All language subtitles for Shooting Stars E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,682 --> 00:00:15,663 Han Byeol. 2 00:00:15,663 --> 00:00:18,492 Do I look better from the left or the right? 3 00:00:18,492 --> 00:00:20,093 You look best from the front. 4 00:00:22,123 --> 00:00:24,362 Han Byeol. How about signing her? 5 00:00:24,362 --> 00:00:27,233 No. She has everything but one. 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,902 - Which is? - Good character. 7 00:00:29,163 --> 00:00:30,702 She'll cause trouble down the line. 8 00:00:30,873 --> 00:00:32,802 She says she's a sweetie. 9 00:00:33,703 --> 00:00:35,673 A sweetie from Hades' garden. 10 00:00:35,902 --> 00:00:37,713 I got an offer from two drama projects. 11 00:00:37,743 --> 00:00:40,283 I don't see eye to eye with the director of one, 12 00:00:40,512 --> 00:00:42,012 and the other, it's the writer. 13 00:00:42,012 --> 00:00:43,183 Which should I pick? 14 00:00:43,482 --> 00:00:45,082 You have to do one, right? 15 00:00:45,082 --> 00:00:47,283 - Yes. - Then I'd pick the first. 16 00:00:47,552 --> 00:00:49,152 After fighting with the writer, 17 00:00:49,152 --> 00:00:50,753 you got killed off after five episodes. 18 00:00:50,893 --> 00:00:53,393 - That's right. - Let's stay alive this time. 19 00:00:53,393 --> 00:00:54,792 And film with Team B if possible. 20 00:00:56,801 --> 00:00:58,972 Oh's Consulting is back in full force. 21 00:00:59,101 --> 00:01:00,801 What a massive line. 22 00:01:01,442 --> 00:01:03,642 - She's a consultant? - Yes. She's well-known... 23 00:01:03,642 --> 00:01:06,212 for speaking eloquently and solving all problems. 24 00:01:06,941 --> 00:01:09,981 Look. People from other agencies come too. 25 00:01:11,882 --> 00:01:13,951 I'm done for the day. I have work to do. 26 00:01:14,081 --> 00:01:15,081 See you next time. 27 00:01:15,081 --> 00:01:16,852 - Goodbye. - Bye. 28 00:01:17,022 --> 00:01:18,691 - We should work too. - Right. 29 00:01:34,001 --> 00:01:35,941 I seem to be in a good mood? 30 00:01:37,512 --> 00:01:39,111 You seem to be in a good mood. 31 00:01:40,841 --> 00:01:42,141 That puts me in a bad mood. 32 00:01:50,691 --> 00:01:52,792 What an idiot. 33 00:01:52,792 --> 00:01:54,292 I should've talked right back. 34 00:01:54,861 --> 00:01:55,962 Darn it. 35 00:01:56,662 --> 00:01:58,132 (Lobby, Starforce, Management) 36 00:02:01,967 --> 00:02:05,062 (Episode 2: The War of Sh**ting Stars) 37 00:02:05,129 --> 00:02:08,142 Why did he come back three days early? 38 00:02:08,372 --> 00:02:11,011 I was startled when he suddenly showed up. 39 00:02:11,411 --> 00:02:13,742 He didn't want reporters to photograph him at the airport. 40 00:02:13,811 --> 00:02:14,841 (Gong Tae Sung Press Conference) 41 00:02:14,841 --> 00:02:17,152 Are they not reporters? 42 00:02:17,152 --> 00:02:20,422 And are those not used to take photos? 43 00:02:20,682 --> 00:02:21,982 Well... 44 00:02:22,821 --> 00:02:25,992 Call it a beautiful ending to his volunteer work in Africa. 45 00:02:26,862 --> 00:02:29,892 Gosh. What a beautiful spirit. 46 00:02:35,802 --> 00:02:37,471 (Gong Tae Sung Press Conference) 47 00:02:43,742 --> 00:02:46,041 (Gong Tae Sung Press Conference) 48 00:03:14,172 --> 00:03:17,071 Hello, I'm actor Gong Tae Sung. 49 00:03:17,341 --> 00:03:19,541 Mr. Gong, you look even more handsome. 50 00:03:19,772 --> 00:03:21,441 Despite Africa's strong sun, 51 00:03:21,441 --> 00:03:23,281 your skin's still so clear. 52 00:03:23,281 --> 00:03:25,381 I wore clumps of sunscreen. 53 00:03:25,381 --> 00:03:27,721 Even my legs are whiter than before. 54 00:03:29,281 --> 00:03:33,052 I think the greatest moment was when we found the water vein. 55 00:03:33,561 --> 00:03:35,821 The locals got access to clean water, 56 00:03:35,821 --> 00:03:39,091 and I felt especially good when I saw the kids. 57 00:03:39,832 --> 00:03:42,061 What I learned over there... 58 00:03:42,702 --> 00:03:45,001 was how precious the things I took for granted are. 59 00:03:45,571 --> 00:03:48,302 Clean water, clothes, 60 00:03:48,441 --> 00:03:51,172 shoes, and food to fill my stomach. 61 00:03:51,311 --> 00:03:53,742 Things I'd taken for granted... 62 00:03:53,941 --> 00:03:55,941 were not naturally available to everyone. 63 00:03:55,941 --> 00:03:59,082 I also thought I should treat the people around me... 64 00:03:59,082 --> 00:04:02,022 whom I took for granted even better. 65 00:04:02,781 --> 00:04:05,522 Many people love and support me, 66 00:04:05,522 --> 00:04:08,061 and I will not take that for granted. 67 00:04:08,061 --> 00:04:10,892 I promise to work hard and try harder. 68 00:04:16,602 --> 00:04:20,401 I will also try to remain in a good mood. 69 00:04:21,872 --> 00:04:23,141 See you soon. 70 00:04:23,972 --> 00:04:26,842 We look forward to seeing you in a good mood, then. 71 00:04:32,381 --> 00:04:34,722 Hello, Tae Sung. I'm Kang Min Kyu. 72 00:04:34,982 --> 00:04:36,581 I told you, didn't I? 73 00:04:36,581 --> 00:04:39,592 He's your new manager. He's a smart kid. 74 00:04:39,592 --> 00:04:41,092 I'm honored to work with you. 75 00:04:42,521 --> 00:04:44,191 You would be. 76 00:04:44,561 --> 00:04:47,461 I am. I'll do my best. 77 00:04:51,401 --> 00:04:52,602 Look carefully. 78 00:05:08,821 --> 00:05:12,422 Darn it. I had a nightmare. 79 00:05:14,662 --> 00:05:15,722 Shoot. 80 00:06:27,401 --> 00:06:28,701 Home sweet home. 81 00:06:41,511 --> 00:06:42,641 I'm so sleepy. 82 00:06:48,521 --> 00:06:51,321 I should emigrate to not see that face of his. 83 00:06:57,792 --> 00:06:59,032 Good morning. 84 00:07:01,401 --> 00:07:03,831 Oh Han Byeol, you're 28 seconds late. 85 00:07:04,271 --> 00:07:06,102 Can't you be punctual? 86 00:07:07,372 --> 00:07:08,401 Darn it. 87 00:07:18,511 --> 00:07:19,552 What? 88 00:07:19,552 --> 00:07:20,982 Is something bothering you? 89 00:07:21,751 --> 00:07:23,422 Just focus on your work. 90 00:07:37,001 --> 00:07:38,071 What? 91 00:07:38,071 --> 00:07:39,501 Was this supposed to be a secret meeting? 92 00:07:41,501 --> 00:07:43,201 Were you going to badmouth me? 93 00:07:44,042 --> 00:07:46,112 Just focus on your meeting. 94 00:07:51,211 --> 00:07:53,552 You went over your lunch break by 30 minutes. 95 00:07:55,381 --> 00:07:56,922 Do you think you're here to lounge around? 96 00:07:56,922 --> 00:07:58,122 We had a meeting. 97 00:07:58,122 --> 00:07:59,821 Then report it beforehand. 98 00:08:11,331 --> 00:08:12,501 Hey! 99 00:08:12,771 --> 00:08:15,141 This is your fifth cup of coffee. You're addicted to caffeine. 100 00:08:15,141 --> 00:08:18,011 From now on, don't go over two cups a day. 101 00:08:20,141 --> 00:08:21,311 Nice. 102 00:08:31,052 --> 00:08:32,222 What? What do you want? 103 00:08:32,222 --> 00:08:33,791 You don't want me to take a dump during my work hours? 104 00:08:34,062 --> 00:08:37,232 Hey, don't be a jerk and bully me about my constipation. 105 00:08:38,531 --> 00:08:39,631 I didn't say anything. 106 00:08:40,732 --> 00:08:42,131 Good luck, Ms. Oh. 107 00:08:43,332 --> 00:08:45,102 Why do I need luck? 108 00:08:51,312 --> 00:08:52,742 Gosh, no. 109 00:08:52,942 --> 00:08:55,681 How could you ask me to take down my article... 110 00:08:55,681 --> 00:08:57,751 because the actor isn't happy with my article? 111 00:08:58,352 --> 00:09:01,181 Does it mean we should please actors when we write our articles? 112 00:09:02,021 --> 00:09:04,222 No. I can't take it down. 113 00:09:04,751 --> 00:09:06,051 No. It won't be possible... 114 00:09:07,962 --> 00:09:09,092 Did he hang up on me? 115 00:09:16,232 --> 00:09:17,332 If you sigh like this, 116 00:09:17,671 --> 00:09:19,372 will an exclusive magically appear in front of your eyes? 117 00:09:19,901 --> 00:09:21,602 What's the point of having a name like yours? 118 00:09:21,602 --> 00:09:22,901 You're always miserable. 119 00:09:23,942 --> 00:09:26,671 What? A joke or two would lighten this tough world. 120 00:09:27,842 --> 00:09:30,011 But now, I'm too scared to give you any advice. 121 00:09:37,622 --> 00:09:39,521 Here's the Happy Virus to you. 122 00:09:39,521 --> 00:09:41,622 Hello. I'm Happy. 123 00:09:42,021 --> 00:09:43,562 Have a happy day. 124 00:09:43,562 --> 00:09:45,931 Hello. Get my happy beam! 125 00:09:46,592 --> 00:09:48,602 - Hello. Be happy! - Hello. 126 00:09:49,431 --> 00:09:51,631 Hello. Be happy! 127 00:09:52,102 --> 00:09:54,271 Hello. I look forward to working with you! 128 00:09:54,842 --> 00:09:56,202 Hello. 129 00:09:56,742 --> 00:09:58,041 Hello. 130 00:10:06,452 --> 00:10:08,751 - I'll start the interview. - Okay. 131 00:10:09,082 --> 00:10:10,421 Here's the Happy Virus to you. 132 00:10:10,992 --> 00:10:12,622 I heard you earlier. You don't have to do it again. 133 00:10:12,692 --> 00:10:13,891 You can just relax. 134 00:10:13,921 --> 00:10:15,421 Okay. Thank you. 135 00:10:15,421 --> 00:10:16,462 Sure. 136 00:10:17,021 --> 00:10:19,291 You got a lot of attention as soon as you debuted. 137 00:10:19,291 --> 00:10:20,492 How does that feel? 138 00:10:20,761 --> 00:10:24,131 I'm so happy. And I'm very grateful. 139 00:10:24,202 --> 00:10:26,901 I just did what my agency told me to do. 140 00:10:26,972 --> 00:10:28,401 But the staff members... 141 00:10:30,301 --> 00:10:32,911 I see. Lastly, you can address your fans... 142 00:10:32,911 --> 00:10:34,511 - if you have a message for them. - Okay. 143 00:10:34,942 --> 00:10:38,511 I want to give my fans a lot of my Happy Viruses. 144 00:10:38,511 --> 00:10:40,722 So they will be happy when they see me. 145 00:10:40,781 --> 00:10:42,452 Happy beam! 146 00:10:42,852 --> 00:10:45,122 Okay. Happy. Thank you for your time. 147 00:10:45,122 --> 00:10:47,862 - Thank you. - Thank you. 148 00:10:50,692 --> 00:10:51,761 Ms. Cho. 149 00:10:53,732 --> 00:10:55,232 You seem very tired. 150 00:10:55,562 --> 00:10:58,202 Your name means joy. But you seem so sad. 151 00:11:00,232 --> 00:11:02,641 I will give you my Happy Virus. 152 00:11:02,942 --> 00:11:04,511 Get my Happy Virus! 153 00:11:05,112 --> 00:11:06,472 Okay. Thank you. 154 00:11:06,472 --> 00:11:08,281 Happy Virus, charging! 155 00:11:08,942 --> 00:11:10,442 There! 156 00:11:10,812 --> 00:11:12,911 Ms. Cho, can I ask for your number? 157 00:11:12,982 --> 00:11:14,421 Of course. 158 00:11:14,952 --> 00:11:17,622 I'll send you my Happy Virus every day. 159 00:11:18,421 --> 00:11:19,751 Please write a good article for me. 160 00:11:19,751 --> 00:11:21,122 Of course. I'll write a good one. 161 00:11:21,261 --> 00:11:22,492 Thank you. 162 00:11:22,622 --> 00:11:23,962 Can we take a photo together? 163 00:11:29,161 --> 00:11:30,261 I'll move forward. 164 00:11:30,261 --> 00:11:32,401 No. I'll stand in the front. 165 00:11:32,531 --> 00:11:33,572 Okay. 166 00:11:33,771 --> 00:11:35,171 Be happy! 167 00:11:35,171 --> 00:11:36,342 Happy! 168 00:11:36,342 --> 00:11:37,842 Happy! 169 00:11:37,842 --> 00:11:39,442 ("Happy" gave me a reason to smile on my smile-less day.) 170 00:11:39,442 --> 00:11:41,112 (I was able to reflect on how negative I had been.) 171 00:11:47,722 --> 00:11:48,822 Min Kyu. 172 00:11:49,781 --> 00:11:50,992 Yes, Ms. Oh. 173 00:11:52,822 --> 00:11:54,062 Are you here for coffee? 174 00:11:54,062 --> 00:11:56,322 But you already had two cups of coffee today. 175 00:11:56,322 --> 00:11:58,791 Come on. Not you too, Min Kyu. 176 00:11:58,832 --> 00:12:00,062 Drink it when he's not here. 177 00:12:00,562 --> 00:12:01,931 Thank you. 178 00:12:02,732 --> 00:12:04,232 You seem to smile a lot. 179 00:12:04,232 --> 00:12:05,702 I do? 180 00:12:05,702 --> 00:12:07,771 All the time. 181 00:12:08,602 --> 00:12:09,671 Isn't it tough to work for Gong? 182 00:12:09,671 --> 00:12:10,911 Gosh, no. 183 00:12:10,911 --> 00:12:11,972 He's very good to me. 184 00:12:11,972 --> 00:12:14,141 No way. It's easy for you to smile, 185 00:12:14,141 --> 00:12:15,312 but it's not easy for you to be honest. 186 00:12:16,342 --> 00:12:19,411 I think you're amazing, Ms. Oh. 187 00:12:19,651 --> 00:12:22,722 I have to hold myself back because I can't pay the settlement money. 188 00:12:23,421 --> 00:12:26,051 Gosh. But you two seem pretty close. 189 00:12:26,992 --> 00:12:28,092 Smiling is easy for you, 190 00:12:28,092 --> 00:12:29,791 but reading the relationship dynamic isn't. 191 00:12:30,462 --> 00:12:32,131 When is he going home? 192 00:12:32,131 --> 00:12:34,362 I think he will stay until everyone gets off work. 193 00:12:36,001 --> 00:12:37,161 Come on. 194 00:12:45,342 --> 00:12:47,242 - Hey. - You sent us the press release... 195 00:12:47,242 --> 00:12:48,712 - for Jung Jin Hyuk's photoshoot. - Right. 196 00:12:48,712 --> 00:12:50,381 That's the first press release my team's new recruit put together. 197 00:12:51,212 --> 00:12:52,812 There's a problem. 198 00:13:07,332 --> 00:13:10,031 ("Jung Jin Hyuk Shows His Charms of 'Heads-Tall' Height") 199 00:13:10,602 --> 00:13:11,872 Where's the number? 200 00:13:16,501 --> 00:13:18,911 I'm sorry, Ms. Oh. Why did I forget the number? 201 00:13:18,911 --> 00:13:20,641 Forget it. Send out a correction email now. 202 00:13:20,641 --> 00:13:21,781 Okay. 203 00:13:24,751 --> 00:13:25,812 (Jung Jin Hyuk) 204 00:13:28,952 --> 00:13:30,082 ("Jung Jin Hyuk Shows His Charms of 'Heads-Tall' Height") 205 00:13:35,092 --> 00:13:36,322 Hello, sir. 206 00:13:36,322 --> 00:13:37,962 This is Oh Han Byeol at Starforce Entertainment. 207 00:13:38,131 --> 00:13:39,232 Yes. 208 00:13:39,232 --> 00:13:41,161 The new member of my team made a mistake with the article. 209 00:13:41,161 --> 00:13:43,261 Yes. Please add in the number, eight. 210 00:13:43,531 --> 00:13:44,801 Yes. 211 00:13:44,801 --> 00:13:46,031 This is when people get sleepy. 212 00:13:46,031 --> 00:13:47,232 We wanted you to have something to laugh about. 213 00:13:47,401 --> 00:13:49,041 Thank you. Please do that for us. 214 00:13:49,041 --> 00:13:50,141 Bye. 215 00:13:53,011 --> 00:13:55,112 Come on. Hurry. 216 00:13:55,612 --> 00:13:56,641 Hurry! 217 00:13:56,641 --> 00:13:57,982 ("Jung Jin Hyuk Shows His Charms of Eight-Heads-Tall Height") 218 00:14:05,092 --> 00:14:07,021 Ms. Oh. I'm sorry. 219 00:14:07,291 --> 00:14:08,462 Hong Bo In. 220 00:14:10,161 --> 00:14:11,562 Stay focused. 221 00:14:13,631 --> 00:14:14,862 Oh, my. 222 00:14:14,862 --> 00:14:17,131 Oh Han Byeol. Look at you, Ms. Boss. 223 00:14:17,931 --> 00:14:19,801 Well, 224 00:14:20,001 --> 00:14:21,942 do you want to know what she did? 225 00:14:22,001 --> 00:14:23,342 Back in the day, she... 226 00:14:32,352 --> 00:14:34,622 I guess you don't want to be embarrassed in front of your team. 227 00:14:35,222 --> 00:14:37,622 Hey, Gong. How much longer will you hold that grudge? 228 00:14:37,622 --> 00:14:39,551 I apologized to you at least 1,000 times. 229 00:14:39,751 --> 00:14:41,692 It's been six years! 230 00:14:42,322 --> 00:14:43,962 Some wounds never heal... 231 00:14:43,962 --> 00:14:46,761 even after 6, 60, or 600 years. 232 00:14:46,761 --> 00:14:47,801 I still can't get... 233 00:14:47,801 --> 00:14:49,602 a good night's sleep because of that. 234 00:14:50,062 --> 00:14:51,232 Is that so? 235 00:14:51,401 --> 00:14:53,401 - Then I will... - What? 236 00:14:55,072 --> 00:14:56,202 apologize. 237 00:14:57,001 --> 00:14:58,911 I'm very sorry about my mistake... 238 00:14:59,472 --> 00:15:00,742 from six years ago. 239 00:15:09,051 --> 00:15:10,622 - Cheers! - Cheers! 240 00:15:10,622 --> 00:15:12,622 - Let's drink it. - Let's go. 241 00:15:17,592 --> 00:15:19,161 I'm such an idiot. 242 00:15:19,232 --> 00:15:21,631 I made it clear how big of an idiot I am with the press release. 243 00:15:22,301 --> 00:15:24,602 It's all right, Ms. Hong. 244 00:15:24,602 --> 00:15:26,501 With your logic, I should be called a fool. 245 00:15:26,732 --> 00:15:27,901 A long time ago, 246 00:15:27,972 --> 00:15:30,641 I was supposed to write, "Kim Young Min, a Fool for His Son". 247 00:15:31,112 --> 00:15:32,712 But I forgot to add the last part. 248 00:15:32,812 --> 00:15:34,942 So it became "Kim Young Min, a Fool". 249 00:15:35,881 --> 00:15:38,112 Hey. My mistake trumps yours. 250 00:15:38,112 --> 00:15:39,312 When I was totally new to the job, 251 00:15:39,312 --> 00:15:41,051 I was representing Eun Si Woo, the legendary actress. 252 00:15:41,521 --> 00:15:42,582 Okay. 253 00:15:42,582 --> 00:15:43,781 She's retired now. 254 00:15:43,781 --> 00:15:46,492 I made a typo with the press release for her travel show. 255 00:15:46,492 --> 00:15:49,062 Of all places, I messed up the spelling for "Grand Canyon". 256 00:15:49,062 --> 00:15:50,122 I wrote, "Grand Crap". 257 00:15:50,261 --> 00:15:52,732 "Top Actress Eun Si Woo Goes to Grand Crap..." 258 00:15:52,732 --> 00:15:54,031 "and Cries in Awe". 259 00:15:55,462 --> 00:15:56,562 You're something else. 260 00:15:56,562 --> 00:15:58,572 - You're something else. - Mine is the worst, right? 261 00:15:58,631 --> 00:15:59,931 Now, I can laugh about it. 262 00:15:59,931 --> 00:16:03,372 Back then, I felt all my blood drain from my face. 263 00:16:03,372 --> 00:16:05,112 The comments on the article... 264 00:16:05,112 --> 00:16:08,342 asked what kind of "grand crap" it was for her to cry so hard. 265 00:16:08,482 --> 00:16:11,952 Should we take a group photo with just us dummies? 266 00:16:11,952 --> 00:16:13,482 - Sound good? Let's do it. - Sounds good. 267 00:16:15,852 --> 00:16:17,852 Okay. One, two. 268 00:16:17,852 --> 00:16:19,822 (PR Team 3, Let's shake it off!) 269 00:16:19,822 --> 00:16:21,192 (Idiot, Fool, Grand Crap) 270 00:16:21,462 --> 00:16:23,291 (Drinks with my coworkers, I'll do better.) 271 00:16:23,791 --> 00:16:24,832 By the way, 272 00:16:26,192 --> 00:16:28,232 what do you think Ms. Oh's relationship... 273 00:16:28,761 --> 00:16:29,962 with Gong Tae Sung is? 274 00:16:29,962 --> 00:16:31,501 I thought they were just friends, 275 00:16:31,501 --> 00:16:33,972 but after seeing them the past few days, I'm not sure. 276 00:16:34,271 --> 00:16:35,842 Don't they seem weird? 277 00:16:36,202 --> 00:16:38,911 I'm pretty sure he's bullying her, but there's a strange sense... 278 00:16:38,911 --> 00:16:40,612 of affection. 279 00:16:41,411 --> 00:16:42,411 Breaking news. 280 00:16:42,411 --> 00:16:44,281 What is top star Gong Tae Sung's relationship with Oh Han Byeol? 281 00:16:44,281 --> 00:16:45,281 According to our sources... 282 00:16:45,712 --> 00:16:48,482 - I don't know either. - Hey. 283 00:16:48,551 --> 00:16:50,722 Do you think... 284 00:16:51,092 --> 00:16:52,551 they're dating in secret? 285 00:16:53,521 --> 00:16:54,562 Last time, 286 00:16:58,291 --> 00:17:01,202 I saw him whisper into her ear sweetly. 287 00:17:02,001 --> 00:17:04,631 No way. I'm sure you're just mistaken. 288 00:17:04,631 --> 00:17:07,171 Maybe he cursed her out with a sweet look on his face. 289 00:17:07,171 --> 00:17:08,842 Think about it. If they're really dating, 290 00:17:08,842 --> 00:17:11,112 would they be acting like that around our team? It'd be obvious. 291 00:17:11,112 --> 00:17:12,542 - No way. - Right? 292 00:17:12,542 --> 00:17:14,612 - It'd be obvious. - Maybe he wants to be with her. 293 00:17:14,612 --> 00:17:16,681 - What? - No. 294 00:17:16,741 --> 00:17:18,852 - That can't be it. - Right. 295 00:17:18,852 --> 00:17:21,981 Ms. Oh went on a blind date recently too! 296 00:17:21,981 --> 00:17:23,752 The night the Jang Seok Woo scandal broke. 297 00:17:23,951 --> 00:17:26,391 You're right! 298 00:17:26,552 --> 00:17:28,592 If Gong Tae Sung is your boyfriend, 299 00:17:28,592 --> 00:17:31,362 who'd be crazy enough to go on a blind date? Right? 300 00:17:32,191 --> 00:17:34,161 Then what is it? 301 00:17:34,161 --> 00:17:35,961 Maybe he really has a grudge against her. 302 00:17:37,002 --> 00:17:38,971 Earlier, when Gong Tae Sung said something, 303 00:17:38,971 --> 00:17:41,072 Ms. Oh got startled and dragged him out. 304 00:17:41,072 --> 00:17:43,641 He started saying National, and she covered his mouth. 305 00:17:44,572 --> 00:17:45,872 National... 306 00:17:46,872 --> 00:17:48,512 - Citizen. - My gosh! 307 00:17:48,512 --> 00:17:51,352 What's up with you? Gosh, Dae Soo! 308 00:17:51,352 --> 00:17:54,082 What's with you? Goodness. 309 00:17:54,082 --> 00:17:55,122 What? "Dae Soo"? 310 00:17:55,122 --> 00:17:59,122 Mi Nyu, you should get with the times. 311 00:17:59,122 --> 00:18:01,622 Right. This is Han Dae Soo, the CEO of DS Actors. 312 00:18:01,622 --> 00:18:03,592 Up until 3 months ago, he was the senior manager of Team 2. 313 00:18:03,592 --> 00:18:05,191 You know Shim Jin Woo? He left with him. 314 00:18:07,701 --> 00:18:09,731 Hello. My name is Hong Bo In. 315 00:18:09,731 --> 00:18:11,372 Hong Bo In? That's your name? 316 00:18:11,802 --> 00:18:14,872 I just got chills. Your name is Hong Bo In? 317 00:18:14,872 --> 00:18:16,971 Your name describes who you are. 318 00:18:16,971 --> 00:18:18,471 That's incredible. 319 00:18:18,471 --> 00:18:20,342 Forget it. You talk way too much. 320 00:18:20,342 --> 00:18:21,941 What were you talking about earlier? 321 00:18:21,941 --> 00:18:23,941 Oh, that? Come close. 322 00:18:25,552 --> 00:18:27,181 In all my years as a manager, 323 00:18:27,921 --> 00:18:29,981 there was never a day... 324 00:18:29,981 --> 00:18:33,752 as crazy as that day, and there never will be. 325 00:18:35,421 --> 00:18:39,032 This happened 6 years ago. 326 00:18:39,032 --> 00:18:40,961 Ms. Oh. Release that in five minutes. 327 00:18:40,961 --> 00:18:42,502 - Yes, ma'am. - Check for typos. 328 00:18:42,502 --> 00:18:43,562 Okay. 329 00:18:44,102 --> 00:18:46,102 ("Gong Tae Sung Cast in Movie, 'Secret Room'") 330 00:18:47,602 --> 00:18:49,141 ("Will Play Best Archeologist in Korea") 331 00:18:49,542 --> 00:18:51,471 Ms. Oh. Did you organize the files I told you about? 332 00:18:51,471 --> 00:18:53,342 - Yes. - I told you it's urgent. 333 00:18:56,381 --> 00:18:57,481 Okay. 334 00:18:57,481 --> 00:18:58,752 (Gong Tae Sung to transform into the best archeologist.) 335 00:18:59,512 --> 00:19:01,352 (Meanwhile, the movie "Secret Room" will crank in, in November.) 336 00:19:03,522 --> 00:19:04,651 (Your e-mail has been sent.) 337 00:19:06,822 --> 00:19:07,862 What is this? 338 00:19:12,891 --> 00:19:14,032 What did you do? 339 00:19:14,862 --> 00:19:15,931 Wait... 340 00:19:23,842 --> 00:19:25,971 (Gong Tae Sung impotent) 341 00:19:27,072 --> 00:19:28,181 (Gong Tae Sung impotent) 342 00:19:28,981 --> 00:19:29,981 What is this? 343 00:19:29,981 --> 00:19:31,312 ("I'm impotent!") 344 00:19:32,082 --> 00:19:33,181 What is this? 345 00:19:36,221 --> 00:19:37,352 What is this? 346 00:19:39,352 --> 00:19:40,622 How did this... 347 00:19:42,262 --> 00:19:43,592 Hello? 348 00:19:43,721 --> 00:19:46,131 - Hello, this is Starforce. - This is Starforce. 349 00:19:46,131 --> 00:19:48,262 Yes, hello. 350 00:19:48,262 --> 00:19:50,931 Our newbie seems to have made a mistake. 351 00:19:50,931 --> 00:19:53,102 Yes. It was a mistake. 352 00:19:53,102 --> 00:19:56,171 - Yes, our newbie... - There was a typo... 353 00:19:56,171 --> 00:19:58,042 Yes, this is Starforce. 354 00:19:58,042 --> 00:20:00,042 Yes, this is Starforce PR team. 355 00:20:00,312 --> 00:20:02,411 I'm Kang Jae Woo from All Day Sports. 356 00:20:02,411 --> 00:20:04,211 Hello, Mr. Kang. 357 00:20:05,012 --> 00:20:07,211 Is Gong Tae Sung... 358 00:20:07,512 --> 00:20:09,451 healthy? 359 00:20:09,622 --> 00:20:10,951 Yes, he's very healthy... 360 00:20:12,451 --> 00:20:14,592 Yes, he's healthy. 361 00:20:14,592 --> 00:20:16,062 Very? 362 00:20:16,721 --> 00:20:19,832 Okay. I'll write up a nice article for you. 363 00:20:19,832 --> 00:20:21,092 Thank you. 364 00:20:23,931 --> 00:20:28,042 ("Gong Tae Sung Dismisses Rumors of Impotency, 'I'm Very Healthy'") 365 00:20:44,243 --> 00:20:47,662 - Our newbie made a mistake. - It was a typo. 366 00:20:47,662 --> 00:20:49,602 - Yes, the person in charge... - Yes. Please write a good one. 367 00:20:49,932 --> 00:20:52,270 Yes. We'll revise it and send it to you right away. 368 00:20:52,270 --> 00:20:53,570 Who was it? 369 00:20:54,240 --> 00:20:56,211 - Yes. Please. - I'll call you back. 370 00:20:58,682 --> 00:21:00,652 - Hide! - Go! 371 00:21:03,621 --> 00:21:04,621 Go. 372 00:21:07,861 --> 00:21:09,331 Who was it? 373 00:21:09,432 --> 00:21:10,732 What did they make me? 374 00:21:11,162 --> 00:21:13,902 Who was it? 375 00:21:13,902 --> 00:21:16,071 Where are they? 376 00:21:20,172 --> 00:21:22,172 Who was it? 377 00:21:23,311 --> 00:21:24,811 Who was it? 378 00:21:26,742 --> 00:21:28,182 What did they make me? 379 00:21:28,182 --> 00:21:30,512 Was it you? Then was it you? 380 00:21:30,611 --> 00:21:32,182 Was it you? 381 00:21:32,521 --> 00:21:34,021 Then who was it? 382 00:21:42,262 --> 00:21:43,432 Oh Han Byeol? 383 00:21:48,831 --> 00:21:50,002 Hey! 384 00:21:52,101 --> 00:21:53,672 - Hey! - Gosh, darn it. 385 00:22:05,182 --> 00:22:07,321 Open this! Get out here. 386 00:22:07,452 --> 00:22:08,692 You locked it? Come out. 387 00:22:09,192 --> 00:22:10,521 Come out! 388 00:22:11,262 --> 00:22:12,361 You really... 389 00:22:13,392 --> 00:22:15,591 Okay. I checked to see that it's you. 390 00:22:15,892 --> 00:22:17,331 I'm coming in. 391 00:22:17,361 --> 00:22:18,902 I'm going to come in! 392 00:22:19,232 --> 00:22:21,601 Hey, you! Get out here! 393 00:22:22,071 --> 00:22:23,502 - I... - Get out here right now. 394 00:22:23,631 --> 00:22:26,771 I'll come out. Please. 395 00:22:29,771 --> 00:22:32,781 Breath. It's okay. Get out here. 396 00:22:34,212 --> 00:22:35,281 Come out. 397 00:22:44,222 --> 00:22:45,762 I'm sorry. 398 00:22:46,091 --> 00:22:48,861 You're sorry? 399 00:22:53,861 --> 00:22:56,531 I'm going to... What should I do with you? 400 00:22:57,621 --> 00:22:59,550 Hey. Look closely... 401 00:23:00,421 --> 00:23:02,161 to see if I'm that or not. 402 00:23:04,730 --> 00:23:06,290 No! Stop it! 403 00:23:06,990 --> 00:23:11,230 At that moment, I flew in like a bird... 404 00:23:12,000 --> 00:23:14,330 and covered that part of his body. 405 00:23:14,330 --> 00:23:16,040 I stopped the worst thing from happening. 406 00:23:16,040 --> 00:23:18,211 I've stopped a lot of fights, 407 00:23:18,211 --> 00:23:21,441 but it was the first time I stopped a guy from pulling down his zipper. 408 00:23:21,540 --> 00:23:24,810 Back then, Tae Sung didn't even seem human. 409 00:23:25,611 --> 00:23:27,711 That was when he got something he never should've gotten. 410 00:23:27,711 --> 00:23:30,580 What was it? PTSD. 411 00:23:31,351 --> 00:23:34,121 He said he felt like there were people everywhere, 412 00:23:34,121 --> 00:23:37,421 and they were all staring at his private part. 413 00:23:37,990 --> 00:23:42,631 That was when Gong Tae Sung began tormenting Oh Han Byeol. 414 00:23:42,631 --> 00:23:44,000 I see. 415 00:23:44,631 --> 00:23:48,101 He's still upset about that? He sure knows how to hold a grudge. 416 00:23:48,641 --> 00:23:52,040 Gong Tae Sung is really tenacious. That happened six years ago. 417 00:23:52,040 --> 00:23:54,070 If you think about it, the movie received a lot of publicity... 418 00:23:54,070 --> 00:23:55,480 and became a box office hit. 419 00:23:55,480 --> 00:23:58,550 I know. I thought he'd get over it once he got back from Africa. 420 00:23:58,550 --> 00:24:01,550 Whenever I have nightmares, he's always pulling down his pants. 421 00:24:02,121 --> 00:24:05,550 But even in my dream, he never pulls it down all the way. 422 00:24:05,550 --> 00:24:06,990 Even in my dreams, he never crosses the line. 423 00:24:07,651 --> 00:24:09,591 Is it PG or something? 424 00:24:09,691 --> 00:24:11,931 - Let's just drink! - Cheers! 425 00:24:16,800 --> 00:24:20,171 Do you think he's been hanging in the office since he got back... 426 00:24:20,171 --> 00:24:21,871 because of the archeologist incident? 427 00:24:22,601 --> 00:24:25,171 His presence is starting to bother me while I'm working. 428 00:24:25,671 --> 00:24:27,510 Wouldn't that make him an exhausting lunatic? 429 00:24:27,510 --> 00:24:28,540 I'm sure he's tired too. 430 00:24:29,711 --> 00:24:31,550 I don't know. It's... 431 00:24:32,980 --> 00:24:34,181 Is there something else? 432 00:24:35,750 --> 00:24:38,121 - What else could it be? - You didn't know? 433 00:24:39,351 --> 00:24:42,260 She's the one who sent Gong Tae Sung to Africa. 434 00:24:42,260 --> 00:24:43,490 Really? 435 00:24:44,730 --> 00:24:47,530 My gosh. You're incredible. 436 00:24:47,530 --> 00:24:50,631 You send a man, Gong Tae Sung at that, to Africa? 437 00:24:50,631 --> 00:24:53,330 No way. I've never done that before. 438 00:24:53,730 --> 00:24:55,000 I should try harder. 439 00:24:55,341 --> 00:24:57,270 Wasn't that a rumor? 440 00:24:57,270 --> 00:24:58,911 Am I a messenger of peace? 441 00:24:58,911 --> 00:25:00,171 How could I send him to Africa? 442 00:25:00,171 --> 00:25:01,881 Let's say it as it is. 443 00:25:01,881 --> 00:25:03,641 How could you send him off... 444 00:25:03,641 --> 00:25:04,980 when you can barely handle yourself? 445 00:25:04,980 --> 00:25:06,451 Thanks for the fact check. 446 00:25:06,951 --> 00:25:08,951 I'd love to send him back. 447 00:25:09,220 --> 00:25:10,820 Can I make that an exclusive? 448 00:25:10,820 --> 00:25:12,191 "Gong Tae Sung's agency..." 449 00:25:12,191 --> 00:25:14,250 "wants to send him back to Africa." 450 00:25:14,421 --> 00:25:15,861 Yes, write about it. 451 00:25:15,861 --> 00:25:17,320 I'll take the hit for you. 452 00:25:17,320 --> 00:25:18,431 Let's keep going, then. 453 00:25:18,431 --> 00:25:20,431 Has he decided on a project yet? 454 00:25:21,901 --> 00:25:23,030 A new project? 455 00:25:23,260 --> 00:25:25,401 Well, it's not final yet. 456 00:25:25,601 --> 00:25:26,601 What is it? 457 00:25:27,171 --> 00:25:28,641 What is it? 458 00:25:28,740 --> 00:25:31,240 He might pick Shin Yoon Hee's drama. 459 00:25:31,240 --> 00:25:32,411 That's huge. 460 00:25:32,510 --> 00:25:34,470 Ms. Shin wants him in it, 461 00:25:34,470 --> 00:25:35,711 and so do we. 462 00:25:36,780 --> 00:25:38,280 I'm so jealous. 463 00:25:38,480 --> 00:25:40,681 Seok Woo wanted to be in that drama so badly. 464 00:25:40,881 --> 00:25:43,080 The meeting's tomorrow, so we'll finalize it then. 465 00:25:43,080 --> 00:25:44,250 The drama's huge. 466 00:25:44,250 --> 00:25:45,651 There's no reason not to do it. 467 00:25:46,421 --> 00:25:47,651 I wish it gets decided soon... 468 00:25:47,651 --> 00:25:50,161 so we can ship him off to the set. 469 00:25:51,060 --> 00:25:52,431 ("The World of Stars" Grading) 470 00:25:54,560 --> 00:25:56,861 Ms. Oh, what does your team think? 471 00:25:57,161 --> 00:26:01,371 That writer Shin Yoon Hee's drama "The World of Stars" is best. 472 00:26:01,371 --> 00:26:02,470 I won't do it. 473 00:26:08,411 --> 00:26:09,540 Oh Han Byeol. 474 00:26:11,080 --> 00:26:12,351 I don't like her expression. 475 00:26:12,550 --> 00:26:13,911 It's so fake. 476 00:26:14,681 --> 00:26:16,780 There's no sincerity at all. 477 00:26:20,250 --> 00:26:21,591 Do you see that? 478 00:26:22,191 --> 00:26:24,730 I see buds of annoyance. 479 00:26:27,631 --> 00:26:29,000 Mr. Gong. 480 00:26:29,201 --> 00:26:31,330 It would be best if you do this drama. 481 00:26:31,570 --> 00:26:33,300 Everyone else is dying for the role. 482 00:26:34,401 --> 00:26:35,570 Then... 483 00:26:36,101 --> 00:26:38,240 let one of those dying people do it. 484 00:26:43,080 --> 00:26:44,480 (Dying person 1) 485 00:26:44,480 --> 00:26:45,711 (Dying person 2) 486 00:26:48,421 --> 00:26:50,421 Park Ho Young. 487 00:26:50,421 --> 00:26:52,290 Did you just hear Tae Sung say no? 488 00:26:52,720 --> 00:26:55,161 Too bad. You're a tad late. 489 00:26:55,661 --> 00:26:57,891 I'm not late at all. 490 00:26:58,730 --> 00:27:00,361 The role's my Jin Woo's. 491 00:27:00,361 --> 00:27:03,030 So instead of wasting your energy, 492 00:27:03,030 --> 00:27:05,570 go over there and sit in a corner. 493 00:27:05,570 --> 00:27:07,500 You're the one who should save your energy. 494 00:27:07,500 --> 00:27:09,070 That role will go to Seok Woo. 495 00:27:15,341 --> 00:27:16,711 Darn it. 496 00:27:22,951 --> 00:27:24,080 ("Imaginary Casting for Star Writer Shin Yoon Hee's Drama") 497 00:27:27,490 --> 00:27:28,621 Shall I post it? 498 00:27:29,891 --> 00:27:31,091 (Upload) 499 00:27:31,990 --> 00:27:33,790 (Writer Shin Yoon Hee) 500 00:27:37,830 --> 00:27:39,570 (Actor Jang Seok Woo!) 501 00:27:47,671 --> 00:27:49,740 Do you work at Jang Seok Woo's agency? 502 00:27:49,980 --> 00:27:51,580 Shim Jin Woo's the best bet! 503 00:27:51,580 --> 00:27:52,611 Darn him. 504 00:27:54,351 --> 00:27:55,621 How did he find out? 505 00:27:59,591 --> 00:28:01,250 Oh, my gosh. 506 00:28:02,961 --> 00:28:04,121 How handsome. 507 00:28:04,891 --> 00:28:06,560 Acting isn't for everyone. 508 00:28:06,591 --> 00:28:08,300 He practically shines. 509 00:28:11,300 --> 00:28:12,371 What's this? 510 00:28:12,470 --> 00:28:14,871 Mr. Reporter. How much were you paid to write this? 511 00:28:15,070 --> 00:28:16,641 Everyone knows it'll be Jang Seok Woo. 512 00:28:16,641 --> 00:28:17,641 "HY"? 513 00:28:18,411 --> 00:28:20,810 HY? 514 00:28:21,740 --> 00:28:23,580 You dare go up against me? 515 00:28:23,711 --> 00:28:25,651 I type 500 strokes a minute when I curse. 516 00:28:25,651 --> 00:28:26,780 You are dead. 517 00:28:28,980 --> 00:28:31,151 I will stab you right in the heart. 518 00:28:34,891 --> 00:28:36,560 The casting of drama... 519 00:28:36,560 --> 00:28:39,060 "The World of Stars" is becoming a war of the stars. 520 00:28:39,830 --> 00:28:42,530 Star writer Shin Yoon Hee's new drama... 521 00:28:42,530 --> 00:28:44,931 is currently casting its male and female leads. 522 00:28:46,101 --> 00:28:49,800 Actors who want the role and their agency staff... 523 00:28:49,800 --> 00:28:52,010 are working hard to land it, 524 00:28:52,010 --> 00:28:54,270 which means a lot of tiptoeing and testing the waters. 525 00:28:54,911 --> 00:28:58,280 Who will be victorious and lead "The World of Stars"? 526 00:28:58,280 --> 00:29:00,381 Everyone is watching with bated breath. 527 00:29:00,381 --> 00:29:02,651 (Jang Seok Woo, Starforce actor) 528 00:29:02,651 --> 00:29:04,851 So, do I stand a chance? 529 00:29:05,951 --> 00:29:07,121 Shall I ask about it? 530 00:29:07,121 --> 00:29:08,260 No. 531 00:29:08,260 --> 00:29:09,820 That'll just backfire. 532 00:29:13,591 --> 00:29:15,000 I really want the role. 533 00:29:18,830 --> 00:29:19,871 Okay. 534 00:29:19,871 --> 00:29:21,230 Sit tight for now. 535 00:29:21,431 --> 00:29:24,341 (Writer Shin Yoon Hee) 536 00:29:26,841 --> 00:29:28,341 ("The World of Stars" is about stars in love) 537 00:29:28,341 --> 00:29:31,181 (Failed to get BTS concert tickets) 538 00:29:31,181 --> 00:29:32,411 (Get Jang Seok Woo in "The World of Stars") 539 00:29:32,411 --> 00:29:36,480 (Impress the writer with BTS concert tickets) 540 00:29:50,760 --> 00:29:52,530 Hey, hi. 541 00:29:53,401 --> 00:29:54,570 How are you doing? 542 00:29:55,671 --> 00:29:57,270 It's been a long time. 543 00:30:00,711 --> 00:30:02,341 I'm sorry but... 544 00:30:03,010 --> 00:30:06,810 do you still work at the same place? 545 00:30:09,720 --> 00:30:10,851 Then can you... 546 00:30:11,351 --> 00:30:13,891 get me BTS concert tickets? 547 00:30:16,421 --> 00:30:17,621 Come on. 548 00:30:17,621 --> 00:30:18,790 (Shim Jin Woo, DS Actors) 549 00:30:18,790 --> 00:30:20,161 Ms. Shin should be here by now. 550 00:30:22,800 --> 00:30:24,230 - Hey. - What? 551 00:30:24,230 --> 00:30:25,530 Must we go this far? 552 00:30:26,030 --> 00:30:27,431 Yes, we must. 553 00:30:27,431 --> 00:30:28,841 This is nothing. 554 00:30:28,841 --> 00:30:31,911 We must do anything to get you that role. 555 00:30:32,510 --> 00:30:34,111 Busan is three hours away. 556 00:30:35,040 --> 00:30:36,381 Our future... 557 00:30:37,611 --> 00:30:38,951 depends on this trip. 558 00:30:43,320 --> 00:30:44,750 Hey, over there. 559 00:30:44,851 --> 00:30:46,121 That's Ms. Shin. 560 00:30:46,121 --> 00:30:47,151 Let's go. 561 00:30:50,490 --> 00:30:51,790 (Get Shim Jin Woo in "The World of Stars") 562 00:30:51,790 --> 00:30:52,990 (Get Jin Woo to meet Ms. Shin) 563 00:30:52,990 --> 00:30:57,161 (Meet Ms. Shin) 564 00:30:59,901 --> 00:31:02,740 Oh, gosh. It's a tourist hot spot. 565 00:31:04,240 --> 00:31:06,740 I wish someone would run that over. 566 00:31:25,790 --> 00:31:26,931 Nice. 567 00:31:27,530 --> 00:31:28,601 Okay. 568 00:31:32,030 --> 00:31:33,030 So sexy. 569 00:31:34,770 --> 00:31:37,671 Is he the same guy who dozed off in the recliner yesterday? 570 00:31:37,970 --> 00:31:40,411 I almost forgot who Gong Tae Sung is. 571 00:31:40,611 --> 00:31:41,841 - I know. - Okay. 572 00:31:41,941 --> 00:31:43,641 He's not the PR Team Tae Sung. 573 00:31:44,111 --> 00:31:46,050 He's so different. 574 00:31:47,080 --> 00:31:48,250 I don't think... 575 00:31:49,020 --> 00:31:50,421 I can even talk to him. 576 00:31:50,421 --> 00:31:51,750 Okay. Nice. 577 00:31:52,290 --> 00:31:54,250 Okay, do that. Looking good. 578 00:32:10,000 --> 00:32:11,441 Okay. Next. 579 00:32:11,500 --> 00:32:12,941 Okay, moving in. 580 00:32:12,941 --> 00:32:14,211 Okay, nice. 581 00:32:14,871 --> 00:32:16,181 Okay. 582 00:32:16,980 --> 00:32:19,181 Are you sure you took a year off? You did it perfectly. 583 00:32:20,351 --> 00:32:21,381 We're done. 584 00:32:21,381 --> 00:32:22,980 - Good job. - Thank you. 585 00:32:22,980 --> 00:32:24,750 - Thanks. - Well done. 586 00:32:24,750 --> 00:32:25,990 - Well done. - Thanks. 587 00:32:25,990 --> 00:32:27,621 Change into something comfortable. 588 00:32:27,621 --> 00:32:29,591 - We'll do the interview over there. - Okay. 589 00:32:39,530 --> 00:32:41,500 Tae Sung, come this way. 590 00:32:41,500 --> 00:32:42,570 Okay. 591 00:32:57,480 --> 00:32:59,091 Why isn't Han Byeol here? 592 00:32:59,951 --> 00:33:01,520 Well, today... 593 00:33:01,621 --> 00:33:04,121 That brat is so out of it! 594 00:33:06,361 --> 00:33:07,961 It has been so long. 595 00:33:07,961 --> 00:33:09,861 I can finally breathe with Tae Sung gone. 596 00:33:10,131 --> 00:33:12,171 I wish he had a photoshoot every day. 597 00:33:12,870 --> 00:33:15,700 Life isn't worth living these days. 598 00:33:17,401 --> 00:33:20,540 He made a fuss about the archaeologist thing again. 599 00:33:20,540 --> 00:33:21,841 I should've gotten fired then. 600 00:33:21,841 --> 00:33:23,980 I've put up with him for so long. 601 00:33:25,651 --> 00:33:27,151 I'll say this now, 602 00:33:27,810 --> 00:33:29,120 but Tae Sung saved you then. 603 00:33:29,421 --> 00:33:31,180 Don't you dare fire Oh Han Byeol. 604 00:33:31,790 --> 00:33:33,421 Don't fire her, okay? 605 00:33:33,790 --> 00:33:35,660 How would I look if you fire her over that? 606 00:33:35,921 --> 00:33:37,020 Okay, fine. 607 00:33:39,060 --> 00:33:40,191 And... 608 00:33:40,591 --> 00:33:42,801 don't scold her anymore. I'm fine now. 609 00:33:44,200 --> 00:33:45,401 I'll stop. 610 00:33:45,401 --> 00:33:47,230 He did that? Why? 611 00:33:48,430 --> 00:33:49,441 Tae Sung, you're so... 612 00:33:49,441 --> 00:33:50,600 How dare she get fired? 613 00:33:50,600 --> 00:33:51,671 That's too easy. 614 00:33:52,071 --> 00:33:54,841 I will lynch her, and I will bully her. 615 00:33:56,281 --> 00:33:57,410 Oh Han Byeol. 616 00:33:58,810 --> 00:34:00,651 I'll show you purgatory. 617 00:34:05,250 --> 00:34:06,620 I guess it was... 618 00:34:06,620 --> 00:34:08,151 - love for a colleague? - "Love"? 619 00:34:08,390 --> 00:34:09,620 As if. 620 00:34:09,620 --> 00:34:11,191 Was your memory twisted or something? 621 00:34:11,421 --> 00:34:14,631 Isn't it important that we're all still working together? 622 00:34:16,761 --> 00:34:18,131 Shouldn't you be at the set? 623 00:34:18,131 --> 00:34:19,801 No, I passed today. 624 00:34:20,071 --> 00:34:21,370 To get him to get to know Min Kyu. 625 00:34:21,370 --> 00:34:23,971 Min Kyu's a nice kid. Cheerful and smiley. 626 00:34:24,171 --> 00:34:25,270 Are they still awkward? 627 00:34:25,640 --> 00:34:26,810 It'll take a while. 628 00:34:26,941 --> 00:34:29,040 Tae Sung's not impressed that he's always smiling. 629 00:34:29,040 --> 00:34:30,781 Would he prefer it if he always cried? 630 00:34:31,040 --> 00:34:32,810 He's so picky. 631 00:34:33,381 --> 00:34:35,450 He finds it hard to trust people. 632 00:34:38,480 --> 00:34:40,450 Jung Yeol's great at printing stuff now. 633 00:34:40,591 --> 00:34:42,421 I bet he's the best in our office. 634 00:34:42,961 --> 00:34:44,591 When will you let him work in the field? 635 00:34:45,020 --> 00:34:46,290 I'll wait and see. 636 00:34:47,091 --> 00:34:49,631 It's great to meet you, Mr. Gong. 637 00:34:50,430 --> 00:34:51,560 Same here. 638 00:34:52,430 --> 00:34:55,200 What did you want to do the most once you returned? 639 00:34:57,071 --> 00:34:58,870 The strict schedule... 640 00:34:58,870 --> 00:35:00,841 made me really wanted to sleep in. 641 00:35:01,241 --> 00:35:03,711 But I must be jet-lagged. 642 00:35:03,711 --> 00:35:05,350 I keep waking up in the middle of the night. 643 00:35:05,651 --> 00:35:07,910 And when I wake up, I feel like I need to start shoveling. 644 00:35:08,750 --> 00:35:11,020 That's why I've been going to work at my agency these days. 645 00:35:11,020 --> 00:35:13,421 Gosh. Are you like a director or an executive director? 646 00:35:13,421 --> 00:35:16,421 The roles we often see you play in dramas? 647 00:35:16,421 --> 00:35:18,361 No. It's not like that. 648 00:35:18,560 --> 00:35:21,531 I just go there to communicate and interact with the employees. 649 00:35:21,660 --> 00:35:23,000 We have coffee together too. 650 00:35:23,330 --> 00:35:25,770 That sounds like a dream job for the employees. 651 00:35:26,031 --> 00:35:27,801 You must love going to work. 652 00:35:28,270 --> 00:35:29,370 You bet. 653 00:35:29,370 --> 00:35:32,540 We've been very happy at work thanks to you, Mr. Gong. 654 00:35:34,040 --> 00:35:37,680 Mr. Gong. Have you heard of ASGGTS? 655 00:35:37,680 --> 00:35:38,881 "ASGGTS"? 656 00:35:39,250 --> 00:35:42,980 All the scripts in the world go to Gong Tae Sung. 657 00:35:42,980 --> 00:35:45,991 - It's short for that. - Gosh. There you go again. 658 00:35:47,651 --> 00:35:48,821 You're too kind. 659 00:35:49,491 --> 00:35:51,321 This just shows... 660 00:35:51,321 --> 00:35:53,991 that a lot of people are waiting for your return. 661 00:35:54,261 --> 00:35:57,761 When will we be able to see you act again? 662 00:35:58,830 --> 00:36:01,801 When choosing a project, my opinion is important. 663 00:36:02,341 --> 00:36:04,500 But reading the scripts with my team at the agency... 664 00:36:04,500 --> 00:36:07,270 and discussing them bring me a lot of joy too. 665 00:36:07,370 --> 00:36:10,040 That writer Shin Yoon Hee's drama "The World of Stars" is best. 666 00:36:10,040 --> 00:36:11,040 I won't do it. 667 00:36:11,040 --> 00:36:14,180 So I want to enjoy that a bit longer for the time being. 668 00:36:15,850 --> 00:36:18,381 By the way, Seok Woo and Jin Woo are being considered... 669 00:36:18,381 --> 00:36:20,821 for the male lead of Shin Yoon Hee's new drama. 670 00:36:20,821 --> 00:36:22,060 Isn't that too good to pass up? 671 00:36:22,060 --> 00:36:24,520 Gosh. I feel partially responsible that he's not taking the offer. 672 00:36:24,520 --> 00:36:25,890 I'm walking on eggshells around Director Choi too. 673 00:36:29,131 --> 00:36:30,961 Hey, Tae Sung. Come on in. 674 00:36:30,961 --> 00:36:32,901 Oh Han Byeol isn't the reason why I turned it down. 675 00:36:32,901 --> 00:36:33,901 Don't bother her. 676 00:36:34,131 --> 00:36:36,000 Whatever I do, I'll make a lot of money for you. 677 00:36:37,941 --> 00:36:39,741 You probably don't have to do that around him. 678 00:36:40,410 --> 00:36:43,381 Don't you know him? He only does what he wants to do. 679 00:36:44,341 --> 00:36:46,680 I realized this after spending many years on the job. 680 00:36:46,910 --> 00:36:48,381 Everyone has their place. 681 00:36:48,381 --> 00:36:50,221 Getting nervous will not solve anything. 682 00:36:50,651 --> 00:36:52,821 Long years on the job must have turned you into Gandhi. 683 00:36:54,750 --> 00:36:56,160 I'm serious. 684 00:36:56,620 --> 00:36:58,730 Fascinatingly enough, everyone has their place. 685 00:37:04,430 --> 00:37:05,471 Can you wait for me? 686 00:37:05,471 --> 00:37:07,600 I have to throw out recyclables. I forgot to do that yesterday. 687 00:37:07,770 --> 00:37:09,700 The building owner of my shop is... 688 00:37:12,040 --> 00:37:14,341 He formed a band with the kids. 689 00:37:14,741 --> 00:37:16,881 Father Lee Tae Seok believes... 690 00:37:16,881 --> 00:37:20,410 that music will bring smiles to the kids who forgot how to smile. 691 00:37:22,680 --> 00:37:23,750 I'm happy. 692 00:37:42,901 --> 00:37:44,000 Luca. 693 00:37:45,441 --> 00:37:46,441 Gosh! 694 00:37:51,011 --> 00:37:53,281 I wonder if he's wearing his shoes. 695 00:38:12,471 --> 00:38:13,471 ("The World of Stars") 696 00:38:30,721 --> 00:38:34,020 Come on? Who's texting me this late? 697 00:38:44,430 --> 00:38:46,500 Why did you want me to take on "The World of Stars"? 698 00:38:46,500 --> 00:38:49,500 What is this? Why is he asking me that now? 699 00:38:53,270 --> 00:38:54,540 Seriously. I'm tired. 700 00:38:54,770 --> 00:38:57,910 (Why did you want me to take on "The World of Stars"?) 701 00:38:57,910 --> 00:39:00,781 (I was curious.) 702 00:39:07,221 --> 00:39:08,651 What? 703 00:39:09,560 --> 00:39:10,591 Hey. 704 00:39:11,660 --> 00:39:12,730 Well, 705 00:39:13,531 --> 00:39:15,091 what are you curious about? 706 00:39:15,091 --> 00:39:17,131 Your acting. 707 00:39:17,361 --> 00:39:20,230 I could picture you playing other roles. 708 00:39:20,631 --> 00:39:22,600 What? You pictured me in those roles? 709 00:39:22,600 --> 00:39:25,100 Hey! I'm going to hang up if you're going to tease me. 710 00:39:25,100 --> 00:39:27,711 No. Keep going. 711 00:39:28,540 --> 00:39:30,741 I was just curious how Actor Gong Tae Sung... 712 00:39:30,741 --> 00:39:32,980 would play his role in "The World of Stars". 713 00:39:34,680 --> 00:39:35,781 Are you good now? 714 00:39:36,350 --> 00:39:38,750 You made a fuss and turned it down. Why are you asking me that now? 715 00:39:39,120 --> 00:39:42,221 Ask me about work when I'm in the office. Seriously. 716 00:39:56,600 --> 00:39:58,841 (Synopsis for "The World of Stars") 717 00:39:59,211 --> 00:40:01,741 What? Is this a story about us? 718 00:40:10,750 --> 00:40:11,980 I was curious. 719 00:40:13,390 --> 00:40:14,620 Hey, Oh Han Byeol. 720 00:40:15,491 --> 00:40:18,221 I'll make you go crazy out of curiosity. 721 00:40:25,301 --> 00:40:26,301 Okay. 722 00:40:41,262 --> 00:40:42,431 Ta-da. 723 00:40:43,031 --> 00:40:44,200 What is that? 724 00:40:44,761 --> 00:40:46,000 My gosh. 725 00:40:46,270 --> 00:40:47,401 That looks really delicious. 726 00:40:47,401 --> 00:40:49,671 - Can you feed it to me? - Should I? 727 00:40:49,741 --> 00:40:51,801 Even the color looks so good. 728 00:40:53,040 --> 00:40:55,441 - Come on. - Here. 729 00:40:56,810 --> 00:40:57,841 Isn't it good? 730 00:40:59,151 --> 00:41:01,651 It's really good. My goodness. 731 00:41:02,850 --> 00:41:04,051 What's wrong with me? 732 00:41:05,921 --> 00:41:08,491 We used to be trainees at the same agency. 733 00:41:09,491 --> 00:41:11,120 That was a tough time. 734 00:41:12,631 --> 00:41:16,100 Seok Woo took really good care of me. 735 00:41:17,660 --> 00:41:20,600 Without Jin Woo, I wouldn't have gotten... 736 00:41:20,970 --> 00:41:22,571 where I am now. 737 00:41:22,841 --> 00:41:24,401 He means a lot to me. 738 00:41:24,640 --> 00:41:26,040 - Seok Woo. - Jin Woo. 739 00:41:27,511 --> 00:41:29,680 - I love you. - I love you more. 740 00:41:30,341 --> 00:41:32,850 No. I love you more. 741 00:41:33,011 --> 00:41:34,111 Thank you so much! 742 00:41:34,111 --> 00:41:36,781 Did you say you were willing to take only half of his fee? 743 00:41:36,781 --> 00:41:38,981 Gosh. You don't get to ask me about that. 744 00:41:39,191 --> 00:41:42,191 Didn't you say he would be okay getting a cent less than Jin Woo? 745 00:41:42,350 --> 00:41:43,961 I can't believe your cheap trick. 746 00:41:43,961 --> 00:41:45,660 I have a question for you. 747 00:41:45,660 --> 00:41:47,830 Where did you learn this cheap trick? 748 00:41:48,191 --> 00:41:50,761 I learned it from my former senior. He's standing right next to me. 749 00:41:50,761 --> 00:41:52,600 My gosh. Apparently, that wasn't everything. 750 00:41:53,131 --> 00:41:55,100 I heard you even got the concert tickets for her. 751 00:41:55,100 --> 00:41:56,671 You're unbelievable. 752 00:41:56,671 --> 00:41:58,441 Hey, you win. No one can beat you at these petty tricks. 753 00:41:58,870 --> 00:42:01,841 What? Look who's talking. 754 00:42:02,171 --> 00:42:03,511 Didn't you follow her to Busan? 755 00:42:03,511 --> 00:42:04,841 It's on the other side of the peninsula. 756 00:42:04,841 --> 00:42:06,781 So what? It's not that far. 757 00:42:06,781 --> 00:42:08,051 Busan is my turf. 758 00:42:08,051 --> 00:42:09,421 I can even walk... No. I can run there. 759 00:42:09,421 --> 00:42:12,821 Gosh. Seriously. I love you. 760 00:42:13,321 --> 00:42:15,591 - I love you. - No. 761 00:42:16,060 --> 00:42:18,921 - I love you. - I love you more. 762 00:42:18,921 --> 00:42:20,790 - I love you more. - I know. 763 00:42:21,060 --> 00:42:23,430 - Let's be happy together. - Yes. Let us. 764 00:42:24,430 --> 00:42:25,930 Hey, try some of this. 765 00:42:25,930 --> 00:42:27,930 ("Top star Gong Tae Sung Joins Shin Yoon Hee's New Drama") 766 00:42:27,930 --> 00:42:29,941 ("The Best Actor Meets the Best Writer") 767 00:42:39,511 --> 00:42:42,720 You know the guy who gave me the tickets to the BTS concert? 768 00:42:42,720 --> 00:42:44,750 - Right. - The tickets were... 769 00:42:46,120 --> 00:42:51,321 from my ex-boyfriend. My ex. 770 00:42:52,361 --> 00:42:53,430 On top of that, 771 00:42:54,660 --> 00:42:56,500 we had an awful breakup. 772 00:42:57,731 --> 00:42:59,930 What? Hold on. Let me get this straight. 773 00:42:59,930 --> 00:43:01,200 Don't tell me you clung to him. 774 00:43:01,200 --> 00:43:03,640 Were you that lame clingy girlfriend? 775 00:43:04,071 --> 00:43:06,810 - Yes. - Darn it. Come on. 776 00:43:08,441 --> 00:43:09,810 Ms. Shin... 777 00:43:10,180 --> 00:43:14,111 didn't even take the tickets from me. 778 00:43:14,111 --> 00:43:16,250 Drink it. Darn it. 779 00:43:20,890 --> 00:43:22,491 Same here. 780 00:43:24,361 --> 00:43:25,491 I... 781 00:43:26,660 --> 00:43:28,631 didn't get to see her either. 782 00:43:30,060 --> 00:43:31,961 The thing about Busan was... 783 00:43:33,401 --> 00:43:35,000 Why did she fly there? 784 00:43:35,901 --> 00:43:37,401 When people go to Busan, 785 00:43:38,540 --> 00:43:41,770 they always take the KTX train. Why did she fly there? 786 00:43:42,370 --> 00:43:45,211 Then she went to Gimhae, not Busan. 787 00:43:45,211 --> 00:43:48,211 I ran like crazy to catch her. Darn her. 788 00:43:48,750 --> 00:43:51,250 Gosh. Come on, Ms. Shin. 789 00:43:51,551 --> 00:43:53,120 ("The Most Star-studded Drama Ever") 790 00:43:53,120 --> 00:43:54,850 Both the male and female leads? 791 00:43:55,091 --> 00:43:56,861 Kang Yu Sung. How are you this good? 792 00:43:57,691 --> 00:43:59,231 I knew Gong Tae Sung was a shoo-in for the project. 793 00:43:59,231 --> 00:44:00,261 But how'd you get Da Hye in? 794 00:44:00,461 --> 00:44:02,461 I didn't really do much. 795 00:44:03,560 --> 00:44:05,401 Everyone has their own place. 796 00:44:05,600 --> 00:44:09,341 (I'm actress Park Da Hye's manager, Kang Yu Sung.) 797 00:44:19,281 --> 00:44:21,211 (Dear Ms. Shin Yoon Hee...) 798 00:44:33,761 --> 00:44:38,761 (From Kang Yu Sung) 799 00:44:46,511 --> 00:44:47,711 This is crazy! 800 00:44:47,711 --> 00:44:50,111 This is insane! 801 00:44:50,111 --> 00:44:52,111 Oh, my gosh! 802 00:44:52,111 --> 00:44:53,151 Mom! 803 00:44:53,511 --> 00:44:56,020 Tae Sung! 804 00:44:56,921 --> 00:45:00,220 Gong Tae Sung! I'm the lead with Gong Tae Sung! 805 00:45:00,220 --> 00:45:02,991 I'm the lead! 806 00:45:03,421 --> 00:45:04,720 Tae Sung! 807 00:45:06,261 --> 00:45:07,790 This is insane! 808 00:45:08,160 --> 00:45:10,200 Mr. Kang is amazing. 809 00:45:10,200 --> 00:45:11,430 I know. 810 00:45:11,430 --> 00:45:14,171 The winner of this war was Kang Yu Sung. 811 00:45:14,301 --> 00:45:16,540 Turns out he's the scariest one out there. 812 00:45:16,801 --> 00:45:19,140 So? Ho Young must be so disappointed. 813 00:45:19,410 --> 00:45:20,640 You know how she is. 814 00:45:20,640 --> 00:45:22,540 She got over it and went out of town to find another rookie. 815 00:45:22,540 --> 00:45:23,640 Park Ho Young. 816 00:45:27,151 --> 00:45:28,250 Yu Sung. 817 00:45:28,250 --> 00:45:30,850 - I came to realize something. - What? 818 00:45:30,850 --> 00:45:33,191 That I'm nowhere close to your level. 819 00:45:35,620 --> 00:45:37,160 About Tae Sung and Da Hye's casting? 820 00:45:37,160 --> 00:45:38,361 It's no big deal. 821 00:45:38,691 --> 00:45:40,191 No, that's not true. 822 00:45:40,390 --> 00:45:42,491 I really didn't do anything. I got lucky. 823 00:45:42,491 --> 00:45:44,961 That's not true. I'm certain you did something. 824 00:45:45,160 --> 00:45:46,370 Just wait and see. 825 00:45:46,370 --> 00:45:48,571 I'll find the next Gong Tae Sung! 826 00:45:48,700 --> 00:45:50,841 I will try to get close to your level. 827 00:45:50,970 --> 00:45:52,071 Have a nice day! 828 00:45:53,071 --> 00:45:54,441 Ho Young. Drive safe. 829 00:46:00,111 --> 00:46:01,211 How cute. 830 00:46:01,881 --> 00:46:04,781 (A few days ago) 831 00:46:10,020 --> 00:46:11,261 ("The World of Stars") 832 00:46:12,991 --> 00:46:13,991 ("The World of Stars") 833 00:46:21,470 --> 00:46:22,531 ("The World of Stars") 834 00:46:25,500 --> 00:46:27,370 Yu Sung? What are you doing? The noodles are getting soggy. 835 00:46:27,370 --> 00:46:28,410 Right. I'm coming. 836 00:46:31,680 --> 00:46:32,750 Here we go. 837 00:46:36,450 --> 00:46:37,680 ("The World of Stars") 838 00:46:37,680 --> 00:46:39,120 This looks good. 839 00:46:40,151 --> 00:46:41,151 Come on. 840 00:46:44,461 --> 00:46:45,591 Let's eat. 841 00:46:45,691 --> 00:46:48,361 That's not true. I'm certain you did something. 842 00:46:48,961 --> 00:46:51,160 (Kisan University Arts College Industry Alliance Acting Audition) 843 00:46:51,631 --> 00:46:52,770 Hello. 844 00:46:52,870 --> 00:46:55,071 I'm 27-year-old, Lee Dong Min. 845 00:46:55,770 --> 00:46:56,901 (Can appeal with his cute looks) 846 00:46:57,040 --> 00:46:58,071 How many cavities do you have? 847 00:47:02,511 --> 00:47:04,180 You can't leave like this! 848 00:47:04,680 --> 00:47:06,281 Fine. You can go if you want... 849 00:47:06,350 --> 00:47:07,810 but leave the money. 850 00:47:08,651 --> 00:47:09,781 I'm going to shoot. 851 00:47:09,881 --> 00:47:11,821 I can shoot! 852 00:47:11,821 --> 00:47:12,850 Bang. 853 00:47:12,850 --> 00:47:14,290 (Evaluation) 854 00:47:17,120 --> 00:47:20,390 (Kim Ha Neul, 23, Kisan University Arts College, 3rd year acting major) 855 00:47:21,890 --> 00:47:23,200 (Flexibility) 856 00:47:23,200 --> 00:47:24,861 (Zero. She's not flexible at all! Please save me.) 857 00:47:26,801 --> 00:47:27,970 (Kisan University Arts College Industry Alliance Acting Audition) 858 00:47:30,901 --> 00:47:33,140 Hello. I'm 22-year-old, Kang Dong Jin. 859 00:47:33,441 --> 00:47:34,941 I lived alone since I was in 9th grade. 860 00:47:34,941 --> 00:47:36,741 (Pronunciation, voice: Good. Pass!) 861 00:47:36,741 --> 00:47:38,611 I had less money back then than I do now... 862 00:47:40,850 --> 00:47:43,180 I had less money... 863 00:47:43,720 --> 00:47:45,350 (But...) 864 00:47:47,321 --> 00:47:48,450 I'm sorry. 865 00:47:49,091 --> 00:47:50,821 I'm sorry. I'll try it again. 866 00:47:52,560 --> 00:47:58,731 Should I turn around and tell her how I feel? 867 00:48:00,031 --> 00:48:01,200 Sir. 868 00:48:01,301 --> 00:48:03,270 Do you know what they call this part of a millstone? 869 00:48:04,000 --> 00:48:05,801 It's a handle. 870 00:48:06,111 --> 00:48:07,870 Let's say you're trying to grind something in a millstone, 871 00:48:08,741 --> 00:48:09,941 and it falls out. 872 00:48:10,310 --> 00:48:12,540 You'd think, "You've got to be kidding me." 873 00:48:13,281 --> 00:48:14,810 That's how I feel right now. 874 00:48:15,781 --> 00:48:16,981 You've got to be kidding me. 875 00:48:17,080 --> 00:48:18,350 (Seriously.) 876 00:48:18,421 --> 00:48:19,551 Same here. 877 00:48:22,450 --> 00:48:23,821 Good job. 878 00:48:23,821 --> 00:48:25,060 Were any of them good? 879 00:48:25,060 --> 00:48:27,761 No. It was a total waste of time. 880 00:48:28,890 --> 00:48:31,100 Finding a new actor isn't that easy... 881 00:48:31,901 --> 00:48:33,301 - Oh, my gosh! - He's so handsome! 882 00:48:33,301 --> 00:48:34,901 I'd like to order! 883 00:48:35,370 --> 00:48:36,401 Can you look over here? 884 00:48:36,401 --> 00:48:38,700 Or maybe it is. 885 00:48:38,700 --> 00:48:40,140 - He's really handsome. - Amazing. 886 00:48:40,640 --> 00:48:42,040 - Seriously! - He's so handsome! 887 00:48:42,040 --> 00:48:43,310 Oh, my gosh. 888 00:48:43,310 --> 00:48:45,211 - You're so handsome. - Did you get his photo? 889 00:48:45,741 --> 00:48:46,950 Can you wait a minute? 890 00:48:48,250 --> 00:48:49,720 - No way! - Oh, my gosh! 891 00:48:51,450 --> 00:48:52,821 Get a photo of him! 892 00:49:09,741 --> 00:49:11,571 - No way. - He's so hot! 893 00:49:16,310 --> 00:49:17,941 ("Rookie Artist Happy, 'I'll Be Your Happy Virus'") 894 00:49:19,281 --> 00:49:20,481 Hello. 895 00:49:20,810 --> 00:49:21,881 Goodbye. 896 00:49:26,051 --> 00:49:27,651 Ms. Cho! 897 00:49:28,421 --> 00:49:30,361 - My article was on the main page. - Why is this so long? 898 00:49:30,361 --> 00:49:31,890 You're the best! 899 00:49:31,921 --> 00:49:34,191 Happy is so happy! 900 00:49:34,361 --> 00:49:36,301 Have a happy day! 901 00:49:36,301 --> 00:49:38,861 I'm shooting my Happy Happy Beam to you! 902 00:49:44,040 --> 00:49:45,071 Wait. 903 00:49:56,881 --> 00:49:59,890 Don't even get me started. My stage name sucks. 904 00:50:00,290 --> 00:50:02,491 I shot about ten million Happy Happy Beams today. 905 00:50:03,290 --> 00:50:05,491 Gosh, it's so hard to make a living. 906 00:50:06,461 --> 00:50:08,261 Hey. I have to go. My stupid CEO is calling. 907 00:50:09,031 --> 00:50:10,160 Darn it. 908 00:50:11,660 --> 00:50:12,861 Hello, sir! 909 00:50:13,100 --> 00:50:14,430 Of course. 910 00:50:14,500 --> 00:50:16,341 Thanks to the name you gave me, 911 00:50:16,341 --> 00:50:18,270 Happy is super happy today! 912 00:50:18,341 --> 00:50:20,841 Have a happy day, sir! 913 00:50:20,841 --> 00:50:22,981 Happy Happy Beam! 914 00:50:25,140 --> 00:50:26,381 What a joke. 915 00:50:26,611 --> 00:50:28,211 Happy's what you name dogs. 916 00:50:28,850 --> 00:50:29,921 Darn it. 917 00:50:32,850 --> 00:50:35,390 Where's my lighter? Darn it. Did I drop it? 918 00:50:47,870 --> 00:50:49,330 Darn it. I'm in trouble. 919 00:50:55,341 --> 00:50:57,341 (A smooth cup for you) 920 00:50:58,611 --> 00:50:59,910 What on earth happened here? 921 00:51:02,111 --> 00:51:03,680 Did you answer my prayers? 922 00:51:05,781 --> 00:51:07,491 But seriously. What happened? 923 00:51:07,491 --> 00:51:11,620 Some crazy manager hit his actor's ad with a car. 924 00:51:12,761 --> 00:51:14,930 The tourists standing near the ad... 925 00:51:14,930 --> 00:51:16,801 walked away with small bruises. 926 00:51:17,100 --> 00:51:19,500 We've settled with them and agreed to cover their treatments. 927 00:51:20,500 --> 00:51:23,600 You can use your insurance to cover the damage to the ad. 928 00:51:24,200 --> 00:51:27,140 Thank you. I guess I didn't have to call you here. 929 00:51:28,071 --> 00:51:30,540 It's during work, so it's fine. 930 00:51:31,140 --> 00:51:35,111 By the way, you're lucky Gong Tae Sung wasn't in the car. 931 00:51:35,310 --> 00:51:37,750 Yes. It could've ended with a huge article. 932 00:51:38,180 --> 00:51:39,750 We didn't get any calls from reporters, 933 00:51:39,750 --> 00:51:41,051 so it should pass quietly. 934 00:51:41,250 --> 00:51:43,691 Why wasn't he in the car today? 935 00:51:43,691 --> 00:51:45,560 He was up all night reading the script for "The World of Stars". 936 00:51:45,761 --> 00:51:47,930 My gosh. He's so lucky. 937 00:51:48,131 --> 00:51:49,700 But how did Min Kyu end up doing this? 938 00:51:52,031 --> 00:51:53,200 What happened? 939 00:51:53,870 --> 00:51:55,071 He... 940 00:51:55,600 --> 00:51:57,341 never smiles at me, 941 00:51:57,770 --> 00:52:00,111 but he's smiling so brightly in the photograph. 942 00:52:00,770 --> 00:52:02,040 So I... 943 00:52:02,711 --> 00:52:03,941 got upset... 944 00:52:06,211 --> 00:52:07,381 I'm sorry. 945 00:52:09,151 --> 00:52:10,450 You know. 946 00:52:10,651 --> 00:52:11,881 It was careless driving. 947 00:52:27,631 --> 00:52:28,770 Hey, Dae Soo. 948 00:52:29,100 --> 00:52:31,100 Do you know any decent managers? 949 00:52:31,100 --> 00:52:32,901 Manager, my foot. 950 00:52:32,901 --> 00:52:34,810 My manager ran away, 951 00:52:34,810 --> 00:52:36,540 so I'm acting as a road manager. 952 00:52:36,540 --> 00:52:37,910 Me, the CEO! 953 00:52:38,211 --> 00:52:41,111 You're distracting me. I'll call you later. Bye. 954 00:52:43,781 --> 00:52:44,921 Goodness. 955 00:52:53,060 --> 00:52:54,890 - Hey. - Hey, Tae Sung. 956 00:52:57,430 --> 00:53:00,000 Is Kang Min Kyu quitting? 957 00:53:00,531 --> 00:53:02,330 Yes, I think so. 958 00:53:05,441 --> 00:53:07,171 Right. Of course. 959 00:53:07,671 --> 00:53:10,881 He was always smiling, but he dared to crash into my face? 960 00:53:12,040 --> 00:53:14,450 We need to find you a new manager. Is there a quality you want? 961 00:53:15,111 --> 00:53:16,981 Driving safely is the best. 962 00:53:17,250 --> 00:53:18,450 Just... 963 00:53:18,680 --> 00:53:20,620 find me a manager who drives well. 964 00:53:21,120 --> 00:53:22,191 Okay. 965 00:53:25,921 --> 00:53:27,390 Someone who drives well... 966 00:53:31,231 --> 00:53:36,100 (The king of driving) 967 00:53:43,281 --> 00:53:44,441 Gosh. 968 00:53:47,381 --> 00:53:48,410 Were you looking for me? 969 00:53:48,580 --> 00:53:49,711 No. 970 00:53:52,350 --> 00:53:53,491 So... 971 00:53:53,691 --> 00:53:56,151 I'm just saying this, so you don't delude yourself. 972 00:53:56,390 --> 00:53:58,191 I'm not doing the drama because of what you said. 973 00:53:58,620 --> 00:53:59,660 What? 974 00:53:59,660 --> 00:54:01,890 Why don't you say the script just fell into your lap? 975 00:54:04,660 --> 00:54:05,731 ("The World of Stars") 976 00:54:06,100 --> 00:54:08,970 Gong, can you stop coming here? 977 00:54:09,131 --> 00:54:10,441 I hate having you around. 978 00:54:10,470 --> 00:54:12,571 You're such a huge disturbance! 979 00:54:14,910 --> 00:54:16,981 I come here to get on your nerves. 980 00:54:17,211 --> 00:54:18,881 To disturb you at work. 981 00:54:18,881 --> 00:54:20,281 Darn you. 982 00:54:23,950 --> 00:54:25,051 Oh Han Byeol. 983 00:54:27,151 --> 00:54:28,950 Did you enjoy yourself after sending me to Africa? 984 00:54:29,421 --> 00:54:31,620 Gong, get your facts straight. 985 00:54:31,620 --> 00:54:33,961 I didn't send you. You said you'd go. 986 00:54:33,961 --> 00:54:34,991 So? 987 00:54:38,531 --> 00:54:39,970 Is that why you didn't call once? 988 00:54:42,470 --> 00:54:43,970 (Gong Tae Sung's Gallery) 989 00:54:43,970 --> 00:54:45,000 (Photo of Gong Tae Sung's Girlfriend) 990 00:54:46,870 --> 00:54:47,910 (Photo of Gong Tae Sung's Girlfriend) 991 00:54:52,441 --> 00:54:54,781 - I heard something huge. - What? 992 00:54:54,781 --> 00:54:57,921 Tae Sung went to Africa because of Ms. Oh. 993 00:54:57,921 --> 00:54:59,921 What? For real? 994 00:55:04,591 --> 00:55:05,591 No way. 995 00:55:06,861 --> 00:55:10,700 (Gong Tae Sung and his ex were a famous Haesung University couple) 996 00:55:23,140 --> 00:55:24,241 (Photo of Gong Tae Sung's Girlfriend) 997 00:55:35,491 --> 00:55:37,461 (Epilogue) 998 00:55:37,461 --> 00:55:38,861 Just a moment. 999 00:55:42,461 --> 00:55:43,861 It can't be. 1000 00:55:51,241 --> 00:55:52,241 Oh? 1001 00:55:52,970 --> 00:55:54,211 (Park Han Byeol) 1002 00:55:54,511 --> 00:55:55,540 Darn it. 1003 00:55:57,841 --> 00:56:00,250 Jang Han Byeol, Oh Eun Byeol. 1004 00:56:00,410 --> 00:56:02,180 Oh Han Bi, Choi Dae Hak. 1005 00:56:04,250 --> 00:56:07,750 Oh Han Byeol, you won't write even once? 1006 00:56:07,850 --> 00:56:08,921 Hey. 1007 00:56:09,290 --> 00:56:11,921 Yes, I'm wearing sunscreen. 1008 00:56:12,660 --> 00:56:13,790 Okay, bye. 1009 00:56:17,830 --> 00:56:19,361 (Call history: Today) 1010 00:56:19,361 --> 00:56:20,470 Oh Han Byeol. 1011 00:56:21,531 --> 00:56:23,171 You won't call even once? 1012 00:56:24,901 --> 00:56:27,640 I won't call you either. Why should I? 1013 00:56:28,671 --> 00:56:30,410 I'm Gong Tae sung. 1014 00:56:30,511 --> 00:56:32,611 (Connecting) 1015 00:56:32,841 --> 00:56:34,651 Hey, it's working! 1016 00:56:34,651 --> 00:56:35,881 Tae Sung! 1017 00:56:36,211 --> 00:56:38,381 Hi. Are you at the office? 1018 00:56:38,620 --> 00:56:41,491 What? Yes, we're at the office. 1019 00:56:42,091 --> 00:56:44,160 Why are you so thin? 1020 00:56:44,160 --> 00:56:45,560 Do you not like the food there? 1021 00:56:45,560 --> 00:56:47,191 No, I eat well. 1022 00:56:48,330 --> 00:56:50,200 You've lost a lot of weight. 1023 00:56:50,200 --> 00:56:51,700 Tae Sung, do you hear me? 1024 00:56:52,200 --> 00:56:54,131 You wear sunscreen, don't you? 1025 00:56:55,301 --> 00:56:56,500 Does he not see us? 1026 00:56:57,270 --> 00:56:58,671 Can he see us? 1027 00:56:59,770 --> 00:57:02,270 Send him sunscreen. Tae Sung, say something! 1028 00:57:02,270 --> 00:57:04,211 The tteokbokki's here! 1029 00:57:04,211 --> 00:57:05,241 Tae Sung! 1030 00:57:06,281 --> 00:57:07,481 What? 1031 00:57:10,250 --> 00:57:12,620 Tae Sung, look over here. Do you see us? 1032 00:57:13,350 --> 00:57:15,651 Will you pick up when we call you? 1033 00:57:17,660 --> 00:57:18,660 Okay. 1034 00:57:43,421 --> 00:57:45,080 Darn you, Oh Han Byeol. 1035 00:57:45,680 --> 00:57:48,120 Was the tteokbokki that tasty? 1036 00:58:21,051 --> 00:58:23,761 (Sh**ting Stars) 1037 00:58:23,790 --> 00:58:25,060 Ms. Oh. Look at this. 1038 00:58:25,060 --> 00:58:26,060 What is this? 1039 00:58:26,060 --> 00:58:27,361 They dated in university? 1040 00:58:27,361 --> 00:58:29,591 - Is Han Byeol going somewhere? - She has a blind date. 1041 00:58:29,591 --> 00:58:31,600 No thanks. From now on, 1042 00:58:31,600 --> 00:58:33,700 I won't do anything she says. Tell her that. 1043 00:58:33,700 --> 00:58:35,000 They really had a fight. 1044 00:58:35,631 --> 00:58:38,741 Gong! Do you really think I sent you to Africa? 1045 00:58:38,741 --> 00:58:41,171 Whose fault it is you went to Africa? 1046 00:58:41,171 --> 00:58:42,741 You want me to help decide? 1047 00:58:42,741 --> 00:58:44,310 - Shall we bet? - Yes, let's. 1048 00:58:44,310 --> 00:58:45,941 - Okay. - Deal! 1049 00:58:46,640 --> 00:58:48,410 Tae Sung's really not coming. 1050 00:58:48,580 --> 00:58:50,321 Why do you think that is? 1051 00:58:50,698 --> 00:58:55,723 Ripped and resynced by YoungJedi 72613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.