Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,986 --> 00:00:05,245
-Previously on The Resident...
-Hawkins,
2
00:00:05,397 --> 00:00:06,488
-what's your problem?
-This is the pharmacist
3
00:00:06,507 --> 00:00:07,748
who filled the fake prescriptions.
4
00:00:07,900 --> 00:00:08,990
Hey, what are you doing?
5
00:00:09,084 --> 00:00:10,584
Phoebe agreed
to wear a wire for us.
6
00:00:10,736 --> 00:00:12,085
Someone must've found out.
7
00:00:12,238 --> 00:00:13,828
We got a good look
at the killer.
8
00:00:13,848 --> 00:00:15,180
-How's Padma?
-Depressed about AJ.
9
00:00:15,332 --> 00:00:16,831
What if I offer
to be the sperm donor?
10
00:00:16,851 --> 00:00:18,742
-You can't be serious.
-Why not?
11
00:00:18,761 --> 00:00:20,744
Because I couldn't handle that.
12
00:00:20,913 --> 00:00:21,928
Mom?
13
00:00:22,931 --> 00:00:26,416
If it's not too late, I would
like to be your sperm donor.
14
00:00:26,435 --> 00:00:28,527
Yes, yes, yes!
15
00:00:28,678 --> 00:00:31,346
But there is a condition.
So if we're going to do this,
16
00:00:31,440 --> 00:00:33,515
I don't want to just be a donor.
17
00:00:33,609 --> 00:00:36,618
I want to be a father.
18
00:00:38,931 --> 00:00:42,416
♪ It's alright, it's alright ♪
19
00:00:46,863 --> 00:00:51,425
♪ It's alright, it's alright ♪
20
00:00:54,296 --> 00:00:56,704
Carol meant the world
to all of us.
21
00:00:56,799 --> 00:00:58,949
I know.
22
00:00:58,967 --> 00:01:01,351
Thanks for coming.
23
00:01:04,065 --> 00:01:06,623
♪ It's alright, it's alright... ♪
24
00:01:06,792 --> 00:01:09,401
You're so lucky to have had
such a wonderful mom.
25
00:01:09,628 --> 00:01:11,812
Not everyone gets that.
26
00:01:11,906 --> 00:01:14,055
Yeah, yeah.
27
00:01:14,149 --> 00:01:16,408
I'm holding onto that.
28
00:01:23,066 --> 00:01:24,975
Even though he knew
this day was coming,
29
00:01:24,993 --> 00:01:26,977
doesn't make it any easier.
30
00:01:26,995 --> 00:01:29,646
Nothing makes this easier.
31
00:01:29,665 --> 00:01:32,149
Hey, have you seen Cade?
32
00:01:32,167 --> 00:01:34,259
I thought she might be here.
33
00:01:34,486 --> 00:01:36,153
No. She...
34
00:01:36,171 --> 00:01:38,079
she has some things to work out.
35
00:01:38,099 --> 00:01:40,474
I hope everything's okay.
36
00:01:41,994 --> 00:01:43,493
AJ, I'm so sorry.
37
00:01:43,587 --> 00:01:45,587
I wish there were
something I could do.
38
00:01:45,681 --> 00:01:46,939
Thank you.
39
00:01:47,166 --> 00:01:50,442
Um, we should find some time
to talk about the baby.
40
00:01:50,594 --> 00:01:52,502
Maybe sometime tomorrow.
41
00:01:52,521 --> 00:01:55,531
Of course.
The sooner the better.
42
00:02:01,347 --> 00:02:03,864
I want to thank you all
for coming.
43
00:02:04,016 --> 00:02:06,016
You know...
44
00:02:06,109 --> 00:02:08,368
you guys are...
45
00:02:08,520 --> 00:02:10,704
my only family.
46
00:02:10,798 --> 00:02:12,280
At least for now.
47
00:02:12,374 --> 00:02:15,192
When we buried my father here,
48
00:02:15,285 --> 00:02:18,044
three years ago,
my mother wanted
49
00:02:18,197 --> 00:02:21,289
to plant a tree
to mark his grave.
50
00:02:21,308 --> 00:02:23,533
She told me
that even after death,
51
00:02:23,552 --> 00:02:26,536
she would always want
to be by his side.
52
00:02:26,630 --> 00:02:28,963
♪ It's alright, it's alright... ♪
53
00:02:28,983 --> 00:02:30,357
Bell?
54
00:02:35,764 --> 00:02:39,658
♪ It's alright, it's alright. ♪
55
00:02:44,406 --> 00:02:46,540
♪ ♪
56
00:03:04,518 --> 00:03:06,018
Job well done.
57
00:03:06,094 --> 00:03:07,911
I'll be fine.
58
00:03:07,930 --> 00:03:09,246
Call me when you're off.
59
00:03:09,264 --> 00:03:12,065
I'll meet you here this evening.
60
00:03:13,527 --> 00:03:15,677
Glad you're back.
61
00:03:17,347 --> 00:03:18,846
As long as I decide
to stay at Chastain,
62
00:03:18,941 --> 00:03:20,792
they've given me
an armed escort.
63
00:03:20,816 --> 00:03:21,425
Good.
64
00:03:21,518 --> 00:03:22,759
You need that protection.
65
00:03:22,852 --> 00:03:26,446
Yeah, but it's not exactly
a long-term solution.
66
00:03:27,433 --> 00:03:29,875
What are you doing?
We have to get to work.
67
00:03:30,026 --> 00:03:32,044
Woke up in the middle of the
night wondering about my will.
68
00:03:32,195 --> 00:03:33,787
It was written
a very long time ago
69
00:03:33,939 --> 00:03:34,955
and needs to be updated.
70
00:03:35,049 --> 00:03:36,381
Funerals do have that effect.
71
00:03:36,533 --> 00:03:38,383
-I should probably update mine.
-Well, it turns out
72
00:03:38,535 --> 00:03:40,719
that if I drop dead tomorrow,
everything I own
73
00:03:40,870 --> 00:03:43,371
-goes to my ex-wife.
-Feel free to leave her that boat.
74
00:03:43,390 --> 00:03:45,373
Lord knows
I'm not maintaining it.
75
00:03:45,392 --> 00:03:46,874
It's serious.
76
00:03:46,969 --> 00:03:48,727
You are not about
to drop dead, I promise.
77
00:03:48,878 --> 00:03:51,972
People younger than me die
on the treadmill every day.
78
00:03:52,048 --> 00:03:53,306
I just need a trust
79
00:03:53,400 --> 00:03:55,216
that benefits
you and Jake and Sammie.
80
00:03:55,236 --> 00:03:57,385
And because Georgia doesn't
recognize common-law marriage,
81
00:03:57,479 --> 00:04:01,131
your part in this could be,
you know, pretty complicated.
82
00:04:01,149 --> 00:04:02,741
I have everything I want.
83
00:04:02,968 --> 00:04:04,301
Leave it all to them.
84
00:04:04,319 --> 00:04:06,411
Well, I don't want to do that.
85
00:04:06,563 --> 00:04:09,539
Okay, let's get married then.
86
00:04:18,834 --> 00:04:20,834
So, this is the way
87
00:04:20,928 --> 00:04:22,652
you ask me?
88
00:04:22,671 --> 00:04:24,488
No... no fancy dinner?
89
00:04:24,656 --> 00:04:25,672
No big ring?
90
00:04:25,766 --> 00:04:29,009
Just... didn't even
get down on one knee.
91
00:04:29,161 --> 00:04:31,845
I love you to the moon and back.
92
00:04:31,997 --> 00:04:34,088
But I kneel for no man.
93
00:04:34,108 --> 00:04:37,025
Okay, okay.
94
00:04:41,006 --> 00:04:42,355
I've heard your proposal.
I would like, uh,
95
00:04:42,508 --> 00:04:44,190
maybe a week to think about it.
96
00:04:44,343 --> 00:04:46,660
-Oh, stop it.
-It's a big decision.
97
00:04:50,607 --> 00:04:53,292
So, are we talking, like,
big destination wedding
98
00:04:53,443 --> 00:04:55,794
on Lake Como? 'Cause I could,
I could get behind that.
99
00:04:55,963 --> 00:04:59,189
I'm thinking a ceremony
in the backyard.
100
00:04:59,282 --> 00:05:00,948
We've both been married twice.
101
00:05:00,968 --> 00:05:04,011
What about my bridesmaids?
102
00:05:06,956 --> 00:05:08,640
I want it to be special.
103
00:05:08,792 --> 00:05:10,642
It will be.
104
00:05:14,315 --> 00:05:16,039
And it's that easy?
105
00:05:16,132 --> 00:05:19,559
Medicare will pay for anything
if you got the right story.
106
00:05:19,636 --> 00:05:22,821
Just last week, I told 'em
my cane wasn't cutting it.
107
00:05:22,972 --> 00:05:24,064
I don't even have a cane.
108
00:05:24,216 --> 00:05:25,382
And just like that,
109
00:05:25,475 --> 00:05:28,735
they handed me
a shiny new motorized scooter.
110
00:05:28,829 --> 00:05:33,147
Paid for 100%
by the taxpayers of America.
111
00:05:33,167 --> 00:05:34,240
Remind me to count
the wheelchairs.
112
00:05:34,393 --> 00:05:36,743
-Yeah.
-Hey, I'm no thief.
113
00:05:36,912 --> 00:05:38,078
But I am an opportunist.
114
00:05:38,172 --> 00:05:39,412
If I had a house,
115
00:05:39,565 --> 00:05:41,989
I'd have one
of them poofy chairs that tilt
116
00:05:42,084 --> 00:05:43,008
to help you stand up
117
00:05:43,159 --> 00:05:44,918
and an automated bed, too.
118
00:05:45,070 --> 00:05:48,513
All I need is a prescription
from a willing doc, cutie.
119
00:05:48,665 --> 00:05:50,073
And I know where to find 'em.
120
00:05:50,166 --> 00:05:53,243
Yeah, but you don't want
that kind of doc
121
00:05:53,261 --> 00:05:54,186
to actually treat you.
122
00:05:54,413 --> 00:05:56,170
So, what brought you in today?
123
00:05:56,339 --> 00:05:59,875
Uh, had a bit of a rumble
a while back with this...
124
00:05:59,877 --> 00:06:02,419
numbnut moving in on my block.
125
00:06:02,512 --> 00:06:04,938
We got into it over
a hot chicken sandwich some...
126
00:06:05,090 --> 00:06:06,698
do-gooder brought me.
127
00:06:06,867 --> 00:06:10,093
I've been trying to treat it
on my own, but...
128
00:06:10,112 --> 00:06:12,353
That ulcer looks
severely infected.
129
00:06:12,431 --> 00:06:14,206
Well, if you want
to keep that arm,
130
00:06:14,357 --> 00:06:15,665
we need to clear the infection.
131
00:06:17,119 --> 00:06:19,119
Hey. Thought you could use
a pick-me-up.
132
00:06:19,271 --> 00:06:23,215
Triple espresso with an absurd
amount of hazelnut creamer.
133
00:06:23,366 --> 00:06:24,791
Thanks.
134
00:06:24,885 --> 00:06:26,109
So, Cade showed up,
135
00:06:26,128 --> 00:06:27,611
so I'm off this afternoon.
136
00:06:27,629 --> 00:06:29,888
And your shift is over.
You want to grab lunch?
137
00:06:30,039 --> 00:06:31,205
Uh, I can't.
138
00:06:31,225 --> 00:06:33,040
I have another surgery.
139
00:06:33,135 --> 00:06:34,709
You're starting another shift?
140
00:06:34,728 --> 00:06:37,137
You sure that's a good idea?
You've been here all night.
141
00:06:37,289 --> 00:06:39,380
It's an interesting case.
142
00:06:39,549 --> 00:06:41,307
I'll manage.
143
00:06:41,443 --> 00:06:42,734
Leela.
144
00:06:43,795 --> 00:06:45,645
Um...
145
00:06:45,722 --> 00:06:47,130
we need to talk.
146
00:06:47,149 --> 00:06:48,298
What's there to talk about?
147
00:06:48,391 --> 00:06:50,391
-We're fine.
-I thought so, too.
148
00:06:50,485 --> 00:06:51,651
But you haven't been home
all week,
149
00:06:51,745 --> 00:06:54,228
and we've barely spoken
since I floated the idea
150
00:06:54,322 --> 00:06:56,139
of being Padma's sperm donor.
151
00:06:56,158 --> 00:06:58,475
Okay.
152
00:06:58,477 --> 00:07:00,143
Truth bomb--
153
00:07:00,162 --> 00:07:02,337
I'm still trying
to process that.
154
00:07:03,257 --> 00:07:04,256
Okay.
155
00:07:04,407 --> 00:07:05,424
So it...
156
00:07:05,575 --> 00:07:07,241
it is still an issue.
157
00:07:07,335 --> 00:07:08,718
Leela.
158
00:07:09,504 --> 00:07:10,503
Pre-op. Let's go.
159
00:07:10,656 --> 00:07:11,913
Right behind you.
160
00:07:11,932 --> 00:07:13,265
We'll talk tonight.
161
00:07:14,083 --> 00:07:15,684
I think we better.
162
00:07:26,113 --> 00:07:27,854
This is your second shift,
right?
163
00:07:28,006 --> 00:07:29,281
Sure you don't need that coffee?
164
00:07:29,432 --> 00:07:32,192
Positive. The adrenaline alone
is enough to keep me up.
165
00:07:32,286 --> 00:07:33,618
Especially for a case like this.
166
00:07:33,845 --> 00:07:36,846
Well, a full spinal
reconstruction is a great case.
167
00:07:37,015 --> 00:07:38,031
But it's a marathon,
168
00:07:38,183 --> 00:07:39,699
not a sprint.
169
00:07:39,793 --> 00:07:41,108
Eight to ten hours.
170
00:07:41,128 --> 00:07:43,186
A challenge of sheer endurance.
171
00:07:43,205 --> 00:07:44,278
I can find someone else
172
00:07:44,298 --> 00:07:45,947
-if you're tapped out.
-No.
173
00:07:45,966 --> 00:07:46,948
I'm good.
174
00:07:47,000 --> 00:07:48,875
I got this.
175
00:07:49,027 --> 00:07:49,876
Is that our patient?
176
00:07:50,028 --> 00:07:51,695
Yes. Ashley.
177
00:07:51,713 --> 00:07:54,639
24-year-old female
with congenital dextroscoliosis
178
00:07:54,866 --> 00:07:56,533
of the thoracic
and lumbar spine.
179
00:07:56,626 --> 00:07:58,885
The pain has started limiting
her activity level, and...
180
00:07:58,979 --> 00:08:00,553
she's not the type of person
to be limited.
181
00:08:00,706 --> 00:08:02,481
Can one of you tell
my bossy wife
182
00:08:02,632 --> 00:08:05,650
that stumbling around
like a troll to get my steps in
183
00:08:05,727 --> 00:08:07,060
is irrelevant at this point?
184
00:08:07,212 --> 00:08:08,469
Movement is medicine.
185
00:08:08,563 --> 00:08:11,156
Music to my ears.
186
00:08:11,307 --> 00:08:14,809
Naomi is also
Ashley's physical therapist.
187
00:08:14,978 --> 00:08:16,386
I have to input some notes.
188
00:08:16,404 --> 00:08:20,957
But Dr. Devi here
will talk you through pre-op.
189
00:08:22,227 --> 00:08:23,502
Is that how you two met?
190
00:08:23,653 --> 00:08:26,320
I thought I was getting
a lifetime of free massages.
191
00:08:26,414 --> 00:08:27,989
But, instead, I get a lecture
192
00:08:28,008 --> 00:08:29,916
every time
my butt touches a chair.
193
00:08:30,068 --> 00:08:31,325
She is a couch potato.
194
00:08:31,419 --> 00:08:33,178
It's because I can
barely get up off the couch.
195
00:08:33,405 --> 00:08:34,904
That's true.
196
00:08:34,998 --> 00:08:38,408
Well, we need a few more hours
to run all your pre-op tests.
197
00:08:38,426 --> 00:08:40,685
The surgery will be
in the early afternoon.
198
00:08:41,522 --> 00:08:44,839
Look at me, Dr. Sutton.
Don't I seem rarin' to go?
199
00:08:44,858 --> 00:08:46,173
You're very brave.
200
00:08:46,193 --> 00:08:47,192
I know this is scary.
201
00:08:47,419 --> 00:08:49,419
-She's terrified.
-Well,
202
00:08:49,512 --> 00:08:52,531
let me give you some hope
to hold on to.
203
00:08:53,592 --> 00:08:54,533
It's just a mock-up,
204
00:08:54,701 --> 00:08:56,776
but we should be able
to get pretty close.
205
00:08:57,763 --> 00:09:00,187
As long as you make me taller
than Naomi,
206
00:09:00,282 --> 00:09:02,374
I'm good.
207
00:09:03,192 --> 00:09:04,042
Now get some rest.
208
00:09:04,193 --> 00:09:05,210
You earned it.
209
00:09:06,547 --> 00:09:09,864
Her type and screen
will be back in an hour, and...
210
00:09:09,958 --> 00:09:12,609
it'll be another hour
until our OR is clean.
211
00:09:12,627 --> 00:09:15,962
Find an empty bed
and get some rest until then.
212
00:09:16,114 --> 00:09:17,088
I'll call you when we're ready.
213
00:09:17,240 --> 00:09:19,282
That's an order.
214
00:09:48,496 --> 00:09:49,921
I've seen a lot of gross stuff,
215
00:09:50,073 --> 00:09:51,648
-but that has to take the cake.
-Seriously.
216
00:09:51,741 --> 00:09:54,984
How do you get a fish hook
that size stuck in your cheek?
217
00:09:55,078 --> 00:09:56,094
Really bad casting.
218
00:09:56,245 --> 00:09:57,503
Hey, did I show you
219
00:09:57,598 --> 00:09:59,639
this new game
I got on my phone?
220
00:10:12,170 --> 00:10:14,112
We need some help over here!
Please! Anybody!
221
00:10:14,263 --> 00:10:15,596
-What's your name, hon?
-Scott.
222
00:10:15,765 --> 00:10:17,282
-But it's not me. It's my coworker.
-What happened?
223
00:10:17,433 --> 00:10:18,766
We were working
on some power lines nearby.
224
00:10:18,860 --> 00:10:21,694
Uh, the plate wasn't secure.
It fell on top of him.
225
00:10:21,788 --> 00:10:23,346
Looks like a blunt chest wall
injury on his left side.
226
00:10:23,365 --> 00:10:24,681
The plate must have crushed
227
00:10:24,699 --> 00:10:26,516
his chest.
Obvious chest wall deformity.
228
00:10:26,609 --> 00:10:29,276
He may have broken every rib
on that side.
229
00:10:29,296 --> 00:10:30,462
And whatever's left of the lung
230
00:10:30,689 --> 00:10:32,522
underneath clearly isn't doing
too well.
231
00:10:32,540 --> 00:10:34,357
You got to help him.
He's a good guy.
232
00:10:34,450 --> 00:10:35,541
He taught me everything I know.
233
00:10:35,694 --> 00:10:37,877
Sir, can you please back up,
please?
234
00:10:38,029 --> 00:10:39,045
Thank you.
235
00:10:39,197 --> 00:10:40,546
IV is in.
236
00:10:40,623 --> 00:10:43,141
Uh, let's give the doctors
some space.
237
00:10:43,292 --> 00:10:44,384
-Thank you so much.
-He's not gonna make it
238
00:10:44,536 --> 00:10:46,478
to the OR like this.
Let's intubate.
239
00:10:46,705 --> 00:10:47,871
Left lung is no bueno.
240
00:10:47,964 --> 00:10:49,481
We need to do
a single lung ventilation.
241
00:10:49,632 --> 00:10:51,298
You intubate, I'll position it
with the bronchoscope.
242
00:10:51,318 --> 00:10:52,984
We got one good shot at this.
243
00:10:53,136 --> 00:10:54,527
Pushing meds now.
244
00:10:55,547 --> 00:10:57,897
Great view of the cords.
245
00:10:58,049 --> 00:11:00,659
Inserting tube now.
246
00:11:02,812 --> 00:11:03,995
Scope going in.
247
00:11:07,909 --> 00:11:09,726
All right.
248
00:11:09,744 --> 00:11:10,985
Advance.
249
00:11:11,004 --> 00:11:12,629
Inflate the cuff.
250
00:11:20,013 --> 00:11:21,346
He's stable.
251
00:11:21,497 --> 00:11:23,573
But it won't matter
if we don't get him to an OR.
252
00:11:23,591 --> 00:11:24,757
Okay, let's get transpo!
253
00:11:24,851 --> 00:11:27,035
Hundley, let's call
for a portable chest X-ray
254
00:11:27,170 --> 00:11:28,094
and page Austin.
255
00:11:28,188 --> 00:11:29,245
Tell him
that I think our patient
256
00:11:29,264 --> 00:11:30,263
needs to have his lung removed
257
00:11:30,415 --> 00:11:32,248
using an emergent pneumonectomy.
258
00:11:32,267 --> 00:11:33,483
Got it.
259
00:11:34,528 --> 00:11:36,436
All right. Here you go.
260
00:11:36,530 --> 00:11:39,756
-All right.
-Okay, hold on. This is a lot.
261
00:11:39,774 --> 00:11:42,033
Yeah, but don't worry about it.
I will handle it all.
262
00:11:42,185 --> 00:11:44,610
So far,
planning for our future child
263
00:11:44,763 --> 00:11:46,520
has been a great distraction.
264
00:11:46,540 --> 00:11:48,114
"Our" future child?
265
00:11:48,266 --> 00:11:50,767
AJ, I need a sperm donor, okay?
266
00:11:50,860 --> 00:11:52,127
Not-not all this.
267
00:11:52,954 --> 00:11:53,953
Look, Padma,
268
00:11:54,105 --> 00:11:55,288
I understand it's a lot.
269
00:11:55,440 --> 00:11:57,290
But bear with me. All right?
270
00:11:57,442 --> 00:12:00,885
I assure you, it will be worth
my top-shelf DNA.
271
00:12:01,112 --> 00:12:02,387
Arrogant.
272
00:12:02,614 --> 00:12:03,613
But accurate.
273
00:12:03,706 --> 00:12:04,872
All right, let's hear it.
274
00:12:04,891 --> 00:12:06,391
So, I took the liberty
of opening up
275
00:12:06,468 --> 00:12:08,952
a 529 savings account
for the baby.
276
00:12:09,045 --> 00:12:10,377
I will fund it annually
277
00:12:10,397 --> 00:12:13,214
to make sure our child's
college tuition is paid in full.
278
00:12:13,308 --> 00:12:14,899
Wait, wait, wait, wait.
279
00:12:15,126 --> 00:12:16,292
I don't want your money.
280
00:12:16,311 --> 00:12:17,794
You're turning down
a college fund?
281
00:12:17,812 --> 00:12:20,313
Ivy League schools
are expensive.
282
00:12:20,407 --> 00:12:21,722
Okay, well,
283
00:12:21,742 --> 00:12:23,149
what if they don't want to go
to an Ivy League?
284
00:12:23,301 --> 00:12:25,134
Or college at all?
285
00:12:25,136 --> 00:12:27,061
Good one.
286
00:12:27,155 --> 00:12:29,806
All right,
moving on to my main point.
287
00:12:29,808 --> 00:12:33,643
Now, I have bio siblings
and parents who I barely know.
288
00:12:33,736 --> 00:12:36,996
We're not in touch and
I can't consider them family.
289
00:12:37,148 --> 00:12:38,072
And I want a family.
290
00:12:38,166 --> 00:12:39,983
Okay, see? This is...
291
00:12:40,001 --> 00:12:41,167
this is what I was afraid of.
292
00:12:41,319 --> 00:12:42,910
We're not creating a family.
293
00:12:43,004 --> 00:12:45,930
I know. But we agreed
that I would be involved
294
00:12:46,082 --> 00:12:47,915
-in the child's life.
-Yes.
295
00:12:47,934 --> 00:12:49,842
Involved means visitations,
296
00:12:49,995 --> 00:12:51,661
occasionally, on my schedule.
297
00:12:51,754 --> 00:12:55,607
No. No, the child needs to know
that I am their father.
298
00:12:55,834 --> 00:13:00,019
Okay, look, you can be there
on birthdays and holidays
299
00:13:00,171 --> 00:13:02,171
and, look, some weekends, too.
300
00:13:02,265 --> 00:13:04,616
What are you doing?
We-We're not done here.
301
00:13:05,360 --> 00:13:08,344
Padma, I get
that you are a free spirit.
302
00:13:08,363 --> 00:13:11,347
But a child has to have a roof
over their head,
303
00:13:11,516 --> 00:13:13,366
-financial security.
-Okay, I have a roof.
304
00:13:13,460 --> 00:13:15,960
You are not raising our child
in a van.
305
00:13:16,112 --> 00:13:17,778
That's a deal-breaker.
306
00:13:17,872 --> 00:13:19,446
You hear me?
307
00:13:19,466 --> 00:13:21,115
Look, I'm needed in the OR.
I'll be back.
308
00:13:21,209 --> 00:13:23,284
Okay, but we haven't
settled anything,
309
00:13:23,303 --> 00:13:24,969
except for the fact
that you're gonna be controlling
310
00:13:25,196 --> 00:13:25,970
and I won't be controlled.
311
00:13:26,197 --> 00:13:27,288
I hear you.
312
00:13:27,307 --> 00:13:28,289
We're gonna work it out,
all right?
313
00:13:28,308 --> 00:13:29,307
Just look over the papers.
314
00:13:29,458 --> 00:13:30,624
I'll be back in a couple hours.
315
00:13:30,644 --> 00:13:32,560
Mm.
316
00:13:49,979 --> 00:13:51,237
Seriously?
317
00:13:51,389 --> 00:13:52,997
Sorry to interrupt
your beauty rest, Devi,
318
00:13:53,149 --> 00:13:54,240
but I'm on deck,
319
00:13:54,334 --> 00:13:55,649
which of course means
you are, too.
320
00:13:55,669 --> 00:13:58,077
No. I'm supposed to be
with Dr. Sutton today.
321
00:13:58,229 --> 00:13:59,896
Yeah? Well,
you look pretty busy.
322
00:13:59,914 --> 00:14:03,900
Now, if you'd like to opt out
of an emergent pneumonectomy,
323
00:14:03,918 --> 00:14:05,401
then be my guest.
324
00:14:05,420 --> 00:14:06,594
Pneumonectomy?
325
00:14:07,330 --> 00:14:08,404
You're joking, right?
326
00:14:08,423 --> 00:14:09,755
By now, you know me well enough
327
00:14:09,850 --> 00:14:11,757
to know the things
I do not joke about.
328
00:14:11,852 --> 00:14:13,500
But if you have better things
to do...
329
00:14:13,595 --> 00:14:15,186
No.
330
00:14:15,338 --> 00:14:17,080
Who needs sleep anyway?
331
00:14:17,098 --> 00:14:19,399
My thoughts exactly.
332
00:14:26,700 --> 00:14:30,776
Eh, free food and
a warm blanket, I'm all good.
333
00:14:30,929 --> 00:14:33,854
- Not all good.
- -What?
334
00:14:33,874 --> 00:14:35,264
You still have a fever, and we
335
00:14:35,399 --> 00:14:36,708
flooded you with antibiotics.
336
00:14:36,935 --> 00:14:38,935
So, if this combination
doesn't work, we need a plan B.
337
00:14:38,953 --> 00:14:40,694
I-I didn't know
there was antibiotics.
338
00:14:40,772 --> 00:14:43,364
If antibiotics was gonna work,
I wouldn't be here.
339
00:14:43,383 --> 00:14:45,216
Why is that?
340
00:14:45,368 --> 00:14:47,293
I'm already on one.
I've been on one for weeks.
341
00:14:47,445 --> 00:14:50,446
I had a bout of walking
pneumonia last month,
342
00:14:50,465 --> 00:14:53,449
and I went to Atlanta General ER
343
00:14:53,468 --> 00:14:54,409
that time.
344
00:14:54,411 --> 00:14:57,211
I'm an equal opportunity
ER surfer.
345
00:14:57,230 --> 00:15:00,398
They gave me, um, these.
346
00:15:05,739 --> 00:15:07,071
You didn't mention these meds.
347
00:15:07,223 --> 00:15:09,148
I need to know everything
you're taking.
348
00:15:09,300 --> 00:15:11,242
That's the only one.
349
00:15:11,469 --> 00:15:13,394
I owe my life
to fish oil and whiskey.
350
00:15:13,413 --> 00:15:15,321
And lenvatinib.
351
00:15:15,473 --> 00:15:17,582
-This one's for cancer.
-Seriously? Huh.
352
00:15:17,733 --> 00:15:19,751
Well, they must have given me
the wrong bottle.
353
00:15:19,978 --> 00:15:21,568
This drug costs, like,
$10,000 a month.
354
00:15:21,588 --> 00:15:23,421
Huh, and it was prescribed
355
00:15:23,572 --> 00:15:25,164
by a Dr. Conrad Hawkins.
356
00:15:25,316 --> 00:15:27,166
Funny, think I'd remember that.
357
00:15:27,260 --> 00:15:29,819
You know,
if I wanted a pat-down,
358
00:15:29,912 --> 00:15:32,096
I would've gone through TSA.
I got to get out of here.
359
00:15:32,248 --> 00:15:35,675
Relax. Just take a second.
360
00:15:37,495 --> 00:15:39,771
Look...
361
00:15:39,922 --> 00:15:41,514
I don't know anything.
362
00:15:41,666 --> 00:15:44,834
I'm a nobody. I'm a little cog
363
00:15:44,852 --> 00:15:46,653
in a very big machine.
364
00:15:47,689 --> 00:15:49,021
I could end up at the bottom
365
00:15:49,115 --> 00:15:52,358
of a lake
with my feet in concrete.
366
00:15:52,510 --> 00:15:54,494
I hear you.
367
00:15:57,773 --> 00:16:01,376
So, let's focus first
on how to treat you, okay?
368
00:16:02,128 --> 00:16:04,253
I'll be right back.
369
00:16:08,969 --> 00:16:10,860
Cancer drugs.
370
00:16:10,953 --> 00:16:12,878
Parkinson's meds.
371
00:16:12,973 --> 00:16:14,530
Viagra?
372
00:16:14,532 --> 00:16:18,034
The prescribing doctors
are all from Chastain.
373
00:16:18,127 --> 00:16:19,368
Dr. Bell, Dr. Pravesh...
374
00:16:19,462 --> 00:16:22,463
And there's a lot more
where that came from.
375
00:16:22,482 --> 00:16:23,797
Well, we have to call the FBI.
376
00:16:23,817 --> 00:16:25,374
Let Agent Barker know
about this.
377
00:16:25,393 --> 00:16:27,652
I know, and we will,
but Teri needs medical attention
378
00:16:27,879 --> 00:16:29,636
immediately,
or she'll lose her arm.
379
00:16:29,731 --> 00:16:31,823
I don't love the idea
of waiting to make that call.
380
00:16:33,326 --> 00:16:34,993
I get the feeling
that she'd rather go to jail
381
00:16:35,220 --> 00:16:36,477
than talk to the FBI anyway.
382
00:16:36,571 --> 00:16:38,721
- So, what do you want to do?
- Treat her,
383
00:16:38,723 --> 00:16:40,481
earn her trust,
and then find some way
384
00:16:40,575 --> 00:16:42,908
to get her to open up
about the scam.
385
00:16:43,003 --> 00:16:45,486
Okay. Let's work together.
386
00:16:45,580 --> 00:16:46,912
How do we save her arm?
387
00:16:47,007 --> 00:16:51,092
Well, I have a possible
solution, but it's unorthodox.
388
00:16:52,420 --> 00:16:55,254
Padma has seemed to
have forgotten the condition
389
00:16:55,406 --> 00:16:57,348
upon which I agreed to do this.
390
00:16:57,500 --> 00:17:00,092
She wants my sperm,
but not my involvement.
391
00:17:00,245 --> 00:17:01,594
And when you do have an opinion
392
00:17:01,688 --> 00:17:03,929
and draw a clear boundary,
it's still not enough.
393
00:17:04,082 --> 00:17:06,249
I should not have to explain why
I feel a certain type of way.
394
00:17:06,342 --> 00:17:08,175
You are absolutely right.
395
00:17:08,269 --> 00:17:09,769
Just like I shouldn't
have to explain
396
00:17:09,921 --> 00:17:11,863
why I want a roof
over my child's head
397
00:17:11,939 --> 00:17:13,865
that's not made of vinyl.
398
00:17:14,016 --> 00:17:15,258
You're right.
399
00:17:15,276 --> 00:17:16,701
See?
400
00:17:16,852 --> 00:17:19,095
At least the two of us have
our heads screwed on straight.
401
00:17:22,433 --> 00:17:24,600
It's his pulmonary artery.
402
00:17:24,693 --> 00:17:27,119
Inflammatory mediators
are causing vasoconstriction.
403
00:17:27,272 --> 00:17:29,047
He's going into acute heart
failure. Let's hang two liters
404
00:17:29,274 --> 00:17:30,531
of saline and nitroglycerin.
405
00:17:30,550 --> 00:17:33,292
Are my ears bleeding,
or did you just order fluid
406
00:17:33,369 --> 00:17:35,111
and nitroglycerin
to save his heart?
407
00:17:35,204 --> 00:17:36,721
My-my mistake.
408
00:17:36,890 --> 00:17:38,114
I meant nitric oxide,
409
00:17:38,207 --> 00:17:39,615
and hold on the bolus.
410
00:17:39,708 --> 00:17:41,208
Well, maybe your head
isn't screwed on
411
00:17:41,227 --> 00:17:42,393
so straight after all, Devi.
412
00:17:42,562 --> 00:17:45,546
I'm sorry.
My brain's a little fogged.
413
00:17:45,640 --> 00:17:47,290
Well, un-fog it, Devi.
414
00:17:47,308 --> 00:17:50,359
There's no room for error here,
you hear me?
415
00:17:59,487 --> 00:18:01,637
You are not putting
maggots on me.
416
00:18:01,730 --> 00:18:03,063
I know it sounds medieval,
417
00:18:03,083 --> 00:18:04,473
but these are
pharmaceutical-grade larva.
418
00:18:04,492 --> 00:18:06,142
-They're grown in a lab.
-The maggots
419
00:18:06,235 --> 00:18:08,477
will eat away
at the necrotic tissue.
420
00:18:08,571 --> 00:18:10,237
It's your best chance
to avoid amputation.
421
00:18:10,256 --> 00:18:12,590
You can close your eyes
if that makes it easier.
422
00:18:12,741 --> 00:18:15,742
It won't stop me from feeling
like a decomposing corpse.
423
00:18:15,762 --> 00:18:17,153
Hey, you seem tough.
424
00:18:17,246 --> 00:18:19,746
You can handle a few bugs.
425
00:18:19,841 --> 00:18:21,006
All right.
426
00:18:21,159 --> 00:18:22,558
Get on with it.
427
00:18:29,000 --> 00:18:30,683
I love bugs.
428
00:18:30,835 --> 00:18:34,019
I haven't used sterile maggots
since I was in Afghanistan.
429
00:18:34,172 --> 00:18:36,096
Field medicine at its finest.
430
00:18:36,116 --> 00:18:37,931
I had some experience
with them in Haiti.
431
00:18:38,025 --> 00:18:39,358
Works like a drug, but without
432
00:18:39,510 --> 00:18:40,693
all the undesirable
side effects.
433
00:18:40,845 --> 00:18:43,937
Well, why do I feel sicker
than when I walked in?
434
00:18:47,127 --> 00:18:48,275
All right,
435
00:18:48,294 --> 00:18:49,869
so, by the way,
I think I've found
436
00:18:50,021 --> 00:18:52,855
the perfect solution
for our housing hiccup.
437
00:18:52,874 --> 00:18:56,208
You're gonna love it because it
keeps you totally independent.
438
00:18:56,302 --> 00:18:58,118
I don't remember asking
for your help.
439
00:18:58,212 --> 00:18:59,637
Well, you didn't have to,
but I am prepared
440
00:18:59,806 --> 00:19:01,305
to offer you my mother's house,
441
00:19:01,532 --> 00:19:03,366
no strings attached, not one.
442
00:19:03,459 --> 00:19:06,051
-You can't be serious.
-I know it's a generous offer,
443
00:19:06,204 --> 00:19:08,704
but nothing's too good
for family.
444
00:19:08,723 --> 00:19:10,797
It's a great neighborhood,
top-notch school district,
445
00:19:10,817 --> 00:19:13,800
and, of course, I will pay
all the taxes and upkeep.
446
00:19:13,820 --> 00:19:15,378
Just to clarify,
you want me to move into
447
00:19:15,471 --> 00:19:17,137
your recently deceased
mother's old house?
448
00:19:17,231 --> 00:19:19,473
Well, I can't imagine a better
place for our child to grow up
449
00:19:19,567 --> 00:19:22,218
-than the house I was raised in.
-You are insane.
450
00:19:22,236 --> 00:19:23,719
You didn't hear
a word I said earlier.
451
00:19:23,721 --> 00:19:25,070
I just offered you a free house.
452
00:19:25,223 --> 00:19:26,313
This is not the reaction
I was expecting.
453
00:19:26,332 --> 00:19:27,573
Look, I understand
you're grieving,
454
00:19:27,725 --> 00:19:29,074
so I'm gonna say this
as nicely as I can,
455
00:19:29,169 --> 00:19:30,334
you have crossed a line.
456
00:19:30,486 --> 00:19:32,336
-What're you talking about?
-We clearly have
457
00:19:32,371 --> 00:19:34,321
very different ideas of what
parenthood looks like.
458
00:19:34,415 --> 00:19:36,081
I'm not here to create
your Mini-Me.
459
00:19:36,176 --> 00:19:38,401
I want my own baby.
460
00:19:38,494 --> 00:19:40,011
This was a huge mistake.
I'm sorry.
461
00:19:40,238 --> 00:19:41,679
I don't think
this is gonna work out.
462
00:19:43,999 --> 00:19:45,832
Yeah, private ceremony,
you, me, and a judge.
463
00:19:45,852 --> 00:19:47,334
That could be
just as meaningful.
464
00:19:47,503 --> 00:19:49,670
On the other hand,
the world is so dark and dreary
465
00:19:49,689 --> 00:19:52,264
right now, why would we miss
an opportunity to celebrate?
466
00:19:52,358 --> 00:19:54,007
-Okay, now you're flip-flopping.
-No,
467
00:19:54,101 --> 00:19:57,010
I'm not. I'm weighing all
options, looking at both sides.
468
00:19:57,030 --> 00:19:59,939
Okay, here's what I have to say,
whatever you want,
469
00:20:00,033 --> 00:20:01,590
my answer is, "Yes, dear."
470
00:20:01,609 --> 00:20:04,702
That works both ways.
It can't just be what I want,
471
00:20:04,929 --> 00:20:06,019
or what you want.
472
00:20:06,113 --> 00:20:08,597
We have to find a middle ground,
473
00:20:08,616 --> 00:20:10,625
-together.
-Yes, dear.
474
00:20:20,553 --> 00:20:22,127
Hey.
475
00:20:22,280 --> 00:20:24,055
I need to talk to someone,
476
00:20:24,206 --> 00:20:26,298
and Leela's so busy.
477
00:20:26,451 --> 00:20:27,892
Is everything okay?
478
00:20:28,043 --> 00:20:30,353
No. Everything is terrible.
479
00:20:36,644 --> 00:20:38,569
You're not having regrets
480
00:20:38,721 --> 00:20:41,072
about the embryo implantation,
are you?
481
00:20:41,299 --> 00:20:42,556
I am.
482
00:20:42,575 --> 00:20:46,369
It seems I have chosen
the wrong father.
483
00:20:50,065 --> 00:20:52,992
Okay. What do you mean?
484
00:20:53,144 --> 00:20:56,145
AJ will make
a great dad one day,
485
00:20:56,163 --> 00:20:59,164
just... not to my child.
486
00:20:59,317 --> 00:21:01,166
I shouldn't have
rushed into this.
487
00:21:01,319 --> 00:21:04,262
I should've weighed
all my options.
488
00:21:06,157 --> 00:21:07,823
So Leela told you
about my offer?
489
00:21:07,842 --> 00:21:09,992
Your offer?
490
00:21:10,011 --> 00:21:11,994
I'm still happy to help.
491
00:21:11,996 --> 00:21:14,272
But, look, between you and me,
492
00:21:14,440 --> 00:21:15,773
Leela was not thrilled
493
00:21:15,924 --> 00:21:17,775
when I threw out the idea
of being the sperm donor.
494
00:21:17,852 --> 00:21:20,278
You did what now?
495
00:21:20,429 --> 00:21:22,971
Wait... she didn't tell you?
496
00:21:23,098 --> 00:21:25,841
I'm sorry. I...
I shouldn't have said anything.
497
00:21:25,934 --> 00:21:28,694
Because this would
solve everything.
498
00:21:28,846 --> 00:21:31,155
No. No, it wouldn't.
499
00:21:32,441 --> 00:21:35,459
I promise you, this would
make things much worse,
500
00:21:35,686 --> 00:21:38,037
-for the both of us.
-I mean, I get it's a little...
501
00:21:38,189 --> 00:21:40,523
it's a little crazy, but...
502
00:21:40,691 --> 00:21:42,949
you wouldn't be making
these demands AJ's making.
503
00:21:43,044 --> 00:21:44,043
Padma, listen to me.
504
00:21:44,195 --> 00:21:45,452
I love Leela,
505
00:21:45,546 --> 00:21:48,955
and I don't want to do
anything to hurt her, so...
506
00:21:48,975 --> 00:21:50,032
Please,
507
00:21:50,051 --> 00:21:52,643
just forget that
I said anything.
508
00:22:05,550 --> 00:22:08,551
This is what we live for.
509
00:22:08,569 --> 00:22:10,161
We have to execute flawlessly.
510
00:22:10,388 --> 00:22:13,238
If we do, our patient's life
will be changed
511
00:22:13,391 --> 00:22:14,999
dramatically for the better.
512
00:22:15,150 --> 00:22:16,909
Let's cross our T's
and dot our i's.
513
00:22:17,061 --> 00:22:18,077
This is gonna take a while.
514
00:22:18,171 --> 00:22:20,896
One slip,
and we can do great harm,
515
00:22:20,989 --> 00:22:22,423
so let's focus.
516
00:22:23,843 --> 00:22:25,659
You good?
517
00:22:25,828 --> 00:22:27,086
Fresh as a daisy.
518
00:22:27,238 --> 00:22:29,162
Well, if everyone's bladders
are empty,
519
00:22:29,182 --> 00:22:31,307
let's get a move on.
520
00:22:44,939 --> 00:22:47,031
Maggots are making
some real progress.
521
00:22:47,182 --> 00:22:48,440
Never thought I'd say this,
522
00:22:48,534 --> 00:22:51,202
but I'm glad bugs
are eating my flesh.
523
00:22:52,263 --> 00:22:55,331
And I'm grateful to y'all.
524
00:22:57,952 --> 00:22:59,210
Teri, will you tell us
what you know
525
00:22:59,361 --> 00:23:00,861
about those prescription pills?
526
00:23:00,955 --> 00:23:03,606
Now, see, you had to go
and ruin the moment.
527
00:23:03,624 --> 00:23:07,033
Help us out, and we'll help
keep you safe.
528
00:23:07,053 --> 00:23:09,128
What do you mean safe?
529
00:23:09,280 --> 00:23:10,462
- Did you call the Feds?
- No,
530
00:23:10,615 --> 00:23:12,205
because we understand
why you're afraid.
531
00:23:12,299 --> 00:23:14,374
We know the men
behind this are dangerous.
532
00:23:19,140 --> 00:23:21,381
A pharmacist,
533
00:23:21,475 --> 00:23:24,217
the same one who filled
some of your prescriptions,
534
00:23:24,311 --> 00:23:27,738
was murdered right here
in this hospital.
535
00:23:27,890 --> 00:23:29,890
Her name was Phoebe Moffit.
536
00:23:29,909 --> 00:23:32,559
No, Phoebe?
537
00:23:32,637 --> 00:23:34,578
They killed Phoebe?
538
00:23:34,730 --> 00:23:36,138
You knew her?
539
00:23:36,157 --> 00:23:39,083
She wasn't like them.
540
00:23:39,234 --> 00:23:41,067
She was no different than me.
541
00:23:41,162 --> 00:23:42,978
She was just a good egg
542
00:23:42,997 --> 00:23:44,422
who fell on hard times
543
00:23:44,590 --> 00:23:46,498
and did whatever
she could to survive.
544
00:23:46,667 --> 00:23:49,075
They took advantage of that.
545
00:23:49,170 --> 00:23:50,669
And they're taking
advantage of you, too.
546
00:23:50,821 --> 00:23:53,505
- Aren't they?
- We share a common enemy.
547
00:23:53,599 --> 00:23:55,874
We will protect you.
548
00:23:56,026 --> 00:23:57,176
You can help us
put an end to this,
549
00:23:57,344 --> 00:24:00,062
so no one else has to die,
like Phoebe.
550
00:24:01,849 --> 00:24:05,017
Here's the deal.
551
00:24:05,111 --> 00:24:06,760
I'll tell you what I know,
552
00:24:06,779 --> 00:24:08,446
for Phoebe,
553
00:24:08,597 --> 00:24:11,356
but you got to swear
to keep my name out of it.
554
00:24:11,509 --> 00:24:12,950
It'll be anonymous.
555
00:24:13,101 --> 00:24:15,619
We swear.
556
00:24:21,127 --> 00:24:22,776
Why don't we find somewhere
557
00:24:22,795 --> 00:24:25,087
more private to talk.
558
00:24:26,023 --> 00:24:27,798
Just start from the beginning.
559
00:24:28,025 --> 00:24:30,259
How did the mob find you?
560
00:24:31,119 --> 00:24:33,119
I had some hard times,
561
00:24:33,139 --> 00:24:34,697
made some bad choices.
562
00:24:34,715 --> 00:24:35,881
I got evicted from my home.
563
00:24:35,975 --> 00:24:39,868
I was looking for a place
I could lay my head.
564
00:24:39,962 --> 00:24:43,872
It was supposed to be temporary, until I got back on my feet,
565
00:24:43,966 --> 00:24:45,465
but it never works out that way,
566
00:24:45,559 --> 00:24:49,094
so I had to figure out how to make do.
567
00:24:49,155 --> 00:24:51,638
That was when I first saw them.
568
00:24:51,732 --> 00:24:54,049
This sketchy bus showed up.
569
00:24:54,068 --> 00:24:56,068
All right. Y'all know the drill.
570
00:24:56,162 --> 00:24:57,386
Let's see those
red, white, and blues.
571
00:24:57,479 --> 00:24:58,645
I thought they were passing out
572
00:24:58,739 --> 00:25:00,647
free meals or something, the way everyone
573
00:25:00,741 --> 00:25:03,575
- was carrying on.
- Hey, lady, you got
574
00:25:03,728 --> 00:25:05,077
Medicare?
575
00:25:05,153 --> 00:25:06,653
Maybe. What's it to you?
576
00:25:06,672 --> 00:25:09,381
If you want to make some money,
let's see your card.
577
00:25:11,159 --> 00:25:12,510
Hop on board.
578
00:25:12,661 --> 00:25:15,904
It turns out "red, white, and blue" is code
579
00:25:15,923 --> 00:25:18,182
for Medicare ID cards
580
00:25:18,333 --> 00:25:20,409
because of their patriotic coloring.
581
00:25:20,502 --> 00:25:22,761
Oh, I figured it was some kind of scam,
582
00:25:22,913 --> 00:25:25,689
but... if a hound's
hungry enough,
583
00:25:25,841 --> 00:25:27,608
she'll do anything
for her next meal.
584
00:25:28,936 --> 00:25:31,270
I had no clue where I was going,
but the moment
585
00:25:31,422 --> 00:25:34,114
we made our first stop, I knew I was in trouble.
586
00:25:39,613 --> 00:25:41,021
Everybody get inside.
587
00:25:41,098 --> 00:25:43,282
It looked more like a massage parlor
588
00:25:43,376 --> 00:25:45,042
than a medical clinic, and I figured
589
00:25:45,193 --> 00:25:46,526
any doctor who worked there
590
00:25:46,620 --> 00:25:49,104
shouldn't be prescribing aspirin,
591
00:25:49,123 --> 00:25:51,197
much less real drugs.
592
00:25:51,217 --> 00:25:55,035
But I quickly learned that was the point.
593
00:25:55,129 --> 00:25:57,780
Those guys didn't even bother with an exam.
594
00:25:57,798 --> 00:26:01,466
They just scribbled on a chart and handed me scrips.
595
00:26:01,619 --> 00:26:04,953
I didn't know what the drugs
were for, so I asked him.
596
00:26:05,047 --> 00:26:06,305
He didn't like that.
597
00:26:06,457 --> 00:26:09,141
After that, I learned
to keep my mouth shut.
598
00:26:09,293 --> 00:26:10,642
Then they dropped us at a pharmacy
599
00:26:10,795 --> 00:26:13,219
on the other side of town. That's where I met Phoebe.
600
00:26:13,314 --> 00:26:16,315
All the other customers looked at us like we were vermin.
601
00:26:16,467 --> 00:26:19,392
But not Phoebe. She was kind.
602
00:26:19,412 --> 00:26:22,079
Never asked any questions.
603
00:26:22,230 --> 00:26:25,082
Her mom was sick.
604
00:26:25,233 --> 00:26:26,975
She needed the money.
605
00:26:27,069 --> 00:26:29,753
We all make mistakes.
606
00:26:29,980 --> 00:26:32,756
I guess she paid for hers.
607
00:26:32,908 --> 00:26:35,484
Oh, those bastards
608
00:26:35,577 --> 00:26:37,577
are scarier than hell.
609
00:26:37,597 --> 00:26:40,489
Taron especially.
610
00:26:40,507 --> 00:26:41,990
If you want your fee,
have your bags and prescriptions
611
00:26:42,084 --> 00:26:44,518
ready to be counted.
612
00:26:48,423 --> 00:26:49,923
First time?
613
00:26:50,092 --> 00:26:52,735
Welcome to the team.
614
00:26:53,838 --> 00:26:55,003
Yeah.
615
00:26:55,097 --> 00:26:56,338
Now, come back next week,
616
00:26:56,357 --> 00:26:58,365
there's more
where that came from.
617
00:27:00,435 --> 00:27:02,845
And if you say anything
to the cops, you'll regret it.
618
00:27:02,863 --> 00:27:04,163
Understand?
619
00:27:05,273 --> 00:27:08,033
I've been around the block,
620
00:27:08,185 --> 00:27:10,443
and I knew the pills in my hand were worth
621
00:27:10,463 --> 00:27:13,113
a hell of a lot more than 50 bucks.
622
00:27:13,207 --> 00:27:15,299
So, I kept a little on the side.
623
00:27:15,526 --> 00:27:17,693
For street resale,
you know what I mean?
624
00:27:18,696 --> 00:27:20,620
Did anyone else keep pills
for themselves?
625
00:27:20,714 --> 00:27:23,307
Yeah, we all skimmed.
626
00:27:23,534 --> 00:27:25,643
Who were we cheating?
Bunch of crooks.
627
00:27:25,719 --> 00:27:28,145
That explains why
we've seen patients O.D.
628
00:27:28,296 --> 00:27:29,629
with those pills
in their pocket.
629
00:27:29,649 --> 00:27:32,149
And why you had a cancer drug
630
00:27:32,376 --> 00:27:34,042
with no cancer diagnosis.
631
00:27:34,061 --> 00:27:36,695
Where did they take the pills?
632
00:27:38,382 --> 00:27:40,157
I only saw the place once,
633
00:27:40,234 --> 00:27:42,993
from the outside.
634
00:27:44,997 --> 00:27:46,980
Eventually, my curiosity
635
00:27:46,999 --> 00:27:48,648
got the best of me.
636
00:27:48,742 --> 00:27:53,003
And-and, one day, I finally saw them by some warehouse.
637
00:27:55,174 --> 00:27:57,065
My guess is that's where
638
00:27:57,084 --> 00:27:58,509
the mob does its dirty work.
639
00:27:58,736 --> 00:28:01,011
Got to count the pills, they repackage them,
640
00:28:01,180 --> 00:28:03,347
and then they resell them back to the pharmacies
641
00:28:03,498 --> 00:28:05,641
for up to ten times the original price.
642
00:28:13,584 --> 00:28:15,250
This is it.
643
00:28:15,269 --> 00:28:18,103
All the answers
we've been searching for.
644
00:28:18,255 --> 00:28:19,846
Once the FBI knows this...
645
00:28:19,940 --> 00:28:21,606
They'll shut that operation down
646
00:28:21,775 --> 00:28:23,033
in a heartbeat.
647
00:28:23,185 --> 00:28:25,035
But just remember our deal:
648
00:28:25,112 --> 00:28:28,021
you can tell the FBI,
649
00:28:28,098 --> 00:28:30,958
but keep my name out of it.
650
00:28:38,625 --> 00:28:42,094
Almost done with the
high T-spine pedicle screws.
651
00:28:44,281 --> 00:28:47,950
Let's shoot another
fluoro image.
652
00:28:51,805 --> 00:28:53,397
How are those screws
coming along?
653
00:28:55,383 --> 00:28:56,734
You're getting a little close.
654
00:28:56,885 --> 00:28:59,385
We need to leave half an inch
more between those screws.
655
00:28:59,463 --> 00:29:02,573
Dr. Devi...
656
00:29:03,300 --> 00:29:04,483
Dr. Devi!
657
00:29:05,911 --> 00:29:08,320
- What happened?
- You fell asleep.
658
00:29:08,489 --> 00:29:10,748
There's a massive bleed
in Ashley's spine.
659
00:29:10,975 --> 00:29:12,416
Cautery to me, now.
660
00:29:12,643 --> 00:29:14,084
We need two units of reds
up and hanging.
661
00:29:14,236 --> 00:29:16,495
- She's bleeding fast.
- No, no, no.
662
00:29:16,589 --> 00:29:18,238
I asked you if you were ready
for this. You lied to me.
663
00:29:18,257 --> 00:29:21,717
-I'm sorry. I'm so sorry. I'm so...
-Go home, Dr. Devi, now.
664
00:29:32,587 --> 00:29:34,605
This is extraordinary.
With what you just told us,
665
00:29:34,756 --> 00:29:36,014
we should have enough
to get warrants,
666
00:29:36,166 --> 00:29:38,299
run surveillance, and with luck,
667
00:29:38,335 --> 00:29:40,335
bring down the entire drug ring.
668
00:29:40,428 --> 00:29:41,102
Thank you both.
669
00:29:41,126 --> 00:29:43,171
Well, we're not the
ones you should thank.
670
00:29:43,190 --> 00:29:44,597
Yeah, well, tell your source
that the Bureau
671
00:29:44,617 --> 00:29:47,534
-is eternally grateful.
-We'll pass along the message.
672
00:29:49,029 --> 00:29:50,862
Always a pleasure, Dr. Sullivan.
673
00:29:51,015 --> 00:29:53,532
I hope for both our sake this is
the last time we work together.
674
00:29:53,684 --> 00:29:56,126
If you ever want
to hang up that white coat,
675
00:29:56,278 --> 00:29:57,294
there's a wide world
676
00:29:57,445 --> 00:29:58,945
of Medicare fraud out there.
677
00:29:58,964 --> 00:30:01,356
I prefer a stethoscope
over a handgun.
678
00:30:01,449 --> 00:30:03,550
Wise choice.
679
00:30:06,864 --> 00:30:09,306
Look at you.
680
00:30:09,457 --> 00:30:13,143
Saving lives and bringing down
the mob at the same time.
681
00:30:13,370 --> 00:30:15,554
-It was a team effort.
-Listen,
682
00:30:15,648 --> 00:30:19,724
I know what you said about
not wanting to get comfortable,
683
00:30:19,819 --> 00:30:21,151
but our job is done.
684
00:30:21,228 --> 00:30:23,821
It's time to start
living your life.
685
00:30:23,972 --> 00:30:26,064
-Same could be said of you.
-Oh.
686
00:30:26,141 --> 00:30:28,492
Okay, that's fair,
but I have a life,
687
00:30:28,643 --> 00:30:31,811
it's just centered
around my daughter.
688
00:30:31,831 --> 00:30:33,572
No way.
689
00:30:33,666 --> 00:30:35,707
What?
690
00:30:46,995 --> 00:30:49,012
-Is that the guy who killed Phoebe?
-Yeah.
691
00:30:49,164 --> 00:30:51,723
He saw us with the FBI.
692
00:30:53,427 --> 00:30:55,352
He saw me.
693
00:30:59,933 --> 00:31:01,433
Leela.
694
00:31:01,560 --> 00:31:04,419
-I need to talk to you.
-Take a number.
695
00:31:04,512 --> 00:31:06,346
I have a lot of sins
to account for today.
696
00:31:06,365 --> 00:31:08,031
Devon told me everything,
697
00:31:08,258 --> 00:31:09,867
about his offer.
698
00:31:11,871 --> 00:31:13,353
I cannot believe
699
00:31:13,447 --> 00:31:14,854
-he told you.
-Well, the question is,
700
00:31:14,874 --> 00:31:16,098
why didn't you?
701
00:31:16,191 --> 00:31:19,101
Can we not do this
right now, please?
702
00:31:19,119 --> 00:31:21,361
No, we're actually
gonna do this now.
703
00:31:21,455 --> 00:31:22,379
Okay.
704
00:31:22,606 --> 00:31:25,774
I didn't tell you
because it's insane.
705
00:31:25,792 --> 00:31:28,110
And I... I thought
of all people,
706
00:31:28,203 --> 00:31:29,778
you would agree.
707
00:31:29,796 --> 00:31:31,780
I don't, actually.
708
00:31:31,798 --> 00:31:33,148
Look, this thing with AJ,
709
00:31:33,150 --> 00:31:35,208
it's-it's really
not working out.
710
00:31:35,227 --> 00:31:38,637
And Devon could be
a good option for us.
711
00:31:38,731 --> 00:31:39,804
For us?
712
00:31:39,899 --> 00:31:41,123
No,
713
00:31:41,141 --> 00:31:42,958
it is not a good option for us.
714
00:31:42,976 --> 00:31:44,459
It is a good option for you
715
00:31:44,478 --> 00:31:46,737
-and only you.
-Look, I know it's complicated, okay?
716
00:31:46,888 --> 00:31:48,238
But Devon's offer solves
717
00:31:48,390 --> 00:31:50,148
-a lot of problems.
-Oh, my God.
718
00:31:50,242 --> 00:31:52,242
Padma, would you listen
to yourself.
719
00:31:53,436 --> 00:31:55,078
I have given you everything,
720
00:31:55,230 --> 00:31:58,473
even the freaking eggs
from my body,
721
00:31:58,566 --> 00:32:00,809
but we cannot share this.
I will not
722
00:32:00,902 --> 00:32:02,544
give you Devon.
723
00:32:17,269 --> 00:32:20,679
Unexpected complications?
What does that mean?
724
00:32:20,831 --> 00:32:23,774
One of the screws used
to reconstruct Ashley's spine
725
00:32:24,001 --> 00:32:25,350
caused a significant amount
of bleeding.
726
00:32:25,502 --> 00:32:28,503
-Will she be okay?
-Yes. With a little rest,
727
00:32:28,522 --> 00:32:31,173
I have no doubt your wife
will make a full recovery.
728
00:32:31,191 --> 00:32:34,509
That's a relief. Thank you.
729
00:32:34,602 --> 00:32:36,361
Um, where's Dr. Sutton?
730
00:32:36,455 --> 00:32:38,121
She got pulled into
an emergency surgery,
731
00:32:38,290 --> 00:32:39,772
but she'll be by
as soon as she can.
732
00:32:39,866 --> 00:32:41,607
And Dr. Devi?
733
00:32:42,628 --> 00:32:45,278
You can spend the night
in Ashley's room, if you like.
734
00:32:45,297 --> 00:32:47,539
The hospital will provide a cot.
735
00:32:47,633 --> 00:32:50,950
Loved ones help
the healing process.
736
00:32:51,044 --> 00:32:53,470
Call if you need anything.
737
00:32:54,956 --> 00:32:56,289
So, I-I got your text.
738
00:32:56,366 --> 00:32:57,790
Did you know Dr. Devi
739
00:32:57,884 --> 00:33:01,144
was pulling double duty in
cardiothoracic and neurosurgery?
740
00:33:01,221 --> 00:33:02,795
I think everybody was aware.
741
00:33:02,815 --> 00:33:04,964
But Leela is
an excellent surgeon.
742
00:33:05,058 --> 00:33:06,632
She's...
743
00:33:06,652 --> 00:33:08,819
she's just trying to do more
and be better
744
00:33:08,970 --> 00:33:10,303
than any human can be.
745
00:33:10,472 --> 00:33:12,731
Today, her patient paid
the price for that arrogance.
746
00:33:12,883 --> 00:33:14,974
What happened in the OR
could've been catastrophic.
747
00:33:14,994 --> 00:33:16,551
I know, I agree,
748
00:33:16,570 --> 00:33:18,220
and so does Billie.
We've had many conversations
749
00:33:18,313 --> 00:33:19,738
about her stretching herself
too thin.
750
00:33:19,890 --> 00:33:21,665
It's past time someone had
that conversation with Leela.
751
00:33:21,816 --> 00:33:26,294
She has to make a decision,
or I will make it for her.
752
00:33:39,426 --> 00:33:40,684
Hey.
753
00:33:43,022 --> 00:33:45,022
You don't look so good.
754
00:33:45,173 --> 00:33:46,581
I'm not.
755
00:33:46,750 --> 00:33:49,267
I've lost everything today.
756
00:33:49,419 --> 00:33:52,070
My future child
and my own sister.
757
00:33:56,777 --> 00:33:57,993
May I join you?
758
00:34:03,767 --> 00:34:04,708
Listen.
759
00:34:06,937 --> 00:34:09,337
I grew up in foster care.
760
00:34:10,698 --> 00:34:13,625
-I didn't know that.
-Moved from house to house,
761
00:34:13,777 --> 00:34:17,370
never had a place to call home.
762
00:34:17,447 --> 00:34:19,539
It made me resentful and angry
763
00:34:19,633 --> 00:34:20,891
because all I wanted
764
00:34:21,042 --> 00:34:22,801
was stability, right?
765
00:34:22,895 --> 00:34:26,229
So, the very idea of you
raising our child
766
00:34:26,456 --> 00:34:28,548
in a van...
767
00:34:28,567 --> 00:34:29,974
Well, it was triggering.
768
00:34:30,127 --> 00:34:32,903
I see.
769
00:34:33,130 --> 00:34:34,404
And I'm sorry.
770
00:34:34,631 --> 00:34:38,408
I'm sorry, too.
You know, I-I made this about
771
00:34:38,560 --> 00:34:41,453
my past when it should've been
about your future.
772
00:34:42,489 --> 00:34:45,082
But you did ask me
to be the father,
773
00:34:45,233 --> 00:34:47,475
not some stranger.
774
00:34:47,477 --> 00:34:50,420
So, you would have to
meet me halfway.
775
00:34:51,498 --> 00:34:53,331
Padma, I can't help you
bring a child
776
00:34:53,425 --> 00:34:55,074
into this world
and then abandon it.
777
00:34:55,168 --> 00:34:56,927
This would be your baby
778
00:34:57,154 --> 00:34:59,988
as much as it would be mine.
779
00:35:00,081 --> 00:35:02,006
And you should tell your story.
780
00:35:02,101 --> 00:35:03,100
But I cannot watch
781
00:35:03,251 --> 00:35:06,252
my child grow up
from the sidelines.
782
00:35:06,346 --> 00:35:08,438
I need a relationship,
a connection.
783
00:35:08,665 --> 00:35:10,423
And if that's not what
you're looking for,
784
00:35:10,592 --> 00:35:13,110
then I'm willing
to bow out gracefully.
785
00:35:13,261 --> 00:35:16,613
But you are going to
have to find someone else.
786
00:35:22,395 --> 00:35:24,538
You're a good man, Dr. Austin.
787
00:35:27,775 --> 00:35:30,752
I think our child
should witness that firsthand.
788
00:35:33,465 --> 00:35:35,298
Our child?
789
00:35:36,526 --> 00:35:39,302
-You sure about that?
-You were right.
790
00:35:39,529 --> 00:35:41,972
It was wrong of me to trivialize
your involvement.
791
00:35:42,123 --> 00:35:44,790
It takes a village
to raise a child,
792
00:35:44,810 --> 00:35:46,309
if you're still willing.
793
00:35:47,721 --> 00:35:50,038
Absolutely, I am.
794
00:35:52,467 --> 00:35:55,134
But just so you know,
the van is a deal-breaker.
795
00:35:55,228 --> 00:35:58,713
Fine, but you need to ease up
on the Ivy League talk.
796
00:35:58,732 --> 00:36:01,383
Let's let our child decide
what their future looks like.
797
00:36:01,401 --> 00:36:03,551
Hey, you saying you don't want
a 529 account?
798
00:36:03,645 --> 00:36:04,977
I never said that.
799
00:36:04,997 --> 00:36:06,905
God knows how much college
is gonna cost in 18 years.
800
00:36:16,566 --> 00:36:18,508
- What are your options?
- I leave tonight.
801
00:36:18,660 --> 00:36:19,918
It may seem impulsive,
802
00:36:20,070 --> 00:36:21,252
but I'm pretty sure that's how
803
00:36:21,405 --> 00:36:23,847
-I've stayed alive so far.
-That's one option.
804
00:36:23,998 --> 00:36:26,349
What else?
805
00:36:26,501 --> 00:36:28,393
I quit running.
806
00:36:30,397 --> 00:36:33,356
Try to build a life for myself.
807
00:36:35,419 --> 00:36:37,510
Make friends
I can keep over time,
808
00:36:37,529 --> 00:36:39,754
put down roots.
809
00:36:39,773 --> 00:36:43,107
But I'd risk that, one day,
I'd find myself
810
00:36:43,276 --> 00:36:45,452
bleeding on the pavement.
811
00:36:48,932 --> 00:36:50,665
I don't want to go.
812
00:36:52,269 --> 00:36:53,543
I've felt more at home here
813
00:36:53,712 --> 00:36:57,631
than I did as a kid
in my own home, honestly.
814
00:37:01,053 --> 00:37:03,111
What was your home like?
815
00:37:03,129 --> 00:37:06,264
My parents divorced
when I was young.
816
00:37:07,801 --> 00:37:09,559
Same here.
817
00:37:11,563 --> 00:37:14,956
I was raised by my dad,
818
00:37:14,975 --> 00:37:17,525
a man-child genius surgeon.
819
00:37:19,980 --> 00:37:22,647
I was the gardener,
he was the flower.
820
00:37:22,799 --> 00:37:25,650
Mm, the dots are connecting.
821
00:37:29,397 --> 00:37:31,706
All this will be over soon.
822
00:37:33,085 --> 00:37:35,310
Why are you still running?
823
00:37:35,328 --> 00:37:37,312
We spoke to Agent Barker.
824
00:37:37,330 --> 00:37:39,238
They have everything they need
to shut this down,
825
00:37:39,332 --> 00:37:42,408
and your FBI protection
is right outside.
826
00:37:42,427 --> 00:37:45,653
They're gonna put me
in a hotel for the night.
827
00:37:45,672 --> 00:37:48,823
Try and find the man we saw
and arrest him.
828
00:37:48,842 --> 00:37:50,642
And when they do...
829
00:37:53,997 --> 00:37:55,689
...you could stay.
830
00:37:58,685 --> 00:38:01,987
Create that life you want, here.
831
00:38:03,523 --> 00:38:07,367
The people who want to kill me
have more than one soldier.
832
00:38:11,848 --> 00:38:13,498
I hear that.
833
00:38:16,795 --> 00:38:19,379
I'm so tired.
834
00:38:21,282 --> 00:38:23,858
Tired of running.
835
00:38:23,951 --> 00:38:27,053
Tired of... fear.
836
00:38:45,549 --> 00:38:48,658
Why don't you just
give it the night?
837
00:38:49,903 --> 00:38:53,071
I'll walk you out,
make sure the FBI tail's
838
00:38:53,165 --> 00:38:54,998
got your back.
839
00:38:58,912 --> 00:39:01,963
Yeah, just this once.
840
00:39:10,407 --> 00:39:12,407
Hey.
841
00:39:12,500 --> 00:39:14,267
You're up.
842
00:39:15,412 --> 00:39:17,020
I thought you'd be
passed out by now.
843
00:39:17,247 --> 00:39:19,764
I slept for a few hours.
844
00:39:19,858 --> 00:39:22,475
I'm awake now.
845
00:39:23,528 --> 00:39:26,846
-So, how'd your surgery go?
-I don't know.
846
00:39:28,015 --> 00:39:31,034
I was asked to leave after
I nearly paralyzed my patient.
847
00:39:37,876 --> 00:39:40,192
What happened?
848
00:39:40,212 --> 00:39:42,787
It doesn't matter.
849
00:39:42,923 --> 00:39:46,383
Kit gave me a week
to pick a specialty.
850
00:39:46,534 --> 00:39:49,110
So, you were right.
851
00:39:49,129 --> 00:39:51,471
I can't do it all.
852
00:39:53,892 --> 00:39:56,284
You push yourself too hard.
853
00:39:56,377 --> 00:39:58,953
It's as if you have
something to prove.
854
00:39:58,972 --> 00:40:02,065
I do have something to prove.
855
00:40:02,292 --> 00:40:04,401
I know you talked to Padma.
856
00:40:04,552 --> 00:40:06,978
Why would you go behind
my back like that?
857
00:40:07,072 --> 00:40:08,796
You knew exactly how I felt.
858
00:40:08,815 --> 00:40:11,074
How would I?
859
00:40:11,301 --> 00:40:13,910
You don't even talk
to me about it.
860
00:40:14,137 --> 00:40:16,579
I should not have to explain
861
00:40:16,806 --> 00:40:18,973
why I don't want my boyfriend
to have a baby
862
00:40:19,066 --> 00:40:20,583
-with my sister.
-That's not true.
863
00:40:20,735 --> 00:40:23,086
I was trying to help,
and I wish I never had.
864
00:40:23,237 --> 00:40:25,422
But why can't you be honest
with me about it?
865
00:40:26,816 --> 00:40:30,427
You do not want me
to be honest with you, Devon.
866
00:40:30,578 --> 00:40:33,972
Well, what is that
supposed to mean?
867
00:40:35,659 --> 00:40:38,326
I don't want kids.
868
00:40:38,344 --> 00:40:41,012
Not now, not in a few years,
869
00:40:41,106 --> 00:40:43,606
maybe never, okay?
870
00:40:47,854 --> 00:40:49,187
So, you lied to me.
871
00:40:49,281 --> 00:40:51,506
I think, deep down,
we both knew.
872
00:40:51,524 --> 00:40:52,244
I didn't know.
873
00:40:52,268 --> 00:40:54,451
Why else would
you offer to father
874
00:40:54,527 --> 00:40:55,843
another woman's baby?
875
00:40:56,012 --> 00:40:57,361
This isn't about Padma.
876
00:40:57,514 --> 00:40:59,122
You led me on.
877
00:40:59,199 --> 00:41:01,332
Made me think that
there was a chance.
878
00:41:02,443 --> 00:41:04,109
A future for us.
879
00:41:04,129 --> 00:41:06,704
And now there isn't?
880
00:41:06,798 --> 00:41:08,465
A future for us?
881
00:41:11,027 --> 00:41:12,376
I love you.
882
00:41:12,529 --> 00:41:14,095
But not enough.
883
00:41:16,032 --> 00:41:18,366
You want a baby
more than you want me.
884
00:41:18,384 --> 00:41:20,626
I want you.
885
00:41:20,645 --> 00:41:22,270
I want us.
886
00:41:23,297 --> 00:41:25,206
But I also want
a family one day,
887
00:41:25,225 --> 00:41:27,567
and I never hid that from you.
888
00:41:28,728 --> 00:41:31,070
I'm not gonna apologize for it.
889
00:41:33,733 --> 00:41:37,327
I'm not going to apologize
for wanting something different.
890
00:41:41,241 --> 00:41:43,416
So, what are you saying then?
891
00:41:44,836 --> 00:41:45,985
That this is it?
892
00:41:46,079 --> 00:41:48,129
This is the end?
893
00:41:54,587 --> 00:41:57,263
Yeah. I guess I am.
894
00:42:01,761 --> 00:42:03,728
♪ ♪
895
00:42:16,535 --> 00:42:19,277
So, we haven't got a verdict
on the venue,
896
00:42:19,371 --> 00:42:21,687
but we both agree it should...
897
00:42:21,706 --> 00:42:24,040
- Be small.
- We'll invite a few friends
898
00:42:24,117 --> 00:42:26,042
and figure the rest out
as we go.
899
00:42:26,193 --> 00:42:27,877
Either way,
it's gonna be perfect.
900
00:42:28,104 --> 00:42:31,089
Well, not quite.
901
00:42:32,625 --> 00:42:36,035
Oh, don't be ridiculous.
902
00:42:36,054 --> 00:42:37,612
I would hate
to disappoint you, darling.
903
00:42:37,630 --> 00:42:41,040
That would be a terrible way
to start a marriage.
904
00:42:41,059 --> 00:42:43,175
Randolph Bell,
905
00:42:43,286 --> 00:42:45,687
will you marry me?
906
00:42:50,794 --> 00:42:53,361
Thank God...
907
00:42:54,464 --> 00:42:57,699
...because I can't return this.
71869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.