All language subtitles for Uncharted.2022.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.X264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,186 --> 00:01:30,090 [WIND WHISTLING] 2 00:01:42,135 --> 00:01:44,037 [WIND GUSTING] 3 00:01:55,548 --> 00:01:57,450 [MEN SCREAMING] 4 00:02:00,153 --> 00:02:01,153 Oh, crap! 5 00:02:01,253 --> 00:02:03,123 [GRUNTING] 6 00:02:03,255 --> 00:02:05,193 [♪♪♪] 7 00:02:08,494 --> 00:02:10,698 [STRAINING] 8 00:02:11,932 --> 00:02:13,700 [YELPS, SCREAMS] 9 00:02:14,901 --> 00:02:16,670 [GRUNTS] 10 00:02:18,038 --> 00:02:19,940 [WHIMPERING] 11 00:02:23,442 --> 00:02:25,377 [WHIMPERS] 12 00:02:27,214 --> 00:02:30,050 - [GRUNTING] - [GRUNTS] 13 00:02:30,183 --> 00:02:32,418 - Oh, my God, I'm so sorry! - [SCREAMING] 14 00:02:32,551 --> 00:02:34,121 That was purely reactive. 15 00:02:34,253 --> 00:02:36,522 [GRUNTING] 16 00:02:36,656 --> 00:02:39,592 - [GUNSHOTS] - [BULLETS WHIZZING] 17 00:02:39,726 --> 00:02:40,894 Whoa! 18 00:02:41,027 --> 00:02:42,662 [YELLS] 19 00:02:42,796 --> 00:02:44,731 [GRUNTING] 20 00:02:54,908 --> 00:02:57,010 [GRUNTING] 21 00:02:57,144 --> 00:02:58,444 [GROANS] 22 00:03:02,015 --> 00:03:03,549 [GASPS] 23 00:03:04,951 --> 00:03:06,686 [BOTH GRUNTING] 24 00:03:08,955 --> 00:03:10,489 - Whoa! - [SCREAMING] 25 00:03:10,624 --> 00:03:12,525 [GASPING] 26 00:03:12,659 --> 00:03:14,995 No! No! 27 00:03:15,128 --> 00:03:16,897 [GRUNTS, PANTS] 28 00:03:17,030 --> 00:03:18,999 - [CAR ENGINE REVS] - [TIRES SQUEALING] 29 00:03:20,267 --> 00:03:21,701 Come on! 30 00:03:21,835 --> 00:03:23,937 [GRUNTING] 31 00:03:26,139 --> 00:03:27,774 [YELLS] 32 00:03:31,278 --> 00:03:33,246 SAM: Nate! Come on. 33 00:03:33,379 --> 00:03:34,523 - I got you. - [NATE GRUNTING] 34 00:03:34,547 --> 00:03:36,348 Help! I'm falling! 35 00:03:37,951 --> 00:03:39,786 I got you. Come on. 36 00:03:39,920 --> 00:03:41,988 [STRAINING] 37 00:03:42,122 --> 00:03:43,223 - I got you. - Oh, my God. 38 00:03:43,355 --> 00:03:44,991 - Hey, hey. Keep it down. - Oh, my God. 39 00:03:45,125 --> 00:03:47,060 [HUSHED] Hey. Hey. 40 00:03:47,194 --> 00:03:49,395 What part of "wait for me" did you not get? 41 00:03:49,528 --> 00:03:50,897 I said I'm coming with you. 42 00:03:51,031 --> 00:03:53,399 Okay. Okay. 43 00:03:53,532 --> 00:03:55,769 We're looking for the Age of Explorers exhibit. 44 00:03:55,902 --> 00:03:56,970 So be quiet. 45 00:03:57,103 --> 00:03:58,839 Bubble Yum? 46 00:04:00,307 --> 00:04:02,676 That's my last piece. Let's split it. 47 00:04:04,110 --> 00:04:05,779 Hey. 48 00:04:05,912 --> 00:04:07,379 Punk. 49 00:04:12,118 --> 00:04:14,020 All right, smart guy. Who's this? 50 00:04:14,154 --> 00:04:16,056 Too easy. Ferdinand Magellan. 51 00:04:16,189 --> 00:04:18,859 First guy to sail around the world. 52 00:04:18,992 --> 00:04:21,962 Wrong. Magellan never made it all the way around. 53 00:04:22,095 --> 00:04:23,930 He just took all the credit. 54 00:04:25,364 --> 00:04:27,734 Holy shit. There it is. 55 00:04:29,368 --> 00:04:30,536 - What? - Shh. 56 00:04:30,670 --> 00:04:31,771 [WHISPERS] Come here. 57 00:04:32,939 --> 00:04:35,242 First map of the whole world. 58 00:04:38,178 --> 00:04:40,579 You know what Magellan was really looking for? 59 00:04:42,015 --> 00:04:43,183 Gold. 60 00:04:43,316 --> 00:04:46,286 But he never made it home. 61 00:04:48,121 --> 00:04:50,257 So all that gold, it's just gone? 62 00:04:50,389 --> 00:04:51,590 Whoa. 63 00:04:51,725 --> 00:04:53,525 Lost. Not gone. 64 00:04:53,660 --> 00:04:55,394 There's a difference. 65 00:04:55,527 --> 00:04:59,866 If something's lost, it can be found. 66 00:05:00,000 --> 00:05:03,003 But lucky for us, we got pirate blood in our veins. 67 00:05:03,136 --> 00:05:05,437 Descended from Sir Francis Drake himself. 68 00:05:07,207 --> 00:05:09,075 At least, that... 69 00:05:09,209 --> 00:05:11,678 was what Mom and Dad used to say. 70 00:05:13,412 --> 00:05:14,580 [SIGHS] 71 00:05:14,714 --> 00:05:16,049 You know, 72 00:05:16,182 --> 00:05:18,285 sometimes I think they're out there somewhere. 73 00:05:18,450 --> 00:05:19,786 Like they're just lost. 74 00:05:19,920 --> 00:05:21,587 They're not lost. 75 00:05:21,721 --> 00:05:23,589 They're gone. 76 00:05:27,093 --> 00:05:28,427 All right. 77 00:05:29,561 --> 00:05:31,631 This map is worth a fortune. 78 00:05:33,565 --> 00:05:34,701 Here goes nothing. 79 00:05:36,435 --> 00:05:37,971 [CLICKING] 80 00:05:38,104 --> 00:05:39,538 - Come on. - [ALARM BLARING] 81 00:05:39,673 --> 00:05:41,074 - Let's go. Hey. - GUARD: Hey! 82 00:05:41,207 --> 00:05:42,776 - You two! Don't move. - Hey! Hey! 83 00:05:42,909 --> 00:05:44,411 Oh, crap. 84 00:05:46,246 --> 00:05:48,615 We came here first out of respect, Sister B. 85 00:05:48,748 --> 00:05:50,549 But this is his third strike. 86 00:05:50,684 --> 00:05:53,153 Go get your things, Sam. 87 00:06:03,363 --> 00:06:05,298 You can't just let them take him away. 88 00:06:05,432 --> 00:06:07,434 Say your goodbyes. 89 00:06:11,503 --> 00:06:13,273 What the hell? 90 00:06:13,406 --> 00:06:15,108 I'm not letting them lock me up. 91 00:06:15,241 --> 00:06:16,508 No way. 92 00:06:16,643 --> 00:06:18,178 I'm coming with you. 93 00:06:18,311 --> 00:06:19,980 Not this time. 94 00:06:22,115 --> 00:06:23,383 Come here. 95 00:06:27,854 --> 00:06:29,956 You see me go anywhere without this? 96 00:06:30,090 --> 00:06:31,624 No. 97 00:06:31,758 --> 00:06:34,794 So you know I will never leave it behind. 98 00:06:36,463 --> 00:06:39,833 I will always be with you. 99 00:06:41,067 --> 00:06:43,370 It says "sic parvis magna." 100 00:06:43,502 --> 00:06:46,039 "Greatness from small beginnings." 101 00:06:47,841 --> 00:06:50,509 - That's you and me. - [CHUCKLES] 102 00:06:50,643 --> 00:06:52,312 OFFICER: Let's go, kid. 103 00:06:53,446 --> 00:06:54,914 [SIGHS] 104 00:07:00,787 --> 00:07:02,856 [♪♪♪] 105 00:07:02,989 --> 00:07:04,691 I better get going. 106 00:07:16,002 --> 00:07:17,737 I'll come back for you, Nate. 107 00:07:19,172 --> 00:07:20,507 Promise. 108 00:07:26,545 --> 00:07:29,449 [♪♪♪] 109 00:07:43,863 --> 00:07:45,732 SAM [VOICE-OVER]: Never forget, you're a Drake. 110 00:07:45,865 --> 00:07:47,400 I love you. 111 00:07:59,212 --> 00:08:02,115 [♪♪♪] 112 00:08:10,824 --> 00:08:13,560 - [HORN BLARES] - [TRAIN CLACKING] 113 00:08:17,097 --> 00:08:19,699 ["HELLO HELLO HELLO" BY REMI WOLF PLAYING] 114 00:08:23,103 --> 00:08:25,738 ♪ Like, hello, hello, hello ♪ 115 00:08:25,872 --> 00:08:27,974 ♪ How's my little lady In the New York snow? ♪ 116 00:08:28,108 --> 00:08:29,943 [MUSIC CONTINUES FAINTLY OVER SPEAKERS] 117 00:08:30,076 --> 00:08:32,112 - [CHATTER, LAUGHTER] - [DOOR CREAKS] 118 00:08:33,713 --> 00:08:35,315 Oh, well, well, well, if it isn't 119 00:08:35,448 --> 00:08:38,118 the late, great and formerly employed Nate. 120 00:08:38,251 --> 00:08:40,420 Well, at least you got the "great" part right. 121 00:08:40,553 --> 00:08:42,222 ♪ 'Bout time That I take control ♪ 122 00:08:42,355 --> 00:08:44,190 ♪ 'Cause I'm A certified gambler... ♪ 123 00:08:44,324 --> 00:08:45,792 Hey, Goldie, I brought your stuff up. 124 00:08:45,925 --> 00:08:47,403 - Thank you. - Hey, how was last night? 125 00:08:47,427 --> 00:08:48,828 - Great. - Yeah, he was cute? 126 00:08:48,962 --> 00:08:50,830 - Very cute. [CHUCKLES] - Nice. 127 00:08:52,499 --> 00:08:54,134 - Hey. - Hi. 128 00:08:54,267 --> 00:08:55,635 Excuse me. 129 00:08:55,768 --> 00:08:57,303 Sorry. 130 00:08:57,437 --> 00:08:59,105 Hey, what can I get you? 131 00:08:59,239 --> 00:09:01,508 - A vodka tonic. - Vodka tonic? Come on. 132 00:09:01,641 --> 00:09:03,552 It's my first drink of the night. Test me a little. 133 00:09:03,576 --> 00:09:05,078 Uh, I don't know. 134 00:09:05,211 --> 00:09:06,546 A... A negroni. 135 00:09:06,679 --> 00:09:07,679 A ne-what? 136 00:09:07,780 --> 00:09:09,182 Uh... 137 00:09:09,315 --> 00:09:10,517 I'm kidding. 138 00:09:10,650 --> 00:09:12,352 The negroni. 139 00:09:12,485 --> 00:09:15,889 First made in 1919 for Count Camillo Negroni 140 00:09:16,022 --> 00:09:17,724 when he swapped the soda water 141 00:09:17,857 --> 00:09:19,959 in his usual drink, the Americano, 142 00:09:20,093 --> 00:09:21,661 for gin. 143 00:09:23,930 --> 00:09:25,932 Haven't seen you in here before. 144 00:09:26,065 --> 00:09:27,500 It's not really my neighborhood. 145 00:09:27,635 --> 00:09:29,275 Not your neighborhood? Where are you from? 146 00:09:29,302 --> 00:09:31,704 - Greenwich. - Greenwich. Sounds nice. 147 00:09:31,838 --> 00:09:34,140 Bartenders up there don't give history lessons. 148 00:09:34,274 --> 00:09:39,212 Well, bartenders in Greenwich don't make negronis like this. 149 00:09:39,345 --> 00:09:41,414 ♪ You can put her In your pocket ♪ 150 00:09:41,548 --> 00:09:43,617 ♪ And take her Across the country ♪ 151 00:09:43,750 --> 00:09:46,019 ♪ If it ain't cheatin' Then what would you... ♪ 152 00:09:46,152 --> 00:09:47,754 You want to leave it open or closed? 153 00:09:47,887 --> 00:09:50,190 Open, probably. It's only Daddy's money. 154 00:09:57,363 --> 00:09:59,199 The cigarette. 155 00:09:59,332 --> 00:10:04,037 Invented by Alfonso Cigaretti in 1462. 156 00:10:04,170 --> 00:10:05,639 I'm kidding. I don't... 157 00:10:05,772 --> 00:10:07,874 I don't really know who invented the cigarette. 158 00:10:08,007 --> 00:10:09,275 [CHUCKLES] 159 00:10:09,409 --> 00:10:10,743 You're kind of weird. 160 00:10:10,877 --> 00:10:12,212 But kind of cute, too. 161 00:10:12,345 --> 00:10:13,880 Well, then I'm kind of offended, 162 00:10:14,013 --> 00:10:15,649 but I'm also kind of flattered. 163 00:10:15,782 --> 00:10:17,250 - [CHUCKLES] - Here. 164 00:10:23,323 --> 00:10:25,391 - Come on. - Y-You know what? 165 00:10:25,525 --> 00:10:27,126 It's for the best. 166 00:10:27,260 --> 00:10:28,861 I've been trying to quit. 167 00:10:28,995 --> 00:10:30,563 Well, maybe it's a sign. 168 00:10:30,698 --> 00:10:34,100 Or maybe you just need to get one that works. 169 00:10:34,234 --> 00:10:35,301 This old thing? 170 00:10:36,803 --> 00:10:38,104 Oh, it works. 171 00:10:38,238 --> 00:10:39,939 [CHUCKLES] 172 00:10:48,848 --> 00:10:50,750 That trust fund ingenue... 173 00:10:52,151 --> 00:10:53,786 She was the right mark. 174 00:10:53,920 --> 00:10:55,360 Don't know what you're talking about. 175 00:10:55,421 --> 00:10:56,589 Sure, you do. 176 00:10:56,724 --> 00:10:58,659 You're going slow, playing it safe, 177 00:10:58,791 --> 00:11:00,460 not lifting too much at once. 178 00:11:00,593 --> 00:11:02,095 I mean, stop me if I'm wrong. 179 00:11:02,228 --> 00:11:03,496 Well, you're wrong. 180 00:11:03,631 --> 00:11:06,499 And we're also closed, so take off. 181 00:11:06,634 --> 00:11:08,968 Victor Sullivan. You can call me Sully. 182 00:11:09,102 --> 00:11:10,470 Thank you. 183 00:11:10,604 --> 00:11:12,305 I won't, but thank you. 184 00:11:12,438 --> 00:11:14,941 I got a job coming up... a big one. 185 00:11:15,074 --> 00:11:16,610 I need another set of hands on it. 186 00:11:16,744 --> 00:11:18,544 So this is what you do? You stumble into bars, 187 00:11:18,612 --> 00:11:19,946 trying to pick up an accomplice? 188 00:11:20,079 --> 00:11:22,181 I'm offering you a real ticket out of here, 189 00:11:22,315 --> 00:11:24,550 a chance to see places you only read about in books. 190 00:11:24,685 --> 00:11:26,419 What do you say? 191 00:11:27,587 --> 00:11:29,822 You missed the read, Victor. 192 00:11:29,956 --> 00:11:32,726 I'm not a mark in some bar. 193 00:11:32,859 --> 00:11:36,162 And some of us here would really like to go home, so... 194 00:11:36,296 --> 00:11:38,097 get out. 195 00:11:38,231 --> 00:11:39,767 Fair enough. 196 00:11:48,274 --> 00:11:50,443 Bye-bye, now. 197 00:11:50,576 --> 00:11:51,576 [DOOR CLOSES] 198 00:11:51,577 --> 00:11:53,379 Hey, Goldie, let me get a beer. 199 00:11:53,513 --> 00:11:54,947 Sure. 200 00:11:57,917 --> 00:12:00,186 [♪♪♪] 201 00:12:08,194 --> 00:12:09,962 Son of a bitch. 202 00:12:11,064 --> 00:12:12,965 [♪♪♪] 203 00:12:14,500 --> 00:12:15,736 Hey, hey, hey, get your head 204 00:12:15,868 --> 00:12:16,869 - out of your ass. - Whoa. 205 00:12:17,003 --> 00:12:19,038 I'm so sorry. I didn't see ya. 206 00:12:19,172 --> 00:12:20,172 [GROANS] 207 00:12:23,509 --> 00:12:25,445 [LOCK CLICKING] 208 00:12:34,320 --> 00:12:36,856 [♪♪♪] 209 00:12:52,105 --> 00:12:53,573 - [LIGHT SWITCH CLICKS] - SULLY: Hey. 210 00:12:53,707 --> 00:12:55,274 I see patience ain't your virtue. 211 00:12:55,408 --> 00:12:56,844 Surprised to see me? 212 00:12:56,976 --> 00:12:59,747 Not even slightly. I made you a drink. 213 00:12:59,879 --> 00:13:01,447 NATE: Shirley Temple. 214 00:13:01,581 --> 00:13:03,950 That's hilarious. And the bracelet? 215 00:13:04,083 --> 00:13:06,152 It's in the first drawer there on my desk, 216 00:13:06,285 --> 00:13:07,855 if you want it. 217 00:13:07,987 --> 00:13:10,268 But I think you're here 'cause you got bigger fish to fry. 218 00:13:10,356 --> 00:13:12,525 Nah, I'm just here for the bracelet. 219 00:13:16,929 --> 00:13:18,231 You done? 220 00:13:18,364 --> 00:13:20,032 No. 221 00:13:20,166 --> 00:13:21,602 Oof. This looks valuable. 222 00:13:21,735 --> 00:13:23,704 - [OBJECT DROPS IN BAG] - Now I'm done. 223 00:13:23,837 --> 00:13:25,371 [CHUCKLES SOFTLY] 224 00:13:26,740 --> 00:13:28,842 Why the map? 225 00:13:28,975 --> 00:13:30,543 Of everything in here, that stopped you. 226 00:13:30,677 --> 00:13:32,388 Because it looks like it might be authentic. 227 00:13:32,412 --> 00:13:34,046 Oh, not might be. It is. 228 00:13:34,180 --> 00:13:36,048 Holy shit. 229 00:13:37,183 --> 00:13:38,786 This line here shows the path 230 00:13:38,918 --> 00:13:41,029 that Ferdinand Magellan took to sail around the world. 231 00:13:41,053 --> 00:13:42,989 First guy to do it. You know your history. 232 00:13:43,122 --> 00:13:44,858 Yeah, only he wasn't the first guy to do it. 233 00:13:44,991 --> 00:13:47,059 Magellan died in the Philippines 234 00:13:47,193 --> 00:13:48,461 on a random beach somewhere. 235 00:13:48,594 --> 00:13:50,764 It was his captain, Juan Sebastián Elcano, 236 00:13:50,898 --> 00:13:52,432 finished the trip with 17 others. 237 00:13:52,565 --> 00:13:55,067 Also known as the Infamous 18. 238 00:13:55,201 --> 00:13:56,770 I know the legend that his voyage 239 00:13:56,904 --> 00:13:58,171 wasn't about exploration... 240 00:13:58,304 --> 00:14:00,440 it was about finding that gold... 241 00:14:00,573 --> 00:14:02,408 but it's just a story. 242 00:14:02,542 --> 00:14:05,478 No. I beg to differ. 243 00:14:09,515 --> 00:14:11,819 These trips were hugely expensive back then. 244 00:14:11,951 --> 00:14:13,486 The king of Spain couldn't afford it. 245 00:14:13,620 --> 00:14:14,888 There wasn't gonna be any trip 246 00:14:15,021 --> 00:14:16,556 until a private financier stepped in. 247 00:14:16,690 --> 00:14:18,124 House of Moncada. 248 00:14:18,257 --> 00:14:19,425 SULLY: Yep. 249 00:14:19,559 --> 00:14:21,628 Bankrolled the Crusades, the Inquisition, 250 00:14:21,762 --> 00:14:23,262 Franco's fascists in the '30s 251 00:14:23,396 --> 00:14:25,598 and just about every horrible thing you can think of. 252 00:14:25,732 --> 00:14:27,835 They offered Magellan his grand voyage of exploration 253 00:14:27,967 --> 00:14:30,069 so long as he came back with that gold. 254 00:14:30,203 --> 00:14:31,504 How much gold? 255 00:14:31,638 --> 00:14:33,306 Today's dollars... [EXHALES SHARPLY] 256 00:14:33,439 --> 00:14:35,475 Five billion, easy. 257 00:14:35,609 --> 00:14:38,144 It's the biggest treasure that's never been found. 258 00:14:38,277 --> 00:14:39,913 [CLOSES BOOK] 259 00:14:40,046 --> 00:14:43,015 Look, I've been dreaming about this since I was a kid, 260 00:14:43,149 --> 00:14:46,085 but somehow you already knew that. 261 00:14:46,219 --> 00:14:48,379 You know, when Sam said he had a little brother who was 262 00:14:48,488 --> 00:14:49,989 just as into this Magellan stuff, 263 00:14:50,122 --> 00:14:51,457 I thought, "There's no way." 264 00:14:51,591 --> 00:14:52,960 Wait, you know my brother Sam? 265 00:14:53,092 --> 00:14:54,994 Oh, we were practically friends. 266 00:14:55,127 --> 00:14:57,898 That's saying something, considering the company I keep. 267 00:14:58,030 --> 00:14:59,565 Look. 268 00:15:00,701 --> 00:15:01,935 NATE: Look at him. 269 00:15:02,068 --> 00:15:03,604 [CHUCKLING] He has a beard. 270 00:15:03,737 --> 00:15:05,071 Where is he? When was this taken? 271 00:15:05,204 --> 00:15:07,240 Almost two years ago, San Sebastián, Spain. 272 00:15:07,373 --> 00:15:09,308 We were getting close to Captain Elcano's tomb, 273 00:15:09,442 --> 00:15:11,612 where Sam was sure we'd find his journal 274 00:15:11,745 --> 00:15:13,847 and in it the location of that gold. 275 00:15:13,981 --> 00:15:15,314 Then he disappears. 276 00:15:15,448 --> 00:15:17,718 Doesn't call, doesn't answer my texts, nothing. 277 00:15:17,851 --> 00:15:19,352 He ghosted me. 278 00:15:20,721 --> 00:15:22,522 Yeah, that sounds like my brother. 279 00:15:23,724 --> 00:15:24,964 Oh, so he hasn't been in touch? 280 00:15:25,091 --> 00:15:26,960 Sam? No. 281 00:15:27,093 --> 00:15:28,394 Not even a postcard? 282 00:15:30,329 --> 00:15:34,534 No, not a postcard, phone call, text message, email, nothing. 283 00:15:34,668 --> 00:15:36,679 Hey, look, I don't know what happened between you two, 284 00:15:36,703 --> 00:15:38,204 but I think if we find that gold, 285 00:15:38,337 --> 00:15:40,306 there's a real good chance we find him, too. 286 00:15:40,439 --> 00:15:41,742 What do you say? 287 00:15:45,211 --> 00:15:47,614 Sam left when I was 10. 288 00:15:47,748 --> 00:15:49,415 He would call every once in a while, 289 00:15:49,549 --> 00:15:51,785 swore he'd come back, but he never did. 290 00:15:51,919 --> 00:15:55,022 The Sam that I knew disappeared a long time ago. 291 00:15:55,154 --> 00:15:58,224 So, nah, you'll have to find somebody else. 292 00:16:00,493 --> 00:16:01,895 Wow. 293 00:16:02,029 --> 00:16:04,096 I'm really losing my touch. 294 00:16:12,405 --> 00:16:13,840 [SNIFFS] 295 00:16:21,547 --> 00:16:23,215 [SIGHS] 296 00:16:23,349 --> 00:16:25,886 [♪♪♪] 297 00:16:47,641 --> 00:16:50,109 SAM [VOICE-OVER]: Wish you were here, bro. 298 00:16:50,242 --> 00:16:51,477 [SIGHS] 299 00:16:53,279 --> 00:16:55,514 There's a whole world you haven't seen, 300 00:16:55,649 --> 00:16:57,084 but you will. 301 00:16:57,216 --> 00:16:58,719 I promise. 302 00:17:05,058 --> 00:17:06,425 [CHUCKLES SOFTLY] 303 00:17:08,762 --> 00:17:10,429 [CHUCKLES] 304 00:17:25,946 --> 00:17:28,849 [♪♪♪] 305 00:17:38,625 --> 00:17:41,327 - [CELL PHONE RINGS] - [CHUCKLES] 306 00:17:41,460 --> 00:17:42,729 Hey, kid. 307 00:17:42,863 --> 00:17:44,196 What took you so long? 308 00:17:44,330 --> 00:17:46,066 So, when do we start? 309 00:17:47,266 --> 00:17:49,102 There's an auction coming up. 310 00:17:49,235 --> 00:17:50,995 Biggest collection of Spanish Renaissance art 311 00:17:51,104 --> 00:17:53,006 and artifacts anywhere this century. 312 00:17:53,140 --> 00:17:55,642 One of those items is La Cruz de la Hermandad. 313 00:17:55,776 --> 00:17:57,811 Only it's not a cross. 314 00:17:57,944 --> 00:17:59,846 It's a key... a key that unlocks 315 00:17:59,980 --> 00:18:02,649 the chamber where the Infamous 18 hid their gold. 316 00:18:02,783 --> 00:18:04,743 Very cool, but the legend said there are two keys, 317 00:18:04,785 --> 00:18:06,328 one for the captain and one for the crew, 318 00:18:06,352 --> 00:18:10,057 so no one man could steal the gold by himself. 319 00:18:10,189 --> 00:18:11,692 One key doesn't do us any good. 320 00:18:11,825 --> 00:18:13,425 You ever get outside when you were a kid? 321 00:18:13,492 --> 00:18:14,536 I mean, how do you remember 322 00:18:14,560 --> 00:18:16,029 - all this shit? - [CHUCKLES] 323 00:18:16,163 --> 00:18:18,497 Only one thing: 324 00:18:18,632 --> 00:18:20,332 I already have the captain's key. 325 00:18:20,466 --> 00:18:22,568 Second one's in there. 326 00:18:22,703 --> 00:18:24,838 The Augustine... it's an auction house. 327 00:18:24,971 --> 00:18:27,140 It's very exclusive, but I got us on the list. 328 00:18:27,273 --> 00:18:28,433 Look, all I need you to do is 329 00:18:28,507 --> 00:18:29,827 kill the power during the auction. 330 00:18:29,876 --> 00:18:31,116 That'll trigger the main alarm, 331 00:18:31,144 --> 00:18:32,487 - and then I can do my thing. - Okay. 332 00:18:32,511 --> 00:18:34,346 And how am I supposed to kill the power? 333 00:18:34,480 --> 00:18:36,191 Well, shit, that's up to you. I mean, you got to bring 334 00:18:36,215 --> 00:18:38,326 something to the equation. I'm not cutting you in for fun. 335 00:18:38,350 --> 00:18:39,494 Actually, that's a good point. 336 00:18:39,518 --> 00:18:40,878 We haven't spoken about my cut yet. 337 00:18:40,954 --> 00:18:42,388 I assume we're 50-50, right? 338 00:18:42,521 --> 00:18:43,761 Fifty-fif...? On what, the gold? 339 00:18:43,890 --> 00:18:45,092 - Yeah. - Are you high? 340 00:18:45,224 --> 00:18:46,669 You know this has been years of my life? 341 00:18:46,693 --> 00:18:47,761 You get ten percent, 342 00:18:47,894 --> 00:18:49,896 - and that's me being generous. - Wow. 343 00:18:50,030 --> 00:18:52,099 That's awfully generous. 344 00:18:52,231 --> 00:18:54,201 What are you gonna do with that kind of money? 345 00:18:54,333 --> 00:18:56,870 ["THE RAIN THAT NEVER CAME" BY APACHE SUN PLAYING] 346 00:18:57,003 --> 00:18:58,905 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 347 00:19:04,845 --> 00:19:08,514 ♪ You got me feeling Like I did before ♪ 348 00:19:08,648 --> 00:19:12,351 ♪ Only to know I can't take no more ♪ 349 00:19:12,485 --> 00:19:15,956 ♪ You got me shaking And everything ♪ 350 00:19:16,089 --> 00:19:19,126 ♪ You got me breathing Like I did again ♪ 351 00:19:20,694 --> 00:19:22,796 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 352 00:19:23,997 --> 00:19:26,032 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 353 00:19:26,166 --> 00:19:28,034 ♪ Ooh ♪ 354 00:19:28,168 --> 00:19:30,637 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 355 00:19:30,771 --> 00:19:32,172 ♪ And then I dream ♪ 356 00:19:32,304 --> 00:19:33,774 [GRUNTING, PANTING] 357 00:19:33,907 --> 00:19:36,275 ♪ And I know It's getting closer ♪ 358 00:19:43,282 --> 00:19:45,051 [CELL PHONE CHIMES] 359 00:19:52,391 --> 00:19:54,593 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 360 00:19:56,229 --> 00:19:59,766 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 361 00:19:59,900 --> 00:20:02,135 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 362 00:20:04,738 --> 00:20:07,207 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 363 00:20:08,675 --> 00:20:10,010 [SONG ENDS] 364 00:20:10,143 --> 00:20:11,477 You still working on the tie? 365 00:20:11,611 --> 00:20:12,979 I just can't figure out the length. 366 00:20:13,113 --> 00:20:14,614 I just keep making it all fat. 367 00:20:14,748 --> 00:20:16,016 Come here. 368 00:20:17,684 --> 00:20:18,985 You know what you're doing? 369 00:20:19,119 --> 00:20:20,821 Yeah, my dad was a Navy man. 370 00:20:20,954 --> 00:20:24,024 I could do this one-handed with my eyes shut. 371 00:20:24,157 --> 00:20:26,358 You served, too, didn't you? Dishonorable discharge. 372 00:20:26,492 --> 00:20:27,861 Hey, you did some homework, huh? 373 00:20:27,994 --> 00:20:29,996 - Of course I did. - I flew helicopters. 374 00:20:30,130 --> 00:20:33,332 I was preserving some artifacts from a museum in Baghdad. 375 00:20:33,465 --> 00:20:35,902 I was over the max load weight, crashed pretty hard. 376 00:20:36,036 --> 00:20:37,503 They got all upset, kicked me out. 377 00:20:37,637 --> 00:20:40,173 Bit of an overreaction, but what are you gonna do? 378 00:20:40,307 --> 00:20:42,374 You say "preserving," 379 00:20:42,508 --> 00:20:44,510 but you mean looting, right? 380 00:20:44,644 --> 00:20:47,981 Well, if I didn't take 'em, somebody else would've. 381 00:20:48,114 --> 00:20:50,583 - You asked for that. - Thank you. 382 00:20:50,717 --> 00:20:52,052 And what's with the cat? 383 00:20:52,185 --> 00:20:54,221 Oh, the cat? She's just for you. 384 00:20:54,386 --> 00:20:55,889 - What? - Yeah. 385 00:20:56,022 --> 00:20:57,489 Your life seemed super sad. 386 00:20:57,624 --> 00:21:00,327 No, no, no, I'm not gonna keep this thing. 387 00:21:00,459 --> 00:21:02,361 They're gonna shit all over my floor. 388 00:21:02,494 --> 00:21:03,897 [MEOWS] 389 00:21:04,030 --> 00:21:06,700 [♪♪♪] 390 00:21:09,970 --> 00:21:11,738 - WOMAN: Hey, wait for me. - SULLY: Hey. 391 00:21:11,872 --> 00:21:14,150 These people can tell a fake when they see one, all right? 392 00:21:14,174 --> 00:21:16,343 You have to believe the lie you're selling. 393 00:21:16,475 --> 00:21:18,510 You belong here. You're one of them. 394 00:21:20,379 --> 00:21:22,414 Or you can just go with the Bubblicious. Jesus. 395 00:21:22,548 --> 00:21:24,017 No, this is Bubble Yum. 396 00:21:24,150 --> 00:21:25,995 It's the same thing. Here, put that in your ear. 397 00:21:26,019 --> 00:21:27,754 No way. 398 00:21:27,888 --> 00:21:29,222 Hello? 399 00:21:30,357 --> 00:21:31,725 - Hello? - I can hear you. 400 00:21:31,858 --> 00:21:33,226 I'm sitting right next to you. 401 00:21:33,360 --> 00:21:35,762 Oh, shit, I think I pushed it in too far. 402 00:21:37,264 --> 00:21:39,299 - Is it okay? - Let's go. 403 00:21:39,431 --> 00:21:42,202 [♪♪♪] 404 00:21:42,335 --> 00:21:43,870 Oof. 405 00:21:44,004 --> 00:21:45,504 Look at that car. 406 00:21:45,639 --> 00:21:46,907 Bet that ain't cheap. 407 00:21:47,040 --> 00:21:49,541 SULLY: Shit. Santiago Moncada. 408 00:21:49,676 --> 00:21:51,878 - Like the House of Moncada? - Yeah. 409 00:21:52,012 --> 00:21:53,589 He thinks the cross is his by birthright. 410 00:21:53,613 --> 00:21:55,315 If he buys it before we can grab it, 411 00:21:55,447 --> 00:21:57,384 you kiss that gold goodbye. 412 00:21:58,652 --> 00:21:59,853 [INDISTINCT CHATTER] 413 00:21:59,986 --> 00:22:01,453 [LIGHT JAZZ PLAYING] 414 00:22:04,858 --> 00:22:06,578 BARTENDER: Welcome, sir. What can I get you? 415 00:22:06,693 --> 00:22:08,271 NATE: You know what, I'll have a martini. 416 00:22:08,295 --> 00:22:09,295 Yes, sir. 417 00:22:09,396 --> 00:22:11,765 - A martini? - Yeah. Why not? 418 00:22:11,898 --> 00:22:13,465 That'll go great with the bubble gum. 419 00:22:13,599 --> 00:22:14,901 [CHUCKLES SOFTLY] 420 00:22:15,035 --> 00:22:16,875 You should actually put the gum in the martini. 421 00:22:17,003 --> 00:22:18,271 You'd have a bubble gum martini. 422 00:22:18,405 --> 00:22:20,407 - That's actually not a bad idea. - Yeah. 423 00:22:22,609 --> 00:22:25,011 My God, this girl is totally flirting with me. 424 00:22:25,145 --> 00:22:26,413 - Where? - There. 425 00:22:26,545 --> 00:22:27,781 The woman with Moncada. 426 00:22:27,914 --> 00:22:29,316 Look, she's flirting with me. Hi. 427 00:22:31,751 --> 00:22:33,920 It's not flirting, all right? Not with you. 428 00:22:34,054 --> 00:22:35,922 That is Jo Braddock. You ever see her coming, 429 00:22:36,056 --> 00:22:38,457 you need to run the other way. I'm serious. 430 00:22:39,726 --> 00:22:41,428 She's coming this way now. Look. 431 00:22:41,560 --> 00:22:43,263 Yeah, then you know what to do. 432 00:22:44,496 --> 00:22:45,899 You'll thank me later. 433 00:22:56,843 --> 00:22:58,510 Hello, Victor. 434 00:23:00,313 --> 00:23:02,015 Oh, what's the matter? 435 00:23:02,148 --> 00:23:04,284 Feelings still hurt after San Sebastián? 436 00:23:05,418 --> 00:23:06,585 You're something else. 437 00:23:06,720 --> 00:23:08,321 [CHUCKLES] 438 00:23:08,455 --> 00:23:11,024 So, what ridiculous scheme have you cooked up this time? 439 00:23:11,157 --> 00:23:13,693 Well, if I tell you, it'll ruin the surprise. 440 00:23:13,827 --> 00:23:17,697 Well, you do tend to ruin everything, don't you? 441 00:23:17,831 --> 00:23:20,133 I'm not the one working for Moncada. 442 00:23:20,266 --> 00:23:22,534 I mean, that's low... even for you, Jo. 443 00:23:22,669 --> 00:23:25,405 Whatever gets me the gold, right? 444 00:23:25,537 --> 00:23:27,173 Well, you taught me that, Victor. 445 00:23:38,118 --> 00:23:39,252 Increíble. 446 00:23:39,386 --> 00:23:40,653 Whoa, Jesus. 447 00:23:40,787 --> 00:23:43,056 Oh, sorry. 448 00:23:43,189 --> 00:23:45,258 It's pretty cool, huh? 449 00:23:45,392 --> 00:23:50,163 Well, it's a one-of-a-kind solid-gold altar crucifix. 450 00:23:50,296 --> 00:23:53,033 Handcrafted in Barcelona in the early 16th century, 451 00:23:53,166 --> 00:23:56,069 so it's... yes, yeah, it's pretty cool, yeah. 452 00:23:56,202 --> 00:23:58,905 Wow. You know your crosses. 453 00:23:59,039 --> 00:24:02,042 My family has been looking for this one for a very long time. 454 00:24:02,175 --> 00:24:03,710 No way. 455 00:24:03,843 --> 00:24:04,911 So have I. 456 00:24:05,045 --> 00:24:06,479 Y-You are a collector? 457 00:24:06,613 --> 00:24:08,148 I dabble. 458 00:24:08,281 --> 00:24:10,050 I don't dabble. 459 00:24:10,183 --> 00:24:13,620 This cross has a very tragic history. 460 00:24:13,753 --> 00:24:16,122 18 men died trying to hold on to it. 461 00:24:16,256 --> 00:24:18,992 So much blood so needlessly spilled. 462 00:24:19,125 --> 00:24:20,393 [GAVEL TAPPING] 463 00:24:20,527 --> 00:24:21,928 AUCTIONEER: Ladies and gentlemen, 464 00:24:22,062 --> 00:24:23,830 if I could have your attention, please. 465 00:24:23,963 --> 00:24:25,331 Good luck to you. 466 00:24:25,465 --> 00:24:27,176 AUCTIONEER: Would you please take your seats? 467 00:24:27,200 --> 00:24:28,868 The auction will be commencing very soon. 468 00:24:29,002 --> 00:24:30,203 [EXHALES] 469 00:24:30,336 --> 00:24:32,072 SULLY [OVER EARBUD]: Hey, Bubble Yum. 470 00:24:32,205 --> 00:24:34,374 You done chatting up our archnemesis? 471 00:24:34,507 --> 00:24:37,343 I'm pretty sure he just threatened to kill me. 472 00:24:37,477 --> 00:24:40,547 Don't touch your ear like that. You look like an idiot. 473 00:24:40,680 --> 00:24:41,815 Get a move on. 474 00:24:41,948 --> 00:24:43,450 AUCTIONEER: Now, most of you 475 00:24:43,582 --> 00:24:45,085 may be well aware of the fact that... 476 00:24:45,218 --> 00:24:47,420 NATE: Gonna make my way upstairs. 477 00:24:47,554 --> 00:24:48,864 AUCTIONEER: ...are made from some of 478 00:24:48,888 --> 00:24:50,457 the most exciting items, 479 00:24:50,589 --> 00:24:53,059 many of which are exceedingly rare, 480 00:24:53,193 --> 00:24:55,562 from our Spanish Renaissance collection. 481 00:24:57,730 --> 00:24:59,708 NATE [OVER EARBUD]: Uh, your girlfriend seems pissed. 482 00:24:59,732 --> 00:25:01,043 Is that something I should be worried about? 483 00:25:01,067 --> 00:25:02,602 SULLY: Just stay focused. 484 00:25:02,735 --> 00:25:03,735 AUCTIONEER: So, once again... 485 00:25:03,736 --> 00:25:05,905 Keep an eye on him for me. 486 00:25:06,039 --> 00:25:07,907 AUCTIONEER: ...if you would, please come 487 00:25:08,041 --> 00:25:09,242 and take your seats. 488 00:25:09,375 --> 00:25:11,244 Thank you very much. 489 00:25:11,377 --> 00:25:13,012 [DOOR LOCK BEEPS] 490 00:25:19,552 --> 00:25:20,620 Excuse me. 491 00:25:27,727 --> 00:25:30,430 Okay, let's get started, then, with lot number one. 492 00:25:30,563 --> 00:25:33,133 A magnificent oil on copper, 493 00:25:33,266 --> 00:25:36,604 "Our Lady of Good Counsel" by Bartolomé Pérez. 494 00:25:36,736 --> 00:25:39,272 [♪♪♪] 495 00:25:42,775 --> 00:25:44,210 Hello? 496 00:25:51,284 --> 00:25:54,320 600,000, going once, going twice... 497 00:25:54,454 --> 00:25:55,698 - Sold to the lady in the back. - [APPLAUSE] 498 00:25:55,722 --> 00:25:56,722 Thank you very much. 499 00:25:56,723 --> 00:25:58,825 The cross is up next, kid. 500 00:25:58,958 --> 00:26:00,226 - [TOOL WHIRRING] - Um... 501 00:26:00,360 --> 00:26:01,728 Sully, don't worry. 502 00:26:01,861 --> 00:26:02,861 - I got it. - [SIZZLES] 503 00:26:02,862 --> 00:26:05,064 Ow. [GROANS] 504 00:26:05,198 --> 00:26:07,433 AUCTIONEER: La Cruz de la Hermandad. 505 00:26:07,567 --> 00:26:10,270 Now, most of you will know this was made in Barcelona 506 00:26:10,403 --> 00:26:11,639 circa 16th century. 507 00:26:11,771 --> 00:26:13,607 It is truly a gorgeous piece 508 00:26:13,740 --> 00:26:17,143 and representative of Spanish Renaissance gold work. 509 00:26:17,277 --> 00:26:21,548 So, we're gonna start off tonight's bidding at 200,000. 510 00:26:21,681 --> 00:26:23,283 Do I have 200,000 in the room? 511 00:26:23,416 --> 00:26:24,884 Thank you very much. 512 00:26:25,018 --> 00:26:27,720 I have an opening bid of 200,000 from Mr. Moncada. 513 00:26:29,756 --> 00:26:31,090 NATE: Okay. Here we go. 514 00:26:31,224 --> 00:26:32,224 Do I hear four? 515 00:26:32,325 --> 00:26:33,560 How we doing? 516 00:26:33,693 --> 00:26:36,396 We're doing great. 517 00:26:36,529 --> 00:26:38,129 AUCTIONEER: 500,000 it is. Do I have six? 518 00:26:38,164 --> 00:26:40,200 I have six. Thank you very much, madam. 519 00:26:40,333 --> 00:26:41,944 - I don't have all night. - AUCTIONEER: Do I have seven? 520 00:26:41,968 --> 00:26:44,404 700,000 from Mr. Moncada. 521 00:26:44,537 --> 00:26:46,439 Do we have eight? 522 00:26:46,573 --> 00:26:48,241 No takers? 523 00:26:48,374 --> 00:26:50,376 So, fair warning on 700,000. 524 00:26:50,510 --> 00:26:51,945 That is 700, going once... 525 00:26:52,078 --> 00:26:53,746 Don't make me do this. 526 00:26:53,880 --> 00:26:56,149 ...700, going twice. 527 00:26:56,282 --> 00:26:57,917 And... 528 00:26:58,051 --> 00:27:00,253 There we are at the back of the room. 529 00:27:00,386 --> 00:27:03,289 Thank you very much, sir. We have 800,000. 530 00:27:03,423 --> 00:27:06,694 800,000 is the bid, ladies and gentlemen. Do I have nine? 531 00:27:06,826 --> 00:27:08,728 SULLY: I'm spending money I don't have. 532 00:27:08,861 --> 00:27:11,064 Okay. Here goes nothing. 533 00:27:11,197 --> 00:27:12,832 Oh, God! 534 00:27:12,966 --> 00:27:15,235 Ya shouldnae come out to play with the big boys, wee'un, 535 00:27:15,368 --> 00:27:17,804 'cause you're about to get a proper Scottish welcome. 536 00:27:19,707 --> 00:27:21,307 I'm sorry? 537 00:27:21,441 --> 00:27:22,976 [GRUNTING] 538 00:27:24,510 --> 00:27:27,747 Mr. Moncada, it's back to you now... 1.9. 539 00:27:27,880 --> 00:27:31,017 Mr. Moncada makes it an even $2 million, 540 00:27:31,150 --> 00:27:32,828 - ladies and gentlemen. - [CROWD MURMURING] 541 00:27:32,852 --> 00:27:35,755 Well, train's already left the station, right? Why not? 542 00:27:35,888 --> 00:27:37,223 2.1. Thank you very much, indeed. 543 00:27:37,357 --> 00:27:39,292 Mr. Moncada, over to you. 544 00:27:39,425 --> 00:27:41,127 - Any advances on that? - [WHISPERS] 545 00:27:41,261 --> 00:27:43,963 2.2. We have 2.2, ladies and gentlemen. 546 00:27:44,097 --> 00:27:45,965 Oh, God, here she comes. 547 00:27:46,099 --> 00:27:48,401 I said ya shouldnae come out to play with the big boys, 548 00:27:48,534 --> 00:27:50,913 wee'un, 'cause you're about to get a proper Scottish welcome! 549 00:27:50,937 --> 00:27:52,740 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 550 00:27:52,872 --> 00:27:54,642 I literally have no idea what you're saying. 551 00:27:54,774 --> 00:27:56,776 You little... [GROANS] 552 00:28:00,681 --> 00:28:02,482 2.2 is what we have. 553 00:28:02,616 --> 00:28:04,685 Do I have 2.3? He goes with it. 554 00:28:04,817 --> 00:28:08,588 Mr. Moncada takes it to $3 million. 555 00:28:08,722 --> 00:28:11,090 [GROANS] Stupid door. 556 00:28:12,592 --> 00:28:15,295 Okay. Um... 557 00:28:15,428 --> 00:28:16,996 Oh, God. 558 00:28:17,130 --> 00:28:19,330 Sully, I think you're just gonna have to buy that cross. 559 00:28:19,432 --> 00:28:20,701 [GRUNTS, GROANS] 560 00:28:20,833 --> 00:28:22,001 AUCTIONEER: Fair warning. 561 00:28:22,135 --> 00:28:23,375 $3 million it is, going once... 562 00:28:23,436 --> 00:28:24,672 You better do something now. 563 00:28:24,804 --> 00:28:25,981 Kill the power, fake a heart attack... 564 00:28:26,005 --> 00:28:27,507 - I don't give a shit. - [GRUNTING] 565 00:28:27,641 --> 00:28:29,175 AUCTIONEER: ...going twice... 566 00:28:30,810 --> 00:28:32,245 And... 567 00:28:32,378 --> 00:28:34,814 NATE: Ah, this is gonna suck! [YELLS] 568 00:28:34,947 --> 00:28:36,115 [FRANTIC MURMURING] 569 00:28:36,249 --> 00:28:37,651 SCOTSMAN: Get back here! 570 00:28:37,785 --> 00:28:40,320 Get on him! Come on, come on! 571 00:28:40,453 --> 00:28:42,355 Well, that was something. 572 00:28:42,488 --> 00:28:44,692 - What's your plan now? - Well, at least you fat-asses 573 00:28:44,824 --> 00:28:46,125 can't come out here and get me. 574 00:28:46,259 --> 00:28:47,469 AUCTIONEER: There is a small situation, 575 00:28:47,493 --> 00:28:48,933 but I'm sure we'll have it sorted out 576 00:28:48,961 --> 00:28:50,640 - in just a second. - MAN: Come on, careful. 577 00:28:50,664 --> 00:28:52,074 AUCTIONEER: Can we secure the cross, please? 578 00:28:52,098 --> 00:28:53,575 - Thank you very much. - SCOTSMAN: Grab him 579 00:28:53,599 --> 00:28:55,199 by the trousers and get him by the balls! 580 00:28:55,268 --> 00:28:56,478 AUCTIONEER: Security, can you go down 581 00:28:56,502 --> 00:28:58,137 and find out exactly what's going on? 582 00:28:58,271 --> 00:29:00,206 You're doing great. Hang in there. 583 00:29:00,340 --> 00:29:02,975 Oh... Oh, shit. 584 00:29:03,109 --> 00:29:05,445 [GRUNTING, WHIMPERING] 585 00:29:10,983 --> 00:29:13,419 [YELLS, GRUNTS] 586 00:29:14,655 --> 00:29:15,955 - [GROANS] - [CROWD GASPING] 587 00:29:16,089 --> 00:29:17,957 - WOMAN: Oh, my God. Are you okay? - [COUGHING] 588 00:29:19,859 --> 00:29:21,194 Hey, Trent, Addison wanted me 589 00:29:21,327 --> 00:29:22,538 to take that to the vault pronto. 590 00:29:22,562 --> 00:29:23,563 - Okay. - Thanks. 591 00:29:28,468 --> 00:29:30,370 GUARD: Everybody, remain calm. 592 00:29:30,503 --> 00:29:33,373 Sully, where you going? You can't leave me. 593 00:29:33,506 --> 00:29:35,074 There's only one rule in this game, kid: 594 00:29:35,208 --> 00:29:36,542 Don't get caught. 595 00:29:36,677 --> 00:29:38,211 [PANTING] 596 00:29:38,344 --> 00:29:40,880 Excuse me, sir. We need to ask you a few questions. 597 00:29:41,013 --> 00:29:42,692 I think that's a little rude. I think I should be 598 00:29:42,716 --> 00:29:44,276 asking you the questions, if I'm honest. 599 00:29:44,317 --> 00:29:45,762 Actually, you know what? I'm-a do you one better. 600 00:29:45,786 --> 00:29:47,887 I'm-a get my lawyer to ask the questions, 601 00:29:48,020 --> 00:29:50,590 starting with: Who installed that handrail? 602 00:29:50,724 --> 00:29:52,024 I mean, look at that thing. 603 00:29:52,158 --> 00:29:53,459 - Hey! - Hey, get back here! Hey! 604 00:29:53,593 --> 00:29:56,129 [♪♪♪] 605 00:29:58,364 --> 00:29:59,733 [GRUNTS] 606 00:30:01,401 --> 00:30:03,903 Even more ridiculous than I could have imagined. 607 00:30:04,036 --> 00:30:06,115 I don't know. I think it was going pretty well so far. 608 00:30:06,139 --> 00:30:07,407 Funny. 609 00:30:07,540 --> 00:30:09,041 I think that belongs to me. 610 00:30:09,175 --> 00:30:10,410 Jo, come on. 611 00:30:10,543 --> 00:30:12,412 - Save it, Victor. - [DOOR OPENS] 612 00:30:12,545 --> 00:30:13,647 - Save... - Oh, thank God. 613 00:30:13,781 --> 00:30:16,282 Guys, she's trying to steal the cross. 614 00:30:16,416 --> 00:30:19,085 Just put down the case and step aside. 615 00:30:19,218 --> 00:30:21,722 Yeah, put down my case. 616 00:30:21,855 --> 00:30:24,257 - [CASE CLUNKS ON FLOOR] - Step aside. 617 00:30:24,390 --> 00:30:26,325 I'll get this to where it belongs. 618 00:30:26,459 --> 00:30:28,094 Good luck. 619 00:30:28,227 --> 00:30:30,563 GUARD: All right, lady. Stay calm, all right? 620 00:30:30,697 --> 00:30:32,565 [GRUNTING AND GROANING] 621 00:30:32,699 --> 00:30:34,635 [SIGHS] Sorry sons of bitches. 622 00:30:36,870 --> 00:30:39,405 [♪♪♪] 623 00:30:44,878 --> 00:30:46,613 [ENGINE STARTS] 624 00:30:48,448 --> 00:30:50,450 All right, let's get out of here, Tony. 625 00:30:50,583 --> 00:30:52,318 Hey. You surprised to see me? 626 00:30:52,452 --> 00:30:54,287 Well, you proved yourself again, kid. 627 00:30:54,420 --> 00:30:56,189 That was some swan dive you took. 628 00:30:56,322 --> 00:30:58,157 You were just gonna leave me back there. 629 00:30:58,291 --> 00:31:00,451 Well, it wouldn't do any good having us both locked up. 630 00:31:00,493 --> 00:31:01,994 Somebody had to get the cross. 631 00:31:02,128 --> 00:31:04,130 Holy shit, you got it. 632 00:31:04,263 --> 00:31:05,965 Hey, maybe I should hold on to that for... 633 00:31:06,098 --> 00:31:07,400 What, you don't trust me? 634 00:31:07,533 --> 00:31:09,469 Oh, is that supposed to be funny? 635 00:31:09,603 --> 00:31:10,671 Here. 636 00:31:11,805 --> 00:31:13,272 Tony, take us to Teterboro. 637 00:31:13,406 --> 00:31:15,217 Unless you want to get dropped off somewhere else. 638 00:31:15,241 --> 00:31:17,109 Oh, yeah, you'd like that, wouldn't you? 639 00:31:17,243 --> 00:31:18,478 Sorry, Sully, but I'm all in. 640 00:31:18,612 --> 00:31:21,113 Hey, Tony, Teterboro. 641 00:31:23,583 --> 00:31:26,118 [♪♪♪] 642 00:31:36,329 --> 00:31:38,966 NATE [CHUCKLING]: Wow. Captain's journal. This is amazing. 643 00:31:39,098 --> 00:31:40,667 There's some crazy shit in there, huh? 644 00:31:40,801 --> 00:31:43,236 It's unbelievable. I mean, it totally confirms the legend. 645 00:31:43,369 --> 00:31:45,672 Magellan did find tons of gold in the Philippines. 646 00:31:45,806 --> 00:31:47,306 They hid the gold in Barcelona 647 00:31:47,440 --> 00:31:49,509 and then told the Moncadas that the trip was a bust. 648 00:31:49,643 --> 00:31:52,478 Okay, well, you have any bright ideas on how to use the keys? 649 00:31:52,613 --> 00:31:54,514 Yeah, here. The captain wrote, 650 00:31:54,648 --> 00:31:58,217 "The path begins in Barcelona where the keys turn into pine." 651 00:31:58,351 --> 00:32:02,288 And then there's a sketch here of a pine tree. Here. 652 00:32:02,421 --> 00:32:06,225 So we're looking for a tree. 653 00:32:08,261 --> 00:32:09,997 - Really? - Yeah. 654 00:32:10,129 --> 00:32:12,465 Wow. That's your expert analysis? 655 00:32:12,598 --> 00:32:14,209 Well, you just gave me the book like an hour ago. 656 00:32:14,233 --> 00:32:15,334 What am I supposed to do? 657 00:32:15,468 --> 00:32:17,336 I mean, I got that far on my own. 658 00:32:17,470 --> 00:32:19,673 I've seen the picture of the tree. Where's the gold? 659 00:32:19,806 --> 00:32:21,742 Is it under the tree? Is it in the tree? 660 00:32:21,875 --> 00:32:23,753 - I don't know. Could be. - Look out the window. 661 00:32:23,777 --> 00:32:26,013 There's a lot of trees in Barcelona. 662 00:32:26,145 --> 00:32:28,682 ["COMO EL AGUA" BY CAMARÓN DE LA ISLA PLAYING] 663 00:32:31,517 --> 00:32:33,395 SULLY: All right, anything you need in Barcelona, 664 00:32:33,419 --> 00:32:34,788 Chloe Frazer can get it. 665 00:32:34,922 --> 00:32:36,823 I didn't tell her about you yet, but she's cool. 666 00:32:36,957 --> 00:32:38,324 Hey, Chlo. 667 00:32:38,457 --> 00:32:39,559 Who the hell is this? 668 00:32:42,328 --> 00:32:44,096 I'm Nate. I'm a friend of Sully's. 669 00:32:44,230 --> 00:32:45,966 Sully doesn't have any friends. 670 00:32:46,098 --> 00:32:47,533 I should know. I'm one of them. 671 00:32:47,668 --> 00:32:48,936 That's not true. People love me. 672 00:32:49,068 --> 00:32:50,369 And what's with the spy games? 673 00:32:50,503 --> 00:32:51,823 Why couldn't we meet at the house? 674 00:32:51,939 --> 00:32:53,459 I was making sure you weren't followed. 675 00:32:53,539 --> 00:32:56,075 Come on, you don't think I can spot a tail? 676 00:32:56,208 --> 00:32:57,854 Mate, I've been on you since the airport. [CHUCKLES] 677 00:32:57,878 --> 00:33:00,079 Really? All the way from the airport? 678 00:33:00,212 --> 00:33:01,323 CHLOE: Look, it doesn't matter. 679 00:33:01,347 --> 00:33:03,316 Why is he here? 680 00:33:03,449 --> 00:33:05,251 Why am I...? Why are you here? 681 00:33:05,384 --> 00:33:07,054 Clearly, you didn't tell him. 682 00:33:08,187 --> 00:33:09,388 Chloe has the other cross. 683 00:33:09,522 --> 00:33:11,190 - What? - Did I not mention that? 684 00:33:11,324 --> 00:33:13,225 - No, you didn't. - Are you sure? Well, look, 685 00:33:13,359 --> 00:33:15,028 - it's mine, basically, all right? - Okay. 686 00:33:15,161 --> 00:33:16,538 So we're all gonna be partners on this thing. 687 00:33:16,562 --> 00:33:18,106 That's the way it's happening, so get used to it. 688 00:33:18,130 --> 00:33:19,833 No, we're not. 689 00:33:19,967 --> 00:33:22,134 Look, word to the unwise... 690 00:33:22,268 --> 00:33:23,937 everything out of this one's mouth 691 00:33:24,071 --> 00:33:25,973 is an exaggeration, a half-truth 692 00:33:26,105 --> 00:33:27,585 - or an outright lie. - You know what? 693 00:33:27,674 --> 00:33:29,575 That is not true. 694 00:33:29,710 --> 00:33:31,044 See ya, Sully. 695 00:33:31,177 --> 00:33:33,981 That's... Come on, Chlo. 696 00:33:34,113 --> 00:33:35,682 She'll come back. She has to. 697 00:33:38,117 --> 00:33:39,385 I don't think she's coming back. 698 00:33:39,518 --> 00:33:40,518 So? 699 00:33:40,621 --> 00:33:42,723 - Where's the cross? - It's in my bag. 700 00:33:42,856 --> 00:33:44,323 Check your bag. Do it now. 701 00:33:44,457 --> 00:33:46,125 Shit. 702 00:33:50,664 --> 00:33:52,441 You let her take the cross? You let her take the cross. 703 00:33:52,465 --> 00:33:55,568 - Shit. - You better get that cross back! 704 00:33:55,702 --> 00:33:57,582 You got to be kidding me. What a rookie mistake. 705 00:33:57,704 --> 00:34:00,139 [♪♪♪] 706 00:34:11,084 --> 00:34:12,184 [GRUNTS] 707 00:34:13,754 --> 00:34:15,521 - Whoa, whoa, whoa! - Whoa! 708 00:34:15,656 --> 00:34:17,700 - Could you move any slower?! - I got a bad ankle, kid. 709 00:34:17,724 --> 00:34:19,492 I can't be running around out here. 710 00:34:19,626 --> 00:34:22,161 [♪♪♪] 711 00:34:25,197 --> 00:34:26,298 [GRUNTS] 712 00:34:28,300 --> 00:34:30,003 Oh, shit! 713 00:34:30,137 --> 00:34:31,137 [GROANS] 714 00:34:33,807 --> 00:34:35,307 - [BICYCLE BELL DINGS] - NATE: Move! 715 00:34:35,441 --> 00:34:37,443 Out of the way! Move, move, move! 716 00:34:37,576 --> 00:34:38,656 [PEOPLE GASPING, MURMURING] 717 00:34:38,745 --> 00:34:39,745 Move! 718 00:34:46,653 --> 00:34:48,121 [GRUNTING] 719 00:34:53,492 --> 00:34:55,561 [FRANTIC CHATTER] 720 00:34:55,696 --> 00:34:57,329 [GRUNTING] 721 00:35:03,469 --> 00:35:04,503 [ENGINE STARTS] 722 00:35:06,707 --> 00:35:08,947 Listen! You don't know where you're going with them keys! 723 00:35:09,009 --> 00:35:10,911 Look, you're looking for a tree, right? 724 00:35:11,044 --> 00:35:12,511 Piss off. 725 00:35:12,646 --> 00:35:14,580 [GRUNTS] Listen to me. 726 00:35:14,715 --> 00:35:17,216 The 18 were willing to wait years to go back for the gold. 727 00:35:17,349 --> 00:35:19,218 They wouldn't have picked a tree as a marker. 728 00:35:19,351 --> 00:35:21,587 They would have picked something more permanent. 729 00:35:21,722 --> 00:35:23,190 You're full of shit. 730 00:35:23,322 --> 00:35:24,925 SULLY: Hey. 731 00:35:25,058 --> 00:35:26,258 Let her go. 732 00:35:26,392 --> 00:35:27,728 She knows where to use the keys, 733 00:35:27,861 --> 00:35:29,295 then she doesn't need us, right? 734 00:35:29,428 --> 00:35:31,297 Okay. Be my guest. Get out of here. 735 00:35:31,430 --> 00:35:32,766 Thank you. 736 00:35:33,867 --> 00:35:35,401 Bye. 737 00:35:38,739 --> 00:35:39,739 [SIGHS] 738 00:35:43,877 --> 00:35:47,180 If it's not a tree, what is it? 739 00:35:47,313 --> 00:35:50,117 At the auction house, Moncada called it an "altar crucifix." 740 00:35:50,249 --> 00:35:52,551 I didn't think about it then, but it means that the cross 741 00:35:52,686 --> 00:35:54,553 was originally made to stand on an altar. 742 00:35:56,422 --> 00:35:57,991 In a church. 743 00:35:59,291 --> 00:36:00,392 CHLOE & SULLY: Which church? 744 00:36:00,526 --> 00:36:01,895 God, you guys never stop, do you? 745 00:36:02,028 --> 00:36:03,630 Look, if we want to get the gold, 746 00:36:03,764 --> 00:36:06,133 we're gonna have to figure out a way to trust each other. 747 00:36:07,366 --> 00:36:09,035 So give me the key. 748 00:36:12,606 --> 00:36:14,440 Which church? 749 00:36:14,573 --> 00:36:16,810 [BELL TOLLING] 750 00:36:16,943 --> 00:36:18,745 NATE: Santa Maria del Pi. 751 00:36:18,879 --> 00:36:21,047 Saint Mary of the Pine. 752 00:36:21,181 --> 00:36:22,581 This has to be it. 753 00:36:22,716 --> 00:36:24,583 You might just be a genius. 754 00:36:24,718 --> 00:36:26,086 "Genius" is a stretch. 755 00:36:27,286 --> 00:36:28,989 Oh, yeah? Look at that. 756 00:36:29,122 --> 00:36:30,657 Now you know why I brought him. 757 00:36:30,791 --> 00:36:32,525 Hmm. 758 00:36:32,659 --> 00:36:35,162 Okay. Good work. 759 00:36:35,294 --> 00:36:37,964 I'll go see when we might have a private look inside. 760 00:36:42,401 --> 00:36:44,336 Whoa, whoa, whoa. Don't even think about it. 761 00:36:44,470 --> 00:36:46,006 - What? - Well, you don't catch on 762 00:36:46,139 --> 00:36:47,974 too quick, do you? She's not to be trusted. 763 00:36:48,108 --> 00:36:49,341 You met her for two minutes, 764 00:36:49,475 --> 00:36:51,343 she already stole the cross from you. 765 00:36:51,477 --> 00:36:53,280 She's coming back. 766 00:36:53,412 --> 00:36:54,848 There's a midnight mass tonight, 767 00:36:54,981 --> 00:36:56,850 so tomorrow's the earliest we can poke around. 768 00:36:56,983 --> 00:36:58,628 SULLY: You got our gear at the house, right? 769 00:36:58,652 --> 00:36:59,853 CHLOE: Yeah. Come on. 770 00:36:59,986 --> 00:37:02,521 [♪♪♪] 771 00:37:04,523 --> 00:37:05,523 [IN SPANISH] Father. 772 00:37:07,127 --> 00:37:09,229 You said we were going to discuss this. 773 00:37:10,831 --> 00:37:12,032 [IN SPANISH] I changed my mind. 774 00:37:12,766 --> 00:37:14,201 I'm allowed. 775 00:37:17,336 --> 00:37:19,505 It's not yours to give. 776 00:37:19,639 --> 00:37:23,210 You built none of it - they did. 777 00:37:23,342 --> 00:37:25,212 Our fortune is dipped in blood. 778 00:37:25,344 --> 00:37:29,582 And giving it all away will release that stain? 779 00:37:29,716 --> 00:37:31,918 [CHUCKLES] 780 00:37:32,052 --> 00:37:36,422 I should have cut you off years ago. 781 00:37:44,998 --> 00:37:47,067 Ms. Braddock. 782 00:37:47,200 --> 00:37:50,303 Welcome to Barcelona as my ancestors knew it. 783 00:37:50,436 --> 00:37:51,805 Quite something, isn't it? 784 00:37:51,938 --> 00:37:54,573 Yes, it's truly an impressive excavation. 785 00:37:54,708 --> 00:37:56,343 Yeah. 786 00:37:56,475 --> 00:38:00,046 This competitor of yours, Victor Sullivan... 787 00:38:00,180 --> 00:38:02,015 maybe he's the one I should have hired. 788 00:38:02,148 --> 00:38:04,351 Victor Sullivan is a liar and a fraud. 789 00:38:04,483 --> 00:38:06,286 Any deal you make with him is worthless. 790 00:38:06,418 --> 00:38:08,454 Perhaps. 791 00:38:08,587 --> 00:38:10,456 But I've been told, uh, 792 00:38:10,589 --> 00:38:13,592 he was seen in the Barrio Gótico. 793 00:38:13,727 --> 00:38:16,363 Maybe you should look into it. 794 00:38:16,495 --> 00:38:17,697 Yes, sir. 795 00:38:18,832 --> 00:38:20,267 Good. 796 00:38:24,204 --> 00:38:26,106 [QUIET CHATTER] 797 00:38:32,746 --> 00:38:36,216 CHLOE: I found my cross in a crypt in Genoa, 798 00:38:36,349 --> 00:38:38,818 but I didn't know it was a key to a much bigger fortune. 799 00:38:38,952 --> 00:38:40,120 Sully knew. 800 00:38:41,855 --> 00:38:44,257 Doesn't say what happens after we turn the keys. 801 00:38:44,391 --> 00:38:46,726 "Trust in your fellow man, for one will 802 00:38:46,860 --> 00:38:48,895 go to heaven and the other to hell." 803 00:38:49,029 --> 00:38:51,031 Well, it's ironic, 804 00:38:51,164 --> 00:38:53,733 seeing as the only point in having two keys 805 00:38:53,867 --> 00:38:56,369 was that the 18 didn't trust each other. 806 00:38:56,502 --> 00:38:59,739 Well, good thing they didn't, or we wouldn't be here, right? 807 00:38:59,873 --> 00:39:02,474 Like one big happy family. 808 00:39:02,609 --> 00:39:04,177 Toast? 809 00:39:04,311 --> 00:39:05,679 All right. 810 00:39:05,812 --> 00:39:08,615 Arriba, abajo, al centro y pa' dentro. 811 00:39:14,220 --> 00:39:15,388 Hey, kid, slow down. 812 00:39:15,521 --> 00:39:17,424 That's a vintage rioja, all right? 813 00:39:17,556 --> 00:39:20,627 You might want to just taste it, savor it. 814 00:39:20,760 --> 00:39:24,064 Or chug it down like you're on spring break. 815 00:39:24,197 --> 00:39:25,398 All good. 816 00:39:28,134 --> 00:39:30,103 I'm onto you, you know. 817 00:39:31,938 --> 00:39:33,340 Sully. 818 00:39:34,473 --> 00:39:35,942 What? 819 00:39:36,076 --> 00:39:38,278 He's Sam's brother, isn't he? 820 00:39:38,411 --> 00:39:40,847 Oh, wow, you cracked the case. Great job. 821 00:39:40,981 --> 00:39:42,481 Does he know what happened? 822 00:39:42,615 --> 00:39:43,616 Not yet. 823 00:39:43,750 --> 00:39:45,218 I-I'm gonna tell him. 824 00:39:45,352 --> 00:39:47,153 When? 825 00:39:47,287 --> 00:39:48,855 Who's still thirsty? 826 00:39:48,989 --> 00:39:50,457 I found another bottle of red. 827 00:39:50,589 --> 00:39:52,826 Hey, kid, you think she's okay? 828 00:39:53,960 --> 00:39:55,862 - Who? - My cat. 829 00:39:55,996 --> 00:39:57,364 You have a cat? 830 00:39:57,496 --> 00:39:59,275 The man from the app said he was gonna feed her, 831 00:39:59,299 --> 00:40:00,800 but he didn't text me back yet. 832 00:40:00,934 --> 00:40:02,802 I don't know what's cuter... your concern 833 00:40:02,936 --> 00:40:05,071 or the fact that you just said "the man from the app." 834 00:40:05,205 --> 00:40:07,040 - [SCOFFS] - Stop. 835 00:40:07,173 --> 00:40:08,574 [SIGHS] 836 00:40:08,708 --> 00:40:10,643 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 837 00:40:12,946 --> 00:40:14,981 [SIGHS HEAVILY] 838 00:40:16,983 --> 00:40:21,321 [IN SPANISH] Do you come here to ruin the one place I find peace? 839 00:40:22,422 --> 00:40:23,690 [IN SPANISH] Father, 840 00:40:24,924 --> 00:40:26,693 you can't give it away. 841 00:40:27,827 --> 00:40:30,230 Tell me it's not too late. 842 00:40:30,363 --> 00:40:32,899 You can't change my mind. 843 00:40:33,900 --> 00:40:36,369 I'm making the arrangements. 844 00:40:38,304 --> 00:40:41,241 This scavenger hunt is over. 845 00:40:46,880 --> 00:40:48,348 Padre. 846 00:40:49,716 --> 00:40:52,252 Do you really have no faith in me? 847 00:40:54,387 --> 00:40:56,723 In Him I have faith. 848 00:40:59,225 --> 00:41:01,761 [♪♪♪] 849 00:41:12,505 --> 00:41:13,807 Who the hell are you? 850 00:41:13,940 --> 00:41:14,974 Get out of my car! 851 00:41:16,109 --> 00:41:17,710 [DOOR LOCKS CLICK] 852 00:41:17,844 --> 00:41:19,779 Santiago, what are you doing? 853 00:41:22,916 --> 00:41:23,916 Forgive me, 854 00:41:24,017 --> 00:41:25,218 Father. 855 00:41:25,351 --> 00:41:26,953 - [BLADE SLASHES] - [ARMANDO GROANS] 856 00:41:27,087 --> 00:41:29,022 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 857 00:41:38,198 --> 00:41:39,632 NATE: Oh, great. 858 00:41:41,468 --> 00:41:43,937 Nuns. Why's it always got to be nuns? 859 00:41:45,872 --> 00:41:47,740 All right, let's just split up and figure out 860 00:41:47,874 --> 00:41:49,142 where the keys go, huh? 861 00:41:49,275 --> 00:41:50,610 [WHISPERS] Okay. 862 00:42:07,927 --> 00:42:09,829 [♪♪♪] 863 00:42:24,110 --> 00:42:26,088 SAM [VOICE-OVER]: Never thought I'd be back in church, 864 00:42:26,112 --> 00:42:27,647 but this one's special. 865 00:42:29,149 --> 00:42:30,316 Hey, Sully. 866 00:42:30,450 --> 00:42:32,118 What? 867 00:42:34,154 --> 00:42:35,188 Nothing. 868 00:42:47,700 --> 00:42:49,035 Hey, guys. 869 00:42:49,169 --> 00:42:50,370 Come here. 870 00:42:52,739 --> 00:42:54,007 Look. 871 00:42:54,140 --> 00:42:56,209 CHLOE: "JSE." 872 00:42:56,342 --> 00:42:57,377 Juan Sebastián Elcano. 873 00:42:57,510 --> 00:43:00,213 The 18 were here all right. 874 00:43:00,346 --> 00:43:02,949 NATE: Look, if that's the cathedral, 875 00:43:03,082 --> 00:43:05,685 then these must be the stairs, 876 00:43:05,818 --> 00:43:07,854 and they lead... 877 00:43:07,987 --> 00:43:09,522 that way. 878 00:43:11,291 --> 00:43:13,826 [♪♪♪] 879 00:43:27,774 --> 00:43:30,009 Thoughts, altar boy? 880 00:43:32,613 --> 00:43:37,550 NATE: "Caelum." That's, um, Latin for "heaven." 881 00:43:37,685 --> 00:43:39,620 Says in the journal, "Trust in your fellow man, 882 00:43:39,752 --> 00:43:42,088 for one shall go to heaven, the other to hell." 883 00:43:42,222 --> 00:43:44,557 So, if heaven's up there, 884 00:43:44,692 --> 00:43:47,026 then hell has to be around here somewhere. 885 00:43:47,160 --> 00:43:48,561 I hope. 886 00:43:56,502 --> 00:43:58,706 Hey, I got a skeleton with angel wings. 887 00:43:58,838 --> 00:44:01,074 That's kind of between heaven and hell, right? 888 00:44:01,207 --> 00:44:03,876 [CLANKING] 889 00:44:05,545 --> 00:44:08,548 Does Mary look a little off to you? 890 00:44:09,849 --> 00:44:11,084 Yeah. 891 00:44:11,217 --> 00:44:12,752 No way. 892 00:44:14,787 --> 00:44:17,090 SULLY: Hey. Come on, open it up. 893 00:44:17,223 --> 00:44:19,092 I'm not gonna do that. We're in a church, man. 894 00:44:19,225 --> 00:44:20,493 Come on, have some respect. 895 00:44:20,628 --> 00:44:22,295 Scared of a little old nun? 896 00:44:22,428 --> 00:44:24,063 Well, you haven't met Sister B, have you? 897 00:44:24,197 --> 00:44:26,799 - [CLANKING] - Hold that. 898 00:44:26,933 --> 00:44:28,268 Here. 899 00:44:37,711 --> 00:44:38,945 Okay. 900 00:44:43,049 --> 00:44:44,049 [GRUNTS] 901 00:44:44,117 --> 00:44:45,251 Well, there's hell. 902 00:44:45,385 --> 00:44:46,687 Whoa! 903 00:44:46,819 --> 00:44:48,756 Holy shit. You found 'em. 904 00:44:50,056 --> 00:44:51,524 Hey, what does that look like to you? 905 00:44:51,659 --> 00:44:52,760 CHLOE: A keyhole. 906 00:45:02,468 --> 00:45:04,246 Wait, which way should we turn, left or right? 907 00:45:04,270 --> 00:45:06,272 I don't know. Uh, what does the book say? 908 00:45:08,274 --> 00:45:10,343 Um... oh, right here. 909 00:45:10,476 --> 00:45:11,745 Both-both of you, uh, 910 00:45:11,878 --> 00:45:15,114 turn your keys clockwise at the same time. 911 00:45:15,248 --> 00:45:18,484 Three, two, one. 912 00:45:18,619 --> 00:45:19,952 Turn. 913 00:45:21,254 --> 00:45:22,690 Shit! 914 00:45:25,626 --> 00:45:27,695 Thanks a lot. You almost got me killed. 915 00:45:27,827 --> 00:45:29,128 Clockwise, Sully? 916 00:45:29,262 --> 00:45:31,164 Well, it was 50-50, so I made a guess. 917 00:45:31,297 --> 00:45:33,333 A guess? That could've been our heads! 918 00:45:33,466 --> 00:45:35,110 Well, clearly, you should turn the keys the other way. 919 00:45:35,134 --> 00:45:36,245 Kid, I don't even have my glasses. 920 00:45:36,269 --> 00:45:37,303 I can't read this shit. 921 00:45:37,437 --> 00:45:38,504 Yeah, clearly. 922 00:45:38,639 --> 00:45:40,006 Just be careful, all right? 923 00:45:40,139 --> 00:45:41,216 You're gonna get somebody killed. 924 00:45:41,240 --> 00:45:42,240 NATE: Okay, come on. 925 00:45:42,241 --> 00:45:43,241 Counterclockwise. 926 00:45:43,242 --> 00:45:44,344 Just look away from it. 927 00:45:45,845 --> 00:45:47,847 Ready? Here we go. 928 00:45:47,980 --> 00:45:49,248 Three, two, one. 929 00:45:49,382 --> 00:45:50,917 - Turn. - [RUMBLES] 930 00:45:51,050 --> 00:45:52,418 Whoa! 931 00:45:54,887 --> 00:45:57,457 Look at that. I was right the second time, huh? 932 00:45:57,590 --> 00:46:00,026 NATE: Like, an opening back here. 933 00:46:00,159 --> 00:46:01,829 [STRAINING] You want to help, Sully? 934 00:46:01,961 --> 00:46:03,201 Oh, kid, I'm watching our back. 935 00:46:03,262 --> 00:46:05,531 What if the nun comes down to get you? 936 00:46:05,666 --> 00:46:07,467 - Chloe? - [NATE & CHLOE STRAINING] 937 00:46:07,601 --> 00:46:09,535 SULLY: There you go. 938 00:46:10,671 --> 00:46:12,038 [GRUNTS] 939 00:46:12,171 --> 00:46:14,173 All right, we're making some progress. 940 00:46:14,307 --> 00:46:15,384 - Let's go. - CHLOE: No, wait. 941 00:46:15,408 --> 00:46:17,443 Hang on. What does the book say? 942 00:46:17,577 --> 00:46:20,213 Uh, heaven and hell. One of us goes up, the other goes down. 943 00:46:20,346 --> 00:46:22,224 - Exactly. I'll go down. - NATE: Yeah, I'll come with you. 944 00:46:22,248 --> 00:46:23,583 - Really? - NATE: What? 945 00:46:23,717 --> 00:46:25,461 - Well, that was quick. - What are you talking about? 946 00:46:25,485 --> 00:46:26,687 What, are you just gonna 947 00:46:26,820 --> 00:46:27,963 follow her down there like a puppy dog? 948 00:46:27,987 --> 00:46:29,198 What, you want me to come with you, 949 00:46:29,222 --> 00:46:30,466 - hold your hand? - You know what? 950 00:46:30,490 --> 00:46:31,792 It's fine. Give me your cross. 951 00:46:31,924 --> 00:46:33,202 Not giving you my cross. Why would I do that? 952 00:46:33,226 --> 00:46:34,870 'Cause I'm probably gonna need it up there. 953 00:46:34,894 --> 00:46:36,438 You have your girlfriend's cross, don't you? 954 00:46:36,462 --> 00:46:38,665 You don't need 'em both. 955 00:46:38,799 --> 00:46:40,500 Okay, good point. Well, give me your phone. 956 00:46:40,634 --> 00:46:42,144 - No. - Sully, just give me your phone. 957 00:46:42,168 --> 00:46:43,512 - For what? - What, you don't trust me? 958 00:46:43,536 --> 00:46:44,605 I don't trust anybody. 959 00:46:44,738 --> 00:46:45,881 I thought I told you that already. 960 00:46:45,905 --> 00:46:47,140 Thank you. 961 00:46:47,273 --> 00:46:49,208 I thought you knew better. 962 00:46:49,342 --> 00:46:50,476 Oh, my God. 963 00:46:50,611 --> 00:46:51,812 You have so many apps open. 964 00:46:51,944 --> 00:46:53,279 What is wrong with you? 965 00:46:54,782 --> 00:46:56,149 Tinder? 966 00:46:56,282 --> 00:46:59,085 - Really? - I-I own that. 967 00:46:59,218 --> 00:47:02,021 NATE: Okay. Now you can track us. 968 00:47:02,155 --> 00:47:04,957 Try and stay on top of us, okay? 969 00:47:05,091 --> 00:47:07,193 - There you go. - Have fun in the haunted tunnel. 970 00:47:07,326 --> 00:47:08,428 - Yeah. - Enjoy. 971 00:47:08,561 --> 00:47:10,430 Oh, we will. 972 00:47:10,563 --> 00:47:13,099 [♪♪♪] 973 00:47:15,034 --> 00:47:17,771 [LIVELY CHATTER IN DISTANCE] 974 00:47:17,905 --> 00:47:19,606 NATE [OVER EARBUD]: This is amazing. 975 00:47:19,740 --> 00:47:22,308 I mean, we're the first ones down here in 500 years. 976 00:47:23,443 --> 00:47:25,945 [QUIET CHATTER, LAUGHTER] 977 00:47:26,078 --> 00:47:27,580 Find the other two. 978 00:47:27,714 --> 00:47:29,248 I've got Sully. 979 00:47:29,382 --> 00:47:30,784 Aye. 980 00:47:46,232 --> 00:47:47,967 Hey, I got an arrow pointing this way. 981 00:47:48,100 --> 00:47:49,535 The Eye of Providence. 982 00:47:49,670 --> 00:47:51,204 I say we go with God. 983 00:47:51,337 --> 00:47:53,377 But there's literally an arrow that points this way. 984 00:47:53,506 --> 00:47:55,341 Suit yourself. 985 00:47:55,475 --> 00:47:57,778 But the arrow. 986 00:47:57,911 --> 00:47:59,512 I'm gonna go this way. 987 00:48:02,683 --> 00:48:05,151 Yeah, we should go your way. We should go your way. 988 00:48:10,089 --> 00:48:11,825 Um... 989 00:48:13,326 --> 00:48:14,828 Ah, great. Here we go again. 990 00:48:14,962 --> 00:48:17,096 Do you want to work your magic? 991 00:48:19,232 --> 00:48:23,069 So, uh, when did you decide to become Indiana Jones? 992 00:48:24,605 --> 00:48:27,173 When I was a kid, I liked to go exploring. 993 00:48:28,675 --> 00:48:29,977 [SIGHS] 994 00:48:30,109 --> 00:48:32,345 One day, I found a bronze statue covered in gems 995 00:48:32,478 --> 00:48:34,514 buried under a bridge. 996 00:48:34,648 --> 00:48:37,149 I'll never forget the feeling, you know? 997 00:48:37,283 --> 00:48:39,185 I ran and showed it to my father. 998 00:48:39,318 --> 00:48:42,723 I thought he'd put it in a museum. 999 00:48:42,856 --> 00:48:44,557 But instead, he sold it. 1000 00:48:45,959 --> 00:48:47,393 He kept all the money. 1001 00:48:47,527 --> 00:48:49,295 We never saw him again. 1002 00:48:50,697 --> 00:48:52,198 Wow, that sucks. I'm sorry. 1003 00:48:52,331 --> 00:48:54,902 Why? I'm better for it. 1004 00:48:56,369 --> 00:48:58,872 Here. I got just the tool. 1005 00:49:00,641 --> 00:49:02,508 You see that? 1006 00:49:02,643 --> 00:49:05,077 Sure, when the big bad nun's not around. 1007 00:49:11,050 --> 00:49:12,552 Does this look right to you? 1008 00:49:12,686 --> 00:49:14,554 Well, I don't really know what the path 1009 00:49:14,688 --> 00:49:16,990 to ancient treasure's supposed to look like. 1010 00:49:17,156 --> 00:49:19,325 - More ancient? - I guess. 1011 00:49:19,458 --> 00:49:22,094 Hey, Sully, do you see anything weird up there? 1012 00:49:22,228 --> 00:49:24,765 SULLY: You're gonna have to be more specific. 1013 00:49:24,898 --> 00:49:25,898 [CAMERA CLICKS] 1014 00:49:29,268 --> 00:49:30,871 [DANCE MUSIC PULSING IN DISTANCE] 1015 00:49:31,004 --> 00:49:32,438 Do you hear that? 1016 00:49:38,311 --> 00:49:40,212 NATE: What the hell? 1017 00:49:42,348 --> 00:49:44,216 [MUSIC GROWING LOUDER] 1018 00:49:44,350 --> 00:49:47,520 ["HYPE" BY DIZZEE RASCAL AND CALVIN HARRIS BLARING] 1019 00:49:47,654 --> 00:49:50,256 SULLY [OVER EARBUDS]: Hey, what's going on down there? 1020 00:49:51,925 --> 00:49:54,260 Hey, this can't be right, can it? 1021 00:49:54,393 --> 00:49:56,429 SULLY: I can't hear one thing you're saying. 1022 00:49:56,562 --> 00:49:57,998 Come on, let's go. 1023 00:49:58,130 --> 00:49:59,730 Yeah, this definitely doesn't look right. 1024 00:49:59,800 --> 00:50:01,969 CHLOE: Look, above the bar. 1025 00:50:02,101 --> 00:50:04,236 "Infernum." Isn't that Latin for "hell"? 1026 00:50:04,370 --> 00:50:05,739 Yeah, it is. Come on. 1027 00:50:07,239 --> 00:50:08,417 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1028 00:50:08,441 --> 00:50:10,376 - It's Braddock's backup. - What? 1029 00:50:10,509 --> 00:50:12,244 We better keep moving. 1030 00:50:13,579 --> 00:50:16,115 - What are you doing? - Blending in. 1031 00:50:16,248 --> 00:50:17,818 Yeah, it's not a bad idea. 1032 00:50:17,951 --> 00:50:21,287 Hey, listen, I'm not really much of a dancer. 1033 00:50:21,420 --> 00:50:22,832 ♪ Straight gassed Got the whole place hype... ♪ 1034 00:50:22,856 --> 00:50:24,791 - Let's go. - Okay. 1035 00:50:24,925 --> 00:50:27,794 [♪♪♪] 1036 00:50:27,928 --> 00:50:29,830 [EXCITED CHATTER] 1037 00:50:39,338 --> 00:50:41,240 Hey, two Commonwealths. 1038 00:50:41,374 --> 00:50:42,676 Okay. 1039 00:50:45,211 --> 00:50:47,446 What are you doing? 1040 00:50:47,580 --> 00:50:49,082 I'm causing a distraction. 1041 00:50:50,951 --> 00:50:52,318 Oh, for God's sake. 1042 00:50:55,822 --> 00:50:57,958 [PATRONS WHOOPING] 1043 00:51:01,260 --> 00:51:03,162 Do you think it's another puzzle? 1044 00:51:05,098 --> 00:51:07,533 Well, whatever it is, you better figure it out fast. 1045 00:51:07,668 --> 00:51:09,970 I'm-a try and buy us some time. 1046 00:51:10,103 --> 00:51:13,106 - Hey, can I get you a drink? - Gin and tonic, por favor. 1047 00:51:13,239 --> 00:51:14,917 NATE: This definitely isn't a gin and tonic, 1048 00:51:14,941 --> 00:51:15,941 but it is on the house. 1049 00:51:15,942 --> 00:51:17,176 Gracias. [GASPS] 1050 00:51:17,309 --> 00:51:19,545 Hey, hey, whoa, whoa, whoa, let me guess. 1051 00:51:20,681 --> 00:51:22,816 Piña colada? 1052 00:51:22,949 --> 00:51:24,618 - [GRUNTS] - [PATRONS EXCLAIM] 1053 00:51:26,352 --> 00:51:28,320 - [GROANS] - [PATRONS EXCLAIM] 1054 00:51:28,454 --> 00:51:31,590 - The Eye. - [GRUNTING AND GROANING] 1055 00:51:31,725 --> 00:51:33,727 You think you're a comedian, do you, sunshine? 1056 00:51:33,860 --> 00:51:34,895 Okay, I got it, I got it. 1057 00:51:35,028 --> 00:51:36,529 Sex on the Beach. 1058 00:51:36,663 --> 00:51:38,165 [GRUNTING] 1059 00:51:45,471 --> 00:51:46,707 Nate! 1060 00:51:46,840 --> 00:51:48,909 [GRUNTS] Oh, shit. 1061 00:51:49,042 --> 00:51:51,410 Nate, this is not a time for shots. Let's go! 1062 00:51:53,379 --> 00:51:54,379 [GRUNTS] 1063 00:51:56,183 --> 00:51:57,851 [FRUSTRATED GRUNTING] 1064 00:51:57,984 --> 00:51:59,920 God, those guys suck. 1065 00:52:01,253 --> 00:52:03,090 Where the hell are we? 1066 00:52:07,526 --> 00:52:09,096 Well, well, well. 1067 00:52:11,363 --> 00:52:13,365 [GRUNTING] 1068 00:52:15,202 --> 00:52:16,670 Look for a way out. 1069 00:52:16,803 --> 00:52:17,904 [CHLOE GRUNTING] 1070 00:52:18,038 --> 00:52:19,940 NATE: Think I found one. 1071 00:52:22,575 --> 00:52:25,112 [♪♪♪] 1072 00:52:28,414 --> 00:52:30,316 [QUIET CHATTER] 1073 00:52:33,285 --> 00:52:34,587 SULLY: Uh, almost caught up. 1074 00:52:37,256 --> 00:52:38,557 Hey, you got that key? 1075 00:52:38,692 --> 00:52:39,926 Yeah. 1076 00:52:42,461 --> 00:52:43,797 [RAPID CLICKING] 1077 00:52:43,930 --> 00:52:45,564 [GRUNTING] 1078 00:52:46,700 --> 00:52:48,534 [DEEP CREAKING, CLANKING] 1079 00:52:58,178 --> 00:52:59,946 - Water. - A lot of water. 1080 00:53:02,381 --> 00:53:03,582 Oh, my God. 1081 00:53:03,717 --> 00:53:05,952 Um, this has to be a test. 1082 00:53:06,086 --> 00:53:07,462 The 18 must have built an escape, right? 1083 00:53:07,486 --> 00:53:08,726 What did the journal say again? 1084 00:53:08,789 --> 00:53:10,489 Uh, it said, "Trust in your fellow man, 1085 00:53:10,624 --> 00:53:12,367 for one shall go to heaven, the other to hell." 1086 00:53:12,391 --> 00:53:13,871 "Trust in your fellow man, for one..." 1087 00:53:13,960 --> 00:53:15,528 - Sully! - Sully! Uh, Sully! 1088 00:53:15,662 --> 00:53:16,963 There has to be another keyhole 1089 00:53:17,097 --> 00:53:18,507 up there somewhere that opens this door! 1090 00:53:18,531 --> 00:53:20,934 ["LUNA MEZZO MARE" BY LOU MONTE PLAYING] 1091 00:53:21,067 --> 00:53:24,004 I'm, like, literally in a Papa Johns right now. 1092 00:53:24,137 --> 00:53:26,217 NATE [OVER EARBUD]: Sully, we're running out of time! 1093 00:53:26,305 --> 00:53:27,841 SULLY: I found it. 1094 00:53:29,042 --> 00:53:31,278 - Excuse me, guys. - [DINERS EXCLAIM] 1095 00:53:31,410 --> 00:53:33,113 [PATRONS GASPING, SCREAMING] 1096 00:53:33,246 --> 00:53:34,480 I'm gonna need a minute. 1097 00:53:34,614 --> 00:53:37,550 NATE: Sully, we do not have a minute! 1098 00:53:37,684 --> 00:53:40,319 - [GRUNTING] - [PATRONS GASPING, MURMURING] 1099 00:53:44,624 --> 00:53:46,827 Hand it over, Victor. 1100 00:53:46,960 --> 00:53:48,460 Oh, shit! 1101 00:53:48,594 --> 00:53:49,763 Give me the cross. 1102 00:53:49,896 --> 00:53:51,530 Come on, Jo. 1103 00:53:51,665 --> 00:53:53,133 You know I can't do that. 1104 00:53:54,433 --> 00:53:56,136 You haven't said "please." 1105 00:53:56,269 --> 00:53:57,336 Now. 1106 00:53:57,469 --> 00:53:59,139 Okay. 1107 00:54:03,009 --> 00:54:04,177 [CROSS DROPS ON FLOOR] 1108 00:54:04,311 --> 00:54:06,646 [GASPING] 1109 00:54:06,780 --> 00:54:08,882 Didn't I tell you you should've said "please"? 1110 00:54:09,015 --> 00:54:12,418 Oh, come on, Sully. After all we've been through? 1111 00:54:12,551 --> 00:54:13,863 - [GUNSHOTS] - [PATRONS SCREAMING] 1112 00:54:13,887 --> 00:54:15,421 [GRUNTING] 1113 00:54:15,554 --> 00:54:17,423 Sully! Hurry! 1114 00:54:17,556 --> 00:54:19,326 SULLY: Shut up. I'm working on it. 1115 00:54:19,458 --> 00:54:21,061 NATE: I'll shut up when you get us 1116 00:54:21,194 --> 00:54:22,561 the hell out of here. 1117 00:54:22,696 --> 00:54:25,131 - Oh, sh... - [GRUNTING] 1118 00:54:25,265 --> 00:54:27,366 NATE: What's going on?! 1119 00:54:27,499 --> 00:54:29,636 [GRUNTS] Sully, if you don't turn that damn key, 1120 00:54:29,769 --> 00:54:31,171 we're gonna drown. 1121 00:54:31,304 --> 00:54:33,539 It's gonna take a little longer than I thought, kid. 1122 00:54:33,673 --> 00:54:35,574 [GRUNTING] 1123 00:54:37,744 --> 00:54:39,279 You got to help me. 1124 00:54:39,411 --> 00:54:40,823 Gonna try to get this grate up, okay? 1125 00:54:40,847 --> 00:54:41,882 - Okay. - [INHALES DEEPLY] 1126 00:54:46,353 --> 00:54:48,188 [GRUNTING AND GROANING] 1127 00:54:52,524 --> 00:54:55,527 I can't believe you walked out on me, you son of a bitch. 1128 00:54:55,662 --> 00:54:57,596 Why? Did you miss me? 1129 00:54:57,731 --> 00:54:58,971 [GRUNTING AND GROANING CONTINUE] 1130 00:55:01,034 --> 00:55:02,501 [COUGHING] 1131 00:55:02,636 --> 00:55:04,604 Sully! [SPITS] It's now or never, buddy! 1132 00:55:04,738 --> 00:55:06,258 We're running out of options down here! 1133 00:55:06,339 --> 00:55:08,275 - Nate, look at me. - [COUGHS] 1134 00:55:08,407 --> 00:55:09,876 - We can do this. - Okay. 1135 00:55:10,010 --> 00:55:11,577 - We can do this. - Deep breaths. 1136 00:55:11,711 --> 00:55:13,412 [BOTH BREATHING DEEPLY] 1137 00:55:18,051 --> 00:55:20,620 [GRUNTING] 1138 00:55:25,292 --> 00:55:27,928 Did you miss this, Victor? Hmm? 1139 00:55:29,595 --> 00:55:30,595 [MUFFLED GRUNT] 1140 00:55:30,596 --> 00:55:32,098 [GRUNTS WEAKLY] 1141 00:55:33,199 --> 00:55:35,702 [GRUNTING AND GROANING] 1142 00:55:40,206 --> 00:55:41,341 [MUFFLED GRUNTING] 1143 00:55:47,446 --> 00:55:49,349 [MUFFLED SHOUTING] 1144 00:55:50,817 --> 00:55:52,752 [COUGHING, GASPING] 1145 00:55:56,455 --> 00:55:58,124 Chloe! [INHALES DEEPLY] 1146 00:56:09,568 --> 00:56:12,038 [GRUNTING] 1147 00:56:12,172 --> 00:56:13,472 Chloe. 1148 00:56:13,606 --> 00:56:15,175 [GRUNTING] 1149 00:56:15,308 --> 00:56:17,177 Chloe, please. Come on! 1150 00:56:17,310 --> 00:56:18,510 [GRUNTING] 1151 00:56:18,645 --> 00:56:21,448 [GURGLES, COUGHS] 1152 00:56:21,580 --> 00:56:23,183 [GRUNTS] Okay. 1153 00:56:23,316 --> 00:56:24,617 - It's okay. - [GASPING] 1154 00:56:24,751 --> 00:56:26,485 Here, I'm gonna lift you out. 1155 00:56:29,823 --> 00:56:31,324 Hey, guys. Say something. 1156 00:56:31,458 --> 00:56:32,959 Tell me you're alive. 1157 00:56:33,093 --> 00:56:34,327 NATE: Yeah, we're good. 1158 00:56:34,461 --> 00:56:36,830 [SNIFFLES] We're still alive. 1159 00:56:36,963 --> 00:56:39,163 All right, then what are you waiting for? Get a move on. 1160 00:56:40,166 --> 00:56:41,301 [CHUCKLES] 1161 00:56:42,435 --> 00:56:43,435 Thank you. 1162 00:56:43,436 --> 00:56:45,006 You had it. 1163 00:56:45,138 --> 00:56:47,040 - [SOFTLY] Yeah. - Yeah. 1164 00:56:51,144 --> 00:56:52,645 [GRUNTS] 1165 00:56:57,350 --> 00:56:58,350 [GRUNTS] 1166 00:56:58,418 --> 00:57:00,687 [PANTING] 1167 00:57:06,359 --> 00:57:08,995 [GRUNTS, PANTS] 1168 00:57:11,131 --> 00:57:13,700 - You good? - Yeah. 1169 00:57:13,833 --> 00:57:15,502 Hey, Sully, you still up there? 1170 00:57:15,635 --> 00:57:17,170 SULLY: I'm here. What do you got? 1171 00:57:17,303 --> 00:57:19,538 Not much. It's dark as hell in here. 1172 00:57:26,513 --> 00:57:29,349 I always wanted to try this. 1173 00:57:29,482 --> 00:57:31,550 You need to give that thing up already. 1174 00:57:31,684 --> 00:57:33,486 Oh, come on. 1175 00:57:33,620 --> 00:57:35,388 Ha. 1176 00:57:35,522 --> 00:57:36,856 See? That's all I ask. 1177 00:57:36,990 --> 00:57:38,158 Little faith. 1178 00:57:46,866 --> 00:57:49,602 SULLY: I see a light. Is that you? 1179 00:57:49,736 --> 00:57:51,037 NATE: Yeah, that's us. 1180 00:57:51,171 --> 00:57:53,239 We're in some sort of... 1181 00:57:53,373 --> 00:57:55,275 Roman antechamber. 1182 00:57:56,543 --> 00:57:57,677 Whoa. 1183 00:58:04,984 --> 00:58:06,719 - [GRUNTS] - NATE: Hey, you got that key? 1184 00:58:06,853 --> 00:58:08,688 [BAG UNZIPS] 1185 00:58:09,823 --> 00:58:11,224 Thank you. 1186 00:58:11,357 --> 00:58:12,392 Okay. 1187 00:58:16,896 --> 00:58:18,231 No, it doesn't fit. 1188 00:58:19,966 --> 00:58:21,234 Sully. 1189 00:58:22,368 --> 00:58:23,436 Okay. 1190 00:58:23,570 --> 00:58:25,638 Sully, we're missing something. 1191 00:58:25,772 --> 00:58:27,540 See if you can find anything up there. 1192 00:58:27,674 --> 00:58:29,442 [GRUNTS] I can't get the grate up. 1193 00:58:29,576 --> 00:58:31,277 CHLOE: Forget the grate and look. 1194 00:58:33,379 --> 00:58:34,647 I see something. 1195 00:58:37,016 --> 00:58:38,751 Looks like a ladder or something. 1196 00:58:41,554 --> 00:58:43,990 I think I get it. 1197 00:58:44,124 --> 00:58:45,959 I think it's the two keys put together. 1198 00:58:46,092 --> 00:58:47,460 NATE: What? 1199 00:58:47,594 --> 00:58:49,696 I said I think it's the two keys put together. 1200 00:58:49,829 --> 00:58:51,364 Throw your key down! 1201 00:58:51,498 --> 00:58:53,378 Hey. You two think you're gonna double-cross me? 1202 00:58:53,433 --> 00:58:55,714 Hey, Sully, you want the stupid key, or you want the gold? 1203 00:58:55,802 --> 00:58:57,437 Come on, this is it. Throw it down. 1204 00:58:57,570 --> 00:58:59,139 I'm coming down there for this. 1205 00:58:59,272 --> 00:59:00,507 You hear me? 1206 00:59:00,640 --> 00:59:02,775 You ain't gonna play me. 1207 00:59:02,909 --> 00:59:04,177 Typical Sully. 1208 00:59:04,310 --> 00:59:05,678 He'd rather lose the gold than... 1209 00:59:05,812 --> 00:59:07,914 [CROSS CLANKS ON GROUND] 1210 00:59:11,284 --> 00:59:12,685 Thank you. 1211 00:59:20,326 --> 00:59:22,128 NATE: Does that look like a ladder to you? 1212 00:59:22,262 --> 00:59:23,663 Yeah. 1213 00:59:29,702 --> 00:59:30,702 [GRUNTS] 1214 00:59:34,474 --> 00:59:35,609 Okay, ready? 1215 00:59:35,742 --> 00:59:39,145 Three, two, one. 1216 00:59:39,279 --> 00:59:40,680 [GRUNTS] 1217 00:59:40,813 --> 00:59:43,049 [RAPID CLICKING, CREAKING] 1218 00:59:43,183 --> 00:59:45,318 Did you see that? 1219 00:59:49,789 --> 00:59:51,357 What are you waiting for? [GRUNTS] 1220 00:59:51,491 --> 00:59:53,493 Whoa. What the...? 1221 00:59:55,295 --> 00:59:57,363 - SULLY: What's happening? - We found it. 1222 01:00:07,040 --> 01:00:08,808 SULLY: Is the gold there? Talk to me. 1223 01:00:08,942 --> 01:00:10,843 We're in an old Roman storehouse. 1224 01:00:12,613 --> 01:00:14,414 It's got to be at least 2,000 years old, 1225 01:00:14,547 --> 01:00:18,384 and there are these giant urns that are like eight feet tall. 1226 01:00:18,518 --> 01:00:20,186 SULLY: Are they intact? 1227 01:00:20,320 --> 01:00:22,021 Yeah, they're perfectly preserved. 1228 01:00:22,155 --> 01:00:25,024 So, what are you waiting for? Open them up and get the gold. 1229 01:00:28,394 --> 01:00:29,796 Give me a lift. 1230 01:00:31,064 --> 01:00:33,766 Here we go. Three, two, one. Go. 1231 01:00:33,900 --> 01:00:36,269 [GRUNTING] 1232 01:00:37,503 --> 01:00:38,838 Okay. Are you okay? 1233 01:00:38,972 --> 01:00:40,940 [GRUNTING] Yeah, yeah. 1234 01:00:41,074 --> 01:00:42,775 - Okay. - [YELLS IN PAIN] 1235 01:00:42,909 --> 01:00:44,844 [GRUNTING] 1236 01:00:44,978 --> 01:00:46,379 Okay. 1237 01:00:46,512 --> 01:00:48,448 - You good? - Yeah. 1238 01:00:48,581 --> 01:00:50,149 You see anything? 1239 01:00:50,283 --> 01:00:51,784 [GRUNTS] 1240 01:00:52,885 --> 01:00:54,787 [CRACKLING] 1241 01:00:56,923 --> 01:00:59,259 NATE: Uh... 1242 01:00:59,392 --> 01:01:01,261 Chloe? 1243 01:01:01,394 --> 01:01:02,730 Salt. 1244 01:01:02,862 --> 01:01:05,531 Chloe? I think we have a problem. 1245 01:01:05,666 --> 01:01:07,433 Chloe? 1246 01:01:07,567 --> 01:01:10,236 They used salt to store food, but... 1247 01:01:10,370 --> 01:01:12,438 I don't know why they'd put... 1248 01:01:12,572 --> 01:01:14,407 - [YELPS] - [GRUNTS] 1249 01:01:19,145 --> 01:01:20,313 [NATE GROANS] 1250 01:01:21,948 --> 01:01:23,583 - SULLY: What's happening? - CHLOE: No. 1251 01:01:24,718 --> 01:01:26,119 It's got to be here. 1252 01:01:27,487 --> 01:01:29,690 Yeah, or why all the tricks? 1253 01:01:29,822 --> 01:01:31,157 Answer me, guys. What do you got? 1254 01:01:31,291 --> 01:01:33,426 The gold's not here. 1255 01:01:37,230 --> 01:01:39,767 [♪♪♪] 1256 01:01:50,176 --> 01:01:51,477 Oh, my God. 1257 01:01:51,612 --> 01:01:53,513 SULLY: What? What is it? 1258 01:01:57,850 --> 01:01:59,620 They never brought it back. 1259 01:01:59,753 --> 01:02:02,723 The path to the gold starts here in Barcelona, 1260 01:02:02,855 --> 01:02:06,159 but it ends somewhere over here in the East Indies. 1261 01:02:06,292 --> 01:02:07,493 Hey, Chloe. 1262 01:02:07,628 --> 01:02:08,762 Give it to me. 1263 01:02:10,764 --> 01:02:12,098 You're kidding, right? 1264 01:02:12,231 --> 01:02:14,601 I'm not getting screwed on this one. 1265 01:02:14,735 --> 01:02:17,437 Pick up the map and give it to me. 1266 01:02:19,740 --> 01:02:21,107 [SIGHS] 1267 01:02:23,042 --> 01:02:25,078 Nate, what's going on down there? 1268 01:02:25,211 --> 01:02:26,879 Slowly. 1269 01:02:27,013 --> 01:02:29,248 SULLY: Hey, tell me what's happening. 1270 01:02:29,382 --> 01:02:32,218 Sully, I got this. 1271 01:02:32,352 --> 01:02:33,829 Look, you don't have to do this, okay? 1272 01:02:33,853 --> 01:02:35,521 Don't... 1273 01:02:35,656 --> 01:02:37,156 try anything. 1274 01:02:37,290 --> 01:02:39,025 You can trust me. 1275 01:02:40,460 --> 01:02:42,362 Just put the gun down. 1276 01:02:46,700 --> 01:02:49,569 You have no idea who you're partnered with, do you? 1277 01:02:49,703 --> 01:02:51,672 You don't even really know what went down. 1278 01:02:51,805 --> 01:02:53,873 Went down with what? 1279 01:02:55,241 --> 01:02:57,110 [SIGHS] 1280 01:02:58,812 --> 01:03:00,179 Sam. 1281 01:03:00,313 --> 01:03:01,948 Who do you think? 1282 01:03:02,081 --> 01:03:03,516 What are you talking about? 1283 01:03:03,650 --> 01:03:04,650 Ask Sully. 1284 01:03:04,651 --> 01:03:06,755 No, no, no, no, no. No. 1285 01:03:06,886 --> 01:03:09,589 Chloe, please tell me what happened to my brother. 1286 01:03:10,724 --> 01:03:12,024 [WHISPERS] Please. 1287 01:03:13,794 --> 01:03:16,062 You're a good guy, Nate. 1288 01:03:21,802 --> 01:03:22,802 [GRUNTS] 1289 01:03:26,072 --> 01:03:28,374 [SIGHS] Too good. 1290 01:03:28,508 --> 01:03:31,043 [♪♪♪] 1291 01:03:46,392 --> 01:03:48,060 SULLY [ECHOING]: Hey, Nate. 1292 01:03:48,194 --> 01:03:49,863 Wake up. 1293 01:03:51,497 --> 01:03:53,734 Got you pretty good, huh? 1294 01:03:53,867 --> 01:03:55,401 I tried to warn you about her, 1295 01:03:55,535 --> 01:03:57,905 but you didn't want to listen, did you? 1296 01:03:58,037 --> 01:04:00,072 [GROANING SOFTLY] 1297 01:04:00,206 --> 01:04:02,810 What happened to my brother? 1298 01:04:02,942 --> 01:04:05,311 Stop thinking of the next lie you're gonna tell me. 1299 01:04:05,445 --> 01:04:06,914 [GRUNTS] 1300 01:04:08,047 --> 01:04:09,783 Where's Sam, Sully? 1301 01:04:14,954 --> 01:04:16,924 I should've told you before. 1302 01:04:18,692 --> 01:04:20,259 But your brother... 1303 01:04:20,393 --> 01:04:21,762 he's gone, kid. 1304 01:04:21,895 --> 01:04:24,430 No, he's not. You said he ghosted you. 1305 01:04:24,564 --> 01:04:27,133 He's gone. He didn't ghost me. 1306 01:04:27,266 --> 01:04:29,368 We went down to the captain's tomb together 1307 01:04:29,502 --> 01:04:30,938 to find the journal. 1308 01:04:31,070 --> 01:04:34,207 And it was there, right where Sam said it would be. 1309 01:04:34,340 --> 01:04:36,342 We were on our way out, and Braddock and her guys, 1310 01:04:36,476 --> 01:04:38,344 they cut us off. 1311 01:04:38,478 --> 01:04:40,146 They opened fire, and... 1312 01:04:40,279 --> 01:04:41,782 and Sam got shot. 1313 01:04:41,915 --> 01:04:43,617 So you just left him there to die. 1314 01:04:43,750 --> 01:04:45,418 I saw a way out, so I took it. 1315 01:04:45,551 --> 01:04:47,286 So you just left him there to die. 1316 01:04:47,420 --> 01:04:49,188 What was I supposed to do, get shot, too? 1317 01:04:49,322 --> 01:04:50,590 Nothing I could do. 1318 01:04:50,724 --> 01:04:52,759 How could you not tell me this? 1319 01:04:52,893 --> 01:04:55,037 Well, I knew if I told you, you never would've come with me. 1320 01:04:55,061 --> 01:04:56,529 And why is that so important, huh? 1321 01:04:56,663 --> 01:04:59,198 The hell am I doing here and not somebody else? 1322 01:04:59,332 --> 01:05:01,969 Your brother believed that there was a final piece. 1323 01:05:02,101 --> 01:05:03,971 All right? A last trick the 18 played. 1324 01:05:04,103 --> 01:05:05,582 I thought maybe he said something to you 1325 01:05:05,606 --> 01:05:07,249 or sent you something. I mean, shit, all he ever did 1326 01:05:07,273 --> 01:05:08,818 - was talk about you. - So that's what this is about. 1327 01:05:08,842 --> 01:05:10,376 You dragged me all the way out here, 1328 01:05:10,510 --> 01:05:12,411 let me believe that I might see my brother again 1329 01:05:12,545 --> 01:05:14,815 because you think that I know something? 1330 01:05:14,948 --> 01:05:16,650 Yeah. 1331 01:05:16,783 --> 01:05:18,284 Do you? 1332 01:05:19,987 --> 01:05:22,121 Did you really just ask me that? 1333 01:05:23,790 --> 01:05:26,325 You said that money changes people... 1334 01:05:26,459 --> 01:05:27,904 makes them greedy, makes them selfish... 1335 01:05:27,928 --> 01:05:29,028 but you know what I think? 1336 01:05:29,161 --> 01:05:30,596 I think that's just who you are. 1337 01:05:30,731 --> 01:05:33,332 I don't think there was ever a better version of you. 1338 01:05:33,466 --> 01:05:35,334 And whatever this is... 1339 01:05:35,468 --> 01:05:37,169 now I'm done. 1340 01:05:41,307 --> 01:05:42,709 Kid. 1341 01:05:45,712 --> 01:05:48,247 [♪♪♪] 1342 01:05:54,487 --> 01:05:55,989 BRADDOCK: Mr. Moncada. 1343 01:05:57,490 --> 01:05:59,358 We've run into some difficulties. 1344 01:05:59,492 --> 01:06:01,227 The gold was never here beneath the city. 1345 01:06:01,360 --> 01:06:03,529 Yeah, I know. 1346 01:06:03,664 --> 01:06:05,398 It's quite embarrassing, huh? 1347 01:06:05,531 --> 01:06:07,266 I believe there was a clue left down there, 1348 01:06:07,400 --> 01:06:09,870 and we know who has it: a Miss Chloe Frazer. 1349 01:06:10,003 --> 01:06:11,571 My people are out looking for her now... 1350 01:06:11,705 --> 01:06:14,540 Oh, you mean the big guy who doesn't talk 1351 01:06:14,675 --> 01:06:16,375 and his sidekick, the Highlander? 1352 01:06:16,509 --> 01:06:18,912 Yeah, they didn't find me. 1353 01:06:19,046 --> 01:06:22,049 Diversified investment. 1354 01:06:22,181 --> 01:06:26,552 I hired Miss Frazer the same day I hired you. 1355 01:06:26,687 --> 01:06:30,590 Of course, she will lead the operation from here on out. 1356 01:06:33,827 --> 01:06:36,730 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 1357 01:06:54,513 --> 01:06:57,084 SAM [VOICE-OVER]: I haven't forgotten my promise. 1358 01:07:00,553 --> 01:07:02,990 Remember, if something's lost, 1359 01:07:03,122 --> 01:07:04,858 it can be found. 1360 01:07:08,662 --> 01:07:10,864 I know where she took the map. 1361 01:07:11,999 --> 01:07:13,199 Moncada. 1362 01:07:13,332 --> 01:07:15,035 Right? I mean, think about it. 1363 01:07:15,167 --> 01:07:17,212 Who else is gonna have the resources she's gonna need? 1364 01:07:17,236 --> 01:07:18,739 And Braddock and her goon squad 1365 01:07:18,872 --> 01:07:20,607 just so happened to find us at the church? 1366 01:07:20,741 --> 01:07:23,610 He had to have somebody on the inside. 1367 01:07:23,744 --> 01:07:25,578 You hate me. All right, I get it. 1368 01:07:25,712 --> 01:07:27,814 Look, I'd hate me, too. 1369 01:07:27,948 --> 01:07:31,584 But Braddock, after what she did to your brother? 1370 01:07:31,718 --> 01:07:32,853 She shot him in cold blood. 1371 01:07:32,986 --> 01:07:34,262 All right? We can't let her win. She... 1372 01:07:34,286 --> 01:07:35,889 Oh, Sully, will you please just stop 1373 01:07:36,023 --> 01:07:38,224 trying to play me for like five minutes? 1374 01:07:40,359 --> 01:07:43,295 For years, I told myself that Sam would come back. 1375 01:07:44,931 --> 01:07:47,299 That he wasn't gone, that he was just lost. 1376 01:07:47,433 --> 01:07:50,137 But instead, I'm stuck here with you, 1377 01:07:50,269 --> 01:07:52,338 so this is how this is gonna go. 1378 01:07:52,471 --> 01:07:54,507 I'm gonna finish what my brother started, 1379 01:07:54,641 --> 01:07:56,710 and then we go our separate ways. 1380 01:07:56,843 --> 01:07:58,277 All right. 1381 01:07:58,411 --> 01:08:00,714 It's a deal, kid. 1382 01:08:00,847 --> 01:08:02,783 [CHATTER IN SPANISH] 1383 01:08:10,691 --> 01:08:11,858 [SNIFFS] 1384 01:08:13,126 --> 01:08:14,928 [WHISTLES] Hey. [SNAPS FINGERS] 1385 01:08:15,062 --> 01:08:16,595 Be careful when you load her. 1386 01:08:16,730 --> 01:08:18,297 I don't want her getting scratched. 1387 01:08:18,431 --> 01:08:20,033 Yes, sir. 1388 01:08:22,368 --> 01:08:24,503 Nice car. 1389 01:08:24,638 --> 01:08:26,305 Yeah. 1390 01:08:27,774 --> 01:08:31,044 My father gave me this car when I turned 18. 1391 01:08:31,178 --> 01:08:34,313 It's been my good-luck charm ever since. 1392 01:08:37,516 --> 01:08:39,019 The map. 1393 01:08:43,857 --> 01:08:46,660 You know... 1394 01:08:46,793 --> 01:08:49,029 it's natural to feel some conflict. 1395 01:08:50,764 --> 01:08:53,967 You made a difficult decision but the right one. 1396 01:08:54,101 --> 01:08:56,603 I don't really do regret. 1397 01:08:56,737 --> 01:08:58,571 Neither do I. 1398 01:08:58,705 --> 01:09:00,073 Shall we? 1399 01:09:05,846 --> 01:09:07,546 When you're right, you're right, huh? 1400 01:09:07,681 --> 01:09:10,016 You don't have to apologize to me now. 1401 01:09:10,150 --> 01:09:11,785 She only cut us out because she knew 1402 01:09:11,918 --> 01:09:13,519 you were gonna cut her out. 1403 01:09:13,653 --> 01:09:15,088 You're still harboring feelings 1404 01:09:15,222 --> 01:09:17,256 for that girl who knocked you on your ass, huh? 1405 01:09:17,389 --> 01:09:18,759 Wow. 1406 01:09:20,459 --> 01:09:22,863 MAN: Let's go! Move it in, lock it down! 1407 01:09:25,431 --> 01:09:26,565 All right, come on. 1408 01:09:26,700 --> 01:09:28,467 They're getting ready to go. 1409 01:09:30,369 --> 01:09:32,471 MONCADA: Maravilloso. 1410 01:09:32,606 --> 01:09:35,541 Now, who is ready to make a little history? 1411 01:09:40,747 --> 01:09:44,785 I overlaid the map with modern satellite imagery. 1412 01:09:44,918 --> 01:09:47,520 We'll drop our supplies from the air, 1413 01:09:47,654 --> 01:09:49,022 land in Kiamba, Philippines, 1414 01:09:49,156 --> 01:09:50,991 where we'll be met by our local forces. 1415 01:09:52,926 --> 01:09:57,296 We should find the pot at the end of the rainbow here, 1416 01:09:57,429 --> 01:09:58,665 in Cala de Oro. 1417 01:10:01,835 --> 01:10:03,770 [SPEAKS SPANISH] 1418 01:10:03,904 --> 01:10:05,205 Vámonos. 1419 01:10:05,337 --> 01:10:07,874 [♪♪♪] 1420 01:10:21,087 --> 01:10:22,588 [WHIRRING] 1421 01:10:22,722 --> 01:10:24,590 PILOT [OVER SPEAKER]: Approaching drop zone. 1422 01:10:24,724 --> 01:10:26,525 Lowering cargo door. 1423 01:10:29,229 --> 01:10:31,430 To the victor... 1424 01:10:31,564 --> 01:10:33,532 the spoils. 1425 01:10:38,171 --> 01:10:40,506 Ah, come on. Give it to them. 1426 01:10:43,509 --> 01:10:47,180 500 years ago, my family was betrayed. 1427 01:10:48,380 --> 01:10:50,851 Yes, a small band of explorers, 1428 01:10:50,984 --> 01:10:53,653 they found the world biggest fortune. 1429 01:10:53,787 --> 01:10:55,655 And you know what? They hid it. 1430 01:10:55,789 --> 01:10:58,859 Uh, for centuries, people search for it, 1431 01:10:58,992 --> 01:11:01,194 all in vain. 1432 01:11:01,328 --> 01:11:03,864 It was left to me 1433 01:11:03,997 --> 01:11:06,266 to recover my family's gold. 1434 01:11:07,466 --> 01:11:09,169 Nobody thought I could do it. 1435 01:11:09,302 --> 01:11:13,039 And certainly not my... my father. 1436 01:11:17,677 --> 01:11:20,680 Now, today... 1437 01:11:20,814 --> 01:11:26,086 is the day I restore the Moncadas' fortune. 1438 01:11:26,219 --> 01:11:30,323 And I bring honor back to my house. 1439 01:11:30,456 --> 01:11:33,193 And I earn my place in... 1440 01:11:33,326 --> 01:11:35,161 [MONCADA GRUNTS] 1441 01:11:35,295 --> 01:11:36,295 [GASPING] 1442 01:11:38,031 --> 01:11:40,867 Daddy was right... you don't have what it takes. 1443 01:11:41,001 --> 01:11:44,037 The House of Moncada dies with you. 1444 01:11:54,446 --> 01:11:55,949 Where's Frazer? 1445 01:11:58,118 --> 01:11:59,585 [SETS BOTTLE ON TABLE] 1446 01:11:59,719 --> 01:12:01,453 No loose ends. 1447 01:12:03,056 --> 01:12:05,258 [WIND WHISTLING] 1448 01:12:05,392 --> 01:12:08,261 [♪♪♪] 1449 01:12:17,270 --> 01:12:18,905 [GRUNTING] 1450 01:12:19,039 --> 01:12:21,074 That was literally the worst ten hours of my life. 1451 01:12:21,207 --> 01:12:23,542 You want to get caught, just keep talking. 1452 01:12:30,383 --> 01:12:31,785 Oh, good job, Jo. 1453 01:12:35,388 --> 01:12:36,723 Oh, shit. 1454 01:12:41,161 --> 01:12:43,105 It's hard to find a good partner in this game, huh? 1455 01:12:43,129 --> 01:12:44,407 Well, maybe you'll learn to appreciate me 1456 01:12:44,431 --> 01:12:45,799 a little bit more. 1457 01:12:45,932 --> 01:12:47,934 All right, let's find some parachutes. 1458 01:12:49,468 --> 01:12:51,771 - Parachutes? What? - Unless you know a better way 1459 01:12:51,905 --> 01:12:53,539 to jump out of a plane. 1460 01:12:55,008 --> 01:12:56,109 [SIGHS] 1461 01:12:56,242 --> 01:12:58,144 [WIND WHISTLING] 1462 01:13:03,149 --> 01:13:06,052 It looks like the lassie's boosted. 1463 01:13:26,439 --> 01:13:29,109 [QUIETLY] Hey. Don't even think about it. 1464 01:13:29,242 --> 01:13:31,011 I can't just let her get away with it. 1465 01:13:31,144 --> 01:13:33,213 This is not the place to pick a fight, okay? 1466 01:13:33,346 --> 01:13:34,647 I'm trying to protect you. 1467 01:13:34,781 --> 01:13:36,683 Put one of these on. Let's go now. 1468 01:13:40,854 --> 01:13:42,622 NATE: Hey! 1469 01:13:42,756 --> 01:13:44,391 Did you kill my brother? 1470 01:13:48,428 --> 01:13:52,432 I said, did you kill my brother, Sam Drake? 1471 01:13:52,564 --> 01:13:54,167 Nate! Come on! 1472 01:13:58,304 --> 01:14:00,607 [GRUNTS, PANTS] 1473 01:14:00,740 --> 01:14:02,175 [MAN SCREAMING] 1474 01:14:02,308 --> 01:14:03,542 Whoa. 1475 01:14:03,676 --> 01:14:06,012 [GRUNTING] 1476 01:14:06,146 --> 01:14:07,881 Whoa! 1477 01:14:13,086 --> 01:14:14,888 Oh, God! 1478 01:14:20,994 --> 01:14:22,529 [GRUNTS] 1479 01:14:23,997 --> 01:14:24,998 [YELLS] 1480 01:14:28,968 --> 01:14:30,537 [WIND WHISTLING] 1481 01:14:30,670 --> 01:14:31,905 [BRADDOCK GASPS] 1482 01:14:33,406 --> 01:14:35,208 Hey, Braddock! We found your loose end. 1483 01:14:36,575 --> 01:14:37,575 [GROANS] 1484 01:14:37,677 --> 01:14:39,946 Now get rid of her. 1485 01:14:40,080 --> 01:14:41,881 [GRUNTING AND GROANING] 1486 01:14:43,016 --> 01:14:44,617 [GROANS, SCREAMS] 1487 01:14:46,252 --> 01:14:48,054 [SCREAMING] 1488 01:14:48,188 --> 01:14:49,722 Oh, crap! 1489 01:14:49,856 --> 01:14:51,391 [YELPS, SCREAMS] 1490 01:14:52,425 --> 01:14:53,425 [GRUNTS] 1491 01:14:54,527 --> 01:14:55,829 [WHIMPERS] 1492 01:14:55,962 --> 01:14:57,964 We can patch this up, Frazer. 1493 01:14:58,098 --> 01:14:59,598 Drop the gun. 1494 01:15:13,646 --> 01:15:15,682 [WHOOSHING] 1495 01:15:20,954 --> 01:15:22,422 [EXHALES SHARPLY] 1496 01:15:24,224 --> 01:15:25,992 [GRUNTING] 1497 01:15:27,427 --> 01:15:29,229 I don't think you've been counting. 1498 01:15:29,362 --> 01:15:32,232 You've only got one shot left. 1499 01:15:34,901 --> 01:15:37,937 I got to give it to you, Frazer. 1500 01:15:38,071 --> 01:15:39,973 A fighter to the bitter end. 1501 01:15:40,106 --> 01:15:42,275 This is a very bad idea. 1502 01:15:42,408 --> 01:15:43,810 BRADDOCK: But this is the end. 1503 01:15:44,911 --> 01:15:46,679 [GRUNTS] 1504 01:15:46,813 --> 01:15:48,181 [YELLS] 1505 01:15:52,318 --> 01:15:53,621 Whoa! 1506 01:15:53,753 --> 01:15:55,623 [ENGINE STARTS, TIRES SQUEAL] 1507 01:15:59,993 --> 01:16:01,861 [GRUNTS] 1508 01:16:01,995 --> 01:16:03,363 - Nate? - Oh, come on! 1509 01:16:03,496 --> 01:16:05,398 [GRUNTS, YELPS] 1510 01:16:12,772 --> 01:16:14,707 [GRUNTING] 1511 01:16:18,778 --> 01:16:20,079 What the hell are you doing?! 1512 01:16:20,213 --> 01:16:22,148 You just hit me with a car! 1513 01:16:22,282 --> 01:16:25,852 - You don't have a parachute? - You don't have a parachute! 1514 01:16:25,985 --> 01:16:27,887 - Follow me! - What? 1515 01:16:31,024 --> 01:16:32,992 [GASPS] Come on. 1516 01:16:34,694 --> 01:16:36,563 [♪♪♪] 1517 01:16:36,696 --> 01:16:38,064 [GRUNTS] 1518 01:16:38,198 --> 01:16:39,966 Whoa! Oh, shit! 1519 01:16:40,099 --> 01:16:42,001 [GRUNTING] 1520 01:16:49,943 --> 01:16:51,679 [BOTH GRUNT] 1521 01:16:57,383 --> 01:16:59,185 Pull the cord! 1522 01:17:01,221 --> 01:17:02,855 Nate, come on! 1523 01:17:02,989 --> 01:17:04,757 [STRAINS] I'm trying! 1524 01:17:04,891 --> 01:17:06,793 [GRUNTING] 1525 01:17:11,030 --> 01:17:13,199 [GRUNTING, PANTING] 1526 01:17:15,768 --> 01:17:17,470 - [CHLOE WHIMPERS] - [NATE PANTING] 1527 01:17:17,605 --> 01:17:19,405 - Hold on. Hold on! - [CHUCKLES] 1528 01:17:23,009 --> 01:17:24,911 [BURBLING] 1529 01:17:36,889 --> 01:17:38,591 CHLOE: I'm not gonna apologize, 1530 01:17:38,726 --> 01:17:40,260 if that's what you're waiting for. 1531 01:17:40,393 --> 01:17:41,928 NATE: I could probably forgive you 1532 01:17:42,061 --> 01:17:44,364 for what you did in Barcelona. 1533 01:17:44,497 --> 01:17:48,101 Maybe even for knocking me out of a plane with a car. 1534 01:17:48,234 --> 01:17:49,535 But Braddock? Really? 1535 01:17:49,670 --> 01:17:51,537 You really think there's any difference 1536 01:17:51,672 --> 01:17:52,972 between them and you? 1537 01:17:53,106 --> 01:17:54,474 You and Sully were just as eager 1538 01:17:54,608 --> 01:17:56,075 to screw me over as they were. 1539 01:17:56,209 --> 01:17:58,444 Look, I'm not Sully, okay? 1540 01:17:58,578 --> 01:18:00,013 Hallelujah. 1541 01:18:00,146 --> 01:18:01,514 One's bad enough. 1542 01:18:08,888 --> 01:18:10,490 Nate? 1543 01:18:11,759 --> 01:18:13,926 Do you see what I'm seeing? 1544 01:18:14,060 --> 01:18:17,297 Well, if what you're seeing is endless open ocean, then yeah. 1545 01:18:24,404 --> 01:18:26,172 Holy shit. 1546 01:18:26,306 --> 01:18:28,841 [♪♪♪] 1547 01:18:32,211 --> 01:18:34,748 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY, LAUGHING] 1548 01:18:38,151 --> 01:18:41,655 [CHUCKLES] Whoa. What the hell happened to you two? 1549 01:18:41,789 --> 01:18:44,590 Fell out of a car that fell out of a plane. 1550 01:18:44,725 --> 01:18:47,593 Huh. Hey, you know, something like that happened to me once. 1551 01:18:49,429 --> 01:18:51,264 Ah. Okay. 1552 01:18:54,735 --> 01:18:56,169 Good luck. 1553 01:18:56,302 --> 01:18:58,838 And here is your card back, Mr. Sullivan. 1554 01:18:58,971 --> 01:19:01,474 Please, call me Victor. 1555 01:19:01,608 --> 01:19:03,448 Come on, I spent ten hours in a trunk with him. 1556 01:19:03,509 --> 01:19:04,544 I couldn't help myself. 1557 01:19:04,678 --> 01:19:06,145 Let me show you to your room. 1558 01:19:06,279 --> 01:19:07,681 Thank you. 1559 01:19:12,285 --> 01:19:15,054 BRADDOCK: Moncada's money has bought us everything we need. 1560 01:19:16,489 --> 01:19:18,191 All right, let's get to work. 1561 01:19:18,324 --> 01:19:20,828 [♪♪♪] 1562 01:19:32,205 --> 01:19:33,707 CHLOE: Hey there. 1563 01:19:34,974 --> 01:19:37,076 - NATE: Hey. - What are you doing? 1564 01:19:37,210 --> 01:19:41,514 Are you sure these dimensions are the same as the actual map? 1565 01:19:41,648 --> 01:19:44,651 To the exact millimeter. Why? 1566 01:19:44,785 --> 01:19:48,254 Braddock isn't gonna find the gold. 1567 01:19:48,388 --> 01:19:51,057 Well, not where she's looking, anyway. 1568 01:19:51,190 --> 01:19:53,159 You mean we still have a chance? 1569 01:19:53,292 --> 01:19:55,094 The captain left one final clue, 1570 01:19:55,228 --> 01:19:58,030 and Sully seems to think that Sam knew what that clue was, 1571 01:19:58,164 --> 01:20:01,100 and he might have tried to tell me what it was. 1572 01:20:01,234 --> 01:20:02,703 These postcards are the only thing 1573 01:20:02,836 --> 01:20:04,570 I've got from Sam in the last ten years, 1574 01:20:04,705 --> 01:20:07,140 so if he did try to tell me something, it... 1575 01:20:07,273 --> 01:20:09,475 has to be in these cards. 1576 01:20:09,610 --> 01:20:11,144 For the love of God, please be trying 1577 01:20:11,277 --> 01:20:12,813 to tell me something, Sam. 1578 01:20:12,945 --> 01:20:15,148 Is it something in the images? 1579 01:20:15,281 --> 01:20:17,116 Or something in the writing. 1580 01:20:17,250 --> 01:20:20,086 Like an anagram or a cipher. 1581 01:20:20,219 --> 01:20:22,288 We used to do that all the time as kids. 1582 01:20:22,422 --> 01:20:23,824 Well, let's start with the images. 1583 01:20:23,956 --> 01:20:25,491 - Do blue. - Colors. 1584 01:20:25,626 --> 01:20:26,902 - There's a lot of blue. - Okay, okay. 1585 01:20:26,926 --> 01:20:29,061 Um... There's one card 1586 01:20:29,195 --> 01:20:31,464 where he spells everything wrong. 1587 01:20:31,597 --> 01:20:33,065 - Weird. - Where is that? 1588 01:20:33,199 --> 01:20:35,101 - CHLOE: T-H-A-R... - NATE: Um... 1589 01:20:35,234 --> 01:20:36,804 - Hills. - H-Hills? 1590 01:20:36,936 --> 01:20:37,970 Hills. 1591 01:20:38,104 --> 01:20:41,040 So try writing, uh, this out. 1592 01:20:41,174 --> 01:20:43,252 - "Wish you were here, bro." - "Wish you were here..." 1593 01:20:43,276 --> 01:20:45,116 NATE: And then for every letter you write down, 1594 01:20:45,244 --> 01:20:46,946 find the corresponding letter. 1595 01:20:47,079 --> 01:20:50,082 So, "Wish you were here, bro." 1596 01:20:50,216 --> 01:20:51,919 CHLOE: I'm gonna go to sleep. 1597 01:20:57,023 --> 01:20:58,591 [SIGHS] Come on, Sam. 1598 01:20:58,725 --> 01:21:00,761 What are you trying to tell me? 1599 01:21:11,571 --> 01:21:13,874 What are you trying to tell me, buddy? 1600 01:21:14,006 --> 01:21:16,509 "There's a whole world you haven't seen, but you will." 1601 01:21:16,643 --> 01:21:19,378 "There's a whole world you haven't seen..." 1602 01:21:24,484 --> 01:21:26,887 "Haven't seen." 1603 01:21:27,019 --> 01:21:29,555 [♪♪♪] 1604 01:21:32,592 --> 01:21:34,026 [GRUNTS] 1605 01:21:35,461 --> 01:21:38,765 Okay, come on. Come on, come on. 1606 01:21:38,899 --> 01:21:41,668 "There's a whole world you haven't seen, but you will. 1607 01:21:41,802 --> 01:21:43,704 Promise. Sam." 1608 01:21:49,408 --> 01:21:50,677 [CHUCKLES] 1609 01:21:55,949 --> 01:21:58,126 "The keys are your compass." "The keys are your compass." 1610 01:21:58,150 --> 01:21:59,552 "The key..." 1611 01:22:06,192 --> 01:22:07,928 Okay, okay, okay. 1612 01:22:10,363 --> 01:22:11,932 Some compass, my ass. 1613 01:22:20,306 --> 01:22:21,608 [GRUNTS] 1614 01:22:24,678 --> 01:22:27,046 Holy shit. 1615 01:22:27,179 --> 01:22:29,950 Blue goes there. 1616 01:22:31,083 --> 01:22:34,021 And red goes there. 1617 01:22:44,564 --> 01:22:45,766 Oh, my God. 1618 01:22:51,304 --> 01:22:53,406 Oh, my God. Chloe. 1619 01:23:03,717 --> 01:23:05,251 Okay. 1620 01:23:12,124 --> 01:23:14,260 [♪♪♪] 1621 01:23:30,276 --> 01:23:32,178 - Get out. - Okay. Jump. 1622 01:23:32,311 --> 01:23:34,081 [INDISTINCT CHATTER] 1623 01:23:34,213 --> 01:23:35,493 - Let's go. - [CHUCKLES] Not bad. 1624 01:23:37,116 --> 01:23:38,184 Very good. 1625 01:23:40,219 --> 01:23:42,121 [WAVES CRASHING IN DISTANCE] 1626 01:23:50,396 --> 01:23:52,933 [♪♪♪] 1627 01:24:01,407 --> 01:24:02,909 [BIRDS SQUAWKING OUTSIDE] 1628 01:24:03,043 --> 01:24:04,343 [GRUNTS] 1629 01:24:04,477 --> 01:24:06,113 [PANTING] 1630 01:24:07,948 --> 01:24:09,482 Chloe? 1631 01:24:14,286 --> 01:24:15,889 CHLOE [VOICE-OVER]: I'm sorry, Nate. 1632 01:24:16,023 --> 01:24:18,157 I like you. I really do. 1633 01:24:18,290 --> 01:24:19,893 But I learned the hard way 1634 01:24:20,027 --> 01:24:23,362 the minute you start to trust someone, you lose. 1635 01:24:25,699 --> 01:24:27,400 Yeah, well... 1636 01:24:27,533 --> 01:24:30,469 too bad you're headed in the wrong direction. 1637 01:24:30,604 --> 01:24:32,139 [CHUCKLES] 1638 01:24:32,271 --> 01:24:34,675 [♪♪♪] 1639 01:24:41,848 --> 01:24:44,151 BRADDOCK: What the hell? 1640 01:25:00,499 --> 01:25:02,468 [♪♪♪] 1641 01:25:19,585 --> 01:25:22,055 [♪♪♪] 1642 01:25:42,676 --> 01:25:45,212 [♪♪♪] 1643 01:25:58,759 --> 01:26:00,694 [GASPS, SPITS] 1644 01:26:06,066 --> 01:26:07,968 [PANTING] 1645 01:26:19,713 --> 01:26:22,249 [♪♪♪] 1646 01:26:36,428 --> 01:26:39,331 SAM [VOICE-OVER]: Lost. Not gone. 1647 01:26:39,465 --> 01:26:41,668 There's a difference. 1648 01:26:41,802 --> 01:26:44,271 If something's lost, 1649 01:26:44,403 --> 01:26:46,206 it can be found. 1650 01:26:50,309 --> 01:26:51,845 We did it, Sam. 1651 01:26:55,916 --> 01:26:57,349 [WHISPERS] We did it. 1652 01:27:04,825 --> 01:27:06,293 [GRUNTS] 1653 01:27:12,833 --> 01:27:15,101 [♪♪♪] 1654 01:27:28,447 --> 01:27:30,349 [WOOD CREAKING] 1655 01:27:47,834 --> 01:27:49,870 [SNIFFS] 1656 01:27:50,003 --> 01:27:52,038 Cloves. 1657 01:27:52,172 --> 01:27:54,040 You know, back then, spices were worth 1658 01:27:54,174 --> 01:27:55,876 nearly as much as gold. 1659 01:27:58,011 --> 01:27:59,312 Why am I not surprised? 1660 01:27:59,445 --> 01:28:02,315 I keep too many apps open, remember? 1661 01:28:02,448 --> 01:28:04,718 - I knew you'd figure it out. - Figure what out? 1662 01:28:04,851 --> 01:28:07,187 The puzzle in Sam's postcards. 1663 01:28:07,320 --> 01:28:08,722 - So, what is it? - Does it matter? 1664 01:28:08,855 --> 01:28:10,023 I already found the gold. 1665 01:28:10,156 --> 01:28:11,156 I don't see any gold. 1666 01:28:11,224 --> 01:28:12,558 Oh, it's here. 1667 01:28:12,692 --> 01:28:13,894 It's a false top. 1668 01:28:15,028 --> 01:28:16,696 Old pirate trick. 1669 01:28:18,064 --> 01:28:20,100 Here's your gold you've been looking for. 1670 01:28:21,500 --> 01:28:22,969 You happy now? 1671 01:28:26,940 --> 01:28:28,574 Holy shit. 1672 01:28:28,708 --> 01:28:30,210 You got to be kidding me. 1673 01:28:32,444 --> 01:28:34,948 Well, look at that, huh? 1674 01:28:35,081 --> 01:28:37,717 It's almost more than we thought. Plus the other ship. 1675 01:28:37,851 --> 01:28:39,195 Plus the value of the ships themselves, 1676 01:28:39,219 --> 01:28:40,720 which you can't even put a price on. 1677 01:28:40,854 --> 01:28:42,289 We did it! We actually did it! 1678 01:28:42,421 --> 01:28:45,091 Sully, we didn't do anything. 1679 01:28:45,225 --> 01:28:48,929 Okay? There is no "we." There's only you. 1680 01:28:49,062 --> 01:28:50,664 Because there's not a person in your life 1681 01:28:50,797 --> 01:28:52,598 that you wouldn't betray for a piece of this. 1682 01:28:52,732 --> 01:28:54,868 You made that real clear. 1683 01:28:55,001 --> 01:28:56,269 I thought that's what we wanted. 1684 01:28:56,403 --> 01:28:58,605 No, I wanted to do this with my brother Sam, 1685 01:28:58,738 --> 01:28:59,973 not with you. 1686 01:29:02,508 --> 01:29:04,476 I know. 1687 01:29:04,611 --> 01:29:06,746 I'm sorry. 1688 01:29:06,880 --> 01:29:09,049 But look around, kid. You did this. 1689 01:29:10,617 --> 01:29:12,819 He'd be proud of you. 1690 01:29:14,688 --> 01:29:16,756 [EXPLOSION IN DISTANCE] 1691 01:29:19,759 --> 01:29:21,661 [♪♪♪] 1692 01:29:23,096 --> 01:29:25,799 [MOTOR RUNNING] 1693 01:29:25,932 --> 01:29:27,767 - It's Braddock. - [WHISPERS] Shit. 1694 01:29:27,901 --> 01:29:29,169 We'd better get small. 1695 01:29:29,302 --> 01:29:31,037 - Or, in your case, smaller. - Hey. 1696 01:29:31,171 --> 01:29:34,007 You're only like one inch taller than me, max. 1697 01:29:34,140 --> 01:29:35,875 I think it's a little more than that, kid. 1698 01:29:36,009 --> 01:29:37,677 Come with me. I know where to go. 1699 01:29:41,513 --> 01:29:43,482 BRADDOCK: Magellan's ships. 1700 01:29:43,616 --> 01:29:47,053 Oh, they're more beautiful than I could have ever imagined. 1701 01:29:47,187 --> 01:29:48,822 Find the gold. If you see Sully, 1702 01:29:48,955 --> 01:29:50,657 do not let him open that mouth of his. 1703 01:29:50,790 --> 01:29:53,492 Kill him and Drake on sight. 1704 01:29:53,626 --> 01:29:55,095 - Aye. - Be careful, gentlemen. 1705 01:29:55,228 --> 01:29:56,988 These ships are worth a fortune on their own. 1706 01:29:57,063 --> 01:29:59,498 You put a hole in my boats, I put a hole in you. 1707 01:30:02,802 --> 01:30:05,005 [NATE GRUNTING] 1708 01:30:05,138 --> 01:30:07,040 - Oh, I'm not going in there. - Hey, look. 1709 01:30:07,173 --> 01:30:08,918 You could stay up here and get shot in the head 1710 01:30:08,942 --> 01:30:10,653 or come down here for a quick cuddle... up to you. 1711 01:30:10,677 --> 01:30:12,479 - I'm going down. - [SIGHS] Oh, God. 1712 01:30:13,613 --> 01:30:16,149 [♪♪♪] 1713 01:30:30,096 --> 01:30:31,998 [FOOTSTEPS ABOVE] 1714 01:30:41,174 --> 01:30:42,509 SCOTSMAN: You see anything? 1715 01:30:44,177 --> 01:30:45,712 MAN: All clear, sir. 1716 01:30:47,814 --> 01:30:49,548 [INDISTINCT CHATTER] 1717 01:30:49,682 --> 01:30:51,017 SCOTSMAN: Braddock. 1718 01:30:52,052 --> 01:30:53,720 We cannae find them. 1719 01:30:53,853 --> 01:30:55,388 They're nae on board. 1720 01:30:55,522 --> 01:30:57,266 They must have filled their pockets and fled. 1721 01:30:57,290 --> 01:30:58,570 BRADDOCK: Keep an eye out anyway. 1722 01:30:58,691 --> 01:31:00,660 Sully's a cockroach when it comes to gold. 1723 01:31:00,794 --> 01:31:02,662 [INDISTINCT CHATTER] 1724 01:31:07,901 --> 01:31:11,071 [INDISTINCT CHATTER] 1725 01:31:12,472 --> 01:31:14,374 [HELICOPTER WHIRRING] 1726 01:31:16,476 --> 01:31:18,511 PILOT: Wind is one-five-zero-one-five-nine. 1727 01:31:18,645 --> 01:31:20,413 Hold TRQ at 4.2. 1728 01:31:20,547 --> 01:31:21,915 All right, who's clear? 1729 01:31:27,253 --> 01:31:29,055 What is it with you and small spaces? 1730 01:31:29,189 --> 01:31:31,057 [GRUNTING] Got this thing jamming up my ass. 1731 01:31:33,726 --> 01:31:36,129 - Wow. - Don't even think about it. 1732 01:31:36,262 --> 01:31:37,596 Oh, I'm thinking about it. 1733 01:31:37,730 --> 01:31:39,099 - [BOTTLE POPS OPEN] - Oh, my God. 1734 01:31:41,434 --> 01:31:43,670 - [GAGS, COUGHS] - [RUMBLING] 1735 01:31:45,905 --> 01:31:47,807 [SHIP CREAKING] 1736 01:31:52,812 --> 01:31:54,647 All right, come on. 1737 01:31:56,583 --> 01:31:58,818 Oh, Jesus. She's flying the ships out? 1738 01:31:58,952 --> 01:32:00,253 And us with them. 1739 01:32:00,386 --> 01:32:02,922 What do you mean, she's flying us out? 1740 01:32:03,056 --> 01:32:04,958 [♪♪♪] 1741 01:32:06,693 --> 01:32:08,595 [HELICOPTER WHIRRING] 1742 01:32:21,609 --> 01:32:23,309 BRADDOCK: Victoria, this is Trinidad. 1743 01:32:23,443 --> 01:32:25,512 Are you ready to receive? Over. 1744 01:32:25,645 --> 01:32:28,648 CAPTAIN: Roger that. Victoria standing by. 1745 01:32:28,781 --> 01:32:31,351 Let's bring her home. 1746 01:32:31,484 --> 01:32:32,986 You ready up there, Scotty? 1747 01:32:33,119 --> 01:32:34,554 Aye. 1748 01:32:34,687 --> 01:32:36,022 PILOT: Hold TRQ at 4.2. 1749 01:32:36,156 --> 01:32:37,724 COPILOT: Two degrees south. 1750 01:32:41,027 --> 01:32:43,038 Geez, Sully, come on. The boat's full of that stuff. 1751 01:32:43,062 --> 01:32:44,964 Just in case. 1752 01:32:45,098 --> 01:32:46,833 [GRUNTS] No. 1753 01:32:48,301 --> 01:32:49,502 [GRUNTS] 1754 01:32:49,637 --> 01:32:51,738 Hey. You want to go show 'em what's what? 1755 01:32:51,871 --> 01:32:53,415 That's nice. Let me see it for a second. 1756 01:32:53,439 --> 01:32:55,008 - Yeah, nice, huh? - Yeah, real nice. 1757 01:32:55,141 --> 01:32:56,743 Hey. [GROANS] 1758 01:32:59,846 --> 01:33:01,781 [HELICOPTER WHIRRING] 1759 01:33:12,492 --> 01:33:13,993 MAN: Holding steady. 1760 01:33:14,127 --> 01:33:15,562 You ready for a mutiny? 1761 01:33:15,728 --> 01:33:17,730 Why not? 1762 01:33:23,169 --> 01:33:25,238 [GRUNTING] 1763 01:33:28,274 --> 01:33:30,076 - [YELLS] - [GRUNTS] Whoa! 1764 01:33:31,645 --> 01:33:33,681 [SCREAMING] 1765 01:33:37,417 --> 01:33:38,785 Whoa! 1766 01:33:38,918 --> 01:33:40,253 [GRUNTING] 1767 01:33:42,021 --> 01:33:43,089 Oh, shit. [GASPS] 1768 01:33:43,223 --> 01:33:44,466 That one's a little more your size. 1769 01:33:44,490 --> 01:33:45,490 Yeah, cute. 1770 01:33:45,491 --> 01:33:47,760 [GRUNTING] 1771 01:33:51,064 --> 01:33:53,032 [YELLS] 1772 01:33:55,001 --> 01:33:56,202 [GRUNTS, GASPS] 1773 01:34:07,380 --> 01:34:08,716 [SCREAMS] 1774 01:34:13,654 --> 01:34:15,788 Whoa, whoa, whoa! Not my gold! 1775 01:34:16,923 --> 01:34:18,791 [MAN SCREAMS] 1776 01:34:18,925 --> 01:34:20,293 [WIND WHISTLING] 1777 01:34:20,426 --> 01:34:21,729 Oh, shit. 1778 01:34:21,861 --> 01:34:24,297 Okay, you go to go hijack that helicopter. 1779 01:34:24,430 --> 01:34:27,233 Right to the point, huh? All right. 1780 01:34:27,367 --> 01:34:29,411 You know the drill, right? You don't have to touch it 1781 01:34:29,435 --> 01:34:31,137 with your finger to use it. 1782 01:34:34,708 --> 01:34:36,109 Hey, Sully. 1783 01:34:37,377 --> 01:34:39,445 - Don't crash. - Just what I needed. 1784 01:34:39,579 --> 01:34:41,814 Positive reinforcement. Thanks. 1785 01:34:43,950 --> 01:34:45,852 [PANTING] 1786 01:34:49,589 --> 01:34:52,158 Hey! All hands on deck! 1787 01:34:52,292 --> 01:34:54,628 Raise the anchor! Hoist the mainsail! 1788 01:34:54,762 --> 01:34:56,996 Hey, Jack Sparrow, stay sharp. 1789 01:34:57,130 --> 01:34:58,907 Oh, come on, man, I've been waiting to do this 1790 01:34:58,931 --> 01:35:00,099 my entire life. 1791 01:35:00,233 --> 01:35:02,935 [♪♪♪] 1792 01:35:06,406 --> 01:35:07,406 Hey, guys. 1793 01:35:07,473 --> 01:35:09,610 [GRUNTING AND GROANING] 1794 01:35:11,712 --> 01:35:12,780 MAN: Hey! 1795 01:35:18,885 --> 01:35:19,986 [HELICOPTER WHINING] 1796 01:35:24,725 --> 01:35:26,326 SULLY: All right, Victor, you got this. 1797 01:35:26,459 --> 01:35:27,860 Come on. 1798 01:35:27,994 --> 01:35:29,128 Easy. 1799 01:35:34,635 --> 01:35:36,135 SULLY: Hey, Jo. 1800 01:35:40,306 --> 01:35:41,307 Follow that ship. 1801 01:35:44,210 --> 01:35:46,747 [♪♪♪] 1802 01:35:50,183 --> 01:35:52,985 Hey, Sully, I think your girlfriend wants her boat back. 1803 01:35:53,119 --> 01:35:54,253 Yeah, I'm aware. 1804 01:35:54,387 --> 01:35:55,497 - Try to get the... - Load 'em up! 1805 01:35:55,521 --> 01:35:56,521 - Go! - Go! 1806 01:35:59,492 --> 01:36:00,828 NATE: Come on. 1807 01:36:03,731 --> 01:36:05,431 - Clear! - Go! 1808 01:36:05,565 --> 01:36:07,266 [MEN YELLING] 1809 01:36:09,469 --> 01:36:11,549 SULLY: All right, let's see what this shitcan can do. 1810 01:36:19,512 --> 01:36:20,880 Shite! 1811 01:36:23,182 --> 01:36:25,084 [GRUNTING AND GROANING] 1812 01:36:26,386 --> 01:36:27,721 [MEN SCREAMING] 1813 01:36:29,355 --> 01:36:31,257 [WOOD CREAKING] 1814 01:36:33,660 --> 01:36:36,162 [GRUNTING AND GROANING] 1815 01:36:41,901 --> 01:36:43,637 Hang on, kid. I'm-a get us out of here. 1816 01:36:46,072 --> 01:36:48,609 [♪♪♪] 1817 01:36:52,945 --> 01:36:54,414 [BULLETS RICOCHETING] 1818 01:36:56,750 --> 01:36:58,985 [GRUNTING, PANTING] 1819 01:37:07,026 --> 01:37:08,928 [PANTING] Okay. Okay. 1820 01:37:12,398 --> 01:37:13,734 Gunpowder. 1821 01:37:17,604 --> 01:37:18,705 [GUNFIRE] 1822 01:37:21,574 --> 01:37:23,109 SULLY: Look at that. 1823 01:37:23,242 --> 01:37:24,778 There we go. 1824 01:37:24,912 --> 01:37:25,913 Come on, baby. 1825 01:37:31,618 --> 01:37:32,719 [YELPS] 1826 01:37:39,058 --> 01:37:40,293 I think that did it. 1827 01:37:40,426 --> 01:37:42,295 I still got it. 1828 01:37:43,730 --> 01:37:45,331 Oh, shit. 1829 01:38:08,421 --> 01:38:09,421 [GRUNTS] 1830 01:38:13,894 --> 01:38:15,361 [STRAINING] 1831 01:38:19,766 --> 01:38:20,767 Hey, you still with me? 1832 01:38:20,901 --> 01:38:22,769 [STRAINING] Barely. 1833 01:38:25,973 --> 01:38:28,474 [GRUNTING] 1834 01:38:33,614 --> 01:38:35,314 [GROANS] 1835 01:38:37,083 --> 01:38:38,117 [GRUNTS] 1836 01:38:38,251 --> 01:38:39,352 Yes! 1837 01:38:40,687 --> 01:38:41,887 SULLY: You got to do something. 1838 01:38:41,922 --> 01:38:44,023 They're coming right at us. 1839 01:38:45,157 --> 01:38:46,425 I think I have an idea. 1840 01:38:46,559 --> 01:38:47,728 Okay. 1841 01:38:47,861 --> 01:38:48,929 [PANTING] 1842 01:38:56,003 --> 01:38:57,403 What's going on?! 1843 01:38:57,537 --> 01:38:58,781 Sully, will you please just shut up? 1844 01:38:58,805 --> 01:39:01,107 I'm working on it. Okay. 1845 01:39:01,240 --> 01:39:03,175 - [BLOWS] - SULLY: That's your idea? 1846 01:39:06,178 --> 01:39:07,346 [GROANING] No. 1847 01:39:07,480 --> 01:39:09,115 Ah, come on! 1848 01:39:10,550 --> 01:39:11,550 [GRUNTS] 1849 01:39:14,655 --> 01:39:16,023 [GROANS] 1850 01:39:22,796 --> 01:39:24,564 No, no, no, no. 1851 01:39:24,698 --> 01:39:25,933 [CHUCKLES SOFTLY] 1852 01:39:27,066 --> 01:39:28,334 No, no, no. 1853 01:39:28,467 --> 01:39:29,670 Oh, God! 1854 01:39:33,072 --> 01:39:34,232 - Oh, shite! - [ALARM BLARING] 1855 01:39:37,376 --> 01:39:38,712 What a shot! 1856 01:39:45,686 --> 01:39:46,954 [GRUNTS] 1857 01:39:52,358 --> 01:39:53,358 Mother Mary! 1858 01:40:02,069 --> 01:40:03,269 We're home free. 1859 01:40:03,402 --> 01:40:05,137 You did it, kid. You did it. 1860 01:40:05,271 --> 01:40:06,305 Yeah, Sully! 1861 01:40:06,439 --> 01:40:08,609 If I lose, so do you. 1862 01:40:09,743 --> 01:40:11,243 Hey, Sully, this ain't over. 1863 01:40:17,718 --> 01:40:19,485 - [SHIP CREAKING] - [GRUNTING] 1864 01:40:19,620 --> 01:40:20,988 - Damn it! - [ALARM BEEPING] 1865 01:40:21,120 --> 01:40:22,254 What's going on? 1866 01:40:25,759 --> 01:40:27,326 [GRUNTING] 1867 01:40:28,962 --> 01:40:30,429 Come on, we're so close! 1868 01:40:30,563 --> 01:40:32,833 [SHIP CREAKING] 1869 01:40:34,367 --> 01:40:35,568 [GROANS, PANTS] 1870 01:40:35,702 --> 01:40:37,070 Ah, shit! 1871 01:40:39,940 --> 01:40:41,307 No, no, no! 1872 01:40:41,440 --> 01:40:43,275 [ALARM BLARING] 1873 01:40:44,410 --> 01:40:45,646 No! 1874 01:40:45,779 --> 01:40:46,980 Damn! 1875 01:40:47,114 --> 01:40:49,215 [GRUNTING] 1876 01:40:49,348 --> 01:40:50,984 [PANTING] 1877 01:40:52,151 --> 01:40:53,452 [GROANS] 1878 01:40:53,586 --> 01:40:54,888 [GRUNTING AND GROANING] 1879 01:41:03,262 --> 01:41:04,707 Say hi to your brother for me, will you? 1880 01:41:04,731 --> 01:41:06,066 You first. [GRUNTS] 1881 01:41:13,172 --> 01:41:15,842 [SHIP CREAKING] 1882 01:41:20,312 --> 01:41:21,848 [GRUNTS] 1883 01:41:27,186 --> 01:41:28,554 Sully! 1884 01:41:31,424 --> 01:41:32,826 Sully, no! 1885 01:41:32,959 --> 01:41:34,360 Please! 1886 01:41:34,493 --> 01:41:36,163 [SIGHS] 1887 01:41:37,329 --> 01:41:38,564 SULLY: Shit. 1888 01:41:40,667 --> 01:41:42,201 Hey, Braddock! 1889 01:41:44,037 --> 01:41:45,304 [YELPS] 1890 01:41:48,875 --> 01:41:50,844 [GASPS] 1891 01:41:50,977 --> 01:41:52,012 [GRUNTS] 1892 01:41:52,145 --> 01:41:54,781 Nate! Come on! 1893 01:41:54,915 --> 01:41:56,049 Trust me. 1894 01:42:00,687 --> 01:42:01,888 [EXHALES] 1895 01:42:12,199 --> 01:42:15,102 [♪♪♪] 1896 01:42:21,975 --> 01:42:24,510 - [GASPING] - I got you, kid. I got you. 1897 01:42:24,644 --> 01:42:27,013 - Come on. - [BOTH STRAINING] 1898 01:42:27,147 --> 01:42:29,049 [PANTING] 1899 01:42:34,587 --> 01:42:35,956 NATE: Look at her. 1900 01:42:36,089 --> 01:42:37,924 You can't put a price on that. 1901 01:42:38,058 --> 01:42:39,558 Yeah, you can, actually. 1902 01:42:39,693 --> 01:42:41,194 Like four to six billion. 1903 01:42:41,327 --> 01:42:43,864 [♪♪♪] 1904 01:42:55,142 --> 01:42:56,610 We could just get a diving rig. 1905 01:42:56,743 --> 01:42:57,911 [SHIP'S HORN BLARING] 1906 01:42:58,044 --> 01:43:00,513 Not before those guys. 1907 01:43:00,647 --> 01:43:03,415 It's property of the Philippines now. 1908 01:43:03,549 --> 01:43:05,417 [♪♪♪] 1909 01:43:05,551 --> 01:43:07,453 [PANTING] 1910 01:43:24,871 --> 01:43:26,139 [GRUNTS] 1911 01:43:26,273 --> 01:43:27,908 Hey. I just wanted to say thank you 1912 01:43:28,041 --> 01:43:29,776 for what you did for me back there. 1913 01:43:29,910 --> 01:43:32,279 You know, ever since my brother Sam left... 1914 01:43:34,313 --> 01:43:36,283 Oh, you... Oh. 1915 01:43:36,415 --> 01:43:37,751 [OVER HEADPHONES] Can you hear me? 1916 01:43:38,952 --> 01:43:40,620 - I can now. - I was... 1917 01:43:40,754 --> 01:43:42,656 I was just saying we should get out of here. 1918 01:43:43,790 --> 01:43:45,091 You got it. 1919 01:43:51,264 --> 01:43:52,264 Hey. 1920 01:43:52,331 --> 01:43:54,134 Is that who I think it is? 1921 01:43:59,139 --> 01:44:00,573 Bastards. 1922 01:44:02,341 --> 01:44:05,011 Yeah, I might have let her steal the wrong coordinates. 1923 01:44:05,145 --> 01:44:06,680 [LAUGHING] 1924 01:44:06,813 --> 01:44:08,514 Hey, you're starting to figure it out, kid. 1925 01:44:08,648 --> 01:44:10,050 Yeah, I learned from the best. 1926 01:44:11,350 --> 01:44:13,086 You got a heart of gold, Sully. 1927 01:44:13,220 --> 01:44:15,088 Real funny, wiseass. 1928 01:44:15,222 --> 01:44:17,657 - What, too soon? - Forever is too soon. 1929 01:44:17,791 --> 01:44:19,893 Here, maybe this will help. I got you something. 1930 01:44:20,026 --> 01:44:21,560 [GRUNTS] 1931 01:44:25,999 --> 01:44:27,533 Are you kidding me, kid? For real? 1932 01:44:27,667 --> 01:44:28,969 Yeah, look. I got this... 1933 01:44:30,103 --> 01:44:31,238 You got to be kidding me. 1934 01:44:31,370 --> 01:44:32,570 - ...and these. - You got more? 1935 01:44:32,672 --> 01:44:34,007 - I got loads of it. Look. - Oh. 1936 01:44:34,140 --> 01:44:35,141 Keep it coming. 1937 01:44:35,275 --> 01:44:36,275 You'll like this one. 1938 01:44:36,309 --> 01:44:37,878 Here you go. Here you go. 1939 01:44:41,480 --> 01:44:42,581 Aw. 1940 01:44:44,483 --> 01:44:46,219 This means a lot to me. 1941 01:44:48,387 --> 01:44:50,257 That was my last piece, man. 1942 01:44:50,389 --> 01:44:51,892 Come on, let's just get out of here. 1943 01:44:52,025 --> 01:44:53,492 All right, hang on. 1944 01:44:53,627 --> 01:44:55,271 ["TAKE THE MONEY AND RUN" BY WZRD BLD PLAYING] 1945 01:44:55,295 --> 01:44:57,931 ♪ Take the money And run, run, run ♪ 1946 01:44:58,064 --> 01:44:59,766 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 1947 01:44:59,900 --> 01:45:02,434 ♪ Take the money And run, run, run ♪ 1948 01:45:02,568 --> 01:45:04,638 ♪ Don't you dare turn around ♪ 1949 01:45:04,771 --> 01:45:07,073 ♪ Take the money And run, run, run ♪ 1950 01:45:07,207 --> 01:45:09,441 ♪ Take the money and run ♪ 1951 01:45:11,378 --> 01:45:13,146 [SONG ENDS] 1952 01:45:13,280 --> 01:45:14,648 [ELECTRICAL HUMMING] 1953 01:45:14,781 --> 01:45:16,249 [INSECT BUZZING] 1954 01:45:17,918 --> 01:45:20,452 [♪♪♪] 1955 01:45:24,257 --> 01:45:25,892 [SPITS] 1956 01:45:44,377 --> 01:45:45,979 ["NO MIND" BY MILKBLOOD PLAYING] 1957 01:45:46,112 --> 01:45:47,781 ♪ I don't pay no mind ♪ 1958 01:45:47,914 --> 01:45:49,581 ♪ I'm-a chase that light ♪ 1959 01:45:49,716 --> 01:45:51,718 ♪ Don't know where This road is takin' me ♪ 1960 01:45:51,851 --> 01:45:54,087 ♪ But I don't pay no mind ♪ 1961 01:45:54,220 --> 01:45:56,122 ♪ I don't pay no mind ♪ 1962 01:45:56,256 --> 01:45:57,824 ♪ I'm-a chase that light ♪ 1963 01:45:57,958 --> 01:46:00,492 ♪ Keep on moving That's the remedy, so... ♪ 1964 01:46:02,262 --> 01:46:04,097 ♪ Dive in the uncharted ♪ 1965 01:46:04,230 --> 01:46:06,132 ♪ I'm just getting started ♪ 1966 01:46:06,266 --> 01:46:08,134 ♪ Got no fear to hide ♪ 1967 01:46:08,268 --> 01:46:10,270 ♪ When it's do-or-die ♪ 1968 01:46:10,403 --> 01:46:12,339 ♪ Day ones to my right ♪ 1969 01:46:12,471 --> 01:46:14,441 ♪ Give it to me Black-and-white ♪ 1970 01:46:14,573 --> 01:46:16,643 ♪ Say I'm on the way They slide ♪ 1971 01:46:16,776 --> 01:46:18,211 ♪ Ooh, ooh ♪ 1972 01:46:18,345 --> 01:46:21,480 ♪ Ooh, I be schemin' In my sleep ♪ 1973 01:46:21,614 --> 01:46:24,050 ♪ My body's lucid ♪ 1974 01:46:24,184 --> 01:46:28,355 ♪ Quality control Nothin' diluted ♪ 1975 01:46:28,487 --> 01:46:30,190 ♪ I don't think about it ♪ 1976 01:46:30,323 --> 01:46:33,626 ♪ I just do it ♪ 1977 01:46:33,760 --> 01:46:37,897 ♪ I don't pay no mind I don't pay no mind ♪ 1978 01:46:38,031 --> 01:46:39,933 ♪ I'm-a chase that light ♪ 1979 01:46:40,066 --> 01:46:42,035 ♪ Don't know where This road is takin' me ♪ 1980 01:46:42,168 --> 01:46:44,270 ♪ But I don't pay no mind ♪ 1981 01:46:44,404 --> 01:46:46,339 ♪ I don't pay no mind ♪ 1982 01:46:46,473 --> 01:46:48,041 ♪ I'm-a chase that light ♪ 1983 01:46:48,174 --> 01:46:50,110 ♪ Keep on moving That's the remedy ♪ 1984 01:46:50,243 --> 01:46:52,779 ♪ So I don't pay no mind ♪ 1985 01:47:01,121 --> 01:47:03,356 ♪ I don't pay no mind ♪ 1986 01:47:03,490 --> 01:47:07,260 ♪ I don't pay no mind I don't pay no mind ♪ 1987 01:47:07,394 --> 01:47:09,496 ♪ I'm-a hit a 180 ♪ 1988 01:47:09,629 --> 01:47:11,631 ♪ No road gonna take me ♪ 1989 01:47:11,765 --> 01:47:13,333 ♪ I don't let that faze me ♪ 1990 01:47:13,466 --> 01:47:15,602 ♪ Hit the gas, no waiting ♪ 1991 01:47:15,735 --> 01:47:18,104 ♪ Dirty when I ride ♪ 1992 01:47:18,238 --> 01:47:19,773 ♪ They won't find out ♪ 1993 01:47:19,906 --> 01:47:21,941 ♪ If they switchin' sides ♪ 1994 01:47:22,075 --> 01:47:25,011 ♪ Then it's lights-out Ooh, ooh ♪ 1995 01:47:25,145 --> 01:47:28,348 ♪ Ooh, I be schemin' In my sleep ♪ 1996 01:47:28,481 --> 01:47:31,084 ♪ My body's lucid ♪ 1997 01:47:31,217 --> 01:47:35,422 ♪ Quality control Nothin' diluted ♪ 1998 01:47:35,554 --> 01:47:37,190 ♪ I don't think about it ♪ 1999 01:47:37,323 --> 01:47:40,393 ♪ I just do it ♪ 2000 01:47:40,527 --> 01:47:42,862 ♪ I don't pay no mind ♪ 2001 01:47:42,996 --> 01:47:44,764 [SONG ENDS] 2002 01:47:44,898 --> 01:47:47,167 [CHICKENS CLUCKING] 2003 01:47:53,073 --> 01:47:55,675 - You're late. - Sorry about that. 2004 01:47:56,976 --> 01:47:58,511 Why do you want the map? 2005 01:48:00,213 --> 01:48:02,682 I'll tell you... 2006 01:48:02,816 --> 01:48:05,218 if you tell me what Roman wants with my ring. 2007 01:48:05,351 --> 01:48:06,886 [CHUCKLES] 2008 01:48:09,856 --> 01:48:13,159 Because he knows it means something special to you. 2009 01:48:13,293 --> 01:48:14,928 Okay, let's have it. 2010 01:48:17,397 --> 01:48:20,233 [♪♪♪] 2011 01:48:20,366 --> 01:48:22,735 [EXHALES SHARPLY] 2012 01:48:22,869 --> 01:48:26,139 Now... you're gonna tell me what's so important 2013 01:48:26,272 --> 01:48:28,241 about an old Nazi map. 2014 01:48:28,374 --> 01:48:30,577 - [GUN COCKS] - SULLY: Hey. Put 'em down, boys. 2015 01:48:30,710 --> 01:48:32,145 Nice and slow. 2016 01:48:32,278 --> 01:48:33,813 [LAUGHING] What... 2017 01:48:33,947 --> 01:48:35,482 What is that thing on your face? 2018 01:48:35,615 --> 01:48:36,926 Hey, puberty's right around the corner, kid. 2019 01:48:36,950 --> 01:48:38,885 You can grow your own. 2020 01:48:39,018 --> 01:48:40,720 [GRUNTING] 2021 01:48:40,854 --> 01:48:42,255 [GROANS] 2022 01:48:45,258 --> 01:48:47,427 NATE: You got what you want. 2023 01:48:48,795 --> 01:48:50,230 And I got what I want. 2024 01:48:54,968 --> 01:48:57,237 Montecristo. I'm impressed. 2025 01:48:57,370 --> 01:48:59,272 You're gonna be dead before you can smoke it. 2026 01:48:59,405 --> 01:49:01,841 Hey, it's always a pleasure doing business with you. 2027 01:49:01,975 --> 01:49:04,944 And, um... would you look at that? 2028 01:49:07,480 --> 01:49:08,548 [CHUCKLES] 2029 01:49:08,681 --> 01:49:10,483 I got friends everywhere, Drake. 2030 01:49:10,618 --> 01:49:12,051 Oh, yeah? I can't wait to meet 'em. 2031 01:49:12,185 --> 01:49:13,597 Hey, you were supposed to be here yesterday. 2032 01:49:13,621 --> 01:49:14,964 Did you know you need special papers 2033 01:49:14,988 --> 01:49:16,322 to bring an animal on a plane? 2034 01:49:16,456 --> 01:49:18,256 - I did not know that. - You trying to tell me 2035 01:49:18,358 --> 01:49:20,436 I almost just bought it because you brought your damn cat? 2036 01:49:20,460 --> 01:49:23,029 Hey, I go everywhere with Mr. Whiskers, okay? 2037 01:49:23,163 --> 01:49:24,964 - [MEOWING] - Let me see the map. 2038 01:49:26,366 --> 01:49:27,700 This is the big one, kid. 2039 01:49:27,834 --> 01:49:28,834 - You ready? - Yeah. 2040 01:49:28,935 --> 01:49:29,969 Let's go. 2041 01:49:32,172 --> 01:49:34,642 - [SIGHS] - Oh, crap. 2042 01:49:38,511 --> 01:49:41,447 [♪♪♪] 2043 01:50:10,543 --> 01:50:13,079 [♪♪♪] 2044 01:50:26,593 --> 01:50:29,529 [♪♪♪] 2045 01:51:09,535 --> 01:51:12,071 [♪♪♪] 2046 01:51:43,704 --> 01:51:46,607 [♪♪♪] 2047 01:52:13,866 --> 01:52:16,804 [♪♪♪] 2048 01:52:47,801 --> 01:52:50,704 [♪♪♪] 2049 01:53:16,830 --> 01:53:19,733 [♪♪♪] 2050 01:53:56,402 --> 01:53:59,305 [♪♪♪] 2051 01:54:22,629 --> 01:54:25,531 [♪♪♪] 2052 01:54:55,228 --> 01:54:58,130 [♪♪♪] 2053 01:55:26,894 --> 01:55:29,830 [♪♪♪] 2054 01:55:45,979 --> 01:55:47,614 [MUSIC ENDS] 140038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.