All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 03x15 - Down to Clown.MeGusta+mSD+CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:04,706 Hey, folks, this is Ronald the Survival Guy. 2 00:00:04,730 --> 00:00:07,548 Today, I am building a primitive lean-to, 3 00:00:07,572 --> 00:00:09,271 ideal if you ever find yourself 4 00:00:09,295 --> 00:00:10,970 in the case of emergency shelter. 5 00:00:10,994 --> 00:00:13,048 As you can see, I've already gathered 6 00:00:13,072 --> 00:00:14,382 quite the stack of brush. 7 00:00:14,406 --> 00:00:18,851 And with my trusty knife, 8 00:00:19,741 --> 00:00:21,800 I'm sharpening this y-stick. 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,168 Now, I usually don't get personal on these blogs, 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,624 but a lot of you've been asking 11 00:00:26,648 --> 00:00:29,529 why Brittany is no longer in my videos. 12 00:00:30,730 --> 00:00:33,307 Long story short, she met a gentleman 13 00:00:33,331 --> 00:00:37,756 with another more, heh, popular bushcraft vlog. 14 00:00:37,780 --> 00:00:39,780 I'm not gonna say names. 15 00:00:40,654 --> 00:00:42,246 But just so you know, it's gonna take a lot more 16 00:00:42,270 --> 00:00:43,293 than that to break me. 17 00:00:44,119 --> 00:00:45,573 Oh, wow. 18 00:00:45,597 --> 00:00:48,007 I don't know if you guys can see this, but... 19 00:00:48,031 --> 00:00:51,371 an alligator lizard just paid us a visit. 20 00:00:51,395 --> 00:00:54,454 How about I show you all how to grill up a little lizard snack? 21 00:00:58,324 --> 00:01:00,474 He's wily. 22 00:01:04,565 --> 00:01:06,608 Wily. 23 00:01:10,071 --> 00:01:12,362 Oh God! Ow! 24 00:01:13,711 --> 00:01:15,711 _ 25 00:01:19,805 --> 00:01:21,263 Hello! 26 00:01:21,287 --> 00:01:23,141 Austin Emergency Services! 27 00:01:23,166 --> 00:01:24,644 He's gotta be close. 28 00:01:24,668 --> 00:01:28,223 Guy told dispatch he was half a click south of the road 29 00:01:28,247 --> 00:01:29,891 before his cell dropped out. 30 00:01:29,915 --> 00:01:31,893 Better than a whole click, I guess. 31 00:01:31,917 --> 00:01:33,714 Hey, I'm here! Please help! 32 00:01:33,738 --> 00:01:36,247 Alright. Emergency services. We're coming to you! 33 00:01:36,271 --> 00:01:37,732 I'm here! 34 00:01:37,756 --> 00:01:39,659 I'm here. Oh, God. 35 00:01:39,683 --> 00:01:42,012 I'm here. I'm... 36 00:01:42,036 --> 00:01:45,256 - I'm here - Alright. 37 00:01:45,280 --> 00:01:47,054 TK, get his vitals. 38 00:01:47,078 --> 00:01:48,554 - Nancy, inspect the wound. - Oh, God. 39 00:01:48,578 --> 00:01:49,741 I understand you have a stab wound. 40 00:01:49,765 --> 00:01:51,746 - Is that correct? - I accidentally got myself. 41 00:01:51,770 --> 00:01:54,265 Cap, I'm seeing a strange lump. 42 00:01:54,289 --> 00:01:56,175 - Cap, it moved! The lump moved. - Ah! 43 00:01:56,199 --> 00:01:58,420 Oh, yeah, it's a sneaky little bastard, alright. 44 00:01:58,444 --> 00:02:00,772 - Holy God. What is that? - Alligator lizard. 45 00:02:00,796 --> 00:02:02,434 That's what I was going for 46 00:02:02,458 --> 00:02:04,275 when I got myself and then it climbed inside. 47 00:02:04,299 --> 00:02:06,277 Just get it out! 48 00:02:06,301 --> 00:02:08,156 - Please. - Alright. Alright. 49 00:02:08,181 --> 00:02:09,659 TK, grab your tourniquet. 50 00:02:09,683 --> 00:02:12,451 Let's keep that little bugger from going up any higher. 51 00:02:16,189 --> 00:02:17,259 Just one last twist. 52 00:02:17,283 --> 00:02:18,666 There we go. 53 00:02:19,785 --> 00:02:20,746 Dude is lit. 54 00:02:20,770 --> 00:02:21,838 And it's mating season, 55 00:02:21,862 --> 00:02:23,172 so he's gonna already be worked up. 56 00:02:23,196 --> 00:02:25,934 If he comes out, he's gonna be looking to attack. 57 00:02:25,958 --> 00:02:27,176 Then we'll give him something to attack. 58 00:02:27,200 --> 00:02:28,587 TK, grab his shoulders. 59 00:02:28,611 --> 00:02:29,679 Nancy, hold his feet. 60 00:02:29,703 --> 00:02:31,423 Yeah, Cap. 61 00:02:31,447 --> 00:02:32,682 Ron, listen to me. 62 00:02:32,706 --> 00:02:34,276 I'm gonna need you to brace yourself, okay? 63 00:02:34,300 --> 00:02:35,443 This is gonna hurt. 64 00:02:35,467 --> 00:02:37,262 It can't hurt more than it already does. 65 00:02:37,286 --> 00:02:38,780 Okay, here we go. 66 00:02:38,804 --> 00:02:41,283 Cap, what are you doing? 67 00:02:41,307 --> 00:02:42,784 You're just gonna piss it off even more. 68 00:02:42,808 --> 00:02:44,619 That's the idea. 69 00:02:44,643 --> 00:02:47,606 - Come on. - Oh, God! 70 00:02:47,630 --> 00:02:49,791 Come on. 71 00:02:49,815 --> 00:02:51,448 Okay, that's it. 72 00:02:53,152 --> 00:02:55,630 There he is. 73 00:02:55,654 --> 00:02:58,581 TK, grab the biohazard bag. There we go. 74 00:02:59,733 --> 00:03:00,952 There. 75 00:03:00,976 --> 00:03:02,971 Cap, what are we gonna do with this thing? 76 00:03:02,995 --> 00:03:06,049 Uh, that's for Animal Control to sort out. 77 00:03:06,073 --> 00:03:08,143 Let's package him up, get him ready for travel. 78 00:03:08,167 --> 00:03:09,236 How you doing, Ron? 79 00:03:09,260 --> 00:03:10,812 Oh, better. But-but could you... 80 00:03:10,836 --> 00:03:13,164 Yes, Nancy, uh, would you get rid of the tourniquet? 81 00:03:13,188 --> 00:03:15,133 - It's got to hurt like hell. - Thanks. 82 00:03:15,157 --> 00:03:17,393 Say, could you hold it up for the camera? 83 00:03:17,417 --> 00:03:19,685 My subscribers are gonna wanna see a close-up. 84 00:03:26,018 --> 00:03:29,147 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 85 00:03:29,171 --> 00:03:32,742 So when we last spoke, we talked about you 86 00:03:32,766 --> 00:03:35,244 making a note of those moments during the week 87 00:03:35,268 --> 00:03:39,580 when you felt rage building or an urge to lash out. 88 00:03:40,182 --> 00:03:41,250 Yeah. 89 00:03:41,274 --> 00:03:42,666 And how did that fare? 90 00:03:50,450 --> 00:03:51,634 Mm-hmm. 91 00:03:53,177 --> 00:03:54,177 Okay. 92 00:03:55,956 --> 00:03:57,175 I see. 93 00:03:57,199 --> 00:03:58,680 Okay. 94 00:04:00,144 --> 00:04:01,696 Right. 95 00:04:01,720 --> 00:04:02,728 Huh. 96 00:04:03,797 --> 00:04:04,797 Okay. 97 00:04:05,360 --> 00:04:06,593 Oh, wow. 98 00:04:07,300 --> 00:04:08,854 Should you be saying "wow"? 99 00:04:08,878 --> 00:04:10,947 It's fairly frequent, isn't it, 100 00:04:10,971 --> 00:04:12,446 these feelings of rage? 101 00:04:12,475 --> 00:04:14,025 When I told you I was pissed off all the time, 102 00:04:14,049 --> 00:04:15,532 I meant all the time. 103 00:04:17,162 --> 00:04:19,463 I just don't know why all of a sudden. 104 00:04:20,331 --> 00:04:22,476 Well, maybe it's not as sudden as you think. 105 00:04:22,500 --> 00:04:24,978 It's possible that the roots of your anger 106 00:04:25,002 --> 00:04:26,585 go deeper than you know. 107 00:04:27,338 --> 00:04:29,298 I'd like to try something. 108 00:04:29,322 --> 00:04:31,370 Have you heard of EMDR? 109 00:04:31,394 --> 00:04:33,045 I think I listened to 'em in the '80s. 110 00:04:33,069 --> 00:04:37,048 No, it's Eye Movement Desensitization and Reprocessing. 111 00:04:37,072 --> 00:04:39,050 It's a form of therapy that allows us 112 00:04:39,074 --> 00:04:41,403 to occupy your active mind 113 00:04:41,427 --> 00:04:44,072 so as to free up your unconscious mind. 114 00:04:44,302 --> 00:04:47,264 And you think that's gonna unlock the source of my rage? 115 00:04:47,527 --> 00:04:49,094 It might. 116 00:04:51,165 --> 00:04:53,106 Now watch the ball on the screen. 117 00:04:54,237 --> 00:04:56,107 Deep breaths. 118 00:04:56,131 --> 00:04:57,364 Follow the ball. 119 00:04:59,134 --> 00:05:00,408 Breathing. 120 00:05:00,923 --> 00:05:02,071 Good. 121 00:05:02,228 --> 00:05:04,662 Okay, what do you see in your mind's eye right now? 122 00:05:05,473 --> 00:05:07,226 A spot on my lung. 123 00:05:07,624 --> 00:05:09,120 My tumor. 124 00:05:09,144 --> 00:05:11,230 Deep breaths. 125 00:05:11,254 --> 00:05:12,732 Follow the ball. 126 00:05:12,756 --> 00:05:14,839 And what do you see now? 127 00:05:16,651 --> 00:05:18,343 My son in a hospital bed. 128 00:05:19,596 --> 00:05:22,494 He's got a tube down his throat. 129 00:05:22,625 --> 00:05:25,426 Watching the ball. What about now? 130 00:05:27,328 --> 00:05:29,231 A red, uh... 131 00:05:29,255 --> 00:05:30,307 Big red nose. 132 00:05:30,331 --> 00:05:32,234 Like a bloody nose? 133 00:05:32,258 --> 00:05:33,650 No, like a-a, uh... 134 00:05:34,945 --> 00:05:36,480 Like, like a rubber, like a... 135 00:05:36,504 --> 00:05:37,987 It's a clown. 136 00:05:39,841 --> 00:05:41,243 Alright, I think that's a good start. 137 00:05:41,267 --> 00:05:42,744 Let's take a break. 138 00:05:42,768 --> 00:05:44,913 Yeah, I think we got a little off-track there. 139 00:05:44,937 --> 00:05:47,622 I think we are right on our way, actually. 140 00:05:48,727 --> 00:05:50,327 Tell me about the clown. 141 00:05:51,294 --> 00:05:52,921 - What? - The clown. 142 00:05:52,945 --> 00:05:55,015 It's the only time that you took your eyes away from the screen 143 00:05:55,039 --> 00:05:59,261 and your respiration became notably more rapid. 144 00:05:59,285 --> 00:06:01,172 I think it's telling. 145 00:06:01,196 --> 00:06:02,339 Except it isn't. 146 00:06:02,363 --> 00:06:03,673 It just popped into my head. 147 00:06:03,697 --> 00:06:05,284 It doesn't mean anything. 148 00:06:05,308 --> 00:06:06,694 All the other associations 149 00:06:06,718 --> 00:06:08,456 had to do with some sort of trauma. 150 00:06:08,480 --> 00:06:11,273 I don't have any trauma around clowns. 151 00:06:11,297 --> 00:06:14,351 When you think about clowns, what comes up? 152 00:06:14,375 --> 00:06:15,686 John Wayne Gacy. 153 00:06:15,710 --> 00:06:17,688 The Joker, Pennywise. 154 00:06:17,712 --> 00:06:19,356 All negative representations. 155 00:06:19,380 --> 00:06:21,221 Uh, 'cause clowns are awful. 156 00:06:21,245 --> 00:06:23,711 So it's possible that you suffer from coulrophobia, 157 00:06:23,735 --> 00:06:27,456 which is the irrational or extreme fear of clowns. 158 00:06:27,480 --> 00:06:32,924 My "fear of clowns" is-is neither irrational nor extreme. 159 00:06:32,948 --> 00:06:35,297 But you do have very strong feelings about clowns. 160 00:06:35,321 --> 00:06:37,005 So how are you coping with that? 161 00:06:40,341 --> 00:06:42,699 I avoid the circus. 162 00:06:43,406 --> 00:06:44,814 _ 163 00:06:44,838 --> 00:06:47,492 _ 164 00:06:47,517 --> 00:06:49,144 Okay, sir, I'm gonna get help to you. 165 00:06:49,168 --> 00:06:50,496 Can you give me your address? 166 00:06:50,520 --> 00:06:53,666 I-I-I can't. I don't... I don't, I don't live here. 167 00:06:53,690 --> 00:06:56,485 I'm renting this condo for a work trip. 168 00:06:57,602 --> 00:06:59,488 Oh, my God, there's so much smoke. 169 00:06:59,512 --> 00:07:02,766 Okay. I need you to stay low and stay calm. 170 00:07:02,790 --> 00:07:04,326 I'm Dave. Can you give me your name? 171 00:07:04,350 --> 00:07:06,253 - Jordan. - Okay, Jordan. 172 00:07:06,277 --> 00:07:07,680 Let's forget the address. 173 00:07:07,704 --> 00:07:09,682 Can you recall for me any cross streets, 174 00:07:09,706 --> 00:07:11,759 Anywhere you might have gone for a takeaway? 175 00:07:11,783 --> 00:07:13,019 - A takeout? - Yes. 176 00:07:13,043 --> 00:07:15,752 I get coffee every morning at Capitol Roasters. 177 00:07:16,604 --> 00:07:18,249 Brilliant. I see it. 178 00:07:18,273 --> 00:07:19,875 That puts you on Congress. 179 00:07:19,899 --> 00:07:21,418 That's right! That's right! 180 00:07:21,442 --> 00:07:22,586 It's the tower across the street. 181 00:07:22,610 --> 00:07:24,104 Can you tell me what unit you're in? 182 00:07:24,128 --> 00:07:25,439 I'm on the fifth floor, 183 00:07:25,463 --> 00:07:26,848 but I'm not in my unit. 184 00:07:26,872 --> 00:07:28,108 I'm in a hallway. 185 00:07:28,132 --> 00:07:29,684 Okay, then let's get you to some stairs. 186 00:07:29,708 --> 00:07:31,929 That's what I'm looking for but I can't find it. 187 00:07:31,953 --> 00:07:33,614 I can barely see with all this smoke. 188 00:07:33,638 --> 00:07:36,600 Alright. I am pulling up the building blueprints. 189 00:07:36,624 --> 00:07:39,361 But for now, I need to get you behind a closed door 190 00:07:39,385 --> 00:07:40,713 and away from that smoke. 191 00:07:40,737 --> 00:07:42,456 Do you think you can find your way back 192 00:07:42,480 --> 00:07:44,030 to your unit for me? 193 00:07:45,483 --> 00:07:48,703 The ceiling's falling! 194 00:07:48,727 --> 00:07:51,115 I don't know where I am and now I'm really turned around. 195 00:07:51,139 --> 00:07:52,283 Okay. Okay. 196 00:07:52,307 --> 00:07:53,951 I want you to start banging on doors. 197 00:07:53,975 --> 00:07:56,667 Let's see if we can find someone to let you inside. 198 00:07:57,645 --> 00:07:58,795 Hello! 199 00:07:59,738 --> 00:08:01,458 Hey! Open up! 200 00:08:01,482 --> 00:08:03,143 The building's on fire! 201 00:08:03,167 --> 00:08:04,070 Hello! 202 00:08:04,094 --> 00:08:06,797 Help! Please, I need help! 203 00:08:06,821 --> 00:08:09,558 Dave, the building's mostly empty. 204 00:08:09,582 --> 00:08:11,893 I understand, Jordan. 205 00:08:11,917 --> 00:08:13,987 Okay, I've got the building blueprints in front of me. 206 00:08:14,011 --> 00:08:17,308 Tell me what unit you are standing in front of right now. 207 00:08:17,332 --> 00:08:18,826 526. 208 00:08:18,850 --> 00:08:20,144 Okay, excellent, excellent. 209 00:08:20,168 --> 00:08:22,088 There is a set of stairs to the left 210 00:08:22,112 --> 00:08:23,238 around the corner. 211 00:08:23,262 --> 00:08:24,681 I need you to stay low 212 00:08:24,705 --> 00:08:26,166 and head that direction. 213 00:08:26,190 --> 00:08:27,409 Uh... 214 00:08:27,433 --> 00:08:29,503 I can't go that way. It's all on fire now. 215 00:08:29,527 --> 00:08:33,248 Uh, Jordan, uh... change of plan. 216 00:08:33,272 --> 00:08:35,101 It looks like there is a workout room 217 00:08:35,125 --> 00:08:36,827 across the hall down to the other end. 218 00:08:36,851 --> 00:08:38,011 With a little luck, 219 00:08:38,035 --> 00:08:39,421 we're not gonna need a key to get in there. 220 00:08:41,631 --> 00:08:42,631 I found it! 221 00:08:42,707 --> 00:08:44,426 Okay, get inside. Close that door. 222 00:08:47,044 --> 00:08:49,097 Oh, God. Alright. I'm in. 223 00:08:49,121 --> 00:08:51,342 The air's a little better in here. 224 00:08:51,366 --> 00:08:53,010 It's about to get even better. 225 00:08:53,034 --> 00:08:56,159 There are some windows on the north side of the room, 226 00:08:56,183 --> 00:08:58,849 so I want you to take something heavy and smash those windows. 227 00:08:58,873 --> 00:09:00,868 I-I don't see any windows. 228 00:09:00,892 --> 00:09:03,945 Um, the north side of the room, Jordan. 229 00:09:03,969 --> 00:09:05,689 Three big bay windows. 230 00:09:05,713 --> 00:09:07,708 But there aren't any. Just walls. 231 00:09:07,732 --> 00:09:11,576 No, no, no. No, they're right here on the blueprint. 232 00:09:12,328 --> 00:09:13,714 Jordan... 233 00:09:13,738 --> 00:09:17,201 are you absolutely sure there are no windows? 234 00:09:17,225 --> 00:09:19,887 Yeah, I'm telling you, no windows! 235 00:09:19,911 --> 00:09:21,054 The smoke's coming in. 236 00:09:21,078 --> 00:09:23,149 Dave, what do I do? 237 00:09:23,173 --> 00:09:26,301 Gym, gym, uh, gym. What else is in a gym? 238 00:09:26,325 --> 00:09:28,379 Um... Jordan? 239 00:09:28,403 --> 00:09:30,214 Are there water coolers? 240 00:09:30,238 --> 00:09:31,319 Yes. 241 00:09:31,343 --> 00:09:32,549 Towels. What about towels? 242 00:09:32,573 --> 00:09:33,734 Yeah, they have, they have both. 243 00:09:33,758 --> 00:09:37,469 Good. Good. We are going to create a defensive space 244 00:09:37,493 --> 00:09:39,706 to keep you safe until first responders arrive. 245 00:09:39,730 --> 00:09:42,349 So what I need you to do is start wetting those towels. 246 00:09:42,373 --> 00:09:44,377 Take the first towel and cover your mouth 247 00:09:44,401 --> 00:09:46,730 and with the others, we're gonna stuff them under the door 248 00:09:46,754 --> 00:09:48,546 to stop that smoke. 249 00:09:51,366 --> 00:09:53,752 Hey, Rescue 122 is three minutes out. 250 00:09:53,776 --> 00:09:55,954 He's on the fifth floor. He's not gonna make it. 251 00:09:59,358 --> 00:10:00,427 How we doing, Jordan? 252 00:10:00,451 --> 00:10:02,877 The door's gettin' really hot. 253 00:10:04,366 --> 00:10:05,659 The towels, 254 00:10:05,684 --> 00:10:07,201 they're catching on fire! 255 00:10:08,109 --> 00:10:12,013 Okay. I need you to step away from that door 256 00:10:12,037 --> 00:10:15,609 as far as you possibly can. Keep your face covered. 257 00:10:15,633 --> 00:10:17,016 Are the firefighters close? 258 00:10:18,209 --> 00:10:19,341 Any second now. 259 00:10:19,366 --> 00:10:20,936 So they're not here yet? 260 00:10:20,961 --> 00:10:22,531 They are coming as fast as they can, 261 00:10:22,555 --> 00:10:25,091 and they know exactly where to find you. 262 00:10:25,115 --> 00:10:27,318 They're not gonna make it in time, Dave. 263 00:10:28,894 --> 00:10:30,686 Fire's coming in. 264 00:10:32,714 --> 00:10:34,376 Oh, God, so this is it. 265 00:10:34,400 --> 00:10:37,361 No, no, no, no, Jordan, this is not it. 266 00:10:37,385 --> 00:10:39,773 We are not giving up. 267 00:10:39,797 --> 00:10:42,417 I wasn't even supposed to come on this trip. 268 00:10:43,576 --> 00:10:45,369 I volunteered. 269 00:10:45,393 --> 00:10:47,327 My wife said, "Go, have fun." 270 00:10:48,247 --> 00:10:50,041 My two kids hugged me goodbye. 271 00:10:51,658 --> 00:10:53,119 I'm... 272 00:10:53,143 --> 00:10:54,960 I'm never gonna see 'em again. 273 00:11:01,910 --> 00:11:03,129 I hear sirens. 274 00:11:03,153 --> 00:11:06,054 I need you to hang on in there, Jordan. 275 00:11:08,100 --> 00:11:10,637 Dave? 276 00:11:10,661 --> 00:11:12,060 Yes, Jordan. 277 00:11:13,588 --> 00:11:14,896 Thanks for trying. 278 00:11:52,961 --> 00:11:54,311 Hey, Dave. 279 00:11:55,389 --> 00:11:57,022 Hello, Grace. 280 00:11:59,698 --> 00:12:01,165 You okay? 281 00:12:02,637 --> 00:12:03,945 Yeah. 282 00:12:06,641 --> 00:12:09,971 You know, no matter how many people we lose here, 283 00:12:09,995 --> 00:12:13,290 it never seems to get any easier, does it? 284 00:12:13,314 --> 00:12:14,759 I wouldn't know, actually. 285 00:12:14,783 --> 00:12:17,125 Never lost anyone on a call before. 286 00:12:18,170 --> 00:12:19,556 Really? 287 00:12:19,988 --> 00:12:22,058 - In all your years on the job? - Yeah. 288 00:12:22,082 --> 00:12:23,924 Guess luck's always been on my side. 289 00:12:24,860 --> 00:12:26,137 Streak over, then. 290 00:12:26,161 --> 00:12:27,805 Well, you know, Emergency Services, 291 00:12:27,829 --> 00:12:29,549 they offer counseling 24/7. 292 00:12:29,573 --> 00:12:31,384 Yeah, I appreciate it. I think I'd just rather 293 00:12:31,408 --> 00:12:33,052 get out of here, to be honest. 294 00:12:33,345 --> 00:12:34,888 Do you have anybody you can call? 295 00:12:34,912 --> 00:12:37,888 Oh, yeah, my brother's in Leicester, 296 00:12:37,912 --> 00:12:40,190 so he'll be awake in about six hours, so maybe I'll FaceTime him. 297 00:12:41,360 --> 00:12:42,562 I mean, you... 298 00:12:46,479 --> 00:12:47,901 Why don't you, 299 00:12:47,925 --> 00:12:50,920 why don't you come over for dinner tonight? 300 00:12:50,944 --> 00:12:53,589 Tonight? No. No, no. 301 00:12:53,613 --> 00:12:55,086 Couldn't possibly put you out. 302 00:12:55,110 --> 00:12:56,926 Well, no, you wouldn't be putting us out. 303 00:12:56,950 --> 00:12:59,929 - We'd be happy to have you. - Grace... 304 00:13:00,151 --> 00:13:01,629 You have enough to worry about 305 00:13:01,654 --> 00:13:03,281 on the home front with a little baby. 306 00:13:03,306 --> 00:13:05,059 And you don't need to be fretting about me. 307 00:13:05,136 --> 00:13:07,114 I'm gonna have Judd make his potato salad. 308 00:13:09,699 --> 00:13:11,677 Just grab the rest of my things. 309 00:13:11,701 --> 00:13:12,701 Okay. 310 00:13:18,541 --> 00:13:20,352 - Hey, babe. - Hey. 311 00:13:20,376 --> 00:13:23,539 Hey, uh, do you remember where we kept my old fish tank? 312 00:13:23,563 --> 00:13:24,612 Your... 313 00:13:26,216 --> 00:13:27,860 TK, are we getting fish? 314 00:13:27,884 --> 00:13:28,950 Nope. 315 00:13:32,980 --> 00:13:35,217 Uh, what is that? 316 00:13:35,241 --> 00:13:38,204 That is Lou, an alligator lizard, 317 00:13:38,228 --> 00:13:40,055 and our new buddy. 318 00:13:40,079 --> 00:13:44,382 And, uh, what is Lou doing 319 00:13:44,917 --> 00:13:45,988 in a to-go box? 320 00:13:46,012 --> 00:13:47,213 Oh, this is from lunch. 321 00:13:47,237 --> 00:13:49,732 I put him in here after we dug him out from the guy's leg. 322 00:13:49,756 --> 00:13:50,974 What guy's leg? 323 00:13:50,998 --> 00:13:52,735 I was on a call today. 324 00:13:52,759 --> 00:13:56,055 He was buried in there pretty good. 325 00:13:56,079 --> 00:13:58,390 You brought a flesh-eating reptile into our home? 326 00:13:58,414 --> 00:14:00,059 No, he wasn't eating it. 327 00:14:00,083 --> 00:14:02,150 He was just... hangin' out. 328 00:14:03,253 --> 00:14:05,155 Anyways, after we rescued him, 329 00:14:05,179 --> 00:14:07,583 we brought him to Pathology to make sure he wasn't diseased. 330 00:14:07,607 --> 00:14:10,827 - Mm-hmm. - Which he wasn't, by the way. 331 00:14:10,851 --> 00:14:12,071 He's adorable, isn't he? 332 00:14:12,095 --> 00:14:13,330 Maybe to another lizard. 333 00:14:13,354 --> 00:14:15,241 You're gonna love him. You'll see. 334 00:14:15,265 --> 00:14:17,426 Besides, you wanted a pet. 335 00:14:17,450 --> 00:14:19,261 Yeah. To, you know, pet. 336 00:14:19,285 --> 00:14:21,004 I don't want this thing anywhere near me. 337 00:14:21,028 --> 00:14:22,414 That's fine. I'll take care of everything. 338 00:14:22,438 --> 00:14:25,267 I'll feed him, I'll set up his basking lamp. 339 00:14:25,291 --> 00:14:27,086 You won't have to lift a finger. 340 00:14:27,110 --> 00:14:29,755 Good. Because I'm afraid I'd lose it. 341 00:14:29,779 --> 00:14:31,607 Think your fish tank is in the garage. 342 00:14:31,631 --> 00:14:33,598 Excellent. Would you mind getting it? 343 00:14:36,119 --> 00:14:38,269 And this is me not lifting a finger. 344 00:14:40,899 --> 00:14:44,325 The potato salad is lovely. Thank you, Judd. 345 00:14:45,326 --> 00:14:47,487 I can't help but notice you ain't really touched it. 346 00:14:50,817 --> 00:14:53,703 It turns out that it's difficult to enjoy something 347 00:14:53,727 --> 00:14:54,722 even as lovely as this 348 00:14:54,746 --> 00:14:56,465 after you've killed a father of two. 349 00:14:56,489 --> 00:14:58,617 It was not your fault. 350 00:14:58,641 --> 00:14:59,894 That man was on the fifth floor. 351 00:14:59,918 --> 00:15:02,229 Grace said that whole place was an inferno too, 352 00:15:02,253 --> 00:15:03,622 so nobody's gonna save him. 353 00:15:03,646 --> 00:15:05,715 I could have done more than 354 00:15:05,739 --> 00:15:07,590 march him into a windowless tomb. 355 00:15:11,133 --> 00:15:14,243 That, uh, that tater salad that you're so fond of... 356 00:15:15,082 --> 00:15:16,991 that ain't actually my recipe. 357 00:15:18,474 --> 00:15:23,085 The fella that give it to me, his name was Chef Parkland. 358 00:15:24,334 --> 00:15:25,691 He was a... 359 00:15:26,927 --> 00:15:28,519 He was one of my best friends... 360 00:15:29,274 --> 00:15:30,856 and he was a husband... 361 00:15:32,099 --> 00:15:34,670 and he was daddy to a little girl. 362 00:15:34,694 --> 00:15:38,071 He was one of eleven 363 00:15:38,095 --> 00:15:41,251 incredible firefighters that we lost at the 126. 364 00:15:41,716 --> 00:15:44,087 The Farm and Feed Factory on Old Walker Road. 365 00:15:44,111 --> 00:15:45,461 I-I remember that. 366 00:15:46,780 --> 00:15:48,167 Yeah, on the drive over, 367 00:15:48,191 --> 00:15:50,760 my job was to look at the facility maps 368 00:15:50,784 --> 00:15:52,477 and blueprints. 369 00:15:52,953 --> 00:15:54,387 Yet it never occurred to me 370 00:15:55,140 --> 00:15:56,859 that a fertilizer factory 371 00:15:56,883 --> 00:16:00,028 is basically a bomb just waitin' to go off. 372 00:16:00,345 --> 00:16:03,355 Now, I thought that should have been the first thing on my mind. 373 00:16:04,637 --> 00:16:07,897 And, uh, I tortured myself about that for weeks. 374 00:16:08,653 --> 00:16:11,037 It was months, actually. 375 00:16:16,042 --> 00:16:17,805 How did you forgive yourself? 376 00:16:17,829 --> 00:16:19,620 I don't know if I ever did. 377 00:16:21,166 --> 00:16:23,869 But my therapist said something 378 00:16:23,893 --> 00:16:26,586 that made me feel a little better. 379 00:16:28,231 --> 00:16:31,507 He said, "A hero ain't in the saves. 380 00:16:32,886 --> 00:16:35,570 It's in the carrying on after a loss." 381 00:16:36,589 --> 00:16:37,716 Yeah, that's right. 382 00:16:37,740 --> 00:16:40,391 And you're gonna carry on too, Dave, 383 00:16:41,186 --> 00:16:42,905 because you are a hero, sir. 384 00:16:42,929 --> 00:16:45,755 No, I'm not a hero. 385 00:16:46,072 --> 00:16:47,839 Yes, you are. 386 00:16:48,251 --> 00:16:50,234 I see what you do every day. 387 00:16:54,774 --> 00:16:56,660 Thank you. 388 00:16:56,684 --> 00:16:58,237 I think I needed to hear that tonight. Hmm. 389 00:16:58,261 --> 00:17:00,830 Thank you so much for inviting me over. 390 00:17:00,854 --> 00:17:02,241 I think if it wasn't for you two, 391 00:17:02,265 --> 00:17:03,538 I'd just be getting sloshed off my trolley 392 00:17:03,562 --> 00:17:05,458 watching old "Battlestar Galactica." 393 00:17:06,953 --> 00:17:09,248 I didn't understand a word that you just said, 394 00:17:09,272 --> 00:17:11,811 but I do feel like maybe we should have offered the man 395 00:17:11,835 --> 00:17:14,086 a little something stronger than iced tea. 396 00:17:14,110 --> 00:17:16,438 You know, uh, actually I do fancy 397 00:17:16,462 --> 00:17:18,179 a tipple, actually. 398 00:17:18,872 --> 00:17:19,925 A... 399 00:17:19,949 --> 00:17:21,443 Uh, your booze would be good. 400 00:17:21,467 --> 00:17:22,778 - Oh! - Yeah. 401 00:17:22,802 --> 00:17:25,706 - Alright. - Gotcha. You like bourbon? 402 00:17:25,730 --> 00:17:28,784 I don't really like it. I bloody well love it! 403 00:17:28,808 --> 00:17:31,075 Oh. Uh-oh. Watch out. 404 00:17:34,146 --> 00:17:36,775 You seem to be in good spirits today, Owen. 405 00:17:36,799 --> 00:17:38,012 Oh, I am. 406 00:17:38,036 --> 00:17:39,869 Watched a little movie last night. 407 00:17:39,893 --> 00:17:42,297 "The Greatest Show on Earth." Ever seen it? 408 00:17:42,321 --> 00:17:44,331 Uh, with Hugh Jackman, right? 409 00:17:44,355 --> 00:17:45,617 That's "The Greatest Showman." 410 00:17:45,641 --> 00:17:46,785 "The Greatest Show on Earth," 411 00:17:46,809 --> 00:17:49,137 C.B. DeMille. 1952. 412 00:17:49,161 --> 00:17:52,291 Just happened to win the Academy Award for Best Picture. 413 00:17:52,315 --> 00:17:55,294 Two and a half hours of glorious technicolor. 414 00:17:55,318 --> 00:17:59,406 And the thing is filthy with clowns. 415 00:17:59,870 --> 00:18:02,484 I mean, they're like 50 of 'em in there. 416 00:18:02,508 --> 00:18:04,894 Jimmy Stewart doesn't even take his clown makeup off 417 00:18:04,918 --> 00:18:06,154 for the whole thing. 418 00:18:06,657 --> 00:18:08,082 And... 419 00:18:09,175 --> 00:18:10,599 I loved it. 420 00:18:11,091 --> 00:18:13,903 - Really? - Yeah. 421 00:18:13,927 --> 00:18:15,589 I might even watch it again. 422 00:18:17,315 --> 00:18:18,425 So, does that sound like someone 423 00:18:18,449 --> 00:18:20,261 who's suffering from clown-o-phobia? 424 00:18:20,285 --> 00:18:22,212 Well, I never formally diagnosed you. 425 00:18:22,236 --> 00:18:25,157 I merely suggested that some triggering event 426 00:18:25,181 --> 00:18:27,150 around the concept of clowns 427 00:18:27,174 --> 00:18:29,336 might be at the root of your anger issues. 428 00:18:29,360 --> 00:18:33,429 But it's not because I do not have a thing with clowns. 429 00:18:34,206 --> 00:18:36,092 Are you sure about that, sonny boy? 430 00:18:42,061 --> 00:18:43,527 "Sonny boy"? 431 00:18:51,374 --> 00:18:53,190 Grace, make that stop. 432 00:19:03,161 --> 00:19:06,198 Ah! Good morning, Grace. Did you sleep well? 433 00:19:06,222 --> 00:19:08,033 Uh, I did. Thank you. 434 00:19:08,057 --> 00:19:09,201 Oh, thank goodness. 435 00:19:09,225 --> 00:19:11,312 Charlie started mewling at the crack of dawn. 436 00:19:11,336 --> 00:19:13,205 I was worried she might have woken you up. 437 00:19:13,229 --> 00:19:16,725 Ah. Um, well, I didn't hear any mewling. 438 00:19:16,749 --> 00:19:18,048 Well, you have a seat. 439 00:19:18,072 --> 00:19:19,826 I've got beans on toast on the go. 440 00:19:19,850 --> 00:19:21,971 That'll be ready in just a moment. 441 00:19:23,330 --> 00:19:25,141 Okay. Uh... 442 00:19:25,448 --> 00:19:27,669 Dave, got a question for you. 443 00:19:28,150 --> 00:19:29,428 Yeah, of course. 444 00:19:29,452 --> 00:19:31,097 What are you still doing in my house? 445 00:19:31,121 --> 00:19:32,431 When you went to bed last night, 446 00:19:32,455 --> 00:19:33,675 Judd and I's little tipple 447 00:19:33,699 --> 00:19:35,510 turned into two little tipples 448 00:19:35,534 --> 00:19:38,121 and then three big ones and so forth. 449 00:19:38,145 --> 00:19:40,106 Yeah, so... 450 00:19:40,130 --> 00:19:42,608 I couldn't let him get behind the wheel after all them tipples. 451 00:19:42,632 --> 00:19:44,858 So I just told him to crash out on the couch. 452 00:19:48,730 --> 00:19:52,302 You know, um, you can tell me your secret, Dave, 453 00:19:52,326 --> 00:19:55,363 because you have turned our squealing little gas monster 454 00:19:55,387 --> 00:19:56,640 into a cooing cherub. 455 00:19:57,221 --> 00:20:00,551 That's just a nip of antacid. That did the trick. 456 00:20:00,575 --> 00:20:03,371 What, you gave my child antacid? 457 00:20:03,395 --> 00:20:05,131 As in, like, grown-up antacid? 458 00:20:05,155 --> 00:20:07,466 Is there really such a thing as grown-up antacid? 459 00:20:07,490 --> 00:20:09,227 It's just calcium carbonate, isn't it? 460 00:20:09,251 --> 00:20:13,064 Also, I don't think she has gas. I think it's just reflux. 461 00:20:13,088 --> 00:20:15,158 Girl and me here, we've been trying to crack the crying code 462 00:20:15,182 --> 00:20:18,386 for, what, couple months now, he gets it night one. 463 00:20:18,410 --> 00:20:19,770 It's amazing, ain't it, Grace? 464 00:20:19,794 --> 00:20:22,043 Uh, it's something. 465 00:20:22,067 --> 00:20:23,408 Yeah. You have no idea the kindness 466 00:20:23,432 --> 00:20:24,726 that you've done us, man. Truly. 467 00:20:24,750 --> 00:20:26,077 Well, can't say there isn't 468 00:20:26,101 --> 00:20:27,745 a little bit of self-interest involved. 469 00:20:27,769 --> 00:20:29,839 If I'm gonna be sleeping on your couch for a week, 470 00:20:29,863 --> 00:20:31,958 I would like to do it in peace. 471 00:20:31,982 --> 00:20:34,585 - Did-did you say a week, Dave? - Mm-hmm. 472 00:20:34,609 --> 00:20:37,071 Yeah, the man's got a plumbing issue at his house. 473 00:20:37,095 --> 00:20:38,330 Mystery clog. 474 00:20:38,354 --> 00:20:39,804 No one can find it. 475 00:20:39,828 --> 00:20:41,242 No hot water until they do. 476 00:20:41,266 --> 00:20:44,078 And they didn't try to snake it or... 477 00:20:44,102 --> 00:20:45,419 Multiple times. 478 00:20:47,021 --> 00:20:48,599 Well, you know, as I was telling your husband, 479 00:20:48,623 --> 00:20:50,435 I don't have to stay. I don't wanna be a burden. 480 00:20:50,459 --> 00:20:52,529 Don't be crazy, man. You ain't no burden. 481 00:20:52,553 --> 00:20:53,885 Is he, Grace? 482 00:20:56,069 --> 00:20:57,152 I guess not. 483 00:21:05,958 --> 00:21:08,453 Oh! So sorry. 484 00:21:08,477 --> 00:21:10,772 - Oh. Yeah. - Beg your pardon. 485 00:21:10,796 --> 00:21:13,140 Oh. Ran out of hot water there at the end, 486 00:21:13,164 --> 00:21:15,109 so you might wanna wait a few minutes 487 00:21:15,133 --> 00:21:16,742 for it to replenish. 488 00:21:26,069 --> 00:21:27,461 Oh, dear. 489 00:21:37,489 --> 00:21:38,908 Dave, did you bring your own coffee? 490 00:21:38,932 --> 00:21:41,685 I did. French press. Coarser grind. 491 00:21:41,709 --> 00:21:43,518 Okay. Because, you know, 492 00:21:43,542 --> 00:21:45,271 we've got plenty of coffee in the pantry. 493 00:21:45,295 --> 00:21:47,475 Oh, I know. I just can't do that freeze-dried stuff. 494 00:21:47,499 --> 00:21:49,816 Life is too short for crap coffee. 495 00:21:50,502 --> 00:21:52,916 Sorry. No offense. 496 00:21:52,940 --> 00:21:54,758 Oh. None taken. 497 00:21:54,782 --> 00:21:55,984 Good morning, Grace. 498 00:21:56,008 --> 00:21:58,669 Can I offer you some bangers and mash? 499 00:21:58,693 --> 00:22:01,747 Uh, I think I'm good with cereal today. 500 00:22:01,771 --> 00:22:03,663 You're missing out. 501 00:22:05,292 --> 00:22:07,495 I could've sworn we had some milk left. 502 00:22:07,519 --> 00:22:10,014 Ah, I finished that off last night. 503 00:22:10,038 --> 00:22:11,090 Just before bed. 504 00:22:11,114 --> 00:22:13,668 A little bit of warm milk, and Dave is closed for business. 505 00:22:19,531 --> 00:22:21,526 Oh, my God. 506 00:22:34,470 --> 00:22:36,522 Grace? 507 00:22:36,546 --> 00:22:38,842 Thought I would suggest that we carpool together, 508 00:22:38,866 --> 00:22:40,979 but you seem to be running a bit behind. 509 00:22:41,003 --> 00:22:43,789 Uh, no, you go ahead, Dave. I still need a minute. 510 00:22:43,813 --> 00:22:45,700 Nah, I'll wait and we can take your car together. 511 00:22:45,724 --> 00:22:47,582 If we don't save the planet, who will? 512 00:22:48,539 --> 00:22:49,772 Yep. 513 00:22:51,730 --> 00:22:53,224 Late again, eh? 514 00:22:55,750 --> 00:22:57,378 I'll just be in the car. 515 00:23:01,682 --> 00:23:03,384 You "Inception" -ed me. 516 00:23:03,408 --> 00:23:05,361 I "Inception" -ed you? 517 00:23:05,385 --> 00:23:07,136 Yes. Ever since you had me doing 518 00:23:07,160 --> 00:23:09,148 your stupid eye movement mumbo-jumbo, 519 00:23:09,172 --> 00:23:12,226 I've been having nightmares with clowns in them. 520 00:23:12,250 --> 00:23:13,837 - Really? - Yes, really. 521 00:23:14,351 --> 00:23:16,898 You and your little bouncing ball sent in the clowns. 522 00:23:16,922 --> 00:23:18,566 I even had one where you were a clown. 523 00:23:18,590 --> 00:23:20,159 It's infuriating. 524 00:23:20,721 --> 00:23:22,093 I'm leaving your office 525 00:23:22,117 --> 00:23:24,514 with more neuroses than I had when I came in here. 526 00:23:24,538 --> 00:23:26,088 I think we may have taken the cap off 527 00:23:26,112 --> 00:23:27,428 something in your subconscious. 528 00:23:27,452 --> 00:23:28,576 Well, I'm putting the cap back on 529 00:23:28,600 --> 00:23:29,744 'cause things are getting in there 530 00:23:29,768 --> 00:23:30,959 that weren't there before. 531 00:23:32,575 --> 00:23:33,627 You seem angry. 532 00:23:33,651 --> 00:23:35,220 I am angry. That's the whole point. 533 00:23:35,244 --> 00:23:37,373 And you've got me talking about clowns. 534 00:23:37,397 --> 00:23:39,777 No more clowns. 535 00:23:40,658 --> 00:23:45,214 Hiya, kids. It's me, Zippy the Clown! 536 00:23:46,906 --> 00:23:51,236 Now, are you ready to meet my balloon circus? 537 00:23:51,260 --> 00:23:53,330 Yeah! 538 00:23:53,354 --> 00:23:57,576 But first, who's our birthday boy today? 539 00:23:57,600 --> 00:23:59,486 - It's me! - Oh! 540 00:23:59,510 --> 00:24:01,563 And what's your name, young man? 541 00:24:01,587 --> 00:24:02,731 Darren! 542 00:24:02,755 --> 00:24:06,068 Well, happy birthday, Darren! 543 00:24:06,092 --> 00:24:09,071 Now, I bet you like... 544 00:24:09,095 --> 00:24:10,589 ...giraffes. 545 00:24:10,613 --> 00:24:14,018 Giraffes are my favorite animal. 546 00:24:14,042 --> 00:24:16,428 Oh! 547 00:24:19,772 --> 00:24:21,433 Okay, that is impressive. 548 00:24:21,457 --> 00:24:22,751 Clown did his research, 549 00:24:22,775 --> 00:24:24,253 Darren's favorite animal really is a giraffe. 550 00:24:24,277 --> 00:24:25,954 - Aw. - Oh! 551 00:24:25,978 --> 00:24:28,106 It's so good seeing Darren laugh. 552 00:24:28,130 --> 00:24:29,274 He woke up this morning in tears 553 00:24:29,298 --> 00:24:31,017 saying all he wanted for his birthday 554 00:24:31,041 --> 00:24:32,352 was Ted to be here. 555 00:24:32,376 --> 00:24:34,763 Just remind Darren that from now on, 556 00:24:34,787 --> 00:24:36,383 he gets two birthdays. 557 00:24:36,407 --> 00:24:38,252 No, I did. 558 00:24:38,791 --> 00:24:40,436 He'd rather have his dad. 559 00:24:40,460 --> 00:24:42,028 Why? 560 00:24:43,087 --> 00:24:46,533 Oh, that is one awful giraffe. 561 00:24:48,301 --> 00:24:49,703 Thank you, Zippy. 562 00:24:49,727 --> 00:24:51,383 But it made Darren smile. 563 00:24:51,407 --> 00:24:54,132 Now, before I make the hippo, 564 00:24:54,156 --> 00:24:57,061 I gotta do the hippo dance. 565 00:25:03,165 --> 00:25:05,174 Oh. Oh. 566 00:25:12,208 --> 00:25:13,612 _ 567 00:25:13,636 --> 00:25:15,914 _ 568 00:25:25,021 --> 00:25:28,333 Thank you for coming. We're this way. 569 00:25:28,357 --> 00:25:30,633 I wanted Darren's 6th birthday to be memorable. 570 00:25:30,657 --> 00:25:32,912 - Not traumatizing. - Well, don't worry. 571 00:25:32,936 --> 00:25:35,991 We'll try to keep the trauma to a mini... mum. 572 00:25:36,015 --> 00:25:38,251 Don't worry, kids. 573 00:25:38,275 --> 00:25:41,163 Zippy's just fine. 574 00:25:41,187 --> 00:25:42,180 Cap? 575 00:25:42,204 --> 00:25:44,333 I don't even let Darren play on it. 576 00:25:44,357 --> 00:25:46,001 My ex-husband built it. 577 00:25:46,025 --> 00:25:48,186 Always promised he'd add a coat of sealant. 578 00:25:48,210 --> 00:25:50,597 Classic Ted, all promises. 579 00:25:50,621 --> 00:25:53,002 Cap, do you want us to check out the integrity of that structure 580 00:25:53,026 --> 00:25:54,568 so Medical can make an assessment? 581 00:25:54,592 --> 00:25:56,845 - Yes, yes, do that. - Yes, sir. Y'all heard him. 582 00:25:56,869 --> 00:25:59,606 Uh, TK, Nancy, stand by with the patient. 583 00:25:59,630 --> 00:26:01,125 Will do, Cap. 584 00:26:01,149 --> 00:26:04,019 Mommy, is Zippy gonna be okay? 585 00:26:04,043 --> 00:26:05,187 Oh, yes, sweetie. 586 00:26:05,211 --> 00:26:07,205 These firefighters are gonna help him out 587 00:26:07,229 --> 00:26:10,025 because they're very, very brave, okay? 588 00:26:10,049 --> 00:26:11,991 That one looks scared. 589 00:26:13,161 --> 00:26:14,201 Owen? 590 00:26:14,819 --> 00:26:15,789 Owen? 591 00:26:15,813 --> 00:26:17,866 Owen? 592 00:26:17,890 --> 00:26:19,231 Owen? 593 00:26:19,255 --> 00:26:20,369 It'll be alright, sir. We'll get you out of there. 594 00:26:20,393 --> 00:26:21,525 You alright? 595 00:26:21,549 --> 00:26:22,704 Gee, thanks, Mr. Fireman. 596 00:26:22,728 --> 00:26:25,374 - That'd be... real swell. - Owen? 597 00:26:25,398 --> 00:26:26,542 I wanna take your blood pressure. 598 00:26:26,566 --> 00:26:27,882 Really, I'm... 599 00:26:28,417 --> 00:26:29,545 I'm alright. 600 00:26:29,569 --> 00:26:30,885 No, you are not alright. 601 00:26:30,910 --> 00:26:32,287 I just need to catch my breath. 602 00:26:32,312 --> 00:26:33,974 I think you're having a panic attack. 603 00:26:33,998 --> 00:26:36,367 This wood is a rotted mess. It's no wonder you dropped in. 604 00:26:36,391 --> 00:26:38,536 When he did, he destabilized the whole thing. 605 00:26:38,560 --> 00:26:39,953 No, I just... 606 00:26:39,977 --> 00:26:41,420 I just need a minute. 607 00:26:42,551 --> 00:26:44,362 Chavez, you grab the struts and cribbing. 608 00:26:44,387 --> 00:26:46,699 Is it the clown? 609 00:26:46,724 --> 00:26:49,241 Have you ever been diagnosed with coulrophobia? 610 00:26:49,266 --> 00:26:51,147 Not officially. 611 00:26:51,287 --> 00:26:53,445 Alright. You gonna pass out? 612 00:26:53,470 --> 00:26:54,805 Fall down? Vomit? 613 00:26:55,201 --> 00:26:56,511 I think I have it under control 614 00:26:56,536 --> 00:26:58,434 if I just stand still here for a minute. 615 00:26:59,464 --> 00:27:01,180 Please don't make this a thing. 616 00:27:09,181 --> 00:27:10,809 - Everything okay, Cap? - Yeah. 617 00:27:10,834 --> 00:27:12,420 Yeah, your dad just wants to, uh, 618 00:27:12,445 --> 00:27:14,498 observe from back there, you know, 619 00:27:14,780 --> 00:27:16,118 wants to see the whole picture. 620 00:27:23,475 --> 00:27:25,284 One, two, three. 621 00:27:25,309 --> 00:27:26,652 Here we go. 622 00:27:27,656 --> 00:27:29,317 Cap, we've ruled out a spinal injury. 623 00:27:29,342 --> 00:27:31,820 His pulse is strong. Everything seems normal. 624 00:27:31,845 --> 00:27:32,973 Sir, are you in any pain? 625 00:27:32,998 --> 00:27:34,733 Just a wittle-bitty-bit. 626 00:27:34,758 --> 00:27:36,650 I'm Tommy. Can you tell me your name? 627 00:27:37,609 --> 00:27:39,087 Zippy the Clown. 628 00:27:39,112 --> 00:27:40,831 Unless that's on your driver's license, 629 00:27:40,856 --> 00:27:41,909 I'm gonna need something 630 00:27:41,934 --> 00:27:43,578 a little more official than that. 631 00:27:43,745 --> 00:27:46,773 Fine. My name's Ted. Ted Rogers. 632 00:27:46,798 --> 00:27:48,836 Wait, Ted? 633 00:27:48,861 --> 00:27:50,563 He did not! 634 00:27:50,588 --> 00:27:52,451 Hey, Juliana. Hey, Darren. 635 00:27:52,476 --> 00:27:53,547 Dad? 636 00:27:53,572 --> 00:27:55,018 Oh, so Zippy the Clown is... 637 00:27:55,048 --> 00:27:56,925 Ted, what the heck are you doing? 638 00:27:56,972 --> 00:27:59,117 I couldn't miss Darren's big day. 639 00:27:59,141 --> 00:28:01,043 With the custody stuff, 640 00:28:01,067 --> 00:28:02,545 this was the only way you'd let me come. 641 00:28:02,569 --> 00:28:05,473 It's like Mrs. Doubtfire, but with a clown. 642 00:28:05,497 --> 00:28:07,860 Ted, we agreed, two birthdays. 643 00:28:07,884 --> 00:28:09,385 It's not the same, Juliana. 644 00:28:09,409 --> 00:28:10,812 - But it is... - Alright, folks... 645 00:28:10,836 --> 00:28:13,055 Can we do this after we get him out? 646 00:28:13,079 --> 00:28:14,465 That's, that's a good idea. 647 00:28:14,489 --> 00:28:16,484 Cap, we're about ready to cut him out. 648 00:28:16,508 --> 00:28:18,319 - Yep. - Marjan, fire that up. 649 00:28:26,615 --> 00:28:28,368 Ted, you idiot. 650 00:28:28,559 --> 00:28:30,929 I know. I got what I deserve. 651 00:28:30,954 --> 00:28:32,932 I screwed up so many times. 652 00:28:32,957 --> 00:28:34,117 I'm so sorry, Juliana. 653 00:28:34,359 --> 00:28:36,245 - Is he gonna be okay? - I think so. 654 00:28:36,269 --> 00:28:38,334 They'll take a better look at him at the hospital. 655 00:28:38,358 --> 00:28:39,667 Can I go with him? 656 00:28:39,691 --> 00:28:42,343 That's not up to me, little buddy. 657 00:28:42,367 --> 00:28:44,876 - Mom, please. - Oh. Uh... 658 00:28:44,900 --> 00:28:47,165 Y'all are free to ride with us if you want. 659 00:28:49,541 --> 00:28:51,018 Okay, We'll go with him. 660 00:28:51,042 --> 00:28:52,703 Yay! 661 00:28:52,727 --> 00:28:53,927 Come on, baby. 662 00:28:58,700 --> 00:29:01,518 Little boys really do love their daddies, huh? 663 00:29:09,469 --> 00:29:10,705 Hey, baby. 664 00:29:10,729 --> 00:29:11,903 Hey. 665 00:29:15,995 --> 00:29:17,306 What's that? 666 00:29:17,331 --> 00:29:19,067 Eggs for breakfast tomorrow. 667 00:29:19,092 --> 00:29:22,055 I also got some peppers, some onion, 668 00:29:22,080 --> 00:29:24,500 and mealworms. 669 00:29:24,668 --> 00:29:27,878 Ugh. Please don't put them next to the coffee beans. 670 00:29:28,647 --> 00:29:30,142 Lou? 671 00:29:30,340 --> 00:29:33,422 Hey, buddy. I got a big special... 672 00:29:34,069 --> 00:29:35,635 surprise for you. 673 00:29:38,515 --> 00:29:41,641 Hey, did you see there's a new season of "Grand Designs"? 674 00:29:42,744 --> 00:29:44,561 Uh, no. 675 00:29:44,823 --> 00:29:46,332 No, I didn't. 676 00:29:47,311 --> 00:29:48,939 Want to watch it tonight? 677 00:29:48,984 --> 00:29:50,219 Unless you're busy, 678 00:29:50,244 --> 00:29:52,147 and then I can just stick with the magazines. 679 00:29:52,172 --> 00:29:55,307 No, I'm good. I'm easy. I'm free. 680 00:29:56,028 --> 00:29:58,212 - Yeah, I'm free. - Cool. 681 00:30:03,226 --> 00:30:04,476 Um... 682 00:30:05,622 --> 00:30:06,963 Hey, babe. 683 00:30:08,112 --> 00:30:10,028 Why don't we, uh... 684 00:30:11,106 --> 00:30:12,797 Why don't we do that now? 685 00:30:14,103 --> 00:30:15,491 Do what now? 686 00:30:15,516 --> 00:30:16,796 TV thing. 687 00:30:19,174 --> 00:30:21,577 But you haven't finished putting the groceries away. 688 00:30:21,602 --> 00:30:22,821 - Come here. - What? 689 00:30:22,846 --> 00:30:24,663 You look so good today. 690 00:30:25,971 --> 00:30:27,856 You got even the mealworms? 691 00:30:27,880 --> 00:30:28,880 Mm-hmm. 692 00:30:39,932 --> 00:30:41,652 What? 693 00:30:41,677 --> 00:30:44,323 Oh, my God! Oh, my God! 694 00:30:44,348 --> 00:30:46,175 TK, the thing was on me, 695 00:30:46,200 --> 00:30:47,845 and you... you didn't say anything? 696 00:30:47,870 --> 00:30:48,997 I'm sorry, I didn't wanna scare you. 697 00:30:49,022 --> 00:30:50,136 How did it get out? 698 00:30:50,161 --> 00:30:51,714 I don't know. It crawled. 699 00:30:51,738 --> 00:30:53,380 Do not say crawled. 700 00:30:53,924 --> 00:30:55,050 TK, where is it? 701 00:30:55,074 --> 00:30:57,645 I don't know. These things are fast. 702 00:30:57,669 --> 00:30:59,135 It could be anywhere. 703 00:31:10,941 --> 00:31:13,224 So how long is he planning on staying? 704 00:31:14,611 --> 00:31:18,483 I guess until his plumbing situation is figured out. 705 00:31:18,507 --> 00:31:20,334 What kind of plumbing situation? 706 00:31:20,358 --> 00:31:24,246 He says he's got some sort of mystery clog in his pipes. 707 00:31:24,270 --> 00:31:27,675 Oh, I remember the last time we had a mystery clog. 708 00:31:27,699 --> 00:31:30,177 It ended six months later with a jackhammer 709 00:31:30,201 --> 00:31:31,938 taking up the kitchen floor. 710 00:31:31,962 --> 00:31:33,364 Did you say six months? 711 00:31:33,388 --> 00:31:34,849 Mm-hmm. And an extra week 712 00:31:34,873 --> 00:31:37,382 to put the floor back together again. 713 00:31:38,302 --> 00:31:41,597 Listen, Dave is nice, okay? 714 00:31:41,621 --> 00:31:43,691 He's nice and he's good with the baby. 715 00:31:43,715 --> 00:31:45,451 And we've been saving on gas 716 00:31:45,475 --> 00:31:47,770 'cause we've been carpooling to work. 717 00:31:47,794 --> 00:31:49,180 Okay. 718 00:31:49,204 --> 00:31:51,291 So, uh, you mean to tell me that this man is there 719 00:31:51,315 --> 00:31:52,941 when you wake up in the morning 720 00:31:52,965 --> 00:31:56,612 and next to you on the drive in to work 721 00:31:56,636 --> 00:31:59,707 and sitting beside you all day long at a desk 722 00:31:59,731 --> 00:32:03,210 and then back in the car with you on the way back home? 723 00:32:03,234 --> 00:32:05,212 Okay, Tom, you know, it's not as bad 724 00:32:05,236 --> 00:32:06,955 as you making it sound right now. 725 00:32:06,979 --> 00:32:10,159 Oh, oh, no. Then why are you here right now 726 00:32:10,183 --> 00:32:12,127 still in your work clothes? 727 00:32:12,151 --> 00:32:13,387 Is it? Oh... 728 00:32:13,411 --> 00:32:15,297 Is he waiting for you in the car? 729 00:32:15,321 --> 00:32:16,755 Tommy. 730 00:32:17,674 --> 00:32:19,632 No, I Uber-ed here, okay? 731 00:32:21,160 --> 00:32:22,271 I just let him take the car. 732 00:32:22,295 --> 00:32:24,306 - Gracie. - I couldn't do it. 733 00:32:24,330 --> 00:32:26,308 He sings show tunes comin' and goin'. 734 00:32:26,332 --> 00:32:29,311 And I couldn't do "Surrey with the Fringe on Top" tonight. 735 00:32:29,335 --> 00:32:30,888 Okay, Grace. 736 00:32:30,912 --> 00:32:33,558 You need to kick that man off your couch and outta your house. 737 00:32:33,582 --> 00:32:36,744 Yeah, Tommy, that's... I would love to do that, 738 00:32:36,768 --> 00:32:39,488 but I can't just kick him out onto the street, T. 739 00:32:39,512 --> 00:32:41,082 No, kick him out into a hotel. 740 00:32:41,106 --> 00:32:42,489 Okay, listen. 741 00:32:43,200 --> 00:32:44,535 Just hear me out, okay? 742 00:32:45,260 --> 00:32:47,329 The real test of Christian charity 743 00:32:47,353 --> 00:32:49,407 isn't when it's easy, right? 744 00:32:49,431 --> 00:32:50,575 It's when it's hard. 745 00:32:50,599 --> 00:32:53,244 Oh, don't do that. Look at you and Julius. 746 00:32:53,268 --> 00:32:54,745 - Okay. Mm-hmm. Mm-hmm. - Okay? 747 00:32:54,769 --> 00:32:59,584 You put all that anger and pain and bad blood to the side 748 00:32:59,608 --> 00:33:02,420 to welcome an unwanted guest into your home. 749 00:33:02,444 --> 00:33:05,423 The unwanted guest that cleans, 750 00:33:05,447 --> 00:33:06,941 helps my girls with long division, 751 00:33:06,965 --> 00:33:09,682 and is out right now with them at a movie. 752 00:33:11,136 --> 00:33:12,430 He cleans, Tommy? 753 00:33:12,454 --> 00:33:14,523 Mm-hmm. My point being that Julius 754 00:33:14,547 --> 00:33:17,043 isn't exactly taxing my Christian charity. 755 00:33:17,067 --> 00:33:18,452 And, listen, I'll tell you something else. 756 00:33:18,476 --> 00:33:20,380 - Listen to me. Girl. - Sure. Yep. Yep. 757 00:33:20,404 --> 00:33:22,882 You are not Jesus. Okay? 758 00:33:22,906 --> 00:33:26,052 You need to relax your standards right here just a little bit. 759 00:33:26,076 --> 00:33:27,278 Oh, Tommy... 760 00:33:27,302 --> 00:33:29,055 - Yep? - Howdy, y'all. 761 00:33:29,079 --> 00:33:31,282 Oh, hey, Juddie. 762 00:33:31,306 --> 00:33:33,117 Oh, that was fast, sweetheart. 763 00:33:33,141 --> 00:33:35,377 Yeah, there was no traffic. There's no rush. 764 00:33:35,401 --> 00:33:37,546 I just need, like, ten minutes. 765 00:33:38,663 --> 00:33:41,423 Uh, where's Charlie? 766 00:33:42,317 --> 00:33:43,842 She's with Uncle Dave. 767 00:33:45,762 --> 00:33:48,241 Let's go. 768 00:33:48,265 --> 00:33:49,764 Go? Ah... 769 00:33:52,407 --> 00:33:53,514 Dave? 770 00:33:54,253 --> 00:33:56,082 Ah! You're home. 771 00:33:56,106 --> 00:33:58,497 Dave, where's my child? 772 00:33:58,521 --> 00:34:00,995 Sleeping peacefully in the crib. I just put her down. 773 00:34:01,019 --> 00:34:01,904 Oh, so she's fine. 774 00:34:01,928 --> 00:34:03,314 Oh, she loads better than fine. 775 00:34:03,338 --> 00:34:04,649 What does that mean? 776 00:34:04,673 --> 00:34:07,151 My friends, I have some big news. 777 00:34:07,175 --> 00:34:08,410 As of one hour ago, 778 00:34:08,434 --> 00:34:11,161 Charlie is officially bipedal. 779 00:34:13,181 --> 00:34:15,509 Okay. So what you're saying is our daughter 780 00:34:15,533 --> 00:34:17,845 took her first steps and we missed it? 781 00:34:17,869 --> 00:34:20,831 Oh, no. Not to worry. You didn't miss a thing. 782 00:34:20,855 --> 00:34:24,092 I caught each and every moment 783 00:34:24,116 --> 00:34:27,469 of Charlie's first vertical foray on video. 784 00:34:29,214 --> 00:34:30,847 Uncle Dave to the rescue. 785 00:34:32,050 --> 00:34:34,269 Come to me, Charlie. 786 00:34:34,293 --> 00:34:36,456 Charlie, come to Uncle Dave. 787 00:34:36,480 --> 00:34:38,683 You wanna come towards Uncle Dave? 788 00:34:38,707 --> 00:34:40,442 Wait, wait. Let me get a good angle. 789 00:34:40,466 --> 00:34:42,128 Let me get a good angle for Mum and Dad. 790 00:34:42,152 --> 00:34:43,946 Oh, yes! You're doing it. 791 00:34:43,970 --> 00:34:46,524 Oh, you're really doing it! 792 00:34:46,548 --> 00:34:48,025 Good girl! 793 00:34:48,049 --> 00:34:49,877 That's fantastic! 794 00:34:49,901 --> 00:34:52,213 Good girl. Come to me, Charlie. 795 00:34:52,237 --> 00:34:54,064 Come to me, come to Uncle Dave. 796 00:34:54,088 --> 00:34:55,413 What a moment. 797 00:34:56,407 --> 00:34:58,627 It seems that, in my excitement, 798 00:34:58,651 --> 00:35:01,586 I may have accidentally flipped the camera. 799 00:35:02,731 --> 00:35:05,381 Well, that's unfortunate, isn't it? 800 00:35:06,009 --> 00:35:07,634 Isn't it? 801 00:35:18,096 --> 00:35:20,647 - He's gotta go, don't he? - Yeah, I think it's time. 802 00:35:24,102 --> 00:35:25,818 So what are you gonna tell him? 803 00:35:33,185 --> 00:35:36,663 So, Owen, how would you like to start today's session? 804 00:35:38,357 --> 00:35:39,707 With an apology. 805 00:35:41,286 --> 00:35:43,461 Turns out I'm terrified of clowns. 806 00:35:44,530 --> 00:35:47,342 I see. And what changed your mind? 807 00:35:47,629 --> 00:35:49,592 A close encounter with one. 808 00:35:50,036 --> 00:35:51,364 I, uh... 809 00:35:51,388 --> 00:35:55,517 I am a chloraphobe. I'm chlorophobic. 810 00:35:55,541 --> 00:35:57,352 Coulrophobic. 811 00:35:57,376 --> 00:35:59,598 Chlorophobic is a fear of chlorine. 812 00:35:59,622 --> 00:36:02,208 Oh, well, can't say I'm a fan of that either. 813 00:36:02,519 --> 00:36:04,285 You should be proud of yourself, Owen. 814 00:36:04,521 --> 00:36:06,620 It takes a lot of courage to admit something like that. 815 00:36:06,644 --> 00:36:08,047 Thank you. 816 00:36:08,071 --> 00:36:09,774 And have you been able to give any more thought 817 00:36:09,798 --> 00:36:12,824 to what might be the cause of this phobia? 818 00:36:13,985 --> 00:36:15,118 Yes. 819 00:36:17,488 --> 00:36:19,617 In fact, I think I know exactly where it came from. 820 00:36:19,641 --> 00:36:22,453 - Is that so? - Mm-hmm. 821 00:36:22,477 --> 00:36:24,288 So I told you that in one of my nightmares, 822 00:36:24,312 --> 00:36:25,639 you were a clown? 823 00:36:25,663 --> 00:36:26,974 Yes, I recall. 824 00:36:26,998 --> 00:36:28,965 Yeah, but I didn't tell you what you said. 825 00:36:30,076 --> 00:36:32,129 You called me "sonny boy." 826 00:36:32,153 --> 00:36:35,891 And that phrase has some significance for you? 827 00:36:36,261 --> 00:36:39,321 There's only one person in the world that's ever called me sonny boy. 828 00:36:40,252 --> 00:36:41,414 My father. 829 00:36:41,438 --> 00:36:43,140 You've never mentioned him in here. 830 00:36:43,164 --> 00:36:44,232 What can you tell me about him? 831 00:36:44,256 --> 00:36:45,251 Not much. 832 00:36:45,275 --> 00:36:47,587 Haven't seen the man since I was 12. 833 00:36:48,106 --> 00:36:49,980 And are you comfortable sharing what happened 834 00:36:50,004 --> 00:36:51,148 when you were 12? 835 00:36:51,172 --> 00:36:53,334 He abandoned the family. 836 00:36:53,671 --> 00:36:57,431 Do you remember how you felt when your family separated? 837 00:36:58,412 --> 00:36:59,854 Shame. 838 00:37:00,940 --> 00:37:01,956 Terror. 839 00:37:03,109 --> 00:37:04,459 Rage. 840 00:37:06,537 --> 00:37:09,424 Am I to assume that you never got the chance 841 00:37:09,448 --> 00:37:11,379 to tell your father how you felt? 842 00:37:12,284 --> 00:37:13,718 No, no, I... 843 00:37:15,530 --> 00:37:17,388 I don't even think I was aware of it. 844 00:37:18,216 --> 00:37:19,763 And, um... 845 00:37:20,737 --> 00:37:23,404 I've never talked to anybody about it until... 846 00:37:24,296 --> 00:37:25,774 just this moment. 847 00:37:26,051 --> 00:37:28,986 And-and how does that feel to finally say it out loud? 848 00:37:30,302 --> 00:37:33,040 Some relief, I guess. 849 00:37:33,064 --> 00:37:36,894 Frankly, not as... as much as I would like. 850 00:37:36,918 --> 00:37:39,115 And why do you think that is? 851 00:37:39,916 --> 00:37:42,958 Well, saying it out loud doesn't change what happened. 852 00:37:43,833 --> 00:37:45,794 Doesn't change the fact that I... 853 00:37:46,205 --> 00:37:48,890 don't have any relationship with him to this day. 854 00:37:49,984 --> 00:37:51,461 Well... 855 00:37:51,658 --> 00:37:55,060 Then maybe I'm not the person you need to say it out loud to. 856 00:38:00,408 --> 00:38:03,434 - Good night, Grace. - You too, Bree. Drive safe. 857 00:38:10,860 --> 00:38:12,838 Okay, Lord... 858 00:38:13,289 --> 00:38:15,832 I pray You forgive me for what I'm about to do. 859 00:38:16,366 --> 00:38:19,178 I just ask that You give 860 00:38:19,202 --> 00:38:22,348 Dave the strength to receive this 861 00:38:22,691 --> 00:38:25,025 and to be able to stand on his own two feet. 862 00:38:27,329 --> 00:38:28,745 Okay. 863 00:38:34,108 --> 00:38:36,653 Hey. Um, you about ready? 864 00:38:36,677 --> 00:38:37,586 Oh, yeah. 865 00:38:37,610 --> 00:38:40,695 Uh, almost finished, Grace. Just give me one moment. 866 00:38:40,719 --> 00:38:43,516 Yeah, yeah, sure. You take your time. 867 00:38:46,863 --> 00:38:49,456 Actually, Dave, um... 868 00:38:50,233 --> 00:38:52,230 I think we should talk. 869 00:38:54,616 --> 00:38:58,618 Honestly, um, I'm glad to hear you say that because... 870 00:38:59,909 --> 00:39:01,315 I do too. 871 00:39:01,339 --> 00:39:03,006 - Oh, you do? - Yeah. 872 00:39:03,030 --> 00:39:04,841 I want to preface this by saying 873 00:39:04,865 --> 00:39:09,211 that I am deeply grateful for the hospitality 874 00:39:09,235 --> 00:39:11,210 that you and your family have given me. 875 00:39:11,234 --> 00:39:12,806 I know you're coming from a good place 876 00:39:12,830 --> 00:39:15,809 and it's been a wonderful experience, 877 00:39:15,833 --> 00:39:19,427 but it does feel a little bit... 878 00:39:20,171 --> 00:39:21,741 smothering? 879 00:39:21,765 --> 00:39:23,467 - Smothering? - Well, no. 880 00:39:23,491 --> 00:39:24,985 That's-that's not the right word. 881 00:39:25,009 --> 00:39:27,137 Uh, what I mean is, um, 882 00:39:27,161 --> 00:39:28,897 the family togetherness 883 00:39:28,921 --> 00:39:31,992 is-is just a little bit suffocating. 884 00:39:32,016 --> 00:39:33,486 - Yes. - Okay. 885 00:39:33,510 --> 00:39:35,147 Yeah, that-that means the same thing. 886 00:39:35,171 --> 00:39:37,723 Right. What I'm trying to say is I crossed the Atlantic 887 00:39:37,747 --> 00:39:39,592 to escape my family togetherness. 888 00:39:39,616 --> 00:39:41,179 So really, it is on me. 889 00:39:41,203 --> 00:39:42,779 And I should have turned down 890 00:39:42,803 --> 00:39:44,746 that initial invitation to dinner. 891 00:39:44,770 --> 00:39:46,283 But I didn't because I thought 892 00:39:46,307 --> 00:39:48,823 that you didn't want me to say no. 893 00:39:48,847 --> 00:39:50,327 And then Judd so graciously offered me 894 00:39:50,351 --> 00:39:51,858 the space on the couch. 895 00:39:51,882 --> 00:39:53,357 And I didn't wish to disappoint him in the same way 896 00:39:53,381 --> 00:39:55,015 I don't wanna disappoint you, 'cause... 897 00:39:55,039 --> 00:39:56,258 Argh! 898 00:39:56,282 --> 00:39:59,353 Just, I can't take anymore. 899 00:39:59,377 --> 00:40:02,425 Sorry... if that came out wrong. 900 00:40:02,913 --> 00:40:04,283 Uh, no. 901 00:40:04,787 --> 00:40:06,620 How could it? Um... 902 00:40:07,960 --> 00:40:12,607 Listen, Dave, I was just trying to be of some service. 903 00:40:13,102 --> 00:40:17,021 You lost a caller and you were hurting, so I... 904 00:40:17,045 --> 00:40:18,691 Yeah, I did. 905 00:40:19,590 --> 00:40:22,143 But then I found out it wasn't my fault. 906 00:40:22,445 --> 00:40:24,452 Yeah, yeah. No, of course, it wasn't. 907 00:40:24,476 --> 00:40:26,493 No, I mean, it literally wasn't my fault. 908 00:40:26,517 --> 00:40:29,520 Turns out the flat owners were doing some remodeling, 909 00:40:29,544 --> 00:40:31,044 and they didn't put the permits in, 910 00:40:31,068 --> 00:40:33,590 and they didn't take those new papers to the city. 911 00:40:33,614 --> 00:40:36,218 And so the blueprints weren't in the system. 912 00:40:36,242 --> 00:40:40,044 So greed is to blame, not me. 913 00:40:40,450 --> 00:40:43,612 Oh. So then when did you find this out? 914 00:40:43,636 --> 00:40:45,264 Oh, like the, the day after. 915 00:40:45,288 --> 00:40:47,691 So why didn't you say anything? 916 00:40:47,715 --> 00:40:50,619 Because you and Judd seemed like 917 00:40:50,643 --> 00:40:53,778 you were enjoying having a project. 918 00:40:55,055 --> 00:40:57,459 Uh, I didn't know how to bring it up anyway. 919 00:40:57,483 --> 00:40:58,868 Well, it's out there now, isn't it? 920 00:40:58,892 --> 00:41:00,294 That boil has been lanced. 921 00:41:00,319 --> 00:41:03,131 So I think I'm just gonna go back to my place tonight. 922 00:41:03,155 --> 00:41:04,967 But hold on. I'm-I'm sorry. 923 00:41:04,991 --> 00:41:06,635 So what about your plumbing issue? 924 00:41:07,312 --> 00:41:09,471 Well, I think I can get by without a little hot water for now. 925 00:41:09,495 --> 00:41:11,548 In fact, I like my showers quite brisk. 926 00:41:11,572 --> 00:41:13,883 Oh. Okay. 927 00:41:13,907 --> 00:41:14,977 I-I mean, I just wouldn't have known 928 00:41:15,001 --> 00:41:17,479 the way you ran through our hot water. 929 00:41:17,503 --> 00:41:19,815 Well, you might wanna look into upgrading, 930 00:41:19,839 --> 00:41:22,058 uh, because I suspect you have a tiny tank. 931 00:41:22,082 --> 00:41:23,986 Tsk. We will do that. 932 00:41:24,010 --> 00:41:24,978 Yeah. 933 00:41:25,002 --> 00:41:27,081 You're not angry, are you? 934 00:41:27,105 --> 00:41:30,022 No, I'm-I'm not angry at all. 935 00:41:30,608 --> 00:41:31,810 No hard feelings? 936 00:41:31,834 --> 00:41:33,328 No, no hard feelings. 937 00:41:33,352 --> 00:41:36,072 Ah! That is why they call her Amazing Grace, 938 00:41:36,096 --> 00:41:38,092 ladies and gentlemen. 939 00:41:38,116 --> 00:41:39,075 Uh... 940 00:41:39,099 --> 00:41:40,486 Have a lovely evening. 941 00:41:40,510 --> 00:41:42,154 You too, Dave. 942 00:41:42,178 --> 00:41:43,178 Yes. 943 00:41:48,184 --> 00:41:51,087 That was a lot of strength You gave him, Lord. 944 00:41:51,111 --> 00:41:52,688 Like a whole lot. 945 00:41:54,540 --> 00:41:56,007 I appreciate you, though. 946 00:42:05,959 --> 00:42:07,977 Oh. Hey. 947 00:42:09,073 --> 00:42:10,108 Were we robbed? 948 00:42:10,206 --> 00:42:13,065 No, I was looking for Lou. 949 00:42:13,392 --> 00:42:14,775 Oh. 950 00:42:15,486 --> 00:42:16,902 I got him. 951 00:42:17,583 --> 00:42:19,008 You got him? 952 00:42:19,231 --> 00:42:20,361 Is he... 953 00:42:20,385 --> 00:42:22,694 What? No, I didn't kill him. 954 00:42:22,718 --> 00:42:25,547 - He's right in there. - Oh. Lou! 955 00:42:25,571 --> 00:42:27,382 I found him by the desk lamp. 956 00:42:27,406 --> 00:42:28,914 I guess he was basking. 957 00:42:30,393 --> 00:42:31,795 Oh, my God, babe. 958 00:42:31,819 --> 00:42:33,705 But... I thought you hated him. 959 00:42:33,729 --> 00:42:35,046 I do. 960 00:42:35,942 --> 00:42:37,208 But... 961 00:42:38,492 --> 00:42:39,469 I love you. 962 00:42:39,493 --> 00:42:41,380 And I love how big your heart is 963 00:42:41,404 --> 00:42:42,553 for bringing in strays. 964 00:42:43,589 --> 00:42:45,014 I love you too. 965 00:42:49,187 --> 00:42:51,056 We should bring him to the greenbelt 966 00:42:51,080 --> 00:42:52,558 and set him free, right? 967 00:42:52,582 --> 00:42:54,317 I'm begging you. 968 00:42:54,341 --> 00:42:55,816 - Okay. - Yeah. 969 00:43:04,093 --> 00:43:05,829 - Hello? - Yes, um... 970 00:43:05,853 --> 00:43:08,015 I'm-I'm trying to reach Walter Strand. 971 00:43:08,039 --> 00:43:10,263 Oh, I'm sorry. He's not available. 972 00:43:10,287 --> 00:43:12,541 Is there a message I can give him? 973 00:43:16,340 --> 00:43:18,215 Is there a message? 68338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.