Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:06,832
Ooh, hey.
There you go.
2
00:00:06,919 --> 00:00:08,573
Just a little bit further.
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,662
I'm... I'm fine.
4
00:00:10,749 --> 00:00:13,100
I'm just a little bit
turned around is all.
5
00:00:13,187 --> 00:00:15,667
Wow, look at that view, huh?
6
00:00:15,754 --> 00:00:17,626
I think you better watch
where you're going.
7
00:00:19,149 --> 00:00:21,543
I don't think
I drank that much.
8
00:00:21,630 --> 00:00:23,023
Well,
I don't know about that.
9
00:00:23,110 --> 00:00:26,896
- No.
- No, I--
- I think that maybe--
10
00:00:26,983 --> 00:00:28,637
maybe someone put
something in my drink.
11
00:00:28,724 --> 00:00:30,117
When-when we were at the bar,
12
00:00:30,204 --> 00:00:32,510
when we were talking, they...
13
00:00:32,597 --> 00:00:35,252
I've never met anyone like you.
14
00:00:35,339 --> 00:00:36,819
You need to sleep it off.
15
00:00:36,906 --> 00:00:39,256
We'll get you back
to your hotel and into bed.
16
00:00:39,343 --> 00:00:40,779
Doesn't that sound good?
17
00:00:42,955 --> 00:00:46,785
No, no, no.
S-something isn't right, I--
18
00:00:48,700 --> 00:00:51,616
I have to call...
19
00:00:51,703 --> 00:00:54,489
I need to tell my boss.
- Here.
20
00:00:55,577 --> 00:00:57,535
Let me.
21
00:00:57,622 --> 00:00:58,667
I'll take care of it.
22
00:00:58,754 --> 00:01:00,364
Just a few more steps,
23
00:01:00,451 --> 00:01:02,192
and we can stop
and look at that view.
24
00:01:02,279 --> 00:01:04,020
- - I--
- I have to tell--
25
00:01:04,107 --> 00:01:05,413
I have to tell her
that something's wrong.
26
00:01:05,500 --> 00:01:06,849
I...
27
00:01:07,806 --> 00:01:10,592
I work for the Attorney General
of the United States.
28
00:01:10,679 --> 00:01:13,551
♪ ♪
29
00:01:13,638 --> 00:01:15,249
I'll give her the message.
30
00:01:15,336 --> 00:01:17,251
Uhh--
31
00:01:17,338 --> 00:01:21,124
♪ ♪
32
00:01:31,743 --> 00:01:34,790
♪ ♪
33
00:01:35,834 --> 00:01:37,314
Ah!
34
00:01:37,401 --> 00:01:38,489
Ow!
35
00:01:38,576 --> 00:01:39,882
Son of a--
36
00:01:39,969 --> 00:01:41,449
Everything okay?
37
00:01:42,885 --> 00:01:44,800
Oh, I hate that thing.
38
00:01:47,542 --> 00:01:49,500
You have it on steam.
Do you want it on steam?
39
00:01:49,587 --> 00:01:51,198
I don't know.
40
00:01:51,285 --> 00:01:53,330
I think I see now
why you dated
41
00:01:53,417 --> 00:01:55,376
that barista a while back.
42
00:01:55,463 --> 00:01:57,334
Yeah, among other reasons.
43
00:01:57,421 --> 00:01:59,075
Whatever happened
with that guy?
44
00:01:59,162 --> 00:02:01,251
You still ever see each other?
45
00:02:01,338 --> 00:02:04,211
No, I actually
haven't seen Lukacs in months,
46
00:02:04,298 --> 00:02:06,561
or anyone else for that matter.
47
00:02:06,648 --> 00:02:09,303
I mean, after I broke it off,
I just realized
48
00:02:09,390 --> 00:02:13,133
that given the demands of this
job, it is just a smart move
49
00:02:13,220 --> 00:02:15,874
to avoid romantic
entanglements altogether.
50
00:02:16,962 --> 00:02:19,139
You know, like you and Scott
breaking things off.
51
00:02:19,226 --> 00:02:20,923
I really admire that
about you two.
52
00:02:21,010 --> 00:02:22,533
- Mm-hmm.
- You know,
53
00:02:22,620 --> 00:02:24,231
concentrate on the job,
clear boundaries,
54
00:02:24,318 --> 00:02:26,102
keep it simple.
55
00:02:26,189 --> 00:02:28,800
Right.
Why make things complicated?
56
00:02:30,759 --> 00:02:32,456
What?
57
00:02:32,543 --> 00:02:34,719
Oh, what does that look
on your face mean?
58
00:02:34,806 --> 00:02:37,679
Are you two
still seeing each other?
59
00:02:37,766 --> 00:02:39,159
No. Not exactly.
60
00:02:39,246 --> 00:02:41,117
It's just not
61
00:02:41,204 --> 00:02:43,119
quite as simple
as we had planned.
62
00:02:43,206 --> 00:02:44,773
I'll try to meet you
at the train station.
63
00:02:44,860 --> 00:02:46,427
But look,
I can't talk right now.
64
00:02:46,514 --> 00:02:48,820
Yeah,
I'm about to go into a meeting.
65
00:02:48,907 --> 00:02:50,170
A body just turned up
in a river.
66
00:02:50,257 --> 00:02:52,433
Forrester's ready to brief.
67
00:02:52,520 --> 00:02:54,174
And, uh, my little sister
is coming to town,
68
00:02:54,261 --> 00:02:55,218
so I might have to duck out
at some point.
69
00:02:55,305 --> 00:02:57,133
Okay.
70
00:02:57,220 --> 00:02:59,962
I know.
I-I don't know what to say.
71
00:03:00,049 --> 00:03:01,790
W-we caught a big case.
72
00:03:01,877 --> 00:03:04,053
The victim is American
Kenneth Gregory,
73
00:03:04,140 --> 00:03:07,143
38 years old, traveling
on a diplomatic passport.
74
00:03:07,230 --> 00:03:09,189
I just got off the phone
with the DOJ,
75
00:03:09,276 --> 00:03:10,929
and they confirmed
that Mr. Gregory
76
00:03:11,016 --> 00:03:13,367
is the senior administrative
aide to the attorney general,
77
00:03:13,454 --> 00:03:15,282
Rebecca Blair.
78
00:03:15,369 --> 00:03:17,762
Attorney General Blair has
been traveling across Europe
79
00:03:17,849 --> 00:03:20,548
as part of a public relations
tour to show cooperation
80
00:03:20,635 --> 00:03:21,810
with America's allies.
81
00:03:21,897 --> 00:03:23,377
And Gregory was in Budapest
82
00:03:23,464 --> 00:03:25,117
as part of a small
advanced team
83
00:03:25,205 --> 00:03:27,076
assigned to scout ahead
and prepare for each visit.
84
00:03:27,163 --> 00:03:29,513
It's the Bureau's duty
to protect the AG,
85
00:03:29,600 --> 00:03:31,820
and her security detail
couldn't give us a heads up
86
00:03:31,907 --> 00:03:33,474
that she's coming
into our backyard?
87
00:03:33,561 --> 00:03:34,257
Apparently,
it was a last minute addition
88
00:03:34,344 --> 00:03:36,259
to the itinerary.
89
00:03:36,346 --> 00:03:38,914
Now, the death
may very well be an accident
90
00:03:39,001 --> 00:03:41,133
or suicide,
but until we can rule out
91
00:03:41,221 --> 00:03:43,048
foul play,
we are gonna assume the worst.
92
00:03:43,135 --> 00:03:45,399
And since it's the staff
of a Cabinet member,
93
00:03:45,486 --> 00:03:46,443
we're gonna have
extra eyes on us.
94
00:03:46,530 --> 00:03:48,228
So what do we know?
95
00:03:48,315 --> 00:03:50,621
Danke. Gregory spotted--
96
00:03:50,708 --> 00:03:52,754
he was spotted around 6:15 a.m.
97
00:03:52,841 --> 00:03:54,495
by a riverboat crew.
No obvious wounds.
98
00:03:54,582 --> 00:03:56,323
Cause of death
appears to be drowning.
99
00:03:56,410 --> 00:03:57,802
Toxicology?
100
00:03:57,889 --> 00:03:59,195
I'll see what I can find out.
101
00:03:59,282 --> 00:04:00,109
Witnesses?
102
00:04:00,196 --> 00:04:01,502
The HNP haven't found any,
103
00:04:01,589 --> 00:04:03,460
so we've got our work
cut out for us.
104
00:04:03,547 --> 00:04:05,288
Now, a special agent
from the security detail
105
00:04:05,375 --> 00:04:06,855
is on his way now.
106
00:04:06,942 --> 00:04:08,987
We're gonna have to work
with him to assess the threat
107
00:04:09,074 --> 00:04:11,903
and determine whether the AG
can travel to Budapest safely.
108
00:04:11,990 --> 00:04:14,341
And one more thing--
it is important
109
00:04:14,428 --> 00:04:16,560
that we review
Blair's protection protocols.
110
00:04:16,647 --> 00:04:19,737
Now, HQ's asked me to do it
from scratch, personally.
111
00:04:19,824 --> 00:04:22,392
So between that
and coordinating with the DOJ
112
00:04:22,479 --> 00:04:24,481
and the Hungarians,
I'm gonna be needed at my desk
113
00:04:24,568 --> 00:04:25,787
for a few days.
114
00:04:25,874 --> 00:04:27,005
That means Jamie's
gonna be taking lead
115
00:04:27,092 --> 00:04:29,356
on the investigation.
116
00:04:29,443 --> 00:04:32,228
Oh, I see. We catch a case
where if we blow it,
117
00:04:32,315 --> 00:04:33,577
all our jobs
could be on the line
118
00:04:33,664 --> 00:04:35,840
and now you put me in charge?
119
00:04:35,927 --> 00:04:37,712
I look at it
as an opportunity to impress
120
00:04:37,799 --> 00:04:39,888
the head
of the Justice Department.
121
00:04:39,975 --> 00:04:43,195
♪ ♪
122
00:04:49,376 --> 00:04:50,855
Kyle Harmon
from the home office.
123
00:04:50,942 --> 00:04:55,251
♪ ♪
124
00:05:02,345 --> 00:05:03,738
Agent Harmon,
I'm Jamie Kellett.
125
00:05:03,825 --> 00:05:05,130
You met Cameron Vo.
126
00:05:05,217 --> 00:05:06,480
It's nice to meet you.
127
00:05:06,567 --> 00:05:07,568
Have a seat.
128
00:05:07,655 --> 00:05:09,004
Since time is of the essence,
129
00:05:09,091 --> 00:05:10,484
we're hoping you can
answer a few questions.
130
00:05:10,571 --> 00:05:12,224
Of course.
131
00:05:12,312 --> 00:05:14,314
So you were on the attorney
general's advance team
132
00:05:14,401 --> 00:05:16,011
with Ken Gregory, correct?
133
00:05:16,098 --> 00:05:17,926
That's right.
Ken and I would usually
134
00:05:18,013 --> 00:05:20,929
head out a few days before
the boss is gonna travel.
135
00:05:21,016 --> 00:05:23,584
He'd make the arrangements.
I would approve security.
136
00:05:23,671 --> 00:05:25,890
The boss arrived.
We'd jump to the next city.
137
00:05:25,977 --> 00:05:28,153
And when did you
last see Mr. Gregory?
138
00:05:28,240 --> 00:05:29,981
Two nights ago in Berlin.
139
00:05:30,068 --> 00:05:31,461
We went out drinking
after work.
140
00:05:31,548 --> 00:05:32,767
He said he had to
head to Budapest
141
00:05:32,854 --> 00:05:34,551
early in the morning
for a meeting.
142
00:05:34,638 --> 00:05:36,074
But this time, I didn't
have to join him until later.
143
00:05:36,161 --> 00:05:37,641
Did he say why?
144
00:05:37,728 --> 00:05:39,730
No, but I was fine with that.
145
00:05:39,817 --> 00:05:42,211
Frankly, we kind of
tied one on in Berlin,
146
00:05:42,298 --> 00:05:44,039
and I was hungover.
147
00:05:44,126 --> 00:05:46,607
Is that how the two of you
typically spent your evenings?
148
00:05:46,694 --> 00:05:47,869
I don't know
about "typically,"
149
00:05:47,956 --> 00:05:50,611
but I have been known to
have a few beers after-hours.
150
00:05:50,698 --> 00:05:53,614
So the two of you
were getting drunk
151
00:05:53,701 --> 00:05:55,616
and trying to meet women?
152
00:05:55,703 --> 00:05:57,182
We're just looking
to figure out
153
00:05:57,269 --> 00:05:59,620
who Ken Gregory
could've been with.
154
00:05:59,707 --> 00:06:02,100
Look, Kenny and I took
our jobs very seriously.
155
00:06:02,187 --> 00:06:04,276
He would never intentionally
do anything
156
00:06:04,364 --> 00:06:06,757
to put the AG in harm's way,
and neither would I.
157
00:06:06,844 --> 00:06:09,499
What can you tell us
about his mental state?
158
00:06:09,586 --> 00:06:11,980
Any chance
he could've taken his own life?
159
00:06:12,067 --> 00:06:14,069
- - I don't--
- I don't think so.
160
00:06:16,376 --> 00:06:17,812
Look,
I don't know what happened.
161
00:06:17,899 --> 00:06:19,466
I was in Berlin still.
162
00:06:19,553 --> 00:06:20,989
I'm trying to figure it out
just like you,
163
00:06:21,076 --> 00:06:23,295
and I'm being
fully honest here,
164
00:06:23,383 --> 00:06:26,168
and I do not particularly enjoy
being treated like a suspect.
165
00:06:26,255 --> 00:06:28,736
Your unprofessionalism
put a man's life at risk.
166
00:06:28,823 --> 00:06:30,128
I wasn't even there!
167
00:06:30,215 --> 00:06:32,522
But maybe if I was,
he'd still be here.
168
00:06:32,609 --> 00:06:33,958
So maybe drop
the holier-than-thou attitude.
169
00:06:34,045 --> 00:06:36,047
Okay, stop.
170
00:06:36,134 --> 00:06:38,049
We all have to
work together on this.
171
00:06:44,491 --> 00:06:47,232
Anything else you can tell us?
172
00:06:47,319 --> 00:06:48,669
Yeah.
173
00:06:48,756 --> 00:06:50,148
The attorney general's office
174
00:06:50,235 --> 00:06:52,803
received a call last night
from Kenny's phone.
175
00:06:52,890 --> 00:06:55,327
But his phone was not recovered
with his body.
176
00:06:55,415 --> 00:06:57,678
What was on the phone?
177
00:06:57,765 --> 00:06:59,506
I mean, I'd like to think
he didn't keep a copy
178
00:06:59,593 --> 00:07:01,203
of the AG's security plan
on his phone,
179
00:07:01,290 --> 00:07:03,248
but...can't rule it out.
180
00:07:03,335 --> 00:07:04,815
So the details
of the attorney general's
181
00:07:04,902 --> 00:07:07,035
protection plan could be
in the hands of someone
182
00:07:07,122 --> 00:07:09,211
who wants to do her harm?
183
00:07:09,298 --> 00:07:12,432
Or, you know, they could be
at the bottom of the river.
184
00:07:12,519 --> 00:07:18,002
♪ ♪
185
00:07:18,089 --> 00:07:21,005
Gregory's phone call
only lasted three seconds,
186
00:07:21,092 --> 00:07:24,661
but it pinged off
of a cell tower right here.
187
00:07:24,748 --> 00:07:26,576
This is the only crossing
close to his hotel,
188
00:07:26,663 --> 00:07:29,057
and it's upstream
from where his body was found.
189
00:07:29,144 --> 00:07:30,493
Below this stretch
of the bridge,
190
00:07:30,580 --> 00:07:32,539
there's no easy way to shore.
191
00:07:32,626 --> 00:07:34,410
So you think
this is where he went in?
192
00:07:34,497 --> 00:07:37,152
I'd put real money on it.
193
00:07:41,199 --> 00:07:43,201
Any cameras in the area?
194
00:07:43,288 --> 00:07:45,116
There's a public
weather camera for the bridge,
195
00:07:45,203 --> 00:07:47,510
but it's been down
for several weeks.
196
00:07:47,597 --> 00:07:50,208
There are traffic cameras,
but these support structures
197
00:07:50,295 --> 00:07:52,080
obscure the view
of the sidewalk.
198
00:07:52,167 --> 00:07:53,647
No sign of Gregory in them.
199
00:07:53,734 --> 00:07:57,346
If we're lucky, maybe a car
passing by had a dash cam
200
00:07:57,433 --> 00:07:59,174
that caught a glimpse.
201
00:07:59,261 --> 00:08:01,916
At that time of night, there
wouldn't be that much traffic.
202
00:08:02,003 --> 00:08:05,528
It's a long shot,
but what else have we got?
203
00:08:12,579 --> 00:08:17,845
♪ ♪
204
00:08:17,932 --> 00:08:18,976
Raines.
205
00:08:22,763 --> 00:08:24,939
What about the traffic
underneath?
206
00:08:25,026 --> 00:08:31,206
♪ ♪
207
00:08:31,293 --> 00:08:33,730
This view
is from the safety cam
208
00:08:33,817 --> 00:08:37,038
on the deck
of cargo barge KK 0402Z
209
00:08:37,125 --> 00:08:39,040
which passed under the bridge
around 2:30 a.m.
210
00:08:39,127 --> 00:08:40,824
It's from pretty long distance,
211
00:08:40,911 --> 00:08:43,261
and the picture quality leaves
something to be desired, but--
212
00:08:43,348 --> 00:08:45,089
There. That's him.
213
00:08:45,176 --> 00:08:47,918
Take a look at the railing
right after he goes in.
214
00:08:48,005 --> 00:08:50,791
It's hard to make out, but...
215
00:08:50,878 --> 00:08:52,140
He wasn't alone.
216
00:08:52,227 --> 00:08:54,446
What is that?
217
00:08:54,534 --> 00:08:56,753
Is that a woman in a scarf?
218
00:08:56,840 --> 00:08:58,799
- Can you blow that up?
- Not with this image.
219
00:08:58,886 --> 00:09:01,453
But we were able to go back
220
00:09:01,541 --> 00:09:04,195
and cross reference
with the traffic cameras.
221
00:09:04,282 --> 00:09:05,936
- That's nice work.
- Thank you.
222
00:09:06,023 --> 00:09:07,590
Who is she?
223
00:09:07,677 --> 00:09:09,200
We don't know.
224
00:09:09,287 --> 00:09:11,855
But since no one
reported an accident,
225
00:09:11,942 --> 00:09:13,944
there's only one conclusion:
226
00:09:14,031 --> 00:09:15,685
this was a homicide.
227
00:09:16,512 --> 00:09:17,905
Okay.
228
00:09:17,992 --> 00:09:18,993
Then we know
what we have to do.
229
00:09:19,080 --> 00:09:20,734
We have to find that woman
230
00:09:20,821 --> 00:09:22,823
before
the attorney general arrives.
231
00:09:22,910 --> 00:09:24,738
That's gonna be tough.
232
00:09:24,825 --> 00:09:27,088
What do you mean?
233
00:09:29,743 --> 00:09:31,919
Madam Attorney General,
Jamie Kellett.
234
00:09:32,006 --> 00:09:33,181
I'm the special agent
involved in the investigation--
235
00:09:33,268 --> 00:09:34,748
Nice to meet you,
Agent Kellett.
236
00:09:34,835 --> 00:09:36,010
Yes, we are early,
aren't we?
237
00:09:36,097 --> 00:09:37,359
Yes.
I believe
238
00:09:37,446 --> 00:09:39,013
there was some
miscommunication because--
239
00:09:39,100 --> 00:09:40,928
We're heading
to the American embassy.
240
00:09:41,015 --> 00:09:43,191
I arranged a car.
You can brief her on the way.
241
00:09:43,278 --> 00:09:45,976
Wait, actually, I'm going
to have to ask you to--
242
00:09:46,063 --> 00:09:47,456
Ma'am. I need you to stop.
243
00:09:49,632 --> 00:09:50,677
I'm sorry,
but I have to insist
244
00:09:50,764 --> 00:09:53,331
that you get back
on that plane.
245
00:09:53,418 --> 00:09:55,464
It is our responsibility
to protect you,
246
00:09:55,551 --> 00:09:57,335
and the FBI cannot
guarantee your safety
247
00:09:57,422 --> 00:09:59,729
in Budapest at this time.
248
00:09:59,816 --> 00:10:02,906
I got your message,
and I considered the risks.
249
00:10:02,993 --> 00:10:06,083
But running back home to the
safety of the justice building
250
00:10:06,170 --> 00:10:07,868
simply isn't an option
251
00:10:07,955 --> 00:10:09,870
when we expect to be seen
by the rest of the world
252
00:10:09,957 --> 00:10:12,699
as an example
of the rule of law.
253
00:10:12,786 --> 00:10:16,746
So will your team be
protecting me, Agent Kellett,
254
00:10:16,833 --> 00:10:18,792
or should I find
someone else who can?
255
00:10:18,879 --> 00:10:21,055
♪ ♪
256
00:10:21,142 --> 00:10:22,839
Of course, ma'am.
257
00:10:22,926 --> 00:10:25,407
Right this way.
258
00:10:25,494 --> 00:10:26,974
♪ ♪
259
00:10:37,898 --> 00:10:39,639
The U.S. ambassador
will meet you at the curb.
260
00:10:39,726 --> 00:10:42,076
He's already been in with the
Hungarian prosecutor general
261
00:10:42,163 --> 00:10:43,643
and the minister
of the interior.
262
00:10:43,730 --> 00:10:44,731
But they're gonna wait for you
263
00:10:44,818 --> 00:10:45,688
before they start
the next session.
264
00:10:45,775 --> 00:10:47,298
Anything else?
265
00:10:49,039 --> 00:10:50,432
I understand
you have some questions.
266
00:10:50,519 --> 00:10:52,173
How can I help?
267
00:10:52,260 --> 00:10:54,262
Have you ever seen
this woman before?
268
00:10:54,349 --> 00:10:57,265
This your suspect?
Who is she?
269
00:10:57,352 --> 00:10:58,919
The photo is all
we have so far.
270
00:10:59,006 --> 00:11:00,529
I don't recognize her,
271
00:11:00,616 --> 00:11:03,837
nut then again, I come across
a hundred faces a day.
272
00:11:03,924 --> 00:11:05,621
Show it to my team.
273
00:11:05,708 --> 00:11:08,015
Is there anyone you can think
of who would wish you harm?
274
00:11:08,102 --> 00:11:10,452
Being a woman of color
275
00:11:10,539 --> 00:11:12,802
and America's chief
law enforcement officer, yes.
276
00:11:12,889 --> 00:11:14,499
The list gets pretty long.
277
00:11:14,586 --> 00:11:17,154
Can you tell me any more
about the nature of your trip?
278
00:11:17,241 --> 00:11:19,983
My predecessor in this job
spent a lot of time
279
00:11:20,070 --> 00:11:21,681
rubbing our friends
the wrong way.
280
00:11:21,768 --> 00:11:24,684
So I am out here
showing the world
281
00:11:24,771 --> 00:11:26,860
that we are back
on the same page.
282
00:11:26,947 --> 00:11:30,080
I'm sorry for being
presumptuous on the tarmac.
283
00:11:30,167 --> 00:11:33,997
But I am having a hard time
reconciling the possible danger
284
00:11:34,084 --> 00:11:37,131
with what sounds like
a photo op.
285
00:11:37,218 --> 00:11:38,610
Making sure that our allies
286
00:11:38,698 --> 00:11:41,570
remain dedicated
to doing the right thing--
287
00:11:41,657 --> 00:11:44,268
frankly, that's more important
than my own personal safety.
288
00:11:44,355 --> 00:11:46,706
Ma'am,
we're just a few minutes out.
289
00:11:46,793 --> 00:11:48,055
Thank you.
290
00:11:50,492 --> 00:11:52,712
What does
keep me up at night,
291
00:11:52,799 --> 00:11:56,106
to be perfectly honest,
is the danger to my staff.
292
00:11:56,193 --> 00:11:59,153
I called Ken Gregory's family
this morning
293
00:11:59,240 --> 00:12:01,068
to tell them the news.
294
00:12:01,155 --> 00:12:03,461
I would love to be able to call
them back and tell them
295
00:12:03,548 --> 00:12:05,855
that the person
responsible for his death
296
00:12:05,942 --> 00:12:07,248
has been brought to justice.
297
00:12:09,990 --> 00:12:10,773
Perhaps the FBI
can focus on that.
298
00:12:14,646 --> 00:12:21,001
♪ ♪
299
00:12:43,414 --> 00:12:46,069
The Hungarian delegation
has already been meeting
300
00:12:46,156 --> 00:12:47,810
with the ambassador
for several hours.
301
00:12:47,897 --> 00:12:49,464
What does that mean?
302
00:12:49,551 --> 00:12:51,292
I'm not sure.
303
00:12:51,379 --> 00:12:53,076
They're not letting
anyone else in the room--
304
00:12:53,163 --> 00:12:55,557
not me, not security,
not even the FBI.
305
00:12:55,644 --> 00:12:58,734
And there's no media to hear
statements or take pictures.
306
00:12:58,821 --> 00:13:00,388
Something's not adding up.
307
00:13:02,259 --> 00:13:04,218
If this is all
a big beacon of publicity,
308
00:13:04,305 --> 00:13:06,263
what's with all the secrecy?
309
00:13:07,569 --> 00:13:09,440
I don't know.
310
00:13:09,527 --> 00:13:15,098
♪ ♪
311
00:13:19,537 --> 00:13:21,278
Excuse me, sir!
312
00:13:21,365 --> 00:13:23,498
Do you know the quickest way
to the ruin pubs?
313
00:13:23,585 --> 00:13:25,326
There she is!
314
00:13:28,372 --> 00:13:30,418
- It's so good to see you.
- You too.
315
00:13:30,505 --> 00:13:32,768
Hi, who's this?
316
00:13:32,855 --> 00:13:36,119
These are my best friends
from U of M, Ethan and Grace.
317
00:13:36,206 --> 00:13:38,556
Guys, this is my big brother Andre.
318
00:13:38,643 --> 00:13:40,341
I told them you were FBI.
319
00:13:40,428 --> 00:13:41,777
'Sup.
320
00:13:41,864 --> 00:13:44,040
Nice to meet you, Officer.
321
00:13:44,127 --> 00:13:45,302
It's Special Agent, actually.
322
00:13:45,389 --> 00:13:47,174
But you can call me Andre.
323
00:13:47,261 --> 00:13:50,090
So you seriously
bailing on us today, bro?
324
00:13:51,831 --> 00:13:54,877
I'm sorry.
Look, with a case like this,
325
00:13:54,964 --> 00:13:56,618
I don't really have a choice.
326
00:13:56,705 --> 00:13:59,403
But I pulled together
327
00:13:59,490 --> 00:14:01,362
all the info on the places
I was telling you about--
328
00:14:01,449 --> 00:14:04,365
my favorite things to do,
places to eat, everything.
329
00:14:04,452 --> 00:14:06,149
Just like when you used to
330
00:14:06,236 --> 00:14:08,151
make a list for me
of all my chores.
331
00:14:09,979 --> 00:14:12,025
I'm hoping I could
join up in a day or two
332
00:14:12,112 --> 00:14:14,201
if I get a chance.
- Sure.
333
00:14:14,288 --> 00:14:16,725
I'll take whatever I can get.
334
00:14:16,812 --> 00:14:20,381
Well, we should
probably get going, yeah?
335
00:14:20,468 --> 00:14:22,644
Ethan found this
epic pub crawl we're gonna do.
336
00:14:22,731 --> 00:14:25,299
Uh, sounds fun.
337
00:14:25,386 --> 00:14:28,128
Hey, you call me
if you need anything.
338
00:14:28,215 --> 00:14:29,999
A'ight?
- Mm-hmm.
339
00:14:30,086 --> 00:14:31,827
- Enjoy the city.
- We will.
340
00:14:31,914 --> 00:14:33,220
Come join us
the second you're free.
341
00:14:40,053 --> 00:14:41,271
We'll be folding your unit
342
00:14:41,358 --> 00:14:43,708
into the protection detail
as well.
343
00:14:43,795 --> 00:14:45,667
I'll need somewhere to monitor
the entire operation.
344
00:14:45,754 --> 00:14:47,974
You guys should have
enough room to set up in there.
345
00:14:52,195 --> 00:14:54,806
♪ ♪
346
00:14:54,894 --> 00:14:58,114
Hey, any idea why the AG's
travel schedule got moved up?
347
00:14:58,201 --> 00:15:00,029
I mean, given the threat environment,
348
00:15:00,116 --> 00:15:01,683
I figured
you might have objected.
349
00:15:01,770 --> 00:15:03,424
Since when
does the security detail
350
00:15:03,511 --> 00:15:05,121
get to dictate
policy decisions?
351
00:15:05,208 --> 00:15:06,949
My job is to protect
the primary.
352
00:15:07,036 --> 00:15:09,647
Now that's your job too.
- Yes, I understand that.
353
00:15:09,734 --> 00:15:12,520
But maybe you can ask
the attorney general
354
00:15:12,607 --> 00:15:13,825
what could be so important
that she would override
355
00:15:13,913 --> 00:15:15,610
local FBI security concerns.
356
00:15:15,697 --> 00:15:17,699
I don't ask questions.
357
00:15:17,786 --> 00:15:20,571
Well, that's not really an
option during an investigation.
358
00:15:20,658 --> 00:15:25,881
♪ ♪
359
00:15:25,968 --> 00:15:29,319
What do you got?
360
00:15:29,406 --> 00:15:32,409
Okay, so running
our mystery woman's face
361
00:15:32,496 --> 00:15:34,846
through the FBI database
did not get any hits.
362
00:15:34,934 --> 00:15:36,152
No.
363
00:15:36,239 --> 00:15:37,545
And as far as you know,
364
00:15:37,632 --> 00:15:39,939
Gregory didn't know anybody
in the city.
365
00:15:40,026 --> 00:15:42,854
So either this has to be some
sort of wild chance encounter--
366
00:15:42,942 --> 00:15:44,378
Or the kind of mugger
that kills you
367
00:15:44,465 --> 00:15:45,945
but forgets
to take your wallet.
368
00:15:46,032 --> 00:15:48,512
Or she had to be
following him, surveilling him,
369
00:15:48,599 --> 00:15:50,950
and waiting for her chance
to make her move.
370
00:15:51,037 --> 00:15:53,517
Maybe someone at the hotel
saw her hanging around.
371
00:15:53,604 --> 00:15:55,519
Come on.
One way to find out.
372
00:16:01,221 --> 00:16:05,312
Katrin, I'm so sorry
to keep you waiting down here.
373
00:16:05,399 --> 00:16:06,966
But I don't think my
supervisors would approve
374
00:16:07,053 --> 00:16:08,663
of me talking to you right now.
375
00:16:08,750 --> 00:16:10,926
That's all right.
I get that a lot.
376
00:16:11,013 --> 00:16:12,232
Let's step outside.
377
00:16:14,016 --> 00:16:15,496
I'm hoping you can tell me
378
00:16:15,583 --> 00:16:18,064
what is really on the
prosecutor general's agenda
379
00:16:18,151 --> 00:16:20,283
at the American embassy today.
380
00:16:20,370 --> 00:16:22,285
I know it's more
than a good will visit.
381
00:16:22,372 --> 00:16:24,679
You're asking me
and not the Americans?
382
00:16:24,766 --> 00:16:26,028
I'm asking both.
383
00:16:26,115 --> 00:16:28,683
But you are the only one
I can always trust.
384
00:16:30,380 --> 00:16:30,946
I appreciate
the shameless flattery,
385
00:16:31,033 --> 00:16:34,428
but this one is...complicated.
386
00:16:37,648 --> 00:16:40,260
I've taken risks for you...
387
00:16:40,347 --> 00:16:42,610
on many cases.
388
00:16:42,697 --> 00:16:45,569
It's what makes
our collaboration so effective.
389
00:16:45,656 --> 00:16:47,006
I know that.
390
00:16:47,093 --> 00:16:48,964
But if I say too much
and get fired for it,
391
00:16:49,051 --> 00:16:50,792
I won't be of any help at all,
will I?
392
00:16:50,879 --> 00:16:52,228
So don't say too much.
393
00:16:52,315 --> 00:16:53,664
Say just enough.
394
00:16:55,014 --> 00:16:57,973
All right.
395
00:16:58,060 --> 00:17:00,845
All I can tell you is that
there is an American citizen
396
00:17:00,932 --> 00:17:03,544
in our custody that the U.S.
is negotiating to extradite.
397
00:17:03,631 --> 00:17:05,372
He's believed to be a traitor
398
00:17:05,459 --> 00:17:08,549
who has stolen military secrets
that were used by the Taliban.
399
00:17:08,636 --> 00:17:10,203
Furthermore,
the attorney general is here
400
00:17:10,290 --> 00:17:14,033
to personally make sure
the extradition goes through.
401
00:17:14,120 --> 00:17:15,512
Why wouldn't it go through?
402
00:17:15,599 --> 00:17:18,385
Because the prisoner
has extended family here.
403
00:17:18,472 --> 00:17:20,343
He has applied
for a dual citizenship.
404
00:17:20,430 --> 00:17:22,954
More importantly,
he has requested asylum
405
00:17:23,042 --> 00:17:26,132
on the basis that he might face
capital punishment in the U.S.
406
00:17:27,611 --> 00:17:30,179
Who exactly is this prisoner?
407
00:17:30,266 --> 00:17:33,661
- I'm sorry, Katrin.
- I need to speak with him.
408
00:17:33,748 --> 00:17:35,619
It could be relevant
to a homicide investigation.
409
00:17:35,706 --> 00:17:37,099
Then take it up
with the Americans.
410
00:17:37,186 --> 00:17:38,231
They are the ones who insisted
411
00:17:38,318 --> 00:17:39,449
everything is kept secret,
not me.
412
00:17:39,536 --> 00:17:42,061
I am the one
trying to help you, okay?
413
00:17:43,845 --> 00:17:46,500
Look, unless you can show
a definitive connection
414
00:17:46,587 --> 00:17:48,502
between my prisoner
and your investigation,
415
00:17:48,589 --> 00:17:50,765
there's nothing more
that I can do, okay?
416
00:17:50,852 --> 00:17:52,723
I'm sorry.
417
00:17:56,814 --> 00:17:58,947
Your manager said you were
working here last night.
418
00:17:59,034 --> 00:18:01,254
I work here every night.
You're FBI?
419
00:18:03,865 --> 00:18:05,867
Don't worry--
just asking some questions.
420
00:18:05,954 --> 00:18:07,434
We're looking for a woman
421
00:18:07,521 --> 00:18:09,523
who we think
might be in trouble.
422
00:18:09,610 --> 00:18:11,525
Have you seen her
come in here before?
423
00:18:11,612 --> 00:18:13,135
She came in a couple nights
in a row.
424
00:18:13,222 --> 00:18:15,181
Uh, sat in that corner,
I think.
425
00:18:15,268 --> 00:18:16,225
By herself?
426
00:18:16,312 --> 00:18:17,574
I'm sorry. I don't know.
427
00:18:17,661 --> 00:18:20,011
She ordered drinks--
wine, maybe.
428
00:18:20,099 --> 00:18:21,317
Do you remember
if she paid by credit card
429
00:18:21,404 --> 00:18:22,666
or charged it to a room?
430
00:18:22,753 --> 00:18:24,668
Listen,
it was quite a busy night.
431
00:18:24,755 --> 00:18:26,975
But I can get you a list
of transactions if you'd like.
432
00:18:27,062 --> 00:18:28,629
Please.
433
00:18:30,457 --> 00:18:33,286
So this is where
the magic happens, huh?
434
00:18:33,373 --> 00:18:36,593
Go from city to city,
a new mistress in every hotel.
435
00:18:36,680 --> 00:18:37,855
- Mistress?
- You know what I mean.
436
00:18:37,942 --> 00:18:39,509
Well, I haven't had
a chance to check in yet.
437
00:18:39,596 --> 00:18:41,729
So whatever magic
happened here, I missed it.
438
00:18:41,816 --> 00:18:43,644
And for the record,
Kenny's the one who's married.
439
00:18:48,910 --> 00:18:50,868
When she came and went,
which door did she use?
440
00:18:50,955 --> 00:18:52,479
That one, I think.
441
00:18:52,566 --> 00:18:54,307
Okay, so that probably means
442
00:18:54,394 --> 00:18:57,092
that she wasn't staying
at the hotel or using a car.
443
00:18:57,179 --> 00:18:58,180
That makes sense.
444
00:18:58,267 --> 00:19:00,051
She was
renting a room nearby.
445
00:19:00,139 --> 00:19:01,923
- How do you know that?
- Well, the first night,
446
00:19:02,010 --> 00:19:03,968
I asked if she wanted to charge
the drinks to her room,
447
00:19:04,055 --> 00:19:07,842
and she made a clever joke that
I could put it on her Airbnb.
448
00:19:10,149 --> 00:19:11,672
How many Airbnbs have been
booked out the last two nights
449
00:19:11,759 --> 00:19:13,761
within walking distance
of this place?
450
00:19:13,848 --> 00:19:15,545
Let's go. Thank you.
You've been very helpful.
451
00:19:17,156 --> 00:19:18,505
Primary's in for the night.
452
00:19:18,592 --> 00:19:19,506
I heard
you got something for me?
453
00:19:19,593 --> 00:19:20,898
We got something for you,
all right.
454
00:19:20,985 --> 00:19:23,510
So I found a room
near the hotel
455
00:19:23,597 --> 00:19:25,773
that was rented
for the exact two days
456
00:19:25,860 --> 00:19:27,557
using an IP address
in the Middle East.
457
00:19:27,644 --> 00:19:29,864
Now, it was booked
under a fake name.
458
00:19:29,951 --> 00:19:31,779
But Agent Harmon was able
to backtrack the financials
459
00:19:31,866 --> 00:19:33,868
and linked the payment
to a corporate credit card
460
00:19:33,955 --> 00:19:37,001
from a military contractor
known as Briesen Dynamics.
461
00:19:37,088 --> 00:19:38,525
Now, the company told us
462
00:19:38,612 --> 00:19:40,266
not only
is their credit card missing,
463
00:19:40,353 --> 00:19:43,051
so is one of their employees.
464
00:19:43,138 --> 00:19:45,271
It's Mia Sahar.
She's 27 years old,
465
00:19:45,358 --> 00:19:48,448
a U.S. citizen who, until
recently, worked in logistics
466
00:19:48,535 --> 00:19:50,145
for Briesen in Afghanistan.
467
00:19:50,232 --> 00:19:52,234
Nice work, you two.
468
00:19:53,975 --> 00:19:56,151
Tell them
about the other thing.
469
00:19:56,238 --> 00:19:57,587
A search of her social media
470
00:19:57,674 --> 00:19:59,502
popped up this message
in Pashto.
471
00:20:02,810 --> 00:20:04,812
That refers to
a classified report
472
00:20:04,899 --> 00:20:07,771
provided by a prisoner being
unjustly held in Budapest.
473
00:20:07,858 --> 00:20:10,078
This is the link
we've been looking for.
474
00:20:10,165 --> 00:20:11,775
Looks like
she's getting instructions
475
00:20:11,862 --> 00:20:14,387
from that prisoner
to intimidate the AG
476
00:20:14,474 --> 00:20:16,127
in hopes of preventing
his extradition.
477
00:20:16,215 --> 00:20:18,434
If the attorney general
isn't backing down
478
00:20:18,521 --> 00:20:20,871
after a staff member
was killed...
479
00:20:20,958 --> 00:20:23,831
an attempt on the AG
could be a logical next step.
480
00:20:23,918 --> 00:20:25,746
I wanna talk
to that prisoner--now.
481
00:20:28,488 --> 00:20:30,141
Given the connection
to your case
482
00:20:30,229 --> 00:20:32,013
and the potential threat,
483
00:20:32,100 --> 00:20:34,189
I have no choice but to
allow you to question him.
484
00:20:34,276 --> 00:20:35,799
Thank you, my friend.
485
00:20:35,886 --> 00:20:38,324
Between us, however,
I have to warn you.
486
00:20:38,411 --> 00:20:41,196
If you're expecting some kind
of a criminal mastermind,
487
00:20:41,283 --> 00:20:43,503
you may be disappointed.
488
00:20:43,590 --> 00:20:45,113
John Mallory
is a civilian analyst
489
00:20:45,200 --> 00:20:47,637
for the
U.S. Department of Defense,
490
00:20:47,724 --> 00:20:50,161
and my country insists
he be treated fairly.
491
00:20:50,249 --> 00:20:51,902
Why wouldn't he be?
492
00:20:51,989 --> 00:20:54,949
Because despite what your
attorney general may tell you,
493
00:20:55,036 --> 00:20:58,213
his only crime appears to be
trying to release a report
494
00:20:58,300 --> 00:21:01,434
that would be, well,
quite embarrassing politically
495
00:21:01,521 --> 00:21:03,523
for the American government.
496
00:21:12,619 --> 00:21:14,316
This man is not a traitor.
497
00:21:17,363 --> 00:21:18,494
He's a whistleblower.
498
00:21:28,765 --> 00:21:30,637
So that's the AG's
new plan to discredit me--
499
00:21:30,724 --> 00:21:32,726
have the FBI frame me
for murder?
500
00:21:32,813 --> 00:21:34,641
We're not asking on behalf
of the attorney general.
501
00:21:34,728 --> 00:21:36,817
She doesn't even know
we're here.
502
00:21:36,904 --> 00:21:39,428
The DOJ has done nothing
but twist my words around,
503
00:21:39,515 --> 00:21:40,951
and now
I'm supposed to trust you?
504
00:21:41,038 --> 00:21:42,301
We're giving you a chance
to tell your story.
505
00:21:42,388 --> 00:21:43,737
Isn't that what you want?
506
00:21:43,824 --> 00:21:45,434
If my request for asylum
is granted,
507
00:21:45,521 --> 00:21:46,914
I'll be able to speak out
as I please.
508
00:21:47,001 --> 00:21:48,872
But if it's not...
509
00:21:48,959 --> 00:21:51,222
this may be your last chance.
510
00:21:51,310 --> 00:21:53,747
And if you are being
silenced, as you claim,
511
00:21:53,834 --> 00:21:56,837
tell us why, and maybe
we can help each other.
512
00:21:56,924 --> 00:21:58,839
Ask Blair about the list.
513
00:21:58,926 --> 00:22:00,319
What list?
514
00:22:03,409 --> 00:22:05,454
When we pulled troops
out of Afghanistan,
515
00:22:05,541 --> 00:22:08,196
the DOD made a list of all
the Afghans who assisted us--
516
00:22:08,283 --> 00:22:10,590
translators, guides, everybody
who needed to be evacuated.
517
00:22:10,677 --> 00:22:12,418
In fear of retribution
from the Taliban.
518
00:22:12,505 --> 00:22:14,942
Right.
Well, imagine my surprise
519
00:22:15,029 --> 00:22:16,900
when I read an internal
accountability report
520
00:22:16,987 --> 00:22:19,729
that admits that the
administration sent that list
521
00:22:19,816 --> 00:22:21,383
directly to the Taliban.
522
00:22:24,255 --> 00:22:26,780
Why?
Why would they do that?
523
00:22:26,867 --> 00:22:29,565
When we put the Taliban
in charge of security
524
00:22:29,652 --> 00:22:31,480
at the airport,
someone inadvertently
525
00:22:31,567 --> 00:22:33,917
shared the list of Afghans
who are still at risk.
526
00:22:34,004 --> 00:22:37,486
We essentially gave them
a hit list to go door to door
527
00:22:37,573 --> 00:22:40,837
killing our allies, and
that is exactly what they did.
528
00:22:40,924 --> 00:22:44,188
By the time I saw the list,
it had already been used.
529
00:22:44,275 --> 00:22:47,627
I didn't put lives at risk.
The administration did.
530
00:22:47,714 --> 00:22:49,237
I just wanted proof
that someone
531
00:22:49,324 --> 00:22:50,891
should be held accountable.
532
00:22:50,978 --> 00:22:52,849
But they locked me up before
I could talk to the press.
533
00:22:52,936 --> 00:22:55,591
So you took the report
to release it to the public,
534
00:22:55,678 --> 00:22:57,071
even though you knew
it was classified?
535
00:22:57,158 --> 00:22:58,725
My government asked me
536
00:22:58,812 --> 00:23:01,684
to rubber stamp fatal
incompetence and bury it, okay?
537
00:23:01,771 --> 00:23:05,819
But I refused, and now the AG
is trying to bury me instead.
538
00:23:05,906 --> 00:23:07,995
We understand
that you feel threatened.
539
00:23:08,082 --> 00:23:09,649
But a member of
Attorney General Blair's team
540
00:23:09,736 --> 00:23:11,085
was killed last night.
541
00:23:11,172 --> 00:23:12,521
And I already told you.
542
00:23:12,608 --> 00:23:13,653
I don't know
anything about that.
543
00:23:13,740 --> 00:23:15,916
I'm in a black hole here!
544
00:23:17,787 --> 00:23:20,399
Blair wants me silenced
by any means necessary.
545
00:23:20,486 --> 00:23:23,532
For all we know, she had that
poor guy thrown in the river.
546
00:23:23,619 --> 00:23:25,404
The rule of law
only protects the powerful.
547
00:23:25,491 --> 00:23:27,493
She can do whatever she wants
548
00:23:27,580 --> 00:23:29,886
and have people like you
make it all go away.
549
00:23:33,107 --> 00:23:34,500
♪ ♪
550
00:23:36,763 --> 00:23:37,938
Hey.
551
00:23:38,025 --> 00:23:40,375
Any sign of Sahar?
- Not yet.
552
00:23:40,462 --> 00:23:42,072
But we're gettin' her face
out there.
553
00:23:42,159 --> 00:23:43,987
There's no way she's gettin'
close to the primary now.
554
00:23:47,948 --> 00:23:49,253
Where's Scott?
555
00:23:51,560 --> 00:23:53,519
Keep me posted
if you get a hit.
556
00:23:56,304 --> 00:23:58,088
Hey.
- Hey.
557
00:23:58,175 --> 00:24:00,221
Grimes has got you
back here now?
558
00:24:00,308 --> 00:24:02,179
No, I'm choosing my battles.
559
00:24:02,266 --> 00:24:05,095
We need his approval to
implement my new security plan.
560
00:24:05,182 --> 00:24:07,707
Harmon and Vo
are giving out some scenarios,
561
00:24:07,794 --> 00:24:09,404
see if they can
punch some holes,
562
00:24:09,491 --> 00:24:12,059
and then I can get back
out there with you guys.
563
00:24:12,146 --> 00:24:13,887
That's great.
564
00:24:13,974 --> 00:24:16,063
How's it going
taking the lead?
565
00:24:16,150 --> 00:24:17,717
Good.
566
00:24:19,588 --> 00:24:21,024
Talk to me.
567
00:24:22,983 --> 00:24:24,158
Okay.
568
00:24:26,508 --> 00:24:28,989
I'm about to go update Blair,
569
00:24:29,076 --> 00:24:31,470
and I just keep thinking about
her so-called whistleblower.
570
00:24:31,557 --> 00:24:34,385
He has an axe to grind, obviously.
571
00:24:34,473 --> 00:24:36,953
But his facts all checked out.
572
00:24:37,040 --> 00:24:38,477
He was telling the truth
about the list,
573
00:24:38,564 --> 00:24:40,827
unlike the AG, who lied about
the reason she's here.
574
00:24:40,914 --> 00:24:43,220
He walked out of that office
with classified intel.
575
00:24:43,307 --> 00:24:45,179
He's not exactly a hero, Jamie.
576
00:24:45,266 --> 00:24:47,921
Agreed. But then,
why not charge him with that?
577
00:24:48,008 --> 00:24:50,401
Why paint him
as working with the Taliban
578
00:24:50,489 --> 00:24:52,447
so they could cover
their own asses?
579
00:24:52,534 --> 00:24:54,188
Blair came after him so hard,
580
00:24:54,275 --> 00:24:57,408
the Hungarians are treating him
like a political prisoner.
581
00:25:00,063 --> 00:25:02,588
Are we sure we're on
the right side of this?
582
00:25:04,677 --> 00:25:06,505
I don't want the FBI
to run interference
583
00:25:06,592 --> 00:25:08,463
for a corrupt official.
584
00:25:08,550 --> 00:25:10,509
It is not our job
to take sides.
585
00:25:10,596 --> 00:25:12,902
We protect the AG because
that is part of the mission.
586
00:25:14,600 --> 00:25:17,603
No matter what you think
of her methods, Jamie,
587
00:25:17,690 --> 00:25:19,300
leave the politics at the door
588
00:25:19,387 --> 00:25:22,042
and focus on what John Mallory
actually gave us:
589
00:25:22,129 --> 00:25:24,261
a motive.
590
00:25:24,348 --> 00:25:25,785
Somehow the killer
knew about Mallory,
591
00:25:25,872 --> 00:25:27,482
and they wanted
this scandal to get out.
592
00:25:27,569 --> 00:25:29,832
Now, how did they know
about this secret,
593
00:25:29,919 --> 00:25:32,008
and what are they
planning on doing next?
594
00:25:32,095 --> 00:25:35,229
Look, if you want,
I can go brief the AG.
595
00:25:35,316 --> 00:25:37,753
No, no.
You gave me this assignment,
596
00:25:37,840 --> 00:25:39,494
and I'm going to
see it through.
597
00:25:39,581 --> 00:25:42,236
But between us,
I can't shake the feeling
598
00:25:42,323 --> 00:25:44,281
that a man got pulled out
of the Danube
599
00:25:44,368 --> 00:25:46,153
because it's easier
to bury a mistake
600
00:25:46,240 --> 00:25:48,111
than to own up to one.
- Jamie...
601
00:25:48,198 --> 00:25:50,157
be careful.
602
00:25:50,244 --> 00:25:53,943
I know you have your
principles, and I respect that.
603
00:25:54,030 --> 00:25:55,554
But do not make an enemy
604
00:25:55,641 --> 00:25:58,687
of the most powerful person
in law enforcement.
605
00:26:00,863 --> 00:26:03,257
"RPG attack
on the motorcade...
606
00:26:03,344 --> 00:26:04,737
"lone shooter
during press conference
607
00:26:04,824 --> 00:26:06,608
with the prosecutor general..."
608
00:26:06,695 --> 00:26:08,044
I have both of those
on my list too.
609
00:26:09,959 --> 00:26:12,614
"Sticky bomb"?
- Oh, could be a stretch.
610
00:26:12,701 --> 00:26:14,224
But Sahar
did have military training
611
00:26:14,311 --> 00:26:16,531
and grew up in a combat zone.
612
00:26:16,618 --> 00:26:19,055
I'm not ruling out anything.
613
00:26:19,142 --> 00:26:21,710
Let's see what you got.
614
00:26:21,797 --> 00:26:23,277
"Bomb planted in hotel
615
00:26:23,364 --> 00:26:26,019
by someone posing
as domestic staff."
616
00:26:26,106 --> 00:26:27,107
That's sneaky.
617
00:26:27,194 --> 00:26:28,891
Thank you.
618
00:26:28,978 --> 00:26:30,501
What's "medication swap"?
619
00:26:30,589 --> 00:26:32,939
Well, I noticed
that the AG's security plan
620
00:26:33,026 --> 00:26:34,331
listed her prescription meds
621
00:26:34,418 --> 00:26:37,247
right down to the size
and colors of the pills.
622
00:26:37,334 --> 00:26:40,599
So if Sahar had access to that,
she could swap them out...
623
00:26:40,686 --> 00:26:42,818
and AG poisons herself.
624
00:26:42,905 --> 00:26:45,386
Look, it's a stretch, but--
- No, no.
625
00:26:45,473 --> 00:26:47,475
I like it.
We're putting it on the list.
626
00:26:49,477 --> 00:26:52,001
You know, you are
considerably more devious
627
00:26:52,088 --> 00:26:54,525
than I gave you credit for,
Agent Vo.
628
00:26:54,613 --> 00:26:55,831
I like this side of you.
629
00:27:00,967 --> 00:27:03,056
You wanted to speak with me,
Agent Kellett?
630
00:27:03,143 --> 00:27:05,101
Yes, ma'am.
I'm sorry for interrupting.
631
00:27:05,188 --> 00:27:07,277
We're on a smoke break
for the prosecutor general.
632
00:27:07,364 --> 00:27:09,149
What have you got?
- We have reason to believe
633
00:27:09,236 --> 00:27:10,759
that the suspect
we're looking for
634
00:27:10,846 --> 00:27:13,762
is connected to the
negotiations you're conducting.
635
00:27:13,849 --> 00:27:16,286
Yes, I heard you had
a meeting with Mr. Mallory.
636
00:27:16,373 --> 00:27:18,637
Yes, ma'am. I know these
are sensitive matters,
637
00:27:18,724 --> 00:27:20,247
but I just want to get
to the bottom of this
638
00:27:20,334 --> 00:27:21,422
as quickly as possible.
639
00:27:21,509 --> 00:27:23,032
Are you implying
that I don't?
640
00:27:23,119 --> 00:27:25,121
Of course not.
641
00:27:25,208 --> 00:27:28,516
It's unclear whether Mallory
directed the suspect
642
00:27:28,603 --> 00:27:30,126
to kill Mr. Gregory
or if the killer
643
00:27:30,213 --> 00:27:32,955
was merely someone
sympathetic to his situation.
644
00:27:33,042 --> 00:27:35,218
But just the fact she knows
about it could be a key
645
00:27:35,305 --> 00:27:37,177
in our investigation.
646
00:27:37,264 --> 00:27:39,570
Moving forward,
I'd like to be fully looped in
647
00:27:39,658 --> 00:27:41,834
on who you've met with
and what's been discussed.
648
00:27:44,140 --> 00:27:45,054
I see.
649
00:27:47,666 --> 00:27:49,276
Well, that sounds reasonable.
650
00:27:49,363 --> 00:27:51,234
I'll have Amy
start to draw together a list.
651
00:27:51,321 --> 00:27:53,584
Thank you, and if there's
anything else you can tell us,
652
00:27:53,672 --> 00:27:56,065
any possible connection between
Mia Sahar and John Mallory--
653
00:27:56,152 --> 00:27:57,980
Mia Sahar?
654
00:27:58,067 --> 00:27:59,721
I-I'm sorry.
That's your suspect's name?
655
00:27:59,808 --> 00:28:01,375
That's right.
You know it?
656
00:28:01,462 --> 00:28:03,638
Months ago,
we got a bunch of letters
657
00:28:03,725 --> 00:28:05,901
from a woman named Mia Sahar.
658
00:28:05,988 --> 00:28:07,729
They started out
asking for our help,
659
00:28:07,816 --> 00:28:09,818
but then they got threatening.
660
00:28:11,037 --> 00:28:12,952
I-I'm so sorry.
Ken and I just turned it over
661
00:28:13,039 --> 00:28:14,344
to the unit director--
- That's fine.
662
00:28:14,431 --> 00:28:16,172
That's fine.
Threatening, how?
663
00:28:16,259 --> 00:28:19,349
I remember she was upset
because her fiancé was killed.
664
00:28:19,436 --> 00:28:21,177
He was an Afghan National,
665
00:28:21,264 --> 00:28:23,092
a translator who was
helping the U.S. troops
666
00:28:23,179 --> 00:28:25,007
but was killed
before he could be evacuated.
667
00:28:25,094 --> 00:28:25,704
Translator?
668
00:28:28,881 --> 00:28:31,797
I think so.
What does that mean?
669
00:28:31,884 --> 00:28:34,669
Mia Sahar's fiancé
was on the kill list
670
00:28:34,756 --> 00:28:37,498
you've been trying to bury.
671
00:28:37,585 --> 00:28:40,370
She wants revenge.
672
00:28:46,812 --> 00:28:48,727
Mia Sahar has
the motive and capability
673
00:28:48,814 --> 00:28:50,380
to carry out another attack.
674
00:28:50,467 --> 00:28:53,993
We now know she entered
the EU via Paris a week ago,
675
00:28:54,080 --> 00:28:55,298
just after
the AG's arrival there.
676
00:28:55,385 --> 00:28:56,647
So it looks like she's been
677
00:28:56,735 --> 00:28:58,649
following the trip
for some time,
678
00:28:58,737 --> 00:29:00,216
looking for vulnerabilities.
679
00:29:00,303 --> 00:29:02,741
And somehow,
two steps ahead of us.
680
00:29:02,828 --> 00:29:05,178
With her military
contractor connections,
681
00:29:05,265 --> 00:29:06,657
she could be armed
with God knows what.
682
00:29:06,745 --> 00:29:08,311
She's obviously dangerous.
683
00:29:08,398 --> 00:29:10,226
I want the HNP police
protection doubled
684
00:29:10,313 --> 00:29:12,315
for the rest
of the primary's time here.
685
00:29:12,402 --> 00:29:13,577
- I'll make the call.
- I would recommend
686
00:29:13,664 --> 00:29:15,710
having my team
personally vet anyone
687
00:29:15,797 --> 00:29:17,756
placed close to the protectee.
688
00:29:17,843 --> 00:29:20,410
I'd rather have my team
in key positions,
689
00:29:20,497 --> 00:29:22,412
supplemented by people
that they only know and trust.
690
00:29:22,499 --> 00:29:24,719
We don't have time for that.
We need more officers.
691
00:29:24,806 --> 00:29:27,243
It's bad enough that I had this
woman's letters in my hands
692
00:29:27,330 --> 00:29:29,593
and didn't take them
seriously enough.
693
00:29:29,680 --> 00:29:31,421
I'm not gonna underreact.
694
00:29:31,508 --> 00:29:32,771
What the hell is the point
of you having me review
695
00:29:32,858 --> 00:29:35,164
the security plan if you're
not gonna take my advice?
696
00:29:35,251 --> 00:29:37,906
The point is my ass is on
the line, and it's my decision.
697
00:29:37,993 --> 00:29:39,647
Make the call.
698
00:29:43,825 --> 00:29:50,092
♪ ♪
699
00:29:52,486 --> 00:29:53,617
Yeah?
700
00:29:53,704 --> 00:29:54,836
Hey,
everything okay over there?
701
00:29:54,923 --> 00:29:56,316
Oh, sorry.
It's not you.
702
00:29:56,403 --> 00:29:58,579
I'm just--ugh,
I'm done sitting behind a desk.
703
00:29:58,666 --> 00:29:59,928
Good,
because I got a job for you.
704
00:30:00,015 --> 00:30:01,582
Whatever you need.
705
00:30:01,669 --> 00:30:04,280
The meetings are breaking up
in the next hour or so.
706
00:30:04,367 --> 00:30:06,239
I wanna implement the changes
you recommended
707
00:30:06,326 --> 00:30:07,849
to the motorcade
before we head out.
708
00:30:07,936 --> 00:30:09,764
Oh, yeah, we were
just talking about that.
709
00:30:09,851 --> 00:30:11,897
I don't think our
unit chief is gonna sign off.
710
00:30:11,984 --> 00:30:13,768
He already has improvements.
711
00:30:13,855 --> 00:30:15,596
So we run it by him afterwards.
712
00:30:15,683 --> 00:30:17,293
Jamie...
713
00:30:17,380 --> 00:30:18,904
Anything that doesn't
directly contradict
714
00:30:18,991 --> 00:30:21,558
Grimes' orders, I say
we put it into action now.
715
00:30:21,645 --> 00:30:23,778
I promised the AG
I'd protect her,
716
00:30:23,865 --> 00:30:26,607
and that's what we're gonna do,
whether she likes it or not.
717
00:30:29,218 --> 00:30:30,959
I'll get the team
into new positions.
718
00:30:34,528 --> 00:30:41,404
♪ ♪
719
00:30:49,064 --> 00:30:51,240
I have been in talks
for days,
720
00:30:51,327 --> 00:30:53,068
and the only bit of Hungarian
I've managed to pick up
721
00:30:53,155 --> 00:30:55,418
is the word for "no."
722
00:30:55,505 --> 00:30:56,115
Nem.
723
00:30:58,247 --> 00:30:59,858
You know,
they're making the most
724
00:30:59,945 --> 00:31:00,902
of having us over a barrel.
725
00:31:00,989 --> 00:31:02,686
But we'll get it done.
726
00:31:02,773 --> 00:31:06,038
Another 24 hours, we can
put all of this behind us.
727
00:31:06,125 --> 00:31:07,691
Understood.
728
00:31:08,431 --> 00:31:11,130
Something on your mind,
Special Agent Kellett?
729
00:31:11,217 --> 00:31:13,306
Speak freely.
I can take it.
730
00:31:13,393 --> 00:31:15,177
It's not my place.
731
00:31:17,484 --> 00:31:20,095
You don't believe
in what I'm doing here.
732
00:31:20,182 --> 00:31:22,271
I believe
in keeping you safe.
733
00:31:22,358 --> 00:31:25,535
I do appreciate that.
734
00:31:25,622 --> 00:31:27,450
But you have a perspective
that I do not have.
735
00:31:27,537 --> 00:31:29,148
I'm asking for your opinion.
736
00:31:31,193 --> 00:31:34,588
I just wonder
if putting this all behind us
737
00:31:34,675 --> 00:31:36,807
is the right goal.
738
00:31:36,895 --> 00:31:38,592
Democracy depends on people
who speak out.
739
00:31:41,421 --> 00:31:44,946
But the way our laws
treat whistleblowers...
740
00:31:45,033 --> 00:31:47,644
it's not hard to see how
the bureau could be used
741
00:31:47,731 --> 00:31:50,647
to silence people
instead of protecting them.
742
00:31:50,734 --> 00:31:53,520
Going public
with classified information
743
00:31:53,607 --> 00:31:55,565
was not John Mallory's
decision to make.
744
00:31:57,480 --> 00:31:58,917
He may see himself
as a whistleblower,
745
00:31:59,004 --> 00:32:00,527
but he followed
none of the guidelines
746
00:32:00,614 --> 00:32:02,703
that would have
granted him that protection.
747
00:32:02,790 --> 00:32:04,226
He betrayed his duty
748
00:32:04,313 --> 00:32:06,663
to safeguard
classified information,
749
00:32:06,750 --> 00:32:08,839
and instead of staying
to defend that position,
750
00:32:08,927 --> 00:32:10,624
he fled the country.
751
00:32:10,711 --> 00:32:13,409
So you're telling me there's
no political calculation here?
752
00:32:13,496 --> 00:32:16,412
I don't have
the luxury of politics.
753
00:32:16,499 --> 00:32:19,024
Yes, the administration
made a mistake.
754
00:32:19,111 --> 00:32:20,547
But making that mistake public
755
00:32:20,634 --> 00:32:23,202
was not gonna bring back
the lives lost.
756
00:32:23,289 --> 00:32:25,030
It would make it harder for us
757
00:32:25,117 --> 00:32:28,163
to be trusted by our allies
in the future.
758
00:32:40,436 --> 00:32:42,134
- Oh, great.
- What?
759
00:32:42,221 --> 00:32:43,570
One of the guys Grimes added
760
00:32:43,657 --> 00:32:45,180
doesn't know
the escort formation.
761
00:32:47,574 --> 00:32:49,663
Raines,
keep an eye on your right.
762
00:32:53,275 --> 00:32:54,755
That's her!
That's Sahar!
763
00:32:54,842 --> 00:32:55,669
Gun, gun, gun!
764
00:32:55,756 --> 00:32:57,453
Blair, get down!
765
00:33:00,674 --> 00:33:02,371
Get the primary off the X!
766
00:33:04,069 --> 00:33:06,201
We're on Sahar!
767
00:33:06,288 --> 00:33:08,247
♪ ♪
768
00:33:19,867 --> 00:33:21,042
Get closer.
I can line up a shot.
769
00:33:21,129 --> 00:33:22,522
I am trying.
770
00:33:25,568 --> 00:33:32,227
♪ ♪
771
00:33:35,535 --> 00:33:36,927
There she is. There she is.
Go, go, go, go!
772
00:33:45,284 --> 00:33:47,068
Hey!
773
00:33:55,816 --> 00:33:57,731
Where did she go?
774
00:34:02,736 --> 00:34:04,694
Guys, we lost Sahar.
775
00:34:04,781 --> 00:34:06,740
I got eyes.
776
00:35:13,502 --> 00:35:16,244
Stay in the car!
777
00:35:31,564 --> 00:35:34,349
Madam Attorney General. Please.
778
00:35:37,352 --> 00:35:39,354
Come on, get up.
779
00:35:39,441 --> 00:35:40,790
Are you okay?
780
00:35:42,227 --> 00:35:44,185
I'm not hurt.
I'm okay.
781
00:35:44,272 --> 00:35:45,926
All right, ma'am.
We're gonna get you a doctor
782
00:35:46,013 --> 00:35:47,145
just to make sure.
783
00:35:49,538 --> 00:35:50,409
What about you?
784
00:35:51,758 --> 00:35:54,282
I'm good.
785
00:35:56,980 --> 00:36:00,636
Tell me we got 'em.
786
00:36:00,723 --> 00:36:02,203
Yes, we did.
787
00:36:07,904 --> 00:36:09,863
What do you got?
788
00:36:10,864 --> 00:36:13,693
Ken Gregory's cell phone
found on the suspect.
789
00:36:13,780 --> 00:36:15,173
You were right.
790
00:36:15,260 --> 00:36:16,957
Has a copy of
the AG's security plan on it.
791
00:36:17,044 --> 00:36:19,002
Former security plan.
792
00:36:19,089 --> 00:36:20,482
Well, that's not all.
There is a series
793
00:36:20,569 --> 00:36:23,790
of text messages between him
and Mia Sahar.
794
00:36:23,877 --> 00:36:26,184
- What does it say?
- He read the initial letters
795
00:36:26,271 --> 00:36:28,447
that she had sent to the AG.
796
00:36:28,534 --> 00:36:31,058
He felt bad for her for what
had happened to her fiancé.
797
00:36:31,145 --> 00:36:32,146
He thought
he could make her feel better
798
00:36:32,233 --> 00:36:33,582
by telling her the truth.
799
00:36:33,669 --> 00:36:35,323
So that's where she got
all her information from.
800
00:36:35,410 --> 00:36:37,630
The list, John Mallory...
801
00:36:37,717 --> 00:36:39,588
and Gregory thought the whole
thing would be coming out.
802
00:36:39,675 --> 00:36:41,286
- And when it didn't--
- She took matters
803
00:36:41,373 --> 00:36:44,332
into her own hands,
arranges to meet Gregory,
804
00:36:44,419 --> 00:36:46,987
she kills him to set up
the attack on the AG herself.
805
00:36:47,074 --> 00:36:48,771
She say anything?
806
00:36:48,858 --> 00:36:50,382
Not at all.
807
00:36:50,469 --> 00:36:51,426
Give me a second.
808
00:36:59,608 --> 00:37:02,089
I heard what happened
to your fiancé.
809
00:37:02,176 --> 00:37:04,744
No one should have to
go through that.
810
00:37:04,831 --> 00:37:08,443
But what you did--
what you tried to do here...
811
00:37:08,530 --> 00:37:10,184
it isn't justice.
812
00:37:10,271 --> 00:37:15,494
He risked his life every day
to help us fight.
813
00:37:15,581 --> 00:37:19,541
When he finally needed help
in return, they abandoned him.
814
00:37:20,542 --> 00:37:24,067
No one wanted that.
It was a mistake.
815
00:37:24,154 --> 00:37:27,027
So I guess
now you'll lock me away...
816
00:37:29,116 --> 00:37:31,771
With all the other mistakes.
817
00:37:34,817 --> 00:37:40,997
♪ ♪
818
00:37:41,084 --> 00:37:42,434
Let's go.
819
00:37:49,789 --> 00:37:52,008
You know, I don't think
I appreciated how weird it is
820
00:37:52,095 --> 00:37:53,793
when we move our team
821
00:37:53,880 --> 00:37:55,403
into other
law enforcement operations.
822
00:37:55,490 --> 00:37:56,404
- Same.
- Are they all
823
00:37:56,491 --> 00:37:57,797
a little relived when we leave?
824
00:37:57,884 --> 00:37:59,625
It's probably best
to not think about it.
825
00:37:59,712 --> 00:38:01,540
It's official.
Mallory's extradition
826
00:38:01,627 --> 00:38:03,237
is quickly
and quietly finalized.
827
00:38:03,324 --> 00:38:04,456
The Hungarian prosecutors
are convinced
828
00:38:04,543 --> 00:38:05,935
he'll be treated fairly?
829
00:38:06,022 --> 00:38:07,981
Yes, or maybe
they're just no longer willing
830
00:38:08,068 --> 00:38:10,157
to defy the Americans
after an assassination attempt
831
00:38:10,244 --> 00:38:11,463
on their watch.
832
00:38:11,550 --> 00:38:12,899
How's it playing out
in the media?
833
00:38:12,986 --> 00:38:14,857
Well, Mia Sahar
is being described
834
00:38:14,944 --> 00:38:17,556
as a disgruntled loner, upset
by U.S. policy in Afghanistan.
835
00:38:17,643 --> 00:38:19,732
So nothing about the list
or John Mallory.
836
00:38:19,819 --> 00:38:22,082
And so it goes.
837
00:38:22,169 --> 00:38:23,388
Okay.
Let's see if we can tie up
838
00:38:23,475 --> 00:38:24,737
some loose ends.
For starters, I wanna know
839
00:38:24,824 --> 00:38:27,000
how Sahar got a police
motorcycle and uniform.
840
00:38:27,087 --> 00:38:28,349
Forrester.
841
00:38:31,613 --> 00:38:33,963
I'm not too big a man
to admit when I'm wrong.
842
00:38:34,050 --> 00:38:35,661
I should've
stuck with your plan
843
00:38:35,748 --> 00:38:37,750
instead of adding
those additional officers.
844
00:38:37,837 --> 00:38:40,361
You, Agent Kellett,
and your entire team
845
00:38:40,448 --> 00:38:43,146
were critical
in accomplishing the mission
846
00:38:43,233 --> 00:38:45,801
in spite of
that error in judgment, so...
847
00:38:45,888 --> 00:38:47,281
I wanted to thank you.
848
00:38:48,369 --> 00:38:50,458
It was a group effort.
849
00:38:50,545 --> 00:38:51,807
Got the job done.
That's what matters.
850
00:38:51,894 --> 00:38:53,635
Indeed.
851
00:38:53,722 --> 00:38:56,421
I learned a lot
from watching you all work.
852
00:38:56,508 --> 00:38:59,032
I'm asking Agent Harmon to stay
on--help tie up the loose ends.
853
00:38:59,119 --> 00:39:00,773
I appreciate that.
854
00:39:00,860 --> 00:39:02,905
All right, with me!
855
00:39:09,869 --> 00:39:12,480
Hey, you two think you could
run down the police motorcycle?
856
00:39:12,567 --> 00:39:14,177
I got something
I need to go do.
857
00:39:14,264 --> 00:39:16,266
Sure. No problem.
We got your back.
858
00:39:21,533 --> 00:39:23,752
So I've never
done the paperwork
859
00:39:23,839 --> 00:39:26,189
for an assassination attempt,
but it's gotta be intense.
860
00:39:26,276 --> 00:39:28,235
You could be stuck with me
for days.
861
00:39:28,322 --> 00:39:29,758
Oh, that's too bad.
862
00:39:29,845 --> 00:39:31,543
I was hoping
if we wrapped it up early,
863
00:39:31,630 --> 00:39:34,284
we could grab a few drinks
at your hotel.
864
00:39:36,461 --> 00:39:38,680
Devious, I tell you.
865
00:39:38,767 --> 00:39:39,420
Devious.
866
00:39:41,640 --> 00:39:48,560
♪ ♪
867
00:40:01,137 --> 00:40:02,530
Hey Jordan!
868
00:40:03,836 --> 00:40:05,664
Hey!
869
00:40:05,751 --> 00:40:07,709
I didn't think I'd catch you.
- Just barely.
870
00:40:07,796 --> 00:40:10,103
Ethan and Grace
are already on board.
871
00:40:10,190 --> 00:40:13,193
Are you sure you can't stay
another day or two?
872
00:40:13,280 --> 00:40:15,108
Ethan wants
to get to Belgrade early.
873
00:40:15,195 --> 00:40:17,284
Yeah, about that Ethan...
874
00:40:17,371 --> 00:40:19,808
so you two are pretty close,
huh?
875
00:40:19,895 --> 00:40:21,941
Okay, take it easy.
876
00:40:22,028 --> 00:40:24,160
Nobody called
in over-protective big brother.
877
00:40:24,247 --> 00:40:25,640
Are you sure?
'Cause I'll go put
878
00:40:25,727 --> 00:40:27,860
the fear of God into him.
- No.
879
00:40:27,947 --> 00:40:29,078
We're good.
Thank you.
880
00:40:32,081 --> 00:40:35,824
I'm sorry I couldn't make
more time this trip.
881
00:40:35,911 --> 00:40:38,044
I really feel like I need to...
882
00:40:38,131 --> 00:40:39,611
I don't know.
883
00:40:39,698 --> 00:40:41,221
Need to what?
884
00:40:41,308 --> 00:40:43,745
Make up for lost time--
885
00:40:43,832 --> 00:40:46,095
really connect.
886
00:40:46,182 --> 00:40:48,707
Me too.
887
00:40:48,794 --> 00:40:50,143
But don't worry about it.
888
00:40:50,230 --> 00:40:52,319
I know you have, like,
a super important job.
889
00:40:52,406 --> 00:40:55,235
Yeah, but
this is super important too.
890
00:40:56,845 --> 00:40:58,151
Next time.
891
00:40:58,238 --> 00:41:00,936
I really gotta go.
892
00:41:07,073 --> 00:41:09,031
Hey, if you wanna add
a couple days in Budapest
893
00:41:09,118 --> 00:41:10,859
on the back end,
I'll pay for it--
894
00:41:10,946 --> 00:41:11,947
your friends too.
895
00:41:12,034 --> 00:41:14,167
Even Ethan.
- Don't worry.
896
00:41:14,254 --> 00:41:16,212
I know you'll always be here.
897
00:41:16,299 --> 00:41:17,170
Think about it.
898
00:41:23,350 --> 00:41:24,786
Well, Agent Kellett,
this is it.
899
00:41:24,873 --> 00:41:26,527
Your detail is done,
900
00:41:26,614 --> 00:41:28,834
and I am officially
no longer your problem.
901
00:41:28,921 --> 00:41:30,531
It's been a pleasure.
902
00:41:30,618 --> 00:41:32,272
Oh, I don't know
if I'd go that far.
903
00:41:34,317 --> 00:41:36,842
You know,
I owe you a great deal...
904
00:41:36,929 --> 00:41:39,409
for saving my life
and for keeping my secret.
905
00:41:41,977 --> 00:41:43,283
We may not see eye-to-eye,
906
00:41:43,370 --> 00:41:46,068
but I have tremendous respect
for what you do.
907
00:41:46,155 --> 00:41:49,898
If you ever
get yourself into trouble...
908
00:41:49,985 --> 00:41:53,554
from the looks of it,
there's a good chance of that--
909
00:41:55,425 --> 00:41:56,775
Give me a call.
910
00:41:56,862 --> 00:41:59,691
I'll be there
to protect you in return.
911
00:41:59,778 --> 00:42:05,479
♪ ♪
912
00:42:15,837 --> 00:42:22,757
♪ ♪
68044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.