All language subtitles for Legacies.S04E08.You.Will.Remember.Me.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:03,027 JOSIE: In physics, 2 00:00:03,112 --> 00:00:05,324 pressure is defined as the force applied 3 00:00:05,409 --> 00:00:07,980 to the surface of an object over its area. 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,590 In psychology, pressure is expressed 5 00:00:10,675 --> 00:00:14,307 as the stress associated with the expectation to perform. 6 00:00:14,510 --> 00:00:17,213 People sing about it, write about it, 7 00:00:17,298 --> 00:00:19,332 collapse under it, and run from it. 8 00:00:19,417 --> 00:00:20,805 - [pager beeps] - But some of us 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,292 seem to keep chasing it. 10 00:00:22,628 --> 00:00:24,716 Crap. Don't say it, don't say it, don't... 11 00:00:24,801 --> 00:00:26,073 I have to go. 12 00:00:27,391 --> 00:00:30,378 I'm Dr. Josette Saltzman, or just Josie, 13 00:00:30,463 --> 00:00:33,347 a surgical intern at Mikaelson Memorial Hospital. 14 00:00:33,621 --> 00:00:36,261 It was always my dream job, ever since my sister 15 00:00:36,346 --> 00:00:37,753 told me it was when I was six. 16 00:00:37,838 --> 00:00:39,191 I'm so sorry. 17 00:00:39,276 --> 00:00:40,160 Save that for when you miss 18 00:00:40,245 --> 00:00:41,245 our date tonight. 19 00:00:41,369 --> 00:00:43,729 Three times in a month has to be a record. 20 00:00:44,157 --> 00:00:45,161 I'll be there. 21 00:00:45,246 --> 00:00:46,994 I worry about you, Dr. Saltzman. 22 00:00:47,079 --> 00:00:48,682 I'm not a real doctor yet. 23 00:00:48,767 --> 00:00:50,799 And you don't need to worry about me. 24 00:00:50,943 --> 00:00:52,485 Well, if I don't, who will? 25 00:00:53,506 --> 00:00:55,206 ♪ Like I knew... 26 00:00:55,648 --> 00:00:57,352 Wait five minutes before you follow me out. 27 00:00:58,773 --> 00:01:01,749 My mother was a surgeon, my father was a surgeon, 28 00:01:01,834 --> 00:01:02,838 and me? 29 00:01:02,942 --> 00:01:04,593 I'm barely holding it together. 30 00:01:04,760 --> 00:01:07,502 ♪ That I'm no good 31 00:01:09,156 --> 00:01:12,075 ♪ I cheated myself 32 00:01:12,159 --> 00:01:14,903 ♪ Like I knew 33 00:01:14,987 --> 00:01:17,645 ♪ I would 34 00:01:17,729 --> 00:01:19,647 ♪ I told you 35 00:01:19,731 --> 00:01:21,879 ♪ I was trouble 36 00:01:21,964 --> 00:01:25,707 ♪ Yeah, you know that I'm no good. ♪ 37 00:01:25,916 --> 00:01:28,270 FINCH: This is a disaster. Can we... 38 00:01:28,355 --> 00:01:29,925 wake her up or something? 39 00:01:30,010 --> 00:01:32,207 Professor Vardemus says it's risky 40 00:01:32,316 --> 00:01:34,106 to pull someone out mid-session. 41 00:01:34,215 --> 00:01:35,707 We're supposed to let the process 42 00:01:35,791 --> 00:01:36,926 finish out on its own. 43 00:01:37,011 --> 00:01:38,971 FINCH: What if Hope tampered with the therapy box? 44 00:01:39,316 --> 00:01:41,365 Jo could be experiencing something terrible. 45 00:01:41,449 --> 00:01:43,329 She could be dying in there over and over again. 46 00:01:43,527 --> 00:01:44,833 She's fine. 47 00:01:45,539 --> 00:01:47,137 Sure, it can be scary at times, 48 00:01:47,222 --> 00:01:50,441 but if her experience is anything like mine, 49 00:01:50,520 --> 00:01:52,261 it'll be revelatory. 50 00:01:54,687 --> 00:01:57,012 I don't mean to pry, but do you mind 51 00:01:57,097 --> 00:01:59,590 sharing what happened while you were in there? 52 00:01:59,746 --> 00:02:01,770 A way to deal with our Hope problem. 53 00:02:01,989 --> 00:02:04,004 MG: But we took our best shot. 54 00:02:04,089 --> 00:02:05,354 Hope doesn't want our help. 55 00:02:05,577 --> 00:02:07,799 Well, if Salvatore's Got No Talent 56 00:02:07,884 --> 00:02:09,176 is our best shot, 57 00:02:09,261 --> 00:02:10,340 we're in trouble. 58 00:02:10,425 --> 00:02:12,372 You're lucky Hope didn't murder the whole school 59 00:02:12,457 --> 00:02:13,801 while I was gone. 60 00:02:13,886 --> 00:02:15,412 Next time might be different. 61 00:02:15,497 --> 00:02:17,111 I don't believe Hope will be returning. 62 00:02:17,359 --> 00:02:18,755 And what if you're wrong? 63 00:02:19,325 --> 00:02:20,863 Uh, either way, 64 00:02:20,948 --> 00:02:21,965 we still have to be ready. 65 00:02:22,050 --> 00:02:23,465 Which is why I am going to go 66 00:02:23,550 --> 00:02:24,879 train with Ethan. 67 00:02:26,262 --> 00:02:27,975 You want to come with? 68 00:02:28,214 --> 00:02:29,559 I'm gonna wait here. 69 00:02:30,317 --> 00:02:31,746 In case she wakes up. 70 00:02:36,575 --> 00:02:37,934 [door opens] 71 00:02:38,261 --> 00:02:40,629 Do you need help with your Hope plan? 72 00:02:40,978 --> 00:02:42,895 I know what I need to do. 73 00:02:44,118 --> 00:02:47,402 But I could use some inspiration for the how part. 74 00:02:49,722 --> 00:02:50,770 [water splashes] 75 00:02:51,082 --> 00:02:53,345 "Ave Maria" playing... 76 00:03:08,820 --> 00:03:10,065 Hmm. 77 00:03:10,724 --> 00:03:12,082 [bell rings] 78 00:03:16,113 --> 00:03:17,699 [footsteps approach] 79 00:03:18,085 --> 00:03:19,363 I'll take another. 80 00:03:20,067 --> 00:03:21,550 And get in touch with the rest of the Triad. 81 00:03:21,634 --> 00:03:23,606 Set a meeting for later this afternoon. 82 00:03:24,129 --> 00:03:26,809 We're gonna have to deal with the Tribid sooner than expected. 83 00:03:28,426 --> 00:03:30,496 I'm sorry, is there a problem? 84 00:03:31,463 --> 00:03:32,597 Three, to be exact. 85 00:03:32,971 --> 00:03:34,450 And you're the first. 86 00:03:42,903 --> 00:03:44,934 *LEGACIES* Season 04 Episode 08 87 00:03:45,018 --> 00:03:47,018 Episode Title: "You Will Remember Me" Aired on: December 09, 2021. 88 00:03:47,245 --> 00:03:50,031 ALARIC: Let me make sure I understand what you're saying. 89 00:03:51,321 --> 00:03:54,980 The only way to get to Peace is if you have a coin, 90 00:03:55,276 --> 00:03:58,152 and the only way to get a coin is if you do something good, 91 00:03:58,236 --> 00:04:00,589 like reconcile with someone from your past 92 00:04:00,673 --> 00:04:03,113 or... help them move on to Peace? 93 00:04:03,197 --> 00:04:04,426 More or less. 94 00:04:04,511 --> 00:04:05,597 Uh, we have a theory... 95 00:04:05,682 --> 00:04:06,739 - that - Mm-mmm. 96 00:04:06,824 --> 00:04:07,707 I have a theory 97 00:04:07,792 --> 00:04:08,919 that the whole point of Limbo 98 00:04:09,003 --> 00:04:10,660 is to atone for the mistakes of your life. 99 00:04:11,132 --> 00:04:13,208 Once you've done that, the boat to Peace awaits. 100 00:04:13,293 --> 00:04:16,035 That makes about as much sense as anything else in this place. 101 00:04:16,120 --> 00:04:17,926 NECROMANCER: It is a bit odd. 102 00:04:18,293 --> 00:04:20,879 I mean, here the three of us are, 103 00:04:20,964 --> 00:04:25,232 dead as decency, yet enjoying milkshakes. 104 00:04:25,418 --> 00:04:26,660 Excellent work, by the way. 105 00:04:26,745 --> 00:04:29,272 Yeah, well, years of practice. How can we taste them? 106 00:04:29,465 --> 00:04:30,774 Hold them in our hands? 107 00:04:30,858 --> 00:04:32,558 Why does it even matter? 108 00:04:32,642 --> 00:04:34,239 Look, we have to play the hand that we're dealt. 109 00:04:34,323 --> 00:04:37,649 No, what matters is that on my way into town, 110 00:04:37,734 --> 00:04:38,695 I learned 111 00:04:38,779 --> 00:04:40,660 that Limbo is teeming 112 00:04:40,761 --> 00:04:42,046 with scores of lost souls. 113 00:04:42,130 --> 00:04:44,483 [laughs]: I mean, it's practically Miami. 114 00:04:44,567 --> 00:04:46,224 So if Landon's theory is correct, 115 00:04:46,402 --> 00:04:48,356 there'll be no shortage of people for us to help. 116 00:04:48,440 --> 00:04:50,968 And help ourselves in doing so. 117 00:04:51,052 --> 00:04:52,957 [laughs] 118 00:04:53,042 --> 00:04:54,638 - [Laugh continues] - Would you knock that off? 119 00:04:54,722 --> 00:04:55,997 ALARIC: Cackling aside, 120 00:04:56,082 --> 00:04:57,322 you guys have done well. 121 00:04:57,406 --> 00:04:59,511 Because now that we know the rules of the game, 122 00:05:00,355 --> 00:05:01,892 we know how to cheat. 123 00:05:02,269 --> 00:05:04,161 Because once we get that third coin, 124 00:05:04,246 --> 00:05:06,505 - no, we're not going to Peace. - Uh-uh. 125 00:05:06,589 --> 00:05:07,457 What? 126 00:05:07,542 --> 00:05:09,363 We're gonna steal that boat 127 00:05:10,121 --> 00:05:11,480 and go home. 128 00:05:11,565 --> 00:05:12,917 Why would we do that? 129 00:05:13,154 --> 00:05:14,816 Is something wrong there? 130 00:05:15,511 --> 00:05:16,886 Is Hope okay? 131 00:05:18,635 --> 00:05:20,183 JOSIE: I know what you're thinking. 132 00:05:20,526 --> 00:05:23,059 If this is my story, why isn't my dad 133 00:05:23,144 --> 00:05:24,822 the one the hospital's named after? 134 00:05:24,916 --> 00:05:28,229 Why aren't I scrubbing in on a coronary artery bypass graft? 135 00:05:28,635 --> 00:05:31,244 Because this isn't my story. It's hers. 136 00:05:31,408 --> 00:05:35,328 Dr. Hope Mikaelson, technically an intern like me, 137 00:05:35,413 --> 00:05:37,275 but already a legend here. 138 00:05:38,190 --> 00:05:40,533 You're drooling on the glass again. 139 00:05:40,690 --> 00:05:41,885 JOSIE: I'm learning. 140 00:05:41,970 --> 00:05:44,174 Which is exactly what you should be doing. 141 00:05:44,434 --> 00:05:46,479 She's helping pioneer a new technique. 142 00:05:46,564 --> 00:05:48,901 I told you to knock if it was important. 143 00:05:48,986 --> 00:05:52,057 Hope Mikaelson being annoyingly perfect is just Tuesday. 144 00:05:52,354 --> 00:05:54,205 Look at how steady she is. 145 00:05:54,431 --> 00:05:56,293 So focused and in control. 146 00:05:56,471 --> 00:05:58,994 It's like she doesn't even feel the pressure.Whatever. 147 00:05:59,182 --> 00:06:00,602 Wake me if she screws up. 148 00:06:00,811 --> 00:06:02,465 [monitor beeping steadily] 149 00:06:04,445 --> 00:06:05,493 [squish] 150 00:06:05,679 --> 00:06:07,812 [alarms beeping] 151 00:06:11,207 --> 00:06:12,986 Oh, my God. 152 00:06:15,264 --> 00:06:16,776 HOPE: You don't look so good. 153 00:06:18,425 --> 00:06:19,752 You should get out of the sun. 154 00:06:19,836 --> 00:06:21,393 You're getting a little pruney. 155 00:06:22,784 --> 00:06:24,143 Incendia! 156 00:06:24,841 --> 00:06:26,262 You know, if you just would've talked to me 157 00:06:26,346 --> 00:06:27,586 before attacking, I would've told you 158 00:06:27,670 --> 00:06:29,034 that this candle's nullifying our magic, 159 00:06:29,118 --> 00:06:30,848 but I still have my vampire and werewolf powers. 160 00:06:30,932 --> 00:06:32,025 Because you 161 00:06:32,109 --> 00:06:34,393 are an affront to nature herself. 162 00:06:34,573 --> 00:06:37,335 I'm not the one who's using black magic to stay young. 163 00:06:37,473 --> 00:06:38,909 Not very natural. 164 00:06:39,682 --> 00:06:41,010 My vanity aside, 165 00:06:41,112 --> 00:06:43,121 you are cursed, child. 166 00:06:43,338 --> 00:06:46,488 A Tribrid was never meant to exist, 167 00:06:46,573 --> 00:06:49,917 and sullies the bloodlines of all three species. 168 00:06:50,081 --> 00:06:52,132 So, kill me if you must, 169 00:06:52,456 --> 00:06:54,918 but there will be no hiding from your fate. 170 00:06:55,002 --> 00:06:56,721 Do I look like I'm hiding? 171 00:06:57,612 --> 00:06:58,922 Why don't you tell me where the vampire and the werewolf 172 00:06:59,006 --> 00:07:00,667 that you're working with are? 173 00:07:00,760 --> 00:07:02,602 I can have this conversation with them, too. 174 00:07:02,687 --> 00:07:03,691 And if I do, 175 00:07:03,776 --> 00:07:05,706 I will be just as dead. 176 00:07:07,151 --> 00:07:09,454 Ours is an unbreakable alliance. 177 00:07:09,538 --> 00:07:10,760 And any act of treason 178 00:07:10,844 --> 00:07:12,283 - is punishable by... - Fire. 179 00:07:12,367 --> 00:07:13,458 Yes, I know. 180 00:07:13,542 --> 00:07:15,628 Except you're the witch. 181 00:07:15,713 --> 00:07:17,683 You bound that covenant spell in the first place. 182 00:07:17,775 --> 00:07:19,846 You're not dumb enough to put your life on the line. 183 00:07:19,940 --> 00:07:20,870 You're bluffing. 184 00:07:20,994 --> 00:07:23,539 And to keep with the poker metaphor, I call. 185 00:07:23,641 --> 00:07:25,425 I am warning you, Miss Mikaelson. 186 00:07:25,510 --> 00:07:29,822 The Alpha will tear out your blasphemous tongue. 187 00:07:29,913 --> 00:07:32,516 And I'm warning you, Agatha St. Clair, 188 00:07:32,999 --> 00:07:34,908 you're just giving me ideas. 189 00:07:36,957 --> 00:07:39,430 You will find the others at the... 190 00:07:39,703 --> 00:07:41,312 [sizzling] 191 00:07:41,396 --> 00:07:43,575 [screaming] 192 00:07:43,659 --> 00:07:45,182 Crap. 193 00:07:48,949 --> 00:07:51,042 Oh, integrity. 194 00:07:51,439 --> 00:07:52,918 I don't miss it. 195 00:07:56,175 --> 00:07:57,437 [knocking on door] 196 00:08:00,262 --> 00:08:01,575 Damn, Agatha. 197 00:08:01,660 --> 00:08:03,848 Guessing you had a run-in with the Tribrid? 198 00:08:06,290 --> 00:08:07,480 Yeah, we met. 199 00:08:07,735 --> 00:08:09,045 And she was kind enough to tell me 200 00:08:09,129 --> 00:08:10,473 where your little werewolf den is, 201 00:08:10,558 --> 00:08:12,608 but it was pretty hard to decipher given all the screaming 202 00:08:12,692 --> 00:08:14,277 that she was doing. 203 00:08:16,308 --> 00:08:18,098 I'm looking for a Greg? 204 00:08:18,308 --> 00:08:19,684 Yeah, well, you found him. 205 00:08:20,174 --> 00:08:22,353 And my entire pack, princess. 206 00:08:22,910 --> 00:08:23,755 [low growling] 207 00:08:23,840 --> 00:08:25,790 So is there anything you want to say before we do 208 00:08:25,875 --> 00:08:27,059 what predators do? 209 00:08:27,144 --> 00:08:28,223 I'm here to challenge you. 210 00:08:28,308 --> 00:08:30,355 - Yeah, no crap. - Officially. 211 00:08:30,614 --> 00:08:32,533 To an alpha challenge. 212 00:08:32,618 --> 00:08:34,228 Yeah, you can't do that. 213 00:08:37,196 --> 00:08:38,897 They seem to disagree. 214 00:08:39,545 --> 00:08:40,549 Pack animals, 215 00:08:40,634 --> 00:08:41,584 am I right? 216 00:08:41,669 --> 00:08:43,514 JOSIE: We call him Dr. Death, 217 00:08:43,599 --> 00:08:45,132 because he can kill your career 218 00:08:45,217 --> 00:08:46,820 with the snap of his fingers. 219 00:08:46,905 --> 00:08:49,210 The only person even Hope is terrified of. 220 00:08:49,295 --> 00:08:50,163 Also known as... 221 00:08:50,247 --> 00:08:52,218 Dr. Ted. What happened to Hope? 222 00:08:52,303 --> 00:08:53,775 Dr. Mikaelson is resting. 223 00:08:53,859 --> 00:08:55,560 And you should be working, Dr. Saltzman. 224 00:08:55,795 --> 00:08:57,100 Is she gonna be okay? 225 00:08:57,264 --> 00:09:00,070 She has a rare genetic condition called CMT. 226 00:09:00,155 --> 00:09:02,366 I believe it's what's causing her tremors. 227 00:09:02,451 --> 00:09:03,522 How do you treat CMT? 228 00:09:03,607 --> 00:09:05,834 You don't. Now get back to work. 229 00:09:05,919 --> 00:09:07,585 And make sure that butcher of a sister of yours 230 00:09:07,669 --> 00:09:09,617 hasn't minced any of her patients on your way. 231 00:09:09,817 --> 00:09:13,249 Dr. Ted, Hope is the best surgeon that we have by a mile. 232 00:09:13,351 --> 00:09:15,141 Think of all the lives that she could save. 233 00:09:15,226 --> 00:09:17,609 If you give up on her, you're basically giving up 234 00:09:17,694 --> 00:09:19,477 on all the people that she could help one day. 235 00:09:19,561 --> 00:09:21,978 We are doctors, not dreamers. 236 00:09:22,062 --> 00:09:25,459 We deal in hard facts and science, not emotion. 237 00:09:25,694 --> 00:09:27,010 You're letting your friendship with her 238 00:09:27,094 --> 00:09:28,968 get in the way of your judgment. 239 00:09:29,641 --> 00:09:31,252 But we all depend on her. 240 00:09:32,072 --> 00:09:33,530 We'll fall apart without her. 241 00:09:33,615 --> 00:09:35,490 No. No one is indispensable. 242 00:09:35,701 --> 00:09:36,874 And like it or not, 243 00:09:36,959 --> 00:09:40,147 Dr. Mikaelson's career in surgery is over. 244 00:09:46,061 --> 00:09:47,180 ALARIC: Please forgive me, 245 00:09:47,265 --> 00:09:48,468 - sir. - [growls] 246 00:09:48,608 --> 00:09:50,968 I had no idea about the land mine. 247 00:09:51,140 --> 00:09:52,667 If I had, I would've warned you 248 00:09:52,752 --> 00:09:54,667 before it blew up in your face. 249 00:10:01,468 --> 00:10:03,323 Since when are there monsters in Limbo? 250 00:10:03,407 --> 00:10:06,093 Oh, I've been pondering that myself while you were failing. 251 00:10:06,296 --> 00:10:08,304 Perhaps they've always gone here, just like us. 252 00:10:08,389 --> 00:10:10,398 Or it could be a result of Malivore's destruction. 253 00:10:10,483 --> 00:10:12,187 Well, either way, we're not sticking around 254 00:10:12,272 --> 00:10:13,305 long enough to find out. 255 00:10:13,390 --> 00:10:16,101 Of course not. I mean, you clearly excel at making amends. 256 00:10:16,186 --> 00:10:17,382 [laughs] 257 00:10:17,775 --> 00:10:20,202 I-It just... might be useful 258 00:10:20,287 --> 00:10:22,994 to find someone you've wronged that isn't a fish. 259 00:10:23,079 --> 00:10:24,358 LANDON: Way ahead of you. 260 00:10:26,510 --> 00:10:27,514 [chuckles]: Vera. 261 00:10:27,778 --> 00:10:29,726 Alaric Saltzman. 262 00:10:29,906 --> 00:10:31,476 Elizabeth's father. 263 00:10:32,169 --> 00:10:33,643 How can he help me? 264 00:10:33,799 --> 00:10:35,192 Oh. 265 00:10:42,351 --> 00:10:43,311 [whoosh] 266 00:10:43,396 --> 00:10:44,575 [crash]ETHAN: Aw... 267 00:10:45,058 --> 00:10:47,585 Oh, come on. 268 00:10:47,669 --> 00:10:49,932 [locker doors rattling] 269 00:10:52,608 --> 00:10:54,396 Okay, not exactly 270 00:10:54,676 --> 00:10:56,359 what we were going for. 271 00:10:56,577 --> 00:10:57,577 Where's... 272 00:10:58,680 --> 00:11:00,054 Fake Pedro? 273 00:11:00,139 --> 00:11:01,752 I'm pretty sure I just killed him. 274 00:11:01,944 --> 00:11:03,016 Yeah, apparently, 275 00:11:03,101 --> 00:11:04,235 my powers only work 276 00:11:04,320 --> 00:11:05,820 in high-pressure situations 277 00:11:05,904 --> 00:11:07,257 or when Malivore's controlling me. 278 00:11:07,341 --> 00:11:09,346 It's good that you're clutch, 279 00:11:09,563 --> 00:11:12,482 but true clutch is being able to do it every time. 280 00:11:12,679 --> 00:11:14,077 That's why we call it practice. 281 00:11:14,162 --> 00:11:15,264 Let's run it again. 282 00:11:15,349 --> 00:11:16,701 This isn't exactly what I had in mind 283 00:11:16,785 --> 00:11:18,194 when you said we'd work on my powers. 284 00:11:18,278 --> 00:11:20,859 How is this any of this gonna help in the fight against Hope? 285 00:11:21,577 --> 00:11:23,316 We are not fighting her yet. 286 00:11:23,570 --> 00:11:25,927 And if it ever comes to that, 287 00:11:26,101 --> 00:11:27,494 your most valued skill 288 00:11:27,578 --> 00:11:29,931 is your ability to get people to safety. 289 00:11:30,382 --> 00:11:32,195 Cool. Safety Guy. 290 00:11:32,279 --> 00:11:33,892 No wonder that superhero name isn't taken. 291 00:11:33,976 --> 00:11:35,372 Uh, Rescue Guy. 292 00:11:35,456 --> 00:11:37,069 All right? And the greatest offense 293 00:11:37,153 --> 00:11:39,969 - is a good defense. - That's not even the phrase. 294 00:11:40,054 --> 00:11:42,074 Sorry to interrupt weird bro time, 295 00:11:42,158 --> 00:11:43,507 but I need you. 296 00:11:44,293 --> 00:11:45,427 Then I'll help. 297 00:11:45,512 --> 00:11:46,429 Uh, but I did 298 00:11:46,514 --> 00:11:47,672 promise Ethan that I'd... 299 00:11:47,757 --> 00:11:49,179 I wasn't talking to you. 300 00:11:51,039 --> 00:11:52,350 You got a sec? 301 00:11:56,274 --> 00:11:57,931 Good thing I'm Rescue Guy, huh? 302 00:11:58,217 --> 00:12:00,001 [laughs softly] 303 00:12:03,823 --> 00:12:05,999 LANDON: Where are you taking me? 304 00:12:07,070 --> 00:12:08,272 You sure about this? 305 00:12:08,357 --> 00:12:09,915 You and me have been done for, like, almost a year. 306 00:12:09,999 --> 00:12:12,148 Oh, we're done. I just need your help. 307 00:12:12,367 --> 00:12:13,851 Well, actually, Hope does. 308 00:12:13,936 --> 00:12:15,851 She and I are also done, remember? 309 00:12:15,940 --> 00:12:16,857 But you still love her. 310 00:12:17,019 --> 00:12:18,023 Sure. 311 00:12:18,107 --> 00:12:19,285 Some part of me always will. 312 00:12:19,369 --> 00:12:20,634 Well, then, I need to talk to that part, 313 00:12:20,718 --> 00:12:22,897 because Dr. Death thinks that she has 314 00:12:22,981 --> 00:12:24,464 some rare genetic condition, 315 00:12:24,548 --> 00:12:26,771 and he's gonna go to the board to revoke her license. 316 00:12:26,855 --> 00:12:30,359 But I have an idea, and it involves going 317 00:12:30,444 --> 00:12:32,342 into the old personnel files. 318 00:12:32,426 --> 00:12:34,288 Which interns don't have access to. 319 00:12:34,373 --> 00:12:36,655 But an attending does. 320 00:12:37,874 --> 00:12:39,436 We could both lose our jobs. 321 00:12:39,520 --> 00:12:42,336 And this hospital, with her family name on it, 322 00:12:42,421 --> 00:12:43,703 could lose her. 323 00:12:43,788 --> 00:12:45,442 So that's a risk I'm willing to take. 324 00:12:45,713 --> 00:12:47,405 Are you? 325 00:12:50,765 --> 00:12:52,332 Thank you. 326 00:12:53,206 --> 00:12:55,741 Wait five minutes before you follow me out. Yeah, okay. 327 00:12:59,496 --> 00:13:01,629 [grunting][pack shouting] 328 00:13:12,888 --> 00:13:13,888 [growls] 329 00:13:15,538 --> 00:13:16,803 Had enough? 330 00:13:16,888 --> 00:13:19,998 Now that you mention it, yeah. 331 00:13:20,082 --> 00:13:22,215 Douchebag in the corner pocket. 332 00:13:24,615 --> 00:13:26,313 [Greg gasping] 333 00:13:27,176 --> 00:13:28,743 [grunting] 334 00:13:32,573 --> 00:13:34,401 Loser racks. 335 00:13:40,015 --> 00:13:42,147 [all exclaim] 336 00:13:45,760 --> 00:13:47,370 Our alpha's dead. 337 00:13:49,154 --> 00:13:51,336 Long live the alpha. 338 00:13:52,190 --> 00:13:53,412 HOPE: Now that I'm your alpha, 339 00:13:53,497 --> 00:13:55,237 you have to do whatever I say, right? 340 00:13:55,980 --> 00:13:57,768 Of course. Then get up. 341 00:13:57,883 --> 00:13:59,667 We're wolves, not royalty. 342 00:14:05,018 --> 00:14:06,237 Tell me where the vampire is. 343 00:14:06,322 --> 00:14:07,602 I'm assuming you've met them all. 344 00:14:08,361 --> 00:14:10,830 We're branded. If we do tell... 345 00:14:10,915 --> 00:14:12,613 Rules are rules, remember? 346 00:14:17,462 --> 00:14:19,681 [birds squawking] 347 00:14:22,404 --> 00:14:23,995 Yes? 348 00:14:24,597 --> 00:14:27,081 More like a giant no. 349 00:14:27,885 --> 00:14:30,338 I'm looking for the vampire who lives here. 350 00:14:30,761 --> 00:14:32,446 You're not looking at much of anything. 351 00:14:32,690 --> 00:14:34,588 You must be Miss Mikaelson. 352 00:14:34,673 --> 00:14:36,002 Why don't you just, um, 353 00:14:36,087 --> 00:14:37,666 run along and tell that vampire 354 00:14:37,751 --> 00:14:38,816 that I've already killed the witch 355 00:14:38,900 --> 00:14:40,339 and the wolf 356 00:14:40,563 --> 00:14:42,352 before this gets any creepier. 357 00:14:42,437 --> 00:14:45,368 The mistress of the house has been expecting you 358 00:14:45,696 --> 00:14:47,508 and extends you every courtesy. 359 00:14:47,700 --> 00:14:49,298 Please come in. 360 00:14:59,180 --> 00:15:02,391 This is insane. You actually expect me 361 00:15:02,532 --> 00:15:04,892 to forgive you for running a supernatural school 362 00:15:04,977 --> 00:15:07,517 in our town and not telling any 363 00:15:07,602 --> 00:15:09,619 of the people whose lives it destroyed? 364 00:15:09,704 --> 00:15:11,516 Including my daughter. 365 00:15:11,601 --> 00:15:13,782 It's a lot. [chuckles] Yeah. 366 00:15:13,938 --> 00:15:16,955 But I'm here to make peace. For both of our sakes. 367 00:15:17,040 --> 00:15:19,400 Once again, your application 368 00:15:19,485 --> 00:15:22,455 is denied. I don't care about this stupid, 369 00:15:22,540 --> 00:15:25,798 little coin that you keep talking about, Dr. Saltzman. 370 00:15:26,118 --> 00:15:27,291 My daughter 371 00:15:27,376 --> 00:15:30,142 was eaten by a giant spider. 372 00:15:30,227 --> 00:15:31,728 In my defense, I was only learning 373 00:15:31,813 --> 00:15:33,158 about the existence of monsters 374 00:15:33,243 --> 00:15:34,390 at the time of Dana's... 375 00:15:35,646 --> 00:15:36,829 ...consumption. 376 00:15:37,590 --> 00:15:38,993 But let's talk about you. 377 00:15:39,110 --> 00:15:40,798 I didn't even know that you had died. 378 00:15:40,896 --> 00:15:42,298 Of a broken heart. 379 00:15:42,516 --> 00:15:44,055 And lung cancer. 380 00:15:44,548 --> 00:15:46,103 Oh. How are you not in hell? 381 00:15:46,188 --> 00:15:47,542 ALARIC: Well, because, technically, 382 00:15:47,626 --> 00:15:48,884 hell was a creation 383 00:15:48,969 --> 00:15:51,313 of a psychic named Cade, and it's since been destroyed. 384 00:15:51,415 --> 00:15:52,736 Oh, I beg to differ. 385 00:15:52,821 --> 00:15:55,001 This is hell. 386 00:15:56,696 --> 00:15:57,768 Why do you even bother 387 00:15:57,853 --> 00:16:00,162 apologizing if you clearly don't think 388 00:16:00,246 --> 00:16:01,188 you've done anything wrong? 389 00:16:01,273 --> 00:16:02,579 She's got a point. 390 00:16:04,400 --> 00:16:06,024 Not helping, Landon. 391 00:16:06,388 --> 00:16:07,566 Ms. Lilien, 392 00:16:07,899 --> 00:16:10,321 you're being kind of hypocritical, 393 00:16:10,406 --> 00:16:12,517 - don't you think? - What is that supposed to mean? 394 00:16:12,602 --> 00:16:14,338 You are trapped in Limbo 395 00:16:14,423 --> 00:16:16,845 because you are one of the two most miserable people 396 00:16:16,930 --> 00:16:18,224 that ever walked the face of the earth. 397 00:16:18,308 --> 00:16:20,313 And the other is your daughter. 398 00:16:20,493 --> 00:16:22,587 So you've never met yours? 399 00:16:22,672 --> 00:16:24,634 - Lizzie's got nothing to do with this. - Oh! 400 00:16:24,719 --> 00:16:26,611 That is the first thing that you've said 401 00:16:26,696 --> 00:16:28,126 that I actually agree with. 402 00:16:28,211 --> 00:16:32,602 As erratic and intolerable as I find Elizabeth... 403 00:16:33,562 --> 00:16:35,044 ...I forgive her. 404 00:16:35,324 --> 00:16:38,243 She's only screwed-up because you're her father. 405 00:16:40,841 --> 00:16:41,758 Uh-uh. 406 00:16:41,843 --> 00:16:43,094 You being stuck here 407 00:16:43,193 --> 00:16:45,041 with all your regrets 408 00:16:45,126 --> 00:16:47,626 is exactly what you deserve. 409 00:16:48,258 --> 00:16:49,633 Hey, stud. 410 00:16:49,799 --> 00:16:51,259 Which way did you say that boat was? 411 00:16:51,343 --> 00:16:53,141 It's just back the way we came. 412 00:16:54,332 --> 00:16:56,337 - Out of my way, creep! - [grunts] 413 00:16:56,702 --> 00:16:58,449 What are you taking her side for? 414 00:16:58,550 --> 00:17:00,163 I thought we were on the same team. 415 00:17:00,488 --> 00:17:01,660 We are. 416 00:17:01,760 --> 00:17:04,028 I'll go find someone else you can apologize to. 417 00:17:04,615 --> 00:17:06,403 [Alaric sighs] 418 00:17:07,009 --> 00:17:08,448 We're never getting out of here. 419 00:17:08,532 --> 00:17:10,020 Oh, on the contrary. 420 00:17:10,148 --> 00:17:14,473 I believe I know exactly who you need to talk to. 421 00:17:14,690 --> 00:17:16,736 [panting] 422 00:17:21,666 --> 00:17:23,130 If you've come for inspiration, 423 00:17:23,215 --> 00:17:25,153 I'm afraid you're going to have to wait. 424 00:17:25,379 --> 00:17:28,012 Actually, I just came to vent. 425 00:17:28,097 --> 00:17:29,164 But this 426 00:17:29,248 --> 00:17:30,723 looks therapeutic, too. 427 00:17:37,009 --> 00:17:38,215 [MG grunts] 428 00:17:38,793 --> 00:17:40,045 Elizabeth problems? 429 00:17:40,129 --> 00:17:41,738 I'm just a little worried about her. 430 00:17:41,918 --> 00:17:43,301 I mean, she grabbed Ethan 431 00:17:43,386 --> 00:17:45,138 to help her with her mysterious plan. 432 00:17:45,223 --> 00:17:47,637 And I guess that bothered me, too. 433 00:17:52,120 --> 00:17:53,098 Hope was right. 434 00:17:53,183 --> 00:17:54,797 Being the leader's... 435 00:17:55,332 --> 00:17:56,504 lonely. 436 00:17:57,441 --> 00:18:00,194 Sometimes the right decisions are the hardest ones to make. 437 00:18:00,684 --> 00:18:02,415 Speaking of which, 438 00:18:02,499 --> 00:18:04,543 Elizabeth asked me to inspire her. 439 00:18:04,892 --> 00:18:07,246 Maybe I'm a bad friend, but I don't trust that she's 440 00:18:07,330 --> 00:18:10,340 thinking clearly yet, so I turned her down. 441 00:18:11,442 --> 00:18:12,364 [sighs] 442 00:18:12,448 --> 00:18:15,121 Uh, you're not being a bad friend. 443 00:18:15,206 --> 00:18:16,871 You're protecting her from herself. 444 00:18:19,871 --> 00:18:22,000 Do you mind if I ask your opinion on something? 445 00:18:22,653 --> 00:18:24,879 Although it may feel like a burden to you. 446 00:18:25,090 --> 00:18:26,439 What kind of burden? 447 00:18:27,153 --> 00:18:29,224 [sighs] This tree is the magical loophole 448 00:18:29,309 --> 00:18:31,426 nature created when Hope became the Tribrid. 449 00:18:32,525 --> 00:18:34,121 It is deadly to her. 450 00:18:36,160 --> 00:18:37,247 Are you saying... 451 00:18:37,332 --> 00:18:38,451 This is the only thing on this planet 452 00:18:38,535 --> 00:18:39,684 that can kill her. 453 00:18:40,027 --> 00:18:41,379 Yeah, that was it. 454 00:18:41,799 --> 00:18:44,801 Should I destroy it in order to protect Hope 455 00:18:45,044 --> 00:18:47,887 or begin sharpening it to protect the world from her? 456 00:18:49,191 --> 00:18:51,465 When Hope was back at the school... 457 00:18:54,418 --> 00:18:57,973 ...she handed me a sword 458 00:18:58,073 --> 00:19:00,687 to see if I had the guts to kill. 459 00:19:00,902 --> 00:19:02,376 And she said 460 00:19:02,461 --> 00:19:03,639 that I was weak 461 00:19:03,942 --> 00:19:05,184 as a leader 462 00:19:05,688 --> 00:19:07,475 because I wouldn't go that far. 463 00:19:08,138 --> 00:19:09,545 And she was right. 464 00:19:09,795 --> 00:19:12,726 I won't go that far, no matter what. 465 00:19:15,612 --> 00:19:17,193 Hope is one of us, 466 00:19:18,343 --> 00:19:20,044 even if she doesn't know it. 467 00:19:21,435 --> 00:19:22,831 [chuckles softly] 468 00:19:23,665 --> 00:19:25,302 So I say burn it. 469 00:19:31,647 --> 00:19:33,076 [speaks Yoruba] 470 00:19:42,721 --> 00:19:44,636 LIZZIE: Invisique. 471 00:19:48,779 --> 00:19:50,200 [knock on door] 472 00:19:50,379 --> 00:19:52,179 NECROMANCER: What on earth are you doing here? 473 00:19:52,457 --> 00:19:55,075 You're not scheduled to scrub in for this procedure. 474 00:19:56,862 --> 00:19:58,645 - Take over. - Yes, Doctor. 475 00:20:03,050 --> 00:20:04,623 Your diagnosis was wrong. 476 00:20:04,879 --> 00:20:06,495 CMT passes from father 477 00:20:06,579 --> 00:20:07,801 to daughter, so if Hope has it, 478 00:20:07,885 --> 00:20:09,194 then her dad had to have it, too. 479 00:20:09,395 --> 00:20:11,805 Now, Dr. Klaus Mikaelson was tested 480 00:20:11,889 --> 00:20:13,850 for CMT after he lost a patient 481 00:20:13,934 --> 00:20:15,528 on the table years ago, 482 00:20:15,613 --> 00:20:18,621 but... he didn't have any of the genetic markers. 483 00:20:18,706 --> 00:20:21,582 My father signed this report 484 00:20:21,667 --> 00:20:22,567 clearing him, 485 00:20:22,652 --> 00:20:24,848 and my dad hated Klaus. 486 00:20:25,847 --> 00:20:28,356 You don't have access to that file. 487 00:20:30,532 --> 00:20:32,153 You can punish me if you want. 488 00:20:33,128 --> 00:20:36,482 But whatever Hope has, it's not CMT. 489 00:20:36,991 --> 00:20:38,658 She is the best of us. 490 00:20:38,742 --> 00:20:39,963 Ah. 491 00:20:40,047 --> 00:20:41,748 Very well. You may tell the staff 492 00:20:41,832 --> 00:20:43,315 to stop cleaning out her locker. 493 00:20:43,399 --> 00:20:45,752 [chuckles] On your way 494 00:20:45,836 --> 00:20:47,232 to clean out yours. 495 00:20:47,316 --> 00:20:50,844 Dr. Mikaelson has a bright future here in surgery, 496 00:20:50,928 --> 00:20:53,104 but yours is over. 497 00:20:58,675 --> 00:21:00,938 [fire crackling] 498 00:21:07,342 --> 00:21:08,881 WOMAN: I see him in you. 499 00:21:11,889 --> 00:21:13,279 Who, the pig? 500 00:21:14,037 --> 00:21:15,351 Well, I guess this relationship's 501 00:21:15,436 --> 00:21:16,696 off to a rocky start. 502 00:21:16,920 --> 00:21:18,437 But don't worry. I know 503 00:21:18,521 --> 00:21:20,134 exactly how it ends. 504 00:21:20,506 --> 00:21:22,658 WOMAN: I was speaking of Niklaus. 505 00:21:22,904 --> 00:21:24,865 What do you know about my father? 506 00:21:26,357 --> 00:21:27,756 Everything... 507 00:21:28,196 --> 00:21:29,458 little bird. 508 00:21:31,232 --> 00:21:35,053 For my name is Aurora de Martel. 509 00:21:43,068 --> 00:21:45,244 I'm sorry. Who? 510 00:21:46,341 --> 00:21:48,213 Um, Aurora. 511 00:21:49,495 --> 00:21:51,544 Daughter of the Count de Martel. 512 00:21:51,629 --> 00:21:54,069 First vampire of Rebekah's sire line. 513 00:21:54,216 --> 00:21:55,438 Your father's lover. 514 00:21:55,856 --> 00:21:57,795 And his greatest enemy. 515 00:21:57,880 --> 00:21:59,825 The object of his art, his desire 516 00:21:59,910 --> 00:22:01,678 and his depthless scorn. 517 00:22:03,170 --> 00:22:05,218 Surely, he must have mentioned me. 518 00:22:05,811 --> 00:22:08,007 Klaus was the most feared vampire on the planet, 519 00:22:08,092 --> 00:22:10,097 and yet he put me in a wall to desiccate. 520 00:22:10,181 --> 00:22:11,816 And when that failed to hold me, 521 00:22:11,901 --> 00:22:14,785 your stupid mother conspired to trap me in an endless slumber. 522 00:22:14,870 --> 00:22:16,093 Right. Now that you mention it, 523 00:22:16,177 --> 00:22:17,616 I think I do remember who you are. 524 00:22:17,701 --> 00:22:19,140 You were left under a rug 525 00:22:19,225 --> 00:22:21,230 in a spare room of the family compound. 526 00:22:21,315 --> 00:22:22,386 Sort of like an old lamp 527 00:22:22,471 --> 00:22:23,997 no one knew what to do with. 528 00:22:24,282 --> 00:22:26,331 You know, it's your family's arrogance 529 00:22:26,415 --> 00:22:29,029 that allowed the fools that were my partners in Triad 530 00:22:29,113 --> 00:22:31,510 to rescue me without so much as being noticed. 531 00:22:31,595 --> 00:22:34,791 [gasps] Thank you ever so much for killing them, by the way. 532 00:22:35,604 --> 00:22:37,037 But you will answer 533 00:22:37,121 --> 00:22:39,190 for the disrespect I have been shown. 534 00:22:39,275 --> 00:22:40,540 Rest assured, 535 00:22:40,834 --> 00:22:42,911 I know exactly what to do with you, 536 00:22:43,252 --> 00:22:44,291 miracle child. 537 00:22:44,376 --> 00:22:45,558 Oh, really? Well, you can't kill me. 538 00:22:45,642 --> 00:22:47,647 So, if that's a part of your master plan... 539 00:22:48,075 --> 00:22:49,354 Death... 540 00:22:49,439 --> 00:22:51,659 lasts but a moment. 541 00:22:54,293 --> 00:22:55,601 No. 542 00:22:56,065 --> 00:22:58,014 You will wear the fate 543 00:22:58,098 --> 00:22:59,948 your father deserved. 544 00:23:00,895 --> 00:23:02,838 HOPE: I've been waiting for you. 545 00:23:04,432 --> 00:23:06,088 They told me what you did. 546 00:23:06,369 --> 00:23:08,023 You saved my career. 547 00:23:09,045 --> 00:23:11,007 I don't know how I can thank you. 548 00:23:11,138 --> 00:23:13,877 You can start by telling me the truth. 549 00:23:14,768 --> 00:23:16,683 About what? 550 00:23:22,271 --> 00:23:23,928 Found that in your locker. 551 00:23:24,404 --> 00:23:26,178 You dohave CMT. 552 00:23:29,538 --> 00:23:31,108 I can explain. 553 00:23:31,513 --> 00:23:34,521 Even a mediocre intern like me can figure out this one. 554 00:23:35,092 --> 00:23:37,787 You were taking PXT to control the symptoms, 555 00:23:37,990 --> 00:23:39,752 and you ran out of your prescription, 556 00:23:39,836 --> 00:23:42,128 which was in somebody else's name, 557 00:23:42,213 --> 00:23:43,522 obviously. 558 00:23:43,732 --> 00:23:45,519 And you scrubbed into that surgery 559 00:23:45,650 --> 00:23:47,672 knowing the risk that you were taking 560 00:23:47,757 --> 00:23:49,498 with an innocent life. 561 00:23:50,847 --> 00:23:53,328 Are you gonna tell anyone? 562 00:23:54,314 --> 00:23:56,898 Unless you telling me why you did it 563 00:23:56,983 --> 00:23:58,445 convinces me otherwise. 564 00:24:01,454 --> 00:24:04,022 Why did you risk everything that you had? 565 00:24:06,291 --> 00:24:09,360 HOPE: So, this has all been about my father? 566 00:24:09,742 --> 00:24:11,000 He dumped you. 567 00:24:11,391 --> 00:24:12,664 Get over it. 568 00:24:14,014 --> 00:24:16,019 Repairing the sort of damage 569 00:24:16,531 --> 00:24:18,704 I have experienced at the hands of your father 570 00:24:18,788 --> 00:24:20,352 is not so simple. 571 00:24:21,578 --> 00:24:23,797 Klaus destroyed my life, 572 00:24:24,281 --> 00:24:25,867 my very sanity 573 00:24:26,064 --> 00:24:27,774 over the course of centuries. 574 00:24:28,132 --> 00:24:30,676 So, can you imagine 575 00:24:30,761 --> 00:24:31,863 my disappointment 576 00:24:31,948 --> 00:24:34,118 when I was woken up and learned that he had taken 577 00:24:34,203 --> 00:24:37,383 - the coward's way out for you. - Well, I guess now 578 00:24:37,468 --> 00:24:39,778 would be a good time to tell you that my humanity is off, 579 00:24:39,863 --> 00:24:41,259 so guilt-tripping me 580 00:24:41,463 --> 00:24:43,032 is just about as impossible as killing me. 581 00:24:43,116 --> 00:24:45,208 Then you're also a coward. 582 00:24:45,292 --> 00:24:46,514 But perhaps what I have planned 583 00:24:46,598 --> 00:24:48,581 for you will fix that little problem, too. 584 00:24:50,706 --> 00:24:51,997 Well, I'll give you this much. 585 00:24:52,082 --> 00:24:53,591 You're great at underwhelming revelations. 586 00:24:53,675 --> 00:24:55,027 Yeah, am I supposed to be impressed? 587 00:24:55,111 --> 00:24:56,332 Do you know nothing 588 00:24:56,416 --> 00:24:57,675 of importance, child? 589 00:24:57,809 --> 00:25:01,250 I'm tempted to say that I do just so you'll stop talking. 590 00:25:01,335 --> 00:25:02,513 This blade 591 00:25:02,598 --> 00:25:04,908 was imbued with black magic 592 00:25:05,295 --> 00:25:07,169 by a witch named Papa Tunde. 593 00:25:07,253 --> 00:25:10,390 It's one of four bones culled from the Hollow. 594 00:25:10,474 --> 00:25:12,958 Oh, I see that name rings a bell, at least. 595 00:25:13,042 --> 00:25:15,036 The Hollow is ancient history. 596 00:25:15,478 --> 00:25:17,598 Almost like you're about to be. This blade 597 00:25:17,683 --> 00:25:19,253 all but broke your father. 598 00:25:20,137 --> 00:25:22,617 Do you think yourself so strong as him? 599 00:25:23,463 --> 00:25:25,381 You know, I'll tell you what. Why don't you 600 00:25:25,489 --> 00:25:27,029 come at me with that thing. Let's find out. 601 00:25:27,113 --> 00:25:29,336 Darling, no, that wouldn't be very sporting, would it? 602 00:25:29,421 --> 00:25:30,468 I'm royalty, 603 00:25:30,562 --> 00:25:32,524 after all, and you are my guest. 604 00:25:32,609 --> 00:25:35,059 This is my home, so I hold the high ground. 605 00:25:35,668 --> 00:25:37,824 It's only fair that I give you 606 00:25:37,930 --> 00:25:39,410 a head start. 607 00:25:44,448 --> 00:25:45,800 [grunts] 608 00:25:45,885 --> 00:25:47,104 You want to play games? 609 00:25:47,795 --> 00:25:49,440 Tag. You're it. 610 00:25:57,335 --> 00:25:59,947 I've known that I'm supposed to be a surgeon 611 00:26:00,251 --> 00:26:01,596 since the day that I was born. 612 00:26:01,681 --> 00:26:02,416 [exhales] 613 00:26:02,501 --> 00:26:03,729 That destiny, 614 00:26:03,814 --> 00:26:05,855 it's all I've ever known. I mean, every moment of my life 615 00:26:05,939 --> 00:26:07,666 has been pushing me towards it. 616 00:26:09,710 --> 00:26:11,604 I don't even know who I'd be without it. 617 00:26:12,183 --> 00:26:13,830 That's your father talking. [scoffs] 618 00:26:14,696 --> 00:26:16,480 He had the condition, too, didn't he? 619 00:26:18,355 --> 00:26:20,064 He must've hid it from my dad 620 00:26:20,156 --> 00:26:22,221 - or faked his test results somehow. - My dad 621 00:26:22,306 --> 00:26:23,789 didn't fake anything. 622 00:26:24,288 --> 00:26:25,651 Your father did. 623 00:26:26,427 --> 00:26:27,475 He knew 624 00:26:27,560 --> 00:26:29,260 about my dad's CMT. He covered it up. 625 00:26:30,336 --> 00:26:31,760 That's a lie. 626 00:26:32,393 --> 00:26:34,807 - My dad would never... - Of course he would. 627 00:26:36,516 --> 00:26:38,228 Same reason my dad lied. 628 00:26:39,258 --> 00:26:40,635 Same reason I did. 629 00:26:40,720 --> 00:26:42,244 Keeping that secret, 630 00:26:42,391 --> 00:26:43,699 it was the best way 631 00:26:44,064 --> 00:26:46,127 to help the greatest number of people. 632 00:26:46,536 --> 00:26:49,362 [chuckles]: Sick or not, this hospital needed my dad. 633 00:26:50,057 --> 00:26:52,062 His innovation kept the research money coming in, 634 00:26:52,147 --> 00:26:53,533 just like mine will. 635 00:26:55,090 --> 00:26:56,747 Don't worry. 636 00:26:57,668 --> 00:27:00,190 I'll tell the board how crucial it is to reinstate you. 637 00:27:00,275 --> 00:27:01,976 I don't want to stay. 638 00:27:02,610 --> 00:27:03,875 I thought 639 00:27:03,960 --> 00:27:06,987 that if I didn't live up to my legacy... 640 00:27:07,102 --> 00:27:09,604 Not for me, but for everyone else... 641 00:27:09,689 --> 00:27:12,822 That... that it would ruin my life. 642 00:27:13,961 --> 00:27:15,869 But when I was fired today, 643 00:27:16,603 --> 00:27:17,768 I just felt... 644 00:27:17,853 --> 00:27:18,985 relief. 645 00:27:20,452 --> 00:27:22,752 At first, I didn't understand why. 646 00:27:23,452 --> 00:27:24,971 But I get it now. 647 00:27:26,517 --> 00:27:29,268 I've been trying to live up to your standard, too. 648 00:27:30,213 --> 00:27:32,697 Ever since we started working together, 649 00:27:33,138 --> 00:27:36,916 I always thought that you were so much better than me. 650 00:27:38,728 --> 00:27:41,166 But you feel that pressure, too. 651 00:27:41,531 --> 00:27:45,353 And that pressure has caused you to lose your way. 652 00:27:47,978 --> 00:27:50,288 And I just don't want that for me. 653 00:27:50,373 --> 00:27:52,944 I still want to be a doctor. 654 00:27:53,028 --> 00:27:54,554 To help people. 655 00:27:54,638 --> 00:27:57,731 But, um, I can't do that 656 00:27:57,815 --> 00:28:00,044 to the best of my ability at this hospital. 657 00:28:00,763 --> 00:28:02,373 There's too much history. 658 00:28:02,458 --> 00:28:04,005 Too much pressure. 659 00:28:04,494 --> 00:28:06,607 Too many expectations. 660 00:28:07,218 --> 00:28:08,614 Too many people that I love 661 00:28:08,699 --> 00:28:11,441 that are always in desperate need of help. 662 00:28:17,639 --> 00:28:19,302 I felt the need 663 00:28:20,138 --> 00:28:22,263 to live up to the school 664 00:28:22,348 --> 00:28:24,185 that was literally created for me. 665 00:28:25,495 --> 00:28:28,474 And the pressure to save the school and my friends 666 00:28:28,559 --> 00:28:31,154 means that I will never live a life of my own. 667 00:28:32,288 --> 00:28:33,779 What are you talking about? 668 00:28:33,980 --> 00:28:37,123 This is a hospital, not a school. 669 00:28:37,815 --> 00:28:39,201 Actually... 670 00:28:40,560 --> 00:28:42,236 it's a therapy box. 671 00:28:42,555 --> 00:28:44,810 And, um, if I'm gonna help 672 00:28:44,895 --> 00:28:46,365 the real you out there... 673 00:28:50,679 --> 00:28:52,123 ...I need to leave. 674 00:28:55,033 --> 00:28:57,734 I think the wrong one of us is in this hospital bed. 675 00:28:57,819 --> 00:28:59,513 Just rest, Hope. 676 00:29:01,067 --> 00:29:03,466 I finally figured out how I'm gonna fix this. 677 00:29:08,201 --> 00:29:09,505 [door opens] 678 00:29:10,037 --> 00:29:11,749 What are you doing? Wait, you heard 679 00:29:11,842 --> 00:29:13,755 what Cleo said. That tree can kill Hope. 680 00:29:13,840 --> 00:29:17,248 Which is exactly why we need to salvage whatever we can. 681 00:29:17,575 --> 00:29:19,669 When you said you needed my help, you didn't mention 682 00:29:19,754 --> 00:29:21,630 that I would be an accessory to murder. 683 00:29:21,715 --> 00:29:22,990 This is self-defense. 684 00:29:23,075 --> 00:29:25,099 You just heard them. They won't fight her. 685 00:29:25,184 --> 00:29:26,399 No one who's gone to this school 686 00:29:26,483 --> 00:29:27,516 with Hope their whole lives can see it. 687 00:29:27,600 --> 00:29:30,421 They all have a giant, Tribrid-shaped blind spot. 688 00:29:30,506 --> 00:29:31,789 But you just got here, 689 00:29:31,874 --> 00:29:34,648 so you don't.And did the therapy box teach you that? 690 00:29:34,733 --> 00:29:36,570 What it taught me is sometimes 691 00:29:36,655 --> 00:29:40,180 doing the right thing means people calling you a villain. 692 00:29:42,572 --> 00:29:43,898 I don't know, Lizzie. 693 00:29:44,013 --> 00:29:46,178 Malivore already made me a villain, and I hated it. 694 00:29:46,263 --> 00:29:48,559 I'm asking you to be a hero. 695 00:29:49,649 --> 00:29:51,832 I'm going after Hope alone. 696 00:29:52,544 --> 00:29:55,506 But I need someone here who's willing to protect 697 00:29:55,591 --> 00:29:57,856 everyone who won't protect themselves. 698 00:29:58,584 --> 00:29:59,825 Who will do 699 00:29:59,940 --> 00:30:02,337 whatever it takes to finish the job 700 00:30:03,071 --> 00:30:04,770 just in case I fail. 701 00:30:06,606 --> 00:30:10,176 What if I phase out of here and warn MG and Cleo instead? 702 00:30:10,261 --> 00:30:12,684 You'll only be putting them in more danger. 703 00:30:13,019 --> 00:30:14,637 And I can't have that. 704 00:30:17,780 --> 00:30:19,220 Is that a threat? 705 00:30:20,036 --> 00:30:22,419 The only person I want to hurt 706 00:30:22,504 --> 00:30:23,926 is Hope. 707 00:30:24,344 --> 00:30:26,942 I like you, Ethan. 708 00:30:28,340 --> 00:30:30,128 So I might 709 00:30:30,669 --> 00:30:32,059 do a spell. 710 00:30:32,460 --> 00:30:35,012 Make you forget we ever had this conversation. 711 00:30:36,067 --> 00:30:37,106 I might 712 00:30:37,191 --> 00:30:39,122 even be able to give you another memory. 713 00:30:39,851 --> 00:30:40,817 For all you'll know, 714 00:30:40,902 --> 00:30:43,067 we walked out to the old mill. 715 00:30:43,771 --> 00:30:45,200 I wanted to talk. 716 00:30:45,574 --> 00:30:46,919 So you 717 00:30:47,425 --> 00:30:50,005 heard me out and held my hand. 718 00:30:51,033 --> 00:30:53,059 It was really nice. 719 00:30:54,049 --> 00:30:56,536 So I either lie 720 00:30:56,965 --> 00:30:58,839 to my best friend 721 00:30:59,361 --> 00:31:03,005 or the best memory I have of you and me is just a fake? 722 00:31:04,014 --> 00:31:05,575 Like I said, 723 00:31:06,386 --> 00:31:07,950 it's your choice. 724 00:31:18,344 --> 00:31:20,784 [gasps softly] Well, it's about time. 725 00:31:21,138 --> 00:31:23,578 I was getting so bored, I almost ate some of this crap. 726 00:31:23,663 --> 00:31:25,816 There's some fresh blood in that decanter if you'd like. 727 00:31:25,900 --> 00:31:28,026 - [chuckles] You're crazy. - [chuckles] Yes, 728 00:31:28,111 --> 00:31:29,725 of course, darling. I know. 729 00:31:29,856 --> 00:31:31,416 I'd like to know more about this. 730 00:31:31,501 --> 00:31:32,518 I mean, 731 00:31:32,603 --> 00:31:34,346 I'm assuming it's the real weapon 732 00:31:34,431 --> 00:31:36,284 being that it's the one you attacked me with. 733 00:31:36,369 --> 00:31:37,948 The other one was merely a distraction. 734 00:31:38,285 --> 00:31:40,290 A bone from that pig, actually. 735 00:31:40,711 --> 00:31:42,432 Tell me what it did to my father. 736 00:31:42,628 --> 00:31:44,948 Or was that a lie, too? 737 00:31:45,173 --> 00:31:47,151 Burrowed into his chest, 738 00:31:47,314 --> 00:31:49,151 rendering him unconscious 739 00:31:49,357 --> 00:31:52,588 in a state of impossible and unending agony. 740 00:31:52,672 --> 00:31:53,444 Hmm. 741 00:31:53,528 --> 00:31:55,082 Almost like having a conversation with you. 742 00:31:55,166 --> 00:31:56,874 [chuckles] And yet here you are, 743 00:31:56,959 --> 00:31:58,565 prolonging our discussion. 744 00:31:58,972 --> 00:32:00,901 Death lasts but a moment, right? 745 00:32:05,294 --> 00:32:08,416 No, Hope. You have no idea what you're doing. 746 00:32:08,891 --> 00:32:11,393 You're reckless, just like your father. 747 00:32:11,478 --> 00:32:13,614 Only when it comes to you. You see, 748 00:32:13,699 --> 00:32:16,245 maybe you're the problem. 749 00:32:16,485 --> 00:32:18,120 Then being the Tribrid 750 00:32:18,205 --> 00:32:20,036 doesn't make you unique. 751 00:32:20,384 --> 00:32:23,596 You're just like every other Mikaelson 752 00:32:23,681 --> 00:32:25,323 I've come across. 753 00:32:26,381 --> 00:32:27,166 [grunts] 754 00:32:27,251 --> 00:32:29,299 And just like them, 755 00:32:29,435 --> 00:32:31,266 I swear to you, 756 00:32:31,671 --> 00:32:34,151 you will remember me. 757 00:32:39,013 --> 00:32:40,682 - What is that? - Oh, don't worry, 758 00:32:40,771 --> 00:32:41,838 darling. 759 00:32:41,923 --> 00:32:44,784 I'll explain everything once we wake up. 760 00:32:54,604 --> 00:32:57,331 [grunting] 761 00:33:01,463 --> 00:33:03,448 So much for defensive training. 762 00:33:04,777 --> 00:33:05,912 Dumb joke. 763 00:33:06,106 --> 00:33:07,581 I'm sorry about earlier. I should not 764 00:33:07,666 --> 00:33:09,105 have been giving you a hard time. 765 00:33:09,190 --> 00:33:10,455 No. 766 00:33:11,429 --> 00:33:12,619 It's fine. 767 00:33:12,704 --> 00:33:13,768 You were right. 768 00:33:13,853 --> 00:33:14,916 I was 769 00:33:15,001 --> 00:33:17,760 keeping you on defense on purpose. 770 00:33:17,973 --> 00:33:20,252 But it's not because I don't trust you 771 00:33:20,337 --> 00:33:22,212 or I don't think you could handle it. 772 00:33:22,846 --> 00:33:25,982 It's because I don't want to see you get hurt on the front lines. 773 00:33:26,231 --> 00:33:29,416 I don't know what I'm doing with this whole leadership thing, 774 00:33:29,501 --> 00:33:31,071 but I don't think I'm the kind of leader 775 00:33:31,156 --> 00:33:34,401 that'll ever be okay with leaving one of my own behind. 776 00:33:35,152 --> 00:33:36,971 Actually, that sounds like the kind of leader 777 00:33:37,056 --> 00:33:38,260 I want looking out for me. 778 00:33:39,784 --> 00:33:41,376 [chuckles softly] 779 00:33:45,340 --> 00:33:46,431 So, 780 00:33:47,049 --> 00:33:49,358 you and Lizzie, huh? 781 00:33:49,498 --> 00:33:52,007 We just took a walk out to the old mill. 782 00:33:52,208 --> 00:33:53,952 She just wanted to talk. 783 00:33:54,185 --> 00:33:55,710 It was nice. 784 00:33:55,794 --> 00:33:57,407 I think. 785 00:33:57,492 --> 00:33:59,898 Honestly, man, Lizzie just has a way of confusing me. 786 00:34:00,000 --> 00:34:01,480 [chuckles] 787 00:34:10,364 --> 00:34:12,179 I thought I might find you here. 788 00:34:12,264 --> 00:34:14,443 LANDON: Sorry. I got a little distracted. 789 00:34:14,743 --> 00:34:16,531 I know I'm supposed to be finding somebody else 790 00:34:16,615 --> 00:34:18,530 you pissed off, which shouldn't be too hard. 791 00:34:20,768 --> 00:34:22,421 Well, there's no need. 792 00:34:22,632 --> 00:34:25,796 Because as Ted rightfully pointed out to me, 793 00:34:26,491 --> 00:34:29,648 the person I need to talk to is you. 794 00:34:29,994 --> 00:34:31,520 I'm not sure I know what you mean. 795 00:34:31,916 --> 00:34:32,960 I didn't know 796 00:34:33,045 --> 00:34:34,659 what I'd be getting you into 797 00:34:35,115 --> 00:34:38,155 when Hope and I brought you to the Salvatore School. 798 00:34:38,939 --> 00:34:41,132 When I decided that you could stay. 799 00:34:41,537 --> 00:34:43,366 This school was my home. 800 00:34:46,545 --> 00:34:48,312 About the only one I ever had. 801 00:34:50,701 --> 00:34:53,390 Yeah, but you gave up everything for it, Landon. 802 00:34:53,677 --> 00:34:55,991 - Including your life. - I don't regret it. 803 00:34:57,233 --> 00:34:58,974 - We're good. - Are we? 804 00:35:00,038 --> 00:35:01,202 [sighs] 805 00:35:01,287 --> 00:35:03,031 I mean, you were ready to move on to Peace 806 00:35:03,116 --> 00:35:04,749 until me and my big mouth showed up. 807 00:35:04,833 --> 00:35:05,874 And of course I wanted you 808 00:35:05,959 --> 00:35:07,398 to tell me what happened. 809 00:35:09,801 --> 00:35:11,921 I want to find a way back to Hope. 810 00:35:13,294 --> 00:35:14,749 To help her. 811 00:35:16,373 --> 00:35:17,718 But to do that, 812 00:35:18,421 --> 00:35:20,343 you have to give up everything 813 00:35:21,187 --> 00:35:22,866 all over again. 814 00:35:24,380 --> 00:35:27,108 I just thought we'd already done enough, you know? 815 00:35:29,604 --> 00:35:32,843 That me and Hope deserved to have the choice we made matter. 816 00:35:33,852 --> 00:35:35,304 [sighs] 817 00:35:36,047 --> 00:35:37,878 To be happy 818 00:35:38,444 --> 00:35:40,515 even though we couldn't do it together. 819 00:35:44,554 --> 00:35:47,499 I mean, we fought our stupid fate for so long. 820 00:35:50,737 --> 00:35:52,335 And we fulfilled it. 821 00:35:55,234 --> 00:35:56,758 [scoffs softly] 822 00:35:58,975 --> 00:36:00,499 So now... 823 00:36:02,040 --> 00:36:05,116 I have no idea what the hell I'm supposed to do. 824 00:36:07,014 --> 00:36:08,327 I know. 825 00:36:10,605 --> 00:36:12,226 And I'm sorry. 826 00:36:13,789 --> 00:36:16,052 [♪] 827 00:36:32,329 --> 00:36:34,712 JOSIE: It's not unlike me to get so caught up 828 00:36:34,797 --> 00:36:37,446 in what other people need that I miss what's really happening. 829 00:36:38,030 --> 00:36:40,180 I let everything go today 830 00:36:40,265 --> 00:36:42,352 to do something that I thought was right. 831 00:36:42,452 --> 00:36:45,008 And for the first time in a long time, 832 00:36:45,093 --> 00:36:46,876 I could see myself clearer. 833 00:36:47,322 --> 00:36:49,803 "Not for Me" by Sarah Proctor playing... 834 00:36:53,970 --> 00:36:56,649 - ♪ I think back to school - [chuckles] 835 00:36:56,734 --> 00:36:58,352 ♪ I never knew... 836 00:36:58,437 --> 00:36:59,751 I pulled an action figure 837 00:36:59,836 --> 00:37:01,088 out of a toddler's throat today, 838 00:37:01,172 --> 00:37:03,046 and somehow this is weirder. 839 00:37:03,790 --> 00:37:05,399 I told you I'd show up. 840 00:37:05,484 --> 00:37:08,229 No crisis to run off to? 841 00:37:08,974 --> 00:37:10,644 I didn't say that. 842 00:37:10,969 --> 00:37:12,199 But it can wait a little bit. 843 00:37:12,284 --> 00:37:14,636 ♪ Until you came right out and said ♪ 844 00:37:15,821 --> 00:37:18,131 ♪ You're just not for me 845 00:37:18,216 --> 00:37:21,543 ♪ Got different stories, it's just... ♪ 846 00:37:21,698 --> 00:37:23,722 You know what this means, right? 847 00:37:23,859 --> 00:37:25,129 We might actually have 848 00:37:25,214 --> 00:37:27,821 a for real, like, not even kidding, 849 00:37:27,906 --> 00:37:29,293 like, honest-to-God date night. 850 00:37:29,378 --> 00:37:30,793 ♪ Kept me up all night... 851 00:37:30,878 --> 00:37:32,871 [chuckles] I'm gonna run back inside, 852 00:37:32,956 --> 00:37:35,394 change into something with less kid saliva on it, 853 00:37:35,566 --> 00:37:36,840 and we'll go. 854 00:37:36,925 --> 00:37:39,017 ♪ You're just not for me... 855 00:37:39,285 --> 00:37:40,808 Don't move. 856 00:37:41,748 --> 00:37:43,800 ♪ You're just not for me... 857 00:37:43,885 --> 00:37:46,238 JOSIE: I think it was Queen who got it right. 858 00:37:46,323 --> 00:37:47,730 Pressure is the terror 859 00:37:47,823 --> 00:37:49,816 of knowing what the world is about. 860 00:37:50,035 --> 00:37:51,215 [whispers]: Solus. 861 00:37:51,300 --> 00:37:53,105 ♪ Your type 862 00:37:53,285 --> 00:37:55,636 ♪ Couldn't be further from me... ♪ 863 00:37:55,826 --> 00:37:58,730 The only way to prevent everything from going boom... 864 00:37:58,815 --> 00:38:00,121 ♪ And for the first time... 865 00:38:00,206 --> 00:38:01,863 ...is to let that pressure go. 866 00:38:03,636 --> 00:38:06,496 ♪ And it hurts me 867 00:38:06,629 --> 00:38:10,097 ♪ Even more when no one knows 868 00:38:10,182 --> 00:38:12,230 ♪ I guess it was all in my head ♪ 869 00:38:12,353 --> 00:38:14,314 Don't you leave me like that again. 870 00:38:14,544 --> 00:38:17,131 ♪ You're just not for me 871 00:38:17,216 --> 00:38:19,730 ♪ Got different stories 872 00:38:19,815 --> 00:38:24,258 ♪ It's just put you in a right mess, I'm sorry ♪ 873 00:38:24,536 --> 00:38:27,237 ♪ You're just not for me. 874 00:38:27,602 --> 00:38:29,648 [fire crackling] 875 00:38:31,740 --> 00:38:33,222 What did you do to me? 876 00:38:35,210 --> 00:38:36,832 Isn't it obvious? 877 00:38:37,617 --> 00:38:40,577 I tricked you, little bird. 878 00:38:41,223 --> 00:38:44,490 Thanks to a little magic from dear, departed Agatha. 879 00:38:44,778 --> 00:38:45,910 She's been watching you 880 00:38:45,995 --> 00:38:47,129 a long time, Hope. 881 00:38:47,221 --> 00:38:48,922 That's how she knew to make the Trident. 882 00:38:49,072 --> 00:38:51,011 You didn't stab me with Papa Tunde's blade. 883 00:38:51,102 --> 00:38:53,586 That was destroyed in order to raise the Hollow. 884 00:38:53,671 --> 00:38:55,785 If only you weren't so ignorant and knew 885 00:38:55,893 --> 00:38:59,779 your family history, you might still inhabit this tiny body. 886 00:39:00,279 --> 00:39:02,388 Yours isn't so roomy, either. 887 00:39:02,473 --> 00:39:04,478 That's been the least of its problems. 888 00:39:04,563 --> 00:39:06,599 Does the back of your neck itch, 889 00:39:06,684 --> 00:39:08,381 by any chance? 890 00:39:11,638 --> 00:39:12,911 But you betrayed Triad. 891 00:39:12,996 --> 00:39:14,045 You should've burned with the others. 892 00:39:14,129 --> 00:39:16,622 I did no such thing. I merely manipulated you 893 00:39:16,707 --> 00:39:17,716 into killing them. 894 00:39:17,801 --> 00:39:19,630 Magic and loopholes and... 895 00:39:19,715 --> 00:39:20,893 so it goes. 896 00:39:21,112 --> 00:39:23,814 - I want my body back. - That body's 897 00:39:23,899 --> 00:39:26,615 ancient and powerful 898 00:39:26,700 --> 00:39:28,521 by vampiric standards. 899 00:39:29,731 --> 00:39:32,519 But is it any match for the Tribrid 900 00:39:32,908 --> 00:39:34,435 without my mind in it? 901 00:39:34,520 --> 00:39:35,560 Tell you what. 902 00:39:35,645 --> 00:39:37,995 Come at me, and let's find out. 903 00:39:39,444 --> 00:39:40,881 [chuckles] 904 00:39:43,925 --> 00:39:46,036 I'm quite cute when I'm angry. 905 00:39:49,681 --> 00:39:51,683 [knock on door] 906 00:39:52,847 --> 00:39:54,232 [door closes] 907 00:39:54,836 --> 00:39:55,872 I thought you might want 908 00:39:55,957 --> 00:39:57,177 to know that Josie's awake. 909 00:39:57,262 --> 00:40:00,790 And the reason I chose not to inspire you today. 910 00:40:01,661 --> 00:40:03,474 Your inspo well was dry. 911 00:40:03,559 --> 00:40:05,173 I get it. 912 00:40:05,847 --> 00:40:07,622 That was a lie. 913 00:40:07,755 --> 00:40:10,013 The truth is I turned you away 914 00:40:10,098 --> 00:40:11,607 because I was afraid 915 00:40:11,692 --> 00:40:13,392 you were not being honest. 916 00:40:14,114 --> 00:40:17,357 And I was worried about what I might inspire you to do. 917 00:40:20,227 --> 00:40:23,958 Which was, in turn, not very honest of me. 918 00:40:29,367 --> 00:40:32,677 I became aware of a weapon that can kill the Tribrid. 919 00:40:33,294 --> 00:40:36,325 Instead of telling anyone, I kept it to myself, 920 00:40:36,950 --> 00:40:40,099 too afraid of what others might choose to do with it. 921 00:40:40,207 --> 00:40:43,872 But in doing that, I chose for you. 922 00:40:45,955 --> 00:40:47,349 I destroyed it. 923 00:40:49,015 --> 00:40:50,669 You did the right thing. 924 00:40:52,472 --> 00:40:53,737 [chuckles softly] 925 00:40:53,946 --> 00:40:56,318 That was not the reaction I expected. 926 00:40:59,087 --> 00:41:01,266 I've been in a dark place. 927 00:41:02,505 --> 00:41:03,197 If I'd known 928 00:41:03,282 --> 00:41:04,958 about a weapon that could hurt Hope, 929 00:41:06,200 --> 00:41:08,075 I might have done something awful. 930 00:41:11,841 --> 00:41:14,521 We're good, Cleo. Thank you. 931 00:41:20,312 --> 00:41:22,576 [♪] 932 00:41:44,822 --> 00:41:47,165 Sync corrections by srjanapala 65645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.