Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,845 --> 00:00:06,428
It's a synthetic gas.
2
00:00:06,512 --> 00:00:08,512
The counteragent to chemical subjugation.
3
00:00:10,887 --> 00:00:13,053
He had Widows
implanted all over the world.
4
00:00:13,137 --> 00:00:14,970
You should be the one
to tell 'em it's over.
5
00:00:39,637 --> 00:00:40,845
Hi there, Ana.
6
00:00:54,095 --> 00:00:55,095
Do it.
7
00:01:10,345 --> 00:01:12,095
Stop. I'm trying to help you.
8
00:01:12,178 --> 00:01:14,053
Then why'd you break into my house?
9
00:01:14,137 --> 00:01:15,887
- What?
- Sonya, hold her hands.
10
00:01:15,970 --> 00:01:17,570
Hurry. Hit her with the antidote.
11
00:01:19,053 --> 00:01:20,137
Okay.
12
00:01:25,428 --> 00:01:29,095
The next bit is gonna be
really scary, but we're here to help you.
13
00:01:33,387 --> 00:01:35,137
Look what you did to my rug.
14
00:01:35,220 --> 00:01:37,428
Twenty thousand dollars down the drain.
Thanks.
15
00:01:37,512 --> 00:01:38,720
Excuse me?
16
00:01:38,803 --> 00:01:40,443
I don't think she was brainwashed.
17
00:01:40,512 --> 00:01:42,928
What? You thought
I was some rich pervert's prisoner?
18
00:01:46,345 --> 00:01:47,970
Well, yeah, kind of.
19
00:01:48,053 --> 00:01:51,970
Wait, this is your house?
How can you afford all of this?
20
00:01:54,012 --> 00:01:58,053
By doing the thing we're all best at.
Killing for money.
21
00:01:59,678 --> 00:02:01,512
So, how many widows have you helped?
22
00:02:03,470 --> 00:02:06,178
Many. Many.
23
00:02:06,678 --> 00:02:08,470
Yeah, it's hard work.
24
00:02:08,553 --> 00:02:11,220
It's hard finding them. It's...
25
00:02:12,553 --> 00:02:14,220
It's hard watching them wake.
26
00:02:15,178 --> 00:02:17,095
But it's so worth it.
27
00:02:18,178 --> 00:02:20,470
And when we've
cleared up all of this mess,
28
00:02:21,720 --> 00:02:24,053
we will make good lives for ourselves.
29
00:02:24,137 --> 00:02:26,595
Yelena, how is your sister doing?
30
00:02:28,095 --> 00:02:29,387
She's doing okay.
31
00:02:29,470 --> 00:02:30,970
- Good.
- Yeah, she's good.
32
00:02:31,053 --> 00:02:33,303
And then, you and Natasha will be reunited
33
00:02:33,387 --> 00:02:36,595
and go live your Sex and the City fantasy
in New York.
34
00:02:37,762 --> 00:02:38,762
Excuse me.
35
00:02:38,845 --> 00:02:40,845
Sex and the City,
we should watch it together.
36
00:03:31,512 --> 00:03:34,845
What's happening? What's going on?
37
00:03:34,928 --> 00:03:37,470
- Uh, who are you?
- Who are you?
38
00:03:41,387 --> 00:03:46,137
Yelena? Oh, my God, you're back.
39
00:03:46,845 --> 00:03:47,970
Who's that, Mommy?
40
00:03:49,428 --> 00:03:52,095
It's okay, sweetie. She's an old friend.
41
00:04:02,095 --> 00:04:03,720
I got married.
42
00:04:03,803 --> 00:04:06,178
We adopted three years ago,
it's been amazing.
43
00:04:06,262 --> 00:04:08,053
Sonya, who left my house
44
00:04:08,137 --> 00:04:10,470
in a much less dramatic fashion
than you did that day,
45
00:04:10,553 --> 00:04:12,595
realized this and now you will too.
46
00:04:13,595 --> 00:04:15,428
You can start with contract work.
47
00:04:15,512 --> 00:04:17,595
And then you can stay here
as long as you need.
48
00:04:17,678 --> 00:04:18,762
Okay, stop.
49
00:04:18,845 --> 00:04:21,012
Ana, I was in there for five seconds,
50
00:04:21,095 --> 00:04:24,012
I come out and I've lost five years
of my life. Please.
51
00:04:24,095 --> 00:04:26,762
I'm sorry, Yelena.
I was just trying to help you.
52
00:04:27,595 --> 00:04:29,512
I know, I... Thank you. Yeah.
53
00:04:34,428 --> 00:04:36,137
I need to find Natasha.
54
00:04:37,137 --> 00:04:41,137
Can you help me find Natasha?
I need to tell her I'm okay.
55
00:05:26,387 --> 00:05:28,387
I cannot lose Kate.
56
00:05:28,470 --> 00:05:29,637
I've lost people before.
57
00:05:29,720 --> 00:05:31,720
I know in your line of work,
you have, too.
58
00:05:31,803 --> 00:05:33,095
I understand.
59
00:05:35,303 --> 00:05:38,178
Sloan's a shell company
that launders money for the Tracksuits.
60
00:05:38,262 --> 00:05:40,470
And Jack Duquesne is the CEO.
61
00:05:40,553 --> 00:05:43,303
- You lost your family in the Blip?
- Yeah.
62
00:05:43,387 --> 00:05:45,845
Is that where you met the Ronin?
It's you, isn't it?
63
00:05:45,928 --> 00:05:47,768
Everybody dealt with the Blip
in their own way.
64
00:05:47,845 --> 00:05:48,845
What do you want?
65
00:05:48,928 --> 00:05:50,345
I don't want anybody else to die.
66
00:05:50,428 --> 00:05:52,928
But Maya's need for vengeance
is gonna get her killed.
67
00:06:01,095 --> 00:06:03,762
Someone has hired a Black Widow assassin.
68
00:06:03,845 --> 00:06:06,928
This has gotten very real, very quickly.
So I'm doing this alone.
69
00:06:07,012 --> 00:06:08,178
I chose to be here.
70
00:06:08,262 --> 00:06:10,970
I understand the risk,
I understand all of that.
71
00:06:11,053 --> 00:06:12,387
I'm not gonna do it.
72
00:06:12,470 --> 00:06:14,803
Go home, Kate. It's over.
73
00:06:31,303 --> 00:06:32,303
Kate?
74
00:06:33,637 --> 00:06:35,720
Oh, my God.
75
00:06:36,303 --> 00:06:37,553
Are you okay?
76
00:06:38,137 --> 00:06:40,428
And why are you wearing your archery suit?
77
00:06:40,512 --> 00:06:41,887
I'm okay.
78
00:06:42,678 --> 00:06:44,428
Does this have to do with Clint Barton?
79
00:06:44,512 --> 00:06:47,012
Mom, no. Clint protected me.
80
00:06:49,428 --> 00:06:51,720
You'll be glad to know
he then told me to come home
81
00:06:51,803 --> 00:06:53,178
and stay away from him.
82
00:06:56,137 --> 00:06:57,262
Mm.
83
00:06:59,762 --> 00:07:00,970
Look at me.
84
00:07:01,053 --> 00:07:03,470
You're the only thing that matters to me.
85
00:07:03,553 --> 00:07:05,387
Are you sure you're okay?
86
00:07:09,095 --> 00:07:11,262
Oh. Come here. Come here.
87
00:07:12,428 --> 00:07:15,137
Oh. My baby girl.
88
00:07:15,220 --> 00:07:17,637
It's okay, hon.
89
00:07:29,887 --> 00:07:32,928
Does Clint think you're a superhero?
90
00:07:35,387 --> 00:07:36,387
No.
91
00:07:41,137 --> 00:07:42,303
I don't either.
92
00:07:49,845 --> 00:07:53,220
Mm. I know it's scary now, Kate.
93
00:07:53,303 --> 00:07:56,262
But this doesn't
have to change who you are.
94
00:07:57,095 --> 00:07:58,428
It just means that what you do
95
00:07:58,512 --> 00:08:01,303
might look a little different
than you dreamed of as a child.
96
00:08:02,345 --> 00:08:04,095
And preferably a little less reckless.
97
00:08:04,178 --> 00:08:06,470
I never wanted to be reckless.
I wanted to help you.
98
00:08:06,553 --> 00:08:07,845
I know, hon.
99
00:08:07,928 --> 00:08:10,595
Recklessness is
the unfortunate side effect.
100
00:08:19,345 --> 00:08:21,845
Bet you regret buying me
that first bow, don't you?
101
00:08:21,928 --> 00:08:22,970
Sometimes.
102
00:08:24,928 --> 00:08:25,928
Kidding.
103
00:08:27,012 --> 00:08:29,720
You were so cute with that tiny bow.
104
00:08:35,428 --> 00:08:37,303
God, I thought I could do anything.
105
00:08:42,137 --> 00:08:44,345
I really thought I could be one of them.
106
00:08:47,928 --> 00:08:50,012
Don't beat yourself up, hon.
107
00:08:50,887 --> 00:08:53,970
Sometimes the paths we're on,
108
00:08:54,053 --> 00:08:57,220
they wind around in ways
that we never would have expected.
109
00:08:57,887 --> 00:09:00,845
All you can do is keep moving forward,
110
00:09:01,803 --> 00:09:05,637
even on days when honestly,
it all just kind of feels like shit.
111
00:09:12,637 --> 00:09:14,928
Do you ever worry about me
not finding my path?
112
00:09:15,012 --> 00:09:16,012
No.
113
00:09:16,553 --> 00:09:18,512
I know exactly who you are.
114
00:09:20,262 --> 00:09:24,595
And I have a pretty good picture
of who you're becoming.
115
00:09:31,470 --> 00:09:33,262
I need to tell you something.
116
00:09:34,137 --> 00:09:37,345
Clint and I have been
looking into Armand's murder.
117
00:09:38,470 --> 00:09:42,428
And we found a lot of incriminating stuff
about Jack, Mom.
118
00:09:43,678 --> 00:09:48,137
Including this Shell company that he has,
called Sloan Limited.
119
00:09:48,803 --> 00:09:51,637
Maybe there's a reason for all...
120
00:09:51,720 --> 00:09:54,512
I don't know.
But you have to please just promise me
121
00:09:54,595 --> 00:09:56,762
that you'll look into it.
That's all I ask.
122
00:09:57,345 --> 00:09:59,887
Okay. Okay, I will.
123
00:10:01,262 --> 00:10:04,428
You go get your things and come back home.
124
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
Hey.
125
00:10:22,095 --> 00:10:23,428
Come on.
126
00:10:47,428 --> 00:10:48,512
Must stop.
127
00:11:03,178 --> 00:11:04,178
Okay?
128
00:11:12,928 --> 00:11:14,345
Oh, my God.
129
00:11:37,845 --> 00:11:38,928
Kate Bishop.
130
00:11:42,345 --> 00:11:43,553
Hi.
131
00:11:44,928 --> 00:11:46,678
I made macaroni if you want some.
132
00:11:48,762 --> 00:11:50,220
I'm sorry. What?
133
00:11:50,303 --> 00:11:52,637
Well, I was starving and you took forever.
134
00:11:52,720 --> 00:11:54,678
So I wanted to make food.
135
00:11:58,720 --> 00:11:59,720
What do you want?
136
00:11:59,803 --> 00:12:03,303
Relax, Kate Bishop.
I just want to talk, okay?
137
00:12:04,803 --> 00:12:06,387
Are you really not hungry?
138
00:12:06,470 --> 00:12:08,928
That fight was so long.
139
00:12:09,012 --> 00:12:10,887
It's really tasty. Really tasty.
140
00:12:12,178 --> 00:12:14,137
I know what boxed mac and cheese
tastes like.
141
00:12:14,220 --> 00:12:15,595
I know it's... It's delicious.
142
00:12:15,678 --> 00:12:18,345
Forks. Forks.
143
00:12:19,345 --> 00:12:20,595
No.
144
00:12:22,637 --> 00:12:23,928
You have one fork?
145
00:12:24,012 --> 00:12:26,345
- I'm one person.
- That's so weird.
146
00:12:26,887 --> 00:12:30,762
Kate, this is not cutlery.
This is not cutlery.
147
00:12:30,845 --> 00:12:32,637
I am not gonna have dinner with you
148
00:12:32,720 --> 00:12:35,137
after you tried to kill me
and then broke into my house.
149
00:12:35,220 --> 00:12:36,512
I did not try to kill you.
150
00:12:36,595 --> 00:12:39,762
A, I put you on a wire
to remove an obstacle.
151
00:12:39,845 --> 00:12:41,970
And B, I did not break anything.
152
00:12:42,053 --> 00:12:43,637
I am way too talented than that.
153
00:12:43,720 --> 00:12:48,012
And C, stop being so defensive. Okay?
154
00:12:48,095 --> 00:12:49,345
You're so hostile.
155
00:12:49,428 --> 00:12:52,220
I'm not going to hurt you. I promise.
156
00:12:52,970 --> 00:12:54,762
I don't have any weapons on me.
157
00:12:55,678 --> 00:12:57,178
Okay, I take that back.
158
00:12:57,262 --> 00:13:00,678
I don't have any weapons
currently in my hands.
159
00:13:05,637 --> 00:13:07,220
That's a lie also.
160
00:13:07,303 --> 00:13:10,262
Come on, take a fork. Eat. Eat.
161
00:13:10,345 --> 00:13:12,345
Please, my daddy says it's good for you.
162
00:13:15,303 --> 00:13:16,678
You're probably thinking,
163
00:13:16,762 --> 00:13:19,762
"What? This is crazy."
164
00:13:20,762 --> 00:13:23,512
"I'm going to have dinner with the enemy?"
165
00:13:23,595 --> 00:13:27,262
"And she made
some really good smelling macaroni."
166
00:13:28,095 --> 00:13:30,512
But in all honesty,
if I wanted to kill you...
167
00:13:30,595 --> 00:13:31,803
You would have already.
168
00:13:31,887 --> 00:13:33,178
Right as you open the door.
169
00:13:33,262 --> 00:13:35,363
- I probably wouldn't have time to shut it.
- No.
170
00:13:35,387 --> 00:13:37,012
- I'd have been dead. Okay.
- No.
171
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
Yeah.
172
00:13:55,345 --> 00:13:56,345
Hello?
173
00:13:56,428 --> 00:13:59,053
Hey, Grills, it's Clint. Can I come up?
174
00:13:59,137 --> 00:14:01,553
Oh, my God, yeah, yeah, come up.
175
00:14:07,595 --> 00:14:10,095
I've been thinkin' about a name...
176
00:14:10,178 --> 00:14:11,970
- Hey.
- Oh.
177
00:14:13,303 --> 00:14:14,678
Can I come in?
178
00:14:15,928 --> 00:14:17,262
Yeah, come on.
179
00:14:27,970 --> 00:14:30,053
- Are you done?
- Yeah.
180
00:14:30,137 --> 00:14:32,178
- I go?
- Sure, can.
181
00:14:32,262 --> 00:14:34,137
- I could put hot sauce on it?
- Hmm.
182
00:14:35,178 --> 00:14:36,970
Ah, I love hot sauce.
183
00:14:38,553 --> 00:14:39,720
Yes.
184
00:14:41,387 --> 00:14:43,012
So what do you want?
185
00:14:43,845 --> 00:14:48,428
Well, it's my first time in New York.
Mmm-hmm.
186
00:14:49,178 --> 00:14:51,053
It's a business trip, so time is limited.
187
00:14:51,137 --> 00:14:52,553
But I want to see some things.
188
00:14:52,637 --> 00:14:56,053
I want to see, uh,
the Empire State Building,
189
00:14:56,762 --> 00:15:01,720
the new and improved Statue of Liberty,
and the Rockefeller Center.
190
00:15:02,178 --> 00:15:04,053
Very funny.
191
00:15:04,595 --> 00:15:05,720
What, it's not good?
192
00:15:07,012 --> 00:15:09,553
Oh. No, they're-they're great.
193
00:15:09,637 --> 00:15:11,803
Yeah, you...
I mean, you've gotta see the tree.
194
00:15:11,887 --> 00:15:13,220
Mmm.
195
00:15:13,303 --> 00:15:16,637
Exactly. See? I love American Christmases.
196
00:15:16,720 --> 00:15:22,012
The tree, the presents,
the super-powered reindeer, Rudolph.
197
00:15:22,095 --> 00:15:25,220
- Mmm-hmm. Rudolph. Heh.
- He is so weird.
198
00:15:25,303 --> 00:15:26,970
Have you ever eaten reindeer?
199
00:15:28,303 --> 00:15:31,845
- Cannot say I've had the pleasure. No.
- It's...
200
00:15:31,928 --> 00:15:34,303
No, it is not a pleasure.
201
00:15:34,387 --> 00:15:38,553
No, it's, um, it's really tough.
It's chewy.
202
00:15:39,262 --> 00:15:41,512
Mm, you have to braise it
for a really long time.
203
00:15:41,595 --> 00:15:44,553
But, hey, Kate Bishop,
you grew up here, right?
204
00:15:46,137 --> 00:15:48,803
You must have some recommendations for me.
205
00:15:48,887 --> 00:15:50,595
Yeah... Um...
206
00:15:51,262 --> 00:15:54,345
Yeah, I-I have. Let's see.
The High Line. High Line is great. Um...
207
00:15:54,428 --> 00:15:57,803
There's a Christmas market
in Union Square. Um...
208
00:15:59,387 --> 00:16:03,595
I'm not quite sure those are the right fit
for the blood-thirsty vigilante type.
209
00:16:04,762 --> 00:16:07,720
Blood-thirsty vigilante.
210
00:16:08,887 --> 00:16:10,470
Sometimes you're funny, Kate Bishop.
211
00:16:10,553 --> 00:16:12,970
Do you say my whole name
to point out that you know it?
212
00:16:13,470 --> 00:16:16,387
Yes. I know a lot about you.
213
00:16:17,970 --> 00:16:21,345
Mother, Eleanor. Lives on Park and 41st.
214
00:16:21,428 --> 00:16:23,720
Father, Derek, deceased. Very sad.
215
00:16:24,387 --> 00:16:26,720
And you recently walked into traffic
to save a dog,
216
00:16:26,803 --> 00:16:29,012
which I'll admit is pretty cool,
217
00:16:29,095 --> 00:16:31,928
and you got a few points
from me on that. Um...
218
00:16:32,012 --> 00:16:35,303
University GPA 3.8.
Senior, double major, and...
219
00:16:35,387 --> 00:16:36,428
Right, okay. We get it.
220
00:16:38,637 --> 00:16:39,637
Thank you.
221
00:16:41,762 --> 00:16:44,470
Are you in New York to talk to Clint?
Is that why you're here?
222
00:16:44,553 --> 00:16:46,762
No. No, no, no.
223
00:16:48,137 --> 00:16:49,553
I'm here to kill him.
224
00:16:55,553 --> 00:16:57,262
I have a question for you.
225
00:16:58,845 --> 00:16:59,928
What is it?
226
00:17:00,012 --> 00:17:03,678
Why do you risk your life
for him, Clint Barton?
227
00:17:05,012 --> 00:17:08,095
How has everybody
forgiven him for his past?
228
00:17:09,553 --> 00:17:11,137
He saved the world.
229
00:17:11,720 --> 00:17:15,428
No. My sister saved the world.
230
00:17:16,345 --> 00:17:19,387
Natasha Romanoff, she saved the world.
231
00:17:21,595 --> 00:17:25,137
Stop pretending like you're not surprised.
It does not look cool.
232
00:17:26,470 --> 00:17:28,178
You're really Natasha's sister?
233
00:17:29,345 --> 00:17:30,345
Yes.
234
00:17:30,428 --> 00:17:33,387
Wow. I did not see that coming.
Thank God, I didn't kill you up there.
235
00:17:37,803 --> 00:17:39,095
You kill me?
236
00:17:39,178 --> 00:17:43,095
Again, oh, Kate Bishop, you are so funny.
237
00:17:43,178 --> 00:17:45,595
That's hilarious.
That one is the funniest.
238
00:17:47,345 --> 00:17:50,470
Natasha and Clint were friends.
Why are you after him?
239
00:17:51,970 --> 00:17:53,887
You are so fond of him.
240
00:17:56,803 --> 00:17:59,428
It tells me
you don't really know who he is.
241
00:18:00,012 --> 00:18:01,720
He came out here to protect me.
242
00:18:02,303 --> 00:18:06,262
No. He came here
to protect his reputation.
243
00:18:08,428 --> 00:18:10,845
Do you know how many people he killed?
244
00:18:12,803 --> 00:18:18,428
The trail of blood that follows him,
it could wrap around the entire world.
245
00:18:18,512 --> 00:18:22,428
Okay. Wow. That was very Russian.
246
00:18:22,512 --> 00:18:23,720
Hmm.
247
00:18:24,512 --> 00:18:25,637
He's still an Avenger.
248
00:18:25,720 --> 00:18:28,303
What does that word even mean? Huh?
249
00:18:29,137 --> 00:18:31,262
That it holds so much power.
250
00:18:32,678 --> 00:18:35,262
You call him a hero
no matter what he does?
251
00:18:35,845 --> 00:18:39,053
It means that when you choose
to spend your life trying to help people,
252
00:18:39,137 --> 00:18:41,637
there are going to be things
that you lose.
253
00:18:41,720 --> 00:18:43,678
When you face
the kind of threats that he has,
254
00:18:43,762 --> 00:18:45,470
there's going to be collateral damage.
255
00:18:45,553 --> 00:18:49,803
My sister is gone because of him.
256
00:18:52,095 --> 00:18:54,012
What? No. No, that is... No.
257
00:18:54,095 --> 00:18:55,387
She's gone.
258
00:19:00,512 --> 00:19:02,220
Is she collateral damage?
259
00:19:03,387 --> 00:19:05,762
No, look, there is no way
that that is true.
260
00:19:05,845 --> 00:19:07,553
He would not let that happen.
261
00:19:07,637 --> 00:19:10,137
How long have you known Clint Barton?
262
00:19:14,970 --> 00:19:16,095
About a week.
263
00:19:19,262 --> 00:19:22,803
It will not be difficult
for me to complete this assignment.
264
00:19:25,387 --> 00:19:28,262
Wait a minute,
somebody hired you to kill him?
265
00:19:35,512 --> 00:19:37,678
All I'll say is that
if there is someone out there
266
00:19:37,762 --> 00:19:39,553
that is telling you Clint is a bad guy,
267
00:19:39,637 --> 00:19:42,928
then maybe you should ask yourself
what kind of person hired you.
268
00:19:43,012 --> 00:19:45,887
He is not perfect.
Nobody's perfect. But he is good.
269
00:19:54,553 --> 00:19:59,095
However he convinced you about who he is
270
00:20:00,262 --> 00:20:03,553
or how many people think
or call him a hero,
271
00:20:05,345 --> 00:20:07,012
truth is it doesn't matter.
272
00:20:07,928 --> 00:20:10,845
We are defined by what we do.
273
00:20:12,137 --> 00:20:13,928
Not by nice words.
274
00:20:15,387 --> 00:20:18,178
Like it or not, there is no escaping this.
275
00:20:26,970 --> 00:20:27,970
So...
276
00:20:30,970 --> 00:20:32,095
Where is he?
277
00:20:33,970 --> 00:20:35,053
I don't know.
278
00:20:41,595 --> 00:20:42,595
Okay.
279
00:20:48,637 --> 00:20:51,970
Thank you for the girls' night, truly.
280
00:21:04,220 --> 00:21:09,637
Oh. And, Kate Bishop,
do not get in my way again.
281
00:21:27,095 --> 00:21:29,720
Well, I really appreciate it,
thank you.
282
00:21:29,803 --> 00:21:30,803
No problem.
283
00:21:30,887 --> 00:21:32,803
Since there was this... This guy.
284
00:21:32,887 --> 00:21:34,553
Come on, man, of course.
285
00:21:34,637 --> 00:21:39,928
You think you could, um, look after
the dog just for a few more days?
286
00:21:40,012 --> 00:21:41,012
Sure.
287
00:21:41,095 --> 00:21:42,803
I, I got a hotel, and they don't have...
288
00:21:42,887 --> 00:21:45,387
- They don't allow dogs.
- Whoa, whoa, whoa. Hold on.
289
00:21:46,012 --> 00:21:48,303
- Hotel?
- Yeah, it's just, uh...
290
00:21:48,387 --> 00:21:49,387
No way.
291
00:21:49,470 --> 00:21:51,762
Hawkeye's gonna stay in a hotel
for Christmas?
292
00:21:51,845 --> 00:21:55,595
Man, take my couch. Really, take my bed.
293
00:21:55,678 --> 00:21:57,595
The-The-The couch will be great,
thank you.
294
00:21:57,678 --> 00:21:58,762
Here, bud.
295
00:22:00,345 --> 00:22:01,720
Almost forgot.
296
00:22:01,803 --> 00:22:05,095
Missy dropped off the new outfits
for you and Kate. You wanna see 'em?
297
00:22:05,678 --> 00:22:09,970
You know I do. Just...
Just not right now.
298
00:22:24,553 --> 00:22:27,113
We're gonna need you
to come in and answer some questions.
299
00:22:27,137 --> 00:22:30,262
I promise you
this is all a big misunderstanding.
300
00:22:30,345 --> 00:22:32,512
I've never worked a day in my life.
301
00:22:32,595 --> 00:22:34,762
We have some tax records
that will beg to differ.
302
00:22:34,845 --> 00:22:37,095
I'm telling you,
the only Sloan I've ever known
303
00:22:37,178 --> 00:22:40,845
was this woman I dated in Palm Beach
and she was an absolute nightmare.
304
00:22:41,678 --> 00:22:42,762
I'm so sorry, Mom.
305
00:22:42,845 --> 00:22:44,779
I looked into it, honey,
and you were right.
306
00:22:44,803 --> 00:22:46,637
I don't blame you for calling the police.
307
00:22:46,720 --> 00:22:49,012
I would have done exactly the same thing.
308
00:22:49,095 --> 00:22:51,303
I've obviously been framed.
309
00:22:51,387 --> 00:22:52,595
I'll clear all this up
310
00:22:52,678 --> 00:22:55,845
and be back in a jiffy
for your Christmas party, you'll see.
311
00:23:02,053 --> 00:23:04,303
ON THIS SITE IN 2012
DURING THE BATTLE OF NEW YORK,
312
00:23:04,387 --> 00:23:06,012
THE AVENGERS FIRST ASSEMBLED.
313
00:23:23,762 --> 00:23:24,762
Natasha...
314
00:23:27,803 --> 00:23:29,720
I really need to talk to you right now.
315
00:23:31,678 --> 00:23:34,595
You were the bravest of us all,
weren't you?
316
00:23:34,678 --> 00:23:36,970
Loyal, stubborn.
317
00:23:39,303 --> 00:23:41,387
You always had to win, didn't you?
318
00:23:43,387 --> 00:23:45,137
And for a stupid orange rock.
319
00:23:48,345 --> 00:23:52,428
I replayed that a million times in my head
hoping for a different outcome.
320
00:23:59,637 --> 00:24:02,678
But I do my best every day
to earn what you gave me.
321
00:24:05,303 --> 00:24:06,678
Just wanna say I'm...
322
00:24:10,678 --> 00:24:12,137
Just wanna say I miss you.
323
00:24:14,928 --> 00:24:17,762
And I'm so sorry for what I'm about to do.
324
00:25:18,887 --> 00:25:21,428
Hey, it's me. Um...
325
00:25:22,303 --> 00:25:26,512
Listen, I know you said, "It's over,"
but it's not.
326
00:25:27,387 --> 00:25:28,595
Not for me.
327
00:25:28,678 --> 00:25:29,720
Call me back.
328
00:25:29,803 --> 00:25:32,053
We need to talk about
the other woman on the roof.
329
00:25:32,137 --> 00:25:33,345
Not Maya, no, the other one.
330
00:25:33,428 --> 00:25:35,678
I don't wanna say much on the phone.
Call me back.
331
00:25:35,762 --> 00:25:41,345
So, the police arrested Jack,
which is all pretty crazy.
332
00:25:41,428 --> 00:25:43,512
Would be great to discuss.
333
00:25:43,595 --> 00:25:46,470
Yeah, okay, sure,
I've screwed up a few times.
334
00:25:46,553 --> 00:25:49,595
Okay? Fine,
whatever, I'm still learning.
335
00:25:49,678 --> 00:25:51,262
Oh, shit.
336
00:25:51,345 --> 00:25:53,220
Do you think I wanna do this, Clint?
337
00:25:53,303 --> 00:25:55,970
You think I wanna leave these messages
like a crazy person?
338
00:25:56,053 --> 00:25:57,970
No, this is your fault.
339
00:25:58,053 --> 00:26:01,512
This isn't over, Barton.
I'm gonna find you.
340
00:26:01,595 --> 00:26:04,720
The mailbox is full and cannot accept
any messages at this time.
341
00:26:16,595 --> 00:26:19,387
- Run-DMC's classic tracksuit.
- Classic. Classic.
342
00:26:19,470 --> 00:26:21,845
Or, uh, Tommie Smith in Olympics
343
00:26:21,928 --> 00:26:24,345
or Royal Tenenbaums, right?
344
00:26:24,428 --> 00:26:26,220
Tony Soprano, "Forget about it".
345
00:26:26,303 --> 00:26:30,512
Royal Tenenbaums? Come on.
Do we look like Royal Tenenbaums?
346
00:26:31,512 --> 00:26:32,512
Yes.
347
00:26:34,845 --> 00:26:36,446
You know what
you don't see anymore?
348
00:26:36,470 --> 00:26:38,053
- Tell me.
- Brass knuckles.
349
00:26:38,137 --> 00:26:39,637
What are we gonna do, huh?
350
00:26:39,720 --> 00:26:41,928
Pull them out of your pocket
in middle of fight?
351
00:26:42,012 --> 00:26:43,220
"Wait one second please."
352
00:26:43,303 --> 00:26:45,595
"Let me put on brass knuckle
to punch your face."
353
00:27:02,678 --> 00:27:06,262
"Maya, meet me tonight
where you first met the Ronin."
354
00:27:07,012 --> 00:27:08,012
"Alone."
355
00:27:08,595 --> 00:27:10,303
But we are not Maya.
356
00:27:25,845 --> 00:27:29,470
Hey. Perfect timing.
I just put Nate down to bed.
357
00:27:29,720 --> 00:27:31,803
Yeah, good. We need to talk.
358
00:27:31,887 --> 00:27:35,637
Uh-oh, no fun conversation's
ever started that way.
359
00:27:36,803 --> 00:27:37,803
Yeah.
360
00:27:40,553 --> 00:27:45,178
Look, I... I'm sorry,
this problem just keeps getting bigger.
361
00:27:45,845 --> 00:27:48,303
This Maya is relentless.
362
00:27:48,887 --> 00:27:52,845
She's got her hands on the watch.
She looked into our family.
363
00:27:52,928 --> 00:27:55,095
Someone has hired a black widow.
364
00:27:56,387 --> 00:28:00,262
And I... I don't wanna
think about where this all goes.
365
00:28:00,345 --> 00:28:05,178
Clint, we've been so careful, really. I...
I mean, the kids and I are so far away.
366
00:28:05,262 --> 00:28:08,220
It's not far enough.
It's never far enough.
367
00:28:10,387 --> 00:28:12,553
If I don't end this tonight, um,
368
00:28:13,637 --> 00:28:16,303
it's just a matter of time
before the big guy gets involved.
369
00:28:16,387 --> 00:28:19,262
Jesus. Are you sure?
370
00:28:20,053 --> 00:28:22,428
Can't be sure.
It's just a sinking feeling.
371
00:28:25,553 --> 00:28:27,303
Then follow your gut.
372
00:28:29,720 --> 00:28:32,095
What? It's not what you wanted to hear?
373
00:28:34,637 --> 00:28:35,845
Yeah, no.
374
00:28:37,512 --> 00:28:40,220
Listen, you didn't call
looking for permission
375
00:28:40,303 --> 00:28:42,262
and you don't need it from me so...
376
00:28:43,970 --> 00:28:45,803
I trust your judgement.
377
00:28:46,970 --> 00:28:48,512
You do what you have to do.
378
00:28:51,053 --> 00:28:52,053
Okay.
379
00:28:53,303 --> 00:28:54,904
And know that
I'll always understand
380
00:28:54,928 --> 00:28:56,803
more than anybody else ever could.
381
00:28:58,178 --> 00:28:59,345
I love you.
382
00:29:00,303 --> 00:29:02,178
I love you. Go end this.
383
00:29:35,137 --> 00:29:37,595
Okay, let's talk.
384
00:30:09,803 --> 00:30:10,928
Aah!
385
00:32:16,262 --> 00:32:17,303
I wanted you...
386
00:32:26,470 --> 00:32:27,678
No.
387
00:32:28,845 --> 00:32:33,970
But if you or anyone
comes after me or my family,
388
00:32:36,970 --> 00:32:40,303
it will be the last thing you do.
You have my word.
389
00:32:42,970 --> 00:32:46,178
You and I, we're the same.
390
00:32:51,637 --> 00:32:52,928
We're weapons.
391
00:32:54,220 --> 00:32:56,720
But when you're filled with rage,
it makes you blind.
392
00:32:59,137 --> 00:33:02,970
It could be used, could be manipulated.
393
00:33:06,678 --> 00:33:09,387
Trust me, I know.
394
00:33:23,095 --> 00:33:26,553
Yes. Your boss.
395
00:33:29,762 --> 00:33:33,178
Your boss wanted your father dead.
Now he's using you...
396
00:34:02,053 --> 00:34:04,470
I bet you're wondering
how I found you.
397
00:34:04,553 --> 00:34:07,178
- You tracked my phone again, didn't you?
- Yeah.
398
00:34:07,262 --> 00:34:09,387
So this rescue mission,
you got an escape plan?
399
00:34:10,095 --> 00:34:12,470
- Hey, are you Tabitha?
- Yes.
400
00:34:12,553 --> 00:34:13,928
All right. Hop on in.
401
00:34:33,012 --> 00:34:34,220
Thank God.
402
00:34:36,012 --> 00:34:37,428
Look, I'm sorry, okay?
403
00:34:43,137 --> 00:34:44,262
So...
404
00:34:50,887 --> 00:34:53,762
That's it? He got away.
405
00:34:57,387 --> 00:34:58,928
God damn it.
406
00:35:08,428 --> 00:35:10,053
What are you talking about?
407
00:35:18,470 --> 00:35:22,553
I don't know. I didn't get the call.
408
00:35:30,928 --> 00:35:32,345
You sure?
409
00:36:06,012 --> 00:36:07,345
Well, there's, uh...
410
00:36:10,387 --> 00:36:12,012
one more thing we should worry about.
411
00:36:12,095 --> 00:36:13,928
Yeah? What's that?
412
00:36:14,012 --> 00:36:17,762
Um... Do you remember the girl
from last night, the one in the mask?
413
00:36:17,970 --> 00:36:20,637
- Uh-huh.
- Um, I spoke to her.
414
00:36:21,887 --> 00:36:22,887
And?
415
00:36:26,637 --> 00:36:28,803
She said she's Natasha's sister.
416
00:36:35,053 --> 00:36:36,053
Yelena?
417
00:36:37,470 --> 00:36:38,470
Yeah.
418
00:36:43,012 --> 00:36:44,012
Okay.
419
00:37:01,012 --> 00:37:02,012
Okay.
420
00:37:02,303 --> 00:37:03,387
You all right?
421
00:37:04,053 --> 00:37:05,053
Yeah.
422
00:37:47,345 --> 00:37:49,595
- Dance. Oh!
- Oh!
423
00:37:49,678 --> 00:37:51,518
- Good job, buddy.
- Wait. I wanna try.
424
00:37:51,553 --> 00:37:53,262
- You're amazing.
- Here, you try it.
425
00:37:53,345 --> 00:37:55,345
All right. Dance.
426
00:37:55,428 --> 00:37:56,553
No, dance.
427
00:37:58,303 --> 00:38:00,137
You made it look so easy and cool.
428
00:38:01,553 --> 00:38:04,387
Yeah, Grills is cool.
429
00:38:04,470 --> 00:38:07,053
You can cook, you can LARP,
you can put out fires.
430
00:38:07,137 --> 00:38:08,470
Ah. Stop it.
431
00:38:10,762 --> 00:38:11,928
Hmm.
432
00:38:16,803 --> 00:38:18,279
Unknown
Kate Bishop, I found out who hired me.
433
00:38:18,303 --> 00:38:19,303
What is it?
434
00:38:20,470 --> 00:38:21,470
Eleanor Bishop.
435
00:38:21,553 --> 00:38:22,762
Thought you deserved to know.
436
00:38:24,970 --> 00:38:25,970
Kate?
437
00:38:28,387 --> 00:38:31,470
Look at this.
Who's that with my mom?
438
00:38:38,512 --> 00:38:41,553
Well, that's the guy
I've been worried about this whole time.
439
00:38:41,637 --> 00:38:42,762
Kingpin.
32078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.