All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S10E06.HDTV.x264-PLUTONiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,320 {\an1}STIRRING MUSIC 2 00:00:25,720 --> 00:00:27,719 Sandi, you're gonna love me. 3 00:00:27,720 --> 00:00:30,519 I've totally nailed the theme for this week. I'm Lawrence of Arabia. 4 00:00:30,520 --> 00:00:33,359 Wow, Lawrence of Arabia, conqueror of the Arabian desert. 5 00:00:33,360 --> 00:00:35,199 You think it's Desert Week. 6 00:00:35,200 --> 00:00:39,359 OK, it's actually, uh, Dessert Week. 7 00:00:39,360 --> 00:00:41,399 One S and my whole costume's ruined. 8 00:00:41,400 --> 00:00:43,559 Save it for the Nativity play. Start the show. 9 00:00:43,560 --> 00:00:46,279 TOGETHER: Welcome to the Great British Bake Off. 10 00:00:46,280 --> 00:00:48,159 Thing is, what am I going to do with the camel? 11 00:00:48,160 --> 00:00:50,519 Stick it in Paul's trailer. I can't. He's the back end. 12 00:00:50,520 --> 00:00:52,280 I thought it looked lumpy. 13 00:00:53,760 --> 00:00:55,079 Ooh, ooh! 14 00:00:55,080 --> 00:00:56,199 Last time... 15 00:00:56,200 --> 00:00:57,239 Whoa, BLEEP. 16 00:00:57,240 --> 00:00:59,359 ..we celebrated the Roaring Twenties. 17 00:00:59,360 --> 00:01:03,559 I went to Matt Lucas's 30th birthday party as a flapper girl. 18 00:01:03,560 --> 00:01:05,959 And whilst Steph's stunning pina colada cake 19 00:01:05,960 --> 00:01:07,959 secured her a second Star Baker... 20 00:01:07,960 --> 00:01:09,519 Again! 21 00:01:09,520 --> 00:01:10,919 ..it was double despair... 22 00:01:10,920 --> 00:01:12,719 Decoration. ..for Michelle... 23 00:01:12,720 --> 00:01:15,039 That doesn't go with that, and that doesn't go with that. 24 00:01:15,040 --> 00:01:16,159 ..and Helena. 25 00:01:16,160 --> 00:01:17,519 God, it's melting. 26 00:01:17,520 --> 00:01:18,679 I'm so sorry. 27 00:01:18,680 --> 00:01:21,839 Oh, at least we go together. We go together. 28 00:01:21,840 --> 00:01:25,560 {\an5}The thing I'm going to miss the most is the other bakers, without any doubt. 29 00:01:26,880 --> 00:01:27,919 Now... 30 00:01:27,920 --> 00:01:29,639 {\an1}SIREN WAILS 31 00:01:29,640 --> 00:01:30,719 ..desserts... 32 00:01:30,720 --> 00:01:33,879 Oh, it's all very stressful, isn't it? ..are baked, layered... 33 00:01:33,880 --> 00:01:36,039 God, this is not fun. ..and transformed... 34 00:01:36,040 --> 00:01:37,999 Ugh! ..into explosive bombes. 35 00:01:38,000 --> 00:01:40,439 Things can happen between there and here. 36 00:01:40,440 --> 00:01:41,719 Who will light the fuse? 37 00:01:41,720 --> 00:01:42,759 How does this work? 38 00:01:42,760 --> 00:01:45,719 And who will go out with a bang? 39 00:01:45,720 --> 00:01:48,439 It looks like something straight from a 1970s sweet trolley. 40 00:01:48,440 --> 00:01:49,440 {\an1}THEY LAUGH 41 00:02:14,240 --> 00:02:15,879 So few... 42 00:02:15,880 --> 00:02:17,279 {\an5}I made it to week six! 43 00:02:17,280 --> 00:02:19,479 Yay, week six! 44 00:02:19,480 --> 00:02:21,799 Feels a bit weird. There's not many of us left. 45 00:02:21,800 --> 00:02:23,639 Being picked off one by one. 46 00:02:23,640 --> 00:02:25,239 It's like an Agatha Christie novel. 47 00:02:25,240 --> 00:02:26,919 This was the week I've been terrified of, 48 00:02:26,920 --> 00:02:29,119 like... I am not a dessert person. 49 00:02:29,120 --> 00:02:31,920 I don't make desserty things, no. No. 50 00:02:33,400 --> 00:02:35,999 Hello, bakers, welcome back to Dessert Week 51 00:02:36,000 --> 00:02:39,079 and your Signature challenge, a layered meringue cake. 52 00:02:39,080 --> 00:02:42,759 Now, it needs to be a cake made of meringue with layers. 53 00:02:42,760 --> 00:02:44,719 Yeah, let's not get too technical here. Really? 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,319 Basically, it needs to be a large cake, 55 00:02:46,320 --> 00:02:48,279 the sort you might share with friends. 56 00:02:48,280 --> 00:02:50,239 Needs to be a minimum of three layers, 57 00:02:50,240 --> 00:02:52,279 sandwiched with some kind of filling. 58 00:02:52,280 --> 00:02:54,399 You have two hours and 45 minutes. 59 00:02:54,400 --> 00:02:55,559 On your marks... Get set... 60 00:02:55,560 --> 00:02:56,560 Bake! 61 00:02:58,960 --> 00:03:01,199 I've made pavlovas, never made a meringue cake before, 62 00:03:01,200 --> 00:03:02,479 but they're one and the same. 63 00:03:02,480 --> 00:03:05,439 They're cousins or like step-sisters. 64 00:03:05,440 --> 00:03:07,599 My mum makes a pavlova every time 65 00:03:07,600 --> 00:03:09,279 me or my sister goes home in the summer. 66 00:03:09,280 --> 00:03:12,159 It's quite a nice dinner party kind of thing. 67 00:03:12,160 --> 00:03:14,239 We used to have dinner parties, then we had kids. 68 00:03:14,240 --> 00:03:16,839 We want the bakers really to create a beautifully 69 00:03:16,840 --> 00:03:18,679 aesthetic meringue cake. 70 00:03:18,680 --> 00:03:20,399 You want definition, you want peaks, 71 00:03:20,400 --> 00:03:22,679 you want a bit of shape to your meringue, 72 00:03:22,680 --> 00:03:25,359 so when you look at it, you think, "Wow, I want to eat that." 73 00:03:25,360 --> 00:03:28,239 It seems quite simple, because they can all make meringue, 74 00:03:28,240 --> 00:03:30,879 they can all whip cream, they can all know about flavour, 75 00:03:30,880 --> 00:03:33,159 but the danger is, because it's simple, 76 00:03:33,160 --> 00:03:35,040 they will want to over-complicate it. 77 00:03:36,240 --> 00:03:38,119 Morning, David. Hello, David. Hello. 78 00:03:38,120 --> 00:03:40,279 Tell us all about you meringue cake. 79 00:03:40,280 --> 00:03:42,039 I'm doing mixed spice 80 00:03:42,040 --> 00:03:44,639 and each meringue is flavoured with a different spice. 81 00:03:44,640 --> 00:03:46,199 This one is clove. 82 00:03:46,200 --> 00:03:48,559 This one is cinnamon and this one is star anise. 83 00:03:48,560 --> 00:03:50,640 Do you think each one of those go together? 84 00:03:52,920 --> 00:03:54,519 Why would you ask that question? 85 00:03:54,520 --> 00:03:56,479 I think they do. 86 00:03:56,480 --> 00:03:59,239 Fresh figs and berries in a vanilla cream will fill 87 00:03:59,240 --> 00:04:01,919 David's spiced meringue layers. 88 00:04:01,920 --> 00:04:03,639 Have you given it to any of your friends? 89 00:04:03,640 --> 00:04:04,759 No. 90 00:04:04,760 --> 00:04:06,559 You've only practised this on yourself? 91 00:04:06,560 --> 00:04:09,159 Yeah, but I do like these kind of mixed spice flavours. 92 00:04:09,160 --> 00:04:10,679 I think you're shooting for the moon. 93 00:04:10,680 --> 00:04:13,879 I think this could either be genius or a disaster, 94 00:04:13,880 --> 00:04:15,640 but I admire that bravery. 95 00:04:16,760 --> 00:04:21,199 I'm fearful about the meringue, which is the bulk of the challenge. 96 00:04:21,200 --> 00:04:24,799 So in Le Touquet, which is a little coastal town in France, 97 00:04:24,800 --> 00:04:27,799 there's loads of lovely patisseries, and one of them does 98 00:04:27,800 --> 00:04:30,759 this lovely pistachio and chocolate mille-feuille thing, 99 00:04:30,760 --> 00:04:32,799 and so this is a nice little version of that. 100 00:04:32,800 --> 00:04:35,879 Four giant layers of pistachio meringue, 101 00:04:35,880 --> 00:04:38,719 filled with chocolate creme patissiere 102 00:04:38,720 --> 00:04:40,359 and fresh raspberry jam, 103 00:04:40,360 --> 00:04:42,359 topped with ornate chocolate work, 104 00:04:42,360 --> 00:04:45,520 is Henry's opening bid to keep his place in the competition. 105 00:04:46,640 --> 00:04:49,159 Is it weird now there's just seven of you? Is it strange? 106 00:04:49,160 --> 00:04:51,919 It's like a lunge between each bench now. That's how you can tell. 107 00:04:51,920 --> 00:04:53,479 You were all kind of closer together. 108 00:04:53,480 --> 00:04:55,679 Yeah. So if you can do two lunges between each bench, 109 00:04:55,680 --> 00:04:57,039 you know you've got to the final. 110 00:04:57,040 --> 00:04:58,999 Ooh, I see. We're going to measure by lunge. 111 00:04:59,000 --> 00:05:00,679 Yeah. 112 00:05:00,680 --> 00:05:04,239 # Awkward bit of waiting time Duh, duh, duh, duh, duh, duh. # 113 00:05:04,240 --> 00:05:05,799 Waiting on my nuts. 114 00:05:05,800 --> 00:05:08,440 Most of the bakers have chosen to flavour their meringue with nuts. 115 00:05:10,000 --> 00:05:11,759 I'm always waiting on nuts. 116 00:05:11,760 --> 00:05:12,919 It's just my life... 117 00:05:12,920 --> 00:05:15,159 ..in a nutshell, as it were. 118 00:05:15,160 --> 00:05:17,959 But one of them has opted for a different approach. 119 00:05:17,960 --> 00:05:19,559 Good morning, Rosie. Hello. 120 00:05:19,560 --> 00:05:22,119 Right, tell us all about your meringue cake. What are you doing? 121 00:05:22,120 --> 00:05:26,279 Salted caramel French meringue, and that's going to be topped with 122 00:05:26,280 --> 00:05:29,159 a raspberry and lime curd and then a chocolate ganache. 123 00:05:29,160 --> 00:05:31,279 You're using fruit and chocolate? Yeah. 124 00:05:31,280 --> 00:05:33,399 Got the sharpness of the curd to sort of cut through it, 125 00:05:33,400 --> 00:05:35,559 because otherwise everything's quite sweet. 126 00:05:35,560 --> 00:05:38,119 Rosie's meringues will be flavoured with fresh raspberries, 127 00:05:38,120 --> 00:05:40,199 {\an1}raspberry cream, salted caramel, 128 00:05:40,200 --> 00:05:41,759 {\an1}a raspberry and lime curd 129 00:05:41,760 --> 00:05:43,959 {\an1}and a decadent chocolate ganache. 130 00:05:43,960 --> 00:05:46,359 How confident are you feeling at the moment in the Bake Off? 131 00:05:46,360 --> 00:05:48,359 Last week was a massive sort of confidence hit, so... 132 00:05:48,360 --> 00:05:51,559 {\an5}You thought you were going home last week. I was absolutely certain I was going. 133 00:05:51,560 --> 00:05:54,359 I didn't think there was any way... any way I wasn't going, so, 134 00:05:54,360 --> 00:05:56,919 obviously, I want to sort of prove that I earned my place here. 135 00:05:56,920 --> 00:05:59,679 Well done. Good luck, then, Rosie. Thank you very much. Thank you. 136 00:05:59,680 --> 00:06:02,119 It's an arm workout and a half. 137 00:06:02,120 --> 00:06:03,399 Rosie isn't the only baker... 138 00:06:03,400 --> 00:06:06,279 Should've gone to the gym this week, shouldn't I? ..going nut free. 139 00:06:06,280 --> 00:06:08,639 I'm doing a Black Forest gateau meringue cake. 140 00:06:08,640 --> 00:06:11,599 {\an5}I've played around with nuts in there, but I wanted to stick to the true... 141 00:06:11,600 --> 00:06:12,919 Yeah, this is a nut-free... 142 00:06:12,920 --> 00:06:14,519 Black Forest... Yeah. 143 00:06:14,520 --> 00:06:18,679 {\an7}Alice's chocolate meringue layers will build to a Black Forest homage, 144 00:06:18,680 --> 00:06:22,639 {\an8}featuring chocolate mousse, cherry buttercream and cherry compote. 145 00:06:22,640 --> 00:06:25,839 What cherries did you use for the compote? 146 00:06:25,840 --> 00:06:27,919 Um, so these... Just ordinary sweet cherries? 147 00:06:27,920 --> 00:06:30,039 Yes, so they've got quite a zing to them. 148 00:06:30,040 --> 00:06:33,039 I mean, the flavours of a Black Forest gateau in a meringue cake 149 00:06:33,040 --> 00:06:34,879 should work... should work beautifully. 150 00:06:34,880 --> 00:06:36,159 All right, well, good luck. 151 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Thank you. 152 00:06:38,440 --> 00:06:41,879 Another baker giving a timeless classic the meringue treatment... 153 00:06:41,880 --> 00:06:42,919 Ooh. 154 00:06:42,920 --> 00:06:44,359 ..is Steph. 155 00:06:44,360 --> 00:06:47,519 So I am making... hmm... 156 00:06:47,520 --> 00:06:49,199 ..Eton elegance. 157 00:06:49,200 --> 00:06:50,799 Oh, there's all the flavours in there. 158 00:06:50,800 --> 00:06:52,719 Pistachios, raspberries, white chocolate - 159 00:06:52,720 --> 00:06:54,519 they're the main flavours. 160 00:06:54,520 --> 00:06:57,159 Steph's pistachio-rich meringue 161 00:06:57,160 --> 00:06:59,799 will be the foundation of her Eton mess upgrade. 162 00:06:59,800 --> 00:07:03,239 {\an8}Filled with raspberries folded into white chocolate cream cheese, 163 00:07:03,240 --> 00:07:04,279 {\an1}it'll be topped 164 00:07:04,280 --> 00:07:06,519 {\an1}with candied pistachio spikes. 165 00:07:06,520 --> 00:07:08,359 You have been Star Baker, right? 166 00:07:08,360 --> 00:07:10,159 I know. Twice. 167 00:07:10,160 --> 00:07:11,839 In a row. Oh, don't. 168 00:07:11,840 --> 00:07:15,119 I forever feel like there's impending doom on the horizon. 169 00:07:15,120 --> 00:07:16,799 Yeah, me too. Do you? Yeah. 170 00:07:16,800 --> 00:07:18,439 I mean, how did I get hired for this show? 171 00:07:18,440 --> 00:07:20,679 OK, I mean, I don't blame you for those feelings. 172 00:07:20,680 --> 00:07:22,800 OK, is that why you tell me to go away? Yeah. 173 00:07:24,440 --> 00:07:26,199 OK. 174 00:07:26,200 --> 00:07:27,319 Oop... 175 00:07:27,320 --> 00:07:30,599 I am just piping layers of meringue. 176 00:07:30,600 --> 00:07:32,959 I'm doing four discs, and then if one does break, 177 00:07:32,960 --> 00:07:34,839 I've got three at least. 178 00:07:34,840 --> 00:07:37,439 I'm doing caramel now. Use a cocktail stick to swirl it. 179 00:07:37,440 --> 00:07:39,719 They're going in for an hour at 130. 180 00:07:39,720 --> 00:07:41,919 Meringue you do for a very low temperature, 181 00:07:41,920 --> 00:07:43,839 so it's really just drying it out over time. 182 00:07:43,840 --> 00:07:46,119 So the challenge is to make sure that it's marshmallowy 183 00:07:46,120 --> 00:07:47,519 and not just... 184 00:07:47,520 --> 00:07:48,639 ..chew. 185 00:07:48,640 --> 00:07:50,119 With meringues baking... 186 00:07:50,120 --> 00:07:51,160 Right, next. 187 00:07:53,040 --> 00:07:56,039 ..attention turns to the all-important fillings. 188 00:07:56,040 --> 00:07:58,399 So, every Christmas when I was younger, there would be 189 00:07:58,400 --> 00:08:00,399 a chocolate orange at the bottom of our stockings. 190 00:08:00,400 --> 00:08:02,799 Chocolate and orange are the best flavours together, I reckon. 191 00:08:02,800 --> 00:08:05,399 It's not a Chakraverty Christmas without a chocolate orange. 192 00:08:05,400 --> 00:08:08,239 Michael's making an orange creme au beurre filling 193 00:08:08,240 --> 00:08:11,599 and his cake will be decorated with caramelised hazelnut spikes 194 00:08:11,600 --> 00:08:13,599 {\an1}and smothered in a dark chocolate 195 00:08:13,600 --> 00:08:15,479 {\an1}and orange ganache with a kick. 196 00:08:15,480 --> 00:08:17,719 Well, there's booze in the ganache as well. Ah... 197 00:08:17,720 --> 00:08:19,679 A little bit of orange liqueur in the ganache. 198 00:08:19,680 --> 00:08:21,279 Prue, it's your birthday. 199 00:08:21,280 --> 00:08:23,719 Well, it might be my birthday. 200 00:08:23,720 --> 00:08:26,279 It's very good. Good luck. 201 00:08:26,280 --> 00:08:29,159 And Michael's not the only baker reaching for the bottle. 202 00:08:29,160 --> 00:08:31,359 This is some amaretto creme pat. 203 00:08:31,360 --> 00:08:34,639 I don't drink, but it's my husband's favourite drink. 204 00:08:34,640 --> 00:08:36,959 Priya's husband Sean's tipple of choice 205 00:08:36,960 --> 00:08:39,439 {\an1}will complement layers of almond dacquoise 206 00:08:39,440 --> 00:08:41,759 {\an1}topped with a blueberry creme au beurre. 207 00:08:41,760 --> 00:08:44,159 Your flavours are generally spot on. 208 00:08:44,160 --> 00:08:46,719 Where you lack sometimes is the timing. 209 00:08:46,720 --> 00:08:50,439 Yes, I know, I know. Please remember that on every single bake you do. 210 00:08:50,440 --> 00:08:52,439 I'm gonna buy you a watch. I know, I know. 211 00:08:52,440 --> 00:08:54,120 I have a watch. It's in the drawer. 212 00:08:56,360 --> 00:08:57,919 One hour remaining. 213 00:08:57,920 --> 00:08:59,519 I feel like really sick. 214 00:08:59,520 --> 00:09:01,959 They're firm. Yay! 215 00:09:01,960 --> 00:09:04,759 They're crispy on the outside and slightly chewy in the middle. 216 00:09:04,760 --> 00:09:07,039 Oh, they're huge! Why are they so big? 217 00:09:07,040 --> 00:09:08,640 You and your massive meringues! 218 00:09:10,240 --> 00:09:12,199 Bulbous. Bulbous! 219 00:09:12,200 --> 00:09:14,639 Oven is going off. So, they don't like temperature change, 220 00:09:14,640 --> 00:09:17,439 so I'm gonna let the oven cool down with my meringues in there. 221 00:09:17,440 --> 00:09:18,679 Otherwise they crack. 222 00:09:18,680 --> 00:09:20,919 During the daunting cooling process... 223 00:09:20,920 --> 00:09:22,799 How does this work? 224 00:09:22,800 --> 00:09:23,959 Oh, it's on! 225 00:09:23,960 --> 00:09:25,439 ..the bakers must use every minute 226 00:09:25,440 --> 00:09:27,959 to perfect their meringue cakes' decoration. 227 00:09:27,960 --> 00:09:30,119 This is going to be the cherry blossom. 228 00:09:30,120 --> 00:09:32,839 It's like really fragile, because it's made of meringue. 229 00:09:32,840 --> 00:09:34,759 Oh, my God, look at my hands. 230 00:09:34,760 --> 00:09:38,519 I am trying to blow-torch this to cut out the circles. 231 00:09:38,520 --> 00:09:41,839 I'm tempering chocolate but I'm pretty certain it hasn't worked. 232 00:09:41,840 --> 00:09:44,719 Sandi, do you know anything about tempering chocolate? Obviously. 233 00:09:44,720 --> 00:09:47,159 Chocolate with a temper. It depends what you've said to it. 234 00:09:47,160 --> 00:09:50,039 Dark chocolate, pretty even-tempered. Yeah. 235 00:09:50,040 --> 00:09:51,839 Milk chocolate... Chocolate. Furious. 236 00:09:51,840 --> 00:09:55,519 White chocolate, argh! There you go. Thank you so much. 237 00:09:55,520 --> 00:09:57,719 Everything you need to know about tempering chocolate. 238 00:09:57,720 --> 00:09:59,519 You should do a baking show. 239 00:09:59,520 --> 00:10:01,079 What the bloody hell is that? 240 00:10:01,080 --> 00:10:03,759 I'm doing ganache. It's just slightly grainy. 241 00:10:03,760 --> 00:10:07,159 It's not awful but it's slightly grainy and that's not what I want. 242 00:10:07,160 --> 00:10:09,559 Bakers, you have 30 minutes left. 243 00:10:09,560 --> 00:10:11,959 I don't know why it goes grainy. I'm going to make that again 244 00:10:11,960 --> 00:10:13,919 as I don't know what on earth has gone on there. 245 00:10:13,920 --> 00:10:15,800 Just when to take out the meringues. 246 00:10:17,680 --> 00:10:19,520 Oh, I don't like this at all. 247 00:10:22,880 --> 00:10:25,559 There's definitely a less theatrical way to do that. 248 00:10:25,560 --> 00:10:27,759 Ah, I'm getting stressed. 249 00:10:27,760 --> 00:10:29,280 OK, hazelnut spikes. 250 00:10:30,560 --> 00:10:34,279 Black Forest gateau - it needs chocolate, it needs cherries. 251 00:10:34,280 --> 00:10:36,879 Look at that. It's voluptuous, isn't it? 252 00:10:36,880 --> 00:10:40,319 So I've got creme au beurre blueberry flavoured. 253 00:10:40,320 --> 00:10:43,079 Blue food is weird, isn't it? 254 00:10:43,080 --> 00:10:46,400 I'm stressed. Some people really dislike bold spices. 255 00:10:49,920 --> 00:10:51,519 The moment of truth. 256 00:10:51,520 --> 00:10:53,719 SANDI: Baked meringue is incredibly fragile. 257 00:10:53,720 --> 00:10:56,280 I've just got to be delicate with them. 258 00:10:57,440 --> 00:11:00,279 Stacking it... Oh, God. Oh, God. 259 00:11:00,280 --> 00:11:05,119 ..and then weighing it down with fillings could be disastrous. 260 00:11:05,120 --> 00:11:07,479 I'm a bit scared. 261 00:11:07,480 --> 00:11:09,400 If this works, I may strip. 262 00:11:12,000 --> 00:11:13,679 Actual miracle. 263 00:11:13,680 --> 00:11:15,199 Bakers... You have... 264 00:11:15,200 --> 00:11:16,359 Ten... Minutes. 265 00:11:16,360 --> 00:11:17,880 Even closer? Even closer. 266 00:11:19,840 --> 00:11:21,239 That's not a lot of minutes. 267 00:11:21,240 --> 00:11:22,759 I am running out of time. 268 00:11:22,760 --> 00:11:24,839 Oh, I may or may not get this done. 269 00:11:24,840 --> 00:11:26,239 Oh. 270 00:11:26,240 --> 00:11:29,759 Raspberry and lime curd - last minute, last minute, last minute. 271 00:11:29,760 --> 00:11:31,279 It's quite a stiff boy, this. 272 00:11:31,280 --> 00:11:34,880 It's a wee bit messy, but aren't we all a bit messy sometimes? 273 00:11:37,640 --> 00:11:39,599 Oh, yeah, all four layers. 274 00:11:39,600 --> 00:11:42,359 I've remade the ganache. I can't cover it all on the sides. 275 00:11:42,360 --> 00:11:44,759 Got so much space between the layers. 276 00:11:44,760 --> 00:11:46,519 This is my chocolate orange ganache. 277 00:11:46,520 --> 00:11:47,679 This is the final layer. 278 00:11:47,680 --> 00:11:48,839 It's quite big. 279 00:11:48,840 --> 00:11:51,799 Bakers, Sandi said you have one minute. God. 280 00:11:51,800 --> 00:11:54,159 I haven't got a watch. It could be three hours. 281 00:11:54,160 --> 00:11:56,159 Oh, God, I'm shaking. 282 00:11:56,160 --> 00:11:57,799 That's ready. 283 00:11:57,800 --> 00:11:59,120 I'm done. 284 00:12:00,160 --> 00:12:01,880 Sieve. I just want a sieve. 285 00:12:03,800 --> 00:12:06,680 I don't want to over-gild the lily, as it were. 286 00:12:08,280 --> 00:12:10,960 Bakers, your time is... up. 287 00:12:12,280 --> 00:12:14,439 I finished something nearly on time. 288 00:12:14,440 --> 00:12:15,960 Yay! 289 00:12:18,000 --> 00:12:20,159 Michael, what are you doing? 290 00:12:20,160 --> 00:12:23,359 {\an5}Sorry. I was getting the chocolate off me! It looked weird. 291 00:12:23,360 --> 00:12:25,599 {\an4}THEY LAUGH 292 00:12:25,600 --> 00:12:27,840 {\an4}THEY LAUGH 293 00:12:29,071 --> 00:12:33,910 {\an5}The bakers' meringue cakes will now face the judgment of Paul and Prue. 294 00:12:33,911 --> 00:12:35,191 Hello, David. Hey, love. 295 00:12:39,911 --> 00:12:41,510 {\an8}It looks like a painting. 296 00:12:41,517 --> 00:12:43,507 I think it looks absolutely lovely. 297 00:12:43,509 --> 00:12:47,778 For subtitling services, contatct: waqas.zahoor89@gmail.com 298 00:12:47,780 --> 00:12:49,470 Nice interior. 299 00:12:49,471 --> 00:12:51,910 Now this is when I'm going to get this layered taste. 300 00:12:51,911 --> 00:12:55,271 For the bottom, one it's clove then star anise, and then cinnamon. 301 00:12:59,391 --> 00:13:02,270 The dominant thing is spice. Clove particularly. 302 00:13:02,271 --> 00:13:04,950 It just does not taste as delicious as it looks. 303 00:13:04,951 --> 00:13:07,190 It's been overwhelmed by the spices. 304 00:13:07,191 --> 00:13:09,990 The meringue is such a beautiful thing. It's sort of heartbreaking. 305 00:13:09,991 --> 00:13:11,550 It is. It is. David, how, could you? 306 00:13:11,551 --> 00:13:14,670 For something so beautiful. What have you done? Next time, next time. 307 00:13:14,671 --> 00:13:16,270 Look what you've done to my people! 308 00:13:16,271 --> 00:13:19,030 Next time, I'll just pare it back, yeah. Thank you, David. 309 00:13:19,031 --> 00:13:20,350 Cool, thank you. 310 00:13:20,351 --> 00:13:21,551 {\an1}HE SIGHS WITH RELIEF 311 00:13:25,991 --> 00:13:29,750 I really think the colour of the blueberry cream... 312 00:13:29,751 --> 00:13:31,990 ..is horrible. OK. 313 00:13:31,991 --> 00:13:34,550 I know it's partly because we don't eat a lot of mauve food. 314 00:13:34,551 --> 00:13:35,950 Yeah, it is weird. 315 00:13:35,951 --> 00:13:39,070 But is such a particularly nasty version of mauve. 316 00:13:39,071 --> 00:13:40,670 Wow. 317 00:13:40,671 --> 00:13:43,031 It just doesn't look appetising. Yeah. 318 00:13:49,391 --> 00:13:51,230 Is that amaretto? Yeah. 319 00:13:51,231 --> 00:13:52,710 It's a little bit too much. 320 00:13:52,711 --> 00:13:56,191 I think you've slightly overbaked the meringue. Yeah. 321 00:14:02,071 --> 00:14:04,270 I would've liked to have seen a little bit more 322 00:14:04,271 --> 00:14:06,190 elaborate piping on the outside. Yeah. 323 00:14:06,191 --> 00:14:08,631 It looks a bit wonky, doesn't it? 324 00:14:12,711 --> 00:14:15,550 I think it's absolutely delicious. I think your layers are fantastic. 325 00:14:15,551 --> 00:14:18,230 You know, you've got a little bit of sharpness coming from the curd, 326 00:14:18,231 --> 00:14:20,790 the raspberries are nice. However... 327 00:14:20,791 --> 00:14:23,151 ..the chocolate doesn't go with it because it's too thick. 328 00:14:27,511 --> 00:14:32,510 It just looks so charming with your basket handle, or whatever it is. 329 00:14:32,511 --> 00:14:34,230 Very attractive. 330 00:14:34,231 --> 00:14:37,550 You've certainly got the colours. I mean, it's quite purple, isn't it? 331 00:14:37,551 --> 00:14:39,551 Yeah, it was meant to be cherry, but... 332 00:14:42,031 --> 00:14:45,550 Your chocolate comes through but then you're sort of hunting for 333 00:14:45,551 --> 00:14:48,710 another big flavour to come in and it just doesn't arrive. 334 00:14:48,711 --> 00:14:53,030 It's there if you get a cherry, but I think you needed a morello cherry 335 00:14:53,031 --> 00:14:56,551 or something with a bit more punch. OK, thank you. Thank you. 336 00:15:02,511 --> 00:15:04,030 {\an8}Well, it looks very neat 337 00:15:04,031 --> 00:15:07,830 and I congratulate you on your little sticks. 338 00:15:07,831 --> 00:15:09,431 Ah, there's too much chocolate. 339 00:15:10,551 --> 00:15:12,950 What'd you say? I think there's too much chocolate 340 00:15:12,951 --> 00:15:14,471 on the outside. Don't tell him. 341 00:15:21,751 --> 00:15:24,350 The meringue's sweated slightly inside with it being 342 00:15:24,351 --> 00:15:26,550 en croute, almost... Yeah. ..with the chocolate. 343 00:15:26,551 --> 00:15:28,950 Cos all the liquid is then soaked into the meringue 344 00:15:28,951 --> 00:15:30,270 and it's softened it up. OK. 345 00:15:30,271 --> 00:15:32,430 Chocolate, it dominates the whole thing. OK. 346 00:15:32,431 --> 00:15:34,150 But, I have to say, I like the flavours. 347 00:15:34,151 --> 00:15:35,510 They're very obvious. 348 00:15:35,511 --> 00:15:38,030 There's orange and chocolate, and what's better than that? 349 00:15:38,031 --> 00:15:40,990 It's amazing you've managed to get that much chocolate on your apron. 350 00:15:40,991 --> 00:15:42,591 {\an1}THEY LAUGH 351 00:15:46,591 --> 00:15:47,870 It does look beautiful. 352 00:15:47,871 --> 00:15:50,150 It's neat, it's very professional-looking as well. 353 00:15:50,151 --> 00:15:52,430 It's lovely. It's lovely-looking and quite original. 354 00:15:52,431 --> 00:15:54,711 And it really looks like a celebration cake. 355 00:15:58,271 --> 00:16:00,991 Oh, that looks gorgeous. That looks yummy. 356 00:16:05,391 --> 00:16:08,390 The raspberry comes through and you do get the flavour of the nuts 357 00:16:08,391 --> 00:16:11,230 but you needed to lighten that up, just take some nuts out. OK. 358 00:16:11,231 --> 00:16:13,350 It would've been much, much nicer to eat. OK. 359 00:16:13,351 --> 00:16:18,470 It tastes lovely, it looks lovely and there are too many nuts. 360 00:16:18,471 --> 00:16:21,350 Well done, Steph. Too many nuts. 361 00:16:21,351 --> 00:16:23,191 Never too many nuts. 362 00:16:30,431 --> 00:16:33,310 I like the way the meringue has really risen 363 00:16:33,311 --> 00:16:35,030 but it is slightly messy. 364 00:16:35,031 --> 00:16:37,870 It's a little rugged. The one on the top should've been on the bottom, 365 00:16:37,871 --> 00:16:40,310 the one on the bottom should be the second from the top. Yeah. 366 00:16:40,311 --> 00:16:42,710 And then these two should be inverted and put on top of that. 367 00:16:42,711 --> 00:16:46,550 Completely. You end up with, with a sort of slight rise to the top. 368 00:16:46,551 --> 00:16:49,031 Yeah. Design-wise, it's wanting. 369 00:16:58,111 --> 00:16:59,310 I like the nutty meringue. 370 00:16:59,311 --> 00:17:01,470 I think the texture is great because it's light. 371 00:17:01,471 --> 00:17:03,830 Oh, lovely. The raspberry jam is the saviour of this 372 00:17:03,831 --> 00:17:06,510 because everything seems to flow with it. Yeah, it's good. 373 00:17:06,511 --> 00:17:08,550 You didn't make the jam, did you? I did. He did. 374 00:17:08,551 --> 00:17:10,511 You did make the jam? I did. I did. The cheek. 375 00:17:11,591 --> 00:17:14,270 I would, uh, take him away now if I can. 376 00:17:14,271 --> 00:17:16,790 Come away, come away. 377 00:17:16,791 --> 00:17:18,631 Thank you. Thank you. Well done, Henry. 378 00:17:20,471 --> 00:17:22,270 That went so well. 379 00:17:22,271 --> 00:17:25,350 Oh, if you had seen me in the kitchen yesterday. 380 00:17:25,351 --> 00:17:28,710 It was hell and, today, oh, that was good. 381 00:17:28,711 --> 00:17:30,030 That wasn't good, was it? 382 00:17:30,031 --> 00:17:32,270 But I think everyone had a bit of a grilling. 383 00:17:32,271 --> 00:17:34,470 They said the chocolate didn't really go with 384 00:17:34,471 --> 00:17:36,470 raspberries and cream, and I don't agree. 385 00:17:36,471 --> 00:17:38,511 I mean, chocolate, raspberries and cream? 386 00:17:41,151 --> 00:17:44,870 After a disappointing Signature Challenge, the bakers now face 387 00:17:44,871 --> 00:17:48,030 one of the most complex technical challenges 388 00:17:48,031 --> 00:17:50,750 the Bake Off has ever seen. Hello, lovely bakers. 389 00:17:50,751 --> 00:17:53,550 Welcome back to your Technical Challenge which, today, 390 00:17:53,551 --> 00:17:55,910 has been set for you by the delight that is Prue. 391 00:17:55,911 --> 00:17:59,830 This is all about the detail and precise measurements. 392 00:17:59,831 --> 00:18:02,110 Oh. So helpful. 393 00:18:02,111 --> 00:18:03,790 As ever, this will be judged blind 394 00:18:03,791 --> 00:18:06,750 so I'm going to have to ask you two lovelies to skedaddle. Off you pop. 395 00:18:06,751 --> 00:18:08,550 Ah, what are they up to? 396 00:18:08,551 --> 00:18:11,750 I think Prue's going to laminate some of Paul's recipes. Oh. 397 00:18:11,751 --> 00:18:13,990 They're getting quite dog-eared. No, fair enough. 398 00:18:13,991 --> 00:18:17,110 Today, Prue would like you to make six identical, 399 00:18:17,111 --> 00:18:19,510 perfectly layered verrines. 400 00:18:19,511 --> 00:18:22,991 Verrine, of course, the French word. For? 401 00:18:24,111 --> 00:18:27,230 I don't know that bit. That's all you've got, OK. It's a French word. 402 00:18:27,231 --> 00:18:28,630 Any thoughts? 403 00:18:28,631 --> 00:18:32,110 I think it roughly translates as some stuff 404 00:18:32,111 --> 00:18:33,950 pushed into a fiddly glass. 405 00:18:33,951 --> 00:18:36,790 OK, basically, it's a layered dessert in a glass, 406 00:18:36,791 --> 00:18:39,750 and, today, your verrines should consist of layers of 407 00:18:39,751 --> 00:18:42,030 a mango compote, a creamy, coconut panna cotta, 408 00:18:42,031 --> 00:18:43,430 a fresh raspberry jelly, 409 00:18:43,431 --> 00:18:47,070 topped with a coconut and lime streusel and a short sable biscuit. 410 00:18:47,071 --> 00:18:50,151 You've got two and a half hours. On your marks... ..Get set. ..Bake! 411 00:18:52,551 --> 00:18:55,310 Despite the verrine's complexity, 412 00:18:55,311 --> 00:18:57,950 Prue's recipe is as basic as ever. 413 00:18:57,951 --> 00:19:00,390 Prue's treated us this week, hasn't she? 414 00:19:00,391 --> 00:19:02,790 No, I haven't ever heard of it. 415 00:19:02,791 --> 00:19:04,790 What is it? A verrine? No! 416 00:19:04,791 --> 00:19:08,150 This is definitely Prue not Paul, isn't it? 417 00:19:08,151 --> 00:19:10,111 If it was Paul, it'd be Angel Delight. 418 00:19:11,591 --> 00:19:14,310 Verrines then, Prue. They're pretty. 419 00:19:14,311 --> 00:19:15,430 They are beautiful. 420 00:19:15,431 --> 00:19:17,270 We have got a mango compote, 421 00:19:17,271 --> 00:19:19,910 coconut panna cotta and a raspberry jelly, 422 00:19:19,911 --> 00:19:22,590 and then a streusel with a few mango bits on top. 423 00:19:22,591 --> 00:19:25,750 You've obviously topped it with a sable biscuit as well. Yeah. 424 00:19:25,751 --> 00:19:28,390 Now, the biscuit is beautifully baked. 425 00:19:28,391 --> 00:19:31,070 Listen to this snap. Hmm, that's lovely. 426 00:19:31,071 --> 00:19:33,710 Where are the key elements where they could go wrong on this? 427 00:19:33,711 --> 00:19:37,430 Not remembering to chill everything between each layer, 428 00:19:37,431 --> 00:19:39,750 and, if you don't get the measurements right, 429 00:19:39,751 --> 00:19:41,390 you won't get the layers right. 430 00:19:41,391 --> 00:19:43,750 I've nearly finished mine. I'm trying to go slowly. 431 00:19:43,751 --> 00:19:46,870 You know when you're a child and you eat it too fast and you regret it? 432 00:19:46,871 --> 00:19:49,871 Yeah, don't worry. We've got seven more to try in a bit. Good. 433 00:19:52,511 --> 00:19:57,630 Right, for the sable biscuit make sable dough, roll thin. 434 00:19:57,631 --> 00:20:00,350 What does it mean, sable? Salad? What? 435 00:20:00,351 --> 00:20:03,470 It means sand, I believe, in French. 436 00:20:03,471 --> 00:20:05,710 Next, six circles. 437 00:20:05,711 --> 00:20:09,790 Cut out a circle just out of centre of the middle of the biscuit 438 00:20:09,791 --> 00:20:11,750 and chill. Chill. 439 00:20:11,751 --> 00:20:13,110 If only we could chill. 440 00:20:13,111 --> 00:20:15,990 Did you know what this was? Well, once they said it was that dessert, 441 00:20:15,991 --> 00:20:18,270 that's in a glass, I think, well I've definitely had that. 442 00:20:18,271 --> 00:20:21,070 Just layers. Problem is, by dessert, you're usually quite drunk so... 443 00:20:21,071 --> 00:20:23,111 Could be anything, couldn't it? Could be anything. 444 00:20:25,911 --> 00:20:28,350 For the mango compote, blitz the mango to a puree, 445 00:20:28,351 --> 00:20:30,551 pop into a small pan, add the glucose. 446 00:20:32,151 --> 00:20:34,190 Put equal amounts in the glasses. 447 00:20:34,191 --> 00:20:36,150 I have been practising my times table. 448 00:20:36,151 --> 00:20:38,430 I've worked out that's 30g and, if that's wrong, 449 00:20:38,431 --> 00:20:40,150 I'm going to be really embarrassed. 450 00:20:40,151 --> 00:20:41,870 I'm just going to be really precise. 451 00:20:41,871 --> 00:20:43,910 My students would be so proud. 452 00:20:43,911 --> 00:20:45,191 Chill until set. 453 00:20:46,231 --> 00:20:48,190 Are you all right, Priya? I think so, yeah. 454 00:20:48,191 --> 00:20:51,270 No, it's just you're not speaking and that's so rare. 455 00:20:51,271 --> 00:20:52,910 What are you trying to say? 456 00:20:52,911 --> 00:20:55,190 Does she talk the whole time? Yeah. 457 00:20:55,191 --> 00:20:57,230 Not the whole time. Oh, darling. I don't get out. 458 00:20:57,231 --> 00:21:00,350 I don't get, it's all CBeebies and Lego in my house. I don't get out. 459 00:21:00,351 --> 00:21:01,590 Is that what it is? Yeah. 460 00:21:01,591 --> 00:21:03,870 So thrilled to be other adults. Yeah, yeah. 461 00:21:03,871 --> 00:21:05,950 Now on the coconut panna cotta. 462 00:21:05,951 --> 00:21:08,830 I'm following the rules so, if it's wrong, it's Prue's fault. 463 00:21:08,831 --> 00:21:10,670 I haven't made a panna cotta before. 464 00:21:10,671 --> 00:21:12,590 New territory, again. 465 00:21:12,591 --> 00:21:14,671 I've not done a panna cotta before, no. 466 00:21:15,871 --> 00:21:17,750 It is just a set-milk dessert. 467 00:21:17,751 --> 00:21:19,390 But this one's coconut. 468 00:21:19,391 --> 00:21:22,630 Right, chilling this in a water bath. 469 00:21:22,631 --> 00:21:25,310 I'd quite like to chill in a water bath. 470 00:21:25,311 --> 00:21:30,750 This has to be chilled because, if it goes onto the mango compote warm, 471 00:21:30,751 --> 00:21:33,630 it's going to melt the mango compote. 472 00:21:33,631 --> 00:21:35,470 Jesus, a lot of ice. 473 00:21:35,471 --> 00:21:38,350 Hello. All right, your jumper reminds me of Where's Wally. 474 00:21:38,351 --> 00:21:41,390 I really want to find Wally. Where's Wally? That is not the look 475 00:21:41,391 --> 00:21:44,351 I'm going for, Steph. Damn it, sorry. I was trying to be cool! 476 00:21:46,991 --> 00:21:49,790 Hello, and welcome to the Bake Off where I've been teaching Noel 477 00:21:49,791 --> 00:21:51,870 how to make these. How are you getting on, Noel? 478 00:21:51,871 --> 00:21:54,710 {\an8}Is that what they're supposed to look like? Wow, so close. 479 00:21:54,711 --> 00:21:56,430 {\an8}I think that one's very successful. 480 00:21:56,431 --> 00:21:59,270 OK, bakers, you are halfway through. 481 00:21:59,271 --> 00:22:02,750 Right, so, now I need to bake my biscuits. 482 00:22:02,751 --> 00:22:05,110 I don't know how long sable biscuits take to do. 483 00:22:05,111 --> 00:22:07,950 Maybe eight minutes. Shall I show Paul? 484 00:22:07,951 --> 00:22:09,630 Maybe next batch. Next batch. 485 00:22:09,631 --> 00:22:12,030 Yeah. Gloves are good though, aren't they? 486 00:22:12,031 --> 00:22:14,831 Like the lion in Wizard of Oz. AS LION: Put 'em up, put 'em up. 487 00:22:16,071 --> 00:22:19,471 Prue has demanded perfectly baked sable on top of the verrine. 488 00:22:20,871 --> 00:22:22,070 One more minute. 489 00:22:22,071 --> 00:22:24,190 And perfectly even layers inside it. 490 00:22:24,191 --> 00:22:26,870 WHISPERS: 200 divided by six, 200 divided by six. 491 00:22:26,871 --> 00:22:28,631 40 by three is... 492 00:22:29,831 --> 00:22:32,830 ..ten. No, 40 by six. 493 00:22:32,831 --> 00:22:35,390 I'm going to pour 20ml into each one. 494 00:22:35,391 --> 00:22:37,751 I want really nice, even layers. 495 00:22:40,871 --> 00:22:45,591 So, I need these layers to be defined and equal. 496 00:22:47,391 --> 00:22:50,550 I hope it's all right. I don't have a clue. 497 00:22:50,551 --> 00:22:55,310 I should've weighed this but I didn't have the patience. 498 00:22:55,311 --> 00:22:56,751 Chill until set. 499 00:22:58,911 --> 00:23:01,151 Mustn't drop these sodding things. 500 00:23:02,671 --> 00:23:04,830 {\an1}TIMER GOES OFF 501 00:23:04,831 --> 00:23:06,790 Another three minutes on the biscuits. 502 00:23:06,791 --> 00:23:09,350 So I'm making the raspberry jelly. I'm still waiting for 503 00:23:09,351 --> 00:23:11,750 my panna cotta to cool enough. Crunch time, isn't it? 504 00:23:11,751 --> 00:23:14,990 Last layer. Don't want to mess it up. Bakers! 505 00:23:14,991 --> 00:23:17,470 You have half an hour left. 506 00:23:17,471 --> 00:23:19,590 If the panna cotta isn't set... 507 00:23:19,591 --> 00:23:21,790 Oh, my BLEEP! Oh. 508 00:23:21,791 --> 00:23:24,631 ..the raspberry jelly will fall straight through it. 509 00:23:26,591 --> 00:23:27,831 Wish me luck. 510 00:23:31,751 --> 00:23:35,190 You're not going to know until it sets. 511 00:23:35,191 --> 00:23:36,630 If it sets. 512 00:23:36,631 --> 00:23:38,471 I'm going to start with a teaspoon. 513 00:23:40,671 --> 00:23:42,991 Oh, no! That wasn't good. 514 00:23:44,151 --> 00:23:46,870 It's gone through my panna cotta. 515 00:23:46,871 --> 00:23:49,511 So, they're going back in the fridge. 516 00:23:52,111 --> 00:23:55,950 Bakers, you have 15 minutes left! 15 minutes! 517 00:23:55,951 --> 00:23:58,511 Unlike me - I've got 15 years. 518 00:24:01,071 --> 00:24:04,510 I mean, I probably could get out of this but... 519 00:24:04,511 --> 00:24:06,470 ..maybe I'll get longer. 520 00:24:06,471 --> 00:24:09,630 Right, for the streusel make the streusel dough crumble. 521 00:24:09,631 --> 00:24:11,710 Wasn't one of the children in the Sound of Music 522 00:24:11,711 --> 00:24:13,430 called Streusel or something? 523 00:24:13,431 --> 00:24:15,750 Liesl, Liesl not Streusel! 524 00:24:15,751 --> 00:24:18,070 Sugar, makes it sweet. 525 00:24:18,071 --> 00:24:21,830 Right, take the streusel onto two, lined, baking sheets and bake. 526 00:24:21,831 --> 00:24:23,311 Two minutes maximum. 527 00:24:24,711 --> 00:24:26,231 That will not take long. 528 00:24:27,431 --> 00:24:28,991 Whoa! 529 00:24:33,431 --> 00:24:35,070 It says spread a layer of streusel. 530 00:24:35,071 --> 00:24:36,750 I'm on it, I'm on it. 531 00:24:36,751 --> 00:24:39,951 I'm trying to make it as even as I can right out to the edges. 532 00:24:41,591 --> 00:24:43,710 Right, diced mango. 533 00:24:43,711 --> 00:24:45,910 OK, I'm doing it little by little. 534 00:24:45,911 --> 00:24:48,830 The layers seem fairly distinct. There's a couple of messy ones 535 00:24:48,831 --> 00:24:50,710 but I'm just going to put them at the back. 536 00:24:50,711 --> 00:24:52,031 Like they won't notice that! 537 00:24:53,631 --> 00:24:56,430 Decorate the biscuits and sit on top of the glass. 538 00:24:56,431 --> 00:24:59,550 Oh, bloody hell, they only just fit. Look at that. 539 00:24:59,551 --> 00:25:01,590 These don't fit in the glasses. 540 00:25:01,591 --> 00:25:03,991 Don't tell me this now doesn't fit on top of here. 541 00:25:05,431 --> 00:25:07,310 Bakers, you have one minute. 542 00:25:07,311 --> 00:25:08,950 What? 543 00:25:08,951 --> 00:25:11,671 {\an8}Oh, they can, they can, they really want to. 544 00:25:13,031 --> 00:25:14,430 Are you joking? 545 00:25:14,431 --> 00:25:15,630 {\an1}SHE SIGHS 546 00:25:15,631 --> 00:25:18,030 Oh, it's all very stressful, isn't it? 547 00:25:18,031 --> 00:25:19,671 Come on, darling. 548 00:25:20,951 --> 00:25:22,430 Oh, I feel alive. 549 00:25:22,431 --> 00:25:23,591 PLEADING: Stay. 550 00:25:25,031 --> 00:25:26,791 No-one move in this vicinity. 551 00:25:28,831 --> 00:25:30,110 Shaky hands. 552 00:25:30,111 --> 00:25:31,350 Just need that. 553 00:25:31,351 --> 00:25:32,710 There we go. 554 00:25:32,711 --> 00:25:35,110 OK. I'm, I'm stuck. Oh. 555 00:25:35,111 --> 00:25:36,310 Time is up. 556 00:25:36,311 --> 00:25:40,150 Please bring your verrines up to the table. 557 00:25:40,151 --> 00:25:43,110 Oh, this is... I can't actually do this. 558 00:25:43,111 --> 00:25:45,590 PRIYA: No-one breathe. I can barely breathe. 559 00:25:45,591 --> 00:25:47,550 MICHAEL: I'm behind you, Priya, I'm behind you. 560 00:25:47,551 --> 00:25:49,470 ROSIE: Mine's shaking, Henry. You can do it. 561 00:25:49,471 --> 00:25:51,750 ALICE: They are very precariously balanced. 562 00:25:51,751 --> 00:25:54,470 MICHAEL: Careful, careful of Henry. HENRY: Priya, make way. 563 00:25:54,471 --> 00:25:57,710 Henry, you realise you've worn a red tie with a red shirt. 564 00:25:57,711 --> 00:26:00,470 Not now. Not now, now is not the moment, darling. 565 00:26:00,471 --> 00:26:01,870 This is ridiculous. 566 00:26:01,871 --> 00:26:03,511 {\an1}BIRDS TWEET 567 00:26:05,351 --> 00:26:09,950 {\an5}Prue and Paul are expecting verrines layered with mango compote, 568 00:26:09,951 --> 00:26:14,430 coconut panna cotta, raspberry jelly and topped with a sable biscuit. 569 00:26:14,431 --> 00:26:17,110 If they taste as good as they look, we'll be very pleased. 570 00:26:17,111 --> 00:26:19,230 Well, you've got the chocolate. 571 00:26:19,231 --> 00:26:20,991 Biscuit breaks very easily. 572 00:26:23,271 --> 00:26:25,230 That's very nice sable. 573 00:26:25,231 --> 00:26:26,830 The textures are all good. 574 00:26:26,831 --> 00:26:28,470 Hm, tastes lovely. 575 00:26:28,471 --> 00:26:29,950 Right, moving on. 576 00:26:29,951 --> 00:26:32,270 The layers are a bit flatter, aren't they? 577 00:26:32,271 --> 00:26:35,390 I think their biscuits are very slightly overbaked. 578 00:26:35,391 --> 00:26:36,871 But they taste OK. 579 00:26:39,311 --> 00:26:42,470 I must say, this is so delicious I'm really enjoying it. 580 00:26:42,471 --> 00:26:46,311 OK, a bit uneven on the biscuit again but very delicate. 581 00:26:47,671 --> 00:26:49,030 They are lovely and thin. 582 00:26:49,031 --> 00:26:51,830 The top jelly's not quite set, is it? 583 00:26:51,831 --> 00:26:54,510 And it's a little bit wavy. Yeah, it is. 584 00:26:54,511 --> 00:26:57,350 Now these look quite nice. The panna cotta's a bit thicker 585 00:26:57,351 --> 00:26:59,670 but it could be even thicker, couldn't it? Hm, 586 00:26:59,671 --> 00:27:02,950 that mango is still not quite set. Yeah, OK. 587 00:27:02,951 --> 00:27:05,630 I think it's probably a bit too much streusel. 588 00:27:05,631 --> 00:27:09,030 Where's the mango? Ah, didn't go in there. 589 00:27:09,031 --> 00:27:11,910 That jelly is runny. It's not set. 590 00:27:11,911 --> 00:27:14,831 Right. The biscuit does sit in there nicely. 591 00:27:16,311 --> 00:27:18,630 It tastes good but it is slightly thick. 592 00:27:18,631 --> 00:27:22,750 And, down the bottom, same problem of not straight lines. 593 00:27:22,751 --> 00:27:25,190 OK, texture's good. 594 00:27:25,191 --> 00:27:26,710 See the lines are quite good. 595 00:27:26,711 --> 00:27:28,190 The lines are excellent. 596 00:27:28,191 --> 00:27:29,830 Flavour's excellent. 597 00:27:29,831 --> 00:27:31,350 Streusel's very good. 598 00:27:31,351 --> 00:27:33,910 The actual jelly's set quite nicely, actually. 599 00:27:33,911 --> 00:27:35,630 That's quite smooth. 600 00:27:35,631 --> 00:27:36,791 Interesting. 601 00:27:38,271 --> 00:27:41,790 Prue and Paul will now rank the bakers from worst to best. 602 00:27:41,791 --> 00:27:44,110 In seventh place we have this one. 603 00:27:44,111 --> 00:27:45,630 Who's that? 604 00:27:45,631 --> 00:27:50,510 Priya, it tasted delicious but yours was not quite set 605 00:27:50,511 --> 00:27:52,790 and there was too much streusel. 606 00:27:52,791 --> 00:27:54,950 In sixth spot is this one. 607 00:27:54,951 --> 00:27:57,510 {\an8}Look at those lines down at the bottom. 608 00:27:57,511 --> 00:27:58,710 It's about being even. 609 00:27:58,711 --> 00:28:01,510 Rosie came fifth, Henry fourth 610 00:28:01,511 --> 00:28:02,990 and Steph came third. 611 00:28:02,991 --> 00:28:04,591 And, in second spot is... 612 00:28:08,551 --> 00:28:11,830 This came down to how neat the lines were because pretty much 613 00:28:11,831 --> 00:28:13,670 everything in there was spot on. 614 00:28:13,671 --> 00:28:17,030 Which leaves us with this one. 615 00:28:17,031 --> 00:28:18,830 Alice. 616 00:28:18,831 --> 00:28:20,471 {\an1}APPLAUSE 617 00:28:23,031 --> 00:28:26,151 Alice, this was as near perfect as we got. 618 00:28:28,311 --> 00:28:31,950 It was so good! Yeah, I was so happy but I was also so surprised. 619 00:28:31,951 --> 00:28:35,350 Fourth time second in the technical. Never going to be first. 620 00:28:35,351 --> 00:28:38,470 I know I'm in the bottom and obviously I'll be upset to go. 621 00:28:38,471 --> 00:28:41,430 I feel like perhaps dessert week just isn't for me. 622 00:28:41,431 --> 00:28:42,831 Aw! 623 00:28:44,071 --> 00:28:46,910 {\an5}It does mean that there's more pressure on tomorrow. 624 00:28:46,911 --> 00:28:49,110 {\an5}We'll have to wait and see. 625 00:28:49,111 --> 00:28:50,351 {\an1}Well done! 626 00:28:53,101 --> 00:28:56,300 {\an5}There is just one challenge remaining in dessert week. 627 00:28:56,301 --> 00:28:58,780 {\an5}So interesting day yesterday because the signature, 628 00:28:58,781 --> 00:29:02,380 by and large, disappointing, and the technical, by and large, thrilling. 629 00:29:02,381 --> 00:29:05,380 Was brilliant. NOEL: At this stage, I always feel like Steph, 630 00:29:05,381 --> 00:29:07,220 she's around about Star Baker level. 631 00:29:07,221 --> 00:29:09,700 PAUL: Yeah, and I would say the same about Alice as well. 632 00:29:09,701 --> 00:29:11,980 NOEL: Has anyone ever got it three times in a row? 633 00:29:11,981 --> 00:29:13,501 PAUL: I think it'd be second. 634 00:29:14,541 --> 00:29:17,140 Coming into the showstopper, I think, really, 635 00:29:17,141 --> 00:29:19,740 Michael and Priya have to save themselves today. 636 00:29:19,741 --> 00:29:22,380 Come on, Priya, stop talking cos you're always late. 637 00:29:22,381 --> 00:29:24,540 NOEL: Her baking career... It's going to get worse. 638 00:29:24,541 --> 00:29:28,100 ..is like my school report. "Turns up late and never stops talking." 639 00:29:28,101 --> 00:29:29,941 {\an1}THEY CHUCKLE 640 00:29:35,261 --> 00:29:37,020 NOEL: Morning, Bakers. 641 00:29:37,021 --> 00:29:38,260 Welcome back to the tent. 642 00:29:38,261 --> 00:29:40,060 It's time for your showstopper challenge. 643 00:29:40,061 --> 00:29:44,380 Today, Paul and Prue would love you to make a celebratory bombe dessert. 644 00:29:44,381 --> 00:29:46,940 It must be moulded into a semi-spherical 645 00:29:46,941 --> 00:29:48,620 or fully spherical shape. 646 00:29:48,621 --> 00:29:50,780 And it should contain at least one baked element 647 00:29:50,781 --> 00:29:52,380 plus two other dessert elements, 648 00:29:52,381 --> 00:29:54,980 such as ice cream or bavarois to make the perfect bombe. 649 00:29:54,981 --> 00:29:58,620 Your celebratory bombe must be as spectacular on the outside 650 00:29:58,621 --> 00:30:01,780 as it is on the inside. I feel like we're saying bombe quite a lot. 651 00:30:01,781 --> 00:30:04,260 I can't get enough of it. Bombe-da-de-bombe. Bombe-bombe. 652 00:30:04,261 --> 00:30:07,661 You've got four and a half hours. On your marks... ..Get set. ..Bake! 653 00:30:09,421 --> 00:30:12,980 I've had lots of disasters this week trying to make this. 654 00:30:12,981 --> 00:30:15,820 I'm just scared that, like, one element will go wrong 655 00:30:15,821 --> 00:30:19,061 and then the whole thing'll just, like, literally fall apart. 656 00:30:20,501 --> 00:30:24,420 PRUE: A celebratory bombe really means a round dessert. 657 00:30:24,421 --> 00:30:26,780 It's a little bit of luxury, a bombe. 658 00:30:26,781 --> 00:30:29,300 Probably going to build into a mould. 659 00:30:29,301 --> 00:30:32,660 The critical time is when they let it all out cos you're going to 660 00:30:32,661 --> 00:30:35,580 have so many different layers, so many different textures. 661 00:30:35,581 --> 00:30:37,860 They've all got to be set at the same time. 662 00:30:37,861 --> 00:30:41,380 If one layer collapses, the probability of all of them 663 00:30:41,381 --> 00:30:43,180 collapsing is very, very high. 664 00:30:43,181 --> 00:30:45,420 I hope that out will come 665 00:30:45,421 --> 00:30:49,260 a perfect slice of every single element. 666 00:30:49,261 --> 00:30:50,741 This is tricky. 667 00:30:55,421 --> 00:30:57,540 NOEL: For Michael, a show stopping bombe 668 00:30:57,541 --> 00:31:00,700 isn't the only cause for celebration. It's my birthday. 669 00:31:00,701 --> 00:31:03,981 I might just go into the judging blind drunk, see what happens. 670 00:31:05,021 --> 00:31:07,180 Hi, Michael. Hi, there. Hi, sweetie. 671 00:31:07,181 --> 00:31:09,700 Happy birthday, Michael. Thank you. Didn't expect to have 672 00:31:09,701 --> 00:31:12,980 my birthday in here. How old are you? I'm 26. 673 00:31:12,981 --> 00:31:16,100 Fantastic age. Tell us all about your bombe. What are you doing? 674 00:31:16,101 --> 00:31:19,100 Uh, I am making a Black Forest bombe. 675 00:31:19,101 --> 00:31:21,740 So, in the middle, we have the cherry jelly, 676 00:31:21,741 --> 00:31:24,260 and on top of that is a chocolate and almond mousse, 677 00:31:24,261 --> 00:31:25,700 then coating on the outside will be 678 00:31:25,701 --> 00:31:28,140 chocolate and cherry Italian meringue. 679 00:31:28,141 --> 00:31:31,020 Chocolate and cherry. So you had too much chocolate yesterday. Yeah. 680 00:31:31,021 --> 00:31:32,820 It sounds like a lot of chocolate still. 681 00:31:32,821 --> 00:31:34,740 It sounds like a lot of chocolate, yeah. 682 00:31:34,741 --> 00:31:36,860 To balance the four chocolate elements 683 00:31:36,861 --> 00:31:39,140 in his ornately decorated bombe, 684 00:31:39,141 --> 00:31:41,700 Michael is creating a creamy base layer 685 00:31:41,701 --> 00:31:43,500 of rich, cherry cheesecake. 686 00:31:43,501 --> 00:31:45,580 What have you used to get the cherry flavour? 687 00:31:45,581 --> 00:31:47,300 Um, I've used freeze-dried cherries. 688 00:31:47,301 --> 00:31:49,820 I struggled with, uh, getting it to set cos, when I was putting 689 00:31:49,821 --> 00:31:52,380 cherries in, I was getting quite a lot of the juice. Yes. 690 00:31:52,381 --> 00:31:54,580 So I thought freeze-dried might help. 691 00:31:54,581 --> 00:31:55,781 Oh, no... 692 00:31:57,901 --> 00:32:00,060 He's giving nothing away, though. 693 00:32:00,061 --> 00:32:02,940 Well, I think you're doing everything right. 694 00:32:02,941 --> 00:32:06,380 Thank you. Good luck, Michael. Thanks very much. 695 00:32:06,381 --> 00:32:08,420 He must be really good at poker. 696 00:32:08,421 --> 00:32:10,661 He eats it and he's like, nothing. 697 00:32:11,821 --> 00:32:13,660 Michael's Black Forest gateau... 698 00:32:13,661 --> 00:32:14,900 Right, rum... 699 00:32:14,901 --> 00:32:18,420 ..isn't the only classic dessert that's about to be bombed. 700 00:32:18,421 --> 00:32:22,020 I think tiramisu means, uh, "pick me up" in Italian 701 00:32:22,021 --> 00:32:24,900 because of the coffee. And I drink a lot of coffee. 702 00:32:24,901 --> 00:32:28,341 Literally, between lessons just downing cups of coffee. 703 00:32:29,661 --> 00:32:31,620 In Alice's teacher-friendly tiramisu, 704 00:32:31,621 --> 00:32:33,260 {\an1}there's espresso coffee 705 00:32:33,261 --> 00:32:35,180 {\an1}in the genoise sponge, 706 00:32:35,181 --> 00:32:36,700 {\an1}and chocolate mousse. 707 00:32:36,701 --> 00:32:38,020 {\an7}This will be layered with 708 00:32:38,021 --> 00:32:39,740 {\an7}pistachio parfait and praline, 709 00:32:39,741 --> 00:32:42,820 and a mascarpone cream with a large measure of spiced rum. 710 00:32:42,821 --> 00:32:45,700 Hello. Hello. You don't look so flustered today. 711 00:32:45,701 --> 00:32:48,700 Maybe it's the... the rum as well that I've put in the... 712 00:32:48,701 --> 00:32:51,220 You've been drinking. I've just had a couple of, you know... 713 00:32:51,221 --> 00:32:54,020 I had to taste it and check that it was OK. There's a lot of pressure 714 00:32:54,021 --> 00:32:56,620 in this competition. I'm surprised some people don't just 715 00:32:56,621 --> 00:32:59,540 do it smashed. Well... Because there's alcohol around. Shall we? 716 00:32:59,541 --> 00:33:02,221 What would you drink on a night out? Anything. Anything. 717 00:33:04,421 --> 00:33:07,660 To ensure they'll be celebrating when they unveil their bombes... 718 00:33:07,661 --> 00:33:09,500 Oh, right. 719 00:33:09,501 --> 00:33:13,900 ..the bakers can use a sponge lining to hold its set layers in place. 720 00:33:13,901 --> 00:33:15,380 Going to give it two more minutes. 721 00:33:15,381 --> 00:33:16,620 Two more minutes. 722 00:33:16,621 --> 00:33:19,100 That means we've got two minutes to talk about your birthday. 723 00:33:19,101 --> 00:33:20,500 Whoo! 724 00:33:20,501 --> 00:33:21,900 I do have one of these. 725 00:33:21,901 --> 00:33:24,740 I've got you a Paul and Prue strippergram. 726 00:33:24,741 --> 00:33:25,741 Amazing. 727 00:33:27,581 --> 00:33:30,340 Priya is also hoping her sponge will help her 728 00:33:30,341 --> 00:33:32,540 hold her place in the competition. 729 00:33:32,541 --> 00:33:35,580 It's a fatless sponge so it's quite light and spongy 730 00:33:35,581 --> 00:33:37,980 but it soaks up the flavour quite well. 731 00:33:37,981 --> 00:33:40,380 This is creme de cassis, blackcurrant liqueur. 732 00:33:40,381 --> 00:33:43,940 I was using Chambord initially, which is raspberry, 733 00:33:43,941 --> 00:33:45,820 and it just smells like Calpol. 734 00:33:45,821 --> 00:33:49,020 Priya's future in the competition rests on completing 735 00:33:49,021 --> 00:33:51,660 her liqueur-soaked sponge lining 736 00:33:51,661 --> 00:33:54,180 {\an8}to hold layers of dark chocolate mousse, 737 00:33:54,181 --> 00:33:56,380 {\an8}a summer fruits bavarois and dark chocolate ganache. 738 00:33:56,381 --> 00:33:59,500 {\an5}She hopes to surround it all with dozens of hand-piped 739 00:33:59,501 --> 00:34:01,140 {\an5}raspberry meringue shards. 740 00:34:01,141 --> 00:34:02,780 You worried about time? 741 00:34:02,781 --> 00:34:05,940 No, I'll be OK with this. That's why I choose mousses cos the mousses set 742 00:34:05,941 --> 00:34:08,900 a lot quicker than some of the other things. Now you've said this before. 743 00:34:08,901 --> 00:34:11,340 I know, I know but I've practised. I've made so many bombes. 744 00:34:11,341 --> 00:34:13,820 You've said that before. So many bombes have gone in the bin. 745 00:34:13,821 --> 00:34:16,741 This cannot happen today. I know, it can't, it can't, it can't. 746 00:34:18,861 --> 00:34:20,740 Right, sponges. 747 00:34:20,741 --> 00:34:23,900 Whilst most of the bakers are attempting a safety approach 748 00:34:23,901 --> 00:34:25,260 to bombe construction... 749 00:34:25,261 --> 00:34:26,740 I'm now lining it. 750 00:34:26,741 --> 00:34:28,220 This is so satisfying. 751 00:34:28,221 --> 00:34:31,020 OK, you need to get out more, darling, that's really... 752 00:34:31,021 --> 00:34:32,980 Just leave me alone with my cake. OK. 753 00:34:32,981 --> 00:34:36,500 ..Steph's chance for an historic third Star Baker award 754 00:34:36,501 --> 00:34:37,820 could be far from secure. 755 00:34:37,821 --> 00:34:39,980 So, I'm starting with the chocolate - 756 00:34:39,981 --> 00:34:41,580 what's it called - mousse. 757 00:34:41,581 --> 00:34:45,100 She's chosen not to line her bombe with sponge. 758 00:34:45,101 --> 00:34:48,100 This is round the outside. It's the main structure. 759 00:34:48,101 --> 00:34:50,620 So, I'll be chilling it for as long as possible. 760 00:34:50,621 --> 00:34:53,940 If her dark chocolate mousse holds, it will surround 761 00:34:53,941 --> 00:34:56,140 {\an4}a centre of rich coffee bavarois 762 00:34:56,141 --> 00:34:58,980 {\an4}on top of an amaretto-soaked joconde base 763 00:34:58,981 --> 00:35:02,500 {\an5}and, to decorate, Steph's taking an even bigger risk. 764 00:35:02,501 --> 00:35:06,100 So, I'm going for a chocolate glaze over the top. 765 00:35:06,101 --> 00:35:07,980 Will the chocolate be shiny? 766 00:35:07,981 --> 00:35:10,900 Um, probably not hold its shine too well. 767 00:35:10,901 --> 00:35:13,300 Only because I'm going to need to put it in the fridge 768 00:35:13,301 --> 00:35:17,140 so it's likely to lose a little bit of that shine. OK. OK. 769 00:35:17,141 --> 00:35:19,260 You've stumped them. It sounds fine. 770 00:35:19,261 --> 00:35:21,861 I don't think that's stumped. That's probably, like, "Hmm..." 771 00:35:24,661 --> 00:35:26,580 Oh, hang on, I've just gotta do a time call. 772 00:35:26,581 --> 00:35:28,420 Put your sword down. 773 00:35:28,421 --> 00:35:31,100 Bakers, you are halfway through. 774 00:35:31,101 --> 00:35:32,740 Halfway through. 775 00:35:32,741 --> 00:35:35,300 That's cheating. I know, still feels like a win, though. 776 00:35:35,301 --> 00:35:38,100 Time is now the bakers' greatest enemy. 777 00:35:38,101 --> 00:35:40,420 OK, need that to be a bit cooler. 778 00:35:40,421 --> 00:35:43,140 Every minute their bombes are out of the chiller 779 00:35:43,141 --> 00:35:45,140 increases the chance of collapse. 780 00:35:45,141 --> 00:35:47,380 Just going to leave my pistachio chilling 781 00:35:47,381 --> 00:35:49,020 before I put the mousse on top. 782 00:35:49,021 --> 00:35:52,620 This is just the coffee bavarois and I'm just popping it in 783 00:35:52,621 --> 00:35:56,500 multiple bowls in the hope that one of them sets. 784 00:35:56,501 --> 00:36:01,661 The bombe can melt or not hold its form or be generally problematic. 785 00:36:02,821 --> 00:36:05,180 But in a bid to speed up the setting process... 786 00:36:05,181 --> 00:36:06,660 Got a hot date in the freezer. 787 00:36:06,661 --> 00:36:09,340 ..Henry is deploying a secret weapon. 788 00:36:09,341 --> 00:36:11,340 What are the little circles for? 789 00:36:11,341 --> 00:36:15,860 I'm going to mousse in, circle, mousse in, circle, mousse in. 790 00:36:15,861 --> 00:36:18,500 So I can freeze all the layers at once but separately. OK. 791 00:36:18,501 --> 00:36:20,900 And then de-mould it and then that fits nicely. 792 00:36:20,901 --> 00:36:22,740 That's very clever. Well done. Thank you. 793 00:36:22,741 --> 00:36:25,140 You taught Prue something. Yeah. 794 00:36:25,141 --> 00:36:28,660 Henry plans to replace his cardboard with cinnamon meringue 795 00:36:28,661 --> 00:36:31,740 {\an5}to separate his layers of Bramley apple mousse 796 00:36:31,741 --> 00:36:34,700 {\an5}and spiced honey mousse which will be encased in a cinnamon 797 00:36:34,701 --> 00:36:37,780 {\an5}sponge filled with cinnamon Chantilly cream. 798 00:36:37,781 --> 00:36:38,781 Here we go. 799 00:36:40,061 --> 00:36:42,580 So, I'm just making my layers. 800 00:36:42,581 --> 00:36:44,620 What the hell's Henry doing? 801 00:36:44,621 --> 00:36:47,580 {\an8}And the boards are to separate my layers of mousse 802 00:36:47,581 --> 00:36:50,060 {\an8}just so they don't seep into one another. 803 00:36:50,061 --> 00:36:52,980 Can somebody open the freezer for me? Yeah. 804 00:36:52,981 --> 00:36:54,820 Henry's finally gone mad. 805 00:36:54,821 --> 00:36:56,621 Don't breathe. 806 00:36:58,781 --> 00:37:02,340 While Henry attempts to set all his layers at once... 807 00:37:02,341 --> 00:37:03,980 Nailed it. 808 00:37:03,981 --> 00:37:06,501 ..David is taking an even bigger gamble. 809 00:37:07,781 --> 00:37:09,820 No-one else is doing a sorbet or an ice cream. 810 00:37:09,821 --> 00:37:12,500 It is quite tough because I'm doing a sorbet that needs to be frozen 811 00:37:12,501 --> 00:37:15,500 and then a jelly and a mousse that just need to be chilled. 812 00:37:15,501 --> 00:37:17,380 So, it is a little bit risky. 813 00:37:17,381 --> 00:37:19,020 I like risks. 814 00:37:19,021 --> 00:37:23,020 David's sharp lemon and shiso leaf sorbet will join a creamy, 815 00:37:23,021 --> 00:37:26,500 {\an5}white chocolate and raspberry mousse and a raspberry and rose jelly. 816 00:37:26,501 --> 00:37:29,580 My partner's from Bulgaria and my brother and sister-in-law 817 00:37:29,581 --> 00:37:32,180 live in Bulgaria and that's where roses come from. 818 00:37:32,181 --> 00:37:34,700 90% of the roses for all perfume come from Bulgaria. 819 00:37:34,701 --> 00:37:36,820 So, I've eaten a lot of rose desserts. 820 00:37:36,821 --> 00:37:39,740 Romance is also in the air for Rosie. 821 00:37:39,741 --> 00:37:42,180 It was my parents' ruby wedding anniversary last month 822 00:37:42,181 --> 00:37:44,700 so it's going to be red on the outside and my colours 823 00:37:44,701 --> 00:37:46,220 going through it are a sunset. 824 00:37:46,221 --> 00:37:49,300 {\an8}Rosie's romantic sunset tribute to Mum and Dad 825 00:37:49,301 --> 00:37:52,140 {\an8}will feature honey cake, mango bavarois, 826 00:37:52,141 --> 00:37:53,660 lemon and hibiscus mousse, 827 00:37:53,661 --> 00:37:56,100 and caramelised, salted white chocolate. 828 00:37:56,101 --> 00:37:58,300 40 years married? Yes. 829 00:37:58,301 --> 00:38:00,780 I think you deserve at the very least a celebratory bombe. 830 00:38:00,781 --> 00:38:03,700 Yeah, I really hope it's not like, "Happy wedding anniversary! 831 00:38:03,701 --> 00:38:05,701 "Here's a puddle!" Cos that's bit sad, then. 832 00:38:07,341 --> 00:38:09,220 90 minutes remaining. 833 00:38:09,221 --> 00:38:11,460 Welcome to the least laddy lad's club. 834 00:38:11,461 --> 00:38:13,860 We're discussing the setting temperature of gelatine. 835 00:38:13,861 --> 00:38:18,021 A very masculine conversation actually. Wow. I wish I cared. 836 00:38:19,581 --> 00:38:21,540 With every additional layer... 837 00:38:21,541 --> 00:38:22,900 Very stressed. 838 00:38:22,901 --> 00:38:25,580 ..the bakers' bombes get harder to set. 839 00:38:25,581 --> 00:38:27,340 That's cherry jelly with kirsch in it. 840 00:38:27,341 --> 00:38:30,221 This is a really technical technique called tossing it in. 841 00:38:31,901 --> 00:38:34,700 Ah, there is no way of doing these things without plopping. 842 00:38:34,701 --> 00:38:37,460 So now we have to prepare the coffee bavarois. 843 00:38:37,461 --> 00:38:39,660 Tastes all right. I think. 844 00:38:39,661 --> 00:38:42,581 I'm sure they'll have a separate opinion. 845 00:38:44,581 --> 00:38:47,500 As well as perfectly set layers on the inside... 846 00:38:47,501 --> 00:38:49,060 Sorbet out. 847 00:38:49,061 --> 00:38:50,940 Prue and Paul have demanded bombes 848 00:38:50,941 --> 00:38:53,580 that are beautifully decorated on the outside. 849 00:38:53,581 --> 00:38:56,180 I'm going to start making my meringues. 850 00:38:56,181 --> 00:38:58,300 Time's going loads quicker than I hoped. 851 00:38:58,301 --> 00:39:01,180 Time's not really your friend, is it? Time's not my friend. 852 00:39:01,181 --> 00:39:04,060 It's not my friend. I spoke to time. Time hates you. 853 00:39:04,061 --> 00:39:07,740 I've gone for the nut brittle first, mirror glaze in a minute. 854 00:39:07,741 --> 00:39:10,460 I'm struggling big time. How long have we got? 855 00:39:10,461 --> 00:39:13,540 Bakers, you have one hour left. One hour remaining. 856 00:39:13,541 --> 00:39:16,660 No-one's listening to me. I've got this, leave this with me. 857 00:39:16,661 --> 00:39:21,460 Bakers, you have one hour, one hour left. 858 00:39:21,461 --> 00:39:23,620 Bakers, one hour. 859 00:39:23,621 --> 00:39:26,580 {\an1}SIREN BLARES 860 00:39:26,581 --> 00:39:27,860 OK. 861 00:39:27,861 --> 00:39:29,700 {\an1}SIREN CONTINUES 862 00:39:29,701 --> 00:39:30,980 {\an1}HE SIGHS 863 00:39:30,981 --> 00:39:35,220 The bakers now face an agonising, drawn out decision. 864 00:39:35,221 --> 00:39:37,340 I'm not worried. 865 00:39:37,341 --> 00:39:40,100 Their bombes need to chill for long enough to completely set. 866 00:39:40,101 --> 00:39:43,060 I just want to leave it in there for long as I possibly can 867 00:39:43,061 --> 00:39:46,140 at this point. But they also need to turn them out with enough time 868 00:39:46,141 --> 00:39:47,900 remaining for decoration. 869 00:39:47,901 --> 00:39:50,300 How long would you give yourself to do this at home? 870 00:39:50,301 --> 00:39:51,940 Couple of days. Couple of...! 871 00:39:51,941 --> 00:39:53,420 A week. NOEL LAUGHS 872 00:39:53,421 --> 00:39:54,860 I might just have a cup of coffee. 873 00:39:54,861 --> 00:39:56,580 Get some marking done. 874 00:39:56,581 --> 00:39:59,140 I don't get how people have got nothing to do. 875 00:39:59,141 --> 00:40:00,860 Noughts and crosses. 876 00:40:00,861 --> 00:40:01,900 Yes! 877 00:40:01,901 --> 00:40:03,740 What's the matter? I'm stressed. 878 00:40:03,741 --> 00:40:05,900 OK, cooking's all about love, right? Yeah. 879 00:40:05,901 --> 00:40:08,780 Cooking's all about creating this wonderful thing 880 00:40:08,781 --> 00:40:11,140 for the people that you love. So that's... 881 00:40:11,141 --> 00:40:13,180 Does that mean I love Paul? 882 00:40:13,181 --> 00:40:16,381 Well, everybody also has challenges in the kitchen. OK. Yeah. 883 00:40:19,981 --> 00:40:21,661 This could be a yoga move. 884 00:40:24,301 --> 00:40:25,740 31 minutes. 885 00:40:25,741 --> 00:40:27,220 Everything is ready to go. 886 00:40:27,221 --> 00:40:30,340 I mean, I can pipe the meringue on it in ten minutes if I have to. 887 00:40:30,341 --> 00:40:31,980 I'd rather not. 888 00:40:31,981 --> 00:40:33,460 30 minutes to go. 889 00:40:33,461 --> 00:40:35,021 Right, I need to do some building. 890 00:40:36,501 --> 00:40:38,021 No idea if it's enough time. 891 00:40:41,901 --> 00:40:42,901 Yes. 892 00:40:44,741 --> 00:40:48,901 It's the moment of truth for Henry's all-in-one-setting gamble. 893 00:40:52,021 --> 00:40:55,060 Against all odds, we may have had a miracle happen here. 894 00:40:55,061 --> 00:40:57,461 Oh! So many miracles have occurred right now. 895 00:40:58,701 --> 00:41:01,500 And he's not the only one hoping for a miracle. 896 00:41:01,501 --> 00:41:03,300 Ooh, my heart's going. 897 00:41:03,301 --> 00:41:06,381 Proof is in whether it actually turns out. 898 00:41:08,381 --> 00:41:10,100 Panic. 899 00:41:10,101 --> 00:41:11,460 Ugh. 900 00:41:11,461 --> 00:41:15,100 If this comes away, I'm converting to some other religion. 901 00:41:15,101 --> 00:41:17,300 There's cardboard in there somewhere, though. 902 00:41:17,301 --> 00:41:18,620 That's the problem. 903 00:41:18,621 --> 00:41:20,380 Can everyone avert their eyes? 904 00:41:20,381 --> 00:41:21,860 Oh, God. 905 00:41:21,861 --> 00:41:23,500 Ugh. 906 00:41:23,501 --> 00:41:25,421 Where's the sodding cardboard? 907 00:41:26,821 --> 00:41:27,821 Wow. 908 00:41:29,021 --> 00:41:30,021 No. 909 00:41:31,741 --> 00:41:33,421 It's very frozen. 910 00:41:35,061 --> 00:41:36,501 It's there. There it is. 911 00:41:38,021 --> 00:41:40,020 Ta-da! 912 00:41:40,021 --> 00:41:41,380 Done. Finished. 913 00:41:41,381 --> 00:41:43,300 It's all finished. 914 00:41:43,301 --> 00:41:44,301 Oh, God. 915 00:41:45,741 --> 00:41:49,140 I need to get this bit off its cakeboard and dollop it. 916 00:41:49,141 --> 00:41:50,381 That's the honey mousse. 917 00:41:52,101 --> 00:41:53,581 They look good, actually. 918 00:41:56,101 --> 00:41:57,141 Come on. 919 00:42:01,381 --> 00:42:02,580 Ah. 920 00:42:02,581 --> 00:42:04,980 Oh, no. Oh. 921 00:42:04,981 --> 00:42:07,861 Some of the cake is stuck to the inside of it. 922 00:42:10,221 --> 00:42:12,581 There's the apple. Oh, my God, the apple's worked. 923 00:42:14,061 --> 00:42:15,220 Mousse. 924 00:42:15,221 --> 00:42:16,860 Mousse on top of a sorbet. 925 00:42:16,861 --> 00:42:18,620 This is madness! 926 00:42:18,621 --> 00:42:20,061 I just need that cake to fall out. 927 00:42:21,541 --> 00:42:22,741 {\an1}SHE SIGHS 928 00:42:24,661 --> 00:42:25,661 {\an1}SHE SIGHS 929 00:42:27,141 --> 00:42:28,421 Ah, thank God! 930 00:42:35,461 --> 00:42:37,420 Ah, God. 931 00:42:37,421 --> 00:42:39,340 I thought it wasn't going to happen. 932 00:42:39,341 --> 00:42:41,900 If she wins again Star Baker, that'll be three in a row. 933 00:42:41,901 --> 00:42:44,700 Go, Steph. Do you want that to happen? Yeah. 934 00:42:44,701 --> 00:42:47,620 Secretly though you don't, do you? Get some records broken. Yes! 935 00:42:47,621 --> 00:42:49,060 I definitely want Steph to win. 936 00:42:49,061 --> 00:42:50,620 Definitely. 937 00:42:50,621 --> 00:42:52,021 What about you? 938 00:42:53,861 --> 00:42:57,261 I would like Steph to get a third Star Baker. Go, Steph. 939 00:43:01,621 --> 00:43:04,461 Bakers, you have 15 minutes, just 15 minutes. 940 00:43:06,021 --> 00:43:07,780 God, this is not fun, is it? 941 00:43:07,781 --> 00:43:10,340 This could be the worst moment. 942 00:43:10,341 --> 00:43:13,020 It's gonna go, it's going to go. Oh, for god's sake. 943 00:43:13,021 --> 00:43:14,660 Right, what temperature are we on? 944 00:43:14,661 --> 00:43:16,860 This is the mirror glaze that I'm making. 945 00:43:16,861 --> 00:43:20,861 I don't know whether to take it off, pull it out. I can't break the cake. 946 00:43:23,821 --> 00:43:26,020 Blowtorch meringue. Helps it to set. 947 00:43:26,021 --> 00:43:28,820 Nervousness. No, that's no good. 948 00:43:28,821 --> 00:43:30,740 Oh, God. 949 00:43:30,741 --> 00:43:33,380 OK, we might be all right. 950 00:43:33,381 --> 00:43:34,860 Right, come on, come on. 951 00:43:34,861 --> 00:43:38,540 Nearly at 30 so should cover my bombe completely. 952 00:43:38,541 --> 00:43:40,261 Come on. Wow. 953 00:43:43,261 --> 00:43:44,701 Ooh! OK! 954 00:43:46,181 --> 00:43:48,861 Oh, played tricks on me for a moment there, didn't it? 955 00:44:00,661 --> 00:44:04,820 The sorbet inside, it's pretty sold now. I love that smell. 956 00:44:04,821 --> 00:44:07,180 {\an1}HENRY COUGHS 957 00:44:07,181 --> 00:44:09,780 There's a massacre of chocolate right now. 958 00:44:09,781 --> 00:44:11,660 Five minutes left. 959 00:44:11,661 --> 00:44:13,261 Ta-da-da! 960 00:44:15,141 --> 00:44:17,780 You're not going very fast. If I break these, then I'm in trouble. 961 00:44:17,781 --> 00:44:20,300 Then it's over. And if I break them, then I can't make any more. 962 00:44:20,301 --> 00:44:23,301 I can help with one minute to go, what do you want? Oh, OK, right. 963 00:44:24,581 --> 00:44:27,860 So I need you to turn the turntable as I pipe. Go. 964 00:44:27,861 --> 00:44:30,020 Good luck, Henry. I'm not going to look. 965 00:44:30,021 --> 00:44:31,981 It'll probably go un-mirrored. 966 00:44:33,941 --> 00:44:36,181 Things can happen between there and here. 967 00:44:38,421 --> 00:44:40,060 Go. How long do we have? 968 00:44:40,061 --> 00:44:43,501 Whatever you're doing, you need to finish it in 60 seconds! 969 00:44:48,661 --> 00:44:50,021 I'm burning the cake board. 970 00:44:52,341 --> 00:44:53,621 Ooh! 971 00:44:55,581 --> 00:44:57,141 Bakers, your time is up! 972 00:44:58,181 --> 00:45:01,861 Please place your bombes at the end of your work stations. 973 00:45:03,061 --> 00:45:04,420 Sounds weird. 974 00:45:04,421 --> 00:45:08,860 My rose, it does look a bit like a cabbage, doesn't it? 975 00:45:08,861 --> 00:45:12,020 {\an5}Off you pop. Pour yourself a G&T, it's your birthday. 976 00:45:12,021 --> 00:45:13,380 {\an5}And relax. Have two. 977 00:45:13,381 --> 00:45:15,500 {\an5}Happy birthday, Michael. Happy birthday. 978 00:45:15,501 --> 00:45:17,340 {\an8}It's over. HE BLOWS HORN 979 00:45:17,341 --> 00:45:19,061 {\an8}We did it. 980 00:45:22,071 --> 00:45:26,150 {\an5}It's judgment time for the celebratory bombe desserts. 981 00:45:26,151 --> 00:45:28,630 Steph, please will you bring up your showstopper? 982 00:45:28,631 --> 00:45:31,351 Do you need a hand? Probably. 983 00:45:39,591 --> 00:45:42,070 Well, your mirror glaze has certainly worked. 984 00:45:42,071 --> 00:45:44,270 You've got the beautiful shine of the mirror with 985 00:45:44,271 --> 00:45:47,310 the lines of the white chocolate with the brittle. That is stunning. 986 00:45:47,311 --> 00:45:49,550 Let's hope it tastes as good as it looks. 987 00:45:49,551 --> 00:45:52,751 So it's a chocolate mousse, uh, coffee bavarois. 988 00:45:58,111 --> 00:46:00,550 The mirror glaze is so lovely and thin. 989 00:46:00,551 --> 00:46:03,790 The chocolate mousse is just what a chocolate mousse should be. 990 00:46:03,791 --> 00:46:06,550 It melts in your mouth. Bavarois' lovely. 991 00:46:06,551 --> 00:46:08,231 I could just eat that all. 992 00:46:12,711 --> 00:46:15,231 {\an1}SANDI CHUCKLES 993 00:46:17,031 --> 00:46:19,430 That's one of the best things I've had to eat for a long time. 994 00:46:19,431 --> 00:46:20,791 SANDI: Yeah! 995 00:46:24,111 --> 00:46:25,870 The mousse is perfect 996 00:46:25,871 --> 00:46:28,990 and the coffee with the mousse as well, which is so light, 997 00:46:28,991 --> 00:46:32,710 it's like you've been doing this for years, just making bombes. 998 00:46:32,711 --> 00:46:34,351 Well done, Steph. Thank you. 999 00:46:37,431 --> 00:46:39,631 Well done. Yay! 1000 00:46:44,431 --> 00:46:47,190 Well, it certainly looks celebratory, doesn't it? 1001 00:46:47,191 --> 00:46:50,310 I don't think I'd have blow-torched it because the colour's so vibrant. 1002 00:46:50,311 --> 00:46:52,270 OK. Spoils it a little bit. 1003 00:46:52,271 --> 00:46:53,590 Oh, my goodness. 1004 00:46:53,591 --> 00:46:56,910 There is a base of honey cake, mango bavarois and 1005 00:46:56,911 --> 00:46:58,470 lemon and hibiscus mousse. 1006 00:46:58,471 --> 00:47:00,871 Well, that is certainly colourful. 1007 00:47:02,591 --> 00:47:05,310 Mousse is very fool-like rather than mousse. 1008 00:47:05,311 --> 00:47:06,510 It's not really smooth. 1009 00:47:06,511 --> 00:47:08,790 They're all very interesting flavours, 1010 00:47:08,791 --> 00:47:12,390 but I don't think the mango goes with the others so well. OK. 1011 00:47:12,391 --> 00:47:15,750 It's a bit clumsy and the colours are... 1012 00:47:15,751 --> 00:47:16,910 It reminds me of Noel. 1013 00:47:16,911 --> 00:47:19,271 {\an1}THEY LAUGH 1014 00:47:27,231 --> 00:47:29,590 Well, it's really pretty. 1015 00:47:29,591 --> 00:47:32,230 Most elegantly done and unusual. 1016 00:47:32,231 --> 00:47:34,150 It's beautiful. 1017 00:47:34,151 --> 00:47:36,990 The base is a lemon and pistachio genoise. 1018 00:47:36,991 --> 00:47:39,390 Then it's a raspberry and rose jelly, 1019 00:47:39,391 --> 00:47:41,350 then it's a lemon and shiso sorbet, 1020 00:47:41,351 --> 00:47:43,710 topped with a raspberry and white chocolate mousse. 1021 00:47:43,711 --> 00:47:45,071 Perfect layers. 1022 00:47:49,151 --> 00:47:53,270 I've never had shiso in this form and I can't really taste it, 1023 00:47:53,271 --> 00:47:56,350 but the lemony flavour is fantastic. 1024 00:47:56,351 --> 00:47:57,870 Try it with that. 1025 00:47:57,871 --> 00:47:59,430 {\an1}THEY LAUGH 1026 00:47:59,431 --> 00:48:01,750 Sorbet's delicious cos it is so sharp, 1027 00:48:01,751 --> 00:48:03,750 it hits you right at the back of the tongue. 1028 00:48:03,751 --> 00:48:05,630 Jelly's a little bit too rubbery. 1029 00:48:05,631 --> 00:48:07,910 If I drop it on the floor, it'd probably bounce back up 1030 00:48:07,911 --> 00:48:10,470 and hit me in the face. 1031 00:48:10,471 --> 00:48:12,791 Michael, please bring up your showstopper. 1032 00:48:19,751 --> 00:48:21,111 Wow! 1033 00:48:22,231 --> 00:48:26,030 It looks like something straight from a 1970s sweet trolley. 1034 00:48:26,031 --> 00:48:29,150 It looks like the Queen Mum's hat or something. 1035 00:48:29,151 --> 00:48:31,910 But let's see what this is like inside. 1036 00:48:31,911 --> 00:48:35,270 So it's got a chocolate mousse, a cherry jelly 1037 00:48:35,271 --> 00:48:37,390 and a cherry cheesecake. 1038 00:48:37,391 --> 00:48:38,710 Wow. 1039 00:48:38,711 --> 00:48:41,230 Michael, the cheesecake is, um, running. 1040 00:48:41,231 --> 00:48:43,550 I don't know whether it's just not had time to set 1041 00:48:43,551 --> 00:48:45,871 or you didn't have the mixture right. OK. 1042 00:48:51,191 --> 00:48:53,030 It does taste like a black forest gateau. 1043 00:48:53,031 --> 00:48:54,670 The almond kicks in. 1044 00:48:54,671 --> 00:48:57,911 Really like the jelly which has got terrific punch. 1045 00:48:59,831 --> 00:49:01,870 I think you've done a great job with the flavours. 1046 00:49:01,871 --> 00:49:04,790 I think the overall look is a bit... 1047 00:49:04,791 --> 00:49:06,831 ..bit gaudy. OK. 1048 00:49:09,511 --> 00:49:11,470 Could've been worse. Well done. 1049 00:49:11,471 --> 00:49:13,111 I can go home happy now. 1050 00:49:22,911 --> 00:49:24,870 Beautiful. Very beautiful. 1051 00:49:24,871 --> 00:49:27,790 It looks as you would expect it to look. 1052 00:49:27,791 --> 00:49:29,550 It's tiramisu colours. 1053 00:49:29,551 --> 00:49:34,590 The sort of deliberate unevenness of the steps are just perfect. 1054 00:49:34,591 --> 00:49:37,430 I just hope that coffee's there and all the beautiful textures... 1055 00:49:37,431 --> 00:49:40,590 And the rum. ..are in there as well. And a lot of rum, yeah! 1056 00:49:40,591 --> 00:49:43,790 It is a layer of mocha mousse, 1057 00:49:43,791 --> 00:49:46,070 coffee-soaked genoise sponge, 1058 00:49:46,071 --> 00:49:48,190 a pistachio praline parfait. 1059 00:49:48,191 --> 00:49:50,190 The layers are beautiful and delicate 1060 00:49:50,191 --> 00:49:51,751 and it's held together nicely. 1061 00:49:57,351 --> 00:49:58,911 Mmm, it's beautiful. 1062 00:49:59,991 --> 00:50:02,990 It's delicate, the coffee is beautiful with the sponge. 1063 00:50:02,991 --> 00:50:04,630 It's lovely. 1064 00:50:04,631 --> 00:50:07,470 The pistachio comes through as a little bit of texture as well. 1065 00:50:07,471 --> 00:50:10,310 I think the whole thing's a triumph. 1066 00:50:10,311 --> 00:50:12,950 You've made a tiramisu bombe, well done. Thank you. 1067 00:50:12,951 --> 00:50:15,870 Thank you, Alice. Well done. 1068 00:50:15,871 --> 00:50:18,431 PRIYA: You can breathe, Alice. You can breathe. 1069 00:50:22,511 --> 00:50:25,191 Priya, would you like to bring up your showstopper? 1070 00:50:33,071 --> 00:50:36,711 I think it does look quite elegant, the colours are nicely laid out. 1071 00:50:37,871 --> 00:50:42,270 So I've got summer berry bavarois and a chocolate mousse, 1072 00:50:42,271 --> 00:50:43,511 raspberry sponge. 1073 00:50:47,551 --> 00:50:49,910 The sponge is actually baked beautifully 1074 00:50:49,911 --> 00:50:52,870 and it's still light, which is nice. Nice chocolate mousse. 1075 00:50:52,871 --> 00:50:55,430 My only quarrel with the whole thing was that I think 1076 00:50:55,431 --> 00:50:57,390 the chocolate mousse is very sweet. 1077 00:50:57,391 --> 00:50:59,150 The raspberry is not. 1078 00:50:59,151 --> 00:51:02,030 It doesn't sort of hold up against the chocolate. OK. 1079 00:51:02,031 --> 00:51:05,750 I think if you can instruct diners to eat first the bavarois 1080 00:51:05,751 --> 00:51:10,310 and then the mousse, they'd be happy but not the other way around. OK. 1081 00:51:10,311 --> 00:51:11,951 Thank you very much, Priya. 1082 00:51:17,551 --> 00:51:20,551 Henry, would you like to bring up your showstopper, please? 1083 00:51:30,271 --> 00:51:32,830 It's very simple, very elegant. 1084 00:51:32,831 --> 00:51:35,190 It looks like an igloo. Igloo. OK. 1085 00:51:35,191 --> 00:51:36,470 That's been scorched. 1086 00:51:36,471 --> 00:51:39,110 Inside it's a cinnamon sponge 1087 00:51:39,111 --> 00:51:42,510 and there are two layers of a slightly-spiced honey mousse 1088 00:51:42,511 --> 00:51:44,831 and one layer of Bramley apple mousse. 1089 00:51:56,911 --> 00:51:59,310 I think the cake's a bit tough. 1090 00:51:59,311 --> 00:52:01,910 Hunting down the apple. 1091 00:52:01,911 --> 00:52:04,510 If you don't get the apple, all you get is cinnamon. Right. 1092 00:52:04,511 --> 00:52:07,991 You needed something else in there as well because it's a bit bland. 1093 00:52:09,791 --> 00:52:11,631 And the cake is very stodgy. 1094 00:52:12,871 --> 00:52:14,711 Sort of disappointing. 1095 00:52:16,351 --> 00:52:18,471 You OK? 1096 00:53:22,313 --> 00:53:24,912 {\an5}You seem to be in your element today. 1097 00:53:24,913 --> 00:53:27,992 {\an8}Well, yes, I love this. This is my idea of heaven. 1098 00:53:27,993 --> 00:53:31,112 They started so badly with the meringues that I was a despairing. 1099 00:53:31,113 --> 00:53:33,192 But anyway, they've pulled themselves up. 1100 00:53:33,193 --> 00:53:35,792 But I tell you what I've found most disappointing - this is 1101 00:53:35,793 --> 00:53:41,072 a baking competition, and both Rosie and Henry made dreadful cakes. 1102 00:53:41,073 --> 00:53:44,712 Coming into this, Priya and Michael were in a little bit of trouble, and 1103 00:53:44,713 --> 00:53:48,752 I think Rosie and certainly Henry have fallen into that situation 1104 00:53:48,753 --> 00:53:50,672 where you end up with four people - 1105 00:53:50,673 --> 00:53:53,672 Priya, Michael, Henry and Rosie are all in trouble. 1106 00:53:53,673 --> 00:53:58,872 The two moments when Prue most went "yum" was the tiramisu by Alice, 1107 00:53:58,873 --> 00:54:01,712 and Steph's. Well, Steph set the bar pretty high, I thought 1108 00:54:01,713 --> 00:54:04,272 you were going to give her a handshake. It was perfection. 1109 00:54:04,273 --> 00:54:06,672 And I would say the same about Alice as well. 1110 00:54:06,673 --> 00:54:08,672 But Alice came first in the technical. 1111 00:54:08,673 --> 00:54:11,472 I think both those two guys are in line for Star Baker. 1112 00:54:11,473 --> 00:54:13,832 What about David? Could he not get Star Baker? 1113 00:54:13,833 --> 00:54:17,512 I mean, he came second in technical and this is absolutely lovely. 1114 00:54:17,513 --> 00:54:19,792 The only trouble is the jelly. The jelly was tough. 1115 00:54:19,793 --> 00:54:21,872 The jelly was terrible. Even I can make jelly. 1116 00:54:21,873 --> 00:54:23,272 How do you make bad jelly? 1117 00:54:23,273 --> 00:54:24,632 By putting too much gelatine in. 1118 00:54:24,633 --> 00:54:27,152 You probably use a packet and it's all measured out for you. 1119 00:54:27,153 --> 00:54:28,153 How dare you! 1120 00:54:29,273 --> 00:54:31,672 And suspended fruit in it as well, at your birthday. 1121 00:54:31,673 --> 00:54:33,273 This is unbelievable! 1122 00:54:51,993 --> 00:54:55,032 Well done, Bakers, that's the end of dessert week, I don't think 1123 00:54:55,033 --> 00:54:57,832 I've ever heard Prue say yum quite so many times, so well done. 1124 00:54:57,833 --> 00:55:00,952 It's my privilege and pleasure to announce the Star Baker. 1125 00:55:00,953 --> 00:55:03,113 The Star Baker this week is... 1126 00:55:06,793 --> 00:55:07,793 ..Steph. 1127 00:55:16,873 --> 00:55:18,593 Doing it for the fringes. 1128 00:55:20,273 --> 00:55:23,992 Ah, Bakers, unfortunately, that means I've got the horrible job 1129 00:55:23,993 --> 00:55:26,752 of announcing the person who's going home. 1130 00:55:26,753 --> 00:55:28,473 And this gets tougher and tougher. 1131 00:55:29,953 --> 00:55:34,193 The person who's leaving us this week is... 1132 00:55:46,393 --> 00:55:47,393 ..Priya. 1133 00:55:53,713 --> 00:55:55,073 Aw! 1134 00:56:05,873 --> 00:56:08,032 I've learned so much, Paul. 1135 00:56:08,033 --> 00:56:10,313 Sorry. I have! I learned so much. 1136 00:56:11,353 --> 00:56:17,112 It's felt like such a privilege to be in the tent and... 1137 00:56:17,113 --> 00:56:19,032 I want to make sure... 1138 00:56:19,033 --> 00:56:21,232 Of course I'm going to cry, of course I'll cry! 1139 00:56:21,233 --> 00:56:25,312 But I left work a year ago and I was a bit stuck. 1140 00:56:25,313 --> 00:56:28,592 And I thought, I'm just going to do the things that I enjoy. 1141 00:56:28,593 --> 00:56:31,353 And do you know what it's meant? It's meant to me that... 1142 00:56:33,273 --> 00:56:36,032 ..if you just start with the things that you really enjoy, 1143 00:56:36,033 --> 00:56:37,593 you can't go wrong. 1144 00:56:38,873 --> 00:56:42,032 God, I need to give her a massive, massive hug now. 1145 00:56:42,033 --> 00:56:45,872 I've spent the past hour before that prepping my little goodbyes. 1146 00:56:45,873 --> 00:56:47,113 I was fully prepped. 1147 00:56:48,473 --> 00:56:51,392 I knew what I was going to nick from the tent. 1148 00:56:51,393 --> 00:56:53,112 I knew I was going to nick the apron, 1149 00:56:53,113 --> 00:56:55,952 was going to get a spoon, maybe a bowl, a whisk. 1150 00:56:55,953 --> 00:57:00,072 I think I was deathly flirting with the bottom there, wasn't I? 1151 00:57:00,073 --> 00:57:02,352 Giving the bottom a cheeky wink! 1152 00:57:02,353 --> 00:57:04,992 PRUE: Well done, little Steph! Thank you. 1153 00:57:04,993 --> 00:57:07,912 You can't go on doing this, you know. I know! 1154 00:57:07,913 --> 00:57:10,792 I was convinced that Alice would have had that, then. 1155 00:57:10,793 --> 00:57:13,792 I'm just like... Oh, what! 1156 00:57:13,793 --> 00:57:15,912 Hopefully now, three times in a row, 1157 00:57:15,913 --> 00:57:18,473 maybe it will sink in, how great she is. 1158 00:57:20,193 --> 00:57:22,192 Hello? Hi, Mum. 1159 00:57:22,193 --> 00:57:23,793 I just got Star Baker again. 1160 00:57:24,873 --> 00:57:28,152 Oh, my God, Steph. I know. 1161 00:57:28,153 --> 00:57:30,753 Bloody hell! Stop swearing! 1162 00:57:35,353 --> 00:57:36,592 Next time... 1163 00:57:36,593 --> 00:57:38,272 Are we rocking it? 1164 00:57:38,273 --> 00:57:40,512 ..Bake Off hits the festival circuit... 1165 00:57:40,513 --> 00:57:42,152 Bonfire, carnival... 1166 00:57:42,153 --> 00:57:43,352 ..with seasonal treats... 1167 00:57:43,353 --> 00:57:45,432 Christmas. Hot cross bun. 1168 00:57:45,433 --> 00:57:46,552 ..party pastries... 1169 00:57:46,553 --> 00:57:47,832 Something is burning. 1170 00:57:47,833 --> 00:57:50,632 ..and the most magical carnival cakes... 1171 00:57:50,633 --> 00:57:52,113 ..ever to be seen in the tent. 1172 00:57:53,793 --> 00:57:56,192 Looks like a stack of egg sandwiches at an afternoon tea. 1173 00:57:56,193 --> 00:57:59,192 That's what I was going for. Yeah. That's what you were going for? 1174 00:57:59,193 --> 00:58:00,553 Egg and cress. 1175 00:58:27,673 --> 00:58:29,993 {\an9}Subtitles by Red Bee Media 147278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.