All language subtitles for Petite.Maman.2021.FREN4-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,542 --> 00:01:07,542 Alexandria. 2 00:01:24,250 --> 00:01:26,250 - Goodbye. - Bye. 3 00:01:45,458 --> 00:01:48,458 - Goodbye. - Goodbye. 4 00:02:02,607 --> 00:02:04,860 - Goodbye. - Goodbye. 5 00:02:28,375 --> 00:02:29,708 Mum... 6 00:02:29,750 --> 00:02:32,000 Can I keep her stick? 7 00:02:32,042 --> 00:02:33,208 Yes. 8 00:03:58,708 --> 00:04:00,708 Put your belt on, Nelly. 9 00:04:18,417 --> 00:04:20,917 Say goodbye. 10 00:04:20,958 --> 00:04:22,958 I said goodbye. 11 00:04:43,542 --> 00:04:45,542 - Aperitif time? - Yes. 12 00:06:14,667 --> 00:06:15,860 We're there. 13 00:06:26,958 --> 00:06:29,958 - Where's your room? - There, on the right. 14 00:07:27,593 --> 00:07:29,742 That, for example, we don't need. 15 00:07:32,038 --> 00:07:34,778 The fridge, if you want to put it in the cellar... 16 00:07:36,083 --> 00:07:38,583 I can't move this thing. 17 00:07:38,625 --> 00:07:41,083 We won't start here, anyway. 18 00:07:41,125 --> 00:07:43,500 - Hi. - Hiya. 19 00:07:55,500 --> 00:07:57,750 Mum, where was your hut? 20 00:07:59,292 --> 00:08:01,000 In the woods outside. 21 00:08:01,042 --> 00:08:03,500 - Show me? - I have to get ahead here. 22 00:08:07,250 --> 00:08:09,750 Was it three trees or four? 23 00:08:09,792 --> 00:08:12,417 - Four. - In a square? 24 00:08:13,833 --> 00:08:14,833 Yes. 25 00:08:18,125 --> 00:08:19,917 I want to make one. 26 00:08:19,958 --> 00:08:21,708 What hut do you mean? 27 00:08:21,750 --> 00:08:24,583 Mum's hut when she was little. 28 00:08:24,625 --> 00:08:26,833 Don't bother, he's forgotten. 29 00:08:33,333 --> 00:08:36,375 They decorated around the dresser. 30 00:08:36,417 --> 00:08:38,417 Remember that, Marion? 31 00:08:39,750 --> 00:08:41,360 Yes, I remember. 32 00:08:52,083 --> 00:08:53,250 I'm off. 33 00:11:03,208 --> 00:11:06,417 - What's that? - My childhood things. 34 00:11:06,458 --> 00:11:08,458 She kept them all. 35 00:11:13,708 --> 00:11:15,708 You weren't an ace at spelling. 36 00:11:21,042 --> 00:11:24,042 - But you drew well. - You think so? 37 00:11:27,042 --> 00:11:30,250 Look at that fox smoking. He's really good. 38 00:11:30,292 --> 00:11:32,542 You're right, he looks nice. 39 00:11:36,667 --> 00:11:39,458 It depresses me, taking all this home. 40 00:12:13,292 --> 00:12:15,583 I went into the woods too. 41 00:12:17,792 --> 00:12:19,792 Time for bed. 42 00:12:32,167 --> 00:12:35,042 Does it upset you, being here? 43 00:12:35,083 --> 00:12:37,542 I liked this room. 44 00:12:37,583 --> 00:12:39,500 I didn't like it at night. 45 00:12:39,542 --> 00:12:41,833 - Why not? - Child's stuff. 46 00:12:42,917 --> 00:12:45,625 I'm interested, I'm a child. 47 00:12:45,667 --> 00:12:47,875 Beddy-byes for children now. 48 00:12:48,958 --> 00:12:51,917 You always ask questions at bedtime. 49 00:12:51,958 --> 00:12:54,042 That's when I see you. 50 00:13:10,042 --> 00:13:11,833 You have to wait. 51 00:13:11,875 --> 00:13:13,958 Wait for what? 52 00:13:14,000 --> 00:13:16,583 For our eyes to get used to the dark. 53 00:13:17,792 --> 00:13:20,125 That's when it appears. 54 00:13:20,167 --> 00:13:21,958 The black panther. 55 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 At the end of the bed. 56 00:13:27,583 --> 00:13:30,708 I could hear its heart beating in my pillow, 57 00:13:30,750 --> 00:13:32,583 louder and louder. 58 00:13:32,625 --> 00:13:34,625 But, in fact, it was mine. 59 00:13:42,083 --> 00:13:44,375 - Can you see it? - No. 60 00:13:46,375 --> 00:13:47,958 Neither can I. 61 00:15:18,458 --> 00:15:21,292 I'm sad too. 62 00:15:21,333 --> 00:15:23,000 Tell me why. 63 00:15:23,042 --> 00:15:25,583 I didn't say goodbye to her. 64 00:15:25,625 --> 00:15:28,083 You always said goodbye to her. 65 00:15:28,125 --> 00:15:30,167 The last goodbye wasn't good. 66 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Because I didn't know. 67 00:15:35,875 --> 00:15:38,042 She didn't know either. 68 00:15:38,083 --> 00:15:40,708 We can't know. 69 00:15:40,750 --> 00:15:43,000 No, you're right. We can't know. 70 00:15:49,833 --> 00:15:52,167 How would you have liked to say it? 71 00:15:54,917 --> 00:15:56,917 Goodbye. 72 00:16:01,917 --> 00:16:03,917 Goodbye. 73 00:16:42,042 --> 00:16:44,042 Hold on... 74 00:16:53,542 --> 00:16:56,292 I slept in the living room. 75 00:17:00,500 --> 00:17:03,083 - With Mum. - Yes. She told me. 76 00:17:10,750 --> 00:17:13,083 She's sad. 77 00:17:14,625 --> 00:17:16,625 I know. 78 00:17:18,458 --> 00:17:21,042 She preferred to leave this morning. 79 00:17:21,083 --> 00:17:22,833 We felt it was better. 80 00:17:30,250 --> 00:17:32,417 - I have a job for you. - What? 81 00:17:32,458 --> 00:17:34,833 The cupboard in the hallway. 82 00:17:34,875 --> 00:17:37,125 Once we finish, we'll go back to her. 83 00:18:26,625 --> 00:18:28,708 Dad. What's this thing? 84 00:18:31,083 --> 00:18:33,083 It's a paddle ball. 85 00:18:35,167 --> 00:18:37,250 Hit the ball and it comes back. 86 00:18:40,125 --> 00:18:42,000 A game you play alone. 87 00:18:42,042 --> 00:18:44,042 Yeah, I guess. 88 00:18:45,250 --> 00:18:47,167 It's perfect. 89 00:20:05,125 --> 00:20:06,583 Can you help me? 90 00:21:29,458 --> 00:21:31,750 What's your name? 91 00:21:31,792 --> 00:21:33,792 Marion. 92 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 Come on. 93 00:22:38,833 --> 00:22:40,833 Give me your sweater. 94 00:23:32,167 --> 00:23:34,167 Want something to drink? 95 00:23:38,000 --> 00:23:39,458 Yes. 96 00:24:16,833 --> 00:24:18,833 Sit down. 97 00:24:25,625 --> 00:24:27,875 You haven't told me your name. 98 00:24:27,917 --> 00:24:29,750 Nelly. 99 00:24:29,792 --> 00:24:31,583 I've never seen you before. 100 00:24:32,667 --> 00:24:34,458 I'm at my grandmother's. 101 00:24:34,500 --> 00:24:35,833 Who's your grandmother? 102 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 She died last week. We're clearing her house. 103 00:25:20,750 --> 00:25:23,542 I like to make cocoa islands and eat them. 104 00:25:32,458 --> 00:25:34,458 My grandmother died last year too. 105 00:25:36,000 --> 00:25:37,625 She had the same name as you. 106 00:25:44,625 --> 00:25:46,625 Is the toilet down the hall? 107 00:25:46,667 --> 00:25:48,458 Yes. 108 00:27:09,417 --> 00:27:11,417 Are you leaving? 109 00:27:13,708 --> 00:27:15,375 Yes. 110 00:27:16,458 --> 00:27:19,292 They must be getting worried at home. 111 00:27:19,333 --> 00:27:21,750 Okay, then. Bye. 112 00:27:21,792 --> 00:27:22,792 Bye. 113 00:28:03,833 --> 00:28:05,917 Dad? 114 00:28:05,958 --> 00:28:07,958 I'm here. 115 00:28:15,125 --> 00:28:16,708 Are you okay? 116 00:28:17,792 --> 00:28:20,625 I was scared you'd be gone. 117 00:28:20,667 --> 00:28:22,667 I'm here. 118 00:28:23,833 --> 00:28:26,167 Your sweater's inside out. 119 00:28:26,208 --> 00:28:28,208 Anorak off. 120 00:28:37,250 --> 00:28:40,833 - Enjoy the paddle ball? - The band snapped and I lost the ball. 121 00:28:46,458 --> 00:28:49,333 I found where Mum had her hut. 122 00:28:49,375 --> 00:28:51,375 The trees were like she said. 123 00:28:52,667 --> 00:28:55,542 You really don't remember that hut? 124 00:28:55,583 --> 00:28:57,667 No. 125 00:28:57,708 --> 00:29:00,292 She made it just before her operation. 126 00:29:03,667 --> 00:29:05,750 You don't forget, you just don't listen. 127 00:29:08,083 --> 00:29:09,917 That's true. 128 00:29:09,958 --> 00:29:11,375 I like this string. 129 00:29:11,417 --> 00:29:14,833 Maybe, but it's my string to wrap the books. 130 00:29:14,875 --> 00:29:16,708 You have miles of it. 131 00:31:48,667 --> 00:31:50,667 There. 132 00:31:52,042 --> 00:31:54,042 I'll cut it... 133 00:32:01,292 --> 00:32:03,292 One more. Hold it. 134 00:32:34,458 --> 00:32:35,792 How old are you? 135 00:32:37,292 --> 00:32:39,292 I'm eight. And you? 136 00:32:39,333 --> 00:32:40,875 The same. 137 00:32:40,917 --> 00:32:42,792 Any brothers and sisters? 138 00:32:42,833 --> 00:32:45,333 - No. I'd like some. - Me too. 139 00:32:53,583 --> 00:32:55,583 Are you thirsty? 140 00:33:04,583 --> 00:33:07,500 How long are you staying here? 141 00:33:07,542 --> 00:33:09,125 I don't know. 142 00:33:09,167 --> 00:33:11,250 The time it takes to clear the house. 143 00:33:11,292 --> 00:33:13,625 We could do stuff together. 144 00:33:13,667 --> 00:33:16,542 - I have to go home now. - Okay. 145 00:33:18,250 --> 00:33:20,083 What are you going to do? 146 00:33:20,125 --> 00:33:21,917 I don't know. 147 00:33:21,958 --> 00:33:23,417 Want to come with me? 148 00:33:35,417 --> 00:33:37,958 - What colour do you want? - Blue. 149 00:33:42,250 --> 00:33:44,250 Ten. 150 00:33:46,125 --> 00:33:47,667 Three. 151 00:33:50,167 --> 00:33:52,167 Six. 152 00:33:55,458 --> 00:33:57,042 "Each player picks a goose." 153 00:33:57,083 --> 00:33:59,208 Where's the six? 154 00:34:00,292 --> 00:34:02,833 You skip a turn, I play twice... 155 00:34:03,917 --> 00:34:05,917 Five. 156 00:34:09,708 --> 00:34:11,693 Eight. 157 00:34:11,733 --> 00:34:14,733 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 158 00:34:16,875 --> 00:34:19,950 Six. One, two, three, four, five, six. 159 00:34:21,000 --> 00:34:25,103 "You're in the dungeon. Back to square one." 160 00:34:25,143 --> 00:34:26,360 No! 161 00:34:29,625 --> 00:34:31,625 Hello. 162 00:34:33,250 --> 00:34:34,500 Hello, ma'am. 163 00:34:36,125 --> 00:34:38,500 Did you go out, Marion? 164 00:34:38,542 --> 00:34:40,167 I was careful. 165 00:34:41,375 --> 00:34:44,958 The doctor will tell you again later. He's less patient than me. 166 00:34:45,000 --> 00:34:46,375 We won't tell him. 167 00:34:56,375 --> 00:34:58,375 We leave in an hour. 168 00:35:12,292 --> 00:35:14,375 I'm having an operation soon. 169 00:35:18,042 --> 00:35:19,042 Okay. 170 00:35:20,625 --> 00:35:24,042 If they don't do it now, I'll have my mum's problem when I grow up. 171 00:35:25,875 --> 00:35:28,816 - When's the operation? - In three days. 172 00:35:38,875 --> 00:35:42,360 Seven. One, two, three, four, five, six, seven. 173 00:36:02,917 --> 00:36:05,083 What's up? You look miles away. 174 00:36:05,125 --> 00:36:07,042 I've made a friend, I think. 175 00:36:08,125 --> 00:36:10,292 Do you mind if I smoke? 176 00:36:10,333 --> 00:36:12,333 It's bad for you, but go on. 177 00:36:12,375 --> 00:36:14,375 Thanks. 178 00:36:24,667 --> 00:36:27,208 Would you let me sleep at her place? 179 00:36:27,250 --> 00:36:28,750 When? 180 00:36:28,792 --> 00:36:30,375 Dunno. When she invites me. 181 00:36:33,167 --> 00:36:35,167 We'll be here a few more days. 182 00:36:37,333 --> 00:36:40,167 You can go if she invites you. 183 00:36:40,208 --> 00:36:42,000 But don't invite yourself, Nelly. 184 00:36:45,667 --> 00:36:48,250 Did Mum's operation go well? 185 00:36:48,292 --> 00:36:50,375 She told you about it, didn't she? 186 00:36:50,417 --> 00:36:52,417 Yes, but maybe not everything. 187 00:36:55,958 --> 00:36:58,708 You never tell me about when you were children. 188 00:36:58,750 --> 00:37:01,292 Come on, we tell you about it all the time. 189 00:37:02,417 --> 00:37:05,375 Yes, but just little stories. 190 00:37:05,417 --> 00:37:07,458 What are little stories? 191 00:37:07,500 --> 00:37:10,250 Christmas presents you had or if you loved pizza. 192 00:37:11,375 --> 00:37:13,375 I don't know the real stuff. 193 00:37:14,458 --> 00:37:16,542 What's the real stuff? 194 00:37:16,583 --> 00:37:19,250 Things that scared you, say. 195 00:37:19,292 --> 00:37:22,000 I was scared of loads of things. Like everyone. 196 00:37:23,083 --> 00:37:25,083 Tell me one. 197 00:37:34,625 --> 00:37:36,708 Have you forgotten? 198 00:37:37,833 --> 00:37:39,917 No. I haven't forgotten. 199 00:37:46,458 --> 00:37:48,458 I was scared of my father. 200 00:39:02,083 --> 00:39:03,750 How do you die? 201 00:39:03,792 --> 00:39:05,542 Stabbed. In my sleep. 202 00:39:05,583 --> 00:39:07,458 And why are you killed? 203 00:39:07,500 --> 00:39:11,500 For money. I'm American, but I have a Coca Cola plant in France. 204 00:39:12,917 --> 00:39:15,208 So, you're really rich. 205 00:39:15,250 --> 00:39:17,208 Business is pretty good, yes. 206 00:39:17,250 --> 00:39:19,500 Then again, there's a recession on. 207 00:39:20,583 --> 00:39:22,958 - Who else will you be? - The inspector. 208 00:39:24,167 --> 00:39:26,167 I'll be the countess. 209 00:39:28,500 --> 00:39:31,833 That means you're the countess's son too. 210 00:39:33,625 --> 00:39:35,625 And the maid. 211 00:39:36,708 --> 00:39:39,417 So, I'll be the inspector's wife. 212 00:39:40,792 --> 00:39:42,917 You're the journalist too. 213 00:39:42,958 --> 00:39:46,083 I can't be, as there's a scene between her and the countess. 214 00:39:55,708 --> 00:39:57,833 I have loads more characters. 215 00:39:57,875 --> 00:39:59,958 Because my part is so big. 216 00:40:57,458 --> 00:40:59,458 Can you help me with the tie? 217 00:41:01,000 --> 00:41:03,167 Of course. 218 00:41:03,208 --> 00:41:05,208 Come here. 219 00:41:35,417 --> 00:41:37,417 There you go. 220 00:41:39,042 --> 00:41:41,042 Thank you. 221 00:41:48,417 --> 00:41:50,333 "Bulb". 222 00:41:50,375 --> 00:41:52,375 - Where? - There. 223 00:42:07,083 --> 00:42:10,042 So, here it's... 224 00:42:10,083 --> 00:42:12,250 "Ablution". 225 00:42:28,667 --> 00:42:30,667 "Zone" here. 226 00:42:32,042 --> 00:42:34,125 You're gifted for your age. 227 00:42:51,917 --> 00:42:54,250 Could you pass that glass of water? 228 00:42:58,708 --> 00:43:00,708 Thank you, Nelly. 229 00:43:05,042 --> 00:43:07,292 I haven't said that name in ages. 230 00:43:12,875 --> 00:43:15,333 I went to bed at nine o'clock. 231 00:43:15,375 --> 00:43:17,083 It was still light. 232 00:43:17,125 --> 00:43:20,000 When I woke up, he was lying next to me. 233 00:43:20,042 --> 00:43:21,375 Dead. 234 00:43:21,417 --> 00:43:24,542 He died between three and six in the morning. 235 00:43:24,583 --> 00:43:26,958 You didn't notice anything odd? 236 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 He seemed worried lately. 237 00:43:29,042 --> 00:43:31,250 Problems at the Coca Cola plant. 238 00:43:31,292 --> 00:43:32,833 What problems? 239 00:43:32,875 --> 00:43:35,125 I don't know. He was secretive. 240 00:43:35,167 --> 00:43:37,583 - And you? - Me? 241 00:43:38,635 --> 00:43:39,896 Are you secretive? 242 00:43:40,958 --> 00:43:45,333 You know, secrets aren't always things we try to hide. 243 00:43:45,375 --> 00:43:47,375 There's just no-one to tell them to. 244 00:43:48,792 --> 00:43:50,792 I'm listening. 245 00:43:51,917 --> 00:43:54,083 You act really well. 246 00:43:54,125 --> 00:43:57,042 - You too. - I'd like to be an actress. 247 00:43:59,292 --> 00:44:01,000 Really? 248 00:44:02,050 --> 00:44:04,050 Yes. That's my dream. 249 00:44:05,792 --> 00:44:08,167 You could be one. 250 00:44:08,208 --> 00:44:10,208 - You think so? - Yes. 251 00:44:17,208 --> 00:44:18,917 I'm sick of staying in. 252 00:44:18,958 --> 00:44:21,625 Can't we go to your place for a change? 253 00:44:21,667 --> 00:44:23,542 My place isn't possible. 254 00:44:23,583 --> 00:44:26,583 - Why not? - A bad atmosphere. 255 00:44:27,792 --> 00:44:30,500 Because of your grandmother? 256 00:44:30,542 --> 00:44:32,000 No. 257 00:44:32,042 --> 00:44:33,583 My mother left. 258 00:44:33,625 --> 00:44:35,125 Why? 259 00:44:35,167 --> 00:44:37,167 I don't know. 260 00:44:39,250 --> 00:44:41,250 She'll come back, for sure. 261 00:44:43,458 --> 00:44:46,167 Scared about the operation? 262 00:44:46,208 --> 00:44:48,208 Yes. 263 00:44:50,292 --> 00:44:53,542 Tomorrow, say you're going to my place, but come to the hut. 264 00:44:55,083 --> 00:44:57,083 Okay. 265 00:44:59,458 --> 00:45:01,667 I'm glad we met. 266 00:45:22,583 --> 00:45:24,583 Are you okay? 267 00:45:27,042 --> 00:45:29,583 I'll make one of your dreams come true. 268 00:45:29,625 --> 00:45:30,917 Which one? 269 00:45:32,000 --> 00:45:34,375 - Guess. - You'll cut off your beard? 270 00:45:44,625 --> 00:45:47,583 This classy old gear made me want to do it. 271 00:45:53,542 --> 00:45:55,542 Close your mouth. 272 00:46:43,708 --> 00:46:45,708 - Hi. - Hi. 273 00:46:51,792 --> 00:46:54,500 - You're handsome. - Thanks. 274 00:46:57,250 --> 00:46:59,792 - You're keeping these books? - Yes. 275 00:47:01,542 --> 00:47:04,583 - Want us to read one this evening? - No. 276 00:47:04,625 --> 00:47:07,250 I want to sleep to get to tomorrow. 277 00:47:07,292 --> 00:47:10,083 Let's activate teleporting to tomorrow. 278 00:47:13,125 --> 00:47:15,000 - Ready? - Ready. 279 00:47:36,792 --> 00:47:39,375 Thank you. It's better than I imagined. 280 00:47:41,458 --> 00:47:42,750 Marion. 281 00:47:49,042 --> 00:47:52,000 I have a secret. Not just mine. 282 00:47:53,208 --> 00:47:55,458 It's yours too. 283 00:47:55,500 --> 00:47:57,167 You have to know it. 284 00:47:58,250 --> 00:48:00,250 What's wrong? 285 00:48:02,625 --> 00:48:04,875 Promise me you'll believe me. 286 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 I'll believe you. 287 00:48:13,792 --> 00:48:15,792 I'm your child. 288 00:48:17,042 --> 00:48:18,708 I'm your daughter. 289 00:48:26,042 --> 00:48:28,542 You come from the future? 290 00:48:30,625 --> 00:48:33,167 I come from the path behind you. 291 00:48:37,500 --> 00:48:39,500 Show me. 292 00:50:36,638 --> 00:50:38,115 How old am I? 293 00:50:39,167 --> 00:50:41,083 31. 294 00:50:44,000 --> 00:50:45,667 She dies when I'm 31? 295 00:50:46,792 --> 00:50:48,792 That's old. 296 00:50:49,958 --> 00:50:52,542 It's not that old. 297 00:50:52,583 --> 00:50:55,000 She always talks like it's for tomorrow. 298 00:50:56,333 --> 00:50:58,333 Always. 299 00:51:00,625 --> 00:51:02,458 She used to say, 300 00:51:02,500 --> 00:51:04,708 "We might not see each other again." 301 00:51:05,792 --> 00:51:08,292 She already says that. 302 00:51:12,542 --> 00:51:14,125 You've kept her stick? 303 00:51:14,167 --> 00:51:16,167 Yes. 304 00:51:22,292 --> 00:51:24,292 It smells like her hand. 305 00:51:27,667 --> 00:51:29,458 You loved her a lot. 306 00:51:31,875 --> 00:51:33,875 Very much. 307 00:51:39,042 --> 00:51:41,042 - Nelly? - That's my father. 308 00:51:43,833 --> 00:51:45,792 Nelly? 309 00:51:45,833 --> 00:51:47,833 What do we do? 310 00:51:49,042 --> 00:51:50,958 Go on. 311 00:51:56,417 --> 00:51:58,083 All done. 312 00:51:59,167 --> 00:52:01,000 Shall we get our stuff and go? 313 00:52:02,083 --> 00:52:03,792 Weren't we going tomorrow? 314 00:52:03,833 --> 00:52:06,458 It took less time than I thought. 315 00:52:06,500 --> 00:52:08,792 Can't we leave in the morning? 316 00:52:08,833 --> 00:52:11,542 It's Mum's birthday. It'll be a nice surprise for her. 317 00:52:13,542 --> 00:52:15,250 I don't understand. 318 00:52:15,292 --> 00:52:17,167 Aren't you keen to get back to her? 319 00:52:17,208 --> 00:52:19,500 - I am. - Why look so upset, then? 320 00:52:20,583 --> 00:52:23,167 I wanted to stay one more night. 321 00:52:23,208 --> 00:52:25,208 Are you leaving? 322 00:52:28,458 --> 00:52:30,375 Yes. 323 00:52:30,417 --> 00:52:32,625 - Hello. - Hello. 324 00:52:33,708 --> 00:52:37,000 I wanted to invite Nelly to stay at my place tonight. 325 00:52:38,083 --> 00:52:40,000 See, I was invited. 326 00:52:40,042 --> 00:52:41,750 I see. 327 00:52:42,833 --> 00:52:46,250 - Why are you leaving now? - To go back to my mum. 328 00:52:47,333 --> 00:52:49,958 That's a pity. We were making pancakes. 329 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Yes, it's a pity. 330 00:52:53,500 --> 00:52:55,500 Some other time? 331 00:53:08,792 --> 00:53:10,792 There won't be another time. 332 00:53:31,000 --> 00:53:32,750 Thank you. 333 00:53:55,833 --> 00:53:57,833 Stop! 334 00:54:00,583 --> 00:54:02,583 That's way too much! 335 00:54:03,625 --> 00:54:06,708 - Good, isn't it? - No, it's not good. 336 00:54:06,750 --> 00:54:08,750 It's not good. 337 00:54:10,958 --> 00:54:12,958 Wait a second... 338 00:54:40,292 --> 00:54:42,817 You've got half a moustache. A moustache. 339 00:55:00,042 --> 00:55:02,042 Come in. 340 00:55:09,250 --> 00:55:12,250 - You're late. - Forgive me. 341 00:55:12,292 --> 00:55:14,292 When was the last time? 342 00:55:16,042 --> 00:55:17,833 It was a year ago. 343 00:55:20,583 --> 00:55:22,583 You're injured? 344 00:55:28,667 --> 00:55:30,833 An accident. 345 00:55:30,875 --> 00:55:33,208 You're incorrigible, inspector. 346 00:55:37,083 --> 00:55:38,958 I wanted to see you again. 347 00:55:39,000 --> 00:55:41,500 I wanted to see you too. 348 00:55:41,542 --> 00:55:44,833 - Why? - You know very well why. 349 00:55:44,875 --> 00:55:46,667 Tell me all the same. 350 00:55:46,708 --> 00:55:48,708 Because I love you. 351 00:55:50,458 --> 00:55:51,875 Leave with me, ma'am. 352 00:55:54,958 --> 00:55:56,667 That's impossible. 353 00:55:58,125 --> 00:56:01,750 I have family in New York. We could make a fresh start. 354 00:56:01,792 --> 00:56:05,250 Don't you want to know why I sent for you? 355 00:56:05,292 --> 00:56:07,292 I do. 356 00:56:26,292 --> 00:56:28,458 Hush, it's all right. 357 00:56:30,667 --> 00:56:32,667 This is our child. 358 00:56:34,000 --> 00:56:36,000 He's beautiful. 359 00:56:42,208 --> 00:56:44,625 This is why I can't leave. 360 00:56:49,708 --> 00:56:51,708 He looks like you. 361 00:57:31,167 --> 00:57:33,167 Nelly. 362 00:57:38,320 --> 00:57:39,610 Marion. 363 00:58:03,625 --> 00:58:05,625 Come on, girls. 364 00:58:07,708 --> 00:58:10,417 First soup, then the party. 365 00:58:52,750 --> 00:58:56,042 ♪ Happy birthday to you 366 00:58:57,125 --> 00:59:01,500 ♪ Happy birthday to you 367 00:59:01,542 --> 00:59:07,167 ♪ Happy birthday, dear Marion 368 00:59:07,208 --> 00:59:11,375 ♪ Happy birthday to you. ♪ 369 00:59:17,417 --> 00:59:19,417 Again. 370 00:59:20,708 --> 00:59:23,708 ♪ Happy birthday to you 371 00:59:24,792 --> 00:59:28,792 ♪ Happy birthday to you 372 00:59:28,833 --> 00:59:34,042 ♪ Happy birthday, dear Marion 373 00:59:34,083 --> 00:59:38,208 ♪ Happy birthday to you. ♪ 374 00:59:48,042 --> 00:59:50,042 Why did she leave? 375 00:59:54,167 --> 00:59:55,359 Your mother. 376 00:59:56,875 --> 00:59:58,362 She didn't tell me. 377 01:00:01,750 --> 01:00:03,750 What does your father say? 378 01:00:04,917 --> 01:00:06,917 Not a lot. 379 01:00:06,958 --> 01:00:08,490 But he's sad. 380 01:00:13,042 --> 01:00:15,083 I get the feeling... 381 01:00:15,125 --> 01:00:17,125 everyone is asking themselves questions. 382 01:00:18,958 --> 01:00:20,583 You are too. 383 01:00:21,667 --> 01:00:23,667 Yes. 384 01:00:25,958 --> 01:00:28,958 You were young when you had me. 385 01:00:29,000 --> 01:00:31,125 And? 386 01:00:34,292 --> 01:00:36,125 I don't know. 387 01:00:36,167 --> 01:00:38,250 It's what you say. 388 01:00:38,292 --> 01:00:40,292 So, I'm listening. 389 01:00:42,667 --> 01:00:44,833 At what age? 390 01:00:44,875 --> 01:00:46,875 23. 391 01:00:48,292 --> 01:00:50,292 Did I want you? 392 01:00:51,792 --> 01:00:53,792 Yes. 393 01:00:57,625 --> 01:00:59,375 I'm not surprised. 394 01:01:00,458 --> 01:01:02,458 I'm already thinking about you. 395 01:02:23,292 --> 01:02:24,833 What time is it? 396 01:02:24,875 --> 01:02:26,250 Seven o'clock. 397 01:02:34,042 --> 01:02:37,375 - When do you leave for the hospital? - Midday. 398 01:02:50,958 --> 01:02:53,583 There's time for one last thing together. 399 01:02:58,458 --> 01:03:01,708 - Is that the music of the future? - Yes. 400 01:03:05,250 --> 01:03:07,250 Let me listen. 401 01:06:05,042 --> 01:06:06,500 Should I take some games? 402 01:06:07,542 --> 01:06:09,042 They probably have some there. 403 01:06:10,083 --> 01:06:12,583 But will there be children to play with? 404 01:06:14,042 --> 01:06:15,448 Take them. 405 01:06:29,958 --> 01:06:32,792 - Are you scared? - Of what? 406 01:06:34,042 --> 01:06:36,042 That I might not come back. 407 01:06:38,917 --> 01:06:40,542 It will all go well. 408 01:06:41,625 --> 01:06:43,792 I meant in the future. 409 01:06:43,833 --> 01:06:46,292 I meant your mum. 410 01:06:46,333 --> 01:06:48,792 Yes, a little. 411 01:06:48,833 --> 01:06:50,458 Why? 412 01:06:54,333 --> 01:06:55,917 Because you're often unhappy. 413 01:06:56,958 --> 01:06:59,417 You're not often glad to be around. 414 01:07:03,208 --> 01:07:05,917 I don't think it's your fault. 415 01:07:07,000 --> 01:07:08,167 Really? 416 01:07:09,208 --> 01:07:11,208 I sometimes wonder. 417 01:07:17,875 --> 01:07:20,208 You didn't invent my sadness. 418 01:08:01,167 --> 01:08:03,167 - Goodbye. - Goodbye. 419 01:09:24,333 --> 01:09:25,667 Sorry. 420 01:09:26,708 --> 01:09:28,417 Sorry for what? 421 01:09:29,458 --> 01:09:30,917 For leaving you. 422 01:09:31,958 --> 01:09:33,625 Don't apologise. 423 01:09:34,667 --> 01:09:36,667 It was nice. 424 01:09:47,708 --> 01:09:49,833 I wanted to see it one last time. 425 01:10:00,167 --> 01:10:02,584 - It feels strange. - Yes. 426 01:10:12,875 --> 01:10:14,458 Marion. 427 01:10:22,625 --> 01:10:24,125 Nelly. 25135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.