All language subtitles for Suck.It.Up.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.7a199eb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:26,847 --> 00:02:29,081 I never know how to answer that question. 3 00:02:29,083 --> 00:02:31,917 Uh, let me think. I... 4 00:02:31,919 --> 00:02:33,585 I'm always on time. 5 00:02:33,587 --> 00:02:36,855 I'm... I'm very organized with my life like that. 6 00:02:36,857 --> 00:02:38,257 I'm... 7 00:02:38,259 --> 00:02:40,559 I plan well. I'm a planner. 8 00:02:40,561 --> 00:02:42,728 I'm also very flexible, though. 9 00:02:43,630 --> 00:02:46,498 Flexible. And, um... 10 00:02:46,500 --> 00:02:48,634 I think that my greatest strength, though, 11 00:02:48,636 --> 00:02:51,170 is that I anticipate future problems 12 00:02:51,172 --> 00:02:52,938 and I prepare for them. 13 00:02:57,211 --> 00:02:59,578 Oh, my god. I am-- I'm so sorry. 14 00:02:59,580 --> 00:03:00,846 - It's okay. 15 00:03:00,848 --> 00:03:02,948 Mmm-- I thought i turned it off. 16 00:03:02,950 --> 00:03:04,716 You can take that. 17 00:03:06,619 --> 00:03:08,720 No... 18 00:03:08,722 --> 00:03:10,189 It's okay, um... 19 00:03:11,124 --> 00:03:12,191 Where were we? 20 00:03:14,228 --> 00:03:16,995 You have one new voice message. 21 00:03:16,997 --> 00:03:18,263 Faye. 22 00:03:19,632 --> 00:03:21,900 Argene will be here for the second interviews. 23 00:03:21,902 --> 00:03:23,769 Are you free for the 29th? 24 00:03:25,171 --> 00:03:27,573 Really? I mean-- yes. 25 00:03:27,575 --> 00:03:31,376 Yes. I will be here. Thank you. 26 00:03:36,082 --> 00:03:38,617 Hi, sweetie, it's Dina. 27 00:03:38,619 --> 00:03:40,886 I'm sorry I'm calling, but... 28 00:03:41,354 --> 00:03:42,721 It's Ronnie. 29 00:03:43,423 --> 00:03:45,090 She's getting worse. 30 00:03:45,092 --> 00:03:46,558 Her drinking's out of control, 31 00:03:46,560 --> 00:03:50,829 and today she had an accident with the lawn mower. 32 00:03:50,831 --> 00:03:53,398 I don't know if you can make the drive, but... 33 00:03:54,300 --> 00:03:55,901 We don't know how to help her. 34 00:04:38,345 --> 00:04:41,346 She stood still, he spun around, 35 00:04:41,348 --> 00:04:44,349 he took a spill, she fell down. 36 00:04:57,730 --> 00:04:59,598 --It's open. 37 00:05:01,334 --> 00:05:02,734 In the kitchen. 38 00:05:10,276 --> 00:05:13,679 Faye! Hi! 39 00:05:13,681 --> 00:05:15,781 How was the drive? You made good time. 40 00:05:15,783 --> 00:05:17,249 Yeah. No traffic. 41 00:05:17,251 --> 00:05:18,583 You just get off work? 42 00:05:18,585 --> 00:05:21,253 -No. -I just can't get enough of this uniform. 43 00:05:21,255 --> 00:05:24,456 Uh, that was on the porch, 44 00:05:24,891 --> 00:05:25,957 I did not make it. 45 00:05:25,959 --> 00:05:27,225 Thank god for that. 46 00:05:27,227 --> 00:05:29,995 Ronnie's gonna be really glad to see you. 47 00:05:29,997 --> 00:05:34,166 I know it's been hard to keep in touch. You being away. 48 00:05:34,168 --> 00:05:35,834 But best friends forever, right? 49 00:05:38,004 --> 00:05:39,538 Where is our little angel? 50 00:05:42,008 --> 00:05:43,642 Follow the bread crumbs. 51 00:06:15,576 --> 00:06:18,343 When Dina said you had an accident with the lawn mower, 52 00:06:18,345 --> 00:06:20,379 I figured you'd pissed yourself... 53 00:06:21,013 --> 00:06:22,581 While lawn mowing. 54 00:06:27,353 --> 00:06:28,920 What are you doing here? 55 00:06:29,956 --> 00:06:33,392 Besides just stealing my undies, perv. 56 00:06:36,095 --> 00:06:37,929 Dina's worried about you. 57 00:06:37,931 --> 00:06:41,133 She thinks you've become a danger to yourself, but... 58 00:06:41,901 --> 00:06:42,868 Now that I've seen you, 59 00:06:42,870 --> 00:06:45,404 I've no idea what she's talking about. 60 00:06:53,246 --> 00:06:54,746 Wanna hear something funny? 61 00:06:58,918 --> 00:07:00,152 This was his shirt. 62 00:07:02,455 --> 00:07:05,257 I know. I gave it to him. 63 00:07:05,259 --> 00:07:08,059 That creed concert was our first date. 64 00:07:08,061 --> 00:07:11,296 How the fuck was there a second date? 65 00:07:11,298 --> 00:07:12,597 I like creed. 66 00:07:13,566 --> 00:07:15,634 Well, no wonder he dumped you. 67 00:07:21,707 --> 00:07:24,176 Wanna hear something even funnier? 68 00:07:24,178 --> 00:07:27,045 I would like to hear something that's actually funny. 69 00:07:28,080 --> 00:07:30,682 These are his pants. 70 00:07:32,251 --> 00:07:34,586 What is in these? 71 00:07:34,588 --> 00:07:37,289 They're like paint pants. 72 00:07:37,291 --> 00:07:39,758 It's no wonder he got ball cancer. 73 00:07:40,560 --> 00:07:43,562 This is nice. Kind of like old times. 74 00:07:45,932 --> 00:07:48,233 So faye, hon, Ronnie told me you got a job. 75 00:07:48,235 --> 00:07:50,368 A blow job. 76 00:07:50,370 --> 00:07:53,438 Not yet. I just passed the first interview. 77 00:07:53,440 --> 00:07:56,475 But I wouldn't be a real teacher yet, just... 78 00:07:56,477 --> 00:07:57,843 Just an art docent. 79 00:07:57,845 --> 00:08:01,213 Mmm. An art docent. 80 00:08:01,215 --> 00:08:05,150 It's, uh... It's like a teacher's assistant. 81 00:08:05,152 --> 00:08:06,218 A job's a job. 82 00:08:06,220 --> 00:08:07,986 Just adopt her already. 83 00:08:07,988 --> 00:08:09,254 Where is it? 84 00:08:09,256 --> 00:08:11,323 Um, Vancouver. 85 00:08:11,325 --> 00:08:12,791 That's far. 86 00:08:14,026 --> 00:08:15,193 Yeah, it is. 87 00:08:15,195 --> 00:08:17,529 Well, your parents must be really proud, faye. 88 00:08:17,531 --> 00:08:18,763 Yeah, they might be proud 89 00:08:18,765 --> 00:08:20,932 if they remembered that they were parents. 90 00:08:20,934 --> 00:08:22,067 Veronica. 91 00:08:22,069 --> 00:08:23,468 I'm sorry. I'm drunk. 92 00:08:23,470 --> 00:08:25,537 We're gonna have to make you a name tag. 93 00:08:26,707 --> 00:08:28,507 Have some water, Ronnie. 94 00:08:32,745 --> 00:08:34,746 - Can you eat? - Mm-hmm. 95 00:08:36,282 --> 00:08:38,283 Ms. dunaway. 96 00:08:41,153 --> 00:08:42,220 Smells great. 97 00:09:56,729 --> 00:09:59,197 Don't swallow it. Spit it out. 98 00:09:59,199 --> 00:10:00,632 Spit it out. 99 00:12:38,491 --> 00:12:39,991 Good morning, sunshine. 100 00:12:41,227 --> 00:12:43,161 Mmm. What's happening? 101 00:12:43,629 --> 00:12:44,963 What do you mean? 102 00:12:45,765 --> 00:12:47,766 Are we in the mustang? 103 00:12:48,434 --> 00:12:50,368 Why are we in Garrett's car? 104 00:12:50,370 --> 00:12:52,003 Are we in a car? 105 00:12:54,707 --> 00:12:56,808 Did you kidnap me? 106 00:12:56,810 --> 00:12:59,010 Okay, that's a tad dramatic. 107 00:12:59,012 --> 00:13:02,213 We are going to invermere. 108 00:13:04,183 --> 00:13:07,285 No, no, faye, no. Pull over, please. 109 00:13:07,287 --> 00:13:09,120 No, don't worry. I packed your night things. 110 00:13:09,122 --> 00:13:10,622 - Pull over. -We're all set. 111 00:13:10,624 --> 00:13:13,258 Pull the fuck over, faye! 112 00:13:20,299 --> 00:13:21,800 Turn around. 113 00:13:22,968 --> 00:13:24,035 No. 114 00:13:24,336 --> 00:13:25,870 Fine. 115 00:13:25,872 --> 00:13:27,906 Okay, what are you gonna do? Walk home? 116 00:13:27,908 --> 00:13:31,342 What is the big deal? 117 00:13:31,344 --> 00:13:32,710 Invermere is cool. 118 00:13:32,712 --> 00:13:34,245 Invermere is not cool. 119 00:13:34,247 --> 00:13:36,114 Invermere is boring and fucking quiet. 120 00:13:36,116 --> 00:13:37,682 And that's not even the goddamn point 121 00:13:37,684 --> 00:13:39,017 because you abducted me! 122 00:13:39,019 --> 00:13:40,718 We are going on vacation. 123 00:13:40,720 --> 00:13:43,188 It's gonna be fun. Like old times. 124 00:13:43,190 --> 00:13:46,057 Faye, my brother just fucking died. 125 00:13:47,459 --> 00:13:49,294 I'm well aware of that, Ronnie. 126 00:13:50,429 --> 00:13:53,565 And he didn't just die. He died two months ago. 127 00:13:53,567 --> 00:13:57,168 Oh, give me a fucking break. 128 00:13:57,170 --> 00:14:00,471 We are going to a summer cottage. 129 00:14:00,473 --> 00:14:02,574 It's not a rehab facility. 130 00:14:02,576 --> 00:14:04,342 I don't need a rehab facility. 131 00:14:04,344 --> 00:14:06,778 Your dinner table on which you vomited 132 00:14:06,780 --> 00:14:08,479 would beg to differ. 133 00:14:08,481 --> 00:14:09,714 Fuck you! 134 00:14:21,995 --> 00:14:23,294 I'll be in the car. 135 00:14:27,467 --> 00:14:28,733 I'm not going to be pleasant. 136 00:14:28,735 --> 00:14:30,435 I would never ask you to change. 137 00:14:47,853 --> 00:14:49,954 Hi, it's faye Baxter. 138 00:14:49,956 --> 00:14:52,457 I was-- I was in yesterday. 139 00:14:52,459 --> 00:14:54,993 I'm so sorry. This is-- this is really unlike me, 140 00:14:54,995 --> 00:14:59,030 but I'm not gonna be able to come in on the 29th. 141 00:14:59,032 --> 00:15:00,632 This opportunity is really... 142 00:15:00,634 --> 00:15:02,567 Hey, honey. Hop in the pussy wagon. 143 00:15:02,569 --> 00:15:06,104 Okay, okay. 144 00:15:06,106 --> 00:15:09,040 --Sorry, what was that? 145 00:15:09,042 --> 00:15:12,777 Skype? Yes, Skype-- Skype would be perfect. 146 00:15:12,779 --> 00:15:14,045 Thank you. Uh-- 147 00:15:14,047 --> 00:15:16,547 I really appreciate it, Helen. Thank you so much. 148 00:15:29,462 --> 00:15:32,163 - Hey, look what you've done. - Hey, ladies. 149 00:15:34,134 --> 00:15:36,401 Oh, hey, you got any more of those? 150 00:15:36,403 --> 00:15:37,869 Maybe. 151 00:15:37,871 --> 00:15:39,470 Can we get a couple? 152 00:15:39,472 --> 00:15:41,005 Can we see your jugs? 153 00:15:41,007 --> 00:15:42,840 --Do not do it, Ronnie. 154 00:15:42,842 --> 00:15:44,676 He wants to see my jugs. 155 00:15:45,411 --> 00:15:46,744 How about one jug? 156 00:15:46,746 --> 00:15:48,613 Then you get one beer. 157 00:15:48,615 --> 00:15:50,381 --Ta-da! 158 00:15:50,383 --> 00:15:50,381 Oh, yeah! 159 00:15:50,383 --> 00:15:52,817 - Deal's a deal. 160 00:15:52,819 --> 00:15:55,586 Come on. Yes! 161 00:15:55,588 --> 00:15:56,821 Ronnie! 162 00:15:56,823 --> 00:15:58,323 Okay, did you want one? 163 00:15:58,325 --> 00:16:00,658 Oi! Oi, boys! 164 00:16:04,964 --> 00:16:06,898 Yeah! 165 00:16:06,900 --> 00:16:09,067 Pleasure doing business with you! 166 00:16:11,538 --> 00:16:11,536 Great, perfect. 167 00:16:11,538 --> 00:16:15,173 Now they're probably just gonna follow us and stalk us. 168 00:16:15,175 --> 00:16:17,475 Yeah, that's not likely. 169 00:16:17,477 --> 00:16:20,645 But I like that you think that my tits are that powerful. 170 00:16:22,081 --> 00:16:24,382 I wish my tits were that powerful. 171 00:17:11,864 --> 00:17:13,464 You guys move the hide-a-key? 172 00:17:19,905 --> 00:17:22,140 You don't know? 173 00:17:22,142 --> 00:17:24,575 You do know. You're just not gonna tell me. 174 00:18:05,517 --> 00:18:06,617 Yes! 175 00:18:11,824 --> 00:18:13,224 It's not even noon. 176 00:18:13,959 --> 00:18:15,393 You're gonna drink that? 177 00:18:17,062 --> 00:18:19,263 - Mmm! -You're drinking just... 178 00:18:19,265 --> 00:18:20,798 Are you gonna narrate the whole trip 179 00:18:20,800 --> 00:18:22,300 or just the arrival portion? 180 00:18:25,003 --> 00:18:26,571 What do you wanna do today? 181 00:18:26,573 --> 00:18:29,073 I just bought these amazing beads, 182 00:18:29,075 --> 00:18:32,443 so we could make friendship bracelets... 183 00:18:34,980 --> 00:18:36,047 Good one. 184 00:18:42,121 --> 00:18:43,688 Come on, Ronnie. 185 00:20:08,941 --> 00:20:11,242 Oh, yeah. 186 00:20:38,670 --> 00:20:42,206 Hey, lets go to town. I'm out of weed. 187 00:20:42,208 --> 00:20:43,975 Maybe this could be an opportunity for you. 188 00:20:43,977 --> 00:20:45,276 For what? 189 00:20:45,278 --> 00:20:47,311 To stay out of weed. 190 00:20:47,313 --> 00:20:48,679 Where are the keys? I'll drive. 191 00:20:49,014 --> 00:20:50,081 No. 192 00:20:51,984 --> 00:20:53,417 We can bike. 193 00:20:53,419 --> 00:20:54,785 There's only one bike. 194 00:20:55,454 --> 00:20:57,288 We can ride it together. 195 00:20:57,290 --> 00:20:59,523 Lesbian. 196 00:21:00,859 --> 00:21:04,695 Oh! What's this? 197 00:21:04,697 --> 00:21:07,064 "The fun schedule." 198 00:21:07,066 --> 00:21:10,468 We're not just gonna sit around the cabin all day, so... 199 00:21:11,169 --> 00:21:12,570 I planned some stuff. 200 00:21:14,139 --> 00:21:15,740 Snack break. 201 00:21:15,742 --> 00:21:19,210 You know how you get when your blood sugar drops. 202 00:21:19,212 --> 00:21:20,544 Okay, well, 203 00:21:20,546 --> 00:21:22,580 we gotta get to the market or else it's gonna close. 204 00:21:22,582 --> 00:21:24,081 Then we'll have to go tomorrow 205 00:21:24,083 --> 00:21:25,316 - and we're gonna miss this. 206 00:21:25,318 --> 00:21:27,451 Blacksmithy lesson. 207 00:21:42,567 --> 00:21:44,168 Hey, we should go to the pharmacy. 208 00:21:44,170 --> 00:21:44,168 Why? 209 00:21:44,170 --> 00:21:46,704 Uh, I don't know. We could get some... 210 00:21:46,706 --> 00:21:48,539 No, I stocked up before we left. 211 00:21:48,541 --> 00:21:50,341 No, just-- Ronnie! 212 00:21:50,343 --> 00:21:52,009 Ronnie! What! 213 00:21:52,011 --> 00:21:53,077 Ronnie. 214 00:21:55,614 --> 00:21:57,648 Alex! Hi! 215 00:21:57,650 --> 00:21:57,648 Hi. 216 00:21:57,650 --> 00:22:01,552 I thought that I would see you. I had a premonition. 217 00:22:01,554 --> 00:22:01,552 Yeah? 218 00:22:01,554 --> 00:22:06,424 I-- I got your message. I'm sorry that i didn't call you back. 219 00:22:06,958 --> 00:22:08,392 Um... 220 00:22:08,860 --> 00:22:10,528 Alex, this is faye. 221 00:22:11,596 --> 00:22:12,663 Faye. 222 00:22:12,665 --> 00:22:15,099 - Nice to meet you. - You too. 223 00:22:15,101 --> 00:22:16,367 You're tall. 224 00:22:17,035 --> 00:22:18,469 Thank you. 225 00:22:19,237 --> 00:22:20,771 So, you guys want anything? 226 00:22:21,239 --> 00:22:22,640 Candy? 227 00:22:22,642 --> 00:22:24,508 No, no, you know, we're actually kind of on a mission, 228 00:22:24,510 --> 00:22:26,110 so we should hit it. 229 00:22:27,479 --> 00:22:29,880 - Okay. Candy. 230 00:22:31,184 --> 00:22:32,583 Quick. Quickly. 231 00:22:32,585 --> 00:22:33,818 Yes! 232 00:22:36,755 --> 00:22:39,123 So, what kind of mission are you guys on? 233 00:22:39,125 --> 00:22:40,491 Ronnie wants ganja. 234 00:22:40,493 --> 00:22:42,293 Where are you headed? 235 00:22:42,295 --> 00:22:45,229 Uh... you know shamus from the launderette? 236 00:22:45,231 --> 00:22:46,697 Oh, he can't help you. 237 00:22:46,699 --> 00:22:46,697 Oh... 238 00:22:46,699 --> 00:22:49,667 I don't know. I used to give him hand jobs. 239 00:22:49,669 --> 00:22:51,902 No, I mean he's dry. He got busted. 240 00:22:51,904 --> 00:22:53,037 Oh, my god, like jail? 241 00:22:53,039 --> 00:22:55,740 No, uh, just by his mom. 242 00:22:59,478 --> 00:23:01,145 Why don't you guys come by my place tonight? 243 00:23:01,147 --> 00:23:02,346 I've got a guy. 244 00:23:02,348 --> 00:23:04,849 Oh... uh... no. I don't think we can. 245 00:23:04,851 --> 00:23:08,285 -Uh, tomorrow? -Uh, yeah... maybe, maybe, 246 00:23:08,287 --> 00:23:10,454 but so sorry, we're kind of on a schedule. 247 00:23:10,456 --> 00:23:13,257 So... We'll be in touch. 248 00:23:13,259 --> 00:23:14,692 Uh... take it easy, Alex. 249 00:23:14,694 --> 00:23:16,761 --It's fine, it's fine. 250 00:23:18,230 --> 00:23:20,164 - Nice meeting you. - -So nice. 251 00:23:20,166 --> 00:23:21,432 Thank you. 252 00:23:26,238 --> 00:23:27,671 "We'll be in touch"? 253 00:23:27,673 --> 00:23:29,340 I didn't know how to deal with that, man, 254 00:23:29,342 --> 00:23:30,908 she's the weirdest. 255 00:23:37,482 --> 00:23:40,418 You can't even wait until we get home? 256 00:23:40,420 --> 00:23:42,586 Nah, I don't have to wait till I get home. 257 00:23:44,156 --> 00:23:46,957 Can't re-grow your liver, Ronnie. 258 00:23:46,959 --> 00:23:49,627 Hey, why don't we focus on you for a little while? 259 00:23:50,195 --> 00:23:51,996 You know what can regrow? 260 00:23:51,998 --> 00:23:53,230 Your hymen. 261 00:23:53,232 --> 00:23:54,765 No, it can't. 262 00:23:55,200 --> 00:23:56,801 Can it? 263 00:23:56,803 --> 00:23:58,736 Who was the last guy you fucked? 264 00:24:00,305 --> 00:24:02,706 If you say Garrett, I'm gonna poop. 265 00:24:02,708 --> 00:24:06,343 Okay, it wasn't Garrett. 266 00:24:06,345 --> 00:24:08,012 How many have there been since Garrett? 267 00:24:08,014 --> 00:24:09,580 - One -one. 268 00:24:10,248 --> 00:24:11,515 What was his name? 269 00:24:12,017 --> 00:24:13,684 David. 270 00:24:13,686 --> 00:24:15,553 What color were his pubes? 271 00:24:16,521 --> 00:24:18,956 I think they were like... 272 00:24:19,991 --> 00:24:21,492 Calico... 273 00:24:23,129 --> 00:24:24,662 Okay. 274 00:24:24,664 --> 00:24:26,430 I haven't slept with anyone. 275 00:24:26,432 --> 00:24:28,432 Good. 276 00:24:28,434 --> 00:24:29,733 That settles it. 277 00:24:29,735 --> 00:24:33,137 Operation get faye laid starts right now. 278 00:24:33,139 --> 00:24:34,438 Put it on the fun schedule. 279 00:24:34,440 --> 00:24:37,308 Okay, it's not like i can't get laid. 280 00:24:37,310 --> 00:24:38,776 I wanna play, too. 281 00:24:38,778 --> 00:24:40,911 Operation get Ronnie laid... 282 00:24:40,913 --> 00:24:42,580 Also, starts now. 283 00:24:42,582 --> 00:24:45,149 Uh, it's always operation get Ronnie laid. 284 00:24:48,854 --> 00:24:50,187 Land ho! 285 00:25:00,465 --> 00:25:02,933 I'm not vaccinated for this. 286 00:25:10,375 --> 00:25:11,842 Well, now... 287 00:25:13,513 --> 00:25:16,080 I knew there was a reason i skipped work today. 288 00:25:17,449 --> 00:25:19,283 Girls, you got a band-aid. 289 00:25:19,285 --> 00:25:21,452 No, but I could use some disinfectant. 290 00:25:22,588 --> 00:25:23,888 What do you need a band-aid for? 291 00:25:23,890 --> 00:25:27,024 Well, it's just for all these cuts. Pow! 292 00:25:30,229 --> 00:25:31,595 Can I buy you a drink? 293 00:25:31,597 --> 00:25:33,163 - No, thank you. - Absolutely. 294 00:25:33,165 --> 00:25:34,565 Bobby? 295 00:25:34,567 --> 00:25:36,967 Gonna need a couple of brews for these angels 296 00:25:36,969 --> 00:25:37,835 on my tab. 297 00:25:37,837 --> 00:25:39,236 Oh, my god, you have a tab? 298 00:25:39,238 --> 00:25:41,338 -I sure do. -That's so cool. 299 00:25:41,340 --> 00:25:42,973 -You like that? -Yeah! 300 00:25:44,377 --> 00:25:46,343 You know you ought to come back on Sundays. 301 00:25:46,345 --> 00:25:48,312 We do a little mud wrestling thing and... 302 00:25:48,314 --> 00:25:50,881 You know, if you get dirty, you drink for free. 303 00:25:50,883 --> 00:25:52,583 - Shit! What a deal! -Mmm. 304 00:25:52,585 --> 00:25:53,717 Sign me up. 305 00:25:53,719 --> 00:25:55,519 Well, I will. What's your name? 306 00:25:55,521 --> 00:25:56,587 Ronnie. 307 00:25:56,589 --> 00:25:58,722 Ronnie, the wrestler. I like that. 308 00:25:59,291 --> 00:26:01,091 They call me Dale. 309 00:26:01,093 --> 00:26:02,393 You wanna dance? 310 00:26:02,395 --> 00:26:03,561 I'd love to dance. 311 00:26:03,563 --> 00:26:05,129 And how about you, red? 312 00:26:06,231 --> 00:26:07,798 No, thank you, dandruff. 313 00:26:07,800 --> 00:26:10,834 Whoa... this is protein powder, I think. 314 00:26:11,369 --> 00:26:12,536 Can we just go? 315 00:26:12,538 --> 00:26:15,339 Hey, we're gonna need a couple of shots. 316 00:26:15,341 --> 00:26:16,574 Tequila! 317 00:26:16,576 --> 00:26:18,976 - Ready. One, two, three. - -Okay. 318 00:26:21,479 --> 00:26:22,913 Ugh... 319 00:26:23,882 --> 00:26:25,049 Mmm. 320 00:26:39,464 --> 00:26:40,731 I like the pink ones. 321 00:26:40,733 --> 00:26:41,865 - Yeah? - Yeah. 322 00:26:41,867 --> 00:26:43,233 Go, red, you've come to life. 323 00:26:44,537 --> 00:26:45,803 Cheers to that. 324 00:26:45,805 --> 00:26:47,304 Yeah! 325 00:27:56,341 --> 00:27:59,109 No, no. Where are you going? Red, come back. 326 00:28:00,311 --> 00:28:01,378 She'll be all right. 327 00:28:02,080 --> 00:28:03,247 Come here, you. 328 00:28:35,114 --> 00:28:37,448 She stood still, he spun around, 329 00:28:37,450 --> 00:28:39,717 he took a spill, and she fell down. 330 00:28:39,719 --> 00:28:41,752 She stood still, and he spun around, 331 00:28:41,754 --> 00:28:44,054 he took a spill, and she fell down. 332 00:28:44,957 --> 00:28:46,924 She stood still, and he spun around, 333 00:28:46,926 --> 00:28:48,826 he took a spill, and she fell down. 334 00:28:51,597 --> 00:28:53,130 She stood still, and he spun around, 335 00:28:53,132 --> 00:28:55,132 he took a spill, and she fell down. 336 00:29:39,044 --> 00:29:40,744 - Ronnie... - Whoa... 337 00:29:40,746 --> 00:29:41,912 We're kind of busy in here. 338 00:29:41,914 --> 00:29:43,680 --Get off, please. 339 00:29:43,682 --> 00:29:45,115 No, I have a mission. 340 00:29:45,117 --> 00:29:46,717 You heard. She has a mission. 341 00:29:46,719 --> 00:29:48,886 Okay, let's abort mission. 342 00:29:48,888 --> 00:29:50,554 - No... - -Seriously. 343 00:29:50,556 --> 00:29:52,556 No, can't do, soldier. 344 00:29:52,558 --> 00:29:54,224 I have a duty... 345 00:29:54,226 --> 00:29:54,224 To my vagina. 346 00:29:54,226 --> 00:29:57,161 - She has a duty, red. 347 00:29:57,163 --> 00:30:00,364 What about her duty? 348 00:30:00,366 --> 00:30:04,334 Red, red, the future of all mankind depends on it. 349 00:30:05,270 --> 00:30:07,304 Are you seriously just gonna leave me like this? 350 00:30:07,739 --> 00:30:09,273 Husband! 351 00:31:37,362 --> 00:31:39,062 - Hey! -Hi. 352 00:31:39,998 --> 00:31:41,765 No Ronnie this morning? 353 00:31:41,767 --> 00:31:43,133 She's still sleeping. 354 00:31:43,135 --> 00:31:45,035 - You know Ronnie. 355 00:31:45,037 --> 00:31:46,470 I don't know her that well, actually. 356 00:31:46,472 --> 00:31:48,372 I only met them last summer. 357 00:31:48,374 --> 00:31:49,673 Oh, you knew Garrett? 358 00:31:49,675 --> 00:31:51,041 Mm-hmm. 359 00:31:52,243 --> 00:31:54,278 Right on. 360 00:31:54,280 --> 00:31:56,880 Hey, what are you doing tonight? I think, um... 361 00:31:56,882 --> 00:31:58,515 I think Ronnie and i might kill each other 362 00:31:58,517 --> 00:32:01,251 if we don't spend some time with some other people. 363 00:32:01,253 --> 00:32:03,220 I was gonna barbecue around 7:00. 364 00:32:03,222 --> 00:32:05,155 You should come. 365 00:32:05,157 --> 00:32:07,090 Uh, Ronnie can give you directions. 366 00:32:08,092 --> 00:32:09,159 Cool. 367 00:32:10,862 --> 00:32:12,496 Guess I'll see you tonight then. 368 00:32:13,865 --> 00:32:15,399 Did you want some candy? 369 00:32:16,668 --> 00:32:18,335 Yes, yes, I did. 370 00:32:56,241 --> 00:33:00,310 You're up. Ready for vision boards? 371 00:33:00,312 --> 00:33:01,511 No! 372 00:33:05,383 --> 00:33:06,550 Very funny. 373 00:33:12,323 --> 00:33:14,558 You ever made a vision board before? 374 00:33:14,560 --> 00:33:17,060 Hmm. Of course not. That would actually 375 00:33:17,062 --> 00:33:19,096 require thought about the future. 376 00:33:21,032 --> 00:33:23,700 Why does it say, "Alex, bbq" on there? 377 00:33:23,702 --> 00:33:25,469 Oh, I ran into her downtown. 378 00:33:25,471 --> 00:33:27,204 She invited us over. 379 00:33:27,206 --> 00:33:29,006 Well, maybe we can just tell her 380 00:33:29,008 --> 00:33:30,774 we're on the master cleanse or something. 381 00:33:30,776 --> 00:33:31,942 She'll understand. 382 00:33:31,944 --> 00:33:34,011 What else are we gonna do tonight? 383 00:33:35,546 --> 00:33:36,747 White house. 384 00:33:36,749 --> 00:33:37,948 We'll hit the white house again. 385 00:33:37,950 --> 00:33:40,584 As appealing as that sounds, 386 00:33:41,386 --> 00:33:43,353 I think I'm gonna go to Alex's. 387 00:33:49,260 --> 00:33:52,229 Are you guys like... Not-friends? 388 00:33:52,730 --> 00:33:53,797 Friendly. 389 00:33:57,301 --> 00:33:58,702 How do you know her again? 390 00:33:58,704 --> 00:34:00,237 Ah! She's like one of Garrett's 391 00:34:00,239 --> 00:34:02,039 random friends from summers here. 392 00:34:02,041 --> 00:34:04,174 I... I just don't wanna go. 393 00:34:04,542 --> 00:34:05,942 Okay. 394 00:34:05,944 --> 00:34:07,310 You don't have to. 395 00:34:09,180 --> 00:34:11,615 So, you're just gonna go over there all by yourself? 396 00:34:12,950 --> 00:34:14,217 Yeah. 397 00:34:19,157 --> 00:34:21,491 Like, you don't even know her. 398 00:34:21,493 --> 00:34:24,694 Not as well as you know, say, Dale. 399 00:34:24,696 --> 00:34:26,663 But, uh, I think I'll survive. 400 00:35:01,566 --> 00:35:02,632 They're here. 401 00:35:04,135 --> 00:35:05,402 Hello, ladies. 402 00:35:05,404 --> 00:35:08,105 Uh, Ronnie, faye, this is my roommate, granville. 403 00:35:08,107 --> 00:35:09,539 You can call me "granny." 404 00:35:09,941 --> 00:35:11,408 Who likes beer? 405 00:35:11,410 --> 00:35:13,810 Grab a bunch. We'll be in the garden. 406 00:35:15,847 --> 00:35:17,147 Uh... bathroom? 407 00:35:17,149 --> 00:35:18,715 Just around the corner. 408 00:35:18,717 --> 00:35:18,715 Uh, just make sure you hold 409 00:35:18,717 --> 00:35:21,785 the flusher down for three Mississippi's 410 00:35:26,224 --> 00:35:28,492 she doesn't know about you. 411 00:35:28,494 --> 00:35:29,593 Okay. 412 00:35:30,361 --> 00:35:32,896 Faye... she can't know about you. 413 00:35:32,898 --> 00:35:34,231 Okay. 414 00:35:34,233 --> 00:35:36,666 Alex, this is super important. 415 00:35:36,668 --> 00:35:38,001 She can't know about you. 416 00:35:38,003 --> 00:35:39,269 Ronnie... 417 00:35:39,670 --> 00:35:40,804 It's okay. 418 00:35:42,306 --> 00:35:44,508 Okay, okay. 419 00:36:01,859 --> 00:36:02,926 Do you like space? 420 00:36:04,795 --> 00:36:07,097 - Yeah. 421 00:36:07,099 --> 00:36:09,166 It's okay if you're not that into it. 422 00:36:11,469 --> 00:36:13,303 Not that into it. 423 00:36:13,971 --> 00:36:15,972 Get out of my house. 424 00:36:15,974 --> 00:36:19,309 No, I'm kidding. That's a joke. Please stay. 425 00:36:19,844 --> 00:36:21,578 Hmm. 426 00:36:25,083 --> 00:36:26,550 So, you're an artist? 427 00:36:26,817 --> 00:36:26,816 Uh... 428 00:36:26,818 --> 00:36:31,288 Yeah, space enthusiast, really. 429 00:36:31,290 --> 00:36:32,756 Made a ton of these. 430 00:36:32,758 --> 00:36:35,125 Got a bunch in my bedroom if you want to... 431 00:36:35,127 --> 00:36:37,227 Uh... or... 432 00:36:37,229 --> 00:36:38,828 People are waiting outside, too. 433 00:36:39,530 --> 00:36:40,864 So... 434 00:36:40,866 --> 00:36:41,932 Uh, nice to meet you. 435 00:36:41,934 --> 00:36:44,401 Uh, I'll get the chips. 436 00:36:51,309 --> 00:36:53,243 - What do you got? -Beer. 437 00:36:53,245 --> 00:36:55,679 Uh, granny, I promised them some of your kush. 438 00:36:55,681 --> 00:36:57,948 Oh, shit, Kenny cleaned me out this morning. 439 00:36:57,950 --> 00:37:01,117 - Fuck... - -Aren't those marijuana plants? 440 00:37:01,119 --> 00:37:03,453 Yeah. But they're not ready for harvest yet. 441 00:37:04,222 --> 00:37:06,389 Did you ever, uh, see one up close? 442 00:37:07,058 --> 00:37:08,325 I'll show you. 443 00:37:09,527 --> 00:37:12,229 Oh, no, that's cool. I see them all the time. 444 00:37:14,398 --> 00:37:15,865 Please, after you. 445 00:37:26,310 --> 00:37:27,410 It's pollen. 446 00:37:27,412 --> 00:37:28,878 It's my kryptonite. 447 00:37:31,782 --> 00:37:32,983 They're pretty, huh? 448 00:37:33,517 --> 00:37:34,651 Very pretty. 449 00:37:41,926 --> 00:37:43,593 What's that? 450 00:37:43,595 --> 00:37:46,696 Oh, that is my pump for Insulin. 451 00:37:46,698 --> 00:37:47,864 I'm diabetic. 452 00:37:48,466 --> 00:37:49,532 Ta-da! 453 00:37:52,270 --> 00:37:54,037 You have diabetes and asthma? 454 00:37:54,705 --> 00:37:55,772 Yes, I do. 455 00:37:56,374 --> 00:37:58,308 Basically superman. 456 00:38:01,579 --> 00:38:04,281 Yo, hookers. We got a plan b. 457 00:38:04,482 --> 00:38:05,715 Uh-oh... 458 00:38:05,717 --> 00:38:06,750 What is it? 459 00:38:06,752 --> 00:38:09,019 Alex said she can take us to the bowling alley 460 00:38:09,021 --> 00:38:11,021 to meet some guys on the weekend. 461 00:38:11,023 --> 00:38:12,622 Ooh! Can you score some weed there? 462 00:38:12,624 --> 00:38:14,958 Yeah, bro, we can score some weed there. 463 00:38:16,327 --> 00:38:18,495 --That shamus? 464 00:38:19,297 --> 00:38:21,698 Gonna get that famous-shamus-stank-weed. 465 00:38:22,901 --> 00:38:24,801 Better than nothing, I guess. 466 00:38:28,406 --> 00:38:30,340 Granville's kind of a cutie. 467 00:38:30,741 --> 00:38:32,575 He's not. 468 00:38:32,577 --> 00:38:35,812 Come on. You were creaming your Jean shorts for that guy. 469 00:38:36,447 --> 00:38:40,483 Asthmatic, diabetic... 470 00:38:40,485 --> 00:38:41,985 Space cowboy granville. 471 00:38:41,987 --> 00:38:43,753 Shut up. 472 00:38:48,460 --> 00:38:50,293 - Why? -Come on. You're not even gonna get in once? 473 00:38:50,295 --> 00:38:53,630 No. I don't want swimmer's itch. 474 00:38:53,632 --> 00:38:55,598 You're not gonna get it again. 475 00:38:55,600 --> 00:38:58,168 Oh, my god. It's not like chicken pox. 476 00:38:58,170 --> 00:39:00,470 It's itchy for, like, a week. 477 00:39:00,472 --> 00:39:02,605 Boo-hoo! We've all had chlamydia. 478 00:39:09,513 --> 00:39:10,413 Mmm. 479 00:39:10,415 --> 00:39:11,748 Life is so hard. 480 00:39:12,416 --> 00:39:14,617 Ronnie! The sun! 481 00:39:14,619 --> 00:39:18,088 Oh, my god. The sun, the water. Jesus, faye. 482 00:39:18,090 --> 00:39:19,155 Live a little. 483 00:39:19,157 --> 00:39:20,256 Yeah, I'm trying to live a lot, 484 00:39:20,258 --> 00:39:22,592 which is why I'm avoiding a sunburn. 485 00:39:22,594 --> 00:39:23,827 What's the point, dude? 486 00:39:23,829 --> 00:39:26,096 You're probably gonna get melanoma anyways. 487 00:39:27,164 --> 00:39:28,865 Okay, not to get all Oprah on you, 488 00:39:28,867 --> 00:39:28,865 but I don't love that 489 00:39:28,867 --> 00:39:31,968 you're putting that out into the universe. 490 00:39:33,771 --> 00:39:36,873 It's not like Garrett microwaved his balls. 491 00:39:39,610 --> 00:39:41,978 That was genetic. He was always gonna get it. 492 00:39:43,514 --> 00:39:46,383 Well, maybe you're always gonna get skin cancer. 493 00:39:46,385 --> 00:39:48,184 So, might as well enjoy a little pigment 494 00:39:48,186 --> 00:39:49,552 while you're young. 495 00:39:49,554 --> 00:39:52,021 Ooh! Live like you're gonna die tomorrow. 496 00:39:52,023 --> 00:39:53,490 How original. 497 00:39:55,393 --> 00:39:56,893 Spit it out. 498 00:39:56,895 --> 00:39:58,128 What? 499 00:39:58,130 --> 00:40:00,130 I'm not ashamed of my behavior. 500 00:40:00,132 --> 00:40:01,564 Okay, Ronnie. 501 00:40:02,099 --> 00:40:03,600 You're being judgy. 502 00:40:03,602 --> 00:40:05,402 I didn't say anything. 503 00:40:05,404 --> 00:40:07,437 Well, you're being judgy without saying anything. 504 00:40:07,439 --> 00:40:11,074 So, either speak your mind or shut the fuck up. 505 00:40:11,076 --> 00:40:14,043 Okay. I think you're being reckless and irresponsible. 506 00:40:15,479 --> 00:40:17,847 I'm just having fun. 507 00:40:17,849 --> 00:40:20,417 Dale's truck could not have been fun. 508 00:40:21,152 --> 00:40:22,218 You wouldn't recognize fun 509 00:40:22,220 --> 00:40:24,087 if it was sucking on your puffy nips. 510 00:40:25,189 --> 00:40:26,623 I have fun. 511 00:40:26,957 --> 00:40:26,956 Prove it. 512 00:40:26,958 --> 00:40:30,160 Prove you're not using drunken sex 513 00:40:30,162 --> 00:40:31,494 as a coping mechanism. 514 00:40:32,263 --> 00:40:34,631 I was slutty before Garrett died. 515 00:40:34,633 --> 00:40:37,467 It's who I am. It's my fucking right. 516 00:40:37,469 --> 00:40:39,736 Garrett would be so proud. 517 00:40:39,738 --> 00:40:42,672 Why would I wanna make Garrett proud? 518 00:40:42,674 --> 00:40:45,041 He was a fucking pussy. 519 00:40:45,043 --> 00:40:47,076 And I didn't take his advice when he was alive, 520 00:40:47,078 --> 00:40:48,845 I'm not gonna start now. 521 00:40:48,847 --> 00:40:52,515 I cannot believe you're talking about him like this. 522 00:40:52,517 --> 00:40:56,085 Oh, my god. It's insane you're defending him. 523 00:41:50,541 --> 00:41:52,876 Girls, these are the guys. 524 00:41:52,878 --> 00:41:55,278 Oh, I see we're just in time for the gang-bang. 525 00:41:55,280 --> 00:41:57,580 These odds can only help you. 526 00:41:57,582 --> 00:41:58,715 Does anyone want a beer? 527 00:41:58,717 --> 00:41:59,983 Yeah, a beer would be divine. 528 00:41:59,985 --> 00:42:02,619 Why, yes, a beer would be divine. 529 00:42:02,621 --> 00:42:04,487 Are you gonna be like this all night? 530 00:42:04,489 --> 00:42:06,523 -Hey, buddy. -Hey, shamus. 531 00:42:06,525 --> 00:42:07,824 It's been a while. 532 00:42:08,559 --> 00:42:11,294 Welcome to my bowling alley. 533 00:42:11,296 --> 00:42:14,163 Hey, Zach, why don't you get these ladies some shoes? 534 00:42:15,232 --> 00:42:16,299 10 and a half, men's. 535 00:42:16,934 --> 00:42:20,403 I'm 7. Clean. 536 00:42:20,405 --> 00:42:21,571 What's this? 537 00:42:21,573 --> 00:42:23,540 This right here is my calling. 538 00:42:23,542 --> 00:42:25,275 Practice makes perfect. 539 00:42:25,277 --> 00:42:26,643 It's permanent. 540 00:42:26,645 --> 00:42:29,212 Well, the boys help out with that. Don't you, guys? 541 00:42:29,214 --> 00:42:30,713 Go ahead. Show her. 542 00:42:34,218 --> 00:42:35,585 Oh... 543 00:42:35,587 --> 00:42:36,953 I passed out with my shoes on. 544 00:42:36,955 --> 00:42:38,621 Aww... sweet lisp. 545 00:42:38,923 --> 00:42:40,223 Ronnie! 546 00:42:40,225 --> 00:42:42,959 It's okay. Faye used to have a stutter. 547 00:42:42,961 --> 00:42:44,861 She did this stutter poem to get rid of it. 548 00:42:44,863 --> 00:42:46,896 You should teach him the stutter poem. 549 00:42:46,898 --> 00:42:48,565 Cut it out. 550 00:42:48,567 --> 00:42:50,800 So, uh, Alex tells me you guys are looking 551 00:42:50,802 --> 00:42:53,136 for some of that farm-to-table devil's lettuce. 552 00:42:54,204 --> 00:42:55,371 You've come to the right place. 553 00:42:55,373 --> 00:42:57,006 I don't know. Word on the street 554 00:42:57,008 --> 00:42:58,575 is your mama busted you. 555 00:42:58,577 --> 00:43:01,044 Yeah, she might have busted me, but, uh... 556 00:43:01,046 --> 00:43:03,446 She didn't bust my man Tommy over here. 557 00:43:03,448 --> 00:43:04,714 Hook 'em up. 558 00:43:05,549 --> 00:43:07,250 Now this stuff here... 559 00:43:07,252 --> 00:43:08,918 It's my very own strain. 560 00:43:08,920 --> 00:43:11,554 We call it "the walk of shamus." 561 00:43:13,158 --> 00:43:15,458 Mmm. Is it really such a good idea to have it out there 562 00:43:15,460 --> 00:43:17,560 just Willy-nilly? 563 00:43:17,562 --> 00:43:18,628 Chill, faye. 564 00:43:18,630 --> 00:43:20,597 I'm chill. Thank you. 565 00:43:20,599 --> 00:43:21,698 It's cool. Shamus runs the place. 566 00:43:21,700 --> 00:43:23,299 There's no one here to bust us. 567 00:43:26,503 --> 00:43:28,004 Oh, she doen't smoke. 568 00:43:41,185 --> 00:43:43,720 All right! Let's bowl. 569 00:44:39,710 --> 00:44:41,144 So, those are called "quasars." 570 00:44:41,745 --> 00:44:43,780 Or quasi-stellar objects. 571 00:44:45,049 --> 00:44:48,117 Well, basically, they're like stars. 572 00:44:48,119 --> 00:44:50,553 Except not quite, hence the name. 573 00:44:50,555 --> 00:44:52,088 "Quasi." 574 00:44:52,090 --> 00:44:54,290 Because they're brighter than stars. 575 00:44:54,292 --> 00:44:57,827 So they can be brighter than entire galaxies. 576 00:44:57,829 --> 00:45:01,164 What's so magnificent about them is that 577 00:45:01,166 --> 00:45:05,201 they're powered by the stuff that gets sucked into black holes. 578 00:45:05,203 --> 00:45:07,537 I mean, "suck" is the wrong word. Fall. 579 00:45:07,539 --> 00:45:09,038 Fall. Fall is better. 580 00:45:09,040 --> 00:45:12,108 So, like, mass falls into a black hole, dies, 581 00:45:12,110 --> 00:45:14,143 and then its energy gets converted 582 00:45:14,145 --> 00:45:17,380 into the brilliant light of the quasi-stellar object. 583 00:45:18,615 --> 00:45:19,782 I mean, how cool is that? 584 00:45:19,784 --> 00:45:21,784 You know, the darkest, most... 585 00:45:21,786 --> 00:45:23,486 Mysterious thing in the universe, 586 00:45:23,488 --> 00:45:25,021 this hole of death, 587 00:45:25,023 --> 00:45:28,157 feeds the brightest and most beautiful. 588 00:45:29,993 --> 00:45:32,095 You really like space, huh? 589 00:45:34,164 --> 00:45:35,364 I also like puns. 590 00:45:36,767 --> 00:45:38,601 Oh, all right. 591 00:45:38,603 --> 00:45:40,636 Let's hear a pun. 592 00:45:40,638 --> 00:45:43,072 Oh, i-- I can't just tell you a pun. 593 00:45:43,407 --> 00:45:45,141 Why not? 594 00:45:45,143 --> 00:45:47,777 My-my-my puns don't work that way. 595 00:45:49,780 --> 00:45:51,547 'Cause they're unemployed. 596 00:45:51,549 --> 00:45:52,982 One might say they're "pun-employed." 597 00:45:52,984 --> 00:45:55,451 --That's stupid. 598 00:46:13,003 --> 00:46:14,403 Do you want to get out of here? 599 00:46:15,205 --> 00:46:16,439 Yes, absolutely. 600 00:46:20,544 --> 00:46:22,879 --Oh... 601 00:46:24,381 --> 00:46:25,815 Two down. 602 00:46:27,184 --> 00:46:28,885 What about our ride? 603 00:46:28,887 --> 00:46:31,387 Don't worry, ladies. I'll take you home. 604 00:47:08,826 --> 00:47:10,226 Let's go downstairs. 605 00:47:30,914 --> 00:47:32,682 Ah! 606 00:47:33,918 --> 00:47:36,052 - Sorry. -It's okay. It's all right. 607 00:47:47,064 --> 00:47:48,464 You okay? 608 00:47:50,300 --> 00:47:51,434 I just have to pee. 609 00:48:41,618 --> 00:48:43,653 Hmm... 610 00:49:15,919 --> 00:49:18,120 Hey? Hey, good-lookin', we're here. 611 00:49:19,389 --> 00:49:20,489 Hi! 612 00:49:21,558 --> 00:49:23,292 --Oh! 613 00:49:26,830 --> 00:49:28,698 Oh, hey-- you-you okay? 614 00:49:38,843 --> 00:49:40,109 You good? 615 00:49:40,744 --> 00:49:43,446 Hey, what-- what happened here? 616 00:49:45,782 --> 00:49:47,049 Mmm. 617 00:49:47,718 --> 00:49:49,518 Some times life gets ya. 618 00:49:50,620 --> 00:49:51,887 But do you know what they say? 619 00:49:51,889 --> 00:49:55,091 They say that if you have two black eyes, 620 00:49:55,093 --> 00:49:57,593 the universe is telling you to take a nap. 621 00:49:57,595 --> 00:49:59,428 But if it's just one of them, 622 00:49:59,430 --> 00:50:01,831 - then it's a wink. 623 00:50:01,833 --> 00:50:03,532 Hey, what are you waiting for? 624 00:50:04,769 --> 00:50:06,402 Look, I'm gonna take off. 625 00:50:06,837 --> 00:50:07,903 What? 626 00:50:07,905 --> 00:50:10,873 Look, my grandma died last year. 627 00:50:10,875 --> 00:50:12,208 It's super hard, I get it. 628 00:50:12,210 --> 00:50:14,377 - Yeah, I bet that was hard. 629 00:50:14,379 --> 00:50:15,511 Unlike your dick. 630 00:50:17,381 --> 00:50:18,748 I'm gonna go. 631 00:50:18,750 --> 00:50:21,050 Ha-ha! Hey, you need an invitation? 632 00:50:21,052 --> 00:50:22,852 You a vampire? 633 00:50:22,854 --> 00:50:24,920 Cross the threshold, vampire! 634 00:50:24,922 --> 00:50:26,789 Dross-- no, "cross." 635 00:50:27,524 --> 00:50:28,858 Cross the threshold! 636 00:50:28,860 --> 00:50:30,226 Drink some water. 637 00:50:30,961 --> 00:50:32,895 Drink water... 638 00:50:32,897 --> 00:50:35,264 Drink water, drink fucking water... 639 00:50:35,266 --> 00:50:37,133 Fucking penicillin in that water. 640 00:50:53,050 --> 00:50:54,316 I'm alive. 641 00:50:57,388 --> 00:50:59,588 You okay? Let's get you to bed. 642 00:50:59,590 --> 00:51:02,091 Oh! Can you do it horizontally? 643 00:51:03,493 --> 00:51:05,394 Yeah. Yeah. 644 00:51:05,396 --> 00:51:06,662 Thank you. 645 00:51:11,234 --> 00:51:13,069 You know who doesn't have a pulse? 646 00:51:13,071 --> 00:51:14,136 Who? 647 00:51:14,138 --> 00:51:15,638 Shamus. 648 00:51:16,740 --> 00:51:20,276 And he's vampire because you have to invite him in. 649 00:51:20,278 --> 00:51:22,378 Inside. For him to come in. 650 00:51:22,380 --> 00:51:23,712 Did you invite him in? 651 00:51:23,714 --> 00:51:27,016 Yeah, but it's opposite day for vampires. 652 00:51:27,018 --> 00:51:28,284 Oh... 653 00:51:58,782 --> 00:52:00,149 Best... 654 00:52:06,523 --> 00:52:07,656 Friend. 655 00:52:36,052 --> 00:52:37,386 Oh... 656 00:52:37,388 --> 00:52:40,055 Sorry. I'm still here. 657 00:52:40,057 --> 00:52:42,091 I mean, I'm not sorry I'm still here. 658 00:52:42,093 --> 00:52:43,792 I'm glad, uh... 659 00:52:43,794 --> 00:52:44,860 But... yeah. 660 00:52:46,196 --> 00:52:47,663 How are you feeling? 661 00:52:49,065 --> 00:52:51,200 Less than fresh. 662 00:52:52,035 --> 00:52:53,769 Sorry I fell asleep last night. 663 00:52:53,771 --> 00:52:54,837 That's okay. 664 00:52:56,407 --> 00:52:57,606 I really wanted to, uh... 665 00:52:57,608 --> 00:53:00,543 You know, it's probably for the best. 666 00:53:00,545 --> 00:53:01,610 Really. 667 00:53:11,054 --> 00:53:13,489 Okay. Well... 668 00:53:13,491 --> 00:53:15,925 Uh... I'll see you around. 669 00:53:16,393 --> 00:53:17,626 Yup. 670 00:53:26,036 --> 00:53:28,070 Hey! All right! 671 00:53:28,072 --> 00:53:29,738 No, no, no. We didn't, uh... 672 00:53:29,740 --> 00:53:32,341 Bro code. I get it. 673 00:54:09,212 --> 00:54:10,346 Call me faye. 674 00:54:10,348 --> 00:54:12,314 And thank you... 675 00:54:12,849 --> 00:54:14,350 For this opportunity. 676 00:54:14,352 --> 00:54:17,119 A position at east cliff academy is... 677 00:54:17,121 --> 00:54:19,655 The opportunity of a lifetime. 678 00:54:20,824 --> 00:54:24,493 You have... no idea how much this opportunity means to me. 679 00:54:24,495 --> 00:54:26,996 Yes, you do, i guess I just have to deal with it. 680 00:54:37,474 --> 00:54:39,541 - Dina? - -Hi, hon. 681 00:54:41,011 --> 00:54:42,845 I'm making eggplant parm. 682 00:54:44,881 --> 00:54:45,948 Hi! 683 00:54:47,684 --> 00:54:48,550 Is Ronnie awake? 684 00:54:48,552 --> 00:54:50,686 She ate the donut that I brought her 685 00:54:50,688 --> 00:54:52,988 and said she had plans and took off. 686 00:54:54,224 --> 00:54:55,491 She seems... 687 00:54:56,393 --> 00:54:57,660 The same. 688 00:55:04,267 --> 00:55:06,168 How's Roger? 689 00:55:06,170 --> 00:55:08,404 He joined a gym. 690 00:55:08,406 --> 00:55:11,140 I wasn't sure how this would be for him, but... 691 00:55:11,142 --> 00:55:12,975 That's a step, a big one. 692 00:55:13,977 --> 00:55:16,045 Ronnie could use some exercise. 693 00:55:19,249 --> 00:55:21,083 I'm sorry. I'm trying. 694 00:55:22,152 --> 00:55:25,587 Oh, faye, it's not your fault. 695 00:55:25,589 --> 00:55:28,123 You know, Roger and i asked you to help with her, 696 00:55:28,125 --> 00:55:29,625 but if it's too hard... 697 00:55:29,627 --> 00:55:31,894 Wha-- what do you mean, "too hard"? 698 00:55:32,896 --> 00:55:35,130 Just that everything with Garrett was a lot, 699 00:55:35,132 --> 00:55:36,198 especially for you. 700 00:55:36,200 --> 00:55:37,399 I am not fragile. 701 00:55:37,401 --> 00:55:39,201 I never said you were fragile. 702 00:55:39,203 --> 00:55:41,670 I can handle things, okay? 703 00:55:42,405 --> 00:55:44,907 I wanted to be there for Garrett 704 00:55:44,909 --> 00:55:47,943 and he sent me away, okay? 705 00:55:48,611 --> 00:55:49,912 Okay. 706 00:55:56,419 --> 00:55:57,720 How long are you staying? 707 00:55:59,322 --> 00:56:00,989 I have work in the morning. 708 00:56:03,693 --> 00:56:05,527 You might wanna beat traffic. 709 00:56:10,567 --> 00:56:13,502 I finally got to cleaning out Garrett's room. 710 00:56:14,904 --> 00:56:16,004 Found these. 711 00:56:17,006 --> 00:56:19,375 That's why I'm here. 712 00:56:19,377 --> 00:56:22,678 Ronnie booked it so fast, i didn't have a chance to tell her. 713 00:56:24,414 --> 00:56:26,081 There's one for each of you. 714 00:56:28,084 --> 00:56:29,485 From Garrett. 715 00:56:35,358 --> 00:56:37,426 Roger and I thought that... 716 00:56:38,061 --> 00:56:40,028 You two could use a guardian. 717 00:56:46,336 --> 00:56:47,870 Garrett loved it here. 718 00:57:06,523 --> 00:57:07,790 What's this? 719 00:57:09,058 --> 00:57:10,192 Dandelion root tea. 720 00:57:11,094 --> 00:57:12,428 Ugh! 721 00:57:14,531 --> 00:57:17,032 Can we turn it into hot toddies? 722 00:57:22,138 --> 00:57:23,739 How are you doing? 723 00:57:26,409 --> 00:57:27,743 How come? 724 00:57:27,745 --> 00:57:29,111 I mean, I know the obvious, 725 00:57:29,113 --> 00:57:31,680 but do you know specifically what's the worst part? 726 00:57:33,650 --> 00:57:34,716 Mmm... 727 00:57:36,386 --> 00:57:37,820 He's not here. 728 00:57:40,023 --> 00:57:41,089 Yeah. 729 00:57:42,058 --> 00:57:43,125 He's not here. 730 00:57:52,502 --> 00:57:54,570 When was the last time you had a massage? 731 00:57:56,940 --> 00:57:58,474 I don't know. 732 00:57:58,476 --> 00:58:00,809 I think you have stagnant energy. 733 00:58:01,144 --> 00:58:02,211 Ugh! 734 00:58:03,847 --> 00:58:05,581 Lie down. 735 00:58:05,583 --> 00:58:07,816 Don't flatter yourself. 736 00:59:08,811 --> 00:59:10,913 Did you ever massage Garrett? 737 00:59:13,082 --> 00:59:14,149 Yeah. 738 00:59:15,985 --> 00:59:17,052 Good. 739 00:59:17,587 --> 00:59:19,221 He was so uptight. 740 00:59:21,658 --> 00:59:23,859 "Don't do that." "Don't say that." 741 00:59:23,861 --> 00:59:26,028 "Don't wear that in public, Ronnie." 742 00:59:31,634 --> 00:59:33,969 One time he caught me and our tennis coach 743 00:59:33,971 --> 00:59:35,170 in the ball room. 744 00:59:35,172 --> 00:59:37,706 We were just making out, but he came in and... 745 00:59:37,708 --> 00:59:39,474 Kneed him in the groin, and then 746 00:59:39,476 --> 00:59:41,310 hoisted me over his shoulder and 747 00:59:41,312 --> 00:59:42,878 carried me all the way home. 748 00:59:45,516 --> 00:59:47,916 Probably could have gotten free, but I didn't. 749 01:00:14,344 --> 01:00:15,777 Why? 750 01:00:15,779 --> 01:00:18,347 Because of Garrett? He's not here. He's dead. 751 01:00:19,816 --> 01:00:22,250 You don't have to be dead to be not here. 752 01:02:32,115 --> 01:02:33,381 Hey. 753 01:02:35,418 --> 01:02:36,985 Mmm. 754 01:02:48,431 --> 01:02:49,531 No, that's all right. 755 01:02:50,266 --> 01:02:51,333 It's okay. 756 01:03:21,998 --> 01:03:24,466 Wait-- wait. 757 01:03:24,468 --> 01:03:25,534 What-- 758 01:03:59,202 --> 01:04:00,535 faye, you all right? 759 01:04:02,605 --> 01:04:04,239 Yeah... 760 01:04:09,246 --> 01:04:12,113 - Are you okay? -Yeah, um... 761 01:04:12,915 --> 01:04:14,616 Uh-huh. 762 01:04:18,120 --> 01:04:19,855 You know, we don't have to do this. 763 01:04:27,163 --> 01:04:28,763 Sh... 764 01:04:28,765 --> 01:04:32,100 She-- stood still... 765 01:04:32,102 --> 01:04:33,301 And he-- 766 01:04:35,938 --> 01:04:38,006 he spun around... 767 01:04:38,908 --> 01:04:41,910 He took a spill and-- 768 01:04:43,579 --> 01:04:45,847 --she-- 769 01:04:45,849 --> 01:04:48,350 fell down. 770 01:04:48,352 --> 01:04:49,885 She stood-- 771 01:04:50,786 --> 01:04:54,456 still, and he spun around-- 772 01:04:54,458 --> 01:04:56,625 she took a spill... 773 01:04:57,660 --> 01:04:59,661 And he fell down. 774 01:04:59,663 --> 01:05:01,062 Sh-- 775 01:05:04,934 --> 01:05:07,102 they stayed apart, they wouldn't dare 776 01:05:07,104 --> 01:05:09,371 admit they were the perfect pair. 777 01:06:25,314 --> 01:06:26,381 Hey? 778 01:06:28,918 --> 01:06:30,485 Did you wanna come back to bed? 779 01:07:00,750 --> 01:07:03,118 You know the raven twist rhymes? 780 01:07:04,220 --> 01:07:06,187 Mm-hmm. 781 01:07:06,189 --> 01:07:08,790 My mom used to read them to me when I had bad dreams. 782 01:07:13,462 --> 01:07:15,163 You share so easily. 783 01:07:18,067 --> 01:07:19,801 Nothing embarrassing about comfort. 784 01:07:26,375 --> 01:07:28,376 Did you know Ronnie's brother died? 785 01:07:30,813 --> 01:07:32,247 Garrett, yeah. 786 01:07:32,915 --> 01:07:34,516 Yeah, I met him a few times. 787 01:07:38,154 --> 01:07:39,788 He was my boyfriend. 788 01:07:42,059 --> 01:07:44,292 Ex-boyfriend. 789 01:07:45,127 --> 01:07:47,228 He broke up with me a year ago. 790 01:07:50,399 --> 01:07:52,267 When he found out he was sick? 791 01:07:55,972 --> 01:07:57,639 When he found out he was dying. 792 01:08:02,845 --> 01:08:04,979 Their mom... 793 01:08:04,981 --> 01:08:08,083 Died of cancer when they were little and... 794 01:08:09,385 --> 01:08:11,219 Garrett... 795 01:08:11,221 --> 01:08:14,355 Remembered watching it destroy their dad. 796 01:08:15,524 --> 01:08:16,591 So... 797 01:08:17,726 --> 01:08:19,794 He didn't want me to see it. 798 01:08:20,796 --> 01:08:22,330 His dying. 799 01:08:24,500 --> 01:08:27,168 Or at least that's what he told me. 800 01:08:27,170 --> 01:08:29,270 Like I couldn't handle it or something. 801 01:08:35,711 --> 01:08:36,845 Could you? 802 01:08:43,152 --> 01:08:45,186 I went on my first date 803 01:08:45,188 --> 01:08:47,388 in a year on April fool's day. 804 01:08:50,293 --> 01:08:52,494 This guy from my psychology class. 805 01:08:53,596 --> 01:08:55,830 Billy. Billy dejario. 806 01:08:58,767 --> 01:09:03,171 Yeah, he told me my hair was like sunshine, so... 807 01:09:03,173 --> 01:09:05,874 I got a Margarita with him. 808 01:09:10,179 --> 01:09:12,447 It was going well. 809 01:09:12,449 --> 01:09:16,518 You know? It was going surprisingly well. 810 01:09:17,286 --> 01:09:19,854 And at a certain point he... 811 01:09:20,689 --> 01:09:22,457 Got up, I think, 812 01:09:22,459 --> 01:09:25,326 to get a second round or something, and... 813 01:09:27,463 --> 01:09:29,330 I... 814 01:09:29,332 --> 01:09:32,233 Noticed that I'd missed a call from Garrett. 815 01:09:37,106 --> 01:09:39,374 Fuck! 816 01:09:39,742 --> 01:09:40,909 Fuck! 817 01:09:42,978 --> 01:09:44,579 A year of nothing... 818 01:09:46,415 --> 01:09:49,384 No contact. Crickets. And then... 819 01:09:49,386 --> 01:09:52,220 I'm on my first fucking date 820 01:09:52,955 --> 01:09:54,656 and now you call? 821 01:09:54,658 --> 01:09:56,191 What? To-- 822 01:09:56,959 --> 01:09:58,593 like... 823 01:09:58,595 --> 01:10:02,230 Summon me? What for? What? So you can... 824 01:10:02,232 --> 01:10:03,865 It's, uh... 825 01:10:04,600 --> 01:10:05,833 Say goodbye? 826 01:10:07,169 --> 01:10:08,570 "I'm sorry"? 827 01:10:11,874 --> 01:10:12,941 No. 828 01:10:18,180 --> 01:10:21,082 I already said goodbye, and... 829 01:10:21,084 --> 01:10:23,851 Your apology is nothing. 830 01:10:26,121 --> 01:10:28,256 Now you know how it feels. 831 01:10:30,526 --> 01:10:31,793 The silence. 832 01:10:36,365 --> 01:10:38,233 And I never called him back. 833 01:10:42,805 --> 01:10:44,372 He died three days later. 834 01:10:50,914 --> 01:10:54,382 Talk about "the silence," you know? 835 01:10:54,384 --> 01:10:57,418 And I guess that's something that I have to live with. 836 01:10:59,421 --> 01:11:00,555 And... 837 01:11:01,724 --> 01:11:04,659 You know, the lesson is like, always 838 01:11:04,661 --> 01:11:08,196 tell your loved ones you love them when you have the chance. 839 01:11:08,198 --> 01:11:10,498 Blah, blah, blah, blah, blah. 840 01:11:11,000 --> 01:11:12,267 But... 841 01:11:14,903 --> 01:11:16,337 I gotta say... 842 01:11:16,939 --> 01:11:19,240 I'm living with it, and... 843 01:11:23,312 --> 01:11:26,347 It makes me really happy 844 01:11:26,349 --> 01:11:28,082 to know that one of the last things he did 845 01:11:28,084 --> 01:11:29,884 was call me and I didn't answer. 846 01:12:26,108 --> 01:12:27,608 Faye! 847 01:12:28,878 --> 01:12:29,744 Got any snacks? 848 01:12:29,746 --> 01:12:31,512 --Mmm... 849 01:12:31,514 --> 01:12:33,081 Faye, are you home? 850 01:12:33,083 --> 01:12:34,349 You giving me the silent treatment 851 01:12:34,351 --> 01:12:36,918 because I shirked your fun schedule? 852 01:12:36,920 --> 01:12:38,720 Ah! 853 01:12:42,257 --> 01:12:43,491 Hi, guys. 854 01:12:43,493 --> 01:12:46,127 Hey, what did Dina bring us? We're so hungry. 855 01:12:46,129 --> 01:12:47,662 Eggplant parmesan. 856 01:12:47,996 --> 01:12:49,063 Ugh! 857 01:12:56,406 --> 01:12:58,005 Where have you been? 858 01:12:58,007 --> 01:12:59,640 Oh, I ran into these guys. 859 01:12:59,642 --> 01:13:01,642 Yeah, we, uh, bought a 24-pack, 860 01:13:01,644 --> 01:13:03,845 finished it in 48 minutes. 861 01:13:03,847 --> 01:13:05,513 Fucking destroyed! 862 01:13:05,515 --> 01:13:09,417 Yeah, and then I invited people for the Canada day party. 863 01:13:09,419 --> 01:13:11,853 --People? 864 01:13:11,855 --> 01:13:15,123 All the people in all the land. 865 01:13:15,125 --> 01:13:17,158 Yo, why isn't it working? 866 01:13:20,864 --> 01:13:22,397 Batman. 867 01:13:23,198 --> 01:13:24,799 Hey, do you want some lemonade? 868 01:13:25,901 --> 01:13:28,603 Shamus made it. It's really fresh. 869 01:13:29,004 --> 01:13:30,171 Yeah, sure. 870 01:13:40,315 --> 01:13:41,582 Mmm. 871 01:13:47,756 --> 01:13:48,823 What? 872 01:13:50,192 --> 01:13:52,226 Does anything taste a little bit... 873 01:13:52,228 --> 01:13:53,861 Odd about that lemonade? 874 01:13:55,431 --> 01:13:56,898 Maybe, like... 875 01:13:56,900 --> 01:13:58,166 Something special. 876 01:14:00,202 --> 01:14:01,469 What is it? 877 01:14:05,575 --> 01:14:07,742 Ronnie, what is in this? 878 01:14:09,645 --> 01:14:10,711 Weed? 879 01:14:11,647 --> 01:14:13,815 - Mdma. 880 01:14:16,852 --> 01:14:19,854 Ronnie, I have my Skype interview in half an hour. 881 01:14:19,856 --> 01:14:21,756 - Oh, shit! 882 01:14:22,558 --> 01:14:24,959 Why would you do that? 883 01:14:24,961 --> 01:14:28,429 Well, uh, I didn't know that your Skype interview was today. 884 01:14:28,431 --> 01:14:30,097 Well, when in doubt, 885 01:14:30,099 --> 01:14:32,066 don't fucking drug me! 886 01:14:37,473 --> 01:14:39,140 Faye! 887 01:14:39,142 --> 01:14:40,875 Faye, maybe we could help. 888 01:14:49,318 --> 01:14:50,985 Hi, faye. 889 01:14:50,987 --> 01:14:52,320 I'm Sarah Martin. 890 01:14:52,322 --> 01:14:54,522 I'm Dean of edge cliff academy. 891 01:14:54,524 --> 01:14:55,590 Nice to meet you. 892 01:14:55,592 --> 01:14:57,825 Nice to meet you, Dean Martin. 893 01:15:08,904 --> 01:15:11,372 Is that-- is that what you go by? Dean Martin? 894 01:15:13,342 --> 01:15:14,609 Faye? 895 01:15:21,283 --> 01:15:22,884 Excuse me? Faye? 896 01:15:23,986 --> 01:15:26,754 Uh... okay... We're just gonna... 897 01:15:26,756 --> 01:15:29,023 Um, tell them it was bad service. 898 01:15:29,025 --> 01:15:32,293 We can't jut tell them it was bad service. 899 01:15:32,295 --> 01:15:35,263 Th-th-they're not idiots. 900 01:15:35,265 --> 01:15:37,298 It's-it's-it's gonna be fine. 901 01:15:37,300 --> 01:15:40,034 No! It's not gonna be fine. 902 01:15:40,036 --> 01:15:40,902 Do you really think that? 903 01:15:40,904 --> 01:15:42,370 Or do you just always play dumb? 904 01:15:42,372 --> 01:15:45,373 Because not all of us are content 905 01:15:45,375 --> 01:15:47,675 living at home and mowing lawns. 906 01:15:47,677 --> 01:15:49,410 Some of us are going places. 907 01:15:49,412 --> 01:15:53,381 And I'm going places. I need to go places. 908 01:15:53,383 --> 01:15:56,717 I-- I needed that job, Ronnie. 909 01:16:03,458 --> 01:16:04,792 Phew! 910 01:16:05,761 --> 01:16:06,827 Fuck! 911 01:17:26,241 --> 01:17:27,308 Absolutely. 912 01:17:28,910 --> 01:17:29,977 Okay. 913 01:17:31,747 --> 01:17:33,881 I completely understand. Thank you. 914 01:17:35,283 --> 01:17:37,051 Thank you. Yeah. 915 01:17:38,220 --> 01:17:39,420 Great. Have a-- 916 01:17:44,626 --> 01:17:46,994 what'd they say? 917 01:17:46,996 --> 01:17:49,897 If I go to Vancouver, they might give me another chance, but... 918 01:17:50,666 --> 01:17:52,133 No promises. 919 01:17:53,935 --> 01:17:56,203 That's great. That's really great. 920 01:17:57,539 --> 01:17:59,440 I'm gonna take the first bus back. 921 01:18:03,612 --> 01:18:05,112 Bus doesn't run on weekends. 922 01:18:06,548 --> 01:18:07,815 So Monday then. 923 01:18:19,594 --> 01:18:20,861 Faye? 924 01:19:26,962 --> 01:19:28,796 Don't eat the party snacks. 925 01:19:28,798 --> 01:19:30,297 I'm not. 926 01:19:38,673 --> 01:19:40,141 Damn it! 927 01:20:25,554 --> 01:20:27,087 Is that Dale? 928 01:20:28,723 --> 01:20:30,157 Why is Dale here? 929 01:20:30,159 --> 01:20:31,959 I don't know. I didn't invite him. 930 01:20:32,761 --> 01:20:34,395 Who just shows up uninvited? 931 01:20:34,397 --> 01:20:36,964 Yo, red. You got a hose? 932 01:20:38,967 --> 01:20:41,135 What is the raft for? 933 01:20:44,807 --> 01:20:46,307 There you go. 934 01:20:46,309 --> 01:20:48,876 Grab her hair for leverage. Grab her hair for leverage. 935 01:20:48,878 --> 01:20:51,745 There you go! That's what Dale taught you. 936 01:20:51,747 --> 01:20:53,280 Gotta roll her over. 937 01:20:53,282 --> 01:20:56,083 Get her in the deep end. Get her down in the ground down there. 938 01:20:56,085 --> 01:20:57,318 Bring 'em out. 939 01:20:57,320 --> 01:21:00,321 Okay. It's food. It's made out of eggs. 940 01:21:00,323 --> 01:21:01,388 Scrambled eggs. 941 01:21:01,390 --> 01:21:01,388 No... 942 01:21:01,390 --> 01:21:04,124 It's like, uh, you bake it in the oven. 943 01:21:04,126 --> 01:21:07,094 Uh... it's like a frittata but with crust. 944 01:21:07,096 --> 01:21:08,863 Uh, there's a little bit of ham, 945 01:21:08,865 --> 01:21:12,066 some spinach, and nice feta. Come on. 946 01:21:12,068 --> 01:21:13,601 - Time's up. 947 01:21:13,603 --> 01:21:15,035 I must pee. 948 01:21:15,670 --> 01:21:18,505 It was quiche. Quiche! 949 01:21:18,507 --> 01:21:20,641 Quiche? What's quiche? 950 01:21:20,643 --> 01:21:22,409 Is that like a breakfast pie? 951 01:21:24,513 --> 01:21:26,213 -Oh, hey. -Hi. 952 01:21:26,748 --> 01:21:27,948 You wanna flip that one? 953 01:21:27,950 --> 01:21:30,084 There's another 57 seconds left. 954 01:21:30,086 --> 01:21:32,453 - Oh, timer, okay. 955 01:21:33,088 --> 01:21:34,622 I think it's burnt. 956 01:21:36,524 --> 01:21:38,125 Oh... 957 01:21:38,127 --> 01:21:39,760 Damn it! How'd you know that? 958 01:21:39,762 --> 01:21:42,029 Because I'm a man. 959 01:21:42,031 --> 01:21:43,831 Sometimes I feel like I need to remind people of that. 960 01:21:49,204 --> 01:21:50,437 My lady. 961 01:21:52,240 --> 01:21:55,142 Lookin' pretty good in that hat. It's hot. 962 01:21:56,645 --> 01:21:57,845 This hat. 963 01:21:57,847 --> 01:21:59,647 Any hat. 964 01:22:09,858 --> 01:22:11,125 I nailed it! 965 01:22:17,465 --> 01:22:18,933 Hey. 966 01:22:21,836 --> 01:22:24,972 Sorry, I came in to use the bathroom. 967 01:22:25,840 --> 01:22:27,107 It's right there. 968 01:22:28,343 --> 01:22:29,410 I know. 969 01:22:38,186 --> 01:22:40,988 How did you meet Garrett... again? 970 01:22:42,023 --> 01:22:45,292 He was a candy monster. Just like you. 971 01:22:48,263 --> 01:22:49,396 I know. 972 01:22:55,303 --> 01:22:56,603 We had a thing. 973 01:22:58,206 --> 01:22:59,373 A thing? 974 01:23:00,642 --> 01:23:02,109 Nothing serious. 975 01:23:02,877 --> 01:23:04,144 You're crying. 976 01:23:11,086 --> 01:23:13,253 Do you know who I was to him? 977 01:23:18,761 --> 01:23:20,594 I don't think I do. 978 01:23:24,733 --> 01:23:27,067 I can't... 979 01:23:27,069 --> 01:23:29,169 I can't imagine how you're feeling right now. 980 01:23:29,171 --> 01:23:30,704 Kind of looks like you can. 981 01:23:31,506 --> 01:23:32,573 No... 982 01:23:33,975 --> 01:23:35,542 That's all yours. 983 01:23:51,359 --> 01:23:52,893 Hola, senorita. 984 01:23:52,895 --> 01:23:54,428 I'm making you margs... 985 01:23:55,130 --> 01:23:58,699 Whoa, you're fast. 986 01:23:58,701 --> 01:24:02,636 Okay, it's kind of gross, but I like where you're going. 987 01:24:02,638 --> 01:24:04,571 Hey, hey, what's the matter? What's the matter? 988 01:24:04,573 --> 01:24:06,073 Fuck off! 989 01:24:06,075 --> 01:24:07,875 Fuck you! 990 01:24:07,877 --> 01:24:10,144 One of Garrett's random friends? 991 01:24:10,612 --> 01:24:11,812 Random friend. 992 01:24:11,814 --> 01:24:13,313 Alex is not random, Ronnie. 993 01:24:13,315 --> 01:24:15,549 She's fucking grieving. 994 01:24:15,551 --> 01:24:17,217 -I know. I know. -Yeah. 995 01:24:17,219 --> 01:24:20,988 I know you know. That's why you were being so weird. 996 01:24:20,990 --> 01:24:23,357 Well, faye, he asked me not to tell you. 997 01:24:23,359 --> 01:24:24,892 So, what was I supposed to do? 998 01:24:24,894 --> 01:24:26,360 Just throw him under the bus? 999 01:24:26,362 --> 01:24:28,862 Didn't you think that that might help me? 1000 01:24:28,864 --> 01:24:30,931 That it might help me to know that. 1001 01:24:30,933 --> 01:24:33,233 No, no, of course you didn't because... 1002 01:24:33,235 --> 01:24:34,368 You don't think about other people. 1003 01:24:34,370 --> 01:24:36,070 We all bend over backwards to help you, 1004 01:24:36,072 --> 01:24:39,540 but it would never cross your mind to help any of us. 1005 01:24:39,542 --> 01:24:43,644 Oh... oh! I don't ask anybody to help me, okay? 1006 01:24:43,646 --> 01:24:43,644 I don't need your help. 1007 01:24:43,646 --> 01:24:47,948 Yeah, well, that's great because you'd be on top. 1008 01:24:47,950 --> 01:24:50,217 Oh! Okay. 1009 01:25:14,375 --> 01:25:16,977 Whoa, whoa... you okay? Whoa! Whoa, whoa, whoa... 1010 01:25:16,979 --> 01:25:18,812 Don't touch me! 1011 01:25:35,396 --> 01:25:37,464 - Hey! -Like old times. 1012 01:25:37,466 --> 01:25:39,867 Uh... what's different from an hour ago? 1013 01:25:41,537 --> 01:25:44,371 I don't want to, and you don't even know what you're doing, okay? 1014 01:25:44,373 --> 01:25:46,840 Oh, i-- I know what I'm doing. 1015 01:25:46,842 --> 01:25:47,774 You don't, okay? 1016 01:25:52,947 --> 01:25:55,582 Screw you, shamu! 1017 01:25:55,584 --> 01:25:57,284 - Ow! - -Oh, shit! 1018 01:25:57,286 --> 01:25:58,819 - Are you okay? - -Fuck! 1019 01:26:14,669 --> 01:26:16,770 Whoa! Occupied. 1020 01:26:24,345 --> 01:26:26,180 - You okay? - -Don't. 1021 01:26:26,614 --> 01:26:27,681 Pardon? 1022 01:26:27,683 --> 01:26:28,815 Don't zip it up. 1023 01:26:29,751 --> 01:26:30,817 Are you concuss-- 1024 01:26:34,589 --> 01:26:36,223 Jesus! 1025 01:26:36,225 --> 01:26:38,392 Ah! 1026 01:26:47,135 --> 01:26:48,702 Fuck it. 1027 01:27:04,919 --> 01:27:06,220 Damn it... 1028 01:27:06,222 --> 01:27:08,589 Okay, I got it, i got it... 1029 01:27:08,591 --> 01:27:10,324 Okay, okay. Wait, wait, Ronnie, Ronnie... 1030 01:27:11,727 --> 01:27:13,327 Ronnie, I just don't think it's gonna happen, okay? 1031 01:27:13,329 --> 01:27:16,396 What? You got like penile dysfunction? 1032 01:27:16,398 --> 01:27:19,700 No. It's just not fucking indestructible either. 1033 01:27:43,292 --> 01:27:45,692 - You and me, me and her. 1034 01:27:45,694 --> 01:27:45,692 Me and her. 1035 01:27:45,694 --> 01:27:49,229 The bathroom is for bathroom activities. 1036 01:27:49,231 --> 01:27:51,365 --Is that you, red? 1037 01:27:51,367 --> 01:27:53,200 There's always room for one more. 1038 01:27:54,637 --> 01:27:56,803 --Please... 1039 01:28:02,810 --> 01:28:05,145 Fantastic. 1040 01:28:05,147 --> 01:28:07,781 Faye, this is not exactly what it looks like. 1041 01:28:10,084 --> 01:28:11,818 Ronnie... 1042 01:28:11,820 --> 01:28:13,453 This is for me from Garrett. 1043 01:28:14,889 --> 01:28:15,956 Who opened this? 1044 01:28:16,658 --> 01:28:17,724 Did you open it? 1045 01:28:17,726 --> 01:28:17,724 I can explain. 1046 01:28:17,726 --> 01:28:21,228 You can explain that Garrett left me a fucking letter 1047 01:28:21,230 --> 01:28:22,896 and you opened it? 1048 01:28:22,898 --> 01:28:24,031 Yes. 1049 01:28:24,033 --> 01:28:25,299 Okay. 1050 01:28:35,910 --> 01:28:37,077 Ronnie, wait. 1051 01:28:38,813 --> 01:28:41,148 How could you do something like that? 1052 01:28:41,150 --> 01:28:42,516 I didn't think you could handle it. 1053 01:28:42,518 --> 01:28:44,251 Oh, my god, you have no idea 1054 01:28:44,253 --> 01:28:45,886 -what I can fucking handle. -I'm sorry! 1055 01:28:45,888 --> 01:28:46,987 I earned that letter. 1056 01:28:46,989 --> 01:28:48,055 I know! 1057 01:28:48,057 --> 01:28:49,656 You were a fucking tourist! 1058 01:28:49,658 --> 01:28:52,292 So, tell me! Tell me what I missed. 1059 01:28:52,294 --> 01:28:54,294 That is all I want. 1060 01:28:54,296 --> 01:28:56,363 How do you remember him, faye, huh? 1061 01:28:56,365 --> 01:28:57,964 How do you remember him? 1062 01:28:57,966 --> 01:29:00,300 Do you remember him fucking picking you up from the beach 1063 01:29:00,302 --> 01:29:01,768 when you busted your knee? 1064 01:29:01,770 --> 01:29:03,203 Do you remember him, i don't know, 1065 01:29:03,205 --> 01:29:04,571 asking you out to homecoming? 1066 01:29:04,573 --> 01:29:08,241 Do you remember him taking your fucking virginity? 1067 01:29:08,243 --> 01:29:12,012 Good for you, faye, those are pretty pictures. 1068 01:29:12,014 --> 01:29:15,215 Me, oh, gosh, I remember... 1069 01:29:15,217 --> 01:29:17,651 Collar bones, and, and... 1070 01:29:17,653 --> 01:29:20,153 The sound of him crying at night, and... 1071 01:29:20,155 --> 01:29:23,090 And mixing bowls full of vomit and... 1072 01:29:23,092 --> 01:29:26,093 And, and how he took up prayer, okay? 1073 01:29:26,095 --> 01:29:27,994 He kicked you out for a reason, faye. 1074 01:29:27,996 --> 01:29:30,130 And I do not pity you. 1075 01:29:30,132 --> 01:29:31,832 I am so fucking jealous of you. 1076 01:29:31,834 --> 01:29:34,134 You should be ashamed of yourself. 1077 01:29:34,136 --> 01:29:35,936 Okay. I should be ashamed of myself? 1078 01:29:35,938 --> 01:29:38,705 Jesus fucking Christ. Quit your pity party. 1079 01:29:38,707 --> 01:29:40,273 You had the chance to talk to him. 1080 01:29:40,275 --> 01:29:41,875 And you didn't pick up. 1081 01:29:44,078 --> 01:29:45,145 What? 1082 01:29:45,747 --> 01:29:47,314 Yeah, I know. 1083 01:29:47,316 --> 01:29:48,615 And you know what else I know? 1084 01:29:49,183 --> 01:29:50,717 He didn't call you. 1085 01:29:54,021 --> 01:29:56,056 -What? -Yeah. 1086 01:29:56,058 --> 01:29:57,457 I called you. 1087 01:29:59,160 --> 01:30:00,594 Why would you do that? 1088 01:30:00,995 --> 01:30:02,062 Because... 1089 01:30:02,730 --> 01:30:04,564 I thought that you would come. 1090 01:30:05,833 --> 01:30:08,168 I, like, really needed you to come. 1091 01:30:09,270 --> 01:30:11,538 But, guess Garrett was right. 1092 01:30:11,540 --> 01:30:14,007 You couldn't handle it. And he knew that. 1093 01:30:14,009 --> 01:30:17,444 Even at the end. He didn't want you there! 1094 01:31:00,189 --> 01:31:01,254 Should we stop them? 1095 01:31:04,158 --> 01:31:05,659 I think they need this. 1096 01:31:15,704 --> 01:31:17,604 --Ooh! 1097 01:32:37,485 --> 01:32:38,852 Yo, what do you wanna watch? 1098 01:32:39,854 --> 01:32:40,921 Twins? 1099 01:32:43,190 --> 01:32:44,257 Twins. 1100 01:32:48,996 --> 01:32:50,497 Hey, Ronnie? 1101 01:32:50,499 --> 01:32:51,865 Mm-hmm. 1102 01:32:56,604 --> 01:32:58,738 I couldn't open mine, so... 1103 01:32:58,740 --> 01:33:00,740 That's why I opened yours. 1104 01:33:14,722 --> 01:33:15,989 What's it say? 1105 01:33:19,193 --> 01:33:19,826 Ugh! 1106 01:33:23,331 --> 01:33:24,664 What a shithead! 1107 01:33:25,466 --> 01:33:26,666 It's the same. 1108 01:33:26,668 --> 01:33:29,002 Yeah, our names are different. 1109 01:33:31,706 --> 01:33:33,006 Do you think... 1110 01:33:34,208 --> 01:33:36,710 That these are the only words he knew how to spell? 1111 01:33:36,712 --> 01:33:38,345 Probably. 1112 01:33:40,782 --> 01:33:43,216 "Anything you wanna say before you die, Garrett?" 1113 01:33:44,051 --> 01:33:45,819 "You know what? 1114 01:33:45,821 --> 01:33:47,554 Let's just make it a group text." 1115 01:33:50,558 --> 01:33:52,525 Yeah... 1116 01:33:52,527 --> 01:33:54,728 He wasn't really a wordy guy. 1117 01:33:56,731 --> 01:33:58,632 Guess nobody's perfect. 1118 01:33:59,066 --> 01:34:00,300 Yeah. 1119 01:34:00,302 --> 01:34:02,102 Not even close. 1120 01:34:03,437 --> 01:34:05,372 He like... 1121 01:34:05,374 --> 01:34:09,743 Could never really understand people with accents. 1122 01:34:12,413 --> 01:34:14,481 Yeah, he was a really bad tipper. 1123 01:34:14,483 --> 01:34:17,317 Oh, yeah. Low, low. 1124 01:34:17,319 --> 01:34:18,952 Embarrassingly bad. 1125 01:34:20,021 --> 01:34:22,022 He wasn't nice to old people. 1126 01:34:22,024 --> 01:34:23,089 Nope. 1127 01:34:23,357 --> 01:34:24,424 Mm-mmm. 1128 01:34:25,426 --> 01:34:27,460 He would never dance with me. 1129 01:34:27,462 --> 01:34:29,162 It's a crime. 1130 01:34:29,164 --> 01:34:31,831 He was ridiculous. 1131 01:34:31,833 --> 01:34:33,867 Sometimes he would come into my room just to fart. 1132 01:34:33,869 --> 01:34:36,136 - Yes. 1133 01:34:36,138 --> 01:34:37,203 You do, too. 1134 01:34:37,205 --> 01:34:38,872 Ew! I do not. 1135 01:34:38,874 --> 01:34:40,640 Something you have in common. 1136 01:34:44,178 --> 01:34:47,947 Every holiday, I got a gift certificate from autozone. 1137 01:34:47,949 --> 01:34:50,050 Me too. 1138 01:34:50,052 --> 01:34:52,018 - What a jerk! 1139 01:34:52,820 --> 01:34:54,220 Man! 1140 01:34:56,792 --> 01:34:59,392 One time he hit a cat and kept driving. 1141 01:35:01,996 --> 01:35:03,096 Oh, my god. 1142 01:35:04,999 --> 01:35:07,867 Yeah, that one's dark. I'll keep it to myself. 1143 01:35:08,502 --> 01:35:09,803 Yeah. 1144 01:35:09,805 --> 01:35:12,706 Oh, he breast fed until he was about four years old. 1145 01:35:13,407 --> 01:35:14,574 -What? -Yup! 1146 01:35:14,576 --> 01:35:16,376 He only stopped because I popped up. 1147 01:35:17,978 --> 01:35:19,145 Ew! 1148 01:35:24,618 --> 01:35:26,119 He cut me out of his life. 1149 01:35:29,023 --> 01:35:30,090 Yeah. 1150 01:35:30,725 --> 01:35:32,759 Well, he cut you out of mine. 1151 01:35:38,332 --> 01:35:39,399 Twins? 1152 01:35:40,535 --> 01:35:42,035 Do I have a choice? 1153 01:35:42,037 --> 01:35:43,103 Nope. 1154 01:35:50,544 --> 01:35:52,011 Mmm... 1155 01:35:56,117 --> 01:35:57,283 Thank you. 1156 01:36:45,099 --> 01:36:46,266 Garrett. 1157 01:36:48,235 --> 01:36:49,736 A portion of Garrett. 1158 01:36:49,738 --> 01:36:52,405 That's not all of him. The rest of him is back in calgary. 1159 01:36:53,707 --> 01:36:57,076 Dina scooped out part of his ashes and put it in this jar? 1160 01:36:59,880 --> 01:37:01,514 Like a snack. 1161 01:37:03,551 --> 01:37:05,218 These are her pickling jars. 1162 01:37:06,620 --> 01:37:08,421 I didn't really think about it. 1163 01:37:13,561 --> 01:37:14,928 Portion of Garrett. 1164 01:37:28,609 --> 01:37:30,143 You sure about this? 1165 01:37:39,353 --> 01:37:41,254 Well, that's one way to do it. 1166 01:38:11,418 --> 01:38:13,019 Ronnie! 1167 01:38:13,021 --> 01:38:15,388 I'm back! Let's hit it. 1168 01:38:19,593 --> 01:38:20,994 Granville brought it. 1169 01:38:22,763 --> 01:38:24,330 What is it? Uranus? 1170 01:38:25,232 --> 01:38:27,133 It's a quasi-stellar object. 1171 01:39:02,970 --> 01:39:04,370 Hey, Garrett. 1172 01:39:08,275 --> 01:39:11,377 I know I'm not supposed to sit here, but... 1173 01:39:14,715 --> 01:39:16,349 The way I see it, if you're really up there, 1174 01:39:16,351 --> 01:39:19,118 you can just make sure that i don't crash and kill us. 1175 01:39:20,722 --> 01:39:22,121 This totally works, right? 1176 01:39:26,694 --> 01:39:29,329 And if you're not... 1177 01:39:32,166 --> 01:39:36,269 Well, you're not the boss of me, you butt-face. 1178 01:39:38,939 --> 01:39:40,606 I can take care of myself. 1178 01:39:41,305 --> 01:39:47,268 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5nevc Help other users to choose the best subtitles 77440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.