All language subtitles for Naomi.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,046 Last time onNaomi... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,395 They were hunting you. 3 00:00:04,439 --> 00:00:05,353 They work for a man named Brutus. 4 00:00:05,396 --> 00:00:06,789 He resented the 29. 5 00:00:06,832 --> 00:00:09,096 All of us are on the run because of you. 6 00:00:09,139 --> 00:00:12,316 Your powers are acting like a magnet. Brutus will send others. 7 00:00:12,360 --> 00:00:14,884 You really think there is an alien here at this party? 8 00:00:14,927 --> 00:00:17,408 You never do know people as well as you think. 9 00:00:17,452 --> 00:00:18,888 You were breaking into my locker. 10 00:00:18,931 --> 00:00:20,281 Is the disk in there? 11 00:00:20,324 --> 00:00:21,195 And you think I stole it? 12 00:00:21,238 --> 00:00:22,892 Is this what this is all about? 13 00:00:22,935 --> 00:00:24,937 Aliens are a danger to our way of life. 14 00:00:24,981 --> 00:00:26,765 I know who you are. 15 00:00:26,809 --> 00:00:28,637 Sometimes the people you think you know the best 16 00:00:28,680 --> 00:00:30,726 are the ones you don't really know at all. 17 00:00:58,232 --> 00:01:01,539 Naomi, please. Please let us explain. 18 00:01:01,583 --> 00:01:03,280 Pumpkin, just talk to us. 19 00:01:03,324 --> 00:01:04,151 I can't. 20 00:01:37,314 --> 00:01:39,447 Your parents are aliens? 21 00:01:40,187 --> 00:01:42,232 I know. 22 00:01:42,276 --> 00:01:44,669 Is this what it feels like to go through an existential crisis? 23 00:01:44,713 --> 00:01:47,194 I thought I wouldn't have one till my 20s. 24 00:01:47,237 --> 00:01:50,110 I just can't believe they've been lying to me this whole time. 25 00:01:54,549 --> 00:01:57,421 Did they try to explain themselves? 26 00:01:58,335 --> 00:01:59,815 They wanted to talk, but... 27 00:02:01,338 --> 00:02:02,470 I can't even look at them. 28 00:02:03,253 --> 00:02:05,386 My entire life is a lie. 29 00:02:05,429 --> 00:02:07,301 We don't know that for sure. 30 00:02:07,344 --> 00:02:11,218 Yes, this is some Succession level type family dysfunction. 31 00:02:11,261 --> 00:02:13,307 But they're still your parents. 32 00:02:13,350 --> 00:02:15,396 I don't know who they are. 33 00:02:15,439 --> 00:02:16,788 Is my mom even a linguist? 34 00:02:16,832 --> 00:02:19,400 Is my dad actually in the military? 35 00:02:19,443 --> 00:02:21,793 I'm pretty sure you can't fake being in the army. 36 00:02:21,837 --> 00:02:23,143 Linguistics? 37 00:02:23,186 --> 00:02:24,666 Maybe. 38 00:02:24,709 --> 00:02:28,148 Every time my mom cried when I asked about my adoption, 39 00:02:29,279 --> 00:02:30,541 I felt horrible. 40 00:02:33,414 --> 00:02:35,329 But I guess it was just all an act. 41 00:02:35,372 --> 00:02:37,679 I know that this doesn't make it any better... 42 00:02:39,333 --> 00:02:40,551 but your parents love you. 43 00:02:40,595 --> 00:02:42,423 You can't fake love like that. 44 00:02:42,466 --> 00:02:44,381 Annabelle, please don't tell me I should talk to them. 45 00:02:44,425 --> 00:02:46,992 Hell, no. I'm furious with them. 46 00:02:47,036 --> 00:02:48,559 They could have told me the truth. 47 00:02:49,865 --> 00:02:51,214 When I found out I had powers, 48 00:02:51,258 --> 00:02:53,129 they could have made it easier for me. 49 00:02:54,348 --> 00:02:56,350 Instead, they let me feel alone. 50 00:03:05,141 --> 00:03:06,664 I'm so sorry, babe. 51 00:03:08,405 --> 00:03:10,015 Thank you for letting me crash here. 52 00:03:10,451 --> 00:03:11,626 Of course. 53 00:03:13,497 --> 00:03:15,195 You're going to be okay, babe. 54 00:03:15,238 --> 00:03:16,152 You know that... 55 00:03:17,022 --> 00:03:17,936 right? 56 00:03:20,025 --> 00:03:23,551 All I know is I spent my entire life 57 00:03:23,594 --> 00:03:25,509 believing what everyone told me about myself. 58 00:03:27,468 --> 00:03:29,339 It's time I find my own truth. 59 00:03:31,646 --> 00:03:32,777 How are you feeling? 60 00:03:33,474 --> 00:03:34,301 Angry. 61 00:03:35,737 --> 00:03:37,869 Confused, really sad. 62 00:03:37,913 --> 00:03:39,393 I thought your wings could sense people 63 00:03:39,436 --> 00:03:41,351 who weren't from this earth. 64 00:03:41,395 --> 00:03:42,570 Only if they have powers. 65 00:03:42,613 --> 00:03:45,225 So, that means what? 66 00:03:45,268 --> 00:03:46,704 My parents are normal? 67 00:03:46,748 --> 00:03:48,271 When it comes to the multi-verse, 68 00:03:48,315 --> 00:03:50,447 normal is relative. 69 00:03:50,491 --> 00:03:51,448 Why would their eyes glow blue 70 00:03:51,492 --> 00:03:53,058 if they didn't have powers? 71 00:03:53,102 --> 00:03:54,582 There are differences on the molecular level. 72 00:03:55,583 --> 00:03:56,671 They're not human. 73 00:03:57,933 --> 00:03:59,413 Right. 74 00:03:59,456 --> 00:04:02,242 Because my parents are actual aliens. 75 00:04:05,941 --> 00:04:07,377 Who are they? 76 00:04:07,421 --> 00:04:09,379 How did they adopt me? 77 00:04:09,423 --> 00:04:10,641 Where are they really from? 78 00:04:10,685 --> 00:04:11,816 They're from Earth-29. 79 00:04:16,734 --> 00:04:18,606 I met them on our home planet. 80 00:04:19,563 --> 00:04:20,869 You lied to me? 81 00:04:20,912 --> 00:04:22,218 I thought I could trust you. 82 00:04:22,262 --> 00:04:23,350 I thought you were on my team! 83 00:04:23,393 --> 00:04:24,525 I am, Naomi. 84 00:04:24,568 --> 00:04:26,309 And so are your parents. 85 00:04:29,094 --> 00:04:30,574 I didn't know Greg and Jennifer well, 86 00:04:30,618 --> 00:04:32,315 but I knew them to be good. 87 00:04:32,359 --> 00:04:34,665 So when I arrived on Earth and I saw that you were with them, 88 00:04:34,709 --> 00:04:36,145 I knew you'd be safe. 89 00:04:37,407 --> 00:04:38,495 Loved. 90 00:04:43,761 --> 00:04:45,546 You should've told me. 91 00:04:45,589 --> 00:04:48,592 I wanted you to have a normal life for as long as you could. 92 00:04:50,333 --> 00:04:51,595 But maybe I miscalculated. 93 00:04:51,639 --> 00:04:53,336 Is that your idea of an apology? 94 00:04:55,512 --> 00:04:57,122 How did I get to this Earth, 95 00:04:57,166 --> 00:04:58,863 really? 96 00:04:58,907 --> 00:05:01,213 There are only two people who know the answer to that question. 97 00:05:02,867 --> 00:05:04,608 I'm not talking to my parents. 98 00:05:08,438 --> 00:05:10,788 Dee... 99 00:05:10,832 --> 00:05:14,226 when you came over for dinner, you asked about this light. 100 00:05:14,270 --> 00:05:16,533 You said that it might be above my birth rock. 101 00:05:16,577 --> 00:05:18,535 An energy source. 102 00:05:18,579 --> 00:05:20,494 Usually present at arrival events. 103 00:05:20,537 --> 00:05:23,540 Your parents claimed they did not see one. 104 00:05:23,584 --> 00:05:25,847 Except now they're officially unreliable. 105 00:05:25,890 --> 00:05:28,415 Why would they lie about that? 106 00:05:28,458 --> 00:05:29,590 Why would they lie about any of it? 107 00:05:51,916 --> 00:05:54,049 There's no need for that, Akira. 108 00:05:54,876 --> 00:05:56,007 Mac. 109 00:05:56,051 --> 00:05:58,183 It's not exactly a warm welcome. 110 00:05:58,227 --> 00:05:59,315 It wasn't meant to be. 111 00:06:03,232 --> 00:06:07,584 No offense, but this place is seriously lacking in... 112 00:06:08,672 --> 00:06:10,195 everything. 113 00:06:10,239 --> 00:06:12,459 But then again, so is this planet. 114 00:06:13,547 --> 00:06:14,765 Makes our world look like paradise. 115 00:06:14,809 --> 00:06:16,637 What do you want, Mac? 116 00:06:16,680 --> 00:06:19,335 Brutus sends his regards. 117 00:06:19,379 --> 00:06:22,599 And he'd like to request your help on a new project, 118 00:06:22,643 --> 00:06:23,557 respectfully. 119 00:06:24,471 --> 00:06:25,646 I'm not interested. 120 00:06:25,689 --> 00:06:27,387 Well, you haven't even heard his offer. 121 00:06:30,520 --> 00:06:32,261 We found the girl, Akira. 122 00:06:32,304 --> 00:06:33,610 She's on this earth. 123 00:06:33,654 --> 00:06:35,569 Her powers have started to manifest. 124 00:06:35,612 --> 00:06:36,874 I have no interest in her. 125 00:06:38,485 --> 00:06:39,529 Maybe not. 126 00:06:39,573 --> 00:06:41,052 But Brutus does. 127 00:06:41,096 --> 00:06:42,880 You're going to help us defeat her. 128 00:06:47,624 --> 00:06:50,061 Tell Brutus that I decline. 129 00:06:50,105 --> 00:06:51,019 Respectfully. 130 00:06:52,542 --> 00:06:54,022 It's not really a request. 131 00:06:54,805 --> 00:06:56,067 But I think you know that. 132 00:06:57,678 --> 00:06:59,288 Besides, you've worked with him once. 133 00:06:59,767 --> 00:07:00,724 Why not again? 134 00:07:00,768 --> 00:07:03,379 I didn't work with Brutus. 135 00:07:03,423 --> 00:07:04,511 We had an agreement. 136 00:07:04,554 --> 00:07:05,773 I turned Zumbado over to Brutus 137 00:07:05,816 --> 00:07:08,123 and he agreed to let the rest of us leave. 138 00:07:09,516 --> 00:07:10,778 That deal is over now. 139 00:07:12,083 --> 00:07:13,737 Is anything ever really over? 140 00:07:14,738 --> 00:07:15,913 Think about it. 141 00:07:17,480 --> 00:07:19,526 War is coming, Akira. 142 00:07:21,266 --> 00:07:23,268 I suggest you choose the winning side. 143 00:07:29,144 --> 00:07:30,711 If I would've known finding your truth 144 00:07:30,754 --> 00:07:32,669 was going to involve a possible snake encounter, 145 00:07:32,713 --> 00:07:34,628 I might not have been so supportive. 146 00:07:34,671 --> 00:07:36,456 We're almost there. 147 00:07:36,499 --> 00:07:38,762 Last time I was here, my parents told me they found me on a rock. 148 00:07:40,285 --> 00:07:42,113 I hated that they didn't tell me the truth, 149 00:07:42,157 --> 00:07:44,768 but I loved them for adopting me. 150 00:07:44,812 --> 00:07:47,815 I thought they were like Ma and Pa Kent. 151 00:07:47,858 --> 00:07:50,382 I should have known that wasn't the only thing they were lying about. 152 00:07:56,563 --> 00:07:57,738 Here we are. 153 00:08:03,657 --> 00:08:06,224 This is your space rock? 154 00:08:06,268 --> 00:08:07,791 Kind of thought it would look more... 155 00:08:09,140 --> 00:08:10,054 Space-y? 156 00:08:13,275 --> 00:08:14,232 Kind of like that. 157 00:08:15,582 --> 00:08:17,105 What else does it do? 158 00:08:17,148 --> 00:08:18,280 I don't know. 159 00:08:18,323 --> 00:08:19,977 I just know that it's connected to me. 160 00:08:20,021 --> 00:08:21,544 I think I missed something last time. 161 00:08:31,859 --> 00:08:33,643 There's something in there. Stand back. 162 00:08:54,708 --> 00:08:55,883 So... 163 00:08:56,623 --> 00:08:57,798 What is that thing? 164 00:08:59,321 --> 00:09:00,235 I have no idea. 165 00:09:09,026 --> 00:09:10,550 This is going to be a long two days. 166 00:09:10,593 --> 00:09:12,116 I can't believe my parents went out of town, 167 00:09:12,160 --> 00:09:14,771 and left me in charge of a tiny human. 168 00:09:14,815 --> 00:09:16,338 Naomi, are you listening? 169 00:09:19,994 --> 00:09:21,648 Babe, if you stare at that phone any longer, 170 00:09:21,691 --> 00:09:22,605 it's going to melt. 171 00:09:25,521 --> 00:09:26,566 Still nothing from Nathan? 172 00:09:28,045 --> 00:09:29,394 No. 173 00:09:29,438 --> 00:09:31,745 I tried texting him, calling him. 174 00:09:31,788 --> 00:09:33,224 I just tried calling him on a landline, 175 00:09:33,268 --> 00:09:35,313 which apparently is attached to the wall in the house. 176 00:09:35,357 --> 00:09:37,968 I thought those only existed in old movies, like, from the '90s. 177 00:09:38,012 --> 00:09:39,666 Listen, I get why he's mad. 178 00:09:39,709 --> 00:09:41,363 I was wrong to accuse him. 179 00:09:42,756 --> 00:09:44,627 But he's fully ghosting me. 180 00:09:44,671 --> 00:09:46,063 He'll come around. 181 00:09:47,021 --> 00:09:49,414 Annabelle, what is this? 182 00:09:50,546 --> 00:09:52,417 Your lunch. 183 00:09:52,461 --> 00:09:55,812 It's supposed to be cream cheese, lettuce, pickles, banana slices, 184 00:09:55,856 --> 00:09:59,424 grape jelly on the side with no crusts. 185 00:09:59,468 --> 00:10:01,818 If I sent you to school with that atrocity, 186 00:10:01,862 --> 00:10:04,778 I'd get arrested for child abuse. 187 00:10:04,821 --> 00:10:06,693 That is a nice turkey Swiss with mayo. 188 00:10:06,736 --> 00:10:08,520 Mayo is disgusting. 189 00:10:08,564 --> 00:10:10,784 Mayo is disgusting? 190 00:10:10,827 --> 00:10:12,786 Naomi? 191 00:10:12,829 --> 00:10:15,049 I think it's just ahead of its time. 192 00:10:15,092 --> 00:10:17,573 Don't encourage her. 193 00:10:17,617 --> 00:10:20,402 Finish getting ready before I swap out your chips for kale. 194 00:10:22,578 --> 00:10:27,670 Sorry, I think we were talking about a certain ghosting soccer player. 195 00:10:27,714 --> 00:10:29,541 Shouldn't even be thinking about Nathan. 196 00:10:30,717 --> 00:10:32,762 I need to figure out what this is. 197 00:10:32,806 --> 00:10:34,808 How are you going to do that? 198 00:10:34,851 --> 00:10:39,943 I'm assuming that "Alien mystery cube" isn't a top Google search. 199 00:10:39,987 --> 00:10:42,467 I need to talk to someone who isn't from this earth. 200 00:10:42,511 --> 00:10:45,470 Dee told me about this place that Adam Blake took him to. 201 00:10:45,514 --> 00:10:47,821 A bar where people like me hang out. 202 00:10:47,864 --> 00:10:52,564 Why not talk to Dee or Zumbado or one of the other many aliens that we know. 203 00:10:52,608 --> 00:10:55,655 Because I'm tired of just believing what everyone else tells me. 204 00:10:57,961 --> 00:10:59,746 Okay, well, how are you going to get there? 205 00:10:59,789 --> 00:11:02,749 I recall the family credit card being referred to as blood money. 206 00:11:02,792 --> 00:11:04,272 I have a plan for that. 207 00:11:06,187 --> 00:11:07,928 I'll see you when I get back tonight. 208 00:11:07,971 --> 00:11:09,581 You mean you'll see me at school. 209 00:11:10,017 --> 00:11:11,192 I'm not going. 210 00:11:13,498 --> 00:11:14,978 Wait, you're serious? 211 00:11:15,022 --> 00:11:16,719 You're skipping school? You've never skipped school. 212 00:11:16,763 --> 00:11:18,503 You've never even taken a sick day. 213 00:11:19,635 --> 00:11:21,115 There's a first time for everything. 214 00:11:36,826 --> 00:11:39,699 I always thought used cars was a strange choice for you. 215 00:11:44,921 --> 00:11:46,096 What can I do for you, Greg? 216 00:11:46,140 --> 00:11:48,316 Naomi found out who we really are. 217 00:11:50,840 --> 00:11:51,754 Was that a question? 218 00:11:52,842 --> 00:11:54,844 I didn't tell her. 219 00:11:54,888 --> 00:11:55,845 You set her down the path. 220 00:11:55,889 --> 00:11:57,760 You come here blaming me, 221 00:11:57,804 --> 00:12:00,589 but you and Jennifer had 16 years to tell Naomi the truth. 222 00:12:00,632 --> 00:12:02,809 And you told her everything there is to know about you? 223 00:12:02,852 --> 00:12:04,506 I didn't lie to her. 224 00:12:09,990 --> 00:12:10,947 I'm not here to argue. 225 00:12:11,818 --> 00:12:14,211 We have bigger problems. 226 00:12:14,255 --> 00:12:16,736 Naomi's still in danger from the military. 227 00:12:16,779 --> 00:12:18,781 I thought that you took care of Steel. 228 00:12:18,825 --> 00:12:21,479 That doesn't mean the military is going to stand down. 229 00:12:21,523 --> 00:12:23,177 The task force is still active. 230 00:12:23,220 --> 00:12:25,701 It's only a matter of time before they replace Steel. 231 00:12:25,745 --> 00:12:27,268 We have to get ahead of this. 232 00:12:29,705 --> 00:12:31,359 You're asking for my help. 233 00:12:32,839 --> 00:12:34,101 I'm asking for my daughter. 234 00:12:34,144 --> 00:12:36,581 Keeping Naomi safe is all that matters. 235 00:12:38,192 --> 00:12:39,497 Even if she hates me. 236 00:12:45,112 --> 00:12:46,287 What do we need to do? 237 00:12:47,854 --> 00:12:49,638 Damage control. 238 00:12:49,681 --> 00:12:53,990 I found out R&D developed a prototype that tracks alien energy. 239 00:12:54,034 --> 00:12:55,992 That's how Steel found Naomi. 240 00:12:56,036 --> 00:12:57,428 There was an incident at STAR Labs, 241 00:12:57,472 --> 00:12:59,126 and it gave them the final piece. 242 00:13:01,824 --> 00:13:03,695 You don't seem surprised. 243 00:13:03,739 --> 00:13:07,743 The incident that occurred at Star Labs was a result of Naomi's powers. 244 00:13:10,833 --> 00:13:11,747 She didn't tell you? 245 00:13:14,968 --> 00:13:15,882 No. 246 00:13:18,710 --> 00:13:20,277 That means her energy is all over that site. 247 00:13:20,321 --> 00:13:21,670 We'll have to erase it. 248 00:13:24,978 --> 00:13:26,022 How do you propose we do that? 249 00:13:28,024 --> 00:13:30,810 You are still one of the 29, 250 00:13:32,550 --> 00:13:33,508 aren't you? 251 00:13:34,988 --> 00:13:36,119 Thank you for the ride. 252 00:13:36,163 --> 00:13:38,121 Are you kidding? 253 00:13:38,165 --> 00:13:41,168 Do you know how long I've been waiting for you to embrace your inner rebel? 254 00:13:43,083 --> 00:13:45,999 If only our rebel soundtrack was a little bit more exciting. 255 00:13:46,042 --> 00:13:49,524 We won't be defeated by AM radio, okay? 256 00:13:54,137 --> 00:13:56,444 No way. I haven't heard this song in so long. 257 00:13:56,487 --> 00:13:59,012 It's a road trip miracle. You need to show me your moves. 258 00:13:59,055 --> 00:14:00,883 Oh, you mean like this? 259 00:14:01,710 --> 00:14:02,624 Oh! 260 00:14:05,148 --> 00:14:07,498 Amateur. 261 00:14:14,070 --> 00:14:17,857 -Look. 262 00:14:25,952 --> 00:14:27,692 Okay. 263 00:14:27,736 --> 00:14:29,216 Twenty bucks and I'll teach you 264 00:14:29,259 --> 00:14:31,392 how to turn off Netflix's parental controls. 265 00:14:31,435 --> 00:14:34,047 My silence is worth at least $50. 266 00:14:34,090 --> 00:14:35,700 Fifty buck? You're ten. 267 00:14:35,744 --> 00:14:37,659 What could you possibly need to buy? 268 00:14:37,702 --> 00:14:41,054 BTS is coming to Portland and I'm not about that mezzanine life. 269 00:14:41,097 --> 00:14:42,316 Annabelle? 270 00:14:42,359 --> 00:14:45,449 Mrs. M. You're home. 271 00:14:46,276 --> 00:14:47,843 In the middle of the day. 272 00:14:47,887 --> 00:14:50,150 I left work early. I... I couldn't concentrate. 273 00:14:50,193 --> 00:14:52,892 -Hi, Sophie. -Hi, Mrs. McDuffie. 274 00:14:52,935 --> 00:14:54,937 I think I'm supposed to be mad at you. 275 00:14:56,373 --> 00:14:58,071 Uh, what are you girls doing here? 276 00:14:58,114 --> 00:14:59,724 Not breaking in. 277 00:14:59,768 --> 00:15:02,858 Naomi just wanted us to grab a couple of things. 278 00:15:02,902 --> 00:15:05,556 Clothes, electric toothbrush. 279 00:15:05,600 --> 00:15:07,297 You know how much she cares about dental hygiene. 280 00:15:08,124 --> 00:15:09,082 Right. 281 00:15:11,954 --> 00:15:12,868 How is she? 282 00:15:14,000 --> 00:15:16,045 Mrs. M. 283 00:15:16,089 --> 00:15:17,525 You know I'm your number one fan, 284 00:15:17,568 --> 00:15:20,702 but this is kind of a best friend solidarity issue. 285 00:15:20,745 --> 00:15:23,966 Even though it physically pains me to have to draw this boundary. 286 00:15:24,010 --> 00:15:27,665 I understand. It's just that we're both so worried about her. 287 00:15:28,101 --> 00:15:29,276 Is she okay? 288 00:15:30,059 --> 00:15:31,321 Is she angry? 289 00:15:32,105 --> 00:15:34,324 Anger's a relative term. 290 00:15:34,368 --> 00:15:37,023 She never wants to see you again. 291 00:15:37,066 --> 00:15:39,199 Not helping. Headphones, please. 292 00:15:40,200 --> 00:15:41,375 Fine. 50 bucks. 293 00:15:44,552 --> 00:15:46,902 You can't blame her for being mad at you. 294 00:15:46,946 --> 00:15:49,513 I don't. She has every right. 295 00:15:49,557 --> 00:15:51,037 I just wish she'd let us explain. 296 00:15:51,080 --> 00:15:52,821 She just needs time. 297 00:15:52,864 --> 00:15:53,778 We made a mistake. 298 00:15:53,822 --> 00:15:55,345 We know that. 299 00:15:55,389 --> 00:15:57,043 Maybe you could talk to her. 300 00:15:57,086 --> 00:15:59,088 She'll listen to you. 301 00:15:59,132 --> 00:16:01,177 I really don't want to get in the middle of this. 302 00:16:01,221 --> 00:16:04,354 Annabelle, please. You've always been like a second daughter to us. 303 00:16:04,398 --> 00:16:08,097 Just please tell her that we are so sorry. 304 00:16:08,141 --> 00:16:10,143 And that we love her more than anything. 305 00:16:10,186 --> 00:16:13,581 And we will do whatever it takes to make it right. 306 00:16:13,624 --> 00:16:16,323 I'm sorry, Mrs. M, but we we have to go. 307 00:16:16,366 --> 00:16:19,152 Sophie. I'm sorry. We just, we just have to go. 308 00:16:20,631 --> 00:16:21,545 Bye. 309 00:16:24,200 --> 00:16:26,594 Are you sure you don't want me to come inside with you? 310 00:16:28,857 --> 00:16:29,989 It's kind of personal. 311 00:16:32,861 --> 00:16:34,428 I won't be long though, I promise. 312 00:16:35,907 --> 00:16:39,041 Fine, but if you're not back in ten minutes, 313 00:16:39,085 --> 00:16:40,129 I'm coming to your rescue. 314 00:16:40,825 --> 00:16:41,783 Okay. 315 00:17:02,499 --> 00:17:04,153 I need to get inside. 316 00:17:04,197 --> 00:17:05,633 We don't serve Shirley Temples. 317 00:17:05,676 --> 00:17:08,114 I'm looking for information. 318 00:17:08,157 --> 00:17:10,116 What kind of information? 319 00:17:10,159 --> 00:17:13,380 I have an artifact, and I need someone to look at it. 320 00:17:13,423 --> 00:17:14,729 You have to be more specific. 321 00:17:24,391 --> 00:17:25,827 Where did you get that? 322 00:17:25,870 --> 00:17:26,741 I found it. 323 00:17:27,655 --> 00:17:28,917 What's that you got there? 324 00:17:29,352 --> 00:17:32,007 Um, it's nothing. 325 00:17:32,051 --> 00:17:34,009 It's not nothing. I just want to take a look at it. 326 00:17:34,053 --> 00:17:36,359 Please let go of my hand. I need to go. 327 00:17:39,884 --> 00:17:41,016 Akira? 328 00:17:41,060 --> 00:17:42,061 We need to go. 329 00:17:42,670 --> 00:17:43,584 Now. 330 00:17:53,811 --> 00:17:55,509 I'll do some work in the back. 331 00:18:01,384 --> 00:18:02,385 The people of this planet 332 00:18:02,429 --> 00:18:04,387 cannot get enough of our stories. 333 00:18:04,431 --> 00:18:07,129 In print, they worship us as heroes. 334 00:18:07,173 --> 00:18:08,652 But, think of the consequences 335 00:18:08,696 --> 00:18:10,480 were we ever to reveal our powers. 336 00:18:12,352 --> 00:18:15,094 Humanity is a constant paradox. 337 00:18:15,137 --> 00:18:17,835 I found this at the place where I landed. 338 00:18:21,317 --> 00:18:22,275 Do you know what this is? 339 00:18:23,450 --> 00:18:25,452 I warned you to stay away. 340 00:18:25,495 --> 00:18:28,890 The people I love the most have been lying to me. 341 00:18:28,933 --> 00:18:30,805 My parents have been lying to me. 342 00:18:33,155 --> 00:18:34,417 They're from Earth-29. 343 00:18:36,593 --> 00:18:38,117 So they finally told you. 344 00:18:41,250 --> 00:18:42,686 You knew my parents too? 345 00:18:42,730 --> 00:18:44,514 Not well. 346 00:18:44,558 --> 00:18:47,126 My interactions with Greg and Jennifer were brief. 347 00:18:52,218 --> 00:18:54,568 I don't really know you, 348 00:18:54,611 --> 00:18:59,399 but lately it feels like everyone in my life is not actually for me. 349 00:18:59,442 --> 00:19:01,879 I'm supposed to have this big destiny, 350 00:19:01,923 --> 00:19:04,969 but everyone keeps treating me like I'm a child. 351 00:19:06,362 --> 00:19:07,450 I deserve the truth. 352 00:19:10,149 --> 00:19:13,326 Some truths are very painful. 353 00:19:13,369 --> 00:19:14,240 I already know that. 354 00:19:18,244 --> 00:19:22,204 This is a trans-matter cube. 355 00:19:22,248 --> 00:19:26,077 It is what allows for travel between worlds and dimensions. 356 00:19:29,342 --> 00:19:31,387 How do you know that? 357 00:19:31,431 --> 00:19:32,649 Because I'm the one who made it. 358 00:19:50,276 --> 00:19:51,581 Naomi's energy signature. 359 00:19:51,625 --> 00:19:54,149 It's like a fingerprint. We need to erase it. 360 00:20:11,427 --> 00:20:13,342 Naomi did all this? 361 00:20:20,958 --> 00:20:22,133 It's done. 362 00:20:22,177 --> 00:20:23,918 I've erased all traces of Naomi's energy. 363 00:20:29,315 --> 00:20:32,231 Naomi's never expressed powers on this scale. 364 00:20:33,232 --> 00:20:34,450 You really have no idea. 365 00:20:35,408 --> 00:20:36,800 You know about her powers. 366 00:20:38,889 --> 00:20:42,066 About all this and you didn't say anything? 367 00:20:42,110 --> 00:20:43,242 You should have told us. 368 00:20:43,285 --> 00:20:46,157 So you could put another gun in my face? 369 00:20:46,201 --> 00:20:48,812 You made it clear that you didn't want to hear anything that I had to say. 370 00:20:48,856 --> 00:20:50,597 Is that why you told us to leave town? 371 00:20:50,640 --> 00:20:52,207 No, she was in danger 372 00:20:52,251 --> 00:20:55,341 the second that her powers started to manifest. 373 00:20:55,384 --> 00:20:58,082 What's happened here is just a glimpse into her potential. 374 00:20:59,519 --> 00:21:00,650 She can save our planet. 375 00:21:00,694 --> 00:21:02,261 How many times do we have to tell you? 376 00:21:02,304 --> 00:21:03,827 We don't want that for Naomi. 377 00:21:03,871 --> 00:21:05,742 She can still have a normal life. 378 00:21:05,786 --> 00:21:07,353 You can't honestly believe that. 379 00:21:07,396 --> 00:21:11,313 You've always wanted me and Jennifer out of the picture. 380 00:21:11,357 --> 00:21:15,361 So you could use Naomi for your own deluded purposes against Brutus. 381 00:21:15,404 --> 00:21:19,713 Reuniting the 29 and saving our planet from Brutus is not deluded. 382 00:21:21,367 --> 00:21:24,239 She is the only one that can defeat him, Greg. 383 00:21:24,283 --> 00:21:25,545 It's her destiny. 384 00:21:25,588 --> 00:21:28,461 It's the destiny you want for her, not us. 385 00:21:28,504 --> 00:21:30,332 We're the ones that love her. 386 00:21:30,376 --> 00:21:31,855 You're not the only ones. 387 00:21:35,772 --> 00:21:39,123 The only way to protect Naomi from Brutus 388 00:21:39,167 --> 00:21:40,168 is to keep her hidden. 389 00:21:41,387 --> 00:21:44,433 Her "destiny" will destroy her. 390 00:21:44,477 --> 00:21:47,306 You asked me not to tell Naomi the truth 391 00:21:47,349 --> 00:21:49,003 and I respected that. 392 00:21:49,046 --> 00:21:51,135 But keeping it from her, lying to her 393 00:21:51,179 --> 00:21:52,920 has only put her in greater danger. 394 00:21:54,704 --> 00:21:56,271 I accept my role in that. 395 00:21:57,838 --> 00:21:59,666 But it's time you and Jennifer do the same. 396 00:22:01,798 --> 00:22:02,973 Before it's too late. 397 00:22:17,292 --> 00:22:18,206 Annabelle? 398 00:22:19,120 --> 00:22:20,251 And child. 399 00:22:20,295 --> 00:22:22,689 You're friends with the tattoo shop guy? 400 00:22:22,732 --> 00:22:24,865 You just got 200% cooler. 401 00:22:24,908 --> 00:22:28,521 Not that I need your stamp of approval, but yes. 402 00:22:28,564 --> 00:22:30,523 Dee and I go way back. 403 00:22:30,566 --> 00:22:32,307 This is my little sister, Sophie. 404 00:22:32,351 --> 00:22:33,439 Nice to meet you, Sophie. 405 00:22:36,703 --> 00:22:38,487 This isn't really a place for children. 406 00:22:38,531 --> 00:22:40,968 Ten is the new 16. You won't even know she's here. 407 00:22:49,672 --> 00:22:50,760 I need your help. 408 00:22:54,547 --> 00:22:55,765 Is someone in danger? 409 00:22:55,809 --> 00:22:56,766 Yes, me. 410 00:22:56,810 --> 00:22:58,725 Of being a terrible best friend. 411 00:22:58,768 --> 00:23:01,423 I told Naomi that I would get some things from her house and I failed. 412 00:23:01,467 --> 00:23:03,512 And that is a problem why? 413 00:23:03,556 --> 00:23:05,427 Because Naomi's going through a lot right now 414 00:23:05,471 --> 00:23:08,082 and I told her that I would do this one thing for her. 415 00:23:09,518 --> 00:23:11,302 I'm not sure how I can help. 416 00:23:11,346 --> 00:23:14,088 Do they not have best friends on your planet? 417 00:23:16,656 --> 00:23:19,441 I just need you to go to her house and get her things for me. 418 00:23:19,485 --> 00:23:23,967 Why don't you just go back and try again? 419 00:23:24,011 --> 00:23:25,969 Because Mrs. M, she started crying. 420 00:23:27,493 --> 00:23:28,494 I love the McDuffies, 421 00:23:28,537 --> 00:23:31,018 they're like a second family to me. 422 00:23:31,061 --> 00:23:32,802 You can't fix this for her. 423 00:23:34,238 --> 00:23:36,676 I don't know how else I can help her. 424 00:23:36,719 --> 00:23:37,981 You are helping her 425 00:23:39,374 --> 00:23:40,288 by being there, 426 00:23:41,507 --> 00:23:42,421 like you always are. 427 00:23:44,335 --> 00:23:45,249 You're very wise. 428 00:23:45,859 --> 00:23:46,773 Hm. 429 00:23:46,816 --> 00:23:48,905 He really is. 430 00:23:54,694 --> 00:23:56,609 What's transmatter? 431 00:23:56,652 --> 00:23:59,089 It kind of sounds made up. 432 00:23:59,133 --> 00:24:03,050 The short answer is that it has to do with theoretical physics. 433 00:24:03,093 --> 00:24:06,488 This cube is very valuable, very rare. 434 00:24:06,532 --> 00:24:09,317 That's why everyone reacted the way they did. 435 00:24:09,360 --> 00:24:10,710 Why was it inside a rock? 436 00:24:11,841 --> 00:24:13,626 I hid it there, 437 00:24:13,669 --> 00:24:15,323 in case you ever wanted to go back. 438 00:24:16,977 --> 00:24:17,934 Back? 439 00:24:18,805 --> 00:24:20,067 To our home planet? 440 00:24:21,590 --> 00:24:23,113 Why would I need to go back? 441 00:24:24,550 --> 00:24:26,465 I hope it doesn't come to that. 442 00:24:28,902 --> 00:24:31,121 I created the transmatter cube 443 00:24:31,165 --> 00:24:34,647 so that the 29 could escape our planet. 444 00:24:34,690 --> 00:24:38,128 This cube, when used properly, opens a portal. 445 00:24:39,565 --> 00:24:41,088 A portal? 446 00:24:41,131 --> 00:24:43,482 I always thought I got to Earth in a spaceship. 447 00:24:43,525 --> 00:24:45,745 Well, you don't need a spaceship if you have one of these. 448 00:24:45,788 --> 00:24:49,705 So does this mean I can use this to go back 449 00:24:49,749 --> 00:24:51,011 to Earth-29? 450 00:24:52,055 --> 00:24:53,274 You do not want to do that. 451 00:24:53,317 --> 00:24:55,015 -Trust me. 452 00:24:58,192 --> 00:24:59,628 Excuse me, 453 00:24:59,672 --> 00:25:01,804 I'm looking for a birthday gift for my nephew. 454 00:25:06,679 --> 00:25:07,941 Principal Brooks? 455 00:25:09,333 --> 00:25:10,726 Miss McDuffie. 456 00:25:10,770 --> 00:25:13,076 Aren't you supposed to be in fifth period right now? 457 00:25:17,733 --> 00:25:18,865 Thank you. 458 00:25:21,345 --> 00:25:22,477 Slow down, pumpkin. 459 00:25:22,521 --> 00:25:23,826 I really don't want to talk right now. 460 00:25:23,870 --> 00:25:26,220 Naomi, we haven't seen you in days. 461 00:25:26,263 --> 00:25:27,656 We want to know if you're okay. 462 00:25:27,700 --> 00:25:29,571 You can't ignore us forever. 463 00:25:29,615 --> 00:25:33,183 We love you, baby, please give us a chance to apologize, to explain. 464 00:25:35,534 --> 00:25:38,188 You don't think I want that? 465 00:25:38,232 --> 00:25:40,930 To hear you say something that'll just explain all of this away. 466 00:25:42,802 --> 00:25:44,325 Were you ever going to tell me? 467 00:25:44,847 --> 00:25:45,761 Yes. 468 00:25:47,633 --> 00:25:49,373 We just didn't know how. 469 00:25:51,462 --> 00:25:53,160 I've always told you everything. 470 00:25:54,509 --> 00:25:55,554 I know we hurt you. 471 00:25:56,511 --> 00:25:58,687 But this has to stop. 472 00:25:58,731 --> 00:26:00,950 Are you seriously trying to parent me right now? 473 00:26:00,994 --> 00:26:04,345 Yes, because we're your parents, no matter what. 474 00:26:04,780 --> 00:26:06,477 Skipping school? 475 00:26:06,521 --> 00:26:07,653 That's not like you. 476 00:26:10,220 --> 00:26:12,353 It's time for you to come home. 477 00:26:12,396 --> 00:26:13,702 No more Annabelle's. 478 00:26:13,746 --> 00:26:15,138 That's not going to happen. 479 00:26:15,182 --> 00:26:16,749 You can be mad all you want, 480 00:26:17,793 --> 00:26:19,360 but you're a 16-year-old girl. 481 00:26:19,403 --> 00:26:21,754 You're our daughter and you're coming home. 482 00:26:21,797 --> 00:26:24,017 Good luck trying to enforce that. 483 00:26:24,060 --> 00:26:25,714 Unless you're hiding your powers, too. 484 00:26:28,325 --> 00:26:29,022 Naomi! 485 00:26:34,375 --> 00:26:36,725 Your rhythm is off. Watch your footwork. 486 00:26:50,783 --> 00:26:52,132 You're unfocused tonight. 487 00:26:52,175 --> 00:26:54,569 I'm fine. Let's go again. 488 00:26:54,613 --> 00:26:57,746 It's late, much later than our usual training time. 489 00:26:57,790 --> 00:27:00,836 Your parents must be expecting you home. 490 00:27:00,880 --> 00:27:02,533 I don't care what they expect. 491 00:27:06,146 --> 00:27:08,844 Dee, no, please, I need to go again. 492 00:27:08,888 --> 00:27:10,106 Your mind is elsewhere. 493 00:27:25,861 --> 00:27:27,036 Have you talked to your parents? 494 00:27:28,124 --> 00:27:29,604 Earlier at school, but we didn't... 495 00:27:30,823 --> 00:27:32,259 exactly talk, talk. 496 00:27:34,783 --> 00:27:35,697 I'm sorry, Naomi. 497 00:27:38,613 --> 00:27:40,920 I know this is incredibly painful. 498 00:27:43,226 --> 00:27:45,272 Most kids fight with their parents. 499 00:27:46,142 --> 00:27:47,709 I never did. 500 00:27:47,753 --> 00:27:51,800 My entire life my parents have been my one constant. 501 00:27:54,107 --> 00:27:55,717 The thing I could always count on. 502 00:27:58,459 --> 00:28:01,897 Our relationship means everything to me. 503 00:28:01,941 --> 00:28:04,073 Who am I without that, without them? 504 00:28:04,770 --> 00:28:05,901 Hey. 505 00:28:08,382 --> 00:28:09,731 You're still you. 506 00:28:10,993 --> 00:28:12,865 Nothing will change that. 507 00:28:13,604 --> 00:28:15,563 That's not true. 508 00:28:15,606 --> 00:28:17,696 I don't even feel like myself anymore. 509 00:28:18,871 --> 00:28:20,742 I've watched you grow. 510 00:28:20,786 --> 00:28:25,529 You're stronger and more resilient than you were even a few months ago. 511 00:28:26,792 --> 00:28:29,838 No matter what happens with your parents, 512 00:28:29,882 --> 00:28:33,712 you're more than capable of standing on your own two feet. 513 00:28:34,713 --> 00:28:36,453 Don't ever forget that. 514 00:28:48,596 --> 00:28:49,510 Used cars? 515 00:28:51,251 --> 00:28:53,993 It's not much of an upgrade from the factory, is it? 516 00:28:56,865 --> 00:28:57,997 You dress differently here. 517 00:28:59,868 --> 00:29:01,087 Let's not do this tonight. 518 00:29:02,305 --> 00:29:04,351 I liked the way you dressed before. 519 00:29:04,394 --> 00:29:06,179 What do you want, Akira? 520 00:29:06,222 --> 00:29:09,791 I had a conversation with Naomi. 521 00:29:09,835 --> 00:29:11,532 She found the transmatter cube. 522 00:29:14,100 --> 00:29:16,189 Why are you even talking to her? 523 00:29:16,232 --> 00:29:18,800 She was flashing it at an outpost 524 00:29:18,844 --> 00:29:20,802 that was full of beings like us. 525 00:29:20,846 --> 00:29:24,153 Is this girl really the one you have your hopes pinned on? 526 00:29:26,242 --> 00:29:27,156 She needs more time. 527 00:29:27,200 --> 00:29:28,375 She doesn't have it. 528 00:29:30,116 --> 00:29:31,247 Then why are you here? 529 00:29:32,988 --> 00:29:33,902 Mac is here. 530 00:29:35,077 --> 00:29:36,600 -In Port Oswego? -Not yet. 531 00:29:36,644 --> 00:29:38,820 But you know she has the technology to find Naomi. 532 00:29:38,864 --> 00:29:40,604 It's just a matter of time. 533 00:29:40,648 --> 00:29:41,562 And how do you know this? 534 00:29:46,219 --> 00:29:47,742 Mac wants you to help Brutus. 535 00:29:49,352 --> 00:29:51,615 Same way you did last time when you sold me out. 536 00:29:51,659 --> 00:29:54,314 You brought that on yourself when you betrayed us. 537 00:29:57,578 --> 00:29:59,188 It doesn't matter what I say. 538 00:30:00,494 --> 00:30:02,148 You'll always believe the worst in me. 539 00:30:02,191 --> 00:30:04,150 You still believe the worst in me. 540 00:30:05,194 --> 00:30:06,979 Yes, Mac came to see me. 541 00:30:07,022 --> 00:30:08,545 No, I am not helping her. 542 00:30:08,589 --> 00:30:10,330 Or Brutus. 543 00:30:10,373 --> 00:30:11,984 You really expect me to believe that you're here to help Naomi? 544 00:30:12,027 --> 00:30:13,072 It's the truth. 545 00:30:13,115 --> 00:30:15,030 I came here to warn you. 546 00:30:15,074 --> 00:30:17,467 I don't believe you. 547 00:30:17,511 --> 00:30:19,034 Well, you're just gonna have to trust me. 548 00:31:17,963 --> 00:31:19,138 Naomi. 549 00:31:21,880 --> 00:31:24,230 -You made it. -Didn't you hear? I'm a rebel now. 550 00:31:24,273 --> 00:31:26,319 Oh, yeah, girl. 551 00:31:26,362 --> 00:31:27,711 Whose party is this? 552 00:31:27,755 --> 00:31:30,889 Uh, no idea. They just, kind of, happen. 553 00:31:30,932 --> 00:31:33,892 Uh, how long does it run till? 554 00:31:33,935 --> 00:31:36,111 Until the sun comes up or the cops show up. 555 00:31:36,155 --> 00:31:37,460 Come on, let's dance. 556 00:31:55,130 --> 00:31:56,827 Annabelle, you came! 557 00:31:58,046 --> 00:31:59,874 This is the party? 558 00:31:59,918 --> 00:32:01,745 Isn't it the best? 559 00:32:01,789 --> 00:32:04,357 Feels like loud music in an old warehouse with sweaty teenagers. 560 00:32:04,400 --> 00:32:06,272 You're going to love it. Trust me. 561 00:32:06,315 --> 00:32:08,839 I hope so. I had to use all my birthday money to pay for a babysitter. 562 00:32:08,883 --> 00:32:10,102 Come on. 563 00:32:10,145 --> 00:32:11,842 -Annabelle! Hey! -Hey. 564 00:32:25,639 --> 00:32:28,511 I was so wrong. This is so fun! 565 00:32:34,300 --> 00:32:35,910 I love this song. 566 00:33:26,308 --> 00:33:27,570 Uh... 567 00:33:30,182 --> 00:33:31,357 What? 568 00:33:32,532 --> 00:33:33,446 Uh... 569 00:33:34,490 --> 00:33:35,317 Hm. 570 00:33:36,840 --> 00:33:37,711 Sorry, we... 571 00:33:39,104 --> 00:33:41,454 We were just vibing all night. 572 00:33:41,497 --> 00:33:43,195 I have a boyfriend. 573 00:33:43,238 --> 00:33:44,457 Okay, so where is he? 574 00:33:45,501 --> 00:33:46,981 Lourdes, that doesn't matter. 575 00:33:47,808 --> 00:33:48,722 So... 576 00:33:49,592 --> 00:33:51,159 What has all this been about? 577 00:33:51,203 --> 00:33:52,943 Were you just using me for a ride and to hang out 578 00:33:52,987 --> 00:33:54,249 -with that weird lady at the comic shop? -No... 579 00:33:55,381 --> 00:33:57,165 It's not like that. 580 00:33:57,209 --> 00:33:59,341 We're friends. I thought we were having a fun time. 581 00:34:00,821 --> 00:34:03,041 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 582 00:34:04,912 --> 00:34:08,176 I don't just want to be your ride or your friend, and you know that. 583 00:34:08,220 --> 00:34:09,699 And you know I'm with Nathan. 584 00:34:10,874 --> 00:34:14,139 If you want to deny how you feel, fine, 585 00:34:14,182 --> 00:34:16,097 but I know what I want. 586 00:34:16,141 --> 00:34:18,578 And I'm not settling for being the girl you use in selfies 587 00:34:18,621 --> 00:34:20,493 to make your boyfriend jealous. 588 00:34:22,712 --> 00:34:25,976 Maybe it's time you start facing things on your own. 589 00:34:54,744 --> 00:34:56,703 I've never really been a fan of parties like this. 590 00:34:57,660 --> 00:34:58,792 It seems you aren't either. 591 00:35:01,229 --> 00:35:03,188 I'm Mac, short for MacMurph. 592 00:35:06,408 --> 00:35:08,106 Brutus sends his regards. 593 00:35:12,675 --> 00:35:13,720 Brutus? 594 00:35:13,763 --> 00:35:15,765 You're going to follow me outside. 595 00:35:15,809 --> 00:35:18,638 Otherwise, your friends over there... 596 00:35:18,681 --> 00:35:20,466 Well, they might not like how this party ends. 597 00:35:23,164 --> 00:35:24,078 Whenever you're ready. 598 00:35:46,231 --> 00:35:48,363 I'm glad you've decided to be sensible. 599 00:35:48,407 --> 00:35:50,017 Shows promise. 600 00:35:50,060 --> 00:35:52,193 I don't want my friends to get hurt. 601 00:35:52,237 --> 00:35:53,194 I'm not here for them. 602 00:35:54,369 --> 00:35:56,241 I have a message from Brutus. 603 00:35:56,284 --> 00:35:58,330 The bad guy from my home planet? 604 00:35:59,461 --> 00:36:00,767 He wants you to join him. 605 00:36:04,162 --> 00:36:05,772 You don't belong here, Naomi. 606 00:36:05,815 --> 00:36:08,340 This planet doesn't deserve you. 607 00:36:08,383 --> 00:36:10,559 If you join us, you can come home. 608 00:36:13,388 --> 00:36:14,868 This is my home. 609 00:36:18,654 --> 00:36:20,178 It's not really optional. 610 00:36:24,269 --> 00:36:26,009 Ah. Not bad. 611 00:37:03,482 --> 00:37:05,658 There's only one way this ends. 612 00:37:05,701 --> 00:37:07,486 You're going to regret this, Akira. 613 00:37:16,364 --> 00:37:17,452 You all right? 614 00:37:19,324 --> 00:37:21,108 Yeah, I am. 615 00:37:24,894 --> 00:37:27,462 I can't believe I missed an epic super-fight 616 00:37:27,506 --> 00:37:30,596 because I was trying to get the DJ to play Olivia Rodrigo. 617 00:37:30,639 --> 00:37:33,425 That is a whole new category of FOMO. 618 00:37:33,468 --> 00:37:34,904 I can't believe I was in a fight. 619 00:37:35,818 --> 00:37:36,645 And I won. 620 00:37:38,517 --> 00:37:40,214 Kind of, I guess it was technically a tie. 621 00:37:42,303 --> 00:37:45,524 I really hope my utter failure to secure your fresh fit 622 00:37:45,567 --> 00:37:48,918 is not the reason that you're checking out of casa deAnnabelle. 623 00:37:48,962 --> 00:37:49,919 I love it here. 624 00:37:51,443 --> 00:37:53,880 But I need to face my parents. 625 00:37:56,578 --> 00:37:57,710 I'm gonna be okay. 626 00:37:58,363 --> 00:37:59,929 Yeah, you are. 627 00:38:01,366 --> 00:38:03,542 Look at you putting on your "big girl" cape. 628 00:38:05,326 --> 00:38:08,024 The helicopter is not a good look on Greg and Jen. 629 00:38:10,462 --> 00:38:12,594 It's Nathan. 630 00:38:12,638 --> 00:38:14,335 I knew that he would come to his senses. 631 00:38:14,379 --> 00:38:17,164 Bet it was those fire road trip selfies you took with Lourdes. 632 00:38:18,383 --> 00:38:19,209 Too soon. 633 00:38:20,428 --> 00:38:21,473 -Yeah. -Too soon, yeah. 634 00:38:23,083 --> 00:38:24,650 Thank you for letting me crash here. 635 00:38:24,693 --> 00:38:27,000 And thank you for being such a good friend. 636 00:38:27,043 --> 00:38:28,741 Not just tonight, but always. 637 00:38:30,438 --> 00:38:31,613 Ride or ride. 638 00:38:46,280 --> 00:38:47,325 Naomi? 639 00:38:54,027 --> 00:38:54,941 You're still up. 640 00:38:55,681 --> 00:38:57,247 Do... do you want to talk? 641 00:38:59,162 --> 00:39:02,122 We'll tell you anything you want to know, we promise. 642 00:39:02,165 --> 00:39:03,341 I'm not ready to talk. 643 00:39:04,907 --> 00:39:05,778 Not yet. 644 00:39:07,780 --> 00:39:09,216 I just want to go to sleep. 645 00:39:11,044 --> 00:39:12,045 Of course. 646 00:39:14,874 --> 00:39:16,354 We're... we're just glad you're home. 647 00:39:17,442 --> 00:39:19,052 I need you to understand 648 00:39:20,662 --> 00:39:23,012 that this doesn't mean that everything's okay. 649 00:39:24,187 --> 00:39:25,145 We understand. 650 00:39:26,625 --> 00:39:28,714 We're here, always. 651 00:39:33,545 --> 00:39:34,807 Good night. 652 00:39:51,345 --> 00:39:52,259 Any sign of Mac? 653 00:39:52,302 --> 00:39:53,956 No, she'll be back. 654 00:39:55,262 --> 00:39:56,698 She'll return with others. 655 00:40:01,703 --> 00:40:05,838 It's been a very long time since you and I had a drink together. 656 00:40:05,881 --> 00:40:07,927 Let's hope it ends better than last time. 657 00:40:21,506 --> 00:40:22,420 You were right. 658 00:40:23,725 --> 00:40:24,944 Naomi is special. 659 00:40:26,293 --> 00:40:28,208 I understand that now. 660 00:40:28,251 --> 00:40:31,646 -But that doesn't mean she's ready. -Is anyone truly ever ready? 661 00:40:31,690 --> 00:40:33,126 Does she know what's coming? 662 00:40:34,170 --> 00:40:35,084 Some. 663 00:40:36,738 --> 00:40:38,523 But not all. 664 00:40:38,566 --> 00:40:42,004 The fate of an entire planet would be too much for anyone to bear, 665 00:40:42,048 --> 00:40:44,920 but especially for a 16-year-old girl. 666 00:40:44,964 --> 00:40:47,314 She's stronger than you think, Akira. 667 00:40:47,357 --> 00:40:49,272 It's not a question of strength. 668 00:40:49,316 --> 00:40:52,624 Brutus believes her to be a threat to his very existence. 669 00:40:52,667 --> 00:40:54,756 He will not stop until he's killed her. 670 00:40:54,800 --> 00:40:56,628 We won't let that happen. 671 00:40:57,629 --> 00:41:00,501 Everyone Naomi knows. 672 00:41:00,545 --> 00:41:02,590 Everyone she loves. 673 00:41:02,634 --> 00:41:04,244 They are all in danger now. 674 00:41:10,642 --> 00:41:11,947 So we protect them. 675 00:41:13,906 --> 00:41:14,907 And her. 676 00:41:16,735 --> 00:41:17,692 No matter the cost. 45560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.