All language subtitles for Star.Trek.The.Next.Generation.S01E01E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:22,356 Picard: Space, the final frontier. 2 00:00:22,814 --> 00:00:26,777 These are the voyages of the starship enterprise. 3 00:00:26,985 --> 00:00:32,282 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 4 00:00:32,741 --> 00:00:36,995 to seek out new life and new civilizations, 5 00:00:37,371 --> 00:00:41,875 to boldly go where no one has gone before. 6 00:02:29,399 --> 00:02:33,570 Picard: Captain's log, stardate 41153.7. 7 00:02:33,779 --> 00:02:36,490 Our destination is planet deneb iv, 8 00:02:36,698 --> 00:02:41,703 beyond which lies the great unexplored mass of the galaxy. 9 00:02:42,037 --> 00:02:44,039 Man: As you ordered, sir. 10 00:02:45,165 --> 00:02:47,209 Picard: My orders are to examine farpoint, 11 00:02:47,417 --> 00:02:51,129 a starbase built there by the inhabitants of that world. 12 00:02:51,338 --> 00:02:54,633 Meanwhile, I'm becoming better acquainted with my new command, 13 00:02:54,841 --> 00:02:58,136 this galaxy-class USS enterprise. 14 00:03:01,515 --> 00:03:05,560 I am still somewhat in awe of its size and complexity. 15 00:03:07,020 --> 00:03:09,856 As for my crew, we are short in several key positions, 16 00:03:10,065 --> 00:03:12,442 most notably, a first officer. 17 00:03:12,651 --> 00:03:14,531 But I am informed that a highly experienced man, 18 00:03:14,695 --> 00:03:18,448 one commander William riker, will be waiting to join the ship 19 00:03:18,657 --> 00:03:20,826 at our deneb iv destination. 20 00:03:21,034 --> 00:03:24,996 You will agree, data, that starfleet's orders are difficult. 21 00:03:26,832 --> 00:03:29,376 Simply solve the mystery of farpoint station. 22 00:03:29,584 --> 00:03:31,420 As simple as that. 23 00:03:31,628 --> 00:03:35,799 Farpoint station. Even the name sounds mysterious. 24 00:03:36,007 --> 00:03:37,050 It's hardly simple, data, 25 00:03:37,259 --> 00:03:39,803 to negotiate a friendly agreement for starfleet to use the base 26 00:03:40,011 --> 00:03:41,888 while, at the same time, snoop around 27 00:03:42,097 --> 00:03:44,599 finding out how and why the life-form there built it. 28 00:03:44,933 --> 00:03:49,146 Inquiry. The word "snoop"? 29 00:03:49,604 --> 00:03:51,398 Data, how can you be programmed 30 00:03:51,606 --> 00:03:53,692 as a virtual encyclopedia of human information 31 00:03:53,900 --> 00:03:56,111 without knowing a simple word like snoop? 32 00:03:57,946 --> 00:04:01,867 Possibility: A kind of human behavior I was not designed to emulate. 33 00:04:03,368 --> 00:04:08,999 It means, uh, to spy, to sneak. 34 00:04:09,207 --> 00:04:11,793 Ah, to seek covertly, to go stealthily, 35 00:04:12,002 --> 00:04:14,129 - to slink, slither... - Exactly, yes. 36 00:04:14,337 --> 00:04:16,548 - Glide, creep, skulk, pussyfoot, gum... - Yes. 37 00:04:16,757 --> 00:04:17,966 ."Shoe. Troi: Captain. 38 00:04:20,343 --> 00:04:22,345 I'm sensing a... 39 00:04:23,513 --> 00:04:26,224 A powerful mind. 40 00:04:29,978 --> 00:04:32,606 Something strange on this detector circuit. 41 00:04:44,159 --> 00:04:45,911 Data: It registers as solid, captain. 42 00:04:46,119 --> 00:04:50,248 Or an incredibly powerful forcefield. If we collide with either, it could be very... 43 00:04:50,457 --> 00:04:53,418 Shut off that damn noise! Go to yellow alert. 44 00:05:02,719 --> 00:05:04,638 Shields and deflectors up, sir. 45 00:05:20,570 --> 00:05:21,738 Reverse power, full stop. 46 00:05:22,572 --> 00:05:23,949 Controls to full stop, sir. 47 00:05:35,710 --> 00:05:37,295 Now reading full stop, sir. 48 00:05:48,974 --> 00:05:54,020 Thou art notified that thy kind hath infiltrated the galaxy too far already. 49 00:05:54,229 --> 00:05:57,899 Thou art directed to return to thine own solar system immediately. 50 00:05:59,693 --> 00:06:02,320 That's quite a directive. 51 00:06:03,446 --> 00:06:05,824 Would you mind identifying what you are? 52 00:06:06,032 --> 00:06:08,076 We call ourselves the q. 53 00:06:08,285 --> 00:06:10,954 Or thou mayst call me that. 54 00:06:11,246 --> 00:06:12,664 It's all much the same thing. 55 00:06:17,961 --> 00:06:20,297 I present myself to thee as a fellow ship captain 56 00:06:20,505 --> 00:06:22,632 that thou mayst better understand me. 57 00:06:22,841 --> 00:06:24,968 Go back whence thou camest. 58 00:06:25,176 --> 00:06:26,219 Stay where thou art. 59 00:06:35,979 --> 00:06:39,566 - Data, call medics. - He's frozen. 60 00:06:41,610 --> 00:06:45,196 He would not have injured you. Do you recognize this? The stun setting? 61 00:06:45,947 --> 00:06:48,241 Knowing humans as thou dost, captain, 62 00:06:48,450 --> 00:06:50,702 wouldst thou be captured helpless by them? 63 00:06:51,912 --> 00:06:56,124 Now, go back or thou shalt most certainly die. 64 00:07:10,347 --> 00:07:12,307 Picard: Captain's log, supplementary. 65 00:07:12,515 --> 00:07:15,977 The frozen form of lieutenant torres has been rushed to sickbay. 66 00:07:16,186 --> 00:07:19,898 The question now is the incredible power of the q being. 67 00:07:20,482 --> 00:07:22,567 Do we dare oppose it? 68 00:07:22,776 --> 00:07:27,530 Captain, thy little centuries go by so rapidly. 69 00:07:27,739 --> 00:07:31,618 Perhaps thou will better understand this. 70 00:07:35,914 --> 00:07:38,375 Actually, the issue at stake is patriotism. 71 00:07:38,583 --> 00:07:41,086 You must return to your world and put an end to the commies. 72 00:07:41,294 --> 00:07:43,088 All it takes are a few good men. 73 00:07:43,296 --> 00:07:47,092 What? That nonsense is centuries behind us. 74 00:07:47,300 --> 00:07:50,595 But you can't deny that you're still a dangerous, savage, child race. 75 00:07:50,804 --> 00:07:52,681 Most certainly I deny it. 76 00:07:52,889 --> 00:07:57,394 I agree we still were when humans wore costumes like that, 77 00:07:57,602 --> 00:07:59,062 400 years ago. 78 00:07:59,270 --> 00:08:00,981 At which time you slaughtered millions 79 00:08:01,189 --> 00:08:04,776 in silly arguments about how to divide the resources of your little world. 80 00:08:04,985 --> 00:08:06,111 And 400 years before that, 81 00:08:06,319 --> 00:08:09,990 you were murdering each other in quarrels over tribal god images. 82 00:08:10,198 --> 00:08:12,951 Since then, there are no indications that humans will ever change. 83 00:08:13,159 --> 00:08:16,037 But even when we wore costumes like that, 84 00:08:16,246 --> 00:08:18,498 we'd already started to make rapid progress. 85 00:08:18,707 --> 00:08:21,668 Oh, yeah? You wanna review your rapid progress? 86 00:08:26,798 --> 00:08:28,466 Rapid progress. 87 00:08:28,675 --> 00:08:33,054 To where humans learned to control their military with drugs. 88 00:08:33,263 --> 00:08:37,475 Sir, sickbay reports lieutenant torres' condition is better. 89 00:08:37,684 --> 00:08:41,604 Oh, concern for one's fellow comrade. 90 00:08:41,813 --> 00:08:43,023 How touching. 91 00:08:43,231 --> 00:08:46,234 And now a personal request, sir. Permission to clean up the bridge. 92 00:08:46,443 --> 00:08:47,643 Lieutenant worf is right, sir. 93 00:08:47,819 --> 00:08:49,899 As security chief, I can't just stand here and let... 94 00:08:50,030 --> 00:08:51,573 Yes you can, lieutenant yar. 95 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 Oh, better. 96 00:08:57,162 --> 00:08:59,414 And later, on finally reaching deep space, 97 00:08:59,622 --> 00:09:02,417 humans, of course, found enemies to fight out there too. 98 00:09:02,625 --> 00:09:04,502 And to broaden those struggles, 99 00:09:04,711 --> 00:09:07,547 you again found allies for still more murdering. 100 00:09:07,881 --> 00:09:11,468 The same old story, all over again. 101 00:09:11,676 --> 00:09:15,221 No. The same old story is the one we're meeting now. 102 00:09:15,430 --> 00:09:20,268 Self-righteous life-forms who are eager not to learn, but to prosecute. 103 00:09:20,477 --> 00:09:23,354 To judge anything they don't understand or can't tolerate. 104 00:09:23,563 --> 00:09:26,608 What an interesting idea, prosecute and judge. 105 00:09:26,816 --> 00:09:29,694 Suppose it turns out we understand you humans only too well? 106 00:09:30,653 --> 00:09:33,782 We've no fear of what the true facts about us will reveal. 107 00:09:33,990 --> 00:09:36,951 Facts about you? Splendid. Splendid, captain. 108 00:09:37,160 --> 00:09:40,205 You're a veritable fountain ofgoodideas. 109 00:09:40,413 --> 00:09:41,915 There are preparations to make. 110 00:09:42,123 --> 00:09:46,711 But when we next meet, captain, we'll proceed exactly as you suggest. 111 00:09:52,509 --> 00:09:55,804 Sir, respectfully submit, our only choice is to fight. 112 00:09:56,012 --> 00:09:57,472 Fight or try to escape. 113 00:09:59,057 --> 00:10:00,308 Sense anything, commander? 114 00:10:00,517 --> 00:10:05,271 Its mind is much too powerful. Recommend we avoid contact. 115 00:10:08,775 --> 00:10:11,861 From this point, no station aboard, repeat, no station for any reason, 116 00:10:12,070 --> 00:10:14,239 will make use of transmitted signals or intercom. 117 00:10:16,366 --> 00:10:17,867 We'll try and take them by surprise. 118 00:10:18,076 --> 00:10:20,870 Let's see what this galaxy-class starship can do. 119 00:10:21,079 --> 00:10:24,624 Lieutenant, inform engine room to prepare for maximum acceleration. 120 00:10:24,833 --> 00:10:26,209 - Aye, sir. - Record search, data. 121 00:10:26,417 --> 00:10:30,213 Results of detaching saucer section at high-warp velocity. 122 00:10:30,672 --> 00:10:32,590 Inadvisable at any warp speed, sir. 123 00:10:32,799 --> 00:10:34,968 Picard: Search theoretical. 124 00:10:36,636 --> 00:10:40,557 It is possible. But absolutely no margin for error. 125 00:10:41,057 --> 00:10:44,644 Using printout only, notify all decks to prepare for maximum acceleration. 126 00:10:44,853 --> 00:10:47,313 Now hear this: "Maximum," you're entitled to know, 127 00:10:47,522 --> 00:10:50,650 means that we'll be pushing our engines well beyond safety limits. 128 00:10:50,859 --> 00:10:54,154 Our hope is to surprise whatever that is out there. 129 00:10:54,362 --> 00:10:56,114 Try and outrun it. 130 00:10:56,322 --> 00:10:59,701 Our only other option 131 00:10:59,909 --> 00:11:04,622 is to tuck tail between our legs and return to earth as they demand. 132 00:11:04,831 --> 00:11:09,502 Man 1: The centrifugal variable cross-mechanism operating at 6.612. 133 00:11:09,711 --> 00:11:12,271 We're currently measuring the magnitude of the inertial velocity. 134 00:11:12,463 --> 00:11:16,134 Run a transporter check at 0400. It's on an elliptical orbit. 135 00:11:16,342 --> 00:11:18,344 Man 2: Inertial reference coordinate system, go. 136 00:11:18,553 --> 00:11:20,471 Some of the solid particles are... 137 00:11:25,727 --> 00:11:26,978 Engine room ready, sir. 138 00:11:27,187 --> 00:11:30,023 The board shows green, captain. All go. 139 00:11:30,231 --> 00:11:32,066 Stand by. 140 00:11:33,151 --> 00:11:34,194 Engage. 141 00:12:04,933 --> 00:12:07,227 Velocity: Warp 9.2. 142 00:12:09,145 --> 00:12:12,941 - Heading: 351, Mark 11, sir. - Steady on that. 143 00:12:13,149 --> 00:12:16,027 The hostile is now giving chase, sir. Accelerating fast. 144 00:12:21,032 --> 00:12:24,661 We're now at warp 9.3, sir, which takes us past the red line. 145 00:12:24,869 --> 00:12:26,412 Continue accelerating. 146 00:12:26,996 --> 00:12:31,167 Counselor, at this point, I'm open to guesses about what we've just met. 147 00:12:31,918 --> 00:12:35,713 It felt like something beyond what we'd consider a life-form. 148 00:12:35,922 --> 00:12:37,340 Beyond? 149 00:12:37,548 --> 00:12:43,304 Very, very advanced, sir, or certainly very, very different. 150 00:12:43,513 --> 00:12:45,181 We're at 9.4, sir. 151 00:12:45,390 --> 00:12:47,600 Hostile is now beginning to overtake us, sir. 152 00:12:47,809 --> 00:12:48,851 You sure? 153 00:12:49,060 --> 00:12:51,312 Data: Hostile's velocity is already warp 9.6, sir. 154 00:12:51,521 --> 00:12:53,161 Data: Shall I put them on the main viewer? 155 00:12:53,273 --> 00:12:55,316 Reverse angle. 156 00:12:59,779 --> 00:13:02,407 Data: Magnifying viewer image. 157 00:13:06,452 --> 00:13:08,663 Hostile's velocity is 9.7, sir. 158 00:13:08,871 --> 00:13:11,031 Picard: Worf, inform the engine room that we need more. 159 00:13:11,165 --> 00:13:13,805 Data: Engine room attempting to comply, sir, but they caution us... 160 00:13:13,960 --> 00:13:16,212 Go to yellow alert, arm aft photon torpedoes, 161 00:13:16,421 --> 00:13:18,923 - place them on ready status. Tasha: Torpedoes to ready, sir. 162 00:13:21,801 --> 00:13:23,928 Hostile now at warp 9.8, sir. 163 00:13:24,137 --> 00:13:26,472 Our velocity is only 9.5, sir. 164 00:13:26,681 --> 00:13:27,932 Data: Projection, sir. 165 00:13:28,141 --> 00:13:31,019 We may be able to match hostile's 9.8, sir. 166 00:13:32,312 --> 00:13:34,605 But at extreme risk. 167 00:13:39,152 --> 00:13:41,571 Now reading the hostile at warp 9.9, sir. 168 00:13:41,779 --> 00:13:43,448 Now hear this. 169 00:13:43,656 --> 00:13:47,452 Printout message: Urgent. All stations on all decks, 170 00:13:48,202 --> 00:13:50,246 prepare for emergency saucer sever. 171 00:13:55,251 --> 00:13:58,379 You will command the saucer section, lieutenant. 172 00:14:00,590 --> 00:14:02,008 I'm a klingon, sir. 173 00:14:02,216 --> 00:14:04,719 For me to seek escape when my captain goes into battle... 174 00:14:04,927 --> 00:14:07,180 You are a starfleet officer, lieutenant. 175 00:14:08,556 --> 00:14:10,350 Aye, sir. 176 00:14:10,558 --> 00:14:12,643 Make the Mark, data. 177 00:14:26,657 --> 00:14:29,452 Note in ship's log that at this startime 178 00:14:29,660 --> 00:14:33,164 I'm transferring command to the battle bridge. 179 00:14:40,880 --> 00:14:45,051 Picard: Captain's log, stardate 41153.7. 180 00:14:45,259 --> 00:14:48,096 Preparing to detach saucer section, so that families 181 00:14:48,304 --> 00:14:52,100 and the majority of the ship's company can seek relative safety, 182 00:14:52,308 --> 00:14:53,388 while the vessel stardrive, 183 00:14:53,559 --> 00:14:55,478 containing the battle bridge and main armaments, 184 00:14:55,686 --> 00:15:01,192 will turn back and confront the mystery that is threatening us. 185 00:15:04,737 --> 00:15:06,572 Woman: It's okay, honey. 186 00:15:06,781 --> 00:15:09,534 Man 1: Check your name at the computer terminals. 187 00:15:09,742 --> 00:15:11,202 Man 2: Yes, sir. 188 00:15:12,537 --> 00:15:15,540 Lieutenant, your torpedoes must detonate close enough to the hostile 189 00:15:15,748 --> 00:15:18,376 - to blind it to the moment we separate. - Understood, sir. 190 00:15:19,502 --> 00:15:20,878 All decks acknowledging, sir. 191 00:15:21,087 --> 00:15:22,588 Worf, this is the captain. 192 00:15:22,797 --> 00:15:25,550 At the moment of separation, we will reverse power just enough 193 00:15:25,758 --> 00:15:28,261 to get your saucer section out ahead and clear of us. 194 00:15:28,469 --> 00:15:29,679 Understood, captain. 195 00:15:30,680 --> 00:15:32,682 Torpedoes away, sir. 196 00:15:43,067 --> 00:15:45,111 Begin countdown. 197 00:15:46,154 --> 00:15:48,948 - Mark. - Starship separation, 198 00:15:49,157 --> 00:15:53,494 six, five, four, three, 199 00:15:53,786 --> 00:15:56,038 two, one. 200 00:16:41,000 --> 00:16:43,085 Separation is successful, sir. 201 00:17:20,706 --> 00:17:22,667 Torpedoes have detonated, sir. 202 00:17:22,875 --> 00:17:25,836 Let's come to a stop. Reverse power. 203 00:17:27,213 --> 00:17:30,132 Reverse power. Decelerating. 204 00:17:34,595 --> 00:17:35,638 Dead stop. 205 00:17:46,566 --> 00:17:50,194 We'll hold this position and wait for them. 206 00:17:50,945 --> 00:17:54,198 That will bring them here in just minutes, sir. 207 00:17:55,658 --> 00:17:58,452 Will we make a fight of it, captain? If we at least damage their ship, 208 00:17:58,661 --> 00:18:00,621 - we have a chance... - Lieutenant. 209 00:18:01,205 --> 00:18:05,668 Are you recommending that we fight a life-form that can do all those things? 210 00:18:09,463 --> 00:18:11,173 I'd like to hear your advice. 211 00:18:17,638 --> 00:18:19,265 I spoke before I thought, sir. 212 00:18:20,766 --> 00:18:22,486 We should look for some way to distract them 213 00:18:22,685 --> 00:18:23,853 from going after the saucer. 214 00:18:24,895 --> 00:18:27,064 Conn: All forward motion stopped, sir. 215 00:18:27,523 --> 00:18:29,609 Thank you, conn. 216 00:18:39,493 --> 00:18:44,457 Commander, signal the following in all languages and on all frequencies. 217 00:18:45,374 --> 00:18:46,709 We surrender. 218 00:18:47,752 --> 00:18:51,797 State that we are not asking for any terms or conditions. 219 00:18:52,006 --> 00:18:53,924 Aye, sir. 220 00:18:54,258 --> 00:18:57,678 All language forms and frequencies. 221 00:19:50,439 --> 00:19:52,650 The prisoners will all stand. 222 00:20:04,537 --> 00:20:06,997 Historically intriguing, captain. 223 00:20:08,624 --> 00:20:10,543 Very, very accurate. 224 00:20:10,751 --> 00:20:15,131 Mid-21st century. The post-atomic horror. 225 00:20:18,342 --> 00:20:19,969 All present, 226 00:20:20,177 --> 00:20:26,142 stand and make respectful attention to honored judge. 227 00:20:31,731 --> 00:20:35,776 Careful, sir. This is not an illusion or a dream. 228 00:20:35,985 --> 00:20:38,529 But these courts belong in the past. 229 00:20:39,155 --> 00:20:42,992 I don't understand either, but this is real. 230 00:20:43,200 --> 00:20:45,619 Get to your feet, criminals. 231 00:21:14,106 --> 00:21:16,567 At least we're acquainted with the judge, captain. 232 00:21:49,308 --> 00:21:51,060 Attention. 233 00:21:51,894 --> 00:21:54,396 On your feet! Attention! 234 00:22:05,157 --> 00:22:07,535 You're out of order. 235 00:22:25,010 --> 00:22:28,347 The prisoners will not be harmed, 236 00:22:30,808 --> 00:22:33,227 until they're found guilty. 237 00:22:35,521 --> 00:22:36,689 Dispose of that. 238 00:22:45,823 --> 00:22:48,534 Can we assume you mean this will be a fair trial? 239 00:22:48,742 --> 00:22:51,370 Yes, absolutely equitable. 240 00:22:58,502 --> 00:23:03,591 Before this gracious court now appear these prisoners 241 00:23:03,799 --> 00:23:08,971 to answer for the multiple and grievous savageries of the species. 242 00:23:09,346 --> 00:23:12,016 How plead you, criminal? 243 00:23:12,349 --> 00:23:14,602 If I may, captain? 244 00:23:16,145 --> 00:23:17,771 Objection, your honor. 245 00:23:17,980 --> 00:23:21,233 In the year 2036, the new United Nations declared that 246 00:23:21,442 --> 00:23:23,694 no earth citizen could be made to answer 247 00:23:23,903 --> 00:23:26,196 for the crimes of his race or forbears. 248 00:23:26,405 --> 00:23:27,656 Objection denied. 249 00:23:27,865 --> 00:23:33,245 This is a court of the year 2079, by which time more rapid progress 250 00:23:33,454 --> 00:23:36,749 had caused all united earth nonsense to be abolished. 251 00:23:36,957 --> 00:23:38,542 - Tasha, no. - I must. 252 00:23:38,959 --> 00:23:42,880 Because I grew up in a world that allowed things like this court, 253 00:23:43,088 --> 00:23:47,051 and it was people like these that saved me from it. 254 00:23:47,259 --> 00:23:52,556 This so-called court should get down on its knees to what starfleet is. 255 00:23:52,973 --> 00:23:55,643 What it represents. 256 00:24:13,202 --> 00:24:15,871 You barbarian. 257 00:24:16,080 --> 00:24:17,414 This woman has done nothing wrong! 258 00:24:17,623 --> 00:24:18,666 Criminals, keep silent! 259 00:24:18,874 --> 00:24:20,394 You've got a lot to learn about humans 260 00:24:20,584 --> 00:24:24,254 if you think you can torture us or frighten us into silence. 261 00:24:24,505 --> 00:24:27,383 - Will she live? - Data: Uncertain. 262 00:24:27,591 --> 00:24:29,391 When he froze lieutenant torres on the bridge, 263 00:24:29,593 --> 00:24:31,178 we had our sickbay to help thaw him out. 264 00:24:31,387 --> 00:24:33,764 You will answer the charges, criminal. 265 00:24:33,973 --> 00:24:36,225 Or what? Or this? 266 00:24:36,684 --> 00:24:39,895 Or death? Or worse? 267 00:24:40,145 --> 00:24:43,023 You promised the prisoners will not be harmed. 268 00:24:43,232 --> 00:24:45,734 We plead nothing so long as you break your own rules. 269 00:24:46,568 --> 00:24:49,738 I suggest you center your attention on this trial, captain. 270 00:24:49,947 --> 00:24:51,782 It may be your only hope. 271 00:24:51,991 --> 00:24:54,118 I suggest you are now having second thoughts about it. 272 00:24:54,326 --> 00:24:58,455 You are considering that if you conduct a fair trial, which was your promise, 273 00:24:58,664 --> 00:25:00,374 - you may lose. - Lose? 274 00:25:00,582 --> 00:25:03,210 Yes, even though you're judge and prosecutor. 275 00:25:03,419 --> 00:25:04,795 And jury. 276 00:25:06,630 --> 00:25:08,132 Accepted, 277 00:25:08,757 --> 00:25:10,259 so long as you keep to your agreement. 278 00:25:10,467 --> 00:25:12,803 And assaulting a prisoner is hardly a fair trial. 279 00:25:13,095 --> 00:25:16,849 This is a merciful court. 280 00:25:43,542 --> 00:25:46,170 Silence! 281 00:25:47,921 --> 00:25:50,549 Continuing these proceedings, I must caution you 282 00:25:50,758 --> 00:25:53,135 that legal trickery is not permitted. 283 00:25:53,343 --> 00:25:56,221 - This a court of—- - a court of fact. 284 00:25:56,430 --> 00:26:00,059 We humans know our past, even when we're ashamed of it. 285 00:26:00,267 --> 00:26:03,437 I recognize this court system 286 00:26:03,645 --> 00:26:06,231 as the one that agreed with that line from Shakespeare: 287 00:26:06,690 --> 00:26:09,151 - "Kill all the lawyers." - Which was done. 288 00:26:09,359 --> 00:26:11,737 Leading to the rule, guilty until proven innocent. 289 00:26:11,945 --> 00:26:15,532 Of course, bringing the innocent to trial would be unfair. 290 00:26:15,741 --> 00:26:20,120 You will now answer to the charge of being a grievously savage race. 291 00:26:20,329 --> 00:26:22,623 "Grievously savage" could mean anything. 292 00:26:22,831 --> 00:26:24,875 I will answer only specific charges. 293 00:26:25,084 --> 00:26:28,921 Are you certain you want a full disclosure of human ugliness? 294 00:26:29,129 --> 00:26:32,174 So be it, fool. 295 00:26:32,382 --> 00:26:34,301 Present the charges. 296 00:26:34,510 --> 00:26:38,931 Criminal, you will read the charges to the court. 297 00:26:52,486 --> 00:26:56,073 I see no charges against us, your honor. 298 00:27:01,245 --> 00:27:03,539 You are out of order. 299 00:27:15,259 --> 00:27:17,636 Soldiers, you will press those triggers 300 00:27:17,845 --> 00:27:21,306 if this criminal answers with any word other than "guilty." 301 00:27:38,699 --> 00:27:40,951 Criminal, how plead you? 302 00:27:45,205 --> 00:27:47,207 Guilty. 303 00:27:54,506 --> 00:27:56,633 Provisionally. 304 00:27:57,759 --> 00:28:00,679 The court will hear the provision. 305 00:28:02,347 --> 00:28:05,809 We question whether this court is abiding by its own trial instructions. 306 00:28:06,018 --> 00:28:08,437 Have I permission to have commander data repeat the record? 307 00:28:08,645 --> 00:28:09,845 There'll be no legal trickery. 308 00:28:10,022 --> 00:28:11,940 These will be your own words, your honor. 309 00:28:13,192 --> 00:28:14,902 What exactly followed his honor's statement 310 00:28:15,110 --> 00:28:16,630 that the prisoners will not be harmed? 311 00:28:16,820 --> 00:28:18,488 Yes, sir. 312 00:28:19,239 --> 00:28:21,909 The captain had asked the question: 313 00:28:22,117 --> 00:28:26,079 "Can we assume you mean this will be a fair trial?" 314 00:28:27,206 --> 00:28:29,541 And in reply the judge stated: 315 00:28:29,750 --> 00:28:32,920 "Yes, absolutely equitable." 316 00:28:33,128 --> 00:28:36,340 Irrelevant testimony. Entirely irrelevant. 317 00:28:38,800 --> 00:28:40,969 All right! 318 00:28:42,221 --> 00:28:45,390 We agree there is evidence to support the court's contention 319 00:28:45,599 --> 00:28:47,601 that humans have been savage. 320 00:28:49,853 --> 00:28:51,772 Therefore, I say, test us! 321 00:28:53,023 --> 00:28:55,525 Test whether this is presently true of humans. 322 00:28:55,734 --> 00:28:58,904 Isee.lsee. 323 00:28:59,112 --> 00:29:01,823 And so you petition the court to accept you and your comrades 324 00:29:02,032 --> 00:29:04,243 as proof of what humanity has become? 325 00:29:04,993 --> 00:29:07,746 There must be many ways we can be tested. 326 00:29:07,955 --> 00:29:09,498 We have a long mission ahead of us. 327 00:29:09,706 --> 00:29:12,709 Another brilliant suggestion, captain. 328 00:29:12,918 --> 00:29:15,671 But your test hardly requires a long mission. 329 00:29:15,879 --> 00:29:19,049 Your immediate destination offers far more challenge 330 00:29:19,258 --> 00:29:21,385 than you can possibly imagine. 331 00:29:22,052 --> 00:29:27,599 Yes, this farpoint station will be an excellent test. 332 00:29:30,185 --> 00:29:33,105 All present, respectfully stand. 333 00:29:36,358 --> 00:29:40,654 This court is adjourned to allow the criminals to be tested. 334 00:29:42,531 --> 00:29:45,909 This honorable court is adjourned. 335 00:29:49,454 --> 00:29:50,914 Bailiff: Stand respectfully. 336 00:30:07,055 --> 00:30:10,225 Captain, you may find that you are not nearly clever enough 337 00:30:10,434 --> 00:30:12,769 to deal with what lies ahead for you. 338 00:30:13,478 --> 00:30:18,233 It may have been better to accept sentence here. 339 00:30:33,248 --> 00:30:35,917 What is present course, conn? 340 00:30:36,209 --> 00:30:38,086 It's what it's been all along, sir. 341 00:30:38,295 --> 00:30:41,214 Direct heading to farpoint station. 342 00:30:41,506 --> 00:30:44,051 Confirmed. We are on that heading, sir. 343 00:30:44,259 --> 00:30:46,636 You know anything about farpoint station, sir? 344 00:30:46,845 --> 00:30:48,305 Sounds like a fairly dull place. 345 00:30:49,222 --> 00:30:52,976 We've heard that we may find it rather interesting. 346 00:31:01,943 --> 00:31:07,866 Riker: Personal log, commander William riker, stardate 41153.7. 347 00:31:08,075 --> 00:31:11,078 The USS hood has dropped me off at farpoint station 348 00:31:11,286 --> 00:31:14,539 where I await the arrival of the new USS enterprise, 349 00:31:14,748 --> 00:31:16,917 to which I have been assigned as first officer. 350 00:31:17,125 --> 00:31:20,629 Meanwhile, I've been asked to visit the farpoint administrator's office. 351 00:31:20,837 --> 00:31:23,090 In the old city. 352 00:31:23,840 --> 00:31:24,966 Ah, commander riker, 353 00:31:25,175 --> 00:31:27,969 I thought you'd want to know we've still no word from your vessel. 354 00:31:28,178 --> 00:31:30,138 I trust we've made your waiting comfortable? 355 00:31:30,680 --> 00:31:34,142 - Luxurious is more like it. - Good. 356 00:31:37,104 --> 00:31:39,564 Would I seem ungrateful if I asked for some information? 357 00:31:39,940 --> 00:31:40,982 Anything. 358 00:31:41,191 --> 00:31:45,737 Fascinating, the advanced materials used in constructing this space station. 359 00:31:45,946 --> 00:31:48,156 Your energy surplus must be as abundant as I've heard. 360 00:31:48,365 --> 00:31:51,201 Geothermal energy is one of the great blessings of this planet. 361 00:31:51,410 --> 00:31:53,703 I'll have all the details of that sent to your quarters. 362 00:31:53,912 --> 00:31:57,165 Thank you. But it still seems incredible to me 363 00:31:57,374 --> 00:32:01,461 that you could've constructed this station so rapidly and so... 364 00:32:01,670 --> 00:32:04,005 So perfectly suited to our needs. 365 00:32:04,548 --> 00:32:07,634 Would you care for an earth delicacy, commander? 366 00:32:07,843 --> 00:32:10,095 Well, if there's an apple... 367 00:32:11,513 --> 00:32:12,681 I'm sorry, commander. 368 00:32:12,889 --> 00:32:15,434 Oh, it doesn't matter. What I was saying was... 369 00:32:16,393 --> 00:32:17,436 I'll be damned. 370 00:32:17,644 --> 00:32:19,563 Ah, yes. 371 00:32:19,771 --> 00:32:22,858 There was another selection here. 372 00:32:24,818 --> 00:32:27,154 Groppler, I could have sworn this wasn't here a minute ago. 373 00:32:28,029 --> 00:32:31,741 And did your failure to notice it make it unwelcome? 374 00:32:32,951 --> 00:32:34,161 Not at all, groppler. 375 00:32:34,369 --> 00:32:37,247 I trust it will be the same with farpoint station, commander. 376 00:32:37,456 --> 00:32:39,875 A few easily answered questions about it 377 00:32:40,083 --> 00:32:43,753 won't make starfleet appreciate it less. 378 00:32:44,212 --> 00:32:46,798 And it's delicious. Thank you. 379 00:32:47,090 --> 00:32:49,217 - Good morning, groppler zorn. - Good morning. 380 00:32:57,559 --> 00:33:00,770 You have been told not to do that. 381 00:33:00,979 --> 00:33:03,315 Why can't you understand? 382 00:33:03,523 --> 00:33:06,193 It will arouse their suspicion. 383 00:33:06,401 --> 00:33:10,197 And if that happens, we will have to punish you. 384 00:33:10,405 --> 00:33:13,533 We will, I promise you. 385 00:33:21,541 --> 00:33:23,793 Riker: Dr. Crusher. 386 00:33:27,214 --> 00:33:30,342 Wesley: Mother. It's commander riker. 387 00:33:30,550 --> 00:33:32,177 Hello, Wes. Enjoying farpoint station? 388 00:33:32,385 --> 00:33:33,428 Yes, sir. 389 00:33:33,637 --> 00:33:35,639 I saw you, I thought I mightjoin you for a stroll. 390 00:33:35,847 --> 00:33:38,141 Actually, we were about to do some shopping. 391 00:33:38,350 --> 00:33:40,560 I've been meaning to visit the mall myself. 392 00:33:40,769 --> 00:33:42,771 Of course. 393 00:33:44,314 --> 00:33:46,733 If you're wondering about mom, commander riker, 394 00:33:46,942 --> 00:33:48,443 she's not unfriendly. 395 00:33:48,652 --> 00:33:50,332 She's just shy around men she doesn't know. 396 00:33:50,529 --> 00:33:53,406 Wesley. I believe that means he would like us to be friends. 397 00:33:53,615 --> 00:33:55,700 Riker: Oh, I'm willing, doctor. 398 00:33:56,868 --> 00:33:58,948 Although we're not officially part of the enterprise, 399 00:33:59,120 --> 00:34:01,800 I thought there might be something useful we could do while we wait. 400 00:34:01,998 --> 00:34:03,041 Useful? How, commander? 401 00:34:03,250 --> 00:34:05,710 Investigating things that I've noticed since I've been here. 402 00:34:05,919 --> 00:34:07,199 The last was a piece of fruit... 403 00:34:07,337 --> 00:34:09,817 - Gold would be lovely with this. - I had asked for an apple... 404 00:34:09,965 --> 00:34:12,300 I am sure, commander, there are reasons for a first officer 405 00:34:12,509 --> 00:34:15,720 to want to demonstrate his energy and alertness to a new captain, 406 00:34:15,929 --> 00:34:20,016 but since my duty and interests are outside the command structure... 407 00:34:24,187 --> 00:34:28,191 Isn't it remarkable he happened to have exactly what you asked for? 408 00:34:29,401 --> 00:34:31,069 Thank you. 409 00:34:31,486 --> 00:34:33,280 I'll take the entire bolt. 410 00:34:33,488 --> 00:34:38,785 Send it to our starship when it arrives. Charged to Dr. Crusher. 411 00:34:46,167 --> 00:34:47,335 Let's see, where were we? 412 00:34:47,544 --> 00:34:49,004 I was accusing you of inventing work 413 00:34:49,212 --> 00:34:51,089 in order to curry favor with our new captain. 414 00:34:51,298 --> 00:34:52,382 I apologize. 415 00:34:52,591 --> 00:34:55,885 Mom, that gold pattern wasn't there. 416 00:34:56,094 --> 00:34:58,294 Maybe this is something Jean-Luc would like looked into. 417 00:34:58,471 --> 00:35:00,515 Jean-Luc picard? 418 00:35:00,724 --> 00:35:02,684 You know the captain. 419 00:35:04,436 --> 00:35:07,731 When I was little, he brought my father's body home to us. 420 00:35:08,982 --> 00:35:10,984 Yes, Wes. Long, long ago. 421 00:35:12,319 --> 00:35:14,821 A pleasure to meet you, commander. Well, excuse us. 422 00:35:15,030 --> 00:35:16,573 My pleasure, doctor. 423 00:35:16,781 --> 00:35:17,991 - Wes? - Sir? 424 00:35:18,199 --> 00:35:19,701 See you on board. 425 00:35:19,909 --> 00:35:22,037 Yes, sir. 426 00:35:22,370 --> 00:35:24,331 Sir, the enterprise is arriving but... 427 00:35:24,539 --> 00:35:26,166 Is this an official report, lieutenant? 428 00:35:26,374 --> 00:35:27,626 Ahem. Sorry, commander. 429 00:35:27,834 --> 00:35:30,170 Sir, lieutenant la forge reporting the enterprise arriving, 430 00:35:30,378 --> 00:35:32,255 but without the saucer section, sir. 431 00:35:32,839 --> 00:35:34,424 Stardrive section only? What happened? 432 00:35:34,633 --> 00:35:37,552 I don't know, sir. Captain picard has signaled for you to beam up. 433 00:35:37,761 --> 00:35:40,930 Our new captain doesn't waste time. It's a good idea. 434 00:35:41,598 --> 00:35:43,099 - Thank you, lieutenant. - Aye, sir 435 00:35:46,144 --> 00:35:49,856 enterprise, this is commander riker at farpoint station. 436 00:35:50,065 --> 00:35:52,233 Standing by to beam up. 437 00:36:23,640 --> 00:36:25,684 Lieutenant yar of security, sir. 438 00:36:25,892 --> 00:36:28,895 Captain picard will see you on the battle bridge. 439 00:36:32,816 --> 00:36:33,942 With the saucer gone, 440 00:36:34,150 --> 00:36:36,350 I assume something interesting happened on the way here. 441 00:36:36,528 --> 00:36:38,154 Battle bridge. 442 00:36:38,363 --> 00:36:41,324 That's for the captain to explain, sir. 443 00:36:42,283 --> 00:36:43,326 Do we have clearance? 444 00:36:43,535 --> 00:36:47,539 - Aye, sir, into standard parking orbit. - Make it so. 445 00:36:48,623 --> 00:36:50,750 Commander riker, sir. 446 00:36:52,544 --> 00:36:55,338 Riker, w.T. Reporting as ordered, sir. 447 00:36:55,547 --> 00:36:58,133 - Is the viewer ready? - All set up, sir. 448 00:36:58,341 --> 00:37:00,135 We'll first bring you up to date 449 00:37:00,343 --> 00:37:02,804 on a little adventure we had on our way here, commander. 450 00:37:03,012 --> 00:37:04,055 Then we'll talk. 451 00:37:10,353 --> 00:37:11,980 Welcome aboard. 452 00:37:14,232 --> 00:37:16,192 This way, sir. 453 00:37:28,037 --> 00:37:29,797 Thou art directed to return 454 00:37:29,998 --> 00:37:32,709 to thine own solar system immediately. 455 00:37:33,918 --> 00:37:38,590 Go back or thou shalt most certainly die. 456 00:37:39,007 --> 00:37:41,885 But you can't deny that you're still a dangerous, savage, child race. 457 00:37:42,093 --> 00:37:47,348 Message from the saucer module, sir. It will arrive here in 51 minutes. 458 00:37:47,557 --> 00:37:49,477 Inform them we'll connect as soon as they arrive. 459 00:37:49,684 --> 00:37:51,936 And send the commander to me when he's finished. 460 00:37:52,145 --> 00:37:53,813 Tasha: Yes, sir. 461 00:37:54,481 --> 00:37:56,801 And 400 years before that, you were murdering each other 462 00:37:56,858 --> 00:37:59,068 in quarrels over tribal god images. 463 00:37:59,694 --> 00:38:02,572 Since then there are no indications that humans will ever change. 464 00:38:02,781 --> 00:38:04,240 There are preparations to make. 465 00:38:04,449 --> 00:38:09,788 But when we next meet, captain, we 7! Proceed exactly as you suggest. 466 00:38:22,091 --> 00:38:24,886 He calls that a little adventure? 467 00:38:26,346 --> 00:38:27,764 Come. 468 00:38:37,273 --> 00:38:39,193 Not exactly a run-of—the-mill happening, captain. 469 00:38:41,736 --> 00:38:45,114 It seems we're alive only because we have been placed on probation. 470 00:38:45,406 --> 00:38:46,950 A very serious kind of probation. 471 00:38:49,994 --> 00:38:53,164 Data: The saucer module now entering orbit with us, sir. 472 00:38:53,373 --> 00:38:55,291 Acknowledge. 473 00:38:56,960 --> 00:39:00,797 Commander riker will conduct a manual docking. Picard out. 474 00:39:02,423 --> 00:39:04,467 You've reported in, haven't you? You are qualified? 475 00:39:04,676 --> 00:39:07,095 - Yes, sir. - Then I mean now, commander. 476 00:39:21,192 --> 00:39:25,864 They say you will be doing this manually, sir. No automation. 477 00:39:26,072 --> 00:39:27,907 As ordered. 478 00:39:52,140 --> 00:39:54,017 Riker: Velocity to one-half meter per second. 479 00:40:02,191 --> 00:40:05,570 Adjust pitch angle, negative three degrees. 480 00:40:17,373 --> 00:40:19,834 Watch your roll angle, conn. 481 00:40:37,435 --> 00:40:39,938 All stations, prepare for reconnection. 482 00:40:55,495 --> 00:40:56,996 Thrusters to station keeping. 483 00:40:57,288 --> 00:41:00,875 All velocity zero. Her inertia should do the job now. 484 00:41:04,921 --> 00:41:07,590 Lock up, now. 485 00:41:52,635 --> 00:41:56,055 A fairly routine maneuver, but you handled it quite well. 486 00:41:56,931 --> 00:42:00,268 Thank you, sir. I hope I show some promise. 487 00:42:01,436 --> 00:42:03,438 I do have some questions for you, however. 488 00:42:04,188 --> 00:42:05,732 Yes, sir. I thought you might. 489 00:42:06,858 --> 00:42:10,695 I see in your file that captain desoto thinks very highly of you. 490 00:42:10,903 --> 00:42:12,113 One curious thing, however, 491 00:42:12,321 --> 00:42:15,783 you refused to let him beam down to altair III. 492 00:42:16,451 --> 00:42:18,995 In my opinion, sir, altair III was too dangerous 493 00:42:19,203 --> 00:42:20,788 to risk exposing the captain. 494 00:42:21,497 --> 00:42:23,166 I see. 495 00:42:23,374 --> 00:42:25,043 Captain's rank means nothing to you. 496 00:42:25,585 --> 00:42:27,795 Rather the reverse, sir. 497 00:42:28,046 --> 00:42:30,256 But a captain's life means a great deal more to me. 498 00:42:33,176 --> 00:42:37,096 Isn't it just possible that you don't get to be a starfleet captain 499 00:42:37,305 --> 00:42:40,767 without knowing whether it's safe to beam down or not? 500 00:42:40,975 --> 00:42:42,977 Isn't it a little presumptuous of a first officer 501 00:42:43,186 --> 00:42:46,606 to second-guess his captain's judgment? 502 00:42:48,149 --> 00:42:50,026 Permission to speak candidly, sir? 503 00:42:50,943 --> 00:42:52,695 Always. 504 00:42:55,031 --> 00:42:56,824 Having been a first officer yourself, 505 00:42:57,033 --> 00:42:59,202 you know that assuming that responsibility 506 00:42:59,410 --> 00:43:02,914 must, by definition, include the safety of the captain. 507 00:43:03,122 --> 00:43:06,125 I have no problem with following any rules you lay down, 508 00:43:06,334 --> 00:43:08,086 short of compromising your safety. 509 00:43:08,294 --> 00:43:10,797 And you don't intend to back off from that position? 510 00:43:11,756 --> 00:43:12,799 No, sir. 511 00:43:15,593 --> 00:43:17,678 One further thing. 512 00:43:18,554 --> 00:43:21,057 - A special favor. - Anything, sir. 513 00:43:21,265 --> 00:43:23,745 Picard: Using the same strength you showed with captain desoto, 514 00:43:23,810 --> 00:43:25,450 I would appreciate it if you could keep me 515 00:43:25,645 --> 00:43:28,481 from making an ass of myself with children. 516 00:43:29,148 --> 00:43:31,359 - Sir? - I'm not a family man, riker, 517 00:43:31,567 --> 00:43:35,488 and yet, starfleet has given me a ship with children aboard. 518 00:43:35,696 --> 00:43:38,116 - Yes, sir. - And I, uh... 519 00:43:38,533 --> 00:43:41,869 I don't feel comfortable with children. 520 00:43:42,662 --> 00:43:47,041 But since a captain needs an image of geniality, 521 00:43:47,458 --> 00:43:49,544 you're to see that's what I project. 522 00:43:50,503 --> 00:43:51,546 Aye, sir. 523 00:43:53,131 --> 00:43:56,509 Welcome to the enterprise, commander riker. 524 00:44:02,515 --> 00:44:05,643 Naturally, I've heard of your case. The visor appliance you wear is... 525 00:44:05,852 --> 00:44:08,604 Is a remarkable piece of bioelectronic engineering 526 00:44:08,813 --> 00:44:11,440 by which I quote "see" much of the em spectrum 527 00:44:11,649 --> 00:44:13,317 ranging from simple heat and infrared 528 00:44:13,526 --> 00:44:15,486 through radio waves, et cetera, et cetera, 529 00:44:15,695 --> 00:44:20,158 and forgive me if I've said and listened to this a thousand times before. 530 00:44:20,366 --> 00:44:22,451 You've been blind all your life? 531 00:44:22,660 --> 00:44:24,412 I was born this way. 532 00:44:24,620 --> 00:44:26,789 And you've felt pain all the years you've used this? 533 00:44:26,998 --> 00:44:31,460 Mm. They say it's because I use my natural sensors in different ways. 534 00:44:34,213 --> 00:44:35,756 Well, I see two choices. 535 00:44:35,965 --> 00:44:37,466 The first is painkillers. 536 00:44:37,675 --> 00:44:40,636 - Which would affect how this works. - Mm-hm. 537 00:44:42,263 --> 00:44:44,724 - And choice number two? - Exploratory surgery. 538 00:44:44,932 --> 00:44:47,476 Desensitize the brain areas troubling you. 539 00:44:47,685 --> 00:44:49,896 Same difference. 540 00:44:50,188 --> 00:44:52,732 No, thank you, doctor. 541 00:44:53,733 --> 00:44:56,027 I understand. 542 00:44:56,319 --> 00:44:58,321 See you. 543 00:45:15,671 --> 00:45:18,132 - Yes, sir? - Where will I find commander data? 544 00:45:18,633 --> 00:45:20,843 Commander data is on special assignment, sir. 545 00:45:21,052 --> 00:45:24,096 He's using our shuttlecraft to transfer an admiral over to the hood. 546 00:45:24,305 --> 00:45:25,348 An admiral? 547 00:45:25,556 --> 00:45:27,975 He's been aboard all day, sir, checking over medical layout. 548 00:45:28,184 --> 00:45:30,394 Why a shuttlecraft? Why wouldn't he just beam over? 549 00:45:30,603 --> 00:45:31,771 I suppose he could, sir, 550 00:45:31,979 --> 00:45:35,024 but the admiral is a rather remarkable man. 551 00:45:35,233 --> 00:45:36,359 Have you got some reason 552 00:45:36,567 --> 00:45:39,528 you want my atoms scattered all over space, boy? 553 00:45:39,737 --> 00:45:41,113 No, sir. But at your age, sir, 554 00:45:41,322 --> 00:45:43,002 I thought you shouldn't have to put up with 555 00:45:43,115 --> 00:45:44,675 the time and trouble of a shuttlecraft. 556 00:45:44,825 --> 00:45:47,161 - Hold it right there, boy. - Sir? 557 00:45:47,370 --> 00:45:48,746 What about my age? 558 00:45:49,538 --> 00:45:52,375 Sorry, sir, if that subject troubles you. 559 00:45:52,583 --> 00:45:53,626 Troubles me? 560 00:45:54,168 --> 00:45:58,130 What's so damn troublesome about not having died? 561 00:45:58,339 --> 00:45:59,799 How old do you think I am, anyway? 562 00:46:00,132 --> 00:46:03,344 One hundred thirty-seven years, admiral, according to starfleet records. 563 00:46:05,263 --> 00:46:08,891 Explain how you remember that so exactly. 564 00:46:09,267 --> 00:46:11,519 I remember every fact I'm exposed to, sir. 565 00:46:15,773 --> 00:46:21,279 I don't see no points on your ears, boy, but you sound like a vulcan. 566 00:46:21,487 --> 00:46:22,822 No, sir. 567 00:46:23,030 --> 00:46:25,116 I'm an Android. 568 00:46:25,533 --> 00:46:26,867 Admiral: 569 00:46:28,536 --> 00:46:30,871 Almost as bad. 570 00:46:31,914 --> 00:46:33,554 I thought it was generally accepted, sir, 571 00:46:33,749 --> 00:46:37,295 that vulcans are an advanced and most honorable race. 572 00:46:37,503 --> 00:46:39,505 They are, they are. 573 00:46:39,714 --> 00:46:41,841 And damn annoying, at times. 574 00:46:42,049 --> 00:46:43,384 Yes, sir. 575 00:46:43,592 --> 00:46:48,347 Well, this is a new ship, but she's got the right name. 576 00:46:48,556 --> 00:46:51,642 - Now, you remember that, you hear? - I will, sir. 577 00:46:51,851 --> 00:46:54,353 You treat her like a lady, 578 00:46:55,479 --> 00:46:58,607 and she'll always bring you home. 579 00:47:28,721 --> 00:47:30,321 Did you signal the hood, commander riker? 580 00:47:30,514 --> 00:47:33,726 Your exact message. "Bon voyage, mon ami." 581 00:47:33,934 --> 00:47:35,269 What was the reply, computer? 582 00:47:35,478 --> 00:47:39,648 You're wasting time, captain. Or did you think I was gone? 583 00:47:40,358 --> 00:47:42,151 Lieutenant. 584 00:47:43,861 --> 00:47:46,072 Do you intend to blast a hole in the viewer? 585 00:47:48,240 --> 00:47:52,828 If the purpose of this is to test humans, your honor, 586 00:47:53,037 --> 00:47:54,622 we must proceed in our own way. 587 00:47:54,830 --> 00:47:57,583 You are dilatory. You have 24 hours. 588 00:47:57,792 --> 00:47:58,834 Any further delay 589 00:47:59,043 --> 00:48:03,047 and you risk summary judgment against you, captain. 590 00:48:04,465 --> 00:48:07,259 - Sorry, sir. - You reacted fast, Mr. Worf. 591 00:48:07,468 --> 00:48:09,553 But futilely. 592 00:48:09,762 --> 00:48:12,181 I will learn to do better, sir. 593 00:48:12,556 --> 00:48:17,228 Of course you will. We've a long voyage ahead us. 594 00:48:21,232 --> 00:48:22,566 What do we do now, captain? 595 00:48:22,775 --> 00:48:24,860 With them monitoring our every move and every word. 596 00:48:25,069 --> 00:48:29,532 We do exactly what we'd do if this q never existed. 597 00:48:30,574 --> 00:48:35,413 If we're going to be damned, let's be damned for what we really are. 598 00:48:37,540 --> 00:48:41,710 Picard: Personal log, stardate 41153.8. 599 00:48:41,919 --> 00:48:45,214 Of the 24 hours q allotted us to prove ourselves, 600 00:48:45,423 --> 00:48:48,134 11 have now passed without incident. 601 00:48:48,342 --> 00:48:50,970 And yet, I cannot forget q's prediction 602 00:48:51,178 --> 00:48:54,515 that we will face some critical test. 603 00:48:54,723 --> 00:48:57,810 This planet's interior heat provides an abundance of geothermal energy, 604 00:48:58,018 --> 00:49:00,229 but it's about all that this world does offer. 605 00:49:00,438 --> 00:49:02,606 And it's your belief that this is what made it possible 606 00:49:02,815 --> 00:49:05,192 for them to construct this base to starfleet standards? 607 00:49:05,401 --> 00:49:08,404 Yes, sir. We have to assume they've been trading their surplus energy 608 00:49:08,612 --> 00:49:10,656 for the construction materials used here. 609 00:49:10,865 --> 00:49:12,283 According to our ship's scans, 610 00:49:12,491 --> 00:49:14,910 many of the materials used are not found on this world. 611 00:49:15,119 --> 00:49:18,038 Perhaps it's like those incidents you describe in your report 612 00:49:18,247 --> 00:49:21,083 as almost magical attempts to please us. 613 00:49:21,292 --> 00:49:22,918 Those events did happen, sir. 614 00:49:25,296 --> 00:49:28,215 Picard: None of it suggests anything threatening. 615 00:49:28,424 --> 00:49:32,344 If only every life-form had as much desire to please. 616 00:49:33,262 --> 00:49:34,555 Ready to beam down? 617 00:49:34,763 --> 00:49:37,349 I'm looking forward to meeting this groppler zorn. 618 00:49:37,558 --> 00:49:41,312 I have a feeling there's more to it than just trying to please us, sir. 619 00:49:41,520 --> 00:49:44,023 As if it's something o is doing to trick us? 620 00:49:44,231 --> 00:49:45,357 Over here. 621 00:49:45,566 --> 00:49:49,361 I've asked the counselor to join us in this meeting. 622 00:49:50,112 --> 00:49:53,073 May I introduce our new first officer, commander William riker. 623 00:49:53,282 --> 00:49:56,285 Commander riker, this is our ship's counselor, Deanna troi. 624 00:49:57,995 --> 00:50:01,624 Troi: Do you remember what I taught you, imzadi? 625 00:50:03,167 --> 00:50:06,462 Can you still sense my thoughts? 626 00:50:07,046 --> 00:50:09,173 A pleasure, commander. 627 00:50:11,425 --> 00:50:13,260 Likewise, counselor. 628 00:50:13,469 --> 00:50:16,055 Have the two of you met before? 629 00:50:17,806 --> 00:50:19,808 Riker: We have, sir. 630 00:50:20,017 --> 00:50:21,852 Excellent. 631 00:50:24,313 --> 00:50:28,567 I consider it important for my key officers 632 00:50:28,776 --> 00:50:31,320 to know each other's abilities. 633 00:50:31,654 --> 00:50:33,781 We do, sir. 634 00:50:37,076 --> 00:50:40,746 I too, could never say goodbye, imzadi. 635 00:50:51,131 --> 00:50:52,967 My crew and I need more information 636 00:50:53,175 --> 00:50:55,886 before we can make our recommendations to starfleet. 637 00:50:56,095 --> 00:50:57,846 No objections to that. 638 00:50:58,055 --> 00:51:01,809 But I'm puzzled over you bringing a betazoid to this meeting. 639 00:51:02,476 --> 00:51:05,187 If her purpose, sir, is to probe my thoughts... 640 00:51:05,396 --> 00:51:08,691 I can sense only strong emotions, groppler. 641 00:51:08,899 --> 00:51:13,445 I'm only half betazoid. My father was a starfleet officer. 642 00:51:13,779 --> 00:51:16,448 Well, I have nothing to hide, of course. 643 00:51:16,657 --> 00:51:20,953 Good, since we admire what we've seen of your construction techniques. 644 00:51:21,161 --> 00:51:26,417 Starfleet may be interested in your constructing starbases elsewhere also. 645 00:51:26,625 --> 00:51:29,211 We are not interested in building other facilities. 646 00:51:29,420 --> 00:51:31,380 If I may, captain? 647 00:51:31,589 --> 00:51:33,924 Then a trade, groppler. Some things that you need 648 00:51:34,133 --> 00:51:36,053 in return for lending us architects and engineers 649 00:51:36,260 --> 00:51:37,886 who could demonstrate your techniques. 650 00:51:39,305 --> 00:51:42,224 Bandi do not enjoy leaving their home world. 651 00:51:42,766 --> 00:51:46,312 If starfleet cannot accept that small weakness, 652 00:51:46,520 --> 00:51:48,772 then we will be forced, unhappily, 653 00:51:48,981 --> 00:51:52,234 to seek an alliance with someone like the ferengi. 654 00:51:57,990 --> 00:52:00,618 Counselor, what is it? 655 00:52:00,909 --> 00:52:02,620 Do you want it described here, sir? 656 00:52:02,828 --> 00:52:05,539 Yes. No secrets here if we're to be all friends. 657 00:52:05,748 --> 00:52:06,915 Agreed, groppler? 658 00:52:07,124 --> 00:52:08,917 We ourselves have nothing to hide, of course. 659 00:52:13,172 --> 00:52:14,840 Pain. 660 00:52:16,508 --> 00:52:18,135 Pain. 661 00:52:21,221 --> 00:52:23,390 Lonehness. 662 00:52:24,141 --> 00:52:26,977 Terrible loneliness. 663 00:52:28,812 --> 00:52:30,898 Despair. 664 00:52:34,652 --> 00:52:39,031 I'm not sensing the groppler, sir, or any of his people, 665 00:52:39,239 --> 00:52:42,618 but it's something very close to us here. 666 00:52:43,327 --> 00:52:46,330 Picard: The source of this, groppler, have you any idea? 667 00:52:48,207 --> 00:52:50,417 No, absolutely not. 668 00:52:50,626 --> 00:52:53,712 And I find nothing helpful or productive in any of this. 669 00:52:54,171 --> 00:52:56,298 And that's it? No other comment? 670 00:52:56,507 --> 00:52:58,050 Well, what do you expect of us? 671 00:52:58,258 --> 00:53:00,260 We offer you a base designed to your needs. 672 00:53:00,469 --> 00:53:02,680 Luxurious by even human standards. 673 00:53:02,888 --> 00:53:06,433 While evading even our simplest questions about it. 674 00:53:06,684 --> 00:53:08,977 We'll adjourn for now, 675 00:53:10,104 --> 00:53:12,481 while we all reconsider our positions. 676 00:53:12,981 --> 00:53:17,027 Captain, the ferengi would be very interested in a base like this. 677 00:53:17,236 --> 00:53:22,282 Fine. Let's hope they find you as tasty as they did their past associates. 678 00:53:34,461 --> 00:53:36,922 Ensign, could you help me find commander data? 679 00:53:37,131 --> 00:53:38,731 I understand he's somewhere on this deck. 680 00:53:38,924 --> 00:53:43,303 This way, sir. You must be new to these galaxy-class starships, sir. 681 00:53:44,430 --> 00:53:47,224 Tell me the location of commander data. 682 00:53:47,516 --> 00:53:52,604 Computer: Lieutenant commander data now located in holodeck area 4j. 683 00:53:52,813 --> 00:53:56,024 And as you can see, sir, it's pointing you that way. 684 00:53:57,568 --> 00:53:59,611 - Thank you. - You're welcome, sir. 685 00:54:03,240 --> 00:54:05,951 Computer: The next hatchway on your right. 686 00:54:06,493 --> 00:54:08,871 - Riker: Thank you. - You're welcome, commander riker. 687 00:54:09,079 --> 00:54:10,873 And if you care to enter, commander? 688 00:54:11,081 --> 00:54:12,124 I do. 689 00:55:00,631 --> 00:55:02,841 Hello? 690 00:55:44,967 --> 00:55:49,179 Marvelous, how easily humans do that. 691 00:55:49,388 --> 00:55:51,765 I still need much practice. 692 00:55:51,974 --> 00:55:54,643 There's some puzzles down on the... 693 00:55:56,144 --> 00:55:58,772 Down on the planet that the captain wants answered. 694 00:55:58,981 --> 00:56:01,501 He suggests I take you with me on the away team I'll be leading. 695 00:56:01,692 --> 00:56:04,152 I shall endeavor to function adequately, sir 696 00:56:12,077 --> 00:56:14,538 When the captain suggested you, I looked up your record. 697 00:56:14,746 --> 00:56:16,999 Yes, sir. A wise procedure, sir. Always. 698 00:56:17,207 --> 00:56:19,293 Then your rank of lieutenant commander is honorary? 699 00:56:19,501 --> 00:56:21,628 No, sir. Starfleet class of '78, 700 00:56:21,837 --> 00:56:24,172 honors in probability and mechanics and exobiology. 701 00:56:24,381 --> 00:56:26,821 - But your file says that you're a... - Machine. Correct, sir. 702 00:56:26,967 --> 00:56:28,886 Does that trouble you? 703 00:56:29,094 --> 00:56:30,470 To be honest, yes, a little. 704 00:56:30,679 --> 00:56:34,308 Data: Understood, sir. Prejudice is very human. 705 00:56:34,641 --> 00:56:37,728 Now, that does trouble me. Do you consider yourself superior to us? 706 00:56:37,936 --> 00:56:40,647 I am superior, sir, in many ways. 707 00:56:40,856 --> 00:56:43,942 But I would gladly give it up to be human. 708 00:56:44,151 --> 00:56:45,777 Nice to meet you, 709 00:56:46,320 --> 00:56:47,571 Pinocchio. 710 00:56:49,448 --> 00:56:50,574 A joke. 711 00:56:51,950 --> 00:56:54,244 Ah. Intriguing. 712 00:56:55,871 --> 00:56:58,290 You're going to be an interesting companion, Mr. Data. 713 00:57:06,089 --> 00:57:08,342 This woodland pattern is quite popular, sir. 714 00:57:08,550 --> 00:57:10,844 Perhaps because it duplicates earth so well. 715 00:57:11,053 --> 00:57:13,472 Coming here almost makes me feel human myself. 716 00:57:13,680 --> 00:57:16,308 I didn't believe these simulations could be this real. 717 00:57:16,516 --> 00:57:18,018 Data: Much of it is real, sir. 718 00:57:18,226 --> 00:57:20,729 If the transporters can convert our bodies to an energy beam, 719 00:57:20,938 --> 00:57:23,138 - then back to the original pattern... - Yes, of course. 720 00:57:23,315 --> 00:57:25,651 And these rocks and vegetations have much simpler patterns. 721 00:57:25,859 --> 00:57:27,611 Data: Correct, sir. 722 00:57:28,153 --> 00:57:31,031 - The rear wall. - I can't see it. 723 00:57:31,239 --> 00:57:33,533 We're right next to it. 724 00:57:40,374 --> 00:57:41,416 Incredible. 725 00:57:48,507 --> 00:57:50,634 Wesley: Commander riker. 726 00:57:51,218 --> 00:57:53,345 Commander riker, isn't this great? 727 00:57:53,929 --> 00:57:55,639 This is one of the simple patterns. 728 00:57:55,847 --> 00:57:59,184 They've got thousands more. Some you just can't believe. 729 00:57:59,393 --> 00:58:01,937 Careful, the next rock is loose. 730 00:58:04,314 --> 00:58:06,066 Wesley. 731 00:58:27,671 --> 00:58:30,966 Mr. Data has agreed to join me on the away team, captain. 732 00:58:31,174 --> 00:58:33,635 Very good, commander. 733 00:58:35,178 --> 00:58:38,932 Sir, maybe I should get something to wipe this water up. 734 00:58:39,766 --> 00:58:41,309 Good idea. 735 00:58:49,860 --> 00:58:52,112 There's a low-gravity gymnasium too. 736 00:58:52,320 --> 00:58:54,573 It'd be hard to get bored on this ship. 737 00:59:02,205 --> 00:59:05,751 Mom, could you get me a look at the bridge? 738 00:59:05,959 --> 00:59:07,753 That's against the captain's standing orders. 739 00:59:08,211 --> 00:59:12,716 - Are you afraid of the captain too? - I certainly am not. 740 00:59:13,216 --> 00:59:15,510 But captain picard is a pain, isn't he? 741 00:59:15,719 --> 00:59:17,763 Your father liked him very much. 742 00:59:17,971 --> 00:59:22,768 Great explorers are often lonely. No chance to have a family. 743 00:59:23,810 --> 00:59:25,103 Just a look at the bridge. 744 00:59:25,312 --> 00:59:28,648 I'll stay in the turbolift when the doors open. I won't get off. 745 00:59:28,857 --> 00:59:32,027 You are asking for trouble, Wes. 746 00:59:38,325 --> 00:59:40,035 We'll see what we can do. 747 00:59:53,006 --> 00:59:54,686 Tasha: I recommend that someone could begin 748 00:59:54,800 --> 00:59:56,760 by examining the underside of the station, sir. 749 00:59:56,968 --> 00:59:59,221 Troi: Our sensors do show some passages, sir. 750 00:59:59,429 --> 01:00:01,598 Perhaps, you and I. 751 01:00:01,848 --> 01:00:05,811 Tasha, you and the counselor. And, geordi, I want your eyes down there. 752 01:00:06,019 --> 01:00:08,647 You and I will start topside. 753 01:00:40,345 --> 01:00:41,763 Have you noticed anything unusual? 754 01:00:41,972 --> 01:00:43,372 I can't see as well as geordi, sir. 755 01:00:43,557 --> 01:00:45,397 But so far, the material seems rather ordinary. 756 01:00:45,600 --> 01:00:47,840 - Construction records? - Construction records shows this 757 01:00:48,019 --> 01:00:50,522 to be almost identical to that which starfleet uses. 758 01:00:53,233 --> 01:00:55,318 Tasha: Team leader. 759 01:00:55,527 --> 01:00:57,821 We found something interesting. 760 01:00:58,029 --> 01:01:01,783 We're in a passageway directly under the station, sir. 761 01:01:02,075 --> 01:01:04,828 But these tunnel walls are something I've never seen before, sir. 762 01:01:05,036 --> 01:01:06,264 How're you examining them, geordi? 763 01:01:06,288 --> 01:01:07,330 La forge: In every way. 764 01:01:07,539 --> 01:01:10,041 Microscopically, thermally, electromagnetically. 765 01:01:10,250 --> 01:01:11,751 None of it is familiar. 766 01:01:11,960 --> 01:01:14,212 Riker: And what about you, troi? 767 01:01:16,173 --> 01:01:19,634 Sir, I've avoided opening my mind. 768 01:01:19,843 --> 01:01:23,305 Whatever I felt in the groppler's office became very uncomfortable. 769 01:01:23,513 --> 01:01:26,183 I'm sorry, counselor, but you must. We need more information. 770 01:01:32,439 --> 01:01:34,232 Pain. 771 01:01:35,650 --> 01:01:38,236 Such pain. 772 01:01:39,070 --> 01:01:40,238 Pain. 773 01:01:40,447 --> 01:01:43,408 Hang on, I'm coming. Enterprise, lock us on to her signal. 774 01:01:54,586 --> 01:01:55,921 I'm sorry. 775 01:01:56,129 --> 01:01:57,589 Close your mind to the pain. 776 01:01:58,798 --> 01:02:01,092 Unhappiness. 777 01:02:01,927 --> 01:02:03,929 Terrible despair. 778 01:02:04,137 --> 01:02:05,972 Who? 779 01:02:07,432 --> 01:02:09,517 I don't know. 780 01:02:09,976 --> 01:02:12,354 No life-form anything like us. 781 01:02:13,313 --> 01:02:15,023 What in the hell kind of place is this? 782 01:02:15,857 --> 01:02:17,150 Geordi, what do you see? 783 01:02:17,359 --> 01:02:20,153 Well, it's of... 784 01:02:21,279 --> 01:02:26,243 It's of no material I recognize, sir, or have even heard of. 785 01:02:49,933 --> 01:02:51,643 What the hell? 786 01:02:51,851 --> 01:02:54,896 Children are not allowed on the bridge. 787 01:03:00,694 --> 01:03:03,571 Permission to report to the captain. 788 01:03:03,863 --> 01:03:05,073 Dr. Crusher. 789 01:03:06,449 --> 01:03:08,285 Captain. 790 01:03:08,910 --> 01:03:10,370 Sir, my son is not on the bridge, 791 01:03:10,578 --> 01:03:12,956 he merely accompanied me on the turbolift. 792 01:03:18,503 --> 01:03:19,796 Your son? 793 01:03:20,005 --> 01:03:22,340 His name's Wesley. 794 01:03:23,091 --> 01:03:26,344 You last saw him years ago when... 795 01:03:36,771 --> 01:03:38,481 Well, 796 01:03:40,317 --> 01:03:42,527 as long as he's here... 797 01:03:44,529 --> 01:03:47,073 Ahem. I, uh... 798 01:03:48,616 --> 01:03:50,535 I knew... 799 01:03:52,620 --> 01:03:54,748 I knew your father, Wesley. 800 01:03:58,293 --> 01:03:59,753 Want to look around? 801 01:04:19,147 --> 01:04:21,524 But don't touch anything. 802 01:04:39,167 --> 01:04:41,044 Try it out. 803 01:04:47,967 --> 01:04:50,470 The panel on your right is for log entries, 804 01:04:50,678 --> 01:04:55,392 library computer access and retrieval, view-screen control and intercom. 805 01:04:55,600 --> 01:04:57,977 - Here we have... - The backup conn and ops panels, 806 01:04:58,186 --> 01:04:59,896 plus shield and armament controls. 807 01:05:00,105 --> 01:05:03,650 Hm. The forward view screen is controlled from the ops position there. 808 01:05:03,858 --> 01:05:06,569 Which uses high-resolution, multi-spectral imaging sensors. 809 01:05:06,778 --> 01:05:08,238 How the hell do you know that, boy? 810 01:05:09,823 --> 01:05:10,865 Perimeter alert, captain. 811 01:05:11,074 --> 01:05:12,325 - Wesley. - I'm sorry. 812 01:05:12,534 --> 01:05:15,414 - You shouldn't have touched anything. - Get off the bridge. Both of you. 813 01:05:15,578 --> 01:05:16,955 You have a perimeter alert, sir. 814 01:05:17,163 --> 01:05:19,916 Crusher: As my son tried to tell you. 815 01:05:23,420 --> 01:05:24,462 Picard. Go ahead. 816 01:05:24,671 --> 01:05:26,471 Man: Ship's sensors have detected the presence 817 01:05:26,548 --> 01:05:28,091 of a vessel approaching this planet. 818 01:05:28,299 --> 01:05:30,552 No ship is scheduled to arrive at this time, sir. 819 01:05:30,760 --> 01:05:33,721 Have commander riker and his team beam back up. 820 01:05:33,930 --> 01:05:35,849 Security, could that be the hood returning here? 821 01:05:36,057 --> 01:05:39,227 Man: The vessel does not match the hood's configuration or ID signal. 822 01:05:39,436 --> 01:05:41,521 Put it on main viewer. 823 01:05:42,021 --> 01:05:43,064 Idenfificafion? 824 01:05:43,273 --> 01:05:45,191 Vessel unknown, configuration unknown, sir. 825 01:05:55,285 --> 01:05:56,327 Picard: Hail it. 826 01:05:56,953 --> 01:05:59,873 We've been trying, sir. No response. 827 01:06:05,044 --> 01:06:06,880 Raise all shields, phasers at ready. 828 01:06:07,088 --> 01:06:09,966 Shields up, sir, phasers ready. 829 01:06:28,818 --> 01:06:30,361 Picard: Get me groppler zorn. 830 01:06:30,737 --> 01:06:33,114 And continue universal greetings on all frequencies. 831 01:06:33,323 --> 01:06:34,949 Zo rn: This is zorn, captain. 832 01:06:35,158 --> 01:06:38,786 Zorn, an unidentified vessel has entered into orbit with us. 833 01:06:38,995 --> 01:06:40,371 Do you know who it is? 834 01:06:40,580 --> 01:06:43,124 There are no ships scheduled to arrive until... 835 01:06:43,333 --> 01:06:45,418 I asked you if you knew who it is. 836 01:06:45,627 --> 01:06:47,587 You mentioned the ferengi alliance to me. 837 01:06:49,172 --> 01:06:52,175 But we've had no dealings with them. 838 01:06:52,550 --> 01:06:54,135 It was only a thought. 839 01:06:54,552 --> 01:06:56,554 - Are you certain? - [Promise you, captain. 840 01:06:57,180 --> 01:07:01,893 We were making an empty threat. I wanted your cooperation. Forgive me. 841 01:07:02,101 --> 01:07:03,895 Definitely entering orbital trajectory, sir. 842 01:07:04,103 --> 01:07:06,564 It measures 12 times our volume, captain. 843 01:07:39,597 --> 01:07:42,934 Sensors say we were just scanned, sir. 844 01:07:47,689 --> 01:07:49,649 Pain again? 845 01:07:51,484 --> 01:07:53,361 Troi, you've been at it enough. 846 01:07:55,613 --> 01:07:57,949 I feel close to an answer of some kind. 847 01:07:58,157 --> 01:08:02,203 Commander, something down here is shielding our communicators. 848 01:08:02,412 --> 01:08:05,498 Yes, that's exactly the feeling I've been reading, 849 01:08:05,707 --> 01:08:08,960 as if someone doesn't want us to be in touch with our ship. 850 01:08:09,168 --> 01:08:11,546 Come on, let's get to the surface. 851 01:08:18,469 --> 01:08:21,889 There is no computer record of any such vessel, sir. 852 01:08:22,098 --> 01:08:23,349 Nothing even close. 853 01:08:23,558 --> 01:08:26,603 Still no response, sir. We've done everything but threaten them. 854 01:08:30,440 --> 01:08:32,817 Sensor scans, Mr. Worf. 855 01:08:33,026 --> 01:08:36,321 Our sensor signals just seem to bounce off. 856 01:08:36,571 --> 01:08:38,781 Something's happening, sir. 857 01:08:40,825 --> 01:08:43,953 - They're firing on farpoint, sir. - Bring photon torpedoes to ready. 858 01:08:44,162 --> 01:08:47,540 Wait, sir. They're hitting the old bandi city, not farpoint station. 859 01:09:06,392 --> 01:09:08,552 Troi: Those stairs are where we entered down here, sir. 860 01:09:08,645 --> 01:09:11,564 At this point it becomes ordinary stone, sir. Matching what's above. 861 01:09:14,776 --> 01:09:16,611 Tasha: My god, was that a phaser blast? 862 01:09:16,819 --> 01:09:19,447 Data: Negative, but something similar. 863 01:09:22,325 --> 01:09:24,577 You, Tasha, geordi will beam up to the ship now. Come on. 864 01:09:24,786 --> 01:09:27,330 I wanna see exactly what's happening. 865 01:09:31,668 --> 01:09:34,170 Don't! If you should be hurt... 866 01:09:34,796 --> 01:09:37,507 You have your orders, lieutenant. Carry them out. 867 01:09:38,424 --> 01:09:41,052 Yes, sir. I'm sorry, sir. 868 01:09:44,180 --> 01:09:48,017 Enterprise, three to beam up. 869 01:09:57,276 --> 01:10:00,238 Enterprise. Enterprise, come in. 870 01:10:00,446 --> 01:10:01,656 Help us, please! 871 01:10:04,992 --> 01:10:06,160 What shall we do? 872 01:10:06,369 --> 01:10:08,496 Enterprise, help us, please! 873 01:10:08,705 --> 01:10:10,415 Tune that down. 874 01:10:10,623 --> 01:10:12,542 Commander riker, come in. Can you hear me? 875 01:10:18,923 --> 01:10:20,466 Riker to enterprise, come in. 876 01:10:20,675 --> 01:10:23,052 Picard: Commander riker, come in. Where are you? 877 01:10:23,261 --> 01:10:26,013 With data, on the edge of the old city, sir. 878 01:10:27,640 --> 01:10:29,016 It's being hit hard, sir. 879 01:10:29,225 --> 01:10:31,269 And farpoint station, any damage there? 880 01:10:31,477 --> 01:10:34,063 Riker: Negative on damage to farpoint, sir. 881 01:10:34,272 --> 01:10:36,441 Whoever they are, they're avoiding hitting the station. 882 01:10:36,649 --> 01:10:39,902 It's from an unidentified vessel that's entered into orbit with us here. 883 01:10:40,111 --> 01:10:42,029 No ID, no answer to our signals. 884 01:10:42,238 --> 01:10:44,574 Riker: The old bandi city's being hit hard, sir. 885 01:10:44,782 --> 01:10:48,161 - Many casualties very probable. - Understand, commander. 886 01:10:48,369 --> 01:10:52,123 Would you object to your captain ordering a clearly illegal kidnapping? 887 01:10:53,624 --> 01:10:54,667 No objection, sir. 888 01:10:55,126 --> 01:10:57,795 Groppler zorn may have the answers we need. 889 01:10:58,004 --> 01:10:59,130 Get him. Bring him here. 890 01:10:59,338 --> 01:11:00,423 Aye, sir. 891 01:11:08,222 --> 01:11:10,862 Picard: They're forcing a very difficult decision on me, counselor. 892 01:11:10,975 --> 01:11:14,395 But I doubt protecting the bandi would violate the prime directive. 893 01:11:14,604 --> 01:11:16,272 True, they are not actual allies, but... 894 01:11:16,481 --> 01:11:20,318 We are in the midst of diplomatic discussions with them. 895 01:11:20,693 --> 01:11:23,821 Lieutenant, lock phasers on that vessel. 896 01:11:24,280 --> 01:11:26,574 Phasers locked on, captain. 897 01:11:29,202 --> 01:11:31,370 Typical. So typical. 898 01:11:31,579 --> 01:11:35,583 Savage life-forms never follow even their own rules. 899 01:11:43,549 --> 01:11:45,927 Get off my bridge. 900 01:11:47,261 --> 01:11:49,138 Interesting, that order about phasers. 901 01:11:49,347 --> 01:11:50,765 Standing by on phasers, captain. 902 01:11:50,973 --> 01:11:53,518 Please, don't let me interfere. Use your weapons. 903 01:11:53,726 --> 01:11:55,436 We've no idea of who is on that vessel. 904 01:11:55,645 --> 01:11:57,522 My order was a routine safety precaution. 905 01:11:57,730 --> 01:11:59,899 Really? No idea what it represents? 906 01:12:00,107 --> 01:12:01,943 The meaning of that vessel is as plain, 907 01:12:02,151 --> 01:12:05,446 as plain as the noses on your ugly little primate faces. 908 01:12:05,780 --> 01:12:07,573 And if you were truly civilized, captain, 909 01:12:07,782 --> 01:12:11,452 wouldn't you be doing something about the casualties happening down there? 910 01:12:11,661 --> 01:12:14,539 Captain to cmo, are you reading any of this? 911 01:12:14,747 --> 01:12:17,500 Medical team is already preparing to beam down, captain. 912 01:12:17,792 --> 01:12:20,336 Compliments on that, doctor. 913 01:12:20,670 --> 01:12:21,712 Any questions? 914 01:12:22,046 --> 01:12:24,766 Starfleet people are trained to render aid and assistance whenever... 915 01:12:24,924 --> 01:12:27,301 But not trained in clear thinking. 916 01:12:27,510 --> 01:12:30,054 Let's consider your thoughts. You call us savages 917 01:12:30,263 --> 01:12:33,057 and yet, you knew those people down there were going to be killed. 918 01:12:33,266 --> 01:12:35,560 It is your conduct that is uncivilized. 919 01:12:36,435 --> 01:12:38,396 Sir, they're firing on the planet again. 920 01:12:41,357 --> 01:12:42,775 Picard: Go to maneuvering jets. 921 01:12:42,984 --> 01:12:45,069 Position us between that vessel and the planet. 922 01:12:45,278 --> 01:12:48,447 - Forcefields full on. - Aye, sir. 923 01:12:50,199 --> 01:12:52,493 Impulse power to... 924 01:12:53,244 --> 01:12:54,745 We have no ship control, sir. 925 01:12:56,831 --> 01:12:57,874 It's gone. 926 01:13:14,891 --> 01:13:16,058 Are you undamaged? 927 01:13:16,434 --> 01:13:18,144 Yes. You? 928 01:13:26,193 --> 01:13:28,696 All systems operating. 929 01:13:46,923 --> 01:13:49,675 Zorn: Please. Make it stop. 930 01:13:49,884 --> 01:13:51,677 You can drive it away. 931 01:13:51,886 --> 01:13:54,013 Drive who away, groppler? 932 01:13:54,221 --> 01:13:55,973 - I don't know. - Data: Unlikely, sir. 933 01:13:56,390 --> 01:14:00,186 Our records show you supervised all bandi contact with other worlds. 934 01:14:00,394 --> 01:14:01,896 We've done nothing wrong. 935 01:14:02,104 --> 01:14:04,815 Then if we can learn nothing from you, we'll leave. 936 01:14:05,024 --> 01:14:07,860 Zorn: No. Oh, no, please, don't leave. 937 01:14:08,069 --> 01:14:10,905 I'll try to explain. 938 01:14:19,956 --> 01:14:22,625 First officer to enterprise. 939 01:14:25,044 --> 01:14:27,380 We've lost zorn. 940 01:14:28,714 --> 01:14:32,051 Something like a transporter beam seems to have snatched him away. 941 01:14:32,259 --> 01:14:34,011 Question, sir. 942 01:14:34,512 --> 01:14:35,972 Could it be this q? 943 01:14:36,180 --> 01:14:38,349 None of you knows who transported him. 944 01:14:38,557 --> 01:14:40,518 You're running out of time, captain. 945 01:14:40,726 --> 01:14:42,228 Captain. 946 01:14:42,853 --> 01:14:44,689 Suddenly I'm sensing something else. 947 01:14:47,024 --> 01:14:49,318 Satisfaction. 948 01:14:50,111 --> 01:14:52,029 Enormous satisfaction. 949 01:14:52,238 --> 01:14:54,323 - Picard: From same source as before? - No. 950 01:14:54,824 --> 01:14:57,034 That was on the planet. This is much closer. 951 01:14:57,243 --> 01:15:00,121 Excellent, counselor. He's such a dullard, isn't he? 952 01:15:03,207 --> 01:15:04,893 Man: Captain, from transporter room. 953 01:15:04,917 --> 01:15:07,294 First officer and Mr. Data have beamed aboard. 954 01:15:07,503 --> 01:15:10,256 Excellent also. Perhaps with more of these little minds helping... 955 01:15:10,464 --> 01:15:11,507 That is enough, damn it! 956 01:15:11,716 --> 01:15:13,551 Have you forgotten that we have an agreement? 957 01:15:13,759 --> 01:15:15,799 An agreement which you are, at this moment, breaking 958 01:15:15,970 --> 01:15:19,098 by taking over our vessel, interfering with my decisions. 959 01:15:21,308 --> 01:15:22,768 Either leave or finish us! 960 01:15:22,977 --> 01:15:24,395 Temper, temper, mon capitaine. 961 01:15:24,603 --> 01:15:28,107 I'm merely trying to assist a pitiful species. 962 01:15:28,315 --> 01:15:29,650 But perhaps I will leave, 963 01:15:29,859 --> 01:15:32,111 if commander riker provides me with some amusement. 964 01:15:32,319 --> 01:15:33,738 Do nothing that he asks. 965 01:15:33,946 --> 01:15:35,448 But I ask so little. 966 01:15:35,656 --> 01:15:38,617 And it's so necessary if you're to solve all this. 967 01:15:38,826 --> 01:15:42,329 Beam over there with your... what do you call it? Your away team? 968 01:15:42,538 --> 01:15:44,582 I'll risk none of my crew on that unknown. 969 01:15:44,790 --> 01:15:46,630 You should already know what you'll find there. 970 01:15:46,834 --> 01:15:48,836 Or perhaps it's too adult a puzzle for you. 971 01:15:50,296 --> 01:15:53,924 With all respect, captain, I want to beam over there. 972 01:15:54,133 --> 01:15:56,343 You show promise, my good fellow. 973 01:15:56,552 --> 01:15:59,680 Have you understood any part of what he's tried to tell you? 974 01:15:59,889 --> 01:16:02,600 Humanity is no longer a savage race. 975 01:16:04,143 --> 01:16:06,479 But you must still prove that. 976 01:16:12,943 --> 01:16:15,905 At least you impressed him, number one. That's hopeful. 977 01:16:17,073 --> 01:16:18,657 Thank you, captain. 978 01:16:20,076 --> 01:16:22,411 Captain, if he's not open to evidence in our favor, 979 01:16:22,620 --> 01:16:23,996 where will you go from there? 980 01:16:24,205 --> 01:16:25,498 I'll attend to my duty. 981 01:16:26,123 --> 01:16:27,249 To the bitter end? 982 01:16:27,708 --> 01:16:31,045 I see nothing so bitter about that. 983 01:16:36,884 --> 01:16:39,386 Crusher: Can I help you, captain? 984 01:16:40,596 --> 01:16:42,640 I, uh... 985 01:16:42,848 --> 01:16:46,560 I didn't want you thinking me harsh, cold-blooded. 986 01:16:46,769 --> 01:16:48,479 Why, oh, why would I ever think that? 987 01:16:48,771 --> 01:16:52,233 I didn't welcome you aboard personally, professionally. 988 01:16:52,441 --> 01:16:55,402 I made you come to me on the bridge, I yelled at your son. 989 01:16:55,611 --> 01:16:58,656 Who, as you pointed out, was quite correct. 990 01:16:59,448 --> 01:17:03,035 He does seem to have a very good grasp of starship operations. 991 01:17:04,495 --> 01:17:06,580 You've just won this mother's heart, captain. 992 01:17:07,832 --> 01:17:10,084 Ah. But, uh... 993 01:17:10,292 --> 01:17:12,962 Now, your assignment here, 994 01:17:13,170 --> 01:17:16,757 I would consider 995 01:17:16,966 --> 01:17:20,261 and approve a transfer for you. 996 01:17:21,303 --> 01:17:24,390 Oh. Do you consider me unqualified? 997 01:17:24,598 --> 01:17:26,392 Hardly. Your service record shows 998 01:17:26,600 --> 01:17:29,061 you're just the chief medical officer I want. 999 01:17:29,270 --> 01:17:30,855 Then you must object to me personally. 1000 01:17:31,063 --> 01:17:33,858 I'm trying to be considerate of your feelings, doctor. 1001 01:17:34,066 --> 01:17:36,277 For you to work with a commanding officer 1002 01:17:36,485 --> 01:17:41,282 who would continually remind you of a terrible personal tragedy. 1003 01:17:41,490 --> 01:17:43,409 If I had had any objections to serving with you, 1004 01:17:43,617 --> 01:17:46,245 I wouldn't have requested this assignment, captain. 1005 01:17:48,247 --> 01:17:49,456 You requested this posting? 1006 01:17:49,874 --> 01:17:52,074 My feelings about my husband's death will have no affect 1007 01:17:52,251 --> 01:17:55,087 on the way I serve you, this vessel or this mission. 1008 01:18:00,092 --> 01:18:02,178 Then welcome aboard, doctor. 1009 01:18:02,803 --> 01:18:06,307 Riker: Riker to picard. We 're ready to beam over, sir. 1010 01:18:07,892 --> 01:18:10,853 I hope we can be friends. 1011 01:18:11,979 --> 01:18:13,189 Thank you. 1012 01:18:26,076 --> 01:18:28,162 Phasers on stun. 1013 01:18:35,002 --> 01:18:36,837 Energize. 1014 01:18:55,648 --> 01:18:58,150 Most interesting, sir. 1015 01:18:59,777 --> 01:19:03,197 It's the same construction we saw in the underground tunnel. 1016 01:19:03,405 --> 01:19:05,366 But no sound of power. 1017 01:19:05,574 --> 01:19:07,576 No equipment. 1018 01:19:07,993 --> 01:19:10,496 How does this ship run? 1019 01:19:13,374 --> 01:19:14,917 What is it, troi? 1020 01:19:15,125 --> 01:19:17,086 Is it the same as you felt down there? 1021 01:19:19,546 --> 01:19:22,758 This is much more powerful. 1022 01:19:23,425 --> 01:19:26,053 Full of anger... 1023 01:19:26,512 --> 01:19:29,181 - Hate. - Toward us? 1024 01:19:31,267 --> 01:19:34,853 It's directed down toward the old bandi city. 1025 01:19:35,062 --> 01:19:37,815 Most intriguing again, sir. 1026 01:19:38,148 --> 01:19:42,695 The place that this vessel was firing upon was not the farpoint starbase, 1027 01:19:42,903 --> 01:19:45,823 but the home of those who constructed... 1028 01:19:47,491 --> 01:19:49,285 Sorry, sir. 1029 01:19:50,077 --> 01:19:53,038 I seem to be commenting on everything. 1030 01:19:56,166 --> 01:19:58,544 Don't stop, my friend. 1031 01:20:04,174 --> 01:20:06,093 Riker: Enterprise, riker. 1032 01:20:06,302 --> 01:20:10,431 This is turning out to be a very long tunnel or corridor, sir. 1033 01:20:10,639 --> 01:20:12,433 No ship's crew in sight. 1034 01:20:12,641 --> 01:20:15,436 No sign of mechanism or circuitry. 1035 01:20:15,811 --> 01:20:18,564 No controls or readouts. 1036 01:20:19,398 --> 01:20:22,484 This is nothing like any vessel I've seen before. 1037 01:20:22,693 --> 01:20:25,112 Groppler zorn, sir. 1038 01:20:25,612 --> 01:20:28,198 And great fearjust ahead. 1039 01:20:28,782 --> 01:20:32,453 There's a different feeling here than in the tunnel. 1040 01:20:32,828 --> 01:20:34,663 Very different. 1041 01:20:36,165 --> 01:20:38,751 Zorn: No! Please! No more, please! 1042 01:20:38,959 --> 01:20:40,210 No more! 1043 01:20:42,254 --> 01:20:46,467 Please! Make it stop the pain! 1044 01:20:47,676 --> 01:20:53,349 Please. Please. Make it stop the pain. 1045 01:20:54,516 --> 01:20:59,772 No! Please! No more! Please, no more! 1046 01:21:00,647 --> 01:21:05,694 - Please! Make it stop the pain! Ah! - Zorn, can you hear me? 1047 01:21:08,364 --> 01:21:12,117 - Has the alien communicated? - No. Please. Please. 1048 01:21:12,701 --> 01:21:14,119 - Please, no more! - That's it, sir. 1049 01:21:14,328 --> 01:21:18,290 - Zorn: No, no more! - It's just one alien I'm sensing here. 1050 01:21:18,499 --> 01:21:21,877 Please. I don't understand what it wants! 1051 01:21:22,086 --> 01:21:24,505 - Not true, he does know. - Zorn: No, please! No more! 1052 01:21:24,713 --> 01:21:28,008 Please. No more! 1053 01:21:29,134 --> 01:21:33,430 Oh, no. No! Don't! Don't! Don't! 1054 01:21:42,272 --> 01:21:43,440 Captain! 1055 01:21:44,650 --> 01:21:47,653 Picard: Transporter chief, yank them back now. 1056 01:21:47,861 --> 01:21:48,946 Riker, acknowledge. 1057 01:21:50,531 --> 01:21:52,658 Your time is up, captain. 1058 01:21:53,700 --> 01:21:55,953 Transporter chief, do you have their coordinates? 1059 01:21:56,161 --> 01:21:58,455 - Transporter chief. - He can't hear you, captain. 1060 01:21:58,664 --> 01:22:00,791 Transporter chief, come in. 1061 01:22:06,004 --> 01:22:09,800 I have people in trouble over there, q. 1062 01:22:15,848 --> 01:22:17,975 Everyone at ease. That's an order. 1063 01:22:21,019 --> 01:22:24,189 Q, my people are in trouble. 1064 01:22:24,398 --> 01:22:27,609 Let me help them, please. 1065 01:22:31,572 --> 01:22:34,116 I'll do whatever you say. 1066 01:22:40,456 --> 01:22:43,333 You'll do whatever I say. 1067 01:22:45,878 --> 01:22:47,796 It seems I did make that bargain. 1068 01:22:48,005 --> 01:22:51,133 The agreement isn't valid, sir. It wasn't q that saved us. 1069 01:22:51,341 --> 01:22:53,093 Save yourself. It may attack you now. 1070 01:22:54,011 --> 01:22:55,637 It was that which sent us back, captain. 1071 01:22:55,846 --> 01:22:59,558 Yes, sir. It is not merely a vessel, somehow it is alive. 1072 01:22:59,766 --> 01:23:01,643 She lies. Destroy it while you have a chance. 1073 01:23:01,852 --> 01:23:03,645 Make phasers and photon torpedoes ready. 1074 01:23:03,854 --> 01:23:05,564 No. Do nothing he demands. 1075 01:23:05,772 --> 01:23:07,566 Captain, that thing was killing my people. 1076 01:23:07,774 --> 01:23:09,902 - Was there a reason? - It is an unknown, captain. 1077 01:23:10,110 --> 01:23:11,236 Isn't that enough? 1078 01:23:11,778 --> 01:23:13,822 If you had earned that uniform you're wearing, 1079 01:23:14,031 --> 01:23:16,617 you'd know that the unknown is what brings us out here. 1080 01:23:16,825 --> 01:23:18,952 Wasted effort, considering human intelligence. 1081 01:23:19,161 --> 01:23:20,746 Let's test that. 1082 01:23:20,954 --> 01:23:23,415 Beginning with the tunnels you have under farpoint, groppler. 1083 01:23:23,624 --> 01:23:27,127 Identical to those on the space vessel life-form over there. 1084 01:23:27,336 --> 01:23:29,046 Why was it punishing you, groppler? 1085 01:23:29,254 --> 01:23:32,382 In return for some pain you'd given another creature? 1086 01:23:32,591 --> 01:23:35,886 We've done nothing wrong. It was injured, we helped it. 1087 01:23:38,180 --> 01:23:39,932 Thank you. 1088 01:23:40,516 --> 01:23:42,601 That was the missing element. 1089 01:23:42,809 --> 01:23:47,731 Lieutenant yar, rig main phaser banks to deliver an energy beam. 1090 01:23:47,940 --> 01:23:49,942 - Aye, sir. - Riker: You're right, captain. 1091 01:23:50,776 --> 01:23:53,487 It has to be conceivable that somewhere in this galaxy, 1092 01:23:53,695 --> 01:23:57,032 there could exist creatures able to convert energy into matter. 1093 01:23:57,241 --> 01:24:01,328 And into specific patterns of matter, just as our transporters do. 1094 01:24:01,537 --> 01:24:02,737 Tasha: On the viewer, captain. 1095 01:24:39,199 --> 01:24:40,367 Groppler. 1096 01:24:41,118 --> 01:24:44,871 You captured something like that, didn't you? 1097 01:24:46,832 --> 01:24:50,377 Warn my people, please, to leave farpoint station immediately. 1098 01:24:50,586 --> 01:24:52,838 He lies, captain. Shouldn't you let his people die? 1099 01:24:53,046 --> 01:24:54,089 Transmit the message: 1100 01:24:54,298 --> 01:24:56,174 "Leave farpoint space station immediately." 1101 01:24:56,383 --> 01:24:58,760 Troi: Then it was a pair of creatures I was sensing. 1102 01:24:59,303 --> 01:25:04,975 One down there in grief and pain, the other up here filled with anger. 1103 01:25:05,183 --> 01:25:07,394 And firing not on the new space station, 1104 01:25:08,228 --> 01:25:10,897 but on the bandi and their city. 1105 01:25:11,481 --> 01:25:14,359 Attacking those who had captured... 1106 01:25:17,362 --> 01:25:18,864 Captured its mate. 1107 01:25:25,621 --> 01:25:27,956 Energy beam ready, sir. 1108 01:25:28,165 --> 01:25:30,125 Lock it in on farpoint station. 1109 01:25:33,045 --> 01:25:35,714 I see now it was too simple a puzzle. 1110 01:25:35,922 --> 01:25:39,593 Generosity has always been my weakness. 1111 01:25:39,801 --> 01:25:43,013 Let it have whatever it can absorb. 1112 01:25:43,555 --> 01:25:45,265 Energize. 1113 01:26:03,033 --> 01:26:05,327 Tasha: Now getting feedback on the beam, sir. 1114 01:26:05,535 --> 01:26:07,454 Picard: Discontinue. 1115 01:26:08,622 --> 01:26:09,831 Groppler zorn, 1116 01:26:10,582 --> 01:26:14,378 there'll soon be no farpoint station, if I'm right about this. 1117 01:26:14,586 --> 01:26:16,129 A lucky guess. 1118 01:26:36,817 --> 01:26:39,111 Please believe me, we meant no harm to the creature. 1119 01:26:39,319 --> 01:26:41,071 It was starving for energy. 1120 01:26:41,279 --> 01:26:43,198 Which your world furnishes you in plenty. 1121 01:26:43,407 --> 01:26:46,410 - And we did feed it. - But only enough to keep it alive 1122 01:26:46,618 --> 01:26:49,705 so that you could force it to shape itself into whatever form you needed. 1123 01:28:05,906 --> 01:28:07,657 Sir. 1124 01:28:08,492 --> 01:28:10,452 It's wonderful. 1125 01:28:15,373 --> 01:28:18,585 A feeling of great joy. 1126 01:28:20,003 --> 01:28:22,172 And gratitude. 1127 01:28:26,593 --> 01:28:31,223 Great joy and gratitude. 1128 01:28:33,183 --> 01:28:35,685 From both of them. 1129 01:28:54,120 --> 01:28:59,793 Why do you use other life-forms for your recreation? 1130 01:29:00,043 --> 01:29:02,212 If so, you've not provided the best... 1131 01:29:02,420 --> 01:29:05,173 Leave us. We've passed your little test. 1132 01:29:05,382 --> 01:29:07,509 Temper, temper, mon capitaine. 1133 01:29:07,717 --> 01:29:09,219 Get off my ship. 1134 01:29:09,427 --> 01:29:12,472 I do so only because it suits me to leave. 1135 01:29:15,725 --> 01:29:19,229 But I will not promise never to appear again. 1136 01:29:32,742 --> 01:29:36,371 Picard: Captain's log, stardate 41174.2. 1137 01:29:36,580 --> 01:29:39,040 The agreement for the rebuilding of farpoint station 1138 01:29:39,249 --> 01:29:41,960 has been completed per my instructions. 1139 01:29:42,168 --> 01:29:45,672 - All stations? - Ready for departure, sir. 1140 01:29:48,091 --> 01:29:49,384 Some problem, riker? 1141 01:29:49,593 --> 01:29:52,554 Just hoping this isn't the usual way our missions will go, sir. 1142 01:29:52,762 --> 01:29:54,598 Oh, no, number one. 1143 01:29:54,806 --> 01:29:58,143 I'm sure most will be much more interesting. 1144 01:30:00,812 --> 01:30:03,523 Let's see what's out there. 1145 01:30:04,357 --> 01:30:05,609 Engage. 86042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.