Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,317 --> 00:00:07,657
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:07,657 --> 00:00:09,188
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,188 --> 00:00:10,558
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:10,558 --> 00:00:12,022
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
5
00:00:24,907 --> 00:00:27,233
Be Man. How does it feel?
6
00:00:27,377 --> 00:00:29,173
To get beaten up by an insect?
7
00:00:33,947 --> 00:00:35,182
Isn't it refreshing?
8
00:00:46,157 --> 00:00:48,323
Compared to what you did to me,
9
00:00:48,368 --> 00:00:50,292
this is hardly good enough.
10
00:00:51,737 --> 00:00:53,762
I don't feel much better at all.
11
00:00:55,438 --> 00:00:57,002
Thanks a lot, Yong Moon Gu.
12
00:00:58,108 --> 00:00:59,302
What?
13
00:01:00,678 --> 00:01:02,573
I'm the one with the ruptured eardrum...
14
00:01:03,178 --> 00:01:04,713
and you can't hear me?
15
00:01:05,277 --> 00:01:07,443
I said thank you!
16
00:01:08,417 --> 00:01:09,583
Darn you.
17
00:01:11,587 --> 00:01:13,613
For what?
18
00:01:13,958 --> 00:01:15,182
What for?
19
00:01:16,988 --> 00:01:19,952
Why would you thank me, you punk?
20
00:01:21,768 --> 00:01:23,693
For getting me into the army.
21
00:01:25,937 --> 00:01:28,562
The offer I couldn't refuse five years ago.
22
00:01:30,568 --> 00:01:32,503
If you hadn't made it,
23
00:01:34,208 --> 00:01:36,243
this wouldn't have happened to you.
24
00:01:36,378 --> 00:01:39,273
If you hadn't fallen into Cha Woo In's clutches,
25
00:01:39,648 --> 00:01:41,743
if you hadn't been blinded by revenge,
26
00:01:42,118 --> 00:01:45,883
you'd still be living luxuriously, getting cash in wine boxes.
27
00:01:47,258 --> 00:01:48,583
Isn't it amusing...
28
00:01:48,687 --> 00:01:50,622
how you never know what'll happen?
29
00:01:53,158 --> 00:01:55,792
We brought someone to join the party.
30
00:01:58,098 --> 00:02:00,493
I told him to be careful.
31
00:02:14,017 --> 00:02:15,283
Shall we...
32
00:02:15,947 --> 00:02:17,853
get to the point, then?
33
00:02:19,357 --> 00:02:22,082
(A few days ago)
34
00:02:27,968 --> 00:02:29,663
Division Commander No Hwa Young.
35
00:02:30,297 --> 00:02:32,367
We shall question you on the charges...
36
00:02:32,367 --> 00:02:33,933
of not reporting your subordinates' crimes.
37
00:02:34,137 --> 00:02:37,933
Before you do, did you find anything in the rashly conducted...
38
00:02:38,207 --> 00:02:39,633
search and seizure of my office?
39
00:02:39,707 --> 00:02:41,242
It wasn't rashly conducted.
40
00:02:41,508 --> 00:02:43,642
We followed the law and protocol.
41
00:02:43,707 --> 00:02:44,943
Did you?
42
00:02:45,677 --> 00:02:50,313
Then did the major you summoned give me up?
43
00:02:50,588 --> 00:02:54,253
Did he say I instructed him to cover up any bullying?
44
00:02:55,387 --> 00:02:57,283
The division commander doesn't know anything.
45
00:02:58,228 --> 00:03:01,262
That bullying was an issue at GOP 14,
46
00:03:01,667 --> 00:03:03,696
I never reported that to her.
47
00:03:03,697 --> 00:03:05,933
Then right after the shooting occurred,
48
00:03:06,697 --> 00:03:08,732
were you instructed to cover it up?
49
00:03:09,008 --> 00:03:10,663
I got no such instructions.
50
00:03:11,677 --> 00:03:13,933
He said he got letters from bullied soldiers,
51
00:03:15,348 --> 00:03:18,272
but he swept the issue under the rug himself.
52
00:03:19,447 --> 00:03:22,142
He would have. Because that's the truth.
53
00:03:23,417 --> 00:03:25,913
You also questioned First Lieutenant Yang Jong Sook, right?
54
00:03:26,017 --> 00:03:27,952
What did she say?
55
00:03:28,728 --> 00:03:30,688
Immediately after the shooting,
56
00:03:30,688 --> 00:03:33,353
Commander No arrived at the GOP...
57
00:03:33,658 --> 00:03:36,492
and met with No Tae Nam, according to a witness statement.
58
00:03:37,438 --> 00:03:39,438
Right before Private No was admitted to...
59
00:03:39,438 --> 00:03:40,832
the Armed Forces Capital Hospital,
60
00:03:41,038 --> 00:03:44,633
he spoke with Commander No, according to a witness.
61
00:03:45,577 --> 00:03:49,403
During those two meetings, did Commander No...
62
00:03:49,577 --> 00:03:51,242
instruct Private No to lie?
63
00:03:52,047 --> 00:03:54,443
She did not.
64
00:03:56,318 --> 00:03:57,883
If you hide the truth,
65
00:03:58,318 --> 00:04:00,482
you will be punished also.
66
00:04:04,558 --> 00:04:06,022
My answer remains the same.
67
00:04:07,598 --> 00:04:10,823
The division commander did not give such instructions.
68
00:04:12,038 --> 00:04:15,462
Aide Yang's statement is the same as the major's.
69
00:04:15,808 --> 00:04:19,102
Then all you have left is what Private No...
70
00:04:19,278 --> 00:04:21,277
shouted when he was in court.
71
00:04:21,278 --> 00:04:23,602
Once we are done investigating you,
72
00:04:23,978 --> 00:04:25,943
we will interrogate him thoroughly.
73
00:04:27,617 --> 00:04:29,483
Who will believe what he says?
74
00:04:30,117 --> 00:04:32,952
The impact of the incident...
75
00:04:33,057 --> 00:04:34,582
has rendered him unwell.
76
00:04:34,788 --> 00:04:37,126
To save your own skin,
77
00:04:37,127 --> 00:04:39,528
you're claiming that your son has lost his mind.
78
00:04:39,528 --> 00:04:40,923
It's the truth.
79
00:04:45,598 --> 00:04:47,332
I said this the last time,
80
00:04:47,367 --> 00:04:49,902
but I am the mother of one of the victims.
81
00:04:50,737 --> 00:04:52,733
But my heartache...
82
00:04:52,908 --> 00:04:54,873
doesn't seem to be your concern.
83
00:05:01,917 --> 00:05:04,253
Before I was admitted to the hospital,
84
00:05:05,288 --> 00:05:08,253
the division commander ordered me to lie about the indecent treatment.
85
00:05:08,987 --> 00:05:11,127
She's now trying to claim...
86
00:05:11,127 --> 00:05:12,793
that it never happened.
87
00:05:13,627 --> 00:05:16,497
Sorry? How can she do that?
88
00:05:16,497 --> 00:05:18,297
I testified in court.
89
00:05:18,297 --> 00:05:20,733
To claim her innocence regarding witness tampering,
90
00:05:21,208 --> 00:05:24,902
she'll use your PTSD as her defense.
91
00:05:24,937 --> 00:05:27,507
But I was fine when I testified in court.
92
00:05:27,507 --> 00:05:29,803
I don't know how you may take this,
93
00:05:30,607 --> 00:05:33,443
but the commander will try to get you medically discharged.
94
00:05:36,018 --> 00:05:37,212
Then...
95
00:05:38,658 --> 00:05:41,452
my own mother is using my condition against me?
96
00:05:48,468 --> 00:05:51,268
That's for us to deal with in court...
97
00:05:51,268 --> 00:05:52,633
No.
98
00:05:53,367 --> 00:05:54,863
There's no way.
99
00:05:59,107 --> 00:06:01,342
We'll wrap up the investigation for now.
100
00:06:02,648 --> 00:06:03,803
Sign this.
101
00:06:11,817 --> 00:06:13,383
I've been taking care of Bolt.
102
00:06:13,817 --> 00:06:15,423
We've gotten close.
103
00:06:15,627 --> 00:06:17,053
Enough for you to be jealous.
104
00:06:51,728 --> 00:06:52,952
No Hwa Young.
105
00:06:53,158 --> 00:06:55,067
To save her own skin,
106
00:06:55,067 --> 00:06:57,423
she'd gladly throw her son under the bus.
107
00:06:58,567 --> 00:07:01,102
Not reporting her subordinates' crimes...
108
00:07:01,307 --> 00:07:03,633
isn't enough to shake her world.
109
00:07:03,867 --> 00:07:06,472
Even being a mother has become a foreign concept to her.
110
00:07:06,737 --> 00:07:08,807
And the battalion major we questioned...
111
00:07:08,807 --> 00:07:10,702
is prepared to take the blame.
112
00:07:11,518 --> 00:07:13,677
He'll take responsibility by accepting...
113
00:07:13,677 --> 00:07:15,348
a dishonorable discharge.
114
00:07:15,348 --> 00:07:18,082
The battalion major is a member of the Patriotic Society.
115
00:07:18,757 --> 00:07:20,557
In exchange for the dishonorable discharge,
116
00:07:20,557 --> 00:07:23,423
she probably promised him a job at IM Defense.
117
00:07:23,687 --> 00:07:25,392
That being said,
118
00:07:26,257 --> 00:07:29,823
we'll go on separate hunts this time around.
119
00:07:30,797 --> 00:07:32,392
Separate hunts?
120
00:07:32,398 --> 00:07:34,607
We'll add bigger charges to No Hwa Young's existing ones...
121
00:07:34,607 --> 00:07:36,803
and have her court-martialed.
122
00:07:37,737 --> 00:07:40,607
Yong Moon Gu and Lee Jae Sik will be charged with corruption...
123
00:07:40,607 --> 00:07:42,047
and stand in a civilian court.
124
00:07:42,047 --> 00:07:44,148
A bigger charge for No Hwa Young.
125
00:07:44,148 --> 00:07:46,642
You're talking about Won Ki Choon's murder.
126
00:07:47,417 --> 00:07:49,547
We lacked evidence at the time,
127
00:07:49,547 --> 00:07:51,782
but we've gained a way in since then.
128
00:07:53,388 --> 00:07:54,952
Aide Yang Jong Sook.
129
00:07:57,797 --> 00:07:59,698
I'll dig into the new weapons project...
130
00:07:59,698 --> 00:08:01,293
spearheaded by Yong Moon Gu.
131
00:08:01,627 --> 00:08:04,022
Your job is to persuade Aide Yang.
132
00:08:04,867 --> 00:08:08,202
I'm sure she has information regarding Won Ki Choon's death.
133
00:08:09,638 --> 00:08:10,803
Got it.
134
00:08:43,107 --> 00:08:44,573
(Military Prosecutor Cha Woo In)
135
00:08:45,877 --> 00:08:47,972
(Military Prosecutor Cha Woo In)
136
00:09:02,757 --> 00:09:04,752
What brings you here at this hour?
137
00:09:05,397 --> 00:09:07,352
Weren't you done questioning me?
138
00:09:07,397 --> 00:09:09,992
Your deep loyalty toward Commander No.
139
00:09:10,997 --> 00:09:12,938
Does it stem from...
140
00:09:12,938 --> 00:09:14,563
the military hierarchy?
141
00:09:15,808 --> 00:09:17,438
Why would you ask me that?
142
00:09:17,438 --> 00:09:19,907
During Hong Moo Sup's trial,
143
00:09:19,907 --> 00:09:21,773
Commander No suggested...
144
00:09:21,877 --> 00:09:24,043
that I let you testify in court.
145
00:09:24,948 --> 00:09:27,943
She said you were the smoking gun who could help me win the trial.
146
00:09:29,017 --> 00:09:31,617
Thanks to your sworn statement,
147
00:09:31,617 --> 00:09:34,523
she was able to remove Hong Moo Sup from his position.
148
00:09:36,257 --> 00:09:39,722
You serve Commander No in the closest proximity.
149
00:09:39,828 --> 00:09:42,222
But have you ever wondered that you are the one...
150
00:09:42,767 --> 00:09:44,222
who knows her the least?
151
00:09:47,137 --> 00:09:48,763
Haven't you?
152
00:09:52,137 --> 00:09:55,443
Commander No kept the promise she made to me.
153
00:09:56,478 --> 00:09:58,573
I don't doubt my superiors.
154
00:09:59,718 --> 00:10:01,242
I'll head inside, then.
155
00:10:10,428 --> 00:10:12,452
Thank you for your work...
156
00:10:12,997 --> 00:10:14,693
during Hong Moo Sup's trial.
157
00:10:36,318 --> 00:10:39,188
Is this my reward for helping you with Kang's Solution?
158
00:10:39,188 --> 00:10:41,683
"Reward" isn't the word I'd use between friends.
159
00:10:42,357 --> 00:10:45,293
Just call it my token of our friendship and partnership.
160
00:10:47,728 --> 00:10:49,423
I saw the news regarding...
161
00:10:49,968 --> 00:10:52,232
IM Defense's contract with the Ministry of National Defense.
162
00:10:52,468 --> 00:10:53,663
What?
163
00:10:54,438 --> 00:10:56,602
You know, that's what has me...
164
00:10:57,367 --> 00:10:59,433
grinning like a fool these days.
165
00:10:59,777 --> 00:11:03,208
You should've given me a heads-up. I would've bought some shares.
166
00:11:03,208 --> 00:11:06,543
Due to all the variants, I had to keep mum about it.
167
00:11:07,078 --> 00:11:09,783
But there's another company...
168
00:11:10,387 --> 00:11:12,513
that was included in that deal.
169
00:11:12,918 --> 00:11:14,352
Kang's Solution.
170
00:11:15,387 --> 00:11:17,188
You requested that I stomp on it...
171
00:11:17,188 --> 00:11:20,193
by carrying out a search and seizure warrant.
172
00:11:20,257 --> 00:11:22,362
Its CEO Kang Ha Jun.
173
00:11:22,497 --> 00:11:23,592
Oh, him.
174
00:11:27,037 --> 00:11:30,232
I saw a photo of you two with the biggest smiles on your faces.
175
00:11:30,267 --> 00:11:32,903
It just happened that way, Yeon Hee.
176
00:11:33,208 --> 00:11:36,273
This time around, I won't ask too many questions...
177
00:11:37,007 --> 00:11:39,872
and let it slide, Moon Gu.
178
00:11:41,348 --> 00:11:42,543
Thanks.
179
00:11:49,757 --> 00:11:50,952
I'll get going first.
180
00:11:52,027 --> 00:11:53,122
Good night.
181
00:12:04,137 --> 00:12:05,602
Prosecutor Kang Yeon Hee.
182
00:12:06,438 --> 00:12:07,602
Who may you be?
183
00:12:07,907 --> 00:12:10,102
That is an expensive wine you received.
184
00:12:10,277 --> 00:12:13,048
Who do you think you are? Tell me this instant.
185
00:12:13,048 --> 00:12:15,247
The name is Do Be Man. Military prosecutor...
186
00:12:15,247 --> 00:12:17,382
I mean, celebrity military prosecutor.
187
00:12:18,017 --> 00:12:19,382
A military prosecutor?
188
00:12:19,818 --> 00:12:21,683
As if those are actual prosecutors.
189
00:12:21,857 --> 00:12:22,857
Unbelievable.
190
00:12:22,857 --> 00:12:25,397
There are more than enough senior prosecutors...
191
00:12:25,397 --> 00:12:27,122
for you to admire,
192
00:12:27,598 --> 00:12:29,767
but you let yourself take lessons from...
193
00:12:29,767 --> 00:12:31,632
the dirty Yong Moon Gu.
194
00:12:32,968 --> 00:12:35,637
All Kang's Solution did was focus on its research,
195
00:12:35,637 --> 00:12:37,132
but you turned it upside down.
196
00:12:37,708 --> 00:12:40,533
Isn't it illegal to target a person or entity for no reason?
197
00:12:41,237 --> 00:12:43,903
Get lost before I call the police.
198
00:12:44,007 --> 00:12:45,372
Anyway,
199
00:12:45,418 --> 00:12:48,183
I was hoping to request the exact same thing.
200
00:12:48,718 --> 00:12:49,842
What?
201
00:12:50,088 --> 00:12:51,283
The choice is yours.
202
00:12:51,558 --> 00:12:53,787
Option A. You can take the information I give you...
203
00:12:53,787 --> 00:12:56,382
and rise to fame for taking down a big fish.
204
00:12:56,458 --> 00:12:57,527
Option B.
205
00:12:57,527 --> 00:12:59,698
I'll take this file to another prosecutor...
206
00:12:59,698 --> 00:13:01,627
and let you fry...
207
00:13:01,627 --> 00:13:03,893
as you try to explain your past indiscretions.
208
00:13:04,897 --> 00:13:05,992
Oh.
209
00:13:06,568 --> 00:13:08,767
This envelope contains information...
210
00:13:08,767 --> 00:13:11,362
on your investigation into Kang's Solution.
211
00:13:12,708 --> 00:13:15,673
So option A or option B?
212
00:13:18,617 --> 00:13:20,043
How is it?
213
00:13:20,117 --> 00:13:23,482
All you have to do is enjoy the well-set meal.
214
00:13:23,887 --> 00:13:25,783
Where did you get this information?
215
00:13:25,918 --> 00:13:28,452
I knew you'd ask me that.
216
00:13:29,287 --> 00:13:31,928
This looks like inside information.
217
00:13:31,928 --> 00:13:33,122
That's right.
218
00:13:33,558 --> 00:13:36,622
Only an insider could've gotten his hands on those.
219
00:13:36,668 --> 00:13:38,193
Who is the whistleblower?
220
00:13:38,637 --> 00:13:41,663
You'd never be able to guess...
221
00:13:41,968 --> 00:13:43,303
who it is.
222
00:13:47,237 --> 00:13:49,548
By signing a dual contract for the weapons deal,
223
00:13:49,548 --> 00:13:51,178
you get to spend half of the budget...
224
00:13:51,178 --> 00:13:52,842
on buying IM Defense's shares.
225
00:13:53,017 --> 00:13:55,043
And some were wired to Lee Jae Sik's political fund.
226
00:13:55,117 --> 00:13:57,913
What makes you win a war is having money to spend.
227
00:13:59,558 --> 00:14:02,053
I love how we see eye to eye.
228
00:14:02,428 --> 00:14:04,752
This is why businessmen are said to be born, not raised.
229
00:14:06,757 --> 00:14:10,592
We'll need Kang's Solution to take care of this matter.
230
00:14:11,328 --> 00:14:12,832
The operation must be clean.
231
00:14:13,438 --> 00:14:15,403
I knew that I could trust you...
232
00:14:16,308 --> 00:14:18,472
when you came to me with an unexpected gift.
233
00:14:19,678 --> 00:14:21,702
Are you talking about the hard drive?
234
00:14:23,007 --> 00:14:24,943
Gifts should be tangible, no?
235
00:14:31,088 --> 00:14:32,882
It's been a while, sir.
236
00:14:33,918 --> 00:14:37,982
I really never expected to see you here.
237
00:14:40,228 --> 00:14:43,592
That's right. You've met before.
238
00:14:44,527 --> 00:14:47,332
The extraordinary shareholders' meeting was scheduled.
239
00:14:47,838 --> 00:14:49,832
Thanks to the new weapons development business,
240
00:14:49,838 --> 00:14:53,002
things are expected to go according to your plan.
241
00:14:53,277 --> 00:14:54,372
As they should.
242
00:14:54,777 --> 00:14:57,502
The company has never accomplished anything of this caliber before.
243
00:14:59,377 --> 00:15:01,273
What is the topic of discussion?
244
00:15:01,647 --> 00:15:03,513
My nomination for chairman.
245
00:15:03,718 --> 00:15:05,013
Chairman?
246
00:15:05,688 --> 00:15:08,452
You're openly declaring war against No Hwa Young.
247
00:15:08,527 --> 00:15:09,653
War?
248
00:15:10,928 --> 00:15:13,693
It's not a war if you've already won.
249
00:15:16,728 --> 00:15:19,663
Once I'm voted chairman at the shareholders' meeting,
250
00:15:21,137 --> 00:15:25,433
IM will be completely mine.
251
00:15:26,338 --> 00:15:27,832
Congratulations, sir.
252
00:15:29,948 --> 00:15:32,842
Kang Ha Jun, the CEO of Kang's solution,
253
00:15:32,848 --> 00:15:34,242
is your informant?
254
00:15:34,617 --> 00:15:35,886
Probably.
255
00:15:35,887 --> 00:15:38,757
But he's the one directly involved...
256
00:15:38,757 --> 00:15:40,283
in the new weapons business.
257
00:15:40,287 --> 00:15:44,153
Everyone is faced with the need to wear a mask at least once.
258
00:15:45,157 --> 00:15:46,293
Bang.
259
00:16:03,478 --> 00:16:05,742
It is me, Kang Ha Jun.
260
00:16:06,377 --> 00:16:09,783
So? Will you work with me for sure now?
261
00:16:10,147 --> 00:16:13,882
Of course. This will be the biggest case of my career.
262
00:16:16,088 --> 00:16:17,252
But...
263
00:16:18,698 --> 00:16:22,393
even if the circumstances are held in your favor, you'll be punished.
264
00:16:23,668 --> 00:16:25,362
I knew that when I started this.
265
00:16:27,367 --> 00:16:30,763
Okay, then. I'll see you both again.
266
00:16:44,548 --> 00:16:45,712
You're still alive.
267
00:16:47,617 --> 00:16:50,188
IM Defense's shareholders' meeting has been scheduled.
268
00:16:50,188 --> 00:16:53,023
I know. I got the text.
269
00:16:53,458 --> 00:16:55,063
You did? Why?
270
00:16:55,127 --> 00:16:56,423
I'm a shareholder.
271
00:16:56,867 --> 00:16:58,023
I owe one share.
272
00:16:59,767 --> 00:17:02,063
You bought it in advance to watch the show.
273
00:17:04,267 --> 00:17:05,277
As you requested,
274
00:17:05,277 --> 00:17:07,473
I told Yong Moon Gu about the Patriotic Society's X-File,
275
00:17:07,577 --> 00:17:09,478
and he's obsessed with finding it.
276
00:17:09,478 --> 00:17:11,172
- He even went to the hospital. - Right.
277
00:17:11,408 --> 00:17:13,713
He probably wanted to see if No Tae Nam had it.
278
00:17:14,718 --> 00:17:16,243
- Later. - Bye.
279
00:17:18,888 --> 00:17:21,112
You'd better be very careful.
280
00:17:21,388 --> 00:17:24,253
I'll kill you if things go south because of you.
281
00:17:24,787 --> 00:17:26,622
I'll take care of it.
282
00:17:27,527 --> 00:17:29,263
Are you worried about me or not?
283
00:17:29,327 --> 00:17:30,723
What a pain in the neck.
284
00:17:30,767 --> 00:17:33,533
We just don't mesh. Not at all.
285
00:17:34,438 --> 00:17:35,662
That punk.
286
00:17:44,408 --> 00:17:46,273
(No Hwa Young)
287
00:17:48,517 --> 00:17:50,142
An extraordinary shareholders' meeting?
288
00:17:51,247 --> 00:17:53,283
You want to become chairman?
289
00:17:53,388 --> 00:17:54,483
That's right.
290
00:17:54,618 --> 00:17:57,757
Get over here right this instant and explain everything...
291
00:17:57,757 --> 00:17:59,692
including the new weapons contract with General Lee Jae Sik...
292
00:17:59,958 --> 00:18:01,557
that you didn't tell me before.
293
00:18:01,557 --> 00:18:03,263
I have no intention of explaining.
294
00:18:03,468 --> 00:18:05,563
That's something a subordinate does.
295
00:18:05,938 --> 00:18:07,192
What was that?
296
00:18:07,497 --> 00:18:10,162
I'll go and notify you.
297
00:18:23,688 --> 00:18:26,852
Do you think you'll get your way at tomorrow's shareholders' meeting?
298
00:18:28,388 --> 00:18:30,323
What will you do as chairman?
299
00:18:30,787 --> 00:18:33,922
You'll be a figurehead just the same.
300
00:18:34,027 --> 00:18:37,862
This is to show you, General No.
301
00:18:40,497 --> 00:18:43,203
- What? - That the shareholders...
302
00:18:43,668 --> 00:18:45,573
chose me, not you.
303
00:18:50,978 --> 00:18:55,442
This is a detailed log of shares of IM Defense that you obtained...
304
00:18:55,688 --> 00:18:57,513
illegally using the names of 60-plus people.
305
00:19:00,057 --> 00:19:02,253
Mr. Choi played a big part.
306
00:19:04,527 --> 00:19:06,892
He had been one of mine for years.
307
00:19:10,128 --> 00:19:12,432
The NTS will start to investigate soon.
308
00:19:12,737 --> 00:19:13,993
You'll have to pull out...
309
00:19:14,668 --> 00:19:16,703
those illegally-obtained shares right away.
310
00:19:17,067 --> 00:19:19,402
- Moon Gu. - So...
311
00:19:19,938 --> 00:19:23,902
you should've taken just one, either the military or the company.
312
00:19:30,487 --> 00:19:32,082
From now own,
313
00:19:33,017 --> 00:19:35,253
you won't be able to buy shares using other people's names.
314
00:19:35,587 --> 00:19:37,682
IM will be filled with my shares...
315
00:19:37,728 --> 00:19:40,053
and with only my people.
316
00:19:40,228 --> 00:19:41,692
I will prove...
317
00:19:41,767 --> 00:19:43,993
all of it at the shareholders' meeting.
318
00:19:49,668 --> 00:19:52,932
That I've become the real owner of IM.
319
00:20:18,168 --> 00:20:21,733
Are you ready setting up for IM's shareholders' meeting?
320
00:20:21,968 --> 00:20:23,132
Naturally.
321
00:20:23,468 --> 00:20:27,203
Tomorrow will be the best and worst day of Yong Moon Gu's life.
322
00:20:29,347 --> 00:20:31,608
The moment IM is within his grasp, he'll watch it slip away.
323
00:20:31,608 --> 00:20:34,516
I wish I could see the look on his face.
324
00:20:34,517 --> 00:20:37,182
At least you'll get to see the look on No Hwa Young's face.
325
00:20:37,448 --> 00:20:38,882
That will be quite a sight too.
326
00:20:39,658 --> 00:20:42,723
Anyway, what about Aide Yang? Can you persuade her?
327
00:20:43,388 --> 00:20:46,723
She seems to think of No Hwa Young as more than just her supervisor.
328
00:20:47,198 --> 00:20:49,993
It won't be easy, but I have to try.
329
00:20:53,537 --> 00:20:56,063
(Extraordinary Shareholders' Meeting)
330
00:20:57,708 --> 00:21:01,033
(Shareholders' Meeting)
331
00:21:07,148 --> 00:21:08,718
What is that stench?
332
00:21:08,718 --> 00:21:10,513
- Oh my gosh. - What is that smell?
333
00:21:11,247 --> 00:21:12,453
That reeks.
334
00:21:13,158 --> 00:21:15,228
What is that smell? Darn it.
335
00:21:15,228 --> 00:21:16,352
Gross.
336
00:21:22,067 --> 00:21:23,592
Here comes the CEO.
337
00:21:30,108 --> 00:21:34,132
(Extraordinary Shareholders' Meeting)
338
00:21:39,218 --> 00:21:40,347
(Extraordinary Shareholders' Meeting)
339
00:21:40,347 --> 00:21:42,688
We will now begin the extraordinary shareholders' meeting...
340
00:21:42,688 --> 00:21:45,253
for IM Defense for the first quarter.
341
00:21:45,487 --> 00:21:48,313
Today, we'll be voting on the nomination for me,
342
00:21:48,458 --> 00:21:50,023
the Chief Executive Officer, as chairman.
343
00:21:51,557 --> 00:21:54,122
Hold on just a minute!
344
00:21:55,968 --> 00:21:58,198
As a shareholder,
345
00:21:58,198 --> 00:22:01,132
I have a question for Mr. Yong Moon Gu.
346
00:22:01,968 --> 00:22:04,963
Although I may own only one share...
347
00:22:05,307 --> 00:22:06,503
One share?
348
00:22:07,077 --> 00:22:08,372
Oh my gosh.
349
00:22:08,777 --> 00:22:12,573
Even if you have only one share, you are IM's precious shareholder.
350
00:22:12,817 --> 00:22:15,382
Yes, sir. What is your question?
351
00:22:16,047 --> 00:22:20,283
About the new weapons business plan with the Ministry of Defense.
352
00:22:20,618 --> 00:22:24,122
You've brought IM a huge food supply.
353
00:22:25,027 --> 00:22:26,323
I praise you for it.
354
00:22:26,827 --> 00:22:28,293
You praise...
355
00:22:29,198 --> 00:22:31,898
Goodness. Thank you very much.
356
00:22:31,898 --> 00:22:33,063
However!
357
00:22:33,898 --> 00:22:35,533
There's a rumor...
358
00:22:35,608 --> 00:22:38,708
that the contract was a scam on the entire nation.
359
00:22:38,708 --> 00:22:40,402
Is that true?
360
00:22:40,438 --> 00:22:41,733
What?
361
00:22:42,307 --> 00:22:43,807
(IM Defense Election for Chairman)
362
00:22:43,807 --> 00:22:46,017
That is a baseless false rumor.
363
00:22:46,017 --> 00:22:49,743
I hear there was a dual contract.
364
00:22:50,547 --> 00:22:52,257
As I've already stated,
365
00:22:52,257 --> 00:22:53,612
that is not true.
366
00:22:57,757 --> 00:23:01,122
If it is proved to be a scam, it'll kill the company...
367
00:23:01,128 --> 00:23:02,922
and my stock will become worthless.
368
00:23:03,128 --> 00:23:05,023
Then I'll jump off a bridge.
369
00:23:05,198 --> 00:23:06,392
That is all.
370
00:23:07,638 --> 00:23:10,233
If it is proved to be a scam,
371
00:23:10,368 --> 00:23:12,108
it'll kill the company...
372
00:23:12,108 --> 00:23:13,938
and my stock will become worthless.
373
00:23:13,938 --> 00:23:16,442
Then I'll jump off a bridge.
374
00:23:16,608 --> 00:23:17,942
Say it properly.
375
00:23:17,948 --> 00:23:19,672
Or I'll throw you off a bridge.
376
00:23:20,418 --> 00:23:22,342
I don't want to jump off a bridge.
377
00:23:22,648 --> 00:23:23,842
It's too cold out.
378
00:23:24,087 --> 00:23:25,817
Who is that rat?
379
00:23:25,817 --> 00:23:27,082
Get lost!
380
00:23:27,358 --> 00:23:28,553
Stop it!
381
00:23:28,728 --> 00:23:30,553
Where do you think you are?
382
00:23:31,257 --> 00:23:33,493
Okay, everyone.
383
00:23:33,797 --> 00:23:34,993
I apologize for the commotion.
384
00:23:35,368 --> 00:23:37,493
Since no one opposed the nomination,
385
00:23:37,497 --> 00:23:39,832
- let's take a vote. - Hey!
386
00:23:40,097 --> 00:23:41,993
I oppose!
387
00:23:42,507 --> 00:23:44,132
You scumbag.
388
00:23:45,237 --> 00:23:46,672
Let me come forward.
389
00:23:48,478 --> 00:23:50,378
If you're going to ignore a shareholder like this,
390
00:23:50,378 --> 00:23:52,612
why are you bothering with a shareholders' meeting?
391
00:23:53,218 --> 00:23:55,273
Chairman, my foot.
392
00:23:56,017 --> 00:23:59,458
People. Let's vote to kick this rat out of the company instead.
393
00:23:59,458 --> 00:24:02,882
- You stupid idiots. - Do something.
394
00:24:05,057 --> 00:24:06,158
Darn it.
395
00:24:06,158 --> 00:24:07,327
Let go. Don't touch me.
396
00:24:07,327 --> 00:24:09,523
You'll make me angry. I'm warning you.
397
00:24:11,668 --> 00:24:14,963
Okay, then. Let's take a vote.
398
00:24:16,837 --> 00:24:18,402
Since you have a share,
399
00:24:18,507 --> 00:24:20,638
we'll give you cab fare. So get lost.
400
00:24:20,638 --> 00:24:22,208
You think this is some mom-and-pop store?
401
00:24:22,208 --> 00:24:24,003
How dare you pull that garbage?
402
00:24:24,277 --> 00:24:25,672
Let go!
403
00:24:26,718 --> 00:24:29,783
If you touch me, I'll kill you!
404
00:24:30,087 --> 00:24:32,082
(Sending)
405
00:24:33,188 --> 00:24:34,958
(Conversation recorded in Yong Moon Gu's office)
406
00:24:34,958 --> 00:24:37,087
With a fake MOU to develop new weapons,
407
00:24:37,087 --> 00:24:38,958
you spend over half the budget...
408
00:24:38,958 --> 00:24:40,553
to purchase IM Defense shares.
409
00:24:40,728 --> 00:24:42,723
And fund Lee Jae Sik too.
410
00:24:43,497 --> 00:24:47,263
It really is money that truly wins the war.
411
00:24:55,347 --> 00:24:57,172
(IM Defense Extraordinary Shareholders' Meeting)
412
00:24:58,047 --> 00:24:59,713
In comes the player.
413
00:25:02,448 --> 00:25:04,587
What he said is true.
414
00:25:04,587 --> 00:25:07,787
Everyone! Shareholders! Unload!
415
00:25:07,787 --> 00:25:10,787
The value of your shares will halve!
416
00:25:10,787 --> 00:25:13,027
They'll be worth less than tissue paper!
417
00:25:13,027 --> 00:25:16,198
They'll turn into dust and vanish. Sell!
418
00:25:16,198 --> 00:25:19,332
How dare you spread rumors? Are you out of your mind?
419
00:25:23,408 --> 00:25:25,007
Sell while you still can.
420
00:25:25,007 --> 00:25:26,703
You look extra anxious.
421
00:25:27,577 --> 00:25:28,807
You're a shareholder too?
422
00:25:28,807 --> 00:25:30,543
Give me a moment.
423
00:25:31,178 --> 00:25:33,073
I put all my savings into IM.
424
00:25:34,378 --> 00:25:35,783
(IM Defense: Confirm)
425
00:25:35,987 --> 00:25:39,283
(Sale complete: Sold)
426
00:25:48,027 --> 00:25:49,323
Yong Moon Gu.
427
00:25:49,428 --> 00:25:51,398
You're under emergency arrest according to...
428
00:25:51,398 --> 00:25:53,237
the Defense Acquisition Program Act...
429
00:25:53,237 --> 00:25:55,162
and Additional Punishment Law on Specific Crimes.
430
00:25:55,638 --> 00:25:56,803
Take him away.
431
00:26:07,277 --> 00:26:09,682
What do you think you're doing?
432
00:26:09,888 --> 00:26:11,813
- You'll find out. - You...
433
00:26:12,188 --> 00:26:13,682
Let go of me!
434
00:26:14,118 --> 00:26:15,723
Prosecutor Kang!
435
00:26:19,898 --> 00:26:22,362
Have you ever heard of an offer one can't refuse?
436
00:26:23,097 --> 00:26:24,723
It's from the movie "The Godfather".
437
00:26:26,037 --> 00:26:27,432
I made such an offer...
438
00:26:28,537 --> 00:26:30,033
to Prosecutor Kang.
439
00:26:30,237 --> 00:26:33,277
Do Be Man! You...
440
00:26:33,277 --> 00:26:34,372
Oh, right.
441
00:26:34,777 --> 00:26:36,803
I sold my share right before I came in here.
442
00:26:37,908 --> 00:26:39,547
Right before the price fell.
443
00:26:39,547 --> 00:26:41,172
(Sale complete)
444
00:26:41,718 --> 00:26:43,283
How dare you!
445
00:26:43,347 --> 00:26:45,753
Let go. Do Be Man!
446
00:26:46,987 --> 00:26:50,023
An incredible corrupt deal has come to light.
447
00:26:50,057 --> 00:26:51,757
Ministry of National Defense...
448
00:26:51,757 --> 00:26:53,797
had plans to revamp the artillery, but a fake contract...
449
00:26:53,797 --> 00:26:55,398
turning old weapons into new ones...
450
00:26:55,398 --> 00:26:58,323
was used to embezzle from the government budget.
451
00:26:58,597 --> 00:27:01,097
Seoul Central Prosecutors' Office's Prosecutor Kang Yeon Hee...
452
00:27:01,097 --> 00:27:02,737
announced Minister Lee Jae Sik,
453
00:27:02,737 --> 00:27:04,767
Lieutenant Commanding General Heo Kang In,
454
00:27:04,767 --> 00:27:08,073
and CEO Yong Moon Gu will be arrested and questioned.
455
00:27:08,108 --> 00:27:10,347
IM Defense and Kang's Solution...
456
00:27:10,347 --> 00:27:12,878
will also be searched and seized in a wide-scale operation,
457
00:27:12,878 --> 00:27:14,442
according to plan.
458
00:27:14,448 --> 00:27:15,882
(Corrupt Defense Contract, Minister Lee Arrested)
459
00:27:41,507 --> 00:27:43,978
What are you doing in my office?
460
00:27:43,978 --> 00:27:47,148
Prosecution requested cooperation with the investigation...
461
00:27:47,148 --> 00:27:50,213
of Lieutenant Commanding General Heo Kang In.
462
00:27:50,487 --> 00:27:52,112
I came to inform you.
463
00:27:53,388 --> 00:27:56,823
I also have something personal to report.
464
00:27:58,027 --> 00:27:59,422
Something personal?
465
00:28:04,398 --> 00:28:06,332
Right now, are you...
466
00:28:07,567 --> 00:28:09,803
smiling or are you...
467
00:28:10,938 --> 00:28:12,402
crying?
468
00:28:12,978 --> 00:28:14,007
What?
469
00:28:14,007 --> 00:28:16,372
It's good news that Yong Moon Gu went down.
470
00:28:16,547 --> 00:28:19,112
But isn't it bad news that you lost IM Defense?
471
00:28:21,747 --> 00:28:23,418
Get out right now, Woo In.
472
00:28:23,418 --> 00:28:25,813
I will say one more thing before I do.
473
00:28:26,118 --> 00:28:28,983
As a military prosecutor, I will put you in court...
474
00:28:29,287 --> 00:28:31,858
and make sure that all the crimes you committed...
475
00:28:31,858 --> 00:28:34,023
to get to where you are bring you down.
476
00:28:38,168 --> 00:28:41,263
You became a military prosecutor to avenge your father,
477
00:28:41,497 --> 00:28:43,763
and you wish to take me down.
478
00:28:47,007 --> 00:28:49,402
But the dead don't care for revenge.
479
00:28:50,408 --> 00:28:53,743
Revenge is solely for the living.
480
00:28:58,987 --> 00:29:01,557
My methods for getting what I want...
481
00:29:01,557 --> 00:29:03,553
will not all be just.
482
00:29:04,158 --> 00:29:07,122
But the end result will.
483
00:29:07,658 --> 00:29:10,223
Because you'll pay for what you did.
484
00:29:13,638 --> 00:29:16,162
It'll be your life that goes down the drain.
485
00:29:16,337 --> 00:29:17,463
I doubt that.
486
00:29:17,767 --> 00:29:20,902
My life will become complete as I achieve righteousness.
487
00:29:21,337 --> 00:29:24,973
And it looks like that day is not far off.
488
00:29:40,198 --> 00:29:44,493
(Prosecution Service)
489
00:29:56,347 --> 00:29:59,377
You've been through a lot. I'm glad you got out right away.
490
00:29:59,378 --> 00:30:00,842
What about Minister Lee?
491
00:30:00,978 --> 00:30:04,483
He tried to shred related documents right before his arrest and...
492
00:30:04,547 --> 00:30:06,418
He tried to destroy evidence?
493
00:30:06,418 --> 00:30:09,652
He also tried to flee, so he got detained.
494
00:30:10,388 --> 00:30:13,192
Lieutenant Commanding General Heo is with the military prosecution.
495
00:30:13,398 --> 00:30:16,223
They're all such idiots.
496
00:30:16,428 --> 00:30:18,523
What about Kang Ha Jun?
497
00:30:18,597 --> 00:30:21,862
Like you, he'll be questioned without being detained.
498
00:30:23,507 --> 00:30:24,632
Darn it.
499
00:31:04,577 --> 00:31:07,372
Mr. Yong, I have something to report.
500
00:31:08,017 --> 00:31:09,213
What is it?
501
00:31:09,448 --> 00:31:13,053
The shareholder meeting that didn't happen today...
502
00:31:13,787 --> 00:31:16,953
will reconvene in three days with a new agenda.
503
00:31:17,587 --> 00:31:19,553
With a new agenda?
504
00:31:19,658 --> 00:31:20,823
Yes.
505
00:31:21,297 --> 00:31:24,622
They will vote to dismiss the CEO.
506
00:31:31,007 --> 00:31:34,102
They'll kick me out of this office?
507
00:31:34,608 --> 00:31:35,872
I'm sorry, sir.
508
00:31:45,873 --> 00:31:50,873
[VIU Ver] tvN E15 'Military Prosecutor Doberman'
"The Testimony"
-♥ Ruo Xi ♥-
509
00:32:01,938 --> 00:32:04,063
What on earth is going on?
510
00:32:05,037 --> 00:32:06,878
Who was the leak?
511
00:32:06,878 --> 00:32:09,037
It was you, wasn't it? Was it?
512
00:32:09,037 --> 00:32:11,747
What would I do when I don't even buy shares?
513
00:32:11,747 --> 00:32:15,172
Then how on earth did Be Man know?
514
00:32:15,747 --> 00:32:16,948
I don't know.
515
00:32:16,948 --> 00:32:20,652
How did he know to show up just when the prosecutors did?
516
00:32:20,718 --> 00:32:22,922
Is there a chatroom for prosecutors?
517
00:32:25,728 --> 00:32:26,922
Kang Ha Jun.
518
00:32:27,658 --> 00:32:30,067
Isn't he in as much trouble as you?
519
00:32:30,067 --> 00:32:32,192
What could that weasel do?
520
00:32:34,868 --> 00:32:36,033
Hang on.
521
00:32:36,737 --> 00:32:39,832
You could be on to something.
522
00:32:41,277 --> 00:32:44,642
First, I must hear from him if it's true or not.
523
00:32:45,747 --> 00:32:47,372
Bring them to me.
524
00:32:47,448 --> 00:32:49,783
Do Be Man, Kang Ha Jun, both.
525
00:32:50,948 --> 00:32:53,152
If they're in on it together,
526
00:32:55,017 --> 00:32:57,182
I will kill them both.
527
00:32:59,527 --> 00:33:02,723
(Division Commander No Hwa Young)
528
00:33:08,537 --> 00:33:09,803
You asked to see me?
529
00:33:14,878 --> 00:33:16,372
Aide Yang Jong Sook.
530
00:33:16,878 --> 00:33:18,203
Yes, Commander.
531
00:33:20,547 --> 00:33:22,043
Last time,
532
00:33:22,517 --> 00:33:24,743
I kept my word.
533
00:33:27,618 --> 00:33:28,713
Yes.
534
00:33:29,087 --> 00:33:32,753
This time, I need you to do something for me.
535
00:33:41,638 --> 00:33:43,963
Kill Cha Woo In.
536
00:33:47,577 --> 00:33:50,743
(Armed Forces Capital Hospital)
537
00:34:04,257 --> 00:34:06,753
The commander is waiting at her residence.
538
00:34:22,077 --> 00:34:23,272
Sit.
539
00:34:36,057 --> 00:34:37,353
You...
540
00:34:38,258 --> 00:34:40,922
have wronged me in a way that can never be rectified.
541
00:34:43,267 --> 00:34:44,393
However,
542
00:34:45,628 --> 00:34:48,668
despite that, I will keep all the promises...
543
00:34:48,668 --> 00:34:50,033
I made.
544
00:34:53,208 --> 00:34:55,803
First, you will soon be granted...
545
00:34:55,838 --> 00:34:57,573
a medical discharge.
546
00:34:58,278 --> 00:35:00,513
Your life as a soldier is over.
547
00:35:01,048 --> 00:35:02,172
Second,
548
00:35:02,717 --> 00:35:06,453
you will lay low for a while after being discharged...
549
00:35:06,988 --> 00:35:08,882
and take control of IM Defense again.
550
00:35:09,887 --> 00:35:13,152
All that you had before you joined the military...
551
00:35:13,858 --> 00:35:15,853
will be returned to you.
552
00:35:20,997 --> 00:35:23,462
All that you did to taint my career?
553
00:35:24,108 --> 00:35:26,232
As the chairman of IM Defense,
554
00:35:26,438 --> 00:35:29,272
you will forever be in my debt.
555
00:35:30,978 --> 00:35:32,272
Yes, Mother.
556
00:35:33,947 --> 00:35:35,342
"Yes, Mother"?
557
00:35:36,088 --> 00:35:37,743
You should be thanking me.
558
00:35:40,657 --> 00:35:43,223
I'm giving you everything you want,
559
00:35:43,427 --> 00:35:45,223
so why the long face?
560
00:35:49,258 --> 00:35:50,462
This is me happy.
561
00:35:51,367 --> 00:35:52,993
I am happy, Mother.
562
00:36:09,002 --> 00:36:11,336
To claim her innocence regarding witness tampering,
563
00:36:11,442 --> 00:36:14,706
she'll use your PTSD...
564
00:36:14,971 --> 00:36:16,206
as her defense.
565
00:36:17,212 --> 00:36:18,807
You don't see me...
566
00:36:20,212 --> 00:36:21,907
as your son.
567
00:36:23,381 --> 00:36:25,777
I am only a tool that you utilize.
568
00:36:48,542 --> 00:36:50,007
He's here.
569
00:36:52,111 --> 00:36:53,407
Ta-da!
570
00:36:54,252 --> 00:36:55,447
Salute!
571
00:36:55,511 --> 00:36:57,217
Congratulations on your promotion.
572
00:36:58,522 --> 00:37:01,347
Auntie, you look beautiful today.
573
00:37:01,792 --> 00:37:03,221
Did you know that I was coming?
574
00:37:03,221 --> 00:37:05,522
Why did you come without calling first?
575
00:37:05,522 --> 00:37:06,832
You normally do.
576
00:37:06,832 --> 00:37:08,186
Why would I?
577
00:37:08,232 --> 00:37:09,427
It would only ruin the surprise.
578
00:37:10,301 --> 00:37:12,001
Did you cook this for me?
579
00:37:12,002 --> 00:37:14,697
It's been so long since I had a home-cooked meal.
580
00:37:15,002 --> 00:37:16,201
My gosh.
581
00:37:16,201 --> 00:37:17,442
Dig in, then.
582
00:37:17,442 --> 00:37:19,066
- Enjoy. - Thanks.
583
00:37:24,312 --> 00:37:26,706
(Joo Hyeok)
584
00:37:29,281 --> 00:37:30,476
Is someone joining us?
585
00:37:38,821 --> 00:37:41,287
Greetings, Ms. Do.
586
00:37:44,531 --> 00:37:45,901
Captain Do!
587
00:37:45,901 --> 00:37:48,396
S... Sir?
588
00:37:49,401 --> 00:37:52,542
Well, I only came by to congratulate her on...
589
00:37:52,542 --> 00:37:53,766
a successful joint investigation.
590
00:37:53,772 --> 00:37:56,341
- Detective Do, good job. - You too.
591
00:37:56,341 --> 00:37:57,912
- Thank you. - Have a nice evening.
592
00:37:57,912 --> 00:37:59,077
Stop right there.
593
00:38:01,611 --> 00:38:03,316
Sir, please enter.
594
00:38:03,852 --> 00:38:06,746
The investigation was over weeks ago.
595
00:38:09,421 --> 00:38:13,327
How long have you known the combination to her front door?
596
00:38:13,392 --> 00:38:16,697
My gosh. It's been a while.
597
00:38:17,031 --> 00:38:18,962
- Just get in here. - No way.
598
00:38:18,962 --> 00:38:20,131
But...
599
00:38:20,131 --> 00:38:22,327
Be Man would've found out sooner or later.
600
00:38:22,432 --> 00:38:23,936
We should just come clean.
601
00:38:24,971 --> 00:38:26,336
Here you go.
602
00:38:28,611 --> 00:38:30,936
This sure is embarrassing.
603
00:38:31,442 --> 00:38:32,852
Why would you be embarrassed?
604
00:38:32,852 --> 00:38:34,077
I'm not.
605
00:38:34,881 --> 00:38:36,416
This isn't a crime, you know.
606
00:38:37,821 --> 00:38:40,451
As members of the police and military respectively...
607
00:38:40,451 --> 00:38:42,387
Although we did get on the wagon too late.
608
00:38:42,651 --> 00:38:45,356
Anyway, we wish to contribute to the nation's birth rate...
609
00:38:46,062 --> 00:38:47,586
Birth rate?
610
00:38:48,192 --> 00:38:49,327
My gosh.
611
00:38:49,562 --> 00:38:52,626
We are doing our duties as civil servants.
612
00:38:53,002 --> 00:38:54,226
An act of patriotism.
613
00:38:54,971 --> 00:38:56,642
An act of patriotism?
614
00:38:56,642 --> 00:38:57,867
That's right.
615
00:39:01,042 --> 00:39:02,436
- An act of patriotism. - Right.
616
00:39:04,111 --> 00:39:06,912
I see that I'm the one intruding.
617
00:39:06,912 --> 00:39:08,812
I almost made a huge mistake.
618
00:39:08,812 --> 00:39:10,820
No, don't. Please have your dinner.
619
00:39:10,821 --> 00:39:12,122
I'll get going, then.
620
00:39:12,122 --> 00:39:13,221
- Salu... - Salu...
621
00:39:13,221 --> 00:39:14,416
No, that's not right.
622
00:39:14,522 --> 00:39:16,757
Uncle, good luck.
623
00:39:17,692 --> 00:39:19,557
- Be patriots. - Thank you, my nephew.
624
00:39:19,591 --> 00:39:20,932
- Good luck. - Wish us luck.
625
00:39:20,932 --> 00:39:22,962
- At least stay for dinner. - No, it's fine.
626
00:39:22,962 --> 00:39:24,327
- Be Man! - Enjoy!
627
00:39:24,732 --> 00:39:26,102
Excuse me for a second.
628
00:39:26,102 --> 00:39:27,296
Be Man.
629
00:39:27,432 --> 00:39:29,637
You have it all wrong. Be Man!
630
00:39:33,872 --> 00:39:35,606
Birth rate?
631
00:39:36,312 --> 00:39:37,476
Three?
632
00:39:37,912 --> 00:39:39,077
Maybe four?
633
00:39:39,381 --> 00:39:42,277
It must be my destiny to be in a military family.
634
00:39:43,781 --> 00:39:47,016
My dad, my brother, you,
635
00:39:47,852 --> 00:39:49,146
and now SJA Seo.
636
00:39:49,562 --> 00:39:51,057
Make it work, Auntie.
637
00:39:52,932 --> 00:39:54,427
I've known SJA Seo...
638
00:39:54,631 --> 00:39:56,527
for a long time,
639
00:39:56,861 --> 00:39:59,027
and he's a pure soul with a delicate heart.
640
00:40:00,332 --> 00:40:01,796
He also loves lattes.
641
00:40:07,571 --> 00:40:09,807
Who knew that he was your type?
642
00:40:10,042 --> 00:40:11,737
I was clueless to say the least.
643
00:40:12,082 --> 00:40:14,046
- What about you? - Me?
644
00:40:15,082 --> 00:40:16,111
What about me?
645
00:40:16,111 --> 00:40:17,277
Captain Cha.
646
00:40:19,522 --> 00:40:21,847
Don't be ridiculous. Cha and I aren't...
647
00:40:23,761 --> 00:40:25,956
I'm rooting for you two.
648
00:40:25,962 --> 00:40:28,732
Hurry back inside. Don't keep SJA Seo waiting.
649
00:40:28,732 --> 00:40:29,856
Go on.
650
00:40:31,031 --> 00:40:33,396
- Stop grinning. - Good night.
651
00:40:34,701 --> 00:40:36,097
- Auntie. - Yes?
652
00:40:36,301 --> 00:40:37,467
You look stunning today.
653
00:40:38,442 --> 00:40:39,967
- Good night. - Get going.
654
00:40:40,812 --> 00:40:41,967
Run!
655
00:40:48,611 --> 00:40:50,516
(Cha Woo In)
656
00:40:51,622 --> 00:40:52,916
Cha Woo In.
657
00:41:07,301 --> 00:41:09,126
(Do Be Man)
658
00:41:10,542 --> 00:41:11,836
Is this better?
659
00:41:12,442 --> 00:41:13,606
Okay.
660
00:41:16,482 --> 00:41:17,706
Yes, Captain Do.
661
00:41:18,281 --> 00:41:21,151
Hey, Cha. What are you up to...
662
00:41:21,151 --> 00:41:22,347
on this fine night?
663
00:41:22,582 --> 00:41:23,746
Are you working?
664
00:41:24,921 --> 00:41:28,016
I've been searching for evidence regarding Won Ki Choon's death.
665
00:41:28,292 --> 00:41:30,856
I see. Yong Moon Gu...
666
00:41:31,462 --> 00:41:33,827
may be walking around like a free man,
667
00:41:34,162 --> 00:41:36,597
but he'll soon be arrested on additional charges.
668
00:41:36,602 --> 00:41:39,827
Right. He saw you at the shareholders' meeting,
669
00:41:39,832 --> 00:41:42,066
so he must be fuming right now.
670
00:41:43,372 --> 00:41:44,666
Look out for yourself.
671
00:41:44,901 --> 00:41:48,166
Hold on. Are you concerned about me?
672
00:41:50,781 --> 00:41:53,606
The night view behind you is a sight for sore eyes.
673
00:41:53,951 --> 00:41:56,307
Can you let me see it?
674
00:41:56,482 --> 00:41:57,677
Why not?
675
00:41:58,182 --> 00:41:59,347
Here you go.
676
00:42:01,451 --> 00:42:02,816
Where exactly are you?
677
00:42:03,162 --> 00:42:04,316
In my aunt's neighborhood.
678
00:42:04,321 --> 00:42:06,192
By the way, I have big news.
679
00:42:06,192 --> 00:42:07,662
I'll tell you tomorrow at the office.
680
00:42:07,662 --> 00:42:09,226
It's huge!
681
00:42:14,102 --> 00:42:16,396
Captain Do?
682
00:42:25,912 --> 00:42:27,307
Goodness.
683
00:42:28,582 --> 00:42:29,816
Is he dead?
684
00:42:33,091 --> 00:42:34,816
Hey.
685
00:42:36,091 --> 00:42:37,316
Get him in the van.
686
00:42:45,932 --> 00:42:47,766
(46N 9905)
687
00:42:49,131 --> 00:42:50,336
(46N 9905)
688
00:42:58,403 --> 00:43:01,068
We brought Kang Ha Jun for you.
689
00:43:03,872 --> 00:43:05,768
I told him to be careful.
690
00:43:11,412 --> 00:43:12,577
Are you all right?
691
00:43:13,352 --> 00:43:14,878
It hurts like crazy.
692
00:43:18,053 --> 00:43:19,547
Shall we...
693
00:43:19,963 --> 00:43:21,717
get to the point, then?
694
00:43:29,602 --> 00:43:31,772
I'll put the fact that you teamed up...
695
00:43:31,772 --> 00:43:33,367
to mess me up on the back burner for now.
696
00:43:33,702 --> 00:43:36,237
Just tell me about the Patriotic Society's X-File.
697
00:43:38,542 --> 00:43:40,708
You start since you mentioned it first.
698
00:43:41,443 --> 00:43:43,177
Where is it?
699
00:43:48,323 --> 00:43:49,918
Okay, Be Man.
700
00:43:51,493 --> 00:43:53,987
You have it.
701
00:43:54,122 --> 00:43:55,717
To get revenge on No Hwa Young.
702
00:43:56,193 --> 00:43:59,128
You found it, didn't you?
703
00:43:59,732 --> 00:44:01,398
The truth is...
704
00:44:01,432 --> 00:44:03,498
Yes? Tell me.
705
00:44:03,602 --> 00:44:05,867
Tell me. Where is it?
706
00:44:10,272 --> 00:44:11,438
It...
707
00:44:12,772 --> 00:44:14,338
was a lie.
708
00:44:17,482 --> 00:44:19,047
I made it up.
709
00:44:20,883 --> 00:44:22,018
What?
710
00:44:22,923 --> 00:44:25,252
I wanted to see how far you and she...
711
00:44:25,252 --> 00:44:26,688
had grown apart.
712
00:44:32,062 --> 00:44:33,657
Sorry about that.
713
00:44:45,004 --> 00:44:46,568
Darn it.
714
00:44:57,754 --> 00:44:58,978
Who is it?
715
00:45:03,263 --> 00:45:05,758
What? It's empty.
716
00:45:10,663 --> 00:45:12,458
The soldier girl?
717
00:45:13,033 --> 00:45:15,633
I don't know why you're here together,
718
00:45:15,633 --> 00:45:17,099
but let's talk outside.
719
00:45:18,604 --> 00:45:21,239
But both of you had better brace yourself.
720
00:45:23,214 --> 00:45:24,378
You...
721
00:45:29,783 --> 00:45:31,084
What are you waiting for?
722
00:45:31,084 --> 00:45:32,548
What are you waiting for?
723
00:45:37,723 --> 00:45:38,889
Watch carefully.
724
00:45:58,214 --> 00:45:59,338
What...
725
00:46:00,254 --> 00:46:01,349
Darn it.
726
00:46:06,754 --> 00:46:09,289
I've been waiting for this day, Yong Moon Gu.
727
00:46:18,533 --> 00:46:19,659
Stop!
728
00:46:21,973 --> 00:46:23,298
Let him go.
729
00:46:23,544 --> 00:46:26,243
Or I'll kill this weasel.
730
00:46:26,243 --> 00:46:27,338
Now!
731
00:46:32,513 --> 00:46:33,978
Get in!
732
00:46:35,584 --> 00:46:36,749
Go!
733
00:46:37,683 --> 00:46:38,818
Let's go!
734
00:46:56,644 --> 00:46:59,099
Be Man! Do Be Man!
735
00:46:59,303 --> 00:47:01,174
- Couldn't she come earlier? - Where are you?
736
00:47:01,174 --> 00:47:03,108
Who abducted Be Man?
737
00:47:07,613 --> 00:47:09,148
- Are you okay? - It hurts.
738
00:47:19,493 --> 00:47:20,628
Come here.
739
00:47:21,064 --> 00:47:23,763
Ouch. That hurts.
740
00:47:23,763 --> 00:47:26,528
Seriously. Stop whining. Cry baby.
741
00:47:27,803 --> 00:47:28,969
So,
742
00:47:29,573 --> 00:47:31,568
Ha Jun lied to me...
743
00:47:32,404 --> 00:47:34,239
and Captain Do lied to me too.
744
00:47:35,073 --> 00:47:36,239
I...
745
00:47:36,743 --> 00:47:38,539
You start, Captain Do.
746
00:47:39,913 --> 00:47:41,278
When did it start?
747
00:47:42,013 --> 00:47:46,148
Well... So... It was precisely...
748
00:47:46,453 --> 00:47:49,088
the night I consoled you.
749
00:47:50,993 --> 00:47:54,358
I couldn't believe that Ha Jun would ever betray you.
750
00:47:54,433 --> 00:47:56,659
My instincts said he wouldn't.
751
00:47:57,433 --> 00:47:58,929
That was why I started to dig.
752
00:48:08,274 --> 00:48:09,438
Ha Jun.
753
00:48:16,683 --> 00:48:18,019
No, right?
754
00:48:20,053 --> 00:48:23,019
If you can't tell me about this, are you really lying to us?
755
00:48:30,234 --> 00:48:31,559
Let's talk somewhere else.
756
00:48:37,743 --> 00:48:39,274
Why did you do that?
757
00:48:39,274 --> 00:48:41,373
Why? For what? Because you were jealous?
758
00:48:41,374 --> 00:48:44,108
Tell me the reason.
759
00:48:44,513 --> 00:48:46,949
You still can't take me.
760
00:48:47,413 --> 00:48:49,949
You must deceive your allies first if you want to deceive your enemy.
761
00:48:50,124 --> 00:48:52,019
It's a basic strategy.
762
00:48:52,453 --> 00:48:53,588
What?
763
00:48:55,924 --> 00:48:57,863
I don't want to deceive Woo In.
764
00:48:57,863 --> 00:49:00,929
No, you can't. Don't tell her.
765
00:49:01,133 --> 00:49:02,863
She'll stop me no matter what.
766
00:49:02,863 --> 00:49:04,999
Everything I've prepared will go out the window.
767
00:49:05,334 --> 00:49:06,564
What have you prepared?
768
00:49:06,564 --> 00:49:09,269
Whereas she prepared revenge for six years,
769
00:49:10,573 --> 00:49:12,639
I've prepared something else alongside her.
770
00:49:12,703 --> 00:49:13,969
What?
771
00:49:14,473 --> 00:49:17,039
A way to return IM Defense to her.
772
00:49:18,814 --> 00:49:21,708
If you tell her now, my efforts from all these years will be wasted.
773
00:49:23,823 --> 00:49:26,249
You want me to ignore you being a spy?
774
00:49:27,154 --> 00:49:29,989
Until the bitter end. Please.
775
00:49:32,093 --> 00:49:35,228
Wow. Talk about a true friendship.
776
00:49:35,834 --> 00:49:39,358
This is friendship, right? You're doing this as a friend.
777
00:49:40,573 --> 00:49:41,869
You won't tell her, right?
778
00:49:43,004 --> 00:49:46,938
Fine. Given what it is, let's work together for tactical reasons.
779
00:49:47,113 --> 00:49:48,369
For tactical reasons.
780
00:49:48,513 --> 00:49:51,039
You know we're not friends, right?
781
00:49:53,584 --> 00:49:56,108
I do know. I know very well.
782
00:49:58,024 --> 00:49:59,219
That's right.
783
00:50:01,093 --> 00:50:03,048
What did you show him on your phone?
784
00:50:03,154 --> 00:50:05,619
There were several companies...
785
00:50:05,723 --> 00:50:08,028
trying to acquire Kang's Solution when it was ruined.
786
00:50:08,493 --> 00:50:10,958
But he chose to accept Yong Moon Gu's offer.
787
00:50:12,533 --> 00:50:14,728
You fooled me completely.
788
00:50:14,834 --> 00:50:15,999
That's right.
789
00:50:17,703 --> 00:50:19,369
I'll explain everything.
790
00:50:23,544 --> 00:50:24,778
That must hurt.
791
00:50:25,084 --> 00:50:27,708
Why did you betray her? You deserve...
792
00:50:32,354 --> 00:50:33,548
That hurts.
793
00:50:37,124 --> 00:50:39,688
Go on in. I'd like to be alone.
794
00:50:58,413 --> 00:50:59,608
Woo In.
795
00:51:01,113 --> 00:51:04,119
I prepared a lot while I was at IM.
796
00:51:04,383 --> 00:51:06,519
So that you can get it back.
797
00:51:09,453 --> 00:51:10,723
Mr. Choi has details...
798
00:51:10,723 --> 00:51:12,989
of No Hwa Young's accounts and shares in other people's names.
799
00:51:13,593 --> 00:51:16,794
Mr. Choi is very nervous right now as well because of Yong Moon Gu.
800
00:51:16,794 --> 00:51:18,028
Ha Jun.
801
00:51:21,303 --> 00:51:22,898
I'm glad you're safe.
802
00:51:25,004 --> 00:51:26,239
And...
803
00:51:32,613 --> 00:51:33,878
sorry.
804
00:51:35,254 --> 00:51:36,378
What?
805
00:51:38,883 --> 00:51:40,318
For not having faith in you.
806
00:51:41,654 --> 00:51:43,194
Captain Do...
807
00:51:43,194 --> 00:51:45,519
had faith in you and suspected you were lying.
808
00:51:46,493 --> 00:51:48,228
But I didn't.
809
00:52:13,894 --> 00:52:14,989
Darn it.
810
00:52:18,323 --> 00:52:19,918
What will you do now?
811
00:52:23,194 --> 00:52:25,159
I must find the Patriotic Society's X-File.
812
00:52:25,803 --> 00:52:27,429
That's all I need.
813
00:52:27,573 --> 00:52:29,528
Be Man already said...
814
00:52:30,774 --> 00:52:33,438
it was all a lie.
815
00:52:33,544 --> 00:52:35,168
You expect me to believe that?
816
00:52:36,444 --> 00:52:38,338
They can't fool me twice.
817
00:52:38,484 --> 00:52:40,749
What is in there that you're so obsessed with it?
818
00:52:41,553 --> 00:52:43,249
List of Patriotic Society's soldiers...
819
00:52:43,314 --> 00:52:44,978
and the weaknesses of the defense companies.
820
00:52:45,553 --> 00:52:47,349
If I have that.
821
00:52:50,424 --> 00:52:52,059
I can get back on top.
822
00:53:12,013 --> 00:53:15,449
Bolt. I've missed you so much.
823
00:53:15,984 --> 00:53:17,349
Look at this.
824
00:53:19,084 --> 00:53:20,219
Here.
825
00:53:21,323 --> 00:53:22,789
Your favorite.
826
00:53:26,524 --> 00:53:29,389
You haven't had it in a while, right? Eat up, Bolt.
827
00:53:31,163 --> 00:53:32,329
No Tae Nam.
828
00:53:37,144 --> 00:53:39,369
How's your PTSD?
829
00:53:41,973 --> 00:53:43,168
I'm fine now.
830
00:53:43,513 --> 00:53:44,743
I'm actually fine.
831
00:53:44,743 --> 00:53:46,239
(Cha Woo In)
832
00:53:48,383 --> 00:53:50,179
Like you said,
833
00:53:50,584 --> 00:53:53,048
Mother's going to get me discharged on medical grounds.
834
00:53:53,484 --> 00:53:54,849
Isn't it ironic?
835
00:53:55,294 --> 00:53:58,219
The person who wanted me to serve so badly...
836
00:53:58,894 --> 00:54:01,228
now will do anything she can to get me out.
837
00:54:14,613 --> 00:54:16,269
I wrote a few letters.
838
00:54:16,714 --> 00:54:19,409
To Se Na and you two.
839
00:54:20,754 --> 00:54:22,679
You wrote to Se Na?
840
00:54:23,553 --> 00:54:25,019
I doubt she'll read it.
841
00:54:25,683 --> 00:54:26,849
Why bother writing to us?
842
00:54:33,894 --> 00:54:35,559
You look alike.
843
00:54:36,363 --> 00:54:37,499
You and Bolt.
844
00:54:44,944 --> 00:54:46,139
Are you good?
845
00:54:47,214 --> 00:54:50,274
Thank you for taking care of Bolt.
846
00:54:50,274 --> 00:54:52,409
(Do Be Man)
847
00:55:16,674 --> 00:55:19,639
I hope we can work together...
848
00:55:20,374 --> 00:55:21,539
from now on.
849
00:55:41,493 --> 00:55:42,728
(Mother)
850
00:55:47,904 --> 00:55:49,133
It's me.
851
00:55:49,133 --> 00:55:50,298
Where are you?
852
00:55:50,544 --> 00:55:51,898
Go straight to my residence.
853
00:55:51,944 --> 00:55:53,639
No, I'll send you an address.
854
00:55:53,843 --> 00:55:55,039
Meet me there.
855
00:55:56,214 --> 00:55:57,679
It's a place you know.
856
00:56:18,104 --> 00:56:19,258
I'll drive you.
857
00:56:19,564 --> 00:56:21,298
No. I'll go alone.
858
00:56:40,383 --> 00:56:41,889
(Han Se Na)
859
00:56:43,124 --> 00:56:44,358
(To the military prosecutors)
860
00:56:49,593 --> 00:56:50,798
There's a flash drive.
861
00:56:55,533 --> 00:56:57,228
(Aide Yang Jong Sook)
862
00:56:58,944 --> 00:57:00,168
Hello, Aide Yang.
863
00:57:00,544 --> 00:57:03,269
I will cooperate with you.
864
00:57:04,314 --> 00:57:05,778
You're doing the right thing.
865
00:57:06,113 --> 00:57:07,849
Can you come alone?
866
00:57:08,053 --> 00:57:10,309
Okay. I'll come over right now.
867
00:57:12,754 --> 00:57:15,489
Aide Yang made up her mind.
868
00:57:15,624 --> 00:57:18,318
You should go. I'll check the flash drive and letter.
869
00:57:18,363 --> 00:57:19,588
Okay.
870
00:57:33,904 --> 00:57:35,108
(Mulmangcho Cafe)
871
00:57:41,254 --> 00:57:42,409
No Tae Nam!
872
00:57:49,593 --> 00:57:50,858
Number 0573.
873
00:57:51,394 --> 00:57:52,559
Number 0573.
874
00:57:55,834 --> 00:57:58,059
(Do Be Man)
875
00:57:58,834 --> 00:58:00,059
Yes, Captain Do.
876
00:58:00,163 --> 00:58:02,699
Tae Nam's letter was a suicide note.
877
00:58:03,033 --> 00:58:05,403
He's going to kill himself.
878
00:58:05,404 --> 00:58:06,599
What?
879
00:58:07,174 --> 00:58:08,409
He must be stopped.
880
00:58:08,743 --> 00:58:10,572
I tracked the taxi he left in,
881
00:58:10,573 --> 00:58:11,809
and I'm on my way.
882
00:58:12,013 --> 00:58:15,249
Okay. I'll join you after my meeting with Aide Yang.
883
00:58:15,553 --> 00:58:16,778
Okay.
884
00:58:22,499 --> 00:58:25,333
Thanks to you, Captains Do and Cha,
885
00:58:25,598 --> 00:58:27,434
I was able to take the stand.
886
00:58:28,569 --> 00:58:32,373
I was able to break free from the fear and restraints of my mother.
887
00:58:32,979 --> 00:58:34,673
With thanks and remorse,
888
00:58:34,979 --> 00:58:37,304
I enclose my secrets...
889
00:58:37,678 --> 00:58:40,244
I was unable to tell anyone.
890
00:58:43,589 --> 00:58:45,213
On the enclosed flash drive...
891
00:58:45,459 --> 00:58:48,954
is the Patriotic Society's X-File left behind...
892
00:58:49,459 --> 00:58:51,523
by previous chairman Cha Ho Cheol.
893
00:58:53,359 --> 00:58:55,764
A month after I became chairman,
894
00:58:55,928 --> 00:58:59,494
I found it inside the chair the chairman had sat in.
895
00:59:01,669 --> 00:59:03,169
The flash drive...
896
00:59:03,169 --> 00:59:06,034
contains files Chairman Cha had collected over a long time...
897
00:59:06,339 --> 00:59:08,673
to take down the Patriotic Society and my mother.
898
00:59:09,448 --> 00:59:13,344
To protect my mother and IM Defense,
899
00:59:13,678 --> 00:59:16,488
I kept the X-File hidden for a long time.
900
00:59:16,488 --> 00:59:17,684
(Patriotic Society X-File)
901
00:59:29,269 --> 00:59:31,839
But now I see that in order to stop my mother,
902
00:59:31,839 --> 00:59:34,563
this file has to be released.
903
00:59:38,539 --> 00:59:39,609
So...
904
00:59:39,609 --> 00:59:40,749
(Hand grenade)
905
00:59:40,749 --> 00:59:42,373
I decided to...
906
00:59:42,908 --> 00:59:44,273
give it to you two.
907
01:00:12,178 --> 01:00:13,873
What are you doing?
908
01:00:41,238 --> 01:00:42,934
The person you have reached...
909
01:00:48,609 --> 01:00:49,773
Captain Cha.
910
01:00:52,479 --> 01:00:53,713
Aide Yang.
911
01:01:02,059 --> 01:01:03,253
Tae Nam.
912
01:01:03,988 --> 01:01:06,023
What are you thinking?
913
01:01:07,359 --> 01:01:09,594
Don't come any closer, Mother.
914
01:01:15,109 --> 01:01:18,103
Tae Nam. Put that down.
915
01:01:22,309 --> 01:01:24,443
Do not forget this day.
916
01:01:27,448 --> 01:01:29,483
I am your safety pin.
917
01:01:30,019 --> 01:01:31,313
Never forget that.
918
01:01:34,189 --> 01:01:35,423
Long ago,
919
01:01:36,589 --> 01:01:37,893
you told me, in here,
920
01:01:39,028 --> 01:01:41,669
that you'd be my safety pin.
921
01:01:41,669 --> 01:01:42,899
Put that down now.
922
01:01:42,899 --> 01:01:44,793
As long as you're in uniform,
923
01:01:46,569 --> 01:01:48,534
you won't stop, will you?
924
01:01:55,508 --> 01:01:57,074
So this time...
925
01:02:01,149 --> 01:02:02,483
I will be...
926
01:02:04,289 --> 01:02:06,313
your safety pin.
927
01:02:27,339 --> 01:02:28,543
No Tae Nam.
928
01:02:35,289 --> 01:02:36,514
Don't move.
929
01:02:46,859 --> 01:02:48,023
Mom.
930
01:02:53,468 --> 01:02:54,634
I...
931
01:02:56,238 --> 01:02:58,233
am sorry...
932
01:03:14,528 --> 01:03:15,884
to have been born your son.
933
01:03:31,379 --> 01:03:32,804
Tae Nam, no!
934
01:05:09,868 --> 01:05:12,434
(Military Prosecutor Doberman)
64439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.