Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:06,049
[soft jazz music]
2
00:00:06,093 --> 00:00:08,182
♪
3
00:00:08,225 --> 00:00:11,141
- [singing in language]
4
00:00:11,185 --> 00:00:18,322
♪
5
00:00:48,396 --> 00:00:51,529
[applause]
6
00:00:53,618 --> 00:00:56,056
- Ladies and gentlemen,
I am sorry to report
7
00:00:56,099 --> 00:00:59,363
that the kitchen has run out
of decaffeinated grounds.
8
00:00:59,407 --> 00:01:02,627
So if you were planning to
have coffee with your dessert,
9
00:01:02,671 --> 00:01:05,804
fair warning,
it will be fully loaded.
10
00:01:05,848 --> 00:01:08,242
[laughter]
11
00:01:08,285 --> 00:01:09,939
I would also like to share
12
00:01:09,982 --> 00:01:13,073
that we are arriving in Vienna
in a little under an hour.
13
00:01:13,116 --> 00:01:14,857
As we reach port,
14
00:01:14,900 --> 00:01:18,121
we must say auf wiedersehen
to our journey.
15
00:01:18,165 --> 00:01:19,470
[patrons murmuring]
16
00:01:19,514 --> 00:01:21,733
Oh.
Uh...
17
00:01:21,777 --> 00:01:23,909
I'm so sorry, everybody.
[chuckles]
18
00:01:23,953 --> 00:01:27,435
Apologies, everyone.
Please have a drink.
19
00:01:27,478 --> 00:01:29,132
I will be one moment,
20
00:01:29,176 --> 00:01:31,395
and I will investigate
what has happened.
21
00:01:31,439 --> 00:01:33,180
[gunfire, people screaming]
22
00:01:33,223 --> 00:01:37,009
[shouting in German]
23
00:01:49,370 --> 00:01:51,023
- [speaking German]
24
00:01:53,983 --> 00:01:57,465
- Please just take
whatever you want, but...
25
00:02:00,903 --> 00:02:02,470
- [groans]
26
00:02:12,741 --> 00:02:15,918
[tense music]
27
00:02:15,961 --> 00:02:22,925
♪
28
00:02:35,851 --> 00:02:37,548
- Are you all right?
You all right?
29
00:02:37,592 --> 00:02:39,811
- Anja! Oh, no!
30
00:02:39,855 --> 00:02:42,510
Anja, talk to me. Talk to me.
31
00:02:42,553 --> 00:02:44,381
Oh, God.
32
00:02:44,425 --> 00:02:45,904
Oh, no.
- Oh, Jesus.
33
00:02:45,948 --> 00:02:49,691
- Somebody help!
Oh, God.
34
00:02:49,734 --> 00:02:50,866
Oh, no, no.
35
00:02:50,909 --> 00:02:53,434
Please, baby, stay with me.
36
00:02:53,477 --> 00:02:54,478
Stay with me.
37
00:02:58,569 --> 00:03:07,926
♪
38
00:03:07,970 --> 00:03:10,538
- Don't be shy.
Show them to me.
39
00:03:10,581 --> 00:03:11,843
Kérem.
40
00:03:11,887 --> 00:03:14,629
- Oh, you said please.
- Yes, I did.
41
00:03:17,284 --> 00:03:18,633
- Be nice.
42
00:03:21,766 --> 00:03:24,116
- These are really good.
43
00:03:24,160 --> 00:03:25,770
- I'm an amateur.
44
00:03:27,642 --> 00:03:31,907
- Amateur. I'm very impressed.
45
00:03:31,950 --> 00:03:35,650
- [speaks Hungarian]
Oh.
46
00:03:35,693 --> 00:03:38,522
- Uh-huh, uh...mádar.
47
00:03:38,566 --> 00:03:40,481
- Mm-hmm, bravo.
48
00:03:40,524 --> 00:03:41,960
- Virág.
49
00:03:42,004 --> 00:03:45,007
[both laugh]
- Look at you.
50
00:03:47,618 --> 00:03:49,446
If you would like to see
some actual art,
51
00:03:49,490 --> 00:03:53,494
tomorrow at the Szepmuveszeti
there is an exhibition
Museum.
52
00:03:53,537 --> 00:03:56,148
We could go together.
53
00:03:56,192 --> 00:03:57,585
I can get us in for free.
54
00:03:57,628 --> 00:03:59,282
I have friends
all over the city.
55
00:03:59,326 --> 00:04:00,631
- You are tapped in.
56
00:04:00,675 --> 00:04:03,243
- Yeah, if that's what
that means, then yes.
57
00:04:03,286 --> 00:04:05,027
I am tapped in.
58
00:04:07,334 --> 00:04:11,294
- I would love to,
but I have to work.
59
00:04:11,338 --> 00:04:13,688
- Logging parts at the
airport? - [chuckles]
60
00:04:13,731 --> 00:04:15,820
- Call in sick.
61
00:04:15,864 --> 00:04:18,040
- It's not that simple. Um.
62
00:04:23,437 --> 00:04:25,047
I work for the FBI.
63
00:04:26,701 --> 00:04:28,833
- Oh.
64
00:04:28,877 --> 00:04:30,879
- When people ask,
I tell them a made up job
65
00:04:30,922 --> 00:04:33,664
to stop further questions.
66
00:04:33,708 --> 00:04:35,666
I don't know what
that says about me,
67
00:04:35,710 --> 00:04:40,105
but I don't want
to ruin this based on a lie.
68
00:04:40,149 --> 00:04:42,847
And I told you when
I didn't know you that well.
69
00:04:45,285 --> 00:04:48,244
- Take the day off tomorrow,
please.
70
00:04:51,291 --> 00:04:52,248
For me.
71
00:04:54,729 --> 00:04:55,904
[phone chimes]
72
00:05:02,389 --> 00:05:03,694
- I have to go.
73
00:05:03,738 --> 00:05:06,697
[soft music]
74
00:05:06,741 --> 00:05:13,922
♪
75
00:05:17,795 --> 00:05:19,493
I'll see you next week.
76
00:05:19,536 --> 00:05:26,674
♪
77
00:05:35,378 --> 00:05:36,336
Hey.
78
00:05:37,859 --> 00:05:39,817
Vo's still stateside.
- Yeah.
79
00:05:39,861 --> 00:05:41,558
That trial she's testifying in
got pushed.
80
00:05:41,602 --> 00:05:44,822
- Less than an hour ago,
an American-owned river cruise
81
00:05:44,866 --> 00:05:47,085
was attacked by armed men
on the Danube.
82
00:05:47,129 --> 00:05:49,827
Assailants boarded as the ship
was sailing into Vienna.
83
00:05:49,871 --> 00:05:51,742
Reports indicate
that two gunmen
84
00:05:51,786 --> 00:05:54,484
and a third accomplice helped
them escape on a getaway boat.
85
00:05:54,528 --> 00:05:55,746
- Casualties?
86
00:05:55,790 --> 00:05:57,792
- One passenger killed,
four wounded,
87
00:05:57,835 --> 00:06:00,403
a young Polish girl
is in critical condition.
88
00:06:00,447 --> 00:06:03,493
Anja Wosniak, nine years old.
89
00:06:03,537 --> 00:06:05,321
- Motive?
- None yet.
90
00:06:05,365 --> 00:06:07,584
Authorities aren't sure
if this was a botched robbery,
91
00:06:07,628 --> 00:06:09,107
a hit job,
or an act of terrorism.
92
00:06:09,151 --> 00:06:10,282
- Jaeger?
93
00:06:10,326 --> 00:06:11,849
- Up to speed,
en route to Vienna.
94
00:06:11,893 --> 00:06:13,416
- All right, Raines and I will
meet her at the crime scene.
95
00:06:13,460 --> 00:06:14,635
Start interviewing witnesses
96
00:06:14,678 --> 00:06:16,027
including that
little girl's parents.
97
00:06:18,465 --> 00:06:21,337
[siren blaring]
98
00:06:28,475 --> 00:06:30,738
- Leon Bauer.
I'm the captain of the ship.
99
00:06:30,781 --> 00:06:32,304
You are American
law enforcement?
100
00:06:32,348 --> 00:06:34,089
- Scott Forrester,
Andre Raines.
101
00:06:34,132 --> 00:06:36,091
We're with the International
Ops Division of the FBI.
102
00:06:36,134 --> 00:06:38,049
- Being a U.S. company,
Valhalla Cruises
103
00:06:38,093 --> 00:06:39,573
falls under
the bureau's jurisdiction.
104
00:06:39,616 --> 00:06:40,922
- I understand.
105
00:06:40,965 --> 00:06:42,750
There are many nationalities
on this vessel.
106
00:06:42,793 --> 00:06:44,142
An assault like this,
107
00:06:44,186 --> 00:06:46,667
a lot of governments
are looking to get involved.
108
00:06:46,710 --> 00:06:48,495
I don't know what it is
that they were trying to
steal,
109
00:06:48,538 --> 00:06:52,063
but I learned the hard way
that it wasn't cash.
110
00:06:52,107 --> 00:06:54,196
- Anything of
significant value aboard?
111
00:06:54,239 --> 00:06:56,024
A central vault
they might've been after?
112
00:06:56,067 --> 00:06:57,678
- Each guest room
has a private safe,
113
00:06:57,721 --> 00:07:01,856
but it would take ages for the
attackers to go room by room.
114
00:07:01,899 --> 00:07:04,032
- We'd like a list of crew
and all passengers.
115
00:07:04,075 --> 00:07:05,468
- I'll get a manifest.
116
00:07:05,512 --> 00:07:07,209
- Witnesses and ballistics
lead us to believe
117
00:07:07,252 --> 00:07:08,863
they used
EVO 3 submachine guns.
118
00:07:08,906 --> 00:07:10,473
Not easy to trace.
119
00:07:10,517 --> 00:07:13,476
Austria, the 14th most
armed country in the world.
120
00:07:13,520 --> 00:07:15,217
- Not to mention
Vienna's black markets.
121
00:07:15,260 --> 00:07:18,089
- Precisely.
My people do what we can.
122
00:07:18,133 --> 00:07:21,092
- Hey, check out
the spray pattern.
123
00:07:21,136 --> 00:07:22,703
All over the place.
124
00:07:22,746 --> 00:07:25,270
There and there.
125
00:07:25,314 --> 00:07:27,403
- Defensive fire maybe?
- Possibly.
126
00:07:27,447 --> 00:07:28,926
Looks like most of it
could've happened
127
00:07:28,970 --> 00:07:30,275
while the shooters retreated.
128
00:07:30,319 --> 00:07:32,016
All in a span
of a couple of seconds
129
00:07:32,060 --> 00:07:34,323
as if their plan fell
off the rails.
130
00:07:36,064 --> 00:07:38,849
- So what were they after?
- Don't know.
131
00:07:38,893 --> 00:07:41,156
- Excuse me.
Come with me, please.
132
00:07:41,199 --> 00:07:44,333
[suspenseful music]
133
00:07:44,376 --> 00:07:49,120
♪
134
00:07:49,164 --> 00:07:53,124
My crew found their private
lockers like this.
135
00:07:53,168 --> 00:07:54,517
We'll take an inventory.
136
00:07:54,561 --> 00:07:57,433
If anything was taken,
we'll share it.
137
00:07:57,477 --> 00:07:58,739
- Security cameras?
138
00:07:58,782 --> 00:08:01,916
- Not on this side of the
ship. Budget cuts.
139
00:08:01,959 --> 00:08:04,614
Believe me, plenty have
taken it up with the CEO.
140
00:08:04,658 --> 00:08:07,530
He simply doesn't care.
141
00:08:07,574 --> 00:08:08,749
- These ransacked lockers
142
00:08:08,792 --> 00:08:10,533
are the closest thing
we have to motive.
143
00:08:10,577 --> 00:08:12,230
- Mm-hmm.
144
00:08:12,274 --> 00:08:14,102
How soon can we get Tank here?
145
00:08:16,496 --> 00:08:17,671
- For the last two years,
146
00:08:17,714 --> 00:08:19,977
all Anja would talk about
was the Danube.
147
00:08:20,021 --> 00:08:23,415
She wanted to see
the castles on the riverbank.
148
00:08:23,459 --> 00:08:25,722
- They said one of her organs
is perforated...
149
00:08:25,766 --> 00:08:27,158
- No.
150
00:08:27,202 --> 00:08:29,639
- And she needs
another transfusion.
151
00:08:29,683 --> 00:08:31,032
- We will find who did this.
152
00:08:31,075 --> 00:08:32,512
- So why aren't you out there
looking for them?
153
00:08:34,339 --> 00:08:36,428
- Each passenger's
vantage point is unique,
154
00:08:36,472 --> 00:08:39,083
which is why
we're interviewing everyone.
155
00:08:39,127 --> 00:08:40,563
The smallest piece
of information
156
00:08:40,607 --> 00:08:42,260
can break open a case.
157
00:08:42,304 --> 00:08:43,914
We're trying to determine
what they came for.
158
00:08:43,958 --> 00:08:45,568
Money, jewelry.
159
00:08:45,612 --> 00:08:47,309
- No, they didn't have a
chance to take anything.
160
00:08:47,352 --> 00:08:49,746
Not from us.
- Like we told the police,
161
00:08:49,790 --> 00:08:51,574
they spoke to each other
in German,
162
00:08:51,618 --> 00:08:53,184
separated guests from crew.
163
00:08:53,228 --> 00:08:57,362
When the first passenger
fought back, he was killed.
164
00:08:57,406 --> 00:08:59,930
Everything after that
turned into chaos.
165
00:08:59,974 --> 00:09:05,457
♪
166
00:09:05,501 --> 00:09:08,025
- What can you tell me
about the man who fought back?
167
00:09:08,069 --> 00:09:09,331
- We'd seen him
throughout the week,
168
00:09:09,374 --> 00:09:11,463
but he kept to himself.
He was quiet.
169
00:09:11,507 --> 00:09:14,249
- I keep asking myself,
if he had just done nothing,
170
00:09:14,292 --> 00:09:15,642
would we even be here?
171
00:09:18,166 --> 00:09:20,472
- [speaks language]
172
00:09:20,516 --> 00:09:27,479
♪
173
00:09:31,135 --> 00:09:33,790
- We have analysis
from the manifest.
174
00:09:33,834 --> 00:09:35,618
Passengers were tourists
from all over.
175
00:09:35,662 --> 00:09:38,621
No criminal records,
no political ties,
176
00:09:38,665 --> 00:09:40,014
just people on vacation.
177
00:09:40,057 --> 00:09:42,364
- So none of the victims
are high profile targets.
178
00:09:42,407 --> 00:09:44,192
- Closest one
to raising any eyebrows
179
00:09:44,235 --> 00:09:46,629
is this man, Joseph Corbin.
180
00:09:46,673 --> 00:09:49,414
A French investment banker
travelling alone.
181
00:09:49,458 --> 00:09:51,503
Witnesses say that he charged
at one of the gunmen,
182
00:09:51,547 --> 00:09:54,419
taking a fatal gunshot wound
to the stomach for his
troubles,
183
00:09:54,463 --> 00:09:56,639
but he seemed to derail
the bad guys' plans.
184
00:09:56,683 --> 00:09:58,075
They fled soon after.
185
00:09:58,119 --> 00:10:01,383
- Well, why is a finance guy
going full John McClane?
186
00:10:01,426 --> 00:10:03,385
- Fight or flight?
The weird thing is,
187
00:10:03,428 --> 00:10:04,734
every country's
working to claim
188
00:10:04,778 --> 00:10:06,214
their nationals'
innocence in it,
189
00:10:06,257 --> 00:10:07,781
but France hasn't
done that with Corbin.
190
00:10:07,824 --> 00:10:10,174
- Okay. Find out why.
191
00:10:10,218 --> 00:10:12,916
- The inventory of
the crew lockers was
completed.
192
00:10:12,960 --> 00:10:14,135
Nothing was stolen,
193
00:10:14,178 --> 00:10:16,616
so we're still
without a motive.
194
00:10:16,659 --> 00:10:19,314
- Now the guests said
that the robbery crew
195
00:10:19,357 --> 00:10:21,795
were arguing with each other
as they retreated.
196
00:10:21,838 --> 00:10:23,710
Maybe they didn't find
what they were looking for.
197
00:10:23,753 --> 00:10:26,277
- They headed for the lounge
right after those lockers,
198
00:10:26,321 --> 00:10:27,801
so they were clearly
on the hunt for something.
199
00:10:27,844 --> 00:10:29,846
- Or someone.
- Mm-hmm.
200
00:10:29,890 --> 00:10:31,152
- Do we have a
proper headcount
201
00:10:31,195 --> 00:10:32,501
in the lounge
during the attack?
202
00:10:32,544 --> 00:10:34,155
- The passengers
are accounted for,
203
00:10:34,198 --> 00:10:35,852
but there were
a few staff below deck.
204
00:10:35,896 --> 00:10:37,549
I'm looking into them next.
205
00:10:37,593 --> 00:10:39,943
Unfortunately,
the company didn't conduct
206
00:10:39,987 --> 00:10:41,423
background checks
on its employees,
207
00:10:41,466 --> 00:10:43,338
so we're diving
into shallow waters.
208
00:10:43,381 --> 00:10:44,731
- All right,
start with the captain.
209
00:10:44,774 --> 00:10:45,906
These things tend
to trickle down from the top.
210
00:10:45,949 --> 00:10:47,081
[phone chimes]
211
00:10:50,606 --> 00:10:52,042
Mm-hmm.
212
00:10:54,001 --> 00:10:55,698
- Hey.
- How's it going?
213
00:10:55,742 --> 00:10:57,874
- Rough.
Girl's hanging on by a thread.
214
00:10:57,918 --> 00:10:59,397
- Okay,
well I just got notified
215
00:10:59,441 --> 00:11:00,790
Valhalla's American CEO
216
00:11:00,834 --> 00:11:03,140
is scheduled to land
within the next hour.
217
00:11:03,184 --> 00:11:04,446
He's headed
to their corporate offices.
218
00:11:04,489 --> 00:11:06,230
- On my way.
- All right, I'll text you
219
00:11:06,274 --> 00:11:07,884
the background that
we've pulled together so far.
220
00:11:07,928 --> 00:11:09,843
- Okay, thanks.
- Bye.
221
00:11:09,886 --> 00:11:11,671
- The world's changed,
you know?
222
00:11:11,714 --> 00:11:14,151
The pandemic
crushed our business.
223
00:11:14,195 --> 00:11:16,284
We spent millions
convincing people
224
00:11:16,327 --> 00:11:18,590
that cruises are safe again,
and now this.
225
00:11:18,634 --> 00:11:20,201
[scoffs]
226
00:11:20,244 --> 00:11:22,072
I mean,
it was an anomaly, right?
227
00:11:22,116 --> 00:11:24,814
I mean, this isn't Mexico.
228
00:11:24,858 --> 00:11:27,077
It's freaking Vienna.
229
00:11:27,121 --> 00:11:28,513
Shooters like this
shouldn't happen here.
230
00:11:28,557 --> 00:11:30,472
- If the gunmen weren't after
something material,
231
00:11:30,515 --> 00:11:33,257
they could be
making a statement.
232
00:11:33,301 --> 00:11:36,086
- We are in the tourism
industry, all right?
233
00:11:36,130 --> 00:11:38,436
What kind of statement
are they trying to make?
234
00:11:38,480 --> 00:11:39,699
- Could anyone on the inside
235
00:11:39,742 --> 00:11:41,875
have a grudge
against the company?
236
00:11:41,918 --> 00:11:44,051
- What, like some kind
of employee vendetta?
237
00:11:44,094 --> 00:11:47,750
- You've been cutting staff
and lowering wages for months.
238
00:11:47,794 --> 00:11:49,491
- You've already looked
at our financials.
239
00:11:51,580 --> 00:11:54,757
Look, yeah,
we made a few cuts last year.
240
00:11:54,801 --> 00:11:58,152
- Like forgoing proper
surveillance onboard.
241
00:11:58,195 --> 00:11:59,414
Or failing to conduct
242
00:11:59,457 --> 00:12:01,633
background checks
on your employees.
243
00:12:03,592 --> 00:12:07,770
- Do you know
how much turnover we have?
244
00:12:07,814 --> 00:12:11,252
pre-employment screenings
And how much
cost?
245
00:12:11,295 --> 00:12:13,558
We need money coming in,
not money going out.
246
00:12:15,082 --> 00:12:16,300
The captain of a ship,
247
00:12:16,344 --> 00:12:18,302
he's responsible
for who makes up his crew.
248
00:12:18,346 --> 00:12:20,652
- Leon Bauer in this case.
How well do you know him?
249
00:12:20,696 --> 00:12:21,871
- I don't know.
250
00:12:21,915 --> 00:12:23,307
He's been with Valhalla
for a decade.
251
00:12:23,351 --> 00:12:24,656
He runs a tight ship.
252
00:12:24,700 --> 00:12:25,919
Never gave me any reason
to doubt him.
253
00:12:25,962 --> 00:12:32,577
♪
254
00:12:32,621 --> 00:12:34,579
- A deeper dive
into our ship's captain
255
00:12:34,623 --> 00:12:37,365
shows he's been hit with
some cash problems lately.
256
00:12:37,408 --> 00:12:39,933
A reverse mortgage
on his home, divorce,
257
00:12:39,976 --> 00:12:41,804
custody battle
for his two kids,
258
00:12:41,848 --> 00:12:43,153
Bauer's got a lot on the line.
259
00:12:43,197 --> 00:12:44,589
- Nice work.
Let's bring him in.
260
00:12:44,633 --> 00:12:46,635
- And I have an update
on our French banker.
261
00:12:46,678 --> 00:12:49,420
Background on Joseph Corbin
led us to a dead end.
262
00:12:49,464 --> 00:12:50,813
His passport is fake.
263
00:12:50,857 --> 00:12:53,207
France has no actual record
he exists.
264
00:12:53,250 --> 00:12:54,817
That he was a banker
just came from
265
00:12:54,861 --> 00:12:56,340
what he told other passengers.
266
00:12:56,384 --> 00:12:59,039
Our victim is a John Doe.
267
00:12:59,082 --> 00:13:00,257
- All right,
let's widen the net
268
00:13:00,301 --> 00:13:01,519
to other European countries.
269
00:13:01,563 --> 00:13:02,869
See if somebody's government
can ID him.
270
00:13:02,912 --> 00:13:04,261
- Tank's on the scene.
271
00:13:08,048 --> 00:13:09,919
- Tank. Such.
272
00:13:09,963 --> 00:13:17,100
♪
273
00:13:19,189 --> 00:13:20,625
[Tank barks]
Good boy.
274
00:13:42,169 --> 00:13:45,433
[Tank barking]
275
00:13:45,476 --> 00:13:47,348
- Not trying to judge
people's idea of a good time,
276
00:13:47,391 --> 00:13:49,480
but that's a lot
of kidney beans.
277
00:13:51,743 --> 00:13:52,919
The can's sealed.
278
00:13:52,962 --> 00:13:59,882
♪
279
00:14:26,343 --> 00:14:29,564
- [laughs]
Good boy.
280
00:14:29,607 --> 00:14:31,435
Good boy.
281
00:14:41,881 --> 00:14:43,795
- A kilo stashed in every can.
282
00:14:43,839 --> 00:14:46,102
There must be millions worth
of heroin on board.
283
00:14:46,146 --> 00:14:48,278
- Hi, guys.
284
00:14:48,322 --> 00:14:50,628
This is Thomas Richter
with the United Nations Office
285
00:14:50,672 --> 00:14:52,630
on Drugs and Crime.
He's an old friend.
286
00:14:52,674 --> 00:14:55,459
- The UNODC monitors activity
on the waterways.
287
00:14:55,503 --> 00:14:57,809
As you know, rivers are
an increasingly popular route
288
00:14:57,853 --> 00:15:00,116
for traffickers
to operate across borders.
289
00:15:00,160 --> 00:15:02,814
May I?
- Yeah. Come on.
290
00:15:08,298 --> 00:15:11,388
- Ah, Balkan cartel.
291
00:15:11,432 --> 00:15:14,130
This stretch of the Danube
is considered their territory.
292
00:15:16,132 --> 00:15:17,481
- All right,
so the Balkan cartel
293
00:15:17,525 --> 00:15:20,136
is smuggling their drugs
onboard a tourist ship.
294
00:15:20,180 --> 00:15:22,486
Third party robbery crew
finds out about the stash,
295
00:15:22,530 --> 00:15:24,662
they roll up on the ship
before it docks
296
00:15:24,706 --> 00:15:26,055
to rip off the cartel.
297
00:15:26,099 --> 00:15:27,491
They just didn't know
where the drugs were hidden.
298
00:15:27,535 --> 00:15:29,276
- They tossed the lockers.
Not there.
299
00:15:29,319 --> 00:15:30,712
Then they storm the lounge
300
00:15:30,755 --> 00:15:32,975
looking for someone
to tell them the hiding place.
301
00:15:33,019 --> 00:15:35,325
- What kind of guys think
they can hit the cartel
302
00:15:35,369 --> 00:15:36,979
and get away with it?
303
00:15:37,023 --> 00:15:38,502
- Territorially speaking,
304
00:15:38,546 --> 00:15:40,461
the Balkans have
plenty of enemies,
305
00:15:40,504 --> 00:15:43,159
rival organization,
Italians, Dutch.
306
00:15:43,203 --> 00:15:45,205
- Anja's parents said
the gunmen spoke German.
307
00:15:45,248 --> 00:15:47,685
What if it's a local gang?
Small operation.
308
00:15:47,729 --> 00:15:49,426
- Looks like Raines
might've uncovered
309
00:15:49,470 --> 00:15:51,428
why our good Samaritan
got in the way.
310
00:15:51,472 --> 00:15:54,475
Real name: Marko Horvat
from Croatia, not France,
311
00:15:54,518 --> 00:15:56,781
working for the cartel
to supervise the shipment
312
00:15:56,825 --> 00:15:59,175
posing as a guest.
- There you go.
313
00:15:59,219 --> 00:16:02,352
lives, he was protecting the
He wasn't trying to save
drugs.
314
00:16:02,396 --> 00:16:03,614
- The cartel
would not forgive him
315
00:16:03,658 --> 00:16:05,355
if he went down
without a fight.
316
00:16:05,399 --> 00:16:07,967
- That's one mystery down.
Here's another.
317
00:16:08,010 --> 00:16:10,839
Like Kellett said,
who were they trying to find
318
00:16:10,882 --> 00:16:12,972
to tell them the location
of these drugs.
319
00:16:13,015 --> 00:16:14,190
- The captain?
320
00:16:14,234 --> 00:16:15,844
He's in charge
of day to day operation,
321
00:16:15,887 --> 00:16:18,760
and he's strapped for cash.
Might be getting a cut.
322
00:16:18,803 --> 00:16:20,196
- Yeah, but they had him.
323
00:16:20,240 --> 00:16:21,893
They smashed him in the face,
and they let him go.
324
00:16:21,937 --> 00:16:24,461
- Well, whoever is involved
must be sweating now.
325
00:16:24,505 --> 00:16:26,986
The Balkan cartel will not
be happy about this seizure.
326
00:16:27,029 --> 00:16:28,204
- Who said seizure?
327
00:16:28,248 --> 00:16:30,685
[suspenseful music]
328
00:16:30,728 --> 00:16:32,730
For now, we keep
this discovery under wraps.
329
00:16:32,774 --> 00:16:35,516
It stays off channel
as if it never happened.
330
00:16:35,559 --> 00:16:36,952
As far as the cartel
are concerned,
331
00:16:36,996 --> 00:16:38,084
the local police are clueless
332
00:16:38,127 --> 00:16:39,563
about a drug smuggling
angle here.
333
00:16:39,607 --> 00:16:41,913
- We don't want to scare away
any big fish.
334
00:16:44,177 --> 00:16:46,396
- Wunderbar.
- All right.
335
00:16:48,094 --> 00:16:52,054
- Hey, there's a member of the
ship's crew worth another
look.
336
00:16:52,098 --> 00:16:53,621
Sebastian Klein.
337
00:16:53,664 --> 00:16:55,405
He wasn't in the lounge
during the attack,
338
00:16:55,449 --> 00:16:57,581
but his job,
kitchen inventory.
339
00:16:57,625 --> 00:16:59,148
He's had the position
for six months
340
00:16:59,192 --> 00:17:00,149
and it's the only place
on board
341
00:17:00,193 --> 00:17:01,585
where he'd be unsupervised.
342
00:17:01,629 --> 00:17:03,022
Local police
instructed the crew
343
00:17:03,065 --> 00:17:05,372
to stay onboard until
they finished questioning,
344
00:17:05,415 --> 00:17:07,896
but when they called
Sebastian's name, he's gone.
345
00:17:07,939 --> 00:17:10,029
Not in his cabin,
not in the holding pen,
346
00:17:10,072 --> 00:17:12,074
disappeared.
- Hmm.
347
00:17:12,118 --> 00:17:14,598
Illegal gambling,
possession, theft.
348
00:17:14,642 --> 00:17:17,123
No way a guy with his record
gets hired on a luxury cruise.
349
00:17:17,166 --> 00:17:18,646
He's a liability.
350
00:17:18,689 --> 00:17:20,952
- Except Valhalla was skimping
on background checks.
351
00:17:20,996 --> 00:17:22,519
- Yeah, still, the captain
would have to sign off
352
00:17:22,563 --> 00:17:24,739
on a red flag like him.
- Yeah.
353
00:17:24,782 --> 00:17:28,264
But what if there's a reason
the captain is colorblind?
354
00:17:28,308 --> 00:17:29,874
They're brothers.
355
00:17:29,918 --> 00:17:36,664
♪
356
00:17:39,014 --> 00:17:40,972
- You never disclosed
that you hired your brother
357
00:17:41,016 --> 00:17:42,452
on the kitchen crew.
358
00:17:42,496 --> 00:17:44,106
Half-brother, technically.
359
00:17:44,150 --> 00:17:46,804
From the jump, you haven't
been honest with us.
360
00:17:46,848 --> 00:17:49,068
And you didn't disclose it
to Valhalla, either.
361
00:17:49,111 --> 00:17:50,460
I'll tell you why.
362
00:17:50,504 --> 00:17:54,334
One look at his record,
he's un-hirable.
363
00:17:54,377 --> 00:17:57,206
- [sighs]
It's complicated.
364
00:17:57,250 --> 00:17:59,643
Yes, my brother
is impulsive, chaotic.
365
00:17:59,687 --> 00:18:01,297
He's been arrested
a few times.
366
00:18:01,341 --> 00:18:03,821
Every time he disappears,
I worry that we'll be fishing
367
00:18:03,865 --> 00:18:08,652
him out of the Danube,
but the stupid idiot is
family.
368
00:18:08,696 --> 00:18:10,263
I care about him.
369
00:18:10,306 --> 00:18:12,221
When trouble finds him,
I tell him
370
00:18:12,265 --> 00:18:14,658
he can always come to me.
371
00:18:14,702 --> 00:18:16,617
I mean, do you turn your back
on your family?
372
00:18:20,273 --> 00:18:23,276
- So you what,
pulled some strings,
373
00:18:23,319 --> 00:18:27,323
got him a job on your boat?
- Yes, to keep him close to
me.
374
00:18:27,367 --> 00:18:30,326
The easiest,
safest job on board.
375
00:18:30,370 --> 00:18:33,373
I mean, it's hard to screw up
inventory, even for Sebastian.
376
00:18:33,416 --> 00:18:35,157
- Well, he found a way,
didn't he?
377
00:18:35,201 --> 00:18:36,289
- What?
378
00:18:36,332 --> 00:18:37,507
- The gunmen were
never targeting
379
00:18:37,551 --> 00:18:38,682
the passengers in the lounge.
380
00:18:38,726 --> 00:18:40,162
They were looking
for your brother.
381
00:18:40,206 --> 00:18:41,598
- Why?
382
00:18:41,642 --> 00:18:43,687
- We found 20 kilos of heroin
aboard your ship
383
00:18:43,731 --> 00:18:46,168
under Sebastian's watch.
Now, a ship carrying
384
00:18:46,212 --> 00:18:48,039
that kind of weight
is an easy target to attack,
385
00:18:48,083 --> 00:18:49,693
and I couldn't help but notice
386
00:18:49,737 --> 00:18:52,522
that you have incentive
to carry that product.
387
00:18:52,566 --> 00:18:55,917
Your ex-wife bleeding you dry.
388
00:18:55,960 --> 00:18:58,267
- My personal problems
are between her and me.
389
00:18:58,311 --> 00:19:00,617
We'll sort it out
like we always do
390
00:19:00,661 --> 00:19:03,229
for the sake of the children,
but doing something like this
391
00:19:03,272 --> 00:19:05,187
would jeopardize everything.
392
00:19:05,231 --> 00:19:07,015
My children
mean the world to me.
393
00:19:07,058 --> 00:19:10,061
- Sebastian has been
in the wind since the
shooting.
394
00:19:10,105 --> 00:19:13,282
If you know his whereabouts,
395
00:19:13,326 --> 00:19:15,066
now would be a good time
to speak up.
396
00:19:15,110 --> 00:19:19,332
- I have no idea, I swear.
Check my phone records.
397
00:19:19,375 --> 00:19:21,247
I've tried to reach him.
He won't pick up.
398
00:19:26,165 --> 00:19:28,993
- All right.
399
00:19:29,037 --> 00:19:30,865
Settle in.
400
00:19:30,908 --> 00:19:32,519
I'll let you know
if we have any more questions.
401
00:19:39,613 --> 00:19:41,745
- Scott.
- Yeah.
402
00:19:41,789 --> 00:19:43,051
- A thought crossed my mind.
403
00:19:43,094 --> 00:19:45,271
Sebastian might've contacted
different cities
404
00:19:45,314 --> 00:19:46,924
to help him traffic
along the river.
405
00:19:46,968 --> 00:19:49,318
Someone who not only speaks
the local language,
406
00:19:49,362 --> 00:19:51,015
but knows the ins and outs
of the city.
407
00:19:51,059 --> 00:19:52,669
- And which wheels
get the grease.
408
00:19:52,713 --> 00:19:54,932
- A third party company
provides additional crew
409
00:19:54,976 --> 00:19:56,760
for the vessel at a port--
it lets Valhalla
410
00:19:56,804 --> 00:20:00,242
contract out locally
without calling them
employees.
411
00:20:00,286 --> 00:20:02,679
- The ship was in Budapest
one day before the attack.
412
00:20:02,723 --> 00:20:05,943
- And somebody
from this company boarded it.
413
00:20:05,987 --> 00:20:08,337
It's possible Sebastian
had an accomplice.
414
00:20:08,381 --> 00:20:10,731
Somebody not listed
on the manifest.
415
00:20:10,774 --> 00:20:13,603
- Well, the ship's gotta have
a log of who set foot on
board.
416
00:20:13,647 --> 00:20:15,910
I need a name.
- Okay.
417
00:20:17,520 --> 00:20:18,608
- All right,
so I did some digging
418
00:20:18,652 --> 00:20:20,262
on Sebastian's
gambling habits.
419
00:20:20,306 --> 00:20:21,829
Turns out he has a reward card
420
00:20:21,872 --> 00:20:24,266
at the local casino,
the Riviera.
421
00:20:24,310 --> 00:20:26,268
UNODC has that place branded
422
00:20:26,312 --> 00:20:27,965
as a front
for the Balkan cartel.
423
00:20:28,009 --> 00:20:29,706
- That's how he got mixed up
with the traffickers.
424
00:20:29,750 --> 00:20:31,708
- The way the Danube
cuts through Europe,
425
00:20:31,752 --> 00:20:34,145
the cartel had a built-in
pipeline with the ship.
426
00:20:34,189 --> 00:20:36,452
Sebastian had free rein
to make his drops.
427
00:20:36,496 --> 00:20:37,975
- It still doesn't answer
who came on board
428
00:20:38,019 --> 00:20:39,847
and shot up the ship.
- No, but it suggests
429
00:20:39,890 --> 00:20:41,631
that when the gunmen
couldn't find the drugs,
430
00:20:41,675 --> 00:20:44,025
they went looking for
the next best thing,
Sebastian.
431
00:20:44,068 --> 00:20:47,507
- Mm-hmm, he's our guy,
and my gut tells me
432
00:20:47,550 --> 00:20:49,160
he's our missing link
to the shooters.
433
00:20:49,204 --> 00:20:50,466
- I got an address.
434
00:20:50,510 --> 00:20:52,686
[tense music]
435
00:20:52,729 --> 00:20:54,862
- Door!
- On it.
436
00:20:57,778 --> 00:20:58,648
- Clear.
437
00:20:58,692 --> 00:21:00,737
- Clear.
- Clear.
438
00:21:00,781 --> 00:21:02,739
- I want a full sweep--
any clues to where
439
00:21:02,783 --> 00:21:04,567
Sebastian has been,
who he's talked to,
440
00:21:04,611 --> 00:21:05,960
or where he is going.
Understood?
441
00:21:06,003 --> 00:21:07,962
- If he's being hunted
by the cartel,
442
00:21:08,005 --> 00:21:10,878
the cops, and the robbery
crew, this place is
compromised.
443
00:21:10,921 --> 00:21:12,140
He's not dumb enough
to come back.
444
00:21:12,183 --> 00:21:13,359
- Well, he was dumb enough
445
00:21:13,402 --> 00:21:14,969
to put his address
on a rewards card, so.
446
00:21:15,012 --> 00:21:17,319
- Oh, old school
motorcycle GPS.
447
00:21:17,363 --> 00:21:19,843
These devices keep a history
of where the bike's travelled.
448
00:21:19,887 --> 00:21:21,062
- Fire it up.
449
00:21:21,105 --> 00:21:23,325
- I guess we can
also consider him armed.
450
00:21:23,369 --> 00:21:25,588
- Great.
451
00:21:25,632 --> 00:21:27,198
Keep Bauer on ice
at the station.
452
00:21:27,242 --> 00:21:29,288
We cannot afford to have
both brothers off the grid.
453
00:21:29,331 --> 00:21:31,072
- Oh, here we go.
454
00:21:31,115 --> 00:21:33,727
There's a frequently visited
address that keeps popping up.
455
00:21:33,770 --> 00:21:35,337
Sebastian has been there
multiple times
456
00:21:35,381 --> 00:21:38,471
in the last few months,
including a week ago.
457
00:21:38,514 --> 00:21:41,343
- It's a pub in District 12.
Jaeger and I can scope it out.
458
00:21:41,387 --> 00:21:43,171
- Go for it.
- Okay.
459
00:21:43,214 --> 00:21:44,607
[phone chimes]
460
00:21:44,651 --> 00:21:45,869
- Oh, I just got the name
from the ship's records.
461
00:21:45,913 --> 00:21:47,436
The woman who boarded
in Budapest
462
00:21:47,480 --> 00:21:48,959
and stayed off the manifest.
I'll send it to your phone.
463
00:21:49,003 --> 00:21:51,614
- Great.
Run down if Sebastian
464
00:21:51,658 --> 00:21:53,094
has made any legal
firearms purchases.
465
00:21:53,137 --> 00:21:54,617
And now that we know
what we're up against,
466
00:21:54,661 --> 00:21:56,532
it'd be a good idea
to a sweep of the ship again.
467
00:21:56,576 --> 00:21:59,405
See if we missed anything
in Sebastian's quarters.
468
00:21:59,448 --> 00:22:06,586
♪
469
00:22:26,606 --> 00:22:28,259
- Scott.
- Hey, you got a minute?
470
00:22:28,303 --> 00:22:30,261
- What's going on?
How did you find my...
471
00:22:30,305 --> 00:22:31,915
- You been watching the news?
The shootings in Vienna?
472
00:22:31,959 --> 00:22:34,135
- No, I--why?
What is this about?
473
00:22:34,178 --> 00:22:35,745
- Somebody on
the Valhalla Cruise
474
00:22:35,789 --> 00:22:38,008
was transporting
illicit drugs,
475
00:22:38,052 --> 00:22:41,098
and I know
that you got on that ship
476
00:22:41,142 --> 00:22:43,318
when it was docked here
in Budapest.
477
00:22:43,362 --> 00:22:44,798
Why?
478
00:22:44,841 --> 00:22:46,756
- Wait, you think I--
- Answer the question.
479
00:22:46,800 --> 00:22:49,411
I do private tours in the
- [laughs]
city.
480
00:22:49,455 --> 00:22:51,108
The cruises uses my services
481
00:22:51,152 --> 00:22:52,936
for their foreign guests
when they stop in Budapest.
482
00:22:52,980 --> 00:22:54,198
I went onboard to meet them.
483
00:22:54,242 --> 00:22:55,722
- You never mentioned
private tours.
484
00:22:55,765 --> 00:22:58,289
- [laughs]
I speak six languages, Scott.
485
00:22:58,333 --> 00:23:00,204
A company contracts me out,
I-- - You were paid in cash.
486
00:23:00,248 --> 00:23:02,381
- So?
It's the customer's choice.
487
00:23:02,424 --> 00:23:03,599
- Are you working
for the Balkans?
488
00:23:03,643 --> 00:23:04,687
- What?
489
00:23:04,731 --> 00:23:05,906
I don't even know
what that means.
490
00:23:05,949 --> 00:23:07,690
- I seem to recall
you trying very hard
491
00:23:07,734 --> 00:23:10,127
to get me to bail out of work
today of all days.
492
00:23:10,171 --> 00:23:11,477
- I wanted
to spend time with you.
493
00:23:11,520 --> 00:23:12,826
- I feel it's
a little convenient
494
00:23:12,869 --> 00:23:14,610
that my first tutor
dropped out a month ago
495
00:23:14,654 --> 00:23:16,395
and you took that spot.
496
00:23:16,438 --> 00:23:19,615
[tense music]
497
00:23:19,659 --> 00:23:21,138
Did you single me out?
498
00:23:21,182 --> 00:23:22,749
- What? No.
499
00:23:22,792 --> 00:23:24,315
Why are you acting this way?
500
00:23:24,359 --> 00:23:26,666
- Because I have been burned
by everybody close to me.
501
00:23:29,364 --> 00:23:33,194
- And this is what you
believe? That I burned you?
502
00:23:33,237 --> 00:23:37,503
- You ask me a lot of
questions about my life, Sara.
503
00:23:37,546 --> 00:23:38,808
About my job.
504
00:23:38,852 --> 00:23:40,897
- Because that's
what people do.
505
00:23:40,941 --> 00:23:44,988
Or do they not teach you
decency at the FBI?
506
00:23:45,032 --> 00:23:47,034
- What were their names?
- Hmm?
507
00:23:47,077 --> 00:23:48,992
- The people that
you gave the tour to.
508
00:23:49,036 --> 00:23:51,212
Who were they?
- It was a group.
509
00:23:51,255 --> 00:23:54,171
I don't remember, but I'm sure
I have paperwork somewhere.
510
00:23:54,215 --> 00:23:55,172
- Good.
511
00:23:57,827 --> 00:23:59,350
- I'll text it to you
when I have it,
512
00:23:59,394 --> 00:24:01,527
but you need to leave.
513
00:24:01,570 --> 00:24:03,703
- Okay,
and you need to stay local
514
00:24:03,746 --> 00:24:06,096
until I get things
figured out.
515
00:24:06,140 --> 00:24:12,146
♪
516
00:24:12,189 --> 00:24:15,845
- The police say the bar hosts
after hours events some
nights.
517
00:24:15,889 --> 00:24:18,326
Unofficial card games,
that sort of thing.
518
00:24:18,369 --> 00:24:22,199
It brings out the
crème de la crme of Vienna.
519
00:24:22,243 --> 00:24:23,549
Here we go.
520
00:24:26,595 --> 00:24:28,336
- Herzlich willkommen.
521
00:24:28,379 --> 00:24:29,598
- We are looking for a suspect
522
00:24:29,642 --> 00:24:31,861
involved in last night's
river shooting.
523
00:24:31,905 --> 00:24:34,690
- Sebastian Klein.
You know him?
524
00:24:34,734 --> 00:24:37,301
- I'm not so good with names.
525
00:24:41,305 --> 00:24:43,046
Nor with faces.
526
00:24:43,090 --> 00:24:44,787
- Well, here's another one
for you.
527
00:24:48,356 --> 00:24:49,966
Anja, nine years old,
528
00:24:50,010 --> 00:24:52,882
hemorrhage from a bullet
with an intra-abdominal
wound.
529
00:24:52,926 --> 00:24:54,928
We think Sebastian Klein
can tell us who did it,
530
00:24:54,971 --> 00:24:56,756
so we'd appreciate it
531
00:24:56,799 --> 00:24:58,801
if your memory
or your vision cleared up.
532
00:24:58,845 --> 00:25:01,848
- My thoughts are with her,
but I have a business...
533
00:25:01,891 --> 00:25:04,851
- You have the FBI and Europol
already at your door.
534
00:25:04,894 --> 00:25:06,853
My next call is
to the Bundespolizei,
535
00:25:06,896 --> 00:25:08,550
followed by
the Ministry of the Interior
536
00:25:08,594 --> 00:25:11,988
and the UNODC.
537
00:25:12,032 --> 00:25:14,034
Your business will be closed
538
00:25:14,077 --> 00:25:15,818
before you can
snap your fingers.
539
00:25:15,862 --> 00:25:22,999
♪
540
00:25:31,181 --> 00:25:34,097
- We have private rooms here
in the back.
541
00:25:34,141 --> 00:25:36,143
Last week,
I was serving drinks,
542
00:25:36,186 --> 00:25:37,971
and there was an altercation.
543
00:25:38,014 --> 00:25:40,930
He was with
a very unpleasant group.
544
00:25:40,974 --> 00:25:43,193
- Any names
or faces you recall?
545
00:25:43,237 --> 00:25:46,153
- You don't want to be caught
staring in a place like this.
546
00:25:46,196 --> 00:25:49,417
When I heard the arguing,
I never went in the room,
547
00:25:49,460 --> 00:25:51,898
but the walls are thin.
548
00:25:51,941 --> 00:25:53,943
There were three of them
speaking German.
549
00:25:53,987 --> 00:25:55,771
- What'd they say?
550
00:25:55,815 --> 00:25:58,339
- Sebastian owed them
something,
551
00:25:58,382 --> 00:26:00,776
but it seemed like he'd say
anything to avoid a beating.
552
00:26:00,820 --> 00:26:03,518
He told them
he was transporting product
553
00:26:03,562 --> 00:26:06,739
for a Bosnian cartel by boat.
554
00:26:06,782 --> 00:26:08,610
A river cruise.
555
00:26:08,654 --> 00:26:10,481
He offered to do
the same for them.
556
00:26:10,525 --> 00:26:11,744
No charge.
557
00:26:11,787 --> 00:26:13,223
- He cut a deal
in exchange for his debt?
558
00:26:13,267 --> 00:26:16,313
- He tried.
They beat him anyway.
559
00:26:16,357 --> 00:26:19,142
They wanted to know where
the drugs were kept onboard.
560
00:26:19,186 --> 00:26:23,146
I heard Sebastian say
something about lockers.
561
00:26:23,190 --> 00:26:24,974
- And then these guys
tried to rob the stash
562
00:26:25,018 --> 00:26:26,759
they now knew was on the boat.
[phone rings]
563
00:26:26,802 --> 00:26:29,413
Have you seen
any of them since then?
564
00:26:29,457 --> 00:26:31,502
- What do we got?
- We have a witness.
565
00:26:31,546 --> 00:26:33,461
Sebastian crossed paths
with our gunmen
566
00:26:33,504 --> 00:26:35,071
at the bar
I'm standing in right now.
567
00:26:35,115 --> 00:26:37,204
- Were they working together?
- Nein.
568
00:26:37,247 --> 00:26:38,640
Sounds like he opened
his big mouth about
569
00:26:38,684 --> 00:26:39,989
the smuggling operation,
570
00:26:40,033 --> 00:26:42,339
and they went after it
like sharks on chum.
571
00:26:42,383 --> 00:26:43,993
But he was lying about
the drugs' location.
572
00:26:44,037 --> 00:26:45,734
The lockers were a misdirect.
573
00:26:45,778 --> 00:26:48,041
wrong tree pissed the hostiles
- I'm sure barking up the
off
574
00:26:48,084 --> 00:26:49,303
and bought Sebastian
enough time
575
00:26:49,346 --> 00:26:51,044
to seek cover
away from the lounge.
576
00:26:51,087 --> 00:26:53,437
- He's good at hiding,
I'll say that much.
577
00:26:53,481 --> 00:26:54,787
Anything on your end?
578
00:26:54,830 --> 00:26:56,702
- I was hoping you could
give me a full run up
579
00:26:56,745 --> 00:26:59,269
on that name
that you sent over.
580
00:26:59,313 --> 00:27:02,011
Sara Szabo.
- Of course.
581
00:27:02,055 --> 00:27:04,100
- All right, I'll be back
in Vienna as soon as I can.
582
00:27:07,234 --> 00:27:09,149
- Knowing the Valhalla CEO
would be here,
583
00:27:09,192 --> 00:27:10,759
I couldn't resist joining you.
584
00:27:10,803 --> 00:27:12,543
The man's been
avoiding my calls.
585
00:27:12,587 --> 00:27:15,546
- Those ivory towers
must have poor reception.
586
00:27:15,590 --> 00:27:19,202
- Armed gunmen came aboard
and shot up my passengers.
587
00:27:19,246 --> 00:27:21,988
All right?
Destroyed my property.
588
00:27:22,031 --> 00:27:24,294
[laughs]
Guys, please,
589
00:27:24,338 --> 00:27:25,861
tells these pricks...
[chuckles]
590
00:27:25,905 --> 00:27:28,385
That they cannot
hold my boat hostage forever.
591
00:27:28,429 --> 00:27:31,693
- We cannot allow this vessel
to resume operation.
592
00:27:31,737 --> 00:27:34,565
- Sounds like you're sunk.
593
00:27:34,609 --> 00:27:36,089
- This a joke to you?
594
00:27:36,132 --> 00:27:37,612
- Hey, I don't think
you gain anything
595
00:27:37,656 --> 00:27:40,180
by yelling at a police officer
doing his job.
596
00:27:42,095 --> 00:27:45,272
- Okay. All right.
597
00:27:45,315 --> 00:27:47,013
You see...
- Were you aware Captain Bauer
598
00:27:47,056 --> 00:27:48,710
had his brother
working on the ship?
599
00:27:48,754 --> 00:27:50,320
- No, it's news to me.
600
00:27:50,364 --> 00:27:53,193
- If you were screening crew,
you might know that.
601
00:27:53,236 --> 00:27:56,326
The guy's our main suspect,
and now he's AWOL.
602
00:27:56,370 --> 00:27:58,328
And that's the least
of your problems.
603
00:27:58,372 --> 00:28:01,854
infiltrated your business on
If traffickers have
these waters,
604
00:28:01,897 --> 00:28:03,203
you could be held liable.
605
00:28:03,246 --> 00:28:05,031
- I had nothing
to do with this.
606
00:28:05,074 --> 00:28:08,121
- I suggest your proof
be airtight in that regard.
607
00:28:12,299 --> 00:28:14,431
- I need to call my attorney.
608
00:28:14,475 --> 00:28:21,090
♪
609
00:28:21,134 --> 00:28:22,831
- Something wrong?
610
00:28:22,875 --> 00:28:24,093
- When we first rolled up,
611
00:28:24,137 --> 00:28:26,095
there was a guy
scoping out the cargo.
612
00:28:26,139 --> 00:28:29,925
Gray hoodie.
He's been watching us.
613
00:28:29,969 --> 00:28:37,106
♪
614
00:28:50,816 --> 00:28:51,947
- [groans]
615
00:28:51,991 --> 00:28:53,166
- It's not Sebastian.
616
00:28:53,209 --> 00:28:54,776
- [speaks Croatian]
617
00:28:54,820 --> 00:28:57,474
- Tattoos indicate he's an
enforcer for the Balkan
cartel.
618
00:28:57,518 --> 00:29:00,564
- Yup, the dope belongs
to his crew.
619
00:29:00,608 --> 00:29:04,003
It's possible he was looking
for our captain's brother too.
620
00:29:04,046 --> 00:29:05,656
- Sebastian must be
running scared.
621
00:29:05,700 --> 00:29:07,484
- It could be a problem.
622
00:29:07,528 --> 00:29:10,487
A guy like that
has nothing left to lose.
623
00:29:19,192 --> 00:29:20,715
- I believe you were right.
624
00:29:20,759 --> 00:29:22,804
The Balkans were concerned
about their missing shipment,
625
00:29:22,848 --> 00:29:25,764
and they sent this man
to look into it.
626
00:29:25,807 --> 00:29:27,809
Finding Sebastian
would've been a bonus.
627
00:29:27,853 --> 00:29:29,768
- Could we lean on him?
628
00:29:29,811 --> 00:29:32,683
- Soldiers like him take pride
in keeping their mouth shut.
629
00:29:32,727 --> 00:29:33,815
- Yeah, that's
because he fears
630
00:29:33,859 --> 00:29:35,208
the cartel
more than the police.
631
00:29:35,251 --> 00:29:37,558
- Still,
without compelling evidence,
632
00:29:37,601 --> 00:29:39,908
we can only hold him
in custody for so long.
633
00:29:39,952 --> 00:29:41,910
- All right, let him stew.
634
00:29:43,346 --> 00:29:45,435
- You're gonna want
to see this.
635
00:29:45,479 --> 00:29:48,830
[suspenseful music]
636
00:29:48,874 --> 00:29:50,876
♪
637
00:29:50,919 --> 00:29:54,705
- And you think
this is Sebastian?
638
00:29:54,749 --> 00:29:56,098
- It is Sebastian.
639
00:29:58,013 --> 00:30:00,233
There's an old German game,
Ochs am Berg--
640
00:30:00,276 --> 00:30:03,714
Ox on the Mountain.
We used to play it as
children.
641
00:30:03,758 --> 00:30:07,414
It turned
into a code between us.
642
00:30:07,457 --> 00:30:09,024
When things go bad,
643
00:30:09,068 --> 00:30:11,026
Sebastian will text
a mountain icon to me.
644
00:30:11,070 --> 00:30:13,550
A reference to the game.
645
00:30:13,594 --> 00:30:16,727
If I send back an ox,
he knows it's not safe.
646
00:30:16,771 --> 00:30:18,338
- So your response tells him
647
00:30:18,381 --> 00:30:20,557
whether it's better lie low
or come up for air.
648
00:30:20,601 --> 00:30:22,211
- Written exchanges
are too risky.
649
00:30:22,255 --> 00:30:23,734
They've backfired
on him before.
650
00:30:23,778 --> 00:30:25,736
- And what do you text him
when everything is safe?
651
00:30:25,780 --> 00:30:27,434
- A mountain back to him.
652
00:30:31,655 --> 00:30:32,656
- Do it.
653
00:30:32,700 --> 00:30:35,921
♪
654
00:30:35,964 --> 00:30:37,879
- You want me
to draw him out of hiding?
655
00:30:37,923 --> 00:30:39,576
- Finding Sebastian
can lead us
656
00:30:39,620 --> 00:30:42,057
to the gunmen
who shot up your ship.
657
00:30:42,101 --> 00:30:44,103
The same ones who put
a nine-year-old girl
658
00:30:44,146 --> 00:30:46,888
on life support, so yes.
659
00:30:46,932 --> 00:30:54,026
♪
660
00:31:04,950 --> 00:31:07,300
[phone chimes]
661
00:31:07,343 --> 00:31:08,823
All right, good.
662
00:31:08,867 --> 00:31:12,305
Tell him...
- My flat, one hour.
663
00:31:12,348 --> 00:31:14,263
That's the only place
he'd come.
664
00:31:14,307 --> 00:31:16,309
Anywhere else,
he'd know I was compromised.
665
00:31:22,010 --> 00:31:24,099
- Forrester and I will
stay close by the target.
666
00:31:24,143 --> 00:31:25,796
Raines, monitor
from across the street
667
00:31:25,840 --> 00:31:28,234
in case either the cartel
or the river pirates show up.
668
00:31:28,277 --> 00:31:30,105
- Copy that.
- Anything that you can
669
00:31:30,149 --> 00:31:31,759
get him to say
about his involvement
670
00:31:31,802 --> 00:31:33,195
will help him in court.
671
00:31:33,239 --> 00:31:34,457
Show that he did not
672
00:31:34,501 --> 00:31:36,503
premeditate this
with the robbery crew.
673
00:31:36,546 --> 00:31:37,460
You see what I'm saying?
674
00:31:39,506 --> 00:31:40,942
- Yeah.
675
00:31:40,986 --> 00:31:48,080
♪
676
00:31:48,994 --> 00:31:50,909
- In position.
677
00:31:50,952 --> 00:31:52,084
- Copy.
678
00:32:04,879 --> 00:32:06,011
- He's in.
679
00:32:15,281 --> 00:32:16,586
- I started to doubt
that you'd come.
680
00:32:21,548 --> 00:32:24,072
- Damn it, I told him
to stay in place.
681
00:32:24,116 --> 00:32:26,466
I've lost visual.
- Standby.
682
00:32:26,509 --> 00:32:30,339
- I love you no matter what.
683
00:32:30,383 --> 00:32:31,993
- I know I shouldn't
have said anything,
684
00:32:32,037 --> 00:32:34,735
but these men, they were...
685
00:32:34,778 --> 00:32:37,346
Leon, no.
[groans]
686
00:32:37,390 --> 00:32:39,827
- Sebastian, don't!
687
00:32:39,870 --> 00:32:41,089
[gunshot]
688
00:32:41,133 --> 00:32:42,525
Sebastian.
689
00:32:42,569 --> 00:32:45,572
♪
690
00:32:45,615 --> 00:32:47,487
Please don't be happening.
What have I done?
691
00:32:47,530 --> 00:32:50,577
Oh, please, God, no,
what have I done?
692
00:32:50,620 --> 00:32:52,709
Get some help. Please.
693
00:32:52,753 --> 00:32:55,016
I don't know what happened.
He pulled out a gun.
694
00:32:55,060 --> 00:32:57,540
He pointed at me.
I just--I just reacted.
695
00:32:57,584 --> 00:32:59,629
- Drop the gun.
- He was trying to kill me!
696
00:32:59,673 --> 00:33:01,675
He was trying
to kill me right here!
697
00:33:01,718 --> 00:33:03,111
- Bauer, drop the gun!
698
00:33:07,768 --> 00:33:08,682
- Is he still alive?
699
00:33:10,075 --> 00:33:12,599
Please. Sebastian.
700
00:33:12,642 --> 00:33:19,606
♪
701
00:33:30,095 --> 00:33:32,227
- I know Sebastian.
He was at his limit.
702
00:33:32,271 --> 00:33:34,621
Even you told me
he was cornered.
703
00:33:34,664 --> 00:33:36,275
- Why would he
try to kill you?
704
00:33:36,318 --> 00:33:40,061
- This is what he would do.
Bring me into his problems.
705
00:33:40,105 --> 00:33:42,542
- That's a long way
from wanting you dead.
706
00:33:42,585 --> 00:33:45,023
- He probably told the
Bosnians that I was involved,
707
00:33:45,066 --> 00:33:46,372
that he was cleaning up
their problem.
708
00:33:46,415 --> 00:33:47,851
How should I know?
709
00:33:47,895 --> 00:33:50,071
- You were supposed to stand
where we could see you.
710
00:33:50,115 --> 00:33:52,943
- You asked me to go in there
and betray my brother.
711
00:33:52,987 --> 00:33:55,337
I was a participant
in your plan.
712
00:33:55,381 --> 00:33:57,600
Now he's dead.
How is this my--
713
00:33:57,644 --> 00:33:59,907
[tense music]
714
00:33:59,950 --> 00:34:01,822
This is your fault.
715
00:34:01,865 --> 00:34:03,954
Not mine. Yours.
716
00:34:08,176 --> 00:34:10,222
- Clearly the guy's
still in shock.
717
00:34:10,265 --> 00:34:13,486
- We have a self
-defense story.
718
00:34:13,529 --> 00:34:16,054
- It doesn't feel right.
719
00:34:16,097 --> 00:34:18,230
Play back the wire audio
from before the gunshot.
720
00:34:21,276 --> 00:34:24,105
- Leon, no.
[groans]
721
00:34:24,149 --> 00:34:26,629
- Sebastian, don't!
- [indistinct]
722
00:34:26,673 --> 00:34:28,022
[gunshot]
723
00:34:30,024 --> 00:34:32,983
- Before the gunshot,
what was that noise?
724
00:34:33,027 --> 00:34:36,378
- Uh, could be a voice.
Sebastian's, maybe.
725
00:34:38,511 --> 00:34:40,861
- Sebastian, don't!
- [indistinct]
726
00:34:40,904 --> 00:34:42,645
[gunshot]
727
00:34:42,689 --> 00:34:45,126
- Do have equipment here
that can clean that up?
728
00:34:45,170 --> 00:34:47,128
- Mozart, Beethoven, Strauss.
729
00:34:47,172 --> 00:34:48,869
The art of sound
is Vienna's legacy.
730
00:34:48,912 --> 00:34:50,262
Of course we do.
731
00:34:52,394 --> 00:34:55,745
- Agent Forrester, I'm sorry
I got so emotional earlier.
732
00:34:55,789 --> 00:34:57,834
You know, you didn't deserve
what I said to you.
733
00:34:57,878 --> 00:34:59,227
Honestly, I...
734
00:34:59,271 --> 00:35:02,796
I love you no matter what.
735
00:35:02,839 --> 00:35:04,319
- I know I shouldn't
have said anything,
736
00:35:04,363 --> 00:35:07,148
but these men, they were--
737
00:35:07,192 --> 00:35:10,238
Leon, no.
[groans]
738
00:35:10,282 --> 00:35:12,588
- Sebastian, don't!
- Why?
739
00:35:12,632 --> 00:35:13,546
[gunshot]
740
00:35:15,113 --> 00:35:16,462
- [stammers]
- Quiet.
741
00:35:20,553 --> 00:35:21,989
- Why?
742
00:35:23,295 --> 00:35:26,863
- Your brother's last word
was "why."
743
00:35:26,907 --> 00:35:28,169
- I don't...
744
00:35:28,213 --> 00:35:29,953
- Sebastian was
never threatening your life.
745
00:35:29,997 --> 00:35:31,520
That "why" is the sound
of a man
746
00:35:31,564 --> 00:35:33,392
being betrayed
by his own flesh and blood.
747
00:35:33,435 --> 00:35:35,350
- This is crazy.
- Sebastian came to you
748
00:35:35,394 --> 00:35:37,831
with a plan to move heroin
for the cartel.
749
00:35:37,874 --> 00:35:41,356
You signed off on it because
you're drowning in debt.
750
00:35:41,400 --> 00:35:42,662
You needed a cut,
and you figured
751
00:35:42,705 --> 00:35:44,446
Valhalla would never
find out about it.
752
00:35:44,490 --> 00:35:46,361
They're barely paying
attention to what's going on
753
00:35:46,405 --> 00:35:48,363
on these boats,
that much is clear,
754
00:35:48,407 --> 00:35:50,974
except things went sideways.
755
00:35:51,018 --> 00:35:53,238
People died, and suddenly,
you and your ship
756
00:35:53,281 --> 00:35:55,022
were under
a police investigation.
757
00:35:55,065 --> 00:35:58,068
And the one person
who could implicate you
758
00:35:58,112 --> 00:36:00,506
was your screw-up brother.
759
00:36:00,549 --> 00:36:03,422
Your screw-up brother
who damn sure would've rolled
760
00:36:03,465 --> 00:36:06,468
once he was
sitting in this chair.
761
00:36:06,512 --> 00:36:08,035
So you made sure
that he wouldn't,
762
00:36:08,078 --> 00:36:10,777
and that is why
you chose your apartment.
763
00:36:10,820 --> 00:36:13,345
And because you knew where to
stand for an obstructed view.
764
00:36:13,388 --> 00:36:16,957
- This is madness.
- You killed him
intentionally.
765
00:36:17,000 --> 00:36:19,220
- He was my brother.
- Mm-hmm.
766
00:36:19,264 --> 00:36:21,222
- [groans]
- Sebastian, don't!
767
00:36:21,266 --> 00:36:23,572
- See, now all you had to do
was make it sound like
768
00:36:23,616 --> 00:36:25,792
he went for his gun,
but he didn't.
769
00:36:25,835 --> 00:36:28,229
Instead, he watched
his big brother, huh?
770
00:36:28,273 --> 00:36:30,231
His protector
pull the trigger.
771
00:36:30,275 --> 00:36:32,277
He was your family,
and you killed him.
772
00:36:32,320 --> 00:36:35,323
- No, no, no, no, no, no.
773
00:36:35,367 --> 00:36:37,804
- [groans]
- Sebastian, don't!
774
00:36:37,847 --> 00:36:39,675
- Why?
[gunshot]
775
00:36:41,634 --> 00:36:44,811
- Before you decide
to go down with this ship,
776
00:36:44,854 --> 00:36:46,291
think about your two kids.
777
00:36:46,334 --> 00:36:48,162
You murdered their uncle.
778
00:36:48,206 --> 00:36:49,424
Do not drag them through
779
00:36:49,468 --> 00:36:52,340
a long and painful trial
revisiting all this.
780
00:36:52,384 --> 00:36:54,690
Spare them by confessing.
781
00:36:54,734 --> 00:36:59,869
- [cries]
- You killed him with intent.
782
00:36:59,913 --> 00:37:02,959
- What have I done?
783
00:37:03,003 --> 00:37:04,961
What have I done?
[cries]
784
00:37:05,005 --> 00:37:07,747
[somber music]
785
00:37:07,790 --> 00:37:14,710
♪
786
00:37:33,033 --> 00:37:35,296
- Oh, my God.
Thank you.
787
00:37:49,789 --> 00:37:52,444
The doctor said
Anja's going to recover.
788
00:37:54,272 --> 00:37:55,751
- For when you can see her.
789
00:37:58,711 --> 00:38:01,627
- [speaks language]
790
00:38:01,670 --> 00:38:03,150
Anja's going to love it.
791
00:38:06,371 --> 00:38:08,329
Did you catch them?
792
00:38:08,373 --> 00:38:10,853
- It's happening as we speak.
793
00:38:10,897 --> 00:38:13,682
- Multiple suspects were
apprehended earlier
794
00:38:13,726 --> 00:38:16,468
as part of a joint operation
between the United States
795
00:38:16,511 --> 00:38:18,861
and European law enforcement.
796
00:38:18,905 --> 00:38:21,690
The three Austrian nationals
who were arrested
797
00:38:21,734 --> 00:38:23,562
are believed to be
directly involved
798
00:38:23,605 --> 00:38:26,042
in Saturday's attack
on the Danube river
799
00:38:26,086 --> 00:38:28,393
just outside of Vienna.
800
00:38:28,436 --> 00:38:30,177
- The world sees the headline
801
00:38:30,220 --> 00:38:32,135
and will never know
the mess behind it.
802
00:38:32,179 --> 00:38:34,703
- Well, maybe
it's for the best.
803
00:38:34,747 --> 00:38:37,663
- New craft beer spot just
opened up down the street
804
00:38:37,706 --> 00:38:39,621
if you're interested.
- Ooh.
805
00:38:39,665 --> 00:38:41,275
Another time.
806
00:38:49,239 --> 00:38:53,069
- The verdict on Sara Szabo.
She's clean.
807
00:38:53,113 --> 00:38:55,724
The smuggling was a two man
operation between brothers.
808
00:38:55,768 --> 00:38:59,075
The load-ins occurred under
the captain's supervision.
809
00:38:59,119 --> 00:39:03,079
No accomplices
means no liabilities.
810
00:39:03,123 --> 00:39:04,646
- [sighs]
811
00:39:07,083 --> 00:39:08,650
- I thought this
would be good news.
812
00:39:10,435 --> 00:39:12,567
- No, I screwed up, Jaeger.
813
00:39:14,308 --> 00:39:16,615
And I'm slowly realizing why.
814
00:39:20,140 --> 00:39:22,751
My entire life,
815
00:39:22,795 --> 00:39:26,364
I have been footing the bill
for what my mother did.
816
00:39:28,148 --> 00:39:31,020
And now good people
are getting hurt,
817
00:39:31,064 --> 00:39:33,719
and for some reason,
I refuse to accept the truth.
818
00:39:35,808 --> 00:39:36,765
- Which is?
819
00:39:39,377 --> 00:39:42,554
- Some people won't burn me.
820
00:39:43,946 --> 00:39:45,339
- [chuckles]
821
00:39:50,126 --> 00:39:52,390
Our walls are up by design.
822
00:39:52,433 --> 00:39:54,392
With our jobs,
they have to be.
823
00:39:57,656 --> 00:40:00,615
I suppose in this case,
it's worth asking,
824
00:40:00,659 --> 00:40:02,878
can you still rebuild
what's broken?
825
00:40:02,922 --> 00:40:05,881
[pensive music]
826
00:40:05,925 --> 00:40:12,845
♪
827
00:40:24,509 --> 00:40:28,295
- 60 seconds.
That's all I ask.
828
00:40:41,526 --> 00:40:44,790
Doing this job,
829
00:40:44,833 --> 00:40:46,661
you start seeing things
differently.
830
00:40:49,011 --> 00:40:50,970
And there very well
might be a reason why
831
00:40:51,013 --> 00:40:54,626
but that was never fair to
I keep people at bay,
you.
832
00:40:56,976 --> 00:41:02,242
All I know is the first thing
I wanted to do
833
00:41:02,285 --> 00:41:04,549
was to be honest with you.
834
00:41:06,551 --> 00:41:07,682
And the last thing
835
00:41:07,726 --> 00:41:09,684
that I planned on doing
was hurting you.
836
00:41:13,819 --> 00:41:14,907
I crossed a line.
837
00:41:18,258 --> 00:41:19,912
I need a chance.
838
00:41:22,436 --> 00:41:24,569
- I need someone stable.
839
00:41:27,441 --> 00:41:29,225
Goodbye, Scott.
840
00:41:29,269 --> 00:41:36,406
♪
841
00:41:51,987 --> 00:41:54,599
- Hey.
- Hey.
842
00:41:56,557 --> 00:42:00,518
I could really use a friend
right now.
843
00:42:00,561 --> 00:42:02,128
- You got one.
844
00:42:02,171 --> 00:42:09,309
♪
845
00:42:21,321 --> 00:42:23,149
[dramatic music]
846
00:42:23,192 --> 00:42:28,328
♪
847
00:42:37,642 --> 00:42:39,339
[wolf howls]
62309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.