All language subtitles for Gentleman Jack - 02x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 I hope that we shall get on well together. 2 00:00:01,005 --> 00:00:02,005 Does Mariana know? 3 00:00:02,010 --> 00:00:04,366 "Dearest Fred, I have never loved any but you". 4 00:00:04,371 --> 00:00:06,887 - A new will? How? - She likes me. 5 00:00:06,892 --> 00:00:08,148 I won't be rushed. 6 00:00:08,153 --> 00:00:10,869 Ben Sowden had written to them to say that he'd seen Sam. 7 00:00:10,874 --> 00:00:12,570 Do you know that they had him in t'pigpen? 8 00:00:12,575 --> 00:00:14,971 Tib was going to be here. Have you met her? 9 00:00:14,976 --> 00:00:18,172 Good Lord, no. I wouldn't inflict Tib on her. 10 00:00:18,177 --> 00:00:21,653 I'm taking my "little friend" to Paris. 11 00:00:26,560 --> 00:00:29,996 Yes. Yes. Lord Stuart was very useful. 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,956 He was the British Ambassador here. 13 00:00:31,960 --> 00:00:34,796 He used to invite me to balls and soirees, 14 00:00:34,800 --> 00:00:38,236 and so I invited Lady Stuart and the girls and their cousin, 15 00:00:38,240 --> 00:00:41,355 Miss Hobart, to Le Jardin des Plantes, 16 00:00:41,360 --> 00:00:43,896 where I was studying under Monsieur Cuvier. 17 00:00:43,901 --> 00:00:45,537 It was a great privilege. 18 00:00:45,542 --> 00:00:47,354 It wasn't really open to the public. 19 00:00:47,359 --> 00:00:48,994 They were thrilled, 20 00:00:48,999 --> 00:00:51,830 not least when Monsieur Geoffroy Saint-Hilaire himself 21 00:00:51,835 --> 00:00:52,835 came along 22 00:00:52,840 --> 00:00:55,513 and gave an ad hoc lecture on la baleine. 23 00:00:55,518 --> 00:00:57,873 We were inside the whale! 24 00:00:57,878 --> 00:00:58,934 There we were 25 00:00:58,939 --> 00:01:01,464 with one of the foremost thinkers of the day. 26 00:01:01,469 --> 00:01:03,485 Sadly, he got called away and I had to 27 00:01:03,490 --> 00:01:05,087 - continue the lecture myself. - ... four metres! 28 00:01:05,091 --> 00:01:07,444 Isn't Miss Lister fascinating? 29 00:01:07,449 --> 00:01:09,505 They must have been mesmerised. 30 00:01:09,510 --> 00:01:12,906 Vere said the girls thought I explained it 31 00:01:12,911 --> 00:01:15,926 better than Monsieur Saint-Hilaire himself. 32 00:01:15,930 --> 00:01:20,286 Now, he is a fascinating man, cleverer than Cuvier. 33 00:01:20,291 --> 00:01:23,567 He describes himself as a deist, so believes in a god, 34 00:01:23,572 --> 00:01:26,008 but also in the natural law of the universe, 35 00:01:26,013 --> 00:01:28,413 so doesn't interpret the Bible as literal. 36 00:01:30,730 --> 00:01:32,130 And neither should we. 37 00:01:35,630 --> 00:01:37,450 My darling girl! 38 00:01:38,290 --> 00:01:40,450 They said you were here. 39 00:01:40,455 --> 00:01:45,055 Little thingy doodah did, in reception at Meurice's. 40 00:01:45,850 --> 00:01:48,170 And this must be Miss Walker. 41 00:01:50,210 --> 00:01:52,025 Enchantee. 42 00:01:52,030 --> 00:01:53,546 Miss Walker, Miss Norcliffe. 43 00:01:53,550 --> 00:01:55,386 - Tib! - I've heard a lo... 44 00:01:55,391 --> 00:01:57,865 - ... a lot about you. - Good Lord! 45 00:01:57,870 --> 00:02:01,806 Can I sit down, before I fall over? 46 00:02:01,811 --> 00:02:04,947 I've been on the sauce. Ha! 47 00:02:04,952 --> 00:02:06,468 - Madame? - Yes. Hello. 48 00:02:06,473 --> 00:02:08,426 Bonjour. I would like, erm... 49 00:02:08,430 --> 00:02:09,846 Vous restez pour... ? 50 00:02:09,851 --> 00:02:12,146 Juste un petit aperitif, pas de diner. 51 00:02:12,150 --> 00:02:15,066 I've left Charlotte and Mrs. Milne asleep on the bed. 52 00:02:15,070 --> 00:02:16,466 I think I've exhausted them! 53 00:02:16,470 --> 00:02:19,266 Je vais prendre un petit St-Raphael. 54 00:02:19,271 --> 00:02:20,747 Merci. 55 00:02:20,752 --> 00:02:22,786 So, why aren't you at Meurice's? 56 00:02:22,790 --> 00:02:25,186 He only had a fifth-floor apartment available, 57 00:02:25,190 --> 00:02:26,346 so we came here. 58 00:02:26,351 --> 00:02:29,505 Well, it's very nice to see you. 59 00:02:29,510 --> 00:02:30,826 Both of you. 60 00:02:30,830 --> 00:02:33,364 Tell me all about yourself, Miss Walker. 61 00:02:35,390 --> 00:02:36,546 Oh! 62 00:02:36,550 --> 00:02:39,430 Er... Er... 63 00:02:40,230 --> 00:02:41,966 Well, I... 64 00:02:41,971 --> 00:02:43,047 You must go and see 65 00:02:43,052 --> 00:02:45,808 La Jeunesse d'Henri at the Palais-Royal. 66 00:02:45,813 --> 00:02:47,113 We were there last night. 67 00:02:47,118 --> 00:02:49,914 It's a riot. We couldn't speak for hooting. 68 00:02:49,919 --> 00:02:51,259 I fell off my chair. 69 00:02:52,050 --> 00:02:53,246 We had a box. 70 00:02:53,251 --> 00:02:55,106 We'll have to have a look and see what's on. 71 00:02:55,110 --> 00:02:57,986 Have you met Mrs. Milne, Miss Walker? 72 00:02:57,990 --> 00:02:59,486 You've met my sister Charlotte. 73 00:02:59,491 --> 00:03:02,327 Yes, at Langton, and your mother and your brother, 74 00:03:02,332 --> 00:03:04,528 - but no, not Mrs... - Mrs. Milne is 75 00:03:04,533 --> 00:03:07,346 Mrs. Lawton's rather wayward sister. 76 00:03:07,350 --> 00:03:08,350 Is she? 77 00:03:08,355 --> 00:03:09,671 Made rather a fool of herself 78 00:03:09,676 --> 00:03:12,836 over an army officer some years ago, and... 79 00:03:14,310 --> 00:03:16,666 Well, we're none of us perfect. 80 00:03:16,670 --> 00:03:18,750 Er, who's Mrs. Lawton? 81 00:03:20,070 --> 00:03:22,110 She's Dr. Belcombe's sister. 82 00:03:22,970 --> 00:03:24,966 A friend of ours from years ago. 83 00:03:24,971 --> 00:03:27,691 Of course, you know Steph! 84 00:03:28,790 --> 00:03:31,346 Have you seen her lately? Mrs. Lawton. 85 00:03:31,350 --> 00:03:32,946 No. 86 00:03:32,950 --> 00:03:36,546 Not since before I set off for Copenhagen. 87 00:03:36,550 --> 00:03:38,466 We travelled up to London together. 88 00:03:38,470 --> 00:03:41,266 - I didn't know he had sisters. - Oh, yes. 89 00:03:41,270 --> 00:03:42,626 A whole flock of them. 90 00:03:42,630 --> 00:03:45,066 Mrs. Lawton, Mrs. Milne, Nantz, 91 00:03:45,070 --> 00:03:47,804 Louisa, Eliza. Quite a list, eh? 92 00:03:47,809 --> 00:03:51,045 My gorgeous, lovely, sweet magnificence. 93 00:03:51,950 --> 00:03:54,186 So, what are you doing tomorrow, 94 00:03:54,190 --> 00:03:55,586 Miss Walker? 95 00:03:55,590 --> 00:03:57,266 We're going to the Louvre. 96 00:03:57,270 --> 00:04:00,325 Are you? Well, that's excellent. 97 00:04:00,330 --> 00:04:02,006 In fact, it's perfect. 98 00:04:02,011 --> 00:04:03,371 So are we. 99 00:04:05,500 --> 00:04:13,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 100 00:04:40,870 --> 00:04:43,026 Miss Walker! 101 00:04:43,030 --> 00:04:45,666 - How delightful. How are you? - I'm very well, thank you. 102 00:04:45,670 --> 00:04:48,306 She hasn't got a clue, has she, 103 00:04:48,311 --> 00:04:51,266 about the vast, rich tapestry of your fruity past? 104 00:04:51,270 --> 00:04:54,306 And it would be very nice if we could keep it that way. 105 00:04:54,310 --> 00:04:56,906 Did you explain "tuft hunter" away 106 00:04:56,910 --> 00:04:58,946 as a sporting term, then? 107 00:04:58,951 --> 00:05:01,271 Oddly enough, it hasn't arisen. 108 00:05:02,510 --> 00:05:04,466 Isn't she a bit insipid for you? 109 00:05:04,470 --> 00:05:06,126 She's not really one of your 110 00:05:06,131 --> 00:05:08,367 "sweet, interesting creatures", is she? 111 00:05:08,372 --> 00:05:11,105 There's more to her than meets the eye. 112 00:05:11,110 --> 00:05:12,506 You mean in bed?! 113 00:05:12,510 --> 00:05:14,066 Not here, Tib. 114 00:05:14,070 --> 00:05:15,790 Sorry! 115 00:05:16,570 --> 00:05:17,946 Just be happy for me. 116 00:05:17,951 --> 00:05:21,387 I am! I'm always happy 117 00:05:21,392 --> 00:05:22,948 for you, my darling. 118 00:05:22,953 --> 00:05:24,333 You know that. 119 00:05:25,390 --> 00:05:26,626 But what about Mariana? 120 00:05:26,630 --> 00:05:27,866 Is she happy for you? 121 00:05:27,871 --> 00:05:29,666 Mariana's made her own choices. 122 00:05:29,670 --> 00:05:33,243 Did Mariana ever really have choices, like we did? 123 00:05:33,248 --> 00:05:34,964 Until I inherited Shibden, I had nothing. 124 00:05:34,969 --> 00:05:36,585 No, no. You always had 125 00:05:36,590 --> 00:05:38,446 something that money could never buy, 126 00:05:38,451 --> 00:05:40,027 something that was always going to take you 127 00:05:40,031 --> 00:05:41,427 wherever you wanted to go! 128 00:05:41,432 --> 00:05:44,672 Not everyone's a force of nature like you are. 129 00:05:47,190 --> 00:05:49,386 I don't know why I worry about Mariana. 130 00:05:49,390 --> 00:05:50,786 She stole you from me. 131 00:05:50,790 --> 00:05:51,830 Oh! 132 00:05:52,990 --> 00:05:54,446 Although if it hadn't been her, 133 00:05:54,451 --> 00:05:57,047 it would've been someone else, wouldn't it? 134 00:05:57,052 --> 00:05:59,492 After all, two jacks don't suit. 135 00:06:00,829 --> 00:06:02,905 I'm going to have to whisk Miss Walker away. 136 00:06:02,910 --> 00:06:04,866 We only came to see the Raphael and the Murillo. 137 00:06:04,870 --> 00:06:06,946 I don't want her to strain her eyes 138 00:06:06,950 --> 00:06:08,626 over things of lesser value. 139 00:06:08,630 --> 00:06:11,046 And I promised Madame de Bourke that I'd meet her 140 00:06:11,051 --> 00:06:13,986 at the rue du Faubourg Saint-Honore at ten. 141 00:06:13,990 --> 00:06:15,310 Of course. 142 00:06:17,670 --> 00:06:19,710 Charlotte! 143 00:06:21,670 --> 00:06:23,786 Mrs. Milne, how are you? 144 00:06:23,790 --> 00:06:27,270 Er, I'm afraid I have to steal her away. It's time to go. 145 00:06:31,550 --> 00:06:33,646 My aunt would have popped over herself, 146 00:06:33,651 --> 00:06:37,865 but she's lucky if she can get out into the garden these days, 147 00:06:37,870 --> 00:06:39,230 with her ulcers. 148 00:06:41,069 --> 00:06:44,505 So... No, so, she was anxious to know 149 00:06:44,510 --> 00:06:46,826 if you'd been receiving her notes 150 00:06:46,830 --> 00:06:47,846 my aunt. 151 00:06:47,851 --> 00:06:49,427 Only with there being no reply, 152 00:06:49,432 --> 00:06:52,528 she wasn't sure one way or the other. 153 00:06:53,230 --> 00:06:54,590 Miss Walker? 154 00:06:56,910 --> 00:06:59,666 Yes. I have been receiving them. 155 00:06:59,670 --> 00:07:02,746 Oh, good! Oh, she'll be relieved 156 00:07:02,750 --> 00:07:05,246 my aunt. Oh, and she told me to assure you 157 00:07:05,251 --> 00:07:07,247 that Miss Walker will write to you herself 158 00:07:07,252 --> 00:07:09,848 from Paris, now that they've got there. 159 00:07:09,853 --> 00:07:11,750 We had a letter just last night. 160 00:07:14,850 --> 00:07:18,886 And the good news is that Anne, my Anne, 161 00:07:18,891 --> 00:07:22,007 our Anne is very much better. 162 00:07:22,012 --> 00:07:23,568 She became ill with a fever 163 00:07:23,573 --> 00:07:26,425 just after they set off to London. She was knocked up, 164 00:07:26,430 --> 00:07:28,586 - apparently. - Oh, dear. 165 00:07:28,591 --> 00:07:32,467 Oh, she's much better now. But the net result is that 166 00:07:32,472 --> 00:07:35,948 Miss Walker felt that my sister has been working too hard, 167 00:07:35,953 --> 00:07:38,865 which of course she has, and so 168 00:07:38,870 --> 00:07:41,306 they've decided on another month. 169 00:07:41,310 --> 00:07:42,746 They're going to the Alps. 170 00:07:42,750 --> 00:07:43,986 - The Alps? - Well, 171 00:07:43,991 --> 00:07:46,566 Anne's always wanted to conquer Mont Blanc, 172 00:07:46,571 --> 00:07:49,287 and she thought the mountain air would do them both 173 00:07:49,292 --> 00:07:51,804 a world of good... which it will. 174 00:07:51,809 --> 00:07:54,785 You do know that no-one in Miss Walker's family 175 00:07:54,790 --> 00:07:56,706 knew anything about this jaunt 176 00:07:56,710 --> 00:07:58,586 until after they'd set off, don't you? 177 00:07:58,591 --> 00:08:00,527 I don't think that's true, Miss Walker. 178 00:08:00,532 --> 00:08:03,168 Well, it's as true as I'm sitting here. 179 00:08:03,173 --> 00:08:06,385 How dare you tell me it's not true! 180 00:08:06,390 --> 00:08:08,486 The trip was discussed for some time. 181 00:08:08,491 --> 00:08:10,544 It was only the finer details 182 00:08:10,549 --> 00:08:13,025 - they hadn't... - At Shibden Hall, maybe. 183 00:08:13,030 --> 00:08:14,146 Not anywhere else. 184 00:08:14,150 --> 00:08:17,546 And why am I being sent messages, anyway? 185 00:08:17,550 --> 00:08:20,486 Why is my niece not communicating with me herself? 186 00:08:20,491 --> 00:08:25,746 Well, I know you... had had a bit of a spat 187 00:08:25,750 --> 00:08:27,646 with her. So... 188 00:08:27,651 --> 00:08:28,927 ... perhaps that was why. 189 00:08:28,932 --> 00:08:31,926 My niece is a vulnerable young woman, 190 00:08:31,931 --> 00:08:35,067 Miss Lister. If I had had a spat with her, 191 00:08:35,072 --> 00:08:36,088 it was only because 192 00:08:36,093 --> 00:08:38,350 I was trying to communicate to her how... 193 00:08:39,109 --> 00:08:42,185 ... how worldly your sister is. 194 00:08:42,190 --> 00:08:47,146 Yes, but surely wouldn't that make them ideal companions? 195 00:08:47,150 --> 00:08:49,226 Would you not be more worried 196 00:08:49,231 --> 00:08:51,624 if they were both vulnerable in the Alps? 197 00:08:51,629 --> 00:08:53,345 How can I put this? 198 00:08:53,350 --> 00:08:55,906 Your sister... 199 00:08:55,910 --> 00:08:57,186 ... is... 200 00:08:57,191 --> 00:08:59,067 ... very manipulative. 201 00:08:59,072 --> 00:09:04,508 Well... yes... Certainly, she always gets what she wants. 202 00:09:04,513 --> 00:09:07,369 But she's exceedingly fond of Miss Walker, 203 00:09:07,374 --> 00:09:10,030 as we all are at Shibden Hall, 204 00:09:10,035 --> 00:09:13,346 and Miss Walker seems exceedingly fond of her. 205 00:09:13,350 --> 00:09:17,066 For two ladies disinclined to marry, 206 00:09:17,070 --> 00:09:18,866 I don't think they could do better. 207 00:09:18,870 --> 00:09:21,146 Oh, Marian! 208 00:09:21,151 --> 00:09:23,371 You are naive. 209 00:09:30,390 --> 00:09:31,630 Morning. 210 00:09:32,790 --> 00:09:34,186 Oh, hello. 211 00:09:34,191 --> 00:09:35,828 I thought I'd come and see if you need a hand. 212 00:09:35,832 --> 00:09:37,352 Your mother's in t'kitchen. 213 00:09:41,290 --> 00:09:43,046 Ah, good. 214 00:09:43,051 --> 00:09:45,026 Somebody who isn't going to just muck about. 215 00:09:45,030 --> 00:09:47,790 - I've done loads. - Go and help your dad. 216 00:09:50,650 --> 00:09:52,006 What do you want me to do? 217 00:09:52,011 --> 00:09:56,087 Well, if someone unpacked all these, we could clear 218 00:09:56,092 --> 00:09:58,852 a bit of space and I could start cooking a meal. 219 00:10:02,270 --> 00:10:04,330 I wish I was moving in with you. 220 00:10:06,570 --> 00:10:08,446 Is it no different? 221 00:10:08,450 --> 00:10:10,566 They're just uncivilised. 222 00:10:10,570 --> 00:10:12,290 Not... Not Thomas. 223 00:10:13,370 --> 00:10:16,606 But... it's like Amy. 224 00:10:16,610 --> 00:10:18,890 Even Amy doesn't want to learn to read. 225 00:10:23,250 --> 00:10:24,886 What? 226 00:10:24,890 --> 00:10:26,726 His uncle. 227 00:10:26,730 --> 00:10:29,570 Making lewd comments all the time. 228 00:10:32,570 --> 00:10:35,486 "You newlyweds... I know what you newlyweds get up to". 229 00:10:35,490 --> 00:10:38,146 And this smirk on his face, and I have to laugh 230 00:10:38,151 --> 00:10:40,325 like I think it's funny. And... 231 00:10:40,330 --> 00:10:42,206 And then this morning, 232 00:10:42,210 --> 00:10:44,446 Alf, who's thick, 233 00:10:44,450 --> 00:10:48,146 chased me with a pig's head, one they'd slaughtered yesterday, 234 00:10:48,151 --> 00:10:49,707 all round the house and upstairs. 235 00:10:49,712 --> 00:10:50,988 And they were all laughing. 236 00:10:50,993 --> 00:10:52,686 Not... Not Thomas. 237 00:10:57,650 --> 00:10:59,210 What? 238 00:11:22,890 --> 00:11:24,390 Hello? 239 00:11:58,090 --> 00:12:00,890 - Who's done that to you, lad? - Piss off, you. 240 00:12:06,050 --> 00:12:07,330 Where's your mother? 241 00:12:11,450 --> 00:12:12,690 Where's your Uncle Ben? 242 00:12:15,570 --> 00:12:16,926 Not Thomas? 243 00:12:16,930 --> 00:12:20,606 Why did she even have to come here, your Suzannah? Stupid bitch. 244 00:12:20,610 --> 00:12:22,270 'Ey, 'ey, 'ey! 245 00:12:26,490 --> 00:12:28,046 I thought he'd see t'funny side, 246 00:12:28,050 --> 00:12:29,766 our Thomas. 247 00:12:29,770 --> 00:12:32,106 He allus used to see t'funny side, 248 00:12:32,111 --> 00:12:34,387 even when me dad were being a bastard. 249 00:12:34,392 --> 00:12:37,792 Yeah, but it's not funny for our Suzannah, is it? 250 00:12:38,650 --> 00:12:40,646 You've grown up seeing pigs cut up. 251 00:12:40,650 --> 00:12:43,326 She hasn't. 252 00:12:43,330 --> 00:12:45,446 - Eh? - S'pose. 253 00:12:45,450 --> 00:12:50,030 Right. So think on. Or else I'll be after you as well. 254 00:12:54,730 --> 00:12:56,366 Do you know owt about this business 255 00:12:56,370 --> 00:12:58,286 about Thomas and Dick tying your dad up 256 00:12:58,291 --> 00:12:59,791 in t'pigpen? 257 00:13:01,290 --> 00:13:03,926 When did you last see him, your dad? 258 00:13:03,930 --> 00:13:06,984 Then. We had to go into Halifax. 259 00:13:06,989 --> 00:13:08,645 - Who did? - Me and Amy. 260 00:13:08,650 --> 00:13:10,166 Wi' me mother. 261 00:13:10,170 --> 00:13:13,086 Thomas was going to untie him so he could go and apologise 262 00:13:13,090 --> 00:13:15,726 to Miss Lister for being drunk. But... 263 00:13:15,730 --> 00:13:17,366 ... he never came back. 264 00:13:17,370 --> 00:13:20,610 Well, he never did see Miss Lister. She'd have said. 265 00:13:25,650 --> 00:13:27,366 What do you think happened to him? 266 00:13:27,371 --> 00:13:29,006 He went to America. 267 00:13:29,010 --> 00:13:32,110 Yeah... Do you believe that? 268 00:13:33,330 --> 00:13:34,610 Yeah. 269 00:14:58,370 --> 00:15:00,170 Oh! 270 00:15:01,925 --> 00:15:03,725 _ 271 00:15:03,730 --> 00:15:05,130 C'est parfait. Merci. 272 00:15:05,135 --> 00:15:07,635 _ 273 00:15:10,430 --> 00:15:12,146 Did you ever imagine you'd be sleeping 274 00:15:12,151 --> 00:15:16,165 between a cowhouse and a hayloft in the Alps? 275 00:15:16,170 --> 00:15:18,764 - I've never seen you like this. - Like what? 276 00:15:18,769 --> 00:15:20,885 Just so happy. 277 00:15:20,890 --> 00:15:22,370 So alive. 278 00:15:31,530 --> 00:15:33,886 Elderly Miss Walker warned us. 279 00:15:33,891 --> 00:15:37,125 She said, "She'll have her in Paris before we know it". 280 00:15:37,130 --> 00:15:39,166 And has a truer word ever been spoken? 281 00:15:39,170 --> 00:15:40,806 And who knows where they are now! 282 00:15:40,810 --> 00:15:42,006 Geneva, apparently. 283 00:15:42,011 --> 00:15:43,987 Halfway up Mont Blanc, according to Marian. 284 00:15:43,992 --> 00:15:46,668 Who we encountered in Halifax last week. 285 00:15:46,673 --> 00:15:48,469 And, you see, what must she think? 286 00:15:48,474 --> 00:15:51,110 It's the dereliction of duty that bewilders me, 287 00:15:51,115 --> 00:15:52,911 on top of what on earth people will think. 288 00:15:52,916 --> 00:15:56,685 Her aunt did everything for her. Everything. 289 00:15:56,690 --> 00:15:57,886 And now she's getting on 290 00:15:57,890 --> 00:16:00,646 and can't get out so much and needs companionship 291 00:16:00,650 --> 00:16:02,806 and a helping hand, she's abandoned. 292 00:16:02,810 --> 00:16:04,286 She's ignored, she's... 293 00:16:04,290 --> 00:16:07,566 She's humiliated, as we all are, because people will talk. 294 00:16:07,570 --> 00:16:09,166 Of course they'll talk! 295 00:16:09,171 --> 00:16:11,807 What Captain Lister and elderly Miss Lister are thinking 296 00:16:11,812 --> 00:16:14,245 I cannot begin to fathom. 297 00:16:14,250 --> 00:16:16,406 When have they ever had any say in the matter? 298 00:16:16,410 --> 00:16:19,846 Well, you'd think, you'd hope, they'd have some say 299 00:16:19,850 --> 00:16:22,246 in the matter of Miss Walker moving in with them all 300 00:16:22,250 --> 00:16:23,286 at Shibden Hall. 301 00:16:23,291 --> 00:16:25,387 - Oh, really? - When? 302 00:16:25,392 --> 00:16:28,108 When they return. Oh, yes, that's the plan. 303 00:16:28,113 --> 00:16:30,909 We were up at Cliffe Hill a month, six weeks ago, 304 00:16:30,914 --> 00:16:32,070 and she turned up. 305 00:16:32,075 --> 00:16:33,526 We don't socialise with her 306 00:16:33,530 --> 00:16:35,686 any more, just to be clear. But, yes, 307 00:16:35,690 --> 00:16:37,366 she turned up. 308 00:16:37,371 --> 00:16:40,127 It makes me shudder, Mrs. Priestley, 309 00:16:40,132 --> 00:16:42,028 the idea of being 310 00:16:42,033 --> 00:16:43,869 in the same room as her, 311 00:16:43,874 --> 00:16:47,445 as sitting on the same sofa she's... sat on. 312 00:16:47,450 --> 00:16:50,486 So... they're going to... 313 00:16:50,490 --> 00:16:54,130 ... live together? At Shibden? 314 00:16:55,130 --> 00:16:58,086 With Anne Lister's wit and your cousin's money, 315 00:16:58,090 --> 00:17:00,126 she could run the whole of Halifax. 316 00:17:00,131 --> 00:17:02,147 You'd better do something about it, Priestley. 317 00:17:02,152 --> 00:17:03,664 Do you imagine I haven't tried? 318 00:17:03,669 --> 00:17:05,885 She needs to feel 319 00:17:05,890 --> 00:17:08,566 the consequences of what could happen. 320 00:17:08,570 --> 00:17:09,766 She needs a husband. 321 00:17:09,770 --> 00:17:11,886 Yes. Who? 322 00:17:11,890 --> 00:17:15,484 - Well, I liked Mr. Ainsw... - Not Mr. Ainsworth. 323 00:17:15,489 --> 00:17:18,185 There must be someone. She must be very eligible 324 00:17:18,190 --> 00:17:21,570 with all that money, despite her... that... that... 325 00:17:23,250 --> 00:17:24,466 ... health. 326 00:17:24,471 --> 00:17:26,307 We've been through every possible... 327 00:17:26,312 --> 00:17:28,868 What about Mr. James Ingham 328 00:17:28,873 --> 00:17:31,765 of Blake Hall in Mirfield? 329 00:17:31,770 --> 00:17:33,446 She visits them 330 00:17:33,450 --> 00:17:36,966 from time to time. She used to. 331 00:17:36,970 --> 00:17:40,166 Doesn't she? Catherine, were they not friends 332 00:17:40,170 --> 00:17:42,206 of her parents? 333 00:17:42,210 --> 00:17:45,206 Did she and Elizabeth not used to go visiting? 334 00:17:45,210 --> 00:17:46,966 The Inghams! 335 00:17:46,970 --> 00:17:48,366 Of Blake Hall. 336 00:17:48,370 --> 00:17:49,506 In Mirfield. 337 00:17:49,511 --> 00:17:51,726 Oh, James. Yes, 338 00:17:51,730 --> 00:17:54,066 she's always mentioned him fondly enough. But... 339 00:17:54,071 --> 00:17:56,947 And as for elderly Miss Walker up at Cliffe Hill 340 00:17:56,952 --> 00:17:58,806 needing a companion and helper, 341 00:17:58,810 --> 00:18:00,585 perhaps one of the younger cousins 342 00:18:00,590 --> 00:18:02,510 might be called upon to move in with her. 343 00:18:27,190 --> 00:18:29,226 We shouldn't do that. It's wrong. 344 00:18:29,231 --> 00:18:31,086 Is it hell! It's natural. 345 00:18:31,090 --> 00:18:32,950 A fine woman like you... 346 00:19:04,650 --> 00:19:06,726 I've got this thing... 347 00:19:06,730 --> 00:19:10,366 ... bothering me. You know at t'wedding, 348 00:19:10,370 --> 00:19:12,606 when we were coming out of t'church? 349 00:19:12,610 --> 00:19:15,286 Suzannah's dad said this thing. He said... 350 00:19:15,290 --> 00:19:17,566 He said, "It's a shame your Sam's not here". 351 00:19:17,570 --> 00:19:20,306 And I said, "Well, you could've knocked me down with a feather 352 00:19:20,311 --> 00:19:22,587 when they said he'd gone to America", and he goes, 353 00:19:22,592 --> 00:19:27,028 "But you were the one that wrote and told them..." 354 00:19:27,033 --> 00:19:30,473 ... which has mystified me, Mary... 355 00:19:31,730 --> 00:19:33,330 ... cos I didn't. 356 00:19:36,850 --> 00:19:39,286 Well, I don't know where he's got that from. 357 00:19:39,290 --> 00:19:41,010 Well, someone here. 358 00:19:43,010 --> 00:19:44,570 Presumably you. 359 00:19:45,530 --> 00:19:47,286 Or Thomas. 360 00:19:47,290 --> 00:19:48,966 - Or one of t'kids. - No. 361 00:19:48,970 --> 00:19:51,086 It was just an assumption that he'd gone to America. 362 00:19:51,090 --> 00:19:52,670 No, he wasn't making it up. 363 00:19:53,930 --> 00:19:56,970 Somebody here made it up. 364 00:19:58,810 --> 00:20:02,370 So what worries me is that somebody's hiding summat. 365 00:20:06,090 --> 00:20:07,726 And then this... 366 00:20:07,730 --> 00:20:11,326 - ... worries me as well. - What? 367 00:20:11,330 --> 00:20:14,086 I don't think you'd be bothering wi' me... 368 00:20:14,090 --> 00:20:15,966 ... or anyone else if you thought there were 369 00:20:15,970 --> 00:20:18,570 the slightest chance of him walking through that door. 370 00:20:20,530 --> 00:20:22,370 He's dead, in't he? 371 00:20:35,229 --> 00:20:37,125 "For the first time in my life, Fred, 372 00:20:37,130 --> 00:20:38,966 I know not where to find you. 373 00:20:38,970 --> 00:20:41,224 I'm sending this via your sister 374 00:20:41,229 --> 00:20:42,345 at Shibden in the hope 375 00:20:42,350 --> 00:20:45,646 that she at least will know where to reach you. 376 00:20:45,650 --> 00:20:48,846 I can coax neither rest nor appetite. 377 00:20:48,850 --> 00:20:51,926 I am reduced to little more than skin and bone. 378 00:20:51,930 --> 00:20:53,770 You would not recognise me. 379 00:20:54,469 --> 00:20:57,445 Your happiness and comfort are very dear to me, 380 00:20:57,450 --> 00:20:59,426 and I will not be the last of your friends 381 00:20:59,431 --> 00:21:03,667 to rejoice if, in Miss Walker, all you desire has truly come. 382 00:21:03,672 --> 00:21:06,286 I will never rob your little friend of her due, 383 00:21:06,290 --> 00:21:09,686 but I am by no means sure that I could ever 384 00:21:09,690 --> 00:21:11,950 be an impartial judge". 385 00:21:24,130 --> 00:21:26,450 Tell me about Mrs. Lawton. 386 00:21:28,370 --> 00:21:30,090 You looked so sad... 387 00:21:31,050 --> 00:21:34,006 ... looking over the letter you got from her in Geneva. 388 00:21:38,890 --> 00:21:41,130 She has a lot to deal with, that's all. 389 00:21:42,490 --> 00:21:45,850 What saddens my friends saddens me. 390 00:21:47,250 --> 00:21:49,130 What sort of things? 391 00:21:49,950 --> 00:21:53,506 Well, she's not been very well, and, erm... 392 00:21:53,511 --> 00:21:55,431 ... it's made her rather low. 393 00:22:00,650 --> 00:22:04,170 Do you remember in Paris, at the Louvre... ? 394 00:22:05,770 --> 00:22:08,130 Mrs. Milne said a curious thing. 395 00:22:10,250 --> 00:22:14,530 She laughed, and she turned to Charlotte, and she said... 396 00:22:15,490 --> 00:22:18,686 ... "Mariana would not be too pleased 397 00:22:18,690 --> 00:22:21,090 if she saw her successor". 398 00:22:23,330 --> 00:22:26,926 I do wish you'd tell me things, Anne... 399 00:22:26,930 --> 00:22:29,926 ... otherwise I just look foolish. 400 00:22:29,930 --> 00:22:31,890 All right. Look... 401 00:22:33,390 --> 00:22:36,830 ... what you have to understand is that I'm older than you... 402 00:22:37,690 --> 00:22:40,726 ... and I've had...a life. 403 00:22:40,730 --> 00:22:44,006 But you said you'd never done this with anyone before. 404 00:22:44,010 --> 00:22:46,006 I barely knew you when I said that. 405 00:22:46,010 --> 00:22:48,410 I was terrified of what you might think of me. 406 00:22:51,330 --> 00:22:53,130 There has... 407 00:22:55,210 --> 00:22:56,926 ... been another. 408 00:22:56,930 --> 00:23:00,086 And... And Charlotte and Mrs. Milne know? 409 00:23:00,090 --> 00:23:02,726 Because if they know about that, they'll make assumptions about me. 410 00:23:02,730 --> 00:23:05,966 No, no, no, no, no. Not about that. This... 411 00:23:05,970 --> 00:23:09,046 No, they only know that Mariana and I were... 412 00:23:09,050 --> 00:23:11,046 ... devoted. 413 00:23:11,050 --> 00:23:12,650 For a time. 414 00:23:16,530 --> 00:23:18,250 Don't be jealous. 415 00:23:20,490 --> 00:23:22,690 I'm so much happier now. 416 00:23:26,170 --> 00:23:28,050 Happier than I've ever been. 417 00:23:41,650 --> 00:23:43,806 Firm but fair, I'd say. 418 00:23:43,810 --> 00:23:45,666 Fair when it suits her. 419 00:23:45,671 --> 00:23:48,445 Either that or she'll jump through hoops 420 00:23:48,450 --> 00:23:50,366 explaining why something is fair 421 00:23:50,370 --> 00:23:51,371 when you both know it isn't. 422 00:23:51,375 --> 00:23:55,031 When she interviewed me in York, I was shaking. 423 00:23:55,036 --> 00:23:56,236 She grows on you. 424 00:23:57,490 --> 00:24:00,166 - Well, you get used to her. - Mm. 425 00:24:00,170 --> 00:24:02,526 - Is she... ? - What, love? 426 00:24:02,530 --> 00:24:05,570 A... man? 427 00:24:07,130 --> 00:24:08,410 Ooh! 428 00:24:17,289 --> 00:24:20,445 Ah! The new lad. Is it Ma... ? 429 00:24:20,450 --> 00:24:23,450 - Matthew. - Matthew. I'm Mr. Sunderland. 430 00:24:25,930 --> 00:24:31,606 "At Saint-Etienne we visited the Cote... Thiolliere coalpit. 431 00:24:31,610 --> 00:24:34,806 Rapid descent. Adney looked frightened, 432 00:24:34,810 --> 00:24:37,646 so I sent her back up to the top". 433 00:24:37,650 --> 00:24:39,606 She calls Miss Walker Adney now. 434 00:24:39,610 --> 00:24:41,566 - Andy? - Adney. 435 00:24:41,570 --> 00:24:43,886 - "Monsieur Vachier..." - Why? 436 00:24:43,891 --> 00:24:45,846 "... the chief engineer..." No idea. 437 00:24:45,850 --> 00:24:47,986 - "... very civil..." - She didn't take Miss Walker 438 00:24:47,991 --> 00:24:49,884 - down a pit?! - You know what she's like. 439 00:24:49,889 --> 00:24:52,166 You could never accuse her of not knowing how to show someone 440 00:24:52,170 --> 00:24:55,446 a good time. "Then at Firminy, 441 00:24:55,450 --> 00:24:57,806 Monsieur Morello showed me 442 00:24:57,811 --> 00:25:01,366 how his 24-horsepower steam-engine pump works. 443 00:25:01,370 --> 00:25:03,606 I have learned a great deal. 444 00:25:03,611 --> 00:25:06,726 It was here we heard the unfortunate news 445 00:25:06,730 --> 00:25:10,086 that Melbourne has become Prime Minister. 446 00:25:10,090 --> 00:25:11,366 Not for long, I trust, 447 00:25:11,370 --> 00:25:13,286 or where will it end? 448 00:25:13,290 --> 00:25:16,164 We travelled through the night and arrived back in Paris 449 00:25:16,169 --> 00:25:18,925 on Wednesday, and neither of us were the worse for it. 450 00:25:18,930 --> 00:25:21,966 My intention, if my carriage doesn't collapse, 451 00:25:21,970 --> 00:25:24,806 is to be back with you all at Shibden 452 00:25:24,810 --> 00:25:26,406 no later than Saturday next". 453 00:25:26,411 --> 00:25:30,604 Oh! "Mine and your new niece's best love to you all". 454 00:25:30,609 --> 00:25:33,165 I ought to get out more. 455 00:25:33,170 --> 00:25:36,166 I think I might buy myself a little gig. 456 00:25:36,170 --> 00:25:38,466 Eh, Mr. Sunderland? 457 00:25:53,050 --> 00:25:55,486 First thing in the morning, we should go over to Cliffe Hill 458 00:25:55,490 --> 00:25:56,886 and see my aunt, 459 00:25:56,890 --> 00:25:59,926 take her presents, let her see how well I am, 460 00:25:59,930 --> 00:26:04,530 not take any nonsense from her and... put everything right. 461 00:26:11,590 --> 00:26:13,386 She's here. She's here! 462 00:26:13,391 --> 00:26:14,791 - She's here? - Come on! 463 00:26:17,210 --> 00:26:19,206 - You made it! - Of course we made it. 464 00:26:19,210 --> 00:26:20,766 I meant the carriage made it. 465 00:26:20,770 --> 00:26:22,326 We were changing horses in Leicester 466 00:26:22,330 --> 00:26:23,686 at two o'clock this morning. 467 00:26:23,690 --> 00:26:24,966 Cordingley, Hemingway. 468 00:26:24,970 --> 00:26:27,046 - Ma'am. - You remember Matthew? 469 00:26:27,050 --> 00:26:28,726 Ah! Matthew. 470 00:26:28,730 --> 00:26:31,166 - Ma'am. - How have you settled in? 471 00:26:31,170 --> 00:26:32,806 Very well, thank you, ma'am. 472 00:26:32,810 --> 00:26:35,506 - Hmm... - Matthew, I'm George. 473 00:26:35,511 --> 00:26:37,766 What's this "George"? Why are we calling him George? 474 00:26:37,770 --> 00:26:39,206 It's his middle name. 475 00:26:39,210 --> 00:26:41,006 We found out when we applied for his passport, 476 00:26:41,010 --> 00:26:42,326 and Adney and I agreed 477 00:26:42,330 --> 00:26:44,766 it was a much better sort of name for a footman. 478 00:26:44,770 --> 00:26:46,210 Oh! 479 00:26:48,010 --> 00:26:51,000 Look at you! Eh? You've grown. 480 00:26:51,005 --> 00:26:52,005 He's grown. 481 00:26:52,010 --> 00:26:54,406 'Ey, look at this. Miss Lister... 482 00:26:54,410 --> 00:26:55,686 ... bought me a gold watch 483 00:26:55,690 --> 00:26:57,726 in London. She said I left the realm a boy 484 00:26:57,730 --> 00:26:58,770 and came back a man. 485 00:26:58,775 --> 00:27:00,875 _ 486 00:27:00,880 --> 00:27:02,480 _ 487 00:27:05,690 --> 00:27:07,206 How do you do? 488 00:27:07,210 --> 00:27:08,530 Bonjour. 489 00:27:19,250 --> 00:27:20,286 No, no. 490 00:27:20,290 --> 00:27:21,966 This was as we were going over the border 491 00:27:21,970 --> 00:27:25,006 from Switzerland into Italy, before we got to Mont Blanc. 492 00:27:25,010 --> 00:27:27,406 I'd bought Adney some lace handkerchiefs, 493 00:27:27,410 --> 00:27:29,126 and then we were told at the hotel 494 00:27:29,130 --> 00:27:31,306 that they'd be confiscated by the customs house, 495 00:27:31,311 --> 00:27:34,267 which vexed me, because they were expensive. 496 00:27:34,272 --> 00:27:36,166 - So... - You didn't smuggle them? 497 00:27:36,170 --> 00:27:38,646 - I had to! - She pinned them 498 00:27:38,650 --> 00:27:40,486 - inside her, erm... - Drawers! 499 00:27:40,490 --> 00:27:42,906 I had to! There was no other way. 500 00:27:42,911 --> 00:27:44,227 That's contraband! 501 00:27:44,232 --> 00:27:45,988 In the event, I needn't have bothered. 502 00:27:45,993 --> 00:27:48,485 The Sardinian carabinieri asked if there was anything 503 00:27:48,490 --> 00:27:49,490 "a declarer", 504 00:27:49,495 --> 00:27:52,565 and I just said, "Non", and that was it. 505 00:27:52,570 --> 00:27:54,246 What if they'd searched you? 506 00:27:54,250 --> 00:27:56,166 - They didn't. - But what if they had? 507 00:27:56,170 --> 00:27:57,646 - They didn't. - But if they had? 508 00:27:57,650 --> 00:27:59,166 Which they didn't. 509 00:27:59,170 --> 00:28:01,286 - I've ordered a gig. - You have? 510 00:28:01,291 --> 00:28:03,086 A britzka. Did she tell you? 511 00:28:03,090 --> 00:28:05,366 - You have? - Brand-new. 512 00:28:05,370 --> 00:28:07,766 I've ordered it from Mr. Piercy in Halifax. 513 00:28:07,770 --> 00:28:09,166 100 guineas. 514 00:28:09,171 --> 00:28:11,006 Says he can deliver it within a fortnight. 515 00:28:11,010 --> 00:28:13,926 You do know those things go very fast, don't you? 516 00:28:13,930 --> 00:28:18,446 Oh, yes. But like Mr. Abbott says, you can't hang about 517 00:28:18,450 --> 00:28:20,126 when you get to my age. 518 00:28:20,130 --> 00:28:21,486 Sorry, Mr... ? 519 00:28:21,490 --> 00:28:23,126 - Abbott. - We bumped into him 520 00:28:23,130 --> 00:28:24,346 in Halifax. 521 00:28:24,351 --> 00:28:28,005 Turns out he's not engaged to Miss Greenwood of Field House. 522 00:28:28,010 --> 00:28:29,886 Mr. Rawson lied. 523 00:28:29,890 --> 00:28:33,766 Or... at least got the wrong end of the stick or something. 524 00:28:33,770 --> 00:28:35,206 He doesn't even know her. 525 00:28:36,410 --> 00:28:37,886 That'll be the man from Pickfords. 526 00:28:37,890 --> 00:28:39,286 - Who? - I'm sending the carriage 527 00:28:39,290 --> 00:28:41,566 up to Baxters in London to get repaired and refurbished. 528 00:28:41,570 --> 00:28:44,006 And then we should get over to Lightcliffe. 529 00:28:44,010 --> 00:28:45,286 And then I have 530 00:28:45,291 --> 00:28:47,731 a thousand other things I need to do today. 531 00:28:53,330 --> 00:28:54,370 Ben? 532 00:28:55,270 --> 00:28:58,406 Oh, hello! I was just talking to t'pigs. 533 00:28:58,411 --> 00:29:00,606 Have they said owt interesting? 534 00:29:00,610 --> 00:29:03,366 They're better listeners than talkers, I find. 535 00:29:03,370 --> 00:29:05,566 I was thinking, 536 00:29:05,570 --> 00:29:09,726 wondering if, er... if it's time you moved on. 537 00:29:09,730 --> 00:29:11,564 When you came, at t'beginning, 538 00:29:11,569 --> 00:29:13,125 it were never meant to be permanent. 539 00:29:13,130 --> 00:29:15,086 Me and Suzannah, we'll be starting a family soon. 540 00:29:15,091 --> 00:29:19,170 I had this interesting conversation with your mother about your dad. 541 00:29:20,730 --> 00:29:22,346 What? What about me dad? 542 00:29:22,351 --> 00:29:25,167 Well, first off, there's this rubbish about me writing 543 00:29:25,172 --> 00:29:26,868 to say that he'd gone to America, 544 00:29:26,873 --> 00:29:29,005 which... I didn't. 545 00:29:29,010 --> 00:29:32,326 And then, second, when I said to her, 546 00:29:32,330 --> 00:29:35,246 "He's dead, in't he, or else why lie about a letter?"... 547 00:29:35,250 --> 00:29:39,166 ... well, she's just a bit shit at lying, in't she? 548 00:29:39,170 --> 00:29:41,286 So, when she goes, "We don't know, 549 00:29:41,290 --> 00:29:43,406 nobody knows what happened to him", 550 00:29:43,410 --> 00:29:46,290 well, I just didn't believe her. 551 00:29:47,450 --> 00:29:51,930 See, I think somebody here knows more than what they're saying. 552 00:29:52,789 --> 00:29:54,325 Or else why lie in t'first place? 553 00:29:54,330 --> 00:29:55,686 Don't you be bullying me mother. 554 00:29:55,690 --> 00:29:57,686 No, I didn't. I didn't. 555 00:29:57,690 --> 00:30:01,566 I said to her, "I do know what a bastard he was". 556 00:30:01,570 --> 00:30:04,366 I know he was handy with his fists. 557 00:30:04,370 --> 00:30:06,610 He knocked me about enough when we were lads. 558 00:30:07,650 --> 00:30:10,610 It wouldn't surprise me if tempers'd got frayed and... 559 00:30:11,730 --> 00:30:14,406 ... one thing led to another. 560 00:30:14,410 --> 00:30:16,766 Y'know, the great thing about a pig is... 561 00:30:16,770 --> 00:30:18,726 ... it'll eat anything. 562 00:30:18,730 --> 00:30:20,290 I grew up wi' pigs, same as your dad. 563 00:30:21,250 --> 00:30:22,370 Same as you. 564 00:30:23,530 --> 00:30:24,810 I know all about 'em. 565 00:30:25,710 --> 00:30:27,390 I don't know what you're talking about. 566 00:30:28,670 --> 00:30:31,346 I'm not here to rock the boat, lad. 567 00:30:31,351 --> 00:30:33,485 I couldn't care less. 568 00:30:33,490 --> 00:30:36,406 But I don't really want to have to move on. 569 00:30:36,410 --> 00:30:38,486 I'm happy here. 570 00:30:38,490 --> 00:30:40,610 I belong. I'm family. Eh? 571 00:30:43,010 --> 00:30:44,570 I'm on your side. 572 00:30:58,330 --> 00:30:59,486 Best foot forward. 573 00:30:59,490 --> 00:31:01,126 Miss Walker and Miss Lister. 574 00:31:01,130 --> 00:31:02,766 Aunt! 575 00:31:02,770 --> 00:31:06,006 Oh, Miss Rawson! I didn't know you visited here. 576 00:31:06,010 --> 00:31:08,326 How are you, Aunt? 577 00:31:08,330 --> 00:31:11,566 Well, I trust. I hope. 578 00:31:11,570 --> 00:31:14,086 And I hope you'll be pleased to know that I'm well too. 579 00:31:14,090 --> 00:31:15,846 I'm better than I've been for a long time. 580 00:31:15,850 --> 00:31:17,206 Miss Lister was right 581 00:31:17,210 --> 00:31:19,606 the mountain air agreed with us both considerably, 582 00:31:19,610 --> 00:31:21,926 and I feel changed. 583 00:31:21,930 --> 00:31:24,326 - How do you do, Miss Rawson? - Miss Walker. 584 00:31:24,330 --> 00:31:26,306 Miss Lister, do you know my cousin Mary? 585 00:31:26,311 --> 00:31:27,966 - Miss Rawson. - Miss Lister. 586 00:31:27,970 --> 00:31:29,366 We think we shall go back there. 587 00:31:29,370 --> 00:31:32,166 Its recuperative properties were so beneficial to us. 588 00:31:32,170 --> 00:31:33,446 And soon. 589 00:31:33,450 --> 00:31:34,810 Miss Walker. 590 00:31:37,090 --> 00:31:39,646 We've brought you some gifts back from our travels. 591 00:31:39,650 --> 00:31:42,886 Adney chose them in Paris. Her taste is impeccable, 592 00:31:42,890 --> 00:31:45,046 much like your own, Miss Walker. 593 00:31:45,050 --> 00:31:48,206 I can't imagine you won't be delighted with them. 594 00:31:48,210 --> 00:31:52,046 Should I sit with you, Miss Rawson? What an exquisite dress. 595 00:31:52,050 --> 00:31:53,846 Oh, thank you. I bought it in Huddersfield. 596 00:31:53,850 --> 00:31:55,686 Incandescent. 597 00:31:55,691 --> 00:31:57,367 The colour suits you no end. 598 00:31:57,372 --> 00:32:00,805 Good Lord, it matches your eyes, the colour. 599 00:32:00,810 --> 00:32:03,526 Your cousin, Miss Rawson, believe it or not, 600 00:32:03,530 --> 00:32:06,726 less than a few short weeks ago came this... 601 00:32:06,730 --> 00:32:08,886 ... on the map, at least, close 602 00:32:08,890 --> 00:32:10,726 to reaching the summit of Mont Blanc 603 00:32:10,730 --> 00:32:14,566 and was only defeated by the most atrocious weather. 604 00:32:14,570 --> 00:32:18,486 We were hugely unlucky and terribly disappointed, 605 00:32:18,490 --> 00:32:20,764 but, as she says, we will go back. 606 00:32:20,769 --> 00:32:23,085 I can't begin to tell you the adventures we've had, 607 00:32:23,090 --> 00:32:25,646 Aunt - the breathtaking views we've seen, 608 00:32:25,650 --> 00:32:27,526 things that really lift the soul. 609 00:32:27,530 --> 00:32:29,166 We waded knee-deep 610 00:32:29,170 --> 00:32:31,566 in alpine snow. 611 00:32:31,570 --> 00:32:32,890 Are you going to sit down? 612 00:32:34,850 --> 00:32:37,446 Please sit down. 613 00:32:37,450 --> 00:32:39,166 Picture us, Miss Walker, 614 00:32:39,170 --> 00:32:42,686 if you can, being carried on the shoulders of our guides, 615 00:32:42,690 --> 00:32:44,246 David and Michel, 616 00:32:44,250 --> 00:32:46,446 who were waist-deep in water because 617 00:32:46,450 --> 00:32:47,606 the bridge we had to cross 618 00:32:47,610 --> 00:32:49,366 otherwise we'd have been lost to the elements 619 00:32:49,370 --> 00:32:52,326 - collapsed in the storm. - Oh, you've never seen rain like it. 620 00:32:52,330 --> 00:32:53,547 And the thunder and the lightning! 621 00:32:53,551 --> 00:32:55,406 Miss Lister lost all her travel notes. 622 00:32:55,410 --> 00:32:57,006 Gone in the deluge! 623 00:32:57,010 --> 00:32:58,486 Fortunately for me, 624 00:32:58,490 --> 00:33:02,006 I'd left my journal proper back at Sallanches with Eugenie, 625 00:33:02,010 --> 00:33:03,690 my lady's maid. 626 00:33:09,410 --> 00:33:12,206 Mr. and Mrs. Edwards were here last week. 627 00:33:12,210 --> 00:33:14,246 Ah! Local news. 628 00:33:14,251 --> 00:33:17,126 And they were telling me that in York, 629 00:33:17,130 --> 00:33:20,706 Miss Lister, you are reported to have said that you would 630 00:33:20,711 --> 00:33:22,606 never have anything to do with Miss Walker's 631 00:33:22,610 --> 00:33:24,324 "troublesome friends" ever again. 632 00:33:24,329 --> 00:33:26,605 - Aunt! - I assume that you count me 633 00:33:26,610 --> 00:33:29,726 as one of my niece's "troublesome friends". 634 00:33:29,730 --> 00:33:31,366 And in that capacity... 635 00:33:31,370 --> 00:33:33,726 I'm afraid you've been sadly misinformed, Miss Walker. 636 00:33:33,730 --> 00:33:35,246 - And in that capacity... - Aunt... 637 00:33:35,250 --> 00:33:37,406 I've never said anything of the sort. Nor would I. 638 00:33:37,410 --> 00:33:40,086 - And in that capacity... - It's not in my nature. 639 00:33:40,090 --> 00:33:42,446 I'm confident Miss Walker knows that much about me. 640 00:33:42,450 --> 00:33:44,490 And in that capacity... 641 00:33:45,450 --> 00:33:47,006 ... I can assure you, 642 00:33:47,010 --> 00:33:49,526 Ann, that your friends, bothersome or otherwise, 643 00:33:49,530 --> 00:33:51,166 will not bother you much at Shibden. 644 00:33:51,170 --> 00:33:52,886 Aunt, you've... you've got to... 645 00:33:52,890 --> 00:33:55,846 One day, these words will make sense to you, 646 00:33:55,850 --> 00:33:57,246 they will sink in. 647 00:33:57,250 --> 00:33:59,106 And when they do, perhaps you'll realise 648 00:33:59,111 --> 00:34:01,365 who your true friends are. 649 00:34:01,370 --> 00:34:02,726 Or were, 650 00:34:02,730 --> 00:34:04,606 if they still exist. 651 00:34:04,610 --> 00:34:07,583 We're here to be friends, Aunt. 652 00:34:07,588 --> 00:34:09,584 All this unpleasantness 653 00:34:09,589 --> 00:34:13,845 is so tiresome, and I'd like to put it behind us. 654 00:34:13,850 --> 00:34:15,126 Can you not rejoice 655 00:34:15,131 --> 00:34:17,566 at how well I am and be happy for me? 656 00:34:17,570 --> 00:34:19,926 Miss Rawson isn't here on a visit. 657 00:34:19,930 --> 00:34:22,886 She has kindly moved in with me permanently 658 00:34:22,891 --> 00:34:25,471 as my companion and help-meet. 659 00:34:30,770 --> 00:34:35,050 I offered to come here two years ago to look after you. 660 00:34:35,850 --> 00:34:38,106 - That offer was rejected. - You were ill. 661 00:34:38,111 --> 00:34:39,767 I'd have been the one looking after you. 662 00:34:39,772 --> 00:34:41,328 No, that wasn't why I wanted... 663 00:34:41,333 --> 00:34:44,769 Now would have been the time for you to step up to the mark. 664 00:34:44,774 --> 00:34:47,910 But since you saw fit to absent yourself abroad 665 00:34:47,915 --> 00:34:52,565 and now put yourself at arm's length by moving into Shibden Hall, 666 00:34:52,570 --> 00:34:53,966 I have, 667 00:34:53,970 --> 00:34:56,486 in consultation with your aunts 668 00:34:56,490 --> 00:34:59,646 and uncles and cousins, 669 00:34:59,650 --> 00:35:02,510 all of whom are as bewildered as I am by the present... 670 00:35:04,670 --> 00:35:06,685 ... situation, 671 00:35:06,690 --> 00:35:09,130 made alternative arrangements. 672 00:35:26,010 --> 00:35:30,966 Oh! Mr. Priestley, Mrs. Priestley! How delightful. 673 00:35:30,970 --> 00:35:33,286 I'm sorry, I was just outside. I was just... 674 00:35:33,291 --> 00:35:36,206 We've come to pay a visit on our cousin Miss Walker. 675 00:35:36,210 --> 00:35:39,166 Oh, she's not here. She's gone over to Lightcliffe 676 00:35:39,170 --> 00:35:41,044 with my sister to pay a call on your aunt 677 00:35:41,049 --> 00:35:44,023 and then to pop in at Crow Nest, I believe. 678 00:35:44,028 --> 00:35:45,704 Can I offer you some tea? 679 00:35:45,709 --> 00:35:47,065 - Er, no. - Thank you. 680 00:35:47,070 --> 00:35:48,166 Not if she's not here. 681 00:35:48,170 --> 00:35:49,206 A glass of Madeira? 682 00:35:49,210 --> 00:35:51,486 Well, if she's not here, we ought to just... 683 00:35:51,490 --> 00:35:53,566 My father's out too. 684 00:35:53,571 --> 00:35:56,286 And my aunt's... indisposed. 685 00:35:56,290 --> 00:35:58,726 She's expecting Mr. Sunderland. 686 00:35:58,730 --> 00:36:00,526 But I can always see if she'd like to try 687 00:36:00,530 --> 00:36:02,206 - and come down... - Please don't trouble her. 688 00:36:02,210 --> 00:36:03,606 She'd be so pleased to see you. 689 00:36:03,610 --> 00:36:06,046 As I say, our call was on Miss Walker. 690 00:36:06,050 --> 00:36:07,770 If you could let her know... 691 00:36:09,250 --> 00:36:10,926 - Of course. - But you may give 692 00:36:10,930 --> 00:36:13,806 our compliments to your aunt and your father, of course. 693 00:36:13,810 --> 00:36:15,926 Well, it's a shame you've missed them. 694 00:36:15,930 --> 00:36:18,846 Her. They both have a wealth of anecdotes about their tour, 695 00:36:18,850 --> 00:36:20,450 as you might imagine! 696 00:36:23,450 --> 00:36:25,966 And it sounds as though it was most beneficial... 697 00:36:25,970 --> 00:36:29,450 ... health-wise and... stimulating for them both. 698 00:36:32,970 --> 00:36:35,690 And it was Miss Walker's first time abroad! 699 00:36:36,930 --> 00:36:37,966 Yes. 700 00:36:37,970 --> 00:36:42,926 So... And yes, they've gone over to Crow Nest, I believe, 701 00:36:42,930 --> 00:36:45,046 to assess what Miss Walker wants to leave over there 702 00:36:45,050 --> 00:36:47,726 and what she wants to bring over here, now she's... 703 00:36:47,730 --> 00:36:51,266 Miss Walker being here and how long she will remain 704 00:36:51,271 --> 00:36:53,686 are two very different things, Miss Lister. 705 00:36:53,690 --> 00:36:57,286 Please be in no doubt that no-one in her family - 706 00:36:57,290 --> 00:36:58,606 and perhaps you could tell this 707 00:36:58,611 --> 00:37:00,966 to your father and your aunt as well - 708 00:37:00,970 --> 00:37:03,846 no-one is happy about any of this. 709 00:37:03,850 --> 00:37:06,130 And the sooner it is sorted out, the better! 710 00:37:14,450 --> 00:37:17,690 Matthew, could you show Mr. and Mrs. Priestley out, please? 711 00:37:18,850 --> 00:37:20,410 Miss Lister. 712 00:37:27,250 --> 00:37:28,566 Poor Marian. 713 00:37:28,571 --> 00:37:31,166 I do wonder how much and how little she understands. 714 00:37:31,170 --> 00:37:34,690 The whole thing's sickening for everyone concerned, isn't it? 715 00:37:40,650 --> 00:37:42,726 I sometimes wonder why we troubled ourselves 716 00:37:42,731 --> 00:37:44,331 to rescue her from Scotland. 717 00:37:45,630 --> 00:37:47,746 I sometimes wonder if it wouldn't have been better 718 00:37:47,751 --> 00:37:49,410 for all concerned if she... 719 00:37:50,749 --> 00:37:51,785 What? 720 00:37:51,790 --> 00:37:53,810 Had cut her wrist and succeeded. 721 00:37:54,890 --> 00:37:57,170 - Eliza! - I know. I know! 722 00:37:58,690 --> 00:38:02,890 But surely it cannot be a worse sin than what she's doing now. 723 00:38:06,029 --> 00:38:09,385 What's happening with Mr. Ingham? 724 00:38:09,390 --> 00:38:13,470 A negotiation with his family has begun. 725 00:38:23,610 --> 00:38:26,046 Is that someone outside? 726 00:38:26,050 --> 00:38:27,726 Go and see who it is, Jane. 727 00:38:27,731 --> 00:38:30,486 She's determined to humiliate me. 728 00:38:30,490 --> 00:38:33,666 She's determined to make me look selfish and stupid. 729 00:38:33,671 --> 00:38:36,125 I didn't offer to go and live with her because I was ill. 730 00:38:36,130 --> 00:38:39,686 The old woman's head is crammed full of pother and untruths. 731 00:38:39,690 --> 00:38:41,566 I should've guessed she'd try and blindside us 732 00:38:41,570 --> 00:38:44,886 with some nonsense, but that's just so cruel. 733 00:38:44,890 --> 00:38:48,166 And poor Mary's being used. She barely knew where to look. 734 00:38:48,170 --> 00:38:49,606 That's my house! 735 00:38:49,610 --> 00:38:51,766 I own that house. She's only there 736 00:38:51,770 --> 00:38:54,086 because she was left a right to live in it by my father, 737 00:38:54,090 --> 00:38:56,206 and then she goes and humiliates me like this. 738 00:38:56,210 --> 00:38:57,386 And it's to your great credit 739 00:38:57,391 --> 00:38:59,944 you're not simply laughing it off, but at the same time 740 00:38:59,949 --> 00:39:02,125 it's a great shame you can't do precisely that, 741 00:39:02,130 --> 00:39:03,486 because, really... 742 00:39:03,490 --> 00:39:06,206 It's a man and a lady and a horse. 743 00:39:06,210 --> 00:39:09,206 ... really, you ought to see it for well, you said it 744 00:39:09,210 --> 00:39:10,626 the nonsense that it is. 745 00:39:10,631 --> 00:39:13,966 Well, I do! But other people won't. It's her they'll listen to, not me. 746 00:39:13,970 --> 00:39:17,766 Yes, well, then, that's something we need to change, isn't it? 747 00:39:17,770 --> 00:39:19,366 Ah, Mrs. Washington. 748 00:39:19,370 --> 00:39:20,966 How do you do? Have you settled in? 749 00:39:20,970 --> 00:39:23,144 I think so, thank you, Miss Walker. 750 00:39:23,149 --> 00:39:25,744 Good. Miss Lister and I are here to make an inventory 751 00:39:25,749 --> 00:39:27,725 of items to be taken over to Shibden Hall. 752 00:39:27,730 --> 00:39:28,766 Of course. 753 00:39:28,770 --> 00:39:30,890 - We'll only be an hour or so. - Yes, ma'am. 754 00:39:33,970 --> 00:39:35,090 Where's Eliza? 755 00:39:36,110 --> 00:39:38,430 Are you sure it's all right for us to be in here? 756 00:39:39,890 --> 00:39:42,746 - Liza? - Yeah. 757 00:39:42,751 --> 00:39:44,671 Do you want to see the Japanese room? 758 00:39:50,210 --> 00:39:53,046 The thing is... The thing that nobody understands is, 759 00:39:53,050 --> 00:39:56,946 apart from the fact that yet again the whole family's been consulted 760 00:39:56,951 --> 00:39:59,246 and I'm reduced to nothing but a difficult invalid 761 00:39:59,250 --> 00:40:01,686 who can't do anything useful or proper, 762 00:40:01,690 --> 00:40:04,490 is the effect this all has on me. 763 00:40:11,590 --> 00:40:13,506 - Hide. - You said we were allowed in here! 764 00:40:13,511 --> 00:40:15,266 - Hide! - It's like I sabotage 765 00:40:15,271 --> 00:40:17,926 my own head with a thousand angry thoughts 766 00:40:17,930 --> 00:40:20,366 that eat into my brain and then they won't go away. 767 00:40:20,370 --> 00:40:22,246 Well, that's because you're very sensitive 768 00:40:22,251 --> 00:40:23,607 and very thoughtful. 769 00:40:23,612 --> 00:40:26,288 She's been like a parent to you and now she's lashing out, 770 00:40:26,293 --> 00:40:29,045 and it's hurtful as well as shameful, 771 00:40:29,050 --> 00:40:31,486 especially when you've done so much for her in the past. 772 00:40:31,490 --> 00:40:32,606 You're not listening! 773 00:40:32,610 --> 00:40:34,046 Of course I'm listening. 774 00:40:34,050 --> 00:40:36,686 It doesn't matter how much you try and rationalise it, 775 00:40:36,690 --> 00:40:40,366 it doesn't go away. It just goes round and round. 776 00:40:40,370 --> 00:40:42,746 I was so determined 777 00:40:42,751 --> 00:40:44,067 when we went there to... 778 00:40:44,072 --> 00:40:46,445 ... make friends and rise above any unpleasantness. 779 00:40:46,450 --> 00:40:50,046 Which is such a big step, and to your immense credit. 780 00:40:50,050 --> 00:40:54,426 And the important thing is that in the heat of the moment, 781 00:40:54,431 --> 00:40:56,965 you kept your temper... beautifully. 782 00:40:56,970 --> 00:40:59,126 And when she sees that her words and actions 783 00:40:59,130 --> 00:41:01,366 have no effect, then, over time, 784 00:41:01,370 --> 00:41:04,686 even if they do in private and I know that's another matter 785 00:41:04,690 --> 00:41:07,384 she'll be forced to behave more and more reasonably 786 00:41:07,389 --> 00:41:09,045 and all of this will stop. 787 00:41:09,050 --> 00:41:11,966 The antidote to other people's nasty nonsense 788 00:41:11,970 --> 00:41:15,366 is to rise above it and keep busy. 789 00:41:15,370 --> 00:41:18,630 I've lived steadfastly by that tenet my whole life. 790 00:41:22,210 --> 00:41:23,246 Come here. 791 00:41:27,670 --> 00:41:30,026 The greatest thing that we can do 792 00:41:30,031 --> 00:41:33,667 in the time it takes her and... all the rest 793 00:41:33,672 --> 00:41:36,272 to accept things as they are... 794 00:41:37,450 --> 00:41:39,650 ... is to keep our dignity... 795 00:41:40,730 --> 00:41:42,766 ... keep our nerve... 796 00:41:42,771 --> 00:41:44,211 ... and keep busy... 797 00:41:45,770 --> 00:41:49,590 ... just like you've been advised by Dr. Belcombe. 798 00:41:50,650 --> 00:41:52,506 What are you doing? 799 00:41:52,511 --> 00:41:54,711 I'm trying to take your mind off things. 800 00:42:05,970 --> 00:42:11,330 It isn't just Mr. and Mrs. Priestley being odd. It was... 801 00:42:13,530 --> 00:42:15,646 When I went over to see Miss Walker, 802 00:42:15,650 --> 00:42:19,486 elderly Miss Walker, at Cliffe Hill earlier in the summer 803 00:42:19,490 --> 00:42:23,646 to see if she was receiving the messages you'd sent, 804 00:42:23,650 --> 00:42:25,610 she said something that bothered me, and... 805 00:42:28,330 --> 00:42:30,130 ... I've never told anyone. 806 00:42:33,450 --> 00:42:35,206 I don't want to upset you. 807 00:42:35,210 --> 00:42:37,090 You won't upset me. 808 00:42:38,250 --> 00:42:41,166 Well, she was being difficult and unpleasant, 809 00:42:41,170 --> 00:42:43,966 saying that Anne was manipulative. 810 00:42:43,970 --> 00:42:46,286 But then she said, 811 00:42:46,290 --> 00:42:49,246 "Your sister is unnatural". 812 00:42:49,250 --> 00:42:51,486 And I said, "Yes, I know 813 00:42:51,490 --> 00:42:54,146 she likes anything to do with medicine or mining 814 00:42:54,151 --> 00:42:56,326 or mathematics and all the things 815 00:42:56,330 --> 00:42:59,046 women aren't supposed to be interested in". And she said, 816 00:42:59,050 --> 00:43:01,630 "No! Not that". 817 00:43:02,670 --> 00:43:03,950 She said... 818 00:43:07,650 --> 00:43:12,485 She said she had a reputation... in York, 819 00:43:12,490 --> 00:43:17,246 and soon everyone in Halifax would know about it too, 820 00:43:17,250 --> 00:43:18,966 and that she couldn't care less, 821 00:43:18,970 --> 00:43:21,606 except for Miss Walker's reputation. 822 00:43:21,610 --> 00:43:22,850 Nonsense. 823 00:43:24,050 --> 00:43:25,126 Is it? 824 00:43:25,130 --> 00:43:28,810 You've no idea how many tears I've shed over Anne over the years. 825 00:43:30,570 --> 00:43:32,650 It's not because I'm ashamed of her... 826 00:43:34,170 --> 00:43:38,166 ... not once, not for a moment, but because I love her, 827 00:43:38,170 --> 00:43:39,586 and I could never stand the thought 828 00:43:39,591 --> 00:43:41,587 of anything nasty being said about her. 829 00:43:41,592 --> 00:43:43,885 And when I hear things like that, I think, 830 00:43:43,890 --> 00:43:45,686 "Shame on them. 831 00:43:45,690 --> 00:43:48,726 Shame on anyone who says it or thinks it or listens to it". 832 00:43:48,730 --> 00:43:49,746 Do you? 833 00:43:49,751 --> 00:43:52,046 If these people, if any of these people, 834 00:43:52,050 --> 00:43:53,866 had a fraction of her talent 835 00:43:53,871 --> 00:43:55,967 for happiness, for friendship, 836 00:43:55,972 --> 00:43:58,085 her passion for life, 837 00:43:58,090 --> 00:44:00,846 for people and the world and everything in it, 838 00:44:00,850 --> 00:44:03,730 then they'd have something else to talk about. But they don't. 839 00:44:04,690 --> 00:44:06,726 Most people are... 840 00:44:06,730 --> 00:44:08,650 ... mundane and narrow. 841 00:44:10,170 --> 00:44:11,530 And Anne... 842 00:44:13,690 --> 00:44:16,686 ... she's just got too much about her for this world. 843 00:44:16,690 --> 00:44:18,610 I've known it since she was 11. 844 00:44:19,570 --> 00:44:21,564 They can't put her into a neat little box, 845 00:44:21,569 --> 00:44:24,605 and because that makes her seem different, 846 00:44:24,610 --> 00:44:27,086 they say hateful things to try to belittle her. 847 00:44:27,090 --> 00:44:29,406 It used to upset her when she was younger, but now 848 00:44:29,410 --> 00:44:32,726 she's strong and she's clever, and they can't touch her. 849 00:44:32,730 --> 00:44:34,490 And what harm does she do? 850 00:44:35,970 --> 00:44:38,566 You look at Miss Walker's face. 851 00:44:38,570 --> 00:44:40,170 Could she be any happier? 852 00:44:41,430 --> 00:44:45,430 We shouldn't do this not here, not now. 853 00:44:47,430 --> 00:44:49,110 No. 854 00:44:52,050 --> 00:44:53,910 You're right. 855 00:44:56,250 --> 00:44:57,806 So... 856 00:44:57,810 --> 00:44:59,010 ... what have we got? 857 00:45:01,250 --> 00:45:04,086 I don't want to take anything from here. 858 00:45:04,090 --> 00:45:05,686 I never liked this room. 859 00:45:05,690 --> 00:45:09,050 It always gave me the creeps. Let's start upstairs. 860 00:45:28,390 --> 00:45:30,390 Oh, you've weed! 861 00:45:39,430 --> 00:45:42,990 They can't do anything, can they, my family? 862 00:45:44,130 --> 00:45:45,690 Do anything how? 863 00:45:46,650 --> 00:45:49,290 I used to worry that they might try and have me... 864 00:45:50,250 --> 00:45:52,046 ... put away, 865 00:45:52,050 --> 00:45:53,490 if they could... 866 00:45:54,450 --> 00:45:56,970 ... after my brother died, because of my... 867 00:45:57,909 --> 00:46:00,365 ... problems, so they could get their hands on my money. 868 00:46:00,370 --> 00:46:03,526 And now if they're all so angry about me being here with you... 869 00:46:03,530 --> 00:46:05,886 They couldn't have done it then 870 00:46:05,890 --> 00:46:08,130 and they certainly can't do it now. 871 00:46:10,970 --> 00:46:13,610 You have taken control of your own destiny. 872 00:46:20,010 --> 00:46:21,406 Are you coming to bed? 873 00:46:21,410 --> 00:46:22,766 Just give me a few minutes. 874 00:46:22,770 --> 00:46:24,504 If you give me your watch. 875 00:46:24,509 --> 00:46:26,225 I know how long your "few minutes" are 876 00:46:26,230 --> 00:46:28,350 when you're writing your journal. 877 00:46:33,330 --> 00:46:35,130 I, er... 878 00:46:38,330 --> 00:46:41,490 ... I found this letter waiting for me when we got back. 879 00:46:42,730 --> 00:46:45,246 It's from Mrs. Lawton. She's in Scarborough. 880 00:46:45,250 --> 00:46:47,006 She... She's not been too well. 881 00:46:47,010 --> 00:46:48,970 Could I read it to you? 882 00:46:50,610 --> 00:46:52,650 Ahem. "Dearest Fred..." 883 00:46:54,570 --> 00:46:55,890 That's me. 884 00:46:57,129 --> 00:46:59,625 "... your pages crowd so many thoughts upon my mind 885 00:46:59,630 --> 00:47:01,286 that I almost seem deprived of the power 886 00:47:01,290 --> 00:47:03,250 of arranging my ideas. 887 00:47:04,210 --> 00:47:06,406 As all is now decided, with you and Miss Walker 888 00:47:06,410 --> 00:47:09,726 living at Shibden, I realise that if I cannot make you happy 889 00:47:09,730 --> 00:47:12,490 I ought to rejoice that another can. 890 00:47:13,930 --> 00:47:16,926 If my love has sometimes perplexed you, it has been 891 00:47:16,930 --> 00:47:19,206 more from the waywardness of circumstances 892 00:47:19,210 --> 00:47:21,646 than inconstancy in my nature. 893 00:47:21,650 --> 00:47:22,750 I do lament the past 894 00:47:22,755 --> 00:47:24,726 and regret its consequences". 895 00:47:24,730 --> 00:47:29,326 And then she asks "if we may at least now and then 896 00:47:29,330 --> 00:47:31,890 enjoy the comfort of meeting". 897 00:47:33,050 --> 00:47:36,445 She often - well, invariably - calls here 898 00:47:36,450 --> 00:47:40,166 when she crosses the Pennines on her way back to Cheshire 899 00:47:40,170 --> 00:47:44,050 from York or wherever, and I wondered how you'd feel if... 900 00:47:45,330 --> 00:47:47,566 ... she did. 901 00:47:47,570 --> 00:47:50,246 Erm, I can ask her not to, of course, but... 902 00:47:50,250 --> 00:47:51,486 On the other hand... 903 00:47:51,490 --> 00:47:53,286 It might be too soon, but... 904 00:47:53,290 --> 00:47:55,406 ... it would make me very happy, 905 00:47:55,410 --> 00:47:57,646 the thought that the three of us 906 00:47:57,650 --> 00:47:59,646 could all get on and... 907 00:47:59,650 --> 00:48:01,130 ... be friends. 908 00:48:05,770 --> 00:48:08,370 Yes, of course. I'd be pleased to meet her. 909 00:48:11,130 --> 00:48:13,130 I can... do this tomorrow. 910 00:48:19,650 --> 00:48:22,046 Do you know what we should do once you're all settled 911 00:48:22,050 --> 00:48:24,526 and our wing is sorted out? 912 00:48:24,530 --> 00:48:27,686 Visit all of your relatives. A Grand Tour! 913 00:48:27,690 --> 00:48:30,726 They've heard one side of the thing from your aunt 914 00:48:30,730 --> 00:48:35,446 and the Priestleys. Let them hear another side from us. 915 00:48:35,450 --> 00:48:38,006 And you did say to remind you, 916 00:48:38,010 --> 00:48:40,406 when we got back, to write to your sister 917 00:48:40,410 --> 00:48:42,726 about the division of the estate. 918 00:48:42,730 --> 00:48:44,726 I don't want to put you under any undue pressure, 919 00:48:44,730 --> 00:48:48,726 but if we are to sort out our wills in one another's favour, 920 00:48:48,730 --> 00:48:49,970 it does need doing. 921 00:48:51,010 --> 00:48:53,850 First thing in the morning. You can help me compose it. 922 00:48:56,690 --> 00:48:58,526 Goodnight... 923 00:48:58,530 --> 00:48:59,850 ... Fred. 924 00:49:16,370 --> 00:49:18,486 Well, she seems very happy. 925 00:49:18,490 --> 00:49:20,886 It sounds like the trip was a great success. 926 00:49:20,890 --> 00:49:22,306 Not that bit! 927 00:49:23,552 --> 00:49:25,890 You are being deliberately obtuse. 928 00:49:29,970 --> 00:49:35,366 Perhaps not. She has smuggled it in rather artlessly 929 00:49:35,370 --> 00:49:37,830 at the end of the third paragraph. 930 00:49:39,170 --> 00:49:43,646 - Oh, this, asking about the division of the estate? - Mm. 931 00:49:43,650 --> 00:49:44,806 What about it? 932 00:49:44,810 --> 00:49:46,766 Well, isn't it rather odd? 933 00:49:46,770 --> 00:49:49,646 It's... probably something we should have done before now. 934 00:49:49,650 --> 00:49:51,726 Except there's never been any reason to. 935 00:49:51,730 --> 00:49:54,806 I suppose we didn't want to address it when John died. 936 00:49:54,810 --> 00:49:56,665 But it's been four years. 937 00:49:56,670 --> 00:49:59,326 - Is it not sensible? - But why's she asking now? 938 00:49:59,330 --> 00:50:02,166 If she never marries, which... 939 00:50:02,170 --> 00:50:04,886 ... she seems to have little inclination to do, 940 00:50:04,890 --> 00:50:06,846 especially now she's settling at Shibden Hall 941 00:50:06,850 --> 00:50:08,206 with Miss Lister, 942 00:50:08,210 --> 00:50:11,806 then the entire estate will come to Sackville... ultimately. 943 00:50:11,810 --> 00:50:14,526 So what would be the point 944 00:50:14,530 --> 00:50:17,606 unless she is intending to marry? 945 00:50:17,610 --> 00:50:20,406 Well, I hope we'd know about it if she was. 946 00:50:20,410 --> 00:50:22,646 Someone must have put an idea in her head. 947 00:50:22,650 --> 00:50:25,964 Probably that floppy cousin of yours, Mr. Priestley. 948 00:50:25,969 --> 00:50:27,565 What would it have to do with him? 949 00:50:27,570 --> 00:50:29,246 Nothing! 950 00:50:29,250 --> 00:50:31,050 Except they all prey on her. 951 00:50:32,490 --> 00:50:34,326 And that might make it easier for them. 952 00:50:34,330 --> 00:50:36,004 Well, I'm sure Miss Lister 953 00:50:36,009 --> 00:50:37,965 will take care of anything like that. 954 00:50:37,970 --> 00:50:40,726 I have no doubt Miss Lister is a very good thing 955 00:50:40,730 --> 00:50:43,886 and will no doubt protect her against fortune hunters 956 00:50:43,891 --> 00:50:47,126 significantly more effectively than your cousin would. 957 00:50:47,130 --> 00:50:49,886 But it would still seem to be a waste of time 958 00:50:49,890 --> 00:50:52,446 and money spent on lawyers if it's all going to 959 00:50:52,450 --> 00:50:54,425 come to Sackville at the end of it all anyway. 960 00:50:54,430 --> 00:50:56,650 Well, how should I reply, then? 961 00:50:57,730 --> 00:51:00,766 Don't... yet. 962 00:51:00,770 --> 00:51:03,566 I think we should dwell on it. 963 00:51:03,570 --> 00:51:08,006 Anyway, you have enough to think about at the moment. 964 00:51:08,010 --> 00:51:11,046 I'm just intrigued to know what's behind it. 965 00:51:20,970 --> 00:51:22,446 Don't say I never bring you owt. 966 00:51:22,450 --> 00:51:24,786 - What's that? - Fell off t'back of a wagon. 967 00:51:24,791 --> 00:51:26,925 What? No, it did! 968 00:51:26,930 --> 00:51:28,566 William Hardcastle, 969 00:51:28,570 --> 00:51:30,466 carting a load of stuff along t'valley road. 970 00:51:30,471 --> 00:51:31,867 All sorts - furniture, 971 00:51:31,872 --> 00:51:33,806 paintings, crates full of booze, 972 00:51:33,810 --> 00:51:35,446 Eh? 973 00:51:35,450 --> 00:51:37,086 He's been at it since last week. 974 00:51:37,090 --> 00:51:38,846 - They won't miss one. - You stole it? 975 00:51:38,850 --> 00:51:42,166 No! As if I'd do summat like that. 976 00:51:42,170 --> 00:51:43,226 I... 977 00:51:43,231 --> 00:51:44,867 Oh, don't be so soft. Fuck's sake. 978 00:51:44,872 --> 00:51:46,886 - Here. - Our Thomas is about. 979 00:51:46,890 --> 00:51:48,326 Well, get it down yer, then! 980 00:51:48,330 --> 00:51:50,406 - He'll go mad if he sees it. - Yeah? 981 00:51:50,410 --> 00:51:52,086 Where is he, eh? 982 00:51:52,091 --> 00:51:53,407 Upstairs? 983 00:51:53,412 --> 00:51:55,468 - Giving her one, is he, eh? - Shush. 984 00:51:55,473 --> 00:51:57,926 'Ey, shall I give you one? 985 00:51:57,930 --> 00:51:59,326 - No! - Come here. 986 00:51:59,330 --> 00:52:00,366 - Don't! - Eh? 987 00:52:00,370 --> 00:52:01,646 They're all about somewhere. 988 00:52:01,650 --> 00:52:04,166 'Ey, and put that away! Hide it where nobody'll see it. 989 00:52:04,170 --> 00:52:07,446 Come on. Just a nip. Huh? 990 00:52:07,450 --> 00:52:09,486 You know you want to. Eh? 991 00:52:09,490 --> 00:52:12,170 Go on. Just a taste. 992 00:52:17,170 --> 00:52:20,250 - What's going on? - Oops. 993 00:52:21,430 --> 00:52:23,586 Just, er, nothing. 994 00:52:23,591 --> 00:52:25,366 You've been drinking. What? 995 00:52:25,370 --> 00:52:27,010 I haven't! 996 00:52:28,350 --> 00:52:30,946 All right, just a little. I was just saying to your mother, 997 00:52:30,951 --> 00:52:32,765 it fell off t'back of a wagon. 998 00:52:32,770 --> 00:52:34,886 Destiny, eh? Can't fight it. 999 00:52:34,890 --> 00:52:35,927 I told you when you came here 1000 00:52:35,931 --> 00:52:38,167 we don't have alcohol in this house. 1001 00:52:38,172 --> 00:52:41,045 - Knock-off or otherwise. - No, I know, as a rule. 1002 00:52:41,050 --> 00:52:43,886 Yeah. Ever. 1003 00:52:43,890 --> 00:52:46,326 - No harm done. - No harm done? 1004 00:52:47,490 --> 00:52:49,770 Huh! Look at you. 1005 00:52:50,610 --> 00:52:52,246 And what were going on? 1006 00:52:52,250 --> 00:52:53,526 Your mum likes a drink. 1007 00:52:53,530 --> 00:52:55,585 It's only one bottle. Can't we enjoy it? 1008 00:52:55,590 --> 00:52:57,786 Enjoy it? After t'misery it's caused? 1009 00:52:57,791 --> 00:52:59,347 I'm not like your dad. 1010 00:52:59,352 --> 00:53:02,245 You know that. How long have I been here? 1011 00:53:02,250 --> 00:53:03,606 You know I'm not a violent man. 1012 00:53:03,610 --> 00:53:05,966 - You were touching her. - No, I don't think I was! 1013 00:53:05,970 --> 00:53:07,186 You're going to have to go. 1014 00:53:07,191 --> 00:53:09,067 Well, no, I think I've explained to you 1015 00:53:09,072 --> 00:53:11,468 - why I'm not. - I've asked you to go nicely 1016 00:53:11,473 --> 00:53:13,629 - and now you're going. - Leave him alone! 1017 00:53:13,634 --> 00:53:15,250 I'm not going anywhere, lad! 1018 00:53:15,255 --> 00:53:17,471 - I tell thee! - Leave him alone! 1019 00:53:17,476 --> 00:53:19,956 What are you sticking up for him for? 1020 00:53:21,330 --> 00:53:25,246 Your mother, she likes me being here. 1021 00:53:25,250 --> 00:53:27,730 Don't you, love? Eh? 1022 00:53:28,970 --> 00:53:30,210 No. 1023 00:53:31,730 --> 00:53:35,450 That's right. You're not the only lovebirds in the house. 1024 00:53:37,330 --> 00:53:40,250 Does your Suzannah know about what happened to Sam? 1025 00:53:41,950 --> 00:53:44,510 Aye. You'll want to keep it that way, won't you? 1026 00:53:47,370 --> 00:53:49,890 That's right. That's right. 1027 00:53:52,730 --> 00:53:56,490 I'm on your side! I told you. 1028 00:54:10,250 --> 00:54:12,330 Whoa! 1029 00:54:18,890 --> 00:54:20,370 Whoa! 1030 00:54:21,290 --> 00:54:23,886 Hey, whoa! 1031 00:54:23,890 --> 00:54:25,606 - Oh, good Lord. - Slow down! 1032 00:54:25,610 --> 00:54:28,430 - Whoa! - Oh! Eugh. 1033 00:54:29,390 --> 00:54:30,866 Look at that, eh? 1034 00:54:30,871 --> 00:54:32,191 Anne! 1035 00:54:33,450 --> 00:54:35,130 Come here. 1036 00:54:36,070 --> 00:54:38,506 Where did you get those horses from? 1037 00:54:38,511 --> 00:54:41,885 They came with it, all in with the hundred guineas. 1038 00:54:41,890 --> 00:54:45,246 Smiler's a rather giddier than expected four-year-old. 1039 00:54:45,250 --> 00:54:48,985 - Are you all right, Father? - Yes. Yes. Yes... 1040 00:54:48,990 --> 00:54:50,046 You going to be all right, 1041 00:54:50,051 --> 00:54:51,806 getting on and off that, Captain Lister? 1042 00:54:51,810 --> 00:54:54,086 He can't control it. He's dangerous. 1043 00:54:54,091 --> 00:54:55,767 He clipped the wheel of another carriage 1044 00:54:55,772 --> 00:54:57,326 coming down Horton Street 1045 00:54:57,330 --> 00:54:58,926 and he nearly knocked one old woman over 1046 00:54:58,930 --> 00:55:01,646 coming up the Old Bank. You'll be getting complaints. 1047 00:55:01,650 --> 00:55:04,546 It certainly is... very shiny. 1048 00:55:04,551 --> 00:55:07,565 - You've shaken Marian up, Father. - Oh, she'll be all right. 1049 00:55:07,570 --> 00:55:10,006 - How does it handle? - Well, it's, er... 1050 00:55:10,010 --> 00:55:12,526 - ... it's lively. - Could I, erm... ? 1051 00:55:12,530 --> 00:55:15,326 No! No. You keep your hands off it. 1052 00:55:15,330 --> 00:55:16,926 I don't want you damaging it. 1053 00:55:16,931 --> 00:55:18,807 Where's Joseph? Joseph! 1054 00:55:18,812 --> 00:55:21,286 - Captain Lister. - George. We call him George now. 1055 00:55:21,290 --> 00:55:23,166 - Just see to the horses. - Sir. 1056 00:55:23,171 --> 00:55:25,486 Oh, and we collected the postbag 1057 00:55:25,490 --> 00:55:28,144 from Mrs. Bagnall at the post office. I think there's one 1058 00:55:28,149 --> 00:55:30,066 - for you from Mrs. Lawton. - It's a wonderful thing, 1059 00:55:30,070 --> 00:55:31,110 Captain Lister. 1060 00:55:32,170 --> 00:55:34,566 - Hardcastle! - Ma'am? 1061 00:55:34,570 --> 00:55:36,726 There's one less bottle of Madeira in the back there 1062 00:55:36,730 --> 00:55:38,486 than when this cart left Crow Nest. 1063 00:55:38,490 --> 00:55:40,206 I've not had it, Miss Lister. 1064 00:55:40,210 --> 00:55:41,930 You're responsible for the load. 1065 00:55:55,090 --> 00:55:56,526 "Dear Freddy, 1066 00:55:56,530 --> 00:55:58,663 we left Scarborough earlier than anticipated, 1067 00:55:58,668 --> 00:56:00,384 as the sea bathing did little for me 1068 00:56:00,389 --> 00:56:02,985 and my eyes are no better. 1069 00:56:02,990 --> 00:56:04,206 It was a week ago 1070 00:56:04,211 --> 00:56:06,325 that I passed within 100 yards of your door 1071 00:56:06,330 --> 00:56:08,406 at Shibden, and... 1072 00:56:08,411 --> 00:56:11,407 ... for the first time in my life, you knew it not. 1073 00:56:11,412 --> 00:56:12,988 That I knew it 1074 00:56:12,993 --> 00:56:15,313 and felt it as I passed, you will not doubt. 1075 00:56:16,370 --> 00:56:19,626 I now know it is my duty to dote on you less. 1076 00:56:19,631 --> 00:56:21,507 Heaven bless you, my Fred, and make you 1077 00:56:21,512 --> 00:56:23,668 as happy as your own Mary ever did. 1078 00:56:23,673 --> 00:56:25,629 I'm satisfied that for the future 1079 00:56:25,634 --> 00:56:27,290 you shall be spared any annoyance 1080 00:56:27,295 --> 00:56:30,631 originating from me. Mary has loved you 1081 00:56:30,636 --> 00:56:33,852 dearly, fondly and faithfully, and she loves you 1082 00:56:33,857 --> 00:56:36,053 no less at present. But she loves you too well 1083 00:56:36,058 --> 00:56:39,125 to be a source of discomfort to you. 1084 00:56:39,130 --> 00:56:41,286 Though we should never meet again, 1085 00:56:41,290 --> 00:56:43,970 my wishes and prayers for you will not cease. 1086 00:56:45,610 --> 00:56:48,486 Entirely and affectionately yours, 1087 00:56:48,490 --> 00:56:50,010 Mariana". 1088 00:56:55,670 --> 00:56:57,310 No... 1089 00:57:00,130 --> 00:57:01,890 No! 1090 00:57:03,530 --> 00:57:05,546 ♪ Behind her back she's Gentleman Jack ♪ 1091 00:57:05,551 --> 00:57:07,787 ♪ A Yorkshire lady of renown ♪ 1092 00:57:07,792 --> 00:57:09,828 ♪ Ever so fine won't toe the line ♪ 1093 00:57:09,833 --> 00:57:12,069 ♪ Speak her name, gentlemen frown ♪ 1094 00:57:12,074 --> 00:57:13,819 ♪ At Shibden Hall she had them all ♪ 1095 00:57:13,824 --> 00:57:15,964 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1096 00:57:15,969 --> 00:57:18,166 ♪ Dapper and bright she held them tight ♪ 1097 00:57:18,170 --> 00:57:20,326 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1098 00:57:20,330 --> 00:57:24,526 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass no-one likes a Jack-the-lass ♪ 1099 00:57:24,530 --> 00:57:26,606 ♪ The code is cracked your bags are packed ♪ 1100 00:57:26,610 --> 00:57:28,690 ♪ The knives are out for Gentleman Jack. ♪ 81725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.