All language subtitles for Military.Prosecutor.Doberman.E15.220425-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,317 --> 00:00:07,657 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:07,657 --> 00:00:09,188 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,188 --> 00:00:10,558 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:10,558 --> 00:00:12,022 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 5 00:00:24,907 --> 00:00:27,233 Be Man. How does it feel? 6 00:00:27,377 --> 00:00:29,173 To get beaten up by an insect? 7 00:00:33,947 --> 00:00:35,182 Isn't it refreshing? 8 00:00:46,157 --> 00:00:48,323 Compared to what you did to me, 9 00:00:48,368 --> 00:00:50,292 this is hardly good enough. 10 00:00:51,737 --> 00:00:53,762 I don't feel much better at all. 11 00:00:55,438 --> 00:00:57,002 Thanks a lot, Yong Moon Gu. 12 00:00:58,108 --> 00:00:59,302 What? 13 00:01:00,678 --> 00:01:02,573 I'm the one with the ruptured eardrum... 14 00:01:03,178 --> 00:01:04,713 and you can't hear me? 15 00:01:05,277 --> 00:01:07,443 I said thank you! 16 00:01:08,417 --> 00:01:09,583 Darn you. 17 00:01:11,587 --> 00:01:13,613 For what? 18 00:01:13,958 --> 00:01:15,182 What for? 19 00:01:16,988 --> 00:01:19,952 Why would you thank me, you punk? 20 00:01:21,768 --> 00:01:23,693 For getting me into the army. 21 00:01:25,937 --> 00:01:28,562 The offer I couldn't refuse five years ago. 22 00:01:30,568 --> 00:01:32,503 If you hadn't made it, 23 00:01:34,208 --> 00:01:36,243 this wouldn't have happened to you. 24 00:01:36,378 --> 00:01:39,273 If you hadn't fallen into Cha Woo In's clutches, 25 00:01:39,648 --> 00:01:41,743 if you hadn't been blinded by revenge, 26 00:01:42,118 --> 00:01:45,883 you'd still be living luxuriously, getting cash in wine boxes. 27 00:01:47,258 --> 00:01:48,583 Isn't it amusing... 28 00:01:48,687 --> 00:01:50,622 how you never know what'll happen? 29 00:01:53,158 --> 00:01:55,792 We brought someone to join the party. 30 00:01:58,098 --> 00:02:00,493 I told him to be careful. 31 00:02:14,017 --> 00:02:15,283 Shall we... 32 00:02:15,947 --> 00:02:17,853 get to the point, then? 33 00:02:19,357 --> 00:02:22,082 (A few days ago) 34 00:02:27,968 --> 00:02:29,663 Division Commander No Hwa Young. 35 00:02:30,297 --> 00:02:32,367 We shall question you on the charges... 36 00:02:32,367 --> 00:02:33,933 of not reporting your subordinates' crimes. 37 00:02:34,137 --> 00:02:37,933 Before you do, did you find anything in the rashly conducted... 38 00:02:38,207 --> 00:02:39,633 search and seizure of my office? 39 00:02:39,707 --> 00:02:41,242 It wasn't rashly conducted. 40 00:02:41,508 --> 00:02:43,642 We followed the law and protocol. 41 00:02:43,707 --> 00:02:44,943 Did you? 42 00:02:45,677 --> 00:02:50,313 Then did the major you summoned give me up? 43 00:02:50,588 --> 00:02:54,253 Did he say I instructed him to cover up any bullying? 44 00:02:55,387 --> 00:02:57,283 The division commander doesn't know anything. 45 00:02:58,228 --> 00:03:01,262 That bullying was an issue at GOP 14, 46 00:03:01,667 --> 00:03:03,696 I never reported that to her. 47 00:03:03,697 --> 00:03:05,933 Then right after the shooting occurred, 48 00:03:06,697 --> 00:03:08,732 were you instructed to cover it up? 49 00:03:09,008 --> 00:03:10,663 I got no such instructions. 50 00:03:11,677 --> 00:03:13,933 He said he got letters from bullied soldiers, 51 00:03:15,348 --> 00:03:18,272 but he swept the issue under the rug himself. 52 00:03:19,447 --> 00:03:22,142 He would have. Because that's the truth. 53 00:03:23,417 --> 00:03:25,913 You also questioned First Lieutenant Yang Jong Sook, right? 54 00:03:26,017 --> 00:03:27,952 What did she say? 55 00:03:28,728 --> 00:03:30,688 Immediately after the shooting, 56 00:03:30,688 --> 00:03:33,353 Commander No arrived at the GOP... 57 00:03:33,658 --> 00:03:36,492 and met with No Tae Nam, according to a witness statement. 58 00:03:37,438 --> 00:03:39,438 Right before Private No was admitted to... 59 00:03:39,438 --> 00:03:40,832 the Armed Forces Capital Hospital, 60 00:03:41,038 --> 00:03:44,633 he spoke with Commander No, according to a witness. 61 00:03:45,577 --> 00:03:49,403 During those two meetings, did Commander No... 62 00:03:49,577 --> 00:03:51,242 instruct Private No to lie? 63 00:03:52,047 --> 00:03:54,443 She did not. 64 00:03:56,318 --> 00:03:57,883 If you hide the truth, 65 00:03:58,318 --> 00:04:00,482 you will be punished also. 66 00:04:04,558 --> 00:04:06,022 My answer remains the same. 67 00:04:07,598 --> 00:04:10,823 The division commander did not give such instructions. 68 00:04:12,038 --> 00:04:15,462 Aide Yang's statement is the same as the major's. 69 00:04:15,808 --> 00:04:19,102 Then all you have left is what Private No... 70 00:04:19,278 --> 00:04:21,277 shouted when he was in court. 71 00:04:21,278 --> 00:04:23,602 Once we are done investigating you, 72 00:04:23,978 --> 00:04:25,943 we will interrogate him thoroughly. 73 00:04:27,617 --> 00:04:29,483 Who will believe what he says? 74 00:04:30,117 --> 00:04:32,952 The impact of the incident... 75 00:04:33,057 --> 00:04:34,582 has rendered him unwell. 76 00:04:34,788 --> 00:04:37,126 To save your own skin, 77 00:04:37,127 --> 00:04:39,528 you're claiming that your son has lost his mind. 78 00:04:39,528 --> 00:04:40,923 It's the truth. 79 00:04:45,598 --> 00:04:47,332 I said this the last time, 80 00:04:47,367 --> 00:04:49,902 but I am the mother of one of the victims. 81 00:04:50,737 --> 00:04:52,733 But my heartache... 82 00:04:52,908 --> 00:04:54,873 doesn't seem to be your concern. 83 00:05:01,917 --> 00:05:04,253 Before I was admitted to the hospital, 84 00:05:05,288 --> 00:05:08,253 the division commander ordered me to lie about the indecent treatment. 85 00:05:08,987 --> 00:05:11,127 She's now trying to claim... 86 00:05:11,127 --> 00:05:12,793 that it never happened. 87 00:05:13,627 --> 00:05:16,497 Sorry? How can she do that? 88 00:05:16,497 --> 00:05:18,297 I testified in court. 89 00:05:18,297 --> 00:05:20,733 To claim her innocence regarding witness tampering, 90 00:05:21,208 --> 00:05:24,902 she'll use your PTSD as her defense. 91 00:05:24,937 --> 00:05:27,507 But I was fine when I testified in court. 92 00:05:27,507 --> 00:05:29,803 I don't know how you may take this, 93 00:05:30,607 --> 00:05:33,443 but the commander will try to get you medically discharged. 94 00:05:36,018 --> 00:05:37,212 Then... 95 00:05:38,658 --> 00:05:41,452 my own mother is using my condition against me? 96 00:05:48,468 --> 00:05:51,268 That's for us to deal with in court... 97 00:05:51,268 --> 00:05:52,633 No. 98 00:05:53,367 --> 00:05:54,863 There's no way. 99 00:05:59,107 --> 00:06:01,342 We'll wrap up the investigation for now. 100 00:06:02,648 --> 00:06:03,803 Sign this. 101 00:06:11,817 --> 00:06:13,383 I've been taking care of Bolt. 102 00:06:13,817 --> 00:06:15,423 We've gotten close. 103 00:06:15,627 --> 00:06:17,053 Enough for you to be jealous. 104 00:06:51,728 --> 00:06:52,952 No Hwa Young. 105 00:06:53,158 --> 00:06:55,067 To save her own skin, 106 00:06:55,067 --> 00:06:57,423 she'd gladly throw her son under the bus. 107 00:06:58,567 --> 00:07:01,102 Not reporting her subordinates' crimes... 108 00:07:01,307 --> 00:07:03,633 isn't enough to shake her world. 109 00:07:03,867 --> 00:07:06,472 Even being a mother has become a foreign concept to her. 110 00:07:06,737 --> 00:07:08,807 And the battalion major we questioned... 111 00:07:08,807 --> 00:07:10,702 is prepared to take the blame. 112 00:07:11,518 --> 00:07:13,677 He'll take responsibility by accepting... 113 00:07:13,677 --> 00:07:15,348 a dishonorable discharge. 114 00:07:15,348 --> 00:07:18,082 The battalion major is a member of the Patriotic Society. 115 00:07:18,757 --> 00:07:20,557 In exchange for the dishonorable discharge, 116 00:07:20,557 --> 00:07:23,423 she probably promised him a job at IM Defense. 117 00:07:23,687 --> 00:07:25,392 That being said, 118 00:07:26,257 --> 00:07:29,823 we'll go on separate hunts this time around. 119 00:07:30,797 --> 00:07:32,392 Separate hunts? 120 00:07:32,398 --> 00:07:34,607 We'll add bigger charges to No Hwa Young's existing ones... 121 00:07:34,607 --> 00:07:36,803 and have her court-martialed. 122 00:07:37,737 --> 00:07:40,607 Yong Moon Gu and Lee Jae Sik will be charged with corruption... 123 00:07:40,607 --> 00:07:42,047 and stand in a civilian court. 124 00:07:42,047 --> 00:07:44,148 A bigger charge for No Hwa Young. 125 00:07:44,148 --> 00:07:46,642 You're talking about Won Ki Choon's murder. 126 00:07:47,417 --> 00:07:49,547 We lacked evidence at the time, 127 00:07:49,547 --> 00:07:51,782 but we've gained a way in since then. 128 00:07:53,388 --> 00:07:54,952 Aide Yang Jong Sook. 129 00:07:57,797 --> 00:07:59,698 I'll dig into the new weapons project... 130 00:07:59,698 --> 00:08:01,293 spearheaded by Yong Moon Gu. 131 00:08:01,627 --> 00:08:04,022 Your job is to persuade Aide Yang. 132 00:08:04,867 --> 00:08:08,202 I'm sure she has information regarding Won Ki Choon's death. 133 00:08:09,638 --> 00:08:10,803 Got it. 134 00:08:43,107 --> 00:08:44,573 (Military Prosecutor Cha Woo In) 135 00:08:45,877 --> 00:08:47,972 (Military Prosecutor Cha Woo In) 136 00:09:02,757 --> 00:09:04,752 What brings you here at this hour? 137 00:09:05,397 --> 00:09:07,352 Weren't you done questioning me? 138 00:09:07,397 --> 00:09:09,992 Your deep loyalty toward Commander No. 139 00:09:10,997 --> 00:09:12,938 Does it stem from... 140 00:09:12,938 --> 00:09:14,563 the military hierarchy? 141 00:09:15,808 --> 00:09:17,438 Why would you ask me that? 142 00:09:17,438 --> 00:09:19,907 During Hong Moo Sup's trial, 143 00:09:19,907 --> 00:09:21,773 Commander No suggested... 144 00:09:21,877 --> 00:09:24,043 that I let you testify in court. 145 00:09:24,948 --> 00:09:27,943 She said you were the smoking gun who could help me win the trial. 146 00:09:29,017 --> 00:09:31,617 Thanks to your sworn statement, 147 00:09:31,617 --> 00:09:34,523 she was able to remove Hong Moo Sup from his position. 148 00:09:36,257 --> 00:09:39,722 You serve Commander No in the closest proximity. 149 00:09:39,828 --> 00:09:42,222 But have you ever wondered that you are the one... 150 00:09:42,767 --> 00:09:44,222 who knows her the least? 151 00:09:47,137 --> 00:09:48,763 Haven't you? 152 00:09:52,137 --> 00:09:55,443 Commander No kept the promise she made to me. 153 00:09:56,478 --> 00:09:58,573 I don't doubt my superiors. 154 00:09:59,718 --> 00:10:01,242 I'll head inside, then. 155 00:10:10,428 --> 00:10:12,452 Thank you for your work... 156 00:10:12,997 --> 00:10:14,693 during Hong Moo Sup's trial. 157 00:10:36,318 --> 00:10:39,188 Is this my reward for helping you with Kang's Solution? 158 00:10:39,188 --> 00:10:41,683 "Reward" isn't the word I'd use between friends. 159 00:10:42,357 --> 00:10:45,293 Just call it my token of our friendship and partnership. 160 00:10:47,728 --> 00:10:49,423 I saw the news regarding... 161 00:10:49,968 --> 00:10:52,232 IM Defense's contract with the Ministry of National Defense. 162 00:10:52,468 --> 00:10:53,663 What? 163 00:10:54,438 --> 00:10:56,602 You know, that's what has me... 164 00:10:57,367 --> 00:10:59,433 grinning like a fool these days. 165 00:10:59,777 --> 00:11:03,208 You should've given me a heads-up. I would've bought some shares. 166 00:11:03,208 --> 00:11:06,543 Due to all the variants, I had to keep mum about it. 167 00:11:07,078 --> 00:11:09,783 But there's another company... 168 00:11:10,387 --> 00:11:12,513 that was included in that deal. 169 00:11:12,918 --> 00:11:14,352 Kang's Solution. 170 00:11:15,387 --> 00:11:17,188 You requested that I stomp on it... 171 00:11:17,188 --> 00:11:20,193 by carrying out a search and seizure warrant. 172 00:11:20,257 --> 00:11:22,362 Its CEO Kang Ha Jun. 173 00:11:22,497 --> 00:11:23,592 Oh, him. 174 00:11:27,037 --> 00:11:30,232 I saw a photo of you two with the biggest smiles on your faces. 175 00:11:30,267 --> 00:11:32,903 It just happened that way, Yeon Hee. 176 00:11:33,208 --> 00:11:36,273 This time around, I won't ask too many questions... 177 00:11:37,007 --> 00:11:39,872 and let it slide, Moon Gu. 178 00:11:41,348 --> 00:11:42,543 Thanks. 179 00:11:49,757 --> 00:11:50,952 I'll get going first. 180 00:11:52,027 --> 00:11:53,122 Good night. 181 00:12:04,137 --> 00:12:05,602 Prosecutor Kang Yeon Hee. 182 00:12:06,438 --> 00:12:07,602 Who may you be? 183 00:12:07,907 --> 00:12:10,102 That is an expensive wine you received. 184 00:12:10,277 --> 00:12:13,048 Who do you think you are? Tell me this instant. 185 00:12:13,048 --> 00:12:15,247 The name is Do Be Man. Military prosecutor... 186 00:12:15,247 --> 00:12:17,382 I mean, celebrity military prosecutor. 187 00:12:18,017 --> 00:12:19,382 A military prosecutor? 188 00:12:19,818 --> 00:12:21,683 As if those are actual prosecutors. 189 00:12:21,857 --> 00:12:22,857 Unbelievable. 190 00:12:22,857 --> 00:12:25,397 There are more than enough senior prosecutors... 191 00:12:25,397 --> 00:12:27,122 for you to admire, 192 00:12:27,598 --> 00:12:29,767 but you let yourself take lessons from... 193 00:12:29,767 --> 00:12:31,632 the dirty Yong Moon Gu. 194 00:12:32,968 --> 00:12:35,637 All Kang's Solution did was focus on its research, 195 00:12:35,637 --> 00:12:37,132 but you turned it upside down. 196 00:12:37,708 --> 00:12:40,533 Isn't it illegal to target a person or entity for no reason? 197 00:12:41,237 --> 00:12:43,903 Get lost before I call the police. 198 00:12:44,007 --> 00:12:45,372 Anyway, 199 00:12:45,418 --> 00:12:48,183 I was hoping to request the exact same thing. 200 00:12:48,718 --> 00:12:49,842 What? 201 00:12:50,088 --> 00:12:51,283 The choice is yours. 202 00:12:51,558 --> 00:12:53,787 Option A. You can take the information I give you... 203 00:12:53,787 --> 00:12:56,382 and rise to fame for taking down a big fish. 204 00:12:56,458 --> 00:12:57,527 Option B. 205 00:12:57,527 --> 00:12:59,698 I'll take this file to another prosecutor... 206 00:12:59,698 --> 00:13:01,627 and let you fry... 207 00:13:01,627 --> 00:13:03,893 as you try to explain your past indiscretions. 208 00:13:04,897 --> 00:13:05,992 Oh. 209 00:13:06,568 --> 00:13:08,767 This envelope contains information... 210 00:13:08,767 --> 00:13:11,362 on your investigation into Kang's Solution. 211 00:13:12,708 --> 00:13:15,673 So option A or option B? 212 00:13:18,617 --> 00:13:20,043 How is it? 213 00:13:20,117 --> 00:13:23,482 All you have to do is enjoy the well-set meal. 214 00:13:23,887 --> 00:13:25,783 Where did you get this information? 215 00:13:25,918 --> 00:13:28,452 I knew you'd ask me that. 216 00:13:29,287 --> 00:13:31,928 This looks like inside information. 217 00:13:31,928 --> 00:13:33,122 That's right. 218 00:13:33,558 --> 00:13:36,622 Only an insider could've gotten his hands on those. 219 00:13:36,668 --> 00:13:38,193 Who is the whistleblower? 220 00:13:38,637 --> 00:13:41,663 You'd never be able to guess... 221 00:13:41,968 --> 00:13:43,303 who it is. 222 00:13:47,237 --> 00:13:49,548 By signing a dual contract for the weapons deal, 223 00:13:49,548 --> 00:13:51,178 you get to spend half of the budget... 224 00:13:51,178 --> 00:13:52,842 on buying IM Defense's shares. 225 00:13:53,017 --> 00:13:55,043 And some were wired to Lee Jae Sik's political fund. 226 00:13:55,117 --> 00:13:57,913 What makes you win a war is having money to spend. 227 00:13:59,558 --> 00:14:02,053 I love how we see eye to eye. 228 00:14:02,428 --> 00:14:04,752 This is why businessmen are said to be born, not raised. 229 00:14:06,757 --> 00:14:10,592 We'll need Kang's Solution to take care of this matter. 230 00:14:11,328 --> 00:14:12,832 The operation must be clean. 231 00:14:13,438 --> 00:14:15,403 I knew that I could trust you... 232 00:14:16,308 --> 00:14:18,472 when you came to me with an unexpected gift. 233 00:14:19,678 --> 00:14:21,702 Are you talking about the hard drive? 234 00:14:23,007 --> 00:14:24,943 Gifts should be tangible, no? 235 00:14:31,088 --> 00:14:32,882 It's been a while, sir. 236 00:14:33,918 --> 00:14:37,982 I really never expected to see you here. 237 00:14:40,228 --> 00:14:43,592 That's right. You've met before. 238 00:14:44,527 --> 00:14:47,332 The extraordinary shareholders' meeting was scheduled. 239 00:14:47,838 --> 00:14:49,832 Thanks to the new weapons development business, 240 00:14:49,838 --> 00:14:53,002 things are expected to go according to your plan. 241 00:14:53,277 --> 00:14:54,372 As they should. 242 00:14:54,777 --> 00:14:57,502 The company has never accomplished anything of this caliber before. 243 00:14:59,377 --> 00:15:01,273 What is the topic of discussion? 244 00:15:01,647 --> 00:15:03,513 My nomination for chairman. 245 00:15:03,718 --> 00:15:05,013 Chairman? 246 00:15:05,688 --> 00:15:08,452 You're openly declaring war against No Hwa Young. 247 00:15:08,527 --> 00:15:09,653 War? 248 00:15:10,928 --> 00:15:13,693 It's not a war if you've already won. 249 00:15:16,728 --> 00:15:19,663 Once I'm voted chairman at the shareholders' meeting, 250 00:15:21,137 --> 00:15:25,433 IM will be completely mine. 251 00:15:26,338 --> 00:15:27,832 Congratulations, sir. 252 00:15:29,948 --> 00:15:32,842 Kang Ha Jun, the CEO of Kang's solution, 253 00:15:32,848 --> 00:15:34,242 is your informant? 254 00:15:34,617 --> 00:15:35,886 Probably. 255 00:15:35,887 --> 00:15:38,757 But he's the one directly involved... 256 00:15:38,757 --> 00:15:40,283 in the new weapons business. 257 00:15:40,287 --> 00:15:44,153 Everyone is faced with the need to wear a mask at least once. 258 00:15:45,157 --> 00:15:46,293 Bang. 259 00:16:03,478 --> 00:16:05,742 It is me, Kang Ha Jun. 260 00:16:06,377 --> 00:16:09,783 So? Will you work with me for sure now? 261 00:16:10,147 --> 00:16:13,882 Of course. This will be the biggest case of my career. 262 00:16:16,088 --> 00:16:17,252 But... 263 00:16:18,698 --> 00:16:22,393 even if the circumstances are held in your favor, you'll be punished. 264 00:16:23,668 --> 00:16:25,362 I knew that when I started this. 265 00:16:27,367 --> 00:16:30,763 Okay, then. I'll see you both again. 266 00:16:44,548 --> 00:16:45,712 You're still alive. 267 00:16:47,617 --> 00:16:50,188 IM Defense's shareholders' meeting has been scheduled. 268 00:16:50,188 --> 00:16:53,023 I know. I got the text. 269 00:16:53,458 --> 00:16:55,063 You did? Why? 270 00:16:55,127 --> 00:16:56,423 I'm a shareholder. 271 00:16:56,867 --> 00:16:58,023 I owe one share. 272 00:16:59,767 --> 00:17:02,063 You bought it in advance to watch the show. 273 00:17:04,267 --> 00:17:05,277 As you requested, 274 00:17:05,277 --> 00:17:07,473 I told Yong Moon Gu about the Patriotic Society's X-File, 275 00:17:07,577 --> 00:17:09,478 and he's obsessed with finding it. 276 00:17:09,478 --> 00:17:11,172 - He even went to the hospital. - Right. 277 00:17:11,408 --> 00:17:13,713 He probably wanted to see if No Tae Nam had it. 278 00:17:14,718 --> 00:17:16,243 - Later. - Bye. 279 00:17:18,888 --> 00:17:21,112 You'd better be very careful. 280 00:17:21,388 --> 00:17:24,253 I'll kill you if things go south because of you. 281 00:17:24,787 --> 00:17:26,622 I'll take care of it. 282 00:17:27,527 --> 00:17:29,263 Are you worried about me or not? 283 00:17:29,327 --> 00:17:30,723 What a pain in the neck. 284 00:17:30,767 --> 00:17:33,533 We just don't mesh. Not at all. 285 00:17:34,438 --> 00:17:35,662 That punk. 286 00:17:44,408 --> 00:17:46,273 (No Hwa Young) 287 00:17:48,517 --> 00:17:50,142 An extraordinary shareholders' meeting? 288 00:17:51,247 --> 00:17:53,283 You want to become chairman? 289 00:17:53,388 --> 00:17:54,483 That's right. 290 00:17:54,618 --> 00:17:57,757 Get over here right this instant and explain everything... 291 00:17:57,757 --> 00:17:59,692 including the new weapons contract with General Lee Jae Sik... 292 00:17:59,958 --> 00:18:01,557 that you didn't tell me before. 293 00:18:01,557 --> 00:18:03,263 I have no intention of explaining. 294 00:18:03,468 --> 00:18:05,563 That's something a subordinate does. 295 00:18:05,938 --> 00:18:07,192 What was that? 296 00:18:07,497 --> 00:18:10,162 I'll go and notify you. 297 00:18:23,688 --> 00:18:26,852 Do you think you'll get your way at tomorrow's shareholders' meeting? 298 00:18:28,388 --> 00:18:30,323 What will you do as chairman? 299 00:18:30,787 --> 00:18:33,922 You'll be a figurehead just the same. 300 00:18:34,027 --> 00:18:37,862 This is to show you, General No. 301 00:18:40,497 --> 00:18:43,203 - What? - That the shareholders... 302 00:18:43,668 --> 00:18:45,573 chose me, not you. 303 00:18:50,978 --> 00:18:55,442 This is a detailed log of shares of IM Defense that you obtained... 304 00:18:55,688 --> 00:18:57,513 illegally using the names of 60-plus people. 305 00:19:00,057 --> 00:19:02,253 Mr. Choi played a big part. 306 00:19:04,527 --> 00:19:06,892 He had been one of mine for years. 307 00:19:10,128 --> 00:19:12,432 The NTS will start to investigate soon. 308 00:19:12,737 --> 00:19:13,993 You'll have to pull out... 309 00:19:14,668 --> 00:19:16,703 those illegally-obtained shares right away. 310 00:19:17,067 --> 00:19:19,402 - Moon Gu. - So... 311 00:19:19,938 --> 00:19:23,902 you should've taken just one, either the military or the company. 312 00:19:30,487 --> 00:19:32,082 From now own, 313 00:19:33,017 --> 00:19:35,253 you won't be able to buy shares using other people's names. 314 00:19:35,587 --> 00:19:37,682 IM will be filled with my shares... 315 00:19:37,728 --> 00:19:40,053 and with only my people. 316 00:19:40,228 --> 00:19:41,692 I will prove... 317 00:19:41,767 --> 00:19:43,993 all of it at the shareholders' meeting. 318 00:19:49,668 --> 00:19:52,932 That I've become the real owner of IM. 319 00:20:18,168 --> 00:20:21,733 Are you ready setting up for IM's shareholders' meeting? 320 00:20:21,968 --> 00:20:23,132 Naturally. 321 00:20:23,468 --> 00:20:27,203 Tomorrow will be the best and worst day of Yong Moon Gu's life. 322 00:20:29,347 --> 00:20:31,608 The moment IM is within his grasp, he'll watch it slip away. 323 00:20:31,608 --> 00:20:34,516 I wish I could see the look on his face. 324 00:20:34,517 --> 00:20:37,182 At least you'll get to see the look on No Hwa Young's face. 325 00:20:37,448 --> 00:20:38,882 That will be quite a sight too. 326 00:20:39,658 --> 00:20:42,723 Anyway, what about Aide Yang? Can you persuade her? 327 00:20:43,388 --> 00:20:46,723 She seems to think of No Hwa Young as more than just her supervisor. 328 00:20:47,198 --> 00:20:49,993 It won't be easy, but I have to try. 329 00:20:53,537 --> 00:20:56,063 (Extraordinary Shareholders' Meeting) 330 00:20:57,708 --> 00:21:01,033 (Shareholders' Meeting) 331 00:21:07,148 --> 00:21:08,718 What is that stench? 332 00:21:08,718 --> 00:21:10,513 - Oh my gosh. - What is that smell? 333 00:21:11,247 --> 00:21:12,453 That reeks. 334 00:21:13,158 --> 00:21:15,228 What is that smell? Darn it. 335 00:21:15,228 --> 00:21:16,352 Gross. 336 00:21:22,067 --> 00:21:23,592 Here comes the CEO. 337 00:21:30,108 --> 00:21:34,132 (Extraordinary Shareholders' Meeting) 338 00:21:39,218 --> 00:21:40,347 (Extraordinary Shareholders' Meeting) 339 00:21:40,347 --> 00:21:42,688 We will now begin the extraordinary shareholders' meeting... 340 00:21:42,688 --> 00:21:45,253 for IM Defense for the first quarter. 341 00:21:45,487 --> 00:21:48,313 Today, we'll be voting on the nomination for me, 342 00:21:48,458 --> 00:21:50,023 the Chief Executive Officer, as chairman. 343 00:21:51,557 --> 00:21:54,122 Hold on just a minute! 344 00:21:55,968 --> 00:21:58,198 As a shareholder, 345 00:21:58,198 --> 00:22:01,132 I have a question for Mr. Yong Moon Gu. 346 00:22:01,968 --> 00:22:04,963 Although I may own only one share... 347 00:22:05,307 --> 00:22:06,503 One share? 348 00:22:07,077 --> 00:22:08,372 Oh my gosh. 349 00:22:08,777 --> 00:22:12,573 Even if you have only one share, you are IM's precious shareholder. 350 00:22:12,817 --> 00:22:15,382 Yes, sir. What is your question? 351 00:22:16,047 --> 00:22:20,283 About the new weapons business plan with the Ministry of Defense. 352 00:22:20,618 --> 00:22:24,122 You've brought IM a huge food supply. 353 00:22:25,027 --> 00:22:26,323 I praise you for it. 354 00:22:26,827 --> 00:22:28,293 You praise... 355 00:22:29,198 --> 00:22:31,898 Goodness. Thank you very much. 356 00:22:31,898 --> 00:22:33,063 However! 357 00:22:33,898 --> 00:22:35,533 There's a rumor... 358 00:22:35,608 --> 00:22:38,708 that the contract was a scam on the entire nation. 359 00:22:38,708 --> 00:22:40,402 Is that true? 360 00:22:40,438 --> 00:22:41,733 What? 361 00:22:42,307 --> 00:22:43,807 (IM Defense Election for Chairman) 362 00:22:43,807 --> 00:22:46,017 That is a baseless false rumor. 363 00:22:46,017 --> 00:22:49,743 I hear there was a dual contract. 364 00:22:50,547 --> 00:22:52,257 As I've already stated, 365 00:22:52,257 --> 00:22:53,612 that is not true. 366 00:22:57,757 --> 00:23:01,122 If it is proved to be a scam, it'll kill the company... 367 00:23:01,128 --> 00:23:02,922 and my stock will become worthless. 368 00:23:03,128 --> 00:23:05,023 Then I'll jump off a bridge. 369 00:23:05,198 --> 00:23:06,392 That is all. 370 00:23:07,638 --> 00:23:10,233 If it is proved to be a scam, 371 00:23:10,368 --> 00:23:12,108 it'll kill the company... 372 00:23:12,108 --> 00:23:13,938 and my stock will become worthless. 373 00:23:13,938 --> 00:23:16,442 Then I'll jump off a bridge. 374 00:23:16,608 --> 00:23:17,942 Say it properly. 375 00:23:17,948 --> 00:23:19,672 Or I'll throw you off a bridge. 376 00:23:20,418 --> 00:23:22,342 I don't want to jump off a bridge. 377 00:23:22,648 --> 00:23:23,842 It's too cold out. 378 00:23:24,087 --> 00:23:25,817 Who is that rat? 379 00:23:25,817 --> 00:23:27,082 Get lost! 380 00:23:27,358 --> 00:23:28,553 Stop it! 381 00:23:28,728 --> 00:23:30,553 Where do you think you are? 382 00:23:31,257 --> 00:23:33,493 Okay, everyone. 383 00:23:33,797 --> 00:23:34,993 I apologize for the commotion. 384 00:23:35,368 --> 00:23:37,493 Since no one opposed the nomination, 385 00:23:37,497 --> 00:23:39,832 - let's take a vote. - Hey! 386 00:23:40,097 --> 00:23:41,993 I oppose! 387 00:23:42,507 --> 00:23:44,132 You scumbag. 388 00:23:45,237 --> 00:23:46,672 Let me come forward. 389 00:23:48,478 --> 00:23:50,378 If you're going to ignore a shareholder like this, 390 00:23:50,378 --> 00:23:52,612 why are you bothering with a shareholders' meeting? 391 00:23:53,218 --> 00:23:55,273 Chairman, my foot. 392 00:23:56,017 --> 00:23:59,458 People. Let's vote to kick this rat out of the company instead. 393 00:23:59,458 --> 00:24:02,882 - You stupid idiots. - Do something. 394 00:24:05,057 --> 00:24:06,158 Darn it. 395 00:24:06,158 --> 00:24:07,327 Let go. Don't touch me. 396 00:24:07,327 --> 00:24:09,523 You'll make me angry. I'm warning you. 397 00:24:11,668 --> 00:24:14,963 Okay, then. Let's take a vote. 398 00:24:16,837 --> 00:24:18,402 Since you have a share, 399 00:24:18,507 --> 00:24:20,638 we'll give you cab fare. So get lost. 400 00:24:20,638 --> 00:24:22,208 You think this is some mom-and-pop store? 401 00:24:22,208 --> 00:24:24,003 How dare you pull that garbage? 402 00:24:24,277 --> 00:24:25,672 Let go! 403 00:24:26,718 --> 00:24:29,783 If you touch me, I'll kill you! 404 00:24:30,087 --> 00:24:32,082 (Sending) 405 00:24:33,188 --> 00:24:34,958 (Conversation recorded in Yong Moon Gu's office) 406 00:24:34,958 --> 00:24:37,087 With a fake MOU to develop new weapons, 407 00:24:37,087 --> 00:24:38,958 you spend over half the budget... 408 00:24:38,958 --> 00:24:40,553 to purchase IM Defense shares. 409 00:24:40,728 --> 00:24:42,723 And fund Lee Jae Sik too. 410 00:24:43,497 --> 00:24:47,263 It really is money that truly wins the war. 411 00:24:55,347 --> 00:24:57,172 (IM Defense Extraordinary Shareholders' Meeting) 412 00:24:58,047 --> 00:24:59,713 In comes the player. 413 00:25:02,448 --> 00:25:04,587 What he said is true. 414 00:25:04,587 --> 00:25:07,787 Everyone! Shareholders! Unload! 415 00:25:07,787 --> 00:25:10,787 The value of your shares will halve! 416 00:25:10,787 --> 00:25:13,027 They'll be worth less than tissue paper! 417 00:25:13,027 --> 00:25:16,198 They'll turn into dust and vanish. Sell! 418 00:25:16,198 --> 00:25:19,332 How dare you spread rumors? Are you out of your mind? 419 00:25:23,408 --> 00:25:25,007 Sell while you still can. 420 00:25:25,007 --> 00:25:26,703 You look extra anxious. 421 00:25:27,577 --> 00:25:28,807 You're a shareholder too? 422 00:25:28,807 --> 00:25:30,543 Give me a moment. 423 00:25:31,178 --> 00:25:33,073 I put all my savings into IM. 424 00:25:34,378 --> 00:25:35,783 (IM Defense: Confirm) 425 00:25:35,987 --> 00:25:39,283 (Sale complete: Sold) 426 00:25:48,027 --> 00:25:49,323 Yong Moon Gu. 427 00:25:49,428 --> 00:25:51,398 You're under emergency arrest according to... 428 00:25:51,398 --> 00:25:53,237 the Defense Acquisition Program Act... 429 00:25:53,237 --> 00:25:55,162 and Additional Punishment Law on Specific Crimes. 430 00:25:55,638 --> 00:25:56,803 Take him away. 431 00:26:07,277 --> 00:26:09,682 What do you think you're doing? 432 00:26:09,888 --> 00:26:11,813 - You'll find out. - You... 433 00:26:12,188 --> 00:26:13,682 Let go of me! 434 00:26:14,118 --> 00:26:15,723 Prosecutor Kang! 435 00:26:19,898 --> 00:26:22,362 Have you ever heard of an offer one can't refuse? 436 00:26:23,097 --> 00:26:24,723 It's from the movie "The Godfather". 437 00:26:26,037 --> 00:26:27,432 I made such an offer... 438 00:26:28,537 --> 00:26:30,033 to Prosecutor Kang. 439 00:26:30,237 --> 00:26:33,277 Do Be Man! You... 440 00:26:33,277 --> 00:26:34,372 Oh, right. 441 00:26:34,777 --> 00:26:36,803 I sold my share right before I came in here. 442 00:26:37,908 --> 00:26:39,547 Right before the price fell. 443 00:26:39,547 --> 00:26:41,172 (Sale complete) 444 00:26:41,718 --> 00:26:43,283 How dare you! 445 00:26:43,347 --> 00:26:45,753 Let go. Do Be Man! 446 00:26:46,987 --> 00:26:50,023 An incredible corrupt deal has come to light. 447 00:26:50,057 --> 00:26:51,757 Ministry of National Defense... 448 00:26:51,757 --> 00:26:53,797 had plans to revamp the artillery, but a fake contract... 449 00:26:53,797 --> 00:26:55,398 turning old weapons into new ones... 450 00:26:55,398 --> 00:26:58,323 was used to embezzle from the government budget. 451 00:26:58,597 --> 00:27:01,097 Seoul Central Prosecutors' Office's Prosecutor Kang Yeon Hee... 452 00:27:01,097 --> 00:27:02,737 announced Minister Lee Jae Sik, 453 00:27:02,737 --> 00:27:04,767 Lieutenant Commanding General Heo Kang In, 454 00:27:04,767 --> 00:27:08,073 and CEO Yong Moon Gu will be arrested and questioned. 455 00:27:08,108 --> 00:27:10,347 IM Defense and Kang's Solution... 456 00:27:10,347 --> 00:27:12,878 will also be searched and seized in a wide-scale operation, 457 00:27:12,878 --> 00:27:14,442 according to plan. 458 00:27:14,448 --> 00:27:15,882 (Corrupt Defense Contract, Minister Lee Arrested) 459 00:27:41,507 --> 00:27:43,978 What are you doing in my office? 460 00:27:43,978 --> 00:27:47,148 Prosecution requested cooperation with the investigation... 461 00:27:47,148 --> 00:27:50,213 of Lieutenant Commanding General Heo Kang In. 462 00:27:50,487 --> 00:27:52,112 I came to inform you. 463 00:27:53,388 --> 00:27:56,823 I also have something personal to report. 464 00:27:58,027 --> 00:27:59,422 Something personal? 465 00:28:04,398 --> 00:28:06,332 Right now, are you... 466 00:28:07,567 --> 00:28:09,803 smiling or are you... 467 00:28:10,938 --> 00:28:12,402 crying? 468 00:28:12,978 --> 00:28:14,007 What? 469 00:28:14,007 --> 00:28:16,372 It's good news that Yong Moon Gu went down. 470 00:28:16,547 --> 00:28:19,112 But isn't it bad news that you lost IM Defense? 471 00:28:21,747 --> 00:28:23,418 Get out right now, Woo In. 472 00:28:23,418 --> 00:28:25,813 I will say one more thing before I do. 473 00:28:26,118 --> 00:28:28,983 As a military prosecutor, I will put you in court... 474 00:28:29,287 --> 00:28:31,858 and make sure that all the crimes you committed... 475 00:28:31,858 --> 00:28:34,023 to get to where you are bring you down. 476 00:28:38,168 --> 00:28:41,263 You became a military prosecutor to avenge your father, 477 00:28:41,497 --> 00:28:43,763 and you wish to take me down. 478 00:28:47,007 --> 00:28:49,402 But the dead don't care for revenge. 479 00:28:50,408 --> 00:28:53,743 Revenge is solely for the living. 480 00:28:58,987 --> 00:29:01,557 My methods for getting what I want... 481 00:29:01,557 --> 00:29:03,553 will not all be just. 482 00:29:04,158 --> 00:29:07,122 But the end result will. 483 00:29:07,658 --> 00:29:10,223 Because you'll pay for what you did. 484 00:29:13,638 --> 00:29:16,162 It'll be your life that goes down the drain. 485 00:29:16,337 --> 00:29:17,463 I doubt that. 486 00:29:17,767 --> 00:29:20,902 My life will become complete as I achieve righteousness. 487 00:29:21,337 --> 00:29:24,973 And it looks like that day is not far off. 488 00:29:40,198 --> 00:29:44,493 (Prosecution Service) 489 00:29:56,347 --> 00:29:59,377 You've been through a lot. I'm glad you got out right away. 490 00:29:59,378 --> 00:30:00,842 What about Minister Lee? 491 00:30:00,978 --> 00:30:04,483 He tried to shred related documents right before his arrest and... 492 00:30:04,547 --> 00:30:06,418 He tried to destroy evidence? 493 00:30:06,418 --> 00:30:09,652 He also tried to flee, so he got detained. 494 00:30:10,388 --> 00:30:13,192 Lieutenant Commanding General Heo is with the military prosecution. 495 00:30:13,398 --> 00:30:16,223 They're all such idiots. 496 00:30:16,428 --> 00:30:18,523 What about Kang Ha Jun? 497 00:30:18,597 --> 00:30:21,862 Like you, he'll be questioned without being detained. 498 00:30:23,507 --> 00:30:24,632 Darn it. 499 00:31:04,577 --> 00:31:07,372 Mr. Yong, I have something to report. 500 00:31:08,017 --> 00:31:09,213 What is it? 501 00:31:09,448 --> 00:31:13,053 The shareholder meeting that didn't happen today... 502 00:31:13,787 --> 00:31:16,953 will reconvene in three days with a new agenda. 503 00:31:17,587 --> 00:31:19,553 With a new agenda? 504 00:31:19,658 --> 00:31:20,823 Yes. 505 00:31:21,297 --> 00:31:24,622 They will vote to dismiss the CEO. 506 00:31:31,007 --> 00:31:34,102 They'll kick me out of this office? 507 00:31:34,608 --> 00:31:35,872 I'm sorry, sir. 508 00:31:45,873 --> 00:31:50,873 [VIU Ver] tvN E15 'Military Prosecutor Doberman' "The Testimony" -♥ Ruo Xi ♥- 509 00:32:01,938 --> 00:32:04,063 What on earth is going on? 510 00:32:05,037 --> 00:32:06,878 Who was the leak? 511 00:32:06,878 --> 00:32:09,037 It was you, wasn't it? Was it? 512 00:32:09,037 --> 00:32:11,747 What would I do when I don't even buy shares? 513 00:32:11,747 --> 00:32:15,172 Then how on earth did Be Man know? 514 00:32:15,747 --> 00:32:16,948 I don't know. 515 00:32:16,948 --> 00:32:20,652 How did he know to show up just when the prosecutors did? 516 00:32:20,718 --> 00:32:22,922 Is there a chatroom for prosecutors? 517 00:32:25,728 --> 00:32:26,922 Kang Ha Jun. 518 00:32:27,658 --> 00:32:30,067 Isn't he in as much trouble as you? 519 00:32:30,067 --> 00:32:32,192 What could that weasel do? 520 00:32:34,868 --> 00:32:36,033 Hang on. 521 00:32:36,737 --> 00:32:39,832 You could be on to something. 522 00:32:41,277 --> 00:32:44,642 First, I must hear from him if it's true or not. 523 00:32:45,747 --> 00:32:47,372 Bring them to me. 524 00:32:47,448 --> 00:32:49,783 Do Be Man, Kang Ha Jun, both. 525 00:32:50,948 --> 00:32:53,152 If they're in on it together, 526 00:32:55,017 --> 00:32:57,182 I will kill them both. 527 00:32:59,527 --> 00:33:02,723 (Division Commander No Hwa Young) 528 00:33:08,537 --> 00:33:09,803 You asked to see me? 529 00:33:14,878 --> 00:33:16,372 Aide Yang Jong Sook. 530 00:33:16,878 --> 00:33:18,203 Yes, Commander. 531 00:33:20,547 --> 00:33:22,043 Last time, 532 00:33:22,517 --> 00:33:24,743 I kept my word. 533 00:33:27,618 --> 00:33:28,713 Yes. 534 00:33:29,087 --> 00:33:32,753 This time, I need you to do something for me. 535 00:33:41,638 --> 00:33:43,963 Kill Cha Woo In. 536 00:33:47,577 --> 00:33:50,743 (Armed Forces Capital Hospital) 537 00:34:04,257 --> 00:34:06,753 The commander is waiting at her residence. 538 00:34:22,077 --> 00:34:23,272 Sit. 539 00:34:36,057 --> 00:34:37,353 You... 540 00:34:38,258 --> 00:34:40,922 have wronged me in a way that can never be rectified. 541 00:34:43,267 --> 00:34:44,393 However, 542 00:34:45,628 --> 00:34:48,668 despite that, I will keep all the promises... 543 00:34:48,668 --> 00:34:50,033 I made. 544 00:34:53,208 --> 00:34:55,803 First, you will soon be granted... 545 00:34:55,838 --> 00:34:57,573 a medical discharge. 546 00:34:58,278 --> 00:35:00,513 Your life as a soldier is over. 547 00:35:01,048 --> 00:35:02,172 Second, 548 00:35:02,717 --> 00:35:06,453 you will lay low for a while after being discharged... 549 00:35:06,988 --> 00:35:08,882 and take control of IM Defense again. 550 00:35:09,887 --> 00:35:13,152 All that you had before you joined the military... 551 00:35:13,858 --> 00:35:15,853 will be returned to you. 552 00:35:20,997 --> 00:35:23,462 All that you did to taint my career? 553 00:35:24,108 --> 00:35:26,232 As the chairman of IM Defense, 554 00:35:26,438 --> 00:35:29,272 you will forever be in my debt. 555 00:35:30,978 --> 00:35:32,272 Yes, Mother. 556 00:35:33,947 --> 00:35:35,342 "Yes, Mother"? 557 00:35:36,088 --> 00:35:37,743 You should be thanking me. 558 00:35:40,657 --> 00:35:43,223 I'm giving you everything you want, 559 00:35:43,427 --> 00:35:45,223 so why the long face? 560 00:35:49,258 --> 00:35:50,462 This is me happy. 561 00:35:51,367 --> 00:35:52,993 I am happy, Mother. 562 00:36:09,002 --> 00:36:11,336 To claim her innocence regarding witness tampering, 563 00:36:11,442 --> 00:36:14,706 she'll use your PTSD... 564 00:36:14,971 --> 00:36:16,206 as her defense. 565 00:36:17,212 --> 00:36:18,807 You don't see me... 566 00:36:20,212 --> 00:36:21,907 as your son. 567 00:36:23,381 --> 00:36:25,777 I am only a tool that you utilize. 568 00:36:48,542 --> 00:36:50,007 He's here. 569 00:36:52,111 --> 00:36:53,407 Ta-da! 570 00:36:54,252 --> 00:36:55,447 Salute! 571 00:36:55,511 --> 00:36:57,217 Congratulations on your promotion. 572 00:36:58,522 --> 00:37:01,347 Auntie, you look beautiful today. 573 00:37:01,792 --> 00:37:03,221 Did you know that I was coming? 574 00:37:03,221 --> 00:37:05,522 Why did you come without calling first? 575 00:37:05,522 --> 00:37:06,832 You normally do. 576 00:37:06,832 --> 00:37:08,186 Why would I? 577 00:37:08,232 --> 00:37:09,427 It would only ruin the surprise. 578 00:37:10,301 --> 00:37:12,001 Did you cook this for me? 579 00:37:12,002 --> 00:37:14,697 It's been so long since I had a home-cooked meal. 580 00:37:15,002 --> 00:37:16,201 My gosh. 581 00:37:16,201 --> 00:37:17,442 Dig in, then. 582 00:37:17,442 --> 00:37:19,066 - Enjoy. - Thanks. 583 00:37:24,312 --> 00:37:26,706 (Joo Hyeok) 584 00:37:29,281 --> 00:37:30,476 Is someone joining us? 585 00:37:38,821 --> 00:37:41,287 Greetings, Ms. Do. 586 00:37:44,531 --> 00:37:45,901 Captain Do! 587 00:37:45,901 --> 00:37:48,396 S... Sir? 588 00:37:49,401 --> 00:37:52,542 Well, I only came by to congratulate her on... 589 00:37:52,542 --> 00:37:53,766 a successful joint investigation. 590 00:37:53,772 --> 00:37:56,341 - Detective Do, good job. - You too. 591 00:37:56,341 --> 00:37:57,912 - Thank you. - Have a nice evening. 592 00:37:57,912 --> 00:37:59,077 Stop right there. 593 00:38:01,611 --> 00:38:03,316 Sir, please enter. 594 00:38:03,852 --> 00:38:06,746 The investigation was over weeks ago. 595 00:38:09,421 --> 00:38:13,327 How long have you known the combination to her front door? 596 00:38:13,392 --> 00:38:16,697 My gosh. It's been a while. 597 00:38:17,031 --> 00:38:18,962 - Just get in here. - No way. 598 00:38:18,962 --> 00:38:20,131 But... 599 00:38:20,131 --> 00:38:22,327 Be Man would've found out sooner or later. 600 00:38:22,432 --> 00:38:23,936 We should just come clean. 601 00:38:24,971 --> 00:38:26,336 Here you go. 602 00:38:28,611 --> 00:38:30,936 This sure is embarrassing. 603 00:38:31,442 --> 00:38:32,852 Why would you be embarrassed? 604 00:38:32,852 --> 00:38:34,077 I'm not. 605 00:38:34,881 --> 00:38:36,416 This isn't a crime, you know. 606 00:38:37,821 --> 00:38:40,451 As members of the police and military respectively... 607 00:38:40,451 --> 00:38:42,387 Although we did get on the wagon too late. 608 00:38:42,651 --> 00:38:45,356 Anyway, we wish to contribute to the nation's birth rate... 609 00:38:46,062 --> 00:38:47,586 Birth rate? 610 00:38:48,192 --> 00:38:49,327 My gosh. 611 00:38:49,562 --> 00:38:52,626 We are doing our duties as civil servants. 612 00:38:53,002 --> 00:38:54,226 An act of patriotism. 613 00:38:54,971 --> 00:38:56,642 An act of patriotism? 614 00:38:56,642 --> 00:38:57,867 That's right. 615 00:39:01,042 --> 00:39:02,436 - An act of patriotism. - Right. 616 00:39:04,111 --> 00:39:06,912 I see that I'm the one intruding. 617 00:39:06,912 --> 00:39:08,812 I almost made a huge mistake. 618 00:39:08,812 --> 00:39:10,820 No, don't. Please have your dinner. 619 00:39:10,821 --> 00:39:12,122 I'll get going, then. 620 00:39:12,122 --> 00:39:13,221 - Salu... - Salu... 621 00:39:13,221 --> 00:39:14,416 No, that's not right. 622 00:39:14,522 --> 00:39:16,757 Uncle, good luck. 623 00:39:17,692 --> 00:39:19,557 - Be patriots. - Thank you, my nephew. 624 00:39:19,591 --> 00:39:20,932 - Good luck. - Wish us luck. 625 00:39:20,932 --> 00:39:22,962 - At least stay for dinner. - No, it's fine. 626 00:39:22,962 --> 00:39:24,327 - Be Man! - Enjoy! 627 00:39:24,732 --> 00:39:26,102 Excuse me for a second. 628 00:39:26,102 --> 00:39:27,296 Be Man. 629 00:39:27,432 --> 00:39:29,637 You have it all wrong. Be Man! 630 00:39:33,872 --> 00:39:35,606 Birth rate? 631 00:39:36,312 --> 00:39:37,476 Three? 632 00:39:37,912 --> 00:39:39,077 Maybe four? 633 00:39:39,381 --> 00:39:42,277 It must be my destiny to be in a military family. 634 00:39:43,781 --> 00:39:47,016 My dad, my brother, you, 635 00:39:47,852 --> 00:39:49,146 and now SJA Seo. 636 00:39:49,562 --> 00:39:51,057 Make it work, Auntie. 637 00:39:52,932 --> 00:39:54,427 I've known SJA Seo... 638 00:39:54,631 --> 00:39:56,527 for a long time, 639 00:39:56,861 --> 00:39:59,027 and he's a pure soul with a delicate heart. 640 00:40:00,332 --> 00:40:01,796 He also loves lattes. 641 00:40:07,571 --> 00:40:09,807 Who knew that he was your type? 642 00:40:10,042 --> 00:40:11,737 I was clueless to say the least. 643 00:40:12,082 --> 00:40:14,046 - What about you? - Me? 644 00:40:15,082 --> 00:40:16,111 What about me? 645 00:40:16,111 --> 00:40:17,277 Captain Cha. 646 00:40:19,522 --> 00:40:21,847 Don't be ridiculous. Cha and I aren't... 647 00:40:23,761 --> 00:40:25,956 I'm rooting for you two. 648 00:40:25,962 --> 00:40:28,732 Hurry back inside. Don't keep SJA Seo waiting. 649 00:40:28,732 --> 00:40:29,856 Go on. 650 00:40:31,031 --> 00:40:33,396 - Stop grinning. - Good night. 651 00:40:34,701 --> 00:40:36,097 - Auntie. - Yes? 652 00:40:36,301 --> 00:40:37,467 You look stunning today. 653 00:40:38,442 --> 00:40:39,967 - Good night. - Get going. 654 00:40:40,812 --> 00:40:41,967 Run! 655 00:40:48,611 --> 00:40:50,516 (Cha Woo In) 656 00:40:51,622 --> 00:40:52,916 Cha Woo In. 657 00:41:07,301 --> 00:41:09,126 (Do Be Man) 658 00:41:10,542 --> 00:41:11,836 Is this better? 659 00:41:12,442 --> 00:41:13,606 Okay. 660 00:41:16,482 --> 00:41:17,706 Yes, Captain Do. 661 00:41:18,281 --> 00:41:21,151 Hey, Cha. What are you up to... 662 00:41:21,151 --> 00:41:22,347 on this fine night? 663 00:41:22,582 --> 00:41:23,746 Are you working? 664 00:41:24,921 --> 00:41:28,016 I've been searching for evidence regarding Won Ki Choon's death. 665 00:41:28,292 --> 00:41:30,856 I see. Yong Moon Gu... 666 00:41:31,462 --> 00:41:33,827 may be walking around like a free man, 667 00:41:34,162 --> 00:41:36,597 but he'll soon be arrested on additional charges. 668 00:41:36,602 --> 00:41:39,827 Right. He saw you at the shareholders' meeting, 669 00:41:39,832 --> 00:41:42,066 so he must be fuming right now. 670 00:41:43,372 --> 00:41:44,666 Look out for yourself. 671 00:41:44,901 --> 00:41:48,166 Hold on. Are you concerned about me? 672 00:41:50,781 --> 00:41:53,606 The night view behind you is a sight for sore eyes. 673 00:41:53,951 --> 00:41:56,307 Can you let me see it? 674 00:41:56,482 --> 00:41:57,677 Why not? 675 00:41:58,182 --> 00:41:59,347 Here you go. 676 00:42:01,451 --> 00:42:02,816 Where exactly are you? 677 00:42:03,162 --> 00:42:04,316 In my aunt's neighborhood. 678 00:42:04,321 --> 00:42:06,192 By the way, I have big news. 679 00:42:06,192 --> 00:42:07,662 I'll tell you tomorrow at the office. 680 00:42:07,662 --> 00:42:09,226 It's huge! 681 00:42:14,102 --> 00:42:16,396 Captain Do? 682 00:42:25,912 --> 00:42:27,307 Goodness. 683 00:42:28,582 --> 00:42:29,816 Is he dead? 684 00:42:33,091 --> 00:42:34,816 Hey. 685 00:42:36,091 --> 00:42:37,316 Get him in the van. 686 00:42:45,932 --> 00:42:47,766 (46N 9905) 687 00:42:49,131 --> 00:42:50,336 (46N 9905) 688 00:42:58,403 --> 00:43:01,068 We brought Kang Ha Jun for you. 689 00:43:03,872 --> 00:43:05,768 I told him to be careful. 690 00:43:11,412 --> 00:43:12,577 Are you all right? 691 00:43:13,352 --> 00:43:14,878 It hurts like crazy. 692 00:43:18,053 --> 00:43:19,547 Shall we... 693 00:43:19,963 --> 00:43:21,717 get to the point, then? 694 00:43:29,602 --> 00:43:31,772 I'll put the fact that you teamed up... 695 00:43:31,772 --> 00:43:33,367 to mess me up on the back burner for now. 696 00:43:33,702 --> 00:43:36,237 Just tell me about the Patriotic Society's X-File. 697 00:43:38,542 --> 00:43:40,708 You start since you mentioned it first. 698 00:43:41,443 --> 00:43:43,177 Where is it? 699 00:43:48,323 --> 00:43:49,918 Okay, Be Man. 700 00:43:51,493 --> 00:43:53,987 You have it. 701 00:43:54,122 --> 00:43:55,717 To get revenge on No Hwa Young. 702 00:43:56,193 --> 00:43:59,128 You found it, didn't you? 703 00:43:59,732 --> 00:44:01,398 The truth is... 704 00:44:01,432 --> 00:44:03,498 Yes? Tell me. 705 00:44:03,602 --> 00:44:05,867 Tell me. Where is it? 706 00:44:10,272 --> 00:44:11,438 It... 707 00:44:12,772 --> 00:44:14,338 was a lie. 708 00:44:17,482 --> 00:44:19,047 I made it up. 709 00:44:20,883 --> 00:44:22,018 What? 710 00:44:22,923 --> 00:44:25,252 I wanted to see how far you and she... 711 00:44:25,252 --> 00:44:26,688 had grown apart. 712 00:44:32,062 --> 00:44:33,657 Sorry about that. 713 00:44:45,004 --> 00:44:46,568 Darn it. 714 00:44:57,754 --> 00:44:58,978 Who is it? 715 00:45:03,263 --> 00:45:05,758 What? It's empty. 716 00:45:10,663 --> 00:45:12,458 The soldier girl? 717 00:45:13,033 --> 00:45:15,633 I don't know why you're here together, 718 00:45:15,633 --> 00:45:17,099 but let's talk outside. 719 00:45:18,604 --> 00:45:21,239 But both of you had better brace yourself. 720 00:45:23,214 --> 00:45:24,378 You... 721 00:45:29,783 --> 00:45:31,084 What are you waiting for? 722 00:45:31,084 --> 00:45:32,548 What are you waiting for? 723 00:45:37,723 --> 00:45:38,889 Watch carefully. 724 00:45:58,214 --> 00:45:59,338 What... 725 00:46:00,254 --> 00:46:01,349 Darn it. 726 00:46:06,754 --> 00:46:09,289 I've been waiting for this day, Yong Moon Gu. 727 00:46:18,533 --> 00:46:19,659 Stop! 728 00:46:21,973 --> 00:46:23,298 Let him go. 729 00:46:23,544 --> 00:46:26,243 Or I'll kill this weasel. 730 00:46:26,243 --> 00:46:27,338 Now! 731 00:46:32,513 --> 00:46:33,978 Get in! 732 00:46:35,584 --> 00:46:36,749 Go! 733 00:46:37,683 --> 00:46:38,818 Let's go! 734 00:46:56,644 --> 00:46:59,099 Be Man! Do Be Man! 735 00:46:59,303 --> 00:47:01,174 - Couldn't she come earlier? - Where are you? 736 00:47:01,174 --> 00:47:03,108 Who abducted Be Man? 737 00:47:07,613 --> 00:47:09,148 - Are you okay? - It hurts. 738 00:47:19,493 --> 00:47:20,628 Come here. 739 00:47:21,064 --> 00:47:23,763 Ouch. That hurts. 740 00:47:23,763 --> 00:47:26,528 Seriously. Stop whining. Cry baby. 741 00:47:27,803 --> 00:47:28,969 So, 742 00:47:29,573 --> 00:47:31,568 Ha Jun lied to me... 743 00:47:32,404 --> 00:47:34,239 and Captain Do lied to me too. 744 00:47:35,073 --> 00:47:36,239 I... 745 00:47:36,743 --> 00:47:38,539 You start, Captain Do. 746 00:47:39,913 --> 00:47:41,278 When did it start? 747 00:47:42,013 --> 00:47:46,148 Well... So... It was precisely... 748 00:47:46,453 --> 00:47:49,088 the night I consoled you. 749 00:47:50,993 --> 00:47:54,358 I couldn't believe that Ha Jun would ever betray you. 750 00:47:54,433 --> 00:47:56,659 My instincts said he wouldn't. 751 00:47:57,433 --> 00:47:58,929 That was why I started to dig. 752 00:48:08,274 --> 00:48:09,438 Ha Jun. 753 00:48:16,683 --> 00:48:18,019 No, right? 754 00:48:20,053 --> 00:48:23,019 If you can't tell me about this, are you really lying to us? 755 00:48:30,234 --> 00:48:31,559 Let's talk somewhere else. 756 00:48:37,743 --> 00:48:39,274 Why did you do that? 757 00:48:39,274 --> 00:48:41,373 Why? For what? Because you were jealous? 758 00:48:41,374 --> 00:48:44,108 Tell me the reason. 759 00:48:44,513 --> 00:48:46,949 You still can't take me. 760 00:48:47,413 --> 00:48:49,949 You must deceive your allies first if you want to deceive your enemy. 761 00:48:50,124 --> 00:48:52,019 It's a basic strategy. 762 00:48:52,453 --> 00:48:53,588 What? 763 00:48:55,924 --> 00:48:57,863 I don't want to deceive Woo In. 764 00:48:57,863 --> 00:49:00,929 No, you can't. Don't tell her. 765 00:49:01,133 --> 00:49:02,863 She'll stop me no matter what. 766 00:49:02,863 --> 00:49:04,999 Everything I've prepared will go out the window. 767 00:49:05,334 --> 00:49:06,564 What have you prepared? 768 00:49:06,564 --> 00:49:09,269 Whereas she prepared revenge for six years, 769 00:49:10,573 --> 00:49:12,639 I've prepared something else alongside her. 770 00:49:12,703 --> 00:49:13,969 What? 771 00:49:14,473 --> 00:49:17,039 A way to return IM Defense to her. 772 00:49:18,814 --> 00:49:21,708 If you tell her now, my efforts from all these years will be wasted. 773 00:49:23,823 --> 00:49:26,249 You want me to ignore you being a spy? 774 00:49:27,154 --> 00:49:29,989 Until the bitter end. Please. 775 00:49:32,093 --> 00:49:35,228 Wow. Talk about a true friendship. 776 00:49:35,834 --> 00:49:39,358 This is friendship, right? You're doing this as a friend. 777 00:49:40,573 --> 00:49:41,869 You won't tell her, right? 778 00:49:43,004 --> 00:49:46,938 Fine. Given what it is, let's work together for tactical reasons. 779 00:49:47,113 --> 00:49:48,369 For tactical reasons. 780 00:49:48,513 --> 00:49:51,039 You know we're not friends, right? 781 00:49:53,584 --> 00:49:56,108 I do know. I know very well. 782 00:49:58,024 --> 00:49:59,219 That's right. 783 00:50:01,093 --> 00:50:03,048 What did you show him on your phone? 784 00:50:03,154 --> 00:50:05,619 There were several companies... 785 00:50:05,723 --> 00:50:08,028 trying to acquire Kang's Solution when it was ruined. 786 00:50:08,493 --> 00:50:10,958 But he chose to accept Yong Moon Gu's offer. 787 00:50:12,533 --> 00:50:14,728 You fooled me completely. 788 00:50:14,834 --> 00:50:15,999 That's right. 789 00:50:17,703 --> 00:50:19,369 I'll explain everything. 790 00:50:23,544 --> 00:50:24,778 That must hurt. 791 00:50:25,084 --> 00:50:27,708 Why did you betray her? You deserve... 792 00:50:32,354 --> 00:50:33,548 That hurts. 793 00:50:37,124 --> 00:50:39,688 Go on in. I'd like to be alone. 794 00:50:58,413 --> 00:50:59,608 Woo In. 795 00:51:01,113 --> 00:51:04,119 I prepared a lot while I was at IM. 796 00:51:04,383 --> 00:51:06,519 So that you can get it back. 797 00:51:09,453 --> 00:51:10,723 Mr. Choi has details... 798 00:51:10,723 --> 00:51:12,989 of No Hwa Young's accounts and shares in other people's names. 799 00:51:13,593 --> 00:51:16,794 Mr. Choi is very nervous right now as well because of Yong Moon Gu. 800 00:51:16,794 --> 00:51:18,028 Ha Jun. 801 00:51:21,303 --> 00:51:22,898 I'm glad you're safe. 802 00:51:25,004 --> 00:51:26,239 And... 803 00:51:32,613 --> 00:51:33,878 sorry. 804 00:51:35,254 --> 00:51:36,378 What? 805 00:51:38,883 --> 00:51:40,318 For not having faith in you. 806 00:51:41,654 --> 00:51:43,194 Captain Do... 807 00:51:43,194 --> 00:51:45,519 had faith in you and suspected you were lying. 808 00:51:46,493 --> 00:51:48,228 But I didn't. 809 00:52:13,894 --> 00:52:14,989 Darn it. 810 00:52:18,323 --> 00:52:19,918 What will you do now? 811 00:52:23,194 --> 00:52:25,159 I must find the Patriotic Society's X-File. 812 00:52:25,803 --> 00:52:27,429 That's all I need. 813 00:52:27,573 --> 00:52:29,528 Be Man already said... 814 00:52:30,774 --> 00:52:33,438 it was all a lie. 815 00:52:33,544 --> 00:52:35,168 You expect me to believe that? 816 00:52:36,444 --> 00:52:38,338 They can't fool me twice. 817 00:52:38,484 --> 00:52:40,749 What is in there that you're so obsessed with it? 818 00:52:41,553 --> 00:52:43,249 List of Patriotic Society's soldiers... 819 00:52:43,314 --> 00:52:44,978 and the weaknesses of the defense companies. 820 00:52:45,553 --> 00:52:47,349 If I have that. 821 00:52:50,424 --> 00:52:52,059 I can get back on top. 822 00:53:12,013 --> 00:53:15,449 Bolt. I've missed you so much. 823 00:53:15,984 --> 00:53:17,349 Look at this. 824 00:53:19,084 --> 00:53:20,219 Here. 825 00:53:21,323 --> 00:53:22,789 Your favorite. 826 00:53:26,524 --> 00:53:29,389 You haven't had it in a while, right? Eat up, Bolt. 827 00:53:31,163 --> 00:53:32,329 No Tae Nam. 828 00:53:37,144 --> 00:53:39,369 How's your PTSD? 829 00:53:41,973 --> 00:53:43,168 I'm fine now. 830 00:53:43,513 --> 00:53:44,743 I'm actually fine. 831 00:53:44,743 --> 00:53:46,239 (Cha Woo In) 832 00:53:48,383 --> 00:53:50,179 Like you said, 833 00:53:50,584 --> 00:53:53,048 Mother's going to get me discharged on medical grounds. 834 00:53:53,484 --> 00:53:54,849 Isn't it ironic? 835 00:53:55,294 --> 00:53:58,219 The person who wanted me to serve so badly... 836 00:53:58,894 --> 00:54:01,228 now will do anything she can to get me out. 837 00:54:14,613 --> 00:54:16,269 I wrote a few letters. 838 00:54:16,714 --> 00:54:19,409 To Se Na and you two. 839 00:54:20,754 --> 00:54:22,679 You wrote to Se Na? 840 00:54:23,553 --> 00:54:25,019 I doubt she'll read it. 841 00:54:25,683 --> 00:54:26,849 Why bother writing to us? 842 00:54:33,894 --> 00:54:35,559 You look alike. 843 00:54:36,363 --> 00:54:37,499 You and Bolt. 844 00:54:44,944 --> 00:54:46,139 Are you good? 845 00:54:47,214 --> 00:54:50,274 Thank you for taking care of Bolt. 846 00:54:50,274 --> 00:54:52,409 (Do Be Man) 847 00:55:16,674 --> 00:55:19,639 I hope we can work together... 848 00:55:20,374 --> 00:55:21,539 from now on. 849 00:55:41,493 --> 00:55:42,728 (Mother) 850 00:55:47,904 --> 00:55:49,133 It's me. 851 00:55:49,133 --> 00:55:50,298 Where are you? 852 00:55:50,544 --> 00:55:51,898 Go straight to my residence. 853 00:55:51,944 --> 00:55:53,639 No, I'll send you an address. 854 00:55:53,843 --> 00:55:55,039 Meet me there. 855 00:55:56,214 --> 00:55:57,679 It's a place you know. 856 00:56:18,104 --> 00:56:19,258 I'll drive you. 857 00:56:19,564 --> 00:56:21,298 No. I'll go alone. 858 00:56:40,383 --> 00:56:41,889 (Han Se Na) 859 00:56:43,124 --> 00:56:44,358 (To the military prosecutors) 860 00:56:49,593 --> 00:56:50,798 There's a flash drive. 861 00:56:55,533 --> 00:56:57,228 (Aide Yang Jong Sook) 862 00:56:58,944 --> 00:57:00,168 Hello, Aide Yang. 863 00:57:00,544 --> 00:57:03,269 I will cooperate with you. 864 00:57:04,314 --> 00:57:05,778 You're doing the right thing. 865 00:57:06,113 --> 00:57:07,849 Can you come alone? 866 00:57:08,053 --> 00:57:10,309 Okay. I'll come over right now. 867 00:57:12,754 --> 00:57:15,489 Aide Yang made up her mind. 868 00:57:15,624 --> 00:57:18,318 You should go. I'll check the flash drive and letter. 869 00:57:18,363 --> 00:57:19,588 Okay. 870 00:57:33,904 --> 00:57:35,108 (Mulmangcho Cafe) 871 00:57:41,254 --> 00:57:42,409 No Tae Nam! 872 00:57:49,593 --> 00:57:50,858 Number 0573. 873 00:57:51,394 --> 00:57:52,559 Number 0573. 874 00:57:55,834 --> 00:57:58,059 (Do Be Man) 875 00:57:58,834 --> 00:58:00,059 Yes, Captain Do. 876 00:58:00,163 --> 00:58:02,699 Tae Nam's letter was a suicide note. 877 00:58:03,033 --> 00:58:05,403 He's going to kill himself. 878 00:58:05,404 --> 00:58:06,599 What? 879 00:58:07,174 --> 00:58:08,409 He must be stopped. 880 00:58:08,743 --> 00:58:10,572 I tracked the taxi he left in, 881 00:58:10,573 --> 00:58:11,809 and I'm on my way. 882 00:58:12,013 --> 00:58:15,249 Okay. I'll join you after my meeting with Aide Yang. 883 00:58:15,553 --> 00:58:16,778 Okay. 884 00:58:22,499 --> 00:58:25,333 Thanks to you, Captains Do and Cha, 885 00:58:25,598 --> 00:58:27,434 I was able to take the stand. 886 00:58:28,569 --> 00:58:32,373 I was able to break free from the fear and restraints of my mother. 887 00:58:32,979 --> 00:58:34,673 With thanks and remorse, 888 00:58:34,979 --> 00:58:37,304 I enclose my secrets... 889 00:58:37,678 --> 00:58:40,244 I was unable to tell anyone. 890 00:58:43,589 --> 00:58:45,213 On the enclosed flash drive... 891 00:58:45,459 --> 00:58:48,954 is the Patriotic Society's X-File left behind... 892 00:58:49,459 --> 00:58:51,523 by previous chairman Cha Ho Cheol. 893 00:58:53,359 --> 00:58:55,764 A month after I became chairman, 894 00:58:55,928 --> 00:58:59,494 I found it inside the chair the chairman had sat in. 895 00:59:01,669 --> 00:59:03,169 The flash drive... 896 00:59:03,169 --> 00:59:06,034 contains files Chairman Cha had collected over a long time... 897 00:59:06,339 --> 00:59:08,673 to take down the Patriotic Society and my mother. 898 00:59:09,448 --> 00:59:13,344 To protect my mother and IM Defense, 899 00:59:13,678 --> 00:59:16,488 I kept the X-File hidden for a long time. 900 00:59:16,488 --> 00:59:17,684 (Patriotic Society X-File) 901 00:59:29,269 --> 00:59:31,839 But now I see that in order to stop my mother, 902 00:59:31,839 --> 00:59:34,563 this file has to be released. 903 00:59:38,539 --> 00:59:39,609 So... 904 00:59:39,609 --> 00:59:40,749 (Hand grenade) 905 00:59:40,749 --> 00:59:42,373 I decided to... 906 00:59:42,908 --> 00:59:44,273 give it to you two. 907 01:00:12,178 --> 01:00:13,873 What are you doing? 908 01:00:41,238 --> 01:00:42,934 The person you have reached... 909 01:00:48,609 --> 01:00:49,773 Captain Cha. 910 01:00:52,479 --> 01:00:53,713 Aide Yang. 911 01:01:02,059 --> 01:01:03,253 Tae Nam. 912 01:01:03,988 --> 01:01:06,023 What are you thinking? 913 01:01:07,359 --> 01:01:09,594 Don't come any closer, Mother. 914 01:01:15,109 --> 01:01:18,103 Tae Nam. Put that down. 915 01:01:22,309 --> 01:01:24,443 Do not forget this day. 916 01:01:27,448 --> 01:01:29,483 I am your safety pin. 917 01:01:30,019 --> 01:01:31,313 Never forget that. 918 01:01:34,189 --> 01:01:35,423 Long ago, 919 01:01:36,589 --> 01:01:37,893 you told me, in here, 920 01:01:39,028 --> 01:01:41,669 that you'd be my safety pin. 921 01:01:41,669 --> 01:01:42,899 Put that down now. 922 01:01:42,899 --> 01:01:44,793 As long as you're in uniform, 923 01:01:46,569 --> 01:01:48,534 you won't stop, will you? 924 01:01:55,508 --> 01:01:57,074 So this time... 925 01:02:01,149 --> 01:02:02,483 I will be... 926 01:02:04,289 --> 01:02:06,313 your safety pin. 927 01:02:27,339 --> 01:02:28,543 No Tae Nam. 928 01:02:35,289 --> 01:02:36,514 Don't move. 929 01:02:46,859 --> 01:02:48,023 Mom. 930 01:02:53,468 --> 01:02:54,634 I... 931 01:02:56,238 --> 01:02:58,233 am sorry... 932 01:03:14,528 --> 01:03:15,884 to have been born your son. 933 01:03:31,379 --> 01:03:32,804 Tae Nam, no! 934 01:05:09,868 --> 01:05:12,434 (Military Prosecutor Doberman) 64439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.