Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,852 --> 00:00:16,753
(Roscoe Lee Browne)
This is the story
2
00:00:16,822 --> 00:00:20,258
of how a person got from point A
3
00:00:20,325 --> 00:00:22,850
to point Z.
4
00:00:22,927 --> 00:00:26,456
Some call it fate,
others, chance.
5
00:00:26,532 --> 00:00:28,466
But whatever you call it,
6
00:00:28,534 --> 00:00:32,402
it sure is an interesting
thing to ponder, don't you think?
7
00:00:32,472 --> 00:00:35,739
The twisted paths
our lives follow.
8
00:00:35,810 --> 00:00:37,504
How did you get here?
9
00:00:37,579 --> 00:00:40,980
The place where you are
right now at this very moment.
10
00:00:41,049 --> 00:00:44,212
What series of events
Brought you to this place?
11
00:00:44,285 --> 00:00:48,222
At this specific point in time?
12
00:00:48,290 --> 00:00:50,691
Where are you in life?
13
00:00:50,761 --> 00:00:53,958
Are things turning out
the way you'd planned?
14
00:00:54,031 --> 00:00:56,224
And By the way,
when was the last time
15
00:00:56,297 --> 00:00:58,359
you spoke with your parents?
16
00:00:58,436 --> 00:01:00,734
Don't you think
you ought to give
them a call?
17
00:01:00,803 --> 00:01:04,765
To thank them
for the set of circumstances
18
00:01:04,843 --> 00:01:07,073
that Brought them together,
19
00:01:07,146 --> 00:01:08,876
at a certain place,
20
00:01:08,948 --> 00:01:12,040
at a certain moment in time,
21
00:01:12,116 --> 00:01:16,178
when you were created.
22
00:01:16,256 --> 00:01:18,157
U hh,
23
00:01:18,225 --> 00:01:20,783
what were we talking about?
24
00:01:20,859 --> 00:01:23,830
How you got here.
25
00:01:23,898 --> 00:01:27,494
Yeah.
26
00:01:27,569 --> 00:01:29,697
Jesus Christ, I can't believe
27
00:01:29,770 --> 00:01:32,365
I'm still so...
28
00:01:32,441 --> 00:01:33,465
uh,
29
00:01:33,542 --> 00:01:35,304
Stoned?
30
00:01:35,376 --> 00:01:37,347
Yeah!
31
00:01:37,414 --> 00:01:42,215
A glass of orange juice
sure would hit the spot
aBout now, wouldn't it?
32
00:01:42,286 --> 00:01:45,151
And some Tostitos.
33
00:01:45,220 --> 00:01:48,090
That's it!
Oh, man!
34
00:01:48,159 --> 00:01:49,921
That's exactly
what I'm thinking!
35
00:01:49,993 --> 00:01:51,894
OJ and Tostitos!
Jesus!
36
00:01:51,963 --> 00:01:54,556
It's like you're
reading my thoughts or something!
37
00:01:54,631 --> 00:01:56,966
I am.
38
00:01:57,037 --> 00:01:59,765
Whoa.
39
00:01:59,838 --> 00:02:01,362
So go on.
40
00:02:01,439 --> 00:02:03,568
What am I thinking about now?
41
00:02:03,641 --> 00:02:06,738
Well, there are many
thoughts racing through
your head.
42
00:02:06,814 --> 00:02:10,614
The first concerns
the orange juice and Tostitos.
43
00:02:10,685 --> 00:02:12,778
Yeah.
44
00:02:12,854 --> 00:02:14,252
And the second,
45
00:02:14,321 --> 00:02:17,349
the second thought,
oh, how it vexes you.
46
00:02:17,426 --> 00:02:20,088
Uh-huh.
What is it?
47
00:02:20,162 --> 00:02:21,925
It is this.
48
00:02:21,997 --> 00:02:26,959
Why are you having a conversation
with Roscoe Lee Browne?
49
00:02:27,037 --> 00:02:30,974
Ha!
Roscoe Lee?
50
00:02:31,042 --> 00:02:34,203
Holy shit!
You're famous!
51
00:02:34,278 --> 00:02:35,940
Yes, I am.
52
00:02:36,014 --> 00:02:41,180
I can't fucking
believe I'm having a conversation
53
00:02:41,254 --> 00:02:43,653
with Roscoe Lee Browne!
54
00:02:43,722 --> 00:02:46,625
Okay. Ready
for numBer three?
55
00:02:46,693 --> 00:02:49,320
You bet I am, Roscoe.
56
00:02:49,395 --> 00:02:52,158
Your third thought
is simply this. ;
57
00:02:53,466 --> 00:02:54,832
[Both]
How in the hell
58
00:02:54,902 --> 00:02:57,200
did I end up on a ferris wheel?
59
00:02:59,007 --> 00:03:00,441
How did you know that?
60
00:03:00,509 --> 00:03:02,942
Because, you fucking pothead,
61
00:03:03,011 --> 00:03:04,979
you're talking to yourself.
62
00:03:05,046 --> 00:03:06,046
[Gasp]
63
00:03:10,053 --> 00:03:14,046
Shit. How the hell
did I get here?
64
00:03:17,027 --> 00:03:19,724
[Video game music]
65
00:03:42,823 --> 00:03:45,188
[Jane, stoned]
I guess mayBe it was
66
00:03:45,258 --> 00:03:48,354
a little early in the morning to
Be getting stoned.
67
00:03:51,132 --> 00:03:52,497
But whatever, you know.
68
00:03:52,567 --> 00:03:54,160
It's not like I just sit around
69
00:03:54,237 --> 00:03:57,331
collecting checks
from my parents or something.
70
00:03:57,406 --> 00:03:59,873
I did that regional
soda ad a while Back,
71
00:03:59,941 --> 00:04:02,844
Doctor Bjorn's Famous
Old-Fashioned Root Beer.
72
00:04:02,913 --> 00:04:05,814
MayBe you saw
it? Anyhow, Between that
73
00:04:05,883 --> 00:04:08,545
and unemployment I
get By. Bla-Bla-Bla.
74
00:04:08,619 --> 00:04:10,519
All I know is this game is
75
00:04:10,587 --> 00:04:14,523
so fucking cool
when you're high.
76
00:04:14,591 --> 00:04:17,323
They say a true pothead
stops getting the munchies
77
00:04:17,396 --> 00:04:20,389
after a certain point.
I mean, a true pothead
78
00:04:20,467 --> 00:04:23,265
wouldn't even say
the word "munchies." I don't know
79
00:04:23,337 --> 00:04:25,326
what the true pothead would say,
80
00:04:25,404 --> 00:04:29,272
"Munchos" or "hungries"
or something.
81
00:04:29,341 --> 00:04:31,038
[Chewing noises]
82
00:04:31,112 --> 00:04:34,239
At any rate, I still
love to eat when I'm high.
83
00:04:34,314 --> 00:04:36,215
So fuck you if you're too cool
84
00:04:36,284 --> 00:04:38,514
to get hungry
when you're stoned.
85
00:04:43,124 --> 00:04:47,688
My free one year supply
of Doctor Bjorn's. Neat, huh?
86
00:05:01,881 --> 00:05:05,441
I n the six months
I've lived with my roommate, Steve,
87
00:05:05,517 --> 00:05:08,111
I've never seen him get high.
88
00:05:08,186 --> 00:05:08,950
[Bell rings]
89
00:05:09,022 --> 00:05:10,581
Not once.
90
00:05:10,658 --> 00:05:15,856
He even kind of looks down
on me for doing it.
91
00:05:15,929 --> 00:05:18,454
God, you are so pathetic.
92
00:05:18,532 --> 00:05:20,434
Huh?
93
00:05:20,502 --> 00:05:23,129
Here's the deal with Steve.
94
00:05:23,203 --> 00:05:26,072
He scares me.
95
00:05:26,141 --> 00:05:29,133
Oh, hi, Steve.
96
00:05:34,016 --> 00:05:35,609
See what I mean?
97
00:05:35,685 --> 00:05:37,652
Steve's one of those
"Dress in costume
98
00:05:37,720 --> 00:05:39,587
and wait in line
for Star Wars" types,
99
00:05:39,657 --> 00:05:40,522
But angry.
100
00:05:40,592 --> 00:05:42,923
Real anti-social.
101
00:05:42,994 --> 00:05:45,690
I've always tried
to stay on Steve's good side,
102
00:05:45,763 --> 00:05:49,063
who knows what can
happen with a weirdo like that?
103
00:05:51,737 --> 00:05:54,433
[Gasping]
104
00:05:54,506 --> 00:05:57,271
Mm!
Mm!
105
00:05:57,343 --> 00:06:00,744
[Cheerful music]
106
00:06:11,393 --> 00:06:13,827
I know he made
that sign telling me not to,
107
00:06:13,895 --> 00:06:18,196
But I had a counterplan.
A really good counterplan.
108
00:06:18,267 --> 00:06:20,963
I would Bake
Steve some more cupcakes.
109
00:06:21,037 --> 00:06:23,006
Some even Better cupcakes.
110
00:06:23,073 --> 00:06:27,909
[Monkey screeching]
111
00:06:34,151 --> 00:06:36,382
And then,
112
00:06:36,454 --> 00:06:39,321
I recognized the true nature
113
00:06:39,390 --> 00:06:43,351
of the cupcakes I had consumed.
114
00:07:00,982 --> 00:07:02,918
Oh, shit.
115
00:07:02,986 --> 00:07:06,853
[Techno music]
116
00:08:03,955 --> 00:08:05,582
[Steady Buzzing]
117
00:08:05,657 --> 00:08:09,890
[Gong]
118
00:08:30,816 --> 00:08:33,219
Oh, fuck.
119
00:08:33,289 --> 00:08:36,451
Listen, Jane.
I really busted my ass
120
00:08:36,524 --> 00:08:39,188
getting you this
audition so please, please, please
121
00:08:39,262 --> 00:08:42,196
don't fuck it up.
It seems like you don't even give
122
00:08:42,265 --> 00:08:44,097
a shit about any of this.
123
00:08:44,168 --> 00:08:47,466
Do you?
Do you even give a shit?
124
00:08:47,537 --> 00:08:49,731
I give a shit.
125
00:08:51,842 --> 00:08:55,710
Plan... need a plan.
126
00:09:08,261 --> 00:09:09,625
My plan.
127
00:09:09,695 --> 00:09:13,533
NumBer one.
Buy more pot.
128
00:09:13,603 --> 00:09:16,627
You know, so I can make more
cupcakes for Steve.
129
00:09:16,704 --> 00:09:19,536
NumBer two. ; use
the money Steve left
130
00:09:19,606 --> 00:09:21,907
for the power Bill to
purchase said pot.
131
00:09:21,978 --> 00:09:24,002
That way I
can Bake some fresh cupcakes
132
00:09:24,079 --> 00:09:25,411
Before he gets Back.
133
00:09:25,481 --> 00:09:27,506
Then I'll go to my audition.
134
00:09:27,583 --> 00:09:30,848
I mean, numBer three. ;
go to my audition.
135
00:09:30,920 --> 00:09:33,912
I've never Been to an audition
this stoned Before.
136
00:09:33,990 --> 00:09:36,858
But I'd Be willing to wager
that I'd Be damned good
137
00:09:36,927 --> 00:09:39,555
Because I'll Be even
more in touch with my creative self
138
00:09:39,630 --> 00:09:42,396
That's not really
a part of the plan. Scratch that.
139
00:09:46,038 --> 00:09:49,872
Four. ; hit the cash machine,
zip on over to pay that power Bill,
140
00:09:49,942 --> 00:09:51,877
pick up cupcake
supplies at the store
141
00:09:51,945 --> 00:09:54,038
and head on Back
to home Base to Bake 'em up.
142
00:09:57,983 --> 00:10:04,083
Not bad... for a person
who happens to be quite stoned.
143
00:10:04,158 --> 00:10:05,820
[Doorbell]
144
00:10:09,197 --> 00:10:11,098
You're baked.
145
00:10:11,167 --> 00:10:12,167
No.
146
00:10:12,234 --> 00:10:14,100
What makes you think that?
147
00:10:18,975 --> 00:10:22,877
J ust, you know, the usual.
148
00:10:22,945 --> 00:10:26,278
Actually, you
better make it a full ounce.
149
00:10:26,349 --> 00:10:28,842
I'm gonna
be making some cupcakes.
150
00:10:28,920 --> 00:10:31,251
You got it.
151
00:10:43,637 --> 00:10:45,333
(dealer)
What's going on over there?
152
00:10:45,406 --> 00:10:47,669
Who's there?
Is someone in my apartment?
153
00:10:47,742 --> 00:10:50,870
Man, you really are stoned.
154
00:10:52,112 --> 00:10:54,446
NumBer one. ;
Buy more pot.
155
00:11:00,154 --> 00:11:01,645
You're like 40 short.
156
00:11:03,760 --> 00:11:06,228
Can I just...
157
00:11:06,296 --> 00:11:07,422
you know...
158
00:11:09,798 --> 00:11:12,462
Goddamn it, Jane,
this is the last time.
159
00:11:12,536 --> 00:11:14,368
You have to pay me back today.
160
00:11:14,437 --> 00:11:16,167
No problem-o.
161
00:11:16,240 --> 00:11:18,733
I'm marking it down...
in the book.
162
00:11:20,312 --> 00:11:23,646
I just gotta hit
the cash machine, my man.
163
00:11:34,193 --> 00:11:36,025
(dealer)
It's all aBout capitalism
164
00:11:36,096 --> 00:11:38,191
and shit like that, you know?
165
00:11:38,267 --> 00:11:40,995
Who creates the joBs?
Where do they come from?
166
00:11:41,068 --> 00:11:42,764
The profits I make, for example,
167
00:11:42,837 --> 00:11:46,707
trickle down through the economy
in ways I can't even comprehend.
168
00:11:46,777 --> 00:11:49,870
It makes sense.
I'm totally vibing you, dude.
169
00:11:49,945 --> 00:11:52,574
Yeah, simple Reaganomics
apply to the production of hemp.
170
00:11:52,649 --> 00:11:58,348
Well, I don't think that really
qualifies as Reaganomics, but...
171
00:11:58,421 --> 00:12:00,049
What are you talking about?
172
00:12:00,123 --> 00:12:02,685
Just because weed isn't taxed
173
00:12:02,759 --> 00:12:05,925
doesn't mean it exists in
some sort of,
174
00:12:05,999 --> 00:12:09,934
you know, laissez faire paradigm
or whatever.
175
00:12:10,002 --> 00:12:11,993
Did you just use "paradigm"
in a sentence?
176
00:12:12,070 --> 00:12:13,263
Yeah, man.
177
00:12:13,337 --> 00:12:15,307
I mean, what you do
is great and all,
178
00:12:15,375 --> 00:12:17,740
God bless you
for it, but it sounds
179
00:12:17,810 --> 00:12:20,542
like plain old market
capitalism to me.
180
00:12:20,614 --> 00:12:22,274
It's Reaganomics.
Trust me.
181
00:12:22,348 --> 00:12:27,253
What about it is Reaganomics?
The black market isn't taxed.
182
00:12:27,322 --> 00:12:29,516
Listen, Jane,
you're fucking stoned
183
00:12:29,590 --> 00:12:32,150
and I happen to be very knowledgeable
about this.
184
00:12:32,226 --> 00:12:36,630
Whoopee! You own a UV lamp.
Let's start the revolution!
185
00:12:36,698 --> 00:12:38,997
What the fuck do you know about
economics anyway?
186
00:12:39,068 --> 00:12:44,166
Well... I majored in economics
in college
187
00:12:44,241 --> 00:12:47,233
and graduated fucking Summa.
188
00:12:47,311 --> 00:12:49,643
I think I know a thing or two
about it.
189
00:12:50,915 --> 00:12:52,779
I thought you were an actress.
190
00:12:54,119 --> 00:12:57,611
Economics didn't
really work out.
191
00:13:01,259 --> 00:13:02,852
This is where I'll be.
192
00:13:02,928 --> 00:13:05,262
Meet me there with the money at
three o'clock.
193
00:13:05,333 --> 00:13:08,460
Yeah.
Okay.
194
00:13:13,242 --> 00:13:14,608
(Jane)
What is this?
195
00:13:14,677 --> 00:13:18,338
I've never even heard of half of
these movies.
196
00:13:19,748 --> 00:13:21,510
(Jane)
Oh.
197
00:13:21,582 --> 00:13:25,645
Actually, my
roommate's hosting this
198
00:13:25,722 --> 00:13:30,215
science fiction nerd convention
this weekend
199
00:13:30,292 --> 00:13:33,286
with his buddies flying in from
Toledo and...
200
00:13:33,364 --> 00:13:34,457
Hey!
201
00:13:34,531 --> 00:13:37,400
Three o'clock!
Meet me in Venice
202
00:13:37,469 --> 00:13:39,833
with the money at three.
203
00:13:39,903 --> 00:13:41,998
Do not make me send
my associates over here
204
00:13:42,073 --> 00:13:43,940
to collect the hard way.
205
00:13:44,011 --> 00:13:45,375
You mean, like kill me?
206
00:13:45,444 --> 00:13:46,878
No, Jesus.
Of course not.
207
00:13:46,947 --> 00:13:49,913
So you'll probably just break my
arms, then?
208
00:13:49,980 --> 00:13:51,677
Break your arms? Janey, what
the fuck?
209
00:13:51,751 --> 00:13:52,844
I'm a dude who sells weed,
210
00:13:52,920 --> 00:13:54,386
I'm not Tony fucking Soprano.
211
00:13:54,453 --> 00:13:56,787
Well, what then?
212
00:13:56,858 --> 00:13:58,258
[Sigh]
I don't know.
213
00:13:58,327 --> 00:14:00,122
Take your furniture,
or something.
214
00:14:04,999 --> 00:14:06,057
H mm.
215
00:14:07,803 --> 00:14:09,462
So, Jane,
216
00:14:12,142 --> 00:14:13,665
what's the deal
with your roommate?
217
00:14:13,742 --> 00:14:15,370
Steve?
218
00:14:16,847 --> 00:14:18,177
What about him?
219
00:14:18,248 --> 00:14:19,647
He gives me the creeps.
220
00:14:19,716 --> 00:14:21,184
[Gasps]
221
00:14:21,252 --> 00:14:23,378
I think he might be one of those
skull fuckers.
222
00:14:23,453 --> 00:14:24,512
Know what I'm saying?
223
00:14:24,589 --> 00:14:30,289
I bet that dude fucks skulls,
224
00:14:30,361 --> 00:14:31,853
with candles and shit.
225
00:14:31,931 --> 00:14:33,727
[Gasps]
226
00:14:41,709 --> 00:14:42,709
[Gasps]
227
00:14:42,742 --> 00:14:44,370
Oh my God!
You're right!
228
00:14:44,445 --> 00:14:45,879
He's a fucking freak.
229
00:14:45,947 --> 00:14:47,413
So, listen.
230
00:14:47,481 --> 00:14:50,110
It would be a shame if you didn't pay
me back today,
231
00:14:50,185 --> 00:14:52,016
and in addition to taking
your furniture,
232
00:14:52,087 --> 00:14:53,417
I had to tell your roommate
233
00:14:53,487 --> 00:14:56,253
how you spent the cash for
the power bill.
234
00:14:56,325 --> 00:14:58,885
[Mouths silently]
235
00:15:01,496 --> 00:15:05,060
[Techno music]
236
00:15:21,119 --> 00:15:24,090
[Cell phone rings]
237
00:15:34,302 --> 00:15:35,733
[Cries out]
238
00:15:38,040 --> 00:15:39,236
Hello?
239
00:15:39,309 --> 00:15:41,240
(Kyle)
Jane?
240
00:15:41,308 --> 00:15:43,539
Hey!
241
00:15:43,612 --> 00:15:45,807
Is this...?
242
00:15:45,881 --> 00:15:47,474
Who is this?
243
00:15:47,550 --> 00:15:49,179
It's Kyle.
244
00:15:49,254 --> 00:15:51,584
Oh, hey, baby, what's up?
245
00:15:51,654 --> 00:15:53,316
You asked me to call you
246
00:15:53,390 --> 00:15:56,154
to remind you to go
to that audition?
247
00:15:57,796 --> 00:15:59,059
Are you stoned?
248
00:15:59,131 --> 00:16:00,653
Stoned?
249
00:16:00,731 --> 00:16:04,462
It's fucking 10.;45
in the morning.
250
00:16:04,535 --> 00:16:07,837
Know what, Jane?
This isn't really working out.
251
00:16:07,908 --> 00:16:11,844
I-I don't understand.
You're speaking in riddles.
252
00:16:13,447 --> 00:16:18,851
Kyle, you need to
listen very carefully
253
00:16:18,919 --> 00:16:24,255
to what I'm saying and stop trying to
confuse the issue.
254
00:16:24,324 --> 00:16:25,724
[Shrill siren]
255
00:16:25,793 --> 00:16:30,288
What? Wait, Kyle!
I can't hear you!
256
00:16:30,364 --> 00:16:35,359
Kyle! Hold on!
I just have to... Shut up!
257
00:16:38,408 --> 00:16:40,377
Oh, shit.
258
00:16:41,278 --> 00:16:44,007
[Grunts and groans]
259
00:16:44,080 --> 00:16:45,981
[Alarm stops]
260
00:16:46,050 --> 00:16:48,746
[Breathes heavily]
261
00:16:48,819 --> 00:16:52,085
Kyle? You still there?
262
00:16:56,597 --> 00:16:59,293
Now what am I gonna do?
263
00:17:02,968 --> 00:17:04,766
I can't.
264
00:17:11,513 --> 00:17:13,139
I daren't.
265
00:17:14,282 --> 00:17:16,479
I really shouldn't.
266
00:17:17,419 --> 00:17:18,419
[Cries out]
267
00:17:26,930 --> 00:17:29,422
The government weed.
268
00:17:31,568 --> 00:17:35,404
I was saving the government
weed for a special occasion,
269
00:17:35,474 --> 00:17:40,538
But the government weed will fetch
a fair price on the open market.
270
00:17:40,613 --> 00:17:42,910
A very fair price.
271
00:17:42,981 --> 00:17:44,507
[Cash register ring]
272
00:17:44,585 --> 00:17:47,576
MayBe just enough
to Bail me out of this jam.
273
00:17:47,654 --> 00:17:50,123
NumBer three. ;
Go to my audition.
274
00:17:50,191 --> 00:17:52,384
[Engine starts]
275
00:17:52,457 --> 00:17:54,222
[Car screeches]
276
00:17:54,296 --> 00:17:57,629
[Motor running]
277
00:17:57,699 --> 00:17:59,668
[Car screeches]
278
00:17:59,735 --> 00:18:02,532
[Motor running]
279
00:18:02,604 --> 00:18:04,665
[Car screeches]
280
00:18:04,741 --> 00:18:06,104
[Motor running]
281
00:18:25,630 --> 00:18:28,692
(groans)
[Cars honking]
282
00:18:28,768 --> 00:18:30,530
[Cries out]
283
00:18:33,273 --> 00:18:35,332
[Cries out]
284
00:18:46,421 --> 00:18:47,683
Whoa.
285
00:18:47,756 --> 00:18:49,883
That was intense.
286
00:18:49,958 --> 00:18:55,658
[Breathes heavily]
287
00:19:18,290 --> 00:19:20,384
Getting on?
288
00:19:20,459 --> 00:19:22,427
I've never ridden
a bus in L.A. Before.
289
00:19:22,495 --> 00:19:23,587
This is gonna be fun.
290
00:19:23,663 --> 00:19:28,191
Yeah, you're in
for a real treat.
291
00:19:33,741 --> 00:19:35,437
[Shout and thud]
292
00:19:37,245 --> 00:19:38,736
[Groan]
293
00:19:44,553 --> 00:19:46,146
Hey I You sqv4sh3d B0BBy's c4r.
294
00:19:47,222 --> 00:19:48,884
[Breathes heavily]
295
00:19:48,959 --> 00:19:50,588
He spent weeks putting
that together.
296
00:19:50,662 --> 00:19:52,753
[Crying]
297
00:19:52,829 --> 00:19:54,593
Hey, right on.
Look what you've done.
298
00:19:54,665 --> 00:19:56,133
(woman)
I saw her. She just
299
00:19:56,201 --> 00:19:59,465
fell right over.
She didn't even try to stay up.
300
00:19:59,537 --> 00:20:01,472
Hey! One
thirty-five!
301
00:20:01,540 --> 00:20:02,597
Okay.
Hold on.
302
00:20:02,673 --> 00:20:03,368
Get up.
303
00:20:03,442 --> 00:20:04,603
I'm trying.
304
00:20:04,677 --> 00:20:06,234
There's something
wrong with her.
305
00:20:06,311 --> 00:20:09,110
There's nothing
wrong with me, lady.
306
00:20:09,182 --> 00:20:11,174
What was it doing on the
floor anyway?
307
00:20:11,251 --> 00:20:13,048
It wasn't on the floor,
fucking pothead.
308
00:20:13,120 --> 00:20:14,486
You knocked it out of his hands.
309
00:20:14,556 --> 00:20:15,747
I saw it.
310
00:20:15,821 --> 00:20:17,153
I'm sorry.
311
00:20:17,223 --> 00:20:19,193
That's not gonna bring his car back.
312
00:20:19,261 --> 00:20:20,487
I think she's on drugs.
313
00:20:20,561 --> 00:20:22,359
He built that for
his grandfather,
314
00:20:22,431 --> 00:20:23,897
in the hospital.
315
00:20:23,965 --> 00:20:25,591
Hey, lady!
One thirty five!
316
00:20:25,666 --> 00:20:27,100
I'm getting it!
317
00:20:27,168 --> 00:20:28,934
[Shout and thud]
318
00:20:31,974 --> 00:20:33,771
[Yells indistinctly]
319
00:20:33,844 --> 00:20:35,139
Hey!
320
00:20:35,210 --> 00:20:36,210
Hey!
321
00:20:39,385 --> 00:20:42,047
[Breathes heavily]
322
00:20:46,124 --> 00:20:48,320
That was a close one.
323
00:20:49,727 --> 00:20:50,990
(Jane)
"Come on, Frank.
324
00:20:51,063 --> 00:20:53,258
"You know I love surprises.
325
00:20:53,332 --> 00:20:57,429
That's a fact. I'm always willing
to make exceptions."
326
00:20:57,504 --> 00:21:01,271
What a piece of shit.
327
00:21:01,342 --> 00:21:02,901
"Come on, Frank.
328
00:21:02,978 --> 00:21:04,499
"You know I love surprises.
329
00:21:04,576 --> 00:21:09,606
That's a fact. I'm always willing
to make exceptions?"
330
00:21:09,684 --> 00:21:12,017
"I'm always willing
to make exceptions!"
331
00:21:12,088 --> 00:21:13,576
[Laughs and applause]
332
00:21:13,654 --> 00:21:16,523
(shouts)
"I'm always willing
to make exceptions!
333
00:21:16,592 --> 00:21:18,027
[Laughs and applause]
334
00:21:18,096 --> 00:21:20,995
(shouts)
"I'm always willing
to make exceptions!!"
335
00:21:21,065 --> 00:21:26,025
[Loud laughs, cheers and applause]
336
00:21:26,103 --> 00:21:27,128
[Breathes heavily]
337
00:21:29,808 --> 00:21:33,266
[Alarm goes off]
338
00:21:35,412 --> 00:21:37,211
(Jane)
Four. Hit the cash machine.
339
00:21:45,291 --> 00:21:51,528
Wha...? I had over a thousand dollars
in this account!
340
00:21:54,835 --> 00:21:56,965
Oh, yeah.
341
00:22:07,783 --> 00:22:09,274
Oh, no!
342
00:22:09,352 --> 00:22:12,378
(distorted)
Take your furniture or something like that.
343
00:22:12,455 --> 00:22:17,655
No! Not my bed!
Not my Sleep Number bed!
344
00:22:27,339 --> 00:22:28,671
(security guard)
Hey I
345
00:22:28,741 --> 00:22:31,301
[distorted gasp]
346
00:22:34,515 --> 00:22:36,506
You forgot to sign in.
347
00:22:36,583 --> 00:22:39,075
[Breathes heavily and wheezes]
348
00:22:49,900 --> 00:22:54,167
"Come on, Frank. You know I
love surprises."
349
00:22:55,471 --> 00:22:56,995
[Loud slam]
[Gasps]
350
00:23:08,888 --> 00:23:10,046
Have a seat.
351
00:23:22,970 --> 00:23:24,801
[Sigh]
352
00:23:26,908 --> 00:23:27,908
Hi.
353
00:23:27,976 --> 00:23:28,998
[Music]
354
00:23:29,075 --> 00:23:30,839
Do you have any gum?
355
00:23:30,911 --> 00:23:33,676
Uhm,
356
00:23:33,748 --> 00:23:35,409
I, uh,
357
00:23:35,483 --> 00:23:37,543
wait.
[Chuckles]
358
00:23:40,389 --> 00:23:42,085
[Gasps]
359
00:23:42,159 --> 00:23:45,821
Holy shit! Where'd this come from?
360
00:23:47,164 --> 00:23:48,164
Do you want some?
361
00:23:48,231 --> 00:23:49,893
No, thank you!
No, no, no.
362
00:23:49,967 --> 00:23:53,404
Seriously. I could really use the cash.
363
00:23:53,471 --> 00:23:54,837
[Quietly]
No, I don't.
364
00:23:54,907 --> 00:23:56,169
200 bucks.
365
00:23:56,242 --> 00:23:59,405
No, I don't want any.
No. I don't want it.
366
00:24:02,182 --> 00:24:05,015
[Chuckles awkwardly]
[Clears throat]
367
00:24:09,022 --> 00:24:12,188
[Loud]
I'm really
stoned. Sorry.
368
00:24:23,406 --> 00:24:27,899
(male voice, echoing)
Janel Janel
369
00:24:27,976 --> 00:24:29,103
Yeah!
Yes, here!
370
00:24:29,178 --> 00:24:30,476
Are you ready?
371
00:24:30,547 --> 00:24:32,174
You betcha!
372
00:24:36,353 --> 00:24:37,546
Hello.
373
00:24:37,620 --> 00:24:39,783
Hi! I'm Jane.
It's nice to meet you.
374
00:24:42,060 --> 00:24:46,189
I, um, heard a lot about you.
375
00:24:46,264 --> 00:24:47,822
Excuse me?
376
00:24:47,900 --> 00:24:51,392
[Chuckles]
Nothing.
377
00:24:51,470 --> 00:24:54,304
[Chuckles]
378
00:24:54,375 --> 00:24:56,671
Whee!
379
00:24:56,742 --> 00:24:57,835
Are you alright?
380
00:24:57,911 --> 00:25:00,313
I'm fantastic!
How are you?
381
00:25:00,382 --> 00:25:02,144
[Dryly]
I'm fine.
382
00:25:02,216 --> 00:25:03,548
Great!
383
00:25:05,154 --> 00:25:06,244
[Meow]
384
00:25:06,320 --> 00:25:07,652
Hang on a second.
385
00:25:07,722 --> 00:25:08,552
What?
386
00:25:08,623 --> 00:25:09,887
Huh?
387
00:25:09,959 --> 00:25:11,619
Did you just say something?
388
00:25:11,694 --> 00:25:12,559
Who, me?
389
00:25:12,629 --> 00:25:13,927
Yes.
390
00:25:13,998 --> 00:25:16,658
I'm sorry. I didn't realize
I had spoken.
391
00:25:27,078 --> 00:25:28,443
Are you ready?
392
00:25:28,512 --> 00:25:31,141
I sure am.
393
00:25:32,285 --> 00:25:33,446
Are you ready?
394
00:25:33,520 --> 00:25:35,680
I sure am.
395
00:25:35,755 --> 00:25:38,245
Okay.
[Clears throat]
396
00:25:47,634 --> 00:25:49,067
(yelling)
"Come on, Frank!
397
00:25:49,136 --> 00:25:51,162
You know
I love surprises!"
398
00:25:51,239 --> 00:25:52,605
I'm gonna stop you right there.
399
00:25:52,675 --> 00:25:54,504
I want you to do it again,
but this time,
400
00:25:54,575 --> 00:25:57,067
pull it way back.
401
00:25:57,145 --> 00:25:58,976
Okay. Sure.
Sure. You got it.
402
00:25:59,915 --> 00:26:01,041
[Clears throat]
403
00:26:03,020 --> 00:26:06,217
(robotic voice)
"Come on, Frank. You
know I love surprises."
404
00:26:06,290 --> 00:26:07,153
What are you doing?
405
00:26:07,224 --> 00:26:08,657
I'm pulling it back.
406
00:26:08,725 --> 00:26:12,663
Not that much. Can't you find
some middle ground?
407
00:26:12,731 --> 00:26:15,722
You better believe
I can find a middle ground!
408
00:26:15,801 --> 00:26:17,827
Middle ground is my middle name!
409
00:26:19,872 --> 00:26:21,841
[Crash, glass smashing]
410
00:26:22,875 --> 00:26:24,343
Thank you.
411
00:26:24,411 --> 00:26:25,708
So how'd I do?
412
00:26:25,779 --> 00:26:28,372
You did some very interesting work.
413
00:26:28,447 --> 00:26:32,578
Really?
Yes!
[Chuckles]
414
00:26:32,652 --> 00:26:38,523
Well, thanks.
You have a wonderful day.
415
00:26:41,097 --> 00:26:44,065
Hey, let me ask you something.
416
00:26:45,535 --> 00:26:48,230
Do you want to buy some pot?
417
00:26:50,574 --> 00:26:53,805
Are you trying to sell me drugs?
418
00:26:53,877 --> 00:26:54,970
Well...
419
00:26:55,046 --> 00:26:57,706
Young lady, have a seat outside!
420
00:26:57,780 --> 00:26:59,305
Gee, you don't have to yell.
421
00:26:59,383 --> 00:27:00,383
Sit!
422
00:27:00,452 --> 00:27:01,385
Here?
423
00:27:01,452 --> 00:27:02,919
In the waiting area!!
424
00:27:02,987 --> 00:27:05,320
BoB I Get in herel
425
00:27:07,725 --> 00:27:10,161
[softly]
Tried to sell me marijuana.
426
00:27:10,230 --> 00:27:13,721
Hey! Guys, I
was just kidding.
427
00:27:29,385 --> 00:27:30,576
[Soft and indistinct]
428
00:27:30,650 --> 00:27:32,847
She tried to sell you what?!
429
00:27:32,921 --> 00:27:36,221
[Heavy rock music,
male voice sings]
430
00:27:40,362 --> 00:27:42,924
♪ Do you rememBer Anyone here ♪
431
00:27:45,704 --> 00:27:48,696
♪ No, you don't rememBer
Anything at all ♪
432
00:27:52,010 --> 00:27:53,068
[door thud]
433
00:27:56,249 --> 00:27:58,684
♪ Never woke up ♪
434
00:28:02,321 --> 00:28:05,485
♪ There's a party In my mind ♪
435
00:28:05,559 --> 00:28:10,326
♪ I'm hoping Never stops ♪
436
00:28:10,397 --> 00:28:14,893
♪ There's a party Up there ♪
437
00:28:16,873 --> 00:28:18,567
[music stops]
438
00:28:22,211 --> 00:28:23,872
I'm taking a shit!
439
00:28:25,148 --> 00:28:27,049
Hold on!
I'm shitting!
440
00:28:27,118 --> 00:28:28,845
I'm just taking a shit!
441
00:28:30,287 --> 00:28:33,519
Still shitting!
Nothing to worry about.
442
00:28:33,591 --> 00:28:35,890
I'm just taking a big old dump.
443
00:28:41,700 --> 00:28:46,605
That's it.
All done.
I'm finished.
444
00:28:46,674 --> 00:28:50,006
You got nothing on me!
Nada! Zilcho!
445
00:28:50,076 --> 00:28:52,341
Go ahead and frisk me!
Give it your best shot!
446
00:29:17,107 --> 00:29:19,132
Hello there, Smiley.
447
00:29:19,209 --> 00:29:21,872
(male voice)
H I, Jane.
448
00:29:21,946 --> 00:29:24,141
[Gasps]
449
00:29:24,215 --> 00:29:25,308
[Terrifying roar]
450
00:29:25,384 --> 00:29:27,283
[Gasps]
451
00:29:33,560 --> 00:29:36,461
(dealer)
Meet me in Venice at three.
452
00:29:38,032 --> 00:29:40,465
You better get going.
453
00:29:40,533 --> 00:29:45,904
I'm way ahead of
you, Smiley. Way ahead of you.
454
00:29:52,548 --> 00:29:53,548
Shelly!
455
00:29:55,717 --> 00:29:56,979
[Phone rings]
456
00:29:57,052 --> 00:29:58,384
(recording)
This is Shelly.
457
00:29:58,454 --> 00:29:59,785
Please leave a message.
[Beep]
458
00:29:59,856 --> 00:30:02,189
(Jane)
Hey, Shelly I Guess whol
459
00:30:02,259 --> 00:30:04,353
So, listen. I'm
looking for a ride
460
00:30:04,429 --> 00:30:07,796
out to Venice for this Hemp
Festival thing.
461
00:30:07,866 --> 00:30:10,266
And it sounds cool, right?
462
00:30:10,335 --> 00:30:12,235
Anyway, I thought
you might dig it.
463
00:30:12,303 --> 00:30:15,136
But I guess you're not there.
464
00:30:15,206 --> 00:30:17,232
U m,
465
00:30:17,309 --> 00:30:22,111
Jesus, Shelly, I'm so fucking stoned
you wouldn't believe it!
466
00:30:22,182 --> 00:30:23,182
Call me.
467
00:30:25,585 --> 00:30:27,985
(Angela, recorded)
Hi, please leave a message
468
00:30:28,055 --> 00:30:30,455
for me or Tony
after the Beep.
[Beep]
469
00:30:32,827 --> 00:30:34,623
U h,
470
00:30:34,696 --> 00:30:36,358
who is this again?
471
00:30:37,700 --> 00:30:44,606
[Phone rings]
472
00:30:44,673 --> 00:30:46,038
(M uriel)
Hello?
473
00:30:46,109 --> 00:30:47,440
Mrs. Green?
474
00:30:47,510 --> 00:30:48,535
Yes.
475
00:30:48,610 --> 00:30:50,442
It's Jane!
476
00:30:50,513 --> 00:30:51,879
Who?
477
00:30:51,949 --> 00:30:55,909
Jane! I studied
clarinet with you!
478
00:30:55,987 --> 00:31:02,153
It doesn't really ring a...
Hmm, I, I don't...
479
00:31:04,496 --> 00:31:06,988
Brevin Ericson.
480
00:31:13,005 --> 00:31:14,337
[Scream]
481
00:31:15,743 --> 00:31:18,941
[Sigh]
Oh, boy.
482
00:31:19,013 --> 00:31:23,210
(Roscoe)
Shall we say a few words
aBout Brevin Ericson?
483
00:31:23,283 --> 00:31:26,118
Shall we say a few words about love?
484
00:31:26,188 --> 00:31:28,453
[Phone rings]
485
00:31:28,525 --> 00:31:31,220
For Brevin Ericson
is completely,
486
00:31:31,293 --> 00:31:35,697
100% head over heels in love.
487
00:31:35,766 --> 00:31:37,461
[Phone rings]
488
00:31:37,534 --> 00:31:39,936
Perhaps it's difficult
for you to comprehend
489
00:31:40,005 --> 00:31:43,440
how anyBody could Be
so passionately inclined toward
490
00:31:43,508 --> 00:31:46,343
someone like this.
491
00:31:46,412 --> 00:31:48,811
But do not judge
her too harshly.
492
00:31:48,881 --> 00:31:53,079
After all, how was she to know they
were pot cupcakes?
493
00:31:53,152 --> 00:31:56,519
And ask yourselves,
who amongst you
494
00:31:56,588 --> 00:31:58,285
might not have done the same?
495
00:31:58,359 --> 00:32:03,887
Who are we to judge heartBeats in a
young man's heart?
496
00:32:10,703 --> 00:32:14,335
(Steve)
Do you want Lightning Strikes Thrice?
497
00:32:14,410 --> 00:32:15,637
(Brevin)
Yeah.
498
00:32:15,710 --> 00:32:17,235
Do you want Secret Secret Agents?
499
00:32:17,314 --> 00:32:18,212
I already have...
500
00:32:18,282 --> 00:32:23,116
Exactly.
501
00:32:23,186 --> 00:32:28,251
Dude, your roommate
is kind of hot.
502
00:32:30,727 --> 00:32:33,356
You're kidding, right?
503
00:32:35,934 --> 00:32:37,630
[Soft snoring]
504
00:33:56,594 --> 00:34:00,587
[Jane chuckles]
You're so good.
505
00:34:00,665 --> 00:34:04,101
Nol [laughs]
506
00:34:04,168 --> 00:34:06,468
Oh, Brevin I
507
00:34:06,539 --> 00:34:08,199
You're Beating me.
508
00:34:08,273 --> 00:34:09,764
Damn it I
509
00:34:11,510 --> 00:34:13,444
[shout]
510
00:34:13,512 --> 00:34:18,416
Oh, Brevin, right in there.
511
00:34:18,484 --> 00:34:20,680
Oh I [laughs]
512
00:34:20,754 --> 00:34:24,121
Oh, yeah.
513
00:34:24,191 --> 00:34:28,219
But...
[clears throat]
514
00:34:28,296 --> 00:34:30,764
I thought you had a boyfriend.
515
00:34:30,831 --> 00:34:33,926
We're kinda taking a break right now.
516
00:34:34,002 --> 00:34:35,470
Mm-hmm.
517
00:34:35,538 --> 00:34:37,403
What's that got
to do with anything?
518
00:34:37,473 --> 00:34:43,435
I'm talking about something bigger
than our petty yearnings.
519
00:34:43,513 --> 00:34:45,673
Of course.
520
00:34:45,748 --> 00:34:47,944
[Clears throat]
521
00:34:48,018 --> 00:34:50,044
So are we doing this or what?
522
00:34:50,121 --> 00:34:51,611
Well...
523
00:34:51,689 --> 00:34:55,089
Come on, man. It's going to be
fucking transformative.
524
00:34:55,158 --> 00:34:57,458
It sounds great.
I just...
525
00:34:57,529 --> 00:34:59,054
What?
526
00:34:59,132 --> 00:35:00,223
[Pke]
527
00:35:00,299 --> 00:35:02,859
I, uh...
528
00:35:07,107 --> 00:35:11,067
So, you are sure you want to come to
the dentist with me?
529
00:35:11,145 --> 00:35:14,206
Absolutely, man.
Absolutely.
530
00:35:14,282 --> 00:35:17,148
Let me just drop you off at a coffee
shop or something.
531
00:35:17,218 --> 00:35:19,846
No, not necessary, my good man.
532
00:35:19,920 --> 00:35:21,549
I'm really looking
forward to it.
533
00:35:21,624 --> 00:35:23,785
So last week they worked on
my left side.
534
00:35:23,860 --> 00:35:26,020
Today they're gonna
finish on my right.
535
00:35:26,094 --> 00:35:30,226
And I tell you, Jane, they really get
in there deep with the scraping.
536
00:35:30,300 --> 00:35:33,665
A deep scraping?
537
00:35:33,735 --> 00:35:35,294
Yeah.
538
00:35:35,371 --> 00:35:38,433
That sounds fucking awesome.
539
00:35:38,508 --> 00:35:40,341
Maybe I should get one.
540
00:35:40,412 --> 00:35:43,403
I think you need an appointment.
541
00:35:43,480 --> 00:35:45,973
Oh, yeah.
542
00:35:46,052 --> 00:35:48,178
An appointment.
543
00:36:10,346 --> 00:36:14,042
Yep, that's pretty
funny I guess.
544
00:36:14,116 --> 00:36:17,142
I don't even know
what I'm laughing at.
545
00:36:19,423 --> 00:36:23,415
So, how much do you think you'd need?
546
00:36:25,729 --> 00:36:29,029
I don't know.
Like five...
547
00:36:29,101 --> 00:36:30,364
Dollars?
548
00:36:30,436 --> 00:36:32,266
Yeah, I need to borrow $5.
549
00:36:32,337 --> 00:36:34,704
Well, what then?
Like $500?
550
00:36:34,774 --> 00:36:37,263
Yeah, that should do it.
551
00:36:38,544 --> 00:36:39,671
Really?
552
00:36:39,746 --> 00:36:41,940
Hey, if you can't,
it's no biggie.
553
00:36:42,014 --> 00:36:44,813
No, I can swing that.
554
00:36:44,885 --> 00:36:46,647
Really?
555
00:36:46,719 --> 00:36:48,348
You're gonna pay me back, right?
556
00:36:48,423 --> 00:36:52,120
Absolutely.
Of course.
557
00:36:52,193 --> 00:36:57,096
My wallet's in the glove box.
Get it for me?
558
00:36:58,868 --> 00:37:01,393
I may have five C notes right here.
559
00:37:01,470 --> 00:37:03,563
That would be so fucking great.
560
00:37:08,613 --> 00:37:10,842
Nope. I don't
have it.
561
00:37:10,914 --> 00:37:12,780
We're gonna have to stop at a machine.
562
00:37:12,850 --> 00:37:16,581
Why do you need
500 dollars again?
563
00:37:18,223 --> 00:37:19,223
Well...
564
00:37:32,840 --> 00:37:37,175
I don't think Steve
would fuck a skull.
565
00:37:37,245 --> 00:37:39,839
Why do you keep it in the glove box?
566
00:37:39,915 --> 00:37:41,143
What?
567
00:37:41,216 --> 00:37:43,014
Your wallet.
568
00:37:43,085 --> 00:37:47,215
It's too thick.
It hurts my butt when I'm driving.
569
00:37:47,290 --> 00:37:50,259
That makes total sense.
570
00:37:55,332 --> 00:37:56,265
Hey!
571
00:37:56,334 --> 00:37:57,494
What?
572
00:37:57,569 --> 00:38:00,970
Oh I I've Been to that housel
573
00:38:01,039 --> 00:38:01,971
Which house?
574
00:38:02,040 --> 00:38:03,405
That one back there!
575
00:38:03,473 --> 00:38:05,465
An old college
professor of mine lives there.
576
00:38:05,543 --> 00:38:06,374
Really?
577
00:38:06,445 --> 00:38:09,278
[Gasp]
Yeah.
578
00:38:09,348 --> 00:38:10,907
He was a pretty good dude.
579
00:38:10,984 --> 00:38:12,976
What'd he teach?
580
00:38:13,054 --> 00:38:15,647
Marxist studies.
581
00:38:15,722 --> 00:38:17,782
Marxist studies.
582
00:38:17,858 --> 00:38:19,882
Yup.
583
00:38:19,960 --> 00:38:26,492
He introduced me to some pretty
out there concepts.
584
00:38:26,568 --> 00:38:31,028
Some pretty radical ideas.
585
00:38:31,106 --> 00:38:36,511
So, [clears throat]
Were you, like, seeing him?
586
00:38:37,946 --> 00:38:39,881
What do you mean,
"seeing him?"
587
00:38:39,950 --> 00:38:45,355
Were you seeing him?
588
00:38:45,423 --> 00:38:47,150
Do you mean like dating him?
589
00:38:47,223 --> 00:38:48,418
Yeah.
590
00:38:48,492 --> 00:38:51,257
Ew! He was a fucking
Marxist, man!
591
00:38:51,330 --> 00:38:52,852
Marxist?
592
00:38:52,930 --> 00:38:56,560
Why would you even ask something
like that?
593
00:38:56,635 --> 00:38:57,635
Oh.
594
00:39:02,041 --> 00:39:04,135
There's a space.
595
00:39:04,211 --> 00:39:05,007
Where?
596
00:39:05,078 --> 00:39:05,874
Right there, man!
597
00:39:05,946 --> 00:39:08,779
[Tires screech]
598
00:39:08,849 --> 00:39:10,715
Come on, dude!
We don't want to be late
599
00:39:10,785 --> 00:39:12,777
for that dentist
appointment of yours!
600
00:39:12,855 --> 00:39:14,380
Uh, right, right.
Right.
601
00:39:14,457 --> 00:39:15,354
[Thud]
602
00:39:15,424 --> 00:39:16,981
You comin' or what?
603
00:39:24,802 --> 00:39:25,858
Yeah.
604
00:39:31,308 --> 00:39:33,802
So are you scared?
605
00:39:33,880 --> 00:39:37,439
About what, the dentist?
606
00:39:37,515 --> 00:39:41,315
No, I've never really been bothered
by going to the dentist.
607
00:39:41,385 --> 00:39:45,482
It would freak the shit out of me
right now if I had to go in there.
608
00:39:45,557 --> 00:39:48,426
I don't think I could handle it.
609
00:39:48,495 --> 00:39:51,327
I kind of like it.
610
00:39:51,397 --> 00:39:55,424
I mean, it's not like I'm a masochist
or anything, it's just,
611
00:39:55,501 --> 00:39:59,494
well, in a way, it
makes me feel like,
612
00:39:59,572 --> 00:40:01,007
yeah,
613
00:40:01,076 --> 00:40:06,139
my teeth are being taken care of,
you know?
614
00:40:06,215 --> 00:40:08,843
It make me feel...
615
00:40:08,918 --> 00:40:10,441
prosperous.
616
00:40:13,391 --> 00:40:15,687
I'm sorry, were you talking
about something?
617
00:40:15,758 --> 00:40:18,160
Um,
618
00:40:18,229 --> 00:40:20,322
Oh, yeah. Great.
619
00:40:20,398 --> 00:40:25,165
It makes you feel prosperous
or something.
620
00:40:27,205 --> 00:40:28,967
[Sigh]
621
00:40:34,080 --> 00:40:35,911
I'm bored.
622
00:40:37,952 --> 00:40:39,315
Ericson?
623
00:40:39,385 --> 00:40:41,116
That's me.
624
00:40:41,188 --> 00:40:44,885
Okay, I guess I will see you
in a little bit.
625
00:40:47,529 --> 00:40:50,556
[Singing]
Till we meet again
626
00:40:53,101 --> 00:40:54,467
Okay.
627
00:41:01,078 --> 00:41:03,672
He's not my boyfriend
or anything.
628
00:41:03,747 --> 00:41:05,409
Just a friend.
629
00:41:05,483 --> 00:41:11,217
In case you were wondering what
my relationship to him was.
630
00:41:11,289 --> 00:41:12,687
Or not.
631
00:41:25,339 --> 00:41:26,395
[Slurping]
632
00:41:39,956 --> 00:41:43,119
How's it going?
633
00:41:46,627 --> 00:41:50,963
[Functional music, drill,
and baby crying loud]
634
00:42:19,434 --> 00:42:20,798
Thanks, Gina.
635
00:42:20,868 --> 00:42:25,169
Oh! Thank
fucking God!
636
00:42:25,240 --> 00:42:28,837
This has been
the longest, dullest...
637
00:42:28,912 --> 00:42:32,780
most uncomfortable thing I can remember
ever doing.
638
00:42:32,849 --> 00:42:36,217
I really thought I was gonna die
of boredom.
639
00:42:36,287 --> 00:42:37,777
I gotta pay still.
640
00:42:37,855 --> 00:42:42,019
Oh, come on.
Can't we go already?
641
00:42:53,604 --> 00:42:56,098
(Brevin)
Hey, Jane. What time
do you think it was
642
00:42:56,176 --> 00:42:57,201
that I picked you?
643
00:42:57,279 --> 00:43:02,546
[Mumbles indistinctly]
644
00:43:02,617 --> 00:43:04,242
What was that?
645
00:43:04,317 --> 00:43:07,255
[Mumbles indistinctly]
646
00:43:07,323 --> 00:43:09,653
Hey.
647
00:43:09,723 --> 00:43:13,420
Why don't you come over here while
your friend's talking to you?
648
00:43:16,333 --> 00:43:18,391
Young lady, come here.
649
00:43:20,536 --> 00:43:22,198
Come here!
650
00:43:36,656 --> 00:43:37,847
Look at me.
651
00:43:39,625 --> 00:43:41,560
Look at me.
I'm not playing games here.
652
00:43:43,295 --> 00:43:48,290
It's really bright out, officer.
653
00:43:48,368 --> 00:43:54,832
Would you mind removing your hand
from your forehead?
654
00:43:54,910 --> 00:43:58,777
It's really bright out.
655
00:43:58,846 --> 00:44:01,542
What's your name?
656
00:44:01,616 --> 00:44:02,616
Uh...
657
00:44:04,722 --> 00:44:06,882
Christy?
658
00:44:06,956 --> 00:44:09,823
You don't sound too sure of that.
659
00:44:09,892 --> 00:44:12,452
No, it's Christy.
660
00:44:12,528 --> 00:44:14,623
Well, Christy,
661
00:44:17,002 --> 00:44:20,732
how come your friend just called you
Jane a second ago?
662
00:44:23,577 --> 00:44:29,014
Jane's, uh, my...
663
00:44:29,081 --> 00:44:30,945
religious name?
664
00:44:33,053 --> 00:44:34,783
Your religious name?
665
00:44:34,854 --> 00:44:37,450
Am I under arrest?
666
00:44:37,525 --> 00:44:39,516
Why would you be under arrest?
667
00:44:39,594 --> 00:44:41,720
Have you done something I should
know about?
668
00:44:41,795 --> 00:44:45,892
No, l... shit.
I mean, shoot!
669
00:44:49,637 --> 00:44:53,576
Sir, do you mind opening your
trunk for me?
670
00:44:53,644 --> 00:44:55,235
My trunk?
671
00:44:55,311 --> 00:45:03,311
No. Wait, excuse me. We called you
because... my car...
672
00:45:07,860 --> 00:45:09,849
Now, Christy,
673
00:45:09,927 --> 00:45:16,164
am I gonna find whatever kind of drugs
you're on in here?
674
00:45:16,235 --> 00:45:19,362
Christy.
675
00:45:19,438 --> 00:45:21,567
Chris-ty.
676
00:45:21,642 --> 00:45:24,509
Oh, Jesus Christ, Jane!
677
00:45:24,578 --> 00:45:26,547
Yeah?
678
00:45:26,614 --> 00:45:28,410
Her name's not Christy,
it's Jane.
679
00:45:28,482 --> 00:45:29,914
I don't even know why you're
doing that.
680
00:45:29,982 --> 00:45:33,146
What do you have in here, son?
681
00:45:33,220 --> 00:45:35,086
I don't know.
Just some stuff.
682
00:45:35,157 --> 00:45:36,955
Folders that I was supposed
683
00:45:37,027 --> 00:45:39,550
to Bring to my dad's office
But didn't Because he's an ass.
684
00:45:39,627 --> 00:45:41,426
What's that?
685
00:45:41,498 --> 00:45:43,432
A tennis racket.
686
00:45:43,500 --> 00:45:47,232
And that is a tennis Ball. I wish I
had more, But my dog eats them.
687
00:45:47,303 --> 00:45:49,704
Jack head, paper clips,
688
00:45:51,977 --> 00:45:52,977
shoes,
689
00:46:33,123 --> 00:46:34,249
Hello.
690
00:46:34,324 --> 00:46:37,088
Hi.
691
00:46:37,161 --> 00:46:38,322
You're a little early.
692
00:46:41,298 --> 00:46:44,292
Well, are you coming in or what?
693
00:46:45,770 --> 00:46:46,770
Huh.
694
00:46:50,341 --> 00:46:53,904
(Shirley)
Peter's not Back from the airport yet.
695
00:46:53,980 --> 00:46:58,214
So why don't you just have a seat and
I 'll go get it for you?
696
00:46:58,287 --> 00:46:59,447
Okay.
697
00:46:59,521 --> 00:47:02,250
Would you like something to drink?
698
00:47:02,323 --> 00:47:06,088
Uh, do you have any lemonade?
699
00:47:06,159 --> 00:47:11,497
Oh, no. I'm sorry.
How about some orange juice?
700
00:47:11,567 --> 00:47:14,968
Yeah, that sounds good actually.
701
00:47:15,037 --> 00:47:17,667
All right.
Are you hungry?
702
00:47:17,742 --> 00:47:21,972
Well... now that
you mention it,
703
00:47:23,280 --> 00:47:25,543
I wouldn't mind something to
munch on.
704
00:47:25,615 --> 00:47:27,745
You know, like chips or whatever.
705
00:47:27,820 --> 00:47:30,185
Well, let me see what I can find.
706
00:47:30,255 --> 00:47:34,021
[Sigh]
707
00:47:42,236 --> 00:47:43,827
Here we go.
708
00:47:43,903 --> 00:47:45,496
Thanks.
709
00:47:48,208 --> 00:47:49,676
What's with the corn?
710
00:47:49,744 --> 00:47:52,339
Excuse me?
711
00:47:52,414 --> 00:47:54,744
Oh, that's a photo of Peter's.
712
00:47:54,815 --> 00:47:58,252
I suppose that's his idea of avant
garde or something.
713
00:48:01,023 --> 00:48:04,083
How long have you been Peter's T.A.?
714
00:48:04,159 --> 00:48:05,058
Who?
715
00:48:05,128 --> 00:48:07,360
Peter.
716
00:48:07,430 --> 00:48:10,195
Oh, you mean Professor Harwood.
717
00:48:10,268 --> 00:48:11,895
Yes.
718
00:48:11,969 --> 00:48:15,167
Well, for quite a while now.
719
00:48:15,240 --> 00:48:19,404
I guess it didn't work out with
that other girl.
720
00:48:19,478 --> 00:48:21,606
I guess not.
721
00:48:21,681 --> 00:48:26,517
Well, it's very nice to meet you, uh...
722
00:48:29,255 --> 00:48:30,382
Jane.
723
00:48:30,457 --> 00:48:33,721
Jane. I'm Shirley,
Peter's mother.
724
00:48:33,793 --> 00:48:37,561
Shirley, of course.
Peter talks about you all the time.
725
00:48:37,632 --> 00:48:39,624
He does?
726
00:48:39,702 --> 00:48:44,571
Oh, yeah.
Constantly.
727
00:48:44,640 --> 00:48:50,079
[Gulping]
728
00:48:53,149 --> 00:48:55,552
[Sigh]
729
00:48:55,621 --> 00:48:59,647
I 'll just go and
get what you came for,
730
00:48:59,724 --> 00:49:02,089
so that you can be on your way.
731
00:49:05,663 --> 00:49:09,328
That is where corn chips come from.
732
00:49:09,402 --> 00:49:14,806
Hmm, maybe old Professor Harwood
is onto something.
733
00:49:14,874 --> 00:49:17,672
He probably really loves corn,
734
00:49:17,744 --> 00:49:20,474
and all corn related products.
735
00:49:20,547 --> 00:49:23,347
I mean, isn't that what
you're supposed to put in a frame?
736
00:49:23,418 --> 00:49:24,713
Things you love?
737
00:49:24,785 --> 00:49:27,914
I'm gonna do that.
When I get home,
738
00:49:27,991 --> 00:49:30,719
I'm gonna frame
a Bunch of stuff I love.
739
00:49:30,791 --> 00:49:35,491
Like lasagna.
I love lasagna.
740
00:49:35,564 --> 00:49:41,402
It's so good, and cheesy.
741
00:49:41,472 --> 00:49:45,910
You know who else loves lasagna?
Garfield.
742
00:49:45,977 --> 00:49:49,878
Man, that cat really
loves lasagna.
743
00:49:49,947 --> 00:49:53,815
MayBe I should put
a picture of Garfield in a frame.
744
00:49:53,884 --> 00:49:58,449
As a kind of shorthand way of saying
I love lasagna.
745
00:49:58,523 --> 00:50:02,586
That would Be so fucking inside.
746
00:50:02,662 --> 00:50:06,860
Or how aBout a photo
of President Garfield?
747
00:50:06,933 --> 00:50:10,061
Oh, shit. That'd
Be totally meta.
748
00:50:10,137 --> 00:50:13,129
People would Be all like,
"Jane, why do you have a photo
749
00:50:13,206 --> 00:50:15,335
of President Garfield
on your mantle?"
750
00:50:15,411 --> 00:50:19,107
And I'd Be like
"Because I like lasagna, of course."
751
00:50:24,420 --> 00:50:26,218
[Siren]
752
00:50:26,289 --> 00:50:30,249
Oh, my, what happened?
753
00:50:30,327 --> 00:50:31,819
Did you fall?
754
00:50:33,764 --> 00:50:36,893
Yes, that's exactly
what happened.
755
00:50:36,968 --> 00:50:43,567
I was reaching for something and
I kind of rolled off.
756
00:50:43,642 --> 00:50:46,340
Well, are you all right?
757
00:50:46,413 --> 00:50:48,004
Oh yeah, I'm fine.
758
00:50:48,081 --> 00:50:50,677
Are you hiding from someone?
759
00:50:50,752 --> 00:50:53,514
Of course not.
Why would you ask that?
760
00:50:53,586 --> 00:50:56,555
It seems like you're hiding
from somebody.
761
00:50:56,622 --> 00:51:01,188
I don't know what you're talking
about, Shirley.
762
00:51:04,733 --> 00:51:06,256
Well,
763
00:51:06,334 --> 00:51:07,733
here you go.
764
00:51:07,802 --> 00:51:11,637
Great. Thanks
a lot.
765
00:51:11,707 --> 00:51:14,541
Now I'm sure Peter's told
you this already,
766
00:51:14,611 --> 00:51:16,737
but he wanted me to be sure to tell
you to take this
767
00:51:16,812 --> 00:51:19,613
straight to his office
and put it in the safe.
768
00:51:21,219 --> 00:51:24,882
Oh, of course.
769
00:51:24,956 --> 00:51:27,015
Well, I guess that's it then.
770
00:51:27,091 --> 00:51:28,388
Okay.
771
00:51:28,459 --> 00:51:30,428
See yah.
772
00:52:30,163 --> 00:52:31,996
Holy fucking shit.
773
00:52:47,618 --> 00:52:48,914
[Door opens]
774
00:52:48,985 --> 00:52:50,283
Oh!
775
00:52:52,090 --> 00:52:53,090
Hi.
776
00:52:53,157 --> 00:52:54,418
Hi.
777
00:52:54,490 --> 00:52:59,953
I'm just waiting for my clothes
to dry.
778
00:53:02,900 --> 00:53:04,664
Those are my clothes.
779
00:53:04,736 --> 00:53:10,768
Right. I'm waiting for your clothes
to dry, so that I can...
780
00:53:10,844 --> 00:53:14,746
dry my clothes.
781
00:53:14,815 --> 00:53:17,339
Where are your clothes?
782
00:53:17,416 --> 00:53:19,909
In my bathtub.
783
00:53:19,988 --> 00:53:21,784
[Buzz]
784
00:53:21,855 --> 00:53:23,221
Excuse me.
785
00:53:27,262 --> 00:53:28,457
Hey,
786
00:53:28,530 --> 00:53:31,522
let me ask you something.
787
00:53:31,600 --> 00:53:36,435
Suppose you had a very rare...
788
00:53:36,505 --> 00:53:38,133
Let go of my arm.
789
00:53:38,208 --> 00:53:40,610
Sorry.
790
00:53:40,679 --> 00:53:43,238
We're cool.
We're just talking here, right?
791
00:53:43,314 --> 00:53:44,441
Laundry buddies.
792
00:53:44,516 --> 00:53:46,244
Do you even live
in this building?
793
00:53:46,317 --> 00:53:50,549
That's not relevant right now,
laundry buddy.
794
00:53:50,621 --> 00:53:56,254
Let's suppose a person had in
their possession,
795
00:53:56,328 --> 00:54:02,963
a very old...
very rare...
796
00:54:06,039 --> 00:54:07,064
book.
797
00:54:07,141 --> 00:54:08,507
What kind of book?
798
00:54:08,576 --> 00:54:11,066
A very influential book.
799
00:54:11,145 --> 00:54:14,585
A book that has changed history.
800
00:54:14,649 --> 00:54:17,278
I have no idea what the fuck
you're talking about.
801
00:54:17,353 --> 00:54:20,981
Hey, dude. What's with
the hostility?
802
00:54:21,056 --> 00:54:22,787
You give me the creeps.
803
00:54:22,859 --> 00:54:24,157
The creeps?
804
00:54:24,228 --> 00:54:25,921
Take it somewhere else
805
00:54:25,996 --> 00:54:27,429
before I call the cops?
806
00:54:27,497 --> 00:54:31,525
Whoa! Hold
on there!
807
00:54:31,602 --> 00:54:34,800
If you want me to leave,
I can go.
808
00:54:34,872 --> 00:54:35,965
Thank you.
809
00:54:36,041 --> 00:54:37,770
I'm going, dude.
810
00:54:37,843 --> 00:54:39,639
Goodbye, dude.
811
00:54:39,711 --> 00:54:41,873
[Door thud]
812
00:54:41,947 --> 00:54:44,883
It's always me.
813
00:54:53,560 --> 00:54:54,755
[Gasp]
814
00:54:56,297 --> 00:55:00,063
[Breathes heavily]
815
00:55:00,134 --> 00:55:02,298
Sweet mother of Christ.
816
00:55:04,440 --> 00:55:05,338
[Shout]
817
00:55:05,408 --> 00:55:06,408
What 're you doing?
818
00:55:06,442 --> 00:55:08,773
I'm just, I was trying...
819
00:55:08,844 --> 00:55:10,005
I'm calling the cops.
820
00:55:10,079 --> 00:55:12,413
Hey, don't do that.
821
00:55:12,484 --> 00:55:15,248
I'm gonna give it back.
I swear!
822
00:55:15,319 --> 00:55:22,057
What use could I possibly
have for a musty 200-year old book?
823
00:55:22,129 --> 00:55:25,460
(laundry guy)
Don't put me on hold I
824
00:55:25,530 --> 00:55:27,326
Hey!
825
00:55:27,398 --> 00:55:31,498
She's getting away I will find
you I am a Marine Reservist I
826
00:55:31,572 --> 00:55:33,368
[pop music]
827
00:55:48,956 --> 00:55:50,790
[Indistinct yell]
828
00:55:56,865 --> 00:55:58,959
Phew.
829
00:56:08,446 --> 00:56:09,539
No.
830
00:56:16,988 --> 00:56:19,584
Wow, do you look fucked up.
831
00:56:19,660 --> 00:56:21,787
Come on, Hercules.
832
00:56:29,970 --> 00:56:32,166
Aw, cute pig.
833
00:56:35,143 --> 00:56:37,008
The truck bed's open.
834
00:56:38,915 --> 00:56:40,745
It's headed west.
835
00:56:43,855 --> 00:56:45,252
To Venice.
836
00:56:49,026 --> 00:56:50,994
I don't see the connection.
837
00:56:53,031 --> 00:56:57,832
Wait a minute.
It's coming to me.
838
00:57:02,274 --> 00:57:04,401
Buzz.
839
00:57:27,036 --> 00:57:29,766
It smells like sausage in here.
840
00:57:38,080 --> 00:57:40,380
Time for a revised plan.
841
00:57:42,452 --> 00:57:44,854
NumBer one. ;
Get to that Hemp Festival.
842
00:57:44,924 --> 00:57:49,555
NumBer two. ; Try to convince Steve
not to steal my furniture.
843
00:57:49,628 --> 00:57:52,562
Especially not
my Bed. Oh God.
844
00:57:52,630 --> 00:57:54,725
Anything But that.
845
00:57:54,801 --> 00:57:58,066
[Indistinct shout]
846
00:57:58,138 --> 00:58:01,200
NumBer three. ; Once I've convinced
Steve not to steal my Bed,
847
00:58:01,276 --> 00:58:03,937
try to figure out a way to return the
Communist Manifesto
848
00:58:04,011 --> 00:58:08,004
without getting arrested. PossiBly via
the U.S. Postal Service.
849
00:58:08,082 --> 00:58:12,577
No, GloBal Express
is much more reliaBle.
850
00:58:12,654 --> 00:58:16,557
Now that sounds like an awesome
revised plan.
851
00:58:16,626 --> 00:58:18,218
[Thud]
852
00:58:22,465 --> 00:58:25,699
Next stop. ;
Venice, California.
853
00:58:45,325 --> 00:58:47,919
(AIBert)
Holy shit I
854
00:58:47,995 --> 00:58:48,995
What?
855
00:58:53,902 --> 00:58:54,925
Dude.
856
00:58:56,739 --> 00:58:57,739
[Gasp]
857
00:59:08,786 --> 00:59:10,752
Are we in Venice yet?
858
00:59:10,819 --> 00:59:12,310
Venice?!
859
00:59:12,389 --> 00:59:16,418
Lady, we, we're
in fucking
El Monte.
860
00:59:16,495 --> 00:59:18,258
Where?
861
00:59:20,498 --> 00:59:22,126
Do you guys kill pigs here?
862
00:59:22,200 --> 00:59:24,328
No, that happens way before
they get here.
863
00:59:24,404 --> 00:59:27,168
We keep the pigs on ice though, until
we need them.
864
00:59:27,241 --> 00:59:30,208
Shut the fuck up.
865
00:59:30,275 --> 00:59:31,275
Albert, she asked.
866
00:59:31,344 --> 00:59:33,539
Hey, fellas.
867
00:59:33,613 --> 00:59:35,104
Now you did it.
868
00:59:35,182 --> 00:59:36,822
(Spencer)
What are you doing on the floor?
869
00:59:36,885 --> 00:59:38,544
Who the hell are you?
870
00:59:38,619 --> 00:59:42,284
You know the rules, Mikey.
No girlfriends allowed in the plant.
871
00:59:42,358 --> 00:59:44,757
Oh no, Mr. Spencer,
this isn't my girl...
872
00:59:44,826 --> 00:59:48,785
I'm not his girlfriend, dude.
Believe me.
873
00:59:48,863 --> 00:59:53,359
Mikey, Albert, would you mind
explaining to me
874
00:59:53,437 --> 00:59:54,665
what's going on here?
875
00:59:54,738 --> 00:59:55,865
Uh...
876
00:59:55,940 --> 00:59:57,736
I'm here to organize a union.
877
00:59:57,808 --> 00:59:59,138
What?!
878
00:59:59,208 --> 01:00:02,044
That's right.
I always make it a point
879
01:00:02,114 --> 01:00:04,047
to get to know the
workers personally,
880
01:00:04,115 --> 01:00:07,482
and these two gentlemen were kind
enough to give me a little tour.
881
01:00:07,552 --> 01:00:09,646
Albert, I thought we cleared up
882
01:00:09,722 --> 01:00:12,213
all that union
nonsense last year.
883
01:00:12,291 --> 01:00:14,260
We did, sir.
I was just showing her the way out.
884
01:00:14,327 --> 01:00:19,560
Look, Mr. Spencer,
is it?
885
01:00:19,632 --> 01:00:24,628
How much stake do you personally
have in this organization?
886
01:00:24,706 --> 01:00:27,173
Well, not that
it's any of your business,
887
01:00:27,241 --> 01:00:30,177
but I've got
a very generous benefit package.
888
01:00:30,245 --> 01:00:35,309
[Laughs]
A generous benefit package.
889
01:00:35,384 --> 01:00:38,012
Listen to how quickly
the lackey adopts
890
01:00:38,087 --> 01:00:39,714
the language of his master.
891
01:00:39,789 --> 01:00:43,282
Ma'am, I am going
to ask you one time nicely.
892
01:00:43,360 --> 01:00:46,851
Tell your people
that we are not interested.
893
01:00:46,929 --> 01:00:49,626
I 'll tell my people all right.
894
01:00:49,700 --> 01:00:52,670
But first, I have
a little message
895
01:00:52,737 --> 01:00:57,107
for you to tell your people.
896
01:00:57,176 --> 01:00:59,872
You tell your people
897
01:00:59,945 --> 01:01:04,280
the slaughterers of pigs,
the profiteering cowards
898
01:01:04,351 --> 01:01:07,218
who dishonestly hide
their dirty business
899
01:01:07,287 --> 01:01:11,816
behind a sweet, happy
logo of a cute pig,
900
01:01:11,893 --> 01:01:14,624
while they manufacture
misery and death.
901
01:01:14,697 --> 01:01:15,787
Ma'am.
902
01:01:15,863 --> 01:01:19,561
Please, sir, allow me to finish.
903
01:01:19,636 --> 01:01:23,037
J ust look around you.
904
01:01:23,106 --> 01:01:27,634
Do you see it?
Can you hear it?
905
01:01:29,214 --> 01:01:32,273
And you, sir, stand here
906
01:01:32,349 --> 01:01:35,944
in this warehouse of death!
907
01:01:36,020 --> 01:01:39,218
And you have
the audacity to tell me
908
01:01:39,291 --> 01:01:45,663
that you have
a generous benefit package?
909
01:01:45,731 --> 01:01:47,221
And them?
910
01:01:47,301 --> 01:01:52,933
Do they have
a generous benefit package?
911
01:01:54,841 --> 01:01:59,576
I think we all know
the answer to that. Don't we?
912
01:02:03,952 --> 01:02:07,855
It is a tale as old as man.
913
01:02:07,923 --> 01:02:12,725
The history
of all hither to existing society,
914
01:02:12,796 --> 01:02:14,695
is the history
of class struggle.
915
01:02:14,763 --> 01:02:18,895
The free man and slave,
the lord and serf,
916
01:02:18,970 --> 01:02:22,498
in a word, oppressor
and oppressed,
917
01:02:22,574 --> 01:02:26,840
stood in constant
opposition to one another,
918
01:02:26,912 --> 01:02:30,075
carrying on an
uninterrupted fight.
919
01:02:30,148 --> 01:02:32,615
A fight that each time ended
920
01:02:32,683 --> 01:02:38,124
in either revolutionary
reconstitution of society at large,
921
01:02:38,192 --> 01:02:45,724
or in a complete
and total ruin!
[Cheering]
922
01:02:48,136 --> 01:02:50,195
You tell your people that!
923
01:02:56,645 --> 01:03:01,084
You think you're so, um, uh...
924
01:03:01,151 --> 01:03:06,589
Jesus! And then you go
on and on about this and that
925
01:03:06,657 --> 01:03:10,561
and all this other
bullshit and all I have to say is
926
01:03:10,629 --> 01:03:17,057
fuck, man! I mean,
this situation is totally fucked.
927
01:03:17,136 --> 01:03:23,633
With a capital!
I mean, have you ever...
928
01:03:23,710 --> 01:03:26,304
Do you like even...
929
01:03:27,648 --> 01:03:28,842
Well, do you?
930
01:03:32,052 --> 01:03:34,112
You tell your people that.
931
01:03:34,188 --> 01:03:36,885
Ohhh!
932
01:03:36,959 --> 01:03:37,959
Ow.
933
01:03:45,067 --> 01:03:48,197
(Steve the dealer)
Meet me in Venice at three.
934
01:03:48,272 --> 01:03:51,934
(Shirley)
Take this straight to his
office and put it in the safe.
935
01:03:52,008 --> 01:03:54,569
(Steve the dealer)
I'd proBaBly take your furniture.
936
01:03:54,645 --> 01:03:57,912
(casting director)
Are you trying to sell me drugs?
937
01:03:57,984 --> 01:04:00,177
(policeman)
Young lady, come here.
938
01:04:00,250 --> 01:04:02,742
(Brevin)
Jane. Janel
939
01:04:02,821 --> 01:04:05,551
(laundry room man)
You give me the creeps.
940
01:04:05,623 --> 01:04:10,688
(Brevin)
Christy. Psst.
Chris-ty
941
01:04:10,764 --> 01:04:16,135
Psst. Jesusl
Jane. Hey. Jane.
942
01:04:16,203 --> 01:04:17,694
(Mikey)
Jane.
943
01:04:23,244 --> 01:04:26,214
Hey.
944
01:04:26,281 --> 01:04:30,776
What are you doing?
945
01:04:30,854 --> 01:04:33,481
I don't even know where I am.
946
01:04:33,555 --> 01:04:35,717
Do you want a ride?
947
01:04:35,792 --> 01:04:39,057
(Jane)
NumBer one. ; Get to
that Hemp Festival.
948
01:04:39,129 --> 01:04:41,621
So you like
to smoke a lot of weed, huh?
949
01:04:45,670 --> 01:04:47,603
Not really.
950
01:04:49,073 --> 01:04:50,837
[Soft music]
951
01:04:52,310 --> 01:04:55,474
[Many horns honking]
952
01:05:02,087 --> 01:05:04,922
So are you like
a Communist or something?
953
01:05:04,992 --> 01:05:09,828
No, man.
I'm not
a Communist.
954
01:05:09,898 --> 01:05:13,026
What's in Venice that you've got
to go all the way out there for?
955
01:05:13,101 --> 01:05:15,731
[Sigh]
956
01:05:15,806 --> 01:05:19,970
I'm supposed to
be meeting someone.
957
01:05:20,043 --> 01:05:21,043
H mm.
958
01:05:21,078 --> 01:05:23,375
Can I ask you something?
959
01:05:23,446 --> 01:05:24,709
Sure.
960
01:05:24,781 --> 01:05:28,649
If you could, with a single act,
961
01:05:28,719 --> 01:05:32,519
change the whole trajectory of your
life, would you do it?
962
01:05:32,590 --> 01:05:35,322
The trajectory of my life?
963
01:05:35,395 --> 01:05:41,800
Yeah, the direction your
life is headed in. Where you're going.
964
01:05:41,868 --> 01:05:46,270
Uh, I don't
know. Um,
965
01:05:46,338 --> 01:05:50,107
I guess not. I've got a good
job. Why?
966
01:05:50,178 --> 01:05:55,206
I'm thinking about changing the
trajectory of my life, that's all.
967
01:05:55,281 --> 01:05:58,309
That's cool.
968
01:05:58,386 --> 01:06:05,451
God. I get so horny
when I'm stoned.
969
01:06:05,527 --> 01:06:06,893
What?
970
01:06:06,963 --> 01:06:10,056
Pot makes me so fucking horny.
971
01:06:10,133 --> 01:06:11,624
Does it have that affect on you?
972
01:06:11,702 --> 01:06:14,068
I'm not stoned
right now. But...
973
01:06:14,138 --> 01:06:17,836
Let's just fuck.
Right here, right now,
974
01:06:17,909 --> 01:06:21,573
In the car. In the
middle of this fucking traffic jam.
975
01:06:21,647 --> 01:06:23,581
I don't want to get in an accident.
976
01:06:23,649 --> 01:06:25,843
Come on, Mikey.
Fuck me.
977
01:06:25,917 --> 01:06:29,182
Fuck me right now.
You know you want to.
978
01:06:29,254 --> 01:06:32,157
Come on, Mikey.
Fuck me!
979
01:06:32,226 --> 01:06:35,057
Fuck mel Yeah I Fuck mel
980
01:06:35,127 --> 01:06:37,120
[moans]
981
01:06:37,198 --> 01:06:39,758
Fuck me!
Oh, yeah!
982
01:06:39,834 --> 01:06:42,599
Come on!
Fuck me, Mikey!
983
01:06:42,670 --> 01:06:47,768
[Cars honking]
984
01:06:47,843 --> 01:06:49,174
This traffic sucks, huh?
985
01:06:50,780 --> 01:06:51,780
Huh?
986
01:06:51,849 --> 01:06:54,281
This traffic...
It sucks.
987
01:06:54,349 --> 01:06:57,979
Oh, yeah.
988
01:06:58,052 --> 01:07:00,080
Right.
989
01:07:00,157 --> 01:07:01,157
H mm.
990
01:07:28,623 --> 01:07:30,750
Oh, my God! No!
I got to go!
991
01:07:30,826 --> 01:07:32,690
We're on the freeway.
What are you doing?
992
01:07:32,760 --> 01:07:35,228
I have to stop
my dealer from stealing my bed!
993
01:07:35,296 --> 01:07:36,694
What are you talking about?
994
01:07:36,763 --> 01:07:39,132
There's no time to...
I gotta... Bye!
995
01:07:39,202 --> 01:07:41,761
Jane!
Jane!
996
01:07:41,837 --> 01:07:44,830
Where the hell are you going?
997
01:07:44,908 --> 01:07:45,908
Jane!
998
01:07:50,147 --> 01:07:53,547
NumBer two. ; Try to convince Steve
not to steal my Bed.
999
01:08:09,904 --> 01:08:14,237
You shouldn't be walking on the
freeway. It's dangerous.
1000
01:08:17,679 --> 01:08:19,010
I guess.
1001
01:08:19,080 --> 01:08:20,080
Where are you headed?
1002
01:08:20,116 --> 01:08:21,776
Venice.
1003
01:08:21,850 --> 01:08:23,977
That's where I'm going.
1004
01:08:24,052 --> 01:08:25,211
I'll give you a lift.
1005
01:08:29,059 --> 01:08:30,548
[Chuckles]
1006
01:08:35,130 --> 01:08:36,130
Hold on.
1007
01:09:11,640 --> 01:09:15,737
Well, I hope you find
whatever it is you're looking for.
1008
01:09:15,812 --> 01:09:18,542
Thanks.
You too.
1009
01:09:29,326 --> 01:09:31,489
She was nice.
1010
01:09:34,633 --> 01:09:37,262
[Gasps]
1011
01:09:37,337 --> 01:09:41,671
Carrot Top!
[Laughs]
1012
01:10:02,331 --> 01:10:06,529
Excuse me, did you
just come from the Hemp Fest?
1013
01:10:06,602 --> 01:10:09,368
No, man. I'm
from Bethlehem.
1014
01:10:09,440 --> 01:10:11,032
Oh, sorry.
1015
01:10:11,108 --> 01:10:14,203
Dude, I'm just fucking with you.
But it's kind of over.
1016
01:10:14,279 --> 01:10:16,110
What?
1017
01:10:16,179 --> 01:10:18,877
You're a bong
hit late. It's done-ski.
1018
01:10:19,985 --> 01:10:21,542
No!
1019
01:10:21,619 --> 01:10:23,886
[Yells]
1020
01:10:32,032 --> 01:10:37,299
Hey, is this the
Thirty-third Annual Venice Hemp Fest?
1021
01:10:37,371 --> 01:10:39,465
Not any more.
1022
01:10:39,541 --> 01:10:42,602
Oh, you've got to be kidding me!
1023
01:10:42,678 --> 01:10:44,772
I'm supposed to meet
my dealer here.
1024
01:10:44,848 --> 01:10:46,746
Do you know him?
His name's Steve.
1025
01:10:46,815 --> 01:10:50,216
Steve? Oh, yeah!
1026
01:10:50,285 --> 01:10:54,315
Is he a dude, he's
got like two arms, two legs,
1027
01:10:54,393 --> 01:10:55,914
And a head.
1028
01:10:58,196 --> 01:10:59,855
That's Steve.
Yeah.
1029
01:10:59,929 --> 01:11:01,364
Forget it.
1030
01:12:09,477 --> 01:12:10,671
Have a fun ride.
1031
01:12:18,820 --> 01:12:20,515
[Bell goes off]
1032
01:12:58,166 --> 01:12:59,690
[Gasp]
1033
01:13:14,719 --> 01:13:18,450
[Gasps]
1034
01:13:47,489 --> 01:13:49,115
(Roscoe)
In that moment,
1035
01:13:50,725 --> 01:13:52,921
perched high aBove the earth,
1036
01:13:52,995 --> 01:13:56,624
high aBove those
who had come so far to find her,
1037
01:13:56,699 --> 01:14:00,897
Jane knew what she had to do.
1038
01:14:02,939 --> 01:14:06,034
Jane was
no schemer, no conniver,
1039
01:14:06,110 --> 01:14:07,839
no thief.
1040
01:14:10,381 --> 01:14:15,945
Jane knew that
deep down she was pure of heart.
1041
01:14:16,021 --> 01:14:18,045
And that she
did not want to contriBute
1042
01:14:18,122 --> 01:14:22,561
to the toll of human
misery and suffering in the world.
1043
01:14:22,627 --> 01:14:23,890
[Phone rings]
1044
01:14:23,962 --> 01:14:25,955
She knew the time had come
1045
01:14:26,033 --> 01:14:29,057
to take responsiBility
for what she'd done,
1046
01:14:29,134 --> 01:14:33,037
and to return
the Book to its rightful owner.
1047
01:14:33,106 --> 01:14:38,272
That her intentions were honoraBle,
that there'd Be no doubt.
1048
01:14:38,345 --> 01:14:44,048
But what puzzled many on that day
was not the virtue of her intentions.
1049
01:14:44,121 --> 01:14:46,681
Hey!
1050
01:14:46,755 --> 01:14:49,987
What puzzled many was why.
1051
01:14:50,059 --> 01:14:53,461
Hey!
1052
01:14:55,601 --> 01:14:58,831
By what Bizarre
and convoluted logic,
1053
01:14:58,903 --> 01:15:00,996
did she arrive
at the decision
to do
1054
01:15:01,072 --> 01:15:04,270
what you're aBout to see?
1055
01:15:04,343 --> 01:15:09,406
In short,
what the fuck was she thinking?
1056
01:15:09,482 --> 01:15:14,786
Whoa!
[Breathes heavily]
Hey!
1057
01:15:14,856 --> 01:15:17,085
U p here!
1058
01:15:17,157 --> 01:15:20,252
Brevin!
I'm up here!
1059
01:15:27,136 --> 01:15:28,603
Oh no.
1060
01:15:51,963 --> 01:15:56,697
Heyyy!
1061
01:16:05,077 --> 01:16:06,077
Ohhh!
1062
01:16:07,415 --> 01:16:08,074
Help.
1063
01:16:08,149 --> 01:16:09,149
[Yells]
1064
01:16:17,093 --> 01:16:18,287
[Shirley whimpers]
1065
01:17:29,842 --> 01:17:31,867
[Crying]
1066
01:17:40,389 --> 01:17:42,218
Whoa.
1067
01:18:33,181 --> 01:18:36,640
So, my dad plays
golf with this guy,
1068
01:18:36,719 --> 01:18:40,712
who is a pretty good
criminal attorney.
1069
01:18:40,789 --> 01:18:42,985
I think he's
a criminal attorney.
1070
01:18:43,059 --> 01:18:44,616
He's definitely a lawyer.
1071
01:18:44,693 --> 01:18:48,223
I could try to hook
you up with him if you want.
1072
01:18:48,300 --> 01:18:51,860
Yeah, that sounds good.
1073
01:18:55,907 --> 01:19:01,437
Well, Brevin, it sure
has been a fucking day, huh?
1074
01:19:02,913 --> 01:19:06,078
Yeah, I guess.
1075
01:20:09,091 --> 01:20:10,717
[Moans]
1076
01:20:14,598 --> 01:20:18,364
What a weird fucking dream.
1077
01:20:21,737 --> 01:20:25,298
Hey, stoner!
Back to work!
1078
01:20:25,374 --> 01:20:29,245
[Breathes heavily]
1079
01:20:29,315 --> 01:20:31,543
Sorry.
1080
01:20:31,615 --> 01:20:35,052
(Roscoe)
This has Been the story
of how a person started at A,
1081
01:20:35,120 --> 01:20:38,489
got to Z, and somehow ended up
1082
01:20:38,558 --> 01:20:42,460
collecting garBage
By the side of the freeway.
1083
01:20:42,529 --> 01:20:46,625
And I think you'll all
agree that much like life itself,
1084
01:20:46,700 --> 01:20:52,937
it certainly has
Been... one hell of a crazy ride.
72909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.