how did I get
hired for this show?
171
00:07:18,440 --> 00:07:20,679
OK, I mean, I don't
blame you for those feelings.
172
00:07:20,680 --> 00:07:22,800
OK, is that why you tell
me to go away? Yeah.
173
00:07:24,440 --> 00:07:26,199
OK.
174
00:07:26,200 --> 00:07:27,319
Oop...
175
00:07:27,320 --> 00:07:30,599
I am just piping layers of meringue.
176
00:07:30,600 --> 00:07:32,959
I'm doing four discs,
and then if one does break,
177
00:07:32,960 --> 00:07:34,839
I've got three at least.
178
00:07:34,840 --> 00:07:37,439
I'm doing caramel now.
Use a cocktail stick to swirl it.
179
00:07:37,440 --> 00:07:39,719
They're going in for an hour at 130.
180
00:07:39,720 --> 00:07:41,919
Meringue you do for
a very low temperature,
181
00:07:41,920 --> 00:07:43,839
so it's really just
drying it out over time.
182
00:07:43,840 --> 00:07:46,119
So the challenge is to make
sure that it's marshmallowy
183
00:07:46,120 --> 00:07:47,519
and not just...
184
00:07:47,520 --> 00:07:48,639
..chew.
185
00:07:48,640 --> 00:07:50,119
With meringues baking...
186
00:07:50,120 --> 00:07:51,160
Right, next.
187
00:07:53,040 --> 00:07:56,039
..attention turns to
the all-important fillings.
188
00:07:56,040 --> 00:07:58,399
So, every Christmas when I was
younger, there would be
189
00:07:58,400 --> 00:08:00,399
a chocolate orange at
the bottom of our stockings.
190
00:08:00,400 --> 00:08:02,799
Chocolate and orange are the best
flavours together, I reckon.
191
00:08:02,800 --> 00:08:05,399
It's not a Chakraverty Christmas
without a chocolate orange.
192
00:08:05,400 --> 00:08:08,239
Michael's making an orange
creme au beurre filling
193
00:08:08,240 --> 00:08:11,599
and his cake will be decorated
with caramelised hazelnut spikes
194
00:08:11,600 --> 00:08:13,599
{\an1}and smothered in
a dark chocolate
195
00:08:13,600 --> 00:08:15,479
{\an1}and orange ganache
with a kick.
196
00:08:15,480 --> 00:08:17,719
Well, there's booze in
the ganache as well. Ah...
197
00:08:17,720 --> 00:08:19,679
A little bit of orange
liqueur in the ganache.
198
00:08:19,680 --> 00:08:21,279
Prue, it's your birthday.
199
00:08:21,280 --> 00:08:23,719
Well, it might be my birthday.
200
00:08:23,720 --> 00:08:26,279
It's very good. Good luck.
201
00:08:26,280 --> 00:08:29,159
And Michael's not the only
baker reaching for the bottle.
202
00:08:29,160 --> 00:08:31,359
This is some amaretto creme pat.
203
00:08:31,360 --> 00:08:34,639
I don't drink, but it's
my husband's favourite drink.
204
00:08:34,640 --> 00:08:36,959
Priya's husband Sean's
tipple of choice
205
00:08:36,960 --> 00:08:39,439
{\an1}will complement layers
of almond dacquoise
206
00:08:39,440 --> 00:08:41,759
{\an1}topped with a blueberry
creme au beurre.
207
00:08:41,760 --> 00:08:44,159
Your flavours are generally spot on.
208
00:08:44,160 --> 00:08:46,719
Where you lack
sometimes is the timing.
209
00:08:46,720 --> 00:08:50,439
Yes, I know, I know. Please remember
that on every single bake you do.
210
00:08:50,440 --> 00:08:52,439
I'm gonna buy you a watch.
I know, I know.
211
00:08:52,440 --> 00:08:54,120
I have a watch. It's in the drawer.
212
00:08:56,360 --> 00:08:57,919
One hour remaining.
213
00:08:57,920 --> 00:08:59,519
I feel like really sick.
214
00:08:59,520 --> 00:09:01,959
They're firm. Yay!
215
00:09:01,960 --> 00:09:04,759
They're crispy on the outside
and slightly chewy in the middle.
216
00:09:04,760 --> 00:09:07,039
Oh, they're huge!
Why are they so big?
217
00:09:07,040 --> 00:09:08,640
You and your massive meringues!
218
00:09:10,240 --> 00:09:12,199
Bulbous. Bulbous!
219
00:09:12,200 --> 00:09:14,639
Oven is going off. So, they don't
like temperature change,
220
00:09:14,640 --> 00:09:17,439
so I'm gonna let the oven cool down
with my meringues in there.
221
00:09:17,440 --> 00:09:18,679
Otherwise they crack.
222
00:09:18,680 --> 00:09:20,919
During the daunting
cooling process...
223
00:09:20,920 --> 00:09:22,799
How does this work?
224
00:09:22,800 --> 00:09:23,959
Oh, it's on!
225
00:09:23,960 --> 00:09:25,439
..the bakers must use every minute
226
00:09:25,440 --> 00:09:27,959
to perfect their meringue
cakes' decoration.
227
00:09:27,960 --> 00:09:30,119
This is going to be
the cherry blossom.
228
00:09:30,120 --> 00:09:32,839
It's like really fragile,
because it's made of meringue.
229
00:09:32,840 --> 00:09:34,759
Oh, my God, look at my hands.
230
00:09:34,760 --> 00:09:38,519
I am trying to blow-torch this
to cut out the circles.
231
00:09:38,520 --> 00:09:41,839
I'm tempering chocolate but I'm
pretty certain it hasn't worked.
232
00:09:41,840 --> 00:09:44,719
Sandi, do you know anything about
tempering chocolate? Obviously.
233
00:09:44,720 --> 00:09:47,159
Chocolate with a temper.
It depends what you've said to it.
234
00:09:47,160 --> 00:09:50,039
Dark chocolate, pretty
even-tempered. Yeah.
235
00:09:50,040 --> 00:09:51,839
Milk chocolate... Chocolate.
Furious.
236
00:09:51,840 --> 00:09:55,519
White chocolate, argh!
There you go. Thank you so much.
237
00:09:55,520 --> 00:09:57,719
Everything you need to know
about tempering chocolate.
238
00:09:57,720 --> 00:09:59,519
You should do a baking show.
239
00:09:59,520 --> 00:10:01,079
What the bloody hell is that?
240
00:10:01,080 --> 00:10:03,759
I'm doing ganache.
It's just slightly grainy.
241
00:10:03,760 --> 00:10:07,159
It's not awful but it's slightly
grainy and that's not what I want.
242
00:10:07,160 --> 00:10:09,559
Bakers, you have 30 minutes left.
243
00:10:09,560 --> 00:10:11,959
I don't know why it goes grainy.
I'm going to make that again
244
00:10:11,960 --> 00:10:13,919
as I don't know what on earth
has gone on there.
245
00:10:13,920 --> 00:10:15,800
Just when to take out the meringues.
246
00:10:17,680 --> 00:10:19,520
Oh, I don't like this at all.
247
00:10:22,880 --> 00:10:25,559
There's definitely a less
theatrical way to do that.
248
00:10:25,560 --> 00:10:27,759
Ah, I'm getting stressed.
249
00:10:27,760 --> 00:10:29,280
OK, hazelnut spikes.
250
00:10:30,560 --> 00:10:34,279
Black Forest gateau - it needs
chocolate, it needs cherries.
251
00:10:34,280 --> 00:10:36,879
Look at that. It's voluptuous,
isn't it?
252
00:10:36,880 --> 00:10:40,319
So I've got creme au beurre
blueberry flavoured.
253
00:10:40,320 --> 00:10:43,079
Blue food is weird, isn't it?
254
00:10:43,080 --> 00:10:46,400
I'm stressed. Some people
really dislike bold spices.
255
00:10:49,920 --> 00:10:51,519
The moment of truth.
256
00:10:51,520 --> 00:10:53,719
SANDI: Baked meringue is
incredibly fragile.
257
00:10:53,720 --> 00:10:56,280
I've just got to be
delicate with them.
258
00:10:57,440 --> 00:11:00,279
Stacking it... Oh, God. Oh, God.
259
00:11:00,280 --> 00:11:05,119
..and then weighing it down
with fillings could be disastrous.
260
00:11:05,120 --> 00:11:07,479
I'm a bit scared.
261
00:11:07,480 --> 00:11:09,400
If this works, I may strip.
262
00:11:12,000 --> 00:11:13,679
Actual miracle.
263
00:11:13,680 --> 00:11:15,199
Bakers... You have...
264
00:11:15,200 --> 00:11:16,359
Ten... Minutes.
265
00:11:16,360 --> 00:11:17,880
Even closer? Even closer.
266
00:11:19,840 --> 00:11:21,239
That's not a lot of minutes.
267
00:11:21,240 --> 00:11:22,759
I am running out of time.
268
00:11:22,760 --> 00:11:24,839
Oh, I may or may not get this done.
269
00:11:24,840 --> 00:11:26,239
Oh.
270
00:11:26,240 --> 00:11:29,759
Raspberry and lime curd - last
minute, last minute, last minute.
271
00:11:29,760 --> 00:11:31,279
It's quite a stiff boy, this.
272
00:11:31,280 --> 00:11:34,880
It's a wee bit messy, but aren't
we all a bit messy sometimes?
273
00:11:37,640 --> 00:11:39,599
Oh, yeah, all four layers.
274
00:11:39,600 --> 00:11:42,359
I've remade the ganache.
I can't cover it all on the sides.
275
00:11:42,360 --> 00:11:44,759
Got so much space
between the layers.
276
00:11:44,760 --> 00:11:46,519
This is my chocolate orange ganache.
277
00:11:46,520 --> 00:11:47,679
This is the final layer.
278
00:11:47,680 --> 00:11:48,839
It's quite big.
279
00:11:48,840 --> 00:11:51,799
Bakers, Sandi said
you have one minute. God.
280
00:11:51,800 --> 00:11:54,159
I haven't got a watch.
It could be three hours.
281
00:11:54,160 --> 00:11:56,159
Oh, God, I'm shaking.
282
00:11:56,160 --> 00:11:57,799
That's ready.
283
00:11:57,800 --> 00:11:59,120
I'm done.
284
00:12:00,160 --> 00:12:01,880
Sieve. I just want a sieve.
285
00:12:03,800 --> 00:12:06,680
I don't want to over-gild
the lily, as it were.
286
00:12:08,280 --> 00:12:10,960
Bakers, your time is... up.
287
00:12:12,280 --> 00:12:14,439
I finished something nearly on time.
288
00:12:14,440 --> 00:12:15,960
Yay!
289
00:12:18,000 --> 00:12:20,159
Michael, what are you doing?
290
00:12:20,160 --> 00:12:23,359
{\an5}Sorry. I was getting the chocolate
off me! It looked weird.
291
00:12:23,360 --> 00:12:25,599
{\an4}THEY LAUGH
292
00:12:25,600 --> 00:12:27,840
{\an4}THEY LAUGH
293
00:12:29,071 --> 00:12:33,910
{\an5}The bakers' meringue cakes will now
face the judgment of Paul and Prue.
294
00:12:33,911 --> 00:12:35,191
Hello, David. Hey, love.
295
00:12:39,911 --> 00:12:41,510
{\an8}It looks like a painting.
296
00:12:41,517 --> 00:12:43,507
I think it looks absolutely lovely.
297
00:12:43,509 --> 00:12:47,778
For subtitling services, contatct:
waqas.zahoor89@gmail.com
298
00:12:47,780 --> 00:12:49,470
Nice interior.
299
00:12:49,471 --> 00:12:51,910
Now this is when I'm going to get
this layered taste.
300
00:12:51,911 --> 00:12:55,271
For the bottom, one it's clove
then star anise, and then cinnamon.
301
00:12:59,391 --> 00:13:02,270
The dominant thing is spice.
Clove particularly.
302
00:13:02,271 --> 00:13:04,950
It just does not taste
as delicious as it looks.
303
00:13:04,951 --> 00:13:07,190
It's been overwhelmed by the spices.
304
00:13:07,191 --> 00:13:09,990
The meringue is such a beautiful
thing. It's sort of heartbreaking.
305
00:13:09,991 --> 00:13:11,550
It is. It is. David, how, could you?
306
00:13:11,551 --> 00:13:14,670
For something so beautiful. What
have you done? Next time, next time.
307
00:13:14,671 --> 00:13:16,270
Look what you've done to my people!
308
00:13:16,271 --> 00:13:19,030
Next time, I'll just pare it back,
yeah. Thank you, David.
309
00:13:19,031 --> 00:13:20,350
Cool, thank you.
310
00:13:20,351 --> 00:13:21,551
{\an1}HE SIGHS WITH RELIEF
311
00:13:25,991 --> 00:13:29,750
I really think the colour
of the blueberry cream...
312
00:13:29,751 --> 00:13:31,990
..is horrible. OK.
313
00:13:31,991 --> 00:13:34,550
I know it's partly because we don't
eat a lot of mauve food.
314
00:13:34,551 --> 00:13:35,950
Yeah, it is weird.
315
00:13:35,951 --> 00:13:39,070
But is such a particularly nasty
version of mauve.
316
00:13:39,071 --> 00:13:40,670
Wow.
317
00:13:40,671 --> 00:13:43,031
It just doesn't look appetising.
Yeah.
318
00:13:49,391 --> 00:13:51,230
Is that amaretto? Yeah.
319
00:13:51,231 --> 00:13:52,710
It's a little bit too much.
320
00:13:52,711 --> 00:13:56,191
I think you've slightly
overbaked the meringue. Yeah.
321
00:14:02,071 --> 00:14:04,270
I would've liked to have seen a
little bit more
322
00:14:04,271 --> 00:14:06,190
elaborate piping on the outside.
Yeah.
323
00:14:06,191 --> 00:14:08,631
It looks a bit wonky, doesn't it?
324
00:14:12,711 --> 00:14:15,550
I think it's absolutely delicious.
I think your layers are fantastic.
325
00:14:15,551 --> 00:14:18,230
You know, you've got a little bit of
sharpness coming from the curd,
326
00:14:18,231 --> 00:14:20,790
the raspberries are nice. However...
327
00:14:20,791 --> 00:14:23,151
..the chocolate doesn't go
with it because it's too thick.
328
00:14:27,511 --> 00:14:32,510
It just looks so charming with your
basket handle, or whatever it is.
329
00:14:32,511 --> 00:14:34,230
Very attractive.
330
00:14:34,231 --> 00:14:37,550
You've certainly got the colours. I
mean, it's quite purple, isn't it?
331
00:14:37,551 --> 00:14:39,551
Yeah, it was meant to be
cherry, but...
332
00:14:42,031 --> 00:14:45,550
Your chocolate comes through but
then you're sort of hunting for
333
00:14:45,551 --> 00:14:48,710
another big flavour to come in
and it just doesn't arrive.
334
00:14:48,711 --> 00:14:53,030
It's there if you get a cherry, but
I think you needed a morello cherry
335
00:14:53,031 --> 00:14:56,551
or something with a bit more punch.
OK, thank you. Thank you.
336
00:15:02,511 --> 00:15:04,030
{\an8}Well, it looks very neat
337
00:15:04,031 --> 00:15:07,830
and I congratulate you
on your little sticks.
338
00:15:07,831 --> 00:15:09,431
Ah, there's too much chocolate.
339
00:15:10,551 --> 00:15:12,950
What'd you say? I think there's
too much chocolate
340
00:15:12,951 --> 00:15:14,471
on the outside. Don't tell him.
341
00:15:21,751 --> 00:15:24,350
The meringue's sweated slightly
inside with it being
342
00:15:24,351 --> 00:15:26,550
en croute, almost...
Yeah. ..with the chocolate.
343
00:15:26,551 --> 00:15:28,950
Cos all the liquid is then soaked
into the meringue
344
00:15:28,951 --> 00:15:30,270
and it's softened it up. OK.
345
00:15:30,271 --> 00:15:32,430
Chocolate, it dominates the whole
thing. OK.
346
00:15:32,431 --> 00:15:34,150
But, I have to say,
I like the flavours.
347
00:15:34,151 --> 00:15:35,510
They're very obvious.
348
00:15:35,511 --> 00:15:38,030
There's orange and chocolate,
and what's better than that?
349
00:15:38,031 --> 00:15:40,990
It's amazing you've managed to get
that much chocolate on your apron.
350
00:15:40,991 --> 00:15:42,591
{\an1}THEY LAUGH
351
00:15:46,591 --> 00:15:47,870
It does look beautiful.
352
00:15:47,871 --> 00:15:50,150
It's neat, it's very
professional-looking as well.
353
00:15:50,151 --> 00:15:52,430
It's lovely. It's lovely-looking
and quite original.
354
00:15:52,431 --> 00:15:54,711
And it really looks
like a celebration cake.
355
00:15:58,271 --> 00:16:00,991
Oh, that looks gorgeous.
That looks yummy.
356
00:16:05,391 --> 00:16:08,390
The raspberry comes through and you
do get the flavour of the nuts
357
00:16:08,391 --> 00:16:11,230
but you needed to lighten that up,
just take some nuts out. OK.
358
00:16:11,231 --> 00:16:13,350
It would've been much,
much nicer to eat. OK.
359
00:16:13,351 --> 00:16:18,470
It tastes lovely, it looks lovely
and there are too many nuts.
360
00:16:18,471 --> 00:16:21,350
Well done, Steph.
Too many nuts.
361
00:16:21,351 --> 00:16:23,191
Never too many nuts.
362
00:16:30,431 --> 00:16:33,310
I like the way the meringue
has really risen
363
00:16:33,311 --> 00:16:35,030
but it is slightly messy.
364
00:16:35,031 --> 00:16:37,870
It's a little rugged. The one on the
top should've been on the bottom,
365
00:16:37,871 --> 00:16:40,310
the one on the bottom should be
the second from the top. Yeah.
366
00:16:40,311 --> 00:16:42,710
And then these two should be
inverted and put on top of that.
367
00:16:42,711 --> 00:16:46,550
Completely. You end up with, with a
sort of slight rise to the top.
368
00:16:46,551 --> 00:16:49,031
Yeah. Design-wise, it's wanting.
369
00:16:58,111 --> 00:16:59,310
I like the nutty meringue.
370
00:16:59,311 --> 00:17:01,470
I think the texture is great
because it's light.
371
00:17:01,471 --> 00:17:03,830
Oh, lovely. The raspberry jam is
the saviour of this
372
00:17:03,831 --> 00:17:06,510
because everything seems to flow
with it. Yeah, it's good.
373
00:17:06,511 --> 00:17:08,550
You didn't make the jam, did you?
I did. He did.
374
00:17:08,551 --> 00:17:10,511
You did make the jam? I did. I did.
The cheek.
375
00:17:11,591 --> 00:17:14,270
I would, uh,
take him away now if I can.
376
00:17:14,271 --> 00:17:16,790
Come away, come away.
377
00:17:16,791 --> 00:17:18,631
Thank you. Thank you.
Well done, Henry.
378
00:17:20,471 --> 00:17:22,270
That went so well.
379
00:17:22,271 --> 00:17:25,350
Oh, if you had seen me
in the kitchen yesterday.
380
00:17:25,351 --> 00:17:28,710
It was hell and, today,
oh, that was good.
381
00:17:28,711 --> 00:17:30,030
That wasn't good, was it?
382
00:17:30,031 --> 00:17:32,270
But I think everyone had
a bit of a grilling.
383
00:17:32,271 --> 00:17:34,470
They said the chocolate didn't
really go with
384
00:17:34,471 --> 00:17:36,470
raspberries and cream,
and I don't agree.
385
00:17:36,471 --> 00:17:38,511
I mean, chocolate,
raspberries and cream?
386
00:17:41,151 --> 00:17:44,870
After a disappointing Signature
Challenge, the bakers now face
387
00:17:44,871 --> 00:17:48,030
one of the most complex technical
challenges
388
00:17:48,031 --> 00:17:50,750
the Bake Off has ever seen.
Hello, lovely bakers.
389
00:17:50,751 --> 00:17:53,550
Welcome back to your Technical
Challenge which, today,
390
00:17:53,551 --> 00:17:55,910
has been set for you by
the delight that is Prue.
391
00:17:55,911 --> 00:17:59,830
This is all about the detail
and precise measurements.
392
00:17:59,831 --> 00:18:02,110
Oh. So helpful.
393
00:18:02,111 --> 00:18:03,790
As ever, this will be judged blind
394
00:18:03,791 --> 00:18:06,750
so I'm going to have to ask you two
lovelies to skedaddle. Off you pop.
395
00:18:06,751 --> 00:18:08,550
Ah, what are they up to?
396
00:18:08,551 --> 00:18:11,750
I think Prue's going to laminate
some of Paul's recipes. Oh.
397
00:18:11,751 --> 00:18:13,990
They're getting quite dog-eared.
No, fair enough.
398
00:18:13,991 --> 00:18:17,110
Today, Prue would like you to make
six identical,
399
00:18:17,111 --> 00:18:19,510
perfectly layered verrines.
400
00:18:19,511 --> 00:18:22,991
Verrine, of course, the French word.
For?
401
00:18:24,111 --> 00:18:27,230
I don't know that bit. That's all
you've got, OK. It's a French word.
402
00:18:27,231 --> 00:18:28,630
Any thoughts?
403
00:18:28,631 --> 00:18:32,110
I think it roughly translates
as some stuff
404
00:18:32,111 --> 00:18:33,950
pushed into a fiddly glass.
405
00:18:33,951 --> 00:18:36,790
OK, basically, it's a layered
dessert in a glass,
406
00:18:36,791 --> 00:18:39,750
and, today, your verrines should
consist of layers of
407
00:18:39,751 --> 00:18:42,030
a mango compote, a creamy,
coconut panna cotta,
408
00:18:42,031 --> 00:18:43,430
a fresh raspberry jelly,
409
00:18:43,431 --> 00:18:47,070
topped with a coconut and lime
streusel and a short sable biscuit.
410
00:18:47,071 --> 00:18:50,151
You've got two and a half hours.
On your marks... ..Get set. ..Bake!
411
00:18:52,551 --> 00:18:55,310
Despite the verrine's complexity,
412
00:18:55,311 --> 00:18:57,950
Prue's recipe is as basic as ever.
413
00:18:57,951 --> 00:19:00,390
Prue's treated us this week,
hasn't she?
414
00:19:00,391 --> 00:19:02,790
No, I haven't ever heard of it.
415
00:19:02,791 --> 00:19:04,790
What is it? A verrine? No!
416
00:19:04,791 --> 00:19:08,150
This is definitely Prue not Paul,
isn't it?
417
00:19:08,151 --> 00:19:10,111
If it was Paul,
it'd be Angel Delight.
418
00:19:11,591 --> 00:19:14,310
Verrines then, Prue. They're pretty.
419
00:19:14,311 --> 00:19:15,430
They are beautiful.
420
00:19:15,431 --> 00:19:17,270
We have got a mango compote,
421
00:19:17,271 --> 00:19:19,910
coconut panna cotta
and a raspberry jelly,
422
00:19:19,911 --> 00:19:22,590
and then a streusel
with a few mango bits on top.
423
00:19:22,591 --> 00:19:25,750
You've obviously topped it with
a sable biscuit as well. Yeah.
424
00:19:25,751 --> 00:19:28,390
Now, the biscuit
is beautifully baked.
425
00:19:28,391 --> 00:19:31,070
Listen to this snap.
Hmm, that's lovely.
426
00:19:31,071 --> 00:19:33,710
Where are the key elements where
they could go wrong on this?
427
00:19:33,711 --> 00:19:37,430
Not remembering to chill everything
between each layer,
428
00:19:37,431 --> 00:19:39,750
and, if you don't get the
measurements right,
429
00:19:39,751 --> 00:19:41,390
you won't get the layers right.
430
00:19:41,391 --> 00:19:43,750
I've nearly finished mine.
I'm trying to go slowly.
431
00:19:43,751 --> 00:19:46,870
You know when you're a child and you
eat it too fast and you regret it?
432
00:19:46,871 --> 00:19:49,871
Yeah, don't worry. We've got seven
more to try in a bit. Good.
433
00:19:52,511 --> 00:19:57,630
Right, for the sable biscuit make
sable dough, roll thin.
434
00:19:57,631 --> 00:20:00,350
What does it mean, sable?
Salad? What?
435
00:20:00,351 --> 00:20:03,470
It means sand, I believe, in French.
436
00:20:03,471 --> 00:20:05,710
Next, six circles.
437
00:20:05,711 --> 00:20:09,790
Cut out a circle just out of centre
of the middle of the biscuit
438
00:20:09,791 --> 00:20:11,750
and chill. Chill.
439
00:20:11,751 --> 00:20:13,110
If only we could chill.
440
00:20:13,111 --> 00:20:15,990
Did you know what this was? Well,
once they said it was that dessert,
441
00:20:15,991 --> 00:20:18,270
that's in a glass, I think,
well I've definitely had that.
442
00:20:18,271 --> 00:20:21,070
Just layers. Problem is, by dessert,
you're usually quite drunk so...
443
00:20:21,071 --> 00:20:23,111
Could be anything, couldn't it?
Could be anything.
444
00:20:25,911 --> 00:20:28,350
For the mango compote, blitz the
mango to a puree,
445
00:20:28,351 --> 00:20:30,551
pop into a small pan,
add the glucose.
446
00:20:32,151 --> 00:20:34,190
Put equal amounts in the glasses.
447
00:20:34,191 --> 00:20:36,150
I have been practising
my times table.
448
00:20:36,151 --> 00:20:38,430
I've worked out that's 30g and,
if that's wrong,
449
00:20:38,431 --> 00:20:40,150
I'm going to be really embarrassed.
450
00:20:40,151 --> 00:20:41,870
I'm just going to be really
precise.
451
00:20:41,871 --> 00:20:43,910
My students would be so proud.
452
00:20:43,911 --> 00:20:45,191
Chill until set.
453
00:20:46,231 --> 00:20:48,190
Are you all right, Priya?
I think so, yeah.
454
00:20:48,191 --> 00:20:51,270
No, it's just you're not speaking
and that's so rare.
455
00:20:51,271 --> 00:20:52,910
What are you trying to say?
456
00:20:52,911 --> 00:20:55,190
Does she talk the whole time? Yeah.
457
00:20:55,191 --> 00:20:57,230
Not the whole time. Oh, darling. I
don't get out.
458
00:20:57,231 --> 00:21:00,350
I don't get, it's all CBeebies and
Lego in my house. I don't get out.
459
00:21:00,351 --> 00:21:01,590
Is that what it is? Yeah.
460
00:21:01,591 --> 00:21:03,870
So thrilled to be other adults.
Yeah, yeah.
461
00:21:03,871 --> 00:21:05,950
Now on the coconut panna cotta.
462
00:21:05,951 --> 00:21:08,830
I'm following the rules so,
if it's wrong, it's Prue's fault.
463
00:21:08,831 --> 00:21:10,670
I haven't made a panna cotta before.
464
00:21:10,671 --> 00:21:12,590
New territory, again.
465
00:21:12,591 --> 00:21:14,671
I've not done a panna cotta before,
no.
466
00:21:15,871 --> 00:21:17,750
It is just a set-milk dessert.
467
00:21:17,751 --> 00:21:19,390
But this one's coconut.
468
00:21:19,391 --> 00:21:22,630
Right, chilling this
in a water bath.
469
00:21:22,631 --> 00:21:25,310
I'd quite like to chill
in a water bath.
470
00:21:25,311 --> 00:21:30,750
This has to be chilled because, if
it goes onto the mango compote warm,
471
00:21:30,751 --> 00:21:33,630
it's going to melt
the mango compote.
472
00:21:33,631 --> 00:21:35,470
Jesus, a lot of ice.
473
00:21:35,471 --> 00:21:38,350
Hello. All right, your jumper
reminds me of Where's Wally.
474
00:21:38,351 --> 00:21:41,390
I really want to find Wally. Where's
Wally? That is not the look
475
00:21:41,391 --> 00:21:44,351
I'm going for, Steph. Damn it,
sorry. I was trying to be cool!
476
00:21:46,991 --> 00:21:49,790
Hello, and welcome to the Bake Off
where I've been teaching Noel
477
00:21:49,791 --> 00:21:51,870
how to make these. How are you
getting on, Noel?
478
00:21:51,871 --> 00:21:54,710
{\an8}Is that what they're supposed
to look like? Wow, so close.
479
00:21:54,711 --> 00:21:56,430
{\an8}I think that one's very successful.
480
00:21:56,431 --> 00:21:59,270
OK, bakers, you are halfway through.
481
00:21:59,271 --> 00:22:02,750
Right, so, now I need to bake
my biscuits.
482
00:22:02,751 --> 00:22:05,110
I don't know how long sable
biscuits take to do.
483
00:22:05,111 --> 00:22:07,950
Maybe eight minutes.
Shall I show Paul?
484
00:22:07,951 --> 00:22:09,630
Maybe next batch. Next batch.
485
00:22:09,631 --> 00:22:12,030
Yeah. Gloves are good though,
aren't they?
486
00:22:12,031 --> 00:22:14,831
Like the lion in Wizard of Oz.
AS LION: Put 'em up, put 'em up.
487
00:22:16,071 --> 00:22:19,471
Prue has demanded perfectly baked
sable on top of the verrine.
488
00:22:20,871 --> 00:22:22,070
One more minute.
489
00:22:22,071 --> 00:22:24,190
And perfectly even layers inside it.
490
00:22:24,191 --> 00:22:26,870
WHISPERS: 200 divided by six,
200 divided by six.
491
00:22:26,871 --> 00:22:28,631
40 by three is...
492
00:22:29,831 --> 00:22:32,830
..ten. No, 40 by six.
493
00:22:32,831 --> 00:22:35,390
I'm going to pour 20ml
into each one.
494
00:22:35,391 --> 00:22:37,751
I want really nice, even layers.
495
00:22:40,871 --> 00:22:45,591
So, I need these layers
to be defined and equal.
496
00:22:47,391 --> 00:22:50,550
I hope it's all right.
I don't have a clue.
497
00:22:50,551 --> 00:22:55,310
I should've weighed this
but I didn't have the patience.
498
00:22:55,311 --> 00:22:56,751
Chill until set.
499
00:22:58,911 --> 00:23:01,151
Mustn't drop these sodding things.
500
00:23:02,671 --> 00:23:04,830
{\an1}TIMER GOES OFF
501
00:23:04,831 --> 00:23:06,790
Another three minutes
on the biscuits.
502
00:23:06,791 --> 00:23:09,350
So I'm making the raspberry jelly.
I'm still waiting for
503
00:23:09,351 --> 00:23:11,750
my panna cotta to cool enough.
Crunch time, isn't it?
504
00:23:11,751 --> 00:23:14,990
Last layer. Don't want to mess it
up. Bakers!
505
00:23:14,991 --> 00:23:17,470
You have half an hour left.
506
00:23:17,471 --> 00:23:19,590
If the panna cotta isn't set...
507
00:23:19,591 --> 00:23:21,790
Oh, my BLEEP! Oh.
508
00:23:21,791 --> 00:23:24,631
..the raspberry jelly will fall
straight through it.
509
00:23:26,591 --> 00:23:27,831
Wish me luck.
510
00:23:31,751 --> 00:23:35,190
You're not going to know
until it sets.
511
00:23:35,191 --> 00:23:36,630
If it sets.
512
00:23:36,631 --> 00:23:38,471
I'm going to start with a teaspoon.
513
00:23:40,671 --> 00:23:42,991
Oh, no! That wasn't good.
514
00:23:44,151 --> 00:23:46,870
It's gone through my panna cotta.
515
00:23:46,871 --> 00:23:49,511
So, they're going back
in the fridge.
516
00:23:52,111 --> 00:23:55,950
Bakers, you have 15 minutes left!
15 minutes!
517
00:23:55,951 --> 00:23:58,511
Unlike me - I've got 15 years.
518
00:24:01,071 --> 00:24:04,510
I mean, I probably could get out
of this but...
519
00:24:04,511 --> 00:24:06,470
..maybe I'll get longer.
520
00:24:06,471 --> 00:24:09,630
Right, for the streusel
make the streusel dough crumble.
521
00:24:09,631 --> 00:24:11,710
Wasn't one of the children in the
Sound of Music
522
00:24:11,711 --> 00:24:13,430
called Streusel or something?
523
00:24:13,431 --> 00:24:15,750
Liesl, Liesl not Streusel!
524
00:24:15,751 --> 00:24:18,070
Sugar, makes it sweet.
525
00:24:18,071 --> 00:24:21,830
Right, take the streusel onto
two, lined, baking sheets and bake.
526
00:24:21,831 --> 00:24:23,311
Two minutes maximum.
527
00:24:24,711 --> 00:24:26,231
That will not take long.
528
00:24:27,431 --> 00:24:28,991
Whoa!
529
00:24:33,431 --> 00:24:35,070
It says spread a layer of streusel.
530
00:24:35,071 --> 00:24:36,750
I'm on it, I'm on it.
531
00:24:36,751 --> 00:24:39,951
I'm trying to make it as even
as I can right out to the edges.
532
00:24:41,591 --> 00:24:43,710
Right, diced mango.
533
00:24:43,711 --> 00:24:45,910
OK, I'm doing it little by little.
534
00:24:45,911 --> 00:24:48,830
The layers seem fairly distinct.
There's a couple of messy ones
535
00:24:48,831 --> 00:24:50,710
but I'm just going to put them at
the back.
536
00:24:50,711 --> 00:24:52,031
Like they won't notice that!
537
00:24:53,631 --> 00:24:56,430
Decorate the biscuits
and sit on top of the glass.
538
00:24:56,431 --> 00:24:59,550
Oh, bloody hell, they only just fit.
Look at that.
539
00:24:59,551 --> 00:25:01,590
These don't fit in the glasses.
540
00:25:01,591 --> 00:25:03,991
Don't tell me
this now doesn't fit on top of here.
541
00:25:05,431 --> 00:25:07,310
Bakers, you have one minute.
542
00:25:07,311 --> 00:25:08,950
What?
543
00:25:08,951 --> 00:25:11,671
{\an8}Oh, they can, they can,
they really want to.
544
00:25:13,031 --> 00:25:14,430
Are you joking?
545
00:25:14,431 --> 00:25:15,630
{\an1}SHE SIGHS
546
00:25:15,631 --> 00:25:18,030
Oh, it's all very stressful,
isn't it?
547
00:25:18,031 --> 00:25:19,671
Come on, darling.
548
00:25:20,951 --> 00:25:22,430
Oh, I feel alive.
549
00:25:22,431 --> 00:25:23,591
PLEADING: Stay.
550
00:25:25,031 --> 00:25:26,791
No-one move in this vicinity.
551
00:25:28,831 --> 00:25:30,110
Shaky hands.
552
00:25:30,111 --> 00:25:31,350
Just need that.
553
00:25:31,351 --> 00:25:32,710
There we go.
554
00:25:32,711 --> 00:25:35,110
OK. I'm, I'm stuck. Oh.
555
00:25:35,111 --> 00:25:36,310
Time is up.
556
00:25:36,311 --> 00:25:40,150
Please bring your verrines
up to the table.
557
00:25:40,151 --> 00:25:43,110
Oh, this is...
I can't actually do this.
558
00:25:43,111 --> 00:25:45,590
PRIYA: No-one breathe.
I can barely breathe.
559
00:25:45,591 --> 00:25:47,550
MICHAEL: I'm behind you,
Priya, I'm behind you.
560
00:25:47,551 --> 00:25:49,470
ROSIE: Mine's shaking, Henry.
You can do it.
561
00:25:49,471 --> 00:25:51,750
ALICE: They are very precariously
balanced.
562
00:25:51,751 --> 00:25:54,470
MICHAEL: Careful, careful of Henry.
HENRY: Priya, make way.
563
00:25:54,471 --> 00:25:57,710
Henry, you realise you've worn a red
tie with a red shirt.
564
00:25:57,711 --> 00:26:00,470
Not now. Not now, now is
not the moment, darling.
565
00:26:00,471 --> 00:26:01,870
This is ridiculous.
566
00:26:01,871 --> 00:26:03,511
{\an1}BIRDS TWEET
567
00:26:05,351 --> 00:26:09,950
{\an5}Prue and Paul are expecting verrines
layered with mango compote,
568
00:26:09,951 --> 00:26:14,430
coconut panna cotta, raspberry jelly
and topped with a sable biscuit.
569
00:26:14,431 --> 00:26:17,110
If they taste as good as they look,
we'll be very pleased.
570
00:26:17,111 --> 00:26:19,230
Well, you've got the chocolate.
571
00:26:19,231 --> 00:26:20,991
Biscuit breaks very easily.
572
00:26:23,271 --> 00:26:25,230
That's very nice sable.
573
00:26:25,231 --> 00:26:26,830
The textures are all good.
574
00:26:26,831 --> 00:26:28,470
Hm, tastes lovely.
575
00:26:28,471 --> 00:26:29,950
Right, moving on.
576
00:26:29,951 --> 00:26:32,270
The layers are a bit flatter,
aren't they?
577
00:26:32,271 --> 00:26:35,390
I think their biscuits
are very slightly overbaked.
578
00:26:35,391 --> 00:26:36,871
But they taste OK.
579
00:26:39,311 --> 00:26:42,470
I must say, this is so delicious
I'm really enjoying it.
580
00:26:42,471 --> 00:26:46,311
OK, a bit uneven on the biscuit
again but very delicate.
581
00:26:47,671 --> 00:26:49,030
They are lovely and thin.
582
00:26:49,031 --> 00:26:51,830
The top jelly's not quite set,
is it?
583
00:26:51,831 --> 00:26:54,510
And it's a little bit wavy.
Yeah, it is.
584
00:26:54,511 --> 00:26:57,350
Now these look quite nice.
The panna cotta's a bit thicker
585
00:26:57,351 --> 00:26:59,670
but it could be even thicker,
couldn't it? Hm,
586
00:26:59,671 --> 00:27:02,950
that mango is still not quite set.
Yeah, OK.
587
00:27:02,951 --> 00:27:05,630
I think it's probably
a bit too much streusel.
588
00:27:05,631 --> 00:27:09,030
Where's the mango?
Ah, didn't go in there.
589
00:27:09,031 --> 00:27:11,910
That jelly is runny. It's not set.
590
00:27:11,911 --> 00:27:14,831
Right. The biscuit does
sit in there nicely.
591
00:27:16,311 --> 00:27:18,630
It tastes good
but it is slightly thick.
592
00:27:18,631 --> 00:27:22,750
And, down the bottom, same
problem of not straight lines.
593
00:27:22,751 --> 00:27:25,190
OK, texture's good.
594
00:27:25,191 --> 00:27:26,710
See the lines are quite good.
595
00:27:26,711 --> 00:27:28,190
The lines are excellent.
596
00:27:28,191 --> 00:27:29,830
Flavour's excellent.
597
00:27:29,831 --> 00:27:31,350
Streusel's very good.
598
00:27:31,351 --> 00:27:33,910
The actual jelly's set quite
nicely, actually.
599
00:27:33,911 --> 00:27:35,630
That's quite smooth.
600
00:27:35,631 --> 00:27:36,791
Interesting.
601
00:27:38,271 --> 00:27:41,790
Prue and Paul will now rank
the bakers from worst to best.
602
00:27:41,791 --> 00:27:44,110
In seventh place we have this one.
603
00:27:44,111 --> 00:27:45,630
Who's that?
604
00:27:45,631 --> 00:27:50,510
Priya, it tasted delicious
but yours was not quite set
605
00:27:50,511 --> 00:27:52,790
and there was too much streusel.
606
00:27:52,791 --> 00:27:54,950
In sixth spot is this one.
607
00:27:54,951 --> 00:27:57,510
{\an8}Look at those
lines down at the bottom.
608
00:27:57,511 --> 00:27:58,710
It's about being even.
609
00:27:58,711 --> 00:28:01,510
Rosie came fifth,
Henry fourth
610
00:28:01,511 --> 00:28:02,990
and Steph came third.
611
00:28:02,991 --> 00:28:04,591
And, in second spot is...
612
00:28:08,551 --> 00:28:11,830
This came down to how neat the lines
were because pretty much
613
00:28:11,831 --> 00:28:13,670
everything in there was spot on.
614
00:28:13,671 --> 00:28:17,030
Which leaves us with this one.
615
00:28:17,031 --> 00:28:18,830
Alice.
616
00:28:18,831 --> 00:28:20,471
{\an1}APPLAUSE
617
00:28:23,031 --> 00:28:26,151
Alice, this was
as near perfect as we got.
618
00:28:28,311 --> 00:28:31,950
It was so good! Yeah, I was so happy
but I was also so surprised.
619
00:28:31,951 --> 00:28:35,350
Fourth time second in the technical.
Never going to be first.
620
00:28:35,351 --> 00:28:38,470
I know I'm in the bottom
and obviously I'll be upset to go.
621
00:28:38,471 --> 00:28:41,430
I feel like perhaps dessert week
just isn't for me.
622
00:28:41,431 --> 00:28:42,831
Aw!
623
00:28:44,071 --> 00:28:46,910
{\an5}It does mean that there's more
pressure on tomorrow.
624
00:28:46,911 --> 00:28:49,110
{\an5}We'll have to wait and see.
625
00:28:49,111 --> 00:28:50,351
{\an1}Well done!
626
00:28:53,101 --> 00:28:56,300
{\an5}There is just one challenge
remaining in dessert week.
627
00:28:56,301 --> 00:28:58,780
{\an5}So interesting day yesterday
because the signature,
628
00:28:58,781 --> 00:29:02,380
by and large, disappointing, and the
technical, by and large, thrilling.
629
00:29:02,381 --> 00:29:05,380
Was brilliant. NOEL: At this stage,
I always feel like Steph,
630
00:29:05,381 --> 00:29:07,220
she's around about Star Baker level.
631
00:29:07,221 --> 00:29:09,700
PAUL: Yeah, and I would say
the same about Alice as well.
632
00:29:09,701 --> 00:29:11,980
NOEL: Has anyone ever got it
three times in a row?
633
00:29:11,981 --> 00:29:13,501
PAUL: I think it'd be second.
634
00:29:14,541 --> 00:29:17,140
Coming into the showstopper,
I think, really,
635
00:29:17,141 --> 00:29:19,740
Michael and Priya
have to save themselves today.
636
00:29:19,741 --> 00:29:22,380
Come on, Priya,
stop talking cos you're always late.
637
00:29:22,381 --> 00:29:24,540
NOEL: Her baking career...
It's going to get worse.
638
00:29:24,541 --> 00:29:28,100
..is like my school report. "Turns
up late and never stops talking."
639
00:29:28,101 --> 00:29:29,941
{\an1}THEY CHUCKLE
640
00:29:35,261 --> 00:29:37,020
NOEL: Morning, Bakers.
641
00:29:37,021 --> 00:29:38,260
Welcome back to the tent.
642
00:29:38,261 --> 00:29:40,060
It's time for
your showstopper challenge.
643
00:29:40,061 --> 00:29:44,380
Today, Paul and Prue would love you
to make a celebratory bombe dessert.
644
00:29:44,381 --> 00:29:46,940
It must be moulded
into a semi-spherical
645
00:29:46,941 --> 00:29:48,620
or fully spherical shape.
646
00:29:48,621 --> 00:29:50,780
And it should contain
at least one baked element
647
00:29:50,781 --> 00:29:52,380
plus two other dessert elements,
648
00:29:52,381 --> 00:29:54,980
such as ice cream or bavarois
to make the perfect bombe.
649
00:29:54,981 --> 00:29:58,620
Your celebratory bombe must be
as spectacular on the outside
650
00:29:58,621 --> 00:30:01,780
as it is on the inside. I feel like
we're saying bombe quite a lot.
651
00:30:01,781 --> 00:30:04,260
I can't get enough of it.
Bombe-da-de-bombe. Bombe-bombe.
652
00:30:04,261 --> 00:30:07,661
You've got four and a half hours.
On your marks... ..Get set. ..Bake!
653
00:30:09,421 --> 00:30:12,980
I've had lots of disasters
this week trying to make this.
654
00:30:12,981 --> 00:30:15,820
I'm just scared that, like,
one element will go wrong
655
00:30:15,821 --> 00:30:19,061
and then the whole thing'll
just, like, literally fall apart.
656
00:30:20,501 --> 00:30:24,420
PRUE: A celebratory bombe
really means a round dessert.
657
00:30:24,421 --> 00:30:26,780
It's a little bit of luxury,
a bombe.
658
00:30:26,781 --> 00:30:29,300
Probably going to build
into a mould.
659
00:30:29,301 --> 00:30:32,660
The critical time is when they let
it all out cos you're going to
660
00:30:32,661 --> 00:30:35,580
have so many different layers,
so many different textures.
661
00:30:35,581 --> 00:30:37,860
They've all got to be
set at the same time.
662
00:30:37,861 --> 00:30:41,380
If one layer collapses,
the probability of all of them
663
00:30:41,381 --> 00:30:43,180
collapsing is very, very high.
664
00:30:43,181 --> 00:30:45,420
I hope that out will come
665
00:30:45,421 --> 00:30:49,260
a perfect slice
of every single element.
666
00:30:49,261 --> 00:30:50,741
This is tricky.
667
00:30:55,421 --> 00:30:57,540
NOEL: For Michael,
a show stopping bombe
668
00:30:57,541 --> 00:31:00,700
isn't the only cause for
celebration. It's my birthday.
669
00:31:00,701 --> 00:31:03,981
I might just go into the judging
blind drunk, see what happens.
670
00:31:05,021 --> 00:31:07,180
Hi, Michael. Hi, there.
Hi, sweetie.
671
00:31:07,181 --> 00:31:09,700
Happy birthday, Michael. Thank you.
Didn't expect to have
672
00:31:09,701 --> 00:31:12,980
my birthday in here.
How old are you? I'm 26.
673
00:31:12,981 --> 00:31:16,100
Fantastic age. Tell us all about
your bombe. What are you doing?
674
00:31:16,101 --> 00:31:19,100
Uh, I am making
a Black Forest bombe.
675
00:31:19,101 --> 00:31:21,740
So, in the middle,
we have the cherry jelly,
676
00:31:21,741 --> 00:31:24,260
and on top of that is a chocolate
and almond mousse,
677
00:31:24,261 --> 00:31:25,700
then coating on the outside will be
678
00:31:25,701 --> 00:31:28,140
chocolate and cherry
Italian meringue.
679
00:31:28,141 --> 00:31:31,020
Chocolate and cherry. So you had
too much chocolate yesterday. Yeah.
680
00:31:31,021 --> 00:31:32,820
It sounds like
a lot of chocolate still.
681
00:31:32,821 --> 00:31:34,740
It sounds like a lot of chocolate,
yeah.
682
00:31:34,741 --> 00:31:36,860
To balance
the four chocolate elements
683
00:31:36,861 --> 00:31:39,140
in his ornately decorated bombe,
684
00:31:39,141 --> 00:31:41,700
Michael is creating
a creamy base layer
685
00:31:41,701 --> 00:31:43,500
of rich, cherry cheesecake.
686
00:31:43,501 --> 00:31:45,580
What have you used
to get the cherry flavour?
687
00:31:45,581 --> 00:31:47,300
Um, I've used freeze-dried cherries.
688
00:31:47,301 --> 00:31:49,820
I struggled with, uh, getting it to
set cos, when I was putting
689
00:31:49,821 --> 00:31:52,380
cherries in, I was getting quite
a lot of the juice. Yes.
690
00:31:52,381 --> 00:31:54,580
So I thought freeze-dried
might help.
691
00:31:54,581 --> 00:31:55,781
Oh, no...
692
00:31:57,901 --> 00:32:00,060
He's giving nothing away, though.
693
00:32:00,061 --> 00:32:02,940
Well, I think
you're doing everything right.
694
00:32:02,941 --> 00:32:06,380
Thank you. Good luck, Michael.
Thanks very much.
695
00:32:06,381 --> 00:32:08,420
He must be really good at poker.
696
00:32:08,421 --> 00:32:10,661
He eats it and he's like, nothing.
697
00:32:11,821 --> 00:32:13,660
Michael's Black Forest gateau...
698
00:32:13,661 --> 00:32:14,900
Right, rum...
699
00:32:14,901 --> 00:32:18,420
..isn't the only classic dessert
that's about to be bombed.
700
00:32:18,421 --> 00:32:22,020
I think tiramisu means,
uh, "pick me up" in Italian
701
00:32:22,021 --> 00:32:24,900
because of the coffee.
And I drink a lot of coffee.
702
00:32:24,901 --> 00:32:28,341
Literally, between lessons
just downing cups of coffee.
703
00:32:29,661 --> 00:32:31,620
In Alice's
teacher-friendly tiramisu,
704
00:32:31,621 --> 00:32:33,260
{\an1}there's espresso coffee
705
00:32:33,261 --> 00:32:35,180
{\an1}in the genoise sponge,
706
00:32:35,181 --> 00:32:36,700
{\an1}and chocolate mousse.
707
00:32:36,701 --> 00:32:38,020
{\an7}This will be layered with
708
00:32:38,021 --> 00:32:39,740
{\an7}pistachio parfait
and praline,
709
00:32:39,741 --> 00:32:42,820
and a mascarpone cream with
a large measure of spiced rum.
710
00:32:42,821 --> 00:32:45,700
Hello. Hello.
You don't look so flustered today.
711
00:32:45,701 --> 00:32:48,700
Maybe it's the... the rum
as well that I've put in the...
712
00:32:48,701 --> 00:32:51,220
You've been drinking. I've just had
a couple of, you know...
713
00:32:51,221 --> 00:32:54,020
I had to taste it and check that it
was OK. There's a lot of pressure
714
00:32:54,021 --> 00:32:56,620
in this competition. I'm surprised
some people don't just
715
00:32:56,621 --> 00:32:59,540
do it smashed. Well... Because
there's alcohol around. Shall we?
716
00:32:59,541 --> 00:33:02,221
What would you drink on a night out?
Anything. Anything.
717
00:33:04,421 --> 00:33:07,660
To ensure they'll be celebrating
when they unveil their bombes...
718
00:33:07,661 --> 00:33:09,500
Oh, right.
719
00:33:09,501 --> 00:33:13,900
..the bakers can use a sponge lining
to hold its set layers in place.
720
00:33:13,901 --> 00:33:15,380
Going to give it two more minutes.
721
00:33:15,381 --> 00:33:16,620
Two more minutes.
722
00:33:16,621 --> 00:33:19,100
That means we've got two minutes
to talk about your birthday.
723
00:33:19,101 --> 00:33:20,500
Whoo!
724
00:33:20,501 --> 00:33:21,900
I do have one of these.
725
00:33:21,901 --> 00:33:24,740
I've got you
a Paul and Prue strippergram.
726
00:33:24,741 --> 00:33:25,741
Amazing.
727
00:33:27,581 --> 00:33:30,340
Priya is also hoping
her sponge will help her
728
00:33:30,341 --> 00:33:32,540
hold her place in the competition.
729
00:33:32,541 --> 00:33:35,580
It's a fatless sponge
so it's quite light and spongy
730
00:33:35,581 --> 00:33:37,980
but it soaks up
the flavour quite well.
731
00:33:37,981 --> 00:33:40,380
This is creme de cassis,
blackcurrant liqueur.
732
00:33:40,381 --> 00:33:43,940
I was using Chambord initially,
which is raspberry,
733
00:33:43,941 --> 00:33:45,820
and it just smells like Calpol.
734
00:33:45,821 --> 00:33:49,020
Priya's future in the competition
rests on completing
735
00:33:49,021 --> 00:33:51,660
her liqueur-soaked
sponge lining
736
00:33:51,661 --> 00:33:54,180
{\an8}to hold layers of
dark chocolate mousse,
737
00:33:54,181 --> 00:33:56,380
{\an8}a summer fruits bavarois
and dark chocolate ganache.
738
00:33:56,381 --> 00:33:59,500
{\an5}She hopes to surround it all
with dozens of hand-piped
739
00:33:59,501 --> 00:34:01,140
{\an5}raspberry meringue shards.
740
00:34:01,141 --> 00:34:02,780
You worried about time?
741
00:34:02,781 --> 00:34:05,940
No, I'll be OK with this. That's why
I choose mousses cos the mousses set
742
00:34:05,941 --> 00:34:08,900
a lot quicker than some of the other
things. Now you've said this before.
743
00:34:08,901 --> 00:34:11,340
I know, I know but I've practised.
I've made so many bombes.
744
00:34:11,341 --> 00:34:13,820
You've said that before.
So many bombes have gone in the bin.
745
00:34:13,821 --> 00:34:16,741
This cannot happen today. I know,
it can't, it can't, it can't.
746
00:34:18,861 --> 00:34:20,740
Right, sponges.
747
00:34:20,741 --> 00:34:23,900
Whilst most of the bakers are
attempting a safety approach
748
00:34:23,901 --> 00:34:25,260
to bombe construction...
749
00:34:25,261 --> 00:34:26,740
I'm now lining it.
750
00:34:26,741 --> 00:34:28,220
This is so satisfying.
751
00:34:28,221 --> 00:34:31,020
OK, you need to get out more,
darling, that's really...
752
00:34:31,021 --> 00:34:32,980
Just leave me alone with my cake.
OK.
753
00:34:32,981 --> 00:34:36,500
..Steph's chance for
an historic third Star Baker award
754
00:34:36,501 --> 00:34:37,820
could be far from secure.
755
00:34:37,821 --> 00:34:39,980
So, I'm starting
with the chocolate -
756
00:34:39,981 --> 00:34:41,580
what's it called - mousse.
757
00:34:41,581 --> 00:34:45,100
She's chosen not to line her bombe
with sponge.
758
00:34:45,101 --> 00:34:48,100
This is round the outside.
It's the main structure.
759
00:34:48,101 --> 00:34:50,620
So, I'll be chilling it
for as long as possible.
760
00:34:50,621 --> 00:34:53,940
If her dark chocolate mousse
holds, it will surround
761
00:34:53,941 --> 00:34:56,140
{\an4}a centre of rich coffee bavarois
762
00:34:56,141 --> 00:34:58,980
{\an4}on top of an amaretto-soaked
joconde base
763
00:34:58,981 --> 00:35:02,500
{\an5}and, to decorate,
Steph's taking an even bigger risk.
764
00:35:02,501 --> 00:35:06,100
So, I'm going for
a chocolate glaze over the top.
765
00:35:06,101 --> 00:35:07,980
Will the chocolate be shiny?
766
00:35:07,981 --> 00:35:10,900
Um, probably not
hold its shine too well.
767
00:35:10,901 --> 00:35:13,300
Only because I'm going to need to
put it in the fridge
768
00:35:13,301 --> 00:35:17,140
so it's likely to lose a little
bit of that shine. OK. OK.
769
00:35:17,141 --> 00:35:19,260
You've stumped them.
It sounds fine.
770
00:35:19,261 --> 00:35:21,861
I don't think that's stumped.
That's probably, like, "Hmm..."
771
00:35:24,661 --> 00:35:26,580
Oh, hang on, I've just gotta
do a time call.
772
00:35:26,581 --> 00:35:28,420
Put your sword down.
773
00:35:28,421 --> 00:35:31,100
Bakers, you are halfway through.
774
00:35:31,101 --> 00:35:32,740
Halfway through.
775
00:35:32,741 --> 00:35:35,300
That's cheating. I know,
still feels like a win, though.
776
00:35:35,301 --> 00:35:38,100
Time is now the bakers'
greatest enemy.
777
00:35:38,101 --> 00:35:40,420
OK, need that to be a bit cooler.
778
00:35:40,421 --> 00:35:43,140
Every minute their bombes are out
of the chiller
779
00:35:43,141 --> 00:35:45,140
increases the chance of collapse.
780
00:35:45,141 --> 00:35:47,380
Just going to leave my pistachio
chilling
781
00:35:47,381 --> 00:35:49,020
before I put the mousse on top.
782
00:35:49,021 --> 00:35:52,620
This is just the coffee bavarois
and I'm just popping it in
783
00:35:52,621 --> 00:35:56,500
multiple bowls in the hope
that one of them sets.
784
00:35:56,501 --> 00:36:01,661
The bombe can melt or not hold its
form or be generally problematic.
785
00:36:02,821 --> 00:36:05,180
But in a bid to speed up
the setting process...
786
00:36:05,181 --> 00:36:06,660
Got a hot date in the freezer.
787
00:36:06,661 --> 00:36:09,340
..Henry is deploying
a secret weapon.
788
00:36:09,341 --> 00:36:11,340
What are the little circles for?
789
00:36:11,341 --> 00:36:15,860
I'm going to mousse in, circle,
mousse in, circle, mousse in.
790
00:36:15,861 --> 00:36:18,500
So I can freeze all the layers at
once but separately. OK.
791
00:36:18,501 --> 00:36:20,900
And then de-mould it
and then that fits nicely.
792
00:36:20,901 --> 00:36:22,740
That's very clever. Well done.
Thank you.
793
00:36:22,741 --> 00:36:25,140
You taught Prue something. Yeah.
794
00:36:25,141 --> 00:36:28,660
Henry plans to replace his cardboard
with cinnamon meringue
795
00:36:28,661 --> 00:36:31,740
{\an5}to separate his layers
of Bramley apple mousse
796
00:36:31,741 --> 00:36:34,700
{\an5}and spiced honey mousse
which will be encased in a cinnamon
797
00:36:34,701 --> 00:36:37,780
{\an5}sponge filled with
cinnamon Chantilly cream.
798
00:36:37,781 --> 00:36:38,781
Here we go.
799
00:36:40,061 --> 00:36:42,580
So, I'm just making my layers.
800
00:36:42,581 --> 00:36:44,620
What the hell's Henry doing?
801
00:36:44,621 --> 00:36:47,580
{\an8}And the boards are to
separate my layers of mousse
802
00:36:47,581 --> 00:36:50,060
{\an8}just so they don't seep
into one another.
803
00:36:50,061 --> 00:36:52,980
Can somebody open the freezer
for me? Yeah.
804
00:36:52,981 --> 00:36:54,820
Henry's finally gone mad.
805
00:36:54,821 --> 00:36:56,621
Don't breathe.
806
00:36:58,781 --> 00:37:02,340
While Henry attempts to set
all his layers at once...
807
00:37:02,341 --> 00:37:03,980
Nailed it.
808
00:37:03,981 --> 00:37:06,501
..David is taking
an even bigger gamble.
809
00:37:07,781 --> 00:37:09,820
No-one else is doing
a sorbet or an ice cream.
810
00:37:09,821 --> 00:37:12,500
It is quite tough because I'm doing
a sorbet that needs to be frozen
811
00:37:12,501 --> 00:37:15,500
and then a jelly and a mousse
that just need to be chilled.
812
00:37:15,501 --> 00:37:17,380
So, it is a little bit risky.
813
00:37:17,381 --> 00:37:19,020
I like risks.
814
00:37:19,021 --> 00:37:23,020
David's sharp lemon and shiso leaf
sorbet will join a creamy,
815
00:37:23,021 --> 00:37:26,500
{\an5}white chocolate and raspberry mousse
and a raspberry and rose jelly.
816
00:37:26,501 --> 00:37:29,580
My partner's from Bulgaria
and my brother and sister-in-law
817
00:37:29,581 --> 00:37:32,180
live in Bulgaria and that's where
roses come from.
818
00:37:32,181 --> 00:37:34,700
90% of the roses for all perfume
come from Bulgaria.
819
00:37:34,701 --> 00:37:36,820
So, I've eaten a lot of
rose desserts.
820
00:37:36,821 --> 00:37:39,740
Romance is also
in the air for Rosie.
821
00:37:39,741 --> 00:37:42,180
It was my parents' ruby wedding
anniversary last month
822
00:37:42,181 --> 00:37:44,700
so it's going to be red
on the outside and my colours
823
00:37:44,701 --> 00:37:46,220
going through it are a sunset.
824
00:37:46,221 --> 00:37:49,300
{\an8}Rosie's romantic sunset tribute
to Mum and Dad
825
00:37:49,301 --> 00:37:52,140
{\an8}will feature honey cake,
mango bavarois,
826
00:37:52,141 --> 00:37:53,660
lemon and hibiscus
mousse,
827
00:37:53,661 --> 00:37:56,100
and caramelised,
salted white chocolate.
828
00:37:56,101 --> 00:37:58,300
40 years married? Yes.
829
00:37:58,301 --> 00:38:00,780
I think you deserve at
the very least a celebratory bombe.
830
00:38:00,781 --> 00:38:03,700
Yeah, I really hope it's not like,
"Happy wedding anniversary!
831
00:38:03,701 --> 00:38:05,701
"Here's a puddle!"
Cos that's bit sad, then.
832
00:38:07,341 --> 00:38:09,220
90 minutes remaining.
833
00:38:09,221 --> 00:38:11,460
Welcome to the least laddy
lad's club.
834
00:38:11,461 --> 00:38:13,860
We're discussing the setting
temperature of gelatine.
835
00:38:13,861 --> 00:38:18,021
A very masculine conversation
actually. Wow. I wish I cared.
836
00:38:19,581 --> 00:38:21,540
With every additional layer...
837
00:38:21,541 --> 00:38:22,900
Very stressed.
838
00:38:22,901 --> 00:38:25,580
..the bakers' bombes
get harder to set.
839
00:38:25,581 --> 00:38:27,340
That's cherry jelly
with kirsch in it.
840
00:38:27,341 --> 00:38:30,221
This is a really technical technique
called tossing it in.
841
00:38:31,901 --> 00:38:34,700
Ah, there is no way of doing these
things without plopping.
842
00:38:34,701 --> 00:38:37,460
So now we have to prepare
the coffee bavarois.
843
00:38:37,461 --> 00:38:39,660
Tastes all right. I think.
844
00:38:39,661 --> 00:38:42,581
I'm sure they'll have
a separate opinion.
845
00:38:44,581 --> 00:38:47,500
As well as perfectly set
layers on the inside...
846
00:38:47,501 --> 00:38:49,060
Sorbet out.
847
00:38:49,061 --> 00:38:50,940
Prue and Paul have demanded bombes
848
00:38:50,941 --> 00:38:53,580
that are beautifully decorated
on the outside.
849
00:38:53,581 --> 00:38:56,180
I'm going to start
making my meringues.
850
00:38:56,181 --> 00:38:58,300
Time's going loads quicker
than I hoped.
851
00:38:58,301 --> 00:39:01,180
Time's not really your friend,
is it? Time's not my friend.
852
00:39:01,181 --> 00:39:04,060
It's not my friend. I spoke to time.
Time hates you.
853
00:39:04,061 --> 00:39:07,740
I've gone for the nut brittle first,
mirror glaze in a minute.
854
00:39:07,741 --> 00:39:10,460
I'm struggling big time.
How long have we got?
855
00:39:10,461 --> 00:39:13,540
Bakers, you have one hour left.
One hour remaining.
856
00:39:13,541 --> 00:39:16,660
No-one's listening to me.
I've got this, leave this with me.
857
00:39:16,661 --> 00:39:21,460
Bakers, you have one hour,
one hour left.
858
00:39:21,461 --> 00:39:23,620
Bakers, one hour.
859
00:39:23,621 --> 00:39:26,580
{\an1}SIREN BLARES
860
00:39:26,581 --> 00:39:27,860
OK.
861
00:39:27,861 --> 00:39:29,700
{\an1}SIREN CONTINUES
862
00:39:29,701 --> 00:39:30,980
{\an1}HE SIGHS
863
00:39:30,981 --> 00:39:35,220
The bakers now face an agonising,
drawn out decision.
864
00:39:35,221 --> 00:39:37,340
I'm not worried.
865
00:39:37,341 --> 00:39:40,100
Their bombes need to chill for
long enough to completely set.
866
00:39:40,101 --> 00:39:43,060
I just want to leave it in there
for long as I possibly can
867
00:39:43,061 --> 00:39:46,140
at this point. But they also need
to turn them out with enough time
868
00:39:46,141 --> 00:39:47,900
remaining for decoration.
869
00:39:47,901 --> 00:39:50,300
How long would you give yourself
to do this at home?
870
00:39:50,301 --> 00:39:51,940
Couple of days. Couple of...!
871
00:39:51,941 --> 00:39:53,420
A week.
NOEL LAUGHS
872
00:39:53,421 --> 00:39:54,860
I might just have a cup of coffee.
873
00:39:54,861 --> 00:39:56,580
Get some marking done.
874
00:39:56,581 --> 00:39:59,140
I don't get how people have got
nothing to do.
875
00:39:59,141 --> 00:40:00,860
Noughts and crosses.
876
00:40:00,861 --> 00:40:01,900
Yes!
877
00:40:01,901 --> 00:40:03,740
What's the matter? I'm stressed.
878
00:40:03,741 --> 00:40:05,900
OK, cooking's all about love, right?
Yeah.
879
00:40:05,901 --> 00:40:08,780
Cooking's all about creating
this wonderful thing
880
00:40:08,781 --> 00:40:11,140
for the people that you love.
So that's...
881
00:40:11,141 --> 00:40:13,180
Does that mean I love Paul?
882
00:40:13,181 --> 00:40:16,381
Well, everybody also has challenges
in the kitchen. OK. Yeah.
883
00:40:19,981 --> 00:40:21,661
This could be a yoga move.
884
00:40:24,301 --> 00:40:25,740
31 minutes.
885
00:40:25,741 --> 00:40:27,220
Everything is ready to go.
886
00:40:27,221 --> 00:40:30,340
I mean, I can pipe the meringue on
it in ten minutes if I have to.
887
00:40:30,341 --> 00:40:31,980
I'd rather not.
888
00:40:31,981 --> 00:40:33,460
30 minutes to go.
889
00:40:33,461 --> 00:40:35,021
Right, I need to do some building.
890
00:40:36,501 --> 00:40:38,021
No idea if it's enough time.
891
00:40:41,901 --> 00:40:42,901
Yes.
892
00:40:44,741 --> 00:40:48,901
It's the moment of truth for Henry's
all-in-one-setting gamble.
893
00:40:52,021 --> 00:40:55,060
Against all odds, we may have had
a miracle happen here.
894
00:40:55,061 --> 00:40:57,461
Oh! So many miracles have
occurred right now.
895
00:40:58,701 --> 00:41:01,500
And he's not the only one
hoping for a miracle.
896
00:41:01,501 --> 00:41:03,300
Ooh, my heart's going.
897
00:41:03,301 --> 00:41:06,381
Proof is in whether it
actually turns out.
898
00:41:08,381 --> 00:41:10,100
Panic.
899
00:41:10,101 --> 00:41:11,460
Ugh.
900
00:41:11,461 --> 00:41:15,100
If this comes away, I'm converting
to some other religion.
901
00:41:15,101 --> 00:41:17,300
There's cardboard in there
somewhere, though.
902
00:41:17,301 --> 00:41:18,620
That's the problem.
903
00:41:18,621 --> 00:41:20,380
Can everyone avert their eyes?
904
00:41:20,381 --> 00:41:21,860
Oh, God.
905
00:41:21,861 --> 00:41:23,500
Ugh.
906
00:41:23,501 --> 00:41:25,421
Where's the sodding cardboard?
907
00:41:26,821 --> 00:41:27,821
Wow.
908
00:41:29,021 --> 00:41:30,021
No.
909
00:41:31,741 --> 00:41:33,421
It's very frozen.
910
00:41:35,061 --> 00:41:36,501
It's there. There it is.
911
00:41:38,021 --> 00:41:40,020
Ta-da!
912
00:41:40,021 --> 00:41:41,380
Done. Finished.
913
00:41:41,381 --> 00:41:43,300
It's all finished.
914
00:41:43,301 --> 00:41:44,301
Oh, God.
915
00:41:45,741 --> 00:41:49,140
I need to get this
bit off its cakeboard and dollop it.
916
00:41:49,141 --> 00:41:50,381
That's the honey mousse.
917
00:41:52,101 --> 00:41:53,581
They look good, actually.
918
00:41:56,101 --> 00:41:57,141
Come on.
919
00:42:01,381 --> 00:42:02,580
Ah.
920
00:42:02,581 --> 00:42:04,980
Oh, no. Oh.
921
00:42:04,981 --> 00:42:07,861
Some of the cake is
stuck to the inside of it.
922
00:42:10,221 --> 00:42:12,581
There's the apple.
Oh, my God, the apple's worked.
923
00:42:14,061 --> 00:42:15,220
Mousse.
924
00:42:15,221 --> 00:42:16,860
Mousse on top of a sorbet.
925
00:42:16,861 --> 00:42:18,620
This is madness!
926
00:42:18,621 --> 00:42:20,061
I just need that cake to fall out.
927
00:42:21,541 --> 00:42:22,741
{\an1}SHE SIGHS
928
00:42:24,661 --> 00:42:25,661
{\an1}SHE SIGHS
929
00:42:27,141 --> 00:42:28,421
Ah, thank God!
930
00:42:35,461 --> 00:42:37,420
Ah, God.
931
00:42:37,421 --> 00:42:39,340
I thought it wasn't going to happen.
932
00:42:39,341 --> 00:42:41,900
If she wins again Star Baker,
that'll be three in a row.
933
00:42:41,901 --> 00:42:44,700
Go, Steph. Do you want that
to happen? Yeah.
934
00:42:44,701 --> 00:42:47,620
Secretly though you don't, do you?
Get some records broken. Yes!
935
00:42:47,621 --> 00:42:49,060
I definitely want Steph to win.
936
00:42:49,061 --> 00:42:50,620
Definitely.
937
00:42:50,621 --> 00:42:52,021
What about you?
938
00:42:53,861 --> 00:42:57,261
I would like Steph to get a third
Star Baker. Go, Steph.
939
00:43:01,621 --> 00:43:04,461
Bakers, you have 15 minutes,
just 15 minutes.
940
00:43:06,021 --> 00:43:07,780
God, this is not fun, is it?
941
00:43:07,781 --> 00:43:10,340
This could be the worst moment.
942
00:43:10,341 --> 00:43:13,020
It's gonna go, it's going to go.
Oh, for god's sake.
943
00:43:13,021 --> 00:43:14,660
Right, what temperature are we on?
944
00:43:14,661 --> 00:43:16,860
This is the mirror glaze
that I'm making.
945
00:43:16,861 --> 00:43:20,861
I don't know whether to take it off,
pull it out. I can't break the cake.
946
00:43:23,821 --> 00:43:26,020
Blowtorch meringue. Helps it to set.
947
00:43:26,021 --> 00:43:28,820
Nervousness. No, that's no good.
948
00:43:28,821 --> 00:43:30,740
Oh, God.
949
00:43:30,741 --> 00:43:33,380
OK, we might be all right.
950
00:43:33,381 --> 00:43:34,860
Right, come on, come on.
951
00:43:34,861 --> 00:43:38,540
Nearly at 30 so should cover
my bombe completely.
952
00:43:38,541 --> 00:43:40,261
Come on. Wow.
953
00:43:43,261 --> 00:43:44,701
Ooh! OK!
954
00:43:46,181 --> 00:43:48,861
Oh, played tricks on me
for a moment there, didn't it?
955
00:44:00,661 --> 00:44:04,820
The sorbet inside, it's pretty
sold now. I love that smell.
956
00:44:04,821 --> 00:44:07,180
{\an1}HENRY COUGHS
957
00:44:07,181 --> 00:44:09,780
There's a massacre of chocolate
right now.
958
00:44:09,781 --> 00:44:11,660
Five minutes left.
959
00:44:11,661 --> 00:44:13,261
Ta-da-da!
960
00:44:15,141 --> 00:44:17,780
You're not going very fast. If I
break these, then I'm in trouble.
961
00:44:17,781 --> 00:44:20,300
Then it's over. And if I break them,
then I can't make any more.
962
00:44:20,301 --> 00:44:23,301
I can help with one minute to go,
what do you want? Oh, OK, right.
963
00:44:24,581 --> 00:44:27,860
So I need you to turn the turntable
as I pipe. Go.
964
00:44:27,861 --> 00:44:30,020
Good luck, Henry.
I'm not going to look.
965
00:44:30,021 --> 00:44:31,981
It'll probably go un-mirrored.
966
00:44:33,941 --> 00:44:36,181
Things can happen between
there and here.
967
00:44:38,421 --> 00:44:40,060
Go. How long do we have?
968
00:44:40,061 --> 00:44:43,501
Whatever you're doing, you need to
finish it in 60 seconds!
969
00:44:48,661 --> 00:44:50,021
I'm burning the cake board.
970
00:44:52,341 --> 00:44:53,621
Ooh!
971
00:44:55,581 --> 00:44:57,141
Bakers, your time is up!
972
00:44:58,181 --> 00:45:01,861
Please place your bombes at the end
of your work stations.
973
00:45:03,061 --> 00:45:04,420
Sounds weird.
974
00:45:04,421 --> 00:45:08,860
My rose, it does look
a bit like a cabbage, doesn't it?
975
00:45:08,861 --> 00:45:12,020
{\an5}Off you pop. Pour yourself a G&T,
it's your birthday.
976
00:45:12,021 --> 00:45:13,380
{\an5}And relax. Have two.
977
00:45:13,381 --> 00:45:15,500
{\an5}Happy birthday, Michael.
Happy birthday.
978
00:45:15,501 --> 00:45:17,340
{\an8}It's over.
HE BLOWS HORN
979
00:45:17,341 --> 00:45:19,061
{\an8}We did it.
980
00:45:22,071 --> 00:45:26,150
{\an5}It's judgment time for
the celebratory bombe desserts.
981
00:45:26,151 --> 00:45:28,630
Steph, please will you bring up
your showstopper?
982
00:45:28,631 --> 00:45:31,351
Do you need a hand? Probably.
983
00:45:39,591 --> 00:45:42,070
Well, your mirror glaze has
certainly worked.
984
00:45:42,071 --> 00:45:44,270
You've got the beautiful shine
of the mirror with
985
00:45:44,271 --> 00:45:47,310
the lines of the white chocolate
with the brittle. That is stunning.
986
00:45:47,311 --> 00:45:49,550
Let's hope it tastes as good
as it looks.
987
00:45:49,551 --> 00:45:52,751
So it's a chocolate mousse,
uh, coffee bavarois.
988
00:45:58,111 --> 00:46:00,550
The mirror glaze is so lovely
and thin.
989
00:46:00,551 --> 00:46:03,790
The chocolate mousse is just what
a chocolate mousse should be.
990
00:46:03,791 --> 00:46:06,550
It melts in your mouth.
Bavarois' lovely.
991
00:46:06,551 --> 00:46:08,231
I could just eat that all.
992
00:46:12,711 --> 00:46:15,231
{\an1}SANDI CHUCKLES
993
00:46:17,031 --> 00:46:19,430
That's one of the best things
I've had to eat for a long time.
994
00:46:19,431 --> 00:46:20,791
SANDI: Yeah!
995
00:46:24,111 --> 00:46:25,870
The mousse is perfect
996
00:46:25,871 --> 00:46:28,990
and the coffee with the mousse
as well, which is so light,
997
00:46:28,991 --> 00:46:32,710
it's like you've been doing this
for years, just making bombes.
998
00:46:32,711 --> 00:46:34,351
Well done, Steph. Thank you.
999
00:46:37,431 --> 00:46:39,631
Well done. Yay!
1000
00:46:44,431 --> 00:46:47,190
Well, it certainly looks
celebratory, doesn't it?
1001
00:46:47,191 --> 00:46:50,310
I don't think I'd have blow-torched
it because the colour's so vibrant.
1002
00:46:50,311 --> 00:46:52,270
OK. Spoils it a little bit.
1003
00:46:52,271 --> 00:46:53,590
Oh, my goodness.
1004
00:46:53,591 --> 00:46:56,910
There is a base of honey cake,
mango bavarois and
1005
00:46:56,911 --> 00:46:58,470
lemon and hibiscus mousse.
1006
00:46:58,471 --> 00:47:00,871
Well, that is certainly colourful.
1007
00:47:02,591 --> 00:47:05,310
Mousse is very fool-like
rather than mousse.
1008
00:47:05,311 --> 00:47:06,510
It's not really smooth.
1009
00:47:06,511 --> 00:47:08,790
They're all very interesting
flavours,
1010
00:47:08,791 --> 00:47:12,390
but I don't think the mango goes
with the others so well. OK.
1011
00:47:12,391 --> 00:47:15,750
It's a bit clumsy and
the colours are...
1012
00:47:15,751 --> 00:47:16,910
It reminds me of Noel.
1013
00:47:16,911 --> 00:47:19,271
{\an1}THEY LAUGH
1014
00:47:27,231 --> 00:47:29,590
Well, it's really pretty.
1015
00:47:29,591 --> 00:47:32,230
Most elegantly done and unusual.
1016
00:47:32,231 --> 00:47:34,150
It's beautiful.
1017
00:47:34,151 --> 00:47:36,990
The base is a lemon
and pistachio genoise.
1018
00:47:36,991 --> 00:47:39,390
Then it's a raspberry
and rose jelly,
1019
00:47:39,391 --> 00:47:41,350
then it's a lemon and shiso sorbet,
1020
00:47:41,351 --> 00:47:43,710
topped with a raspberry
and white chocolate mousse.
1021
00:47:43,711 --> 00:47:45,071
Perfect layers.
1022
00:47:49,151 --> 00:47:53,270
I've never had shiso in this form
and I can't really taste it,
1023
00:47:53,271 --> 00:47:56,350
but the lemony flavour is fantastic.
1024
00:47:56,351 --> 00:47:57,870
Try it with that.
1025
00:47:57,871 --> 00:47:59,430
{\an1}THEY LAUGH
1026
00:47:59,431 --> 00:48:01,750
Sorbet's delicious
cos it is so sharp,
1027
00:48:01,751 --> 00:48:03,750
it hits you right at the back
of the tongue.
1028
00:48:03,751 --> 00:48:05,630
Jelly's a little bit too rubbery.
1029
00:48:05,631 --> 00:48:07,910
If I drop it on the floor,
it'd probably bounce back up
1030
00:48:07,911 --> 00:48:10,470
and hit me in the face.
1031
00:48:10,471 --> 00:48:12,791
Michael, please bring up
your showstopper.
1032
00:48:19,751 --> 00:48:21,111
Wow!
1033
00:48:22,231 --> 00:48:26,030
It looks like something
straight from a 1970s sweet trolley.
1034
00:48:26,031 --> 00:48:29,150
It looks like the Queen Mum's
hat or something.
1035
00:48:29,151 --> 00:48:31,910
But let's see what
this is like inside.
1036
00:48:31,911 --> 00:48:35,270
So it's got a chocolate mousse,
a cherry jelly
1037
00:48:35,271 --> 00:48:37,390
and a cherry cheesecake.
1038
00:48:37,391 --> 00:48:38,710
Wow.
1039
00:48:38,711 --> 00:48:41,230
Michael, the cheesecake
is, um, running.
1040
00:48:41,231 --> 00:48:43,550
I don't know whether it's just
not had time to set
1041
00:48:43,551 --> 00:48:45,871
or you didn't have
the mixture right. OK.
1042
00:48:51,191 --> 00:48:53,030
It does taste like
a black forest gateau.
1043
00:48:53,031 --> 00:48:54,670
The almond kicks in.
1044
00:48:54,671 --> 00:48:57,911
Really like the jelly which has
got terrific punch.
1045
00:48:59,831 --> 00:49:01,870
I think you've done a great job
with the flavours.
1046
00:49:01,871 --> 00:49:04,790
I think the overall look
is a bit...
1047
00:49:04,791 --> 00:49:06,831
..bit gaudy. OK.
1048
00:49:09,511 --> 00:49:11,470
Could've been worse. Well done.
1049
00:49:11,471 --> 00:49:13,111
I can go home happy now.
1050
00:49:22,911 --> 00:49:24,870
Beautiful. Very beautiful.
1051
00:49:24,871 --> 00:49:27,790
It looks as you would
expect it to look.
1052
00:49:27,791 --> 00:49:29,550
It's tiramisu colours.
1053
00:49:29,551 --> 00:49:34,590
The sort of deliberate unevenness
of the steps are just perfect.
1054
00:49:34,591 --> 00:49:37,430
I just hope that coffee's there
and all the beautiful textures...
1055
00:49:37,431 --> 00:49:40,590
And the rum. ..are in there as well.
And a lot of rum, yeah!
1056
00:49:40,591 --> 00:49:43,790
It is a layer of mocha mousse,
1057
00:49:43,791 --> 00:49:46,070
coffee-soaked genoise sponge,
1058
00:49:46,071 --> 00:49:48,190
a pistachio praline parfait.
1059
00:49:48,191 --> 00:49:50,190
The layers are beautiful
and delicate
1060
00:49:50,191 --> 00:49:51,751
and it's held together nicely.
1061
00:49:57,351 --> 00:49:58,911
Mmm, it's beautiful.
1062
00:49:59,991 --> 00:50:02,990
It's delicate, the coffee is
beautiful with the sponge.
1063
00:50:02,991 --> 00:50:04,630
It's lovely.
1064
00:50:04,631 --> 00:50:07,470
The pistachio comes through
as a little bit of texture as well.
1065
00:50:07,471 --> 00:50:10,310
I think the whole thing's a triumph.
1066
00:50:10,311 --> 00:50:12,950
You've made a tiramisu bombe,
well done. Thank you.
1067
00:50:12,951 --> 00:50:15,870
Thank you, Alice. Well done.
1068
00:50:15,871 --> 00:50:18,431
PRIYA: You can breathe, Alice.
You can breathe.
1069
00:50:22,511 --> 00:50:25,191
Priya, would you like to bring up
your showstopper?
1070
00:50:33,071 --> 00:50:36,711
I think it does look quite elegant,
the colours are nicely laid out.
1071
00:50:37,871 --> 00:50:42,270
So I've got summer berry bavarois
and a chocolate mousse,
1072
00:50:42,271 --> 00:50:43,511
raspberry sponge.
1073
00:50:47,551 --> 00:50:49,910
The sponge is actually baked
beautifully
1074
00:50:49,911 --> 00:50:52,870
and it's still light, which is nice.
Nice chocolate mousse.
1075
00:50:52,871 --> 00:50:55,430
My only quarrel with the
whole thing was that I think
1076
00:50:55,431 --> 00:50:57,390
the chocolate mousse is very sweet.
1077
00:50:57,391 --> 00:50:59,150
The raspberry is not.
1078
00:50:59,151 --> 00:51:02,030
It doesn't sort of hold up
against the chocolate. OK.
1079
00:51:02,031 --> 00:51:05,750
I think if you can instruct diners
to eat first the bavarois
1080
00:51:05,751 --> 00:51:10,310
and then the mousse, they'd be happy
but not the other way around. OK.
1081
00:51:10,311 --> 00:51:11,951
Thank you very much, Priya.
1082
00:51:17,551 --> 00:51:20,551
Henry, would you like to bring up
your showstopper, please?
1083
00:51:30,271 --> 00:51:32,830
It's very simple, very elegant.
1084
00:51:32,831 --> 00:51:35,190
It looks like an igloo. Igloo. OK.
1085
00:51:35,191 --> 00:51:36,470
That's been scorched.
1086
00:51:36,471 --> 00:51:39,110
Inside it's a cinnamon sponge
1087
00:51:39,111 --> 00:51:42,510
and there are two layers of a
slightly-spiced honey mousse
1088
00:51:42,511 --> 00:51:44,831
and one layer of
Bramley apple mousse.
1089
00:51:56,911 --> 00:51:59,310
I think the cake's a bit tough.
1090
00:51:59,311 --> 00:52:01,910
Hunting down the apple.
1091
00:52:01,911 --> 00:52:04,510
If you don't get the apple,
all you get is cinnamon. Right.
1092
00:52:04,511 --> 00:52:07,991
You needed something else in there
as well because it's a bit bland.
1093
00:52:09,791 --> 00:52:11,631
And the cake is very stodgy.
1094
00:52:12,871 --> 00:52:14,711
Sort of disappointing.
1095
00:52:16,351 --> 00:52:18,471
You OK?
1096
00:53:22,313 --> 00:53:24,912
{\an5}You seem to be in your
element today.
1097
00:53:24,913 --> 00:53:27,992
{\an8}Well, yes, I love this.
This is my idea of heaven.
1098
00:53:27,993 --> 00:53:31,112
They started so badly with the
meringues that I was a despairing.
1099
00:53:31,113 --> 00:53:33,192
But anyway,
they've pulled themselves up.
1100
00:53:33,193 --> 00:53:35,792
But I tell you what I've found most
disappointing - this is
1101
00:53:35,793 --> 00:53:41,072
a baking competition, and both Rosie
and Henry made dreadful cakes.
1102
00:53:41,073 --> 00:53:44,712
Coming into this, Priya and Michael
were in a little bit of trouble, and
1103
00:53:44,713 --> 00:53:48,752
I think Rosie and certainly Henry
have fallen into that situation
1104
00:53:48,753 --> 00:53:50,672
where you end up with four people -
1105
00:53:50,673 --> 00:53:53,672
Priya, Michael, Henry and Rosie
are all in trouble.
1106
00:53:53,673 --> 00:53:58,872
The two moments when Prue most went
"yum" was the tiramisu by Alice,
1107
00:53:58,873 --> 00:54:01,712
and Steph's. Well, Steph set the bar
pretty high, I thought
1108
00:54:01,713 --> 00:54:04,272
you were going to give her
a handshake. It was perfection.
1109
00:54:04,273 --> 00:54:06,672
And I would say
the same about Alice as well.
1110
00:54:06,673 --> 00:54:08,672
But Alice came first
in the technical.
1111
00:54:08,673 --> 00:54:11,472
I think both those two guys
are in line for Star Baker.
1112
00:54:11,473 --> 00:54:13,832
What about David?
Could he not get Star Baker?
1113
00:54:13,833 --> 00:54:17,512
I mean, he came second in technical
and this is absolutely lovely.
1114
00:54:17,513 --> 00:54:19,792
The only trouble is the jelly.
The jelly was tough.
1115
00:54:19,793 --> 00:54:21,872
The jelly was terrible.
Even I can make jelly.
1116
00:54:21,873 --> 00:54:23,272
How do you make bad jelly?
1117
00:54:23,273 --> 00:54:24,632
By putting too much gelatine in.
1118
00:54:24,633 --> 00:54:27,152
You probably use a packet
and it's all measured out for you.
1119
00:54:27,153 --> 00:54:28,153
How dare you!
1120
00:54:29,273 --> 00:54:31,672
And suspended fruit in it as well,
at your birthday.
1121
00:54:31,673 --> 00:54:33,273
This is unbelievable!
1122
00:54:51,993 --> 00:54:55,032
Well done, Bakers, that's the end
of dessert week, I don't think
1123
00:54:55,033 --> 00:54:57,832
I've ever heard Prue say yum quite
so many times, so well done.
1124
00:54:57,833 --> 00:55:00,952
It's my privilege and pleasure to
announce the Star Baker.
1125
00:55:00,953 --> 00:55:03,113
The Star Baker this week is...
1126
00:55:06,793 --> 00:55:07,793
..Steph.
1127
00:55:16,873 --> 00:55:18,593
Doing it for the fringes.
1128
00:55:20,273 --> 00:55:23,992
Ah, Bakers, unfortunately,
that means I've got the horrible job
1129
00:55:23,993 --> 00:55:26,752
of announcing the person
who's going home.
1130
00:55:26,753 --> 00:55:28,473
And this gets tougher and tougher.
1131
00:55:29,953 --> 00:55:34,193
The person who's leaving us
this week is...
1132
00:55:46,393 --> 00:55:47,393
..Priya.
1133
00:55:53,713 --> 00:55:55,073
Aw!
1134
00:56:05,873 --> 00:56:08,032
I've learned so much, Paul.
1135
00:56:08,033 --> 00:56:10,313
Sorry. I have! I learned so much.
1136
00:56:11,353 --> 00:56:17,112
It's felt like such a privilege
to be in the tent and...
1137
00:56:17,113 --> 00:56:19,032
I want to make sure...
1138
00:56:19,033 --> 00:56:21,232
Of course I'm going to cry,
of course I'll cry!
1139
00:56:21,233 --> 00:56:25,312
But I left work a year ago
and I was a bit stuck.
1140
00:56:25,313 --> 00:56:28,592
And I thought, I'm just going to do
the things that I enjoy.
1141
00:56:28,593 --> 00:56:31,353
And do you know what it's meant?
It's meant to me that...
1142
00:56:33,273 --> 00:56:36,032
..if you just start with
the things that you really enjoy,
1143
00:56:36,033 --> 00:56:37,593
you can't go wrong.
1144
00:56:38,873 --> 00:56:42,032
God, I need to give her a massive,
massive hug now.
1145
00:56:42,033 --> 00:56:45,872
I've spent the past hour before
that prepping my little goodbyes.
1146
00:56:45,873 --> 00:56:47,113
I was fully prepped.
1147
00:56:48,473 --> 00:56:51,392
I knew what I was
going to nick from the tent.
1148
00:56:51,393 --> 00:56:53,112
I knew I was going to nick
the apron,
1149
00:56:53,113 --> 00:56:55,952
was going to get a spoon,
maybe a bowl, a whisk.
1150
00:56:55,953 --> 00:57:00,072
I think I was deathly flirting with
the bottom there, wasn't I?
1151
00:57:00,073 --> 00:57:02,352
Giving the bottom a cheeky wink!
1152
00:57:02,353 --> 00:57:04,992
PRUE: Well done, little Steph!
Thank you.
1153
00:57:04,993 --> 00:57:07,912
You can't go on doing this,
you know. I know!
1154
00:57:07,913 --> 00:57:10,792
I was convinced that Alice would
have had that, then.
1155
00:57:10,793 --> 00:57:13,792
I'm just like... Oh, what!
1156
00:57:13,793 --> 00:57:15,912
Hopefully now, three times in a row,
1157
00:57:15,913 --> 00:57:18,473
maybe it will sink in,
how great she is.
1158
00:57:20,193 --> 00:57:22,192
Hello? Hi, Mum.
1159
00:57:22,193 --> 00:57:23,793
I just got Star Baker again.
1160
00:57:24,873 --> 00:57:28,152
Oh, my God, Steph. I know.
1161
00:57:28,153 --> 00:57:30,753
Bloody hell! Stop swearing!
1162
00:57:35,353 --> 00:57:36,592
Next time...
1163
00:57:36,593 --> 00:57:38,272
Are we rocking it?
1164
00:57:38,273 --> 00:57:40,512
..Bake Off hits
the festival circuit...
1165
00:57:40,513 --> 00:57:42,152
Bonfire, carnival...
1166
00:57:42,153 --> 00:57:43,352
..with seasonal treats...
1167
00:57:43,353 --> 00:57:45,432
Christmas. Hot cross bun.
1168
00:57:45,433 --> 00:57:46,552
..party pastries...
1169
00:57:46,553 --> 00:57:47,832
Something is burning.
1170
00:57:47,833 --> 00:57:50,632
..and the most magical
carnival cakes...
1171
00:57:50,633 --> 00:57:52,113
..ever to be seen in the tent.
1172
00:57:53,793 --> 00:57:56,192
Looks like a stack of egg
sandwiches at an afternoon tea.
1173
00:57:56,193 --> 00:57:59,192
That's what I was going for. Yeah.
That's what you were going for?
1174
00:57:59,193 --> 00:58:00,553
Egg and cress.
1175
00:58:27,673 --> 00:58:29,993
{\an9}Subtitles by Red Bee Media
147278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.