Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,420 --> 00:01:46,120
#ترجمة#
احمد اسماعيل
2
00:01:55,080 --> 00:01:56,380
..اللعنة
3
00:02:25,200 --> 00:02:29,200
يا الهي انا اسف ,
كان هذا رد فعل قوى
4
00:03:07,860 --> 00:03:08,610
لا
5
00:03:08,640 --> 00:03:09,780
لا!
6
00:03:15,490 --> 00:03:16,640
!بحقك
7
00:03:26,440 --> 00:03:27,400
!نايت
8
00:03:27,560 --> 00:03:29,700
هيا
امسكت بك
9
00:03:29,770 --> 00:03:31,070
ساعدنى.. انا اسقط
10
00:03:33,260 --> 00:03:35,840
امسكتك ..هيا
11
00:03:37,800 --> 00:03:41,160
- يا الهي
-..اخفض صوتك
12
00:03:42,220 --> 00:03:44,720
ما هو الغير مفهوم في كلمة
انتظرنى هنا"؟"
13
00:03:44,760 --> 00:03:47,820
-قت اننى سأتى معك
-حسناً ..حسناً
14
00:03:48,510 --> 00:03:50,960
نحن نبحث عن معرض
عصر المستكشفين
15
00:03:50,990 --> 00:03:52,130
لذا . التزم الهدوء
16
00:03:52,380 --> 00:03:53,670
علكة؟
17
00:03:55,340 --> 00:03:57,640
كانت هذه اخر واحدة
.دعنا نتقاسمها
18
00:03:59,080 --> 00:04:01,870
مهلاً
اخرق
19
00:04:06,920 --> 00:04:09,200
حسناً. ايها الذكى من هذا؟
20
00:04:09,250 --> 00:04:13,170
"هذا سهل "فرناندو ماجلان
..اول شخص يبحر حول العالم
21
00:04:13,840 --> 00:04:14,870
خطأ
22
00:04:15,000 --> 00:04:18,910
ماجلان لم يبحر ابداً
.لكنه اخذ كل الفضل والصيت
23
00:04:20,340 --> 00:04:23,320
يا الهي . ها هو
24
00:04:24,300 --> 00:04:25,460
ماذا؟
25
00:04:25,540 --> 00:04:26,870
.تعال هنا
26
00:04:27,830 --> 00:04:30,330
اول خريطة للعالم بأكمله
27
00:04:33,200 --> 00:04:35,660
اتعلم ما الذي كان يبحث
عنه ماجلان فعليا؟
28
00:04:37,160 --> 00:04:38,240
.الذهب
29
00:04:38,740 --> 00:04:41,370
لكنه لم يستطع
العودة به للمنزل
30
00:04:42,830 --> 00:04:45,380
لذا كل هذا الذهب ...اختفي؟
31
00:04:45,500 --> 00:04:48,840
مفقود .ليس مختفي
32
00:04:49,160 --> 00:04:52,030
....هناك فرق.. لو شيئ مفقود
33
00:04:52,910 --> 00:04:54,450
هذا يعنى انه يمكن ايجاده
34
00:04:55,000 --> 00:04:58,070
ولكن لحسن حظنا
لدينا دم القراصنة يجرى في عروقنا
35
00:04:58,200 --> 00:05:00,590
ينحدر من السير فرانسيس درايك شخصياً
36
00:05:02,240 --> 00:05:05,900
علي الاقل هذا
ما اعتاد ابي وامي قوله
37
00:05:09,640 --> 00:05:13,570
اتعلم. في بعض الاحيان
اعتقد انهما في الخارخ في مكان ما
38
00:05:13,840 --> 00:05:15,010
.كما لو انهم مفقودين فقط
39
00:05:15,030 --> 00:05:17,980
انهم ليسوا مفقودين . لقد ماتوا
40
00:05:22,480 --> 00:05:23,400
..حسناً
41
00:05:24,820 --> 00:05:26,650
..هذه الخريطة تساوى ثروة
42
00:05:28,570 --> 00:05:29,730
☺يا صابت يا خابت
43
00:05:33,030 --> 00:05:34,060
..هيا
44
00:05:34,680 --> 00:05:35,560
..هيا بنا
45
00:05:35,680 --> 00:05:37,930
مهلا. انتما الاثنين لا تتحركا
46
00:05:37,960 --> 00:05:38,910
..اللعنة
47
00:05:41,140 --> 00:05:43,770
لقد اتينا هنا اولاً
"من باب الاحترام ايها الاخت "بي
48
00:05:43,900 --> 00:05:45,600
ولكن هذه محاولة السرقة الثالثه
49
00:05:46,140 --> 00:05:47,810
اذهب واحضر اغراضك ..سام
50
00:05:58,230 --> 00:06:00,350
لا يمكنك ان تجعليهم
يأخذونه هكذا ببساطة
51
00:06:01,140 --> 00:06:02,470
قل وداعاً
52
00:06:06,640 --> 00:06:07,850
ماذا تفعل؟
53
00:06:08,340 --> 00:06:11,590
لن ادعهم يلقوا بي فالسجن
54
00:06:12,050 --> 00:06:13,330
.سأتى معك
55
00:06:13,660 --> 00:06:14,940
.ليس هذه المره
56
00:06:16,840 --> 00:06:18,090
تعال هنا
57
00:06:22,880 --> 00:06:25,010
هل رأيتنى اذهب
اي مكان بدون هذه؟
58
00:06:25,600 --> 00:06:26,630
لا
59
00:06:26,760 --> 00:06:29,840
اذا تعلم انى لن اتركه ابداً
60
00:06:32,010 --> 00:06:34,880
سأكون معك دائماً
61
00:06:38,880 --> 00:06:41,130
"تبدأ العظمة من البدايات الصغيرة"
62
00:06:43,210 --> 00:06:44,580
هذاانا وانت
63
00:06:45,630 --> 00:06:47,000
هيا يا فتى
64
00:06:58,040 --> 00:06:59,310
يجب عليا الذهاب
65
00:07:10,960 --> 00:07:12,750
سأتى مجدداً لأجلك, نايت
66
00:07:14,080 --> 00:07:15,070
اعدك بذلك
67
00:07:38,830 --> 00:07:42,450
لا تنسي انك دريك
♥احبك
(يقصد انه مثل البحارة المشهور فرانسيس درايك)
68
00:08:13,280 --> 00:08:16,870
مدينة نيويورك
يومنا الحاضر
69
00:08:28,560 --> 00:08:33,220
حسناً ,حسناً ,حسناً
نايت الرائع المتأخر عن عمله والمطرود حديثاً
70
00:08:33,240 --> 00:08:35,390
علي الاقل استفدت من الجزء الكبير .صحيح
71
00:08:39,810 --> 00:08:41,570
- جوديا,احضرت اغراضك
- شكراً لك
72
00:08:41,590 --> 00:08:42,940
- كيف كانت ليلة امس؟
- رائعة
73
00:08:43,020 --> 00:08:44,840
- هل كان لطيفاً
-لطيفاً للغاية
74
00:08:44,980 --> 00:08:45,770
رائع
75
00:08:47,400 --> 00:08:48,770
- مرحباً
- مرحباَ
76
00:08:49,850 --> 00:08:50,840
..لو سمحت
77
00:08:51,440 --> 00:08:52,350
اسف
78
00:08:52,940 --> 00:08:54,130
ماذا احضر لكِ؟
79
00:08:54,260 --> 00:08:56,880
- "فودكا" ممزوجة بـ "الصودا"
- !!فودكا, بالله عليك
80
00:08:56,910 --> 00:08:58,680
انه اول طلب لي لليلة
.اختبرينى قليلاً
81
00:08:59,680 --> 00:09:01,670
لا اعلم. نيجرونى؟
82
00:09:01,720 --> 00:09:02,670
نيــ ماذا؟
83
00:09:04,340 --> 00:09:05,510
☺انا امزح
84
00:09:05,680 --> 00:09:06,840
نيجرونى
(اسم مشروب روحي)
85
00:09:07,550 --> 00:09:11,240
تم صنعه لأول مره عام 1919
"للكونت "كاميللو نيجرونى
86
00:09:11,380 --> 00:09:15,560
عندما قام بتبديل المياه الغازية
..في شرابه المعتاد ، أمريكانو,
87
00:09:15,680 --> 00:09:16,670
"علي الجين
"اسم مشروب
88
00:09:18,930 --> 00:09:20,480
...لم ارك هنا من قبل
89
00:09:20,930 --> 00:09:22,720
انها ليست المنطقة التى اعيش فيها
90
00:09:22,970 --> 00:09:24,590
ليست منطقتك؟
من اين انتِ؟
91
00:09:24,610 --> 00:09:26,840
- غرينيتش
- غرينيتش .تبدو رائعه
92
00:09:27,220 --> 00:09:29,420
النادل هناك لا يعطينا
..حصص في التاريخ
93
00:09:29,540 --> 00:09:34,250
حسناً, النادل في غرينيتش
لا يصنع شراب النيجرونيس هكذا
94
00:09:40,960 --> 00:09:45,130
اتريدين تركه مفتوح ام مغلق؟
مفتوح,علي الاغلب انها اموال ابيك
95
00:09:52,420 --> 00:09:53,670
..السيجار
96
00:09:54,380 --> 00:09:58,630
تم اختراعه بواسطة "الفونسو سيجريت" عام 1462
97
00:09:59,500 --> 00:10:03,210
انا امزح, انا لا اعلم حقاً من اخترع السيجار
98
00:10:04,540 --> 00:10:07,160
انت نوعاً ما غريب
ولكنك لطيف ايضاً
99
00:10:07,370 --> 00:10:10,760
اشعر نوعاً ما بالاهانة, ولكن
اشعر بالاطراء ايضأ نوعاً ما
100
00:10:11,910 --> 00:10:13,070
..تفضلي
101
00:10:18,660 --> 00:10:19,640
..هيا
102
00:10:20,000 --> 00:10:23,830
اتعلم؟ هذا افضل
كنت احاول الاقلاع عن التدخين
103
00:10:24,000 --> 00:10:25,610
☺حسناُ ,هذه اشارة
104
00:10:25,700 --> 00:10:29,070
او ربما يمكنك ان تمتلك اخرى تعمل
105
00:10:29,440 --> 00:10:30,620
هذا الشيئ القديم؟
106
00:10:31,780 --> 00:10:33,200
حسناً , انها تعمل
107
00:10:43,860 --> 00:10:45,590
اهذا صندوق استئماني مبتكر؟
108
00:10:47,480 --> 00:10:48,810
كانت هيا الهدف الصحيح
109
00:10:48,940 --> 00:10:51,570
- لا اعلم ما الذى تتحدث عنه
-بالتأكيد تعلم
110
00:10:51,660 --> 00:10:55,600
انت تلعبها بشكل بطيئ و بأمان,
ولا تسرق الكثير علي مرة واحدة
111
00:10:55,750 --> 00:10:57,170
اوقفنى اذا كنت مخطئ
112
00:10:57,360 --> 00:11:00,560
حسناً ,انت مخطئ
...ونحن اغلقنا , لذا
113
00:11:00,650 --> 00:11:01,480
..غادر المكان
114
00:11:01,650 --> 00:11:03,940
فيكتور سوليفان
يمكنك منادتى بـ سولي
115
00:11:04,110 --> 00:11:07,310
شكراً لك, لن افعل
ولكن شكراً
116
00:11:07,480 --> 00:11:11,920
لدى عمل , عمل كبير
واحتاج الي شخص مثلك
117
00:11:11,990 --> 00:11:15,290
اهذا ما تفعل؟ تتسكع في الحانات..
في محاولة ايجاد شريك لك؟
118
00:11:15,420 --> 00:11:17,350
انا اعرض عليك تذكرة
..حقيقة للخروج من هنا
119
00:11:17,460 --> 00:11:19,660
فرصة لرؤية اماكن لم تكن
لــ تقرأ عنها غير في الروايات
120
00:11:20,020 --> 00:11:21,390
ما رأيك؟
121
00:11:22,480 --> 00:11:24,270
لا احب القرأة ,فيكتور
122
00:11:25,020 --> 00:11:27,160
..لست مهتماً.
123
00:11:27,310 --> 00:11:30,520
وبعض العاملين هنا يودون حقاً الذهاب للمنزل
...لذا
124
00:11:31,230 --> 00:11:32,520
اخرج من هنا
125
00:11:33,230 --> 00:11:34,230
هذا عادل كفاية
126
00:11:43,340 --> 00:11:44,520
الوداع الان
127
00:11:46,280 --> 00:11:48,120
مرحباً,جولديا احضرى لي جعة
128
00:11:48,680 --> 00:11:49,760
..ب التأكيد
129
00:11:59,770 --> 00:12:01,850
☺لا تسرق مجدداً
130
00:12:03,550 --> 00:12:04,760
***يا ابن ال
131
00:12:09,800 --> 00:12:11,990
..انت, انتبه قليلاً
132
00:12:12,010 --> 00:12:13,680
..انا اسف, لم ارك
133
00:12:47,780 --> 00:12:50,650
مرحباً, ارى ان الصبر ليس من شيمك
134
00:12:50,710 --> 00:12:52,020
متفاجئ لرؤيتى؟
135
00:12:52,040 --> 00:12:54,450
ولا حتى قليلا.
صنعت لك شراباً
136
00:12:55,190 --> 00:12:57,760
معبد شيرلي. هذا مضحك.
137
00:12:57,940 --> 00:12:59,160
والاسورة؟
138
00:12:59,620 --> 00:13:02,300
.انها في الدرج الاول في مكتبى اذا اردتها
139
00:13:02,910 --> 00:13:05,330
ولكنى اعتقد انك هناك لانك
تريد الحصول علي غنيمة اكبر
140
00:13:05,450 --> 00:13:07,410
لا, انا هنا فقط من اجل الاسورة
141
00:13:12,450 --> 00:13:13,320
هل انتهيت؟
142
00:13:13,410 --> 00:13:14,410
لا
143
00:13:15,540 --> 00:13:17,150
هذا يبدو ذا قيمة.
144
00:13:17,740 --> 00:13:18,760
..الان انتهيت
145
00:13:22,320 --> 00:13:25,720
لماذا الخريطة؟
دوناً عن كل الاشياء هنا استوقفتك؟
146
00:13:25,760 --> 00:13:27,580
لانها تبدو لي وكأنها من
الممكن ان تكون اصلية
147
00:13:27,610 --> 00:13:29,290
لا, ليس من الممكن , انها فعلا اصليه
148
00:13:29,650 --> 00:13:31,110
تباُ
149
00:13:32,200 --> 00:13:35,060
"....هذا الخط هنا يظهر المسار الذى سلكه "فرديناد ماجلان
150
00:13:35,080 --> 00:13:36,320
..لـ يبحر حول العالم
151
00:13:36,340 --> 00:13:38,230
اول رجل يفعلها
..انت تعلم التاريخ جيدا
152
00:13:38,270 --> 00:13:39,880
لم يكن أول شخص يفعل ذلك.
153
00:13:39,900 --> 00:13:43,480
توفي ماجلان في الفلبين علي شاطئ
عشوائى لا احد يعلم اين هو
154
00:13:43,650 --> 00:13:47,440
"كان قائد سفينته "خوان سابيستيان الكانو"
هو من انهي الرحلة مع 17 شخص اخرين
155
00:13:47,900 --> 00:13:50,070
ايضاً معروف بسيئ السمعه الثامن عشر
156
00:13:50,200 --> 00:13:53,380
اعرف اسطورة رحلته , لم تكن
عن الاستكشاف كما يشاع
157
00:13:53,400 --> 00:13:57,560
كانت عن ايجاد الذهب ,ولكنها مجرد قصة
158
00:13:57,620 --> 00:14:00,040
لا. أنا أختلف معك
159
00:14:04,440 --> 00:14:06,920
كانت هذه الرحلات
باهظة الثمن في ذلك الوقت.
160
00:14:07,070 --> 00:14:08,680
..لم يستطع ملك اسبانيا تحمل نفقاتها
161
00:14:08,730 --> 00:14:11,880
لم يكن ليكون هناك اي رحلات
...لولا تدخل ممول مجهول
162
00:14:11,970 --> 00:14:13,200
..منزل موناكادا
163
00:14:13,270 --> 00:14:14,310
نعم
164
00:14:14,480 --> 00:14:18,640
ممولة الحروب الصليبية ، محاكم التفتيش ،
فاشيو فرانكو في الثلاثينيات ،
165
00:14:18,680 --> 00:14:20,710
وحوالي
كل شيء فظيع يمكنك التفكير فيه.
166
00:14:20,780 --> 00:14:23,270
عرضوا علي ماجلان رحلته
...الاستكشافية الكبيرة
167
00:14:23,310 --> 00:14:25,230
..بشرط ان يعود بهذا الذهب
168
00:14:25,560 --> 00:14:29,960
كم سعر الذهب؟ بدولارات اليوم؟
☺خمسة مليارات ،
169
00:14:30,680 --> 00:14:32,880
انه اكبر كِنز لم يوجد بعد
170
00:14:34,930 --> 00:14:37,510
انظر, كنت احلم بهذا منذ ان كنت طفلاً
171
00:14:38,260 --> 00:14:40,090
ولكن بطريقةٍ ما انت علمت هذا
172
00:14:41,430 --> 00:14:43,340
..عندما قال "سام" ان لديه شقيق صغير
173
00:14:43,370 --> 00:14:46,620
الذي كان مثل ماجلان في هذه الأشياء ،
فكرت ، "لا توجد طريقة".
174
00:14:46,680 --> 00:14:48,050
انت تعرف اخى سام؟
175
00:14:48,100 --> 00:14:49,840
نعم لقد كنا اصدقاء عملياً
176
00:14:50,010 --> 00:14:52,840
هذا يينبأ عن شيئا ،
مع الأخذ في الاعتبار الشركة التي احتفظ بها.
177
00:14:53,010 --> 00:14:53,930
انظر
178
00:14:55,510 --> 00:14:58,220
انظر اليه
انه يمتلك لحية
179
00:14:58,720 --> 00:15:00,160
اين هو؟
متى تم أخذ هذه الصورة؟
180
00:15:00,250 --> 00:15:02,540
منذ ما يقرب من عامين ،
سان سيباستيان ، إسبانيا.
181
00:15:02,580 --> 00:15:06,670
كنا نقترب من قبر إلكانو
...حيث كان سام متأكدًا من أننا سنجد دفتر يومياته ،
182
00:15:06,800 --> 00:15:10,630
وعند موقع الذهب
اختفي شقيقك
183
00:15:10,800 --> 00:15:14,410
لا يرد علي الهاتف, لا يجيب علي رسائلي
,لا شيئ,,انه يتهرب منى
184
00:15:15,750 --> 00:15:17,540
نعم, هذا يبدو نوعاً ما اخي
185
00:15:18,470 --> 00:15:20,180
اذاً لم يكن علي تواصل معك؟
186
00:15:20,420 --> 00:15:21,910
سام؟ لا
187
00:15:22,080 --> 00:15:23,520
ولا حتى بطاقة بريدية؟
188
00:15:25,300 --> 00:15:29,830
لا, لا بطاقات بريدية ,مكالمات هاتف
, ..ولا رسائل الكترونية, لا شيئ
189
00:15:29,880 --> 00:15:32,990
لا اعلم ماالذى حدث بينكما, ولكن
...اعتقد اننا اذا وجدنا هذا الذهب
190
00:15:33,000 --> 00:15:35,660
ستكون هناك فرصة, لنجده هو ايضاً
191
00:15:35,870 --> 00:15:36,850
ما رأيك؟
192
00:15:40,200 --> 00:15:42,060
غادر سام منذا ان كنت في العاشرة
193
00:15:42,950 --> 00:15:46,320
كان يتصل بي من حين لآخر ،
أقسم أنه سيعود ، لكنه لم يفعل أبدًا
194
00:15:46,950 --> 00:15:49,720
سام الذى اعرفه
اختفي منذ وقت طويل
195
00:15:50,160 --> 00:15:53,180
لذا , لا
يجب عليك العثور علي شخص اخر
196
00:15:55,410 --> 00:15:58,870
واو, انا افقد لمستى
197
00:16:42,930 --> 00:16:44,930
♥اتمنى لو كنت هنا يا اخى
198
00:16:48,150 --> 00:16:50,580
...هناك عالم كامل لم تره
199
00:16:50,680 --> 00:16:53,310
لكنك ستراه,اعدك بذلك
200
00:17:36,720 --> 00:17:39,260
مرحبا يا فتى.
ما الذي اخرك؟
201
00:17:39,640 --> 00:17:41,130
حسناً متى سنبدأ؟
202
00:17:42,470 --> 00:17:43,930
...هناك مزاد قادم
203
00:17:44,180 --> 00:17:48,010
أكبر مجموعة من الأعمال الفنية والتحف
من عصر النهضة الإسبانية في أي مكان في هذا البلد.
204
00:17:48,130 --> 00:17:50,710
وأحد هذه العناصر هو
"لاكروز دى لا هيرماندا"
(صليب الاخوان)
205
00:17:51,250 --> 00:17:54,460
..انه ليس فقط صليب انه مفتاح
206
00:17:54,630 --> 00:17:57,560
مفتاح لفتح الغرفة التى اخفي
فيها البحارة الذهب
207
00:17:57,670 --> 00:17:59,890
رائع جداً, ولكن الاسطورة
تقول ان هناك مفتاحان
208
00:17:59,920 --> 00:18:02,170
واحد للقبطان والاخر لطاقم السفينة
..لذا
209
00:18:02,380 --> 00:18:05,170
لا أحد علي الاطلاق يستيطع
سرقة الذهب وحده
210
00:18:05,340 --> 00:18:07,000
..مفتاح واحد لن ينفعنا
211
00:18:07,040 --> 00:18:10,250
هل كنت تخرج وانت طفلاً
كيف تتذكر كل هذا الهراء؟
212
00:18:11,040 --> 00:18:12,350
شيئ اخير
213
00:18:13,710 --> 00:18:15,430
لدي ب الفعل مفتاح الكابتن
214
00:18:16,000 --> 00:18:19,870
المفتاح الثانى ب الداخل
اوغسطين, انه دار للمزاد
215
00:18:20,120 --> 00:18:22,160
انه حصرى للغاية ولكنى
حجزت لنا في القائمة
216
00:18:22,330 --> 00:18:24,680
كل ما اريد منك فعله هو فصل
الكهرباء عند بدأ المزاد
217
00:18:24,740 --> 00:18:26,920
سيؤدي ذلك إلى إطلاق الإنذار الرئيسي
بعدها ساكون قادر علي فعل م اريد
218
00:18:26,970 --> 00:18:29,470
حسناً, وكيف بإمكانى فصل الكهرباء؟
219
00:18:29,660 --> 00:18:32,300
حسناً, تباً, هذا عائد اليك
يجب عليك فعل شيئ ما
220
00:18:32,320 --> 00:18:33,600
أنا لا أدفع لك مقابل المتعة
221
00:18:33,620 --> 00:18:35,910
هذه نقطة جيدة
..فنحن لم نتحدث عن حصتى بعد
222
00:18:35,930 --> 00:18:37,440
افترض ان كلاً منا له النصف صحيح؟
223
00:18:37,580 --> 00:18:39,710
-النصف؟ علي ماذا؟ الذهب؟
- نعم
224
00:18:39,720 --> 00:18:41,780
هل انت مجنون
كانت هذه سنوات من حياتي. وانا احاول البحث
225
00:18:41,810 --> 00:18:43,590
ستأخذ فقط 10 % وهذه كرم منى لك ايضاً
226
00:18:43,600 --> 00:18:46,360
واو, هذا كرم كبير منك حقاً
227
00:18:47,120 --> 00:18:49,260
ماذا ستفعل بكل هذا الكم من المال؟
228
00:19:48,960 --> 00:19:50,710
هل تصرفت في الأمر؟
229
00:19:50,730 --> 00:19:53,200
سأحتاج الي بدلة انيقة, يديوة الصنع,
وقاطع للصفائح المعدنية
230
00:19:55,870 --> 00:19:57,370
و قطة
231
00:20:03,050 --> 00:20:03,480
حسناً
232
00:20:05,260 --> 00:20:06,730
هل ما زلت تحاول ربط ربطة العنق؟
233
00:20:06,780 --> 00:20:09,730
لا أستطيع معرفة الطول.
طأنا فقط أستمر في جعل كل شيء سمينا.
234
00:20:09,750 --> 00:20:10,670
تعال هنا
235
00:20:13,300 --> 00:20:14,510
اتعلم مالذي تفعله؟
236
00:20:15,010 --> 00:20:18,470
كان والدى يعمل في البحرية ,يمكننى
فعل ذلك بيد واحدة, في غمضة عين
237
00:20:18,840 --> 00:20:21,670
لقد خدمت أيضا ، أليس كذلك؟
تسريحه من الخدمة.
238
00:20:21,730 --> 00:20:23,760
- لقد قمت ببعض الواجبات المنزلية ، أليس كذلك؟
- بالطبع فعلت
239
00:20:23,780 --> 00:20:25,120
حلقت بطائرات هليكوبتر.
240
00:20:25,470 --> 00:20:28,390
كنت احتفظ ببعض الطائرات من متحف في بغداد
241
00:20:28,450 --> 00:20:31,030
كنت فوق الوزن الأقصى للحمل
فتحطمت بشدة
242
00:20:31,080 --> 00:20:32,600
لقد انزعجوا منى ,لذا طردونى
243
00:20:32,680 --> 00:20:35,320
رد فعل مبالغ فيه.
ولكن ماذا نفعل ؟
244
00:20:35,630 --> 00:20:36,960
"انا تقول" تحتفظ بـ
245
00:20:37,710 --> 00:20:39,330
ولكنك تعنى سرقتهم صحيح؟
246
00:20:39,540 --> 00:20:41,790
حسناً, اذا لم افعل ذلك , سيفعل شخص اخر
247
00:20:43,170 --> 00:20:45,760
- لقد طلبت ذلك
- شكراً لك
248
00:20:45,840 --> 00:20:48,370
-ماذا تريد فعله بالقطة؟
-اووه, القطة؟
249
00:20:48,540 --> 00:20:50,320
- انها فقط لأجلك
-ماذا؟
250
00:20:50,530 --> 00:20:52,980
نعم, حياتك تبدو بائسة للغاية
251
00:20:53,250 --> 00:20:57,480
لا, لن احتفظ بهذا الشيئ
..سَيَتغوّطون في جميع أنحاء أرضيتي.
252
00:21:06,380 --> 00:21:09,240
هؤلاؤ الرجال يستطيعون التعرف
علي المزيفين حين يروهم
253
00:21:09,280 --> 00:21:11,560
عليك أن تصدق
الكذبة التي تبيعها.
254
00:21:11,700 --> 00:21:13,680
انك تنتمى ل هنا, انك واحد منهم
255
00:21:15,450 --> 00:21:17,760
..او يمكنك مضع العلكة الياسوعية
256
00:21:17,800 --> 00:21:19,030
لا, لا هذه مجرد علكة
257
00:21:19,120 --> 00:21:20,760
انها نفس الشيئ
.خذ, ضع هذا في اذنك
258
00:21:20,870 --> 00:21:21,780
مستحيل
259
00:21:23,120 --> 00:21:23,990
مرحباً؟
260
00:21:25,370 --> 00:21:26,080
مرحباً؟
261
00:21:26,160 --> 00:21:28,320
استطيع سماعك, انا جالس بجوارك
262
00:21:28,450 --> 00:21:30,030
تباُ , اعتقد انى ادخلتها داخل اذنى بقوة
263
00:21:32,240 --> 00:21:33,290
هل هذا لا بأس به؟
264
00:21:33,310 --> 00:21:34,440
.هيا بنا
265
00:21:39,330 --> 00:21:42,320
انظر الي هذه السيارة , اراهن انا ليست رخيصة
266
00:21:42,350 --> 00:21:44,710
تباً,
سنتياجو مونكادا
267
00:21:44,850 --> 00:21:46,870
- مثل منزل مونكادا؟
- نعم
268
00:21:47,120 --> 00:21:49,030
..هو يعتقد ان الصليب هو حقه الشرعي
269
00:21:49,040 --> 00:21:52,000
اذا اشتراه قبل ان نأخذه ,
يمكنك قول وداعاً للذهب
270
00:22:00,740 --> 00:22:01,770
مرحباً, سيدى
ماذ يمكننى ان احضر لك
271
00:22:01,980 --> 00:22:04,270
-اتعلم , سأخذ مارتين,
- حسناً سيدى
272
00:22:04,440 --> 00:22:05,600
مارتينى؟
273
00:22:05,720 --> 00:22:07,030
نعم, لما لا؟
274
00:22:07,260 --> 00:22:09,160
..سيكون هذا رائعاً مع العلكة
275
00:22:09,610 --> 00:22:13,820
يجب عليك وضع العلكة في المارتينى
ليكون لديك علكة المارتينى
276
00:22:13,840 --> 00:22:15,720
في الواقع هذه ليست فكرة سيئة.
277
00:22:17,680 --> 00:22:20,100
يا الهي , هذه الفتاه
تتغزل بي تماماً
278
00:22:20,180 --> 00:22:21,600
- اين؟
- هناك
279
00:22:21,620 --> 00:22:24,430
المرأه مع مونكادا..
..انظر, انها تتغزل بي,مرحباً
280
00:22:26,810 --> 00:22:29,140
انها لا تعاكسك , حسناً؟
ليست تعاكسك انت
281
00:22:29,260 --> 00:22:31,320
هذه "جو باردوك
..اذا رأيتها قادمة نحوك
282
00:22:31,340 --> 00:22:33,210
يجب عليك الهرب انا جاد بشأن هذا
283
00:22:35,100 --> 00:22:36,620
انها قادمة الان , انظر
284
00:22:36,630 --> 00:22:37,790
الان ان تعلم ماذا تفعل
285
00:22:39,770 --> 00:22:41,250
ستشكرنى لاحقاً
286
00:22:52,510 --> 00:22:53,630
مرحباً,فيكتور
287
00:22:55,380 --> 00:22:59,340
أوه ، ما الأمر؟
هل ما زالت المشاعر مؤلمة بعد سان سيباستيان؟
288
00:23:00,300 --> 00:23:01,670
..انت شيئ اخر
289
00:23:03,380 --> 00:23:06,160
اذا. ما المخطط السخيف
الذي تخطط له هذه المره؟
290
00:23:06,510 --> 00:23:08,720
حسناً, اذا اخبرتك سأفسد المفاجأه
291
00:23:08,840 --> 00:23:11,830
حسنًا ، أنت تميل إلى افساد كل شيء
، أليس كذلك.
292
00:23:12,840 --> 00:23:17,670
لست الشخص الذي يعمل لصالح مونكادا
اعنى,هذا متدنٍ حتى ب النسبة اليك جو
293
00:23:17,870 --> 00:23:19,650
اياًكان ما سيحصل لي علي الذهب ,صحيح؟
294
00:23:20,460 --> 00:23:22,210
انت علمتنى هذا, فيكتور
295
00:23:33,380 --> 00:23:34,710
..لا يصدق
296
00:23:34,870 --> 00:23:35,910
اوه, يالهي
297
00:23:36,430 --> 00:23:37,560
اسف
298
00:23:38,540 --> 00:23:40,000
إنه رائع حقًا ، أليس كذلك؟
299
00:23:40,880 --> 00:23:45,270
حسناً, انه فريد من نوعه,
صليب مشبع بالذهب الخالص
300
00:23:45,710 --> 00:23:48,510
صنع يدويًا في برشلونة
في بدايات القرن السادس عشر
301
00:23:48,520 --> 00:23:50,580
لذا, نعم ,انه رائع للغاية
302
00:23:51,000 --> 00:23:52,130
واو
303
00:23:52,880 --> 00:23:54,320
أنت تعرف الصلبان الخاصة بك.
304
00:23:54,410 --> 00:23:57,580
كانت عائلتى تبحث عن
هذا منذ مدة طويلة جداً
305
00:23:57,910 --> 00:24:00,320
مستحيل, وانا ايضاَ ابحث عنه
306
00:24:00,360 --> 00:24:01,710
هل انت جامع لهذه الاشياء؟
307
00:24:01,980 --> 00:24:03,160
انا امارسها كهواية
308
00:24:03,620 --> 00:24:04,870
..انا لست كذلك
309
00:24:06,110 --> 00:24:08,530
هذا الصليب له تاريخ مأساوي للغاية.
310
00:24:08,660 --> 00:24:11,440
مات ثمانية عشر رجلاً
وهم يحاولون الحصول عليه
311
00:24:11,620 --> 00:24:14,700
..اريقت الكثير من الدماء بلا داعٍ
312
00:24:16,240 --> 00:24:19,260
سيداتى وسادتى,
هل يمكنكم الانتباه قليلاً
313
00:24:19,270 --> 00:24:20,150
حظ سعيد لك
314
00:24:20,160 --> 00:24:24,030
هل يمكنكم الجلوس في اماكنكم
سيبدأ المزاد قريباً
315
00:24:25,830 --> 00:24:29,440
مرحباً, ايها العلكة
هل انتهيت من الدردشة مع عدونا اللدود؟
316
00:24:29,900 --> 00:24:32,310
انا متأكد انه هددنى للتو بالقتل
317
00:24:32,480 --> 00:24:34,650
لا تلمس اذنك هكذا تبدو غبياً للغاية
318
00:24:35,820 --> 00:24:36,900
هيا تحرك
319
00:24:40,110 --> 00:24:41,980
في طريقي الي السلالم
320
00:24:52,740 --> 00:24:54,140
..صديقتك تبدو غاضبة
321
00:24:54,160 --> 00:24:55,970
هل هذا شيء
يجب أن أكون قلق بشأنه؟
322
00:24:56,040 --> 00:24:57,500
حافظ علي تركيزك فقط
323
00:24:59,110 --> 00:25:01,010
ابق عينك عليه لأجلي
324
00:25:01,140 --> 00:25:05,680
لو سمحتم خذوا مقاعدكم
, شكرا لكم جزيلاً
325
00:25:22,750 --> 00:25:25,950
حسناً ,لنبدا مع اول شيئ
326
00:25:25,980 --> 00:25:28,600
..رسم زيتى رائع عل النحاس
327
00:25:28,630 --> 00:25:31,680
يا سيدة المشورة الصالحة صلّي لأجلنا نحن الخطأة
بواسطة بارتولومي بيريز.
328
00:25:37,880 --> 00:25:38,890
مرحباً؟
329
00:25:46,340 --> 00:25:49,230
ستومائة الف , واحد ,اثنان
330
00:25:49,840 --> 00:25:52,300
بيعت للسيدة في الخلف
, شكرا جزيلاً لكِ
331
00:25:52,470 --> 00:25:54,280
الصليب هو التالي يا فتى
332
00:25:56,140 --> 00:25:57,840
سولي , لا تقلق , سأتولي هذا
333
00:26:00,260 --> 00:26:02,510
لا كروز دي لا هيرمانداد.
334
00:26:02,600 --> 00:26:06,750
الان , معظمكم يعلم انه تم صنع هذا
في برشلونة, في حوالي القرن ..السادس عشر
335
00:26:06,850 --> 00:26:08,810
انه حقاً قطعه فنية رائعه
336
00:26:08,840 --> 00:26:12,200
وممثل
عمل عصر النهضة الإسبانية.
337
00:26:12,420 --> 00:26:14,090
..سبدأ المزايدة الليلة علي
338
00:26:14,120 --> 00:26:16,030
200,000.
339
00:26:16,140 --> 00:26:18,330
هل لدى مائتى الف في الغرفة؟
340
00:26:19,000 --> 00:26:20,140
شكراً جزيلاً
341
00:26:20,280 --> 00:26:22,920
لدى مزايدة من مائاتى الف من السيد مونكادا
342
00:26:24,800 --> 00:26:26,270
حسناً, ها نحن نبدا
343
00:26:26,300 --> 00:26:27,360
هل اسمع اربعه؟
344
00:26:27,380 --> 00:26:28,670
كيف نبلي؟
345
00:26:29,040 --> 00:26:30,460
نقوم بعمل رائع
346
00:26:31,580 --> 00:26:33,800
خمسمائة الف
هل احصل علي ستمائة؟
347
00:26:33,840 --> 00:26:35,520
لدي ستمائة, شكرا لك يا سيدة
348
00:26:35,550 --> 00:26:36,910
ليس لدى الليل بأ"كمله, يا فتى
349
00:26:37,460 --> 00:26:41,600
سبعمائة الف من السيد مونكادا,
هل احصل علي ثمانية؟.
350
00:26:42,000 --> 00:26:43,390
لا احد؟
351
00:26:43,640 --> 00:26:47,190
مزايدة عادلة ل سبعمائة الف ,واحد
352
00:26:47,200 --> 00:26:50,490
- لا تجبرنى علي فعل ذلك
- سبعمائة الف ,. اثنان؟
353
00:26:51,330 --> 00:26:52,280
...و
354
00:26:53,500 --> 00:26:55,150
..هناك في اخر الغرفة
355
00:26:55,170 --> 00:26:58,330
شكراً لك سيدى
..لدينا ثمنمائة الف
356
00:26:58,450 --> 00:27:02,060
ثمانمائة الف في هذه المزايدة ,سيداتى وسادتى
, هل احصل علي تسعمائة؟
357
00:27:02,100 --> 00:27:03,770
انا انفق اموال لا املكها,
358
00:27:03,790 --> 00:27:05,720
حسناً, استعنا ع الشقا بالله
359
00:27:06,830 --> 00:27:07,920
يا الهى
360
00:27:07,930 --> 00:27:10,540
...لم يكن عليك الخروج للعب مع الاولاد الكبار
361
00:27:10,560 --> 00:27:12,950
لانك علي وشك ان يُرحب
بك بالطريقة الاسكتلندية
362
00:27:14,740 --> 00:27:15,910
معذرةً؟
363
00:27:19,590 --> 00:27:22,040
سيد,مونكادا الامر يرجع اليك الان
مليون وتسعمائة الف
364
00:27:22,920 --> 00:27:28,010
السيد مونكادا يجعلها اثنان
مليون سيداتى وسادتى
365
00:27:28,020 --> 00:27:30,970
حسناً, اظن ان الاوان قد فات ,صحيح؟, لما لا
366
00:27:31,020 --> 00:27:32,810
مائتين مليون ومائة الف
شكراً جزيلاً لك
367
00:27:32,870 --> 00:27:36,250
سيد مونكادا, اتريد ان تضيف شيئاً؟
368
00:27:37,150 --> 00:27:39,560
حسناً لدينا مائتي مليون ومائتي الف
سادتى
369
00:27:39,590 --> 00:27:41,190
يا الهى , هاهى تأتى
370
00:27:41,240 --> 00:27:44,160
لقد قلت لا يجب عليك اللعب مع الاولاد الكبار
371
00:27:44,170 --> 00:27:45,900
لانه سيتم الترحيب بك بالطريقة الاسكتلاندية
372
00:27:45,930 --> 00:27:47,180
مهلاً,مهلاً,مهلاً
373
00:27:47,810 --> 00:27:50,170
انا حقاً ليس لدى فكرة عن ماذا تتحدث؟
374
00:27:50,200 --> 00:27:51,050
...ايها الصغير ال
375
00:27:55,680 --> 00:27:57,830
مائتى مليون ومائتى ىالف هل من مزايدة؟
376
00:27:57,880 --> 00:28:00,080
هل احصل علي ثلاث ملايين.؟
377
00:28:00,120 --> 00:28:03,760
السيد مونكادا يكسر الرقم الي ثلاث ملايين
378
00:28:04,520 --> 00:28:06,140
باب غبي
379
00:28:07,980 --> 00:28:08,850
حسناً
380
00:28:10,440 --> 00:28:12,080
يا الهى
381
00:28:12,240 --> 00:28:14,420
سولي , سيكون عليك ان تشترى هذا الصليب
382
00:28:15,560 --> 00:28:17,390
اخر تحذير ,سيدتاتى وساداتى
383
00:28:17,400 --> 00:28:18,640
ثلاث ملايين ,
...واحد
384
00:28:18,670 --> 00:28:21,750
افعل شيئ الان , اقطع الكهرباء
زيف نوبة قلبية ، أنا لا أبالي.
385
00:28:22,550 --> 00:28:23,990
..اثنان
386
00:28:26,140 --> 00:28:27,090
...و
387
00:28:27,200 --> 00:28:29,000
هذا سيكون سيئ
388
00:28:33,100 --> 00:28:35,590
الحقوا به, هيا ,هيا
389
00:28:35,620 --> 00:28:37,060
حسناُ, هذا حل
390
00:28:37,200 --> 00:28:38,440
ما خطتك الان؟
391
00:28:38,480 --> 00:28:41,380
حسناً, علي الاقل مؤخراتتكم السمينة
لا تستطيع الوصول هنا والامساك بي
392
00:28:45,680 --> 00:28:48,510
هل يمكنكم تأمين الصليب, من فضلكم
شكرا لكم
393
00:28:48,970 --> 00:28:52,180
ايها الامن هل يمكنكم الذهاب
واكتشاف ماذا يحدث هنا
394
00:28:53,220 --> 00:28:55,350
انت تبلي بلاءً حسناً
تماسك قليلاً
395
00:28:57,000 --> 00:28:58,150
اوه, تباً
396
00:29:11,080 --> 00:29:13,060
يا الهي, هل انت بخير؟
397
00:29:14,880 --> 00:29:18,580
مرحباً,ترينت ، أديسون أرادني
ان اخذ ذلك إلى القبو برونتو. شكراً
398
00:29:25,800 --> 00:29:27,290
سوللي , الي اين تذهب؟
399
00:29:27,440 --> 00:29:28,660
..لا يمكنك تركي هنا
400
00:29:28,690 --> 00:29:31,610
هناك قاعدة واحدة في هذا المجال يا فتى,
لا تدعهم يمسكون بك
401
00:29:33,330 --> 00:29:36,260
معذرةً,سيدى, نريد ان نسألك بعض الاسئلة
402
00:29:36,330 --> 00:29:39,710
هذه وقاحه, يجب عليا ان اسألك انا الاسئلة ,
لأكون صريحً
403
00:29:39,720 --> 00:29:43,180
في الحقيقة ,سأفعل ما هو افضل
سأحضر المحامى الخاص بي ليسأل الاسئلة
404
00:29:43,200 --> 00:29:47,490
بدءاً بمن قام بتركيب هذا الدرابزين.
أعني ، انظر إلى هذا الشيء.
405
00:29:47,530 --> 00:29:48,640
انتظر, تعال الي هنا
406
00:29:56,370 --> 00:29:59,060
انت اغبي مما كنت اتوقع
407
00:29:59,200 --> 00:30:01,400
لا أدري، لا أعرف
أعتقد أنها كانت تسير على ما يرام حتى الآن.
408
00:30:01,470 --> 00:30:04,200
طريف, اعتقد ان هذا الشيئ يخصنى
409
00:30:04,240 --> 00:30:05,310
جوو, بحقك
410
00:30:05,670 --> 00:30:07,450
وفر كلامك فيكتور
411
00:30:08,220 --> 00:30:11,360
اوه, الحمد لله,
انها تحاول سرقة الصليب
412
00:30:11,470 --> 00:30:14,260
فقط ضع الحقيبة علي الارض
وتنحي جانباً
413
00:30:14,650 --> 00:30:16,190
حسناً,ضعي حقيبتى علي الارض
414
00:30:18,030 --> 00:30:18,990
وابتعدي
415
00:30:19,440 --> 00:30:22,530
سأضع هذا في المكان الذي ينتمى اليه
416
00:30:23,110 --> 00:30:25,650
حسناً سيدتى, ابقي هادئة, حسناً
417
00:30:27,960 --> 00:30:29,470
..اسف
418
00:30:43,520 --> 00:30:45,500
هيا نخرج من هنا تونى
419
00:30:45,570 --> 00:30:47,490
مرحباً, انت متفاجئ لرؤيتى صحيح؟
420
00:30:47,940 --> 00:30:51,360
لقد اثبتت نفسك مرة اخرى يا فتى
كان هذا بمثابة اختبار لك
421
00:30:51,400 --> 00:30:52,970
لقد تركتنى هناك للتو
422
00:30:53,010 --> 00:30:55,340
لم يكن هذا ليجدى نفعاً اذا تم
حبسنا نحن الاثنين
423
00:30:55,400 --> 00:30:57,060
يجب علي احد الحصول علي الصليب
424
00:30:57,520 --> 00:30:59,430
يا الهي , احصلت عليه؟
425
00:30:59,640 --> 00:31:02,560
- ربما يجب علي الاحتفاظ بنه
- الا تثق في؟
426
00:31:02,640 --> 00:31:04,680
وه, هل يفترض ان يكون هذا مضحكاً؟
427
00:31:05,310 --> 00:31:06,470
تفضل
428
00:31:07,010 --> 00:31:08,590
توني ، خذنا إلى تيتربورو.
429
00:31:08,690 --> 00:31:10,410
الا اذا اردت النزول في مكان اخر
430
00:31:10,430 --> 00:31:13,630
انت تريد ذلك صحيح؟
اسف سولي , ولكنى مشارك بالكامل
د
431
00:31:13,680 --> 00:31:16,100
تونى خذنا الي تيتروبور
432
00:31:31,590 --> 00:31:33,270
واو ,رائع مذكرات الكابتن
433
00:31:33,280 --> 00:31:35,670
-هذا رائع
-هناك بعض الاشياء المجنونه به
434
00:31:35,720 --> 00:31:38,090
هذا غير معقول
انه يؤكد الاسطورة تماماً
435
00:31:38,160 --> 00:31:40,840
وجد ماجلان بالفعل
طن من الذهب في الفلبين.
436
00:31:40,880 --> 00:31:42,520
واخفوا الذهب في برشلونة
437
00:31:42,580 --> 00:31:44,670
وبعد ذلك اخبروا آل مونكادا
ان الرحلة فشلت
438
00:31:44,780 --> 00:31:47,610
حسنًا ،هل لديك أي أفكار جيدة
حول كيفية استخدام المفاتيح؟
439
00:31:47,650 --> 00:31:49,600
نعم, هنا
:كتب الكابتن
440
00:31:49,710 --> 00:31:53,250
"الطريق يبدأ في برشلونة ،
حيث تتحول المفاتيح إلى خشب الصنوبر ".
441
00:31:53,280 --> 00:31:56,480
ثم هناك رسم تخطيطي
ل شجرة الصنوبر. هنا.
442
00:31:58,080 --> 00:32:01,250
..لذا نحن نبحث عن شجرة
443
00:32:03,580 --> 00:32:05,020
- حقاً؟
- نعم
444
00:32:05,170 --> 00:32:07,480
رائع. اهذا هو تحليلك الخبير؟
445
00:32:07,550 --> 00:32:10,350
لقد اعطيتنى كتاب منذ حوالي
ساعه. مالذى تنتظر منى فعله.؟
446
00:32:10,360 --> 00:32:14,070
اعنى .كنت لأصل الي هذا الحد
بمفردى لقد رأيت صورة الشجرة
447
00:32:14,240 --> 00:32:15,800
اين الذهب هل هو تحت الشجرة؟
448
00:32:15,830 --> 00:32:18,090
- هل هو بداخل الشجرة؟
- لا اعلم, ولكن من الممكن
449
00:32:18,110 --> 00:32:20,260
انظر من النافذة هناك االكثير
من ااشجار في الطريق
450
00:32:21,200 --> 00:32:24,800
{\an5}برشلونه :حيث يوجد اعظم فريق كرة قدم في العالم , بعد الاهلي المصرى
451
00:32:26,870 --> 00:32:29,880
اي شيئ تحتاجه في برشلونه تستطيع
كلو فريزر الحصول عليه
452
00:32:29,920 --> 00:32:31,790
...لم اخبرها بشأنك بعد
453
00:32:32,160 --> 00:32:34,670
- مرحباً, كلو
- من هذا بحق الجحيم
454
00:32:37,330 --> 00:32:39,160
انا نايت ,انا صديق سولي
455
00:32:39,950 --> 00:32:42,850
ليس لدى سولي أي أصدقاء.
يجب أن أعرفهم. أنا واحد منهم.
456
00:32:42,860 --> 00:32:44,470
هذا ليس حقيقياً,
يحبنى اناس
457
00:32:44,500 --> 00:32:46,960
ولماذا نلعب استغماية؟
لما لم نستطع فقط فقط الالتقاء في المنزل؟
458
00:32:47,110 --> 00:32:48,690
كنت اتأكد انه لا يتم تتبعك
459
00:32:48,820 --> 00:32:50,920
بحقك, وهل تظنين انه يمكن تتبعي؟
460
00:32:50,980 --> 00:32:52,720
مات, لقد كنت اتتبعك منذا ان كننت في المطار
461
00:32:52,900 --> 00:32:55,330
حقاً, ؟,طوال الطريق من المطار؟
462
00:32:55,370 --> 00:32:57,610
انظر, هذا ليس مهماً, لماذا هو هنا؟
463
00:32:58,680 --> 00:33:00,400
لماذا انا؟؟
لماذا انتى هنا بالاساس؟
464
00:33:00,780 --> 00:33:02,190
من الواضح أنك لم تخبره.
465
00:33:03,030 --> 00:33:05,230
- كلو لديها الصلييب الاخر
-ماذا؟
466
00:33:05,360 --> 00:33:07,040
- الم اذكر ذلك؟
- لا لم تفعل؟
467
00:33:07,060 --> 00:33:07,840
هل انت متأكد؟
468
00:33:07,940 --> 00:33:09,450
هذا خطئى حسناً؟
469
00:33:09,480 --> 00:33:12,680
سنكون شركاء في هذا الشيء.
هذه هي الطريقة التي يحدث بها الأمر
470
00:33:12,700 --> 00:33:14,700
- لذا, اعتادى علي هذا
- لا , لن نكون شركاء
471
00:33:14,900 --> 00:33:19,120
....انظر, الكلمات التى تخرج من فم هذا الشخص
472
00:33:19,140 --> 00:33:22,270
...هو مبالغة ، نصفه حقيقى أو كذبة صريحة.
473
00:33:22,280 --> 00:33:24,320
اتعلم ماذا؟.هذا ليس حقيقياً
474
00:33:25,100 --> 00:33:26,280
اراك لاحقاً,سولي
475
00:33:27,280 --> 00:33:28,670
بحقك ,كلو
476
00:33:29,440 --> 00:33:30,850
ستعود, ستضطر للعودة
477
00:33:33,140 --> 00:33:35,620
- لا اعتقد انها ستعود
- اذاً؟
478
00:33:35,900 --> 00:33:38,200
- اين الصليب؟
- انه في حقيبتى
479
00:33:38,240 --> 00:33:39,500
تفحص حقيبتك, الان
480
00:33:39,560 --> 00:33:40,660
تباً
481
00:33:45,730 --> 00:33:48,400
اتركتها تأخذ الصليب؟
اتركتها تأخذ الصليب؟
482
00:33:48,430 --> 00:33:50,130
من الأفضل لك ان تسترجع هذا الصليب الان
483
00:33:50,770 --> 00:33:52,990
لابد انك تمزح معي.
يا له من خطأ مبتدئ
484
00:34:10,720 --> 00:34:11,810
هل يمكنك التحرك بشكل أبطأ
485
00:34:11,820 --> 00:34:14,240
لدي كاحل يؤلمنى يا فتى ,
لايمكننى الركض بشكل جيد هنا
486
00:34:23,880 --> 00:34:25,400
اوه , تباً
487
00:34:30,080 --> 00:34:33,550
تحرك ,ابعتد عن الطريق,
ابتعد ,ابتعد,ابتعد
488
00:34:34,460 --> 00:34:35,290
ابتعد
489
00:35:01,560 --> 00:35:04,100
اسمعي , انتى لا تعرفين
مالذى ستفعلينه بالمفاتيح
490
00:35:04,120 --> 00:35:06,110
انظرى, انت تبحثين عن شجرة صحيح؟
491
00:35:06,180 --> 00:35:07,200
!!اغرب عن وجهي
492
00:35:08,620 --> 00:35:09,720
استمعي الي
493
00:35:09,780 --> 00:35:12,480
الثمانية عشر كنوا على استعداد الانتظار سنوات
للعودة إلى الذهب.
494
00:35:12,500 --> 00:35:14,520
لم يكن ليكونوا وضعوا علامة للوصول الي
الذهب علي انها شجرة
495
00:35:14,540 --> 00:35:16,780
كانوا ليضعوا علامة اكثر دواماً
496
00:35:16,830 --> 00:35:18,280
انت مليئ بالكذب
497
00:35:19,000 --> 00:35:19,920
انت
498
00:35:20,450 --> 00:35:21,370
دعها تذهب
499
00:35:21,460 --> 00:35:24,440
إنها تعرف أين تستخدم المفاتيح
و هي لا تحتاج إلينا ، أليس كذلك؟
500
00:35:24,660 --> 00:35:27,360
- حسناً, تحلي باللطف, وترجلي من االسيارة
- شكراً لك
501
00:35:29,230 --> 00:35:30,070
وداعاً
502
00:35:39,320 --> 00:35:41,150
اذا لم تكن شجرة, فما هي؟
503
00:35:42,570 --> 00:35:45,530
في المزاد
مونكادا اسماها
"صليب المذبح".
504
00:35:45,700 --> 00:35:46,800
لم افكر في ماقاله وقتها
505
00:35:46,820 --> 00:35:49,800
ولكن هذا يعنى انه تم صنع الصليب
ليمكن وضعه علي هيكل في كينسة ما
506
00:35:51,970 --> 00:35:53,070
في كنيسة
507
00:35:54,360 --> 00:35:55,340
اي كنيسة؟
508
00:35:55,520 --> 00:35:57,200
...يا الهي, انتم لا تتوقفون ابداً
509
00:35:57,210 --> 00:36:00,540
اذا اردنا الحصول علي الذهب ,
يجب علينا ان نثق في بعضنا البعض
510
00:36:02,400 --> 00:36:03,730
لذا, اعطنى المفتاح
511
00:36:07,730 --> 00:36:09,510
اي كنيسة؟
512
00:36:11,850 --> 00:36:15,230
"سانتا مانا ديل بي".
القديسة مارى لالصنوبر.
513
00:36:16,230 --> 00:36:19,310
يجب ان تكون هذه
قد تكون مجرد عبقري.
514
00:36:20,020 --> 00:36:21,240
"عبقري" هو امتداد.
515
00:36:22,350 --> 00:36:24,080
حسناً, انظر لهذا
516
00:36:24,310 --> 00:36:25,920
والان تعرفين لماذا احضرته
517
00:36:27,850 --> 00:36:29,810
حسناً, عمل جيد
518
00:36:30,350 --> 00:36:33,050
سأذهب لأرى متى يمكننا ذلك
إلقاء نظرة خاصة في الداخل.
519
00:36:37,440 --> 00:36:39,440
لا , لا تفكر حتى في ذلك
520
00:36:39,520 --> 00:36:40,260
ماذا؟
521
00:36:40,600 --> 00:36:43,110
لا تتأثر بها بسرعه, انها ليست جديرة بالثقة
522
00:36:43,180 --> 00:36:45,530
لقد قابلتها منذ دقيقتين, وسرقت منك الصليب
523
00:36:46,430 --> 00:36:47,670
انها عائدة
524
00:36:48,600 --> 00:36:49,880
هناك قداس منتصف الليل
الليلة
525
00:36:49,890 --> 00:36:51,950
لذا غداً في اقرب وقت ممكن
يمكننا ان نلقي نظرة
526
00:36:52,090 --> 00:36:54,970
- لديك معداتنا في المنزل صحيح؟
- نعم ؟,هيا
527
00:36:55,510 --> 00:36:57,930
{\an8}مقر مؤسسة مونكادا
528
00:36:59,600 --> 00:37:00,380
ابي
529
00:37:01,930 --> 00:37:04,260
قلت إننا سنناقش هذا.
530
00:37:05,840 --> 00:37:07,360
لقد غيرت رأيي.
531
00:37:07,970 --> 00:37:09,270
انا حر .
532
00:37:09,340 --> 00:37:12,210
عائلة مونكادا تتبرع بثروتها
533
00:37:12,720 --> 00:37:14,560
انها ليست لك لتتبرع بها
534
00:37:14,730 --> 00:37:17,280
انت لم تفعل شيئ للعائلة,هم فعلوا
535
00:37:18,380 --> 00:37:20,340
ثروتنا غارقة في الدماء.
536
00:37:20,880 --> 00:37:24,670
والتبرع بكل شيئ ,سيمحو هذه الوصمة؟
537
00:37:26,840 --> 00:37:31,500
كان يجب ان اقاطعك منذ سنوات.
538
00:37:40,000 --> 00:37:41,200
سيدة,برادوك
539
00:37:41,730 --> 00:37:45,410
اهلا وسهلا بكم في برشلونة
كما عرفها أجدادي
540
00:37:45,630 --> 00:37:49,940
- شيء جيد ، أليس كذلك؟
- نعم ، إنه عمل تنقيب مثير للإعجاب حقًا.
541
00:37:51,410 --> 00:37:54,240
..منافسك هذا, فيكتور سوليفان,
542
00:37:55,120 --> 00:37:57,030
ربما هو الشخص المناسب
الذي كان يجب علي تعيينه
543
00:37:57,200 --> 00:38:01,490
فيكتور يوليفان, كاذب ومحتال
..واي اتفاق تعقده معه ليس ذو اهمية
544
00:38:01,950 --> 00:38:02,870
ربما
545
00:38:03,870 --> 00:38:07,740
تم اخبارى
"انه تم مشاهدته في حى "باريو جوتيكو
546
00:38:08,950 --> 00:38:11,450
ربما يجب عليك القاء نظرة هناك
547
00:38:11,660 --> 00:38:12,830
..حسناً سيدى
548
00:38:13,710 --> 00:38:14,600
جيد
549
00:38:27,810 --> 00:38:31,050
وجدت صليبي في سرداب في جنوة
550
00:38:31,400 --> 00:38:34,070
ولكنى لم اكن اعلم
انه مفتاح لثروة اكبر بكثير
551
00:38:34,320 --> 00:38:35,280
سولي علم ذلك
552
00:38:36,320 --> 00:38:39,350
لا تقول ما سيحدث الا بعد ادارة المفاتيح
553
00:38:39,490 --> 00:38:44,030
"ثق في رفيقك ،
فأحدهما سيذهب إلى الجنة والآخر إلى الجحيم ".
554
00:38:44,420 --> 00:38:48,780
حسنًا ، إنه أمر مثير للسخرية ، نظرًا لأن
...النقطة الوحيدة في وجود مفتاحين
555
00:38:48,820 --> 00:38:50,970
هي ان الثمانية عشر شخص
لم يكونوا يثقوا في بعضهم
556
00:38:51,040 --> 00:38:54,230
حسنًا ، من الجيد أنهم لم يفعلوا ذلك ،
ربما لم نكن لنكون هنا ، أليس كذلك؟
557
00:38:54,810 --> 00:38:57,570
مثل اسرة كبيرة وسعيدة
558
00:38:57,700 --> 00:38:58,770
نخبكم؟
559
00:38:59,560 --> 00:39:03,230
حسناً
560
00:39:09,730 --> 00:39:12,590
مهلاً يا فتى ، تمهل.
هذا ريوجا عتيقة ، حسنًا؟
561
00:39:12,600 --> 00:39:15,060
قد ترغب فقط في تذوقه ، تذوقه.
562
00:39:15,810 --> 00:39:19,970
او صبها في فمك بسرعه
كما لو كنت في عطلة الربيع. هذا افضل
563
00:39:23,060 --> 00:39:24,770
انا اراقبك, اتعلم
564
00:39:26,970 --> 00:39:28,090
سولي
565
00:39:29,880 --> 00:39:31,050
ماذا؟
566
00:39:31,610 --> 00:39:33,330
انه شقيق سام, اليس كذلك؟
567
00:39:33,880 --> 00:39:36,120
اوه,لقد حللتى القضبة, عمل رائع
568
00:39:36,170 --> 00:39:37,610
هل يعلم ماذا حدث؟
569
00:39:37,720 --> 00:39:40,300
ليس بعد, سأخبره
570
00:39:41,220 --> 00:39:42,170
متى؟
571
00:39:42,240 --> 00:39:45,750
من لا يزال عطشان؟
لقد وجدت زجاجة أخرى من النبيذ
572
00:39:46,260 --> 00:39:47,880
يا فتى ، هل تعتقد أنها بخير؟
573
00:39:49,010 --> 00:39:49,840
من؟
574
00:39:49,970 --> 00:39:50,880
قطتى
575
00:39:51,280 --> 00:39:52,720
هل لديك قطة؟
576
00:39:52,760 --> 00:39:55,840
الرجل الذي حادثته من التطبيق ,قال
انه سيطعمها ولكنه لم يراسلنى بعد
577
00:39:55,970 --> 00:39:57,560
...انا لا اعلم ماهو الالطف
578
00:39:57,600 --> 00:40:00,790
قلقك أم حقيقة
بأنك قلت "الرجل من التطبيق".
579
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
توقف
580
00:40:11,750 --> 00:40:16,370
هل اتيت الي هنا لتفسد
المكان الذي اشعر فيه بالسكينة؟
581
00:40:17,630 --> 00:40:18,510
ابي,
582
00:40:20,170 --> 00:40:22,290
لا يمكنك التخلي عنه.
583
00:40:23,010 --> 00:40:25,090
قل لي أنه لم يفت الأوان.
584
00:40:25,670 --> 00:40:28,040
لايمكنك تغيير رأيي.
585
00:40:28,880 --> 00:40:30,710
أنا أقوم بالترتيبات.
586
00:40:33,130 --> 00:40:36,370
لقد انتهت لعبة البحث هذه.
587
00:40:42,000 --> 00:40:43,330
ابي.
588
00:40:44,200 --> 00:40:47,370
هل انت حقاً لا تثق بي؟
589
00:40:48,950 --> 00:40:51,530
لدي ثقه في الله.
590
00:41:07,320 --> 00:41:08,770
من انتِ بحق الجحيم
591
00:41:08,900 --> 00:41:10,070
اخرجي من سيارتى
592
00:41:13,110 --> 00:41:14,910
سنتياجو, مالذي تفعله؟
593
00:41:17,400 --> 00:41:19,770
سامحنى يا ابي
594
00:41:33,610 --> 00:41:34,710
رائع
595
00:41:36,820 --> 00:41:39,310
راهبات. لماذا يجب أن يكونوا راهبات دائمًا؟
596
00:41:41,310 --> 00:41:44,060
لنفترق ,ونكتشف اين ستوصلنا المفاتيح
597
00:41:44,230 --> 00:41:45,180
حسناً
598
00:42:19,540 --> 00:42:22,560
لم اكن اعتقد انى سأتى الي الكنيسة مجددً ولكن هذه المره مميزة
599
00:42:24,430 --> 00:42:25,570
,سولي
600
00:42:26,260 --> 00:42:27,170
ماذا؟
601
00:42:29,840 --> 00:42:30,970
..لاشيئ
602
00:42:43,100 --> 00:42:44,920
مهلاً, يا شباب, تعالو هنا
603
00:42:47,880 --> 00:42:48,790
انظروا
604
00:42:49,540 --> 00:42:52,840
"خ,س, الف,." خوان سيباستيان إلكانو.
605
00:42:52,920 --> 00:42:54,540
الثمانية عشر كانوا هنا, صحيح؟
606
00:42:55,670 --> 00:43:00,040
انظر, ان كانت هذه كاتدرائية,
يجب ان تكون هذه السلالم
607
00:43:00,960 --> 00:43:04,290
ويقودننا الي, هذا الطريق
608
00:43:22,740 --> 00:43:25,160
اي افكار, يا فتى المذبح؟
609
00:43:27,660 --> 00:43:31,660
كاليوم" المعنى اللاتينى لكلمة الجنة"
610
00:43:32,620 --> 00:43:34,780
انه يقول في المذكرات
ثق في رفيقك الرجل
611
00:43:34,800 --> 00:43:37,420
لان واحداً سيذهب للجنة والاخر الي الجحيم
612
00:43:37,470 --> 00:43:41,540
لذا, ان كانت الجنة ف الاعلي
ف الجحيم يجب ان يكون بالانحاء في مكان ما
613
00:43:42,160 --> 00:43:43,330
اتمنى ذلك
614
00:43:51,540 --> 00:43:53,730
لقد وجدت هيكل عظمي بأجنحة ملاك.
615
00:43:53,900 --> 00:43:56,150
هذا نوعاً ما بين النعيم والجحيم صحيح؟
616
00:44:00,560 --> 00:44:03,810
هل تبدو (ماري العذراء) بعيدة قليلاً عنك ؟
617
00:44:05,150 --> 00:44:06,170
نعم
618
00:44:06,300 --> 00:44:07,440
مستحيل
619
00:44:09,860 --> 00:44:12,440
هيا ,افتحها
620
00:44:12,610 --> 00:44:15,640
لن افعل ذلك, نحن في كنيسة ,
تحل ببعض الاحترام
621
00:44:15,870 --> 00:44:17,730
هل انت خائف من الراهبة العجوز؟
622
00:44:17,820 --> 00:44:19,840
حسناً, انتى لم تقابلي الاخت بي , اليس كذلك؟
623
00:44:20,570 --> 00:44:21,860
امسك هذا
624
00:44:22,030 --> 00:44:22,940
امسك
625
00:44:32,480 --> 00:44:33,560
حسناً
626
00:44:39,060 --> 00:44:40,370
حسناً, هناك جحيم
627
00:44:41,900 --> 00:44:43,890
تباً ,لقد وجدته
628
00:44:45,480 --> 00:44:48,220
- كيف يبدو هذا بالنسبة لك؟
-ثقب مفتاح.
629
00:44:57,480 --> 00:44:59,280
اي اتجاه علينا ان نديره, اليمين او اليسار؟
630
00:44:59,500 --> 00:45:02,160
لا اعلم
ما الذي يقوله الكتاب؟
631
00:45:04,970 --> 00:45:09,020
أوه ، هنا. كلاكما
أدر مفاتيحكما في اتجاه عقارب الساعة في نفس الوقت.
632
00:45:10,300 --> 00:45:13,600
...ثلاثة,اثنان,
633
00:45:13,640 --> 00:45:14,510
ادر
634
00:45:16,710 --> 00:45:17,840
!تباً
635
00:45:20,600 --> 00:45:22,760
شكراً لكما, كنتما علي وشك قتلي
636
00:45:22,840 --> 00:45:24,300
في اتجاه عقارب الساعه,سولي؟
637
00:45:24,320 --> 00:45:26,250
كانت النسبة 50% لذا خمنت
638
00:45:26,360 --> 00:45:28,340
تخمين؟
كان من الممكن أن تكون رؤوسنا.
639
00:45:28,460 --> 00:45:30,090
من الواضح,انه يجب ان
تديراها في الاتجاه الاخر
640
00:45:30,140 --> 00:45:32,640
يا فتى, انا لا املك حتى نظاراتى ,لا استطيع قرأت هذا الهراء
641
00:45:32,720 --> 00:45:33,840
حسناً, هذا واضح
642
00:45:33,960 --> 00:45:36,690
فقط خذ حذرك ,حسناً
سوف تتسبب في قتل احد ما
643
00:45:36,720 --> 00:45:40,130
حسناً ، عكس اتجاه عقارب الساعة.
فقط انظرى بعيدا عنه
644
00:45:40,880 --> 00:45:45,130
مستعده,ها نحن هنا
ثلاثة, اثنان, واحد, لف
645
00:45:49,920 --> 00:45:52,910
انظر الي هذا, كنت محق
في المره الثانية صحيح؟
646
00:45:53,020 --> 00:45:54,600
هناك فتحة فب الخلف هنا
647
00:45:55,380 --> 00:45:56,900
اتريد المساعدة,سولي؟
648
00:45:56,960 --> 00:45:59,540
انا اراقب المكان, ماذا لو جائت
الراهبة لتنال منك؟
649
00:46:00,670 --> 00:46:01,540
كلو؟
650
00:46:03,300 --> 00:46:04,630
ها نحن هنا
651
00:46:07,580 --> 00:46:09,880
حسناً, نحن نحرز تقدماً, هيابنا
652
00:46:09,900 --> 00:46:12,610
لا, انتظر , مهلاً, مالذي يقوله الكتاب؟
653
00:46:12,660 --> 00:46:15,280
النعيم والجحيم
.واحد منا يذهب لأعلي, والاخر لأسفلل
654
00:46:15,400 --> 00:46:17,660
- بالضبط ,سأذهب لأسف
- نعم,سأتى معك
655
00:46:17,690 --> 00:46:19,120
-حقاً؟
- ماذا؟
656
00:46:19,180 --> 00:46:21,200
- كان هذا سريعاً
- مالذي تتحدث عنه؟
657
00:46:21,240 --> 00:46:24,710
- هل ستتبعها مثل الجرو؟
- اتريدنى ان امسك بيدك؟
658
00:46:24,730 --> 00:46:28,250
- حسناً ,اعطنى الصليب الخاص بك
-لن اعطيك الصليب , لما قد افعل ذلك؟
659
00:46:28,280 --> 00:46:29,560
لانه وبكل تأكيد سأحتاجه بالاعلي
660
00:46:29,570 --> 00:46:32,830
لديك الصليب الخاص بحبيبتك, لا تحتاجهم معاً
661
00:46:34,370 --> 00:46:36,240
- حسناً, وجهة نظر, اعطنى هاتفك
- لا
662
00:46:36,270 --> 00:46:38,040
- سولي, فقط اعنى هاتفك
- لماذا؟
663
00:46:38,080 --> 00:46:40,930
- مهلاً, الا تثق بي؟
- انا لا اثق في اي شخص , لقد اخبرتك ذلك مسبقاً
664
00:46:41,610 --> 00:46:43,530
- شكراً لك
-اعتقدت انك تعرف مسبقاً
665
00:46:44,320 --> 00:46:48,360
يا الهي ,لديك العديد من التطبيقات مفتوحة
ما خطبك؟
666
00:46:50,240 --> 00:46:53,160
- تندر؟ حقا؟
- أنا أملكه.
667
00:46:54,820 --> 00:46:57,860
حسناً, الان يمكنك تعقبنا
668
00:46:58,030 --> 00:46:59,860
حاول ان تبقي فوقنا مباشرةً ,حسناً؟
669
00:47:00,110 --> 00:47:00,900
ها نحن هنا
670
00:47:01,110 --> 00:47:04,480
- استمتع في النفق المسكون. .
- نعم. ، سنفعل.
671
00:47:12,980 --> 00:47:14,720
هذا رائع
672
00:47:14,940 --> 00:47:17,700
اعنى,نحن اول من ينزل هنا منذ مايقرب من 500 عام
673
00:47:21,270 --> 00:47:24,270
ابحث عن الاثنين الاخرين, لقد وجدت سولي
674
00:47:24,400 --> 00:47:25,350
عُلم
675
00:47:41,310 --> 00:47:43,320
..وجدت سهم يشير الي هذا الطريق
676
00:47:43,440 --> 00:47:45,960
عين بروفيدنس.
..أقول ان نذهب من هذا الطريق
677
00:47:46,000 --> 00:47:48,510
ولكن هناك سهم يشير
حرفياً ان نتجه من هذا الطريق
678
00:47:49,340 --> 00:47:50,470
افعل ما يحلو لك
679
00:47:50,930 --> 00:47:52,380
...ولكن السهم
680
00:47:53,140 --> 00:47:54,630
سأذهب من هذا الاتجاه
681
00:47:58,100 --> 00:48:00,260
حسناً,يجب علينا ان نسلك طريقط
يجب علينا ان نسلك طريقك
682
00:48:08,720 --> 00:48:10,300
عظيم, ها نحن مرة اخرى
683
00:48:10,330 --> 00:48:11,900
هل تريدين عمل حيلك السحرية؟
684
00:48:14,180 --> 00:48:18,170
اذاً, متى قررتى ان تكونى انديانا جونس؟
685
00:48:19,510 --> 00:48:22,290
منذ ان كنت طفلة وانا احب الاستكشاف
686
00:48:25,040 --> 00:48:29,050
ذات يوم وجدت تمثالًا من البرونز
مغطاً بالجواهر مدفون تحت الجسر.
687
00:48:29,780 --> 00:48:32,210
لن انسي هذا الشعور ابداً اتعلم؟
688
00:48:32,840 --> 00:48:36,710
ركضت واريته لـ والدي.
اعتقدت أنه سيضعه في متحف.
689
00:48:37,920 --> 00:48:39,460
ولكن, بدلاً من ذلك قام ببيعه
690
00:48:41,000 --> 00:48:43,870
واحتفظ بالمال كله, ولم نره من بعدها
691
00:48:45,720 --> 00:48:47,310
واو, هذا سيئ , انا اسف
692
00:48:47,580 --> 00:48:49,550
لماذا؟ انا افضل حال الان
693
00:48:51,440 --> 00:48:53,660
لقد حصلت على الأداة فقط.
694
00:48:56,240 --> 00:48:57,450
ارأيتى ذلك؟
695
00:48:57,620 --> 00:49:00,240
بالتأكيد ، عندما لا تكون
الراهبة السيئة الكبيرة موجودة.
696
00:49:06,160 --> 00:49:08,030
هل يبدو ذلك صحيحاً بالنسبة لك؟
697
00:49:08,200 --> 00:49:10,580
انا لا اعلم حقاً, ما الطريق
لهذا الكنز القديم
698
00:49:10,590 --> 00:49:12,030
..هل يفترض ان يكون
699
00:49:12,160 --> 00:49:14,410
- قديم اكثر؟
- اعتقد
700
00:49:14,430 --> 00:49:15,370
مرحباً, سولي
701
00:49:15,500 --> 00:49:17,200
هل رأيت اي شيئ غريب في الاعلي؟
702
00:49:17,280 --> 00:49:19,330
يجب عليك ان تكون اكثر تحديداً
703
00:49:26,080 --> 00:49:27,570
هل تسمع هذا؟
704
00:49:33,280 --> 00:49:34,940
ماذا بحق الجحيم؟
705
00:49:42,900 --> 00:49:44,650
مهلاً مالذى يحدث ف االاسفل؟
706
00:49:47,240 --> 00:49:49,360
مهلاً, هذا لا يبدو صحيحاً, هل يبدو كذلك؟
707
00:49:49,440 --> 00:49:51,770
لا استطيع سماع كلمة مما تقول
708
00:49:51,900 --> 00:49:53,110
هيا بنا لنذهب من هنا
709
00:49:53,480 --> 00:49:56,810
- هذا بالتأكيد لا يبدو صحيحاً
- انظر فوق الحانة.
710
00:49:56,940 --> 00:49:59,260
انفرنوم
اليست هذه كلمة لاتينة تعنى الجحيم؟
711
00:49:59,290 --> 00:50:00,970
نعم انها كذلك , هيا بنا
712
00:50:03,520 --> 00:50:05,270
- انهم رجال باردوك
- ماذا؟
713
00:50:05,440 --> 00:50:06,890
من الأفضل أن نستمر في التحرك.
714
00:50:08,900 --> 00:50:11,230
- مالذى تفعله؟
- احاول الانسجام
715
00:50:11,350 --> 00:50:12,930
حسناً, لا تبدو فكرة سيئة
716
00:50:13,640 --> 00:50:16,390
مهلاً, اسمعى, انا لست حقاً راقص بارع
717
00:50:17,900 --> 00:50:19,430
- هيا بنا
- حسناً
718
00:50:34,300 --> 00:50:36,130
مرحباً, اريد اثنان كومونولث
719
00:50:36,430 --> 00:50:37,260
حسناً
720
00:50:40,760 --> 00:50:41,880
مالذي تفعله؟
721
00:50:42,640 --> 00:50:44,340
انا اشتت الانتباه
722
00:50:45,720 --> 00:50:47,010
اوه, بالله عليك
723
00:50:56,930 --> 00:50:58,550
هل تظن انه لغز اخر؟
724
00:51:00,510 --> 00:51:02,620
ايا كان ما هو, يجب علينا اكتشفه بسرعه
725
00:51:02,640 --> 00:51:03,970
سأحاول اكتساب بعض الوقت لنا
726
00:51:05,600 --> 00:51:08,210
- مرحباًو هل يمكننى الحصول علي مشروب
- جين وتونيك, من فضلك؟
727
00:51:08,630 --> 00:51:10,870
هذا ليس جين وتونيك بكل أكيد
ولكن سأعطيك مالدى
728
00:51:11,000 --> 00:51:12,000
شكراً
729
00:51:13,170 --> 00:51:14,710
مهلاً ,مهلاً, دعنى اخمن
730
00:51:16,130 --> 00:51:16,960
بينا كولادا؟
731
00:51:23,500 --> 00:51:24,330
العين
732
00:51:27,080 --> 00:51:29,160
اتعتقد انك كوميدى, اليس كذلك,, ,شروق الشمس؟
733
00:51:29,190 --> 00:51:30,240
حسناً , افهم ذلك
734
00:51:30,670 --> 00:51:31,650
علي الشاطئ؟؟
735
00:51:41,040 --> 00:51:41,870
!!نايت
736
00:51:42,700 --> 00:51:43,950
اوه, تباً
737
00:51:44,120 --> 00:51:46,490
نايت, هذا ليس وقت الاستعراض, هيا بنا
738
00:51:53,500 --> 00:51:55,410
جيد, هؤلاء الرجال سيئين
739
00:51:56,330 --> 00:51:58,360
اين نحن بحق الجحيم
740
00:52:03,280 --> 00:52:04,830
حسناً,حسناً,حسناً
741
00:52:10,280 --> 00:52:11,490
ابحث عن طريق للخروج
742
00:52:12,590 --> 00:52:14,530
اعتقد انى وجدت واحداً
743
00:52:28,530 --> 00:52:29,720
تقريباً اقتربت
744
00:52:32,320 --> 00:52:34,620
-هل لديك المفتاح؟
- نعم
745
00:52:53,230 --> 00:52:55,060
- مياه
- الكثير من المياه
746
00:52:57,480 --> 00:52:58,770
يا الهي
747
00:52:59,560 --> 00:53:02,930
يجب أن يكون هذا اختبار!
يجب أن يكون الـ18 قد بنوا مخرجاً، أليس كذلك؟
748
00:53:02,960 --> 00:53:04,170
مالذي تقوله المذكرات مجدداً.؟
749
00:53:04,270 --> 00:53:07,150
ثق في رفيقك , فواحد
سيذهب الي الجنة , والاخر الي الجحيم
750
00:53:07,170 --> 00:53:09,080
...ثق في رفيقك"
751
00:53:09,160 --> 00:53:10,640
- سولي
- سولي
752
00:53:10,810 --> 00:53:13,920
يجب ان يكون هناك ثقب
مفتاح ف الاعلي يفتح باب ما
753
00:53:16,140 --> 00:53:18,800
انا خرفيا في مطعم بابا جونز الان
754
00:53:18,840 --> 00:53:20,710
سولي , الوقت ينفذ منا
755
00:53:21,840 --> 00:53:22,880
لقد وجدته
756
00:53:23,800 --> 00:53:25,090
معذرة يا رجال
757
00:53:28,300 --> 00:53:29,470
سأحتاج الي دقيقة
758
00:53:29,600 --> 00:53:31,550
سولي , نحن لا نملك دقيقة
759
00:53:39,970 --> 00:53:41,490
سلمه لي فيكتور
760
00:53:41,840 --> 00:53:43,780
اوه, تباً
761
00:53:43,820 --> 00:53:45,040
اعطنى الصليب
762
00:53:45,260 --> 00:53:48,170
بحقك جو, انت تعلمين انه لا يمكننى ذلك
763
00:53:49,800 --> 00:53:51,130
"انتى لم تقولي" من فضلك
764
00:53:51,300 --> 00:53:52,430
الان
765
00:53:53,260 --> 00:53:54,210
حسناً
766
00:54:01,840 --> 00:54:04,080
"الم اخبرك انه يجب عليكي قول" من فضلك
767
00:54:04,150 --> 00:54:06,630
اوه, بحقك سولي, بعد كل ما مررنا به سوياً
768
00:54:10,710 --> 00:54:11,700
سولي
769
00:54:11,720 --> 00:54:12,500
اسرع
770
00:54:12,630 --> 00:54:14,430
اخرس , انا اعمل علي هذا
771
00:54:14,500 --> 00:54:16,600
ساصمت عندما تخرجنا من هنا
772
00:54:17,750 --> 00:54:19,180
اوه , تباً
773
00:54:20,630 --> 00:54:22,420
مالذي يحدث؟
774
00:54:23,170 --> 00:54:26,130
سولي , اذا لم تدر هذا المفتاح اللعين سنغرق
775
00:54:26,300 --> 00:54:28,720
سيستغرق الأمر وقتًا أطول قليلاً
مما كنت أعتقده ، يا فتى.
776
00:54:33,370 --> 00:54:36,640
يجب عليك مساعدتى
سأحاول انهاء هذا
777
00:54:47,540 --> 00:54:50,160
لا استطيع ان اصدق انك تخليت
**عنى يا ابن
778
00:54:50,240 --> 00:54:51,980
لماذ؟ هل اشتقتى لي؟
779
00:54:57,700 --> 00:55:01,510
سولي, اما الان او ابداً صديقي,,
نحن نفد من الخيارات هنا!
780
00:55:01,560 --> 00:55:04,600
نايت, انظر الي, يمكننا فعل ذلك
781
00:55:04,640 --> 00:55:05,880
حسناًو يمكننا فعل ذللك
782
00:55:05,910 --> 00:55:06,750
..نفس عميق
783
00:55:20,650 --> 00:55:22,440
هل افتقدت هذا , فيكتور؟
784
00:55:51,640 --> 00:55:52,560
كلوي
785
00:56:07,760 --> 00:56:08,550
كلوى
786
00:56:10,510 --> 00:56:12,590
كلوى, من فضلك , هيا
787
00:56:17,100 --> 00:56:18,300
حسناً
788
00:56:18,660 --> 00:56:21,160
لا بأس , سأرفعك للخارج
789
00:56:25,050 --> 00:56:27,580
شباب, اخبرونى شيئاَ, اخبرونى انكم احياء
790
00:56:28,340 --> 00:56:29,430
نعم نحن بخير
791
00:56:30,680 --> 00:56:31,940
مازلنا احياء
792
00:56:32,010 --> 00:56:34,130
.اذا ماذا تنتظر, تحرك الان هيا
793
00:56:37,380 --> 00:56:38,370
شكراً لك
794
00:56:39,260 --> 00:56:40,100
لك ذلك
795
00:56:41,340 --> 00:56:42,250
نعم
796
00:57:06,170 --> 00:57:07,170
هل انت بخير؟
797
00:57:07,340 --> 00:57:08,460
نعم
798
00:57:08,580 --> 00:57:10,410
سولي, اما زلت في الاعلي؟
799
00:57:10,580 --> 00:57:12,080
انا هنا ماذا وجدت؟
800
00:57:12,250 --> 00:57:14,570
ليس كثيراً؟ انه مظلم للغاية هنا
801
00:57:21,740 --> 00:57:23,570
دائماً ما اردت ان اجرب هذا
802
00:57:24,540 --> 00:57:27,490
-أنت بحاجة إلى التخلي عن هذا الشيء بالفعل.
- هيا
803
00:57:30,580 --> 00:57:33,640
اترين, هذا كل ما اردت,,قليل من الايمان
804
00:57:42,410 --> 00:57:44,660
ارى ضوء, هل هذا انت؟
805
00:57:44,780 --> 00:57:45,990
نعم هذا نحن
806
00:57:46,120 --> 00:57:49,900
نحن نوعاً ما في غرفة انتظار رومانية
807
00:58:00,780 --> 00:58:02,150
هل لديك المفتاح؟
808
00:58:05,240 --> 00:58:07,510
شكراً لك, حسناً
809
00:58:12,240 --> 00:58:13,900
لا, انه لا يلائمه
810
00:58:15,070 --> 00:58:16,030
سولي
811
00:58:17,070 --> 00:58:18,150
نعم
812
00:58:18,860 --> 00:58:22,560
سولي. ينقصنا شيء ما.
انظر إذا كان يمكنك العثور على أي شيء هناك.
813
00:58:23,560 --> 00:58:26,180
-لا يمكننى رفع البالوعه لأعلي
- انسى امرها وانظر
814
00:58:28,180 --> 00:58:29,770
ارى شيئاً ما
815
00:58:32,140 --> 00:58:33,850
يبدو مثل سلم او ما شابه
816
00:58:36,730 --> 00:58:38,180
اعتقد انى وجدتها
817
00:58:39,310 --> 00:58:41,140
اعتقد انه يجب جمع المفتاحين معاً
818
00:58:41,260 --> 00:58:42,230
ماذا؟
819
00:58:43,060 --> 00:58:45,140
قلت , انه يجب جمع المفتاحين معاً
820
00:58:45,200 --> 00:58:46,920
- ارمي مفتاحك لأسفل
- مهلاً
821
00:58:47,040 --> 00:58:48,800
هل تعتقدان انكما الاثنان تستطيعان خداعي؟
822
00:58:48,840 --> 00:58:51,020
هل تريد المفتاح اللعين ام تريد الذهب؟
823
00:58:51,050 --> 00:58:52,880
هيا لقد وجدتها , ارمه لي
824
00:58:52,940 --> 00:58:55,590
أنا سأتى الي هناك من أجل هذا.
هل تسمعني؟
825
00:58:55,720 --> 00:58:57,340
لن ادعك تتلاعب بي
826
00:58:57,970 --> 00:59:01,280
هذا هو سولي, انه يفضل
خسارة الذهب علي ان يرميه لك
827
00:59:13,550 --> 00:59:14,510
شكراً لك
828
00:59:22,970 --> 00:59:24,650
هل يبدو هذا كــ سلم لك؟
829
00:59:24,730 --> 00:59:25,800
نعم
830
00:59:37,170 --> 00:59:41,580
حسناً, مستعده؟
ثلاثة, اثنان , واحد
831
00:59:45,880 --> 00:59:47,210
هل رأيت ذلك؟
832
00:59:51,630 --> 00:59:52,840
مالذي تنظره
833
00:59:54,750 --> 00:59:55,960
...مالذي
834
00:59:57,500 --> 00:59:59,410
- مالذي يحدث؟
- لقد وجدناه
835
01:00:09,240 --> 01:00:11,030
هل الذهب في الداخل؟, اجبنى
836
01:00:11,200 --> 01:00:13,410
نحن في مخزن روماني قديم.
837
01:00:14,950 --> 01:00:16,530
يجب أن يكون عمره 2000 عام على الأقل ،
838
01:00:16,560 --> 01:00:20,950
ويوجد قوارير عملاقة يبلغ طولها
حوالي ثمانية اقدام
839
01:00:21,120 --> 01:00:22,410
هل هم سليمون؟
840
01:00:22,580 --> 01:00:24,330
نعم , انهم محفظون بشكل مثالي
841
01:00:24,500 --> 01:00:26,370
ما الذي تنتظره , افتحهم واحصل علي الذهب
842
01:00:31,040 --> 01:00:32,030
ارفعني لأاعلي
843
01:00:33,440 --> 01:00:36,150
ها نحن هنا , واحد , اثنا , هيا
844
01:00:39,700 --> 01:00:42,230
- حسناً هل انت بخير؟
- نعم, نعم
845
01:00:47,400 --> 01:00:48,360
حسناً
846
01:00:48,860 --> 01:00:50,810
- هل انت بخير؟
- نعم
847
01:00:51,530 --> 01:00:52,980
هل ترين اي شيئ
848
01:01:01,940 --> 01:01:02,980
كلوى
849
01:01:03,900 --> 01:01:05,030
ملح؟
850
01:01:05,200 --> 01:01:09,230
كلوى؟ اعتقد اننا لدينا مشكلة
كلوى؟
851
01:01:09,350 --> 01:01:14,850
انهم يضعون الملح ليحفظوا الاطعمه
..لكن لا أعلم لما قد يضعون
852
01:01:24,810 --> 01:01:25,930
- ما الذي يحدث؟
- لا
853
01:01:27,180 --> 01:01:28,400
يجب ان يكون هنا
854
01:01:30,140 --> 01:01:32,060
نعم, أو لماذا كل الحيل
855
01:01:32,180 --> 01:01:33,560
اجيبونى يا رفاق , ماذ وجدتم
856
01:01:33,640 --> 01:01:35,350
..الذهب ليس هنا
857
01:01:52,510 --> 01:01:53,800
يا الهي
858
01:01:53,970 --> 01:01:55,090
ماذا , ما ذلك؟
859
01:02:00,180 --> 01:02:02,010
لم يعودوا به أبدا.
860
01:02:02,470 --> 01:02:05,050
الطريق للذهب , يبدأ هنا , في برشلونة
861
01:02:05,080 --> 01:02:08,010
لكنها تنتهي في مكان ما
هناك في جزر الهند الشرقية.
862
01:02:08,590 --> 01:02:09,800
مهلاً ,كلوى
863
01:02:10,100 --> 01:02:11,130
اعطنى اياه
864
01:02:12,930 --> 01:02:14,370
انتٍ تمزحين, اليس كذلك؟
865
01:02:14,500 --> 01:02:16,680
انا لن افشل في ايجاد هذا الذهب
866
01:02:16,920 --> 01:02:19,790
اعطنى هذه الخريطة
867
01:02:25,420 --> 01:02:27,530
نايت, ما الذي يحدث في الاسفل؟
868
01:02:28,340 --> 01:02:29,530
بهدوء
869
01:02:29,670 --> 01:02:31,490
اخبرنى ما الذي يحدث
870
01:02:31,800 --> 01:02:33,400
سولي, سأتولي هذا
871
01:02:34,840 --> 01:02:36,080
لست مضطرة لفعل ذلك
872
01:02:36,210 --> 01:02:39,460
لا,تحاول فعل شيئ
873
01:02:39,630 --> 01:02:40,960
يمكنك الوثوق بي
874
01:02:42,840 --> 01:02:44,410
فقط ضعي السلاح جانباً
875
01:02:48,910 --> 01:02:51,550
ليس لديك فكرة
معاي شريك انت، أليس كذلك؟
876
01:02:52,120 --> 01:02:54,070
انت لا تعلم حقاً ما الذي حدث
877
01:02:54,160 --> 01:02:55,610
حدث مع ماذا؟
878
01:03:01,540 --> 01:03:02,570
سام
879
01:03:03,280 --> 01:03:04,730
من تظن؟
880
01:03:04,750 --> 01:03:05,960
مالذي تتحدثين عنه؟
881
01:03:06,170 --> 01:03:09,310
- اسأل سولي
- لا, لا ,لا, لا, لا, لا
882
01:03:09,620 --> 01:03:12,110
كلوى, من فضلك اخبرينى ما الذي حدث مع اخي؟
883
01:03:13,410 --> 01:03:14,400
من فضلك؟
884
01:03:16,040 --> 01:03:17,780
انت شخص طيب نايت,
885
01:03:29,440 --> 01:03:30,480
طيب بشكل سيئ
886
01:03:48,620 --> 01:03:51,690
نايت, استيقظ
887
01:03:53,680 --> 01:03:55,430
هل أنت بخير ، أليس كذلك؟
888
01:03:56,600 --> 01:03:59,470
حاولت أن أحذرك منها ،
لكنك لم تريد الاستماع ، أليس كذلك؟
889
01:04:02,640 --> 01:04:04,390
ما الذي حدث مع اخي؟
890
01:04:05,440 --> 01:04:08,040
توقف عن التفكير في اختلاق كذب
,ستخبرنى الحقيقة
891
01:04:10,560 --> 01:04:12,180
اين سام , سولي؟
892
01:04:17,310 --> 01:04:19,060
كان يجب علي ان اخبرك من قبل
893
01:04:21,060 --> 01:04:22,180
...لكن شقيقك
894
01:04:23,020 --> 01:04:24,200
قد توفي , يا فتى
895
01:04:24,270 --> 01:04:26,730
لا,انه لم يمت
انت قلت انه لم يرد علي رسائلك فقط
896
01:04:26,850 --> 01:04:29,590
لقد مات, انه لم يختفي
897
01:04:29,760 --> 01:04:32,960
نزلنا الي قبر القبطان معاً
للعثور علي مذكراته
898
01:04:33,230 --> 01:04:36,260
وكانت حيث قال سام انها ستكون
899
01:04:36,720 --> 01:04:39,930
كنا في طريقنا للخارج
ومن ثم باردوك ورجالها واجهونا
900
01:04:40,760 --> 01:04:44,130
اطلقوا علينا النار , وتمت اصابت سام
901
01:04:44,480 --> 01:04:46,250
لذا تركته هناك ببساطة لكي يموت؟
902
01:04:46,340 --> 01:04:47,920
وجدت مخرجاً للخارج ف ذهبت منه
903
01:04:47,930 --> 01:04:49,630
لذا تركته هناك ببساطة لكي يموت؟
904
01:04:49,760 --> 01:04:53,220
مالذي يفترض بي فعله, الذهاب هناك
والتعرض لاطلاق النار, لم يكن بيدي شيئ لفعله
905
01:04:53,260 --> 01:04:55,090
كيف امكنك الا تخبرنى بهذا؟
906
01:04:55,260 --> 01:04:57,180
اذا فعلت, ما كنت لتأتي معي
907
01:04:57,210 --> 01:04:58,860
ولماذا هذا ذو اهمية؟ها؟
908
01:04:59,020 --> 01:05:01,580
الذي افعله هنا وليس احداً اخر
909
01:05:01,890 --> 01:05:04,530
آمن شقيقك
...أن هناك قطعة أخيرة.
910
01:05:04,670 --> 01:05:06,680
حيلة اخيره فعلها الثمانية عشر
911
01:05:06,730 --> 01:05:08,720
اعتقدت انه ربما قال لك شيئ , او ارسل لك شيئ
912
01:05:08,750 --> 01:05:10,450
..كل ما فعله كان التحدث عنك
913
01:05:10,460 --> 01:05:12,970
..لذا استدرجتنى كل هذا الطريق هنا
914
01:05:12,990 --> 01:05:14,820
..اعطيتنى املاً انه يمكننى
رؤية اخى مرة اخرى
915
01:05:14,840 --> 01:05:17,170
لانك تعتقد انى اعلم شيئاً ما؟
916
01:05:17,300 --> 01:05:20,080
نعم , هل تعلم؟
917
01:05:22,250 --> 01:05:24,210
هل سألتنى للتو هذا السؤال؟
918
01:05:26,000 --> 01:05:28,170
انت قلت ان المال يغير الاشخاص
919
01:05:29,340 --> 01:05:30,900
يجعلهم طماعين, انانين
920
01:05:30,920 --> 01:05:33,110
ولكن اتعلم ما اعتقده
أعتقد أن هذا هو بالضبط ما أنت عليه.
921
01:05:33,500 --> 01:05:35,740
انا لا اعتقد حتى انه كان
يوجد نسخه منك افضل من هذه
922
01:05:36,160 --> 01:05:38,950
وايا كان هذا, لقد انتهيت
923
01:05:43,780 --> 01:05:44,660
يا فتى
924
01:05:56,910 --> 01:05:58,200
..سيد مونكادا
925
01:05:59,330 --> 01:06:03,490
لقد واجهنا بعض الصعوبات.
لم يكن الذهب هنا أبدًا تحت المدينة.
926
01:06:03,700 --> 01:06:05,040
نعم, اعلم هذا
927
01:06:06,140 --> 01:06:07,730
إنه محرج للغاية ، أليس كذلك؟
928
01:06:08,070 --> 01:06:10,730
كنت اعتقد ان هناك دليل في الاسفل يدلنا عليه
, والان علمنا ما هو
929
01:06:10,940 --> 01:06:13,660
السيدة كلوى فريزر
..رجالي في الخارج يبحثون عنها الان
930
01:06:13,710 --> 01:06:17,220
نعم, اتقصد الرجل الكبير الذي لا يتحدث؟
931
01:06:17,280 --> 01:06:18,980
وصديقه ، هايلاندر؟
932
01:06:19,320 --> 01:06:21,230
نعم,هم لم يجدوننى
933
01:06:21,440 --> 01:06:23,530
استثمار متنوع.
934
01:06:24,900 --> 01:06:28,940
لقد عينت السيدة فرازر في
نفس اليوم الذي عينتك فيه
935
01:06:29,400 --> 01:06:32,940
بالطبع ، سوف تقود
العملية من الآن فصاعدا.
936
01:06:57,060 --> 01:06:59,430
انا لم انسى وعدي
937
01:07:03,590 --> 01:07:07,280
تذكر, ان كان شيئ مفقود ,
هذا يعنى انه يمكن ايجاده
938
01:07:11,730 --> 01:07:13,270
انا اعلم الي اين اخذت الخريطة
939
01:07:14,260 --> 01:07:17,340
مونكادى,صحيح؟
اعنى , فكر في الأمر
940
01:07:17,550 --> 01:07:19,760
من ايضاً , لديه الموارد التى تحتاجها؟.
941
01:07:19,880 --> 01:07:22,970
وكيف وجدتنا برادوك وفريقها
الاحمق في الكنيسة؟
942
01:07:23,140 --> 01:07:25,130
كان يجب ان يكون له شخص بالداخل
943
01:07:25,980 --> 01:07:28,070
انت تكرهنى , حسناً, اتفهم ذلك
944
01:07:28,760 --> 01:07:31,370
..انظر, كنت لأكرهنى ايضاً ولكن برادوك ,؟
945
01:07:31,930 --> 01:07:33,970
بعد ما فعلته ب شقيقك؟
946
01:07:34,100 --> 01:07:36,840
قتلته بدمٍ بارد, لا يمكننا ان ندعها تفوز
947
01:07:36,870 --> 01:07:40,630
سولي ,هل يمكنك التوقف , عن اللعب
بي لمدة خمس دقائق؟
948
01:07:42,930 --> 01:07:45,640
لسنوات ، قلت لنفسي
أن سام سيعود.
949
01:07:47,250 --> 01:07:49,710
انه لم يمت ,
انه مفقود فحسب
950
01:07:50,380 --> 01:07:54,300
لكن بدلاً من ذلك ، أنا عالق هنا معك.
إذن هذه هي الطريقة التي سيجري بها الامر
951
01:07:54,960 --> 01:07:59,130
سأنهي ما بدأه اخى ,
وبعد ذلك تفترق طرقنا
952
01:07:59,960 --> 01:08:02,670
حسناً, اتفقنا
953
01:08:15,460 --> 01:08:16,460
مهلاً
954
01:08:17,460 --> 01:08:20,700
احترس عندمالاتحملها, لا اريد ان يتم خدشها
955
01:08:21,160 --> 01:08:21,890
حسناً سديى
956
01:08:25,410 --> 01:08:26,530
سيارة جميلة
957
01:08:27,480 --> 01:08:28,530
نعم
958
01:08:30,160 --> 01:08:33,530
اعطانى ابي هذه السيارة
عندما اتممت ال18عام
959
01:08:34,150 --> 01:08:36,840
لقد كانت تميمة حظي الجيد منذ ذلك الحين.
960
01:08:40,020 --> 01:08:41,160
الخريطة
961
01:08:46,870 --> 01:08:47,780
..اتعلمين
962
01:08:49,160 --> 01:08:51,450
من الطبيعي أن تشعرى ببعض الصراع الداخلي.
963
01:08:53,160 --> 01:08:56,400
لقد اتخذت قرارًا صعبًا ،
لكنه الصحيح
964
01:08:56,860 --> 01:08:58,480
انا لست نادمة حقًا
965
01:08:59,110 --> 01:09:00,980
ولا انا ايضاً
966
01:09:01,940 --> 01:09:02,900
هلا ذهبنا؟
967
01:09:08,000 --> 01:09:09,970
انت محق فعلاً, هه
968
01:09:10,170 --> 01:09:12,280
ليس عليك أن تعتذر لي الآن.
969
01:09:12,530 --> 01:09:15,810
لقد خانتنا فقط ,لانها كانت تعلم انك ستخونها
970
01:09:16,030 --> 01:09:19,320
...اما زلت تكن مشاعر
لتلك الفتاة التى ضربتك علي
971
01:09:28,280 --> 01:09:30,780
حسناً هيا, انهم يتجهزون للذهاب
972
01:09:32,870 --> 01:09:34,560
رائع
973
01:09:35,350 --> 01:09:37,970
الآن ، من مستعد
لصنع القليل من التاريخ؟
974
01:09:43,440 --> 01:09:46,380
لقد اضفت الخريطة علي القمر الصناعي
975
01:09:47,740 --> 01:09:51,350
سنرمى المؤن الخاصة بنا من الهواء
, في كيامبا , في الفلبين
976
01:09:51,390 --> 01:09:53,430
حيث سنلتقي بقواتنا المحلية.
977
01:09:55,980 --> 01:10:00,900
من المفترض ان نجد الذهب هنا,
في كالا دى اورو
978
01:10:04,520 --> 01:10:07,450
سيداتى وسادتى تجهزوا الان..هيا
979
01:10:25,140 --> 01:10:28,590
نقترب من منطقة الاسقاط, فتح باب البضائع
980
01:10:31,510 --> 01:10:32,840
نخب النصر
981
01:10:34,210 --> 01:10:35,540
واقتناص الغنائم
982
01:10:40,480 --> 01:10:42,520
هيا, اعطهم اياه
983
01:10:45,170 --> 01:10:49,410
منذ 500 عام تمت خيانة عائلتى
984
01:10:50,800 --> 01:10:56,200
نعم, فرقة صغيرة من المستكشفين,
وجدوا اكبر غنيمة ف العالم
985
01:10:56,240 --> 01:10:58,040
واتعلمين شيئاً, لقد اخفوها
986
01:10:58,840 --> 01:11:02,540
لقرون, بحث الناس عنها, ولم يجدوها
987
01:11:03,580 --> 01:11:05,170
تم ترك هذا الامر لي
988
01:11:06,420 --> 01:11:08,700
لاسترجاع ذهب عائلتى
989
01:11:09,740 --> 01:11:11,660
لم يعتقد حد انى سأفعلها
990
01:11:12,330 --> 01:11:15,280
...وبالتأكيد ليس
والدى.
991
01:11:20,410 --> 01:11:21,950
الان, اليوم
992
01:11:23,280 --> 01:11:27,480
هو اليوم الذي استعيد فيه ثروة مونكادا
993
01:11:28,540 --> 01:11:31,830
واستعيد الشرف مجدداً الي عائلتى
994
01:11:32,740 --> 01:11:35,570
..واكسب مكانى-في
995
01:11:40,440 --> 01:11:43,270
كان والدك على حق.
ليس لديك ما يلزم.
996
01:11:44,110 --> 01:11:46,440
يموت آل مونكادا معك
997
01:11:57,200 --> 01:11:58,400
اين فرازر؟
998
01:12:02,110 --> 01:12:03,770
لا ينبغي ان نترك دليلاً
999
01:12:21,060 --> 01:12:23,680
كانت هذه حرفياً اسوء ثلاث ساعات في عمرى
1000
01:12:23,710 --> 01:12:25,970
اتريد ان يتكم الامساك بك؟,
فقط استمر في الحديث
1001
01:12:33,200 --> 01:12:34,730
اوه, عمل رائع جو
1002
01:12:37,860 --> 01:12:39,170
اوه, تباً
1003
01:12:43,520 --> 01:12:45,400
انه من الصعب ان تجد شريك
جيد في هذه اللعبة ؟ هه
1004
01:12:45,520 --> 01:12:47,640
ربما ستتعلم ان تقدرنى اكثر قليلاً
1005
01:12:48,620 --> 01:12:50,760
حسناً, لنجد لأنفسنا بعض المظلات
1006
01:12:51,970 --> 01:12:53,320
مظلات ماذا؟
1007
01:12:53,380 --> 01:12:55,360
الا اذا كان لديك فكرة افضل للقفز من الطائرة
1008
01:13:06,010 --> 01:13:08,170
يبدو انك ستسببين المتاعب
1009
01:13:28,840 --> 01:13:29,720
مهلاً
1010
01:13:30,170 --> 01:13:31,500
لا تفكر حتى في ذلك.
1011
01:13:31,630 --> 01:13:33,450
لا يمكنني تركها تفلت من العقاب.
1012
01:13:33,640 --> 01:13:35,880
هذا ليس المكان المناسب , لتبدأ عراك
1013
01:13:35,920 --> 01:13:37,250
انا احاول حمايتك
1014
01:13:37,270 --> 01:13:39,050
ارتدٍ واحدة من هذه ودعنا نذهب هيا
1015
01:13:43,910 --> 01:13:44,710
!!انت
1016
01:13:45,420 --> 01:13:46,800
هل قتلتى شقيقي؟
1017
01:13:50,800 --> 01:13:54,840
قلت, هل قتلتى شقيقي, سام درايك
1018
01:13:54,980 --> 01:13:56,620
نايت, هيا
1019
01:14:15,540 --> 01:14:17,060
يا الهي
1020
01:14:35,150 --> 01:14:37,620
مرحباً, باردوك, لقد وجدنا دليلك
1021
01:14:40,280 --> 01:14:41,810
الان تخلص منها
1022
01:14:50,510 --> 01:14:51,810
اوه, تباً
1023
01:14:58,300 --> 01:15:01,550
يمكننا تصحيح هذا ، فريزر.
أسقط المسدس.
1024
01:15:29,810 --> 01:15:31,650
لا اعتقد انك كنتى تعدين الرصاص
1025
01:15:32,230 --> 01:15:34,300
لديك رصاصة واحدة متبقية
1026
01:15:37,200 --> 01:15:39,660
يجب علي اعطائك الفرصة فريزر
1027
01:15:40,430 --> 01:15:42,400
قتال حتى النهاية
1028
01:15:43,010 --> 01:15:44,690
هذه فكرة سيئة للغاية
1029
01:15:44,800 --> 01:15:46,280
ولكن هذه النهاية
1030
01:16:04,430 --> 01:16:06,620
- نايت؟
- اوه بحقكم
1031
01:16:21,300 --> 01:16:24,460
-مالذيتفعله بحق الجحيم
- لقد صدمتنى للتو بسيارة
1032
01:16:24,580 --> 01:16:28,040
- ليس لديك مظلة
- ليس لديك مظلة
1033
01:16:28,250 --> 01:16:30,120
- اتبعنى
- ماذا؟
1034
01:16:34,000 --> 01:16:35,540
هيا
1035
01:16:41,330 --> 01:16:42,430
تباً
1036
01:16:59,780 --> 01:17:01,320
اسحب الحبل
1037
01:17:03,740 --> 01:17:05,220
نايت ,هيا
1038
01:17:05,830 --> 01:17:07,180
انا احاول
1039
01:17:19,860 --> 01:17:21,440
تمسك , تمسك
1040
01:17:36,120 --> 01:17:38,690
{\an5}في مكان ما في بحر باندا
1041
01:17:39,360 --> 01:17:42,650
لن اعتذر ان كنت تنتظر منى هذا
1042
01:17:43,150 --> 01:17:46,690
ربما يمكنني أن أسامحك
لما فعلته في برشلونة.
1043
01:17:46,900 --> 01:17:50,510
ربما حتى لصدمى
خارج الطائرة بسيارة.
1044
01:17:50,730 --> 01:17:52,450
لكن برادوك؟ حقاً؟
1045
01:17:52,490 --> 01:17:55,010
هل تعتقد حقاً ان هناك فارق بينك وبينهم؟
1046
01:17:55,730 --> 01:17:58,720
كنت أنت وسولي متحمسين تمامًا
لخداعهم لي.
1047
01:17:58,740 --> 01:18:00,560
انظرى, انا لست سولي ,حسناً
1048
01:18:01,250 --> 01:18:03,970
الحمد لله. واحد سيء بما فيه الكفاية.
1049
01:18:11,520 --> 01:18:12,400
نايت
1050
01:18:14,060 --> 01:18:16,100
هل ترى ما اراه؟
1051
01:18:16,310 --> 01:18:19,810
حسناً, ان كان ما تريه هو محيط
بلا نهاية , ف نعم
1052
01:18:26,760 --> 01:18:27,790
تباً
1053
01:18:41,020 --> 01:18:44,010
مالذي حدث لكما بحق الجحيم؟
1054
01:18:44,760 --> 01:18:47,170
وقعنا من سيارة وقعت من طائرة
1055
01:18:48,190 --> 01:18:49,980
حدث شيئ لي كهذا من قبل
1056
01:18:52,440 --> 01:18:53,300
حسناً
1057
01:18:57,670 --> 01:18:58,580
حظ موفق
1058
01:18:59,080 --> 01:19:01,670
وها هي بطاقتك مرة أخرى ، سيد سوليفان.
1059
01:19:01,720 --> 01:19:03,570
من فضلك ,نادنى فيكتور
1060
01:19:04,460 --> 01:19:06,470
هيا, قضيت عشر ساعات في صندوق سياة معه
1061
01:19:06,490 --> 01:19:07,680
لم استطع منع نفسي
1062
01:19:07,750 --> 01:19:09,500
-دعنى اريكما غرفتكما
- شكراً لك
1063
01:19:13,500 --> 01:19:14,660
{\an5}كيامبا , الفلبين
1064
01:19:14,750 --> 01:19:17,410
مال مونكادا احضر لنا كل ما نحتاج
1065
01:19:18,920 --> 01:19:20,760
حسناً, دعنا نباشر في العمل
1066
01:19:34,740 --> 01:19:35,660
مرحباً
1067
01:19:37,200 --> 01:19:38,370
مهلاً
1068
01:19:38,500 --> 01:19:39,490
ماذا تفعل؟
1069
01:19:40,080 --> 01:19:43,070
هل انت متأكدة ان هذه الأبعاد
هيا نفسها علي الخريطة؟
1070
01:19:44,000 --> 01:19:47,060
نعم انها بالضبط, لماذا؟
1071
01:19:47,660 --> 01:19:49,870
لن تجد باردوك الذهب
1072
01:19:50,740 --> 01:19:52,780
حسناً, لانه ليس في المكان الذي تبحث
1073
01:19:53,950 --> 01:19:55,590
اتعنى انه مازال لدينا فرصة؟
1074
01:19:55,660 --> 01:19:57,390
ترك القبطان الدليل الاخير
1075
01:19:57,410 --> 01:20:00,720
ويبدو أن سولي يعتقد
أن "سام" يعرف ما هو هذا الدليل ،
1076
01:20:00,880 --> 01:20:02,800
وربما حاول ان يقول لي ما هو
1077
01:20:03,480 --> 01:20:06,440
هذه البطاقات البريدية هي الوحيدة التى حصلت
عليها من اخي في اخر عشر سنين
1078
01:20:06,610 --> 01:20:08,440
...لذا, اذا حاول اخبارى شيئاً ما
1079
01:20:09,570 --> 01:20:11,230
سيكون بالتأكيد في هذه البطاقات
1080
01:20:12,280 --> 01:20:14,730
بالله عليك, ارجو ان تكون
حاولت اخبارى شيئ سام
1081
01:20:15,360 --> 01:20:17,070
هل هو شيء في الصور؟
1082
01:20:17,780 --> 01:20:20,040
او شيئ في الكتابة؟
1083
01:20:20,150 --> 01:20:22,770
مثل الجناس الناقص أو الشفرات.
1084
01:20:22,940 --> 01:20:25,270
لقد اعتدنا علي فعل ذلك ونحن صغار
1085
01:20:25,440 --> 01:20:26,980
لنبدأ بالصور
1086
01:20:27,150 --> 01:20:29,980
- هل الأزرق. هناك الكثير من اللون الأزرق.
- الالوان, حسناً
1087
01:20:30,700 --> 01:20:34,350
هناك بطاقة واحدة
حيث يتهجى كل شيء بشكل خاطئ.
1088
01:20:34,400 --> 01:20:35,500
اين هيا
1089
01:20:37,640 --> 01:20:39,480
- تلال
-تلال؟
1090
01:20:39,520 --> 01:20:40,430
تلال
1091
01:20:40,520 --> 01:20:44,390
حاولي كتابة هذا
اتمنى لو انك كنت هنا اخى
1092
01:20:45,350 --> 01:20:48,970
وبعد كل حرف تكتبينة اكتبي الحرف المتطابق
1093
01:20:49,140 --> 01:20:50,450
اتمنى لو انك كنت هنا يا اخي
1094
01:20:52,480 --> 01:20:53,810
سأخلد للنوم
1095
01:20:59,980 --> 01:21:02,510
هيا, سام
مالذي كنت تحاول قوله؟
1096
01:21:13,880 --> 01:21:15,630
ماذا تحاول أن تقول لي يا صديقي؟
1097
01:21:16,380 --> 01:21:18,880
هناك عالم كامل, لم تره, لكنك ستفعل
1098
01:21:19,050 --> 01:21:21,470
...هناك عالم كامل, لم تره, لكنك ستفعل
1099
01:21:26,970 --> 01:21:28,380
...لم تره
1100
01:21:37,800 --> 01:21:40,050
حسناً, هيا, هيا, هيا
1101
01:21:41,420 --> 01:21:45,480
هناك عالم كامل, لم تره, لكنك
ستفعل , اعدك بذلك, سام
1102
01:21:58,170 --> 01:22:01,170
"المفاتيح هي بوصلتك.
"...المفاتيح هي بوصلتك
1103
01:22:08,420 --> 01:22:10,330
حسناً,حسناً,حسناً
1104
01:22:12,750 --> 01:22:14,370
..بعض البوصلات
1105
01:22:27,780 --> 01:22:29,190
تباً
1106
01:22:29,870 --> 01:22:32,900
..الازرق هنا
1107
01:22:33,080 --> 01:22:36,880
والاحمر هناك
1108
01:22:47,200 --> 01:22:48,430
يا الهي
1109
01:22:53,650 --> 01:22:55,310
يا الهي, كلوي
1110
01:23:06,400 --> 01:23:07,480
حسناً
1111
01:24:10,640 --> 01:24:11,800
كلووى؟
1112
01:24:16,680 --> 01:24:20,590
...انا اسفه ,نايت, انا معجبة بك حقاً
1113
01:24:21,050 --> 01:24:25,400
ولكنى تعلمت بالطريقة الصعبة, عندما تبدأ
بالثقة في احدهم , فإنك تخسر
1114
01:24:28,250 --> 01:24:29,640
نعم,حسناً
1115
01:24:29,840 --> 01:24:32,870
سيئ للغاية ,لانك متجهه للموقع الخاطئ
1116
01:24:44,300 --> 01:24:46,460
ما هذا بحق الجحيم؟
1117
01:26:38,600 --> 01:26:43,210
مفقود, وليس مختفي, هناك فارق
1118
01:26:44,550 --> 01:26:48,340
ان كان شيئ مفقود, هذا يعنى انه يمكن ايجاده
1119
01:26:52,720 --> 01:26:54,090
لقد فعلناها سام
1120
01:26:58,300 --> 01:26:59,380
فعلناها
1121
01:27:52,200 --> 01:27:53,280
قرنفل
1122
01:27:54,830 --> 01:27:57,530
اتعلم, ف الماضي كانت التوابل تساوى
في القيمة مثل الذهب
1123
01:28:00,330 --> 01:28:01,970
لماذا لست متفاجئ
1124
01:28:02,450 --> 01:28:04,690
أبقي الكثير من التطبيقات مفتوحة ، أتذكر؟
1125
01:28:04,780 --> 01:28:07,280
- علمت انك ستكتسفه.
- تكتشف ماذا؟
1126
01:28:07,400 --> 01:28:09,280
اللغز علي بطاقات سام البريدية
1127
01:28:09,780 --> 01:28:12,600
- اذا, ما هذا
- هل هذا يهم, انا بالفعل وجدت الذهب
1128
01:28:12,650 --> 01:28:13,740
انا لا ارى اي ذهب
1129
01:28:14,040 --> 01:28:16,670
أوه ، إنه هنا. إنها قمة كاذبة.
1130
01:28:17,160 --> 01:28:18,490
حيلة قرضان قديم
1131
01:28:20,480 --> 01:28:22,530
هذا هو الذهب الذي كنت تبحث عنه
1132
01:28:23,900 --> 01:28:25,030
هل انت سعيد الان؟
1133
01:28:29,980 --> 01:28:32,610
تباً, لابد انك تمازحنى
1134
01:28:34,610 --> 01:28:36,570
حسناً, انظر لهذا
1135
01:28:38,070 --> 01:28:40,410
اكثر مما كنا نعتقد,بالاضافة
الي السفينةالاخرى
1136
01:28:40,440 --> 01:28:43,370
بالإضافة إلى قيمة السفن نفسها ،
التي لا يمكنك حتى تحديد سعر لها!
1137
01:28:43,400 --> 01:28:44,960
لقد فعلنها و لقد فعلناها بالفعل
1138
01:28:44,980 --> 01:28:46,760
سولي, لم نفعل اي شيئ
1139
01:28:47,610 --> 01:28:50,400
حسناً, لا يوجد نحن انه فقط انت
1140
01:28:51,400 --> 01:28:55,060
لأنه لا يوجد شخص في حياتك لن
تخونه لقطعة من هذا.
1141
01:28:55,640 --> 01:28:57,230
لقد أوضحت ذلك بشكل حقيقي.
1142
01:28:57,440 --> 01:28:58,600
اعتقدت ,ان هذا ما اردنا
1143
01:28:58,630 --> 01:29:01,180
لا, اردت فعل هذا مع اخي سام
1144
01:29:01,350 --> 01:29:02,390
ليس معك
1145
01:29:04,770 --> 01:29:05,850
انا اعلم
1146
01:29:07,160 --> 01:29:08,140
انا اسف
1147
01:29:09,140 --> 01:29:11,770
حسناً, انظر حولك يا فتى, لقد فعلتها
1148
01:29:13,350 --> 01:29:14,770
كان ليكون فخوراً بك
1149
01:29:29,050 --> 01:29:31,260
انها باردوك, يجب علينا الاختباء في مكان صغير
1150
01:29:31,430 --> 01:29:33,400
- في حالتك, اصغر
- مهلاً
1151
01:29:33,790 --> 01:29:36,790
انت اطول منى بأنش واحد فقط ماكس
1152
01:29:36,930 --> 01:29:38,270
اعتقد انه اطول قليلاً
1153
01:29:38,380 --> 01:29:40,090
تعال معي اعرف الي اين نذهب
1154
01:29:43,760 --> 01:29:45,800
سفينة ماجلان
1155
01:29:46,050 --> 01:29:49,430
انهم رائعون جداً اكثر مما كنت اتخيل
1156
01:29:49,980 --> 01:29:51,040
ابحث عن الذهب
1157
01:29:51,110 --> 01:29:53,080
اذا وجدت سولي , لا تدعه يفتح فمه
1158
01:29:53,090 --> 01:29:55,210
اقتله هو ودرايك فوراً
1159
01:29:56,100 --> 01:29:56,630
عُلم
1160
01:29:56,800 --> 01:29:59,560
احذروا ي رجال هذه السفن
تساوى لوحدها ثروة كبيرة
1161
01:29:59,600 --> 01:30:01,790
اصنع ثقباً في سفينتى , اصنع ثقباً فيك
1162
01:30:07,880 --> 01:30:09,650
- لن اذهب هنا
- ..انظر
1163
01:30:09,730 --> 01:30:11,180
يمكنك الانتظار هنا وتلقي رصاصة
1164
01:30:11,200 --> 01:30:14,130
او تأتى الي هنا , لعناق سريع,
الامر متروك اليك, انا ذاهب للأسفل
1165
01:30:14,160 --> 01:30:14,930
يا الهي
1166
01:30:43,870 --> 01:30:44,950
هل رأيت اي احد؟
1167
01:30:46,580 --> 01:30:48,030
المكان خالٍ , سيدى
1168
01:30:52,040 --> 01:30:52,870
باردوك
1169
01:30:55,200 --> 01:30:57,740
لم نجدهم, انهم ليسوا علي متن السفينة
1170
01:30:57,910 --> 01:30:59,660
لا بد أنهم ملأوا
جيوبهم وهربوا.
1171
01:30:59,780 --> 01:31:01,220
ابق عينك علي المخارج
1172
01:31:01,280 --> 01:31:03,120
سولي صرصور حين يتعلق الامر بالذهب
1173
01:31:12,650 --> 01:31:14,150
هيا نتحرك
1174
01:31:18,860 --> 01:31:23,030
الرياح 1-5-0 ، 1-5 عقدة.
1175
01:31:29,700 --> 01:31:31,440
مالذي بينك وبين المساحات الصغيرة؟
1176
01:31:31,530 --> 01:31:33,480
..لدي هذا الشيئ عالق بين
1177
01:31:37,530 --> 01:31:40,510
- لا تفكر حتى في الامر
- اوه, انا افكر في الامر
1178
01:31:40,540 --> 01:31:41,560
اوه , يا الهي
1179
01:31:55,140 --> 01:31:56,510
حسناً هيا
1180
01:31:58,810 --> 01:32:02,720
اوه , ياالهي , انها تخرج السفن
بالطائرات ونحن بداخلها
1181
01:32:02,760 --> 01:32:04,530
ماذا تقصد أنها تطير بنا؟
1182
01:32:24,300 --> 01:32:26,240
فيكتوريا ، هذه ترينيداد i>
1183
01:32:26,300 --> 01:32:28,170
هل انتى جاهزة للإستقبال؟ حول
1184
01:32:28,200 --> 01:32:30,720
تلقيت ذلك .
1185
01:32:31,640 --> 01:32:33,010
لنحضرها الي المنزل
1186
01:32:33,880 --> 01:32:36,260
- هل أنت مستعد هناك ، سكوتي؟
- نعم
1187
01:32:36,470 --> 01:32:39,010
ابق المؤشر عند 4.2.
1188
01:32:43,100 --> 01:32:45,320
يا الهي , السفن مليئة بهذه الاشياء
1189
01:32:45,360 --> 01:32:46,490
...؟فقط في حالة.
1190
01:32:48,540 --> 01:32:49,210
لا
1191
01:32:51,840 --> 01:32:54,240
اتريد ان نذهب ,ونريهم من نحن؟
1192
01:32:54,300 --> 01:32:56,620
- دعني أراه للحظة؟
- جميل ,هه؟
1193
01:32:56,630 --> 01:32:58,230
- نعم ، لطيف حقًا.
- مهلاً
1194
01:33:15,080 --> 01:33:16,440
السفينة ثابتة
1195
01:33:16,500 --> 01:33:18,000
هل انت جاهز للقيام بثورة؟
1196
01:33:18,460 --> 01:33:19,640
لما لا
1197
01:33:44,110 --> 01:33:44,830
اوه ,تباً
1198
01:33:45,760 --> 01:33:47,950
- هذا مناسب لحجمك
- حسناً, طريف
1199
01:34:16,740 --> 01:34:18,180
..ليس ذهبي
1200
01:34:23,280 --> 01:34:24,090
اوه تباً
1201
01:34:24,130 --> 01:34:26,390
يجب عليك خطف تلك المروحية.
1202
01:34:26,730 --> 01:34:28,880
مباشرةَ في موضوع الطائرات هه؟
1203
01:34:29,820 --> 01:34:32,930
انت تعرف ما ستفعل صحيح؟
, لا يجب عليك لسمه باصابعك لتستخدمه
1204
01:34:37,400 --> 01:34:38,600
مهلاً, سولي
1205
01:34:39,880 --> 01:34:40,900
لا تحطم.
1206
01:34:40,950 --> 01:34:43,720
فقط ما احتاجه.
تعزيز ايجابي. شكراً
1207
01:34:52,240 --> 01:34:56,920
! الكل في اماكنه!
ارفعوا المارسى! ارفعوا الشراع الرئيسي!
1208
01:34:56,940 --> 01:34:59,290
جاك سبارو ,ابق متيقظاَ
1209
01:34:59,350 --> 01:35:02,510
اوه, بحقك يا رجل ,
لقد كنت انتظر فعل هذا طوال حياتى
1210
01:35:08,800 --> 01:35:09,760
مرحباً, يا رجال
1211
01:35:27,430 --> 01:35:28,990
حسناً ,فيكتور تستطيع فعل ذلك.
1212
01:35:29,380 --> 01:35:31,600
هيا, بهدوء
1213
01:35:37,630 --> 01:35:38,500
مرحباً ,جو
1214
01:35:42,460 --> 01:35:43,920
اتبع هذه السفينة
1215
01:35:52,580 --> 01:35:55,500
سولي اعتقد ان حبيبتك تريد استرجاع قاربها
1216
01:35:55,530 --> 01:35:56,760
نعم, ارى ذلك
1217
01:35:57,500 --> 01:35:59,360
- اطلقوا عليهم
- هيا
1218
01:36:06,130 --> 01:36:08,000
- انطلقوا
- هيا
1219
01:36:12,120 --> 01:36:14,040
دعونا نرى ما يمكن أن يفعله هذا الشيئ
1220
01:36:21,500 --> 01:36:22,270
تباً
1221
01:36:44,360 --> 01:36:46,180
تماسك يا فتى, سأخرجنا من هنا
1222
01:37:10,140 --> 01:37:11,080
حسناً
1223
01:37:14,680 --> 01:37:15,350
بارود
1224
01:37:24,000 --> 01:37:27,180
انظر لهذا, ها نحن هنا
1225
01:37:27,350 --> 01:37:28,390
..هيا يا عزيزتى
1226
01:37:41,950 --> 01:37:44,560
اعتقد انى فعلتها, مازلت رائع كما كنت
1227
01:37:46,140 --> 01:37:47,800
اوه, تباً
1228
01:38:22,080 --> 01:38:23,280
الا زلت معي؟
1229
01:38:23,800 --> 01:38:24,810
بالكاد.
1230
01:38:41,090 --> 01:38:41,790
نعم
1231
01:38:43,710 --> 01:38:46,000
يجب عليك فعل شيئ انهم متوجهين نحونا الان
1232
01:38:47,500 --> 01:38:48,930
اعتقد ان لدي فكرة
1233
01:38:49,590 --> 01:38:50,240
حسناً
1234
01:38:58,450 --> 01:38:59,440
مالذي يجرى؟
1235
01:38:59,500 --> 01:39:02,180
سولي, هلي يمكنك ان تصمت
قليلاً انا اعمل علي هذا
1236
01:39:04,160 --> 01:39:05,620
هل هذه فكرتك؟
1237
01:39:08,620 --> 01:39:11,420
لا ,لا هيا
1238
01:39:25,870 --> 01:39:27,070
لا,لا,لا,لا,
1239
01:39:29,480 --> 01:39:30,520
لا,لا,لا,
1240
01:39:31,610 --> 01:39:33,000
يا الهي
1241
01:39:35,740 --> 01:39:36,590
تباً
1242
01:39:39,820 --> 01:39:41,110
يالها من ضربة
1243
01:39:54,740 --> 01:39:56,150
امنا العذراء
1244
01:40:04,480 --> 01:40:07,640
نحن سالمين
لقد فعلتها يا فتى. أنت فعلت ذلك.
1245
01:40:07,820 --> 01:40:08,720
نعم,سولي
1246
01:40:08,760 --> 01:40:11,120
اذا خسرت, ستخسر انت ايضاً
1247
01:40:12,440 --> 01:40:13,740
مرحباً, سولي, هذا لم ينتهي بعد
1248
01:40:22,680 --> 01:40:25,060
اللعنة و مالذي يحدث
1249
01:40:31,270 --> 01:40:33,040
هيا, نحن قريبون للغاية
1250
01:40:38,760 --> 01:40:39,510
تباً
1251
01:40:42,470 --> 01:40:43,140
لا,لا,لا
1252
01:40:46,450 --> 01:40:47,260
لا,
1253
01:40:48,340 --> 01:40:49,430
اللعنة
1254
01:41:05,680 --> 01:41:08,120
- الق السلام علي اخيك من اجلي
- انت اولاً
1255
01:41:30,000 --> 01:41:31,000
!سولي
1256
01:41:33,840 --> 01:41:36,200
سولي, لا من فضلك
1257
01:41:40,160 --> 01:41:40,830
تباً
1258
01:41:43,370 --> 01:41:44,660
مرحباً , باردوك
1259
01:41:54,660 --> 01:41:56,740
نايت, هيا
1260
01:41:57,290 --> 01:41:58,400
ثق بي
1261
01:42:24,360 --> 01:42:26,520
امسكتك يا فتى. امسكتك.
1262
01:42:27,070 --> 01:42:27,980
هيا
1263
01:42:37,200 --> 01:42:38,360
انظر اليها
1264
01:42:38,530 --> 01:42:40,360
لا يمكنك وضع سعر لهذا
1265
01:42:40,530 --> 01:42:43,630
نعم , في الحقيقة يمكنك
ستت مليارات دولار
1266
01:42:57,310 --> 01:42:59,140
يمكننا فقط الحصول علي اجهزة غطس
1267
01:43:00,480 --> 01:43:01,890
ليس قبل هؤلاء الرجال.
1268
01:43:03,000 --> 01:43:05,110
انها ملكية الفلبينين الان
1269
01:43:28,760 --> 01:43:32,170
اردت فقط ان اقول شكراً
علي مافعلته لأجلي بالاسفل
1270
01:43:32,680 --> 01:43:34,670
أنت تعرف،
منذ أن غادر أخي سام--
1271
01:43:36,720 --> 01:43:37,590
وانت -
1272
01:43:39,100 --> 01:43:40,130
هل تسمعنى؟
1273
01:43:41,260 --> 01:43:42,360
استطيع سماعك الان
1274
01:43:42,470 --> 01:43:44,710
كنت اقول فقط انه يجب علينا الخروج من هنا
1275
01:43:45,880 --> 01:43:47,010
حسناً
1276
01:43:53,720 --> 01:43:56,580
مهلاً هل هذه من اعتقد ؟
1277
01:44:04,800 --> 01:44:07,410
نعم ، ربما سمحت لها
بسرقة الإحداثيات الخاطئة.
1278
01:44:09,130 --> 01:44:11,170
لقد بأت باكتشاف ذلك يا فتى
1279
01:44:11,180 --> 01:44:12,830
نعم, تعلمته من الافضل
1280
01:44:13,790 --> 01:44:15,610
لديك قلب من الذهب ,سولي
1281
01:44:16,130 --> 01:44:17,800
مضحك حقا ، ايها الحكيم
1282
01:44:17,820 --> 01:44:18,680
هل هناك شيئ قريب؟
1283
01:44:18,860 --> 01:44:20,160
للأبد هو القريب
1284
01:44:20,170 --> 01:44:22,370
تفضل, اعتقد ان هذا
سيساعد قليلاأً , احضرت هذه
1285
01:44:28,450 --> 01:44:30,060
هل تمزح معى, هل هذا حقاً؟
1286
01:44:30,090 --> 01:44:31,700
نعم انظر, لقد حصلت علي هذا
1287
01:44:32,580 --> 01:44:34,200
- لابد انك تمزح معي
- وهذه
1288
01:44:34,410 --> 01:44:36,520
- هل لديك المزيد؟
- حصلت على الكثير منه ، انظر.
1289
01:44:36,580 --> 01:44:37,450
واصل في اعطائى
1290
01:44:37,640 --> 01:44:40,220
ستعجبك هذه.
ها نحن هنا , ها نحن هنا
1291
01:44:46,450 --> 01:44:48,440
هذا يعنى الكثير لي
1292
01:44:50,780 --> 01:44:52,700
كانت هذه اخر قطعة يا رجل
1293
01:44:52,870 --> 01:44:55,460
- هيا , لنحرج من هنا
- حسنًا ، تشبث
1294
01:44:57,230 --> 01:45:17,150
{\an8}لا تغلق الفيلم هناك مشهد بعد الشارة
1295
01:45:37,380 --> 01:45:43,480
نايت, لا أعلم ان كانت هذه الرسائل
تصلك ان كانت تصلك ارجوك راسلنى , شقيقك سام
1296
01:45:43,500 --> 01:45:49,920
#ترجمة#
احمد اسماعيل
162664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.