Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,318 --> 00:00:04,706
Hey, folks, this is
Ronald the Survival Guy.
2
00:00:04,730 --> 00:00:07,548
Today, I am building
a primitive lean-to,
3
00:00:07,572 --> 00:00:09,271
ideal if you ever find yourself
4
00:00:09,295 --> 00:00:10,970
in the case of emergency shelter.
5
00:00:10,994 --> 00:00:13,048
As you can see, I've already gathered
6
00:00:13,072 --> 00:00:14,382
quite the stack of brush.
7
00:00:14,406 --> 00:00:18,851
And with my trusty knife,
8
00:00:19,741 --> 00:00:21,800
I'm sharpening this y-stick.
9
00:00:22,356 --> 00:00:25,168
Now, I usually don't get
personal on these blogs,
10
00:00:25,192 --> 00:00:26,624
but a lot of you've been asking
11
00:00:26,648 --> 00:00:29,529
why Brittany is no longer in my videos.
12
00:00:30,730 --> 00:00:33,307
Long story short, she met a gentleman
13
00:00:33,331 --> 00:00:37,756
with another more, heh,
popular bushcraft vlog.
14
00:00:37,780 --> 00:00:39,780
I'm not gonna say names.
15
00:00:40,654 --> 00:00:42,246
But just so you know,
it's gonna take a lot more
16
00:00:42,270 --> 00:00:43,293
than that to break me.
17
00:00:44,119 --> 00:00:45,573
Oh, wow.
18
00:00:45,597 --> 00:00:48,007
I don't know if
you guys can see this, but...
19
00:00:48,031 --> 00:00:51,371
an alligator lizard
just paid us a visit.
20
00:00:51,395 --> 00:00:54,454
How about I show you all how to
grill up a little lizard snack?
21
00:00:58,324 --> 00:01:00,474
He's wily.
22
00:01:04,565 --> 00:01:06,608
Wily.
23
00:01:10,071 --> 00:01:12,362
Oh God! Ow!
24
00:01:13,711 --> 00:01:15,711
_
25
00:01:19,805 --> 00:01:21,263
Hello!
26
00:01:21,287 --> 00:01:23,141
Austin Emergency Services!
27
00:01:23,166 --> 00:01:24,644
He's gotta be close.
28
00:01:24,668 --> 00:01:28,223
Guy told dispatch he was
half a click south of the road
29
00:01:28,247 --> 00:01:29,891
before his cell dropped out.
30
00:01:29,915 --> 00:01:31,893
Better than a whole click, I guess.
31
00:01:31,917 --> 00:01:33,714
Hey, I'm here! Please help!
32
00:01:33,738 --> 00:01:36,247
Alright. Emergency services.
We're coming to you!
33
00:01:36,271 --> 00:01:37,732
I'm here!
34
00:01:37,756 --> 00:01:39,659
I'm here. Oh, God.
35
00:01:39,683 --> 00:01:42,012
I'm here. I'm...
36
00:01:42,036 --> 00:01:45,256
- I'm here
- Alright.
37
00:01:45,280 --> 00:01:47,054
TK, get his vitals.
38
00:01:47,078 --> 00:01:48,554
- Nancy, inspect the wound.
- Oh, God.
39
00:01:48,578 --> 00:01:49,741
I understand you have a stab wound.
40
00:01:49,765 --> 00:01:51,746
- Is that correct?
- I accidentally got myself.
41
00:01:51,770 --> 00:01:54,265
Cap, I'm seeing a strange lump.
42
00:01:54,289 --> 00:01:56,175
- Cap, it moved! The lump moved.
- Ah!
43
00:01:56,199 --> 00:01:58,420
Oh, yeah, it's a sneaky
little bastard, alright.
44
00:01:58,444 --> 00:02:00,772
- Holy God. What is that?
- Alligator lizard.
45
00:02:00,796 --> 00:02:02,434
That's what I was going for
46
00:02:02,458 --> 00:02:04,275
when I got myself
and then it climbed inside.
47
00:02:04,299 --> 00:02:06,277
Just get it out!
48
00:02:06,301 --> 00:02:08,156
- Please.
- Alright. Alright.
49
00:02:08,181 --> 00:02:09,659
TK, grab your tourniquet.
50
00:02:09,683 --> 00:02:12,451
Let's keep that little bugger
from going up any higher.
51
00:02:16,189 --> 00:02:17,259
Just one last twist.
52
00:02:17,283 --> 00:02:18,666
There we go.
53
00:02:19,785 --> 00:02:20,746
Dude is lit.
54
00:02:20,770 --> 00:02:21,838
And it's mating season,
55
00:02:21,862 --> 00:02:23,172
so he's gonna already be worked up.
56
00:02:23,196 --> 00:02:25,934
If he comes out, he's gonna be
looking to attack.
57
00:02:25,958 --> 00:02:27,176
Then we'll give him something to attack.
58
00:02:27,200 --> 00:02:28,587
TK, grab his shoulders.
59
00:02:28,611 --> 00:02:29,679
Nancy, hold his feet.
60
00:02:29,703 --> 00:02:31,423
Yeah, Cap.
61
00:02:31,447 --> 00:02:32,682
Ron, listen to me.
62
00:02:32,706 --> 00:02:34,276
I'm gonna need you
to brace yourself, okay?
63
00:02:34,300 --> 00:02:35,443
This is gonna hurt.
64
00:02:35,467 --> 00:02:37,262
It can't hurt more than it already does.
65
00:02:37,286 --> 00:02:38,780
Okay, here we go.
66
00:02:38,804 --> 00:02:41,283
Cap, what are you doing?
67
00:02:41,307 --> 00:02:42,784
You're just gonna piss it off even more.
68
00:02:42,808 --> 00:02:44,619
That's the idea.
69
00:02:44,643 --> 00:02:47,606
- Come on.
- Oh, God!
70
00:02:47,630 --> 00:02:49,791
Come on.
71
00:02:49,815 --> 00:02:51,448
Okay, that's it.
72
00:02:53,152 --> 00:02:55,630
There he is.
73
00:02:55,654 --> 00:02:58,581
TK, grab the biohazard bag. There we go.
74
00:02:59,733 --> 00:03:00,952
There.
75
00:03:00,976 --> 00:03:02,971
Cap, what are we gonna
do with this thing?
76
00:03:02,995 --> 00:03:06,049
Uh, that's for Animal Control
to sort out.
77
00:03:06,073 --> 00:03:08,143
Let's package him up,
get him ready for travel.
78
00:03:08,167 --> 00:03:09,236
How you doing, Ron?
79
00:03:09,260 --> 00:03:10,812
Oh, better. But-but could you...
80
00:03:10,836 --> 00:03:13,164
Yes, Nancy, uh, would you
get rid of the tourniquet?
81
00:03:13,188 --> 00:03:15,133
- It's got to hurt like hell.
- Thanks.
82
00:03:15,157 --> 00:03:17,393
Say, could you hold it up
for the camera?
83
00:03:17,417 --> 00:03:19,685
My subscribers are gonna
wanna see a close-up.
84
00:03:26,018 --> 00:03:29,147
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
85
00:03:29,171 --> 00:03:32,742
So when we last spoke,
we talked about you
86
00:03:32,766 --> 00:03:35,244
making a note of those moments
during the week
87
00:03:35,268 --> 00:03:39,580
when you felt rage building
or an urge to lash out.
88
00:03:40,182 --> 00:03:41,250
Yeah.
89
00:03:41,274 --> 00:03:42,666
And how did that fare?
90
00:03:50,450 --> 00:03:51,634
Mm-hmm.
91
00:03:53,177 --> 00:03:54,177
Okay.
92
00:03:55,956 --> 00:03:57,175
I see.
93
00:03:57,199 --> 00:03:58,680
Okay.
94
00:04:00,144 --> 00:04:01,696
Right.
95
00:04:01,720 --> 00:04:02,728
Huh.
96
00:04:03,797 --> 00:04:04,797
Okay.
97
00:04:05,360 --> 00:04:06,593
Oh, wow.
98
00:04:07,300 --> 00:04:08,854
Should you be saying "wow"?
99
00:04:08,878 --> 00:04:10,947
It's fairly frequent, isn't it,
100
00:04:10,971 --> 00:04:12,446
these feelings of rage?
101
00:04:12,475 --> 00:04:14,025
When I told you
I was pissed off all the time,
102
00:04:14,049 --> 00:04:15,532
I meant all the time.
103
00:04:17,162 --> 00:04:19,463
I just don't know why all of a sudden.
104
00:04:20,331 --> 00:04:22,476
Well, maybe it's not
as sudden as you think.
105
00:04:22,500 --> 00:04:24,978
It's possible
that the roots of your anger
106
00:04:25,002 --> 00:04:26,585
go deeper than you know.
107
00:04:27,338 --> 00:04:29,298
I'd like to try something.
108
00:04:29,322 --> 00:04:31,370
Have you heard of EMDR?
109
00:04:31,394 --> 00:04:33,045
I think I listened to 'em in the '80s.
110
00:04:33,069 --> 00:04:37,048
No, it's Eye Movement
Desensitization and Reprocessing.
111
00:04:37,072 --> 00:04:39,050
It's a form of therapy that allows us
112
00:04:39,074 --> 00:04:41,403
to occupy your active mind
113
00:04:41,427 --> 00:04:44,072
so as to free up your unconscious mind.
114
00:04:44,302 --> 00:04:47,264
And you think that's gonna
unlock the source of my rage?
115
00:04:47,527 --> 00:04:49,094
It might.
116
00:04:51,165 --> 00:04:53,106
Now watch the ball on the screen.
117
00:04:54,237 --> 00:04:56,107
Deep breaths.
118
00:04:56,131 --> 00:04:57,364
Follow the ball.
119
00:04:59,134 --> 00:05:00,408
Breathing.
120
00:05:00,923 --> 00:05:02,071
Good.
121
00:05:02,228 --> 00:05:04,662
Okay, what do you see
in your mind's eye right now?
122
00:05:05,473 --> 00:05:07,226
A spot on my lung.
123
00:05:07,624 --> 00:05:09,120
My tumor.
124
00:05:09,144 --> 00:05:11,230
Deep breaths.
125
00:05:11,254 --> 00:05:12,732
Follow the ball.
126
00:05:12,756 --> 00:05:14,839
And what do you see now?
127
00:05:16,651 --> 00:05:18,343
My son in a hospital bed.
128
00:05:19,596 --> 00:05:22,494
He's got a tube down his throat.
129
00:05:22,625 --> 00:05:25,426
Watching the ball. What about now?
130
00:05:27,328 --> 00:05:29,231
A red, uh...
131
00:05:29,255 --> 00:05:30,307
Big red nose.
132
00:05:30,331 --> 00:05:32,234
Like a bloody nose?
133
00:05:32,258 --> 00:05:33,650
No, like a-a, uh...
134
00:05:34,945 --> 00:05:36,480
Like, like a rubber, like a...
135
00:05:36,504 --> 00:05:37,987
It's a clown.
136
00:05:39,841 --> 00:05:41,243
Alright, I think that's a good start.
137
00:05:41,267 --> 00:05:42,744
Let's take a break.
138
00:05:42,768 --> 00:05:44,913
Yeah, I think we got
a little off-track there.
139
00:05:44,937 --> 00:05:47,622
I think we are right on our way,
actually.
140
00:05:48,727 --> 00:05:50,327
Tell me about the clown.
141
00:05:51,294 --> 00:05:52,921
- What?
- The clown.
142
00:05:52,945 --> 00:05:55,015
It's the only time that you took
your eyes away from the screen
143
00:05:55,039 --> 00:05:59,261
and your respiration
became notably more rapid.
144
00:05:59,285 --> 00:06:01,172
I think it's telling.
145
00:06:01,196 --> 00:06:02,339
Except it isn't.
146
00:06:02,363 --> 00:06:03,673
It just popped into my head.
147
00:06:03,697 --> 00:06:05,284
It doesn't mean anything.
148
00:06:05,308 --> 00:06:06,694
All the other associations
149
00:06:06,718 --> 00:06:08,456
had to do with some sort of trauma.
150
00:06:08,480 --> 00:06:11,273
I don't have any trauma around clowns.
151
00:06:11,297 --> 00:06:14,351
When you think about clowns,
what comes up?
152
00:06:14,375 --> 00:06:15,686
John Wayne Gacy.
153
00:06:15,710 --> 00:06:17,688
The Joker, Pennywise.
154
00:06:17,712 --> 00:06:19,356
All negative representations.
155
00:06:19,380 --> 00:06:21,221
Uh, 'cause clowns are awful.
156
00:06:21,245 --> 00:06:23,711
So it's possible that you
suffer from coulrophobia,
157
00:06:23,735 --> 00:06:27,456
which is the irrational
or extreme fear of clowns.
158
00:06:27,480 --> 00:06:32,924
My "fear of clowns" is-is
neither irrational nor extreme.
159
00:06:32,948 --> 00:06:35,297
But you do have very strong
feelings about clowns.
160
00:06:35,321 --> 00:06:37,005
So how are you coping with that?
161
00:06:40,341 --> 00:06:42,699
I avoid the circus.
162
00:06:43,406 --> 00:06:44,814
_
163
00:06:44,838 --> 00:06:47,492
_
164
00:06:47,517 --> 00:06:49,144
Okay, sir, I'm gonna get help to you.
165
00:06:49,168 --> 00:06:50,496
Can you give me your address?
166
00:06:50,520 --> 00:06:53,666
I-I-I can't. I don't...
I don't, I don't live here.
167
00:06:53,690 --> 00:06:56,485
I'm renting this condo for a work trip.
168
00:06:57,602 --> 00:06:59,488
Oh, my God, there's so much smoke.
169
00:06:59,512 --> 00:07:02,766
Okay. I need you to
stay low and stay calm.
170
00:07:02,790 --> 00:07:04,326
I'm Dave. Can you give me your name?
171
00:07:04,350 --> 00:07:06,253
- Jordan.
- Okay, Jordan.
172
00:07:06,277 --> 00:07:07,680
Let's forget the address.
173
00:07:07,704 --> 00:07:09,682
Can you recall for me any cross streets,
174
00:07:09,706 --> 00:07:11,759
Anywhere you might have gone
for a takeaway?
175
00:07:11,783 --> 00:07:13,019
- A takeout?
- Yes.
176
00:07:13,043 --> 00:07:15,752
I get coffee every morning
at Capitol Roasters.
177
00:07:16,604 --> 00:07:18,249
Brilliant. I see it.
178
00:07:18,273 --> 00:07:19,875
That puts you on Congress.
179
00:07:19,899 --> 00:07:21,418
That's right! That's right!
180
00:07:21,442 --> 00:07:22,586
It's the tower across the street.
181
00:07:22,610 --> 00:07:24,104
Can you tell me what unit you're in?
182
00:07:24,128 --> 00:07:25,439
I'm on the fifth floor,
183
00:07:25,463 --> 00:07:26,848
but I'm not in my unit.
184
00:07:26,872 --> 00:07:28,108
I'm in a hallway.
185
00:07:28,132 --> 00:07:29,684
Okay, then let's get you to some stairs.
186
00:07:29,708 --> 00:07:31,929
That's what I'm looking for
but I can't find it.
187
00:07:31,953 --> 00:07:33,614
I can barely see with all this smoke.
188
00:07:33,638 --> 00:07:36,600
Alright. I am pulling up
the building blueprints.
189
00:07:36,624 --> 00:07:39,361
But for now, I need to get you
behind a closed door
190
00:07:39,385 --> 00:07:40,713
and away from that smoke.
191
00:07:40,737 --> 00:07:42,456
Do you think you can find your way back
192
00:07:42,480 --> 00:07:44,030
to your unit for me?
193
00:07:45,483 --> 00:07:48,703
The ceiling's falling!
194
00:07:48,727 --> 00:07:51,115
I don't know where I am and
now I'm really turned around.
195
00:07:51,139 --> 00:07:52,283
Okay. Okay.
196
00:07:52,307 --> 00:07:53,951
I want you to start banging on doors.
197
00:07:53,975 --> 00:07:56,667
Let's see if we can find someone
to let you inside.
198
00:07:57,645 --> 00:07:58,795
Hello!
199
00:07:59,738 --> 00:08:01,458
Hey! Open up!
200
00:08:01,482 --> 00:08:03,143
The building's on fire!
201
00:08:03,167 --> 00:08:04,070
Hello!
202
00:08:04,094 --> 00:08:06,797
Help! Please, I need help!
203
00:08:06,821 --> 00:08:09,558
Dave, the building's mostly empty.
204
00:08:09,582 --> 00:08:11,893
I understand, Jordan.
205
00:08:11,917 --> 00:08:13,987
Okay, I've got the building
blueprints in front of me.
206
00:08:14,011 --> 00:08:17,308
Tell me what unit you are
standing in front of right now.
207
00:08:17,332 --> 00:08:18,826
526.
208
00:08:18,850 --> 00:08:20,144
Okay, excellent, excellent.
209
00:08:20,168 --> 00:08:22,088
There is a set of stairs to the left
210
00:08:22,112 --> 00:08:23,238
around the corner.
211
00:08:23,262 --> 00:08:24,681
I need you to stay low
212
00:08:24,705 --> 00:08:26,166
and head that direction.
213
00:08:26,190 --> 00:08:27,409
Uh...
214
00:08:27,433 --> 00:08:29,503
I can't go that way.
It's all on fire now.
215
00:08:29,527 --> 00:08:33,248
Uh, Jordan, uh... change of plan.
216
00:08:33,272 --> 00:08:35,101
It looks like there is a workout room
217
00:08:35,125 --> 00:08:36,827
across the hall down to the other end.
218
00:08:36,851 --> 00:08:38,011
With a little luck,
219
00:08:38,035 --> 00:08:39,421
we're not gonna need
a key to get in there.
220
00:08:41,631 --> 00:08:42,631
I found it!
221
00:08:42,707 --> 00:08:44,426
Okay, get inside. Close that door.
222
00:08:47,044 --> 00:08:49,097
Oh, God. Alright. I'm in.
223
00:08:49,121 --> 00:08:51,342
The air's a little better in here.
224
00:08:51,366 --> 00:08:53,010
It's about to get even better.
225
00:08:53,034 --> 00:08:56,159
There are some windows
on the north side of the room,
226
00:08:56,183 --> 00:08:58,849
so I want you to take something
heavy and smash those windows.
227
00:08:58,873 --> 00:09:00,868
I-I don't see any windows.
228
00:09:00,892 --> 00:09:03,945
Um, the north side of the room, Jordan.
229
00:09:03,969 --> 00:09:05,689
Three big bay windows.
230
00:09:05,713 --> 00:09:07,708
But there aren't any. Just walls.
231
00:09:07,732 --> 00:09:11,576
No, no, no. No, they're
right here on the blueprint.
232
00:09:12,328 --> 00:09:13,714
Jordan...
233
00:09:13,738 --> 00:09:17,201
are you absolutely sure
there are no windows?
234
00:09:17,225 --> 00:09:19,887
Yeah, I'm telling you, no windows!
235
00:09:19,911 --> 00:09:21,054
The smoke's coming in.
236
00:09:21,078 --> 00:09:23,149
Dave, what do I do?
237
00:09:23,173 --> 00:09:26,301
Gym, gym, uh, gym.
What else is in a gym?
238
00:09:26,325 --> 00:09:28,379
Um... Jordan?
239
00:09:28,403 --> 00:09:30,214
Are there water coolers?
240
00:09:30,238 --> 00:09:31,319
Yes.
241
00:09:31,343 --> 00:09:32,549
Towels. What about towels?
242
00:09:32,573 --> 00:09:33,734
Yeah, they have, they have both.
243
00:09:33,758 --> 00:09:37,469
Good. Good.
We are going to create a defensive space
244
00:09:37,493 --> 00:09:39,706
to keep you safe
until first responders arrive.
245
00:09:39,730 --> 00:09:42,349
So what I need you to do
is start wetting those towels.
246
00:09:42,373 --> 00:09:44,377
Take the first towel
and cover your mouth
247
00:09:44,401 --> 00:09:46,730
and with the others,
we're gonna stuff them under the door
248
00:09:46,754 --> 00:09:48,546
to stop that smoke.
249
00:09:51,366 --> 00:09:53,752
Hey, Rescue 122 is three minutes out.
250
00:09:53,776 --> 00:09:55,954
He's on the fifth floor.
He's not gonna make it.
251
00:09:59,358 --> 00:10:00,427
How we doing, Jordan?
252
00:10:00,451 --> 00:10:02,877
The door's gettin' really hot.
253
00:10:04,366 --> 00:10:05,659
The towels,
254
00:10:05,684 --> 00:10:07,201
they're catching on fire!
255
00:10:08,109 --> 00:10:12,013
Okay. I need you
to step away from that door
256
00:10:12,037 --> 00:10:15,609
as far as you possibly can.
Keep your face covered.
257
00:10:15,633 --> 00:10:17,016
Are the firefighters close?
258
00:10:18,209 --> 00:10:19,341
Any second now.
259
00:10:19,366 --> 00:10:20,936
So they're not here yet?
260
00:10:20,961 --> 00:10:22,531
They are coming as fast as they can,
261
00:10:22,555 --> 00:10:25,091
and they know exactly where to find you.
262
00:10:25,115 --> 00:10:27,318
They're not gonna make it in time, Dave.
263
00:10:28,894 --> 00:10:30,686
Fire's coming in.
264
00:10:32,714 --> 00:10:34,376
Oh, God, so this is it.
265
00:10:34,400 --> 00:10:37,361
No, no, no, no, Jordan, this is not it.
266
00:10:37,385 --> 00:10:39,773
We are not giving up.
267
00:10:39,797 --> 00:10:42,417
I wasn't even
supposed to come on this trip.
268
00:10:43,576 --> 00:10:45,369
I volunteered.
269
00:10:45,393 --> 00:10:47,327
My wife said, "Go, have fun."
270
00:10:48,247 --> 00:10:50,041
My two kids hugged me goodbye.
271
00:10:51,658 --> 00:10:53,119
I'm...
272
00:10:53,143 --> 00:10:54,960
I'm never gonna see 'em again.
273
00:11:01,910 --> 00:11:03,129
I hear sirens.
274
00:11:03,153 --> 00:11:06,054
I need you to hang on in there, Jordan.
275
00:11:08,100 --> 00:11:10,637
Dave?
276
00:11:10,661 --> 00:11:12,060
Yes, Jordan.
277
00:11:13,588 --> 00:11:14,896
Thanks for trying.
278
00:11:52,961 --> 00:11:54,311
Hey, Dave.
279
00:11:55,389 --> 00:11:57,022
Hello, Grace.
280
00:11:59,698 --> 00:12:01,165
You okay?
281
00:12:02,637 --> 00:12:03,945
Yeah.
282
00:12:06,641 --> 00:12:09,971
You know, no matter
how many people we lose here,
283
00:12:09,995 --> 00:12:13,290
it never seems to get
any easier, does it?
284
00:12:13,314 --> 00:12:14,759
I wouldn't know, actually.
285
00:12:14,783 --> 00:12:17,125
Never lost anyone on a call before.
286
00:12:18,170 --> 00:12:19,556
Really?
287
00:12:19,988 --> 00:12:22,058
- In all your years on the job?
- Yeah.
288
00:12:22,082 --> 00:12:23,924
Guess luck's always been on my side.
289
00:12:24,860 --> 00:12:26,137
Streak over, then.
290
00:12:26,161 --> 00:12:27,805
Well, you know, Emergency Services,
291
00:12:27,829 --> 00:12:29,549
they offer counseling 24/7.
292
00:12:29,573 --> 00:12:31,384
Yeah, I appreciate it.
I think I'd just rather
293
00:12:31,408 --> 00:12:33,052
get out of here, to be honest.
294
00:12:33,345 --> 00:12:34,888
Do you have anybody you can call?
295
00:12:34,912 --> 00:12:37,888
Oh, yeah, my brother's in Leicester,
296
00:12:37,912 --> 00:12:40,190
so he'll be awake in about six hours,
so maybe I'll FaceTime him.
297
00:12:41,360 --> 00:12:42,562
I mean, you...
298
00:12:46,479 --> 00:12:47,901
Why don't you,
299
00:12:47,925 --> 00:12:50,920
why don't you come
over for dinner tonight?
300
00:12:50,944 --> 00:12:53,589
Tonight? No. No, no.
301
00:12:53,613 --> 00:12:55,086
Couldn't possibly put you out.
302
00:12:55,110 --> 00:12:56,926
Well, no, you wouldn't
be putting us out.
303
00:12:56,950 --> 00:12:59,929
- We'd be happy to have you.
- Grace...
304
00:13:00,151 --> 00:13:01,629
You have enough to worry about
305
00:13:01,654 --> 00:13:03,281
on the home front with a little baby.
306
00:13:03,306 --> 00:13:05,059
And you don't need to be
fretting about me.
307
00:13:05,136 --> 00:13:07,114
I'm gonna have Judd
make his potato salad.
308
00:13:09,699 --> 00:13:11,677
Just grab the rest of my things.
309
00:13:11,701 --> 00:13:12,701
Okay.
310
00:13:18,541 --> 00:13:20,352
- Hey, babe.
- Hey.
311
00:13:20,376 --> 00:13:23,539
Hey, uh, do you remember
where we kept my old fish tank?
312
00:13:23,563 --> 00:13:24,612
Your...
313
00:13:26,216 --> 00:13:27,860
TK, are we getting fish?
314
00:13:27,884 --> 00:13:28,950
Nope.
315
00:13:32,980 --> 00:13:35,217
Uh, what is that?
316
00:13:35,241 --> 00:13:38,204
That is Lou, an alligator lizard,
317
00:13:38,228 --> 00:13:40,055
and our new buddy.
318
00:13:40,079 --> 00:13:44,382
And, uh, what is Lou doing
319
00:13:44,917 --> 00:13:45,988
in a to-go box?
320
00:13:46,012 --> 00:13:47,213
Oh, this is from lunch.
321
00:13:47,237 --> 00:13:49,732
I put him in here after we
dug him out from the guy's leg.
322
00:13:49,756 --> 00:13:50,974
What guy's leg?
323
00:13:50,998 --> 00:13:52,735
I was on a call today.
324
00:13:52,759 --> 00:13:56,055
He was buried in there pretty good.
325
00:13:56,079 --> 00:13:58,390
You brought a flesh-eating
reptile into our home?
326
00:13:58,414 --> 00:14:00,059
No, he wasn't eating it.
327
00:14:00,083 --> 00:14:02,150
He was just... hangin' out.
328
00:14:03,253 --> 00:14:05,155
Anyways, after we rescued him,
329
00:14:05,179 --> 00:14:07,583
we brought him to Pathology
to make sure he wasn't diseased.
330
00:14:07,607 --> 00:14:10,827
- Mm-hmm.
- Which he wasn't, by the way.
331
00:14:10,851 --> 00:14:12,071
He's adorable, isn't he?
332
00:14:12,095 --> 00:14:13,330
Maybe to another lizard.
333
00:14:13,354 --> 00:14:15,241
You're gonna love him. You'll see.
334
00:14:15,265 --> 00:14:17,426
Besides, you wanted a pet.
335
00:14:17,450 --> 00:14:19,261
Yeah. To, you know, pet.
336
00:14:19,285 --> 00:14:21,004
I don't want this thing
anywhere near me.
337
00:14:21,028 --> 00:14:22,414
That's fine.
I'll take care of everything.
338
00:14:22,438 --> 00:14:25,267
I'll feed him,
I'll set up his basking lamp.
339
00:14:25,291 --> 00:14:27,086
You won't have to lift a finger.
340
00:14:27,110 --> 00:14:29,755
Good. Because I'm afraid I'd lose it.
341
00:14:29,779 --> 00:14:31,607
Think your fish tank is in the garage.
342
00:14:31,631 --> 00:14:33,598
Excellent. Would you mind getting it?
343
00:14:36,119 --> 00:14:38,269
And this is me not lifting a finger.
344
00:14:40,899 --> 00:14:44,325
The potato salad is lovely.
Thank you, Judd.
345
00:14:45,326 --> 00:14:47,487
I can't help but notice
you ain't really touched it.
346
00:14:50,817 --> 00:14:53,703
It turns out that it's difficult
to enjoy something
347
00:14:53,727 --> 00:14:54,722
even as lovely as this
348
00:14:54,746 --> 00:14:56,465
after you've killed a father of two.
349
00:14:56,489 --> 00:14:58,617
It was not your fault.
350
00:14:58,641 --> 00:14:59,894
That man was on the fifth floor.
351
00:14:59,918 --> 00:15:02,229
Grace said that whole place
was an inferno too,
352
00:15:02,253 --> 00:15:03,622
so nobody's gonna save him.
353
00:15:03,646 --> 00:15:05,715
I could have done more than
354
00:15:05,739 --> 00:15:07,590
march him into a windowless tomb.
355
00:15:11,133 --> 00:15:14,243
That, uh, that tater salad
that you're so fond of...
356
00:15:15,082 --> 00:15:16,991
that ain't actually my recipe.
357
00:15:18,474 --> 00:15:23,085
The fella that give it to me,
his name was Chef Parkland.
358
00:15:24,334 --> 00:15:25,691
He was a...
359
00:15:26,927 --> 00:15:28,519
He was one of my best friends...
360
00:15:29,274 --> 00:15:30,856
and he was a husband...
361
00:15:32,099 --> 00:15:34,670
and he was daddy to a little girl.
362
00:15:34,694 --> 00:15:38,071
He was one of eleven
363
00:15:38,095 --> 00:15:41,251
incredible firefighters
that we lost at the 126.
364
00:15:41,716 --> 00:15:44,087
The Farm and Feed Factory
on Old Walker Road.
365
00:15:44,111 --> 00:15:45,461
I-I remember that.
366
00:15:46,780 --> 00:15:48,167
Yeah, on the drive over,
367
00:15:48,191 --> 00:15:50,760
my job was to look at the facility maps
368
00:15:50,784 --> 00:15:52,477
and blueprints.
369
00:15:52,953 --> 00:15:54,387
Yet it never occurred to me
370
00:15:55,140 --> 00:15:56,859
that a fertilizer factory
371
00:15:56,883 --> 00:16:00,028
is basically a bomb
just waitin' to go off.
372
00:16:00,345 --> 00:16:03,355
Now, I thought that should have
been the first thing on my mind.
373
00:16:04,637 --> 00:16:07,897
And, uh, I tortured myself
about that for weeks.
374
00:16:08,653 --> 00:16:11,037
It was months, actually.
375
00:16:16,042 --> 00:16:17,805
How did you forgive yourself?
376
00:16:17,829 --> 00:16:19,620
I don't know if I ever did.
377
00:16:21,166 --> 00:16:23,869
But my therapist said something
378
00:16:23,893 --> 00:16:26,586
that made me feel a little better.
379
00:16:28,231 --> 00:16:31,507
He said, "A hero ain't in the saves.
380
00:16:32,886 --> 00:16:35,570
It's in the carrying on after a loss."
381
00:16:36,589 --> 00:16:37,716
Yeah, that's right.
382
00:16:37,740 --> 00:16:40,391
And you're gonna carry on too, Dave,
383
00:16:41,186 --> 00:16:42,905
because you are a hero, sir.
384
00:16:42,929 --> 00:16:45,755
No, I'm not a hero.
385
00:16:46,072 --> 00:16:47,839
Yes, you are.
386
00:16:48,251 --> 00:16:50,234
I see what you do every day.
387
00:16:54,774 --> 00:16:56,660
Thank you.
388
00:16:56,684 --> 00:16:58,237
I think I needed
to hear that tonight. Hmm.
389
00:16:58,261 --> 00:17:00,830
Thank you so much for inviting me over.
390
00:17:00,854 --> 00:17:02,241
I think if it wasn't for you two,
391
00:17:02,265 --> 00:17:03,538
I'd just be getting
sloshed off my trolley
392
00:17:03,562 --> 00:17:05,458
watching old "Battlestar Galactica."
393
00:17:06,953 --> 00:17:09,248
I didn't understand a word
that you just said,
394
00:17:09,272 --> 00:17:11,811
but I do feel like maybe
we should have offered the man
395
00:17:11,835 --> 00:17:14,086
a little something
stronger than iced tea.
396
00:17:14,110 --> 00:17:16,438
You know, uh, actually I do fancy
397
00:17:16,462 --> 00:17:18,179
a tipple, actually.
398
00:17:18,872 --> 00:17:19,925
A...
399
00:17:19,949 --> 00:17:21,443
Uh, your booze would be good.
400
00:17:21,467 --> 00:17:22,778
- Oh!
- Yeah.
401
00:17:22,802 --> 00:17:25,706
- Alright.
- Gotcha. You like bourbon?
402
00:17:25,730 --> 00:17:28,784
I don't really like it.
I bloody well love it!
403
00:17:28,808 --> 00:17:31,075
Oh. Uh-oh. Watch out.
404
00:17:34,146 --> 00:17:36,775
You seem to be
in good spirits today, Owen.
405
00:17:36,799 --> 00:17:38,012
Oh, I am.
406
00:17:38,036 --> 00:17:39,869
Watched a little movie last night.
407
00:17:39,893 --> 00:17:42,297
"The Greatest Show on Earth."
Ever seen it?
408
00:17:42,321 --> 00:17:44,331
Uh, with Hugh Jackman, right?
409
00:17:44,355 --> 00:17:45,617
That's "The Greatest Showman."
410
00:17:45,641 --> 00:17:46,785
"The Greatest Show on Earth,"
411
00:17:46,809 --> 00:17:49,137
C.B. DeMille. 1952.
412
00:17:49,161 --> 00:17:52,291
Just happened to win the
Academy Award for Best Picture.
413
00:17:52,315 --> 00:17:55,294
Two and a half hours
of glorious technicolor.
414
00:17:55,318 --> 00:17:59,406
And the thing is filthy with clowns.
415
00:17:59,870 --> 00:18:02,484
I mean, they're like 50 of 'em in there.
416
00:18:02,508 --> 00:18:04,894
Jimmy Stewart doesn't even
take his clown makeup off
417
00:18:04,918 --> 00:18:06,154
for the whole thing.
418
00:18:06,657 --> 00:18:08,082
And...
419
00:18:09,175 --> 00:18:10,599
I loved it.
420
00:18:11,091 --> 00:18:13,903
- Really?
- Yeah.
421
00:18:13,927 --> 00:18:15,589
I might even watch it again.
422
00:18:17,315 --> 00:18:18,425
So, does that sound like someone
423
00:18:18,449 --> 00:18:20,261
who's suffering from clown-o-phobia?
424
00:18:20,285 --> 00:18:22,212
Well, I never formally diagnosed you.
425
00:18:22,236 --> 00:18:25,157
I merely suggested
that some triggering event
426
00:18:25,181 --> 00:18:27,150
around the concept of clowns
427
00:18:27,174 --> 00:18:29,336
might be at the root
of your anger issues.
428
00:18:29,360 --> 00:18:33,429
But it's not because I do
not have a thing with clowns.
429
00:18:34,206 --> 00:18:36,092
Are you sure about that, sonny boy?
430
00:18:42,061 --> 00:18:43,527
"Sonny boy"?
431
00:18:51,374 --> 00:18:53,190
Grace, make that stop.
432
00:19:03,161 --> 00:19:06,198
Ah! Good morning, Grace.
Did you sleep well?
433
00:19:06,222 --> 00:19:08,033
Uh, I did. Thank you.
434
00:19:08,057 --> 00:19:09,201
Oh, thank goodness.
435
00:19:09,225 --> 00:19:11,312
Charlie started mewling
at the crack of dawn.
436
00:19:11,336 --> 00:19:13,205
I was worried
she might have woken you up.
437
00:19:13,229 --> 00:19:16,725
Ah. Um, well, I didn't hear any mewling.
438
00:19:16,749 --> 00:19:18,048
Well, you have a seat.
439
00:19:18,072 --> 00:19:19,826
I've got beans on toast on the go.
440
00:19:19,850 --> 00:19:21,971
That'll be ready in just a moment.
441
00:19:23,330 --> 00:19:25,141
Okay. Uh...
442
00:19:25,448 --> 00:19:27,669
Dave, got a question for you.
443
00:19:28,150 --> 00:19:29,428
Yeah, of course.
444
00:19:29,452 --> 00:19:31,097
What are you still doing in my house?
445
00:19:31,121 --> 00:19:32,431
When you went to bed last night,
446
00:19:32,455 --> 00:19:33,675
Judd and I's little tipple
447
00:19:33,699 --> 00:19:35,510
turned into two little tipples
448
00:19:35,534 --> 00:19:38,121
and then three big ones and so forth.
449
00:19:38,145 --> 00:19:40,106
Yeah, so...
450
00:19:40,130 --> 00:19:42,608
I couldn't let him get behind
the wheel after all them tipples.
451
00:19:42,632 --> 00:19:44,858
So I just told him to
crash out on the couch.
452
00:19:48,730 --> 00:19:52,302
You know, um, you can
tell me your secret, Dave,
453
00:19:52,326 --> 00:19:55,363
because you have turned
our squealing little gas monster
454
00:19:55,387 --> 00:19:56,640
into a cooing cherub.
455
00:19:57,221 --> 00:20:00,551
That's just a nip of antacid.
That did the trick.
456
00:20:00,575 --> 00:20:03,371
What, you gave my child antacid?
457
00:20:03,395 --> 00:20:05,131
As in, like, grown-up antacid?
458
00:20:05,155 --> 00:20:07,466
Is there really such a thing
as grown-up antacid?
459
00:20:07,490 --> 00:20:09,227
It's just calcium carbonate, isn't it?
460
00:20:09,251 --> 00:20:13,064
Also, I don't think she has gas.
I think it's just reflux.
461
00:20:13,088 --> 00:20:15,158
Girl and me here, we've
been trying to crack the crying code
462
00:20:15,182 --> 00:20:18,386
for, what, couple months now,
he gets it night one.
463
00:20:18,410 --> 00:20:19,770
It's amazing, ain't it, Grace?
464
00:20:19,794 --> 00:20:22,043
Uh, it's something.
465
00:20:22,067 --> 00:20:23,408
Yeah. You have no idea the kindness
466
00:20:23,432 --> 00:20:24,726
that you've done us, man. Truly.
467
00:20:24,750 --> 00:20:26,077
Well, can't say there isn't
468
00:20:26,101 --> 00:20:27,745
a little bit of self-interest involved.
469
00:20:27,769 --> 00:20:29,839
If I'm gonna be sleeping
on your couch for a week,
470
00:20:29,863 --> 00:20:31,958
I would like to do it in peace.
471
00:20:31,982 --> 00:20:34,585
- Did-did you say a week, Dave?
- Mm-hmm.
472
00:20:34,609 --> 00:20:37,071
Yeah, the man's got
a plumbing issue at his house.
473
00:20:37,095 --> 00:20:38,330
Mystery clog.
474
00:20:38,354 --> 00:20:39,804
No one can find it.
475
00:20:39,828 --> 00:20:41,242
No hot water until they do.
476
00:20:41,266 --> 00:20:44,078
And they didn't try to snake it or...
477
00:20:44,102 --> 00:20:45,419
Multiple times.
478
00:20:47,021 --> 00:20:48,599
Well, you know,
as I was telling your husband,
479
00:20:48,623 --> 00:20:50,435
I don't have to stay.
I don't wanna be a burden.
480
00:20:50,459 --> 00:20:52,529
Don't be crazy, man.
You ain't no burden.
481
00:20:52,553 --> 00:20:53,885
Is he, Grace?
482
00:20:56,069 --> 00:20:57,152
I guess not.
483
00:21:05,958 --> 00:21:08,453
Oh! So sorry.
484
00:21:08,477 --> 00:21:10,772
- Oh. Yeah.
- Beg your pardon.
485
00:21:10,796 --> 00:21:13,140
Oh. Ran out of hot water
there at the end,
486
00:21:13,164 --> 00:21:15,109
so you might wanna wait a few minutes
487
00:21:15,133 --> 00:21:16,742
for it to replenish.
488
00:21:26,069 --> 00:21:27,461
Oh, dear.
489
00:21:37,489 --> 00:21:38,908
Dave, did you bring your own coffee?
490
00:21:38,932 --> 00:21:41,685
I did. French press. Coarser grind.
491
00:21:41,709 --> 00:21:43,518
Okay. Because, you know,
492
00:21:43,542 --> 00:21:45,271
we've got plenty
of coffee in the pantry.
493
00:21:45,295 --> 00:21:47,475
Oh, I know. I just can't do
that freeze-dried stuff.
494
00:21:47,499 --> 00:21:49,816
Life is too short for crap coffee.
495
00:21:50,502 --> 00:21:52,916
Sorry. No offense.
496
00:21:52,940 --> 00:21:54,758
Oh. None taken.
497
00:21:54,782 --> 00:21:55,984
Good morning, Grace.
498
00:21:56,008 --> 00:21:58,669
Can I offer you some bangers and mash?
499
00:21:58,693 --> 00:22:01,747
Uh, I think I'm good with cereal today.
500
00:22:01,771 --> 00:22:03,663
You're missing out.
501
00:22:05,292 --> 00:22:07,495
I could've sworn we had some milk left.
502
00:22:07,519 --> 00:22:10,014
Ah, I finished that off last night.
503
00:22:10,038 --> 00:22:11,090
Just before bed.
504
00:22:11,114 --> 00:22:13,668
A little bit of warm milk,
and Dave is closed for business.
505
00:22:19,531 --> 00:22:21,526
Oh, my God.
506
00:22:34,470 --> 00:22:36,522
Grace?
507
00:22:36,546 --> 00:22:38,842
Thought I would suggest
that we carpool together,
508
00:22:38,866 --> 00:22:40,979
but you seem to be running a bit behind.
509
00:22:41,003 --> 00:22:43,789
Uh, no, you go ahead, Dave.
I still need a minute.
510
00:22:43,813 --> 00:22:45,700
Nah, I'll wait and we can
take your car together.
511
00:22:45,724 --> 00:22:47,582
If we don't save the planet, who will?
512
00:22:48,539 --> 00:22:49,772
Yep.
513
00:22:51,730 --> 00:22:53,224
Late again, eh?
514
00:22:55,750 --> 00:22:57,378
I'll just be in the car.
515
00:23:01,682 --> 00:23:03,384
You "Inception" -ed me.
516
00:23:03,408 --> 00:23:05,361
I "Inception" -ed you?
517
00:23:05,385 --> 00:23:07,136
Yes. Ever since you had me doing
518
00:23:07,160 --> 00:23:09,148
your stupid eye movement mumbo-jumbo,
519
00:23:09,172 --> 00:23:12,226
I've been having nightmares
with clowns in them.
520
00:23:12,250 --> 00:23:13,837
- Really?
- Yes, really.
521
00:23:14,351 --> 00:23:16,898
You and your little bouncing
ball sent in the clowns.
522
00:23:16,922 --> 00:23:18,566
I even had one where you were a clown.
523
00:23:18,590 --> 00:23:20,159
It's infuriating.
524
00:23:20,721 --> 00:23:22,093
I'm leaving your office
525
00:23:22,117 --> 00:23:24,514
with more neuroses than I
had when I came in here.
526
00:23:24,538 --> 00:23:26,088
I think we may have taken the cap off
527
00:23:26,112 --> 00:23:27,428
something in your subconscious.
528
00:23:27,452 --> 00:23:28,576
Well, I'm putting the cap back on
529
00:23:28,600 --> 00:23:29,744
'cause things are getting in there
530
00:23:29,768 --> 00:23:30,959
that weren't there before.
531
00:23:32,575 --> 00:23:33,627
You seem angry.
532
00:23:33,651 --> 00:23:35,220
I am angry. That's the whole point.
533
00:23:35,244 --> 00:23:37,373
And you've got me talking about clowns.
534
00:23:37,397 --> 00:23:39,777
No more clowns.
535
00:23:40,658 --> 00:23:45,214
Hiya, kids. It's me, Zippy the Clown!
536
00:23:46,906 --> 00:23:51,236
Now, are you ready
to meet my balloon circus?
537
00:23:51,260 --> 00:23:53,330
Yeah!
538
00:23:53,354 --> 00:23:57,576
But first, who's our birthday boy today?
539
00:23:57,600 --> 00:23:59,486
- It's me!
- Oh!
540
00:23:59,510 --> 00:24:01,563
And what's your name, young man?
541
00:24:01,587 --> 00:24:02,731
Darren!
542
00:24:02,755 --> 00:24:06,068
Well, happy birthday, Darren!
543
00:24:06,092 --> 00:24:09,071
Now, I bet you like...
544
00:24:09,095 --> 00:24:10,589
...giraffes.
545
00:24:10,613 --> 00:24:14,018
Giraffes are my favorite animal.
546
00:24:14,042 --> 00:24:16,428
Oh!
547
00:24:19,772 --> 00:24:21,433
Okay, that is impressive.
548
00:24:21,457 --> 00:24:22,751
Clown did his research,
549
00:24:22,775 --> 00:24:24,253
Darren's favorite animal
really is a giraffe.
550
00:24:24,277 --> 00:24:25,954
- Aw.
- Oh!
551
00:24:25,978 --> 00:24:28,106
It's so good seeing Darren laugh.
552
00:24:28,130 --> 00:24:29,274
He woke up this morning in tears
553
00:24:29,298 --> 00:24:31,017
saying all he wanted for his birthday
554
00:24:31,041 --> 00:24:32,352
was Ted to be here.
555
00:24:32,376 --> 00:24:34,763
Just remind Darren that from now on,
556
00:24:34,787 --> 00:24:36,383
he gets two birthdays.
557
00:24:36,407 --> 00:24:38,252
No, I did.
558
00:24:38,791 --> 00:24:40,436
He'd rather have his dad.
559
00:24:40,460 --> 00:24:42,028
Why?
560
00:24:43,087 --> 00:24:46,533
Oh, that is one awful giraffe.
561
00:24:48,301 --> 00:24:49,703
Thank you, Zippy.
562
00:24:49,727 --> 00:24:51,383
But it made Darren smile.
563
00:24:51,407 --> 00:24:54,132
Now, before I make the hippo,
564
00:24:54,156 --> 00:24:57,061
I gotta do the hippo dance.
565
00:25:03,165 --> 00:25:05,174
Oh. Oh.
566
00:25:12,208 --> 00:25:13,612
_
567
00:25:13,636 --> 00:25:15,914
_
568
00:25:25,021 --> 00:25:28,333
Thank you for coming. We're this way.
569
00:25:28,357 --> 00:25:30,633
I wanted Darren's 6th birthday
to be memorable.
570
00:25:30,657 --> 00:25:32,912
- Not traumatizing.
- Well, don't worry.
571
00:25:32,936 --> 00:25:35,991
We'll try to keep
the trauma to a mini... mum.
572
00:25:36,015 --> 00:25:38,251
Don't worry, kids.
573
00:25:38,275 --> 00:25:41,163
Zippy's just fine.
574
00:25:41,187 --> 00:25:42,180
Cap?
575
00:25:42,204 --> 00:25:44,333
I don't even let Darren play on it.
576
00:25:44,357 --> 00:25:46,001
My ex-husband built it.
577
00:25:46,025 --> 00:25:48,186
Always promised he'd add
a coat of sealant.
578
00:25:48,210 --> 00:25:50,597
Classic Ted, all promises.
579
00:25:50,621 --> 00:25:53,002
Cap, do you want us to check out
the integrity of that structure
580
00:25:53,026 --> 00:25:54,568
so Medical can make an assessment?
581
00:25:54,592 --> 00:25:56,845
- Yes, yes, do that.
- Yes, sir. Y'all heard him.
582
00:25:56,869 --> 00:25:59,606
Uh, TK, Nancy,
stand by with the patient.
583
00:25:59,630 --> 00:26:01,125
Will do, Cap.
584
00:26:01,149 --> 00:26:04,019
Mommy, is Zippy gonna be okay?
585
00:26:04,043 --> 00:26:05,187
Oh, yes, sweetie.
586
00:26:05,211 --> 00:26:07,205
These firefighters
are gonna help him out
587
00:26:07,229 --> 00:26:10,025
because they're very, very brave, okay?
588
00:26:10,049 --> 00:26:11,991
That one looks scared.
589
00:26:13,161 --> 00:26:14,201
Owen?
590
00:26:14,819 --> 00:26:15,789
Owen?
591
00:26:15,813 --> 00:26:17,866
Owen?
592
00:26:17,890 --> 00:26:19,231
Owen?
593
00:26:19,255 --> 00:26:20,369
It'll be alright, sir.
We'll get you out of there.
594
00:26:20,393 --> 00:26:21,525
You alright?
595
00:26:21,549 --> 00:26:22,704
Gee, thanks, Mr. Fireman.
596
00:26:22,728 --> 00:26:25,374
- That'd be... real swell.
- Owen?
597
00:26:25,398 --> 00:26:26,542
I wanna take your blood pressure.
598
00:26:26,566 --> 00:26:27,882
Really, I'm...
599
00:26:28,417 --> 00:26:29,545
I'm alright.
600
00:26:29,569 --> 00:26:30,885
No, you are not alright.
601
00:26:30,910 --> 00:26:32,287
I just need to catch my breath.
602
00:26:32,312 --> 00:26:33,974
I think you're having a panic attack.
603
00:26:33,998 --> 00:26:36,367
This wood is a rotted mess.
It's no wonder you dropped in.
604
00:26:36,391 --> 00:26:38,536
When he did,
he destabilized the whole thing.
605
00:26:38,560 --> 00:26:39,953
No, I just...
606
00:26:39,977 --> 00:26:41,420
I just need a minute.
607
00:26:42,551 --> 00:26:44,362
Chavez, you grab
the struts and cribbing.
608
00:26:44,387 --> 00:26:46,699
Is it the clown?
609
00:26:46,724 --> 00:26:49,241
Have you ever been diagnosed
with coulrophobia?
610
00:26:49,266 --> 00:26:51,147
Not officially.
611
00:26:51,287 --> 00:26:53,445
Alright. You gonna pass out?
612
00:26:53,470 --> 00:26:54,805
Fall down? Vomit?
613
00:26:55,201 --> 00:26:56,511
I think I have it under control
614
00:26:56,536 --> 00:26:58,434
if I just stand still here for a minute.
615
00:26:59,464 --> 00:27:01,180
Please don't make this a thing.
616
00:27:09,181 --> 00:27:10,809
- Everything okay, Cap?
- Yeah.
617
00:27:10,834 --> 00:27:12,420
Yeah, your dad just wants to, uh,
618
00:27:12,445 --> 00:27:14,498
observe from back there, you know,
619
00:27:14,780 --> 00:27:16,118
wants to see the whole picture.
620
00:27:23,475 --> 00:27:25,284
One, two, three.
621
00:27:25,309 --> 00:27:26,652
Here we go.
622
00:27:27,656 --> 00:27:29,317
Cap, we've ruled out a spinal injury.
623
00:27:29,342 --> 00:27:31,820
His pulse is strong.
Everything seems normal.
624
00:27:31,845 --> 00:27:32,973
Sir, are you in any pain?
625
00:27:32,998 --> 00:27:34,733
Just a wittle-bitty-bit.
626
00:27:34,758 --> 00:27:36,650
I'm Tommy. Can you tell me your name?
627
00:27:37,609 --> 00:27:39,087
Zippy the Clown.
628
00:27:39,112 --> 00:27:40,831
Unless that's on your driver's license,
629
00:27:40,856 --> 00:27:41,909
I'm gonna need something
630
00:27:41,934 --> 00:27:43,578
a little more official than that.
631
00:27:43,745 --> 00:27:46,773
Fine. My name's Ted. Ted Rogers.
632
00:27:46,798 --> 00:27:48,836
Wait, Ted?
633
00:27:48,861 --> 00:27:50,563
He did not!
634
00:27:50,588 --> 00:27:52,451
Hey, Juliana. Hey, Darren.
635
00:27:52,476 --> 00:27:53,547
Dad?
636
00:27:53,572 --> 00:27:55,018
Oh, so Zippy the Clown is...
637
00:27:55,048 --> 00:27:56,925
Ted, what the heck are you doing?
638
00:27:56,972 --> 00:27:59,117
I couldn't miss Darren's big day.
639
00:27:59,141 --> 00:28:01,043
With the custody stuff,
640
00:28:01,067 --> 00:28:02,545
this was the only way you'd let me come.
641
00:28:02,569 --> 00:28:05,473
It's like Mrs. Doubtfire,
but with a clown.
642
00:28:05,497 --> 00:28:07,860
Ted, we agreed, two birthdays.
643
00:28:07,884 --> 00:28:09,385
It's not the same, Juliana.
644
00:28:09,409 --> 00:28:10,812
- But it is...
- Alright, folks...
645
00:28:10,836 --> 00:28:13,055
Can we do this after we get him out?
646
00:28:13,079 --> 00:28:14,465
That's, that's a good idea.
647
00:28:14,489 --> 00:28:16,484
Cap, we're about ready to cut him out.
648
00:28:16,508 --> 00:28:18,319
- Yep.
- Marjan, fire that up.
649
00:28:26,615 --> 00:28:28,368
Ted, you idiot.
650
00:28:28,559 --> 00:28:30,929
I know. I got what I deserve.
651
00:28:30,954 --> 00:28:32,932
I screwed up so many times.
652
00:28:32,957 --> 00:28:34,117
I'm so sorry, Juliana.
653
00:28:34,359 --> 00:28:36,245
- Is he gonna be okay?
- I think so.
654
00:28:36,269 --> 00:28:38,334
They'll take a better look
at him at the hospital.
655
00:28:38,358 --> 00:28:39,667
Can I go with him?
656
00:28:39,691 --> 00:28:42,343
That's not up to me, little buddy.
657
00:28:42,367 --> 00:28:44,876
- Mom, please.
- Oh. Uh...
658
00:28:44,900 --> 00:28:47,165
Y'all are free
to ride with us if you want.
659
00:28:49,541 --> 00:28:51,018
Okay, We'll go with him.
660
00:28:51,042 --> 00:28:52,703
Yay!
661
00:28:52,727 --> 00:28:53,927
Come on, baby.
662
00:28:58,700 --> 00:29:01,518
Little boys really do
love their daddies, huh?
663
00:29:09,469 --> 00:29:10,705
Hey, baby.
664
00:29:10,729 --> 00:29:11,903
Hey.
665
00:29:15,995 --> 00:29:17,306
What's that?
666
00:29:17,331 --> 00:29:19,067
Eggs for breakfast tomorrow.
667
00:29:19,092 --> 00:29:22,055
I also got some peppers, some onion,
668
00:29:22,080 --> 00:29:24,500
and mealworms.
669
00:29:24,668 --> 00:29:27,878
Ugh. Please don't put them
next to the coffee beans.
670
00:29:28,647 --> 00:29:30,142
Lou?
671
00:29:30,340 --> 00:29:33,422
Hey, buddy. I got a big special...
672
00:29:34,069 --> 00:29:35,635
surprise for you.
673
00:29:38,515 --> 00:29:41,641
Hey, did you see there's
a new season of "Grand Designs"?
674
00:29:42,744 --> 00:29:44,561
Uh, no.
675
00:29:44,823 --> 00:29:46,332
No, I didn't.
676
00:29:47,311 --> 00:29:48,939
Want to watch it tonight?
677
00:29:48,984 --> 00:29:50,219
Unless you're busy,
678
00:29:50,244 --> 00:29:52,147
and then I can just
stick with the magazines.
679
00:29:52,172 --> 00:29:55,307
No, I'm good. I'm easy. I'm free.
680
00:29:56,028 --> 00:29:58,212
- Yeah, I'm free.
- Cool.
681
00:30:03,226 --> 00:30:04,476
Um...
682
00:30:05,622 --> 00:30:06,963
Hey, babe.
683
00:30:08,112 --> 00:30:10,028
Why don't we, uh...
684
00:30:11,106 --> 00:30:12,797
Why don't we do that now?
685
00:30:14,103 --> 00:30:15,491
Do what now?
686
00:30:15,516 --> 00:30:16,796
TV thing.
687
00:30:19,174 --> 00:30:21,577
But you haven't finished
putting the groceries away.
688
00:30:21,602 --> 00:30:22,821
- Come here.
- What?
689
00:30:22,846 --> 00:30:24,663
You look so good today.
690
00:30:25,971 --> 00:30:27,856
You got even the mealworms?
691
00:30:27,880 --> 00:30:28,880
Mm-hmm.
692
00:30:39,932 --> 00:30:41,652
What?
693
00:30:41,677 --> 00:30:44,323
Oh, my God! Oh, my God!
694
00:30:44,348 --> 00:30:46,175
TK, the thing was on me,
695
00:30:46,200 --> 00:30:47,845
and you... you didn't say anything?
696
00:30:47,870 --> 00:30:48,997
I'm sorry, I didn't wanna scare you.
697
00:30:49,022 --> 00:30:50,136
How did it get out?
698
00:30:50,161 --> 00:30:51,714
I don't know. It crawled.
699
00:30:51,738 --> 00:30:53,380
Do not say crawled.
700
00:30:53,924 --> 00:30:55,050
TK, where is it?
701
00:30:55,074 --> 00:30:57,645
I don't know. These things are fast.
702
00:30:57,669 --> 00:30:59,135
It could be anywhere.
703
00:31:10,941 --> 00:31:13,224
So how long is he planning on staying?
704
00:31:14,611 --> 00:31:18,483
I guess until his plumbing
situation is figured out.
705
00:31:18,507 --> 00:31:20,334
What kind of plumbing situation?
706
00:31:20,358 --> 00:31:24,246
He says he's got some sort of
mystery clog in his pipes.
707
00:31:24,270 --> 00:31:27,675
Oh, I remember the last time
we had a mystery clog.
708
00:31:27,699 --> 00:31:30,177
It ended six months later
with a jackhammer
709
00:31:30,201 --> 00:31:31,938
taking up the kitchen floor.
710
00:31:31,962 --> 00:31:33,364
Did you say six months?
711
00:31:33,388 --> 00:31:34,849
Mm-hmm. And an extra week
712
00:31:34,873 --> 00:31:37,382
to put the floor back together again.
713
00:31:38,302 --> 00:31:41,597
Listen, Dave is nice, okay?
714
00:31:41,621 --> 00:31:43,691
He's nice and he's good with the baby.
715
00:31:43,715 --> 00:31:45,451
And we've been saving on gas
716
00:31:45,475 --> 00:31:47,770
'cause we've been carpooling to work.
717
00:31:47,794 --> 00:31:49,180
Okay.
718
00:31:49,204 --> 00:31:51,291
So, uh, you mean to tell me
that this man is there
719
00:31:51,315 --> 00:31:52,941
when you wake up in the morning
720
00:31:52,965 --> 00:31:56,612
and next to you on the drive in to work
721
00:31:56,636 --> 00:31:59,707
and sitting beside you
all day long at a desk
722
00:31:59,731 --> 00:32:03,210
and then back in the car
with you on the way back home?
723
00:32:03,234 --> 00:32:05,212
Okay, Tom, you know, it's not as bad
724
00:32:05,236 --> 00:32:06,955
as you making it sound right now.
725
00:32:06,979 --> 00:32:10,159
Oh, oh, no.
Then why are you here right now
726
00:32:10,183 --> 00:32:12,127
still in your work clothes?
727
00:32:12,151 --> 00:32:13,387
Is it? Oh...
728
00:32:13,411 --> 00:32:15,297
Is he waiting for you in the car?
729
00:32:15,321 --> 00:32:16,755
Tommy.
730
00:32:17,674 --> 00:32:19,632
No, I Uber-ed here, okay?
731
00:32:21,160 --> 00:32:22,271
I just let him take the car.
732
00:32:22,295 --> 00:32:24,306
- Gracie.
- I couldn't do it.
733
00:32:24,330 --> 00:32:26,308
He sings show tunes comin' and goin'.
734
00:32:26,332 --> 00:32:29,311
And I couldn't do "Surrey
with the Fringe on Top" tonight.
735
00:32:29,335 --> 00:32:30,888
Okay, Grace.
736
00:32:30,912 --> 00:32:33,558
You need to kick that man off
your couch and outta your house.
737
00:32:33,582 --> 00:32:36,744
Yeah, Tommy, that's...
I would love to do that,
738
00:32:36,768 --> 00:32:39,488
but I can't just kick him out
onto the street, T.
739
00:32:39,512 --> 00:32:41,082
No, kick him out into a hotel.
740
00:32:41,106 --> 00:32:42,489
Okay, listen.
741
00:32:43,200 --> 00:32:44,535
Just hear me out, okay?
742
00:32:45,260 --> 00:32:47,329
The real test of Christian charity
743
00:32:47,353 --> 00:32:49,407
isn't when it's easy, right?
744
00:32:49,431 --> 00:32:50,575
It's when it's hard.
745
00:32:50,599 --> 00:32:53,244
Oh, don't do that.
Look at you and Julius.
746
00:32:53,268 --> 00:32:54,745
- Okay. Mm-hmm. Mm-hmm.
- Okay?
747
00:32:54,769 --> 00:32:59,584
You put all that anger and pain
and bad blood to the side
748
00:32:59,608 --> 00:33:02,420
to welcome an unwanted guest
into your home.
749
00:33:02,444 --> 00:33:05,423
The unwanted guest that cleans,
750
00:33:05,447 --> 00:33:06,941
helps my girls with long division,
751
00:33:06,965 --> 00:33:09,682
and is out right now
with them at a movie.
752
00:33:11,136 --> 00:33:12,430
He cleans, Tommy?
753
00:33:12,454 --> 00:33:14,523
Mm-hmm. My point being that Julius
754
00:33:14,547 --> 00:33:17,043
isn't exactly taxing
my Christian charity.
755
00:33:17,067 --> 00:33:18,452
And, listen,
I'll tell you something else.
756
00:33:18,476 --> 00:33:20,380
- Listen to me. Girl.
- Sure. Yep. Yep.
757
00:33:20,404 --> 00:33:22,882
You are not Jesus. Okay?
758
00:33:22,906 --> 00:33:26,052
You need to relax your standards
right here just a little bit.
759
00:33:26,076 --> 00:33:27,278
Oh, Tommy...
760
00:33:27,302 --> 00:33:29,055
- Yep?
- Howdy, y'all.
761
00:33:29,079 --> 00:33:31,282
Oh, hey, Juddie.
762
00:33:31,306 --> 00:33:33,117
Oh, that was fast, sweetheart.
763
00:33:33,141 --> 00:33:35,377
Yeah, there was no traffic.
There's no rush.
764
00:33:35,401 --> 00:33:37,546
I just need, like, ten minutes.
765
00:33:38,663 --> 00:33:41,423
Uh, where's Charlie?
766
00:33:42,317 --> 00:33:43,842
She's with Uncle Dave.
767
00:33:45,762 --> 00:33:48,241
Let's go.
768
00:33:48,265 --> 00:33:49,764
Go? Ah...
769
00:33:52,407 --> 00:33:53,514
Dave?
770
00:33:54,253 --> 00:33:56,082
Ah! You're home.
771
00:33:56,106 --> 00:33:58,497
Dave, where's my child?
772
00:33:58,521 --> 00:34:00,995
Sleeping peacefully in the crib.
I just put her down.
773
00:34:01,019 --> 00:34:01,904
Oh, so she's fine.
774
00:34:01,928 --> 00:34:03,314
Oh, she loads better than fine.
775
00:34:03,338 --> 00:34:04,649
What does that mean?
776
00:34:04,673 --> 00:34:07,151
My friends, I have some big news.
777
00:34:07,175 --> 00:34:08,410
As of one hour ago,
778
00:34:08,434 --> 00:34:11,161
Charlie is officially bipedal.
779
00:34:13,181 --> 00:34:15,509
Okay. So what you're
saying is our daughter
780
00:34:15,533 --> 00:34:17,845
took her first steps and we missed it?
781
00:34:17,869 --> 00:34:20,831
Oh, no. Not to worry.
You didn't miss a thing.
782
00:34:20,855 --> 00:34:24,092
I caught each and every moment
783
00:34:24,116 --> 00:34:27,469
of Charlie's
first vertical foray on video.
784
00:34:29,214 --> 00:34:30,847
Uncle Dave to the rescue.
785
00:34:32,050 --> 00:34:34,269
Come to me, Charlie.
786
00:34:34,293 --> 00:34:36,456
Charlie, come to Uncle Dave.
787
00:34:36,480 --> 00:34:38,683
You wanna come towards Uncle Dave?
788
00:34:38,707 --> 00:34:40,442
Wait, wait. Let me get a good angle.
789
00:34:40,466 --> 00:34:42,128
Let me get a good angle for Mum and Dad.
790
00:34:42,152 --> 00:34:43,946
Oh, yes! You're doing it.
791
00:34:43,970 --> 00:34:46,524
Oh, you're really doing it!
792
00:34:46,548 --> 00:34:48,025
Good girl!
793
00:34:48,049 --> 00:34:49,877
That's fantastic!
794
00:34:49,901 --> 00:34:52,213
Good girl. Come to me, Charlie.
795
00:34:52,237 --> 00:34:54,064
Come to me, come to Uncle Dave.
796
00:34:54,088 --> 00:34:55,413
What a moment.
797
00:34:56,407 --> 00:34:58,627
It seems that, in my excitement,
798
00:34:58,651 --> 00:35:01,586
I may have accidentally
flipped the camera.
799
00:35:02,731 --> 00:35:05,381
Well, that's unfortunate, isn't it?
800
00:35:06,009 --> 00:35:07,634
Isn't it?
801
00:35:18,096 --> 00:35:20,647
- He's gotta go, don't he?
- Yeah, I think it's time.
802
00:35:24,102 --> 00:35:25,818
So what are you gonna tell him?
803
00:35:33,185 --> 00:35:36,663
So, Owen, how would
you like to start today's session?
804
00:35:38,357 --> 00:35:39,707
With an apology.
805
00:35:41,286 --> 00:35:43,461
Turns out I'm terrified of clowns.
806
00:35:44,530 --> 00:35:47,342
I see. And what changed your mind?
807
00:35:47,629 --> 00:35:49,592
A close encounter with one.
808
00:35:50,036 --> 00:35:51,364
I, uh...
809
00:35:51,388 --> 00:35:55,517
I am a chloraphobe. I'm chlorophobic.
810
00:35:55,541 --> 00:35:57,352
Coulrophobic.
811
00:35:57,376 --> 00:35:59,598
Chlorophobic is a fear of chlorine.
812
00:35:59,622 --> 00:36:02,208
Oh, well, can't say
I'm a fan of that either.
813
00:36:02,519 --> 00:36:04,285
You should be proud of yourself, Owen.
814
00:36:04,521 --> 00:36:06,620
It takes a lot of courage
to admit something like that.
815
00:36:06,644 --> 00:36:08,047
Thank you.
816
00:36:08,071 --> 00:36:09,774
And have you been
able to give any more thought
817
00:36:09,798 --> 00:36:12,824
to what might be
the cause of this phobia?
818
00:36:13,985 --> 00:36:15,118
Yes.
819
00:36:17,488 --> 00:36:19,617
In fact, I think I know
exactly where it came from.
820
00:36:19,641 --> 00:36:22,453
- Is that so?
- Mm-hmm.
821
00:36:22,477 --> 00:36:24,288
So I told you that
in one of my nightmares,
822
00:36:24,312 --> 00:36:25,639
you were a clown?
823
00:36:25,663 --> 00:36:26,974
Yes, I recall.
824
00:36:26,998 --> 00:36:28,965
Yeah, but I didn't
tell you what you said.
825
00:36:30,076 --> 00:36:32,129
You called me "sonny boy."
826
00:36:32,153 --> 00:36:35,891
And that phrase has
some significance for you?
827
00:36:36,261 --> 00:36:39,321
There's only one person in the
world that's ever called me sonny boy.
828
00:36:40,252 --> 00:36:41,414
My father.
829
00:36:41,438 --> 00:36:43,140
You've never mentioned him in here.
830
00:36:43,164 --> 00:36:44,232
What can you tell me about him?
831
00:36:44,256 --> 00:36:45,251
Not much.
832
00:36:45,275 --> 00:36:47,587
Haven't seen the man since I was 12.
833
00:36:48,106 --> 00:36:49,980
And are you comfortable
sharing what happened
834
00:36:50,004 --> 00:36:51,148
when you were 12?
835
00:36:51,172 --> 00:36:53,334
He abandoned the family.
836
00:36:53,671 --> 00:36:57,431
Do you remember how you felt
when your family separated?
837
00:36:58,412 --> 00:36:59,854
Shame.
838
00:37:00,940 --> 00:37:01,956
Terror.
839
00:37:03,109 --> 00:37:04,459
Rage.
840
00:37:06,537 --> 00:37:09,424
Am I to assume
that you never got the chance
841
00:37:09,448 --> 00:37:11,379
to tell your father how you felt?
842
00:37:12,284 --> 00:37:13,718
No, no, I...
843
00:37:15,530 --> 00:37:17,388
I don't even think I was aware of it.
844
00:37:18,216 --> 00:37:19,763
And, um...
845
00:37:20,737 --> 00:37:23,404
I've never talked
to anybody about it until...
846
00:37:24,296 --> 00:37:25,774
just this moment.
847
00:37:26,051 --> 00:37:28,986
And-and how does that feel
to finally say it out loud?
848
00:37:30,302 --> 00:37:33,040
Some relief, I guess.
849
00:37:33,064 --> 00:37:36,894
Frankly, not as...
as much as I would like.
850
00:37:36,918 --> 00:37:39,115
And why do you think that is?
851
00:37:39,916 --> 00:37:42,958
Well, saying it out loud
doesn't change what happened.
852
00:37:43,833 --> 00:37:45,794
Doesn't change the fact that I...
853
00:37:46,205 --> 00:37:48,890
don't have any relationship
with him to this day.
854
00:37:49,984 --> 00:37:51,461
Well...
855
00:37:51,658 --> 00:37:55,060
Then maybe I'm not the person
you need to say it out loud to.
856
00:38:00,408 --> 00:38:03,434
- Good night, Grace.
- You too, Bree. Drive safe.
857
00:38:10,860 --> 00:38:12,838
Okay, Lord...
858
00:38:13,289 --> 00:38:15,832
I pray You forgive me
for what I'm about to do.
859
00:38:16,366 --> 00:38:19,178
I just ask that You give
860
00:38:19,202 --> 00:38:22,348
Dave the strength to receive this
861
00:38:22,691 --> 00:38:25,025
and to be able
to stand on his own two feet.
862
00:38:27,329 --> 00:38:28,745
Okay.
863
00:38:34,108 --> 00:38:36,653
Hey. Um, you about ready?
864
00:38:36,677 --> 00:38:37,586
Oh, yeah.
865
00:38:37,610 --> 00:38:40,695
Uh, almost finished, Grace.
Just give me one moment.
866
00:38:40,719 --> 00:38:43,516
Yeah, yeah, sure. You take your time.
867
00:38:46,863 --> 00:38:49,456
Actually, Dave, um...
868
00:38:50,233 --> 00:38:52,230
I think we should talk.
869
00:38:54,616 --> 00:38:58,618
Honestly, um, I'm glad
to hear you say that because...
870
00:38:59,909 --> 00:39:01,315
I do too.
871
00:39:01,339 --> 00:39:03,006
- Oh, you do?
- Yeah.
872
00:39:03,030 --> 00:39:04,841
I want to preface this by saying
873
00:39:04,865 --> 00:39:09,211
that I am deeply grateful
for the hospitality
874
00:39:09,235 --> 00:39:11,210
that you and your family have given me.
875
00:39:11,234 --> 00:39:12,806
I know you're coming from a good place
876
00:39:12,830 --> 00:39:15,809
and it's been a wonderful experience,
877
00:39:15,833 --> 00:39:19,427
but it does feel a little bit...
878
00:39:20,171 --> 00:39:21,741
smothering?
879
00:39:21,765 --> 00:39:23,467
- Smothering?
- Well, no.
880
00:39:23,491 --> 00:39:24,985
That's-that's not the right word.
881
00:39:25,009 --> 00:39:27,137
Uh, what I mean is, um,
882
00:39:27,161 --> 00:39:28,897
the family togetherness
883
00:39:28,921 --> 00:39:31,992
is-is just a little bit suffocating.
884
00:39:32,016 --> 00:39:33,486
- Yes.
- Okay.
885
00:39:33,510 --> 00:39:35,147
Yeah, that-that means the same thing.
886
00:39:35,171 --> 00:39:37,723
Right. What I'm trying to say is
I crossed the Atlantic
887
00:39:37,747 --> 00:39:39,592
to escape my family togetherness.
888
00:39:39,616 --> 00:39:41,179
So really, it is on me.
889
00:39:41,203 --> 00:39:42,779
And I should have turned down
890
00:39:42,803 --> 00:39:44,746
that initial invitation to dinner.
891
00:39:44,770 --> 00:39:46,283
But I didn't because I thought
892
00:39:46,307 --> 00:39:48,823
that you didn't want me to say no.
893
00:39:48,847 --> 00:39:50,327
And then Judd so graciously offered me
894
00:39:50,351 --> 00:39:51,858
the space on the couch.
895
00:39:51,882 --> 00:39:53,357
And I didn't wish to disappoint
him in the same way
896
00:39:53,381 --> 00:39:55,015
I don't wanna disappoint you, 'cause...
897
00:39:55,039 --> 00:39:56,258
Argh!
898
00:39:56,282 --> 00:39:59,353
Just, I can't take anymore.
899
00:39:59,377 --> 00:40:02,425
Sorry... if that came out wrong.
900
00:40:02,913 --> 00:40:04,283
Uh, no.
901
00:40:04,787 --> 00:40:06,620
How could it? Um...
902
00:40:07,960 --> 00:40:12,607
Listen, Dave, I was just
trying to be of some service.
903
00:40:13,102 --> 00:40:17,021
You lost a caller
and you were hurting, so I...
904
00:40:17,045 --> 00:40:18,691
Yeah, I did.
905
00:40:19,590 --> 00:40:22,143
But then I found out it wasn't my fault.
906
00:40:22,445 --> 00:40:24,452
Yeah, yeah. No, of course, it wasn't.
907
00:40:24,476 --> 00:40:26,493
No, I mean,
it literally wasn't my fault.
908
00:40:26,517 --> 00:40:29,520
Turns out the flat owners
were doing some remodeling,
909
00:40:29,544 --> 00:40:31,044
and they didn't put the permits in,
910
00:40:31,068 --> 00:40:33,590
and they didn't take
those new papers to the city.
911
00:40:33,614 --> 00:40:36,218
And so the blueprints
weren't in the system.
912
00:40:36,242 --> 00:40:40,044
So greed is to blame, not me.
913
00:40:40,450 --> 00:40:43,612
Oh. So then when did you find this out?
914
00:40:43,636 --> 00:40:45,264
Oh, like the, the day after.
915
00:40:45,288 --> 00:40:47,691
So why didn't you say anything?
916
00:40:47,715 --> 00:40:50,619
Because you and Judd seemed like
917
00:40:50,643 --> 00:40:53,778
you were enjoying having a project.
918
00:40:55,055 --> 00:40:57,459
Uh, I didn't know
how to bring it up anyway.
919
00:40:57,483 --> 00:40:58,868
Well, it's out there now, isn't it?
920
00:40:58,892 --> 00:41:00,294
That boil has been lanced.
921
00:41:00,319 --> 00:41:03,131
So I think I'm just gonna go
back to my place tonight.
922
00:41:03,155 --> 00:41:04,967
But hold on. I'm-I'm sorry.
923
00:41:04,991 --> 00:41:06,635
So what about your plumbing issue?
924
00:41:07,312 --> 00:41:09,471
Well, I think I can get by
without a little hot water for now.
925
00:41:09,495 --> 00:41:11,548
In fact, I like my showers quite brisk.
926
00:41:11,572 --> 00:41:13,883
Oh. Okay.
927
00:41:13,907 --> 00:41:14,977
I-I mean, I just wouldn't have known
928
00:41:15,001 --> 00:41:17,479
the way you ran through our hot water.
929
00:41:17,503 --> 00:41:19,815
Well, you might wanna
look into upgrading,
930
00:41:19,839 --> 00:41:22,058
uh, because I suspect
you have a tiny tank.
931
00:41:22,082 --> 00:41:23,986
Tsk. We will do that.
932
00:41:24,010 --> 00:41:24,978
Yeah.
933
00:41:25,002 --> 00:41:27,081
You're not angry, are you?
934
00:41:27,105 --> 00:41:30,022
No, I'm-I'm not angry at all.
935
00:41:30,608 --> 00:41:31,810
No hard feelings?
936
00:41:31,834 --> 00:41:33,328
No, no hard feelings.
937
00:41:33,352 --> 00:41:36,072
Ah! That is why they call
her Amazing Grace,
938
00:41:36,096 --> 00:41:38,092
ladies and gentlemen.
939
00:41:38,116 --> 00:41:39,075
Uh...
940
00:41:39,099 --> 00:41:40,486
Have a lovely evening.
941
00:41:40,510 --> 00:41:42,154
You too, Dave.
942
00:41:42,178 --> 00:41:43,178
Yes.
943
00:41:48,184 --> 00:41:51,087
That was a lot of strength
You gave him, Lord.
944
00:41:51,111 --> 00:41:52,688
Like a whole lot.
945
00:41:54,540 --> 00:41:56,007
I appreciate you, though.
946
00:42:05,959 --> 00:42:07,977
Oh. Hey.
947
00:42:09,073 --> 00:42:10,108
Were we robbed?
948
00:42:10,206 --> 00:42:13,065
No, I was looking for Lou.
949
00:42:13,392 --> 00:42:14,775
Oh.
950
00:42:15,486 --> 00:42:16,902
I got him.
951
00:42:17,583 --> 00:42:19,008
You got him?
952
00:42:19,231 --> 00:42:20,361
Is he...
953
00:42:20,385 --> 00:42:22,694
What? No, I didn't kill him.
954
00:42:22,718 --> 00:42:25,547
- He's right in there.
- Oh. Lou!
955
00:42:25,571 --> 00:42:27,382
I found him by the desk lamp.
956
00:42:27,406 --> 00:42:28,914
I guess he was basking.
957
00:42:30,393 --> 00:42:31,795
Oh, my God, babe.
958
00:42:31,819 --> 00:42:33,705
But... I thought you hated him.
959
00:42:33,729 --> 00:42:35,046
I do.
960
00:42:35,942 --> 00:42:37,208
But...
961
00:42:38,492 --> 00:42:39,469
I love you.
962
00:42:39,493 --> 00:42:41,380
And I love how big your heart is
963
00:42:41,404 --> 00:42:42,553
for bringing in strays.
964
00:42:43,589 --> 00:42:45,014
I love you too.
965
00:42:49,187 --> 00:42:51,056
We should bring him to the greenbelt
966
00:42:51,080 --> 00:42:52,558
and set him free, right?
967
00:42:52,582 --> 00:42:54,317
I'm begging you.
968
00:42:54,341 --> 00:42:55,816
- Okay.
- Yeah.
969
00:43:04,093 --> 00:43:05,829
- Hello?
- Yes, um...
970
00:43:05,853 --> 00:43:08,015
I'm-I'm trying to reach Walter Strand.
971
00:43:08,039 --> 00:43:10,263
Oh, I'm sorry. He's not available.
972
00:43:10,287 --> 00:43:12,541
Is there a message I can give him?
973
00:43:16,340 --> 00:43:18,215
Is there a message?
68338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.