Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,519 --> 00:00:37,200
THE HYPERIONS
2
00:01:38,640 --> 00:01:40,719
Next stop, Rainey Avenue,
doors open on the left.
3
00:01:45,439 --> 00:01:48,319
This is the eastbound E train.
Next stop 1-4 Avenue.
4
00:01:56,719 --> 00:01:57,879
There you are.
5
00:01:59,280 --> 00:02:01,239
Maya told you, didn't she?
6
00:02:03,000 --> 00:02:05,959
-Now, how would you know that?
-She tells you everything.
7
00:02:07,599 --> 00:02:09,240
I think you read my mind.
8
00:02:10,960 --> 00:02:13,039
What did I say about doing that?
9
00:02:14,280 --> 00:02:16,000
Very clever.
It's impolite.
10
00:02:17,199 --> 00:02:18,919
Stop it, Vista, I'm not joking.
11
00:02:19,240 --> 00:02:21,280
You know, you're never allowed
in my head.
12
00:02:27,919 --> 00:02:30,120
Alright, come on, hand it over.
Come on.
13
00:02:31,360 --> 00:02:33,199
-It's not fair!
-Hand it over.
14
00:02:40,439 --> 00:02:43,240
Reading a person's mind
unless it's for a mission is...
15
00:02:44,000 --> 00:02:46,639
-A privilege that warrants approval.
-That's right.
16
00:02:49,000 --> 00:02:50,199
So...
17
00:02:50,639 --> 00:02:51,960
Where are you going?
18
00:02:56,919 --> 00:02:58,280
I'd like to have an address.
19
00:02:59,000 --> 00:03:00,520
Why?
20
00:03:00,599 --> 00:03:03,639
Well, 'cause I know Ansel
will want to write to you.
21
00:03:05,960 --> 00:03:08,879
-New York City.
-Squirreling back to Manhattan.
22
00:03:10,319 --> 00:03:12,400
I have a little gift for you.
23
00:03:24,199 --> 00:03:26,840
-It's just your watch.
-No, it's a compass.
24
00:03:28,039 --> 00:03:30,439
Matter of fact, it's the compass
my mother gave me.
25
00:03:31,080 --> 00:03:33,599
She told me it would take me
wherever I wanted to go,
26
00:03:34,039 --> 00:03:35,719
bring me home when I was done.
27
00:03:36,800 --> 00:03:38,120
Thanks, I guess.
28
00:03:47,280 --> 00:03:49,479
-You hate me.
-I beg your pardon.
29
00:03:50,719 --> 00:03:52,080
I read your mind.
30
00:03:52,879 --> 00:03:54,520
I don't think that.
31
00:03:55,039 --> 00:03:56,680
I mean I don't hate you.
32
00:03:56,759 --> 00:03:59,159
I was just a little frustrated,
that's all.
33
00:04:01,039 --> 00:04:03,840
Mind if I ride with you
for a while?
34
00:04:07,800 --> 00:04:09,000
Fine.
35
00:04:17,439 --> 00:04:22,800
FOURTEEN YEARS LATER
36
00:04:27,199 --> 00:04:31,120
The Hyperion Family Museum
will be closing in 10 minutes.
37
00:04:32,120 --> 00:04:33,480
Thank you for visiting.
38
00:04:43,360 --> 00:04:45,600
This is a housing project right here.
39
00:04:45,680 --> 00:04:47,439
This is people would live here.
40
00:04:48,120 --> 00:04:49,920
This is a five-story building.
41
00:05:05,360 --> 00:05:07,480
The museum
will be closing very soon.
42
00:05:07,920 --> 00:05:10,920
Please follow the green accent lines
through the gift shop.
43
00:05:11,399 --> 00:05:14,160
Thank you for visiting
the Hyperion Family Museum.
44
00:05:54,759 --> 00:05:56,000
Who is that?
45
00:05:58,600 --> 00:06:00,199
Professor Mandulbaum here.
46
00:06:00,279 --> 00:06:02,639
The Hyperions and I hope
you had a grand time.
47
00:06:03,079 --> 00:06:05,519
Please visit again soon and we plan
to see you on the next event.
48
00:06:05,600 --> 00:06:07,040
-Okay.
-Right.
49
00:06:09,079 --> 00:06:11,519
Oh, ma'am, we're closing.
Sir, ma'am.
50
00:06:21,639 --> 00:06:23,240
Everybody against the wall.
51
00:06:23,319 --> 00:06:26,079
-Ansel, your gun!
-Oh, shit.
52
00:06:27,519 --> 00:06:29,040
Get against the wall.
53
00:06:29,560 --> 00:06:31,480
Get against the wall, now!
54
00:06:31,800 --> 00:06:33,959
Make a little group, that's it.
Together.
55
00:06:34,560 --> 00:06:35,600
Okay.
56
00:07:18,519 --> 00:07:19,560
Ansel.
57
00:07:20,279 --> 00:07:21,759
Ansel!
58
00:07:22,959 --> 00:07:24,519
-What's this?
-They're locked in.
59
00:07:24,600 --> 00:07:25,959
Locked in?
60
00:07:29,199 --> 00:07:30,600
-You work here?
-Me?
61
00:07:30,680 --> 00:07:32,160
You, yes, come here.
62
00:07:33,519 --> 00:07:36,480
-I need the key to this display lock.
-There isn't a key to that case.
63
00:07:36,879 --> 00:07:38,639
What do you mean
there isn't a key?
64
00:07:39,920 --> 00:07:42,759
-What is this? What am I looking at?
-Fingerprint identification.
65
00:07:43,480 --> 00:07:45,160
It's the only way
to open the case.
66
00:07:45,639 --> 00:07:47,439
Which one of you can open it?
67
00:07:57,120 --> 00:07:58,319
I need to make a phone call.
68
00:08:06,040 --> 00:08:09,959
Distro Chek soap
and American Millimetre films presents
69
00:08:11,319 --> 00:08:16,160
Professor Mandulbaum's hyperions!
70
00:08:17,279 --> 00:08:20,360
Where each week, we are invited into
the mysterious headquarters
71
00:08:20,439 --> 00:08:23,040
of the world's only superhero family.
72
00:08:30,879 --> 00:08:34,279
And now your host,
Professor Ruckus Mandulbaum.
73
00:08:34,799 --> 00:08:38,360
Good day, Hyperion club members,
and welcome to Hyperion Hall !
74
00:08:39,519 --> 00:08:42,399
-How are you doing today, Mercury?
-Suit up for adventure.
75
00:08:42,480 --> 00:08:44,120
You can say that again, old friend.
76
00:08:45,039 --> 00:08:48,480
You know, it's been nearly 20 years
since the remarkable story
77
00:08:48,559 --> 00:08:49,840
of the Hyperions began.
78
00:08:50,519 --> 00:08:53,240
And nearly 20 years
since I invented this,
79
00:08:54,279 --> 00:08:55,679
the titan badge.
80
00:08:56,039 --> 00:08:57,960
I know, it doesn't
look like much, does it?
81
00:08:58,039 --> 00:09:01,279
But believe you me, this little device
packs quite a punch.
82
00:09:02,440 --> 00:09:03,799
Let me show you what I mean.
83
00:09:05,120 --> 00:09:07,639
Everyone you know, from your best
friend to your math teacher,
84
00:09:07,720 --> 00:09:09,879
is filled
with this magical material.
85
00:09:09,960 --> 00:09:11,600
it's called "DNA".
86
00:09:11,679 --> 00:09:16,039
DNA is given to you by your parents
and acts like a blueprint for the body.
87
00:09:16,440 --> 00:09:19,799
Everything from eye color to the
shape of your nose is contained
88
00:09:19,879 --> 00:09:21,519
in this little strand of DNA.
89
00:09:22,080 --> 00:09:23,840
So what does
this little fella do?
90
00:09:24,360 --> 00:09:27,240
Well, when I make a badge,
I make it for one person.
91
00:09:27,840 --> 00:09:32,320
It plugs into that person's DNA and
changes one piece of their blueprint.
92
00:09:33,159 --> 00:09:36,039
For example, I can tell the body
to have X-ray vision,
93
00:09:36,559 --> 00:09:39,200
or to be able to shrink
to the size of an ant.
94
00:09:41,080 --> 00:09:45,399
So you see, this titan badge can grant
an individual a superhuman power.
95
00:09:46,200 --> 00:09:49,000
Imagine that.
A real life superhero.
96
00:09:49,840 --> 00:09:52,960
So the question became,
who do I choose to give this power to?
97
00:09:54,000 --> 00:09:55,440
I traveled the globe
98
00:09:55,519 --> 00:09:58,799
in search of the brightest,
most selfless young people on Earth,
99
00:09:58,879 --> 00:10:01,200
finally finding three suitable
candidates.
100
00:10:02,720 --> 00:10:05,879
Maya was given the ability
to teleport from place to place
101
00:10:05,960 --> 00:10:07,720
with nothing more
than a thought.
102
00:10:07,799 --> 00:10:10,960
Vista was granted the ability to read
and influence minds.
103
00:10:11,480 --> 00:10:14,840
And Ansel, the youngest of the
children, gained super strength,
104
00:10:15,200 --> 00:10:17,320
becoming the strongest human
ever to live.
105
00:10:17,960 --> 00:10:20,519
I brought the children
into my home where we trained,
106
00:10:20,600 --> 00:10:23,240
awaiting the day when their powers
would be needed.
107
00:10:23,879 --> 00:10:25,279
And boy, were they needed.
108
00:10:27,639 --> 00:10:28,960
Adventure!
109
00:10:33,919 --> 00:10:35,480
Exploration!
110
00:10:40,320 --> 00:10:42,080
Heroic rescues!
111
00:10:44,679 --> 00:10:49,159
For 20 years, the valiant exploits
of Professor Mandulbaum's Hyperions
112
00:10:49,519 --> 00:10:50,840
have shaped our world.
113
00:10:51,840 --> 00:10:53,200
Calling all Hyperions.
114
00:10:54,360 --> 00:10:57,480
And for nearly 20 years,
we have been invited each week
115
00:10:57,799 --> 00:11:00,759
to witness retellings
of their unbelievable stories
116
00:11:00,840 --> 00:11:03,279
through the Hyperions' Television
program.
117
00:11:10,320 --> 00:11:13,080
Follow team leader Maya,
the teleporting titan,
118
00:11:14,039 --> 00:11:16,519
Vista, the mind-reading rapscallion,
119
00:11:17,240 --> 00:11:19,840
and Ansel,
the strongest boy alive,
120
00:11:20,399 --> 00:11:23,799
as they show the world the
meaning of the word "family"!
121
00:11:25,879 --> 00:11:29,600
Over the years, the Hyperions have
faced innumerable threats
122
00:11:29,679 --> 00:11:31,240
both at home and abroad.
123
00:11:31,720 --> 00:11:34,440
Our contributions to world peace
are beyond debate.
124
00:11:35,440 --> 00:11:36,879
Members come and go.
125
00:11:37,240 --> 00:11:39,799
Every few years, we bid farewell
to the old class
126
00:11:39,879 --> 00:11:42,320
and welcome in
three new team members
127
00:11:42,399 --> 00:11:44,480
to carry on the tradition
of service.
128
00:11:45,039 --> 00:11:48,600
In fact, just last month, we announced
the end of our second class
129
00:11:48,679 --> 00:11:52,200
and the search for our third generation
of team members has already begun.
130
00:11:52,279 --> 00:11:54,000
So far we have chosen only one.
131
00:11:54,759 --> 00:11:57,240
Meet Apollo,
our brand new Hyperion.
132
00:11:58,360 --> 00:12:00,720
But the search continues
for the other two.
133
00:12:01,480 --> 00:12:03,320
Could you be the next Hyperion?
134
00:12:07,080 --> 00:12:08,799
Next question, how's the family?
135
00:12:09,240 --> 00:12:10,559
The family is...
136
00:12:12,799 --> 00:12:14,399
-Gosh, what is it?
-Marvelous.
137
00:12:14,799 --> 00:12:16,200
Marvelous, right.
138
00:12:16,279 --> 00:12:18,240
Look, I can't remember all
these lines.
139
00:12:18,320 --> 00:12:20,759
I mean why are we even doing
this interview with...
140
00:12:20,840 --> 00:12:22,320
-What's her name, again?
-Meredith Lane.
141
00:12:22,399 --> 00:12:25,159
She's very influential with the 50
and over demographic.
142
00:12:25,559 --> 00:12:26,799
Sign here.
143
00:12:27,279 --> 00:12:29,399
-Once again, how is the family?
-The family's fine.
144
00:12:29,480 --> 00:12:31,720
-Thank you for asking.
-They're marvelous.
145
00:12:31,799 --> 00:12:33,279
Marvelous.
146
00:12:33,360 --> 00:12:35,399
-Hyperion call.
-Sir, Mercury is ringing.
147
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
Oh, let me get that.
148
00:12:36,799 --> 00:12:39,519
They'll have to call back later,
we're almost at the studio. Sign here.
149
00:12:42,360 --> 00:12:44,159
-What's your name?
-Delano.
150
00:12:44,679 --> 00:12:46,600
Delano,
I need you to call this number.
151
00:12:47,039 --> 00:12:48,519
Call it over and over again.
152
00:12:48,600 --> 00:12:50,879
If no one picks up,
hang up and call again.
153
00:12:51,600 --> 00:12:54,440
Do that until you get an answer.
When you do, yell out for me.
154
00:12:56,039 --> 00:12:57,360
Understand?
155
00:12:58,279 --> 00:12:59,799
Are you the real Vista?
156
00:13:01,240 --> 00:13:02,960
Say you understand.
157
00:13:03,799 --> 00:13:05,000
I understand.
158
00:13:11,720 --> 00:13:13,039
What are you doing?
159
00:13:13,720 --> 00:13:14,919
What did I just say?
160
00:13:18,039 --> 00:13:19,159
You were so close.
161
00:13:19,679 --> 00:13:21,159
Come on, a little higher.
162
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
Oh, good throw, good throw,
like a rocket.
163
00:13:24,039 --> 00:13:25,480
What the hell is going on here?
164
00:13:26,360 --> 00:13:28,559
I'm tryin' to knock down
the security cameras.
165
00:13:28,919 --> 00:13:31,080
Police can tap into those
and see right into here.
166
00:13:31,600 --> 00:13:33,240
-Who are you?
-Olly Pinkletter.
167
00:13:33,320 --> 00:13:35,320
I'm the junior
security guard here.
168
00:13:35,399 --> 00:13:38,679
Yeah, Olly here, he has some experience
with robbing places and so you know...
169
00:13:38,759 --> 00:13:40,000
Just tell her. Go ahead.
170
00:13:40,080 --> 00:13:42,519
I robbed the place across
the street two years ago.
171
00:13:42,600 --> 00:13:44,799
Yeah, he was just giving
some advice, that's all.
172
00:13:44,879 --> 00:13:46,559
Yeah, cameras,
knockin' them down,
173
00:13:46,639 --> 00:13:48,639
how to deal
with hostage negotiators...
174
00:13:49,080 --> 00:13:52,279
-Oh, and you forgot to frisk me.
-Pardon me...
175
00:13:52,639 --> 00:13:55,720
But I think you two need to tell
the rest of us here what's going on.
176
00:13:56,600 --> 00:13:58,639
-Is this real?
-Yes, ma'am, this is real.
177
00:14:09,080 --> 00:14:10,799
Would you mind taking
a picture with me?
178
00:14:12,759 --> 00:14:14,200
I'll show you the exhibits.
179
00:14:23,840 --> 00:14:24,960
I have a gun.
180
00:14:26,200 --> 00:14:27,840
Okay?
This is real.
181
00:14:29,759 --> 00:14:33,600
Now, just take a seat over there
182
00:14:34,480 --> 00:14:36,679
and we'll be out of here
in no time.
183
00:14:39,679 --> 00:14:42,480
Okay, look,
what did he say on the phone?
184
00:14:44,960 --> 00:14:46,240
He didn't answer.
185
00:14:46,919 --> 00:14:48,320
He didn't answer?
186
00:14:49,120 --> 00:14:50,840
What are we gonna do?
187
00:14:50,919 --> 00:14:53,080
How we're gonna get out of here?
Like what's our next move?
188
00:14:53,159 --> 00:14:55,639
-I need a minute to think.
-But, no, Vis...
189
00:14:57,159 --> 00:14:59,279
Hey, Olly, is there a way
to get out of here?
190
00:14:59,360 --> 00:15:02,440
-Like a loadin' area or somethin'?
-Yeah, if you head down that hall...
191
00:15:02,519 --> 00:15:03,799
No.
192
00:15:04,399 --> 00:15:07,240
We are not going anywhere without
those badges, alright?
193
00:15:07,320 --> 00:15:10,240
-We talked about this.
-You said this would take five minutes.
194
00:15:10,320 --> 00:15:12,679
You said we'd be out of here
by now and nothin' can go wrong!
195
00:15:12,759 --> 00:15:15,720
You said that the badges were only
protected by a single pane of glass,
196
00:15:15,799 --> 00:15:17,480
which is what I based the plan on.
197
00:15:18,559 --> 00:15:20,639
Okay, well, yeah, I did say that.
Yes, that is true.
198
00:15:25,759 --> 00:15:27,039
Hyperion Family Museum.
199
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
It's the police. They wanna talk
to whoever is in charge.
200
00:15:42,840 --> 00:15:44,039
Hey, Vista.
201
00:15:44,759 --> 00:15:46,000
Vista!
202
00:15:47,519 --> 00:15:49,360
What am I gonna do
with these people?
203
00:15:53,960 --> 00:15:55,159
Just give us a minute.
204
00:15:56,000 --> 00:15:57,799
Yeah, you guys could just...
I guess...
205
00:15:58,720 --> 00:15:59,879
Oh, boy!
206
00:16:22,279 --> 00:16:23,399
I'm in position.
207
00:16:45,519 --> 00:16:49,600
EAST GERMANY
208
00:16:53,519 --> 00:16:56,399
Remember when we enter,
take a moment to assess the situation.
209
00:16:56,919 --> 00:16:58,759
Assess, plan, then act.
210
00:16:59,799 --> 00:17:01,320
Right. Okay.
211
00:17:02,200 --> 00:17:04,119
-Ready?
-Yeah.
212
00:17:05,920 --> 00:17:07,240
Yeah, I'm ready.
213
00:17:07,759 --> 00:17:09,079
Remember to breathe.
214
00:17:31,480 --> 00:17:32,799
Shit.
215
00:17:42,519 --> 00:17:44,079
Hello, it's me Maya.
216
00:18:51,359 --> 00:18:52,799
Super cocoa Junior Mint.
217
00:18:53,720 --> 00:18:55,960
No, I think you did really well.
Honestly.
218
00:18:57,839 --> 00:18:59,079
Oh, thank you!
219
00:18:59,920 --> 00:19:02,880
-I feel like I did pretty good.
-Don't scratch at that.
220
00:19:03,759 --> 00:19:05,039
But the hole is itchy.
221
00:19:05,720 --> 00:19:07,440
Gun shots to the chest
can sting.
222
00:19:09,440 --> 00:19:11,599
I'd recommend next time
using your power.
223
00:19:13,079 --> 00:19:14,759
Turn my skin into metal?
224
00:19:15,880 --> 00:19:18,359
I think it would have
made a difference, don't you?
225
00:19:18,880 --> 00:19:20,759
Yeah, I mean yeah,
if you think so.
226
00:19:20,839 --> 00:19:23,640
-Hello, Maya, are you there?
-Go for Maya.
227
00:19:24,119 --> 00:19:26,160
It's a bad connection.
Can you speak up?
228
00:19:26,960 --> 00:19:29,559
Excuse me, I beg your pardon.
Thank you so much.
229
00:19:31,000 --> 00:19:33,440
Hello?
Yes, I need you back right away.
230
00:19:34,359 --> 00:19:37,200
The news is saying there's a hostage
situation at the museum!
231
00:19:37,759 --> 00:19:39,720
Somebody's attempting
to pinch my shit.
232
00:19:40,680 --> 00:19:42,759
Wait, are you alone?
Can I say shit?
233
00:19:43,640 --> 00:19:44,960
On my way.
234
00:19:45,920 --> 00:19:52,119
Maya, you can't go.
This cut is quite deep.
235
00:19:52,799 --> 00:19:55,920
No problem, doctor.
When are we going back to work?
236
00:19:56,279 --> 00:19:57,359
Speaking French.
237
00:19:57,440 --> 00:20:00,839
-It takes at least one week.
-Can you keep him here?
238
00:20:01,599 --> 00:20:03,960
Of course.
I'll get a room ready for him.
239
00:20:04,480 --> 00:20:06,200
-Right away, doctor.
-Merci.
240
00:20:07,039 --> 00:20:09,759
It looks like you're gonna be staying
with Dr. Charles for the week, okay?
241
00:20:09,839 --> 00:20:11,079
Do you want the remote?
242
00:20:11,720 --> 00:20:14,359
-Who's Dr. Charles? Where am I?
-Paris.
243
00:20:16,119 --> 00:20:18,799
Oh, every time I stay here,
I beg Dr. Charles to get cable.
244
00:20:19,759 --> 00:20:20,880
Oh, Flash.
245
00:20:21,720 --> 00:20:24,359
-Who's Dr. Charles?
-Oh, he's our private physician.
246
00:20:27,440 --> 00:20:28,960
Do me a favor.
247
00:20:29,039 --> 00:20:32,359
It's very important you don't tell
the Professor about your injury.
248
00:20:32,440 --> 00:20:34,759
Don't tell him about
Dr. Charles either, okay?
249
00:20:34,839 --> 00:20:36,119
Yeah, of course.
250
00:20:37,839 --> 00:20:39,279
Why?
251
00:20:41,119 --> 00:20:43,720
There are some details
the public shouldn't know about
252
00:20:43,799 --> 00:20:46,000
and since the Professor's
the face of the team,
253
00:20:46,079 --> 00:20:47,839
we wouldn't want to put him
in a situation
254
00:20:47,920 --> 00:20:50,079
where he'd have to lie
to the public, would we?
255
00:20:50,160 --> 00:20:53,200
-Hello, Maya, what's your ETA?
-Leaving now.
256
00:20:58,319 --> 00:21:00,200
Sergeant,
I don't want you to worry a bit.
257
00:21:00,279 --> 00:21:02,680
I've written every word
you've said in my notebook.
258
00:21:03,279 --> 00:21:04,920
I won't let you down again, sir.
259
00:21:06,319 --> 00:21:07,599
Over and out.
260
00:21:08,039 --> 00:21:11,880
All units we have a code 805.
Repeat, code 805...
261
00:21:13,359 --> 00:21:15,559
Alright, people,
look alive goddamn it!
262
00:21:16,160 --> 00:21:19,359
Sergeant Burns just confirmed
that we've got a Hyperion en route.
263
00:21:19,920 --> 00:21:21,680
Not a good time to look stupid.
264
00:21:23,599 --> 00:21:24,960
Oh, shit, boy.
265
00:21:25,880 --> 00:21:27,400
Hey, Fitzpatrick, come here.
266
00:21:28,039 --> 00:21:30,720
I locked my keys in the car.
Take care of that, will you?
267
00:21:31,400 --> 00:21:33,000
Are you Captain Woodcock?
268
00:21:35,440 --> 00:21:37,039
Looks like a hostage situation.
269
00:21:37,119 --> 00:21:39,279
Any idea how many are inside?
Demands?
270
00:21:39,359 --> 00:21:42,400
-No word from anybody inside.
-What about security cameras?
271
00:21:42,759 --> 00:21:45,440
Cameras inside are just for show.
Non-functioning.
272
00:21:45,759 --> 00:21:47,640
You've attempted contact
by phone?
273
00:21:47,720 --> 00:21:49,240
They keep hangin' up.
274
00:21:50,640 --> 00:21:52,519
Have you tried knocking
on the door?
275
00:21:55,240 --> 00:21:57,839
The Hyperion arm device attaches
on to the forearm.
276
00:21:57,920 --> 00:22:01,160
Titan badges, they're locked into place
allowing a precision needle
277
00:22:01,240 --> 00:22:03,839
to act as a highway
for the DNA-altering material to...
278
00:22:14,440 --> 00:22:16,200
We've run into a small problem.
279
00:22:17,759 --> 00:22:20,640
Nothing big, but we might need
more time than we discussed.
280
00:22:23,440 --> 00:22:25,279
What constitutes
a small problem?
281
00:22:26,279 --> 00:22:28,519
Nothing, really.
Everything's fine.
282
00:22:30,039 --> 00:22:31,799
When will I have them?
283
00:22:36,519 --> 00:22:37,759
I'll call you.
284
00:22:58,599 --> 00:22:59,799
-Maya.
-Vista?
285
00:23:01,519 --> 00:23:02,720
What are you doing here?
286
00:23:02,799 --> 00:23:04,559
These men think there's
a robbery goin' on in there.
287
00:23:04,640 --> 00:23:06,039
There is.
288
00:23:06,640 --> 00:23:08,599
Well, do you have the thieves?
How many are there?
289
00:23:08,680 --> 00:23:10,920
-Have you spoken to the Professor?
-Not yet.
290
00:23:12,079 --> 00:23:14,039
-Well, let me in, I'll help.
-I can't.
291
00:23:15,359 --> 00:23:17,079
I'm the one robbing the place.
292
00:23:18,279 --> 00:23:20,079
-You're kidding.
-No.
293
00:23:21,279 --> 00:23:24,200
-And I need the Professor right away.
Have you lost your mind?
294
00:23:29,599 --> 00:23:31,640
Don't bother tryin' to teleport
in here.
295
00:23:31,720 --> 00:23:34,319
-I have the cork.
-You don't.
296
00:23:34,960 --> 00:23:36,240
What is the cork?
297
00:23:36,319 --> 00:23:41,920
This little device acts as my security
system in preventing any abuse in power
298
00:23:42,000 --> 00:23:45,359
that may come from granting
the Hyperions super powers.
299
00:23:46,200 --> 00:23:50,799
With one push of a button, I am able
to generate a power-free radius
300
00:23:51,279 --> 00:23:54,000
where none of the titan badges
can function.
301
00:23:54,559 --> 00:23:56,000
Let me give you an example.
302
00:23:56,079 --> 00:23:59,200
Take this dashing super-powered
Hyperion team member.
303
00:23:59,519 --> 00:24:02,119
Yes, you. Would you mind showing us
what happens
304
00:24:02,200 --> 00:24:04,960
when you attempt to use
your power in the cork zone?
305
00:24:12,920 --> 00:24:14,920
You stole the cork?
How did you get in?
306
00:24:15,359 --> 00:24:18,599
It doesn't matter. The inside
of this museum is off-limits to you.
307
00:24:18,680 --> 00:24:21,440
-Vista, you're makin' a big mistake.
-We need the Professor now.
308
00:24:21,519 --> 00:24:23,279
-We don't have much time.
-Who's we?
309
00:24:25,240 --> 00:24:27,000
I need the Professor.
310
00:24:27,599 --> 00:24:29,680
Did you seriously drag Ansel
into this?
311
00:24:30,640 --> 00:24:31,839
Bring him here.
312
00:24:33,480 --> 00:24:36,200
What the hell are you thinking?
Holding up the museum?
313
00:24:36,640 --> 00:24:38,000
Taking hostages?
314
00:24:40,039 --> 00:24:43,160
And then you have the nerve to make
demands of me and your father?
315
00:24:44,039 --> 00:24:45,519
You don't get to do that,
young lady.
316
00:24:45,599 --> 00:24:47,839
Drop the weird
babysitter routine, Maya.
317
00:24:47,920 --> 00:24:50,200
I'm not tryin' to be
your goddamn babysitter.
318
00:24:50,640 --> 00:24:52,839
I'm tryin' to talk you one adult
to another.
319
00:24:53,720 --> 00:24:55,440
What are you doing here?
320
00:24:55,519 --> 00:24:57,440
I just need the Professor
to come.
321
00:24:58,640 --> 00:25:01,319
That's all this is?
Some bizarre way of reconnecting?
322
00:25:02,160 --> 00:25:04,880
-This has nothing to do with you.
-Of course, it does!
323
00:25:05,640 --> 00:25:08,200
You abandoned us 10 years ago
like a spoiled brat
324
00:25:08,279 --> 00:25:10,480
and then out of nowhere
you hold up the museum.
325
00:25:11,440 --> 00:25:13,200
And dragging Ansel into it?
326
00:25:15,920 --> 00:25:17,519
I'm trapped, Maya.
327
00:25:19,880 --> 00:25:22,200
-Let me get you and Ansel out of here.
-I can't.
328
00:25:22,279 --> 00:25:25,880
-I'll take you home.
-I can't. I can't go anywhere.
329
00:25:27,559 --> 00:25:30,240
-This will break your father's heart.
-Don't call him that.
330
00:25:30,319 --> 00:25:32,680
-Don't call him what?
-He's not my father!
331
00:25:33,119 --> 00:25:35,599
Vista, be gentle.
You've both made mistakes.
332
00:25:37,039 --> 00:25:40,880
I was a kid.
I was allowed to make mistakes.
333
00:25:42,079 --> 00:25:44,960
How many apology letters
do I have to write? I sent hundreds.
334
00:25:45,440 --> 00:25:47,799
And all the while, he's dragged
my name through the mud...
335
00:25:48,880 --> 00:25:52,119
For like 10 years as if cutting me off
in every way wasn't enough.
336
00:25:52,200 --> 00:25:55,960
I wake up every other night with
lingering pains from years of injuries.
337
00:25:56,599 --> 00:25:59,759
Broken bones, gunshot wounds,
stabbings.
338
00:25:59,839 --> 00:26:01,279
I was stabbed!
339
00:26:04,559 --> 00:26:06,720
-He wasn't always aware of everything.
-Please!
340
00:26:06,799 --> 00:26:08,200
Vista.
341
00:26:09,160 --> 00:26:12,240
Don't be so eager to destroy the man's
legacy. He cares about you.
342
00:26:12,319 --> 00:26:14,599
He cares about the team,
not the people on it.
343
00:26:15,079 --> 00:26:16,759
-And I'm no longer an employee.
-You're wrong.
344
00:26:16,839 --> 00:26:18,839
Ruckus has never just
thought of us as employees.
345
00:26:18,920 --> 00:26:20,680
-Not you, at least.
-What's that supposed to mean?
346
00:26:20,759 --> 00:26:23,119
Come on, Maya,
you were always the favorite.
347
00:26:24,279 --> 00:26:26,279
Ruckus cares about
all of us equally.
348
00:26:29,680 --> 00:26:30,880
Vista!
349
00:26:33,240 --> 00:26:35,559
Don't forget which one of us
used to read minds.
350
00:26:41,960 --> 00:26:44,440
Keep your men outside of the building.
Nobody enters.
351
00:26:44,519 --> 00:26:45,920
Yes, ma'am.
352
00:26:50,799 --> 00:26:53,359
-Maya.
-Just give me a moment.
353
00:26:56,319 --> 00:26:58,880
Look, I know I'm not supposed
to be seen in public with you...
354
00:26:59,960 --> 00:27:02,359
-I'm kinda in the middle of something.
-I completely understand.
355
00:27:02,440 --> 00:27:03,599
I don't wanna be a bother.
356
00:27:03,680 --> 00:27:05,920
Wait, what country is this?
Is this Idaho?
357
00:27:06,279 --> 00:27:09,359
-What's on your mind, Ares?
-Maya, I wanna be back on the team.
358
00:27:10,559 --> 00:27:12,079
I could train, like you did!
359
00:27:12,559 --> 00:27:15,039
-I'm a Hyperion, through and through.
-Ares.
360
00:27:15,119 --> 00:27:18,160
Look, I know the Professor and I have
had our fair share of head butting.
361
00:27:18,240 --> 00:27:21,680
I wasn't perfect. Hell, sometimes I was
even a burden, but look at these.
362
00:27:22,480 --> 00:27:24,079
I've photocopied
some news articles
363
00:27:24,160 --> 00:27:26,640
I believe highlight some
of the great work I've done.
364
00:27:26,720 --> 00:27:29,759
Like this one, when I assisted
in the Atlantic Pipeline rupture.
365
00:27:29,839 --> 00:27:32,759
Or this one, when I assisted
in the USS Sherman expedition.
366
00:27:32,839 --> 00:27:36,599
I didn't even complain when I was asked
to supervise negotiations in Korea,
367
00:27:36,680 --> 00:27:39,000
even though the dear leader
was super handsy.
368
00:27:40,279 --> 00:27:43,920
Ares, please be understanding.
You've done a wonderful job.
369
00:27:45,000 --> 00:27:46,519
I can do more, Maya.
370
00:27:48,440 --> 00:27:50,720
The Professor is firm on this,
it's time to go.
371
00:27:52,200 --> 00:27:54,599
You're gonna have
all the money you'll ever need.
372
00:27:55,880 --> 00:27:58,440
Don't make waves again.
Let it go.
373
00:28:06,160 --> 00:28:07,519
You go home now, Ares.
374
00:28:26,480 --> 00:28:28,240
-What happened? Who was it?
-Maya.
375
00:28:29,359 --> 00:28:32,000
-Hey, what's your name, again?
-Delano.
376
00:28:33,240 --> 00:28:34,680
Can you give me a hand up here?
377
00:28:35,039 --> 00:28:37,440
-What did Maya say?
-She's bringing the Professor.
378
00:28:38,039 --> 00:28:40,519
Delano. I need you to help me
block this door, okay?
379
00:28:40,599 --> 00:28:43,200
So maybe some boxes...
Do you have anything bigger?
380
00:28:43,680 --> 00:28:44,720
Yeah.
381
00:28:44,799 --> 00:28:47,160
I was thinking about what
we talked about earlier.
382
00:28:47,920 --> 00:28:50,039
You know, like if things were
to get out of hand,
383
00:28:50,119 --> 00:28:53,559
instead of just handin' over the
badges, why don't we just use them?
384
00:28:53,640 --> 00:28:55,000
It hasn't come to that yet.
385
00:28:55,079 --> 00:28:57,920
Yeah, but I still kinda think
we should at least, you know,
386
00:28:58,000 --> 00:29:00,240
be ready to use the powers.
387
00:29:02,519 --> 00:29:07,359
Ansel, I need to know that you're doing
this for the same reason I am.
388
00:29:08,000 --> 00:29:11,119
Well, of course. This is about Ruby.
Getting your daughter back.
389
00:29:11,200 --> 00:29:15,759
Right. So we to stick to the plan,
we do what they ask, give them badges,
390
00:29:15,839 --> 00:29:17,319
and they'll let her go.
391
00:29:17,400 --> 00:29:19,599
Okay, but how do we know
that they will?
392
00:29:20,119 --> 00:29:23,839
If we were to use the badges,
it just would make more sense if...
393
00:29:24,359 --> 00:29:25,599
Ansel...
394
00:29:27,279 --> 00:29:29,640
You know that the badges
don't make you happy.
395
00:29:31,920 --> 00:29:34,960
You're so much more than some
guy that can lift a car over his head.
396
00:29:37,400 --> 00:29:41,440
Besides, how many people need cars
lifted over their heads, anyway?
397
00:29:53,880 --> 00:29:57,079
THE MEREDITH LANE SHOW
398
00:29:57,640 --> 00:30:00,319
Our guest this evening requires
no introduction.
399
00:30:00,400 --> 00:30:02,559
He is known and beloved
throughout the world
400
00:30:02,640 --> 00:30:07,640
as the father and leader of the world's
most famous family of super heroes.
401
00:30:07,960 --> 00:30:11,079
He is of course,
Professor Ruckus Mandulbaum.
402
00:30:12,000 --> 00:30:15,279
-Welcome to the show, Professor.
-Thank you for having me, Meredith.
403
00:30:15,920 --> 00:30:18,039
I suppose we should also
welcome Mercury.
404
00:30:18,559 --> 00:30:22,359
-Yes. Say "hello", Mercury.
-Adventure awaits.
405
00:30:22,440 --> 00:30:23,799
Brilliant!
406
00:30:23,880 --> 00:30:26,400
-And how's the family?
-The team is just...
407
00:30:27,279 --> 00:30:29,759
Don't tell me,
it's right on the tip of my tongue.
408
00:30:30,359 --> 00:30:32,759
-Marvelous?
-Yes, thank you, marvelous.
409
00:30:33,720 --> 00:30:36,160
Now, you are in the middle
of a transition, are you not,
410
00:30:36,240 --> 00:30:38,200
with the second team
being replaced?
411
00:30:38,279 --> 00:30:40,960
Yes, we are retiring
the second generation
412
00:30:41,759 --> 00:30:46,680
and, currently, in the process
of finding a new team.
413
00:30:48,559 --> 00:30:51,359
-We do have a new member.
-Apollo.
414
00:30:52,200 --> 00:30:53,920
-It's me.
-And how is he coming along?
415
00:30:57,559 --> 00:30:59,119
I don't know what
you're saying.
416
00:31:00,359 --> 00:31:04,079
You adopted children from
the original team, Vista and Ansel?
417
00:31:04,920 --> 00:31:06,160
Yes, that's correct.
418
00:31:06,240 --> 00:31:08,359
But not Maya,
she was an adult already.
419
00:31:08,880 --> 00:31:10,559
No, we hired Maya.
420
00:31:11,000 --> 00:31:12,440
And why was that?
421
00:31:13,160 --> 00:31:16,440
Well, Meredith, because the team
would be required to travel
422
00:31:16,519 --> 00:31:20,119
from the highest mountain
to the deepest ocean, we realized
423
00:31:20,200 --> 00:31:24,440
that some adult supervision might be
necessary on certain missions.
424
00:31:25,440 --> 00:31:28,599
And when I met Maya, she was
a very responsible young woman
425
00:31:28,680 --> 00:31:31,240
and I knew she would fit in
very well with the children.
426
00:31:31,599 --> 00:31:34,119
Now, when you were replacing
the original children,
427
00:31:34,200 --> 00:31:37,240
you mentioned the concept
of using robots instead.
428
00:31:37,799 --> 00:31:42,319
Yes, I was noodling on robots,
but you know in the end,
429
00:31:43,079 --> 00:31:46,279
to be a Hyperion, one must have heart
and compassion.
430
00:31:47,119 --> 00:31:51,720
And of course, robots can't
replace the soul
431
00:31:53,160 --> 00:31:54,839
required to be on this team.
432
00:31:54,920 --> 00:31:59,519
Well, Professor, there were many groups
who read into that original desire
433
00:31:59,599 --> 00:32:03,119
to use robots as a sign that perhaps
there were more problems
434
00:32:03,200 --> 00:32:06,480
under the surface of the team
than were being revealed to us.
435
00:32:07,799 --> 00:32:09,759
-Is that accurate?
-Problems?
436
00:32:10,440 --> 00:32:11,839
I can't think of any.
437
00:32:16,160 --> 00:32:17,279
Hello.
438
00:32:19,599 --> 00:32:20,839
Sorry to interrupt.
439
00:32:21,960 --> 00:32:24,200
-Professor, we have a bit of a problem.
-What?
440
00:32:24,920 --> 00:32:26,559
-A problem.
-Oh, gosh!
441
00:32:26,640 --> 00:32:29,680
-I do beg your pardon, but...
-Problems?
442
00:32:30,000 --> 00:32:33,119
Not really.
Just I'm late for an appointment.
443
00:32:33,880 --> 00:32:35,559
So sorry.
Thank you.
444
00:32:40,359 --> 00:32:41,640
PLEASE STAND BY
445
00:32:44,799 --> 00:32:46,440
20 bucks!
That's ridiculous.
446
00:32:47,480 --> 00:32:49,720
These go for $6
on the open market.
447
00:32:50,200 --> 00:32:52,440
Or you could get all five
for 60 bucks.
448
00:32:53,000 --> 00:32:54,240
That's less.
449
00:32:55,160 --> 00:32:57,480
Oh, do you sell any food?
I'd love a pear?
450
00:32:57,559 --> 00:33:00,079
-Do you have any pears?
-Do you think I have pears?
451
00:33:00,160 --> 00:33:02,960
All I need is the Ansel, Vista,
and Professor cards.
452
00:33:03,559 --> 00:33:06,160
-That's it and that's a rip off.
-I don't set the prices.
453
00:33:06,559 --> 00:33:09,319
Do you have snacks
or chips up here?
454
00:33:09,400 --> 00:33:11,519
No, no. No food.
455
00:33:36,559 --> 00:33:39,039
Hyperion Hall,
known throughout the world
456
00:33:39,119 --> 00:33:41,920
as the headquarters of the world-famous
super-hero team.
457
00:33:42,400 --> 00:33:44,440
Behind the walls
of this elegant structure
458
00:33:44,519 --> 00:33:47,720
world leaders have sought the
assistance of the Hyperions.
459
00:33:47,799 --> 00:33:50,880
It is also however, the home where
Professor Mandulbaum
460
00:33:50,960 --> 00:33:52,160
has raised his children
461
00:33:52,240 --> 00:33:54,440
and like millions of fathers
around the world,
462
00:33:54,519 --> 00:33:57,440
Professor Mandulbaum
has had his fair share of challenges
463
00:33:57,519 --> 00:33:59,759
bringing up his children
Ansel and Vista.
464
00:34:01,039 --> 00:34:04,920
Who can forget the public rebellions
of his often disobedient Vista?
465
00:34:05,599 --> 00:34:09,320
After several very public attempts
at running away, young Vista,
466
00:34:09,679 --> 00:34:13,199
in her most rebellious act of all,
publicly condemned the Professor
467
00:34:13,280 --> 00:34:16,119
on the eve of her ill-conceived
wedding to Wes Harrison,
468
00:34:16,199 --> 00:34:19,440
the Andy Warhol superstar
and former television child actor.
469
00:34:20,440 --> 00:34:23,679
In spite of the Professor's
unconditional support and love,
470
00:34:23,760 --> 00:34:27,280
Vista abandoned the family,
leaving millions of concerned citizens
471
00:34:27,360 --> 00:34:30,199
wondering if the team they had
come to love and rely on
472
00:34:30,280 --> 00:34:32,159
was on the brink of collapse.
473
00:34:32,800 --> 00:34:35,639
But Professor Mandulbaum
saw an opportunity.
474
00:34:35,719 --> 00:34:38,559
An opportunity to refresh the team
that had grown stale.
475
00:34:39,119 --> 00:34:40,719
And so after releasing Ansel,
476
00:34:40,800 --> 00:34:43,760
the Professor introduced
the world to three new youths,
477
00:34:43,840 --> 00:34:46,119
leaving Maya
to train the newcomers.
478
00:34:46,480 --> 00:34:49,719
Every few years, the Hyperions
will retire the old class,
479
00:34:49,800 --> 00:34:50,920
and welcome the new,
480
00:34:51,000 --> 00:34:54,800
thus ensuring continued safety for the
human race for generations to come.
481
00:34:55,679 --> 00:34:57,599
In the famous words
of the Professor,
482
00:34:57,679 --> 00:34:59,639
"may we forget the mistakes
of our past
483
00:34:59,719 --> 00:35:01,960
and look with anticipation
to the future,
484
00:35:02,039 --> 00:35:04,559
leave behind the old
and embrace the new."
485
00:35:20,679 --> 00:35:22,920
Grab a pen. You're about
to make a statement.
486
00:35:28,719 --> 00:35:31,079
It's Vista and Ansel.
They've taken hostages.
487
00:35:31,960 --> 00:35:33,639
Vista and Ansel?
488
00:35:34,360 --> 00:35:37,039
HYPERION HALL
489
00:35:37,119 --> 00:35:39,239
I spoke to her,
Ruckus, face-to-face.
490
00:35:40,079 --> 00:35:41,840
I bet she talked him into it.
491
00:35:44,480 --> 00:35:45,960
Do the police know it's them?
492
00:35:46,360 --> 00:35:50,880
I don't think they know about Ansel,
but they did see her in uniform.
493
00:35:51,639 --> 00:35:54,440
In uniform?
Well, that's just great.
494
00:35:55,119 --> 00:35:57,360
That's just great,
that's just bloody marvelous.
495
00:35:57,440 --> 00:36:01,440
-Ruckus, Vista needs you.
-Oh, I bet she does. I bet she does.
496
00:36:03,119 --> 00:36:05,519
Problem is, Maya,
and you can correct me if I'm wrong,
497
00:36:05,599 --> 00:36:06,639
even though I'm not,
498
00:36:06,719 --> 00:36:10,320
I seem to remember her telling me
she never wants to see me again.
499
00:36:10,400 --> 00:36:12,119
She wouldn't tell me
what was going on.
500
00:36:12,199 --> 00:36:14,199
Can't you see
what she's trying to do?
501
00:36:14,280 --> 00:36:16,480
-She's trying to destroy me!
-She's in trouble.
502
00:36:17,199 --> 00:36:19,920
Yes, and that's a great way to ask
for help, isn't it?
503
00:36:20,000 --> 00:36:22,760
-Taking hostages.
-Wait.
504
00:36:31,719 --> 00:36:33,679
These are how
she's been asking for help.
505
00:36:33,760 --> 00:36:35,519
I thought I told you
to get rid of those.
506
00:36:35,599 --> 00:36:38,719
You're making such a mess in here!
Akiko just cleaned!
507
00:36:38,800 --> 00:36:40,679
Every month she writes
you another letter.
508
00:36:40,760 --> 00:36:43,599
-The least you could do is read one.
-I don't need to read them.
509
00:36:44,119 --> 00:36:45,360
I know what's in them.
510
00:36:45,440 --> 00:36:47,800
They're probably just asking
for more money.
511
00:36:47,880 --> 00:36:50,559
Why can't you just let that go?
She was upset.
512
00:36:51,039 --> 00:36:52,400
Oh, of course, she's upset.
513
00:36:52,480 --> 00:36:55,800
Ripped from an orphanage, dragged
to a beautiful mansion where there's...
514
00:36:56,280 --> 00:36:57,199
What is this?
515
00:36:57,840 --> 00:37:00,239
Caviar! Open trays of caviar
all over the house.
516
00:37:00,320 --> 00:37:01,920
I mean who has that?
517
00:37:04,000 --> 00:37:05,639
I mean that's a little off, but still.
518
00:37:05,719 --> 00:37:07,679
And forced to have super powers,
fame.
519
00:37:08,280 --> 00:37:10,440
Maybe she doesn't care
about the powers and fame.
520
00:37:10,519 --> 00:37:12,559
Who doesn't care about power
and fame?
521
00:37:12,960 --> 00:37:14,719
I mean what is she?
Some kind of an alien?
522
00:37:15,679 --> 00:37:17,599
I mean what more can I give?
523
00:37:18,639 --> 00:37:20,280
All I do is give, give, give.
524
00:37:22,480 --> 00:37:24,480
And who's on my side
at the end of the day?
525
00:37:27,239 --> 00:37:28,719
-I am.
-Nobody.
526
00:37:31,280 --> 00:37:32,920
I wanna see the cork.
527
00:37:34,840 --> 00:37:37,039
The cork.
You have it, right?
528
00:37:39,199 --> 00:37:40,360
Yes.
529
00:37:40,880 --> 00:37:43,079
I'm not gonna show it to you.
530
00:37:45,400 --> 00:37:47,079
You don't lie to me, Ruckus.
531
00:37:48,400 --> 00:37:49,840
Maya!
532
00:37:50,360 --> 00:37:51,519
Solid!
533
00:37:52,800 --> 00:37:54,519
What did I say?
Maya!
534
00:37:56,320 --> 00:37:57,360
Maya?
535
00:38:00,280 --> 00:38:03,920
I do wish you'd stop rushing off!
You know I hate chasing you like this!
536
00:38:08,719 --> 00:38:11,719
Why are you packing?
Are you going somewhere?
537
00:38:12,639 --> 00:38:14,679
How long have you been lying
about the cork?
538
00:38:15,599 --> 00:38:17,679
Do you know how dangerous
that could have been?
539
00:38:17,760 --> 00:38:20,400
-What if it fell into the wrong hands?
-Well, it didn't.
540
00:38:21,880 --> 00:38:23,920
-Bugger!
-Vista said something today.
541
00:38:24,719 --> 00:38:28,440
-It really got me thinking, Ruckus.
-Do share the wisdom.
542
00:38:29,320 --> 00:38:31,400
Yes, I can't wait to hear this one.
543
00:38:33,000 --> 00:38:35,920
-I'm sure it's a real doozy.
-She said you love the team...
544
00:38:37,440 --> 00:38:39,119
Not the people on it.
545
00:38:39,639 --> 00:38:42,599
Well, you don't really
believe that, do you?
546
00:38:44,840 --> 00:38:47,039
I'm not sure what I believe
anymore, Ruckus.
547
00:38:48,960 --> 00:38:50,440
All I know is that I'm tired.
548
00:38:51,400 --> 00:38:53,719
I'm tired of saying goodbye
to people I love.
549
00:38:53,800 --> 00:38:56,119
Tired of the fight
and I'm tired of the burden.
550
00:38:58,400 --> 00:39:00,559
-There you are.
-I'm tired of taking sides.
551
00:39:03,280 --> 00:39:04,960
I'm tired of you disappearing.
552
00:39:11,239 --> 00:39:15,599
Look, I... I really didn't mean
to rattle your cage!
553
00:39:16,039 --> 00:39:18,400
The number of armed men has
multiplied after news
554
00:39:18,480 --> 00:39:22,039
that Hyperions leader Maya was
interacting with local police.
555
00:39:24,440 --> 00:39:26,920
Would you at least have
the decency to stay in one...
556
00:39:28,920 --> 00:39:30,519
Ruckus, look at me.
557
00:39:31,599 --> 00:39:34,719
This isn't just about the cork,
Ruckus, it's about us. All of us.
558
00:39:35,360 --> 00:39:37,679
I wish you would just say
what is it you want to say.
559
00:39:38,159 --> 00:39:40,360
I understand Vista hurt you.
560
00:39:41,440 --> 00:39:42,760
I know you're scared.
561
00:39:43,920 --> 00:39:45,440
I know you loved those two kids
562
00:39:45,519 --> 00:39:48,280
and I know why you dismissed
Ansel when she left,
563
00:39:48,360 --> 00:39:51,079
but Ruckus, I'm not sure
they know how you feel.
564
00:39:51,840 --> 00:39:55,079
Every penny I spent
should have told them.
565
00:39:56,199 --> 00:39:59,440
The PR team said I had to start fresh
with whole new Hyperions.
566
00:40:00,320 --> 00:40:01,920
What choice did I have?
567
00:40:04,760 --> 00:40:06,880
Like it or not,
you formed a family.
568
00:40:06,960 --> 00:40:09,480
You have two children
and you have me.
569
00:40:11,239 --> 00:40:13,760
We've never understood
where we stand, Ruckus.
570
00:40:15,599 --> 00:40:18,039
What are we to you?
What am I?
571
00:40:19,800 --> 00:40:21,079
Professor?
572
00:40:22,119 --> 00:40:23,840
Yeah, yes?
What is it?
573
00:40:23,920 --> 00:40:26,960
I've just received word that we are
about to hear a prepared statement
574
00:40:27,039 --> 00:40:29,960
from one of the culprits
in the museum hostage situation.
575
00:40:30,039 --> 00:40:32,639
Again, ladies and gentlemen,
this is goin' to be live.
576
00:40:50,599 --> 00:40:52,760
And 5, 4, 3...
577
00:40:59,519 --> 00:41:02,119
My name is Vista Mandulbaum.
578
00:41:06,199 --> 00:41:11,400
My brother Ansel and I
have taken four hostages.
579
00:41:12,880 --> 00:41:16,239
We've come for one thing,
our titan badges.
580
00:41:17,239 --> 00:41:19,519
The badges are currently
locked in a case
581
00:41:19,599 --> 00:41:21,960
that only Professor Mandulbaum
can unlock.
582
00:41:24,360 --> 00:41:27,519
Nobody will leave this building until
we have those badges.
583
00:41:30,159 --> 00:41:33,480
Well, that appears to be all we're
goin' to be hearing from the scene,
584
00:41:33,559 --> 00:41:36,679
so in summation
from what we've just heard live...
585
00:41:37,239 --> 00:41:38,880
Professor, what do you think?
586
00:41:43,519 --> 00:41:45,519
At least,
we know where we stand.
587
00:41:47,440 --> 00:41:48,960
-Dice.
-You get to roll first.
588
00:41:50,880 --> 00:41:52,679
Sorry,
we don't get to pack the cards.
589
00:41:52,760 --> 00:41:54,159
-That's for you.
-Thanks.
590
00:41:54,519 --> 00:41:56,599
And then you get to choose
whoever you wanna be.
591
00:41:56,679 --> 00:42:00,000
...three Russian military jets were
spotted over the Eastern Seaboard.
592
00:42:00,559 --> 00:42:02,920
Well, it's difficult to see
due to tremendous smoke here
593
00:42:03,000 --> 00:42:05,159
on the streets, but
I believe... I think, yes!
594
00:42:05,239 --> 00:42:08,079
Ladies and gentlemen,
I can see Ansel Mandulbaum.
595
00:42:08,159 --> 00:42:11,360
He's emerged from the haze,
he's carrying...
596
00:42:11,440 --> 00:42:12,920
I can't believe what I'm seeing!
597
00:42:13,000 --> 00:42:15,039
He's carrying the missile
above his head.
598
00:42:15,119 --> 00:42:17,239
Ansel Mandulbaum
has saved us all!
599
00:42:17,760 --> 00:42:19,199
He stopped the missile.
600
00:42:19,280 --> 00:42:22,440
Ansel has saved countless lives,
and I have never seen
601
00:42:22,519 --> 00:42:25,719
such a display of heroism
and self-sacrifice in all my life.
602
00:42:26,199 --> 00:42:28,760
Ansel Mandulbaum
of Hyperion super team
603
00:42:28,840 --> 00:42:31,480
has caught a rogue soviet
missile with his hands.
604
00:42:31,920 --> 00:42:34,679
The crowd is cheering
and what a moment to witness!
605
00:42:34,760 --> 00:42:36,679
In fact, citizens,
they are cheering
606
00:42:36,760 --> 00:42:39,719
and they are reaching out
to thank the young hero...
607
00:43:05,400 --> 00:43:06,760
Hey, Mr. Ansel...
608
00:43:09,599 --> 00:43:10,920
You wanna get in on this?
609
00:43:12,840 --> 00:43:15,719
I'm hot, I'm tired,
this is like flying coach.
610
00:43:15,800 --> 00:43:18,000
-Oh, new player.
-Here are your blue cards.
611
00:43:18,440 --> 00:43:20,039
-You get to roll first.
-Okay.
612
00:43:20,519 --> 00:43:24,280
But first you have to choose a guy from
the characters left in this box.
613
00:43:25,760 --> 00:43:28,280
-Did someone take Ansel?
-I did.
614
00:43:28,719 --> 00:43:31,239
I'm Ansel. I hope you don't have
a problem with that.
615
00:43:32,679 --> 00:43:34,559
I was kinda hopin'
I could be Ansel.
616
00:43:36,440 --> 00:43:38,920
Oh, hey there...
Look, let's see who's in here.
617
00:43:40,800 --> 00:43:43,440
Look at there. Here's Ares.
You can be him.
618
00:43:44,440 --> 00:43:46,199
-He's pretty neat.
-Blue.
619
00:43:47,440 --> 00:43:49,119
Yeah.
Yeah, that's fine.
620
00:43:49,880 --> 00:43:51,960
Okay, good.
Okay, good, let's go.
621
00:43:52,480 --> 00:43:54,079
-Were you there...
-No.
622
00:43:54,159 --> 00:43:55,800
Sarah?
623
00:44:03,679 --> 00:44:07,280
Can we all like focus here?
Can we all focus for a minute?
624
00:44:07,679 --> 00:44:10,199
Ansel is supposed to roll the dice.
625
00:44:11,280 --> 00:44:12,880
I don't feel like playin'.
626
00:44:17,840 --> 00:44:20,760
-Okay, that was very dramatic.
-Okay, well, he seemed kinda upset.
627
00:44:21,119 --> 00:44:23,320
-You were bullying him.
-Don't put it on me.
628
00:44:23,400 --> 00:44:25,280
I think he has
some emotional issues.
629
00:44:25,679 --> 00:44:28,119
Maybe we should just put everything
back in the box.
630
00:44:28,199 --> 00:44:30,320
-Why?
-We're in the middle of a game.
631
00:44:32,480 --> 00:44:34,880
This game looks really great
with five
632
00:44:34,960 --> 00:44:37,760
and I've never played
with a Hyperion before.
633
00:44:47,639 --> 00:44:48,920
What did I do wrong?
634
00:44:50,000 --> 00:44:52,760
No, no, no.
You haven't done anything wrong.
635
00:44:53,559 --> 00:44:55,679
That's not entirely true.
636
00:44:56,199 --> 00:44:58,599
We did warn you about
seeing Vista, Ansel.
637
00:44:59,239 --> 00:45:01,639
I missed her.
She just wanted to talk.
638
00:45:02,199 --> 00:45:04,719
But didn't we tell you not
to talk to her, Ansel?
639
00:45:05,280 --> 00:45:06,760
She wants to ruin the team.
640
00:45:07,599 --> 00:45:10,320
Dad, I'm sorry I saw Vista,
but I wanna stay.
641
00:45:10,719 --> 00:45:13,320
My boy, you've done a grand job.
642
00:45:14,440 --> 00:45:15,840
Maybe it's for the best.
643
00:45:16,480 --> 00:45:19,880
Now, you can be free to think of all
the things that you would like to do.
644
00:45:19,960 --> 00:45:22,599
Like what would you like to be
when you grow up?
645
00:45:22,679 --> 00:45:24,320
This, I like this.
646
00:45:26,519 --> 00:45:28,280
The team just feels...
647
00:45:29,159 --> 00:45:32,800
We all feel that perhaps it's time
for someone else
648
00:45:32,880 --> 00:45:34,760
to take on the responsibility.
649
00:45:36,079 --> 00:45:38,719
-Do I have to move out?
-No, of course not.
650
00:45:41,079 --> 00:45:44,559
I'm sure we can secure you
a wonderful place nearby,
651
00:45:45,199 --> 00:45:47,000
so you can visit as often
as you like.
652
00:46:00,559 --> 00:46:01,800
My point is...
653
00:46:03,679 --> 00:46:07,480
If you need someone
to go out to... the cops,
654
00:46:07,559 --> 00:46:09,840
I'd be more than happy
to volunteer.
655
00:46:09,920 --> 00:46:11,719
Yeah, I'll keep that in mind.
656
00:46:38,639 --> 00:46:40,159
Everybody, stay here!
657
00:46:56,079 --> 00:46:57,480
Stop right there!
658
00:47:10,480 --> 00:47:12,760
-Is he SWAT or somethin'?
-He's not a cop.
659
00:47:14,039 --> 00:47:15,440
Are you?
660
00:47:16,280 --> 00:47:17,559
What happened to you?
661
00:47:18,599 --> 00:47:20,360
He kicked me in my chest.
662
00:47:20,840 --> 00:47:22,639
Broke the pen in my shirt.
663
00:47:23,480 --> 00:47:25,119
My brand-new pen.
664
00:47:25,920 --> 00:47:27,400
Well, who is he?
665
00:47:29,119 --> 00:47:31,239
Don't give me that.
He's yours, isn't he?
666
00:47:32,440 --> 00:47:34,039
How did he get in here?
667
00:47:34,559 --> 00:47:36,679
When will I have the badges?
668
00:47:40,400 --> 00:47:42,159
You're in the building.
669
00:47:46,920 --> 00:47:48,440
I wanna talk to Ruby.
670
00:47:49,800 --> 00:47:51,559
First you deliver the badges.
671
00:47:51,880 --> 00:47:53,960
No, you put her on now.
672
00:47:58,000 --> 00:47:59,199
Mommy.
673
00:48:02,559 --> 00:48:03,880
Hi, honey.
674
00:48:05,119 --> 00:48:06,519
You okay?
675
00:48:07,480 --> 00:48:08,880
Where are you?
676
00:48:12,119 --> 00:48:14,440
Mommy is just picking
something up for you.
677
00:48:16,000 --> 00:48:17,440
I'll be right there.
678
00:48:19,679 --> 00:48:21,159
I'm comin' to get you.
679
00:48:22,519 --> 00:48:23,960
Okay.
680
00:48:28,360 --> 00:48:29,920
Are they being nice to you?
681
00:48:32,159 --> 00:48:33,639
Are you watching TV?
682
00:48:34,239 --> 00:48:37,639
I'm losing my patience. You have
30 minutes to get me those badges.
683
00:49:20,280 --> 00:49:21,559
You're here?
684
00:50:06,440 --> 00:50:08,199
Good evening, everyone.
685
00:50:11,199 --> 00:50:13,840
Let's greet the fans.
And then straight off to Vista.
686
00:50:13,920 --> 00:50:15,239
Right, will do.
687
00:50:15,880 --> 00:50:18,199
Hello, hello. How are you?
Nice to meet you, hello.
688
00:50:18,280 --> 00:50:21,039
-Are they treating you well here?
-Very well, thank you.
689
00:50:21,440 --> 00:50:22,800
-Professor...
-Hi.
690
00:50:23,280 --> 00:50:25,119
-I'm the curator.
-Oh, yes, yes.
691
00:50:25,199 --> 00:50:27,559
-All your creations here.
-That's a stain you've got there.
692
00:50:27,960 --> 00:50:30,239
-Oh yes, a exploding pen.
-Hi, Professor, I'm Sarah.
693
00:50:30,320 --> 00:50:32,239
I own the gift shop.
I have this book of you, please.
694
00:50:32,320 --> 00:50:34,360
-Will you sign it for me?
-Oh yes, yes, of course.
695
00:50:34,440 --> 00:50:35,559
What are you gonna say?
696
00:50:36,559 --> 00:50:38,679
Just that we need his thumbprint.
697
00:50:38,760 --> 00:50:41,119
Mr. Professor,
will you please sign this for me?
698
00:50:41,199 --> 00:50:44,079
-Oh, what's this?
-It's you, a mask of you.
699
00:50:44,159 --> 00:50:46,280
Really? Doesn't really look
like me, does it?
700
00:50:46,360 --> 00:50:47,800
Oh, it's pretty close.
701
00:50:49,280 --> 00:50:51,159
Are you gonna tell him
about Ruby?
702
00:50:59,440 --> 00:51:01,920
-Ready?
-Yes, I suppose so.
703
00:51:02,840 --> 00:51:05,639
I must say the hostages seem
pretty upbeat, don't you?
704
00:51:05,719 --> 00:51:07,320
Unnaturally so.
705
00:51:09,639 --> 00:51:11,159
What's this?
706
00:51:22,719 --> 00:51:24,199
There you are!
707
00:51:28,400 --> 00:51:30,119
Congratulations, Vista.
708
00:51:31,239 --> 00:51:35,119
It's a real fine mess you've gotten
yourself and Ansel into.
709
00:51:36,119 --> 00:51:38,199
I gotta keep an eye on
those people out there.
710
00:51:38,280 --> 00:51:40,280
Wait, wait.
Don't you mean hostages?
711
00:51:40,880 --> 00:51:44,000
I believe that's what you call people
you hold against their will.
712
00:51:46,679 --> 00:51:49,559
You do realize that armed robbery
is a felony, don't you?
713
00:51:52,239 --> 00:51:55,199
You have any idea of the strings
I'm gonna have to pull...
714
00:51:55,920 --> 00:51:57,639
...get you out of this mess, hmm?
715
00:51:59,360 --> 00:52:01,320
-I'll watch them.
-No, you stay right here, Maya.
716
00:52:01,400 --> 00:52:03,280
-Why does she have to be here?
-I don't know.
717
00:52:03,360 --> 00:52:05,800
-Why does Ansel have to be here?
-Because he's my partner in this.
718
00:52:05,880 --> 00:52:07,840
-Oh, please.
-It's true.
719
00:52:17,320 --> 00:52:19,000
It doesn't sound like my boy.
720
00:52:20,719 --> 00:52:22,360
Not my Ansel.
721
00:52:27,639 --> 00:52:28,920
Is it true?
722
00:52:30,000 --> 00:52:32,320
-What?
-Are you half to blame for this mess?
723
00:52:34,480 --> 00:52:38,039
Maya, would you do me a favor
and escort Ansel outside for a moment?
724
00:52:38,880 --> 00:52:40,239
Fine.
725
00:52:42,280 --> 00:52:44,159
Shouldn't I at least stay
to help explain?
726
00:52:44,239 --> 00:52:46,199
It's okay.
I'll meet you outside.
727
00:52:59,639 --> 00:53:00,920
15 years and nothing has changed.
728
00:53:01,000 --> 00:53:03,280
Of course, the first thing that comes
out of your mouth is about you!
729
00:53:03,360 --> 00:53:05,119
You think the whole world
revolves around you!
730
00:53:05,199 --> 00:53:06,239
Money, money, money.
731
00:53:06,320 --> 00:53:08,360
You have everything anyone
could want to be happy.
732
00:53:08,440 --> 00:53:10,639
You know, all you have to do is
to fixate on the one time
733
00:53:10,719 --> 00:53:13,280
someone didn't fall in your stupid
precious little lying.
734
00:53:19,559 --> 00:53:21,199
It's good to see you, Ansel.
735
00:53:22,159 --> 00:53:23,960
-Really?
-Yeah, of course.
736
00:53:25,840 --> 00:53:27,280
I've missed you.
737
00:53:28,039 --> 00:53:30,159
Things aren't the same without you.
738
00:53:31,719 --> 00:53:33,079
I've missed you, too.
739
00:53:38,519 --> 00:53:39,800
Are you still in Detroit?
740
00:53:41,639 --> 00:53:43,880
No, I moved a few years ago.
741
00:53:46,079 --> 00:53:48,679
Now, I'm living with Vista, actually.
742
00:53:49,280 --> 00:53:50,559
-Really?
-Yeah.
743
00:53:52,000 --> 00:53:54,239
Haven't you been receivin'
our checks?
744
00:53:54,320 --> 00:53:55,599
I am.
745
00:53:58,480 --> 00:54:00,360
You are sharing them with Vista?
746
00:54:03,880 --> 00:54:05,159
She needs me.
747
00:54:06,039 --> 00:54:07,440
Her and Ruby both.
748
00:54:09,039 --> 00:54:10,280
Who's Ruby?
749
00:54:11,719 --> 00:54:13,800
You're spoiled
and you're selfish!
750
00:54:13,880 --> 00:54:16,039
You have any idea
what you've done?
751
00:54:17,000 --> 00:54:19,840
-You and your stupid persona.
-I beg your pardon?
752
00:54:19,920 --> 00:54:21,840
You don't even know when you're
on television anymore,
753
00:54:21,920 --> 00:54:23,679
you can't tell the difference.
754
00:54:23,760 --> 00:54:26,360
Have I ever met the real
Ruckus Mandulbaum anyway?
755
00:54:31,440 --> 00:54:32,760
I know who I am.
756
00:54:34,119 --> 00:54:37,639
I don't have to prove it to anyone,
least of all you.
757
00:54:41,239 --> 00:54:43,400
But you want your little badge,
don't you?
758
00:54:43,760 --> 00:54:45,599
You always get what you want.
759
00:54:46,840 --> 00:54:48,960
That's her.
That's Ruby Red.
760
00:54:50,440 --> 00:54:52,519
Why didn't Vista tell us she had
a daughter?
761
00:54:53,400 --> 00:54:55,639
-How old is she?
-She's 5.
762
00:54:57,000 --> 00:54:58,760
You want them so badly?
763
00:54:58,840 --> 00:55:01,280
You think these little bits of plastic
will bring you happiness?
764
00:55:01,360 --> 00:55:03,320
Fine, they're all yours.
Whatever you want.
765
00:55:03,400 --> 00:55:05,000
That's all I've been asking for!
766
00:55:05,079 --> 00:55:07,280
Give, give, give,
that's all I ever do.
767
00:55:07,960 --> 00:55:11,639
And we have an audience.
Let the grand show begin.
768
00:55:21,400 --> 00:55:22,719
It's all yours.
769
00:55:37,719 --> 00:55:39,119
Aren't you gonna put it on?
770
00:56:06,760 --> 00:56:08,199
It's a decoy.
771
00:56:10,800 --> 00:56:12,159
It's a decoy?
772
00:56:13,199 --> 00:56:14,760
Well, of course, it's a decoy.
773
00:56:15,480 --> 00:56:18,400
You don't actually think I'd allow the
real badges to be out in the open
774
00:56:18,480 --> 00:56:20,280
in a traveling exhibit, do you?
775
00:56:20,760 --> 00:56:22,079
What?
776
00:56:24,639 --> 00:56:27,119
Dad, please.
777
00:56:33,880 --> 00:56:35,360
It's dad now, is it?
778
00:56:37,239 --> 00:56:40,199
Ladies and gentlemen,
I do apologize for the delay.
779
00:56:41,119 --> 00:56:42,679
This will all be over momentarily.
780
00:56:42,760 --> 00:56:44,719
In the meantime,
please help yourselves
781
00:56:44,800 --> 00:56:47,280
to some Hyperion juice boxes
from the gift store.
782
00:56:47,800 --> 00:56:49,440
Dad, you don't understand.
783
00:56:49,519 --> 00:56:51,320
I understand
when I'm being manipulated.
784
00:56:51,400 --> 00:56:54,159
-Ruckus, stop.
-Maya, they're making me do this.
785
00:56:54,480 --> 00:56:57,159
Enough of this nonsense.
Ansel, you come with us.
786
00:56:59,760 --> 00:57:01,880
-Dad, you need to listen.
-Ruckus, hear them out.
787
00:57:01,960 --> 00:57:03,920
I heard all I need to hear.
788
00:57:04,639 --> 00:57:05,760
You can't leave us!
789
00:57:06,280 --> 00:57:07,760
They have my daughter!
790
00:57:11,400 --> 00:57:13,719
Did you say "daughter"?
791
00:57:17,960 --> 00:57:19,079
Ruckus...
792
00:57:29,119 --> 00:57:30,639
What an adorable little girl!
793
00:57:33,760 --> 00:57:36,360
Tell me is she a friend's kid
or a union actress?
794
00:57:37,880 --> 00:57:42,119
Because if she has talent, I may be
able to use her on an upcoming episode.
795
00:57:43,960 --> 00:57:46,159
You honestly think
I would lie about this?
796
00:57:50,960 --> 00:57:52,239
I've seen you do worse.
797
00:58:13,199 --> 00:58:14,480
Don't do this.
798
00:58:15,559 --> 00:58:17,239
Put it in the case.
799
00:58:51,599 --> 00:58:52,920
I hope it makes you happy.
800
00:59:03,880 --> 00:59:06,119
I knew you'd end up abusing
the power I gave you.
801
00:59:12,280 --> 00:59:13,599
V, what are you doing?
802
00:59:14,920 --> 00:59:16,320
Let's go.
803
00:59:19,440 --> 00:59:21,400
You don't need to listen to him.
804
00:59:22,199 --> 00:59:23,639
It's ours.
805
00:59:40,800 --> 00:59:42,719
Now, you haven't given me
anything.
806
01:03:00,079 --> 01:03:01,840
Sir.
What's the situation?
807
01:03:03,159 --> 01:03:05,280
Well, there's nothing more
I can do in there.
808
01:03:05,360 --> 01:03:07,800
So I suggest you go in
and resolve it your way.
809
01:03:09,360 --> 01:03:11,119
No, hold that.
Ruckus, wait.
810
01:03:12,360 --> 01:03:14,960
Captain, it's a bit more complicated
than we expected in there.
811
01:03:15,039 --> 01:03:16,920
Can you please be patient
and hold off?
812
01:03:17,360 --> 01:03:20,360
Have the negotiator call and tell Vista
we'll be back within the hour.
813
01:03:20,440 --> 01:03:21,519
Right away, ma'am.
814
01:03:21,599 --> 01:03:23,559
Nobody enters that building
until we return.
815
01:03:23,639 --> 01:03:24,800
Yes, ma'am!
816
01:03:26,440 --> 01:03:28,800
Miss Maya, we just received
this message for you.
817
01:03:33,239 --> 01:03:34,159
Professor.
818
01:03:35,039 --> 01:03:37,079
Professor,
I'm needed at the White House.
819
01:03:37,159 --> 01:03:39,159
Can you just go home and stay there?
We'll talk when I'm back.
820
01:03:39,239 --> 01:03:40,719
-I'm not gonna be long.
-Fine.
821
01:03:40,800 --> 01:03:42,400
Just teleport me back
to the office
822
01:03:42,480 --> 01:03:44,800
and then you can read
the President his bedtime story.
823
01:03:44,880 --> 01:03:46,400
You're not going
anywhere with me.
824
01:03:46,480 --> 01:03:48,559
You acted like a stubborn
ass back there.
825
01:03:49,679 --> 01:03:51,639
How am I supposed to get home?
826
01:03:52,199 --> 01:03:54,159
I had the car brought here.
I'll find you a driver.
827
01:03:55,239 --> 01:03:56,960
Well, what happened to my driver?
828
01:03:59,480 --> 01:04:00,880
Oh, for God's sake!
829
01:04:01,400 --> 01:04:03,800
-The heck with it. I'll drive myself.
-Ruckus!
830
01:04:05,440 --> 01:04:07,920
Captain, the Professor has
never driven a car before.
831
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
Can we find someone
to drop him home, please?
832
01:04:10,079 --> 01:04:11,119
On it.
833
01:04:17,159 --> 01:04:18,480
That man will do.
834
01:05:00,320 --> 01:05:01,400
Time's up.
835
01:05:09,760 --> 01:05:13,679
Excuse me, would you mind picking
a station and sticking to it, please?
836
01:05:16,239 --> 01:05:17,559
Thank you.
837
01:05:53,079 --> 01:05:54,760
Oh, what a day!
838
01:05:57,199 --> 01:05:58,800
What are you looking at?
839
01:06:00,079 --> 01:06:01,599
Like you're so brave.
840
01:06:03,679 --> 01:06:05,639
Wanna know what kind
of a day I've had?
841
01:06:06,039 --> 01:06:09,559
Tell you, I'm a grandfather.
Vista has a daughter.
842
01:06:10,000 --> 01:06:11,760
Suit up for adventure.
843
01:06:12,320 --> 01:06:13,800
You wanna see?
844
01:06:17,280 --> 01:06:18,559
There.
845
01:06:20,159 --> 01:06:21,320
Yes.
846
01:06:26,800 --> 01:06:28,239
All the badges.
847
01:06:28,320 --> 01:06:32,679
They want all the badges
to release my granddaughter.
848
01:07:08,239 --> 01:07:10,920
-Your life's work.
-Yes.
849
01:07:11,639 --> 01:07:14,159
-Yes, it is.
-How can you give them away?
850
01:07:25,119 --> 01:07:26,719
You can't destroy them.
851
01:07:28,480 --> 01:07:31,159
What choice do I have?
What else can be done?
852
01:07:36,920 --> 01:07:38,360
No, this won't do.
853
01:07:39,840 --> 01:07:41,639
This won't do at all.
854
01:07:43,639 --> 01:07:44,760
Sir.
855
01:07:44,840 --> 01:07:48,119
Miss Maya insisted that you stayed
at Hyperion Hall until her return.
856
01:07:48,800 --> 01:07:51,280
Tell me, how long have
you worked for me?
857
01:07:51,639 --> 01:07:53,079
10 years, Professor.
858
01:07:53,880 --> 01:07:58,119
And in those 10 years, have you ever
known me not to do whatever I wanted?
859
01:07:59,480 --> 01:08:00,719
No, sir.
860
01:08:00,800 --> 01:08:03,239
Although, I do appreciate your concern,
Lucy.
861
01:08:03,840 --> 01:08:05,360
I am Lucy, sir.
862
01:08:05,719 --> 01:08:07,880
I am Lucy and she's Marian.
863
01:08:09,599 --> 01:08:11,760
Right, yes.
Yes, I knew that.
864
01:08:49,079 --> 01:08:50,239
Right.
865
01:08:51,079 --> 01:08:52,640
Evening, Professor.
866
01:08:56,520 --> 01:08:57,800
Ares.
867
01:09:00,000 --> 01:09:01,119
I should have guessed.
868
01:09:01,199 --> 01:09:03,760
And we were beginning to wonder
if you were ever coming back.
869
01:09:04,119 --> 01:09:05,119
I could be mistaken,
870
01:09:05,199 --> 01:09:07,399
but I think this may be your
first time in a room with a gun.
871
01:09:07,479 --> 01:09:10,319
Yes, you might be
right about that.
872
01:09:15,159 --> 01:09:17,680
-Kidnapping, eh?
-I learned from the best.
873
01:09:19,039 --> 01:09:23,239
It's amazing what other people's kids
can get done for you, isn't it?
874
01:09:23,880 --> 01:09:28,199
Yes, well, I'm not entirely sure what
is it you've gotten done here.
875
01:09:28,279 --> 01:09:30,479
Oh, I've gotten the world-famous
Professor Mandulbaum
876
01:09:30,560 --> 01:09:32,319
to hand-deliver my titan badge.
877
01:09:32,760 --> 01:09:34,279
I have it, yes.
878
01:09:34,760 --> 01:09:37,439
-I think I'll take it now.
-No.
879
01:09:38,640 --> 01:09:40,119
I don't think so.
880
01:09:41,000 --> 01:09:43,920
He doesn't get it, does he?
Doesn't understand what it's like.
881
01:09:44,520 --> 01:09:47,039
You triggered something in us,
Professor.
882
01:09:47,119 --> 01:09:48,720
There's no goin' back?
883
01:09:49,920 --> 01:09:52,760
I can't live like them.
884
01:09:54,800 --> 01:09:57,000
-Look, Ares...
-I want my badge.
885
01:09:57,960 --> 01:09:59,439
There's nothin' more to say.
886
01:10:00,439 --> 01:10:02,560
Why don't you take
the guns off of them,
887
01:10:03,439 --> 01:10:06,560
'cause if you think about it logically,
they're really in the same boat as you?
888
01:10:06,640 --> 01:10:08,199
I still need them.
889
01:10:08,600 --> 01:10:10,279
Do you think I'm stupid?
890
01:10:10,359 --> 01:10:12,520
I can't just steal my own badge?
Then what?
891
01:10:13,800 --> 01:10:17,039
Live the rest of my life in hiding,
knowing the whole world is after me?
892
01:10:17,880 --> 01:10:20,119
It's no secret how you feel
about Vista, Professor.
893
01:10:21,840 --> 01:10:24,239
She's the most hated person
in the world, 'cause of you.
894
01:10:24,880 --> 01:10:26,079
And if you hadn't
seen it for yourself,
895
01:10:26,159 --> 01:10:28,840
you would have never believed
she wasn't the one to blame.
896
01:10:28,920 --> 01:10:31,680
And Ansel. This guy wants his powers
back more than anyone.
897
01:10:32,560 --> 01:10:34,199
His life is pathetic.
898
01:10:41,840 --> 01:10:43,560
Forgive an old fool.
899
01:10:48,279 --> 01:10:52,920
Look...
Ares, the badge, it's...
900
01:10:54,560 --> 01:10:56,000
Not repaired.
901
01:10:57,159 --> 01:11:00,680
-Let me see it.
-I'm not sure you want to, but alright.
902
01:11:13,640 --> 01:11:15,239
That's all of it.
903
01:11:17,239 --> 01:11:18,760
Why would you do that?
904
01:11:20,960 --> 01:11:22,239
Make me another one.
905
01:11:22,600 --> 01:11:25,680
No, I'm afraid that's
quite out of the question.
906
01:11:26,119 --> 01:11:30,600
You'll make me another one
or I'll kill everyone in this room!
907
01:11:32,760 --> 01:11:35,600
You're not going to kill anyone,
Ares.
908
01:12:22,479 --> 01:12:23,800
When did you get it?
909
01:12:42,720 --> 01:12:43,960
Wait!
910
01:12:47,359 --> 01:12:49,199
Okay, I think I get it.
911
01:12:51,239 --> 01:12:52,640
Shots fired!
912
01:12:53,800 --> 01:12:56,359
Squad A, come with me.
Squad B, maintain the perimeter.
913
01:12:56,439 --> 01:12:58,560
-Keep those people back.
-Come on, keep going, keep moving!
914
01:12:58,640 --> 01:13:00,199
God dammit, Gary!
Come on.
915
01:13:00,600 --> 01:13:03,399
Give me my gun, give me my gun!
I don't wanna miss the show.
916
01:13:38,239 --> 01:13:39,399
Stop, Vista.
917
01:13:40,520 --> 01:13:42,039
Wait. Just wait.
918
01:13:44,159 --> 01:13:47,000
I would never hurt her.
You know that.
919
01:13:48,560 --> 01:13:50,960
I had no choice.
I needed it back.
920
01:13:53,399 --> 01:13:56,039
Vista, it's him you're angry at.
It's the Professor!
921
01:13:58,840 --> 01:14:00,039
He did this.
922
01:14:12,079 --> 01:14:17,000
Ruby darling, go in that stall
and lock the door.
923
01:14:19,640 --> 01:14:21,119
That's it.
924
01:14:21,920 --> 01:14:23,960
Now, plug your ears
and sing our song.
925
01:14:24,600 --> 01:14:26,319
I'll be right there.
926
01:17:04,600 --> 01:17:06,760
-Ansel!
-Hey!
927
01:17:09,439 --> 01:17:10,800
It's good to see you.
928
01:17:15,279 --> 01:17:16,840
Wait, where's the Professor?
929
01:17:17,479 --> 01:17:19,000
Professor?
930
01:17:21,680 --> 01:17:22,800
Professor!
931
01:17:22,880 --> 01:17:24,199
Maya! Ansel!
932
01:17:25,000 --> 01:17:26,439
Medic, I need your help!
933
01:17:26,520 --> 01:17:28,239
Yes, we're over
here, right away.
934
01:17:29,319 --> 01:17:31,159
No, no, no, no, no!
No, dad, dad.
935
01:17:31,920 --> 01:17:34,239
Mr. Mandulbaum,
I need you to look over here.
936
01:17:34,920 --> 01:17:36,039
Stay with me.
937
01:17:54,560 --> 01:17:57,039
In other news, the Hyperion Museum
hostage conflict
938
01:17:57,119 --> 01:17:58,880
came to a violent finale last night
939
01:17:58,960 --> 01:18:02,359
when the museum erupted in a gunfight
lasting several minutes.
940
01:18:02,439 --> 01:18:04,159
Many details remain elusive,
941
01:18:04,239 --> 01:18:06,920
but paramedics were reportedly
seen rushing
942
01:18:07,000 --> 01:18:10,199
Professor Ruckus Mandulbaum, the
world-famous leader of the Hyperions,
943
01:18:10,279 --> 01:18:14,399
away to George Washington University
Hospital where he remained overnight.
944
01:18:14,840 --> 01:18:18,560
He is now back at home in Hyperion Hall
recovering where thousands of fans
945
01:18:18,640 --> 01:18:21,520
and supporters have gathered to share
their messages of love with him.
946
01:18:21,600 --> 01:18:23,039
Sorry, Ansel.
947
01:18:24,720 --> 01:18:26,000
Dad.
948
01:18:26,720 --> 01:18:31,279
I have so many regrets.
949
01:18:33,119 --> 01:18:34,600
It's okay.
950
01:18:35,840 --> 01:18:37,279
No, it's not okay.
951
01:18:38,640 --> 01:18:42,720
Hey, Ruby Red, let's give your mom
some time to talk to granddad, okay?
952
01:18:44,399 --> 01:18:46,039
Alright, come on.
953
01:18:48,479 --> 01:18:49,760
-Bye.
-I'm outside.
954
01:19:09,319 --> 01:19:10,720
I don't know what to say.
955
01:20:42,920 --> 01:20:44,439
I love you, too, dad.
956
01:21:19,359 --> 01:21:21,199
Just like your parents at home,
957
01:21:21,279 --> 01:21:23,800
I sometimes need to help my children
fall asleep.
958
01:21:24,279 --> 01:21:27,479
When counting sheep doesn't cut
the mustard for my girl Vista,
959
01:21:27,840 --> 01:21:29,319
I sing her this song.
960
01:22:28,760 --> 01:22:31,000
Now, arriving at 7th Street station.
961
01:22:31,079 --> 01:22:33,279
This is the last station
on the Red Line.
962
01:22:33,359 --> 01:22:35,680
Please mind your step
upon exiting the train.
963
01:23:32,720 --> 01:23:36,079
Subtitling: FAST TITLES MEDIA
71399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.