All language subtitles for Polar.Bear.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.H.265-BREEZE.sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:43,960 FEMALE NARRATOR: Home. 2 00:00:48,840 --> 00:00:52,844 It's the place where childhood and memory live together. 3 00:01:05,482 --> 00:01:08,359 But the home of my childhood is changing. 4 00:01:14,616 --> 00:01:17,619 The ice we depend on is melting away. 5 00:01:27,712 --> 00:01:31,424 My cub and I are in uncharted waters. 6 00:02:15,885 --> 00:02:20,348 I was born in an ice cave, high in the mountains. 7 00:02:38,366 --> 00:02:43,496 But the frozen ocean, the sea ice, was our home. 8 00:02:53,214 --> 00:02:55,758 Here is where my earliest memories are. 9 00:02:57,177 --> 00:02:58,887 Playing with my best friend, 10 00:02:59,596 --> 00:03:01,472 my twin brother. 11 00:03:18,531 --> 00:03:21,367 And she was never far from us. 12 00:03:23,620 --> 00:03:25,121 Our protector. 13 00:03:26,414 --> 00:03:27,707 Our mother. 14 00:03:53,149 --> 00:03:56,778 I was stronger than my brother. More curious. 15 00:03:59,197 --> 00:04:01,950 But he was the independent one. 16 00:04:03,159 --> 00:04:05,161 I always followed Mom's lead. 17 00:04:11,334 --> 00:04:14,796 And there was a whole world she wanted to show us. 18 00:04:45,785 --> 00:04:48,246 There was so much to learn here. 19 00:04:53,835 --> 00:04:55,545 She was our only teacher. 20 00:04:57,964 --> 00:04:59,841 (MOTHER BEAR GRUNTS) 21 00:04:59,924 --> 00:05:02,343 I copied everything she did. 22 00:05:44,010 --> 00:05:46,929 I didn't know it, but we were hunting... 23 00:05:49,015 --> 00:05:50,099 for something. 24 00:05:58,024 --> 00:06:00,318 (SNIFFS) 25 00:06:01,944 --> 00:06:03,488 For a smell. 26 00:06:05,365 --> 00:06:09,035 - (SNIFFS) - A smell under the ice. 27 00:06:27,095 --> 00:06:29,847 Whatever it was, it smelled good. 28 00:06:40,858 --> 00:06:43,694 My brother was ready to attack, too... 29 00:06:45,363 --> 00:06:48,366 - (GRUNTS) - Me, usually. 30 00:06:55,957 --> 00:06:58,918 Mom just kept pounding through the ice. 31 00:07:00,294 --> 00:07:02,046 I wanted to help her, but... 32 00:07:03,256 --> 00:07:04,674 I was busy. 33 00:07:14,016 --> 00:07:18,104 Then suddenly, the whole thing became clear. 34 00:07:22,442 --> 00:07:24,902 We were seal hunting. 35 00:07:28,197 --> 00:07:30,783 Well, Mom was seal hunting. 36 00:07:49,969 --> 00:07:51,929 She was our hero. 37 00:07:52,972 --> 00:07:55,266 We would've followed her anywhere. 38 00:08:01,689 --> 00:08:03,524 And we needed to. 39 00:08:21,876 --> 00:08:27,673 Male bears spend all winter roaming the ice, and are very, very hungry. 40 00:08:35,681 --> 00:08:38,184 My brother and I would make an easy meal. 41 00:08:41,812 --> 00:08:46,442 So Mom led us to the ice edge, to the open ocean. 42 00:08:52,031 --> 00:08:54,659 The problem was, we didn't know how to swim. 43 00:08:56,994 --> 00:08:59,622 We'd never even been in the water before. 44 00:09:09,507 --> 00:09:11,259 It was freezing. 45 00:09:12,802 --> 00:09:16,639 And the only dry land in sight was Mom. 46 00:09:30,194 --> 00:09:31,445 (BARKING) 47 00:09:33,406 --> 00:09:36,367 She knew we weren't going to learn to swim like this. 48 00:09:47,795 --> 00:09:50,673 And there was good reason to keep paddling. 49 00:09:57,888 --> 00:09:59,056 (GRUNTS) 50 00:10:04,645 --> 00:10:10,651 Finally, a place to rest... I thought. 51 00:10:12,653 --> 00:10:14,488 And I was wrong. 52 00:10:26,584 --> 00:10:32,506 When my brother and I could swim no more, she led us ashore. 53 00:10:35,760 --> 00:10:40,014 I've never been happier to be bitten and tugged by the scruff of the neck. 54 00:10:54,987 --> 00:10:56,405 We were safe. 55 00:10:58,658 --> 00:11:00,159 Now we could rest. 56 00:11:10,670 --> 00:11:14,715 Every spring, as the sun climbs higher in the sky, 57 00:11:15,174 --> 00:11:18,052 the days become longer and warmer. 58 00:11:38,614 --> 00:11:42,493 Our world of solid ice starts to break apart. 59 00:11:47,373 --> 00:11:50,710 I learned this was the natural way of things. 60 00:11:56,173 --> 00:12:01,470 But this new, broken, shifting ground was hard to get used to. 61 00:12:06,892 --> 00:12:09,478 Keeping up with Mom was not easy. 62 00:12:23,492 --> 00:12:28,080 One small step for her was a giant leap for us. 63 00:12:39,759 --> 00:12:46,265 And now, for the first time, she would leave my brother and me on our own. 64 00:12:53,397 --> 00:12:55,149 She had a new mission. 65 00:13:01,864 --> 00:13:08,496 I watched her as she silently disappeared, becoming one with the ice floes. 66 00:13:10,581 --> 00:13:12,291 Master of the stalk. 67 00:13:22,343 --> 00:13:27,014 Mom knew, from experience, her only chance at grabbing a seal 68 00:13:27,139 --> 00:13:29,767 was when it was up on an ice floe. 69 00:13:32,853 --> 00:13:36,232 As soon as it was in the water, she wouldn't be able to catch it. 70 00:16:38,706 --> 00:16:40,416 There wasn't much for us to do. 71 00:16:41,917 --> 00:16:44,962 We just waited for her to return. 72 00:16:55,889 --> 00:16:57,349 (GRUNTS SOFTLY) 73 00:16:59,226 --> 00:17:03,731 But she didn't return. She kept on hunting. 74 00:18:36,240 --> 00:18:38,992 Mom caught many seals that first summer. 75 00:18:40,035 --> 00:18:43,288 We were well fed and wanted for nothing. 76 00:19:06,186 --> 00:19:11,984 Back then, life on our frozen ocean home felt secure. 77 00:19:30,002 --> 00:19:35,215 Today, the sea ice we once called home is disappearing. 78 00:19:49,855 --> 00:19:52,357 Seals need the sea ice to breed. 79 00:20:02,993 --> 00:20:04,995 We need seals to hunt. 80 00:20:16,048 --> 00:20:17,841 We are ice bears. 81 00:20:24,306 --> 00:20:26,892 How are we to survive without ice? 82 00:20:44,034 --> 00:20:48,038 Our mother kept us safe and warm that first long winter. 83 00:20:51,583 --> 00:20:54,419 Other than the lights that danced in the sky, 84 00:20:54,503 --> 00:20:58,382 it was total darkness for half of the year. 85 00:21:07,933 --> 00:21:10,269 I thought the sun had gone forever. 86 00:21:12,396 --> 00:21:15,190 I remember the day it finally reappeared. 87 00:21:55,022 --> 00:21:58,233 My brother and I loved the sunshine. 88 00:22:02,612 --> 00:22:04,781 We could go and explore again. 89 00:22:05,782 --> 00:22:09,286 (BRAYING) 90 00:22:11,330 --> 00:22:14,249 But Mom was going to put all that energy to use. 91 00:22:15,292 --> 00:22:17,878 She had a busy spring planned for us. 92 00:22:26,762 --> 00:22:31,683 Spring is when we need to catch nearly all our food for the entire year... 93 00:22:32,476 --> 00:22:33,727 and quickly. 94 00:22:35,228 --> 00:22:40,192 Soon, most of the sea ice will disappear, and with it, the seals. 95 00:22:55,248 --> 00:22:58,168 This year, Mom would expect a lot from us. 96 00:22:59,753 --> 00:23:03,715 She wanted us to really understand seal hunting. 97 00:23:07,386 --> 00:23:10,806 No more spectating in between wrestling matches. 98 00:23:41,002 --> 00:23:44,965 I also learned to never drop my guard. 99 00:23:46,508 --> 00:23:50,178 (GRUMBLING) 100 00:24:03,942 --> 00:24:07,070 Males were an ever-present threat. 101 00:24:09,948 --> 00:24:13,910 And this one caught us completely by surprise. 102 00:24:25,172 --> 00:24:29,676 He was hungry, determined, and relentless. 103 00:24:30,343 --> 00:24:31,928 (HUFFING) 104 00:24:45,901 --> 00:24:48,987 There is no safe distance from a male ice bear. 105 00:24:51,031 --> 00:24:53,450 But there is safe ice. 106 00:24:54,951 --> 00:24:57,329 And Mom knew how to find it. 107 00:25:00,957 --> 00:25:05,462 She followed the cracks that led to the edge of the sea ice. 108 00:25:09,925 --> 00:25:14,054 It was so thin here, a large male bear would fall right through. 109 00:25:22,103 --> 00:25:24,856 Most importantly, for my brother and me, 110 00:25:26,566 --> 00:25:28,193 we could play together. 111 00:25:39,829 --> 00:25:44,334 In those days, every moment out on the sea ice taught us new lessons. 112 00:25:48,672 --> 00:25:50,632 About the different kinds of ice, 113 00:25:54,261 --> 00:25:55,929 the different thicknesses, 114 00:25:57,472 --> 00:26:01,142 how to plan the perfect belly-flop attack. 115 00:26:07,440 --> 00:26:08,900 (BOTH GRUNTING) 116 00:26:32,257 --> 00:26:35,760 It was an afternoon of pure relaxation. 117 00:26:39,723 --> 00:26:43,435 Plus, some extra seal-hunting practice for my brother. 118 00:27:07,250 --> 00:27:10,211 A quick roll in the snow to dry our fur... 119 00:27:13,465 --> 00:27:15,216 And we were on the move again. 120 00:27:30,231 --> 00:27:32,984 We did grow a lot more confident that spring. 121 00:27:40,867 --> 00:27:44,454 But Mom was still the center of our world. 122 00:28:39,217 --> 00:28:42,595 Today, there is little time for play. 123 00:28:50,937 --> 00:28:54,107 All of our energy is spent searching for food. 124 00:29:07,245 --> 00:29:11,040 I want to teach my daughter where to find seals. 125 00:29:12,500 --> 00:29:17,380 But the old places I was shown are harder and harder to find. 126 00:29:43,907 --> 00:29:48,953 When summer came around again, the ice seemed different than the year before. 127 00:29:54,834 --> 00:29:58,671 It felt hotter. And the melt came earlier. 128 00:30:09,182 --> 00:30:13,561 But the ice break-up allowed fresh prey into our home. 129 00:30:14,646 --> 00:30:17,565 And these were not the seals we'd come to know. 130 00:30:23,947 --> 00:30:25,532 Beluga whales. 131 00:30:31,996 --> 00:30:35,041 I had never seen a beluga whale before. 132 00:30:43,174 --> 00:30:44,384 Mom had, though. 133 00:30:47,637 --> 00:30:50,932 And she was set on bringing one home for dinner. 134 00:31:06,573 --> 00:31:09,784 Catching prey in the water is incredibly hard. 135 00:31:17,458 --> 00:31:22,380 But she was persistent. We needed to eat. 136 00:32:06,966 --> 00:32:10,970 Finally, one swam straight at her. 137 00:32:30,615 --> 00:32:32,533 It got away. 138 00:32:33,826 --> 00:32:39,040 But she was teaching us every chance at food was worth taking. 139 00:32:51,678 --> 00:32:55,348 In summer, the sun never sets for half the year. 140 00:33:03,022 --> 00:33:07,694 The unending daylight brings a great wave of new life. 141 00:33:39,058 --> 00:33:43,312 Everyone rushes to raise their families in the warm summer sun. 142 00:34:10,214 --> 00:34:15,303 Even with all this new life, summer is always a season of hardship for us. 143 00:34:17,096 --> 00:34:19,849 You needed to take every opportunity. 144 00:34:22,852 --> 00:34:23,853 (SNORTS) 145 00:34:27,815 --> 00:34:31,194 The harbor seals were so tempting. 146 00:34:34,822 --> 00:34:38,284 But Mom had no ice floes to help her hunt now. 147 00:34:40,411 --> 00:34:42,246 She had to improvise. 148 00:34:52,173 --> 00:34:58,429 I studied her every move as she stalked them silently. 149 00:35:13,444 --> 00:35:15,321 But once her cover was blown, 150 00:35:16,072 --> 00:35:21,702 it became a game of chase that we were never going to win. 151 00:35:35,591 --> 00:35:38,052 They swam rings around us. 152 00:36:09,292 --> 00:36:16,215 But Mom somehow was always able to pull some food out of nowhere. 153 00:36:22,305 --> 00:36:24,307 Seaweed for dinner. 154 00:36:25,474 --> 00:36:28,394 We hated seaweed for dinner. 155 00:36:31,022 --> 00:36:32,982 Especially my brother. 156 00:36:34,317 --> 00:36:39,530 He'd rather go without dinner than eat seaweed. 157 00:36:44,911 --> 00:36:47,788 (BIRDS CALLING) 158 00:36:49,373 --> 00:36:53,544 As summer dragged on, food became even more scarce. 159 00:36:54,712 --> 00:36:58,507 It was there, but it was often very hard to reach. 160 00:37:02,345 --> 00:37:05,640 Birds came to the cliffs every summer to have their chicks. 161 00:37:09,518 --> 00:37:13,439 They had to nest wherever they could, to be safe from predators. 162 00:37:25,910 --> 00:37:28,454 Every square inch was precious. 163 00:37:32,041 --> 00:37:33,292 (BIRDS SQUAWKING) 164 00:37:41,509 --> 00:37:45,054 We ice bears will climb almost anything for food, 165 00:37:45,554 --> 00:37:48,140 and Mom was ready to show us how. 166 00:37:51,602 --> 00:37:54,605 But we weren't the only hungry ones there. 167 00:37:58,067 --> 00:38:01,070 She'd been outdone by yet another male bear. 168 00:38:14,333 --> 00:38:17,044 The climb was dangerous enough. 169 00:38:17,128 --> 00:38:19,839 Mom wasn't going to attempt it with him up there. 170 00:38:37,523 --> 00:38:40,067 The cliffs were crumbling beneath his feet. 171 00:38:54,081 --> 00:39:01,005 Trying to snatch prey that flies on a dangerous rock face is not an option. 172 00:39:12,892 --> 00:39:15,561 He had to settle for eggs or chicks. 173 00:39:40,378 --> 00:39:45,299 Far below, my brother managed to catch us a much better meal. 174 00:39:48,135 --> 00:39:50,054 It was our little victory. 175 00:40:02,983 --> 00:40:04,693 Summer was often like this. 176 00:40:05,653 --> 00:40:08,989 Ice bears forced to extremes by hunger. 177 00:40:14,245 --> 00:40:15,871 All for a tiny bite. 178 00:40:30,136 --> 00:40:33,347 All summer ever provided was scraps. 179 00:40:34,140 --> 00:40:37,184 Those who took the risks were the ones who ate. 180 00:40:43,732 --> 00:40:49,947 The land could provide food, just not for us. Not this time. 181 00:41:09,425 --> 00:41:12,970 Today, the summers are getting longer and longer. 182 00:41:28,360 --> 00:41:33,782 What I learned about finding small scraps in hard times has kept us alive. 183 00:41:50,424 --> 00:41:53,928 But a young ice bear needs to do more than just survive. 184 00:41:56,931 --> 00:41:58,224 She needs to grow. 185 00:42:23,082 --> 00:42:26,001 I remember, in autumn of that second year, 186 00:42:27,002 --> 00:42:29,922 we had an incredible discovery. 187 00:42:40,349 --> 00:42:43,686 A dead whale washed up on the shore. 188 00:42:52,236 --> 00:42:55,573 This would keep us fed for a very long time. 189 00:43:05,708 --> 00:43:09,753 But I quickly realized this was not going to be an easy meal. 190 00:43:12,089 --> 00:43:14,758 Getting through the thick skin was nearly impossible. 191 00:43:23,225 --> 00:43:27,980 Underneath was so much rich blubber. I could smell it. 192 00:43:32,067 --> 00:43:34,987 But the trick was getting to it. 193 00:43:43,871 --> 00:43:48,709 Just as we were making some progress, another male. 194 00:43:49,376 --> 00:43:52,630 Come to ruin our good fortune, again. 195 00:43:56,967 --> 00:43:59,136 It was best to keep our distance. 196 00:44:14,860 --> 00:44:18,864 At least he would be more interested in the whale than us. 197 00:44:54,733 --> 00:44:56,110 I was so jealous, 198 00:44:56,527 --> 00:45:00,406 watching as he broke through the skin with his more powerful jaws. 199 00:45:07,246 --> 00:45:12,584 Mom decided this opportunity was too great to abandon. 200 00:45:15,212 --> 00:45:17,589 Good things come to those who wait. 201 00:45:32,896 --> 00:45:36,692 In the days that followed, more and more bears arrived, 202 00:45:37,067 --> 00:45:40,028 lured by the smell of the delicious feast. 203 00:45:47,953 --> 00:45:53,709 Mom wasn't letting me anywhere close, until they were all well fed. 204 00:45:58,422 --> 00:46:02,301 It didn't take long for all those jaws to tear through the skin 205 00:46:02,384 --> 00:46:06,096 and gorge on the juicy goodness inside. 206 00:46:17,274 --> 00:46:20,068 I so wanted in on that. 207 00:46:35,501 --> 00:46:36,960 Once they'd had their fill, 208 00:46:37,377 --> 00:46:40,756 they all washed off their sloppy meal with a nice swim. 209 00:46:49,890 --> 00:46:54,603 I had never seen so many ice bears together in one place. 210 00:46:59,775 --> 00:47:06,281 In that moment, with so much food to go around, there was no competition. 211 00:47:07,533 --> 00:47:10,619 So they simply reveled in each other's company. 212 00:47:17,918 --> 00:47:22,631 Finally, when even the biggest of them was stuffed completely, 213 00:47:23,423 --> 00:47:25,008 I took my turn. 214 00:47:28,679 --> 00:47:30,681 Way better than seaweed. 215 00:47:40,274 --> 00:47:42,234 After all we'd been through, 216 00:47:45,821 --> 00:47:49,074 all the hunger and hardship, 217 00:47:51,285 --> 00:47:57,082 I can still remember the three of us just playing. 218 00:48:04,673 --> 00:48:07,843 It was the best day of my life. 219 00:49:08,111 --> 00:49:11,698 Our second winter was much worse than our first. 220 00:49:20,082 --> 00:49:22,542 The power of those storms... 221 00:49:24,127 --> 00:49:26,004 they were something totally new. 222 00:49:52,948 --> 00:49:57,661 When spring arrived, there were only two of us. 223 00:50:06,920 --> 00:50:09,047 The winter had taken my brother. 224 00:50:19,433 --> 00:50:21,101 (GROANING) 225 00:50:43,999 --> 00:50:47,919 From then on, it was just Mom and me. 226 00:51:22,621 --> 00:51:29,169 Fire and ice have always been enemies. But now, fire is winning. 227 00:51:37,969 --> 00:51:41,556 Even the land is beginning to melt beneath our feet. 228 00:51:52,234 --> 00:51:56,530 The old routes through our home are becoming impassable. 229 00:52:04,955 --> 00:52:07,249 This is not the summer I knew. 230 00:52:08,667 --> 00:52:12,045 This is some other season. 231 00:52:39,865 --> 00:52:43,577 I remember the third summer of my childhood was the warmest. 232 00:52:51,126 --> 00:52:53,170 The sea ice melted away early. 233 00:52:53,753 --> 00:52:56,548 And the seals were almost impossible to find. 234 00:53:05,307 --> 00:53:10,228 So Mom led me to another of her special places to find food. 235 00:53:16,151 --> 00:53:20,363 The tip of an island, where a new type of prey I'd never seen 236 00:53:20,447 --> 00:53:22,157 was waiting for us. 237 00:53:25,035 --> 00:53:26,328 Walrus. 238 00:53:35,712 --> 00:53:40,508 I was fascinated by these strange creatures with the strange teeth. 239 00:53:49,809 --> 00:53:52,771 Or maybe it was "frightened." I can't remember. 240 00:54:04,950 --> 00:54:07,661 But Mom had a reason for bringing me here. 241 00:54:08,703 --> 00:54:12,791 It was time for me to try my hand at hunting. 242 00:54:18,880 --> 00:54:22,926 I tried to decide which one would make the easiest target. 243 00:54:26,638 --> 00:54:28,640 (GROWLS) 244 00:54:30,100 --> 00:54:33,019 I decided none of them. 245 00:54:37,649 --> 00:54:41,861 Mom went up to investigate the walrus gathered at the top of the beach. 246 00:54:45,865 --> 00:54:49,411 Adults, all tightly packed together. 247 00:54:52,205 --> 00:54:54,499 Too many, and too big to handle. 248 00:55:02,882 --> 00:55:04,634 (BELLOWING) 249 00:55:10,390 --> 00:55:13,935 When she came back down to the water to see how I was progressing, 250 00:55:14,019 --> 00:55:16,521 I had almost worked out a plan. 251 00:55:22,235 --> 00:55:26,364 Mother walrus, holding their newborn pups with their flippers. 252 00:55:29,326 --> 00:55:32,287 The perfect-sized prey for us. 253 00:55:37,334 --> 00:55:41,755 Just swimming up and stealing them from their mothers in the water 254 00:55:41,838 --> 00:55:43,548 was not going to happen. 255 00:55:48,303 --> 00:55:53,433 But maybe there would be some pups hiding among the adults on the beach. 256 00:56:12,369 --> 00:56:16,664 There were, tucked in around the edge of the huddle. 257 00:56:22,045 --> 00:56:23,630 I took up my position. 258 00:56:26,091 --> 00:56:28,009 They didn't seem to care. 259 00:56:30,470 --> 00:56:34,265 It wasn't until Mom moved in and created panic 260 00:56:34,349 --> 00:56:36,768 that they started moving into the water. 261 00:56:39,020 --> 00:56:40,855 (WALRUSES GRUNTING) 262 00:56:57,288 --> 00:56:58,456 It worked. 263 00:56:59,165 --> 00:57:02,043 A pup, left behind by a panicked mother. 264 00:57:26,901 --> 00:57:30,155 It was the best meal we'd had in ages. 265 00:57:31,948 --> 00:57:35,034 And I was finally taking a bigger role in hunting. 266 00:57:51,801 --> 00:57:55,597 Just as winter was setting in that third year, 267 00:57:55,680 --> 00:57:57,640 my life changed forever. 268 00:58:08,193 --> 00:58:12,030 Mom knew it was time for me to make my own way. 269 00:58:17,702 --> 00:58:20,288 She had taught me everything she could. 270 00:58:20,914 --> 00:58:22,999 So, she let me go. 271 00:58:41,684 --> 00:58:46,356 Everything I'd learned from her, I would now have to attempt on my own. 272 00:59:05,416 --> 00:59:07,085 It was frightening. 273 00:59:08,127 --> 00:59:11,506 The world had never seemed so vast and lonely. 274 00:59:39,826 --> 00:59:43,246 I didn't know if I could survive without her. 275 01:00:13,568 --> 01:00:16,863 I wandered alone for the next three years. 276 01:00:21,909 --> 01:00:25,872 I did not encounter another ice bear in all that time. 277 01:01:05,620 --> 01:01:07,455 I wasn't really alone, though. 278 01:01:11,459 --> 01:01:12,835 She was with me. 279 01:01:20,093 --> 01:01:22,845 She was a part of every experience, 280 01:01:24,764 --> 01:01:26,224 every decision, 281 01:01:29,727 --> 01:01:31,020 every journey. 282 01:01:36,609 --> 01:01:39,737 A part of the bear that I had become. 283 01:01:45,785 --> 01:01:50,998 Her knowledge is what got me through those three long, grueling winters. 284 01:02:26,826 --> 01:02:31,956 And then that spring, something extraordinary happened. 285 01:02:41,257 --> 01:02:43,009 I met another ice bear. 286 01:02:49,098 --> 01:02:53,269 My experience with male bears made me very cautious. 287 01:02:54,353 --> 01:02:56,939 But that old fear quickly vanished. 288 01:02:59,442 --> 01:03:01,027 He was friendly. 289 01:03:07,408 --> 01:03:11,913 We were the same age and had both been on our own for so long. 290 01:03:12,914 --> 01:03:16,667 We just played together like carefree cubs the whole day. 291 01:03:26,135 --> 01:03:28,137 We ran off to my favorite spot. 292 01:03:31,891 --> 01:03:35,561 The ice edge, where I used to play with my brother. 293 01:03:35,812 --> 01:03:38,940 (PLAYFUL GROWLING) 294 01:04:46,841 --> 01:04:48,551 (GRUNTING) 295 01:05:21,709 --> 01:05:27,882 That day, I realized not all male bears had to be feared. 296 01:06:04,710 --> 01:06:08,130 Just as suddenly as he'd arrived, he was on his way again. 297 01:06:11,717 --> 01:06:15,805 We were just two young bears who met one day 298 01:06:15,888 --> 01:06:18,057 in the middle of the boundless ice. 299 01:06:32,947 --> 01:06:38,160 Later that spring, my newfound confidence would be truly tested. 300 01:06:48,838 --> 01:06:53,634 A massive, full-grown male, more than twice my size. 301 01:07:08,816 --> 01:07:10,609 He followed my scent, 302 01:07:11,902 --> 01:07:14,530 and tracked my footsteps in the snow. 303 01:07:54,236 --> 01:07:57,323 For days, he shadowed my every move. 304 01:08:15,841 --> 01:08:19,470 I had been running from male bears my whole life. 305 01:08:21,806 --> 01:08:25,309 But something about this was different. 306 01:08:28,020 --> 01:08:29,730 I felt a strength. 307 01:08:36,529 --> 01:08:38,197 I wasn't scared. 308 01:09:16,694 --> 01:09:21,323 I soon understood I was being courted. 309 01:09:55,524 --> 01:09:58,402 He stayed by my side for many days. 310 01:09:59,236 --> 01:10:02,656 Until finally, I felt the time was right. 311 01:10:08,704 --> 01:10:12,791 I wanted no trouble from any interfering ice bears, 312 01:10:12,875 --> 01:10:18,255 so I led him far away from the sea ice, into the mountains. 313 01:10:29,475 --> 01:10:32,269 It was a long, tiring trek, 314 01:10:32,561 --> 01:10:36,440 and we had to stop to rest before we reached the summit. 315 01:10:47,576 --> 01:10:49,536 We fell asleep together. 316 01:10:54,708 --> 01:10:57,795 I knew I could trust him. 317 01:11:15,229 --> 01:11:20,025 Above the clouds, not far from the very cave where I was born, 318 01:11:21,193 --> 01:11:25,322 he would help provide me with the only thing I truly desired 319 01:11:25,447 --> 01:11:27,491 since parting with my family. 320 01:11:28,701 --> 01:11:31,287 A family of my own. 321 01:11:50,347 --> 01:11:52,224 I would never see him again. 322 01:11:56,228 --> 01:11:59,732 But the next spring, my wish came true. 323 01:12:01,400 --> 01:12:03,319 I had a cub of my own. 324 01:12:17,166 --> 01:12:18,292 Just one. 325 01:12:18,959 --> 01:12:21,253 But that made her all the more special. 326 01:12:52,201 --> 01:12:54,912 She so reminded me of my brother. 327 01:13:42,793 --> 01:13:47,381 Nursing my own cub, looking back on my childhood, 328 01:13:48,298 --> 01:13:52,052 I felt I had come full circle. 329 01:13:52,177 --> 01:13:58,016 And that despite all the challenges, I had succeeded. 330 01:14:00,185 --> 01:14:02,646 My mother had succeeded. 331 01:14:42,769 --> 01:14:46,190 We ice bears are great survivors. 332 01:15:06,877 --> 01:15:10,339 We have always mastered the changes we have faced. 333 01:15:24,394 --> 01:15:29,816 We have done so by carrying the knowledge of those who've gone before. 334 01:15:39,952 --> 01:15:41,453 Where to find ice. 335 01:15:47,626 --> 01:15:49,503 How to find food. 336 01:15:57,594 --> 01:16:01,390 How to adapt to an evolving landscape. 337 01:16:21,034 --> 01:16:25,080 But I am reaching the limits of what I know about this world. 338 01:16:34,214 --> 01:16:39,052 These new changes seem to me almost insurmountable. 339 01:17:03,076 --> 01:17:08,582 My daughter will learn what it takes to be a great ice bear. 340 01:17:24,348 --> 01:17:26,308 She will endure. 341 01:17:40,822 --> 01:17:44,576 But what kind of world will she call home? 30279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.