All language subtitles for uncharted.2022.2160p.eve

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,420 --> 00:01:46,120 #ترجمة# احمد اسماعيل 2 00:01:55,080 --> 00:01:56,380 ..اللعنة 3 00:02:25,200 --> 00:02:29,200 يا الهي انا اسف , كان هذا رد فعل قوى 4 00:03:07,860 --> 00:03:08,610 لا 5 00:03:08,640 --> 00:03:09,780 لا! 6 00:03:15,490 --> 00:03:16,640 !بحقك 7 00:03:26,440 --> 00:03:27,400 !نايت 8 00:03:27,560 --> 00:03:29,700 هيا امسكت بك 9 00:03:29,770 --> 00:03:31,070 ساعدنى.. انا اسقط 10 00:03:33,260 --> 00:03:35,840 امسكتك ..هيا 11 00:03:37,800 --> 00:03:41,160 - يا الهي -..اخفض صوتك 12 00:03:42,220 --> 00:03:44,720 ما هو الغير مفهوم في كلمة انتظرنى هنا"؟" 13 00:03:44,760 --> 00:03:47,820 -قت اننى سأتى معك -حسناً ..حسناً 14 00:03:48,510 --> 00:03:50,960 نحن نبحث عن معرض عصر المستكشفين 15 00:03:50,990 --> 00:03:52,130 لذا . التزم الهدوء 16 00:03:52,380 --> 00:03:53,670 علكة؟ 17 00:03:55,340 --> 00:03:57,640 كانت هذه اخر واحدة .دعنا نتقاسمها 18 00:03:59,080 --> 00:04:01,870 مهلاً اخرق 19 00:04:06,920 --> 00:04:09,200 حسناً. ايها الذكى من هذا؟ 20 00:04:09,250 --> 00:04:13,170 "هذا سهل "فرناندو ماجلان ..اول شخص يبحر حول العالم 21 00:04:13,840 --> 00:04:14,870 خطأ 22 00:04:15,000 --> 00:04:18,910 ماجلان لم يبحر ابداً .لكنه اخذ كل الفضل والصيت 23 00:04:20,340 --> 00:04:23,320 يا الهي . ها هو 24 00:04:24,300 --> 00:04:25,460 ماذا؟ 25 00:04:25,540 --> 00:04:26,870 .تعال هنا 26 00:04:27,830 --> 00:04:30,330 اول خريطة للعالم بأكمله 27 00:04:33,200 --> 00:04:35,660 اتعلم ما الذي كان يبحث عنه ماجلان فعليا؟ 28 00:04:37,160 --> 00:04:38,240 .الذهب 29 00:04:38,740 --> 00:04:41,370 لكنه لم يستطع العودة به للمنزل 30 00:04:42,830 --> 00:04:45,380 لذا كل هذا الذهب ...اختفي؟ 31 00:04:45,500 --> 00:04:48,840 مفقود .ليس مختفي 32 00:04:49,160 --> 00:04:52,030 ....هناك فرق.. لو شيئ مفقود 33 00:04:52,910 --> 00:04:54,450 هذا يعنى انه يمكن ايجاده 34 00:04:55,000 --> 00:04:58,070 ولكن لحسن حظنا لدينا دم القراصنة يجرى في عروقنا 35 00:04:58,200 --> 00:05:00,590 ينحدر من السير فرانسيس درايك شخصياً 36 00:05:02,240 --> 00:05:05,900 علي الاقل هذا ما اعتاد ابي وامي قوله 37 00:05:09,640 --> 00:05:13,570 اتعلم. في بعض الاحيان اعتقد انهما في الخارخ في مكان ما 38 00:05:13,840 --> 00:05:15,010 .كما لو انهم مفقودين فقط 39 00:05:15,030 --> 00:05:17,980 انهم ليسوا مفقودين . لقد ماتوا 40 00:05:22,480 --> 00:05:23,400 ..حسناً 41 00:05:24,820 --> 00:05:26,650 ..هذه الخريطة تساوى ثروة 42 00:05:28,570 --> 00:05:29,730 ☺يا صابت يا خابت 43 00:05:33,030 --> 00:05:34,060 ..هيا 44 00:05:34,680 --> 00:05:35,560 ..هيا بنا 45 00:05:35,680 --> 00:05:37,930 مهلا. انتما الاثنين لا تتحركا 46 00:05:37,960 --> 00:05:38,910 ..اللعنة 47 00:05:41,140 --> 00:05:43,770 لقد اتينا هنا اولاً "من باب الاحترام ايها الاخت "بي 48 00:05:43,900 --> 00:05:45,600 ولكن هذه محاولة السرقة الثالثه 49 00:05:46,140 --> 00:05:47,810 اذهب واحضر اغراضك ..سام 50 00:05:58,230 --> 00:06:00,350 لا يمكنك ان تجعليهم يأخذونه هكذا ببساطة 51 00:06:01,140 --> 00:06:02,470 قل وداعاً 52 00:06:06,640 --> 00:06:07,850 ماذا تفعل؟ 53 00:06:08,340 --> 00:06:11,590 لن ادعهم يلقوا بي فالسجن 54 00:06:12,050 --> 00:06:13,330 .سأتى معك 55 00:06:13,660 --> 00:06:14,940 .ليس هذه المره 56 00:06:16,840 --> 00:06:18,090 تعال هنا 57 00:06:22,880 --> 00:06:25,010 هل رأيتنى اذهب اي مكان بدون هذه؟ 58 00:06:25,600 --> 00:06:26,630 لا 59 00:06:26,760 --> 00:06:29,840 اذا تعلم انى لن اتركه ابداً 60 00:06:32,010 --> 00:06:34,880 سأكون معك دائماً 61 00:06:38,880 --> 00:06:41,130 "تبدأ العظمة من البدايات الصغيرة" 62 00:06:43,210 --> 00:06:44,580 هذاانا وانت 63 00:06:45,630 --> 00:06:47,000 هيا يا فتى 64 00:06:58,040 --> 00:06:59,310 يجب عليا الذهاب 65 00:07:10,960 --> 00:07:12,750 سأتى مجدداً لأجلك, نايت 66 00:07:14,080 --> 00:07:15,070 اعدك بذلك 67 00:07:38,830 --> 00:07:42,450 لا تنسي انك دريك ♥احبك (يقصد انه مثل البحارة المشهور فرانسيس درايك) 68 00:08:13,280 --> 00:08:16,870 مدينة نيويورك يومنا الحاضر 69 00:08:28,560 --> 00:08:33,220 حسناً ,حسناً ,حسناً نايت الرائع المتأخر عن عمله والمطرود حديثاً 70 00:08:33,240 --> 00:08:35,390 علي الاقل استفدت من الجزء الكبير .صحيح 71 00:08:39,810 --> 00:08:41,570 - جوديا,احضرت اغراضك - شكراً لك 72 00:08:41,590 --> 00:08:42,940 - كيف كانت ليلة امس؟ - رائعة 73 00:08:43,020 --> 00:08:44,840 - هل كان لطيفاً -لطيفاً للغاية 74 00:08:44,980 --> 00:08:45,770 رائع 75 00:08:47,400 --> 00:08:48,770 - مرحباً - مرحباَ 76 00:08:49,850 --> 00:08:50,840 ..لو سمحت 77 00:08:51,440 --> 00:08:52,350 اسف 78 00:08:52,940 --> 00:08:54,130 ماذا احضر لكِ؟ 79 00:08:54,260 --> 00:08:56,880 - "فودكا" ممزوجة بـ "الصودا" - !!فودكا, بالله عليك 80 00:08:56,910 --> 00:08:58,680 انه اول طلب لي لليلة .اختبرينى قليلاً 81 00:08:59,680 --> 00:09:01,670 لا اعلم. نيجرونى؟ 82 00:09:01,720 --> 00:09:02,670 نيــ ماذا؟ 83 00:09:04,340 --> 00:09:05,510 ☺انا امزح 84 00:09:05,680 --> 00:09:06,840 نيجرونى (اسم مشروب روحي) 85 00:09:07,550 --> 00:09:11,240 تم صنعه لأول مره عام 1919 "للكونت "كاميللو نيجرونى 86 00:09:11,380 --> 00:09:15,560 عندما قام بتبديل المياه الغازية ..في شرابه المعتاد ، أمريكانو, 87 00:09:15,680 --> 00:09:16,670 "علي الجين "اسم مشروب 88 00:09:18,930 --> 00:09:20,480 ...لم ارك هنا من قبل 89 00:09:20,930 --> 00:09:22,720 انها ليست المنطقة التى اعيش فيها 90 00:09:22,970 --> 00:09:24,590 ليست منطقتك؟ من اين انتِ؟ 91 00:09:24,610 --> 00:09:26,840 - غرينيتش - غرينيتش .تبدو رائعه 92 00:09:27,220 --> 00:09:29,420 النادل هناك لا يعطينا ..حصص في التاريخ 93 00:09:29,540 --> 00:09:34,250 حسناً, النادل في غرينيتش لا يصنع شراب النيجرونيس هكذا 94 00:09:40,960 --> 00:09:45,130 اتريدين تركه مفتوح ام مغلق؟ مفتوح,علي الاغلب انها اموال ابيك 95 00:09:52,420 --> 00:09:53,670 ..السيجار 96 00:09:54,380 --> 00:09:58,630 تم اختراعه بواسطة "الفونسو سيجريت" عام 1462 97 00:09:59,500 --> 00:10:03,210 انا امزح, انا لا اعلم حقاً من اخترع السيجار 98 00:10:04,540 --> 00:10:07,160 انت نوعاً ما غريب ولكنك لطيف ايضاً 99 00:10:07,370 --> 00:10:10,760 اشعر نوعاً ما بالاهانة, ولكن اشعر بالاطراء ايضأ نوعاً ما 100 00:10:11,910 --> 00:10:13,070 ..تفضلي 101 00:10:18,660 --> 00:10:19,640 ..هيا 102 00:10:20,000 --> 00:10:23,830 اتعلم؟ هذا افضل كنت احاول الاقلاع عن التدخين 103 00:10:24,000 --> 00:10:25,610 ☺حسناُ ,هذه اشارة 104 00:10:25,700 --> 00:10:29,070 او ربما يمكنك ان تمتلك اخرى تعمل 105 00:10:29,440 --> 00:10:30,620 هذا الشيئ القديم؟ 106 00:10:31,780 --> 00:10:33,200 حسناً , انها تعمل 107 00:10:43,860 --> 00:10:45,590 اهذا صندوق استئماني مبتكر؟ 108 00:10:47,480 --> 00:10:48,810 كانت هيا الهدف الصحيح 109 00:10:48,940 --> 00:10:51,570 - لا اعلم ما الذى تتحدث عنه -بالتأكيد تعلم 110 00:10:51,660 --> 00:10:55,600 انت تلعبها بشكل بطيئ و بأمان, ولا تسرق الكثير علي مرة واحدة 111 00:10:55,750 --> 00:10:57,170 اوقفنى اذا كنت مخطئ 112 00:10:57,360 --> 00:11:00,560 حسناً ,انت مخطئ ...ونحن اغلقنا , لذا 113 00:11:00,650 --> 00:11:01,480 ..غادر المكان 114 00:11:01,650 --> 00:11:03,940 فيكتور سوليفان يمكنك منادتى بـ سولي 115 00:11:04,110 --> 00:11:07,310 شكراً لك, لن افعل ولكن شكراً 116 00:11:07,480 --> 00:11:11,920 لدى عمل , عمل كبير واحتاج الي شخص مثلك 117 00:11:11,990 --> 00:11:15,290 اهذا ما تفعل؟ تتسكع في الحانات.. في محاولة ايجاد شريك لك؟ 118 00:11:15,420 --> 00:11:17,350 انا اعرض عليك تذكرة ..حقيقة للخروج من هنا 119 00:11:17,460 --> 00:11:19,660 فرصة لرؤية اماكن لم تكن لــ تقرأ عنها غير في الروايات 120 00:11:20,020 --> 00:11:21,390 ما رأيك؟ 121 00:11:22,480 --> 00:11:24,270 لا احب القرأة ,فيكتور 122 00:11:25,020 --> 00:11:27,160 ..لست مهتماً. 123 00:11:27,310 --> 00:11:30,520 وبعض العاملين هنا يودون حقاً الذهاب للمنزل ...لذا 124 00:11:31,230 --> 00:11:32,520 اخرج من هنا 125 00:11:33,230 --> 00:11:34,230 هذا عادل كفاية 126 00:11:43,340 --> 00:11:44,520 الوداع الان 127 00:11:46,280 --> 00:11:48,120 مرحباً,جولديا احضرى لي جعة 128 00:11:48,680 --> 00:11:49,760 ..ب التأكيد 129 00:11:59,770 --> 00:12:01,850 ☺لا تسرق مجدداً 130 00:12:03,550 --> 00:12:04,760 ***يا ابن ال 131 00:12:09,800 --> 00:12:11,990 ..انت, انتبه قليلاً 132 00:12:12,010 --> 00:12:13,680 ..انا اسف, لم ارك 133 00:12:47,780 --> 00:12:50,650 مرحباً, ارى ان الصبر ليس من شيمك 134 00:12:50,710 --> 00:12:52,020 متفاجئ لرؤيتى؟ 135 00:12:52,040 --> 00:12:54,450 ولا حتى قليلا. صنعت لك شراباً 136 00:12:55,190 --> 00:12:57,760 معبد شيرلي. هذا مضحك. 137 00:12:57,940 --> 00:12:59,160 والاسورة؟ 138 00:12:59,620 --> 00:13:02,300 .انها في الدرج الاول في مكتبى اذا اردتها 139 00:13:02,910 --> 00:13:05,330 ولكنى اعتقد انك هناك لانك تريد الحصول علي غنيمة اكبر 140 00:13:05,450 --> 00:13:07,410 لا, انا هنا فقط من اجل الاسورة 141 00:13:12,450 --> 00:13:13,320 هل انتهيت؟ 142 00:13:13,410 --> 00:13:14,410 لا 143 00:13:15,540 --> 00:13:17,150 هذا يبدو ذا قيمة. 144 00:13:17,740 --> 00:13:18,760 ..الان انتهيت 145 00:13:22,320 --> 00:13:25,720 لماذا الخريطة؟ دوناً عن كل الاشياء هنا استوقفتك؟ 146 00:13:25,760 --> 00:13:27,580 لانها تبدو لي وكأنها من الممكن ان تكون اصلية 147 00:13:27,610 --> 00:13:29,290 لا, ليس من الممكن , انها فعلا اصليه 148 00:13:29,650 --> 00:13:31,110 تباُ 149 00:13:32,200 --> 00:13:35,060 "....هذا الخط هنا يظهر المسار الذى سلكه "فرديناد ماجلان 150 00:13:35,080 --> 00:13:36,320 ..لـ يبحر حول العالم 151 00:13:36,340 --> 00:13:38,230 اول رجل يفعلها ..انت تعلم التاريخ جيدا 152 00:13:38,270 --> 00:13:39,880 لم يكن أول شخص يفعل ذلك. 153 00:13:39,900 --> 00:13:43,480 توفي ماجلان في الفلبين علي شاطئ عشوائى لا احد يعلم اين هو 154 00:13:43,650 --> 00:13:47,440 "كان قائد سفينته "خوان سابيستيان الكانو" هو من انهي الرحلة مع 17 شخص اخرين 155 00:13:47,900 --> 00:13:50,070 ايضاً معروف بسيئ السمعه الثامن عشر 156 00:13:50,200 --> 00:13:53,380 اعرف اسطورة رحلته , لم تكن عن الاستكشاف كما يشاع 157 00:13:53,400 --> 00:13:57,560 كانت عن ايجاد الذهب ,ولكنها مجرد قصة 158 00:13:57,620 --> 00:14:00,040 لا. أنا أختلف معك 159 00:14:04,440 --> 00:14:06,920 كانت هذه الرحلات باهظة الثمن في ذلك الوقت. 160 00:14:07,070 --> 00:14:08,680 ..لم يستطع ملك اسبانيا تحمل نفقاتها 161 00:14:08,730 --> 00:14:11,880 لم يكن ليكون هناك اي رحلات ...لولا تدخل ممول مجهول 162 00:14:11,970 --> 00:14:13,200 ..منزل موناكادا 163 00:14:13,270 --> 00:14:14,310 نعم 164 00:14:14,480 --> 00:14:18,640 ممولة الحروب الصليبية ، محاكم التفتيش ، فاشيو فرانكو في الثلاثينيات ، 165 00:14:18,680 --> 00:14:20,710 وحوالي كل شيء فظيع يمكنك التفكير فيه. 166 00:14:20,780 --> 00:14:23,270 عرضوا علي ماجلان رحلته ...الاستكشافية الكبيرة 167 00:14:23,310 --> 00:14:25,230 ..بشرط ان يعود بهذا الذهب 168 00:14:25,560 --> 00:14:29,960 كم سعر الذهب؟ بدولارات اليوم؟ ☺خمسة مليارات ، 169 00:14:30,680 --> 00:14:32,880 انه اكبر كِنز لم يوجد بعد 170 00:14:34,930 --> 00:14:37,510 انظر, كنت احلم بهذا منذ ان كنت طفلاً 171 00:14:38,260 --> 00:14:40,090 ولكن بطريقةٍ ما انت علمت هذا 172 00:14:41,430 --> 00:14:43,340 ..عندما قال "سام" ان لديه شقيق صغير 173 00:14:43,370 --> 00:14:46,620 الذي كان مثل ماجلان في هذه الأشياء ، فكرت ، "لا توجد طريقة". 174 00:14:46,680 --> 00:14:48,050 انت تعرف اخى سام؟ 175 00:14:48,100 --> 00:14:49,840 نعم لقد كنا اصدقاء عملياً 176 00:14:50,010 --> 00:14:52,840 هذا يينبأ عن شيئا ، مع الأخذ في الاعتبار الشركة التي احتفظ بها. 177 00:14:53,010 --> 00:14:53,930 انظر 178 00:14:55,510 --> 00:14:58,220 انظر اليه انه يمتلك لحية 179 00:14:58,720 --> 00:15:00,160 اين هو؟ متى تم أخذ هذه الصورة؟ 180 00:15:00,250 --> 00:15:02,540 منذ ما يقرب من عامين ، سان سيباستيان ، إسبانيا. 181 00:15:02,580 --> 00:15:06,670 كنا نقترب من قبر إلكانو ...حيث كان سام متأكدًا من أننا سنجد دفتر يومياته ، 182 00:15:06,800 --> 00:15:10,630 وعند موقع الذهب اختفي شقيقك 183 00:15:10,800 --> 00:15:14,410 لا يرد علي الهاتف, لا يجيب علي رسائلي ,لا شيئ,,انه يتهرب منى 184 00:15:15,750 --> 00:15:17,540 نعم, هذا يبدو نوعاً ما اخي 185 00:15:18,470 --> 00:15:20,180 اذاً لم يكن علي تواصل معك؟ 186 00:15:20,420 --> 00:15:21,910 سام؟ لا 187 00:15:22,080 --> 00:15:23,520 ولا حتى بطاقة بريدية؟ 188 00:15:25,300 --> 00:15:29,830 لا, لا بطاقات بريدية ,مكالمات هاتف , ..ولا رسائل الكترونية, لا شيئ 189 00:15:29,880 --> 00:15:32,990 لا اعلم ماالذى حدث بينكما, ولكن ...اعتقد اننا اذا وجدنا هذا الذهب 190 00:15:33,000 --> 00:15:35,660 ستكون هناك فرصة, لنجده هو ايضاً 191 00:15:35,870 --> 00:15:36,850 ما رأيك؟ 192 00:15:40,200 --> 00:15:42,060 غادر سام منذا ان كنت في العاشرة 193 00:15:42,950 --> 00:15:46,320 كان يتصل بي من حين لآخر ، أقسم أنه سيعود ، لكنه لم يفعل أبدًا 194 00:15:46,950 --> 00:15:49,720 سام الذى اعرفه اختفي منذ وقت طويل 195 00:15:50,160 --> 00:15:53,180 لذا , لا يجب عليك العثور علي شخص اخر 196 00:15:55,410 --> 00:15:58,870 واو, انا افقد لمستى 197 00:16:42,930 --> 00:16:44,930 ♥اتمنى لو كنت هنا يا اخى 198 00:16:48,150 --> 00:16:50,580 ...هناك عالم كامل لم تره 199 00:16:50,680 --> 00:16:53,310 لكنك ستراه,اعدك بذلك 200 00:17:36,720 --> 00:17:39,260 مرحبا يا فتى. ما الذي اخرك؟ 201 00:17:39,640 --> 00:17:41,130 حسناً متى سنبدأ؟ 202 00:17:42,470 --> 00:17:43,930 ...هناك مزاد قادم 203 00:17:44,180 --> 00:17:48,010 أكبر مجموعة من الأعمال الفنية والتحف من عصر النهضة الإسبانية في أي مكان في هذا البلد. 204 00:17:48,130 --> 00:17:50,710 وأحد هذه العناصر هو "لاكروز دى لا هيرماندا" (صليب الاخوان) 205 00:17:51,250 --> 00:17:54,460 ..انه ليس فقط صليب انه مفتاح 206 00:17:54,630 --> 00:17:57,560 مفتاح لفتح الغرفة التى اخفي فيها البحارة الذهب 207 00:17:57,670 --> 00:17:59,890 رائع جداً, ولكن الاسطورة تقول ان هناك مفتاحان 208 00:17:59,920 --> 00:18:02,170 واحد للقبطان والاخر لطاقم السفينة ..لذا 209 00:18:02,380 --> 00:18:05,170 لا أحد علي الاطلاق يستيطع سرقة الذهب وحده 210 00:18:05,340 --> 00:18:07,000 ..مفتاح واحد لن ينفعنا 211 00:18:07,040 --> 00:18:10,250 هل كنت تخرج وانت طفلاً كيف تتذكر كل هذا الهراء؟ 212 00:18:11,040 --> 00:18:12,350 شيئ اخير 213 00:18:13,710 --> 00:18:15,430 لدي ب الفعل مفتاح الكابتن 214 00:18:16,000 --> 00:18:19,870 المفتاح الثانى ب الداخل اوغسطين, انه دار للمزاد 215 00:18:20,120 --> 00:18:22,160 انه حصرى للغاية ولكنى حجزت لنا في القائمة 216 00:18:22,330 --> 00:18:24,680 كل ما اريد منك فعله هو فصل الكهرباء عند بدأ المزاد 217 00:18:24,740 --> 00:18:26,920 سيؤدي ذلك إلى إطلاق الإنذار الرئيسي بعدها ساكون قادر علي فعل م اريد 218 00:18:26,970 --> 00:18:29,470 حسناً, وكيف بإمكانى فصل الكهرباء؟ 219 00:18:29,660 --> 00:18:32,300 حسناً, تباً, هذا عائد اليك يجب عليك فعل شيئ ما 220 00:18:32,320 --> 00:18:33,600 أنا لا أدفع لك مقابل المتعة 221 00:18:33,620 --> 00:18:35,910 هذه نقطة جيدة ..فنحن لم نتحدث عن حصتى بعد 222 00:18:35,930 --> 00:18:37,440 افترض ان كلاً منا له النصف صحيح؟ 223 00:18:37,580 --> 00:18:39,710 -النصف؟ علي ماذا؟ الذهب؟ - نعم 224 00:18:39,720 --> 00:18:41,780 هل انت مجنون كانت هذه سنوات من حياتي. وانا احاول البحث 225 00:18:41,810 --> 00:18:43,590 ستأخذ فقط 10 % وهذه كرم منى لك ايضاً 226 00:18:43,600 --> 00:18:46,360 واو, هذا كرم كبير منك حقاً 227 00:18:47,120 --> 00:18:49,260 ماذا ستفعل بكل هذا الكم من المال؟ 228 00:19:48,960 --> 00:19:50,710 هل تصرفت في الأمر؟ 229 00:19:50,730 --> 00:19:53,200 سأحتاج الي بدلة انيقة, يديوة الصنع, وقاطع للصفائح المعدنية 230 00:19:55,870 --> 00:19:57,370 و قطة 231 00:20:03,050 --> 00:20:03,480 حسناً 232 00:20:05,260 --> 00:20:06,730 هل ما زلت تحاول ربط ربطة العنق؟ 233 00:20:06,780 --> 00:20:09,730 لا أستطيع معرفة الطول. طأنا فقط أستمر في جعل كل شيء سمينا. 234 00:20:09,750 --> 00:20:10,670 تعال هنا 235 00:20:13,300 --> 00:20:14,510 اتعلم مالذي تفعله؟ 236 00:20:15,010 --> 00:20:18,470 كان والدى يعمل في البحرية ,يمكننى فعل ذلك بيد واحدة, في غمضة عين 237 00:20:18,840 --> 00:20:21,670 لقد خدمت أيضا ، أليس كذلك؟ تسريحه من الخدمة. 238 00:20:21,730 --> 00:20:23,760 - لقد قمت ببعض الواجبات المنزلية ، أليس كذلك؟ - بالطبع فعلت 239 00:20:23,780 --> 00:20:25,120 حلقت بطائرات هليكوبتر. 240 00:20:25,470 --> 00:20:28,390 كنت احتفظ ببعض الطائرات من متحف في بغداد 241 00:20:28,450 --> 00:20:31,030 كنت فوق الوزن الأقصى للحمل فتحطمت بشدة 242 00:20:31,080 --> 00:20:32,600 لقد انزعجوا منى ,لذا طردونى 243 00:20:32,680 --> 00:20:35,320 رد فعل مبالغ فيه. ولكن ماذا نفعل ؟ 244 00:20:35,630 --> 00:20:36,960 "انا تقول" تحتفظ بـ 245 00:20:37,710 --> 00:20:39,330 ولكنك تعنى سرقتهم صحيح؟ 246 00:20:39,540 --> 00:20:41,790 حسناً, اذا لم افعل ذلك , سيفعل شخص اخر 247 00:20:43,170 --> 00:20:45,760 - لقد طلبت ذلك - شكراً لك 248 00:20:45,840 --> 00:20:48,370 -ماذا تريد فعله بالقطة؟ -اووه, القطة؟ 249 00:20:48,540 --> 00:20:50,320 - انها فقط لأجلك -ماذا؟ 250 00:20:50,530 --> 00:20:52,980 نعم, حياتك تبدو بائسة للغاية 251 00:20:53,250 --> 00:20:57,480 لا, لن احتفظ بهذا الشيئ ..سَيَتغوّطون في جميع أنحاء أرضيتي. 252 00:21:06,380 --> 00:21:09,240 هؤلاؤ الرجال يستطيعون التعرف علي المزيفين حين يروهم 253 00:21:09,280 --> 00:21:11,560 عليك أن تصدق الكذبة التي تبيعها. 254 00:21:11,700 --> 00:21:13,680 انك تنتمى ل هنا, انك واحد منهم 255 00:21:15,450 --> 00:21:17,760 ..او يمكنك مضع العلكة الياسوعية 256 00:21:17,800 --> 00:21:19,030 لا, لا هذه مجرد علكة 257 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 انها نفس الشيئ .خذ, ضع هذا في اذنك 258 00:21:20,870 --> 00:21:21,780 مستحيل 259 00:21:23,120 --> 00:21:23,990 مرحباً؟ 260 00:21:25,370 --> 00:21:26,080 مرحباً؟ 261 00:21:26,160 --> 00:21:28,320 استطيع سماعك, انا جالس بجوارك 262 00:21:28,450 --> 00:21:30,030 تباُ , اعتقد انى ادخلتها داخل اذنى بقوة 263 00:21:32,240 --> 00:21:33,290 هل هذا لا بأس به؟ 264 00:21:33,310 --> 00:21:34,440 .هيا بنا 265 00:21:39,330 --> 00:21:42,320 انظر الي هذه السيارة , اراهن انا ليست رخيصة 266 00:21:42,350 --> 00:21:44,710 تباً, سنتياجو مونكادا 267 00:21:44,850 --> 00:21:46,870 - مثل منزل مونكادا؟ - نعم 268 00:21:47,120 --> 00:21:49,030 ..هو يعتقد ان الصليب هو حقه الشرعي 269 00:21:49,040 --> 00:21:52,000 اذا اشتراه قبل ان نأخذه , يمكنك قول وداعاً للذهب 270 00:22:00,740 --> 00:22:01,770 مرحباً, سيدى ماذ يمكننى ان احضر لك 271 00:22:01,980 --> 00:22:04,270 -اتعلم , سأخذ مارتين, - حسناً سيدى 272 00:22:04,440 --> 00:22:05,600 مارتينى؟ 273 00:22:05,720 --> 00:22:07,030 نعم, لما لا؟ 274 00:22:07,260 --> 00:22:09,160 ..سيكون هذا رائعاً مع العلكة 275 00:22:09,610 --> 00:22:13,820 يجب عليك وضع العلكة في المارتينى ليكون لديك علكة المارتينى 276 00:22:13,840 --> 00:22:15,720 في الواقع هذه ليست فكرة سيئة. 277 00:22:17,680 --> 00:22:20,100 يا الهي , هذه الفتاه تتغزل بي تماماً 278 00:22:20,180 --> 00:22:21,600 - اين؟ - هناك 279 00:22:21,620 --> 00:22:24,430 المرأه مع مونكادا.. ..انظر, انها تتغزل بي,مرحباً 280 00:22:26,810 --> 00:22:29,140 انها لا تعاكسك , حسناً؟ ليست تعاكسك انت 281 00:22:29,260 --> 00:22:31,320 هذه "جو باردوك ..اذا رأيتها قادمة نحوك 282 00:22:31,340 --> 00:22:33,210 يجب عليك الهرب انا جاد بشأن هذا 283 00:22:35,100 --> 00:22:36,620 انها قادمة الان , انظر 284 00:22:36,630 --> 00:22:37,790 الان ان تعلم ماذا تفعل 285 00:22:39,770 --> 00:22:41,250 ستشكرنى لاحقاً 286 00:22:52,510 --> 00:22:53,630 مرحباً,فيكتور 287 00:22:55,380 --> 00:22:59,340 أوه ، ما الأمر؟ هل ما زالت المشاعر مؤلمة بعد سان سيباستيان؟ 288 00:23:00,300 --> 00:23:01,670 ..انت شيئ اخر 289 00:23:03,380 --> 00:23:06,160 اذا. ما المخطط السخيف الذي تخطط له هذه المره؟ 290 00:23:06,510 --> 00:23:08,720 حسناً, اذا اخبرتك سأفسد المفاجأه 291 00:23:08,840 --> 00:23:11,830 حسنًا ، أنت تميل إلى افساد كل شيء ، أليس كذلك. 292 00:23:12,840 --> 00:23:17,670 لست الشخص الذي يعمل لصالح مونكادا اعنى,هذا متدنٍ حتى ب النسبة اليك جو 293 00:23:17,870 --> 00:23:19,650 اياًكان ما سيحصل لي علي الذهب ,صحيح؟ 294 00:23:20,460 --> 00:23:22,210 انت علمتنى هذا, فيكتور 295 00:23:33,380 --> 00:23:34,710 ..لا يصدق 296 00:23:34,870 --> 00:23:35,910 اوه, يالهي 297 00:23:36,430 --> 00:23:37,560 اسف 298 00:23:38,540 --> 00:23:40,000 إنه رائع حقًا ، أليس كذلك؟ 299 00:23:40,880 --> 00:23:45,270 حسناً, انه فريد من نوعه, صليب مشبع بالذهب الخالص 300 00:23:45,710 --> 00:23:48,510 صنع يدويًا في برشلونة في بدايات القرن السادس عشر 301 00:23:48,520 --> 00:23:50,580 لذا, نعم ,انه رائع للغاية 302 00:23:51,000 --> 00:23:52,130 واو 303 00:23:52,880 --> 00:23:54,320 أنت تعرف الصلبان الخاصة بك. 304 00:23:54,410 --> 00:23:57,580 كانت عائلتى تبحث عن هذا منذ مدة طويلة جداً 305 00:23:57,910 --> 00:24:00,320 مستحيل, وانا ايضاَ ابحث عنه 306 00:24:00,360 --> 00:24:01,710 هل انت جامع لهذه الاشياء؟ 307 00:24:01,980 --> 00:24:03,160 انا امارسها كهواية 308 00:24:03,620 --> 00:24:04,870 ..انا لست كذلك 309 00:24:06,110 --> 00:24:08,530 هذا الصليب له تاريخ مأساوي للغاية. 310 00:24:08,660 --> 00:24:11,440 مات ثمانية عشر رجلاً وهم يحاولون الحصول عليه 311 00:24:11,620 --> 00:24:14,700 ..اريقت الكثير من الدماء بلا داعٍ 312 00:24:16,240 --> 00:24:19,260 سيداتى وسادتى, هل يمكنكم الانتباه قليلاً 313 00:24:19,270 --> 00:24:20,150 حظ سعيد لك 314 00:24:20,160 --> 00:24:24,030 هل يمكنكم الجلوس في اماكنكم سيبدأ المزاد قريباً 315 00:24:25,830 --> 00:24:29,440 مرحباً, ايها العلكة هل انتهيت من الدردشة مع عدونا اللدود؟ 316 00:24:29,900 --> 00:24:32,310 انا متأكد انه هددنى للتو بالقتل 317 00:24:32,480 --> 00:24:34,650 لا تلمس اذنك هكذا تبدو غبياً للغاية 318 00:24:35,820 --> 00:24:36,900 هيا تحرك 319 00:24:40,110 --> 00:24:41,980 في طريقي الي السلالم 320 00:24:52,740 --> 00:24:54,140 ..صديقتك تبدو غاضبة 321 00:24:54,160 --> 00:24:55,970 هل هذا شيء يجب أن أكون قلق بشأنه؟ 322 00:24:56,040 --> 00:24:57,500 حافظ علي تركيزك فقط 323 00:24:59,110 --> 00:25:01,010 ابق عينك عليه لأجلي 324 00:25:01,140 --> 00:25:05,680 لو سمحتم خذوا مقاعدكم , شكرا لكم جزيلاً 325 00:25:22,750 --> 00:25:25,950 حسناً ,لنبدا مع اول شيئ 326 00:25:25,980 --> 00:25:28,600 ..رسم زيتى رائع عل النحاس 327 00:25:28,630 --> 00:25:31,680 يا سيدة المشورة الصالحة صلّي لأجلنا نحن الخطأة بواسطة بارتولومي بيريز. 328 00:25:37,880 --> 00:25:38,890 مرحباً؟ 329 00:25:46,340 --> 00:25:49,230 ستومائة الف , واحد ,اثنان 330 00:25:49,840 --> 00:25:52,300 بيعت للسيدة في الخلف , شكرا جزيلاً لكِ 331 00:25:52,470 --> 00:25:54,280 الصليب هو التالي يا فتى 332 00:25:56,140 --> 00:25:57,840 سولي , لا تقلق , سأتولي هذا 333 00:26:00,260 --> 00:26:02,510 لا كروز دي لا هيرمانداد. 334 00:26:02,600 --> 00:26:06,750 الان , معظمكم يعلم انه تم صنع هذا في برشلونة, في حوالي القرن ..السادس عشر 335 00:26:06,850 --> 00:26:08,810 انه حقاً قطعه فنية رائعه 336 00:26:08,840 --> 00:26:12,200 وممثل عمل عصر النهضة الإسبانية. 337 00:26:12,420 --> 00:26:14,090 ..سبدأ المزايدة الليلة علي 338 00:26:14,120 --> 00:26:16,030 200,000. 339 00:26:16,140 --> 00:26:18,330 هل لدى مائتى الف في الغرفة؟ 340 00:26:19,000 --> 00:26:20,140 شكراً جزيلاً 341 00:26:20,280 --> 00:26:22,920 لدى مزايدة من مائاتى الف من السيد مونكادا 342 00:26:24,800 --> 00:26:26,270 حسناً, ها نحن نبدا 343 00:26:26,300 --> 00:26:27,360 هل اسمع اربعه؟ 344 00:26:27,380 --> 00:26:28,670 كيف نبلي؟ 345 00:26:29,040 --> 00:26:30,460 نقوم بعمل رائع 346 00:26:31,580 --> 00:26:33,800 خمسمائة الف هل احصل علي ستمائة؟ 347 00:26:33,840 --> 00:26:35,520 لدي ستمائة, شكرا لك يا سيدة 348 00:26:35,550 --> 00:26:36,910 ليس لدى الليل بأ"كمله, يا فتى 349 00:26:37,460 --> 00:26:41,600 سبعمائة الف من السيد مونكادا, هل احصل علي ثمانية؟. 350 00:26:42,000 --> 00:26:43,390 لا احد؟ 351 00:26:43,640 --> 00:26:47,190 مزايدة عادلة ل سبعمائة الف ,واحد 352 00:26:47,200 --> 00:26:50,490 - لا تجبرنى علي فعل ذلك - سبعمائة الف ,. اثنان؟ 353 00:26:51,330 --> 00:26:52,280 ...و 354 00:26:53,500 --> 00:26:55,150 ..هناك في اخر الغرفة 355 00:26:55,170 --> 00:26:58,330 شكراً لك سيدى ..لدينا ثمنمائة الف 356 00:26:58,450 --> 00:27:02,060 ثمانمائة الف في هذه المزايدة ,سيداتى وسادتى , هل احصل علي تسعمائة؟ 357 00:27:02,100 --> 00:27:03,770 انا انفق اموال لا املكها, 358 00:27:03,790 --> 00:27:05,720 حسناً, استعنا ع الشقا بالله 359 00:27:06,830 --> 00:27:07,920 يا الهى 360 00:27:07,930 --> 00:27:10,540 ...لم يكن عليك الخروج للعب مع الاولاد الكبار 361 00:27:10,560 --> 00:27:12,950 لانك علي وشك ان يُرحب بك بالطريقة الاسكتلندية 362 00:27:14,740 --> 00:27:15,910 معذرةً؟ 363 00:27:19,590 --> 00:27:22,040 سيد,مونكادا الامر يرجع اليك الان مليون وتسعمائة الف 364 00:27:22,920 --> 00:27:28,010 السيد مونكادا يجعلها اثنان مليون سيداتى وسادتى 365 00:27:28,020 --> 00:27:30,970 حسناً, اظن ان الاوان قد فات ,صحيح؟, لما لا 366 00:27:31,020 --> 00:27:32,810 مائتين مليون ومائة الف شكراً جزيلاً لك 367 00:27:32,870 --> 00:27:36,250 سيد مونكادا, اتريد ان تضيف شيئاً؟ 368 00:27:37,150 --> 00:27:39,560 حسناً لدينا مائتي مليون ومائتي الف سادتى 369 00:27:39,590 --> 00:27:41,190 يا الهى , هاهى تأتى 370 00:27:41,240 --> 00:27:44,160 لقد قلت لا يجب عليك اللعب مع الاولاد الكبار 371 00:27:44,170 --> 00:27:45,900 لانه سيتم الترحيب بك بالطريقة الاسكتلاندية 372 00:27:45,930 --> 00:27:47,180 مهلاً,مهلاً,مهلاً 373 00:27:47,810 --> 00:27:50,170 انا حقاً ليس لدى فكرة عن ماذا تتحدث؟ 374 00:27:50,200 --> 00:27:51,050 ...ايها الصغير ال 375 00:27:55,680 --> 00:27:57,830 مائتى مليون ومائتى ىالف هل من مزايدة؟ 376 00:27:57,880 --> 00:28:00,080 هل احصل علي ثلاث ملايين.؟ 377 00:28:00,120 --> 00:28:03,760 السيد مونكادا يكسر الرقم الي ثلاث ملايين 378 00:28:04,520 --> 00:28:06,140 باب غبي 379 00:28:07,980 --> 00:28:08,850 حسناً 380 00:28:10,440 --> 00:28:12,080 يا الهى 381 00:28:12,240 --> 00:28:14,420 سولي , سيكون عليك ان تشترى هذا الصليب 382 00:28:15,560 --> 00:28:17,390 اخر تحذير ,سيدتاتى وساداتى 383 00:28:17,400 --> 00:28:18,640 ثلاث ملايين , ...واحد 384 00:28:18,670 --> 00:28:21,750 افعل شيئ الان , اقطع الكهرباء زيف نوبة قلبية ، أنا لا أبالي. 385 00:28:22,550 --> 00:28:23,990 ..اثنان 386 00:28:26,140 --> 00:28:27,090 ...و 387 00:28:27,200 --> 00:28:29,000 هذا سيكون سيئ 388 00:28:33,100 --> 00:28:35,590 الحقوا به, هيا ,هيا 389 00:28:35,620 --> 00:28:37,060 حسناُ, هذا حل 390 00:28:37,200 --> 00:28:38,440 ما خطتك الان؟ 391 00:28:38,480 --> 00:28:41,380 حسناً, علي الاقل مؤخراتتكم السمينة لا تستطيع الوصول هنا والامساك بي 392 00:28:45,680 --> 00:28:48,510 هل يمكنكم تأمين الصليب, من فضلكم شكرا لكم 393 00:28:48,970 --> 00:28:52,180 ايها الامن هل يمكنكم الذهاب واكتشاف ماذا يحدث هنا 394 00:28:53,220 --> 00:28:55,350 انت تبلي بلاءً حسناً تماسك قليلاً 395 00:28:57,000 --> 00:28:58,150 اوه, تباً 396 00:29:11,080 --> 00:29:13,060 يا الهي, هل انت بخير؟ 397 00:29:14,880 --> 00:29:18,580 مرحباً,ترينت ، أديسون أرادني ان اخذ ذلك إلى القبو برونتو. شكراً 398 00:29:25,800 --> 00:29:27,290 سوللي , الي اين تذهب؟ 399 00:29:27,440 --> 00:29:28,660 ..لا يمكنك تركي هنا 400 00:29:28,690 --> 00:29:31,610 هناك قاعدة واحدة في هذا المجال يا فتى, لا تدعهم يمسكون بك 401 00:29:33,330 --> 00:29:36,260 معذرةً,سيدى, نريد ان نسألك بعض الاسئلة 402 00:29:36,330 --> 00:29:39,710 هذه وقاحه, يجب عليا ان اسألك انا الاسئلة , لأكون صريحً 403 00:29:39,720 --> 00:29:43,180 في الحقيقة ,سأفعل ما هو افضل سأحضر المحامى الخاص بي ليسأل الاسئلة 404 00:29:43,200 --> 00:29:47,490 بدءاً بمن قام بتركيب هذا الدرابزين. أعني ، انظر إلى هذا الشيء. 405 00:29:47,530 --> 00:29:48,640 انتظر, تعال الي هنا 406 00:29:56,370 --> 00:29:59,060 انت اغبي مما كنت اتوقع 407 00:29:59,200 --> 00:30:01,400 لا أدري، لا أعرف أعتقد أنها كانت تسير على ما يرام حتى الآن. 408 00:30:01,470 --> 00:30:04,200 طريف, اعتقد ان هذا الشيئ يخصنى 409 00:30:04,240 --> 00:30:05,310 جوو, بحقك 410 00:30:05,670 --> 00:30:07,450 وفر كلامك فيكتور 411 00:30:08,220 --> 00:30:11,360 اوه, الحمد لله, انها تحاول سرقة الصليب 412 00:30:11,470 --> 00:30:14,260 فقط ضع الحقيبة علي الارض وتنحي جانباً 413 00:30:14,650 --> 00:30:16,190 حسناً,ضعي حقيبتى علي الارض 414 00:30:18,030 --> 00:30:18,990 وابتعدي 415 00:30:19,440 --> 00:30:22,530 سأضع هذا في المكان الذي ينتمى اليه 416 00:30:23,110 --> 00:30:25,650 حسناً سيدتى, ابقي هادئة, حسناً 417 00:30:27,960 --> 00:30:29,470 ..اسف 418 00:30:43,520 --> 00:30:45,500 هيا نخرج من هنا تونى 419 00:30:45,570 --> 00:30:47,490 مرحباً, انت متفاجئ لرؤيتى صحيح؟ 420 00:30:47,940 --> 00:30:51,360 لقد اثبتت نفسك مرة اخرى يا فتى كان هذا بمثابة اختبار لك 421 00:30:51,400 --> 00:30:52,970 لقد تركتنى هناك للتو 422 00:30:53,010 --> 00:30:55,340 لم يكن هذا ليجدى نفعاً اذا تم حبسنا نحن الاثنين 423 00:30:55,400 --> 00:30:57,060 يجب علي احد الحصول علي الصليب 424 00:30:57,520 --> 00:30:59,430 يا الهي , احصلت عليه؟ 425 00:30:59,640 --> 00:31:02,560 - ربما يجب علي الاحتفاظ بنه - الا تثق في؟ 426 00:31:02,640 --> 00:31:04,680 وه, هل يفترض ان يكون هذا مضحكاً؟ 427 00:31:05,310 --> 00:31:06,470 تفضل 428 00:31:07,010 --> 00:31:08,590 توني ، خذنا إلى تيتربورو. 429 00:31:08,690 --> 00:31:10,410 الا اذا اردت النزول في مكان اخر 430 00:31:10,430 --> 00:31:13,630 انت تريد ذلك صحيح؟ اسف سولي , ولكنى مشارك بالكامل د 431 00:31:13,680 --> 00:31:16,100 تونى خذنا الي تيتروبور 432 00:31:31,590 --> 00:31:33,270 واو ,رائع مذكرات الكابتن 433 00:31:33,280 --> 00:31:35,670 -هذا رائع -هناك بعض الاشياء المجنونه به 434 00:31:35,720 --> 00:31:38,090 هذا غير معقول انه يؤكد الاسطورة تماماً 435 00:31:38,160 --> 00:31:40,840 وجد ماجلان بالفعل طن من الذهب في الفلبين. 436 00:31:40,880 --> 00:31:42,520 واخفوا الذهب في برشلونة 437 00:31:42,580 --> 00:31:44,670 وبعد ذلك اخبروا آل مونكادا ان الرحلة فشلت 438 00:31:44,780 --> 00:31:47,610 حسنًا ،هل لديك أي أفكار جيدة حول كيفية استخدام المفاتيح؟ 439 00:31:47,650 --> 00:31:49,600 نعم, هنا :كتب الكابتن 440 00:31:49,710 --> 00:31:53,250 "الطريق يبدأ في برشلونة ، حيث تتحول المفاتيح إلى خشب الصنوبر ". 441 00:31:53,280 --> 00:31:56,480 ثم هناك رسم تخطيطي ل شجرة الصنوبر. هنا. 442 00:31:58,080 --> 00:32:01,250 ..لذا نحن نبحث عن شجرة 443 00:32:03,580 --> 00:32:05,020 - حقاً؟ - نعم 444 00:32:05,170 --> 00:32:07,480 رائع. اهذا هو تحليلك الخبير؟ 445 00:32:07,550 --> 00:32:10,350 لقد اعطيتنى كتاب منذ حوالي ساعه. مالذى تنتظر منى فعله.؟ 446 00:32:10,360 --> 00:32:14,070 اعنى .كنت لأصل الي هذا الحد بمفردى لقد رأيت صورة الشجرة 447 00:32:14,240 --> 00:32:15,800 اين الذهب هل هو تحت الشجرة؟ 448 00:32:15,830 --> 00:32:18,090 - هل هو بداخل الشجرة؟ - لا اعلم, ولكن من الممكن 449 00:32:18,110 --> 00:32:20,260 انظر من النافذة هناك االكثير من ااشجار في الطريق 450 00:32:21,200 --> 00:32:24,800 {\an5}برشلونه :حيث يوجد اعظم فريق كرة قدم في العالم , بعد الاهلي المصرى 451 00:32:26,870 --> 00:32:29,880 اي شيئ تحتاجه في برشلونه تستطيع كلو فريزر الحصول عليه 452 00:32:29,920 --> 00:32:31,790 ...لم اخبرها بشأنك بعد 453 00:32:32,160 --> 00:32:34,670 - مرحباً, كلو - من هذا بحق الجحيم 454 00:32:37,330 --> 00:32:39,160 انا نايت ,انا صديق سولي 455 00:32:39,950 --> 00:32:42,850 ليس لدى سولي أي أصدقاء. يجب أن أعرفهم. أنا واحد منهم. 456 00:32:42,860 --> 00:32:44,470 هذا ليس حقيقياً, يحبنى اناس 457 00:32:44,500 --> 00:32:46,960 ولماذا نلعب استغماية؟ لما لم نستطع فقط فقط الالتقاء في المنزل؟ 458 00:32:47,110 --> 00:32:48,690 كنت اتأكد انه لا يتم تتبعك 459 00:32:48,820 --> 00:32:50,920 بحقك, وهل تظنين انه يمكن تتبعي؟ 460 00:32:50,980 --> 00:32:52,720 مات, لقد كنت اتتبعك منذا ان كننت في المطار 461 00:32:52,900 --> 00:32:55,330 حقاً, ؟,طوال الطريق من المطار؟ 462 00:32:55,370 --> 00:32:57,610 انظر, هذا ليس مهماً, لماذا هو هنا؟ 463 00:32:58,680 --> 00:33:00,400 لماذا انا؟؟ لماذا انتى هنا بالاساس؟ 464 00:33:00,780 --> 00:33:02,190 من الواضح أنك لم تخبره. 465 00:33:03,030 --> 00:33:05,230 - كلو لديها الصلييب الاخر -ماذا؟ 466 00:33:05,360 --> 00:33:07,040 - الم اذكر ذلك؟ - لا لم تفعل؟ 467 00:33:07,060 --> 00:33:07,840 هل انت متأكد؟ 468 00:33:07,940 --> 00:33:09,450 هذا خطئى حسناً؟ 469 00:33:09,480 --> 00:33:12,680 سنكون شركاء في هذا الشيء. هذه هي الطريقة التي يحدث بها الأمر 470 00:33:12,700 --> 00:33:14,700 - لذا, اعتادى علي هذا - لا , لن نكون شركاء 471 00:33:14,900 --> 00:33:19,120 ....انظر, الكلمات التى تخرج من فم هذا الشخص 472 00:33:19,140 --> 00:33:22,270 ...هو مبالغة ، نصفه حقيقى أو كذبة صريحة. 473 00:33:22,280 --> 00:33:24,320 اتعلم ماذا؟.هذا ليس حقيقياً 474 00:33:25,100 --> 00:33:26,280 اراك لاحقاً,سولي 475 00:33:27,280 --> 00:33:28,670 بحقك ,كلو 476 00:33:29,440 --> 00:33:30,850 ستعود, ستضطر للعودة 477 00:33:33,140 --> 00:33:35,620 - لا اعتقد انها ستعود - اذاً؟ 478 00:33:35,900 --> 00:33:38,200 - اين الصليب؟ - انه في حقيبتى 479 00:33:38,240 --> 00:33:39,500 تفحص حقيبتك, الان 480 00:33:39,560 --> 00:33:40,660 تباً 481 00:33:45,730 --> 00:33:48,400 اتركتها تأخذ الصليب؟ اتركتها تأخذ الصليب؟ 482 00:33:48,430 --> 00:33:50,130 من الأفضل لك ان تسترجع هذا الصليب الان 483 00:33:50,770 --> 00:33:52,990 لابد انك تمزح معي. يا له من خطأ مبتدئ 484 00:34:10,720 --> 00:34:11,810 هل يمكنك التحرك بشكل أبطأ 485 00:34:11,820 --> 00:34:14,240 لدي كاحل يؤلمنى يا فتى , لايمكننى الركض بشكل جيد هنا 486 00:34:23,880 --> 00:34:25,400 اوه , تباً 487 00:34:30,080 --> 00:34:33,550 تحرك ,ابعتد عن الطريق, ابتعد ,ابتعد,ابتعد 488 00:34:34,460 --> 00:34:35,290 ابتعد 489 00:35:01,560 --> 00:35:04,100 اسمعي , انتى لا تعرفين مالذى ستفعلينه بالمفاتيح 490 00:35:04,120 --> 00:35:06,110 انظرى, انت تبحثين عن شجرة صحيح؟ 491 00:35:06,180 --> 00:35:07,200 !!اغرب عن وجهي 492 00:35:08,620 --> 00:35:09,720 استمعي الي 493 00:35:09,780 --> 00:35:12,480 الثمانية عشر كنوا على استعداد الانتظار سنوات للعودة إلى الذهب. 494 00:35:12,500 --> 00:35:14,520 لم يكن ليكونوا وضعوا علامة للوصول الي الذهب علي انها شجرة 495 00:35:14,540 --> 00:35:16,780 كانوا ليضعوا علامة اكثر دواماً 496 00:35:16,830 --> 00:35:18,280 انت مليئ بالكذب 497 00:35:19,000 --> 00:35:19,920 انت 498 00:35:20,450 --> 00:35:21,370 دعها تذهب 499 00:35:21,460 --> 00:35:24,440 إنها تعرف أين تستخدم المفاتيح و هي لا تحتاج إلينا ، أليس كذلك؟ 500 00:35:24,660 --> 00:35:27,360 - حسناً, تحلي باللطف, وترجلي من االسيارة - شكراً لك 501 00:35:29,230 --> 00:35:30,070 وداعاً 502 00:35:39,320 --> 00:35:41,150 اذا لم تكن شجرة, فما هي؟ 503 00:35:42,570 --> 00:35:45,530 في المزاد مونكادا اسماها "صليب المذبح". 504 00:35:45,700 --> 00:35:46,800 لم افكر في ماقاله وقتها 505 00:35:46,820 --> 00:35:49,800 ولكن هذا يعنى انه تم صنع الصليب ليمكن وضعه علي هيكل في كينسة ما 506 00:35:51,970 --> 00:35:53,070 في كنيسة 507 00:35:54,360 --> 00:35:55,340 اي كنيسة؟ 508 00:35:55,520 --> 00:35:57,200 ...يا الهي, انتم لا تتوقفون ابداً 509 00:35:57,210 --> 00:36:00,540 اذا اردنا الحصول علي الذهب , يجب علينا ان نثق في بعضنا البعض 510 00:36:02,400 --> 00:36:03,730 لذا, اعطنى المفتاح 511 00:36:07,730 --> 00:36:09,510 اي كنيسة؟ 512 00:36:11,850 --> 00:36:15,230 "سانتا مانا ديل بي". القديسة مارى لالصنوبر. 513 00:36:16,230 --> 00:36:19,310 يجب ان تكون هذه قد تكون مجرد عبقري. 514 00:36:20,020 --> 00:36:21,240 "عبقري" هو امتداد. 515 00:36:22,350 --> 00:36:24,080 حسناً, انظر لهذا 516 00:36:24,310 --> 00:36:25,920 والان تعرفين لماذا احضرته 517 00:36:27,850 --> 00:36:29,810 حسناً, عمل جيد 518 00:36:30,350 --> 00:36:33,050 سأذهب لأرى متى يمكننا ذلك إلقاء نظرة خاصة في الداخل. 519 00:36:37,440 --> 00:36:39,440 لا , لا تفكر حتى في ذلك 520 00:36:39,520 --> 00:36:40,260 ماذا؟ 521 00:36:40,600 --> 00:36:43,110 لا تتأثر بها بسرعه, انها ليست جديرة بالثقة 522 00:36:43,180 --> 00:36:45,530 لقد قابلتها منذ دقيقتين, وسرقت منك الصليب 523 00:36:46,430 --> 00:36:47,670 انها عائدة 524 00:36:48,600 --> 00:36:49,880 هناك قداس منتصف الليل الليلة 525 00:36:49,890 --> 00:36:51,950 لذا غداً في اقرب وقت ممكن يمكننا ان نلقي نظرة 526 00:36:52,090 --> 00:36:54,970 - لديك معداتنا في المنزل صحيح؟ - نعم ؟,هيا 527 00:36:55,510 --> 00:36:57,930 {\an8}مقر مؤسسة مونكادا 528 00:36:59,600 --> 00:37:00,380 ابي 529 00:37:01,930 --> 00:37:04,260 قلت إننا سنناقش هذا. 530 00:37:05,840 --> 00:37:07,360 لقد غيرت رأيي. 531 00:37:07,970 --> 00:37:09,270 انا حر . 532 00:37:09,340 --> 00:37:12,210 عائلة مونكادا تتبرع بثروتها 533 00:37:12,720 --> 00:37:14,560 انها ليست لك لتتبرع بها 534 00:37:14,730 --> 00:37:17,280 انت لم تفعل شيئ للعائلة,هم فعلوا 535 00:37:18,380 --> 00:37:20,340 ثروتنا غارقة في الدماء. 536 00:37:20,880 --> 00:37:24,670 والتبرع بكل شيئ ,سيمحو هذه الوصمة؟ 537 00:37:26,840 --> 00:37:31,500 كان يجب ان اقاطعك منذ سنوات. 538 00:37:40,000 --> 00:37:41,200 سيدة,برادوك 539 00:37:41,730 --> 00:37:45,410 اهلا وسهلا بكم في برشلونة كما عرفها أجدادي 540 00:37:45,630 --> 00:37:49,940 - شيء جيد ، أليس كذلك؟ - نعم ، إنه عمل تنقيب مثير للإعجاب حقًا. 541 00:37:51,410 --> 00:37:54,240 ..منافسك هذا, فيكتور سوليفان, 542 00:37:55,120 --> 00:37:57,030 ربما هو الشخص المناسب الذي كان يجب علي تعيينه 543 00:37:57,200 --> 00:38:01,490 فيكتور يوليفان, كاذب ومحتال ..واي اتفاق تعقده معه ليس ذو اهمية 544 00:38:01,950 --> 00:38:02,870 ربما 545 00:38:03,870 --> 00:38:07,740 تم اخبارى "انه تم مشاهدته في حى "باريو جوتيكو 546 00:38:08,950 --> 00:38:11,450 ربما يجب عليك القاء نظرة هناك 547 00:38:11,660 --> 00:38:12,830 ..حسناً سيدى 548 00:38:13,710 --> 00:38:14,600 جيد 549 00:38:27,810 --> 00:38:31,050 وجدت صليبي في سرداب في جنوة 550 00:38:31,400 --> 00:38:34,070 ولكنى لم اكن اعلم انه مفتاح لثروة اكبر بكثير 551 00:38:34,320 --> 00:38:35,280 سولي علم ذلك 552 00:38:36,320 --> 00:38:39,350 لا تقول ما سيحدث الا بعد ادارة المفاتيح 553 00:38:39,490 --> 00:38:44,030 "ثق في رفيقك ، فأحدهما سيذهب إلى الجنة والآخر إلى الجحيم ". 554 00:38:44,420 --> 00:38:48,780 حسنًا ، إنه أمر مثير للسخرية ، نظرًا لأن ...النقطة الوحيدة في وجود مفتاحين 555 00:38:48,820 --> 00:38:50,970 هي ان الثمانية عشر شخص لم يكونوا يثقوا في بعضهم 556 00:38:51,040 --> 00:38:54,230 حسنًا ، من الجيد أنهم لم يفعلوا ذلك ، ربما لم نكن لنكون هنا ، أليس كذلك؟ 557 00:38:54,810 --> 00:38:57,570 مثل اسرة كبيرة وسعيدة 558 00:38:57,700 --> 00:38:58,770 نخبكم؟ 559 00:38:59,560 --> 00:39:03,230 حسناً 560 00:39:09,730 --> 00:39:12,590 مهلاً يا فتى ، تمهل. هذا ريوجا عتيقة ، حسنًا؟ 561 00:39:12,600 --> 00:39:15,060 قد ترغب فقط في تذوقه ، تذوقه. 562 00:39:15,810 --> 00:39:19,970 او صبها في فمك بسرعه كما لو كنت في عطلة الربيع. هذا افضل 563 00:39:23,060 --> 00:39:24,770 انا اراقبك, اتعلم 564 00:39:26,970 --> 00:39:28,090 سولي 565 00:39:29,880 --> 00:39:31,050 ماذا؟ 566 00:39:31,610 --> 00:39:33,330 انه شقيق سام, اليس كذلك؟ 567 00:39:33,880 --> 00:39:36,120 اوه,لقد حللتى القضبة, عمل رائع 568 00:39:36,170 --> 00:39:37,610 هل يعلم ماذا حدث؟ 569 00:39:37,720 --> 00:39:40,300 ليس بعد, سأخبره 570 00:39:41,220 --> 00:39:42,170 متى؟ 571 00:39:42,240 --> 00:39:45,750 من لا يزال عطشان؟ لقد وجدت زجاجة أخرى من النبيذ 572 00:39:46,260 --> 00:39:47,880 يا فتى ، هل تعتقد أنها بخير؟ 573 00:39:49,010 --> 00:39:49,840 من؟ 574 00:39:49,970 --> 00:39:50,880 قطتى 575 00:39:51,280 --> 00:39:52,720 هل لديك قطة؟ 576 00:39:52,760 --> 00:39:55,840 الرجل الذي حادثته من التطبيق ,قال انه سيطعمها ولكنه لم يراسلنى بعد 577 00:39:55,970 --> 00:39:57,560 ...انا لا اعلم ماهو الالطف 578 00:39:57,600 --> 00:40:00,790 قلقك أم حقيقة بأنك قلت "الرجل من التطبيق". 579 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 توقف 580 00:40:11,750 --> 00:40:16,370 هل اتيت الي هنا لتفسد المكان الذي اشعر فيه بالسكينة؟ 581 00:40:17,630 --> 00:40:18,510 ابي, 582 00:40:20,170 --> 00:40:22,290 لا يمكنك التخلي عنه. 583 00:40:23,010 --> 00:40:25,090 قل لي أنه لم يفت الأوان. 584 00:40:25,670 --> 00:40:28,040 لايمكنك تغيير رأيي. 585 00:40:28,880 --> 00:40:30,710 أنا أقوم بالترتيبات. 586 00:40:33,130 --> 00:40:36,370 لقد انتهت لعبة البحث هذه. 587 00:40:42,000 --> 00:40:43,330 ابي. 588 00:40:44,200 --> 00:40:47,370 هل انت حقاً لا تثق بي؟ 589 00:40:48,950 --> 00:40:51,530 لدي ثقه في الله. 590 00:41:07,320 --> 00:41:08,770 من انتِ بحق الجحيم 591 00:41:08,900 --> 00:41:10,070 اخرجي من سيارتى 592 00:41:13,110 --> 00:41:14,910 سنتياجو, مالذي تفعله؟ 593 00:41:17,400 --> 00:41:19,770 سامحنى يا ابي 594 00:41:33,610 --> 00:41:34,710 رائع 595 00:41:36,820 --> 00:41:39,310 راهبات. لماذا يجب أن يكونوا راهبات دائمًا؟ 596 00:41:41,310 --> 00:41:44,060 لنفترق ,ونكتشف اين ستوصلنا المفاتيح 597 00:41:44,230 --> 00:41:45,180 حسناً 598 00:42:19,540 --> 00:42:22,560 لم اكن اعتقد انى سأتى الي الكنيسة مجددً ولكن هذه المره مميزة 599 00:42:24,430 --> 00:42:25,570 ,سولي 600 00:42:26,260 --> 00:42:27,170 ماذا؟ 601 00:42:29,840 --> 00:42:30,970 ..لاشيئ 602 00:42:43,100 --> 00:42:44,920 مهلاً, يا شباب, تعالو هنا 603 00:42:47,880 --> 00:42:48,790 انظروا 604 00:42:49,540 --> 00:42:52,840 "خ,س, الف,." خوان سيباستيان إلكانو. 605 00:42:52,920 --> 00:42:54,540 الثمانية عشر كانوا هنا, صحيح؟ 606 00:42:55,670 --> 00:43:00,040 انظر, ان كانت هذه كاتدرائية, يجب ان تكون هذه السلالم 607 00:43:00,960 --> 00:43:04,290 ويقودننا الي, هذا الطريق 608 00:43:22,740 --> 00:43:25,160 اي افكار, يا فتى المذبح؟ 609 00:43:27,660 --> 00:43:31,660 كاليوم" المعنى اللاتينى لكلمة الجنة" 610 00:43:32,620 --> 00:43:34,780 انه يقول في المذكرات ثق في رفيقك الرجل 611 00:43:34,800 --> 00:43:37,420 لان واحداً سيذهب للجنة والاخر الي الجحيم 612 00:43:37,470 --> 00:43:41,540 لذا, ان كانت الجنة ف الاعلي ف الجحيم يجب ان يكون بالانحاء في مكان ما 613 00:43:42,160 --> 00:43:43,330 اتمنى ذلك 614 00:43:51,540 --> 00:43:53,730 لقد وجدت هيكل عظمي بأجنحة ملاك. 615 00:43:53,900 --> 00:43:56,150 هذا نوعاً ما بين النعيم والجحيم صحيح؟ 616 00:44:00,560 --> 00:44:03,810 هل تبدو (ماري العذراء) بعيدة قليلاً عنك ؟ 617 00:44:05,150 --> 00:44:06,170 نعم 618 00:44:06,300 --> 00:44:07,440 مستحيل 619 00:44:09,860 --> 00:44:12,440 هيا ,افتحها 620 00:44:12,610 --> 00:44:15,640 لن افعل ذلك, نحن في كنيسة , تحل ببعض الاحترام 621 00:44:15,870 --> 00:44:17,730 هل انت خائف من الراهبة العجوز؟ 622 00:44:17,820 --> 00:44:19,840 حسناً, انتى لم تقابلي الاخت بي , اليس كذلك؟ 623 00:44:20,570 --> 00:44:21,860 امسك هذا 624 00:44:22,030 --> 00:44:22,940 امسك 625 00:44:32,480 --> 00:44:33,560 حسناً 626 00:44:39,060 --> 00:44:40,370 حسناً, هناك جحيم 627 00:44:41,900 --> 00:44:43,890 تباً ,لقد وجدته 628 00:44:45,480 --> 00:44:48,220 - كيف يبدو هذا بالنسبة لك؟ -ثقب مفتاح. 629 00:44:57,480 --> 00:44:59,280 اي اتجاه علينا ان نديره, اليمين او اليسار؟ 630 00:44:59,500 --> 00:45:02,160 لا اعلم ما الذي يقوله الكتاب؟ 631 00:45:04,970 --> 00:45:09,020 أوه ، هنا. كلاكما أدر مفاتيحكما في اتجاه عقارب الساعة في نفس الوقت. 632 00:45:10,300 --> 00:45:13,600 ...ثلاثة,اثنان, 633 00:45:13,640 --> 00:45:14,510 ادر 634 00:45:16,710 --> 00:45:17,840 !تباً 635 00:45:20,600 --> 00:45:22,760 شكراً لكما, كنتما علي وشك قتلي 636 00:45:22,840 --> 00:45:24,300 في اتجاه عقارب الساعه,سولي؟ 637 00:45:24,320 --> 00:45:26,250 كانت النسبة 50% لذا خمنت 638 00:45:26,360 --> 00:45:28,340 تخمين؟ كان من الممكن أن تكون رؤوسنا. 639 00:45:28,460 --> 00:45:30,090 من الواضح,انه يجب ان تديراها في الاتجاه الاخر 640 00:45:30,140 --> 00:45:32,640 يا فتى, انا لا املك حتى نظاراتى ,لا استطيع قرأت هذا الهراء 641 00:45:32,720 --> 00:45:33,840 حسناً, هذا واضح 642 00:45:33,960 --> 00:45:36,690 فقط خذ حذرك ,حسناً سوف تتسبب في قتل احد ما 643 00:45:36,720 --> 00:45:40,130 حسناً ، عكس اتجاه عقارب الساعة. فقط انظرى بعيدا عنه 644 00:45:40,880 --> 00:45:45,130 مستعده,ها نحن هنا ثلاثة, اثنان, واحد, لف 645 00:45:49,920 --> 00:45:52,910 انظر الي هذا, كنت محق في المره الثانية صحيح؟ 646 00:45:53,020 --> 00:45:54,600 هناك فتحة فب الخلف هنا 647 00:45:55,380 --> 00:45:56,900 اتريد المساعدة,سولي؟ 648 00:45:56,960 --> 00:45:59,540 انا اراقب المكان, ماذا لو جائت الراهبة لتنال منك؟ 649 00:46:00,670 --> 00:46:01,540 كلو؟ 650 00:46:03,300 --> 00:46:04,630 ها نحن هنا 651 00:46:07,580 --> 00:46:09,880 حسناً, نحن نحرز تقدماً, هيابنا 652 00:46:09,900 --> 00:46:12,610 لا, انتظر , مهلاً, مالذي يقوله الكتاب؟ 653 00:46:12,660 --> 00:46:15,280 النعيم والجحيم .واحد منا يذهب لأعلي, والاخر لأسفلل 654 00:46:15,400 --> 00:46:17,660 - بالضبط ,سأذهب لأسف - نعم,سأتى معك 655 00:46:17,690 --> 00:46:19,120 -حقاً؟ - ماذا؟ 656 00:46:19,180 --> 00:46:21,200 - كان هذا سريعاً - مالذي تتحدث عنه؟ 657 00:46:21,240 --> 00:46:24,710 - هل ستتبعها مثل الجرو؟ - اتريدنى ان امسك بيدك؟ 658 00:46:24,730 --> 00:46:28,250 - حسناً ,اعطنى الصليب الخاص بك -لن اعطيك الصليب , لما قد افعل ذلك؟ 659 00:46:28,280 --> 00:46:29,560 لانه وبكل تأكيد سأحتاجه بالاعلي 660 00:46:29,570 --> 00:46:32,830 لديك الصليب الخاص بحبيبتك, لا تحتاجهم معاً 661 00:46:34,370 --> 00:46:36,240 - حسناً, وجهة نظر, اعطنى هاتفك - لا 662 00:46:36,270 --> 00:46:38,040 - سولي, فقط اعنى هاتفك - لماذا؟ 663 00:46:38,080 --> 00:46:40,930 - مهلاً, الا تثق بي؟ - انا لا اثق في اي شخص , لقد اخبرتك ذلك مسبقاً 664 00:46:41,610 --> 00:46:43,530 - شكراً لك -اعتقدت انك تعرف مسبقاً 665 00:46:44,320 --> 00:46:48,360 يا الهي ,لديك العديد من التطبيقات مفتوحة ما خطبك؟ 666 00:46:50,240 --> 00:46:53,160 - تندر؟ حقا؟ - أنا أملكه. 667 00:46:54,820 --> 00:46:57,860 حسناً, الان يمكنك تعقبنا 668 00:46:58,030 --> 00:46:59,860 حاول ان تبقي فوقنا مباشرةً ,حسناً؟ 669 00:47:00,110 --> 00:47:00,900 ها نحن هنا 670 00:47:01,110 --> 00:47:04,480 - استمتع في النفق المسكون. . - نعم. ، سنفعل. 671 00:47:12,980 --> 00:47:14,720 هذا رائع 672 00:47:14,940 --> 00:47:17,700 اعنى,نحن اول من ينزل هنا منذ مايقرب من 500 عام 673 00:47:21,270 --> 00:47:24,270 ابحث عن الاثنين الاخرين, لقد وجدت سولي 674 00:47:24,400 --> 00:47:25,350 عُلم 675 00:47:41,310 --> 00:47:43,320 ..وجدت سهم يشير الي هذا الطريق 676 00:47:43,440 --> 00:47:45,960 عين بروفيدنس. ..أقول ان نذهب من هذا الطريق 677 00:47:46,000 --> 00:47:48,510 ولكن هناك سهم يشير حرفياً ان نتجه من هذا الطريق 678 00:47:49,340 --> 00:47:50,470 افعل ما يحلو لك 679 00:47:50,930 --> 00:47:52,380 ...ولكن السهم 680 00:47:53,140 --> 00:47:54,630 سأذهب من هذا الاتجاه 681 00:47:58,100 --> 00:48:00,260 حسناً,يجب علينا ان نسلك طريقط يجب علينا ان نسلك طريقك 682 00:48:08,720 --> 00:48:10,300 عظيم, ها نحن مرة اخرى 683 00:48:10,330 --> 00:48:11,900 هل تريدين عمل حيلك السحرية؟ 684 00:48:14,180 --> 00:48:18,170 اذاً, متى قررتى ان تكونى انديانا جونس؟ 685 00:48:19,510 --> 00:48:22,290 منذ ان كنت طفلة وانا احب الاستكشاف 686 00:48:25,040 --> 00:48:29,050 ذات يوم وجدت تمثالًا من البرونز مغطاً بالجواهر مدفون تحت الجسر. 687 00:48:29,780 --> 00:48:32,210 لن انسي هذا الشعور ابداً اتعلم؟ 688 00:48:32,840 --> 00:48:36,710 ركضت واريته لـ والدي. اعتقدت أنه سيضعه في متحف. 689 00:48:37,920 --> 00:48:39,460 ولكن, بدلاً من ذلك قام ببيعه 690 00:48:41,000 --> 00:48:43,870 واحتفظ بالمال كله, ولم نره من بعدها 691 00:48:45,720 --> 00:48:47,310 واو, هذا سيئ , انا اسف 692 00:48:47,580 --> 00:48:49,550 لماذا؟ انا افضل حال الان 693 00:48:51,440 --> 00:48:53,660 لقد حصلت على الأداة فقط. 694 00:48:56,240 --> 00:48:57,450 ارأيتى ذلك؟ 695 00:48:57,620 --> 00:49:00,240 بالتأكيد ، عندما لا تكون الراهبة السيئة الكبيرة موجودة. 696 00:49:06,160 --> 00:49:08,030 هل يبدو ذلك صحيحاً بالنسبة لك؟ 697 00:49:08,200 --> 00:49:10,580 انا لا اعلم حقاً, ما الطريق لهذا الكنز القديم 698 00:49:10,590 --> 00:49:12,030 ..هل يفترض ان يكون 699 00:49:12,160 --> 00:49:14,410 - قديم اكثر؟ - اعتقد 700 00:49:14,430 --> 00:49:15,370 مرحباً, سولي 701 00:49:15,500 --> 00:49:17,200 هل رأيت اي شيئ غريب في الاعلي؟ 702 00:49:17,280 --> 00:49:19,330 يجب عليك ان تكون اكثر تحديداً 703 00:49:26,080 --> 00:49:27,570 هل تسمع هذا؟ 704 00:49:33,280 --> 00:49:34,940 ماذا بحق الجحيم؟ 705 00:49:42,900 --> 00:49:44,650 مهلاً مالذى يحدث ف االاسفل؟ 706 00:49:47,240 --> 00:49:49,360 مهلاً, هذا لا يبدو صحيحاً, هل يبدو كذلك؟ 707 00:49:49,440 --> 00:49:51,770 لا استطيع سماع كلمة مما تقول 708 00:49:51,900 --> 00:49:53,110 هيا بنا لنذهب من هنا 709 00:49:53,480 --> 00:49:56,810 - هذا بالتأكيد لا يبدو صحيحاً - انظر فوق الحانة. 710 00:49:56,940 --> 00:49:59,260 انفرنوم اليست هذه كلمة لاتينة تعنى الجحيم؟ 711 00:49:59,290 --> 00:50:00,970 نعم انها كذلك , هيا بنا 712 00:50:03,520 --> 00:50:05,270 - انهم رجال باردوك - ماذا؟ 713 00:50:05,440 --> 00:50:06,890 من الأفضل أن نستمر في التحرك. 714 00:50:08,900 --> 00:50:11,230 - مالذى تفعله؟ - احاول الانسجام 715 00:50:11,350 --> 00:50:12,930 حسناً, لا تبدو فكرة سيئة 716 00:50:13,640 --> 00:50:16,390 مهلاً, اسمعى, انا لست حقاً راقص بارع 717 00:50:17,900 --> 00:50:19,430 - هيا بنا - حسناً 718 00:50:34,300 --> 00:50:36,130 مرحباً, اريد اثنان كومونولث 719 00:50:36,430 --> 00:50:37,260 حسناً 720 00:50:40,760 --> 00:50:41,880 مالذي تفعله؟ 721 00:50:42,640 --> 00:50:44,340 انا اشتت الانتباه 722 00:50:45,720 --> 00:50:47,010 اوه, بالله عليك 723 00:50:56,930 --> 00:50:58,550 هل تظن انه لغز اخر؟ 724 00:51:00,510 --> 00:51:02,620 ايا كان ما هو, يجب علينا اكتشفه بسرعه 725 00:51:02,640 --> 00:51:03,970 سأحاول اكتساب بعض الوقت لنا 726 00:51:05,600 --> 00:51:08,210 - مرحباًو هل يمكننى الحصول علي مشروب - جين وتونيك, من فضلك؟ 727 00:51:08,630 --> 00:51:10,870 هذا ليس جين وتونيك بكل أكيد ولكن سأعطيك مالدى 728 00:51:11,000 --> 00:51:12,000 شكراً 729 00:51:13,170 --> 00:51:14,710 مهلاً ,مهلاً, دعنى اخمن 730 00:51:16,130 --> 00:51:16,960 بينا كولادا؟ 731 00:51:23,500 --> 00:51:24,330 العين 732 00:51:27,080 --> 00:51:29,160 اتعتقد انك كوميدى, اليس كذلك,, ,شروق الشمس؟ 733 00:51:29,190 --> 00:51:30,240 حسناً , افهم ذلك 734 00:51:30,670 --> 00:51:31,650 علي الشاطئ؟؟ 735 00:51:41,040 --> 00:51:41,870 !!نايت 736 00:51:42,700 --> 00:51:43,950 اوه, تباً 737 00:51:44,120 --> 00:51:46,490 نايت, هذا ليس وقت الاستعراض, هيا بنا 738 00:51:53,500 --> 00:51:55,410 جيد, هؤلاء الرجال سيئين 739 00:51:56,330 --> 00:51:58,360 اين نحن بحق الجحيم 740 00:52:03,280 --> 00:52:04,830 حسناً,حسناً,حسناً 741 00:52:10,280 --> 00:52:11,490 ابحث عن طريق للخروج 742 00:52:12,590 --> 00:52:14,530 اعتقد انى وجدت واحداً 743 00:52:28,530 --> 00:52:29,720 تقريباً اقتربت 744 00:52:32,320 --> 00:52:34,620 -هل لديك المفتاح؟ - نعم 745 00:52:53,230 --> 00:52:55,060 - مياه - الكثير من المياه 746 00:52:57,480 --> 00:52:58,770 يا الهي 747 00:52:59,560 --> 00:53:02,930 يجب أن يكون هذا اختبار! يجب أن يكون الـ18 قد بنوا مخرجاً، أليس كذلك؟ 748 00:53:02,960 --> 00:53:04,170 مالذي تقوله المذكرات مجدداً.؟ 749 00:53:04,270 --> 00:53:07,150 ثق في رفيقك , فواحد سيذهب الي الجنة , والاخر الي الجحيم 750 00:53:07,170 --> 00:53:09,080 ...ثق في رفيقك" 751 00:53:09,160 --> 00:53:10,640 - سولي - سولي 752 00:53:10,810 --> 00:53:13,920 يجب ان يكون هناك ثقب مفتاح ف الاعلي يفتح باب ما 753 00:53:16,140 --> 00:53:18,800 انا خرفيا في مطعم بابا جونز الان 754 00:53:18,840 --> 00:53:20,710 سولي , الوقت ينفذ منا 755 00:53:21,840 --> 00:53:22,880 لقد وجدته 756 00:53:23,800 --> 00:53:25,090 معذرة يا رجال 757 00:53:28,300 --> 00:53:29,470 سأحتاج الي دقيقة 758 00:53:29,600 --> 00:53:31,550 سولي , نحن لا نملك دقيقة 759 00:53:39,970 --> 00:53:41,490 سلمه لي فيكتور 760 00:53:41,840 --> 00:53:43,780 اوه, تباً 761 00:53:43,820 --> 00:53:45,040 اعطنى الصليب 762 00:53:45,260 --> 00:53:48,170 بحقك جو, انت تعلمين انه لا يمكننى ذلك 763 00:53:49,800 --> 00:53:51,130 "انتى لم تقولي" من فضلك 764 00:53:51,300 --> 00:53:52,430 الان 765 00:53:53,260 --> 00:53:54,210 حسناً 766 00:54:01,840 --> 00:54:04,080 "الم اخبرك انه يجب عليكي قول" من فضلك 767 00:54:04,150 --> 00:54:06,630 اوه, بحقك سولي, بعد كل ما مررنا به سوياً 768 00:54:10,710 --> 00:54:11,700 سولي 769 00:54:11,720 --> 00:54:12,500 اسرع 770 00:54:12,630 --> 00:54:14,430 اخرس , انا اعمل علي هذا 771 00:54:14,500 --> 00:54:16,600 ساصمت عندما تخرجنا من هنا 772 00:54:17,750 --> 00:54:19,180 اوه , تباً 773 00:54:20,630 --> 00:54:22,420 مالذي يحدث؟ 774 00:54:23,170 --> 00:54:26,130 سولي , اذا لم تدر هذا المفتاح اللعين سنغرق 775 00:54:26,300 --> 00:54:28,720 سيستغرق الأمر وقتًا أطول قليلاً مما كنت أعتقده ، يا فتى. 776 00:54:33,370 --> 00:54:36,640 يجب عليك مساعدتى سأحاول انهاء هذا 777 00:54:47,540 --> 00:54:50,160 لا استطيع ان اصدق انك تخليت **عنى يا ابن 778 00:54:50,240 --> 00:54:51,980 لماذ؟ هل اشتقتى لي؟ 779 00:54:57,700 --> 00:55:01,510 سولي, اما الان او ابداً صديقي,, نحن نفد من الخيارات هنا! 780 00:55:01,560 --> 00:55:04,600 نايت, انظر الي, يمكننا فعل ذلك 781 00:55:04,640 --> 00:55:05,880 حسناًو يمكننا فعل ذللك 782 00:55:05,910 --> 00:55:06,750 ..نفس عميق 783 00:55:20,650 --> 00:55:22,440 هل افتقدت هذا , فيكتور؟ 784 00:55:51,640 --> 00:55:52,560 كلوي 785 00:56:07,760 --> 00:56:08,550 كلوى 786 00:56:10,510 --> 00:56:12,590 كلوى, من فضلك , هيا 787 00:56:17,100 --> 00:56:18,300 حسناً 788 00:56:18,660 --> 00:56:21,160 لا بأس , سأرفعك للخارج 789 00:56:25,050 --> 00:56:27,580 شباب, اخبرونى شيئاَ, اخبرونى انكم احياء 790 00:56:28,340 --> 00:56:29,430 نعم نحن بخير 791 00:56:30,680 --> 00:56:31,940 مازلنا احياء 792 00:56:32,010 --> 00:56:34,130 .اذا ماذا تنتظر, تحرك الان هيا 793 00:56:37,380 --> 00:56:38,370 شكراً لك 794 00:56:39,260 --> 00:56:40,100 لك ذلك 795 00:56:41,340 --> 00:56:42,250 نعم 796 00:57:06,170 --> 00:57:07,170 هل انت بخير؟ 797 00:57:07,340 --> 00:57:08,460 نعم 798 00:57:08,580 --> 00:57:10,410 سولي, اما زلت في الاعلي؟ 799 00:57:10,580 --> 00:57:12,080 انا هنا ماذا وجدت؟ 800 00:57:12,250 --> 00:57:14,570 ليس كثيراً؟ انه مظلم للغاية هنا 801 00:57:21,740 --> 00:57:23,570 دائماً ما اردت ان اجرب هذا 802 00:57:24,540 --> 00:57:27,490 -أنت بحاجة إلى التخلي عن هذا الشيء بالفعل. - هيا 803 00:57:30,580 --> 00:57:33,640 اترين, هذا كل ما اردت,,قليل من الايمان 804 00:57:42,410 --> 00:57:44,660 ارى ضوء, هل هذا انت؟ 805 00:57:44,780 --> 00:57:45,990 نعم هذا نحن 806 00:57:46,120 --> 00:57:49,900 نحن نوعاً ما في غرفة انتظار رومانية 807 00:58:00,780 --> 00:58:02,150 هل لديك المفتاح؟ 808 00:58:05,240 --> 00:58:07,510 شكراً لك, حسناً 809 00:58:12,240 --> 00:58:13,900 لا, انه لا يلائمه 810 00:58:15,070 --> 00:58:16,030 سولي 811 00:58:17,070 --> 00:58:18,150 نعم 812 00:58:18,860 --> 00:58:22,560 سولي. ينقصنا شيء ما. انظر إذا كان يمكنك العثور على أي شيء هناك. 813 00:58:23,560 --> 00:58:26,180 -لا يمكننى رفع البالوعه لأعلي - انسى امرها وانظر 814 00:58:28,180 --> 00:58:29,770 ارى شيئاً ما 815 00:58:32,140 --> 00:58:33,850 يبدو مثل سلم او ما شابه 816 00:58:36,730 --> 00:58:38,180 اعتقد انى وجدتها 817 00:58:39,310 --> 00:58:41,140 اعتقد انه يجب جمع المفتاحين معاً 818 00:58:41,260 --> 00:58:42,230 ماذا؟ 819 00:58:43,060 --> 00:58:45,140 قلت , انه يجب جمع المفتاحين معاً 820 00:58:45,200 --> 00:58:46,920 - ارمي مفتاحك لأسفل - مهلاً 821 00:58:47,040 --> 00:58:48,800 هل تعتقدان انكما الاثنان تستطيعان خداعي؟ 822 00:58:48,840 --> 00:58:51,020 هل تريد المفتاح اللعين ام تريد الذهب؟ 823 00:58:51,050 --> 00:58:52,880 هيا لقد وجدتها , ارمه لي 824 00:58:52,940 --> 00:58:55,590 أنا سأتى الي هناك من أجل هذا. هل تسمعني؟ 825 00:58:55,720 --> 00:58:57,340 لن ادعك تتلاعب بي 826 00:58:57,970 --> 00:59:01,280 هذا هو سولي, انه يفضل خسارة الذهب علي ان يرميه لك 827 00:59:13,550 --> 00:59:14,510 شكراً لك 828 00:59:22,970 --> 00:59:24,650 هل يبدو هذا كــ سلم لك؟ 829 00:59:24,730 --> 00:59:25,800 نعم 830 00:59:37,170 --> 00:59:41,580 حسناً, مستعده؟ ثلاثة, اثنان , واحد 831 00:59:45,880 --> 00:59:47,210 هل رأيت ذلك؟ 832 00:59:51,630 --> 00:59:52,840 مالذي تنظره 833 00:59:54,750 --> 00:59:55,960 ...مالذي 834 00:59:57,500 --> 00:59:59,410 - مالذي يحدث؟ - لقد وجدناه 835 01:00:09,240 --> 01:00:11,030 هل الذهب في الداخل؟, اجبنى 836 01:00:11,200 --> 01:00:13,410 نحن في مخزن روماني قديم. 837 01:00:14,950 --> 01:00:16,530 يجب أن يكون عمره 2000 عام على الأقل ، 838 01:00:16,560 --> 01:00:20,950 ويوجد قوارير عملاقة يبلغ طولها حوالي ثمانية اقدام 839 01:00:21,120 --> 01:00:22,410 هل هم سليمون؟ 840 01:00:22,580 --> 01:00:24,330 نعم , انهم محفظون بشكل مثالي 841 01:00:24,500 --> 01:00:26,370 ما الذي تنتظره , افتحهم واحصل علي الذهب 842 01:00:31,040 --> 01:00:32,030 ارفعني لأاعلي 843 01:00:33,440 --> 01:00:36,150 ها نحن هنا , واحد , اثنا , هيا 844 01:00:39,700 --> 01:00:42,230 - حسناً هل انت بخير؟ - نعم, نعم 845 01:00:47,400 --> 01:00:48,360 حسناً 846 01:00:48,860 --> 01:00:50,810 - هل انت بخير؟ - نعم 847 01:00:51,530 --> 01:00:52,980 هل ترين اي شيئ 848 01:01:01,940 --> 01:01:02,980 كلوى 849 01:01:03,900 --> 01:01:05,030 ملح؟ 850 01:01:05,200 --> 01:01:09,230 كلوى؟ اعتقد اننا لدينا مشكلة كلوى؟ 851 01:01:09,350 --> 01:01:14,850 انهم يضعون الملح ليحفظوا الاطعمه ..لكن لا أعلم لما قد يضعون 852 01:01:24,810 --> 01:01:25,930 - ما الذي يحدث؟ - لا 853 01:01:27,180 --> 01:01:28,400 يجب ان يكون هنا 854 01:01:30,140 --> 01:01:32,060 نعم, أو لماذا كل الحيل 855 01:01:32,180 --> 01:01:33,560 اجيبونى يا رفاق , ماذ وجدتم 856 01:01:33,640 --> 01:01:35,350 ..الذهب ليس هنا 857 01:01:52,510 --> 01:01:53,800 يا الهي 858 01:01:53,970 --> 01:01:55,090 ماذا , ما ذلك؟ 859 01:02:00,180 --> 01:02:02,010 لم يعودوا به أبدا. 860 01:02:02,470 --> 01:02:05,050 الطريق للذهب , يبدأ هنا , في برشلونة 861 01:02:05,080 --> 01:02:08,010 لكنها تنتهي في مكان ما هناك في جزر الهند الشرقية. 862 01:02:08,590 --> 01:02:09,800 مهلاً ,كلوى 863 01:02:10,100 --> 01:02:11,130 اعطنى اياه 864 01:02:12,930 --> 01:02:14,370 انتٍ تمزحين, اليس كذلك؟ 865 01:02:14,500 --> 01:02:16,680 انا لن افشل في ايجاد هذا الذهب 866 01:02:16,920 --> 01:02:19,790 اعطنى هذه الخريطة 867 01:02:25,420 --> 01:02:27,530 نايت, ما الذي يحدث في الاسفل؟ 868 01:02:28,340 --> 01:02:29,530 بهدوء 869 01:02:29,670 --> 01:02:31,490 اخبرنى ما الذي يحدث 870 01:02:31,800 --> 01:02:33,400 سولي, سأتولي هذا 871 01:02:34,840 --> 01:02:36,080 لست مضطرة لفعل ذلك 872 01:02:36,210 --> 01:02:39,460 لا,تحاول فعل شيئ 873 01:02:39,630 --> 01:02:40,960 يمكنك الوثوق بي 874 01:02:42,840 --> 01:02:44,410 فقط ضعي السلاح جانباً 875 01:02:48,910 --> 01:02:51,550 ليس لديك فكرة معاي شريك انت، أليس كذلك؟ 876 01:02:52,120 --> 01:02:54,070 انت لا تعلم حقاً ما الذي حدث 877 01:02:54,160 --> 01:02:55,610 حدث مع ماذا؟ 878 01:03:01,540 --> 01:03:02,570 سام 879 01:03:03,280 --> 01:03:04,730 من تظن؟ 880 01:03:04,750 --> 01:03:05,960 مالذي تتحدثين عنه؟ 881 01:03:06,170 --> 01:03:09,310 - اسأل سولي - لا, لا ,لا, لا, لا, لا 882 01:03:09,620 --> 01:03:12,110 كلوى, من فضلك اخبرينى ما الذي حدث مع اخي؟ 883 01:03:13,410 --> 01:03:14,400 من فضلك؟ 884 01:03:16,040 --> 01:03:17,780 انت شخص طيب نايت, 885 01:03:29,440 --> 01:03:30,480 طيب بشكل سيئ 886 01:03:48,620 --> 01:03:51,690 نايت, استيقظ 887 01:03:53,680 --> 01:03:55,430 هل أنت بخير ، أليس كذلك؟ 888 01:03:56,600 --> 01:03:59,470 حاولت أن أحذرك منها ، لكنك لم تريد الاستماع ، أليس كذلك؟ 889 01:04:02,640 --> 01:04:04,390 ما الذي حدث مع اخي؟ 890 01:04:05,440 --> 01:04:08,040 توقف عن التفكير في اختلاق كذب ,ستخبرنى الحقيقة 891 01:04:10,560 --> 01:04:12,180 اين سام , سولي؟ 892 01:04:17,310 --> 01:04:19,060 كان يجب علي ان اخبرك من قبل 893 01:04:21,060 --> 01:04:22,180 ...لكن شقيقك 894 01:04:23,020 --> 01:04:24,200 قد توفي , يا فتى 895 01:04:24,270 --> 01:04:26,730 لا,انه لم يمت انت قلت انه لم يرد علي رسائلك فقط 896 01:04:26,850 --> 01:04:29,590 لقد مات, انه لم يختفي 897 01:04:29,760 --> 01:04:32,960 نزلنا الي قبر القبطان معاً للعثور علي مذكراته 898 01:04:33,230 --> 01:04:36,260 وكانت حيث قال سام انها ستكون 899 01:04:36,720 --> 01:04:39,930 كنا في طريقنا للخارج ومن ثم باردوك ورجالها واجهونا 900 01:04:40,760 --> 01:04:44,130 اطلقوا علينا النار , وتمت اصابت سام 901 01:04:44,480 --> 01:04:46,250 لذا تركته هناك ببساطة لكي يموت؟ 902 01:04:46,340 --> 01:04:47,920 وجدت مخرجاً للخارج ف ذهبت منه 903 01:04:47,930 --> 01:04:49,630 لذا تركته هناك ببساطة لكي يموت؟ 904 01:04:49,760 --> 01:04:53,220 مالذي يفترض بي فعله, الذهاب هناك والتعرض لاطلاق النار, لم يكن بيدي شيئ لفعله 905 01:04:53,260 --> 01:04:55,090 كيف امكنك الا تخبرنى بهذا؟ 906 01:04:55,260 --> 01:04:57,180 اذا فعلت, ما كنت لتأتي معي 907 01:04:57,210 --> 01:04:58,860 ولماذا هذا ذو اهمية؟ها؟ 908 01:04:59,020 --> 01:05:01,580 الذي افعله هنا وليس احداً اخر 909 01:05:01,890 --> 01:05:04,530 آمن شقيقك ...أن هناك قطعة أخيرة. 910 01:05:04,670 --> 01:05:06,680 حيلة اخيره فعلها الثمانية عشر 911 01:05:06,730 --> 01:05:08,720 اعتقدت انه ربما قال لك شيئ , او ارسل لك شيئ 912 01:05:08,750 --> 01:05:10,450 ..كل ما فعله كان التحدث عنك 913 01:05:10,460 --> 01:05:12,970 ..لذا استدرجتنى كل هذا الطريق هنا 914 01:05:12,990 --> 01:05:14,820 ..اعطيتنى املاً انه يمكننى رؤية اخى مرة اخرى 915 01:05:14,840 --> 01:05:17,170 لانك تعتقد انى اعلم شيئاً ما؟ 916 01:05:17,300 --> 01:05:20,080 نعم , هل تعلم؟ 917 01:05:22,250 --> 01:05:24,210 هل سألتنى للتو هذا السؤال؟ 918 01:05:26,000 --> 01:05:28,170 انت قلت ان المال يغير الاشخاص 919 01:05:29,340 --> 01:05:30,900 يجعلهم طماعين, انانين 920 01:05:30,920 --> 01:05:33,110 ولكن اتعلم ما اعتقده أعتقد أن هذا هو بالضبط ما أنت عليه. 921 01:05:33,500 --> 01:05:35,740 انا لا اعتقد حتى انه كان يوجد نسخه منك افضل من هذه 922 01:05:36,160 --> 01:05:38,950 وايا كان هذا, لقد انتهيت 923 01:05:43,780 --> 01:05:44,660 يا فتى 924 01:05:56,910 --> 01:05:58,200 ..سيد مونكادا 925 01:05:59,330 --> 01:06:03,490 لقد واجهنا بعض الصعوبات. لم يكن الذهب هنا أبدًا تحت المدينة. 926 01:06:03,700 --> 01:06:05,040 نعم, اعلم هذا 927 01:06:06,140 --> 01:06:07,730 إنه محرج للغاية ، أليس كذلك؟ 928 01:06:08,070 --> 01:06:10,730 كنت اعتقد ان هناك دليل في الاسفل يدلنا عليه , والان علمنا ما هو 929 01:06:10,940 --> 01:06:13,660 السيدة كلوى فريزر ..رجالي في الخارج يبحثون عنها الان 930 01:06:13,710 --> 01:06:17,220 نعم, اتقصد الرجل الكبير الذي لا يتحدث؟ 931 01:06:17,280 --> 01:06:18,980 وصديقه ، هايلاندر؟ 932 01:06:19,320 --> 01:06:21,230 نعم,هم لم يجدوننى 933 01:06:21,440 --> 01:06:23,530 استثمار متنوع. 934 01:06:24,900 --> 01:06:28,940 لقد عينت السيدة فرازر في نفس اليوم الذي عينتك فيه 935 01:06:29,400 --> 01:06:32,940 بالطبع ، سوف تقود العملية من الآن فصاعدا. 936 01:06:57,060 --> 01:06:59,430 انا لم انسى وعدي 937 01:07:03,590 --> 01:07:07,280 تذكر, ان كان شيئ مفقود , هذا يعنى انه يمكن ايجاده 938 01:07:11,730 --> 01:07:13,270 انا اعلم الي اين اخذت الخريطة 939 01:07:14,260 --> 01:07:17,340 مونكادى,صحيح؟ اعنى , فكر في الأمر 940 01:07:17,550 --> 01:07:19,760 من ايضاً , لديه الموارد التى تحتاجها؟. 941 01:07:19,880 --> 01:07:22,970 وكيف وجدتنا برادوك وفريقها الاحمق في الكنيسة؟ 942 01:07:23,140 --> 01:07:25,130 كان يجب ان يكون له شخص بالداخل 943 01:07:25,980 --> 01:07:28,070 انت تكرهنى , حسناً, اتفهم ذلك 944 01:07:28,760 --> 01:07:31,370 ..انظر, كنت لأكرهنى ايضاً ولكن برادوك ,؟ 945 01:07:31,930 --> 01:07:33,970 بعد ما فعلته ب شقيقك؟ 946 01:07:34,100 --> 01:07:36,840 قتلته بدمٍ بارد, لا يمكننا ان ندعها تفوز 947 01:07:36,870 --> 01:07:40,630 سولي ,هل يمكنك التوقف , عن اللعب بي لمدة خمس دقائق؟ 948 01:07:42,930 --> 01:07:45,640 لسنوات ، قلت لنفسي أن سام سيعود. 949 01:07:47,250 --> 01:07:49,710 انه لم يمت , انه مفقود فحسب 950 01:07:50,380 --> 01:07:54,300 لكن بدلاً من ذلك ، أنا عالق هنا معك. إذن هذه هي الطريقة التي سيجري بها الامر 951 01:07:54,960 --> 01:07:59,130 سأنهي ما بدأه اخى , وبعد ذلك تفترق طرقنا 952 01:07:59,960 --> 01:08:02,670 حسناً, اتفقنا 953 01:08:15,460 --> 01:08:16,460 مهلاً 954 01:08:17,460 --> 01:08:20,700 احترس عندمالاتحملها, لا اريد ان يتم خدشها 955 01:08:21,160 --> 01:08:21,890 حسناً سديى 956 01:08:25,410 --> 01:08:26,530 سيارة جميلة 957 01:08:27,480 --> 01:08:28,530 نعم 958 01:08:30,160 --> 01:08:33,530 اعطانى ابي هذه السيارة عندما اتممت ال18عام 959 01:08:34,150 --> 01:08:36,840 لقد كانت تميمة حظي الجيد منذ ذلك الحين. 960 01:08:40,020 --> 01:08:41,160 الخريطة 961 01:08:46,870 --> 01:08:47,780 ..اتعلمين 962 01:08:49,160 --> 01:08:51,450 من الطبيعي أن تشعرى ببعض الصراع الداخلي. 963 01:08:53,160 --> 01:08:56,400 لقد اتخذت قرارًا صعبًا ، لكنه الصحيح 964 01:08:56,860 --> 01:08:58,480 انا لست نادمة حقًا 965 01:08:59,110 --> 01:09:00,980 ولا انا ايضاً 966 01:09:01,940 --> 01:09:02,900 هلا ذهبنا؟ 967 01:09:08,000 --> 01:09:09,970 انت محق فعلاً, هه 968 01:09:10,170 --> 01:09:12,280 ليس عليك أن تعتذر لي الآن. 969 01:09:12,530 --> 01:09:15,810 لقد خانتنا فقط ,لانها كانت تعلم انك ستخونها 970 01:09:16,030 --> 01:09:19,320 ...اما زلت تكن مشاعر لتلك الفتاة التى ضربتك علي 971 01:09:28,280 --> 01:09:30,780 حسناً هيا, انهم يتجهزون للذهاب 972 01:09:32,870 --> 01:09:34,560 رائع 973 01:09:35,350 --> 01:09:37,970 الآن ، من مستعد لصنع القليل من التاريخ؟ 974 01:09:43,440 --> 01:09:46,380 لقد اضفت الخريطة علي القمر الصناعي 975 01:09:47,740 --> 01:09:51,350 سنرمى المؤن الخاصة بنا من الهواء , في كيامبا , في الفلبين 976 01:09:51,390 --> 01:09:53,430 حيث سنلتقي بقواتنا المحلية. 977 01:09:55,980 --> 01:10:00,900 من المفترض ان نجد الذهب هنا, في كالا دى اورو 978 01:10:04,520 --> 01:10:07,450 سيداتى وسادتى تجهزوا الان..هيا 979 01:10:25,140 --> 01:10:28,590 نقترب من منطقة الاسقاط, فتح باب البضائع 980 01:10:31,510 --> 01:10:32,840 نخب النصر 981 01:10:34,210 --> 01:10:35,540 واقتناص الغنائم 982 01:10:40,480 --> 01:10:42,520 هيا, اعطهم اياه 983 01:10:45,170 --> 01:10:49,410 منذ 500 عام تمت خيانة عائلتى 984 01:10:50,800 --> 01:10:56,200 نعم, فرقة صغيرة من المستكشفين, وجدوا اكبر غنيمة ف العالم 985 01:10:56,240 --> 01:10:58,040 واتعلمين شيئاً, لقد اخفوها 986 01:10:58,840 --> 01:11:02,540 لقرون, بحث الناس عنها, ولم يجدوها 987 01:11:03,580 --> 01:11:05,170 تم ترك هذا الامر لي 988 01:11:06,420 --> 01:11:08,700 لاسترجاع ذهب عائلتى 989 01:11:09,740 --> 01:11:11,660 لم يعتقد حد انى سأفعلها 990 01:11:12,330 --> 01:11:15,280 ...وبالتأكيد ليس والدى. 991 01:11:20,410 --> 01:11:21,950 الان, اليوم 992 01:11:23,280 --> 01:11:27,480 هو اليوم الذي استعيد فيه ثروة مونكادا 993 01:11:28,540 --> 01:11:31,830 واستعيد الشرف مجدداً الي عائلتى 994 01:11:32,740 --> 01:11:35,570 ..واكسب مكانى-في 995 01:11:40,440 --> 01:11:43,270 كان والدك على حق. ليس لديك ما يلزم. 996 01:11:44,110 --> 01:11:46,440 يموت آل مونكادا معك 997 01:11:57,200 --> 01:11:58,400 اين فرازر؟ 998 01:12:02,110 --> 01:12:03,770 لا ينبغي ان نترك دليلاً 999 01:12:21,060 --> 01:12:23,680 كانت هذه حرفياً اسوء ثلاث ساعات في عمرى 1000 01:12:23,710 --> 01:12:25,970 اتريد ان يتكم الامساك بك؟, فقط استمر في الحديث 1001 01:12:33,200 --> 01:12:34,730 اوه, عمل رائع جو 1002 01:12:37,860 --> 01:12:39,170 اوه, تباً 1003 01:12:43,520 --> 01:12:45,400 انه من الصعب ان تجد شريك جيد في هذه اللعبة ؟ هه 1004 01:12:45,520 --> 01:12:47,640 ربما ستتعلم ان تقدرنى اكثر قليلاً 1005 01:12:48,620 --> 01:12:50,760 حسناً, لنجد لأنفسنا بعض المظلات 1006 01:12:51,970 --> 01:12:53,320 مظلات ماذا؟ 1007 01:12:53,380 --> 01:12:55,360 الا اذا كان لديك فكرة افضل للقفز من الطائرة 1008 01:13:06,010 --> 01:13:08,170 يبدو انك ستسببين المتاعب 1009 01:13:28,840 --> 01:13:29,720 مهلاً 1010 01:13:30,170 --> 01:13:31,500 لا تفكر حتى في ذلك. 1011 01:13:31,630 --> 01:13:33,450 لا يمكنني تركها تفلت من العقاب. 1012 01:13:33,640 --> 01:13:35,880 هذا ليس المكان المناسب , لتبدأ عراك 1013 01:13:35,920 --> 01:13:37,250 انا احاول حمايتك 1014 01:13:37,270 --> 01:13:39,050 ارتدٍ واحدة من هذه ودعنا نذهب هيا 1015 01:13:43,910 --> 01:13:44,710 !!انت 1016 01:13:45,420 --> 01:13:46,800 هل قتلتى شقيقي؟ 1017 01:13:50,800 --> 01:13:54,840 قلت, هل قتلتى شقيقي, سام درايك 1018 01:13:54,980 --> 01:13:56,620 نايت, هيا 1019 01:14:15,540 --> 01:14:17,060 يا الهي 1020 01:14:35,150 --> 01:14:37,620 مرحباً, باردوك, لقد وجدنا دليلك 1021 01:14:40,280 --> 01:14:41,810 الان تخلص منها 1022 01:14:50,510 --> 01:14:51,810 اوه, تباً 1023 01:14:58,300 --> 01:15:01,550 يمكننا تصحيح هذا ، فريزر. أسقط المسدس. 1024 01:15:29,810 --> 01:15:31,650 لا اعتقد انك كنتى تعدين الرصاص 1025 01:15:32,230 --> 01:15:34,300 لديك رصاصة واحدة متبقية 1026 01:15:37,200 --> 01:15:39,660 يجب علي اعطائك الفرصة فريزر 1027 01:15:40,430 --> 01:15:42,400 قتال حتى النهاية 1028 01:15:43,010 --> 01:15:44,690 هذه فكرة سيئة للغاية 1029 01:15:44,800 --> 01:15:46,280 ولكن هذه النهاية 1030 01:16:04,430 --> 01:16:06,620 - نايت؟ - اوه بحقكم 1031 01:16:21,300 --> 01:16:24,460 -مالذيتفعله بحق الجحيم - لقد صدمتنى للتو بسيارة 1032 01:16:24,580 --> 01:16:28,040 - ليس لديك مظلة - ليس لديك مظلة 1033 01:16:28,250 --> 01:16:30,120 - اتبعنى - ماذا؟ 1034 01:16:34,000 --> 01:16:35,540 هيا 1035 01:16:41,330 --> 01:16:42,430 تباً 1036 01:16:59,780 --> 01:17:01,320 اسحب الحبل 1037 01:17:03,740 --> 01:17:05,220 نايت ,هيا 1038 01:17:05,830 --> 01:17:07,180 انا احاول 1039 01:17:19,860 --> 01:17:21,440 تمسك , تمسك 1040 01:17:36,120 --> 01:17:38,690 {\an5}في مكان ما في بحر باندا 1041 01:17:39,360 --> 01:17:42,650 لن اعتذر ان كنت تنتظر منى هذا 1042 01:17:43,150 --> 01:17:46,690 ربما يمكنني أن أسامحك لما فعلته في برشلونة. 1043 01:17:46,900 --> 01:17:50,510 ربما حتى لصدمى خارج الطائرة بسيارة. 1044 01:17:50,730 --> 01:17:52,450 لكن برادوك؟ حقاً؟ 1045 01:17:52,490 --> 01:17:55,010 هل تعتقد حقاً ان هناك فارق بينك وبينهم؟ 1046 01:17:55,730 --> 01:17:58,720 كنت أنت وسولي متحمسين تمامًا لخداعهم لي. 1047 01:17:58,740 --> 01:18:00,560 انظرى, انا لست سولي ,حسناً 1048 01:18:01,250 --> 01:18:03,970 الحمد لله. واحد سيء بما فيه الكفاية. 1049 01:18:11,520 --> 01:18:12,400 نايت 1050 01:18:14,060 --> 01:18:16,100 هل ترى ما اراه؟ 1051 01:18:16,310 --> 01:18:19,810 حسناً, ان كان ما تريه هو محيط بلا نهاية , ف نعم 1052 01:18:26,760 --> 01:18:27,790 تباً 1053 01:18:41,020 --> 01:18:44,010 مالذي حدث لكما بحق الجحيم؟ 1054 01:18:44,760 --> 01:18:47,170 وقعنا من سيارة وقعت من طائرة 1055 01:18:48,190 --> 01:18:49,980 حدث شيئ لي كهذا من قبل 1056 01:18:52,440 --> 01:18:53,300 حسناً 1057 01:18:57,670 --> 01:18:58,580 حظ موفق 1058 01:18:59,080 --> 01:19:01,670 وها هي بطاقتك مرة أخرى ، سيد سوليفان. 1059 01:19:01,720 --> 01:19:03,570 من فضلك ,نادنى فيكتور 1060 01:19:04,460 --> 01:19:06,470 هيا, قضيت عشر ساعات في صندوق سياة معه 1061 01:19:06,490 --> 01:19:07,680 لم استطع منع نفسي 1062 01:19:07,750 --> 01:19:09,500 -دعنى اريكما غرفتكما - شكراً لك 1063 01:19:13,500 --> 01:19:14,660 {\an5}كيامبا , الفلبين 1064 01:19:14,750 --> 01:19:17,410 مال مونكادا احضر لنا كل ما نحتاج 1065 01:19:18,920 --> 01:19:20,760 حسناً, دعنا نباشر في العمل 1066 01:19:34,740 --> 01:19:35,660 مرحباً 1067 01:19:37,200 --> 01:19:38,370 مهلاً 1068 01:19:38,500 --> 01:19:39,490 ماذا تفعل؟ 1069 01:19:40,080 --> 01:19:43,070 هل انت متأكدة ان هذه الأبعاد هيا نفسها علي الخريطة؟ 1070 01:19:44,000 --> 01:19:47,060 نعم انها بالضبط, لماذا؟ 1071 01:19:47,660 --> 01:19:49,870 لن تجد باردوك الذهب 1072 01:19:50,740 --> 01:19:52,780 حسناً, لانه ليس في المكان الذي تبحث 1073 01:19:53,950 --> 01:19:55,590 اتعنى انه مازال لدينا فرصة؟ 1074 01:19:55,660 --> 01:19:57,390 ترك القبطان الدليل الاخير 1075 01:19:57,410 --> 01:20:00,720 ويبدو أن سولي يعتقد أن "سام" يعرف ما هو هذا الدليل ، 1076 01:20:00,880 --> 01:20:02,800 وربما حاول ان يقول لي ما هو 1077 01:20:03,480 --> 01:20:06,440 هذه البطاقات البريدية هي الوحيدة التى حصلت عليها من اخي في اخر عشر سنين 1078 01:20:06,610 --> 01:20:08,440 ...لذا, اذا حاول اخبارى شيئاً ما 1079 01:20:09,570 --> 01:20:11,230 سيكون بالتأكيد في هذه البطاقات 1080 01:20:12,280 --> 01:20:14,730 بالله عليك, ارجو ان تكون حاولت اخبارى شيئ سام 1081 01:20:15,360 --> 01:20:17,070 هل هو شيء في الصور؟ 1082 01:20:17,780 --> 01:20:20,040 او شيئ في الكتابة؟ 1083 01:20:20,150 --> 01:20:22,770 مثل الجناس الناقص أو الشفرات. 1084 01:20:22,940 --> 01:20:25,270 لقد اعتدنا علي فعل ذلك ونحن صغار 1085 01:20:25,440 --> 01:20:26,980 لنبدأ بالصور 1086 01:20:27,150 --> 01:20:29,980 - هل الأزرق. هناك الكثير من اللون الأزرق. - الالوان, حسناً 1087 01:20:30,700 --> 01:20:34,350 هناك بطاقة واحدة حيث يتهجى كل شيء بشكل خاطئ. 1088 01:20:34,400 --> 01:20:35,500 اين هيا 1089 01:20:37,640 --> 01:20:39,480 - تلال -تلال؟ 1090 01:20:39,520 --> 01:20:40,430 تلال 1091 01:20:40,520 --> 01:20:44,390 حاولي كتابة هذا اتمنى لو انك كنت هنا اخى 1092 01:20:45,350 --> 01:20:48,970 وبعد كل حرف تكتبينة اكتبي الحرف المتطابق 1093 01:20:49,140 --> 01:20:50,450 اتمنى لو انك كنت هنا يا اخي 1094 01:20:52,480 --> 01:20:53,810 سأخلد للنوم 1095 01:20:59,980 --> 01:21:02,510 هيا, سام مالذي كنت تحاول قوله؟ 1096 01:21:13,880 --> 01:21:15,630 ماذا تحاول أن تقول لي يا صديقي؟ 1097 01:21:16,380 --> 01:21:18,880 هناك عالم كامل, لم تره, لكنك ستفعل 1098 01:21:19,050 --> 01:21:21,470 ...هناك عالم كامل, لم تره, لكنك ستفعل 1099 01:21:26,970 --> 01:21:28,380 ...لم تره 1100 01:21:37,800 --> 01:21:40,050 حسناً, هيا, هيا, هيا 1101 01:21:41,420 --> 01:21:45,480 هناك عالم كامل, لم تره, لكنك ستفعل , اعدك بذلك, سام 1102 01:21:58,170 --> 01:22:01,170 "المفاتيح هي بوصلتك. "...المفاتيح هي بوصلتك 1103 01:22:08,420 --> 01:22:10,330 حسناً,حسناً,حسناً 1104 01:22:12,750 --> 01:22:14,370 ..بعض البوصلات 1105 01:22:27,780 --> 01:22:29,190 تباً 1106 01:22:29,870 --> 01:22:32,900 ..الازرق هنا 1107 01:22:33,080 --> 01:22:36,880 والاحمر هناك 1108 01:22:47,200 --> 01:22:48,430 يا الهي 1109 01:22:53,650 --> 01:22:55,310 يا الهي, كلوي 1110 01:23:06,400 --> 01:23:07,480 حسناً 1111 01:24:10,640 --> 01:24:11,800 كلووى؟ 1112 01:24:16,680 --> 01:24:20,590 ...انا اسفه ,نايت, انا معجبة بك حقاً 1113 01:24:21,050 --> 01:24:25,400 ولكنى تعلمت بالطريقة الصعبة, عندما تبدأ بالثقة في احدهم , فإنك تخسر 1114 01:24:28,250 --> 01:24:29,640 نعم,حسناً 1115 01:24:29,840 --> 01:24:32,870 سيئ للغاية ,لانك متجهه للموقع الخاطئ 1116 01:24:44,300 --> 01:24:46,460 ما هذا بحق الجحيم؟ 1117 01:26:38,600 --> 01:26:43,210 مفقود, وليس مختفي, هناك فارق 1118 01:26:44,550 --> 01:26:48,340 ان كان شيئ مفقود, هذا يعنى انه يمكن ايجاده 1119 01:26:52,720 --> 01:26:54,090 لقد فعلناها سام 1120 01:26:58,300 --> 01:26:59,380 فعلناها 1121 01:27:52,200 --> 01:27:53,280 قرنفل 1122 01:27:54,830 --> 01:27:57,530 اتعلم, ف الماضي كانت التوابل تساوى في القيمة مثل الذهب 1123 01:28:00,330 --> 01:28:01,970 لماذا لست متفاجئ 1124 01:28:02,450 --> 01:28:04,690 أبقي الكثير من التطبيقات مفتوحة ، أتذكر؟ 1125 01:28:04,780 --> 01:28:07,280 - علمت انك ستكتسفه. - تكتشف ماذا؟ 1126 01:28:07,400 --> 01:28:09,280 اللغز علي بطاقات سام البريدية 1127 01:28:09,780 --> 01:28:12,600 - اذا, ما هذا - هل هذا يهم, انا بالفعل وجدت الذهب 1128 01:28:12,650 --> 01:28:13,740 انا لا ارى اي ذهب 1129 01:28:14,040 --> 01:28:16,670 أوه ، إنه هنا. إنها قمة كاذبة. 1130 01:28:17,160 --> 01:28:18,490 حيلة قرضان قديم 1131 01:28:20,480 --> 01:28:22,530 هذا هو الذهب الذي كنت تبحث عنه 1132 01:28:23,900 --> 01:28:25,030 هل انت سعيد الان؟ 1133 01:28:29,980 --> 01:28:32,610 تباً, لابد انك تمازحنى 1134 01:28:34,610 --> 01:28:36,570 حسناً, انظر لهذا 1135 01:28:38,070 --> 01:28:40,410 اكثر مما كنا نعتقد,بالاضافة الي السفينةالاخرى 1136 01:28:40,440 --> 01:28:43,370 بالإضافة إلى قيمة السفن نفسها ، التي لا يمكنك حتى تحديد سعر لها! 1137 01:28:43,400 --> 01:28:44,960 لقد فعلنها و لقد فعلناها بالفعل 1138 01:28:44,980 --> 01:28:46,760 سولي, لم نفعل اي شيئ 1139 01:28:47,610 --> 01:28:50,400 حسناً, لا يوجد نحن انه فقط انت 1140 01:28:51,400 --> 01:28:55,060 لأنه لا يوجد شخص في حياتك لن تخونه لقطعة من هذا. 1141 01:28:55,640 --> 01:28:57,230 لقد أوضحت ذلك بشكل حقيقي. 1142 01:28:57,440 --> 01:28:58,600 اعتقدت ,ان هذا ما اردنا 1143 01:28:58,630 --> 01:29:01,180 لا, اردت فعل هذا مع اخي سام 1144 01:29:01,350 --> 01:29:02,390 ليس معك 1145 01:29:04,770 --> 01:29:05,850 انا اعلم 1146 01:29:07,160 --> 01:29:08,140 انا اسف 1147 01:29:09,140 --> 01:29:11,770 حسناً, انظر حولك يا فتى, لقد فعلتها 1148 01:29:13,350 --> 01:29:14,770 كان ليكون فخوراً بك 1149 01:29:29,050 --> 01:29:31,260 انها باردوك, يجب علينا الاختباء في مكان صغير 1150 01:29:31,430 --> 01:29:33,400 - في حالتك, اصغر - مهلاً 1151 01:29:33,790 --> 01:29:36,790 انت اطول منى بأنش واحد فقط ماكس 1152 01:29:36,930 --> 01:29:38,270 اعتقد انه اطول قليلاً 1153 01:29:38,380 --> 01:29:40,090 تعال معي اعرف الي اين نذهب 1154 01:29:43,760 --> 01:29:45,800 سفينة ماجلان 1155 01:29:46,050 --> 01:29:49,430 انهم رائعون جداً اكثر مما كنت اتخيل 1156 01:29:49,980 --> 01:29:51,040 ابحث عن الذهب 1157 01:29:51,110 --> 01:29:53,080 اذا وجدت سولي , لا تدعه يفتح فمه 1158 01:29:53,090 --> 01:29:55,210 اقتله هو ودرايك فوراً 1159 01:29:56,100 --> 01:29:56,630 عُلم 1160 01:29:56,800 --> 01:29:59,560 احذروا ي رجال هذه السفن تساوى لوحدها ثروة كبيرة 1161 01:29:59,600 --> 01:30:01,790 اصنع ثقباً في سفينتى , اصنع ثقباً فيك 1162 01:30:07,880 --> 01:30:09,650 - لن اذهب هنا - ..انظر 1163 01:30:09,730 --> 01:30:11,180 يمكنك الانتظار هنا وتلقي رصاصة 1164 01:30:11,200 --> 01:30:14,130 او تأتى الي هنا , لعناق سريع, الامر متروك اليك, انا ذاهب للأسفل 1165 01:30:14,160 --> 01:30:14,930 يا الهي 1166 01:30:43,870 --> 01:30:44,950 هل رأيت اي احد؟ 1167 01:30:46,580 --> 01:30:48,030 المكان خالٍ , سيدى 1168 01:30:52,040 --> 01:30:52,870 باردوك 1169 01:30:55,200 --> 01:30:57,740 لم نجدهم, انهم ليسوا علي متن السفينة 1170 01:30:57,910 --> 01:30:59,660 لا بد أنهم ملأوا جيوبهم وهربوا. 1171 01:30:59,780 --> 01:31:01,220 ابق عينك علي المخارج 1172 01:31:01,280 --> 01:31:03,120 سولي صرصور حين يتعلق الامر بالذهب 1173 01:31:12,650 --> 01:31:14,150 هيا نتحرك 1174 01:31:18,860 --> 01:31:23,030 الرياح 1-5-0 ، 1-5 عقدة. 1175 01:31:29,700 --> 01:31:31,440 مالذي بينك وبين المساحات الصغيرة؟ 1176 01:31:31,530 --> 01:31:33,480 ..لدي هذا الشيئ عالق بين 1177 01:31:37,530 --> 01:31:40,510 - لا تفكر حتى في الامر - اوه, انا افكر في الامر 1178 01:31:40,540 --> 01:31:41,560 اوه , يا الهي 1179 01:31:55,140 --> 01:31:56,510 حسناً هيا 1180 01:31:58,810 --> 01:32:02,720 اوه , ياالهي , انها تخرج السفن بالطائرات ونحن بداخلها 1181 01:32:02,760 --> 01:32:04,530 ماذا تقصد أنها تطير بنا؟ 1182 01:32:24,300 --> 01:32:26,240 فيكتوريا ، هذه ترينيداد 1183 01:32:26,300 --> 01:32:28,170 هل انتى جاهزة للإستقبال؟ حول 1184 01:32:28,200 --> 01:32:30,720 تلقيت ذلك . 1185 01:32:31,640 --> 01:32:33,010 لنحضرها الي المنزل 1186 01:32:33,880 --> 01:32:36,260 - هل أنت مستعد هناك ، سكوتي؟ - نعم 1187 01:32:36,470 --> 01:32:39,010 ابق المؤشر عند 4.2. 1188 01:32:43,100 --> 01:32:45,320 يا الهي , السفن مليئة بهذه الاشياء 1189 01:32:45,360 --> 01:32:46,490 ...؟فقط في حالة. 1190 01:32:48,540 --> 01:32:49,210 لا 1191 01:32:51,840 --> 01:32:54,240 اتريد ان نذهب ,ونريهم من نحن؟ 1192 01:32:54,300 --> 01:32:56,620 - دعني أراه للحظة؟ - جميل ,هه؟ 1193 01:32:56,630 --> 01:32:58,230 - نعم ، لطيف حقًا. - مهلاً 1194 01:33:15,080 --> 01:33:16,440 السفينة ثابتة 1195 01:33:16,500 --> 01:33:18,000 هل انت جاهز للقيام بثورة؟ 1196 01:33:18,460 --> 01:33:19,640 لما لا 1197 01:33:44,110 --> 01:33:44,830 اوه ,تباً 1198 01:33:45,760 --> 01:33:47,950 - هذا مناسب لحجمك - حسناً, طريف 1199 01:34:16,740 --> 01:34:18,180 ..ليس ذهبي 1200 01:34:23,280 --> 01:34:24,090 اوه تباً 1201 01:34:24,130 --> 01:34:26,390 يجب عليك خطف تلك المروحية. 1202 01:34:26,730 --> 01:34:28,880 مباشرةَ في موضوع الطائرات هه؟ 1203 01:34:29,820 --> 01:34:32,930 انت تعرف ما ستفعل صحيح؟ , لا يجب عليك لسمه باصابعك لتستخدمه 1204 01:34:37,400 --> 01:34:38,600 مهلاً, سولي 1205 01:34:39,880 --> 01:34:40,900 لا تحطم. 1206 01:34:40,950 --> 01:34:43,720 فقط ما احتاجه. تعزيز ايجابي. شكراً 1207 01:34:52,240 --> 01:34:56,920 ! الكل في اماكنه! ارفعوا المارسى! ارفعوا الشراع الرئيسي! 1208 01:34:56,940 --> 01:34:59,290 جاك سبارو ,ابق متيقظاَ 1209 01:34:59,350 --> 01:35:02,510 اوه, بحقك يا رجل , لقد كنت انتظر فعل هذا طوال حياتى 1210 01:35:08,800 --> 01:35:09,760 مرحباً, يا رجال 1211 01:35:27,430 --> 01:35:28,990 حسناً ,فيكتور تستطيع فعل ذلك. 1212 01:35:29,380 --> 01:35:31,600 هيا, بهدوء 1213 01:35:37,630 --> 01:35:38,500 مرحباً ,جو 1214 01:35:42,460 --> 01:35:43,920 اتبع هذه السفينة 1215 01:35:52,580 --> 01:35:55,500 سولي اعتقد ان حبيبتك تريد استرجاع قاربها 1216 01:35:55,530 --> 01:35:56,760 نعم, ارى ذلك 1217 01:35:57,500 --> 01:35:59,360 - اطلقوا عليهم - هيا 1218 01:36:06,130 --> 01:36:08,000 - انطلقوا - هيا 1219 01:36:12,120 --> 01:36:14,040 دعونا نرى ما يمكن أن يفعله هذا الشيئ 1220 01:36:21,500 --> 01:36:22,270 تباً 1221 01:36:44,360 --> 01:36:46,180 تماسك يا فتى, سأخرجنا من هنا 1222 01:37:10,140 --> 01:37:11,080 حسناً 1223 01:37:14,680 --> 01:37:15,350 بارود 1224 01:37:24,000 --> 01:37:27,180 انظر لهذا, ها نحن هنا 1225 01:37:27,350 --> 01:37:28,390 ..هيا يا عزيزتى 1226 01:37:41,950 --> 01:37:44,560 اعتقد انى فعلتها, مازلت رائع كما كنت 1227 01:37:46,140 --> 01:37:47,800 اوه, تباً 1228 01:38:22,080 --> 01:38:23,280 الا زلت معي؟ 1229 01:38:23,800 --> 01:38:24,810 بالكاد. 1230 01:38:41,090 --> 01:38:41,790 نعم 1231 01:38:43,710 --> 01:38:46,000 يجب عليك فعل شيئ انهم متوجهين نحونا الان 1232 01:38:47,500 --> 01:38:48,930 اعتقد ان لدي فكرة 1233 01:38:49,590 --> 01:38:50,240 حسناً 1234 01:38:58,450 --> 01:38:59,440 مالذي يجرى؟ 1235 01:38:59,500 --> 01:39:02,180 سولي, هلي يمكنك ان تصمت قليلاً انا اعمل علي هذا 1236 01:39:04,160 --> 01:39:05,620 هل هذه فكرتك؟ 1237 01:39:08,620 --> 01:39:11,420 لا ,لا هيا 1238 01:39:25,870 --> 01:39:27,070 لا,لا,لا,لا, 1239 01:39:29,480 --> 01:39:30,520 لا,لا,لا, 1240 01:39:31,610 --> 01:39:33,000 يا الهي 1241 01:39:35,740 --> 01:39:36,590 تباً 1242 01:39:39,820 --> 01:39:41,110 يالها من ضربة 1243 01:39:54,740 --> 01:39:56,150 امنا العذراء 1244 01:40:04,480 --> 01:40:07,640 نحن سالمين لقد فعلتها يا فتى. أنت فعلت ذلك. 1245 01:40:07,820 --> 01:40:08,720 نعم,سولي 1246 01:40:08,760 --> 01:40:11,120 اذا خسرت, ستخسر انت ايضاً 1247 01:40:12,440 --> 01:40:13,740 مرحباً, سولي, هذا لم ينتهي بعد 1248 01:40:22,680 --> 01:40:25,060 اللعنة و مالذي يحدث 1249 01:40:31,270 --> 01:40:33,040 هيا, نحن قريبون للغاية 1250 01:40:38,760 --> 01:40:39,510 تباً 1251 01:40:42,470 --> 01:40:43,140 لا,لا,لا 1252 01:40:46,450 --> 01:40:47,260 لا, 1253 01:40:48,340 --> 01:40:49,430 اللعنة 1254 01:41:05,680 --> 01:41:08,120 - الق السلام علي اخيك من اجلي - انت اولاً 1255 01:41:30,000 --> 01:41:31,000 !سولي 1256 01:41:33,840 --> 01:41:36,200 سولي, لا من فضلك 1257 01:41:40,160 --> 01:41:40,830 تباً 1258 01:41:43,370 --> 01:41:44,660 مرحباً , باردوك 1259 01:41:54,660 --> 01:41:56,740 نايت, هيا 1260 01:41:57,290 --> 01:41:58,400 ثق بي 1261 01:42:24,360 --> 01:42:26,520 امسكتك يا فتى. امسكتك. 1262 01:42:27,070 --> 01:42:27,980 هيا 1263 01:42:37,200 --> 01:42:38,360 انظر اليها 1264 01:42:38,530 --> 01:42:40,360 لا يمكنك وضع سعر لهذا 1265 01:42:40,530 --> 01:42:43,630 نعم , في الحقيقة يمكنك ستت مليارات دولار 1266 01:42:57,310 --> 01:42:59,140 يمكننا فقط الحصول علي اجهزة غطس 1267 01:43:00,480 --> 01:43:01,890 ليس قبل هؤلاء الرجال. 1268 01:43:03,000 --> 01:43:05,110 انها ملكية الفلبينين الان 1269 01:43:28,760 --> 01:43:32,170 اردت فقط ان اقول شكراً علي مافعلته لأجلي بالاسفل 1270 01:43:32,680 --> 01:43:34,670 أنت تعرف، منذ أن غادر أخي سام-- 1271 01:43:36,720 --> 01:43:37,590 وانت - 1272 01:43:39,100 --> 01:43:40,130 هل تسمعنى؟ 1273 01:43:41,260 --> 01:43:42,360 استطيع سماعك الان 1274 01:43:42,470 --> 01:43:44,710 كنت اقول فقط انه يجب علينا الخروج من هنا 1275 01:43:45,880 --> 01:43:47,010 حسناً 1276 01:43:53,720 --> 01:43:56,580 مهلاً هل هذه من اعتقد ؟ 1277 01:44:04,800 --> 01:44:07,410 نعم ، ربما سمحت لها بسرقة الإحداثيات الخاطئة. 1278 01:44:09,130 --> 01:44:11,170 لقد بأت باكتشاف ذلك يا فتى 1279 01:44:11,180 --> 01:44:12,830 نعم, تعلمته من الافضل 1280 01:44:13,790 --> 01:44:15,610 لديك قلب من الذهب ,سولي 1281 01:44:16,130 --> 01:44:17,800 مضحك حقا ، ايها الحكيم 1282 01:44:17,820 --> 01:44:18,680 هل هناك شيئ قريب؟ 1283 01:44:18,860 --> 01:44:20,160 للأبد هو القريب 1284 01:44:20,170 --> 01:44:22,370 تفضل, اعتقد ان هذا سيساعد قليلاأً , احضرت هذه 1285 01:44:28,450 --> 01:44:30,060 هل تمزح معى, هل هذا حقاً؟ 1286 01:44:30,090 --> 01:44:31,700 نعم انظر, لقد حصلت علي هذا 1287 01:44:32,580 --> 01:44:34,200 - لابد انك تمزح معي - وهذه 1288 01:44:34,410 --> 01:44:36,520 - هل لديك المزيد؟ - حصلت على الكثير منه ، انظر. 1289 01:44:36,580 --> 01:44:37,450 واصل في اعطائى 1290 01:44:37,640 --> 01:44:40,220 ستعجبك هذه. ها نحن هنا , ها نحن هنا 1291 01:44:46,450 --> 01:44:48,440 هذا يعنى الكثير لي 1292 01:44:50,780 --> 01:44:52,700 كانت هذه اخر قطعة يا رجل 1293 01:44:52,870 --> 01:44:55,460 - هيا , لنحرج من هنا - حسنًا ، تشبث 1294 01:44:57,230 --> 01:45:17,150 {\an8}لا تغلق الفيلم هناك مشهد بعد الشارة 1295 01:45:37,380 --> 01:45:43,480 نايت, لا أعلم ان كانت هذه الرسائل تصلك ان كانت تصلك ارجوك راسلنى , شقيقك سام 1296 01:45:43,500 --> 01:45:49,920 #ترجمة# احمد اسماعيل 162664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.