Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:05,906
OUR BLUES
2
00:00:08,142 --> 00:00:09,310
Honey.
3
00:00:12,980 --> 00:00:14,065
Honey?
4
00:00:20,113 --> 00:00:21,322
Seon-a.
5
00:00:23,783 --> 00:00:25,118
Seon-a.
6
00:00:46,973 --> 00:00:48,474
Can you please get up?
7
00:00:50,518 --> 00:00:52,103
I need to go to work.
8
00:02:24,821 --> 00:02:26,197
Make sure you chew.
9
00:02:28,783 --> 00:02:30,201
I'm chewing.
10
00:02:31,619 --> 00:02:32,537
Goodness.
11
00:02:33,120 --> 00:02:35,873
-"What a good boy."
-What a good boy.
12
00:02:37,416 --> 00:02:38,751
Is it good?
13
00:02:41,921 --> 00:02:43,047
All right.
14
00:02:48,177 --> 00:02:49,637
Here you go.
15
00:02:51,722 --> 00:02:53,724
-Are you leaving?
-Yes.
16
00:02:59,021 --> 00:03:00,731
Be safe, Honey.
17
00:03:08,364 --> 00:03:09,574
Seon-a.
18
00:03:12,994 --> 00:03:16,581
Can you please clean the house
while you're home?
19
00:03:19,041 --> 00:03:22,128
I did. I cleaned the rooms
and washed the dishes.
20
00:03:22,712 --> 00:03:25,631
Look at the living room. It's clean.
21
00:03:34,473 --> 00:03:35,933
What about in there?
22
00:03:40,146 --> 00:03:41,606
What is it this time?
23
00:03:50,448 --> 00:03:51,490
I'll take care of it.
24
00:03:57,997 --> 00:03:59,916
How about you clean this up too?
25
00:04:12,136 --> 00:04:14,180
Smell Yeol's school uniform.
26
00:04:17,725 --> 00:04:20,728
Do you know our clothes reek?
27
00:04:20,811 --> 00:04:22,772
How do you wash our…
28
00:04:27,652 --> 00:04:29,862
Then how about you do it instead?
29
00:04:30,863 --> 00:04:32,573
Clean and do the laundry yourself.
30
00:04:33,658 --> 00:04:35,243
Why should I do everything?
31
00:04:35,826 --> 00:04:37,745
So you want me to work and clean as well.
32
00:04:38,246 --> 00:04:39,288
Should I bathe you too?
33
00:04:40,790 --> 00:04:43,334
Look at yourself.
When did you last wash your hair?
34
00:04:43,417 --> 00:04:44,627
You reek.
35
00:04:47,672 --> 00:04:50,216
And can you please go to the hospital?
36
00:04:51,926 --> 00:04:53,844
How long will you keep this up?
37
00:04:55,012 --> 00:04:56,889
They say that depression is curable.
38
00:04:56,973 --> 00:04:59,725
So take your medication
and receive counseling!
39
00:05:00,351 --> 00:05:02,144
Dad.
40
00:05:02,228 --> 00:05:04,689
Don't fight.
41
00:05:09,860 --> 00:05:11,529
It's okay.
42
00:05:12,154 --> 00:05:13,280
Come here.
43
00:05:20,955 --> 00:05:22,832
We have a son.
44
00:05:25,001 --> 00:05:27,878
At least show me your will to live.
45
00:06:55,591 --> 00:06:57,009
Did you not go to work?
46
00:06:57,510 --> 00:06:59,345
Why are you carrying Yeol?
47
00:07:00,179 --> 00:07:01,931
Did he not go to preschool?
48
00:07:02,932 --> 00:07:05,309
What do you mean? I got off work.
49
00:07:07,269 --> 00:07:10,314
His teacher said
you were neither picking him up
50
00:07:10,398 --> 00:07:12,149
nor answering your phone.
51
00:07:13,025 --> 00:07:15,152
She called me when I was with a client.
52
00:07:16,987 --> 00:07:18,572
She told me to pick him up.
53
00:08:15,838 --> 00:08:17,423
You didn't cook, did you?
54
00:08:18,382 --> 00:08:19,884
I'll eat out with Yeol.
55
00:09:04,762 --> 00:09:07,681
YEONG-OK AND JEONG-JUN 1
56
00:09:37,127 --> 00:09:38,128
Yeong-ok!
57
00:09:39,588 --> 00:09:41,257
I love you!
58
00:09:42,383 --> 00:09:44,385
-I know.
-You do?
59
00:09:46,762 --> 00:09:47,846
It's mutual, right?
60
00:09:55,229 --> 00:09:59,483
Yeong-ok, let's go there tonight.
61
00:10:00,568 --> 00:10:03,946
I'm too wasted to walk home.
62
00:10:05,364 --> 00:10:06,907
I can't move.
63
00:10:07,449 --> 00:10:11,954
Let's spend the night there, okay?
64
00:10:12,037 --> 00:10:13,455
MOTEL
65
00:10:14,540 --> 00:10:16,083
Okay, sure.
66
00:10:22,214 --> 00:10:23,549
Do you mean that?
67
00:10:25,342 --> 00:10:26,427
Yes.
68
00:10:34,560 --> 00:10:37,688
You know I really love you, right?
69
00:10:38,897 --> 00:10:40,107
Of course.
70
00:10:41,066 --> 00:10:42,401
Okay. Let's go.
71
00:10:48,407 --> 00:10:49,575
Let's go.
72
00:10:56,415 --> 00:10:57,499
Over here.
73
00:10:58,167 --> 00:10:59,209
Hello.
74
00:11:02,046 --> 00:11:04,256
You're really hurting my feelings.
75
00:11:05,632 --> 00:11:07,885
We agreed to go to a motel together.
76
00:11:09,261 --> 00:11:10,554
Let's go to a motel.
77
00:11:12,181 --> 00:11:14,475
We're on our way there right now.
78
00:11:15,893 --> 00:11:17,186
Really?
79
00:11:18,729 --> 00:11:19,980
Really.
80
00:11:23,317 --> 00:11:25,402
You're lying.
81
00:11:26,111 --> 00:11:28,405
This is the way to your house.
82
00:11:30,574 --> 00:11:32,034
Let's go to a motel.
83
00:11:35,954 --> 00:11:38,791
Come on, Yeong-ok!
84
00:11:40,209 --> 00:11:42,503
Gosh, the breeze!
85
00:11:44,004 --> 00:11:45,881
Isn't it so refreshing?
86
00:11:47,716 --> 00:11:49,760
I love the Jeju breeze.
87
00:11:50,677 --> 00:11:53,639
Then let's go to a breezy motel!
88
00:11:54,556 --> 00:11:55,766
Yeong-ok!
89
00:12:05,609 --> 00:12:08,112
-Damn it!
-Hey, Captain!
90
00:12:16,453 --> 00:12:17,704
What was that?
91
00:13:22,227 --> 00:13:23,312
Let's talk.
92
00:13:23,395 --> 00:13:24,688
About what?
93
00:13:24,771 --> 00:13:27,024
We made a promise.
94
00:13:27,107 --> 00:13:29,109
-What promise?
-You said okay.
95
00:13:29,193 --> 00:13:31,528
You said we'd have a lovely time together.
96
00:13:31,612 --> 00:13:34,156
-I'm sleepy. I'm going to bed.
-Fine. Wait.
97
00:13:34,907 --> 00:13:36,533
Calm down. First…
98
00:13:39,328 --> 00:13:42,664
Come on. What's gotten into you?
That's not right.
99
00:13:42,748 --> 00:13:45,667
Wait, Yeong-ok. Fine, I won't do anything.
100
00:13:45,751 --> 00:13:48,128
Just let me hug you this once.
101
00:13:48,212 --> 00:13:50,172
You said you loved me too.
102
00:13:51,757 --> 00:13:52,841
I did?
103
00:13:53,425 --> 00:13:56,678
When I asked if you loved me,
you said you did.
104
00:13:57,679 --> 00:14:00,557
Did I? I don't remember.
105
00:14:01,433 --> 00:14:02,726
Just go home already.
106
00:14:02,810 --> 00:14:05,270
Don't make things awkward for us
when we're neighbors.
107
00:14:05,354 --> 00:14:07,272
-Go on.
-Yeong-ok.
108
00:14:07,356 --> 00:14:10,526
We always hang out together,
so why are you doing this?
109
00:14:11,068 --> 00:14:13,904
-Hanging out and this is different.
-No.
110
00:14:14,655 --> 00:14:17,074
-Come on!
-You'll wake Eun-hui up.
111
00:14:17,157 --> 00:14:18,617
She'll kill you if she wakes up.
112
00:14:19,910 --> 00:14:22,538
All the more reason to go to a motel.
113
00:14:28,618 --> 00:14:30,036
What's your problem?
114
00:14:30,119 --> 00:14:33,706
She doesn't want things
to get awkward as neighbors.
115
00:14:34,373 --> 00:14:36,417
She's fine with hanging out with you.
116
00:14:37,877 --> 00:14:39,295
But this is different, okay?
117
00:14:39,378 --> 00:14:41,088
You should get going, Captain Bae.
118
00:14:41,881 --> 00:14:44,091
-Go.
-Damn it.
119
00:14:45,218 --> 00:14:46,427
I won't.
120
00:14:48,262 --> 00:14:51,682
When I invited you to a motel,
you said okay.
121
00:14:52,850 --> 00:14:55,561
You're not even as drunk as I am,
so tell me.
122
00:14:55,645 --> 00:14:58,397
You said you loved me
and agreed to go to a motel.
123
00:14:58,481 --> 00:15:00,650
Do you seriously not remember any of that?
124
00:15:04,153 --> 00:15:05,196
Fine.
125
00:15:05,780 --> 00:15:07,323
I remember everything.
126
00:15:10,117 --> 00:15:12,453
Then why did you say you didn't?
127
00:15:13,496 --> 00:15:15,790
Because you kept throwing yourself at me.
128
00:15:15,873 --> 00:15:17,708
I lied since I couldn't be bothered.
129
00:15:18,417 --> 00:15:20,837
I don't talk to drunks. Happy?
130
00:15:20,920 --> 00:15:23,172
-But…
-Did you hear that? It was a lie.
131
00:15:23,673 --> 00:15:26,008
She couldn't be bothered
to talk to a drunk.
132
00:15:26,092 --> 00:15:28,386
That's why she lied, okay?
133
00:15:28,928 --> 00:15:29,971
Now, go.
134
00:15:30,054 --> 00:15:31,347
It's getting late.
135
00:15:32,682 --> 00:15:33,891
Let go of me.
136
00:15:35,810 --> 00:15:37,270
I see.
137
00:15:39,105 --> 00:15:40,439
Is this who you are?
138
00:15:40,523 --> 00:15:42,567
Someone who always lies
through their teeth?
139
00:15:43,359 --> 00:15:46,779
Yes. This is me.
I always lie through my teeth.
140
00:15:47,613 --> 00:15:48,948
Bye, Captain Bae.
141
00:15:49,031 --> 00:15:51,325
No, wait. You--
142
00:15:53,744 --> 00:15:55,371
She said bye.
143
00:15:55,454 --> 00:15:56,372
What's your deal?
144
00:15:56,455 --> 00:15:59,083
This has nothing
to do with you, you bastard.
145
00:15:59,166 --> 00:16:02,545
Who are you to interfere
when I need to talk to her?
146
00:16:02,628 --> 00:16:03,754
Tell me.
147
00:16:05,047 --> 00:16:07,758
We can talk tomorrow morning.
148
00:16:10,177 --> 00:16:12,305
You can come back in the morning, okay?
149
00:16:19,979 --> 00:16:23,149
Stop staring at me and get going, okay?
150
00:16:26,944 --> 00:16:28,529
This is so frustrating!
151
00:16:32,575 --> 00:16:35,036
And don't drink and drive.
152
00:16:35,119 --> 00:16:36,829
Mind your own business, you bastard!
153
00:17:07,360 --> 00:17:09,987
Hello, Officer Kim. How are you?
154
00:17:10,071 --> 00:17:12,531
I see. I'd just like to report
155
00:17:12,615 --> 00:17:15,242
license plate 49D 5679.
156
00:17:15,868 --> 00:17:18,663
Yes. The driver is driving drunk.
157
00:17:19,288 --> 00:17:22,583
He left Pureung 5-ri
and is headed toward Anheung 3-ri.
158
00:17:23,292 --> 00:17:25,127
Yes. It's Captain Bae's car.
159
00:17:25,836 --> 00:17:27,672
Please check up on him.
160
00:17:28,172 --> 00:17:31,133
He's pretty drunk, so I'm worried. Yes.
161
00:17:31,842 --> 00:17:34,178
All right. Okay.
162
00:17:34,261 --> 00:17:38,099
Safety first. Yes.
163
00:17:38,641 --> 00:17:39,642
Goodbye.
164
00:17:51,737 --> 00:17:53,197
Why are you sitting there?
165
00:17:57,326 --> 00:17:59,328
In case he comes back.
166
00:18:01,872 --> 00:18:03,499
Are you worried about me?
167
00:18:08,254 --> 00:18:09,422
Yes.
168
00:18:14,802 --> 00:18:16,262
I might fall for you.
169
00:18:18,597 --> 00:18:20,933
Go to bed. I'll leave in 20 to 30 minutes.
170
00:18:25,062 --> 00:18:26,897
Captain, do you like me?
171
00:18:32,611 --> 00:18:35,197
I advise you not to. You'll get hurt.
172
00:18:38,200 --> 00:18:40,077
Don't tell me I didn't warn you.
173
00:18:42,121 --> 00:18:43,330
You'll get hurt.
174
00:19:53,192 --> 00:19:54,902
Care to go for a walk?
175
00:20:02,576 --> 00:20:03,452
Come out.
176
00:20:27,184 --> 00:20:28,227
Meow.
177
00:20:35,526 --> 00:20:36,777
It's huge.
178
00:20:51,333 --> 00:20:53,669
Why did you come over to my house?
179
00:20:56,505 --> 00:20:57,590
Just because.
180
00:20:59,800 --> 00:21:01,719
Were you there to see Eun-hui?
181
00:21:12,271 --> 00:21:13,480
Tell me.
182
00:21:14,148 --> 00:21:17,318
Why were you
in front of my house at midnight?
183
00:21:33,125 --> 00:21:35,044
What a gentleman.
184
00:21:39,965 --> 00:21:42,551
I saw you on the road
in Captain Bae's car.
185
00:21:44,178 --> 00:21:46,055
I went there because I was worried.
186
00:21:49,183 --> 00:21:50,935
Why were you worried about me?
187
00:22:05,741 --> 00:22:07,117
You like me, don't you?
188
00:22:25,928 --> 00:22:28,764
You're 185cm tall.
189
00:22:29,264 --> 00:22:30,349
No.
190
00:22:33,686 --> 00:22:35,854
You're 188cm tall.
191
00:22:37,439 --> 00:22:38,649
Am I right?
192
00:22:45,239 --> 00:22:47,449
-How did you know?
-Right?
193
00:22:47,533 --> 00:22:50,452
I knew it. I could tell immediately.
194
00:22:51,745 --> 00:22:53,872
My ex-boyfriend was the same height.
195
00:22:58,252 --> 00:23:01,338
His name was Choi Seong-jun.
196
00:23:03,507 --> 00:23:06,635
Hey. You both have "jun" in your names.
197
00:23:06,719 --> 00:23:08,721
Seong-jun and Jeong-jun.
198
00:23:12,683 --> 00:23:15,519
Goodness. Now that I think of it,
199
00:23:16,145 --> 00:23:19,982
you guys look similar too. That's funny.
200
00:23:23,527 --> 00:23:26,572
Before coming to Jeju two years ago,
201
00:23:26,655 --> 00:23:29,783
I worked at a handmade shoe factory
in Cheongju.
202
00:23:29,867 --> 00:23:33,078
Seong-jun was a successful shoemaker,
and I was his assistant.
203
00:23:36,081 --> 00:23:40,044
He was a good singer
who could also play the guitar.
204
00:23:42,588 --> 00:23:43,589
Do you play the guitar?
205
00:23:46,300 --> 00:23:47,593
Are you a good singer?
206
00:23:49,595 --> 00:23:50,763
I see.
207
00:23:51,847 --> 00:23:52,973
Hold on.
208
00:23:53,640 --> 00:23:57,019
Cheol-ung was the one
who could sing and play the guitar well.
209
00:23:58,937 --> 00:24:02,107
I met Cheol-ung when I was 22,
and we dated for 2 years.
210
00:24:02,191 --> 00:24:03,442
He was a total thug.
211
00:24:03,525 --> 00:24:06,153
He'd always turn
into a different person when drunk.
212
00:24:07,529 --> 00:24:10,449
He never laid a finger
on other women or me.
213
00:24:11,033 --> 00:24:14,203
But he always got into fights
with other men when drunk.
214
00:24:15,370 --> 00:24:16,580
I dumped him.
215
00:24:17,247 --> 00:24:20,334
He picked a fight
with a passerby while drunk one day.
216
00:24:20,417 --> 00:24:23,087
So I called the police and left Gangneung.
217
00:24:23,921 --> 00:24:26,715
After that, I went to Cheongju
and met Seong-jun.
218
00:24:29,301 --> 00:24:30,594
Have you only lived in Jeju?
219
00:24:33,180 --> 00:24:34,264
Yes.
220
00:24:35,140 --> 00:24:38,519
I've lived in Seoul, Incheon, Gangneung,
221
00:24:38,602 --> 00:24:41,855
Cheongju, Tongyeong, and finally, Jeju.
222
00:24:41,939 --> 00:24:42,815
No, wait.
223
00:24:43,607 --> 00:24:46,318
After Tongyeong,
I went to Busan and Hallim, Jeju.
224
00:24:46,985 --> 00:24:48,904
And now, Pureung, Seogwipo.
225
00:24:51,824 --> 00:24:55,077
Why do you move around so much?
226
00:24:56,578 --> 00:25:00,415
Sometimes for work, sometimes for a guy.
And sometimes because of a breakup.
227
00:25:02,000 --> 00:25:03,877
Have you ever had a girlfriend before?
228
00:25:10,300 --> 00:25:11,510
Tell me.
229
00:25:12,344 --> 00:25:14,346
I told you about mine,
so it's your turn now.
230
00:25:22,729 --> 00:25:24,106
Let's go back.
231
00:25:25,774 --> 00:25:27,401
All right. Let's go.
232
00:25:28,569 --> 00:25:30,487
I need to dive tomorrow anyway.
233
00:25:47,963 --> 00:25:50,090
Quando, quando
234
00:26:32,132 --> 00:26:34,718
How many men has she dated?
235
00:26:57,115 --> 00:27:01,495
Could I love a woman who has been
in so many relationships in the past?
236
00:27:17,844 --> 00:27:19,471
What's my plan now?
237
00:27:22,766 --> 00:27:25,894
Stop being vague about it
and make your move.
238
00:27:27,312 --> 00:27:29,189
CONVENIENCE STORE
239
00:27:29,273 --> 00:27:33,860
My nephew is known here in Seogwipo
for his drawing skills.
240
00:27:33,944 --> 00:27:35,028
That's strange.
241
00:27:36,655 --> 00:27:40,742
Did your mother really say
that he had no talent?
242
00:27:41,285 --> 00:27:42,452
Jeez.
243
00:27:42,536 --> 00:27:46,039
Could it be because
she only saw the photos?
244
00:27:46,123 --> 00:27:48,417
They're incredible
when you see them in person.
245
00:27:50,043 --> 00:27:53,046
How can he prepare
for his university entrance exams?
246
00:27:53,130 --> 00:27:55,007
His teacher will tell him.
247
00:27:56,091 --> 00:27:59,886
His teacher told him
to attend a university in Jeju.
248
00:28:00,679 --> 00:28:02,014
Then he can do that.
249
00:28:03,056 --> 00:28:04,266
That'll be 20,000 won.
250
00:28:05,684 --> 00:28:06,810
Wouldn't it be better
251
00:28:06,893 --> 00:28:09,813
if he attended
a prestigious university in Seoul?
252
00:28:11,189 --> 00:28:12,941
I don't think he's that talented.
253
00:28:13,025 --> 00:28:14,234
Goodbye.
254
00:28:16,069 --> 00:28:17,154
Unbelievable.
255
00:28:24,077 --> 00:28:26,079
Is your mother really an artist?
256
00:28:26,663 --> 00:28:29,499
If she is, let me see some of her work!
257
00:28:31,585 --> 00:28:35,505
EUNHUI'S FISH MARKET
258
00:28:49,394 --> 00:28:51,396
Hello, everyone.
259
00:28:51,480 --> 00:28:52,606
Have you eaten?
260
00:28:52,689 --> 00:28:53,815
Yes, I have.
261
00:28:56,109 --> 00:28:57,152
Going to school?
262
00:28:57,235 --> 00:28:59,237
-Yes.
-Are you studying well?
263
00:29:01,782 --> 00:29:03,116
What are you staring at?
264
00:29:06,370 --> 00:29:08,080
Did you say hello to the elderly?
265
00:29:14,670 --> 00:29:15,879
Roll it down.
266
00:29:28,767 --> 00:29:29,935
More.
267
00:29:38,652 --> 00:29:39,861
All the way.
268
00:29:52,040 --> 00:29:55,377
I'm watching you, you brat.
269
00:29:55,460 --> 00:29:58,630
So what if you're the top student?
You need to have manners.
270
00:30:05,178 --> 00:30:06,471
She's not my mom.
271
00:30:07,097 --> 00:30:08,932
You're not even her daughter.
272
00:30:23,739 --> 00:30:25,365
My period is overdue.
273
00:30:31,747 --> 00:30:33,248
Look ahead. People are looking.
274
00:30:39,004 --> 00:30:41,798
Get some money ready, just in case.
275
00:30:48,472 --> 00:30:49,973
It can't be.
276
00:30:50,056 --> 00:30:53,560
She wouldn't lie to us about her parents.
277
00:30:53,643 --> 00:30:54,561
What for?
278
00:30:54,644 --> 00:30:58,273
Then why did she tell
the convenience store lady
279
00:30:58,356 --> 00:31:00,108
that her mother was an artist
280
00:31:00,192 --> 00:31:03,570
and then tell me that her parents
had a store in Dongdaemun?
281
00:31:03,653 --> 00:31:05,030
Is that what she said?
282
00:31:05,113 --> 00:31:07,491
She told me that she had no parents.
283
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
-What?
-What?
284
00:31:10,076 --> 00:31:13,246
That damn girl.
285
00:31:13,330 --> 00:31:14,998
See?
286
00:31:15,081 --> 00:31:18,752
She's been lying to everyone.
287
00:31:18,835 --> 00:31:20,462
We caught her red-handed.
288
00:31:21,213 --> 00:31:23,590
What did Yeong-ok say to you?
289
00:31:24,591 --> 00:31:27,636
Chun-hui, you shouldn't trust that brat.
290
00:31:27,719 --> 00:31:30,096
We shouldn't befriend her.
291
00:31:30,180 --> 00:31:32,140
-That's enough.
-Chun-hui.
292
00:31:32,224 --> 00:31:34,434
Let's fire her from this job.
293
00:31:34,518 --> 00:31:36,812
I won't condone liars.
294
00:31:37,395 --> 00:31:41,316
She flirts with all the men around here
and has tainted our neighborhood.
295
00:31:41,399 --> 00:31:44,820
Captain Park has fallen
head over heels for her.
296
00:31:44,903 --> 00:31:46,780
He had agreed to go on a date
with my daughter
297
00:31:46,863 --> 00:31:49,115
but backed out because of her.
298
00:31:49,866 --> 00:31:50,951
Goodness.
299
00:31:52,786 --> 00:31:53,870
She's here.
300
00:31:55,372 --> 00:31:57,249
I'm sorry I'm late.
301
00:31:57,958 --> 00:31:59,459
Why are you always late?
302
00:31:59,543 --> 00:32:01,419
I told you many times
to come before the high tide!
303
00:32:01,503 --> 00:32:03,255
You're always late at dawn.
304
00:32:03,338 --> 00:32:05,006
Why are you late today?
305
00:32:05,090 --> 00:32:07,008
When will you start arriving on time?
306
00:32:07,092 --> 00:32:09,511
I had to buy motion-sickness pills.
307
00:32:09,594 --> 00:32:11,388
You and your excuses.
308
00:32:12,013 --> 00:32:13,598
-I'm sorry.
-Jeez.
309
00:32:13,682 --> 00:32:14,766
I'm sorry.
310
00:32:17,602 --> 00:32:19,479
I'm sorry, guys.
311
00:32:22,190 --> 00:32:23,483
Pick up the phone.
312
00:32:24,067 --> 00:32:25,652
I don't need to.
313
00:32:26,945 --> 00:32:30,198
Unbelievable. It's not right
to ignore someone's call.
314
00:32:33,118 --> 00:32:35,161
She's always getting calls.
315
00:32:35,245 --> 00:32:37,622
Even when she's at sea.
316
00:32:37,706 --> 00:32:41,877
She definitely has a husband
or a child on the mainland.
317
00:32:41,960 --> 00:32:43,211
Stop spitting on me.
318
00:32:44,754 --> 00:32:46,965
Ms. Hyeon, did you sleep well?
319
00:32:50,886 --> 00:32:52,470
Let's go then.
320
00:32:57,267 --> 00:33:04,274
JEONJIN 1
321
00:33:12,449 --> 00:33:14,075
Make sure you come up on time.
322
00:33:14,159 --> 00:33:17,954
Planning to head back at 2 p.m.
323
00:33:18,747 --> 00:33:21,333
I repeat. Planning to head back at 2 p.m.
324
00:33:36,932 --> 00:33:38,016
Hey, Captain!
325
00:33:39,017 --> 00:33:40,352
Are you mad at me?
326
00:33:40,435 --> 00:33:42,145
Are you going to ignore me?
327
00:33:46,066 --> 00:33:47,233
I see.
328
00:33:50,236 --> 00:33:51,905
What's she talking about?
329
00:33:53,198 --> 00:33:54,699
Did something happen?
330
00:34:33,697 --> 00:34:38,827
EASY CHECK ONE
QUICK AND EASY PREGNANCY TEST KIT
331
00:34:39,786 --> 00:34:41,204
Don't. Seon-mi is here.
332
00:34:43,873 --> 00:34:45,250
Wait. My wallet!
333
00:34:45,792 --> 00:34:48,962
You said you'd buy tasty bread for us.
334
00:34:49,045 --> 00:34:51,464
That's why we came all the way here.
335
00:34:51,548 --> 00:34:52,966
Hey, vice-president.
336
00:34:54,217 --> 00:34:55,468
What's that?
337
00:34:57,887 --> 00:34:59,097
ULTRA SLIM WITH WINGS
338
00:35:00,181 --> 00:35:01,433
I told him to buy it.
339
00:35:03,101 --> 00:35:04,519
You're abusing your power
as class president.
340
00:35:04,602 --> 00:35:06,229
This is school violence.
341
00:35:06,312 --> 00:35:08,648
Why do you treat him
as if he's your minion?
342
00:35:09,607 --> 00:35:10,859
Are you her minion?
343
00:35:10,942 --> 00:35:12,402
So what if I am?
344
00:35:12,944 --> 00:35:14,988
Lunchtime is almost over.
Go back to school.
345
00:35:17,365 --> 00:35:20,035
-That was cool.
-Why are you impressed?
346
00:35:20,118 --> 00:35:21,995
Be late for class, and I'll kill you.
347
00:35:22,537 --> 00:35:23,705
You crazy bitch.
348
00:35:26,624 --> 00:35:28,001
Kill who?
349
00:35:28,710 --> 00:35:29,753
Answer me.
350
00:35:30,962 --> 00:35:32,338
Who's a crazy bitch?
351
00:35:33,548 --> 00:35:34,591
Her?
352
00:35:35,425 --> 00:35:36,760
Or them?
353
00:35:38,011 --> 00:35:39,512
It's not him, is it?
354
00:35:39,596 --> 00:35:41,222
It's probably all of us.
355
00:35:41,306 --> 00:35:43,141
She always swears at us.
356
00:35:43,224 --> 00:35:44,934
And she thinks Hyeon is her minion.
357
00:35:45,018 --> 00:35:46,811
She made him buy sanitary pads--
358
00:35:46,895 --> 00:35:47,854
-Hey.
-Hey.
359
00:35:47,937 --> 00:35:49,147
Stop it.
360
00:35:49,773 --> 00:35:50,899
Hey.
361
00:35:51,816 --> 00:35:53,568
Are you her minion, you brat?
362
00:35:53,651 --> 00:35:54,819
Are you?
363
00:35:55,862 --> 00:35:56,988
You little brat.
364
00:35:59,282 --> 00:36:00,408
Where do you think…
365
00:36:02,368 --> 00:36:04,245
-I'll kill you.
-What?
366
00:36:04,746 --> 00:36:06,915
Hey, you brat.
Why would you kill your friend?
367
00:36:06,998 --> 00:36:09,292
Are you a thug? You impudent brat.
368
00:36:10,251 --> 00:36:13,546
You better not walk over Hyeon
just because he's kindhearted! Got it?
369
00:36:13,630 --> 00:36:16,049
If you do,
I'll teach your father a lesson!
370
00:36:17,342 --> 00:36:19,636
You too, Hyeon! Don't be a pushover!
371
00:36:20,220 --> 00:36:22,430
Be a man, will you?
372
00:36:23,056 --> 00:36:24,390
Pick a date.
373
00:36:25,683 --> 00:36:26,768
What?
374
00:36:27,352 --> 00:36:30,271
Pick a date. You said
you wanted to teach me a lesson.
375
00:36:30,814 --> 00:36:33,149
For your information,
I'm booked on Thursdays.
376
00:36:35,777 --> 00:36:37,737
Here are 20 of the 2kg bags of ice cubes.
377
00:36:38,655 --> 00:36:40,532
-Hello, how are you?
-Hello, how are you?
378
00:36:40,615 --> 00:36:42,826
Not good, thanks to this man.
379
00:36:42,909 --> 00:36:43,868
Here.
380
00:36:43,952 --> 00:36:46,913
-Sir, could you buy these for us?
-Could you buy these for us?
381
00:36:48,164 --> 00:36:49,624
That won't be enough.
382
00:36:49,707 --> 00:36:53,086
Come here. Don't you guys like
gummies and chocolate?
383
00:36:53,169 --> 00:36:54,754
-Yes, we love them.
-And this.
384
00:36:54,838 --> 00:36:57,549
-Have some chocolate.
-No way.
385
00:36:58,675 --> 00:37:01,553
-Hey, I don't have any money.
-Sorry?
386
00:37:02,387 --> 00:37:03,471
But he does.
387
00:37:03,555 --> 00:37:07,058
The vice-president's father
is rich and likes to show off.
388
00:37:07,142 --> 00:37:09,102
He'll treat you.
389
00:37:09,185 --> 00:37:10,145
Aren't I right?
390
00:37:10,728 --> 00:37:11,938
Goodbye.
391
00:37:12,438 --> 00:37:14,732
-Thank you!
-Thank you.
392
00:37:14,816 --> 00:37:16,484
We didn't get that many.
393
00:37:16,568 --> 00:37:18,444
-We're so lucky.
-Can I buy this too?
394
00:37:20,196 --> 00:37:22,782
Stop stuffing your faces, will you?
395
00:37:25,326 --> 00:37:26,494
But…
396
00:37:28,788 --> 00:37:30,832
-I'll buy that later.
-You need to pay for--
397
00:37:30,915 --> 00:37:32,000
Later.
398
00:37:40,258 --> 00:37:41,551
The pregnancy test kit.
399
00:37:42,844 --> 00:37:46,848
I'll get it somewhere far away
on my way home from the academy.
400
00:37:48,600 --> 00:37:50,101
So go to your private lesson.
401
00:38:09,662 --> 00:38:11,122
Goodness.
402
00:38:11,206 --> 00:38:13,124
My gosh.
403
00:38:16,085 --> 00:38:19,380
-Goodness.
-They're so big.
404
00:38:20,882 --> 00:38:23,092
Look at how big this one is.
405
00:38:25,845 --> 00:38:27,222
Good job.
406
00:38:28,723 --> 00:38:30,600
I caught so many.
407
00:38:30,683 --> 00:38:31,976
Look at this one.
408
00:38:34,229 --> 00:38:36,231
-I worked hard.
-I know.
409
00:38:37,315 --> 00:38:39,943
Goodness. Look at this one.
410
00:38:40,026 --> 00:38:41,611
We're all here, so let's go.
411
00:38:42,654 --> 00:38:43,738
Okay.
412
00:38:46,532 --> 00:38:48,952
Wait. Yeong-ok isn't back yet.
413
00:38:49,035 --> 00:38:50,578
-What?
-What? Yeong-ok?
414
00:38:51,287 --> 00:38:52,538
What?
415
00:38:55,598 --> 00:38:56,766
Is she not here?
416
00:38:56,849 --> 00:38:57,975
What?
417
00:38:59,310 --> 00:39:01,479
I can't see her buoy.
418
00:39:02,063 --> 00:39:05,983
She must've not put enough stones inside,
so it must've floated away.
419
00:39:06,567 --> 00:39:07,819
I doubt it.
420
00:39:07,902 --> 00:39:10,822
She must have been greedy
about catching more and gone far away.
421
00:39:10,905 --> 00:39:12,156
That brat went out of bounds.
422
00:39:12,824 --> 00:39:15,785
Jeez, where is she? It's freezing!
423
00:39:17,995 --> 00:39:20,123
What should we do?
424
00:39:20,206 --> 00:39:22,792
The waves are pretty strong.
425
00:39:22,875 --> 00:39:25,503
We should get going before it gets worse.
426
00:39:26,254 --> 00:39:27,463
What should we do?
427
00:39:27,547 --> 00:39:30,049
-She went out of bounds.
-Resurface!
428
00:39:30,133 --> 00:39:31,134
What…
429
00:39:31,217 --> 00:39:33,219
Resurface!
430
00:39:33,302 --> 00:39:34,512
Resurface.
431
00:39:34,595 --> 00:39:35,972
-Yeong-ok.
-Yeong-ok!
432
00:39:36,055 --> 00:39:39,058
-Yeong-ok, resurface.
-Resurface!
433
00:39:39,142 --> 00:39:41,352
Yeong-ok, resurface.
434
00:39:41,436 --> 00:39:43,521
-Resurface.
-That little…
435
00:39:43,604 --> 00:39:45,106
-Yeong-ok.
-Resurface!
436
00:39:45,189 --> 00:39:47,191
-Resurface!
-Yeong-ok!
437
00:39:47,775 --> 00:39:48,860
Resurface!
438
00:39:48,943 --> 00:39:52,029
-Yeong-ok, resurface!
-Resurface!
439
00:39:52,613 --> 00:39:54,991
-Yeong-ok, resurface!
-Resurface!
440
00:39:55,700 --> 00:39:58,035
-Unbelievable.
-Lee Yeong-ok!
441
00:39:58,119 --> 00:40:00,621
-Resurface!
-Yeong-ok!
442
00:40:00,705 --> 00:40:02,039
What should we do?
443
00:40:02,123 --> 00:40:03,958
-Yeong-ok!
-What should we do?
444
00:40:04,667 --> 00:40:06,627
-Yeong-ok!
-Where is she?
445
00:40:06,711 --> 00:40:07,920
Yeong-ok!
446
00:40:08,588 --> 00:40:10,256
Should we call the coast guard?
447
00:40:10,339 --> 00:40:11,757
Resurface!
448
00:40:11,841 --> 00:40:13,801
What is going on?
449
00:40:13,885 --> 00:40:16,220
-This is Jeonjin 1.
-Resurface!
450
00:40:16,304 --> 00:40:19,557
One of our haenyeos is missing.
451
00:40:19,640 --> 00:40:20,600
Resurface!
452
00:40:20,683 --> 00:40:22,602
We ask those in the area to locate
a floral-patterned buoy.
453
00:40:22,685 --> 00:40:23,895
Yeong-ok!
454
00:40:23,978 --> 00:40:25,855
Please look for a floral-patterned buoy.
455
00:40:25,938 --> 00:40:27,064
Resurface!
456
00:40:36,157 --> 00:40:37,742
What the hell have you done?
457
00:40:37,825 --> 00:40:40,328
All the elderly came out on time.
458
00:40:40,411 --> 00:40:43,039
But you wanted to catch more abalone
459
00:40:43,122 --> 00:40:44,624
and was ten minutes late.
460
00:40:44,707 --> 00:40:46,709
Didn't we tell you to resurface
461
00:40:46,792 --> 00:40:48,753
five minutes beforehand and wait?
462
00:40:48,836 --> 00:40:50,421
You're a crazy brat!
463
00:40:50,505 --> 00:40:52,256
Take a look!
464
00:40:52,340 --> 00:40:54,800
Can't you see how old they are?
465
00:40:54,884 --> 00:40:56,844
Chun-hui is 70 and lives alone.
466
00:40:56,928 --> 00:40:59,597
What will you do if she catches a cold?
467
00:40:59,680 --> 00:41:02,683
Will you dive underwater
and get the abalone for her?
468
00:41:02,767 --> 00:41:05,978
Or will you take her to the hospital
and then tend to her at home?
469
00:41:06,062 --> 00:41:08,314
That's enough.
470
00:41:08,397 --> 00:41:11,150
What do you mean?
She's only stating the facts.
471
00:41:11,234 --> 00:41:14,195
Teamwork is crucial for haenyeos,
472
00:41:14,278 --> 00:41:16,239
but you always go on your own.
473
00:41:16,322 --> 00:41:19,700
Do you want to catch a lot of abalones
and get rich that badly?
474
00:41:21,911 --> 00:41:24,413
Look! I'm sick because of you!
475
00:41:26,290 --> 00:41:29,210
Yeong-ok, just say that you're sorry.
476
00:41:32,505 --> 00:41:33,631
I'm sorry.
477
00:41:34,423 --> 00:41:36,509
Look at her. She doesn't even mean it.
478
00:41:36,592 --> 00:41:40,388
Chun-hui, we seriously need
to do something about her.
479
00:41:40,471 --> 00:41:44,183
One day, she's going
to be the death of us.
480
00:41:44,267 --> 00:41:47,478
It's about time she quit.
How long will you tolerate this?
481
00:41:48,062 --> 00:41:50,565
-Just let her be.
-Don't be ridiculous.
482
00:41:50,648 --> 00:41:54,443
She's only being like that
because you don't say anything about it.
483
00:41:54,527 --> 00:41:57,154
Do you think she'd listen to me?
484
00:41:57,238 --> 00:41:59,740
She's an impudent, disobedient brat.
485
00:42:00,324 --> 00:42:01,742
Goodness.
486
00:42:01,826 --> 00:42:05,913
We shouldn't have accepted strangers
to work with us.
487
00:42:05,997 --> 00:42:09,750
You guys said those from the mainland
should become haenyeos too.
488
00:42:09,834 --> 00:42:13,796
You convinced the fishing village chief
to build a haenyeo school.
489
00:42:13,879 --> 00:42:16,048
This only happened because you let her in.
490
00:42:16,132 --> 00:42:17,341
What did I say?
491
00:42:17,425 --> 00:42:20,303
I was against
accepting those from the mainland.
492
00:42:20,386 --> 00:42:24,682
We were only for it
because we needed someone
493
00:42:24,765 --> 00:42:26,642
to continue the haenyeo legacy.
494
00:42:26,726 --> 00:42:29,895
We had no choice.
The Jeju Provincial Office suggested it.
495
00:42:30,396 --> 00:42:32,732
So what if
there are no more haenyeos left?
496
00:42:32,815 --> 00:42:34,734
It's not a big deal.
497
00:42:34,817 --> 00:42:36,777
We'll all die one day anyway.
498
00:42:37,612 --> 00:42:42,116
So don't talk to her ever again.
499
00:42:42,742 --> 00:42:46,829
If she has an ounce of conscience,
she'll leave on her own accord.
500
00:42:46,912 --> 00:42:48,289
I agree.
501
00:42:48,372 --> 00:42:50,082
-Throw this away.
-Okay.
502
00:42:50,708 --> 00:42:51,751
Goodness.
503
00:42:51,834 --> 00:42:52,793
Let's do that.
504
00:42:52,877 --> 00:42:55,963
Goodness. She's right.
We should listen to her.
505
00:42:56,881 --> 00:43:00,259
Let's not scold that brat anymore.
It'll only tire us out.
506
00:43:00,926 --> 00:43:02,053
All right.
507
00:43:04,847 --> 00:43:06,223
Goodness.
508
00:43:06,307 --> 00:43:08,434
Unbelievable.
509
00:43:12,104 --> 00:43:13,898
Apologize to Chun-hui.
510
00:43:13,981 --> 00:43:16,150
If not, you'll really get kicked out.
511
00:43:23,115 --> 00:43:24,784
Is she crazy? Why would I do that?
512
00:43:25,284 --> 00:43:27,036
What did I do so wrong?
513
00:43:27,119 --> 00:43:28,621
They're so sensitive.
514
00:43:29,246 --> 00:43:31,374
Was I gone for 30 minutes? An hour?
515
00:43:31,457 --> 00:43:34,377
It was only ten minutes,
but they're treating me like a sinner.
516
00:43:34,460 --> 00:43:38,255
We wouldn't be here
had you been an hour late.
517
00:43:38,339 --> 00:43:40,091
We'd be attending your funeral by now.
518
00:43:42,385 --> 00:43:43,719
We weren't even on land.
519
00:43:43,803 --> 00:43:45,304
For those at sea,
520
00:43:45,388 --> 00:43:48,808
being a minute or two late
could be a life-and-death situation.
521
00:43:49,308 --> 00:43:52,978
Byeol-i cried when I didn't arrive on time
because she thought I was dead.
522
00:43:54,438 --> 00:43:57,066
My buoy had drifted away,
so I had to retrieve it.
523
00:43:57,149 --> 00:43:58,818
You had an awful amount of abalone
524
00:43:58,901 --> 00:44:00,736
for someone who
accidentally went out of bounds.
525
00:44:01,320 --> 00:44:02,530
I know it was intentional.
526
00:44:03,114 --> 00:44:05,783
Everyone thought something
had happened to you.
527
00:44:05,866 --> 00:44:08,703
Hye-ja will feel better
once she takes some cold medicine.
528
00:44:08,786 --> 00:44:11,539
But we really thought you were dead.
529
00:44:11,622 --> 00:44:15,960
After a couple of minutes, everyone was
all ready to jump in to save you.
530
00:44:16,043 --> 00:44:18,546
But none of them did. Not even you.
531
00:44:18,629 --> 00:44:20,714
Because Captain Park
had radioed a nearby boat
532
00:44:20,798 --> 00:44:24,510
and found out that you were
still catching abalone far away.
533
00:44:28,055 --> 00:44:31,434
You know what? I think the world of you,
but this isn't right.
534
00:44:32,435 --> 00:44:34,019
You're better off quitting.
535
00:44:34,103 --> 00:44:37,481
Teamwork is crucial
no matter the number of haenyeos.
536
00:44:37,565 --> 00:44:40,025
We move as one
and always put our loyalty first.
537
00:44:40,109 --> 00:44:41,610
You're not suited for this job.
538
00:44:45,948 --> 00:44:48,075
Teamwork, my foot.
539
00:44:48,159 --> 00:44:51,745
In the end, you're only interested
in who caught the most fish.
540
00:44:51,829 --> 00:44:53,247
Loyalty?
541
00:44:53,330 --> 00:44:55,875
You just stick to the likes of you.
542
00:44:55,958 --> 00:44:57,585
You're just a gang of Jeju natives.
543
00:44:58,961 --> 00:45:02,173
Apologize to Ms. Hyeon.
Or else, we're no longer friends.
544
00:45:14,393 --> 00:45:17,605
There are 500 conches. That's 556kg.
545
00:45:17,688 --> 00:45:19,231
-And 330 abalones.
-Correct.
546
00:45:19,315 --> 00:45:21,609
-And 115 sea urchins?
-Correct.
547
00:45:25,571 --> 00:45:27,907
-Here you go.
-Thank you.
548
00:45:27,990 --> 00:45:29,408
-Bye.
-Bye.
549
00:45:43,672 --> 00:45:45,090
So what if you stare?
550
00:45:50,221 --> 00:45:54,308
I came all the way here
from the Yellow Sea to make ends meet.
551
00:45:54,391 --> 00:45:56,644
That's why I had put up with your shit.
552
00:45:57,770 --> 00:45:59,605
Did you think I was a pushover?
553
00:46:00,189 --> 00:46:03,817
Hey. You reported
that I was driving drunk, didn't you?
554
00:46:03,901 --> 00:46:06,612
They suspended my license
thanks to you, you asshole!
555
00:46:08,489 --> 00:46:10,658
I told you not to drink and drive.
556
00:46:13,953 --> 00:46:16,872
-What grudge do you have against me?
-I have none.
557
00:46:18,624 --> 00:46:20,334
Just be a law-abiding citizen.
558
00:46:21,252 --> 00:46:22,711
Don't drink and drive.
559
00:46:24,296 --> 00:46:26,423
Did Yeong-ok, that brat,
flirt with you too?
560
00:46:31,136 --> 00:46:32,846
Come to your senses.
561
00:46:32,930 --> 00:46:36,809
Hey. I spent millions of won
on buying her drinks.
562
00:46:36,892 --> 00:46:38,727
That's the type of girl she is.
563
00:46:38,811 --> 00:46:42,022
She seduces men with her smile
and makes them pay for her drinks.
564
00:46:44,024 --> 00:46:46,819
And you're no exception, so be careful.
565
00:46:52,825 --> 00:46:54,118
You little…
566
00:46:56,370 --> 00:46:58,289
It's been a while since I had a fistfight.
567
00:46:58,372 --> 00:47:00,082
You're dead meat now.
568
00:47:00,165 --> 00:47:01,375
You're dead!
569
00:47:02,793 --> 00:47:04,920
Hey! Stop it!
570
00:47:05,004 --> 00:47:06,672
That's enough! Hey! Stop!
571
00:47:06,755 --> 00:47:08,591
Hey! Jeong-jun, what's wrong?
572
00:47:08,674 --> 00:47:09,758
Let him come at me.
573
00:47:09,842 --> 00:47:11,385
Let me give him a good beating!
574
00:47:11,468 --> 00:47:14,263
Captain Bae, you'll die
if you get into a fight with him.
575
00:47:14,346 --> 00:47:17,016
Do you think
he's some softy who drives a boat?
576
00:47:17,558 --> 00:47:21,020
Come on. You've never seen him fight
577
00:47:21,103 --> 00:47:23,355
but look at the size of this.
578
00:47:23,439 --> 00:47:25,566
One punch from him,
and you could die. Got it?
579
00:47:26,233 --> 00:47:28,319
If we don't have a hammer, we call him.
580
00:47:28,402 --> 00:47:30,029
I'm serious.
581
00:47:30,112 --> 00:47:31,488
Just go.
582
00:47:31,572 --> 00:47:34,074
You don't want to break your bones
away from home. Just go.
583
00:47:34,158 --> 00:47:35,409
Be the bigger person.
584
00:47:36,243 --> 00:47:40,664
I was a pretty notorious thug
at the Yellow Sea.
585
00:47:41,248 --> 00:47:42,625
Good for you.
586
00:47:42,708 --> 00:47:45,169
All right. You should leave.
587
00:47:46,170 --> 00:47:47,546
Come to your senses.
588
00:47:47,630 --> 00:47:49,715
Yeong-ok doesn't like you.
589
00:47:49,798 --> 00:47:52,468
Ask her out, and you'll see.
590
00:47:52,551 --> 00:47:55,137
All right. I was going to anyway.
591
00:47:55,220 --> 00:47:56,221
Don't make me laugh.
592
00:47:56,305 --> 00:47:58,557
A wimp like you could never ask her out.
593
00:47:58,641 --> 00:48:00,100
You always follow her around.
594
00:48:00,184 --> 00:48:01,644
What an idiot.
595
00:48:01,727 --> 00:48:02,853
Come on.
596
00:48:04,521 --> 00:48:06,065
Jeez!
597
00:48:06,148 --> 00:48:08,984
Hey, what's with you?
598
00:48:09,068 --> 00:48:10,903
I didn't raise you to be like this.
599
00:48:11,487 --> 00:48:12,821
Fist fighting in public?
600
00:48:13,405 --> 00:48:15,616
You're not Dong-seok.
You need to be mature.
601
00:48:16,659 --> 00:48:17,993
One more thing.
602
00:48:18,702 --> 00:48:20,287
What's this about Yeong-ok?
603
00:48:22,498 --> 00:48:25,459
Are you guys in a love triangle?
604
00:48:28,045 --> 00:48:29,213
In that case,
605
00:48:30,464 --> 00:48:33,342
promise me you'll win. Okay?
606
00:48:34,593 --> 00:48:36,095
Bye.
607
00:48:36,178 --> 00:48:38,931
Don't fight in public.
I know you have a good heart.
608
00:48:39,473 --> 00:48:41,892
Seeing you like this breaks my heart.
609
00:48:41,975 --> 00:48:43,852
-All right. Bye.
-Bye.
610
00:48:45,479 --> 00:48:46,897
ICE
611
00:48:46,980 --> 00:48:50,776
My hometown is in the southern sea
612
00:48:51,527 --> 00:48:55,781
I can see the emerald-green waters
613
00:49:11,004 --> 00:49:13,757
YEONG-OK
SPEAKER-MODE
614
00:49:30,566 --> 00:49:32,693
The green onions
are quite nice this season.
615
00:49:38,073 --> 00:49:39,491
CAPTAIN JEONG-JUN
616
00:49:47,583 --> 00:49:48,792
Hey, Captain.
617
00:49:49,501 --> 00:49:51,754
I thought you were upset and ignoring me.
618
00:49:53,547 --> 00:49:55,007
Let's meet later tonight.
619
00:49:55,799 --> 00:49:56,884
Where?
620
00:49:58,427 --> 00:50:00,012
Where would you like to meet?
621
00:50:02,014 --> 00:50:05,809
How about inside your bus?
I've never been inside.
622
00:50:09,188 --> 00:50:10,355
Come by at 10 p.m.
623
00:50:10,439 --> 00:50:12,232
I'll be done with work by then.
624
00:50:13,108 --> 00:50:14,234
Okay.
625
00:50:23,285 --> 00:50:26,121
Either tell her to leave or talk to her.
626
00:50:26,205 --> 00:50:28,540
How long will you keep her
waiting out there?
627
00:50:29,208 --> 00:50:30,834
Just prep the green onions.
628
00:50:41,845 --> 00:50:42,971
Here.
629
00:50:43,597 --> 00:50:45,182
I don't feel too good.
630
00:50:45,265 --> 00:50:47,643
Goodness, that darn stomach of yours.
631
00:50:57,945 --> 00:50:59,404
I'm sorry, ma'am.
632
00:51:14,795 --> 00:51:15,963
You should just leave.
633
00:51:16,588 --> 00:51:19,216
Once Chun-hui is upset,
634
00:51:19,299 --> 00:51:21,885
she won't talk again
until she's no longer mad.
635
00:51:22,636 --> 00:51:24,888
Waiting here won't do you any good.
636
00:51:29,393 --> 00:51:31,228
I'm truly sorry.
637
00:51:31,854 --> 00:51:33,230
I won't do that again.
638
00:51:33,730 --> 00:51:35,774
I'll resurface on time.
639
00:51:35,858 --> 00:51:37,609
I won't go out of bounds.
640
00:51:38,652 --> 00:51:41,405
Bring the green onions over.
Can't you see I'm washing them?
641
00:51:43,699 --> 00:51:45,742
I'll pick you up tomorrow morning.
642
00:51:46,577 --> 00:51:47,744
Don't bother.
643
00:51:49,705 --> 00:51:52,499
Why did you lie to the others?
644
00:51:52,583 --> 00:51:54,668
Who are you really?
645
00:51:55,419 --> 00:51:56,920
"My mother passed away."
646
00:51:57,004 --> 00:51:58,839
"My mother has a clothing store."
647
00:51:58,922 --> 00:52:01,216
Recently, you told someone
that she was an artist.
648
00:52:01,300 --> 00:52:05,053
Unless you're crazy,
why would you lie to them?
649
00:52:05,137 --> 00:52:06,388
Why did you come here
650
00:52:06,471 --> 00:52:09,516
to become a haenyeo
if you're going to inconvenience everyone?
651
00:52:31,121 --> 00:52:32,247
Here.
652
00:52:34,875 --> 00:52:38,295
I can tell that she won't be
a haenyeo for long.
653
00:52:39,004 --> 00:52:40,714
Don't let her grow on you.
654
00:52:41,465 --> 00:52:43,216
Let her leave on her own.
655
00:52:44,593 --> 00:52:45,844
I'm going home.
656
00:52:47,429 --> 00:52:48,889
Get home safe.
657
00:53:13,914 --> 00:53:15,999
Where are you off to?
658
00:53:16,583 --> 00:53:18,126
You should go home.
659
00:53:20,921 --> 00:53:21,755
Go home.
660
00:54:22,190 --> 00:54:23,275
Where have you been?
661
00:54:24,818 --> 00:54:26,194
Setting down fixed nets.
662
00:54:27,279 --> 00:54:28,822
You're always working.
663
00:54:44,546 --> 00:54:47,799
What is this vibe? It's so artistic.
664
00:54:48,508 --> 00:54:50,218
-This is all I have.
-Okay.
665
00:54:51,303 --> 00:54:52,804
It's so pretty.
666
00:55:06,610 --> 00:55:10,363
It's mesmerizing to watch
the sea from inside a vehicle.
667
00:55:19,956 --> 00:55:21,458
Do you like Jeju?
668
00:55:22,876 --> 00:55:24,211
Of course, I do.
669
00:55:24,294 --> 00:55:25,462
How much?
670
00:55:26,171 --> 00:55:29,674
Probably not as much as you
who grew up here.
671
00:55:30,717 --> 00:55:34,638
But I would like to spend
the rest of my life here.
672
00:55:43,605 --> 00:55:44,731
Do you like Captain Bae?
673
00:55:50,320 --> 00:55:51,696
Why do you ask?
674
00:55:52,864 --> 00:55:54,533
Are you the nosy type?
675
00:55:55,867 --> 00:55:58,203
Why did you tell me
about your past relationships?
676
00:55:59,663 --> 00:56:00,872
Why do you think I did?
677
00:56:01,706 --> 00:56:04,793
Because you had no feelings for me
and wanted me to get lost.
678
00:56:06,294 --> 00:56:07,337
Something like that?
679
00:56:15,303 --> 00:56:16,471
No.
680
00:56:18,598 --> 00:56:20,475
Because I could tell you liked me.
681
00:56:23,145 --> 00:56:24,771
"I'm a woman with a past…"
682
00:56:25,564 --> 00:56:26,439
No.
683
00:56:26,523 --> 00:56:28,984
"I'm a woman
with such memories and experiences."
684
00:56:30,152 --> 00:56:33,613
"If you can't handle me, give up now."
Something like that.
685
00:56:34,239 --> 00:56:35,574
And Captain Bae?
686
00:56:36,283 --> 00:56:41,288
I think he has feelings for me.
687
00:56:42,789 --> 00:56:43,999
But not me.
688
00:56:44,624 --> 00:56:46,960
He liked clubbing,
so we went together a few times.
689
00:56:48,170 --> 00:56:50,464
If you want a clear answer,
690
00:56:50,547 --> 00:56:52,799
I've been disliking him since yesterday.
691
00:57:00,849 --> 00:57:02,184
My turn.
692
00:57:05,187 --> 00:57:07,230
Is that about me?
693
00:57:07,731 --> 00:57:09,065
HOW MANY MEN HAS SHE DATED?
694
00:57:11,860 --> 00:57:13,069
Yes.
695
00:57:16,907 --> 00:57:20,660
"How many men has she dated?"
696
00:57:22,370 --> 00:57:23,663
Are you curious?
697
00:57:25,916 --> 00:57:27,209
Then we'll pass.
698
00:57:27,751 --> 00:57:28,877
Next question.
699
00:57:30,128 --> 00:57:33,298
"Could I love a woman who has been
700
00:57:33,381 --> 00:57:36,176
in so many relationships in the past?"
701
00:57:39,179 --> 00:57:40,889
Do you have an answer for that one?
702
00:57:42,516 --> 00:57:43,642
I do.
703
00:57:44,267 --> 00:57:46,019
Could you or could you not?
704
00:57:46,603 --> 00:57:47,812
I could.
705
00:57:55,654 --> 00:57:58,031
"What's my plan now?"
706
00:57:59,908 --> 00:58:02,702
"Stop being vague about it
and make your move."
707
00:58:02,786 --> 00:58:03,870
Let's go out.
708
00:58:11,670 --> 00:58:13,213
You'll get hurt.
709
00:58:15,882 --> 00:58:17,884
Then try not to hurt me.
710
00:58:19,594 --> 00:58:21,346
Why are you determined to hurt me?
711
00:58:30,146 --> 00:58:31,523
Do you need time?
712
00:58:32,482 --> 00:58:33,567
To think?
713
00:58:37,195 --> 00:58:38,405
No.
714
00:59:03,291 --> 00:59:06,298
OUR BLUES
715
00:59:13,872 --> 00:59:21,826
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
716
00:59:35,211 --> 00:59:36,713
I'm from Jeju.
717
00:59:39,382 --> 00:59:41,176
Please help me.
718
00:59:41,259 --> 00:59:42,135
I don't want to.
719
00:59:43,053 --> 00:59:44,304
Do you not love me?
720
00:59:44,387 --> 00:59:45,764
Love doesn't exist.
721
00:59:46,431 --> 00:59:48,433
It could be different for us.
722
00:59:48,516 --> 00:59:49,351
I'M SCREWED
723
00:59:50,810 --> 00:59:52,103
Because I don't like girls
who don't like Jeju.
724
00:59:52,187 --> 00:59:53,021
PUREUNG
725
00:59:53,104 --> 00:59:53,980
I like Jeju.
726
00:59:55,398 --> 00:59:56,816
Stop avoiding me and let's talk.
727
00:59:56,900 --> 00:59:58,401
Am I not worth having feelings for?
728
00:59:59,194 --> 01:00:00,612
Because I'm poor?
729
01:00:01,112 --> 01:00:03,031
Let's think this through.
730
01:00:03,114 --> 01:00:04,949
Let's be real. Are we that much in love?
731
01:00:07,410 --> 01:00:09,162
Since when were we that close?
732
01:00:10,497 --> 01:00:11,706
Don't ever call me again.
733
01:00:12,916 --> 01:00:15,335
If you truly care about me, then move.
734
01:00:15,960 --> 01:00:17,337
Shouldn't you be at school?
735
01:00:17,531 --> 01:00:19,107
OUR BLUES
736
01:00:19,186 --> 01:00:22,786
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
50397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.