Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,682 --> 00:00:15,663
Han Byeol.
2
00:00:15,663 --> 00:00:18,492
Do I look better from
the left or the right?
3
00:00:18,492 --> 00:00:20,093
You look best from the front.
4
00:00:22,123 --> 00:00:24,362
Han Byeol. How about signing her?
5
00:00:24,362 --> 00:00:27,233
No. She has everything but one.
6
00:00:27,402 --> 00:00:28,902
- Which is?
- Good character.
7
00:00:29,163 --> 00:00:30,702
She'll cause trouble down the line.
8
00:00:30,873 --> 00:00:32,802
She says she's a sweetie.
9
00:00:33,703 --> 00:00:35,673
A sweetie from Hades' garden.
10
00:00:35,902 --> 00:00:37,713
I got an offer from two drama projects.
11
00:00:37,743 --> 00:00:40,283
I don't see eye to eye
with the director of one,
12
00:00:40,512 --> 00:00:42,012
and the other, it's the writer.
13
00:00:42,012 --> 00:00:43,183
Which should I pick?
14
00:00:43,482 --> 00:00:45,082
You have to do one, right?
15
00:00:45,082 --> 00:00:47,283
- Yes.
- Then I'd pick the first.
16
00:00:47,552 --> 00:00:49,152
After fighting with the writer,
17
00:00:49,152 --> 00:00:50,753
you got killed off after five episodes.
18
00:00:50,893 --> 00:00:53,393
- That's right.
- Let's stay alive this time.
19
00:00:53,393 --> 00:00:54,792
And film with Team B if possible.
20
00:00:56,801 --> 00:00:58,972
Oh's Consulting is back in full force.
21
00:00:59,101 --> 00:01:00,801
What a massive line.
22
00:01:01,442 --> 00:01:03,642
- She's a consultant?
- Yes. She's well-known...
23
00:01:03,642 --> 00:01:06,212
for speaking eloquently
and solving all problems.
24
00:01:06,941 --> 00:01:09,981
Look. People from other agencies come too.
25
00:01:11,882 --> 00:01:13,951
I'm done for the day. I have work to do.
26
00:01:14,081 --> 00:01:15,081
See you next time.
27
00:01:15,081 --> 00:01:16,852
- Goodbye.
- Bye.
28
00:01:17,022 --> 00:01:18,691
- We should work too.
- Right.
29
00:01:34,001 --> 00:01:35,941
I seem to be in a good mood?
30
00:01:37,512 --> 00:01:39,111
You seem to be in a good mood.
31
00:01:40,841 --> 00:01:42,141
That puts me in a bad mood.
32
00:01:50,691 --> 00:01:52,792
What an idiot.
33
00:01:52,792 --> 00:01:54,292
I should've talked right back.
34
00:01:54,861 --> 00:01:55,962
Darn it.
35
00:01:56,662 --> 00:01:58,132
(Lobby, Starforce, Management)
36
00:02:01,967 --> 00:02:05,062
(Episode 2: The War of Sh**ting Stars)
37
00:02:05,129 --> 00:02:08,142
Why did he come back three days early?
38
00:02:08,372 --> 00:02:11,011
I was startled when he suddenly showed up.
39
00:02:11,411 --> 00:02:13,742
He didn't want reporters
to photograph him at the airport.
40
00:02:13,811 --> 00:02:14,841
(Gong Tae Sung Press Conference)
41
00:02:14,841 --> 00:02:17,152
Are they not reporters?
42
00:02:17,152 --> 00:02:20,422
And are those not used to take photos?
43
00:02:20,682 --> 00:02:21,982
Well...
44
00:02:22,821 --> 00:02:25,992
Call it a beautiful ending
to his volunteer work in Africa.
45
00:02:26,862 --> 00:02:29,892
Gosh. What a beautiful spirit.
46
00:02:35,802 --> 00:02:37,471
(Gong Tae Sung Press Conference)
47
00:02:43,742 --> 00:02:46,041
(Gong Tae Sung Press Conference)
48
00:03:14,172 --> 00:03:17,071
Hello, I'm actor Gong Tae Sung.
49
00:03:17,341 --> 00:03:19,541
Mr. Gong, you look even more handsome.
50
00:03:19,772 --> 00:03:21,441
Despite Africa's strong sun,
51
00:03:21,441 --> 00:03:23,281
your skin's still so clear.
52
00:03:23,281 --> 00:03:25,381
I wore clumps of sunscreen.
53
00:03:25,381 --> 00:03:27,721
Even my legs are whiter than before.
54
00:03:29,281 --> 00:03:33,052
I think the greatest moment was
when we found the water vein.
55
00:03:33,561 --> 00:03:35,821
The locals got access to clean water,
56
00:03:35,821 --> 00:03:39,091
and I felt especially good
when I saw the kids.
57
00:03:39,832 --> 00:03:42,061
What I learned over there...
58
00:03:42,702 --> 00:03:45,001
was how precious the things
I took for granted are.
59
00:03:45,571 --> 00:03:48,302
Clean water, clothes,
60
00:03:48,441 --> 00:03:51,172
shoes, and food to fill my stomach.
61
00:03:51,311 --> 00:03:53,742
Things I'd taken for granted...
62
00:03:53,941 --> 00:03:55,941
were not naturally available to everyone.
63
00:03:55,941 --> 00:03:59,082
I also thought I should
treat the people around me...
64
00:03:59,082 --> 00:04:02,022
whom I took for granted even better.
65
00:04:02,781 --> 00:04:05,522
Many people love and support me,
66
00:04:05,522 --> 00:04:08,061
and I will not take that for granted.
67
00:04:08,061 --> 00:04:10,892
I promise to work hard and try harder.
68
00:04:16,602 --> 00:04:20,401
I will also try to remain in a good mood.
69
00:04:21,872 --> 00:04:23,141
See you soon.
70
00:04:23,972 --> 00:04:26,842
We look forward to seeing you
in a good mood, then.
71
00:04:32,381 --> 00:04:34,722
Hello, Tae Sung. I'm Kang Min Kyu.
72
00:04:34,982 --> 00:04:36,581
I told you, didn't I?
73
00:04:36,581 --> 00:04:39,592
He's your new manager. He's a smart kid.
74
00:04:39,592 --> 00:04:41,092
I'm honored to work with you.
75
00:04:42,521 --> 00:04:44,191
You would be.
76
00:04:44,561 --> 00:04:47,461
I am. I'll do my best.
77
00:04:51,401 --> 00:04:52,602
Look carefully.
78
00:05:08,821 --> 00:05:12,422
Darn it. I had a nightmare.
79
00:05:14,662 --> 00:05:15,722
Shoot.
80
00:06:27,401 --> 00:06:28,701
Home sweet home.
81
00:06:41,511 --> 00:06:42,641
I'm so sleepy.
82
00:06:48,521 --> 00:06:51,321
I should emigrate
to not see that face of his.
83
00:06:57,792 --> 00:06:59,032
Good morning.
84
00:07:01,401 --> 00:07:03,831
Oh Han Byeol, you're 28 seconds late.
85
00:07:04,271 --> 00:07:06,102
Can't you be punctual?
86
00:07:07,372 --> 00:07:08,401
Darn it.
87
00:07:18,511 --> 00:07:19,552
What?
88
00:07:19,552 --> 00:07:20,982
Is something bothering you?
89
00:07:21,751 --> 00:07:23,422
Just focus on your work.
90
00:07:37,001 --> 00:07:38,071
What?
91
00:07:38,071 --> 00:07:39,501
Was this supposed to be a secret meeting?
92
00:07:41,501 --> 00:07:43,201
Were you going to badmouth me?
93
00:07:44,042 --> 00:07:46,112
Just focus on your meeting.
94
00:07:51,211 --> 00:07:53,552
You went over your lunch break
by 30 minutes.
95
00:07:55,381 --> 00:07:56,922
Do you think you're here to lounge around?
96
00:07:56,922 --> 00:07:58,122
We had a meeting.
97
00:07:58,122 --> 00:07:59,821
Then report it beforehand.
98
00:08:11,331 --> 00:08:12,501
Hey!
99
00:08:12,771 --> 00:08:15,141
This is your fifth cup of coffee.
You're addicted to caffeine.
100
00:08:15,141 --> 00:08:18,011
From now on, don't go over two cups a day.
101
00:08:20,141 --> 00:08:21,311
Nice.
102
00:08:31,052 --> 00:08:32,222
What? What do you want?
103
00:08:32,222 --> 00:08:33,791
You don't want me to take a dump
during my work hours?
104
00:08:34,062 --> 00:08:37,232
Hey, don't be a jerk and bully me
about my constipation.
105
00:08:38,531 --> 00:08:39,631
I didn't say anything.
106
00:08:40,732 --> 00:08:42,131
Good luck, Ms. Oh.
107
00:08:43,332 --> 00:08:45,102
Why do I need luck?
108
00:08:51,312 --> 00:08:52,742
Gosh, no.
109
00:08:52,942 --> 00:08:55,681
How could you ask me
to take down my article...
110
00:08:55,681 --> 00:08:57,751
because the actor isn't
happy with my article?
111
00:08:58,352 --> 00:09:01,181
Does it mean we should please actors
when we write our articles?
112
00:09:02,021 --> 00:09:04,222
No. I can't take it down.
113
00:09:04,751 --> 00:09:06,051
No. It won't be possible...
114
00:09:07,962 --> 00:09:09,092
Did he hang up on me?
115
00:09:16,232 --> 00:09:17,332
If you sigh like this,
116
00:09:17,671 --> 00:09:19,372
will an exclusive magically appear
in front of your eyes?
117
00:09:19,901 --> 00:09:21,602
What's the point of
having a name like yours?
118
00:09:21,602 --> 00:09:22,901
You're always miserable.
119
00:09:23,942 --> 00:09:26,671
What? A joke or two would
lighten this tough world.
120
00:09:27,842 --> 00:09:30,011
But now, I'm too scared
to give you any advice.
121
00:09:37,622 --> 00:09:39,521
Here's the Happy Virus to you.
122
00:09:39,521 --> 00:09:41,622
Hello. I'm Happy.
123
00:09:42,021 --> 00:09:43,562
Have a happy day.
124
00:09:43,562 --> 00:09:45,931
Hello. Get my happy beam!
125
00:09:46,592 --> 00:09:48,602
- Hello. Be happy!
- Hello.
126
00:09:49,431 --> 00:09:51,631
Hello. Be happy!
127
00:09:52,102 --> 00:09:54,271
Hello. I look forward to working with you!
128
00:09:54,842 --> 00:09:56,202
Hello.
129
00:09:56,742 --> 00:09:58,041
Hello.
130
00:10:06,452 --> 00:10:08,751
- I'll start the interview.
- Okay.
131
00:10:09,082 --> 00:10:10,421
Here's the Happy Virus to you.
132
00:10:10,992 --> 00:10:12,622
I heard you earlier.
You don't have to do it again.
133
00:10:12,692 --> 00:10:13,891
You can just relax.
134
00:10:13,921 --> 00:10:15,421
Okay. Thank you.
135
00:10:15,421 --> 00:10:16,462
Sure.
136
00:10:17,021 --> 00:10:19,291
You got a lot of attention
as soon as you debuted.
137
00:10:19,291 --> 00:10:20,492
How does that feel?
138
00:10:20,761 --> 00:10:24,131
I'm so happy. And I'm very grateful.
139
00:10:24,202 --> 00:10:26,901
I just did what my agency told me to do.
140
00:10:26,972 --> 00:10:28,401
But the staff members...
141
00:10:30,301 --> 00:10:32,911
I see. Lastly, you can address your fans...
142
00:10:32,911 --> 00:10:34,511
- if you have a message for them.
- Okay.
143
00:10:34,942 --> 00:10:38,511
I want to give my fans
a lot of my Happy Viruses.
144
00:10:38,511 --> 00:10:40,722
So they will be happy when they see me.
145
00:10:40,781 --> 00:10:42,452
Happy beam!
146
00:10:42,852 --> 00:10:45,122
Okay. Happy. Thank you for your time.
147
00:10:45,122 --> 00:10:47,862
- Thank you.
- Thank you.
148
00:10:50,692 --> 00:10:51,761
Ms. Cho.
149
00:10:53,732 --> 00:10:55,232
You seem very tired.
150
00:10:55,562 --> 00:10:58,202
Your name means joy. But you seem so sad.
151
00:11:00,232 --> 00:11:02,641
I will give you my Happy Virus.
152
00:11:02,942 --> 00:11:04,511
Get my Happy Virus!
153
00:11:05,112 --> 00:11:06,472
Okay. Thank you.
154
00:11:06,472 --> 00:11:08,281
Happy Virus, charging!
155
00:11:08,942 --> 00:11:10,442
There!
156
00:11:10,812 --> 00:11:12,911
Ms. Cho, can I ask for your number?
157
00:11:12,982 --> 00:11:14,421
Of course.
158
00:11:14,952 --> 00:11:17,622
I'll send you my Happy Virus every day.
159
00:11:18,421 --> 00:11:19,751
Please write a good article for me.
160
00:11:19,751 --> 00:11:21,122
Of course. I'll write a good one.
161
00:11:21,261 --> 00:11:22,492
Thank you.
162
00:11:22,622 --> 00:11:23,962
Can we take a photo together?
163
00:11:29,161 --> 00:11:30,261
I'll move forward.
164
00:11:30,261 --> 00:11:32,401
No. I'll stand in the front.
165
00:11:32,531 --> 00:11:33,572
Okay.
166
00:11:33,771 --> 00:11:35,171
Be happy!
167
00:11:35,171 --> 00:11:36,342
Happy!
168
00:11:36,342 --> 00:11:37,842
Happy!
169
00:11:37,842 --> 00:11:39,442
("Happy" gave me a reason
to smile on my smile-less day.)
170
00:11:39,442 --> 00:11:41,112
(I was able to reflect on
how negative I had been.)
171
00:11:47,722 --> 00:11:48,822
Min Kyu.
172
00:11:49,781 --> 00:11:50,992
Yes, Ms. Oh.
173
00:11:52,822 --> 00:11:54,062
Are you here for coffee?
174
00:11:54,062 --> 00:11:56,322
But you already had
two cups of coffee today.
175
00:11:56,322 --> 00:11:58,791
Come on. Not you too, Min Kyu.
176
00:11:58,832 --> 00:12:00,062
Drink it when he's not here.
177
00:12:00,562 --> 00:12:01,931
Thank you.
178
00:12:02,732 --> 00:12:04,232
You seem to smile a lot.
179
00:12:04,232 --> 00:12:05,702
I do?
180
00:12:05,702 --> 00:12:07,771
All the time.
181
00:12:08,602 --> 00:12:09,671
Isn't it tough to work for Gong?
182
00:12:09,671 --> 00:12:10,911
Gosh, no.
183
00:12:10,911 --> 00:12:11,972
He's very good to me.
184
00:12:11,972 --> 00:12:14,141
No way. It's easy for you to smile,
185
00:12:14,141 --> 00:12:15,312
but it's not easy for you to be honest.
186
00:12:16,342 --> 00:12:19,411
I think you're amazing, Ms. Oh.
187
00:12:19,651 --> 00:12:22,722
I have to hold myself back because
I can't pay the settlement money.
188
00:12:23,421 --> 00:12:26,051
Gosh. But you two seem pretty close.
189
00:12:26,992 --> 00:12:28,092
Smiling is easy for you,
190
00:12:28,092 --> 00:12:29,791
but reading the relationship dynamic isn't.
191
00:12:30,462 --> 00:12:32,131
When is he going home?
192
00:12:32,131 --> 00:12:34,362
I think he will stay until
everyone gets off work.
193
00:12:36,001 --> 00:12:37,161
Come on.
194
00:12:45,342 --> 00:12:47,242
- Hey.
- You sent us the press release...
195
00:12:47,242 --> 00:12:48,712
- for Jung Jin Hyuk's photoshoot.
- Right.
196
00:12:48,712 --> 00:12:50,381
That's the first press release
my team's new recruit put together.
197
00:12:51,212 --> 00:12:52,812
There's a problem.
198
00:13:07,332 --> 00:13:10,031
("Jung Jin Hyuk Shows His Charms
of 'Heads-Tall' Height")
199
00:13:10,602 --> 00:13:11,872
Where's the number?
200
00:13:16,501 --> 00:13:18,911
I'm sorry, Ms. Oh.
Why did I forget the number?
201
00:13:18,911 --> 00:13:20,641
Forget it. Send out a correction email now.
202
00:13:20,641 --> 00:13:21,781
Okay.
203
00:13:24,751 --> 00:13:25,812
(Jung Jin Hyuk)
204
00:13:28,952 --> 00:13:30,082
("Jung Jin Hyuk Shows His Charms
of 'Heads-Tall' Height")
205
00:13:35,092 --> 00:13:36,322
Hello, sir.
206
00:13:36,322 --> 00:13:37,962
This is Oh Han Byeol
at Starforce Entertainment.
207
00:13:38,131 --> 00:13:39,232
Yes.
208
00:13:39,232 --> 00:13:41,161
The new member of my team
made a mistake with the article.
209
00:13:41,161 --> 00:13:43,261
Yes. Please add in the number, eight.
210
00:13:43,531 --> 00:13:44,801
Yes.
211
00:13:44,801 --> 00:13:46,031
This is when people get sleepy.
212
00:13:46,031 --> 00:13:47,232
We wanted you to have
something to laugh about.
213
00:13:47,401 --> 00:13:49,041
Thank you. Please do that for us.
214
00:13:49,041 --> 00:13:50,141
Bye.
215
00:13:53,011 --> 00:13:55,112
Come on. Hurry.
216
00:13:55,612 --> 00:13:56,641
Hurry!
217
00:13:56,641 --> 00:13:57,982
("Jung Jin Hyuk Shows His Charms
of Eight-Heads-Tall Height")
218
00:14:05,092 --> 00:14:07,021
Ms. Oh. I'm sorry.
219
00:14:07,291 --> 00:14:08,462
Hong Bo In.
220
00:14:10,161 --> 00:14:11,562
Stay focused.
221
00:14:13,631 --> 00:14:14,862
Oh, my.
222
00:14:14,862 --> 00:14:17,131
Oh Han Byeol. Look at you, Ms. Boss.
223
00:14:17,931 --> 00:14:19,801
Well,
224
00:14:20,001 --> 00:14:21,942
do you want to know what she did?
225
00:14:22,001 --> 00:14:23,342
Back in the day, she...
226
00:14:32,352 --> 00:14:34,622
I guess you don't want to be
embarrassed in front of your team.
227
00:14:35,222 --> 00:14:37,622
Hey, Gong. How much longer
will you hold that grudge?
228
00:14:37,622 --> 00:14:39,551
I apologized to you at least 1,000 times.
229
00:14:39,751 --> 00:14:41,692
It's been six years!
230
00:14:42,322 --> 00:14:43,962
Some wounds never heal...
231
00:14:43,962 --> 00:14:46,761
even after 6, 60, or 600 years.
232
00:14:46,761 --> 00:14:47,801
I still can't get...
233
00:14:47,801 --> 00:14:49,602
a good night's sleep because of that.
234
00:14:50,062 --> 00:14:51,232
Is that so?
235
00:14:51,401 --> 00:14:53,401
- Then I will...
- What?
236
00:14:55,072 --> 00:14:56,202
apologize.
237
00:14:57,001 --> 00:14:58,911
I'm very sorry about my mistake...
238
00:14:59,472 --> 00:15:00,742
from six years ago.
239
00:15:09,051 --> 00:15:10,622
- Cheers!
- Cheers!
240
00:15:10,622 --> 00:15:12,622
- Let's drink it.
- Let's go.
241
00:15:17,592 --> 00:15:19,161
I'm such an idiot.
242
00:15:19,232 --> 00:15:21,631
I made it clear how big of an idiot I am
with the press release.
243
00:15:22,301 --> 00:15:24,602
It's all right, Ms. Hong.
244
00:15:24,602 --> 00:15:26,501
With your logic, I should be called a fool.
245
00:15:26,732 --> 00:15:27,901
A long time ago,
246
00:15:27,972 --> 00:15:30,641
I was supposed to write,
"Kim Young Min, a Fool for His Son".
247
00:15:31,112 --> 00:15:32,712
But I forgot to add the last part.
248
00:15:32,812 --> 00:15:34,942
So it became "Kim Young Min, a Fool".
249
00:15:35,881 --> 00:15:38,112
Hey. My mistake trumps yours.
250
00:15:38,112 --> 00:15:39,312
When I was totally new to the job,
251
00:15:39,312 --> 00:15:41,051
I was representing Eun Si Woo,
the legendary actress.
252
00:15:41,521 --> 00:15:42,582
Okay.
253
00:15:42,582 --> 00:15:43,781
She's retired now.
254
00:15:43,781 --> 00:15:46,492
I made a typo with the press release
for her travel show.
255
00:15:46,492 --> 00:15:49,062
Of all places, I messed up
the spelling for "Grand Canyon".
256
00:15:49,062 --> 00:15:50,122
I wrote, "Grand Crap".
257
00:15:50,261 --> 00:15:52,732
"Top Actress Eun Si Woo
Goes to Grand Crap..."
258
00:15:52,732 --> 00:15:54,031
"and Cries in Awe".
259
00:15:55,462 --> 00:15:56,562
You're something else.
260
00:15:56,562 --> 00:15:58,572
- You're something else.
- Mine is the worst, right?
261
00:15:58,631 --> 00:15:59,931
Now, I can laugh about it.
262
00:15:59,931 --> 00:16:03,372
Back then, I felt all my blood
drain from my face.
263
00:16:03,372 --> 00:16:05,112
The comments on the article...
264
00:16:05,112 --> 00:16:08,342
asked what kind of "grand crap"
it was for her to cry so hard.
265
00:16:08,482 --> 00:16:11,952
Should we take a group photo
with just us dummies?
266
00:16:11,952 --> 00:16:13,482
- Sound good? Let's do it.
- Sounds good.
267
00:16:15,852 --> 00:16:17,852
Okay. One, two.
268
00:16:17,852 --> 00:16:19,822
(PR Team 3, Let's shake it off!)
269
00:16:19,822 --> 00:16:21,192
(Idiot, Fool, Grand Crap)
270
00:16:21,462 --> 00:16:23,291
(Drinks with my coworkers, I'll do better.)
271
00:16:23,791 --> 00:16:24,832
By the way,
272
00:16:26,192 --> 00:16:28,232
what do you think Ms. Oh's relationship...
273
00:16:28,761 --> 00:16:29,962
with Gong Tae Sung is?
274
00:16:29,962 --> 00:16:31,501
I thought they were just friends,
275
00:16:31,501 --> 00:16:33,972
but after seeing them the past few days,
I'm not sure.
276
00:16:34,271 --> 00:16:35,842
Don't they seem weird?
277
00:16:36,202 --> 00:16:38,911
I'm pretty sure he's bullying her,
but there's a strange sense...
278
00:16:38,911 --> 00:16:40,612
of affection.
279
00:16:41,411 --> 00:16:42,411
Breaking news.
280
00:16:42,411 --> 00:16:44,281
What is top star Gong Tae Sung's
relationship with Oh Han Byeol?
281
00:16:44,281 --> 00:16:45,281
According to our sources...
282
00:16:45,712 --> 00:16:48,482
- I don't know either.
- Hey.
283
00:16:48,551 --> 00:16:50,722
Do you think...
284
00:16:51,092 --> 00:16:52,551
they're dating in secret?
285
00:16:53,521 --> 00:16:54,562
Last time,
286
00:16:58,291 --> 00:17:01,202
I saw him whisper into her ear sweetly.
287
00:17:02,001 --> 00:17:04,631
No way. I'm sure you're just mistaken.
288
00:17:04,631 --> 00:17:07,171
Maybe he cursed her out
with a sweet look on his face.
289
00:17:07,171 --> 00:17:08,842
Think about it. If they're really dating,
290
00:17:08,842 --> 00:17:11,112
would they be acting like that
around our team? It'd be obvious.
291
00:17:11,112 --> 00:17:12,542
- No way.
- Right?
292
00:17:12,542 --> 00:17:14,612
- It'd be obvious.
- Maybe he wants to be with her.
293
00:17:14,612 --> 00:17:16,681
- What?
- No.
294
00:17:16,741 --> 00:17:18,852
- That can't be it.
- Right.
295
00:17:18,852 --> 00:17:21,981
Ms. Oh went on a blind date recently too!
296
00:17:21,981 --> 00:17:23,752
The night the Jang Seok Woo scandal broke.
297
00:17:23,951 --> 00:17:26,391
You're right!
298
00:17:26,552 --> 00:17:28,592
If Gong Tae Sung is your boyfriend,
299
00:17:28,592 --> 00:17:31,362
who'd be crazy enough
to go on a blind date? Right?
300
00:17:32,191 --> 00:17:34,161
Then what is it?
301
00:17:34,161 --> 00:17:35,961
Maybe he really has a grudge against her.
302
00:17:37,002 --> 00:17:38,971
Earlier, when Gong Tae Sung said something,
303
00:17:38,971 --> 00:17:41,072
Ms. Oh got startled and dragged him out.
304
00:17:41,072 --> 00:17:43,641
He started saying National,
and she covered his mouth.
305
00:17:44,572 --> 00:17:45,872
National...
306
00:17:46,872 --> 00:17:48,512
- Citizen.
- My gosh!
307
00:17:48,512 --> 00:17:51,352
What's up with you? Gosh, Dae Soo!
308
00:17:51,352 --> 00:17:54,082
What's with you? Goodness.
309
00:17:54,082 --> 00:17:55,122
What? "Dae Soo"?
310
00:17:55,122 --> 00:17:59,122
Mi Nyu, you should get with the times.
311
00:17:59,122 --> 00:18:01,622
Right. This is Han Dae Soo,
the CEO of DS Actors.
312
00:18:01,622 --> 00:18:03,592
Up until 3 months ago,
he was the senior manager of Team 2.
313
00:18:03,592 --> 00:18:05,191
You know Shim Jin Woo? He left with him.
314
00:18:07,701 --> 00:18:09,731
Hello. My name is Hong Bo In.
315
00:18:09,731 --> 00:18:11,372
Hong Bo In? That's your name?
316
00:18:11,802 --> 00:18:14,872
I just got chills. Your name is Hong Bo In?
317
00:18:14,872 --> 00:18:16,971
Your name describes who you are.
318
00:18:16,971 --> 00:18:18,471
That's incredible.
319
00:18:18,471 --> 00:18:20,342
Forget it. You talk way too much.
320
00:18:20,342 --> 00:18:21,941
What were you talking about earlier?
321
00:18:21,941 --> 00:18:23,941
Oh, that? Come close.
322
00:18:25,552 --> 00:18:27,181
In all my years as a manager,
323
00:18:27,921 --> 00:18:29,981
there was never a day...
324
00:18:29,981 --> 00:18:33,752
as crazy as that day,
and there never will be.
325
00:18:35,421 --> 00:18:39,032
This happened 6 years ago.
326
00:18:39,032 --> 00:18:40,961
Ms. Oh. Release that in five minutes.
327
00:18:40,961 --> 00:18:42,502
- Yes, ma'am.
- Check for typos.
328
00:18:42,502 --> 00:18:43,562
Okay.
329
00:18:44,102 --> 00:18:46,102
("Gong Tae Sung Cast in Movie,
'Secret Room'")
330
00:18:47,602 --> 00:18:49,141
("Will Play Best Archeologist in Korea")
331
00:18:49,542 --> 00:18:51,471
Ms. Oh. Did you organize
the files I told you about?
332
00:18:51,471 --> 00:18:53,342
- Yes.
- I told you it's urgent.
333
00:18:56,381 --> 00:18:57,481
Okay.
334
00:18:57,481 --> 00:18:58,752
(Gong Tae Sung to transform
into the best archeologist.)
335
00:18:59,512 --> 00:19:01,352
(Meanwhile, the movie "Secret Room"
will crank in, in November.)
336
00:19:03,522 --> 00:19:04,651
(Your e-mail has been sent.)
337
00:19:06,822 --> 00:19:07,862
What is this?
338
00:19:12,891 --> 00:19:14,032
What did you do?
339
00:19:14,862 --> 00:19:15,931
Wait...
340
00:19:23,842 --> 00:19:25,971
(Gong Tae Sung impotent)
341
00:19:27,072 --> 00:19:28,181
(Gong Tae Sung impotent)
342
00:19:28,981 --> 00:19:29,981
What is this?
343
00:19:29,981 --> 00:19:31,312
("I'm impotent!")
344
00:19:32,082 --> 00:19:33,181
What is this?
345
00:19:36,221 --> 00:19:37,352
What is this?
346
00:19:39,352 --> 00:19:40,622
How did this...
347
00:19:42,262 --> 00:19:43,592
Hello?
348
00:19:43,721 --> 00:19:46,131
- Hello, this is Starforce.
- This is Starforce.
349
00:19:46,131 --> 00:19:48,262
Yes, hello.
350
00:19:48,262 --> 00:19:50,931
Our newbie seems to have made a mistake.
351
00:19:50,931 --> 00:19:53,102
Yes. It was a mistake.
352
00:19:53,102 --> 00:19:56,171
- Yes, our newbie...
- There was a typo...
353
00:19:56,171 --> 00:19:58,042
Yes, this is Starforce.
354
00:19:58,042 --> 00:20:00,042
Yes, this is Starforce PR team.
355
00:20:00,312 --> 00:20:02,411
I'm Kang Jae Woo from All Day Sports.
356
00:20:02,411 --> 00:20:04,211
Hello, Mr. Kang.
357
00:20:05,012 --> 00:20:07,211
Is Gong Tae Sung...
358
00:20:07,512 --> 00:20:09,451
healthy?
359
00:20:09,622 --> 00:20:10,951
Yes, he's very healthy...
360
00:20:12,451 --> 00:20:14,592
Yes, he's healthy.
361
00:20:14,592 --> 00:20:16,062
Very?
362
00:20:16,721 --> 00:20:19,832
Okay. I'll write up a nice article for you.
363
00:20:19,832 --> 00:20:21,092
Thank you.
364
00:20:23,931 --> 00:20:28,042
("Gong Tae Sung Dismisses Rumors
of Impotency, 'I'm Very Healthy'")
365
00:20:44,243 --> 00:20:47,662
- Our newbie made a mistake.
- It was a typo.
366
00:20:47,662 --> 00:20:49,602
- Yes, the person in charge...
- Yes. Please write a good one.
367
00:20:49,932 --> 00:20:52,270
Yes. We'll revise it and
send it to you right away.
368
00:20:52,270 --> 00:20:53,570
Who was it?
369
00:20:54,240 --> 00:20:56,211
- Yes. Please.
- I'll call you back.
370
00:20:58,682 --> 00:21:00,652
- Hide!
- Go!
371
00:21:03,621 --> 00:21:04,621
Go.
372
00:21:07,861 --> 00:21:09,331
Who was it?
373
00:21:09,432 --> 00:21:10,732
What did they make me?
374
00:21:11,162 --> 00:21:13,902
Who was it?
375
00:21:13,902 --> 00:21:16,071
Where are they?
376
00:21:20,172 --> 00:21:22,172
Who was it?
377
00:21:23,311 --> 00:21:24,811
Who was it?
378
00:21:26,742 --> 00:21:28,182
What did they make me?
379
00:21:28,182 --> 00:21:30,512
Was it you? Then was it you?
380
00:21:30,611 --> 00:21:32,182
Was it you?
381
00:21:32,521 --> 00:21:34,021
Then who was it?
382
00:21:42,262 --> 00:21:43,432
Oh Han Byeol?
383
00:21:48,831 --> 00:21:50,002
Hey!
384
00:21:52,101 --> 00:21:53,672
- Hey!
- Gosh, darn it.
385
00:22:05,182 --> 00:22:07,321
Open this! Get out here.
386
00:22:07,452 --> 00:22:08,692
You locked it? Come out.
387
00:22:09,192 --> 00:22:10,521
Come out!
388
00:22:11,262 --> 00:22:12,361
You really...
389
00:22:13,392 --> 00:22:15,591
Okay. I checked to see that it's you.
390
00:22:15,892 --> 00:22:17,331
I'm coming in.
391
00:22:17,361 --> 00:22:18,902
I'm going to come in!
392
00:22:19,232 --> 00:22:21,601
Hey, you! Get out here!
393
00:22:22,071 --> 00:22:23,502
- I...
- Get out here right now.
394
00:22:23,631 --> 00:22:26,771
I'll come out. Please.
395
00:22:29,771 --> 00:22:32,781
Breath. It's okay. Get out here.
396
00:22:34,212 --> 00:22:35,281
Come out.
397
00:22:44,222 --> 00:22:45,762
I'm sorry.
398
00:22:46,091 --> 00:22:48,861
You're sorry?
399
00:22:53,861 --> 00:22:56,531
I'm going to... What should I do with you?
400
00:22:57,621 --> 00:22:59,550
Hey. Look closely...
401
00:23:00,421 --> 00:23:02,161
to see if I'm that or not.
402
00:23:04,730 --> 00:23:06,290
No! Stop it!
403
00:23:06,990 --> 00:23:11,230
At that moment, I flew in like a bird...
404
00:23:12,000 --> 00:23:14,330
and covered that part of his body.
405
00:23:14,330 --> 00:23:16,040
I stopped the worst thing from happening.
406
00:23:16,040 --> 00:23:18,211
I've stopped a lot of fights,
407
00:23:18,211 --> 00:23:21,441
but it was the first time I stopped a guy
from pulling down his zipper.
408
00:23:21,540 --> 00:23:24,810
Back then, Tae Sung didn't even seem human.
409
00:23:25,611 --> 00:23:27,711
That was when he got something
he never should've gotten.
410
00:23:27,711 --> 00:23:30,580
What was it? PTSD.
411
00:23:31,351 --> 00:23:34,121
He said he felt like
there were people everywhere,
412
00:23:34,121 --> 00:23:37,421
and they were all staring
at his private part.
413
00:23:37,990 --> 00:23:42,631
That was when Gong Tae Sung
began tormenting Oh Han Byeol.
414
00:23:42,631 --> 00:23:44,000
I see.
415
00:23:44,631 --> 00:23:48,101
He's still upset about that?
He sure knows how to hold a grudge.
416
00:23:48,641 --> 00:23:52,040
Gong Tae Sung is really tenacious.
That happened six years ago.
417
00:23:52,040 --> 00:23:54,070
If you think about it,
the movie received a lot of publicity...
418
00:23:54,070 --> 00:23:55,480
and became a box office hit.
419
00:23:55,480 --> 00:23:58,550
I know. I thought he'd get over it
once he got back from Africa.
420
00:23:58,550 --> 00:24:01,550
Whenever I have nightmares,
he's always pulling down his pants.
421
00:24:02,121 --> 00:24:05,550
But even in my dream,
he never pulls it down all the way.
422
00:24:05,550 --> 00:24:06,990
Even in my dreams,
he never crosses the line.
423
00:24:07,651 --> 00:24:09,591
Is it PG or something?
424
00:24:09,691 --> 00:24:11,931
- Let's just drink!
- Cheers!
425
00:24:16,800 --> 00:24:20,171
Do you think he's been
hanging in the office since he got back...
426
00:24:20,171 --> 00:24:21,871
because of the archeologist incident?
427
00:24:22,601 --> 00:24:25,171
His presence is starting to bother me
while I'm working.
428
00:24:25,671 --> 00:24:27,510
Wouldn't that make him
an exhausting lunatic?
429
00:24:27,510 --> 00:24:28,540
I'm sure he's tired too.
430
00:24:29,711 --> 00:24:31,550
I don't know. It's...
431
00:24:32,980 --> 00:24:34,181
Is there something else?
432
00:24:35,750 --> 00:24:38,121
- What else could it be?
- You didn't know?
433
00:24:39,351 --> 00:24:42,260
She's the one who sent
Gong Tae Sung to Africa.
434
00:24:42,260 --> 00:24:43,490
Really?
435
00:24:44,730 --> 00:24:47,530
My gosh. You're incredible.
436
00:24:47,530 --> 00:24:50,631
You send a man,
Gong Tae Sung at that, to Africa?
437
00:24:50,631 --> 00:24:53,330
No way. I've never done that before.
438
00:24:53,730 --> 00:24:55,000
I should try harder.
439
00:24:55,341 --> 00:24:57,270
Wasn't that a rumor?
440
00:24:57,270 --> 00:24:58,911
Am I a messenger of peace?
441
00:24:58,911 --> 00:25:00,171
How could I send him to Africa?
442
00:25:00,171 --> 00:25:01,881
Let's say it as it is.
443
00:25:01,881 --> 00:25:03,641
How could you send him off...
444
00:25:03,641 --> 00:25:04,980
when you can barely handle yourself?
445
00:25:04,980 --> 00:25:06,451
Thanks for the fact check.
446
00:25:06,951 --> 00:25:08,951
I'd love to send him back.
447
00:25:09,220 --> 00:25:10,820
Can I make that an exclusive?
448
00:25:10,820 --> 00:25:12,191
"Gong Tae Sung's agency..."
449
00:25:12,191 --> 00:25:14,250
"wants to send him back to Africa."
450
00:25:14,421 --> 00:25:15,861
Yes, write about it.
451
00:25:15,861 --> 00:25:17,320
I'll take the hit for you.
452
00:25:17,320 --> 00:25:18,431
Let's keep going, then.
453
00:25:18,431 --> 00:25:20,431
Has he decided on a project yet?
454
00:25:21,901 --> 00:25:23,030
A new project?
455
00:25:23,260 --> 00:25:25,401
Well, it's not final yet.
456
00:25:25,601 --> 00:25:26,601
What is it?
457
00:25:27,171 --> 00:25:28,641
What is it?
458
00:25:28,740 --> 00:25:31,240
He might pick Shin Yoon Hee's drama.
459
00:25:31,240 --> 00:25:32,411
That's huge.
460
00:25:32,510 --> 00:25:34,470
Ms. Shin wants him in it,
461
00:25:34,470 --> 00:25:35,711
and so do we.
462
00:25:36,780 --> 00:25:38,280
I'm so jealous.
463
00:25:38,480 --> 00:25:40,681
Seok Woo wanted to be
in that drama so badly.
464
00:25:40,881 --> 00:25:43,080
The meeting's tomorrow,
so we'll finalize it then.
465
00:25:43,080 --> 00:25:44,250
The drama's huge.
466
00:25:44,250 --> 00:25:45,651
There's no reason not to do it.
467
00:25:46,421 --> 00:25:47,651
I wish it gets decided soon...
468
00:25:47,651 --> 00:25:50,161
so we can ship him off to the set.
469
00:25:51,060 --> 00:25:52,431
("The World of Stars" Grading)
470
00:25:54,560 --> 00:25:56,861
Ms. Oh, what does your team think?
471
00:25:57,161 --> 00:26:01,371
That writer Shin Yoon Hee's drama
"The World of Stars" is best.
472
00:26:01,371 --> 00:26:02,470
I won't do it.
473
00:26:08,411 --> 00:26:09,540
Oh Han Byeol.
474
00:26:11,080 --> 00:26:12,351
I don't like her expression.
475
00:26:12,550 --> 00:26:13,911
It's so fake.
476
00:26:14,681 --> 00:26:16,780
There's no sincerity at all.
477
00:26:20,250 --> 00:26:21,591
Do you see that?
478
00:26:22,191 --> 00:26:24,730
I see buds of annoyance.
479
00:26:27,631 --> 00:26:29,000
Mr. Gong.
480
00:26:29,201 --> 00:26:31,330
It would be best if you do this drama.
481
00:26:31,570 --> 00:26:33,300
Everyone else is dying for the role.
482
00:26:34,401 --> 00:26:35,570
Then...
483
00:26:36,101 --> 00:26:38,240
let one of those dying people do it.
484
00:26:43,080 --> 00:26:44,480
(Dying person 1)
485
00:26:44,480 --> 00:26:45,711
(Dying person 2)
486
00:26:48,421 --> 00:26:50,421
Park Ho Young.
487
00:26:50,421 --> 00:26:52,290
Did you just hear Tae Sung say no?
488
00:26:52,720 --> 00:26:55,161
Too bad. You're a tad late.
489
00:26:55,661 --> 00:26:57,891
I'm not late at all.
490
00:26:58,730 --> 00:27:00,361
The role's my Jin Woo's.
491
00:27:00,361 --> 00:27:03,030
So instead of wasting your energy,
492
00:27:03,030 --> 00:27:05,570
go over there and sit in a corner.
493
00:27:05,570 --> 00:27:07,500
You're the one who should save your energy.
494
00:27:07,500 --> 00:27:09,070
That role will go to Seok Woo.
495
00:27:15,341 --> 00:27:16,711
Darn it.
496
00:27:22,951 --> 00:27:24,080
("Imaginary Casting for Star
Writer Shin Yoon Hee's Drama")
497
00:27:27,490 --> 00:27:28,621
Shall I post it?
498
00:27:29,891 --> 00:27:31,091
(Upload)
499
00:27:31,990 --> 00:27:33,790
(Writer Shin Yoon Hee)
500
00:27:37,830 --> 00:27:39,570
(Actor Jang Seok Woo!)
501
00:27:47,671 --> 00:27:49,740
Do you work at Jang Seok Woo's agency?
502
00:27:49,980 --> 00:27:51,580
Shim Jin Woo's the best bet!
503
00:27:51,580 --> 00:27:52,611
Darn him.
504
00:27:54,351 --> 00:27:55,621
How did he find out?
505
00:27:59,591 --> 00:28:01,250
Oh, my gosh.
506
00:28:02,961 --> 00:28:04,121
How handsome.
507
00:28:04,891 --> 00:28:06,560
Acting isn't for everyone.
508
00:28:06,591 --> 00:28:08,300
He practically shines.
509
00:28:11,300 --> 00:28:12,371
What's this?
510
00:28:12,470 --> 00:28:14,871
Mr. Reporter.
How much were you paid to write this?
511
00:28:15,070 --> 00:28:16,641
Everyone knows it'll be Jang Seok Woo.
512
00:28:16,641 --> 00:28:17,641
"HY"?
513
00:28:18,411 --> 00:28:20,810
HY?
514
00:28:21,740 --> 00:28:23,580
You dare go up against me?
515
00:28:23,711 --> 00:28:25,651
I type 500 strokes a minute when I curse.
516
00:28:25,651 --> 00:28:26,780
You are dead.
517
00:28:28,980 --> 00:28:31,151
I will stab you right in the heart.
518
00:28:34,891 --> 00:28:36,560
The casting of drama...
519
00:28:36,560 --> 00:28:39,060
"The World of Stars" is
becoming a war of the stars.
520
00:28:39,830 --> 00:28:42,530
Star writer Shin Yoon Hee's new drama...
521
00:28:42,530 --> 00:28:44,931
is currently casting its
male and female leads.
522
00:28:46,101 --> 00:28:49,800
Actors who want the role
and their agency staff...
523
00:28:49,800 --> 00:28:52,010
are working hard to land it,
524
00:28:52,010 --> 00:28:54,270
which means a lot of tiptoeing
and testing the waters.
525
00:28:54,911 --> 00:28:58,280
Who will be victorious and
lead "The World of Stars"?
526
00:28:58,280 --> 00:29:00,381
Everyone is watching with bated breath.
527
00:29:00,381 --> 00:29:02,651
(Jang Seok Woo, Starforce actor)
528
00:29:02,651 --> 00:29:04,851
So, do I stand a chance?
529
00:29:05,951 --> 00:29:07,121
Shall I ask about it?
530
00:29:07,121 --> 00:29:08,260
No.
531
00:29:08,260 --> 00:29:09,820
That'll just backfire.
532
00:29:13,591 --> 00:29:15,000
I really want the role.
533
00:29:18,830 --> 00:29:19,871
Okay.
534
00:29:19,871 --> 00:29:21,230
Sit tight for now.
535
00:29:21,431 --> 00:29:24,341
(Writer Shin Yoon Hee)
536
00:29:26,841 --> 00:29:28,341
("The World of Stars"
is about stars in love)
537
00:29:28,341 --> 00:29:31,181
(Failed to get BTS concert tickets)
538
00:29:31,181 --> 00:29:32,411
(Get Jang Seok Woo in "The World of Stars")
539
00:29:32,411 --> 00:29:36,480
(Impress the writer with
BTS concert tickets)
540
00:29:50,760 --> 00:29:52,530
Hey, hi.
541
00:29:53,401 --> 00:29:54,570
How are you doing?
542
00:29:55,671 --> 00:29:57,270
It's been a long time.
543
00:30:00,711 --> 00:30:02,341
I'm sorry but...
544
00:30:03,010 --> 00:30:06,810
do you still work at the same place?
545
00:30:09,720 --> 00:30:10,851
Then can you...
546
00:30:11,351 --> 00:30:13,891
get me BTS concert tickets?
547
00:30:16,421 --> 00:30:17,621
Come on.
548
00:30:17,621 --> 00:30:18,790
(Shim Jin Woo, DS Actors)
549
00:30:18,790 --> 00:30:20,161
Ms. Shin should be here by now.
550
00:30:22,800 --> 00:30:24,230
- Hey.
- What?
551
00:30:24,230 --> 00:30:25,530
Must we go this far?
552
00:30:26,030 --> 00:30:27,431
Yes, we must.
553
00:30:27,431 --> 00:30:28,841
This is nothing.
554
00:30:28,841 --> 00:30:31,911
We must do anything to get you that role.
555
00:30:32,510 --> 00:30:34,111
Busan is three hours away.
556
00:30:35,040 --> 00:30:36,381
Our future...
557
00:30:37,611 --> 00:30:38,951
depends on this trip.
558
00:30:43,320 --> 00:30:44,750
Hey, over there.
559
00:30:44,851 --> 00:30:46,121
That's Ms. Shin.
560
00:30:46,121 --> 00:30:47,151
Let's go.
561
00:30:50,490 --> 00:30:51,790
(Get Shim Jin Woo in "The World of Stars")
562
00:30:51,790 --> 00:30:52,990
(Get Jin Woo to meet Ms. Shin)
563
00:30:52,990 --> 00:30:57,161
(Meet Ms. Shin)
564
00:30:59,901 --> 00:31:02,740
Oh, gosh. It's a tourist hot spot.
565
00:31:04,240 --> 00:31:06,740
I wish someone would run that over.
566
00:31:25,790 --> 00:31:26,931
Nice.
567
00:31:27,530 --> 00:31:28,601
Okay.
568
00:31:32,030 --> 00:31:33,030
So sexy.
569
00:31:34,770 --> 00:31:37,671
Is he the same guy who dozed off
in the recliner yesterday?
570
00:31:37,970 --> 00:31:40,411
I almost forgot who Gong Tae Sung is.
571
00:31:40,611 --> 00:31:41,841
- I know.
- Okay.
572
00:31:41,941 --> 00:31:43,641
He's not the PR Team Tae Sung.
573
00:31:44,111 --> 00:31:46,050
He's so different.
574
00:31:47,080 --> 00:31:48,250
I don't think...
575
00:31:49,020 --> 00:31:50,421
I can even talk to him.
576
00:31:50,421 --> 00:31:51,750
Okay. Nice.
577
00:31:52,290 --> 00:31:54,250
Okay, do that. Looking good.
578
00:32:10,000 --> 00:32:11,441
Okay. Next.
579
00:32:11,500 --> 00:32:12,941
Okay, moving in.
580
00:32:12,941 --> 00:32:14,211
Okay, nice.
581
00:32:14,871 --> 00:32:16,181
Okay.
582
00:32:16,980 --> 00:32:19,181
Are you sure you took a year off?
You did it perfectly.
583
00:32:20,351 --> 00:32:21,381
We're done.
584
00:32:21,381 --> 00:32:22,980
- Good job.
- Thank you.
585
00:32:22,980 --> 00:32:24,750
- Thanks.
- Well done.
586
00:32:24,750 --> 00:32:25,990
- Well done.
- Thanks.
587
00:32:25,990 --> 00:32:27,621
Change into something comfortable.
588
00:32:27,621 --> 00:32:29,591
- We'll do the interview over there.
- Okay.
589
00:32:39,530 --> 00:32:41,500
Tae Sung, come this way.
590
00:32:41,500 --> 00:32:42,570
Okay.
591
00:32:57,480 --> 00:32:59,091
Why isn't Han Byeol here?
592
00:32:59,951 --> 00:33:01,520
Well, today...
593
00:33:01,621 --> 00:33:04,121
That brat is so out of it!
594
00:33:06,361 --> 00:33:07,961
It has been so long.
595
00:33:07,961 --> 00:33:09,861
I can finally breathe with Tae Sung gone.
596
00:33:10,131 --> 00:33:12,171
I wish he had a photoshoot every day.
597
00:33:12,870 --> 00:33:15,700
Life isn't worth living these days.
598
00:33:17,401 --> 00:33:20,540
He made a fuss about the
archaeologist thing again.
599
00:33:20,540 --> 00:33:21,841
I should've gotten fired then.
600
00:33:21,841 --> 00:33:23,980
I've put up with him for so long.
601
00:33:25,651 --> 00:33:27,151
I'll say this now,
602
00:33:27,810 --> 00:33:29,120
but Tae Sung saved you then.
603
00:33:29,421 --> 00:33:31,180
Don't you dare fire Oh Han Byeol.
604
00:33:31,790 --> 00:33:33,421
Don't fire her, okay?
605
00:33:33,790 --> 00:33:35,660
How would I look if you fire her over that?
606
00:33:35,921 --> 00:33:37,020
Okay, fine.
607
00:33:39,060 --> 00:33:40,191
And...
608
00:33:40,591 --> 00:33:42,801
don't scold her anymore. I'm fine now.
609
00:33:44,200 --> 00:33:45,401
I'll stop.
610
00:33:45,401 --> 00:33:47,230
He did that? Why?
611
00:33:48,430 --> 00:33:49,441
Tae Sung, you're so...
612
00:33:49,441 --> 00:33:50,600
How dare she get fired?
613
00:33:50,600 --> 00:33:51,671
That's too easy.
614
00:33:52,071 --> 00:33:54,841
I will lynch her, and I will bully her.
615
00:33:56,281 --> 00:33:57,410
Oh Han Byeol.
616
00:33:58,810 --> 00:34:00,651
I'll show you purgatory.
617
00:34:05,250 --> 00:34:06,620
I guess it was...
618
00:34:06,620 --> 00:34:08,151
- love for a colleague?
- "Love"?
619
00:34:08,390 --> 00:34:09,620
As if.
620
00:34:09,620 --> 00:34:11,191
Was your memory twisted or something?
621
00:34:11,421 --> 00:34:14,631
Isn't it important that we're
all still working together?
622
00:34:16,761 --> 00:34:18,131
Shouldn't you be at the set?
623
00:34:18,131 --> 00:34:19,801
No, I passed today.
624
00:34:20,071 --> 00:34:21,370
To get him to get to know Min Kyu.
625
00:34:21,370 --> 00:34:23,971
Min Kyu's a nice kid. Cheerful and smiley.
626
00:34:24,171 --> 00:34:25,270
Are they still awkward?
627
00:34:25,640 --> 00:34:26,810
It'll take a while.
628
00:34:26,941 --> 00:34:29,040
Tae Sung's not impressed
that he's always smiling.
629
00:34:29,040 --> 00:34:30,781
Would he prefer it if he always cried?
630
00:34:31,040 --> 00:34:32,810
He's so picky.
631
00:34:33,381 --> 00:34:35,450
He finds it hard to trust people.
632
00:34:38,480 --> 00:34:40,450
Jung Yeol's great at printing stuff now.
633
00:34:40,591 --> 00:34:42,421
I bet he's the best in our office.
634
00:34:42,961 --> 00:34:44,591
When will you let him work in the field?
635
00:34:45,020 --> 00:34:46,290
I'll wait and see.
636
00:34:47,091 --> 00:34:49,631
It's great to meet you, Mr. Gong.
637
00:34:50,430 --> 00:34:51,560
Same here.
638
00:34:52,430 --> 00:34:55,200
What did you want to
do the most once you returned?
639
00:34:57,071 --> 00:34:58,870
The strict schedule...
640
00:34:58,870 --> 00:35:00,841
made me really wanted to sleep in.
641
00:35:01,241 --> 00:35:03,711
But I must be jet-lagged.
642
00:35:03,711 --> 00:35:05,350
I keep waking up
in the middle of the night.
643
00:35:05,651 --> 00:35:07,910
And when I wake up,
I feel like I need to start shoveling.
644
00:35:08,750 --> 00:35:11,020
That's why I've been going to work
at my agency these days.
645
00:35:11,020 --> 00:35:13,421
Gosh. Are you like a director
or an executive director?
646
00:35:13,421 --> 00:35:16,421
The roles we often see you play in dramas?
647
00:35:16,421 --> 00:35:18,361
No. It's not like that.
648
00:35:18,560 --> 00:35:21,531
I just go there to communicate
and interact with the employees.
649
00:35:21,660 --> 00:35:23,000
We have coffee together too.
650
00:35:23,330 --> 00:35:25,770
That sounds like a dream job
for the employees.
651
00:35:26,031 --> 00:35:27,801
You must love going to work.
652
00:35:28,270 --> 00:35:29,370
You bet.
653
00:35:29,370 --> 00:35:32,540
We've been very happy at work
thanks to you, Mr. Gong.
654
00:35:34,040 --> 00:35:37,680
Mr. Gong. Have you heard of ASGGTS?
655
00:35:37,680 --> 00:35:38,881
"ASGGTS"?
656
00:35:39,250 --> 00:35:42,980
All the scripts in the world
go to Gong Tae Sung.
657
00:35:42,980 --> 00:35:45,991
- It's short for that.
- Gosh. There you go again.
658
00:35:47,651 --> 00:35:48,821
You're too kind.
659
00:35:49,491 --> 00:35:51,321
This just shows...
660
00:35:51,321 --> 00:35:53,991
that a lot of people are
waiting for your return.
661
00:35:54,261 --> 00:35:57,761
When will we be able to see you act again?
662
00:35:58,830 --> 00:36:01,801
When choosing a project,
my opinion is important.
663
00:36:02,341 --> 00:36:04,500
But reading the scripts with
my team at the agency...
664
00:36:04,500 --> 00:36:07,270
and discussing them
bring me a lot of joy too.
665
00:36:07,370 --> 00:36:10,040
That writer Shin Yoon Hee's drama
"The World of Stars" is best.
666
00:36:10,040 --> 00:36:11,040
I won't do it.
667
00:36:11,040 --> 00:36:14,180
So I want to enjoy that
a bit longer for the time being.
668
00:36:15,850 --> 00:36:18,381
By the way, Seok Woo
and Jin Woo are being considered...
669
00:36:18,381 --> 00:36:20,821
for the male lead of
Shin Yoon Hee's new drama.
670
00:36:20,821 --> 00:36:22,060
Isn't that too good to pass up?
671
00:36:22,060 --> 00:36:24,520
Gosh. I feel partially responsible
that he's not taking the offer.
672
00:36:24,520 --> 00:36:25,890
I'm walking on eggshells
around Director Choi too.
673
00:36:29,131 --> 00:36:30,961
Hey, Tae Sung. Come on in.
674
00:36:30,961 --> 00:36:32,901
Oh Han Byeol isn't the reason
why I turned it down.
675
00:36:32,901 --> 00:36:33,901
Don't bother her.
676
00:36:34,131 --> 00:36:36,000
Whatever I do,
I'll make a lot of money for you.
677
00:36:37,941 --> 00:36:39,741
You probably don't have
to do that around him.
678
00:36:40,410 --> 00:36:43,381
Don't you know him?
He only does what he wants to do.
679
00:36:44,341 --> 00:36:46,680
I realized this after spending
many years on the job.
680
00:36:46,910 --> 00:36:48,381
Everyone has their place.
681
00:36:48,381 --> 00:36:50,221
Getting nervous will not solve anything.
682
00:36:50,651 --> 00:36:52,821
Long years on the job must have
turned you into Gandhi.
683
00:36:54,750 --> 00:36:56,160
I'm serious.
684
00:36:56,620 --> 00:36:58,730
Fascinatingly enough,
everyone has their place.
685
00:37:04,430 --> 00:37:05,471
Can you wait for me?
686
00:37:05,471 --> 00:37:07,600
I have to throw out recyclables.
I forgot to do that yesterday.
687
00:37:07,770 --> 00:37:09,700
The building owner of my shop is...
688
00:37:12,040 --> 00:37:14,341
He formed a band with the kids.
689
00:37:14,741 --> 00:37:16,881
Father Lee Tae Seok believes...
690
00:37:16,881 --> 00:37:20,410
that music will bring smiles to the kids
who forgot how to smile.
691
00:37:22,680 --> 00:37:23,750
I'm happy.
692
00:37:42,901 --> 00:37:44,000
Luca.
693
00:37:45,441 --> 00:37:46,441
Gosh!
694
00:37:51,011 --> 00:37:53,281
I wonder if he's wearing his shoes.
695
00:38:12,471 --> 00:38:13,471
("The World of Stars")
696
00:38:30,721 --> 00:38:34,020
Come on? Who's texting me this late?
697
00:38:44,430 --> 00:38:46,500
Why did you want me to take
on "The World of Stars"?
698
00:38:46,500 --> 00:38:49,500
What is this? Why is he asking me that now?
699
00:38:53,270 --> 00:38:54,540
Seriously. I'm tired.
700
00:38:54,770 --> 00:38:57,910
(Why did you want me to take
on "The World of Stars"?)
701
00:38:57,910 --> 00:39:00,781
(I was curious.)
702
00:39:07,221 --> 00:39:08,651
What?
703
00:39:09,560 --> 00:39:10,591
Hey.
704
00:39:11,660 --> 00:39:12,730
Well,
705
00:39:13,531 --> 00:39:15,091
what are you curious about?
706
00:39:15,091 --> 00:39:17,131
Your acting.
707
00:39:17,361 --> 00:39:20,230
I could picture you playing other roles.
708
00:39:20,631 --> 00:39:22,600
What? You pictured me in those roles?
709
00:39:22,600 --> 00:39:25,100
Hey! I'm going to hang up
if you're going to tease me.
710
00:39:25,100 --> 00:39:27,711
No. Keep going.
711
00:39:28,540 --> 00:39:30,741
I was just curious how
Actor Gong Tae Sung...
712
00:39:30,741 --> 00:39:32,980
would play his role in
"The World of Stars".
713
00:39:34,680 --> 00:39:35,781
Are you good now?
714
00:39:36,350 --> 00:39:38,750
You made a fuss and turned it down.
Why are you asking me that now?
715
00:39:39,120 --> 00:39:42,221
Ask me about work
when I'm in the office. Seriously.
716
00:39:56,600 --> 00:39:58,841
(Synopsis for "The World of Stars")
717
00:39:59,211 --> 00:40:01,741
What? Is this a story about us?
718
00:40:10,750 --> 00:40:11,980
I was curious.
719
00:40:13,390 --> 00:40:14,620
Hey, Oh Han Byeol.
720
00:40:15,491 --> 00:40:18,221
I'll make you go crazy out of curiosity.
721
00:40:25,301 --> 00:40:26,301
Okay.
722
00:40:41,262 --> 00:40:42,431
Ta-da.
723
00:40:43,031 --> 00:40:44,200
What is that?
724
00:40:44,761 --> 00:40:46,000
My gosh.
725
00:40:46,270 --> 00:40:47,401
That looks really delicious.
726
00:40:47,401 --> 00:40:49,671
- Can you feed it to me?
- Should I?
727
00:40:49,741 --> 00:40:51,801
Even the color looks so good.
728
00:40:53,040 --> 00:40:55,441
- Come on.
- Here.
729
00:40:56,810 --> 00:40:57,841
Isn't it good?
730
00:40:59,151 --> 00:41:01,651
It's really good. My goodness.
731
00:41:02,850 --> 00:41:04,051
What's wrong with me?
732
00:41:05,921 --> 00:41:08,491
We used to be trainees at the same agency.
733
00:41:09,491 --> 00:41:11,120
That was a tough time.
734
00:41:12,631 --> 00:41:16,100
Seok Woo took really good care of me.
735
00:41:17,660 --> 00:41:20,600
Without Jin Woo, I wouldn't have gotten...
736
00:41:20,970 --> 00:41:22,571
where I am now.
737
00:41:22,841 --> 00:41:24,401
He means a lot to me.
738
00:41:24,640 --> 00:41:26,040
- Seok Woo.
- Jin Woo.
739
00:41:27,511 --> 00:41:29,680
- I love you.
- I love you more.
740
00:41:30,341 --> 00:41:32,850
No. I love you more.
741
00:41:33,011 --> 00:41:34,111
Thank you so much!
742
00:41:34,111 --> 00:41:36,781
Did you say you were willing
to take only half of his fee?
743
00:41:36,781 --> 00:41:38,981
Gosh. You don't get to ask me about that.
744
00:41:39,191 --> 00:41:42,191
Didn't you say he would be okay
getting a cent less than Jin Woo?
745
00:41:42,350 --> 00:41:43,961
I can't believe your cheap trick.
746
00:41:43,961 --> 00:41:45,660
I have a question for you.
747
00:41:45,660 --> 00:41:47,830
Where did you learn this cheap trick?
748
00:41:48,191 --> 00:41:50,761
I learned it from my former senior.
He's standing right next to me.
749
00:41:50,761 --> 00:41:52,600
My gosh. Apparently,
that wasn't everything.
750
00:41:53,131 --> 00:41:55,100
I heard you even got
the concert tickets for her.
751
00:41:55,100 --> 00:41:56,671
You're unbelievable.
752
00:41:56,671 --> 00:41:58,441
Hey, you win.
No one can beat you at these petty tricks.
753
00:41:58,870 --> 00:42:01,841
What? Look who's talking.
754
00:42:02,171 --> 00:42:03,511
Didn't you follow her to Busan?
755
00:42:03,511 --> 00:42:04,841
It's on the other side of the peninsula.
756
00:42:04,841 --> 00:42:06,781
So what? It's not that far.
757
00:42:06,781 --> 00:42:08,051
Busan is my turf.
758
00:42:08,051 --> 00:42:09,421
I can even walk... No. I can run there.
759
00:42:09,421 --> 00:42:12,821
Gosh. Seriously. I love you.
760
00:42:13,321 --> 00:42:15,591
- I love you.
- No.
761
00:42:16,060 --> 00:42:18,921
- I love you.
- I love you more.
762
00:42:18,921 --> 00:42:20,790
- I love you more.
- I know.
763
00:42:21,060 --> 00:42:23,430
- Let's be happy together.
- Yes. Let us.
764
00:42:24,430 --> 00:42:25,930
Hey, try some of this.
765
00:42:25,930 --> 00:42:27,930
("Top star Gong Tae Sung Joins
Shin Yoon Hee's New Drama")
766
00:42:27,930 --> 00:42:29,941
("The Best Actor Meets the Best Writer")
767
00:42:39,511 --> 00:42:42,720
You know the guy who gave me
the tickets to the BTS concert?
768
00:42:42,720 --> 00:42:44,750
- Right.
- The tickets were...
769
00:42:46,120 --> 00:42:51,321
from my ex-boyfriend. My ex.
770
00:42:52,361 --> 00:42:53,430
On top of that,
771
00:42:54,660 --> 00:42:56,500
we had an awful breakup.
772
00:42:57,731 --> 00:42:59,930
What? Hold on. Let me get this straight.
773
00:42:59,930 --> 00:43:01,200
Don't tell me you clung to him.
774
00:43:01,200 --> 00:43:03,640
Were you that lame clingy girlfriend?
775
00:43:04,071 --> 00:43:06,810
- Yes.
- Darn it. Come on.
776
00:43:08,441 --> 00:43:09,810
Ms. Shin...
777
00:43:10,180 --> 00:43:14,111
didn't even take the tickets from me.
778
00:43:14,111 --> 00:43:16,250
Drink it. Darn it.
779
00:43:20,890 --> 00:43:22,491
Same here.
780
00:43:24,361 --> 00:43:25,491
I...
781
00:43:26,660 --> 00:43:28,631
didn't get to see her either.
782
00:43:30,060 --> 00:43:31,961
The thing about Busan was...
783
00:43:33,401 --> 00:43:35,000
Why did she fly there?
784
00:43:35,901 --> 00:43:37,401
When people go to Busan,
785
00:43:38,540 --> 00:43:41,770
they always take the KTX train.
Why did she fly there?
786
00:43:42,370 --> 00:43:45,211
Then she went to Gimhae, not Busan.
787
00:43:45,211 --> 00:43:48,211
I ran like crazy to catch her. Darn her.
788
00:43:48,750 --> 00:43:51,250
Gosh. Come on, Ms. Shin.
789
00:43:51,551 --> 00:43:53,120
("The Most Star-studded Drama Ever")
790
00:43:53,120 --> 00:43:54,850
Both the male and female leads?
791
00:43:55,091 --> 00:43:56,861
Kang Yu Sung. How are you this good?
792
00:43:57,691 --> 00:43:59,231
I knew Gong Tae Sung was
a shoo-in for the project.
793
00:43:59,231 --> 00:44:00,261
But how'd you get Da Hye in?
794
00:44:00,461 --> 00:44:02,461
I didn't really do much.
795
00:44:03,560 --> 00:44:05,401
Everyone has their own place.
796
00:44:05,600 --> 00:44:09,341
(I'm actress Park Da Hye's manager,
Kang Yu Sung.)
797
00:44:19,281 --> 00:44:21,211
(Dear Ms. Shin Yoon Hee...)
798
00:44:33,761 --> 00:44:38,761
(From Kang Yu Sung)
799
00:44:46,511 --> 00:44:47,711
This is crazy!
800
00:44:47,711 --> 00:44:50,111
This is insane!
801
00:44:50,111 --> 00:44:52,111
Oh, my gosh!
802
00:44:52,111 --> 00:44:53,151
Mom!
803
00:44:53,511 --> 00:44:56,020
Tae Sung!
804
00:44:56,921 --> 00:45:00,220
Gong Tae Sung!
I'm the lead with Gong Tae Sung!
805
00:45:00,220 --> 00:45:02,991
I'm the lead!
806
00:45:03,421 --> 00:45:04,720
Tae Sung!
807
00:45:06,261 --> 00:45:07,790
This is insane!
808
00:45:08,160 --> 00:45:10,200
Mr. Kang is amazing.
809
00:45:10,200 --> 00:45:11,430
I know.
810
00:45:11,430 --> 00:45:14,171
The winner of this war was Kang Yu Sung.
811
00:45:14,301 --> 00:45:16,540
Turns out he's the scariest one out there.
812
00:45:16,801 --> 00:45:19,140
So? Ho Young must be so disappointed.
813
00:45:19,410 --> 00:45:20,640
You know how she is.
814
00:45:20,640 --> 00:45:22,540
She got over it and went out of town
to find another rookie.
815
00:45:22,540 --> 00:45:23,640
Park Ho Young.
816
00:45:27,151 --> 00:45:28,250
Yu Sung.
817
00:45:28,250 --> 00:45:30,850
- I came to realize something.
- What?
818
00:45:30,850 --> 00:45:33,191
That I'm nowhere close to your level.
819
00:45:35,620 --> 00:45:37,160
About Tae Sung and Da Hye's casting?
820
00:45:37,160 --> 00:45:38,361
It's no big deal.
821
00:45:38,691 --> 00:45:40,191
No, that's not true.
822
00:45:40,390 --> 00:45:42,491
I really didn't do anything. I got lucky.
823
00:45:42,491 --> 00:45:44,961
That's not true.
I'm certain you did something.
824
00:45:45,160 --> 00:45:46,370
Just wait and see.
825
00:45:46,370 --> 00:45:48,571
I'll find the next Gong Tae Sung!
826
00:45:48,700 --> 00:45:50,841
I will try to get close to your level.
827
00:45:50,970 --> 00:45:52,071
Have a nice day!
828
00:45:53,071 --> 00:45:54,441
Ho Young. Drive safe.
829
00:46:00,111 --> 00:46:01,211
How cute.
830
00:46:01,881 --> 00:46:04,781
(A few days ago)
831
00:46:10,020 --> 00:46:11,261
("The World of Stars")
832
00:46:12,991 --> 00:46:13,991
("The World of Stars")
833
00:46:21,470 --> 00:46:22,531
("The World of Stars")
834
00:46:25,500 --> 00:46:27,370
Yu Sung? What are you doing?
The noodles are getting soggy.
835
00:46:27,370 --> 00:46:28,410
Right. I'm coming.
836
00:46:31,680 --> 00:46:32,750
Here we go.
837
00:46:36,450 --> 00:46:37,680
("The World of Stars")
838
00:46:37,680 --> 00:46:39,120
This looks good.
839
00:46:40,151 --> 00:46:41,151
Come on.
840
00:46:44,461 --> 00:46:45,591
Let's eat.
841
00:46:45,691 --> 00:46:48,361
That's not true.
I'm certain you did something.
842
00:46:48,961 --> 00:46:51,160
(Kisan University Arts College
Industry Alliance Acting Audition)
843
00:46:51,631 --> 00:46:52,770
Hello.
844
00:46:52,870 --> 00:46:55,071
I'm 27-year-old, Lee Dong Min.
845
00:46:55,770 --> 00:46:56,901
(Can appeal with his cute looks)
846
00:46:57,040 --> 00:46:58,071
How many cavities do you have?
847
00:47:02,511 --> 00:47:04,180
You can't leave like this!
848
00:47:04,680 --> 00:47:06,281
Fine. You can go if you want...
849
00:47:06,350 --> 00:47:07,810
but leave the money.
850
00:47:08,651 --> 00:47:09,781
I'm going to shoot.
851
00:47:09,881 --> 00:47:11,821
I can shoot!
852
00:47:11,821 --> 00:47:12,850
Bang.
853
00:47:12,850 --> 00:47:14,290
(Evaluation)
854
00:47:17,120 --> 00:47:20,390
(Kim Ha Neul, 23, Kisan University
Arts College, 3rd year acting major)
855
00:47:21,890 --> 00:47:23,200
(Flexibility)
856
00:47:23,200 --> 00:47:24,861
(Zero. She's not flexible at all!
Please save me.)
857
00:47:26,801 --> 00:47:27,970
(Kisan University Arts College
Industry Alliance Acting Audition)
858
00:47:30,901 --> 00:47:33,140
Hello. I'm 22-year-old, Kang Dong Jin.
859
00:47:33,441 --> 00:47:34,941
I lived alone since I was in 9th grade.
860
00:47:34,941 --> 00:47:36,741
(Pronunciation, voice: Good. Pass!)
861
00:47:36,741 --> 00:47:38,611
I had less money back then than I do now...
862
00:47:40,850 --> 00:47:43,180
I had less money...
863
00:47:43,720 --> 00:47:45,350
(But...)
864
00:47:47,321 --> 00:47:48,450
I'm sorry.
865
00:47:49,091 --> 00:47:50,821
I'm sorry. I'll try it again.
866
00:47:52,560 --> 00:47:58,731
Should I turn around
and tell her how I feel?
867
00:48:00,031 --> 00:48:01,200
Sir.
868
00:48:01,301 --> 00:48:03,270
Do you know what they call
this part of a millstone?
869
00:48:04,000 --> 00:48:05,801
It's a handle.
870
00:48:06,111 --> 00:48:07,870
Let's say you're trying
to grind something in a millstone,
871
00:48:08,741 --> 00:48:09,941
and it falls out.
872
00:48:10,310 --> 00:48:12,540
You'd think, "You've got to be kidding me."
873
00:48:13,281 --> 00:48:14,810
That's how I feel right now.
874
00:48:15,781 --> 00:48:16,981
You've got to be kidding me.
875
00:48:17,080 --> 00:48:18,350
(Seriously.)
876
00:48:18,421 --> 00:48:19,551
Same here.
877
00:48:22,450 --> 00:48:23,821
Good job.
878
00:48:23,821 --> 00:48:25,060
Were any of them good?
879
00:48:25,060 --> 00:48:27,761
No. It was a total waste of time.
880
00:48:28,890 --> 00:48:31,100
Finding a new actor isn't that easy...
881
00:48:31,901 --> 00:48:33,301
- Oh, my gosh!
- He's so handsome!
882
00:48:33,301 --> 00:48:34,901
I'd like to order!
883
00:48:35,370 --> 00:48:36,401
Can you look over here?
884
00:48:36,401 --> 00:48:38,700
Or maybe it is.
885
00:48:38,700 --> 00:48:40,140
- He's really handsome.
- Amazing.
886
00:48:40,640 --> 00:48:42,040
- Seriously!
- He's so handsome!
887
00:48:42,040 --> 00:48:43,310
Oh, my gosh.
888
00:48:43,310 --> 00:48:45,211
- You're so handsome.
- Did you get his photo?
889
00:48:45,741 --> 00:48:46,950
Can you wait a minute?
890
00:48:48,250 --> 00:48:49,720
- No way!
- Oh, my gosh!
891
00:48:51,450 --> 00:48:52,821
Get a photo of him!
892
00:49:09,741 --> 00:49:11,571
- No way.
- He's so hot!
893
00:49:16,310 --> 00:49:17,941
("Rookie Artist Happy,
'I'll Be Your Happy Virus'")
894
00:49:19,281 --> 00:49:20,481
Hello.
895
00:49:20,810 --> 00:49:21,881
Goodbye.
896
00:49:26,051 --> 00:49:27,651
Ms. Cho!
897
00:49:28,421 --> 00:49:30,361
- My article was on the main page.
- Why is this so long?
898
00:49:30,361 --> 00:49:31,890
You're the best!
899
00:49:31,921 --> 00:49:34,191
Happy is so happy!
900
00:49:34,361 --> 00:49:36,301
Have a happy day!
901
00:49:36,301 --> 00:49:38,861
I'm shooting my Happy Happy Beam to you!
902
00:49:44,040 --> 00:49:45,071
Wait.
903
00:49:56,881 --> 00:49:59,890
Don't even get me started.
My stage name sucks.
904
00:50:00,290 --> 00:50:02,491
I shot about ten million
Happy Happy Beams today.
905
00:50:03,290 --> 00:50:05,491
Gosh, it's so hard to make a living.
906
00:50:06,461 --> 00:50:08,261
Hey. I have to go.
My stupid CEO is calling.
907
00:50:09,031 --> 00:50:10,160
Darn it.
908
00:50:11,660 --> 00:50:12,861
Hello, sir!
909
00:50:13,100 --> 00:50:14,430
Of course.
910
00:50:14,500 --> 00:50:16,341
Thanks to the name you gave me,
911
00:50:16,341 --> 00:50:18,270
Happy is super happy today!
912
00:50:18,341 --> 00:50:20,841
Have a happy day, sir!
913
00:50:20,841 --> 00:50:22,981
Happy Happy Beam!
914
00:50:25,140 --> 00:50:26,381
What a joke.
915
00:50:26,611 --> 00:50:28,211
Happy's what you name dogs.
916
00:50:28,850 --> 00:50:29,921
Darn it.
917
00:50:32,850 --> 00:50:35,390
Where's my lighter? Darn it. Did I drop it?
918
00:50:47,870 --> 00:50:49,330
Darn it. I'm in trouble.
919
00:50:55,341 --> 00:50:57,341
(A smooth cup for you)
920
00:50:58,611 --> 00:50:59,910
What on earth happened here?
921
00:51:02,111 --> 00:51:03,680
Did you answer my prayers?
922
00:51:05,781 --> 00:51:07,491
But seriously. What happened?
923
00:51:07,491 --> 00:51:11,620
Some crazy manager hit
his actor's ad with a car.
924
00:51:12,761 --> 00:51:14,930
The tourists standing near the ad...
925
00:51:14,930 --> 00:51:16,801
walked away with small bruises.
926
00:51:17,100 --> 00:51:19,500
We've settled with them and
agreed to cover their treatments.
927
00:51:20,500 --> 00:51:23,600
You can use your insurance
to cover the damage to the ad.
928
00:51:24,200 --> 00:51:27,140
Thank you. I guess I didn't
have to call you here.
929
00:51:28,071 --> 00:51:30,540
It's during work, so it's fine.
930
00:51:31,140 --> 00:51:35,111
By the way, you're lucky
Gong Tae Sung wasn't in the car.
931
00:51:35,310 --> 00:51:37,750
Yes. It could've ended with a huge article.
932
00:51:38,180 --> 00:51:39,750
We didn't get any calls from reporters,
933
00:51:39,750 --> 00:51:41,051
so it should pass quietly.
934
00:51:41,250 --> 00:51:43,691
Why wasn't he in the car today?
935
00:51:43,691 --> 00:51:45,560
He was up all night reading
the script for "The World of Stars".
936
00:51:45,761 --> 00:51:47,930
My gosh. He's so lucky.
937
00:51:48,131 --> 00:51:49,700
But how did Min Kyu end up doing this?
938
00:51:52,031 --> 00:51:53,200
What happened?
939
00:51:53,870 --> 00:51:55,071
He...
940
00:51:55,600 --> 00:51:57,341
never smiles at me,
941
00:51:57,770 --> 00:52:00,111
but he's smiling so brightly
in the photograph.
942
00:52:00,770 --> 00:52:02,040
So I...
943
00:52:02,711 --> 00:52:03,941
got upset...
944
00:52:06,211 --> 00:52:07,381
I'm sorry.
945
00:52:09,151 --> 00:52:10,450
You know.
946
00:52:10,651 --> 00:52:11,881
It was careless driving.
947
00:52:27,631 --> 00:52:28,770
Hey, Dae Soo.
948
00:52:29,100 --> 00:52:31,100
Do you know any decent managers?
949
00:52:31,100 --> 00:52:32,901
Manager, my foot.
950
00:52:32,901 --> 00:52:34,810
My manager ran away,
951
00:52:34,810 --> 00:52:36,540
so I'm acting as a road manager.
952
00:52:36,540 --> 00:52:37,910
Me, the CEO!
953
00:52:38,211 --> 00:52:41,111
You're distracting me.
I'll call you later. Bye.
954
00:52:43,781 --> 00:52:44,921
Goodness.
955
00:52:53,060 --> 00:52:54,890
- Hey.
- Hey, Tae Sung.
956
00:52:57,430 --> 00:53:00,000
Is Kang Min Kyu quitting?
957
00:53:00,531 --> 00:53:02,330
Yes, I think so.
958
00:53:05,441 --> 00:53:07,171
Right. Of course.
959
00:53:07,671 --> 00:53:10,881
He was always smiling,
but he dared to crash into my face?
960
00:53:12,040 --> 00:53:14,450
We need to find you a new manager.
Is there a quality you want?
961
00:53:15,111 --> 00:53:16,981
Driving safely is the best.
962
00:53:17,250 --> 00:53:18,450
Just...
963
00:53:18,680 --> 00:53:20,620
find me a manager who drives well.
964
00:53:21,120 --> 00:53:22,191
Okay.
965
00:53:25,921 --> 00:53:27,390
Someone who drives well...
966
00:53:31,231 --> 00:53:36,100
(The king of driving)
967
00:53:43,281 --> 00:53:44,441
Gosh.
968
00:53:47,381 --> 00:53:48,410
Were you looking for me?
969
00:53:48,580 --> 00:53:49,711
No.
970
00:53:52,350 --> 00:53:53,491
So...
971
00:53:53,691 --> 00:53:56,151
I'm just saying this,
so you don't delude yourself.
972
00:53:56,390 --> 00:53:58,191
I'm not doing the drama
because of what you said.
973
00:53:58,620 --> 00:53:59,660
What?
974
00:53:59,660 --> 00:54:01,890
Why don't you say the script
just fell into your lap?
975
00:54:04,660 --> 00:54:05,731
("The World of Stars")
976
00:54:06,100 --> 00:54:08,970
Gong, can you stop coming here?
977
00:54:09,131 --> 00:54:10,441
I hate having you around.
978
00:54:10,470 --> 00:54:12,571
You're such a huge disturbance!
979
00:54:14,910 --> 00:54:16,981
I come here to get on your nerves.
980
00:54:17,211 --> 00:54:18,881
To disturb you at work.
981
00:54:18,881 --> 00:54:20,281
Darn you.
982
00:54:23,950 --> 00:54:25,051
Oh Han Byeol.
983
00:54:27,151 --> 00:54:28,950
Did you enjoy yourself
after sending me to Africa?
984
00:54:29,421 --> 00:54:31,620
Gong, get your facts straight.
985
00:54:31,620 --> 00:54:33,961
I didn't send you. You said you'd go.
986
00:54:33,961 --> 00:54:34,991
So?
987
00:54:38,531 --> 00:54:39,970
Is that why you didn't call once?
988
00:54:42,470 --> 00:54:43,970
(Gong Tae Sung's Gallery)
989
00:54:43,970 --> 00:54:45,000
(Photo of Gong Tae Sung's Girlfriend)
990
00:54:46,870 --> 00:54:47,910
(Photo of Gong Tae Sung's Girlfriend)
991
00:54:52,441 --> 00:54:54,781
- I heard something huge.
- What?
992
00:54:54,781 --> 00:54:57,921
Tae Sung went to Africa because of Ms. Oh.
993
00:54:57,921 --> 00:54:59,921
What? For real?
994
00:55:04,591 --> 00:55:05,591
No way.
995
00:55:06,861 --> 00:55:10,700
(Gong Tae Sung and his ex were
a famous Haesung University couple)
996
00:55:23,140 --> 00:55:24,241
(Photo of Gong Tae Sung's Girlfriend)
997
00:55:35,491 --> 00:55:37,461
(Epilogue)
998
00:55:37,461 --> 00:55:38,861
Just a moment.
999
00:55:42,461 --> 00:55:43,861
It can't be.
1000
00:55:51,241 --> 00:55:52,241
Oh?
1001
00:55:52,970 --> 00:55:54,211
(Park Han Byeol)
1002
00:55:54,511 --> 00:55:55,540
Darn it.
1003
00:55:57,841 --> 00:56:00,250
Jang Han Byeol, Oh Eun Byeol.
1004
00:56:00,410 --> 00:56:02,180
Oh Han Bi, Choi Dae Hak.
1005
00:56:04,250 --> 00:56:07,750
Oh Han Byeol, you won't write even once?
1006
00:56:07,850 --> 00:56:08,921
Hey.
1007
00:56:09,290 --> 00:56:11,921
Yes, I'm wearing sunscreen.
1008
00:56:12,660 --> 00:56:13,790
Okay, bye.
1009
00:56:17,830 --> 00:56:19,361
(Call history: Today)
1010
00:56:19,361 --> 00:56:20,470
Oh Han Byeol.
1011
00:56:21,531 --> 00:56:23,171
You won't call even once?
1012
00:56:24,901 --> 00:56:27,640
I won't call you either. Why should I?
1013
00:56:28,671 --> 00:56:30,410
I'm Gong Tae sung.
1014
00:56:30,511 --> 00:56:32,611
(Connecting)
1015
00:56:32,841 --> 00:56:34,651
Hey, it's working!
1016
00:56:34,651 --> 00:56:35,881
Tae Sung!
1017
00:56:36,211 --> 00:56:38,381
Hi. Are you at the office?
1018
00:56:38,620 --> 00:56:41,491
What? Yes, we're at the office.
1019
00:56:42,091 --> 00:56:44,160
Why are you so thin?
1020
00:56:44,160 --> 00:56:45,560
Do you not like the food there?
1021
00:56:45,560 --> 00:56:47,191
No, I eat well.
1022
00:56:48,330 --> 00:56:50,200
You've lost a lot of weight.
1023
00:56:50,200 --> 00:56:51,700
Tae Sung, do you hear me?
1024
00:56:52,200 --> 00:56:54,131
You wear sunscreen, don't you?
1025
00:56:55,301 --> 00:56:56,500
Does he not see us?
1026
00:56:57,270 --> 00:56:58,671
Can he see us?
1027
00:56:59,770 --> 00:57:02,270
Send him sunscreen.
Tae Sung, say something!
1028
00:57:02,270 --> 00:57:04,211
The tteokbokki's here!
1029
00:57:04,211 --> 00:57:05,241
Tae Sung!
1030
00:57:06,281 --> 00:57:07,481
What?
1031
00:57:10,250 --> 00:57:12,620
Tae Sung, look over here. Do you see us?
1032
00:57:13,350 --> 00:57:15,651
Will you pick up when we call you?
1033
00:57:17,660 --> 00:57:18,660
Okay.
1034
00:57:43,421 --> 00:57:45,080
Darn you, Oh Han Byeol.
1035
00:57:45,680 --> 00:57:48,120
Was the tteokbokki that tasty?
1036
00:58:21,051 --> 00:58:23,761
(Sh**ting Stars)
1037
00:58:23,790 --> 00:58:25,060
Ms. Oh. Look at this.
1038
00:58:25,060 --> 00:58:26,060
What is this?
1039
00:58:26,060 --> 00:58:27,361
They dated in university?
1040
00:58:27,361 --> 00:58:29,591
- Is Han Byeol going somewhere?
- She has a blind date.
1041
00:58:29,591 --> 00:58:31,600
No thanks. From now on,
1042
00:58:31,600 --> 00:58:33,700
I won't do anything she says.
Tell her that.
1043
00:58:33,700 --> 00:58:35,000
They really had a fight.
1044
00:58:35,631 --> 00:58:38,741
Gong! Do you really think
I sent you to Africa?
1045
00:58:38,741 --> 00:58:41,171
Whose fault it is you went to Africa?
1046
00:58:41,171 --> 00:58:42,741
You want me to help decide?
1047
00:58:42,741 --> 00:58:44,310
- Shall we bet?
- Yes, let's.
1048
00:58:44,310 --> 00:58:45,941
- Okay.
- Deal!
1049
00:58:46,640 --> 00:58:48,410
Tae Sung's really not coming.
1050
00:58:48,580 --> 00:58:50,321
Why do you think that is?
1051
00:58:50,698 --> 00:58:55,723
Ripped and resynced by YoungJedi
72613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.