Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:03,027
JOSIE:
In physics,
2
00:00:03,112 --> 00:00:05,324
pressure is defined
as the force applied
3
00:00:05,409 --> 00:00:07,980
to the surface of an object
over its area.
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,590
In psychology,
pressure is expressed
5
00:00:10,675 --> 00:00:14,307
as the stress associated
with the expectation to perform.
6
00:00:14,510 --> 00:00:17,213
People sing about it,
write about it,
7
00:00:17,298 --> 00:00:19,332
collapse under it,
and run from it.
8
00:00:19,417 --> 00:00:20,805
- [pager beeps]
- But some of us
9
00:00:20,890 --> 00:00:22,292
seem to keep
chasing it.
10
00:00:22,628 --> 00:00:24,716
Crap. Don't say it,
don't say it, don't...
11
00:00:24,801 --> 00:00:26,073
I have to go.
12
00:00:27,391 --> 00:00:30,378
I'm Dr. Josette Saltzman,
or just Josie,
13
00:00:30,463 --> 00:00:33,347
a surgical intern
at Mikaelson Memorial Hospital.
14
00:00:33,621 --> 00:00:36,261
It was always my dream job,
ever since my sister
15
00:00:36,346 --> 00:00:37,753
told me
it was when I was six.
16
00:00:37,838 --> 00:00:39,191
I'm so sorry.
17
00:00:39,276 --> 00:00:40,160
Save that
for when you miss
18
00:00:40,245 --> 00:00:41,245
our date tonight.
19
00:00:41,369 --> 00:00:43,729
Three times in a month
has to be a record.
20
00:00:44,157 --> 00:00:45,161
I'll be there.
21
00:00:45,246 --> 00:00:46,994
I worry about you,
Dr. Saltzman.
22
00:00:47,079 --> 00:00:48,682
I'm not
a real doctor yet.
23
00:00:48,767 --> 00:00:50,799
And you don't need
to worry about me.
24
00:00:50,943 --> 00:00:52,485
Well, if I don't,
who will?
25
00:00:53,506 --> 00:00:55,206
♪ Like I knew...
26
00:00:55,648 --> 00:00:57,352
Wait five minutes
before you follow me out.
27
00:00:58,773 --> 00:01:01,749
My mother was a surgeon,
my father was a surgeon,
28
00:01:01,834 --> 00:01:02,838
and me?
29
00:01:02,942 --> 00:01:04,593
I'm barely holding it together.
30
00:01:04,760 --> 00:01:07,502
♪ That I'm no good
31
00:01:09,156 --> 00:01:12,075
♪ I cheated myself
32
00:01:12,159 --> 00:01:14,903
♪ Like I knew
33
00:01:14,987 --> 00:01:17,645
♪ I would
34
00:01:17,729 --> 00:01:19,647
♪ I told you
35
00:01:19,731 --> 00:01:21,879
♪ I was trouble
36
00:01:21,964 --> 00:01:25,707
♪ Yeah, you know
that I'm no good. ♪
37
00:01:25,916 --> 00:01:28,270
FINCH: This is a disaster.
Can we...
38
00:01:28,355 --> 00:01:29,925
wake her up or something?
39
00:01:30,010 --> 00:01:32,207
Professor Vardemus
says it's risky
40
00:01:32,316 --> 00:01:34,106
to pull someone out mid-session.
41
00:01:34,215 --> 00:01:35,707
We're supposed
to let the process
42
00:01:35,791 --> 00:01:36,926
finish out on its own.
43
00:01:37,011 --> 00:01:38,971
FINCH: What if Hope tampered
with the therapy box?
44
00:01:39,316 --> 00:01:41,365
Jo could be experiencing
something terrible.
45
00:01:41,449 --> 00:01:43,329
She could be dying in there
over and over again.
46
00:01:43,527 --> 00:01:44,833
She's fine.
47
00:01:45,539 --> 00:01:47,137
Sure, it can be
scary at times,
48
00:01:47,222 --> 00:01:50,441
but if her experience
is anything like mine,
49
00:01:50,520 --> 00:01:52,261
it'll be revelatory.
50
00:01:54,687 --> 00:01:57,012
I don't mean to pry,
but do you mind
51
00:01:57,097 --> 00:01:59,590
sharing what happened
while you were in there?
52
00:01:59,746 --> 00:02:01,770
A way to deal
with our Hope problem.
53
00:02:01,989 --> 00:02:04,004
MG:
But we took our best shot.
54
00:02:04,089 --> 00:02:05,354
Hope doesn't want our help.
55
00:02:05,577 --> 00:02:07,799
Well, if
Salvatore's Got No Talent
56
00:02:07,884 --> 00:02:09,176
is our best shot,
57
00:02:09,261 --> 00:02:10,340
we're in trouble.
58
00:02:10,425 --> 00:02:12,372
You're lucky Hope didn't
murder the whole school
59
00:02:12,457 --> 00:02:13,801
while I was gone.
60
00:02:13,886 --> 00:02:15,412
Next time might be different.
61
00:02:15,497 --> 00:02:17,111
I don't believe Hope
will be returning.
62
00:02:17,359 --> 00:02:18,755
And what if you're wrong?
63
00:02:19,325 --> 00:02:20,863
Uh, either way,
64
00:02:20,948 --> 00:02:21,965
we still have
to be ready.
65
00:02:22,050 --> 00:02:23,465
Which is why
I am going to go
66
00:02:23,550 --> 00:02:24,879
train with Ethan.
67
00:02:26,262 --> 00:02:27,975
You want to come with?
68
00:02:28,214 --> 00:02:29,559
I'm gonna wait here.
69
00:02:30,317 --> 00:02:31,746
In case she wakes up.
70
00:02:36,575 --> 00:02:37,934
[door opens]
71
00:02:38,261 --> 00:02:40,629
Do you need help
with your Hope plan?
72
00:02:40,978 --> 00:02:42,895
I know what I need to do.
73
00:02:44,118 --> 00:02:47,402
But I could use some inspiration
for the how part.
74
00:02:49,722 --> 00:02:50,770
[water splashes]
75
00:02:51,082 --> 00:02:53,345
"Ave Maria" playing...
76
00:03:08,820 --> 00:03:10,065
Hmm.
77
00:03:10,724 --> 00:03:12,082
[bell rings]
78
00:03:16,113 --> 00:03:17,699
[footsteps approach]
79
00:03:18,085 --> 00:03:19,363
I'll take another.
80
00:03:20,067 --> 00:03:21,550
And get in touch
with the rest of the Triad.
81
00:03:21,634 --> 00:03:23,606
Set a meeting for later
this afternoon.
82
00:03:24,129 --> 00:03:26,809
We're gonna have to deal with
the Tribid sooner than expected.
83
00:03:28,426 --> 00:03:30,496
I'm sorry, is there a problem?
84
00:03:31,463 --> 00:03:32,597
Three, to be exact.
85
00:03:32,971 --> 00:03:34,450
And you're the first.
86
00:03:42,903 --> 00:03:44,934
*LEGACIES*
Season 04 Episode 08
87
00:03:45,018 --> 00:03:47,018
Episode Title: "You Will Remember Me"
Aired on: December 09, 2021.
88
00:03:47,245 --> 00:03:50,031
ALARIC: Let me make sure
I understand what you're saying.
89
00:03:51,321 --> 00:03:54,980
The only way to get to Peace
is if you have a coin,
90
00:03:55,276 --> 00:03:58,152
and the only way to get a coin
is if you do something good,
91
00:03:58,236 --> 00:04:00,589
like reconcile with someone
from your past
92
00:04:00,673 --> 00:04:03,113
or...
help them move on to Peace?
93
00:04:03,197 --> 00:04:04,426
More or less.
94
00:04:04,511 --> 00:04:05,597
Uh, we have a theory...
95
00:04:05,682 --> 00:04:06,739
- that
- Mm-mmm.
96
00:04:06,824 --> 00:04:07,707
I have a theory
97
00:04:07,792 --> 00:04:08,919
that the whole point of Limbo
98
00:04:09,003 --> 00:04:10,660
is to atone for
the mistakes of your life.
99
00:04:11,132 --> 00:04:13,208
Once you've done that,
the boat to Peace awaits.
100
00:04:13,293 --> 00:04:16,035
That makes about as much sense
as anything else in this place.
101
00:04:16,120 --> 00:04:17,926
NECROMANCER:
It is a bit odd.
102
00:04:18,293 --> 00:04:20,879
I mean,
here the three of us are,
103
00:04:20,964 --> 00:04:25,232
dead as decency,
yet enjoying milkshakes.
104
00:04:25,418 --> 00:04:26,660
Excellent work, by the way.
105
00:04:26,745 --> 00:04:29,272
Yeah, well, years of practice.
How can we taste them?
106
00:04:29,465 --> 00:04:30,774
Hold them in our hands?
107
00:04:30,858 --> 00:04:32,558
Why does it
even matter?
108
00:04:32,642 --> 00:04:34,239
Look, we have to play
the hand that we're dealt.
109
00:04:34,323 --> 00:04:37,649
No, what matters is that
on my way into town,
110
00:04:37,734 --> 00:04:38,695
I learned
111
00:04:38,779 --> 00:04:40,660
that Limbo is teeming
112
00:04:40,761 --> 00:04:42,046
with scores of lost souls.
113
00:04:42,130 --> 00:04:44,483
[laughs]:
I mean, it's practically Miami.
114
00:04:44,567 --> 00:04:46,224
So if Landon's theory
is correct,
115
00:04:46,402 --> 00:04:48,356
there'll be no shortage
of people for us to help.
116
00:04:48,440 --> 00:04:50,968
And help ourselves in doing so.
117
00:04:51,052 --> 00:04:52,957
[laughs]
118
00:04:53,042 --> 00:04:54,638
- [Laugh continues]
- Would you knock that off?
119
00:04:54,722 --> 00:04:55,997
ALARIC: Cackling aside,
120
00:04:56,082 --> 00:04:57,322
you guys have done well.
121
00:04:57,406 --> 00:04:59,511
Because now that we know
the rules of the game,
122
00:05:00,355 --> 00:05:01,892
we know how to cheat.
123
00:05:02,269 --> 00:05:04,161
Because once we get
that third coin,
124
00:05:04,246 --> 00:05:06,505
- no, we're not going to Peace.
- Uh-uh.
125
00:05:06,589 --> 00:05:07,457
What?
126
00:05:07,542 --> 00:05:09,363
We're gonna
steal that boat
127
00:05:10,121 --> 00:05:11,480
and go home.
128
00:05:11,565 --> 00:05:12,917
Why would we do that?
129
00:05:13,154 --> 00:05:14,816
Is something
wrong there?
130
00:05:15,511 --> 00:05:16,886
Is Hope okay?
131
00:05:18,635 --> 00:05:20,183
JOSIE:
I know what you're thinking.
132
00:05:20,526 --> 00:05:23,059
If this is my story,
why isn't my dad
133
00:05:23,144 --> 00:05:24,822
the one the hospital's
named after?
134
00:05:24,916 --> 00:05:28,229
Why aren't I scrubbing in on
a coronary artery bypass graft?
135
00:05:28,635 --> 00:05:31,244
Because this isn't my story.
It's hers.
136
00:05:31,408 --> 00:05:35,328
Dr. Hope Mikaelson,
technically an intern like me,
137
00:05:35,413 --> 00:05:37,275
but already a legend here.
138
00:05:38,190 --> 00:05:40,533
You're drooling
on the glass again.
139
00:05:40,690 --> 00:05:41,885
JOSIE: I'm learning.
140
00:05:41,970 --> 00:05:44,174
Which is exactly
what you should be doing.
141
00:05:44,434 --> 00:05:46,479
She's helping pioneer
a new technique.
142
00:05:46,564 --> 00:05:48,901
I told you to knock
if it was important.
143
00:05:48,986 --> 00:05:52,057
Hope Mikaelson being annoyingly
perfect is just Tuesday.
144
00:05:52,354 --> 00:05:54,205
Look at how steady she is.
145
00:05:54,431 --> 00:05:56,293
So focused and in control.
146
00:05:56,471 --> 00:05:58,994
It's like she doesn't even
feel the pressure.Whatever.
147
00:05:59,182 --> 00:06:00,602
Wake me if she screws up.
148
00:06:00,811 --> 00:06:02,465
[monitor beeping steadily]
149
00:06:04,445 --> 00:06:05,493
[squish]
150
00:06:05,679 --> 00:06:07,812
[alarms beeping]
151
00:06:11,207 --> 00:06:12,986
Oh, my God.
152
00:06:15,264 --> 00:06:16,776
HOPE:
You don't look so good.
153
00:06:18,425 --> 00:06:19,752
You should get out of the sun.
154
00:06:19,836 --> 00:06:21,393
You're getting
a little pruney.
155
00:06:22,784 --> 00:06:24,143
Incendia!
156
00:06:24,841 --> 00:06:26,262
You know, if you just
would've talked to me
157
00:06:26,346 --> 00:06:27,586
before attacking,
I would've told you
158
00:06:27,670 --> 00:06:29,034
that this candle's
nullifying our magic,
159
00:06:29,118 --> 00:06:30,848
but I still have my vampire
and werewolf powers.
160
00:06:30,932 --> 00:06:32,025
Because you
161
00:06:32,109 --> 00:06:34,393
are an affront
to nature herself.
162
00:06:34,573 --> 00:06:37,335
I'm not the one who's using
black magic to stay young.
163
00:06:37,473 --> 00:06:38,909
Not very natural.
164
00:06:39,682 --> 00:06:41,010
My vanity aside,
165
00:06:41,112 --> 00:06:43,121
you are cursed, child.
166
00:06:43,338 --> 00:06:46,488
A Tribrid
was never meant to exist,
167
00:06:46,573 --> 00:06:49,917
and sullies the bloodlines
of all three species.
168
00:06:50,081 --> 00:06:52,132
So, kill me
if you must,
169
00:06:52,456 --> 00:06:54,918
but there will be
no hiding from your fate.
170
00:06:55,002 --> 00:06:56,721
Do I look like I'm hiding?
171
00:06:57,612 --> 00:06:58,922
Why don't you tell me where
the vampire and the werewolf
172
00:06:59,006 --> 00:07:00,667
that you're working
with are?
173
00:07:00,760 --> 00:07:02,602
I can have this conversation
with them, too.
174
00:07:02,687 --> 00:07:03,691
And if I do,
175
00:07:03,776 --> 00:07:05,706
I will be just as dead.
176
00:07:07,151 --> 00:07:09,454
Ours is an unbreakable alliance.
177
00:07:09,538 --> 00:07:10,760
And any act of treason
178
00:07:10,844 --> 00:07:12,283
- is punishable by...
- Fire.
179
00:07:12,367 --> 00:07:13,458
Yes, I know.
180
00:07:13,542 --> 00:07:15,628
Except you're the witch.
181
00:07:15,713 --> 00:07:17,683
You bound that covenant spell
in the first place.
182
00:07:17,775 --> 00:07:19,846
You're not dumb enough
to put your life on the line.
183
00:07:19,940 --> 00:07:20,870
You're bluffing.
184
00:07:20,994 --> 00:07:23,539
And to keep with
the poker metaphor, I call.
185
00:07:23,641 --> 00:07:25,425
I am warning you,
Miss Mikaelson.
186
00:07:25,510 --> 00:07:29,822
The Alpha will tear out
your blasphemous tongue.
187
00:07:29,913 --> 00:07:32,516
And I'm warning you,
Agatha St. Clair,
188
00:07:32,999 --> 00:07:34,908
you're just
giving me ideas.
189
00:07:36,957 --> 00:07:39,430
You will find the others
at the...
190
00:07:39,703 --> 00:07:41,312
[sizzling]
191
00:07:41,396 --> 00:07:43,575
[screaming]
192
00:07:43,659 --> 00:07:45,182
Crap.
193
00:07:48,949 --> 00:07:51,042
Oh, integrity.
194
00:07:51,439 --> 00:07:52,918
I don't miss it.
195
00:07:56,175 --> 00:07:57,437
[knocking on door]
196
00:08:00,262 --> 00:08:01,575
Damn, Agatha.
197
00:08:01,660 --> 00:08:03,848
Guessing you had a run-in
with the Tribrid?
198
00:08:06,290 --> 00:08:07,480
Yeah, we met.
199
00:08:07,735 --> 00:08:09,045
And she was kind enough
to tell me
200
00:08:09,129 --> 00:08:10,473
where your little
werewolf den is,
201
00:08:10,558 --> 00:08:12,608
but it was pretty hard to
decipher given all the screaming
202
00:08:12,692 --> 00:08:14,277
that she was doing.
203
00:08:16,308 --> 00:08:18,098
I'm looking for a Greg?
204
00:08:18,308 --> 00:08:19,684
Yeah, well, you found him.
205
00:08:20,174 --> 00:08:22,353
And my entire pack, princess.
206
00:08:22,910 --> 00:08:23,755
[low growling]
207
00:08:23,840 --> 00:08:25,790
So is there anything you
want to say before we do
208
00:08:25,875 --> 00:08:27,059
what predators do?
209
00:08:27,144 --> 00:08:28,223
I'm here to challenge you.
210
00:08:28,308 --> 00:08:30,355
- Yeah, no crap.
- Officially.
211
00:08:30,614 --> 00:08:32,533
To an alpha challenge.
212
00:08:32,618 --> 00:08:34,228
Yeah, you can't do that.
213
00:08:37,196 --> 00:08:38,897
They seem to disagree.
214
00:08:39,545 --> 00:08:40,549
Pack animals,
215
00:08:40,634 --> 00:08:41,584
am I right?
216
00:08:41,669 --> 00:08:43,514
JOSIE:
We call him Dr. Death,
217
00:08:43,599 --> 00:08:45,132
because he can kill your career
218
00:08:45,217 --> 00:08:46,820
with the snap of his fingers.
219
00:08:46,905 --> 00:08:49,210
The only person even Hope
is terrified of.
220
00:08:49,295 --> 00:08:50,163
Also known as...
221
00:08:50,247 --> 00:08:52,218
Dr. Ted.
What happened to Hope?
222
00:08:52,303 --> 00:08:53,775
Dr. Mikaelson is resting.
223
00:08:53,859 --> 00:08:55,560
And you should be working,
Dr. Saltzman.
224
00:08:55,795 --> 00:08:57,100
Is she gonna be okay?
225
00:08:57,264 --> 00:09:00,070
She has a rare genetic
condition called CMT.
226
00:09:00,155 --> 00:09:02,366
I believe it's what's
causing her tremors.
227
00:09:02,451 --> 00:09:03,522
How do you treat CMT?
228
00:09:03,607 --> 00:09:05,834
You don't.
Now get back to work.
229
00:09:05,919 --> 00:09:07,585
And make sure that butcher
of a sister of yours
230
00:09:07,669 --> 00:09:09,617
hasn't minced any of her
patients on your way.
231
00:09:09,817 --> 00:09:13,249
Dr. Ted, Hope is the best
surgeon that we have by a mile.
232
00:09:13,351 --> 00:09:15,141
Think of all the lives
that she could save.
233
00:09:15,226 --> 00:09:17,609
If you give up on her,
you're basically giving up
234
00:09:17,694 --> 00:09:19,477
on all the people
that she could help one day.
235
00:09:19,561 --> 00:09:21,978
We are doctors,
not dreamers.
236
00:09:22,062 --> 00:09:25,459
We deal in hard facts
and science, not emotion.
237
00:09:25,694 --> 00:09:27,010
You're letting
your friendship with her
238
00:09:27,094 --> 00:09:28,968
get in the way of your judgment.
239
00:09:29,641 --> 00:09:31,252
But we all depend on her.
240
00:09:32,072 --> 00:09:33,530
We'll fall apart without her.
241
00:09:33,615 --> 00:09:35,490
No. No one is indispensable.
242
00:09:35,701 --> 00:09:36,874
And like it or not,
243
00:09:36,959 --> 00:09:40,147
Dr. Mikaelson's career
in surgery is over.
244
00:09:46,061 --> 00:09:47,180
ALARIC:
Please forgive me,
245
00:09:47,265 --> 00:09:48,468
- sir.
- [growls]
246
00:09:48,608 --> 00:09:50,968
I had no idea
about the land mine.
247
00:09:51,140 --> 00:09:52,667
If I had,
I would've warned you
248
00:09:52,752 --> 00:09:54,667
before it blew up in your face.
249
00:10:01,468 --> 00:10:03,323
Since when are there
monsters in Limbo?
250
00:10:03,407 --> 00:10:06,093
Oh, I've been pondering that
myself while you were failing.
251
00:10:06,296 --> 00:10:08,304
Perhaps they've always
gone here, just like us.
252
00:10:08,389 --> 00:10:10,398
Or it could be a result
of Malivore's destruction.
253
00:10:10,483 --> 00:10:12,187
Well, either way, we're
not sticking around
254
00:10:12,272 --> 00:10:13,305
long enough to find out.
255
00:10:13,390 --> 00:10:16,101
Of course not. I mean,
you clearly excel at making amends.
256
00:10:16,186 --> 00:10:17,382
[laughs]
257
00:10:17,775 --> 00:10:20,202
I-It just...
might be useful
258
00:10:20,287 --> 00:10:22,994
to find someone you've wronged
that isn't a fish.
259
00:10:23,079 --> 00:10:24,358
LANDON:
Way ahead of you.
260
00:10:26,510 --> 00:10:27,514
[chuckles]:
Vera.
261
00:10:27,778 --> 00:10:29,726
Alaric Saltzman.
262
00:10:29,906 --> 00:10:31,476
Elizabeth's
father.
263
00:10:32,169 --> 00:10:33,643
How can he help me?
264
00:10:33,799 --> 00:10:35,192
Oh.
265
00:10:42,351 --> 00:10:43,311
[whoosh]
266
00:10:43,396 --> 00:10:44,575
[crash]ETHAN: Aw...
267
00:10:45,058 --> 00:10:47,585
Oh, come on.
268
00:10:47,669 --> 00:10:49,932
[locker doors rattling]
269
00:10:52,608 --> 00:10:54,396
Okay, not exactly
270
00:10:54,676 --> 00:10:56,359
what we
were going for.
271
00:10:56,577 --> 00:10:57,577
Where's...
272
00:10:58,680 --> 00:11:00,054
Fake Pedro?
273
00:11:00,139 --> 00:11:01,752
I'm pretty sure
I just killed him.
274
00:11:01,944 --> 00:11:03,016
Yeah, apparently,
275
00:11:03,101 --> 00:11:04,235
my powers only work
276
00:11:04,320 --> 00:11:05,820
in high-pressure situations
277
00:11:05,904 --> 00:11:07,257
or when Malivore's
controlling me.
278
00:11:07,341 --> 00:11:09,346
It's good
that you're clutch,
279
00:11:09,563 --> 00:11:12,482
but true clutch is being
able to do it every time.
280
00:11:12,679 --> 00:11:14,077
That's why we call it practice.
281
00:11:14,162 --> 00:11:15,264
Let's run it again.
282
00:11:15,349 --> 00:11:16,701
This isn't exactly
what I had in mind
283
00:11:16,785 --> 00:11:18,194
when you said
we'd work on my powers.
284
00:11:18,278 --> 00:11:20,859
How is this any of this gonna
help in the fight against Hope?
285
00:11:21,577 --> 00:11:23,316
We are not fighting her yet.
286
00:11:23,570 --> 00:11:25,927
And if it ever
comes to that,
287
00:11:26,101 --> 00:11:27,494
your most valued skill
288
00:11:27,578 --> 00:11:29,931
is your ability
to get people to safety.
289
00:11:30,382 --> 00:11:32,195
Cool. Safety Guy.
290
00:11:32,279 --> 00:11:33,892
No wonder that superhero name
isn't taken.
291
00:11:33,976 --> 00:11:35,372
Uh, Rescue Guy.
292
00:11:35,456 --> 00:11:37,069
All right? And the
greatest offense
293
00:11:37,153 --> 00:11:39,969
- is a good defense.
- That's not even the phrase.
294
00:11:40,054 --> 00:11:42,074
Sorry to interrupt
weird bro time,
295
00:11:42,158 --> 00:11:43,507
but I need you.
296
00:11:44,293 --> 00:11:45,427
Then I'll help.
297
00:11:45,512 --> 00:11:46,429
Uh, but I did
298
00:11:46,514 --> 00:11:47,672
promise Ethan that I'd...
299
00:11:47,757 --> 00:11:49,179
I wasn't talking to you.
300
00:11:51,039 --> 00:11:52,350
You got a sec?
301
00:11:56,274 --> 00:11:57,931
Good thing I'm Rescue Guy, huh?
302
00:11:58,217 --> 00:12:00,001
[laughs softly]
303
00:12:03,823 --> 00:12:05,999
LANDON:
Where are you taking me?
304
00:12:07,070 --> 00:12:08,272
You sure about this?
305
00:12:08,357 --> 00:12:09,915
You and me have been done
for, like, almost a year.
306
00:12:09,999 --> 00:12:12,148
Oh, we're done.
I just need your help.
307
00:12:12,367 --> 00:12:13,851
Well, actually, Hope does.
308
00:12:13,936 --> 00:12:15,851
She and I are also done,
remember?
309
00:12:15,940 --> 00:12:16,857
But you still love her.
310
00:12:17,019 --> 00:12:18,023
Sure.
311
00:12:18,107 --> 00:12:19,285
Some part of me always will.
312
00:12:19,369 --> 00:12:20,634
Well, then, I need
to talk to that part,
313
00:12:20,718 --> 00:12:22,897
because Dr. Death
thinks that she has
314
00:12:22,981 --> 00:12:24,464
some rare genetic condition,
315
00:12:24,548 --> 00:12:26,771
and he's gonna go to the board
to revoke her license.
316
00:12:26,855 --> 00:12:30,359
But I have an idea,
and it involves going
317
00:12:30,444 --> 00:12:32,342
into the old personnel files.
318
00:12:32,426 --> 00:12:34,288
Which interns
don't have access to.
319
00:12:34,373 --> 00:12:36,655
But an attending does.
320
00:12:37,874 --> 00:12:39,436
We could both lose our jobs.
321
00:12:39,520 --> 00:12:42,336
And this hospital,
with her family name on it,
322
00:12:42,421 --> 00:12:43,703
could lose her.
323
00:12:43,788 --> 00:12:45,442
So that's a risk
I'm willing to take.
324
00:12:45,713 --> 00:12:47,405
Are you?
325
00:12:50,765 --> 00:12:52,332
Thank you.
326
00:12:53,206 --> 00:12:55,741
Wait five minutes
before you follow me out. Yeah, okay.
327
00:12:59,496 --> 00:13:01,629
[grunting][pack shouting]
328
00:13:12,888 --> 00:13:13,888
[growls]
329
00:13:15,538 --> 00:13:16,803
Had enough?
330
00:13:16,888 --> 00:13:19,998
Now that you mention it, yeah.
331
00:13:20,082 --> 00:13:22,215
Douchebag in the corner pocket.
332
00:13:24,615 --> 00:13:26,313
[Greg gasping]
333
00:13:27,176 --> 00:13:28,743
[grunting]
334
00:13:32,573 --> 00:13:34,401
Loser racks.
335
00:13:40,015 --> 00:13:42,147
[all exclaim]
336
00:13:45,760 --> 00:13:47,370
Our alpha's dead.
337
00:13:49,154 --> 00:13:51,336
Long live the alpha.
338
00:13:52,190 --> 00:13:53,412
HOPE:
Now that I'm your alpha,
339
00:13:53,497 --> 00:13:55,237
you have to do
whatever I say, right?
340
00:13:55,980 --> 00:13:57,768
Of course. Then get up.
341
00:13:57,883 --> 00:13:59,667
We're wolves, not royalty.
342
00:14:05,018 --> 00:14:06,237
Tell me where the vampire is.
343
00:14:06,322 --> 00:14:07,602
I'm assuming
you've met them all.
344
00:14:08,361 --> 00:14:10,830
We're branded.
If we do tell...
345
00:14:10,915 --> 00:14:12,613
Rules are rules, remember?
346
00:14:17,462 --> 00:14:19,681
[birds squawking]
347
00:14:22,404 --> 00:14:23,995
Yes?
348
00:14:24,597 --> 00:14:27,081
More like a giant no.
349
00:14:27,885 --> 00:14:30,338
I'm looking for the vampire
who lives here.
350
00:14:30,761 --> 00:14:32,446
You're not looking
at much of anything.
351
00:14:32,690 --> 00:14:34,588
You must be Miss Mikaelson.
352
00:14:34,673 --> 00:14:36,002
Why don't you just, um,
353
00:14:36,087 --> 00:14:37,666
run along and tell that vampire
354
00:14:37,751 --> 00:14:38,816
that I've already killed
the witch
355
00:14:38,900 --> 00:14:40,339
and the wolf
356
00:14:40,563 --> 00:14:42,352
before this gets any creepier.
357
00:14:42,437 --> 00:14:45,368
The mistress of the house
has been expecting you
358
00:14:45,696 --> 00:14:47,508
and extends you every courtesy.
359
00:14:47,700 --> 00:14:49,298
Please come in.
360
00:14:59,180 --> 00:15:02,391
This is insane.
You actually expect me
361
00:15:02,532 --> 00:15:04,892
to forgive you for running
a supernatural school
362
00:15:04,977 --> 00:15:07,517
in our town
and not telling any
363
00:15:07,602 --> 00:15:09,619
of the people
whose lives it destroyed?
364
00:15:09,704 --> 00:15:11,516
Including my daughter.
365
00:15:11,601 --> 00:15:13,782
It's a lot.
[chuckles] Yeah.
366
00:15:13,938 --> 00:15:16,955
But I'm here to make peace.
For both of our sakes.
367
00:15:17,040 --> 00:15:19,400
Once again, your application
368
00:15:19,485 --> 00:15:22,455
is denied.
I don't care about this stupid,
369
00:15:22,540 --> 00:15:25,798
little coin that you keep
talking about, Dr. Saltzman.
370
00:15:26,118 --> 00:15:27,291
My daughter
371
00:15:27,376 --> 00:15:30,142
was eaten by a giant spider.
372
00:15:30,227 --> 00:15:31,728
In my defense,
I was only learning
373
00:15:31,813 --> 00:15:33,158
about the existence of monsters
374
00:15:33,243 --> 00:15:34,390
at the time of Dana's...
375
00:15:35,646 --> 00:15:36,829
...consumption.
376
00:15:37,590 --> 00:15:38,993
But let's talk about you.
377
00:15:39,110 --> 00:15:40,798
I didn't even know
that you had died.
378
00:15:40,896 --> 00:15:42,298
Of a broken heart.
379
00:15:42,516 --> 00:15:44,055
And lung cancer.
380
00:15:44,548 --> 00:15:46,103
Oh.
How are you not in hell?
381
00:15:46,188 --> 00:15:47,542
ALARIC:
Well, because, technically,
382
00:15:47,626 --> 00:15:48,884
hell was a creation
383
00:15:48,969 --> 00:15:51,313
of a psychic named Cade,
and it's since been destroyed.
384
00:15:51,415 --> 00:15:52,736
Oh, I beg to differ.
385
00:15:52,821 --> 00:15:55,001
This
is hell.
386
00:15:56,696 --> 00:15:57,768
Why do you even bother
387
00:15:57,853 --> 00:16:00,162
apologizing
if you clearly don't think
388
00:16:00,246 --> 00:16:01,188
you've done anything wrong?
389
00:16:01,273 --> 00:16:02,579
She's got a point.
390
00:16:04,400 --> 00:16:06,024
Not helping, Landon.
391
00:16:06,388 --> 00:16:07,566
Ms. Lilien,
392
00:16:07,899 --> 00:16:10,321
you're being kind
of hypocritical,
393
00:16:10,406 --> 00:16:12,517
- don't you think?
- What is that supposed to mean?
394
00:16:12,602 --> 00:16:14,338
You are trapped in Limbo
395
00:16:14,423 --> 00:16:16,845
because you are one of the two
most miserable people
396
00:16:16,930 --> 00:16:18,224
that ever walked the
face of the earth.
397
00:16:18,308 --> 00:16:20,313
And the other
is your daughter.
398
00:16:20,493 --> 00:16:22,587
So you've never
met yours?
399
00:16:22,672 --> 00:16:24,634
- Lizzie's got nothing to do with this.
- Oh!
400
00:16:24,719 --> 00:16:26,611
That is the first thing
that you've said
401
00:16:26,696 --> 00:16:28,126
that I actually agree with.
402
00:16:28,211 --> 00:16:32,602
As erratic and intolerable
as I find Elizabeth...
403
00:16:33,562 --> 00:16:35,044
...I forgive her.
404
00:16:35,324 --> 00:16:38,243
She's only screwed-up
because you're her father.
405
00:16:40,841 --> 00:16:41,758
Uh-uh.
406
00:16:41,843 --> 00:16:43,094
You being stuck here
407
00:16:43,193 --> 00:16:45,041
with all your regrets
408
00:16:45,126 --> 00:16:47,626
is exactly
what you deserve.
409
00:16:48,258 --> 00:16:49,633
Hey, stud.
410
00:16:49,799 --> 00:16:51,259
Which way did you say
that boat was?
411
00:16:51,343 --> 00:16:53,141
It's just back
the way we came.
412
00:16:54,332 --> 00:16:56,337
- Out of my way, creep!
- [grunts]
413
00:16:56,702 --> 00:16:58,449
What are you
taking her side for?
414
00:16:58,550 --> 00:17:00,163
I thought we were
on the same team.
415
00:17:00,488 --> 00:17:01,660
We are.
416
00:17:01,760 --> 00:17:04,028
I'll go find someone else
you can apologize to.
417
00:17:04,615 --> 00:17:06,403
[Alaric sighs]
418
00:17:07,009 --> 00:17:08,448
We're never
getting out of here.
419
00:17:08,532 --> 00:17:10,020
Oh, on the contrary.
420
00:17:10,148 --> 00:17:14,473
I believe I know
exactly who you need to talk to.
421
00:17:14,690 --> 00:17:16,736
[panting]
422
00:17:21,666 --> 00:17:23,130
If you've come
for inspiration,
423
00:17:23,215 --> 00:17:25,153
I'm afraid
you're going to have to wait.
424
00:17:25,379 --> 00:17:28,012
Actually,
I just came to vent.
425
00:17:28,097 --> 00:17:29,164
But this
426
00:17:29,248 --> 00:17:30,723
looks therapeutic,
too.
427
00:17:37,009 --> 00:17:38,215
[MG grunts]
428
00:17:38,793 --> 00:17:40,045
Elizabeth problems?
429
00:17:40,129 --> 00:17:41,738
I'm just a little worried
about her.
430
00:17:41,918 --> 00:17:43,301
I mean, she grabbed Ethan
431
00:17:43,386 --> 00:17:45,138
to help her
with her mysterious plan.
432
00:17:45,223 --> 00:17:47,637
And I guess
that bothered me, too.
433
00:17:52,120 --> 00:17:53,098
Hope was right.
434
00:17:53,183 --> 00:17:54,797
Being the leader's...
435
00:17:55,332 --> 00:17:56,504
lonely.
436
00:17:57,441 --> 00:18:00,194
Sometimes the right decisions
are the hardest ones to make.
437
00:18:00,684 --> 00:18:02,415
Speaking of which,
438
00:18:02,499 --> 00:18:04,543
Elizabeth asked me
to inspire her.
439
00:18:04,892 --> 00:18:07,246
Maybe I'm a bad friend, but
I don't trust that she's
440
00:18:07,330 --> 00:18:10,340
thinking clearly yet,
so I turned her down.
441
00:18:11,442 --> 00:18:12,364
[sighs]
442
00:18:12,448 --> 00:18:15,121
Uh, you're not
being a bad friend.
443
00:18:15,206 --> 00:18:16,871
You're protecting her
from herself.
444
00:18:19,871 --> 00:18:22,000
Do you mind if I ask
your opinion on something?
445
00:18:22,653 --> 00:18:24,879
Although it may feel
like a burden to you.
446
00:18:25,090 --> 00:18:26,439
What kind of burden?
447
00:18:27,153 --> 00:18:29,224
[sighs] This tree is
the magical loophole
448
00:18:29,309 --> 00:18:31,426
nature created when Hope
became the Tribrid.
449
00:18:32,525 --> 00:18:34,121
It is deadly to her.
450
00:18:36,160 --> 00:18:37,247
Are you saying...
451
00:18:37,332 --> 00:18:38,451
This is the only
thing on this planet
452
00:18:38,535 --> 00:18:39,684
that can kill her.
453
00:18:40,027 --> 00:18:41,379
Yeah, that was it.
454
00:18:41,799 --> 00:18:44,801
Should I destroy it
in order to protect Hope
455
00:18:45,044 --> 00:18:47,887
or begin sharpening it
to protect the world from her?
456
00:18:49,191 --> 00:18:51,465
When Hope was back
at the school...
457
00:18:54,418 --> 00:18:57,973
...she handed me a sword
458
00:18:58,073 --> 00:19:00,687
to see if I had
the guts to kill.
459
00:19:00,902 --> 00:19:02,376
And she said
460
00:19:02,461 --> 00:19:03,639
that I was weak
461
00:19:03,942 --> 00:19:05,184
as a leader
462
00:19:05,688 --> 00:19:07,475
because
I wouldn't go that far.
463
00:19:08,138 --> 00:19:09,545
And she was right.
464
00:19:09,795 --> 00:19:12,726
I won't go that far,
no matter what.
465
00:19:15,612 --> 00:19:17,193
Hope is one of us,
466
00:19:18,343 --> 00:19:20,044
even if she doesn't know it.
467
00:19:21,435 --> 00:19:22,831
[chuckles softly]
468
00:19:23,665 --> 00:19:25,302
So I say burn it.
469
00:19:31,647 --> 00:19:33,076
[speaks Yoruba]
470
00:19:42,721 --> 00:19:44,636
LIZZIE:
Invisique.
471
00:19:48,779 --> 00:19:50,200
[knock on door]
472
00:19:50,379 --> 00:19:52,179
NECROMANCER: What on earth
are you doing here?
473
00:19:52,457 --> 00:19:55,075
You're not scheduled to
scrub in for this procedure.
474
00:19:56,862 --> 00:19:58,645
- Take over.
- Yes, Doctor.
475
00:20:03,050 --> 00:20:04,623
Your diagnosis was wrong.
476
00:20:04,879 --> 00:20:06,495
CMT passes from father
477
00:20:06,579 --> 00:20:07,801
to daughter, so if Hope has it,
478
00:20:07,885 --> 00:20:09,194
then her dad
had to have it, too.
479
00:20:09,395 --> 00:20:11,805
Now, Dr. Klaus
Mikaelson was tested
480
00:20:11,889 --> 00:20:13,850
for CMT
after he lost a patient
481
00:20:13,934 --> 00:20:15,528
on the table
years ago,
482
00:20:15,613 --> 00:20:18,621
but... he didn't have
any of the genetic markers.
483
00:20:18,706 --> 00:20:21,582
My father signed
this report
484
00:20:21,667 --> 00:20:22,567
clearing him,
485
00:20:22,652 --> 00:20:24,848
and my dad hated Klaus.
486
00:20:25,847 --> 00:20:28,356
You don't have access
to that file.
487
00:20:30,532 --> 00:20:32,153
You can punish me if you want.
488
00:20:33,128 --> 00:20:36,482
But whatever Hope has,
it's not CMT.
489
00:20:36,991 --> 00:20:38,658
She is the best of us.
490
00:20:38,742 --> 00:20:39,963
Ah.
491
00:20:40,047 --> 00:20:41,748
Very well.
You may tell the staff
492
00:20:41,832 --> 00:20:43,315
to stop cleaning out her locker.
493
00:20:43,399 --> 00:20:45,752
[chuckles]
On your way
494
00:20:45,836 --> 00:20:47,232
to clean out yours.
495
00:20:47,316 --> 00:20:50,844
Dr. Mikaelson has
a bright future here in surgery,
496
00:20:50,928 --> 00:20:53,104
but yours is over.
497
00:20:58,675 --> 00:21:00,938
[fire crackling]
498
00:21:07,342 --> 00:21:08,881
WOMAN:
I see him in you.
499
00:21:11,889 --> 00:21:13,279
Who, the pig?
500
00:21:14,037 --> 00:21:15,351
Well, I guess
this relationship's
501
00:21:15,436 --> 00:21:16,696
off to a rocky start.
502
00:21:16,920 --> 00:21:18,437
But don't worry. I know
503
00:21:18,521 --> 00:21:20,134
exactly how it ends.
504
00:21:20,506 --> 00:21:22,658
WOMAN:
I was speaking of Niklaus.
505
00:21:22,904 --> 00:21:24,865
What do you know
about my father?
506
00:21:26,357 --> 00:21:27,756
Everything...
507
00:21:28,196 --> 00:21:29,458
little bird.
508
00:21:31,232 --> 00:21:35,053
For my name is
Aurora de Martel.
509
00:21:43,068 --> 00:21:45,244
I'm sorry. Who?
510
00:21:46,341 --> 00:21:48,213
Um, Aurora.
511
00:21:49,495 --> 00:21:51,544
Daughter of the Count de Martel.
512
00:21:51,629 --> 00:21:54,069
First vampire of
Rebekah's sire line.
513
00:21:54,216 --> 00:21:55,438
Your father's lover.
514
00:21:55,856 --> 00:21:57,795
And his greatest enemy.
515
00:21:57,880 --> 00:21:59,825
The object of his art,
his desire
516
00:21:59,910 --> 00:22:01,678
and his depthless scorn.
517
00:22:03,170 --> 00:22:05,218
Surely, he must have
mentioned me.
518
00:22:05,811 --> 00:22:08,007
Klaus was the most feared
vampire on the planet,
519
00:22:08,092 --> 00:22:10,097
and yet he put me
in a wall to desiccate.
520
00:22:10,181 --> 00:22:11,816
And when that
failed to hold me,
521
00:22:11,901 --> 00:22:14,785
your stupid mother conspired to
trap me in an endless slumber.
522
00:22:14,870 --> 00:22:16,093
Right. Now that you mention it,
523
00:22:16,177 --> 00:22:17,616
I think I do remember
who you are.
524
00:22:17,701 --> 00:22:19,140
You were left under a rug
525
00:22:19,225 --> 00:22:21,230
in a spare room
of the family compound.
526
00:22:21,315 --> 00:22:22,386
Sort of like an old lamp
527
00:22:22,471 --> 00:22:23,997
no one knew what to do with.
528
00:22:24,282 --> 00:22:26,331
You know,
it's your family's arrogance
529
00:22:26,415 --> 00:22:29,029
that allowed the fools
that were my partners in Triad
530
00:22:29,113 --> 00:22:31,510
to rescue me without
so much as being noticed.
531
00:22:31,595 --> 00:22:34,791
[gasps] Thank you ever so much
for killing them, by the way.
532
00:22:35,604 --> 00:22:37,037
But you will answer
533
00:22:37,121 --> 00:22:39,190
for the disrespect
I have been shown.
534
00:22:39,275 --> 00:22:40,540
Rest assured,
535
00:22:40,834 --> 00:22:42,911
I know exactly
what to do with you,
536
00:22:43,252 --> 00:22:44,291
miracle child.
537
00:22:44,376 --> 00:22:45,558
Oh, really?
Well, you can't kill me.
538
00:22:45,642 --> 00:22:47,647
So, if that's a part
of your master plan...
539
00:22:48,075 --> 00:22:49,354
Death...
540
00:22:49,439 --> 00:22:51,659
lasts but a moment.
541
00:22:54,293 --> 00:22:55,601
No.
542
00:22:56,065 --> 00:22:58,014
You will wear the fate
543
00:22:58,098 --> 00:22:59,948
your father deserved.
544
00:23:00,895 --> 00:23:02,838
HOPE:
I've been waiting for you.
545
00:23:04,432 --> 00:23:06,088
They told me what you did.
546
00:23:06,369 --> 00:23:08,023
You saved my career.
547
00:23:09,045 --> 00:23:11,007
I don't know
how I can thank you.
548
00:23:11,138 --> 00:23:13,877
You can start
by telling me the truth.
549
00:23:14,768 --> 00:23:16,683
About what?
550
00:23:22,271 --> 00:23:23,928
Found that in your locker.
551
00:23:24,404 --> 00:23:26,178
You dohave CMT.
552
00:23:29,538 --> 00:23:31,108
I can explain.
553
00:23:31,513 --> 00:23:34,521
Even a mediocre intern like me
can figure out this one.
554
00:23:35,092 --> 00:23:37,787
You were taking PXT to
control the symptoms,
555
00:23:37,990 --> 00:23:39,752
and you ran out
of your prescription,
556
00:23:39,836 --> 00:23:42,128
which
was in somebody else's name,
557
00:23:42,213 --> 00:23:43,522
obviously.
558
00:23:43,732 --> 00:23:45,519
And you scrubbed
into that surgery
559
00:23:45,650 --> 00:23:47,672
knowing the risk
that you were taking
560
00:23:47,757 --> 00:23:49,498
with an innocent life.
561
00:23:50,847 --> 00:23:53,328
Are you gonna tell anyone?
562
00:23:54,314 --> 00:23:56,898
Unless you telling me
why you did it
563
00:23:56,983 --> 00:23:58,445
convinces me otherwise.
564
00:24:01,454 --> 00:24:04,022
Why did you risk
everything that you had?
565
00:24:06,291 --> 00:24:09,360
HOPE: So, this has all been
about my father?
566
00:24:09,742 --> 00:24:11,000
He dumped you.
567
00:24:11,391 --> 00:24:12,664
Get over it.
568
00:24:14,014 --> 00:24:16,019
Repairing the sort of damage
569
00:24:16,531 --> 00:24:18,704
I have experienced
at the hands of your father
570
00:24:18,788 --> 00:24:20,352
is not so simple.
571
00:24:21,578 --> 00:24:23,797
Klaus destroyed my life,
572
00:24:24,281 --> 00:24:25,867
my very sanity
573
00:24:26,064 --> 00:24:27,774
over the course
of centuries.
574
00:24:28,132 --> 00:24:30,676
So,
can you imagine
575
00:24:30,761 --> 00:24:31,863
my disappointment
576
00:24:31,948 --> 00:24:34,118
when I was woken up
and learned that he had taken
577
00:24:34,203 --> 00:24:37,383
- the coward's way out for you.
- Well, I guess now
578
00:24:37,468 --> 00:24:39,778
would be a good time to tell you
that my humanity is off,
579
00:24:39,863 --> 00:24:41,259
so guilt-tripping me
580
00:24:41,463 --> 00:24:43,032
is just about as impossible
as killing me.
581
00:24:43,116 --> 00:24:45,208
Then you're also a coward.
582
00:24:45,292 --> 00:24:46,514
But perhaps
what I have planned
583
00:24:46,598 --> 00:24:48,581
for you will fix
that little problem, too.
584
00:24:50,706 --> 00:24:51,997
Well, I'll give you this much.
585
00:24:52,082 --> 00:24:53,591
You're great at
underwhelming revelations.
586
00:24:53,675 --> 00:24:55,027
Yeah, am I supposed
to be impressed?
587
00:24:55,111 --> 00:24:56,332
Do you know nothing
588
00:24:56,416 --> 00:24:57,675
of importance, child?
589
00:24:57,809 --> 00:25:01,250
I'm tempted to say that I do
just so you'll stop talking.
590
00:25:01,335 --> 00:25:02,513
This blade
591
00:25:02,598 --> 00:25:04,908
was imbued with black magic
592
00:25:05,295 --> 00:25:07,169
by a witch named Papa Tunde.
593
00:25:07,253 --> 00:25:10,390
It's one of four bones
culled from the Hollow.
594
00:25:10,474 --> 00:25:12,958
Oh, I see that name
rings a bell, at least.
595
00:25:13,042 --> 00:25:15,036
The Hollow is ancient history.
596
00:25:15,478 --> 00:25:17,598
Almost like you're about to be.
This blade
597
00:25:17,683 --> 00:25:19,253
all but broke your father.
598
00:25:20,137 --> 00:25:22,617
Do you think yourself
so strong as him?
599
00:25:23,463 --> 00:25:25,381
You know, I'll tell you what.
Why don't you
600
00:25:25,489 --> 00:25:27,029
come at me with that thing.
Let's find out.
601
00:25:27,113 --> 00:25:29,336
Darling, no, that wouldn't be
very sporting, would it?
602
00:25:29,421 --> 00:25:30,468
I'm royalty,
603
00:25:30,562 --> 00:25:32,524
after all, and you are my guest.
604
00:25:32,609 --> 00:25:35,059
This is my home,
so I hold the high ground.
605
00:25:35,668 --> 00:25:37,824
It's only fair that I give you
606
00:25:37,930 --> 00:25:39,410
a head start.
607
00:25:44,448 --> 00:25:45,800
[grunts]
608
00:25:45,885 --> 00:25:47,104
You want to play games?
609
00:25:47,795 --> 00:25:49,440
Tag. You're it.
610
00:25:57,335 --> 00:25:59,947
I've known that
I'm supposed to be a surgeon
611
00:26:00,251 --> 00:26:01,596
since the day that I was born.
612
00:26:01,681 --> 00:26:02,416
[exhales]
613
00:26:02,501 --> 00:26:03,729
That destiny,
614
00:26:03,814 --> 00:26:05,855
it's all I've ever known.
I mean, every moment of my life
615
00:26:05,939 --> 00:26:07,666
has been pushing me towards it.
616
00:26:09,710 --> 00:26:11,604
I don't even know
who I'd be without it.
617
00:26:12,183 --> 00:26:13,830
That's your father talking.
[scoffs]
618
00:26:14,696 --> 00:26:16,480
He had the condition,
too, didn't he?
619
00:26:18,355 --> 00:26:20,064
He must've hid it
from my dad
620
00:26:20,156 --> 00:26:22,221
- or faked his test results somehow.
- My dad
621
00:26:22,306 --> 00:26:23,789
didn't fake anything.
622
00:26:24,288 --> 00:26:25,651
Your father did.
623
00:26:26,427 --> 00:26:27,475
He knew
624
00:26:27,560 --> 00:26:29,260
about my dad's CMT.
He covered it up.
625
00:26:30,336 --> 00:26:31,760
That's a lie.
626
00:26:32,393 --> 00:26:34,807
- My dad would never...
- Of course he would.
627
00:26:36,516 --> 00:26:38,228
Same reason
my dad lied.
628
00:26:39,258 --> 00:26:40,635
Same reason I did.
629
00:26:40,720 --> 00:26:42,244
Keeping that secret,
630
00:26:42,391 --> 00:26:43,699
it was the best way
631
00:26:44,064 --> 00:26:46,127
to help the greatest number
of people.
632
00:26:46,536 --> 00:26:49,362
[chuckles]: Sick or not,
this hospital needed my dad.
633
00:26:50,057 --> 00:26:52,062
His innovation kept
the research money coming in,
634
00:26:52,147 --> 00:26:53,533
just like mine will.
635
00:26:55,090 --> 00:26:56,747
Don't worry.
636
00:26:57,668 --> 00:27:00,190
I'll tell the board how crucial
it is to reinstate you.
637
00:27:00,275 --> 00:27:01,976
I don't want to stay.
638
00:27:02,610 --> 00:27:03,875
I thought
639
00:27:03,960 --> 00:27:06,987
that if I didn't
live up to my legacy...
640
00:27:07,102 --> 00:27:09,604
Not for me,
but for everyone else...
641
00:27:09,689 --> 00:27:12,822
That... that it would
ruin my life.
642
00:27:13,961 --> 00:27:15,869
But when I was fired today,
643
00:27:16,603 --> 00:27:17,768
I just felt...
644
00:27:17,853 --> 00:27:18,985
relief.
645
00:27:20,452 --> 00:27:22,752
At first, I didn't
understand why.
646
00:27:23,452 --> 00:27:24,971
But I get it now.
647
00:27:26,517 --> 00:27:29,268
I've been trying to live up
to your standard, too.
648
00:27:30,213 --> 00:27:32,697
Ever since we started
working together,
649
00:27:33,138 --> 00:27:36,916
I always thought that you were
so much better than me.
650
00:27:38,728 --> 00:27:41,166
But you feel that pressure, too.
651
00:27:41,531 --> 00:27:45,353
And that pressure has
caused you to lose your way.
652
00:27:47,978 --> 00:27:50,288
And I just
don't want that for me.
653
00:27:50,373 --> 00:27:52,944
I still want to be a doctor.
654
00:27:53,028 --> 00:27:54,554
To help people.
655
00:27:54,638 --> 00:27:57,731
But, um, I can't do that
656
00:27:57,815 --> 00:28:00,044
to the best of my ability
at this hospital.
657
00:28:00,763 --> 00:28:02,373
There's too much history.
658
00:28:02,458 --> 00:28:04,005
Too much pressure.
659
00:28:04,494 --> 00:28:06,607
Too many expectations.
660
00:28:07,218 --> 00:28:08,614
Too many people that I love
661
00:28:08,699 --> 00:28:11,441
that are always
in desperate need of help.
662
00:28:17,639 --> 00:28:19,302
I felt the need
663
00:28:20,138 --> 00:28:22,263
to live up to the school
664
00:28:22,348 --> 00:28:24,185
that was literally
created for me.
665
00:28:25,495 --> 00:28:28,474
And the pressure to save
the school and my friends
666
00:28:28,559 --> 00:28:31,154
means that I will never
live a life of my own.
667
00:28:32,288 --> 00:28:33,779
What are you talking about?
668
00:28:33,980 --> 00:28:37,123
This is a hospital,
not a school.
669
00:28:37,815 --> 00:28:39,201
Actually...
670
00:28:40,560 --> 00:28:42,236
it's a therapy box.
671
00:28:42,555 --> 00:28:44,810
And, um, if I'm gonna help
672
00:28:44,895 --> 00:28:46,365
the real you out there...
673
00:28:50,679 --> 00:28:52,123
...I need to leave.
674
00:28:55,033 --> 00:28:57,734
I think the wrong one of us
is in this hospital bed.
675
00:28:57,819 --> 00:28:59,513
Just rest, Hope.
676
00:29:01,067 --> 00:29:03,466
I finally figured out
how I'm gonna fix this.
677
00:29:08,201 --> 00:29:09,505
[door opens]
678
00:29:10,037 --> 00:29:11,749
What are you doing?
Wait, you heard
679
00:29:11,842 --> 00:29:13,755
what Cleo said.
That tree can kill Hope.
680
00:29:13,840 --> 00:29:17,248
Which is exactly why we need
to salvage whatever we can.
681
00:29:17,575 --> 00:29:19,669
When you said you needed
my help, you didn't mention
682
00:29:19,754 --> 00:29:21,630
that I would be
an accessory to murder.
683
00:29:21,715 --> 00:29:22,990
This is self-defense.
684
00:29:23,075 --> 00:29:25,099
You just heard them.
They won't fight her.
685
00:29:25,184 --> 00:29:26,399
No one who's gone
to this school
686
00:29:26,483 --> 00:29:27,516
with Hope their whole lives
can see it.
687
00:29:27,600 --> 00:29:30,421
They all have a giant,
Tribrid-shaped blind spot.
688
00:29:30,506 --> 00:29:31,789
But you just got here,
689
00:29:31,874 --> 00:29:34,648
so you don't.And did the therapy box
teach you that?
690
00:29:34,733 --> 00:29:36,570
What it taught
me is sometimes
691
00:29:36,655 --> 00:29:40,180
doing the right thing means
people calling you a villain.
692
00:29:42,572 --> 00:29:43,898
I don't know, Lizzie.
693
00:29:44,013 --> 00:29:46,178
Malivore already made me a villain,
and I hated it.
694
00:29:46,263 --> 00:29:48,559
I'm asking you
to be a hero.
695
00:29:49,649 --> 00:29:51,832
I'm going after Hope alone.
696
00:29:52,544 --> 00:29:55,506
But I need someone here
who's willing to protect
697
00:29:55,591 --> 00:29:57,856
everyone who won't
protect themselves.
698
00:29:58,584 --> 00:29:59,825
Who will do
699
00:29:59,940 --> 00:30:02,337
whatever it takes
to finish the job
700
00:30:03,071 --> 00:30:04,770
just in case I fail.
701
00:30:06,606 --> 00:30:10,176
What if I phase out of here
and warn MG and Cleo instead?
702
00:30:10,261 --> 00:30:12,684
You'll only be putting them
in more danger.
703
00:30:13,019 --> 00:30:14,637
And I can't have that.
704
00:30:17,780 --> 00:30:19,220
Is that a threat?
705
00:30:20,036 --> 00:30:22,419
The only person
I want to hurt
706
00:30:22,504 --> 00:30:23,926
is Hope.
707
00:30:24,344 --> 00:30:26,942
I like you, Ethan.
708
00:30:28,340 --> 00:30:30,128
So I might
709
00:30:30,669 --> 00:30:32,059
do a spell.
710
00:30:32,460 --> 00:30:35,012
Make you forget
we ever had this conversation.
711
00:30:36,067 --> 00:30:37,106
I might
712
00:30:37,191 --> 00:30:39,122
even be able to give
you another memory.
713
00:30:39,851 --> 00:30:40,817
For all you'll know,
714
00:30:40,902 --> 00:30:43,067
we walked out to the old mill.
715
00:30:43,771 --> 00:30:45,200
I wanted to talk.
716
00:30:45,574 --> 00:30:46,919
So you
717
00:30:47,425 --> 00:30:50,005
heard me out and
held my hand.
718
00:30:51,033 --> 00:30:53,059
It was really nice.
719
00:30:54,049 --> 00:30:56,536
So I either lie
720
00:30:56,965 --> 00:30:58,839
to my best friend
721
00:30:59,361 --> 00:31:03,005
or the best memory I have
of you and me is just a fake?
722
00:31:04,014 --> 00:31:05,575
Like I said,
723
00:31:06,386 --> 00:31:07,950
it's your choice.
724
00:31:18,344 --> 00:31:20,784
[gasps softly]
Well, it's about time.
725
00:31:21,138 --> 00:31:23,578
I was getting so bored, I
almost ate some of this crap.
726
00:31:23,663 --> 00:31:25,816
There's some fresh blood
in that decanter if you'd like.
727
00:31:25,900 --> 00:31:28,026
- [chuckles] You're crazy.
- [chuckles] Yes,
728
00:31:28,111 --> 00:31:29,725
of course, darling. I know.
729
00:31:29,856 --> 00:31:31,416
I'd like to know
more about this.
730
00:31:31,501 --> 00:31:32,518
I mean,
731
00:31:32,603 --> 00:31:34,346
I'm assuming
it's the real weapon
732
00:31:34,431 --> 00:31:36,284
being that
it's the one you attacked me with.
733
00:31:36,369 --> 00:31:37,948
The other one
was merely a distraction.
734
00:31:38,285 --> 00:31:40,290
A bone from that pig, actually.
735
00:31:40,711 --> 00:31:42,432
Tell me
what it did to my father.
736
00:31:42,628 --> 00:31:44,948
Or was that a lie, too?
737
00:31:45,173 --> 00:31:47,151
Burrowed into his chest,
738
00:31:47,314 --> 00:31:49,151
rendering him unconscious
739
00:31:49,357 --> 00:31:52,588
in a state of impossible
and unending agony.
740
00:31:52,672 --> 00:31:53,444
Hmm.
741
00:31:53,528 --> 00:31:55,082
Almost like having
a conversation with you.
742
00:31:55,166 --> 00:31:56,874
[chuckles]
And yet here you are,
743
00:31:56,959 --> 00:31:58,565
prolonging our discussion.
744
00:31:58,972 --> 00:32:00,901
Death lasts but a moment, right?
745
00:32:05,294 --> 00:32:08,416
No, Hope. You have no idea
what you're doing.
746
00:32:08,891 --> 00:32:11,393
You're reckless,
just like your father.
747
00:32:11,478 --> 00:32:13,614
Only when it comes to you.
You see,
748
00:32:13,699 --> 00:32:16,245
maybe you're the problem.
749
00:32:16,485 --> 00:32:18,120
Then being the Tribrid
750
00:32:18,205 --> 00:32:20,036
doesn't make you unique.
751
00:32:20,384 --> 00:32:23,596
You're just like
every other Mikaelson
752
00:32:23,681 --> 00:32:25,323
I've come across.
753
00:32:26,381 --> 00:32:27,166
[grunts]
754
00:32:27,251 --> 00:32:29,299
And just like them,
755
00:32:29,435 --> 00:32:31,266
I swear to you,
756
00:32:31,671 --> 00:32:34,151
you will remember me.
757
00:32:39,013 --> 00:32:40,682
- What is that?
- Oh, don't worry,
758
00:32:40,771 --> 00:32:41,838
darling.
759
00:32:41,923 --> 00:32:44,784
I'll explain everything
once we wake up.
760
00:32:54,604 --> 00:32:57,331
[grunting]
761
00:33:01,463 --> 00:33:03,448
So much for defensive training.
762
00:33:04,777 --> 00:33:05,912
Dumb joke.
763
00:33:06,106 --> 00:33:07,581
I'm sorry about earlier.
I should not
764
00:33:07,666 --> 00:33:09,105
have been giving you
a hard time.
765
00:33:09,190 --> 00:33:10,455
No.
766
00:33:11,429 --> 00:33:12,619
It's fine.
767
00:33:12,704 --> 00:33:13,768
You were right.
768
00:33:13,853 --> 00:33:14,916
I was
769
00:33:15,001 --> 00:33:17,760
keeping you on defense
on purpose.
770
00:33:17,973 --> 00:33:20,252
But it's not because
I don't trust you
771
00:33:20,337 --> 00:33:22,212
or I don't think
you could handle it.
772
00:33:22,846 --> 00:33:25,982
It's because I don't want to see
you get hurt on the front lines.
773
00:33:26,231 --> 00:33:29,416
I don't know what I'm doing with
this whole leadership thing,
774
00:33:29,501 --> 00:33:31,071
but I don't think
I'm the kind of leader
775
00:33:31,156 --> 00:33:34,401
that'll ever be okay with
leaving one of my own behind.
776
00:33:35,152 --> 00:33:36,971
Actually, that sounds
like the kind of leader
777
00:33:37,056 --> 00:33:38,260
I want looking out for me.
778
00:33:39,784 --> 00:33:41,376
[chuckles softly]
779
00:33:45,340 --> 00:33:46,431
So,
780
00:33:47,049 --> 00:33:49,358
you and Lizzie, huh?
781
00:33:49,498 --> 00:33:52,007
We just took a walk
out to the old mill.
782
00:33:52,208 --> 00:33:53,952
She just wanted to talk.
783
00:33:54,185 --> 00:33:55,710
It was nice.
784
00:33:55,794 --> 00:33:57,407
I think.
785
00:33:57,492 --> 00:33:59,898
Honestly, man, Lizzie
just has a way of confusing me.
786
00:34:00,000 --> 00:34:01,480
[chuckles]
787
00:34:10,364 --> 00:34:12,179
I thought I might find you here.
788
00:34:12,264 --> 00:34:14,443
LANDON: Sorry. I got
a little distracted.
789
00:34:14,743 --> 00:34:16,531
I know I'm supposed
to be finding somebody else
790
00:34:16,615 --> 00:34:18,530
you pissed off,
which shouldn't be too hard.
791
00:34:20,768 --> 00:34:22,421
Well, there's no need.
792
00:34:22,632 --> 00:34:25,796
Because as Ted rightfully
pointed out to me,
793
00:34:26,491 --> 00:34:29,648
the person
I need to talk to is you.
794
00:34:29,994 --> 00:34:31,520
I'm not sure
I know what you mean.
795
00:34:31,916 --> 00:34:32,960
I didn't know
796
00:34:33,045 --> 00:34:34,659
what I'd be getting you into
797
00:34:35,115 --> 00:34:38,155
when Hope and I brought you
to the Salvatore School.
798
00:34:38,939 --> 00:34:41,132
When I decided
that you could stay.
799
00:34:41,537 --> 00:34:43,366
This school was my home.
800
00:34:46,545 --> 00:34:48,312
About the only one
I ever had.
801
00:34:50,701 --> 00:34:53,390
Yeah, but you gave up everything
for it, Landon.
802
00:34:53,677 --> 00:34:55,991
- Including your life.
- I don't regret it.
803
00:34:57,233 --> 00:34:58,974
- We're good.
- Are we?
804
00:35:00,038 --> 00:35:01,202
[sighs]
805
00:35:01,287 --> 00:35:03,031
I mean, you were ready
to move on to Peace
806
00:35:03,116 --> 00:35:04,749
until me and my big mouth
showed up.
807
00:35:04,833 --> 00:35:05,874
And of course
I wanted you
808
00:35:05,959 --> 00:35:07,398
to tell me
what happened.
809
00:35:09,801 --> 00:35:11,921
I want to find
a way back to Hope.
810
00:35:13,294 --> 00:35:14,749
To help her.
811
00:35:16,373 --> 00:35:17,718
But to do that,
812
00:35:18,421 --> 00:35:20,343
you have to give
up everything
813
00:35:21,187 --> 00:35:22,866
all over again.
814
00:35:24,380 --> 00:35:27,108
I just thought we'd already
done enough, you know?
815
00:35:29,604 --> 00:35:32,843
That me and Hope deserved to
have the choice we made matter.
816
00:35:33,852 --> 00:35:35,304
[sighs]
817
00:35:36,047 --> 00:35:37,878
To be happy
818
00:35:38,444 --> 00:35:40,515
even though
we couldn't do it together.
819
00:35:44,554 --> 00:35:47,499
I mean, we fought
our stupid fate for so long.
820
00:35:50,737 --> 00:35:52,335
And we fulfilled it.
821
00:35:55,234 --> 00:35:56,758
[scoffs softly]
822
00:35:58,975 --> 00:36:00,499
So now...
823
00:36:02,040 --> 00:36:05,116
I have no idea what the hell
I'm supposed to do.
824
00:36:07,014 --> 00:36:08,327
I know.
825
00:36:10,605 --> 00:36:12,226
And I'm sorry.
826
00:36:13,789 --> 00:36:16,052
[♪]
827
00:36:32,329 --> 00:36:34,712
JOSIE: It's not unlike me
to get so caught up
828
00:36:34,797 --> 00:36:37,446
in what other people need that
I miss what's really happening.
829
00:36:38,030 --> 00:36:40,180
I let everything go today
830
00:36:40,265 --> 00:36:42,352
to do something
that I thought was right.
831
00:36:42,452 --> 00:36:45,008
And for the first time
in a long time,
832
00:36:45,093 --> 00:36:46,876
I could see myself clearer.
833
00:36:47,322 --> 00:36:49,803
"Not for Me" by Sarah Proctor
playing...
834
00:36:53,970 --> 00:36:56,649
- ♪ I think back to school
- [chuckles]
835
00:36:56,734 --> 00:36:58,352
♪ I never knew...
836
00:36:58,437 --> 00:36:59,751
I pulled an action figure
837
00:36:59,836 --> 00:37:01,088
out of a toddler's throat today,
838
00:37:01,172 --> 00:37:03,046
and somehow this is weirder.
839
00:37:03,790 --> 00:37:05,399
I told you I'd show up.
840
00:37:05,484 --> 00:37:08,229
No crisis to run off to?
841
00:37:08,974 --> 00:37:10,644
I didn't say that.
842
00:37:10,969 --> 00:37:12,199
But it can wait a little bit.
843
00:37:12,284 --> 00:37:14,636
♪ Until you came right out
and said ♪
844
00:37:15,821 --> 00:37:18,131
♪ You're just not for me
845
00:37:18,216 --> 00:37:21,543
♪ Got different stories,
it's just... ♪
846
00:37:21,698 --> 00:37:23,722
You know what
this means, right?
847
00:37:23,859 --> 00:37:25,129
We might actually have
848
00:37:25,214 --> 00:37:27,821
a for real, like,
not even kidding,
849
00:37:27,906 --> 00:37:29,293
like, honest-to-God date night.
850
00:37:29,378 --> 00:37:30,793
♪ Kept me up all night...
851
00:37:30,878 --> 00:37:32,871
[chuckles]
I'm gonna run back inside,
852
00:37:32,956 --> 00:37:35,394
change into something
with less kid saliva on it,
853
00:37:35,566 --> 00:37:36,840
and we'll go.
854
00:37:36,925 --> 00:37:39,017
♪ You're just not for me...
855
00:37:39,285 --> 00:37:40,808
Don't move.
856
00:37:41,748 --> 00:37:43,800
♪ You're just not for me...
857
00:37:43,885 --> 00:37:46,238
JOSIE: I think it was Queen
who got it right.
858
00:37:46,323 --> 00:37:47,730
Pressure is the terror
859
00:37:47,823 --> 00:37:49,816
of knowing
what the world is about.
860
00:37:50,035 --> 00:37:51,215
[whispers]:
Solus.
861
00:37:51,300 --> 00:37:53,105
♪ Your type
862
00:37:53,285 --> 00:37:55,636
♪ Couldn't be further
from me... ♪
863
00:37:55,826 --> 00:37:58,730
The only way to prevent
everything from going boom...
864
00:37:58,815 --> 00:38:00,121
♪ And for the first time...
865
00:38:00,206 --> 00:38:01,863
...is to let that pressure go.
866
00:38:03,636 --> 00:38:06,496
♪ And it hurts me
867
00:38:06,629 --> 00:38:10,097
♪ Even more when no one knows
868
00:38:10,182 --> 00:38:12,230
♪ I guess it was all
in my head ♪
869
00:38:12,353 --> 00:38:14,314
Don't you leave me
like that again.
870
00:38:14,544 --> 00:38:17,131
♪ You're just not for me
871
00:38:17,216 --> 00:38:19,730
♪ Got different stories
872
00:38:19,815 --> 00:38:24,258
♪ It's just put you
in a right mess, I'm sorry ♪
873
00:38:24,536 --> 00:38:27,237
♪ You're just not for me.
874
00:38:27,602 --> 00:38:29,648
[fire crackling]
875
00:38:31,740 --> 00:38:33,222
What did you do to me?
876
00:38:35,210 --> 00:38:36,832
Isn't it obvious?
877
00:38:37,617 --> 00:38:40,577
I tricked you, little bird.
878
00:38:41,223 --> 00:38:44,490
Thanks to a little magic
from dear, departed Agatha.
879
00:38:44,778 --> 00:38:45,910
She's been watching you
880
00:38:45,995 --> 00:38:47,129
a long time, Hope.
881
00:38:47,221 --> 00:38:48,922
That's how she knew
to make the Trident.
882
00:38:49,072 --> 00:38:51,011
You didn't stab me
with Papa Tunde's blade.
883
00:38:51,102 --> 00:38:53,586
That was destroyed
in order to raise the Hollow.
884
00:38:53,671 --> 00:38:55,785
If only you weren't
so ignorant and knew
885
00:38:55,893 --> 00:38:59,779
your family history, you might
still inhabit this tiny body.
886
00:39:00,279 --> 00:39:02,388
Yours isn't so roomy, either.
887
00:39:02,473 --> 00:39:04,478
That's been the least
of its problems.
888
00:39:04,563 --> 00:39:06,599
Does the back of your neck itch,
889
00:39:06,684 --> 00:39:08,381
by any chance?
890
00:39:11,638 --> 00:39:12,911
But you betrayed Triad.
891
00:39:12,996 --> 00:39:14,045
You should've burned
with the others.
892
00:39:14,129 --> 00:39:16,622
I did no such thing.
I merely manipulated you
893
00:39:16,707 --> 00:39:17,716
into killing them.
894
00:39:17,801 --> 00:39:19,630
Magic and loopholes and...
895
00:39:19,715 --> 00:39:20,893
so it goes.
896
00:39:21,112 --> 00:39:23,814
- I want my body back.
- That body's
897
00:39:23,899 --> 00:39:26,615
ancient and powerful
898
00:39:26,700 --> 00:39:28,521
by vampiric standards.
899
00:39:29,731 --> 00:39:32,519
But is it any match
for the Tribrid
900
00:39:32,908 --> 00:39:34,435
without my mind in it?
901
00:39:34,520 --> 00:39:35,560
Tell you what.
902
00:39:35,645 --> 00:39:37,995
Come at me, and let's find out.
903
00:39:39,444 --> 00:39:40,881
[chuckles]
904
00:39:43,925 --> 00:39:46,036
I'm quite cute when I'm angry.
905
00:39:49,681 --> 00:39:51,683
[knock on door]
906
00:39:52,847 --> 00:39:54,232
[door closes]
907
00:39:54,836 --> 00:39:55,872
I thought you might want
908
00:39:55,957 --> 00:39:57,177
to know that Josie's awake.
909
00:39:57,262 --> 00:40:00,790
And the reason I chose
not to inspire you today.
910
00:40:01,661 --> 00:40:03,474
Your inspo well was dry.
911
00:40:03,559 --> 00:40:05,173
I get it.
912
00:40:05,847 --> 00:40:07,622
That was a lie.
913
00:40:07,755 --> 00:40:10,013
The truth is
I turned you away
914
00:40:10,098 --> 00:40:11,607
because I was afraid
915
00:40:11,692 --> 00:40:13,392
you were not being honest.
916
00:40:14,114 --> 00:40:17,357
And I was worried about
what I might inspire you to do.
917
00:40:20,227 --> 00:40:23,958
Which was, in turn,
not very honest of me.
918
00:40:29,367 --> 00:40:32,677
I became aware of a weapon
that can kill the Tribrid.
919
00:40:33,294 --> 00:40:36,325
Instead of telling anyone,
I kept it to myself,
920
00:40:36,950 --> 00:40:40,099
too afraid of what others
might choose to do with it.
921
00:40:40,207 --> 00:40:43,872
But in doing that,
I chose for you.
922
00:40:45,955 --> 00:40:47,349
I destroyed it.
923
00:40:49,015 --> 00:40:50,669
You did the right thing.
924
00:40:52,472 --> 00:40:53,737
[chuckles softly]
925
00:40:53,946 --> 00:40:56,318
That was not the reaction
I expected.
926
00:40:59,087 --> 00:41:01,266
I've been in a dark place.
927
00:41:02,505 --> 00:41:03,197
If I'd known
928
00:41:03,282 --> 00:41:04,958
about a weapon
that could hurt Hope,
929
00:41:06,200 --> 00:41:08,075
I might have done
something awful.
930
00:41:11,841 --> 00:41:14,521
We're good, Cleo.
Thank you.
931
00:41:20,312 --> 00:41:22,576
[♪]
932
00:41:44,822 --> 00:41:47,165
Sync corrections by srjanapala
65645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.