Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,819 --> 00:01:45,620
Is there a fee
to visit a film location?
2
00:01:45,739 --> 00:01:47,819
They planned that to avoid crowd.
3
00:01:47,980 --> 00:01:50,620
Is this the gate which
villains break in movies?
4
00:01:50,779 --> 00:01:53,180
That's in the movies,
this is a real gate.
5
00:01:53,619 --> 00:01:53,900
Entry with pass.
Time : 9 a.m. to 5.30 p.m. .
6
00:01:53,900 --> 00:01:55,620
Entry with pass.
Time : 9 a.m. to 5.30 p.m. .
7
00:01:59,340 --> 00:01:59,900
Is there any shooting going on?
-A wedding photo shoot is going on.
8
00:01:59,900 --> 00:02:02,739
Is there any shooting going on?
-A wedding photo shoot is going on.
9
00:02:02,860 --> 00:02:05,860
Any film shoot?
-Vijay's film shoot just completed.
10
00:02:05,980 --> 00:02:08,540
Danush's film shoot
will start in 10 days.
11
00:02:09,860 --> 00:02:11,739
Hey! Look there properly.
12
00:02:17,260 --> 00:02:17,900
Sir, stand on the swing.
13
00:02:17,900 --> 00:02:18,980
Sir, stand on the swing.
14
00:02:19,099 --> 00:02:21,980
We'll take a photo
of you swaying on it.
15
00:02:22,220 --> 00:02:23,900
No, I have a lot more
to experience in life.
16
00:02:23,900 --> 00:02:25,099
No, I have a lot more
to experience in life.
17
00:02:29,940 --> 00:02:31,500
Keep snapping those photos.
18
00:02:31,620 --> 00:02:34,100
The photos should be magnificent.
19
00:02:44,620 --> 00:02:46,779
Usually temple will be
closed at 12 p.m..
20
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
But now, temple president has
ordered to close it earlier.
21
00:02:47,900 --> 00:02:49,779
But now, temple president has
ordered to close it earlier.
22
00:03:06,580 --> 00:03:08,580
Think of your favorite actor.
23
00:03:08,860 --> 00:03:10,579
Did you think?
-Yes.
24
00:03:10,699 --> 00:03:11,900
Look into my eyes.
25
00:03:11,900 --> 00:03:12,180
Look into my eyes.
26
00:03:13,299 --> 00:03:15,460
Oh! Madhavan, isn't it?
27
00:03:15,580 --> 00:03:17,060
I knew it.
-What's this?
28
00:03:17,220 --> 00:03:17,900
This is easy for me.
29
00:03:17,900 --> 00:03:18,620
This is easy for me.
30
00:03:18,740 --> 00:03:21,299
I didn't expect it.
Please teach me this secret.
31
00:03:21,420 --> 00:03:23,739
This is 'mentalism'.
-Mental?
32
00:03:23,860 --> 00:03:23,900
It's mentalism!
33
00:03:23,900 --> 00:03:25,339
It's mentalism!
34
00:03:25,500 --> 00:03:27,819
Have you heard of Dr. Venu
the Kayakalpa specialist?
35
00:03:27,940 --> 00:03:29,900
He wouldn't have come here
if this place wasn't special.
36
00:03:29,900 --> 00:03:31,500
He wouldn't have come here
if this place wasn't special.
37
00:03:31,620 --> 00:03:34,419
Are you telling the truth?
-Do you think I'm lying?
38
00:03:49,099 --> 00:03:53,060
You use mentalist's tricks
to rotate an object.
39
00:03:53,180 --> 00:03:53,900
I can understand that.
40
00:03:53,900 --> 00:03:54,740
I can understand that.
41
00:03:54,860 --> 00:03:56,580
Don't try to trick me.
42
00:04:01,700 --> 00:04:04,340
Your time starts now.
43
00:04:05,699 --> 00:04:05,900
Isn't your 'Kayakalpa'
a trick like this too?
44
00:04:05,900 --> 00:04:08,580
Isn't your 'Kayakalpa'
a trick like this too?
45
00:04:08,699 --> 00:04:10,499
It's a proven science.
46
00:04:10,619 --> 00:04:11,900
Many patients have overcome
alcoholism successfully.
47
00:04:11,900 --> 00:04:16,220
Many patients have overcome
alcoholism successfully.
48
00:04:16,340 --> 00:04:17,900
Have you come this far
to prove to me that...
49
00:04:17,900 --> 00:04:19,059
Have you come this far
to prove to me that...
50
00:04:19,180 --> 00:04:23,180
...your methods are greater
than 'Kayakalpa' treatment?
51
00:04:23,340 --> 00:04:23,900
That's not wrong.
52
00:04:23,900 --> 00:04:24,980
That's not wrong.
53
00:04:25,180 --> 00:04:28,980
Moreover, isn't our body
a test object by itself?
54
00:04:29,579 --> 00:04:29,900
That cannot be denied at any cost.
55
00:04:29,900 --> 00:04:33,060
That cannot be denied at any cost.
56
00:04:33,179 --> 00:04:34,659
Am I right?
57
00:04:59,100 --> 00:04:59,900
Mentalism is also powerful, sir.
58
00:04:59,900 --> 00:05:01,900
Mentalism is also powerful, sir.
59
00:05:09,540 --> 00:05:11,900
The Instagram video on mind power
which you posted yesterday...
60
00:05:11,900 --> 00:05:12,940
The Instagram video on mind power
which you posted yesterday...
61
00:05:13,059 --> 00:05:14,860
...has brought me here.
62
00:05:14,980 --> 00:05:17,779
But still, I have my doubts.
63
00:05:19,660 --> 00:05:22,140
Is there anyone else
in that house besides you?
64
00:05:22,419 --> 00:05:23,819
No.
65
00:05:23,940 --> 00:05:28,020
A group of people are coming
for a short film shoot tomorrow.
66
00:05:28,140 --> 00:05:29,619
Why?
67
00:05:32,060 --> 00:05:33,940
Nothing. I just simply asked.
68
00:05:34,260 --> 00:05:35,900
People like you wouldn't ask
anything without a reason.
69
00:05:35,900 --> 00:05:38,140
People like you wouldn't ask
anything without a reason.
70
00:06:18,740 --> 00:06:20,140
Greetings, brother!
71
00:06:20,420 --> 00:06:22,300
Short film team, isn't it?
-Yes.
72
00:06:22,419 --> 00:06:23,900
I'm Tapas. Are you Mr. Unni?
-Yes.
73
00:06:23,900 --> 00:06:23,980
I'm Tapas. Are you Mr. Unni?
-Yes.
74
00:06:24,100 --> 00:06:25,980
Are you alone?
-Others will join soon.
75
00:06:26,140 --> 00:06:28,220
This isn't a big group
as you think.
76
00:06:28,340 --> 00:06:29,900
Only a limited people.
-That should be the way.
77
00:06:29,900 --> 00:06:30,660
Only a limited people.
-That should be the way.
78
00:06:30,780 --> 00:06:33,339
Many would bring a crowd
in the name of filming.
79
00:06:33,460 --> 00:06:35,860
But, they hesitate to pay.
-We'll pay accurately.
80
00:06:35,980 --> 00:06:37,700
We just need you
to arrange the facilities.
81
00:06:37,819 --> 00:06:40,539
If you pay accordingly,
everything can be arranged.
82
00:06:41,739 --> 00:06:41,900
There is a hall upstairs.
83
00:06:41,900 --> 00:06:43,299
There is a hall upstairs.
84
00:06:43,500 --> 00:06:46,980
Some art work need to be done.
-Are visitors less today?
85
00:06:47,100 --> 00:06:47,900
Only weekends will be crowded.
86
00:06:47,900 --> 00:06:48,740
Only weekends will be crowded.
87
00:06:48,860 --> 00:06:51,179
Haven't you booked
a hotel for your stay?
88
00:06:51,299 --> 00:06:53,020
We don't need any room.
We'll stay here.
89
00:06:53,140 --> 00:06:53,900
This facility is enough.
It will be adventurous for us.
90
00:06:53,900 --> 00:06:56,020
This facility is enough.
It will be adventurous for us.
91
00:06:56,179 --> 00:06:58,659
Moreover, people who will
be coming are strangers.
92
00:06:58,779 --> 00:06:59,900
We are all online friends.
93
00:06:59,900 --> 00:07:00,780
We are all online friends.
94
00:07:00,900 --> 00:07:03,500
There's a Facebook group
called 'Cinema Paithiyanggal'
95
00:07:03,620 --> 00:07:05,100
We have acquainted through that.
96
00:07:05,220 --> 00:07:05,900
Whatever your group is,
you can't stay here.
97
00:07:05,900 --> 00:07:07,779
Whatever your group is,
you can't stay here.
98
00:07:07,940 --> 00:07:09,420
Please don't say like that, sir.
99
00:07:09,580 --> 00:07:11,900
If we stay here, we will get
some ideas for the shoot.
100
00:07:11,900 --> 00:07:12,900
If we stay here, we will get
some ideas for the shoot.
101
00:07:13,059 --> 00:07:15,699
I want to make use of
this entire place.
102
00:07:21,819 --> 00:07:23,900
Next person's message has arrived.
-Athipatti Subramani?
103
00:07:23,900 --> 00:07:25,539
Next person's message has arrived.
-Athipatti Subramani?
104
00:07:26,779 --> 00:07:29,900
Isn't Athipatti Subramani
Ajith's character in Citizen?
105
00:07:29,900 --> 00:07:30,420
Isn't Athipatti Subramani
Ajith's character in Citizen?
106
00:07:30,540 --> 00:07:33,020
Yes. He is a die hard fan of Ajith.
107
00:07:33,940 --> 00:07:35,900
Most of our group members
have such nick names.
108
00:07:35,900 --> 00:07:36,940
Most of our group members
have such nick names.
109
00:07:37,059 --> 00:07:39,779
Only a few people uses
original name like me.
110
00:07:39,940 --> 00:07:41,900
What is Subramani's real name?
-Who knows?
111
00:07:41,900 --> 00:07:42,820
What is Subramani's real name?
-Who knows?
112
00:07:42,980 --> 00:07:45,540
That is the biggest thrill
of this gathering.
113
00:07:45,739 --> 00:07:47,900
Are you making a short film
with strangers?
114
00:07:47,900 --> 00:07:48,220
Are you making a short film
with strangers?
115
00:07:48,340 --> 00:07:50,060
Don't you need a look test?
-No.
116
00:07:50,219 --> 00:07:51,860
We'll be filming our own story.
117
00:07:51,980 --> 00:07:53,860
About some Facebook friends
who are strangers.
118
00:07:54,020 --> 00:07:55,579
We're taking an interval
in our lives...
119
00:07:55,700 --> 00:07:57,259
...and will gather
at this shooting spot.
120
00:07:57,380 --> 00:07:59,380
The title of this film is
also the same. 'Interval'.
121
00:07:59,539 --> 00:07:59,900
They are required to act
in their current physique.
122
00:07:59,900 --> 00:08:02,420
They are required to act
in their current physique.
123
00:08:02,540 --> 00:08:05,340
I will use this uniqueness
to market this short film.
124
00:08:05,459 --> 00:08:05,900
How is it?
-It has success qualities.
125
00:08:05,900 --> 00:08:07,940
How is it?
-It has success qualities.
126
00:08:08,060 --> 00:08:09,699
Unknown friends.
127
00:08:09,819 --> 00:08:11,900
Over confidence is said
to ruin one's life.
128
00:08:11,900 --> 00:08:13,700
Over confidence is said
to ruin one's life.
129
00:08:49,740 --> 00:08:51,299
Hey! Who will pay me?
130
00:08:51,420 --> 00:08:53,739
Oh! Sorry. I was just
savoring this moment.
131
00:08:53,980 --> 00:08:55,620
Here, keep the change.
132
00:08:55,740 --> 00:08:58,739
I don't need your tip. Here.
133
00:08:59,180 --> 00:08:59,900
Gee! I had planned a mass
introduction. You spoiled it!
134
00:08:59,900 --> 00:09:02,580
Gee! I had planned a mass
introduction. You spoiled it!
135
00:09:02,739 --> 00:09:05,619
I've to deal with lunatics
early in the morning!
136
00:09:09,739 --> 00:09:11,739
Friend!
-Hey!
137
00:09:13,020 --> 00:09:14,739
Hey, Athipatti!
138
00:09:15,339 --> 00:09:17,739
No more Athipatti! It's
Papanasam Suyambulingam now.
139
00:09:17,860 --> 00:09:17,900
All the names suite you well.
140
00:09:17,900 --> 00:09:19,339
All the names suite you well.
141
00:09:19,460 --> 00:09:21,100
Really? I'll stick with that then.
142
00:09:21,219 --> 00:09:22,940
Has everyone arrived?
-They are on the way.
143
00:09:23,100 --> 00:09:23,900
Hey, friend!
You should reduce this.
144
00:09:23,900 --> 00:09:24,820
Hey, friend!
You should reduce this.
145
00:09:24,940 --> 00:09:26,940
This grew up at Dubai.
I have a hotel business there.
146
00:09:27,100 --> 00:09:28,900
Oh! Then you should have it.
147
00:09:29,499 --> 00:09:29,900
This is Mr. Unni.
He's in charge of everything here.
148
00:09:29,900 --> 00:09:31,900
This is Mr. Unni.
He's in charge of everything here.
149
00:09:42,580 --> 00:09:44,580
Why are you looking
at me up and down?
150
00:09:45,779 --> 00:09:47,900
You should have been a warrior.
151
00:09:47,900 --> 00:09:49,420
You should have been a warrior.
152
00:09:49,779 --> 00:09:53,579
You've come to the wrong place.
-Wow! You read my mind.
153
00:09:54,740 --> 00:09:57,980
Truth will ultimately prevail.
154
00:09:59,300 --> 00:09:59,900
(Singing)
155
00:09:59,900 --> 00:10:03,299
(Singing)
156
00:10:05,819 --> 00:10:05,900
Friend! What are you doing?
157
00:10:05,900 --> 00:10:07,620
Friend! What are you doing?
158
00:10:07,779 --> 00:10:09,179
'Udukkai'.
-This is 'Idakkai'.
159
00:10:09,299 --> 00:10:11,860
'Idakkai'? I've lost touch
as I'm not using it often.
160
00:10:12,020 --> 00:10:14,179
A girl from our group
has arrived at the gate.
161
00:10:14,339 --> 00:10:17,220
What? A girl?
-Mr. Unni doesn't allow let her in.
162
00:10:17,340 --> 00:10:17,900
He doesn't allow her in?
-What's your problem?
163
00:10:17,900 --> 00:10:19,819
He doesn't allow her in?
-What's your problem?
164
00:10:19,940 --> 00:10:21,659
Are you blocking me
because I'm a girl?
165
00:10:21,779 --> 00:10:23,419
It's not that. Listen to me.
166
00:10:23,539 --> 00:10:23,900
If my group members are inside,...
167
00:10:23,900 --> 00:10:25,260
If my group members are inside,...
168
00:10:25,380 --> 00:10:27,620
...I will also enter.
-Entering isn't the problem.
169
00:10:27,739 --> 00:10:29,900
But, you can't bring in
so many luggage.
170
00:10:29,900 --> 00:10:29,980
But, you can't bring in
so many luggage.
171
00:10:30,100 --> 00:10:33,100
Are you the decision maker?
-I decide everything here.
172
00:10:33,219 --> 00:10:34,699
Explain to her.
173
00:10:42,580 --> 00:10:44,140
I am okay with that!
174
00:10:44,580 --> 00:10:47,380
This is why I told you
to select a nearby location.
175
00:10:48,020 --> 00:10:51,259
Who is he?
Is he another staff here?
176
00:10:51,819 --> 00:10:53,220
Don't you recognize me?
-No!
177
00:10:53,340 --> 00:10:53,900
I'm in the group too.
My ID is Athipatti Subramaniam.
178
00:10:53,900 --> 00:10:57,900
I'm in the group too.
My ID is Athipatti Subramaniam.
179
00:10:58,459 --> 00:10:59,900
I am Anu Thankam Paulose.
180
00:10:59,900 --> 00:11:00,020
I am Anu Thankam Paulose.
181
00:11:00,140 --> 00:11:01,940
I carry my parent's name.
182
00:11:02,100 --> 00:11:03,819
Mother is a Hindu
whereas father is a Christian.
183
00:11:03,940 --> 00:11:05,900
I thought so after seeing feminism.
Do you like sardine fish?
184
00:11:05,900 --> 00:11:07,020
I thought so after seeing feminism.
Do you like sardine fish?
185
00:11:07,140 --> 00:11:09,860
Shut up! Your question
is irrelevant!
186
00:11:10,060 --> 00:11:11,900
Tell me Anu. What do you do
and where are you from?
187
00:11:11,900 --> 00:11:14,219
Tell me Anu. What do you do
and where are you from?
188
00:11:14,339 --> 00:11:17,579
I am a nurse from
Australia and a divorcee.
189
00:11:17,699 --> 00:11:17,900
Are you a divorcee?
Really? I'm a divorcee too.
190
00:11:17,900 --> 00:11:20,659
Are you a divorcee?
Really? I'm a divorcee too.
191
00:11:20,779 --> 00:11:22,260
You said you are a bachelor.
192
00:11:23,180 --> 00:11:23,900
Isn't a divorcee considered
as a bachelor too?
193
00:11:23,900 --> 00:11:25,579
Isn't a divorcee considered
as a bachelor too?
194
00:11:25,700 --> 00:11:27,500
Ugh! Priya isn't coming.
195
00:11:27,620 --> 00:11:29,539
Her boyfriend eloped
with someone else it seems.
196
00:11:29,659 --> 00:11:29,900
I don't care if someone
doesn't come anymore.
197
00:11:29,900 --> 00:11:32,140
I don't care if someone
doesn't come anymore.
198
00:11:32,259 --> 00:11:34,579
My Anu is here.
-Hmm.
199
00:11:34,699 --> 00:11:35,900
Who will enact
the characters in my script?
200
00:11:35,900 --> 00:11:36,820
Who will enact
the characters in my script?
201
00:11:36,940 --> 00:11:38,940
Not sure if those who confirmed
attendance will come or not.
202
00:11:39,060 --> 00:11:40,459
Shah Rukh Khan will reach now.
203
00:11:40,579 --> 00:11:41,900
How do you know? There's
no message in the group.
204
00:11:41,900 --> 00:11:42,020
How do you know? There's
no message in the group.
205
00:11:42,140 --> 00:11:43,700
I've just got the message.
-Is it?
206
00:11:43,819 --> 00:11:45,540
Do you chat with
Shah Rukh Khan personally?
207
00:11:45,659 --> 00:11:47,659
We chat occasionally.
But, he is smart.
208
00:11:47,860 --> 00:11:47,900
Thank God. I've planned to shoot
the title song with his dance.
209
00:11:47,900 --> 00:11:50,940
Thank God. I've planned to shoot
the title song with his dance.
210
00:11:51,100 --> 00:11:53,100
Oh! A dancer?
Then, he'll be a dull person.
211
00:11:53,220 --> 00:11:53,900
I don't like dancers at all!
They have great physique.
212
00:11:53,900 --> 00:11:56,860
I don't like dancers at all!
They have great physique.
213
00:11:57,020 --> 00:11:58,819
I seriously don't like it.
214
00:11:59,860 --> 00:11:59,900
Is that a temple?
Let me go check it out.
215
00:11:59,900 --> 00:12:01,940
Is that a temple?
Let me go check it out.
216
00:12:02,060 --> 00:12:04,060
Anu! You have a long life.
217
00:12:04,180 --> 00:12:05,900
I was about to go there too. Come.
218
00:12:05,900 --> 00:12:06,340
I was about to go there too. Come.
219
00:12:06,500 --> 00:12:09,739
God! You're the almighty.
-He is such a flirty.
220
00:12:13,660 --> 00:12:15,620
We can plan the
Christmas eve scene here.
221
00:12:15,739 --> 00:12:17,459
We'll decorate this with lights.
222
00:12:17,579 --> 00:12:17,900
Crib can be placed here, okay?
223
00:12:17,900 --> 00:12:19,900
Crib can be placed here, okay?
224
00:12:23,180 --> 00:12:23,900
Shah Rukh Khan!
-Shah Rukh Khan?
225
00:12:23,900 --> 00:12:25,660
Shah Rukh Khan!
-Shah Rukh Khan?
226
00:12:30,140 --> 00:12:33,140
Oh, God! I should not
lose my market.
227
00:12:50,179 --> 00:12:52,340
'Kuch Kuch Ho Ta Hai'!
228
00:12:54,460 --> 00:12:55,940
Hi!
229
00:13:01,380 --> 00:13:04,260
I am confused between the two now!
230
00:13:05,499 --> 00:13:05,900
Niranjana.
231
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
Niranjana.
232
00:13:07,099 --> 00:13:08,500
Shah Rukh Khan?
-Yes.
233
00:13:08,620 --> 00:13:11,499
Oh! Okay. Being a female,
why is your ID 'Shah Rukh Khan'?
234
00:13:11,619 --> 00:13:11,900
Simple. I'm a real fan
of Shah Rukh Khan.
235
00:13:11,900 --> 00:13:13,620
Simple. I'm a real fan
of Shah Rukh Khan.
236
00:13:13,740 --> 00:13:16,739
You should be real. That's what
Papanasam Suyambu loves.
237
00:13:16,900 --> 00:13:17,900
Oh, no!
-Do you recognize me?
238
00:13:17,900 --> 00:13:18,540
Oh, no!
-Do you recognize me?
239
00:13:18,660 --> 00:13:20,140
He's Athipatti Subramaniam.
-Of course.
240
00:13:20,259 --> 00:13:22,060
You're my beautiful girl.
241
00:13:22,300 --> 00:13:23,900
But, you have surprised me too!
242
00:13:23,900 --> 00:13:24,620
But, you have surprised me too!
243
00:13:24,740 --> 00:13:26,620
What? That I am a girl?
244
00:13:26,779 --> 00:13:28,499
Don't get tensed because of that.
245
00:13:28,739 --> 00:13:29,900
I am more of a tomboyish type.
246
00:13:29,900 --> 00:13:30,540
I am more of a tomboyish type.
247
00:13:30,740 --> 00:13:32,620
Can I take a sip of that?
248
00:13:32,980 --> 00:13:34,380
What is this?
249
00:13:34,499 --> 00:13:35,900
You should've asked me
if you needed coffee.
250
00:13:36,020 --> 00:13:38,020
You mustn't drink coffee
made by random guys.
251
00:13:38,739 --> 00:13:40,739
This is uncle Mani,
my grandmother's manager.
252
00:13:41,060 --> 00:13:41,900
Our grandmother has some demands
before the shoot starts.
253
00:13:41,900 --> 00:13:43,539
Our grandmother has some demands
before the shoot starts.
254
00:13:43,660 --> 00:13:46,220
What?
-Male mustn't touch her.
255
00:13:46,739 --> 00:13:47,900
She will only act wearing
dresses below knee length.
256
00:13:47,900 --> 00:13:49,059
She will only act wearing
dresses below knee length.
257
00:13:49,180 --> 00:13:51,739
Her dress is above the knee now.
-She can wear it now.
258
00:13:51,860 --> 00:13:53,900
But, not in cinema.
-Good.
259
00:13:53,900 --> 00:13:53,940
But, not in cinema.
-Good.
260
00:13:54,060 --> 00:13:56,380
Is there a bathroom here?
-Washroom is over there.
261
00:13:56,500 --> 00:13:59,819
Not washroom, I need a toilet.
I'll be right back, dear.
262
00:14:01,299 --> 00:14:03,299
Will he be here
during the entire shoot?
263
00:14:03,420 --> 00:14:05,739
That is the order.
He will be here.
264
00:14:05,860 --> 00:14:05,900
Let him be here....
-Come. I'll show you the place.
265
00:14:05,900 --> 00:14:09,020
Let him be here....
-Come. I'll show you the place.
266
00:14:09,140 --> 00:14:11,459
Tapas! She has won my heart.
267
00:14:11,579 --> 00:14:11,900
I will carry her and
dance with the tune.
268
00:14:11,900 --> 00:14:15,460
I will carry her and
dance with the tune.
269
00:14:15,620 --> 00:14:17,900
How would that be?
-Don't end it before it starts.
270
00:14:17,900 --> 00:14:18,620
How would that be?
-Don't end it before it starts.
271
00:14:19,220 --> 00:14:21,179
You are just jealous!
272
00:14:29,180 --> 00:14:29,900
However you try,...
273
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
However you try,...
274
00:14:31,059 --> 00:14:33,620
...even the person who bottles
up this clean water...
275
00:14:33,739 --> 00:14:35,900
...won't be able to give you.
276
00:14:35,900 --> 00:14:35,980
...won't be able to give you.
277
00:14:37,660 --> 00:14:39,219
When you discontinued
studies after 10 th,...
278
00:14:39,339 --> 00:14:41,060
...didn't your parents oppose?
-What for?
279
00:14:41,220 --> 00:14:41,900
They know that I love dance.
280
00:14:41,900 --> 00:14:42,940
They know that I love dance.
281
00:14:43,059 --> 00:14:44,620
My parents are cool.
282
00:14:44,940 --> 00:14:47,900
I've reworked Priya's and the other
person's parts on the script.
283
00:14:47,900 --> 00:14:49,020
I've reworked Priya's and the other
person's parts on the script.
284
00:14:49,140 --> 00:14:51,380
We can shoot Chandru's
dialogue separately.
285
00:14:51,500 --> 00:14:53,060
Okay?
-That will be great.
286
00:14:53,180 --> 00:14:53,900
Didn't I tell you earlier?
He is 'Sothapal Chandru'.
287
00:14:53,900 --> 00:14:56,739
Didn't I tell you earlier?
He is 'Sothapal Chandru'.
288
00:14:57,140 --> 00:14:59,539
I'm tensed.
I've reworked the script.
289
00:14:59,659 --> 00:14:59,900
Why do you worry when I'm here?
I'll handle everything.
290
00:14:59,900 --> 00:15:02,739
Why do you worry when I'm here?
I'll handle everything.
291
00:15:02,860 --> 00:15:04,260
Just focus on your job.
292
00:15:04,380 --> 00:15:05,900
Prepare ice cubes for me.
-Sorry for being late.
293
00:15:05,900 --> 00:15:07,539
Prepare ice cubes for me.
-Sorry for being late.
294
00:15:07,980 --> 00:15:09,380
Hello guys!
295
00:15:11,419 --> 00:15:11,900
Why are you all staring?
Don't you recognize me?
296
00:15:11,900 --> 00:15:14,420
Why are you all staring?
Don't you recognize me?
297
00:15:14,620 --> 00:15:16,499
Don't you recognize me?
Make a guess.
298
00:15:16,619 --> 00:15:17,900
Who is he? Why is he
asking for a kiss?
299
00:15:17,900 --> 00:15:18,860
Who is he? Why is he
asking for a kiss?
300
00:15:19,020 --> 00:15:22,180
Pay him and send him off.
-I'm not here to collect money.
301
00:15:22,380 --> 00:15:23,900
I am 'Sothapal Chandru'.
302
00:15:23,900 --> 00:15:24,180
I am 'Sothapal Chandru'.
303
00:15:25,220 --> 00:15:26,940
You are shocked, aren't you?
304
00:15:27,060 --> 00:15:29,779
You performed well.
Are you 'Sothapal Chandru'?
305
00:15:29,940 --> 00:15:32,940
You are nothing compared
to Athipatti Subramani!
306
00:15:33,339 --> 00:15:34,739
Are you Athipatti?
-Yes.
307
00:15:34,860 --> 00:15:35,900
Hey, fatty! An actor must
have a fit body like me!
308
00:15:35,900 --> 00:15:38,500
Hey, fatty! An actor must
have a fit body like me!
309
00:15:38,620 --> 00:15:41,340
Not a round shaped body
like you! Understand?
310
00:15:41,819 --> 00:15:41,900
Let's get acquainted quickly.
First of all, my hugs and kisses.
311
00:15:41,900 --> 00:15:44,540
Let's get acquainted quickly.
First of all, my hugs and kisses.
312
00:15:44,659 --> 00:15:46,459
Please get up, dear.
-Hey!
313
00:15:46,819 --> 00:15:47,900
You too.
314
00:15:47,900 --> 00:15:48,380
You too.
315
00:15:49,059 --> 00:15:52,020
Come! Come! Come!
-Joffin. Joffin T. Chacko.
316
00:15:52,140 --> 00:15:53,900
Don't we get hugs and kisses too?
-I don't usually hug men.
317
00:15:53,900 --> 00:15:55,140
Don't we get hugs and kisses too?
-I don't usually hug men.
318
00:15:55,260 --> 00:15:56,900
It's good then.
You came at the right time.
319
00:15:57,020 --> 00:15:59,819
I'll read out the script.
-No! That's not necessary.
320
00:15:59,940 --> 00:16:01,819
There will be no thrill
in watching the movie then.
321
00:16:01,940 --> 00:16:03,580
I shall WhatsApp
the final draft then. Okay?
322
00:16:03,699 --> 00:16:05,100
That's enough.
-Don't!
323
00:16:05,220 --> 00:16:05,900
A natural actor
doesn't require that.
324
00:16:05,900 --> 00:16:06,940
A natural actor
doesn't require that.
325
00:16:07,099 --> 00:16:09,100
He must be spontaneous.
-Idiot!
326
00:16:09,219 --> 00:16:10,940
Do you know how costly
the bottle was?
327
00:16:11,539 --> 00:16:11,900
I did that to cool off the bottle.
328
00:16:11,900 --> 00:16:13,700
I did that to cool off the bottle.
329
00:16:13,819 --> 00:16:15,299
Is that how you cool it off?
330
00:16:15,420 --> 00:16:17,060
You idiot!
-Oh, no! It's sinking.
331
00:16:18,980 --> 00:16:20,699
Is the salary at Lulu mall good?
332
00:16:20,860 --> 00:16:23,499
It's good. But, it doesn't
fit my lifestyle.
333
00:16:23,619 --> 00:16:23,900
I'll open my own shop
there within a year.
334
00:16:23,900 --> 00:16:26,460
I'll open my own shop
there within a year.
335
00:16:26,580 --> 00:16:27,980
Why are you so confident?
336
00:16:28,100 --> 00:16:29,900
I'll make the mobile shop I'm
working to shut down in a year.
337
00:16:29,900 --> 00:16:30,820
I'll make the mobile shop I'm
working to shut down in a year.
338
00:16:30,940 --> 00:16:32,580
So, that space will be free.
339
00:16:33,020 --> 00:16:35,579
God knows everything.
-What's his ID?
340
00:16:35,739 --> 00:16:35,900
'Sothapal Chandru'.
-No wonder.
341
00:16:35,900 --> 00:16:37,299
'Sothapal Chandru'.
-No wonder.
342
00:16:37,420 --> 00:16:39,060
It should've been 'half boil'.
-Guys, one second.
343
00:16:39,179 --> 00:16:41,340
I forgot my phone.
-What?
344
00:16:41,980 --> 00:16:46,619
(Humming)
345
00:17:06,420 --> 00:17:07,980
Where did I put it?
346
00:17:27,100 --> 00:17:29,340
Who is this bald man
wearing a 'lunggi'?
347
00:17:29,579 --> 00:17:29,900
Is he from our group?
348
00:17:29,900 --> 00:17:31,140
Is he from our group?
349
00:17:33,179 --> 00:17:34,579
Excuse me.
350
00:17:36,540 --> 00:17:38,620
Yes?
-Who are you?
351
00:17:41,459 --> 00:17:41,900
I am the patient here.
352
00:17:41,900 --> 00:17:42,940
I am the patient here.
353
00:17:43,059 --> 00:17:44,940
Are you one of the lunatics?
354
00:17:46,220 --> 00:17:47,900
If that's what you think.
-It's pretty obvious.
355
00:17:47,900 --> 00:17:48,460
If that's what you think.
-It's pretty obvious.
356
00:17:49,380 --> 00:17:52,100
Brother Unni and I usually
play cards at this time.
357
00:17:52,220 --> 00:17:53,619
He just left.
358
00:17:53,739 --> 00:17:53,900
Sorry. As the shoot will commence
tomorrow, you can't play here.
359
00:17:53,900 --> 00:17:56,900
Sorry. As the shoot will commence
tomorrow, you can't play here.
360
00:17:57,020 --> 00:17:59,819
He had mentioned about it.
Anyway, all the best.
361
00:18:00,060 --> 00:18:02,219
John Don Bosco.
-I'm Tapas.
362
00:18:03,500 --> 00:18:05,499
Joffin.
-Joffin.
363
00:18:08,900 --> 00:18:11,140
I am....
-Anu.
364
00:18:11,380 --> 00:18:11,900
Karuthamma from Australia.
365
00:18:11,900 --> 00:18:13,460
Karuthamma from Australia.
366
00:18:13,700 --> 00:18:15,100
Mm.
367
00:18:15,900 --> 00:18:17,900
I am Athipatti Subramaniam.
368
00:18:17,900 --> 00:18:18,460
I am Athipatti Subramaniam.
369
00:18:18,620 --> 00:18:20,100
Papanasam.
370
00:18:20,299 --> 00:18:22,300
Brother Unni told me.
Anyway, take care.
371
00:18:22,459 --> 00:18:23,900
What do you do?
-No specific work to say.
372
00:18:23,900 --> 00:18:24,940
What do you do?
-No specific work to say.
373
00:18:25,059 --> 00:18:26,540
He means he's a idler.
374
00:18:26,659 --> 00:18:28,140
See you!
-See you!
375
00:18:28,900 --> 00:18:29,900
Sir! What are you doing here?
Do you remember me?
376
00:18:29,900 --> 00:18:32,219
Sir! What are you doing here?
Do you remember me?
377
00:18:33,339 --> 00:18:35,900
You published my
father's book at Delhi.
378
00:18:36,060 --> 00:18:38,060
Jenny? Mr. Venu's daughter?
-Yes.
379
00:18:38,179 --> 00:18:40,579
Is he still lecturing there?
-He will retire next year.
380
00:18:40,699 --> 00:18:41,900
Okay.
-Guys! This is famous mentalist.
381
00:18:41,900 --> 00:18:42,940
Okay.
-Guys! This is famous mentalist.
382
00:18:43,059 --> 00:18:45,620
John Don Bosco.
-I knew he must be a big shot.
383
00:18:45,739 --> 00:18:47,900
Sir! Let's take a picture.
Dad will be happy when he sees it.
384
00:18:47,900 --> 00:18:49,740
Sir! Let's take a picture.
Dad will be happy when he sees it.
385
00:18:50,299 --> 00:18:51,779
'Selfie' it seems.
386
00:18:52,539 --> 00:18:53,900
Don't put the flash on.
It will reflect on his head.
387
00:18:53,900 --> 00:18:55,260
Don't put the flash on.
It will reflect on his head.
388
00:18:55,420 --> 00:18:59,060
Actually this is devil's sign.
-Is it? Really?
389
00:18:59,300 --> 00:18:59,900
I'll show like this then.
390
00:18:59,900 --> 00:19:01,020
I'll show like this then.
391
00:19:03,420 --> 00:19:04,819
You'll be here
for some days, right?
392
00:19:04,940 --> 00:19:05,900
You must teach me
mentalism this time.
393
00:19:05,900 --> 00:19:06,420
You must teach me
mentalism this time.
394
00:19:06,540 --> 00:19:08,500
Last time you promised me.
-Sure.
395
00:19:08,659 --> 00:19:10,900
Mentalism is fraud.
All are pre-planned.
396
00:19:11,060 --> 00:19:11,900
My friend, Panirselvam had told me.
397
00:19:11,900 --> 00:19:13,620
My friend, Panirselvam had told me.
398
00:19:14,219 --> 00:19:16,779
He maybe right.
-Okay, you do one thing.
399
00:19:16,940 --> 00:19:17,900
Close your eyes
and guess my gesture.
400
00:19:17,900 --> 00:19:19,579
Close your eyes
and guess my gesture.
401
00:19:20,540 --> 00:19:23,900
Challenge is so boring.
-Didn't I tell? He backed down.
402
00:19:23,900 --> 00:19:24,420
Challenge is so boring.
-Didn't I tell? He backed down.
403
00:19:24,580 --> 00:19:26,140
Sorry, sir.
-It's okay.
404
00:19:27,179 --> 00:19:29,900
Have you opened a new restaurant?
-Yes.
405
00:19:30,020 --> 00:19:32,020
Be careful when you
send messages to clients.
406
00:19:32,179 --> 00:19:34,980
Else, you'll lose your clients.
It's not 'We are re-opened.'
407
00:19:35,100 --> 00:19:35,900
It's 'We have re-opened.'
408
00:19:35,900 --> 00:19:36,660
It's 'We have re-opened.'
409
00:19:36,860 --> 00:19:38,940
Check your message.
-Show me.
410
00:19:40,459 --> 00:19:41,900
He's right!
411
00:19:41,900 --> 00:19:42,100
He's right!
412
00:19:42,540 --> 00:19:45,100
Okay.
-Sir! Sir!
413
00:19:45,219 --> 00:19:47,619
I only clicked like on
Panirselvam's Facebook page.
414
00:19:47,739 --> 00:19:47,900
That's all.
How did you do that?
415
00:19:47,900 --> 00:19:50,219
That's all.
How did you do that?
416
00:19:50,339 --> 00:19:53,900
It's simple. Sound of each
letter on keypad is different.
417
00:19:53,900 --> 00:19:54,220
It's simple. Sound of each
letter on keypad is different.
418
00:19:54,340 --> 00:19:56,500
Just observe that.
-I guessed so.
419
00:19:56,620 --> 00:19:58,699
This is what they
claim as mentalism.
420
00:19:59,100 --> 00:19:59,900
Joffin, hasn't the tiff between
you and your dad over yet?
421
00:19:59,900 --> 00:20:02,500
Joffin, hasn't the tiff between
you and your dad over yet?
422
00:20:03,699 --> 00:20:05,900
After a point,
it's better to leave home.
423
00:20:05,900 --> 00:20:06,020
After a point,
it's better to leave home.
424
00:20:06,140 --> 00:20:08,380
That will make us more independent.
425
00:20:08,940 --> 00:20:10,340
You take care.
426
00:20:16,619 --> 00:20:17,900
Do you really have
a tiff with your dad?
427
00:20:17,900 --> 00:20:18,700
Do you really have
a tiff with your dad?
428
00:20:18,860 --> 00:20:21,100
Yes. But, how did he know that?
429
00:20:21,219 --> 00:20:23,900
Did you send a message to your dad?
-I don't have credit in my phone.
430
00:20:23,900 --> 00:20:24,460
Did you send a message to your dad?
-I don't have credit in my phone.
431
00:20:29,779 --> 00:20:29,900
(Evening prayer)
432
00:20:29,900 --> 00:20:34,579
(Evening prayer)
433
00:21:15,580 --> 00:21:17,819
God, please protect all of us.
434
00:21:19,020 --> 00:21:22,340
Warrior, sir! Until yesterday,
I was calling you a warrior.
435
00:21:22,459 --> 00:21:23,900
So what?
-You're not a warrior.
436
00:21:23,900 --> 00:21:24,260
So what?
-You're not a warrior.
437
00:21:24,380 --> 00:21:27,540
You're Kirupanandha Variyar.
Not bad. You sing really good.
438
00:21:27,699 --> 00:21:29,180
Call me if you need anything.
439
00:21:29,340 --> 00:21:29,900
I'm staying 2 houses ahead.
440
00:21:29,900 --> 00:21:30,980
I'm staying 2 houses ahead.
441
00:21:31,099 --> 00:21:34,260
I allowed you to stay here because
of Mr. John's recommendation.
442
00:21:34,380 --> 00:21:35,900
Please don't create
any disrepute to this house.
443
00:21:35,900 --> 00:21:36,940
Please don't create
any disrepute to this house.
444
00:21:37,059 --> 00:21:38,620
Understand?
-I won't create disrepute.
445
00:21:38,739 --> 00:21:40,539
You go, brother.
I'll handle everything.
446
00:21:40,699 --> 00:21:41,900
Hope there's no problem.
One more thing.
447
00:21:41,900 --> 00:21:43,579
Hope there's no problem.
One more thing.
448
00:21:43,779 --> 00:21:46,180
If you hear any unpleasant
sound at night,...
449
00:21:46,300 --> 00:21:47,900
...no one should come out.
-What sort of sound?
450
00:21:47,900 --> 00:21:49,299
...no one should come out.
-What sort of sound?
451
00:21:49,579 --> 00:21:52,659
It's said that many souls
wander in this compound.
452
00:21:52,860 --> 00:21:53,900
The last Zamindar
committed suicide in this hall.
453
00:21:53,900 --> 00:21:56,259
The last Zamindar
committed suicide in this hall.
454
00:21:56,580 --> 00:21:59,900
Was he the sixth Zamindar?
-That can't be identified.
455
00:21:59,900 --> 00:22:00,220
Was he the sixth Zamindar?
-That can't be identified.
456
00:22:00,380 --> 00:22:03,860
Zamindar's hobby was
to make dolls for children.
457
00:22:03,980 --> 00:22:05,900
But, he didn't have any children.
458
00:22:05,900 --> 00:22:06,060
But, he didn't have any children.
459
00:22:06,340 --> 00:22:09,659
I'm not telling you this
story to scare all of you.
460
00:22:09,819 --> 00:22:11,459
Please take care. See you!
461
00:22:11,819 --> 00:22:11,900
These are all lies.
We've watched many films.
462
00:22:11,900 --> 00:22:14,219
These are all lies.
We've watched many films.
463
00:22:14,339 --> 00:22:16,419
I won't believe these stories.
464
00:22:24,620 --> 00:22:26,420
Why is this light flickering?
465
00:22:26,819 --> 00:22:28,980
It will flicker when
the voltage is low.
466
00:22:29,659 --> 00:22:29,900
All of you go to bed now.
-Brother, give us 5 minutes.
467
00:22:29,900 --> 00:22:32,460
All of you go to bed now.
-Brother, give us 5 minutes.
468
00:22:32,580 --> 00:22:34,659
We'll practice for tomorrow's
shoot and go to bed later.
469
00:22:34,779 --> 00:22:35,900
I can't allow
practices at midnight.
470
00:22:35,900 --> 00:22:36,340
I can't allow
practices at midnight.
471
00:22:36,460 --> 00:22:38,860
Uncle Mani, just for
a little while please.
472
00:22:39,659 --> 00:22:41,060
Please uncle Mani.
473
00:22:41,180 --> 00:22:41,900
Only 5 minutes.
-Okay.
474
00:22:41,900 --> 00:22:43,339
Only 5 minutes.
-Okay.
475
00:22:44,779 --> 00:22:47,419
Who is he? Why are you
asking his permission?
476
00:22:47,539 --> 00:22:47,900
Sorry, grandmother won't allow
me to come without uncle Mani.
477
00:22:47,900 --> 00:22:51,779
Sorry, grandmother won't allow
me to come without uncle Mani.
478
00:22:51,940 --> 00:22:53,900
Both of them are my biggest
problem when I come to hometown.
479
00:22:53,900 --> 00:22:55,339
Both of them are my biggest
problem when I come to hometown.
480
00:22:55,779 --> 00:22:59,180
Forget about that. Let's
arrange a bed for me now.
481
00:22:59,300 --> 00:22:59,900
I can't sleep on the mat.
-You only want to sleep.
482
00:22:59,900 --> 00:23:01,299
I can't sleep on the mat.
-You only want to sleep.
483
00:23:01,460 --> 00:23:02,860
Guys, please listen.
484
00:23:03,020 --> 00:23:05,340
We have all taken a break
from our mundane life.
485
00:23:05,459 --> 00:23:05,900
After some days, we'll return
to the mundane life again.
486
00:23:05,900 --> 00:23:07,779
After some days, we'll return
to the mundane life again.
487
00:23:07,900 --> 00:23:09,699
Of course!
-But when we return,...
488
00:23:09,819 --> 00:23:11,900
...each of us must have
a DVD of 'Interval'.
489
00:23:11,900 --> 00:23:12,380
...each of us must have
a DVD of 'Interval'.
490
00:23:12,500 --> 00:23:15,299
It could be a good film,
bad film or whatever.
491
00:23:15,460 --> 00:23:17,180
But when we watch this later,...
492
00:23:17,300 --> 00:23:17,900
...it should be full of beautiful
moments of our days here.
493
00:23:17,900 --> 00:23:20,259
...it should be full of beautiful
moments of our days here.
494
00:23:20,380 --> 00:23:23,539
So from now on, let's
make each moment count.
495
00:23:23,739 --> 00:23:23,900
Ready?
-Ready!
496
00:23:23,900 --> 00:23:25,380
Ready?
-Ready!
497
00:23:26,460 --> 00:23:28,860
Isn't this cliche?
498
00:23:29,140 --> 00:23:29,900
Let's go.
-Leave my hand!
499
00:23:29,900 --> 00:23:30,700
Let's go.
-Leave my hand!
500
00:23:31,059 --> 00:23:32,779
Brother Unni told us some stories.
501
00:23:32,900 --> 00:23:34,380
But, there's nothing here.
502
00:23:34,499 --> 00:23:35,900
Why did he tell us that story?
503
00:23:35,900 --> 00:23:36,140
Why did he tell us that story?
504
00:23:36,260 --> 00:23:38,339
It's not coming because
you are here.
505
00:23:38,460 --> 00:23:41,539
Silk Smitha couldn't
come as her kid isn't well.
506
00:23:41,659 --> 00:23:41,900
Did she post in the group?
-No, I saw from Swetha Menon's ID.
507
00:23:41,900 --> 00:23:45,460
Did she post in the group?
-No, I saw from Swetha Menon's ID.
508
00:23:45,620 --> 00:23:47,260
Someone posted there.
-Look there!
509
00:23:47,419 --> 00:23:47,900
Is 'Swetha Menon' your ID?
-Yes, so what?
510
00:23:47,900 --> 00:23:50,219
Is 'Swetha Menon' your ID?
-Yes, so what?
511
00:23:50,339 --> 00:23:53,060
Do you want me to reveal
your personal chats in group?
512
00:23:53,220 --> 00:23:53,900
So, that's a fake ID.
Then, I'll reveal something too.
513
00:23:53,900 --> 00:23:55,700
So, that's a fake ID.
Then, I'll reveal something too.
514
00:23:55,819 --> 00:23:57,620
What?
-Who do you think Sunny Leone is?
515
00:23:57,739 --> 00:23:59,220
Is that you?
-Guys!
516
00:23:59,340 --> 00:23:59,900
Why are you guys blabbering about?
517
00:23:59,900 --> 00:24:01,420
Why are you guys blabbering about?
518
00:24:01,539 --> 00:24:03,259
Listen! You go to bed.
519
00:24:03,380 --> 00:24:05,779
Everyone go now! Go!
-Goodnight!
520
00:24:05,900 --> 00:24:05,900
Enough of goodnight wishes.
-Why are you guys leaving?
521
00:24:05,900 --> 00:24:07,779
Enough of goodnight wishes.
-Why are you guys leaving?
522
00:24:07,900 --> 00:24:09,460
Let's talk.
-I'll cement your mouth.
523
00:24:09,580 --> 00:24:11,900
Wait! We will go, uncle.
-Just leave it.
524
00:24:11,900 --> 00:24:12,300
Wait! We will go, uncle.
-Just leave it.
525
00:24:13,500 --> 00:24:15,460
Dear God, please protect me.
526
00:24:19,099 --> 00:24:20,500
Hey!
527
00:24:20,659 --> 00:24:22,739
This is the ceiling
in which that Zamindar...
528
00:24:22,860 --> 00:24:23,900
...committed suicide.
-Why do you say that now?
529
00:24:23,900 --> 00:24:25,860
...committed suicide.
-Why do you say that now?
530
00:24:25,980 --> 00:24:27,980
Say 'no'! Only then I can sleep.
531
00:24:28,100 --> 00:24:29,900
Oh! Then, 'no'.
-Then we can sleep.
532
00:24:29,900 --> 00:24:30,660
Oh! Then, 'no'.
-Then we can sleep.
533
00:24:30,780 --> 00:24:32,940
Alarm has rang. I got a message.
534
00:24:33,060 --> 00:24:35,860
I'll be back.
-Where are you going? Lover?
535
00:24:35,980 --> 00:24:37,779
What's her name?
-You're right. Natasha.
536
00:24:37,900 --> 00:24:39,299
What?
-Natasha Simon.
537
00:24:39,420 --> 00:24:41,900
She's a little chubby.
But, Simon is very rich.
538
00:24:41,900 --> 00:24:42,420
She's a little chubby.
But, Simon is very rich.
539
00:24:42,540 --> 00:24:45,860
So, that's not an issue.
Okay, I'll be back.
540
00:24:46,220 --> 00:24:47,900
I wonder where this will end up.
541
00:24:47,900 --> 00:24:48,220
I wonder where this will end up.
542
00:24:52,860 --> 00:24:53,900
Hello, who is this?
(In female voice)
543
00:24:53,900 --> 00:24:56,020
Hello, who is this?
(In female voice)
544
00:24:56,179 --> 00:24:57,900
Joffin has gone to bed.
545
00:24:58,260 --> 00:24:59,900
No, I am Joffin's girlfriend.
546
00:24:59,900 --> 00:25:00,340
No, I am Joffin's girlfriend.
547
00:25:04,220 --> 00:25:05,900
Did you get tricked?
It's me Joffin.
548
00:25:05,900 --> 00:25:06,780
Did you get tricked?
It's me Joffin.
549
00:25:20,020 --> 00:25:22,260
I promise! It's me Joffin!
550
00:25:22,539 --> 00:25:23,900
My dear, listen to me!
551
00:25:23,900 --> 00:25:24,940
My dear, listen to me!
552
00:25:25,099 --> 00:25:27,179
Oh, no! It's me, Joffin!
553
00:25:28,579 --> 00:25:29,900
Then, just hang up! You beggar!
554
00:25:29,900 --> 00:25:30,820
Then, just hang up! You beggar!
555
00:25:30,940 --> 00:25:33,020
Don't be arrogant to me
because your father is rich!
556
00:25:33,140 --> 00:25:35,140
What do you think of myself?
You fatty!
557
00:25:37,500 --> 00:25:39,299
Just hang up and get lost!
558
00:25:41,539 --> 00:25:41,900
I am relieved now.
I can flirt with Neeru now.
559
00:25:41,900 --> 00:25:44,620
I am relieved now.
I can flirt with Neeru now.
560
00:25:48,900 --> 00:25:50,460
Zamindar!
561
00:25:50,659 --> 00:25:52,539
(Screaming)
562
00:25:54,580 --> 00:25:56,380
Ghost! Ghost! Ghost!
-Hey!
563
00:25:56,540 --> 00:25:58,699
What?
-Ghost! Ghost!
564
00:25:58,819 --> 00:25:59,900
Hey! What happened?
-I saw the ghost!
565
00:25:59,900 --> 00:26:00,980
Hey! What happened?
-I saw the ghost!
566
00:26:01,180 --> 00:26:03,060
Here?
-Brother! Go and check!
567
00:26:03,179 --> 00:26:04,819
It's there!
-How can I go alone?
568
00:26:05,140 --> 00:26:05,900
What happened?
-I saw it for real!
569
00:26:05,900 --> 00:26:07,460
What happened?
-I saw it for real!
570
00:26:07,579 --> 00:26:10,060
There's a ghost!
-Let's go and check.
571
00:26:10,220 --> 00:26:11,900
He's just rambling.
-I'm not rambling.
572
00:26:11,900 --> 00:26:12,380
He's just rambling.
-I'm not rambling.
573
00:26:12,500 --> 00:26:14,060
I saw it for real!
574
00:26:14,179 --> 00:26:16,060
Trust me!
-Don't scream!
575
00:26:19,380 --> 00:26:20,940
What is it?
-I saw that ghost for real.
576
00:26:21,060 --> 00:26:23,380
There! Look! It's coming!
577
00:26:28,779 --> 00:26:29,900
Idiot! Is this Zamindar's ghost?
578
00:26:29,900 --> 00:26:30,500
Idiot! Is this Zamindar's ghost?
579
00:26:30,860 --> 00:26:33,940
Hey! Was it you?
-It's me. What's the matter?
580
00:26:34,060 --> 00:26:35,900
Did you get scared
seeing this joker?
581
00:26:35,900 --> 00:26:35,940
Did you get scared
seeing this joker?
582
00:26:36,060 --> 00:26:38,620
Don't act smart! You would've
gotten scared too!
583
00:26:39,659 --> 00:26:41,900
What are you guys doing
while I was bathing?
584
00:26:41,900 --> 00:26:42,460
What are you guys doing
while I was bathing?
585
00:26:42,580 --> 00:26:44,460
Anyway, you must
take bath in that pond.
586
00:26:44,620 --> 00:26:47,699
It's very relaxing.
-Relaxation at midnight?
587
00:26:47,819 --> 00:26:47,900
Why did you bring
the stick to the pond?
588
00:26:47,900 --> 00:26:49,299
Why did you bring
the stick to the pond?
589
00:26:49,420 --> 00:26:50,819
To scare away the dogs.
590
00:26:50,940 --> 00:26:53,579
What's this?
-This? I got it from the pond.
591
00:26:53,699 --> 00:26:53,900
I love dolls since small.
592
00:26:53,900 --> 00:26:55,700
I love dolls since small.
593
00:26:56,420 --> 00:26:59,100
The Zamindar who committed suicide
made dolls, didn't he?
594
00:26:59,220 --> 00:26:59,900
Is it?
595
00:26:59,900 --> 00:27:00,620
Is it?
596
00:27:02,500 --> 00:27:04,659
There's a Japanese horror movie.
597
00:27:04,860 --> 00:27:05,900
The dead man's spirit
was inside the doll.
598
00:27:05,900 --> 00:27:07,260
The dead man's spirit
was inside the doll.
599
00:27:08,860 --> 00:27:10,659
The first person
to see it will die.
600
00:27:10,779 --> 00:27:11,900
Gee!
601
00:27:11,900 --> 00:27:12,180
Gee!
602
00:27:13,940 --> 00:27:16,819
Don't look at me. You saw it first.
-Everyone go and sleep!
603
00:27:16,940 --> 00:27:17,900
This is rubbish!
-I'm serious.
604
00:27:17,900 --> 00:27:18,340
This is rubbish!
-I'm serious.
605
00:27:18,540 --> 00:27:20,179
I know many such stories.
606
00:27:20,339 --> 00:27:22,300
It's dangerous to keep it here.
-Dangerous?
607
00:27:22,419 --> 00:27:23,900
This is like your Barbie doll.
608
00:27:24,020 --> 00:27:25,740
That's all.
-Please throw it away, uncle.
609
00:27:25,860 --> 00:27:28,940
What's this? You want me
to throw this in the pond, right?
610
00:27:29,060 --> 00:27:29,900
Yes.
-Close the door and go to sleep.
611
00:27:29,900 --> 00:27:31,779
Yes.
-Close the door and go to sleep.
612
00:27:31,940 --> 00:27:33,739
Let's go, Neeru.
-Hey! Leave me.
613
00:27:33,980 --> 00:27:35,539
Sorry, maybe she's tensed up.
614
00:27:35,659 --> 00:27:35,900
What's the point of having
education and knowledge?
615
00:27:35,900 --> 00:27:37,380
What's the point of having
education and knowledge?
616
00:27:37,500 --> 00:27:39,980
This is the problem
with you people. Cowards!
617
00:27:40,100 --> 00:27:41,900
Want to make short film it seems!
-Okay, go! Anu!
618
00:27:41,900 --> 00:27:42,500
Want to make short film it seems!
-Okay, go! Anu!
619
00:27:42,620 --> 00:27:44,500
If you're scared, call me!
-Get lost!
620
00:27:44,659 --> 00:27:46,220
You want her to be scared
seeing you, is it?
621
00:27:46,340 --> 00:27:47,900
Will you be clean only if you
take bath in the pond at night?
622
00:27:47,900 --> 00:27:49,339
Will you be clean only if you
take bath in the pond at night?
623
00:27:49,819 --> 00:27:53,619
This isn't a new habit.
I've been doing this since small.
624
00:27:53,779 --> 00:27:53,900
I bathe 3 times a day. That's
the secret to my youthfulness.
625
00:27:53,900 --> 00:27:56,860
I bathe 3 times a day. That's
the secret to my youthfulness.
626
00:27:56,980 --> 00:27:59,900
Do you have that habit, Kumar?
-Hey! Don't call me Kumar.
627
00:27:59,900 --> 00:28:00,380
Do you have that habit, Kumar?
-Hey! Don't call me Kumar.
628
00:28:00,540 --> 00:28:03,179
If Kokki Kumar, I would
have been a gangster now.
629
00:28:04,140 --> 00:28:05,619
Hey!
-Hey!
630
00:28:05,739 --> 00:28:05,900
Hey! Stop it! We have
a shoot in the morning.
631
00:28:05,900 --> 00:28:07,819
Hey! Stop it! We have
a shoot in the morning.
632
00:28:07,980 --> 00:28:09,540
Come and sleep.
-Lucky you dissolved it.
633
00:28:09,699 --> 00:28:11,900
Else, I don't know what
would've happened in my fury.
634
00:28:11,900 --> 00:28:13,180
Else, I don't know what
would've happened in my fury.
635
00:28:13,299 --> 00:28:15,179
Get lost! You're talking too much!
636
00:28:31,900 --> 00:28:33,540
Idiot! Keep it away!
637
00:28:33,739 --> 00:28:35,900
All of you please come out.
-What happened?
638
00:28:35,900 --> 00:28:36,220
All of you please come out.
-What happened?
639
00:28:36,340 --> 00:28:38,339
There's something standing outside.
-Where?
640
00:28:38,460 --> 00:28:40,459
Come and look.
-Hang it there!
641
00:28:40,619 --> 00:28:41,900
Come!
642
00:28:41,900 --> 00:28:42,020
Come!
643
00:28:43,260 --> 00:28:44,659
There.
644
00:28:44,860 --> 00:28:46,659
Where is it?
-Where is it, brother?
645
00:28:46,779 --> 00:28:47,900
It was there.
-There's nobody there.
646
00:28:47,900 --> 00:28:49,180
It was there.
-There's nobody there.
647
00:28:49,299 --> 00:28:50,699
What do you mean?
648
00:28:51,460 --> 00:28:53,459
(Mantra recital)
649
00:29:01,779 --> 00:29:03,339
Oh, Lord!
650
00:29:04,940 --> 00:29:05,900
We could've invited Mr. John too.
651
00:29:05,900 --> 00:29:06,500
We could've invited Mr. John too.
652
00:29:06,620 --> 00:29:10,100
You want to invite that bald man?
He's a bad guy.
653
00:29:10,419 --> 00:29:11,900
No need! Why invite him
for auspicious event?
654
00:29:11,900 --> 00:29:12,980
No need! Why invite him
for auspicious event?
655
00:29:15,380 --> 00:29:17,020
Maybe bitten by girls
is a nice feeling.
656
00:29:17,140 --> 00:29:17,900
Good.
-Hope everything goes well.
657
00:29:17,900 --> 00:29:19,140
Good.
-Hope everything goes well.
658
00:29:19,260 --> 00:29:21,739
Normally we crack coconut
for Ganapathi, right?
659
00:29:21,900 --> 00:29:23,900
Even Shekhar Kapur
cracks coconut in Hollywood.
660
00:29:23,900 --> 00:29:24,780
Even Shekhar Kapur
cracks coconut in Hollywood.
661
00:29:24,900 --> 00:29:26,380
Who is he?
-Who knows?
662
00:29:27,540 --> 00:29:29,900
May your shoot goes well.
-Thank you.
663
00:29:29,900 --> 00:29:30,620
May your shoot goes well.
-Thank you.
664
00:29:31,020 --> 00:29:32,580
Are you using 5 d camera?
-Yes.
665
00:29:32,699 --> 00:29:35,900
Ultrasonic. I've directed
a short film too. Temple run.
666
00:29:35,900 --> 00:29:36,340
Ultrasonic. I've directed
a short film too. Temple run.
667
00:29:36,460 --> 00:29:39,460
It's a story of a Christian boy
unknowingly entering a temple.
668
00:29:39,580 --> 00:29:41,579
Finally, the whole village
will tie him and...
669
00:29:41,699 --> 00:29:41,900
...beat him to death.
-Wonderful story!
670
00:29:41,900 --> 00:29:43,700
...beat him to death.
-Wonderful story!
671
00:29:43,900 --> 00:29:47,140
Alright, make a move.
-Call me if you have any doubts.
672
00:29:47,260 --> 00:29:47,900
I'll be in the temple till evening.
-Sure.
673
00:29:47,900 --> 00:29:50,739
I'll be in the temple till evening.
-Sure.
674
00:29:51,540 --> 00:29:53,900
Start your work before
the good time ends.
675
00:29:53,900 --> 00:29:54,020
Start your work before
the good time ends.
676
00:29:54,180 --> 00:29:56,060
Was there any mosquito
nuisance last night?
677
00:29:56,179 --> 00:29:57,900
No, only nuisance from ghosts.
-Ah?
678
00:29:58,020 --> 00:29:59,819
It's nothing uncle Unni.
Sorry. Brother Unni.
679
00:29:59,940 --> 00:30:01,339
He found a doll
at the pond yesterday.
680
00:30:01,460 --> 00:30:02,860
They were more
frightened than to me.
681
00:30:02,980 --> 00:30:04,779
When I got out last night,...
682
00:30:04,900 --> 00:30:05,900
...a guy was staring
at the moon like this.
683
00:30:05,900 --> 00:30:06,700
...a guy was staring
at the moon like this.
684
00:30:06,820 --> 00:30:09,219
Later, he was missing.
-Maybe one of the workers...
685
00:30:09,339 --> 00:30:11,900
...came out because of heat.
-Maybe.
686
00:30:11,900 --> 00:30:12,420
...came out because of heat.
-Maybe.
687
00:30:12,620 --> 00:30:14,540
Brother Unni, you may go.
We can handle this.
688
00:30:14,659 --> 00:30:17,900
Don't you need a cameraman
to shoot the film?
689
00:30:18,020 --> 00:30:19,579
We can handle all that.
-I mean,...
690
00:30:19,700 --> 00:30:22,579
...don't you need camera,
light, jib, crane and etcetera?
691
00:30:22,699 --> 00:30:23,900
Natural light is enough.
Everything is digital now.
692
00:30:23,900 --> 00:30:25,700
Natural light is enough.
Everything is digital now.
693
00:30:25,819 --> 00:30:27,779
A single person had shot
an entire film. Do you know?
694
00:30:27,900 --> 00:30:29,900
I don't know.
-We are 5 of us. What more?
695
00:30:29,900 --> 00:30:30,300
I don't know.
-We are 5 of us. What more?
696
00:30:30,660 --> 00:30:32,739
Carry on. Cinema started
with 500 crew and...
697
00:30:32,860 --> 00:30:35,340
...ended up with 5 person.
-Why is he being cynical?
698
00:30:35,459 --> 00:30:35,900
Why must people decrease
my confidence level early morning?
699
00:30:35,900 --> 00:30:37,620
Why must people decrease
my confidence level early morning?
700
00:30:37,779 --> 00:30:41,499
Forget about him. You shoot
my intro scene magnificently.
701
00:30:41,619 --> 00:30:41,900
He only decreased
my confidence level.
702
00:30:41,900 --> 00:30:43,420
He only decreased
my confidence level.
703
00:30:43,539 --> 00:30:46,860
You don't destroy it.
-Don't I have an intro then?
704
00:30:55,940 --> 00:30:57,339
Hey!
705
00:30:59,020 --> 00:30:59,900
Were you the one who was
standing outside last night?
706
00:30:59,900 --> 00:31:01,339
Were you the one who was
standing outside last night?
707
00:31:01,460 --> 00:31:03,620
Yes, it was me. Why?
708
00:31:03,819 --> 00:31:05,819
I got scared seeing your bald head.
709
00:31:05,980 --> 00:31:08,140
Did you go to Thirupathi?
-No, this is hair loss.
710
00:31:08,259 --> 00:31:10,140
Hair loss happens due to heat.
711
00:31:10,260 --> 00:31:11,900
Don't you have other
work besides gardening?
712
00:31:11,900 --> 00:31:12,740
Don't you have other
work besides gardening?
713
00:31:12,860 --> 00:31:16,499
I'll do everything.
-What are you guys talking about?
714
00:31:16,900 --> 00:31:17,900
Nothing, please wait there.
I will come.
715
00:31:17,900 --> 00:31:18,780
Nothing, please wait there.
I will come.
716
00:31:18,900 --> 00:31:20,779
Okay.
-Who is that?
717
00:31:20,940 --> 00:31:22,739
He has come for laundry.
-Wow!
718
00:31:22,860 --> 00:31:23,900
You can do laundry too?
-Yes, sir.
719
00:31:23,900 --> 00:31:25,020
You can do laundry too?
-Yes, sir.
720
00:31:25,539 --> 00:31:27,339
Okay, how much
do you get from that?
721
00:31:27,460 --> 00:31:29,260
Nothing specific.
I'll receive whatever given.
722
00:31:29,539 --> 00:31:29,900
But it's hard, isn't it?
723
00:31:29,900 --> 00:31:31,099
But it's hard, isn't it?
724
00:31:31,260 --> 00:31:34,579
Anyway, we need a laundry man
at our home too.
725
00:31:34,699 --> 00:31:35,900
It's for our grandmother.
Would you be interested?
726
00:31:35,900 --> 00:31:36,940
It's for our grandmother.
Would you be interested?
727
00:31:37,140 --> 00:31:39,540
Let me think about it.
-What's there to think?
728
00:31:39,659 --> 00:31:41,380
I'll demand Rs. 10,000 as salary.
729
00:31:41,499 --> 00:31:41,900
I'll give you Rs. 8,000
and take Rs. 2,000.
730
00:31:41,900 --> 00:31:43,460
I'll give you Rs. 8,000
and take Rs. 2,000.
731
00:31:43,579 --> 00:31:45,659
That's my deal. Do you agree?
732
00:31:45,779 --> 00:31:47,900
How? Give it a good thought.
733
00:31:47,900 --> 00:31:48,660
How? Give it a good thought.
734
00:31:59,659 --> 00:31:59,900
My sacrifice for
the past six months.
735
00:31:59,900 --> 00:32:01,980
My sacrifice for
the past six months.
736
00:32:02,100 --> 00:32:04,419
Meditation....Desire....
737
00:32:04,659 --> 00:32:05,900
The fire within me.
-Gee!
738
00:32:05,900 --> 00:32:08,060
The fire within me.
-Gee!
739
00:32:08,739 --> 00:32:11,900
This is the house I grew up in.
-Cut it!
740
00:32:11,900 --> 00:32:12,140
This is the house I grew up in.
-Cut it!
741
00:32:12,260 --> 00:32:13,740
How is it?
-Friend!
742
00:32:13,860 --> 00:32:15,580
Do it with some
passion and emotion.
743
00:32:15,699 --> 00:32:17,260
Was it not there?
-Let's try again.
744
00:32:17,380 --> 00:32:17,900
You told me not to move my hands.
745
00:32:17,900 --> 00:32:19,539
You told me not to move my hands.
746
00:32:19,660 --> 00:32:21,739
I'm conscious when
my hand is idle.
747
00:32:21,860 --> 00:32:23,900
That's why you have the bag.
-But, it's hanging on my shoulder.
748
00:32:23,900 --> 00:32:24,340
That's why you have the bag.
-But, it's hanging on my shoulder.
749
00:32:24,500 --> 00:32:27,299
Hanging it seems! He is a joker!
Where did you get him from?
750
00:32:27,420 --> 00:32:29,220
Watch your words!
-Silence!
751
00:32:29,340 --> 00:32:29,900
Let's try again.
-Not a problem.
752
00:32:29,900 --> 00:32:30,980
Let's try again.
-Not a problem.
753
00:32:31,140 --> 00:32:34,380
Can I suggest something?
Can you simplify my dialogues?
754
00:32:34,499 --> 00:32:35,900
How?
-It must be ordinary conversation.
755
00:32:35,900 --> 00:32:37,140
How?
-It must be ordinary conversation.
756
00:32:37,299 --> 00:32:40,459
Remove six years of meditation,
desire and all that.
757
00:32:40,579 --> 00:32:41,900
Make it natural.
758
00:32:41,900 --> 00:32:42,220
Make it natural.
759
00:32:42,940 --> 00:32:47,499
Hey! I've just returned
after an interval of 6 years.
760
00:32:49,579 --> 00:32:51,299
My character doesn't
talk like this.
761
00:32:51,420 --> 00:32:53,900
Please do it again.
-I'll do as you say.
762
00:32:54,020 --> 00:32:56,779
If that's the character,
it's okay. By the way,...
763
00:32:56,900 --> 00:32:58,300
...you don't get tensed.
764
00:32:58,419 --> 00:32:59,900
Even you don't succeed in this,
I'll still give you my dates.
765
00:32:59,900 --> 00:33:00,820
Even you don't succeed in this,
I'll still give you my dates.
766
00:33:00,940 --> 00:33:04,100
You'll be successful.
My words always become reality.
767
00:33:04,260 --> 00:33:05,900
Are the kids troubling you?
-No.
768
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Are the kids troubling you?
-No.
769
00:33:07,660 --> 00:33:10,380
I allowed them to stay here
because of your words.
770
00:33:10,539 --> 00:33:11,900
They are good kids.
I have some company.
771
00:33:11,900 --> 00:33:12,500
They are good kids.
I have some company.
772
00:33:12,620 --> 00:33:15,620
Yes, good kids. They were
sleeping in fear last night.
773
00:33:15,739 --> 00:33:17,900
They found Zamindar's doll and
there's a ghost here it seems.
774
00:33:17,900 --> 00:33:18,820
They found Zamindar's doll and
there's a ghost here it seems.
775
00:33:18,940 --> 00:33:22,419
Haven't I told you not to
scare people who comes here?
776
00:33:22,579 --> 00:33:23,900
I did not tell anything.
777
00:33:23,900 --> 00:33:24,220
I did not tell anything.
778
00:33:24,340 --> 00:33:26,060
That's the psychology
of fear, brother Unni.
779
00:33:26,219 --> 00:33:28,539
Just a small spark is enough
to ignite a fire.
780
00:33:29,220 --> 00:33:29,900
Zamindar is still here,
brother Unni.
781
00:33:29,900 --> 00:33:31,220
Zamindar is still here,
brother Unni.
782
00:33:31,940 --> 00:33:33,819
We are still chatting
every evening.
783
00:33:33,940 --> 00:33:35,900
Are you trying to put a spark?
Your spark won't ignite a fire.
784
00:33:35,900 --> 00:33:37,339
Are you trying to put a spark?
Your spark won't ignite a fire.
785
00:33:37,460 --> 00:33:39,420
Am I right, sir?
-I don't want to interfere.
786
00:33:39,540 --> 00:33:41,900
I only believe what I see.
787
00:33:41,900 --> 00:33:43,020
I only believe what I see.
788
00:33:43,220 --> 00:33:46,300
Doctor knows it. Even yesterday,
Zamindar had come.
789
00:33:46,860 --> 00:33:47,900
He said, he saw those kids.
-Is it?
790
00:33:47,900 --> 00:33:49,660
He said, he saw those kids.
-Is it?
791
00:33:49,900 --> 00:33:51,779
But, Zamindar is a little upset...
792
00:33:51,900 --> 00:33:53,900
...with you.
-With me? Why is that?
793
00:33:53,900 --> 00:33:54,380
...with you.
-With me? Why is that?
794
00:33:54,540 --> 00:33:56,339
One week before he died,...
795
00:33:56,460 --> 00:33:58,100
...he had given you money
to pay electricity bill.
796
00:33:58,220 --> 00:33:59,699
It seems you didn't pay it.
797
00:33:59,900 --> 00:33:59,900
Who said this?
-Zamindar.
798
00:33:59,900 --> 00:34:01,980
Who said this?
-Zamindar.
799
00:34:02,100 --> 00:34:03,659
He didn't say it
as a complaint.
800
00:34:03,779 --> 00:34:05,499
He's just a little upset.
801
00:34:06,180 --> 00:34:07,740
I'll be right back, okay?
802
00:34:08,779 --> 00:34:11,260
Why did you scare the poor guy?
803
00:34:15,140 --> 00:34:17,900
Why is she doing all these
and annoy me early morning?
804
00:34:17,900 --> 00:34:18,460
Why is she doing all these
and annoy me early morning?
805
00:34:18,580 --> 00:34:19,980
Wow!
806
00:34:20,779 --> 00:34:22,180
Tapas!
-What?
807
00:34:22,300 --> 00:34:23,900
Aren't we shooting?
-5 minutes.
808
00:34:23,900 --> 00:34:24,380
Aren't we shooting?
-5 minutes.
809
00:34:24,500 --> 00:34:26,299
Don't disturb me.
-Okay.
810
00:34:26,620 --> 00:34:28,340
Let him work on the script.
811
00:34:28,459 --> 00:34:29,900
Wear a short dress like yesterday.
That looks nicer than this.
812
00:34:29,900 --> 00:34:32,259
Wear a short dress like yesterday.
That looks nicer than this.
813
00:34:32,380 --> 00:34:33,779
Thank you.
-No mention.
814
00:34:33,900 --> 00:34:35,900
Otherwise, she will
wear long pants.
815
00:34:35,900 --> 00:34:36,380
Otherwise, she will
wear long pants.
816
00:34:39,580 --> 00:34:41,900
Oh, no! Looks like
I'll lose my control.
817
00:34:41,900 --> 00:34:42,660
Oh, no! Looks like
I'll lose my control.
818
00:34:44,540 --> 00:34:46,539
Bend a little more.
-Hey!
819
00:34:46,659 --> 00:34:47,900
Only then people who are
watching will enjoy.
820
00:34:47,900 --> 00:34:50,299
Only then people who are
watching will enjoy.
821
00:34:51,420 --> 00:34:53,060
This cup looks good.
822
00:34:53,340 --> 00:34:53,900
That's my favorite cup.
It's my dad's gift.
823
00:34:53,900 --> 00:34:56,420
That's my favorite cup.
It's my dad's gift.
824
00:35:01,059 --> 00:35:02,860
Do you want me to hold the leg?
-Hey!
825
00:35:02,980 --> 00:35:05,380
Oh, no!
-You rascal!
826
00:35:05,860 --> 00:35:05,900
What are you doing?
827
00:35:05,900 --> 00:35:07,860
What are you doing?
828
00:35:08,060 --> 00:35:10,020
What are you up to?
-Uncle....
829
00:35:10,140 --> 00:35:11,900
Brother! What are you doing?
-Let me free!
830
00:35:11,900 --> 00:35:12,300
Brother! What are you doing?
-Let me free!
831
00:35:12,420 --> 00:35:14,819
What is this?
-Do you know who she is?
832
00:35:14,940 --> 00:35:17,819
He was just rehearsing the script.
-Your rubbish script!
833
00:35:17,940 --> 00:35:19,500
Didn't I tell you not to touch?
-Brother!
834
00:35:19,660 --> 00:35:22,739
Brother Mani! What are you doing?
Tell me if there's any issue!
835
00:35:22,860 --> 00:35:23,900
We can solve it!
-You're grown up like a buffalo!
836
00:35:23,900 --> 00:35:25,579
We can solve it!
-You're grown up like a buffalo!
837
00:35:25,700 --> 00:35:28,020
Don't you know what's happening?
Can't you advice these kids?
838
00:35:28,140 --> 00:35:29,619
Idiot!
-Mani uncle!
839
00:35:29,779 --> 00:35:29,900
Please go away!
-No! Don't say anything.
840
00:35:29,900 --> 00:35:31,940
Please go away!
-No! Don't say anything.
841
00:35:32,060 --> 00:35:35,539
I can't tolerate this anymore!
I'll inform grandma now.
842
00:35:35,699 --> 00:35:35,900
Enough of your shooting!
-What you want me to do?
843
00:35:35,900 --> 00:35:37,660
Enough of your shooting!
-What you want me to do?
844
00:35:37,779 --> 00:35:40,499
I'll put an end to this now!
845
00:35:46,980 --> 00:35:47,900
Hadn't you guys interfere,
I would've taught him a lesson!
846
00:35:47,900 --> 00:35:49,620
Hadn't you guys interfere,
I would've taught him a lesson!
847
00:35:49,779 --> 00:35:53,100
Does he think I'm a useless person?
-Leave it!
848
00:35:53,220 --> 00:35:53,900
You're at fault too!
-Shut up!
849
00:35:53,900 --> 00:35:55,099
You're at fault too!
-Shut up!
850
00:35:55,299 --> 00:35:57,299
If first day itself is like
this, this won't work out!
851
00:35:57,420 --> 00:35:59,539
This won't work out!
-Why are you talking negatively?
852
00:35:59,659 --> 00:35:59,900
Rectify the confusions
in the script first.
853
00:35:59,900 --> 00:36:01,220
Rectify the confusions
in the script first.
854
00:36:01,339 --> 00:36:02,739
All of you are my confusions!
855
00:36:02,860 --> 00:36:04,940
You guys are doing unnecessary
things on the first day!
856
00:36:05,060 --> 00:36:05,900
Did we come this far
to shoot like this?
857
00:36:05,900 --> 00:36:07,299
Did we come this far
to shoot like this?
858
00:36:07,460 --> 00:36:09,699
We can stop it here!
-Tapas!
859
00:36:09,819 --> 00:36:11,900
Words and arrow which are released
cannot be retracted.
860
00:36:11,900 --> 00:36:13,299
Words and arrow which are released
cannot be retracted.
861
00:36:13,420 --> 00:36:15,299
Get lost!
-Don't worry about anything.
862
00:36:15,420 --> 00:36:17,659
We are with you.
We'll handle everything.
863
00:36:17,819 --> 00:36:17,900
Yes! Everything will be okay.
864
00:36:17,900 --> 00:36:19,460
Yes! Everything will be okay.
865
00:36:19,819 --> 00:36:21,299
What do we do with that man?
866
00:36:21,420 --> 00:36:23,579
We have to shoot everything
including Neeru's dance tomorrow.
867
00:36:23,699 --> 00:36:23,900
Neeru! If he creates
anymore trouble,...
868
00:36:23,900 --> 00:36:25,779
Neeru! If he creates
anymore trouble,...
869
00:36:25,900 --> 00:36:27,699
...I'll definitely hit him!
870
00:36:29,060 --> 00:36:29,900
For that, we must
chase him out from here!
871
00:36:29,900 --> 00:36:31,140
For that, we must
chase him out from here!
872
00:36:31,260 --> 00:36:33,580
No way! He won't go from here
even if you kill him.
873
00:36:33,699 --> 00:36:35,779
I know. Give me that.
874
00:36:36,500 --> 00:36:39,900
With this Bluetooth speaker and
the doll we got from the pond,...
875
00:36:40,020 --> 00:36:41,900
...we must create an atmosphere
of black magic.
876
00:36:41,900 --> 00:36:43,260
...we must create an atmosphere
of black magic.
877
00:36:43,380 --> 00:36:46,860
By that, he'll escape
from here tonight itself.
878
00:36:47,140 --> 00:36:47,900
He has only seen one side of me.
879
00:36:47,900 --> 00:36:48,940
He has only seen one side of me.
880
00:36:49,059 --> 00:36:51,699
I've not shown my
other side to anyone.
881
00:36:51,940 --> 00:36:53,579
I will show him!
-Oh, no!
882
00:36:56,659 --> 00:36:59,739
Dear Lord,
please protect everyone.
883
00:36:59,900 --> 00:36:59,900
Please protect me too.
-Mani!
884
00:36:59,900 --> 00:37:02,380
Please protect me too.
-Mani!
885
00:37:02,860 --> 00:37:05,900
Who is that?
-How are you, Mani?
886
00:37:05,900 --> 00:37:06,860
Who is that?
-How are you, Mani?
887
00:37:07,700 --> 00:37:11,900
Don't play the fool.
-I like you very much, Mani.
888
00:37:11,900 --> 00:37:12,100
Don't play the fool.
-I like you very much, Mani.
889
00:37:12,220 --> 00:37:15,299
Who is that?
-It's me.
890
00:37:15,420 --> 00:37:17,900
Will you come with me?
891
00:37:18,020 --> 00:37:19,500
Why?
892
00:37:20,060 --> 00:37:22,860
Who is that?
Didn't you hear?
893
00:37:22,980 --> 00:37:23,900
Mani! Do you still want to
live in this world?
894
00:37:23,900 --> 00:37:28,380
Mani! Do you still want to
live in this world?
895
00:37:28,539 --> 00:37:29,900
Come, Mani! Let us
die and play together.
896
00:37:29,900 --> 00:37:33,259
Come, Mani! Let us
die and play together.
897
00:37:33,420 --> 00:37:34,819
Mani!
898
00:37:34,940 --> 00:37:35,900
(Singing)....
-Switch off the Bluetooth.
899
00:37:35,900 --> 00:37:38,739
(Singing)....
-Switch off the Bluetooth.
900
00:37:38,940 --> 00:37:40,579
He's coming.
-Bluetooth isn't switched off.
901
00:37:40,699 --> 00:37:41,900
Neeru!
902
00:37:41,900 --> 00:37:42,100
Neeru!
903
00:37:43,779 --> 00:37:46,260
Where are you?
-Neeru, call him.
904
00:37:46,459 --> 00:37:47,900
Neeru! Neeru!
905
00:37:47,900 --> 00:37:48,540
Neeru! Neeru!
906
00:37:50,020 --> 00:37:52,499
Neeru, where are you?
-Uncle Mani!
907
00:37:52,619 --> 00:37:53,900
Somebody has locked
me up in our car.
908
00:37:53,900 --> 00:37:55,180
Somebody has locked
me up in our car.
909
00:37:55,299 --> 00:37:58,100
I am scared and suffocating.
910
00:37:58,220 --> 00:37:59,900
Come and save me, uncle Mani.
911
00:37:59,900 --> 00:38:00,180
Come and save me, uncle Mani.
912
00:38:00,300 --> 00:38:02,020
God! What is happening here?
913
00:38:02,140 --> 00:38:03,699
Is that okay?
-What is okay?
914
00:38:03,819 --> 00:38:05,380
Poor performance.
-Hey!
915
00:38:06,860 --> 00:38:08,659
Neeru! Neeru!
916
00:38:09,219 --> 00:38:11,900
He'll get into the car. Connect
the Bluetooth speaker in the car.
917
00:38:11,900 --> 00:38:12,860
He'll get into the car. Connect
the Bluetooth speaker in the car.
918
00:38:17,699 --> 00:38:17,900
Neeru....
-Mani!
919
00:38:17,900 --> 00:38:19,180
Neeru....
-Mani!
920
00:38:19,299 --> 00:38:23,539
I've sent my car to take you here.
921
00:38:23,699 --> 00:38:23,900
Bring me along some
blood when you come.
922
00:38:23,900 --> 00:38:27,580
Bring me along some
blood when you come.
923
00:38:27,739 --> 00:38:29,220
How?
-Ah!
924
00:38:35,340 --> 00:38:35,900
Come fast. He has collapsed there.
925
00:38:35,900 --> 00:38:38,219
Come fast. He has collapsed there.
926
00:38:38,540 --> 00:38:40,260
Look at him.
-Wow!
927
00:38:40,380 --> 00:38:41,900
Don't worry, he's alright.
-You ruined our shoot.
928
00:38:41,900 --> 00:38:43,020
Don't worry, he's alright.
-You ruined our shoot.
929
00:38:43,140 --> 00:38:45,299
Hold him.
-Do it slowly!
930
00:38:45,500 --> 00:38:47,300
Is he heavy? Didn't you
eat this morning?
931
00:38:47,419 --> 00:38:47,900
Hold him at the front.
-I can only give ideas.
932
00:38:47,900 --> 00:38:49,500
Hold him at the front.
-I can only give ideas.
933
00:38:49,620 --> 00:38:51,580
You guys carry him.
-One nuisance is cleared off.
934
00:38:51,699 --> 00:38:53,659
Hold tight. Slowly!
935
00:38:53,779 --> 00:38:53,900
Carry him slowly.
-Why is he so heavy?
936
00:38:53,900 --> 00:38:55,779
Carry him slowly.
-Why is he so heavy?
937
00:38:56,259 --> 00:38:59,340
Almost there.
-Don't drop him. Careful!
938
00:39:04,220 --> 00:39:05,900
My granddaughter isn't well.
939
00:39:05,900 --> 00:39:05,940
My granddaughter isn't well.
940
00:39:06,060 --> 00:39:08,860
I must go. They don't
have nobody to help.
941
00:39:08,980 --> 00:39:11,900
You go, uncle. I'll be fine here.
-What do you mean?
942
00:39:11,900 --> 00:39:12,460
You go, uncle. I'll be fine here.
-What do you mean?
943
00:39:12,580 --> 00:39:14,580
You know what happened
last night, don't you?
944
00:39:14,739 --> 00:39:17,060
Why are you more scared than us?
945
00:39:17,180 --> 00:39:17,900
Zamindar's voice
could be just your imagination.
946
00:39:17,900 --> 00:39:19,900
Zamindar's voice
could be just your imagination.
947
00:39:20,100 --> 00:39:21,860
It's better not to stay
here if you are scared.
948
00:39:21,980 --> 00:39:23,900
You may get a heart attack
out of fear.
949
00:39:23,900 --> 00:39:24,220
You may get a heart attack
out of fear.
950
00:39:24,340 --> 00:39:26,980
I'm not scared. My daughter....
951
00:39:27,100 --> 00:39:29,260
Didn't you say it's
your granddaughter earlier?
952
00:39:29,380 --> 00:39:29,900
I said she's a girl.
-Uncle Mani, we do understand.
953
00:39:29,900 --> 00:39:32,779
I said she's a girl.
-Uncle Mani, we do understand.
954
00:39:32,940 --> 00:39:35,260
She mustn't wear
a short dress and...
955
00:39:35,380 --> 00:39:35,900
...these guys mustn't touch her
while acting. That's all, right?
956
00:39:35,900 --> 00:39:38,020
...these guys mustn't touch her
while acting. That's all, right?
957
00:39:38,179 --> 00:39:40,739
I'll ensure that.
-If you're still not convinced,...
958
00:39:40,860 --> 00:39:41,900
...I'll send a photo when
we're not touching each other.
959
00:39:41,900 --> 00:39:43,860
...I'll send a photo when
we're not touching each other.
960
00:39:43,980 --> 00:39:46,220
I'll get dad to convince grandma.
-That's all.
961
00:39:46,340 --> 00:39:47,900
Uncle Mani, please go.
Grandma won't say anything.
962
00:39:47,900 --> 00:39:48,220
Uncle Mani, please go.
Grandma won't say anything.
963
00:39:48,340 --> 00:39:51,140
Come, shot is ready. Brother Mani
will handle all that. Come.
964
00:40:30,900 --> 00:40:33,299
Had I learnt this since young,...
965
00:40:33,420 --> 00:40:35,579
...I would have been
flexible too, right?
966
00:41:15,020 --> 00:41:17,499
Tea for everyone please.
967
00:41:46,699 --> 00:41:47,900
(Humming)
968
00:41:47,900 --> 00:41:50,860
(Humming)
969
00:42:17,140 --> 00:42:17,900
(Screaming)
970
00:42:17,900 --> 00:42:18,620
(Screaming)
971
00:42:31,460 --> 00:42:33,179
The milk is white.
972
00:42:35,180 --> 00:42:35,900
Excessive fire would have
caused it to be seen as black.
973
00:42:35,900 --> 00:42:38,259
Excessive fire would have
caused it to be seen as black.
974
00:42:38,380 --> 00:42:40,100
There could be
many reasons for this.
975
00:42:40,340 --> 00:42:41,900
Water contamination,
spoiled milk,...
976
00:42:41,900 --> 00:42:43,220
Water contamination,
spoiled milk,...
977
00:42:43,339 --> 00:42:45,219
...or even excessive fire.
978
00:42:45,420 --> 00:42:47,419
Were you alone while
boiling the milk?
979
00:42:47,779 --> 00:42:47,900
Yes. Why are you asking?
-I simply asked.
980
00:42:47,900 --> 00:42:51,500
Yes. Why are you asking?
-I simply asked.
981
00:42:51,620 --> 00:42:53,900
Nothing like this has happened
here before. Never even once.
982
00:42:53,900 --> 00:42:54,860
Nothing like this has happened
here before. Never even once.
983
00:42:54,980 --> 00:42:57,380
This could be Zamindar's work.
984
00:42:58,380 --> 00:42:59,900
You didn't pay the bill!
985
00:42:59,900 --> 00:43:00,020
You didn't pay the bill!
986
00:43:01,140 --> 00:43:03,540
I must go to the gate.
There's nobody there.
987
00:43:03,659 --> 00:43:05,659
Let me go and check. Please move.
988
00:43:06,460 --> 00:43:11,020
Look! Could this be
a psychosis issue?
989
00:43:11,579 --> 00:43:11,900
I don't think so.
-Then, it's not what I thought.
990
00:43:11,900 --> 00:43:13,579
I don't think so.
-Then, it's not what I thought.
991
00:43:13,700 --> 00:43:16,579
What did you think?
-No, nothing specific.
992
00:43:16,819 --> 00:43:17,900
There is no issues here.
993
00:43:17,900 --> 00:43:18,460
There is no issues here.
994
00:43:18,580 --> 00:43:21,380
Did you take the milk from here?
-Mm.
995
00:43:21,659 --> 00:43:23,900
Sometimes, it could
even be our illusions.
996
00:43:23,900 --> 00:43:24,140
Sometimes, it could
even be our illusions.
997
00:43:24,340 --> 00:43:26,659
Are you saying what
I witnessed is an illusion?
998
00:43:26,779 --> 00:43:29,659
I did not say so.
-You are a mentalist!
999
00:43:29,980 --> 00:43:31,380
Hey!
1000
00:43:32,420 --> 00:43:35,819
Hey, Anu! Anu!
-Neeru, let's complete the shot.
1001
00:43:36,020 --> 00:43:37,980
Unnecessary issues.
-Neeru,...
1002
00:43:38,100 --> 00:43:40,260
...did you learn dance
from Kalamandalam?
1003
00:43:42,060 --> 00:43:43,779
Sir, one minute.
1004
00:43:46,060 --> 00:43:47,860
I've created a fake
FB page called the...
1005
00:43:47,980 --> 00:43:49,779
...Zamindar to scare them...
1006
00:43:49,900 --> 00:43:51,620
...and uploaded doll's pictures.
1007
00:43:51,779 --> 00:43:53,579
I'll discuss, okay?
1008
00:43:57,540 --> 00:43:59,100
What did she say?
1009
00:43:59,819 --> 00:43:59,900
Secret.
-Oh!
1010
00:43:59,900 --> 00:44:01,539
Secret.
-Oh!
1011
00:44:02,140 --> 00:44:05,619
Is there a way to attract her?
Please share with me.
1012
00:44:05,819 --> 00:44:05,900
Is it love?
-Yes, you can say that.
1013
00:44:05,900 --> 00:44:07,819
Is it love?
-Yes, you can say that.
1014
00:44:07,940 --> 00:44:09,420
Tomorrow is her 18 th birthday.
1015
00:44:09,540 --> 00:44:11,900
We have planned a surprise party
for her tonight.
1016
00:44:11,900 --> 00:44:12,940
We have planned a surprise party
for her tonight.
1017
00:44:13,500 --> 00:44:16,380
Anyway, will your father
agree for this marriage?
1018
00:44:16,579 --> 00:44:17,900
I just remembered.
When you first saw me,...
1019
00:44:17,900 --> 00:44:18,740
I just remembered.
When you first saw me,...
1020
00:44:18,860 --> 00:44:21,659
...how did you know
I had a tiff with my dad?
1021
00:44:22,539 --> 00:44:23,900
When Neeru spoke
about her father,...
1022
00:44:23,900 --> 00:44:24,860
When Neeru spoke
about her father,...
1023
00:44:24,980 --> 00:44:27,219
...you were disturbed.
-Oh!
1024
00:44:27,420 --> 00:44:29,900
You still love your
father, don't you?
1025
00:44:29,900 --> 00:44:30,580
You still love your
father, don't you?
1026
00:44:31,339 --> 00:44:33,659
That man? I don't love him!
1027
00:44:33,779 --> 00:44:35,900
I will only curse him!
Don't annoy me.
1028
00:44:35,900 --> 00:44:36,860
I will only curse him!
Don't annoy me.
1029
00:45:05,900 --> 00:45:05,900
Be careful.
-Where you are taking me?
1030
00:45:05,900 --> 00:45:09,140
Be careful.
-Where you are taking me?
1031
00:45:09,460 --> 00:45:11,100
I will tell, come.
1032
00:45:14,380 --> 00:45:15,779
Okay.
1033
00:45:32,299 --> 00:45:35,380
Happy birthday to you!
1034
00:45:35,579 --> 00:45:35,900
Happy Birthday to you!
1035
00:45:35,900 --> 00:45:38,580
Happy Birthday to you!
1036
00:45:38,699 --> 00:45:41,900
Happy birthday, dear Neeru!
1037
00:45:41,900 --> 00:45:42,340
Happy birthday, dear Neeru!
1038
00:45:42,700 --> 00:45:46,499
Happy Birthday to you!
1039
00:45:47,619 --> 00:45:47,900
Many many happy
returns of the day!
1040
00:45:47,900 --> 00:45:49,339
Many many happy
returns of the day!
1041
00:45:49,460 --> 00:45:50,860
Thank you.
1042
00:45:51,739 --> 00:45:53,900
Supercalifragilisticexpialidocious
1043
00:45:53,900 --> 00:45:54,460
Supercalifragilisticexpialidocious
1044
00:45:54,660 --> 00:45:57,659
Mary Poppins!
-I did all these arrangements.
1045
00:45:57,779 --> 00:45:59,419
Thank you so much.
1046
00:46:00,540 --> 00:46:03,179
Thank you.
-Thank you.
1047
00:46:04,380 --> 00:46:05,900
Happy birthday!
-Thank you.
1048
00:46:05,900 --> 00:46:05,940
Happy birthday!
-Thank you.
1049
00:46:09,299 --> 00:46:11,900
Why is he here?
-Eighteen is the smartest age.
1050
00:46:11,900 --> 00:46:12,300
Why is he here?
-Eighteen is the smartest age.
1051
00:46:12,500 --> 00:46:14,580
Happy birthday!
-Thank you.
1052
00:46:14,980 --> 00:46:17,900
Is it the same?
-Don't you know seeing this?
1053
00:46:17,900 --> 00:46:18,140
Is it the same?
-Don't you know seeing this?
1054
00:46:18,900 --> 00:46:22,459
It's the same. Thank you.
1055
00:46:23,699 --> 00:46:23,900
Gone! I shared my ideas
to him this morning.
1056
00:46:23,900 --> 00:46:26,779
Gone! I shared my ideas
to him this morning.
1057
00:46:26,940 --> 00:46:29,900
He made use of that. My bad.
-No point regretting now.
1058
00:46:29,900 --> 00:46:30,180
He made use of that. My bad.
-No point regretting now.
1059
00:46:30,300 --> 00:46:32,540
Mentalists are lunatics
from ancient times.
1060
00:46:32,659 --> 00:46:34,380
And he's the worst.
1061
00:46:35,619 --> 00:46:35,900
It's not coming out. Okay.
1062
00:46:35,900 --> 00:46:37,339
It's not coming out. Okay.
1063
00:46:38,460 --> 00:46:40,539
Can we cut the cake?
-Okay.
1064
00:46:41,860 --> 00:46:41,900
Happy birthday to you!
1065
00:46:41,900 --> 00:46:44,940
Happy birthday to you!
1066
00:46:45,140 --> 00:46:47,619
Happy birthday to you!
1067
00:46:47,819 --> 00:46:47,900
Happy birthday to Neeru!
1068
00:46:47,900 --> 00:46:50,980
Happy birthday to Neeru!
1069
00:46:51,100 --> 00:46:53,819
Happy birthday....
-Hey, move!
1070
00:47:19,980 --> 00:47:21,620
How many times did I forbid
you from buying snow spray?
1071
00:47:21,739 --> 00:47:23,900
They are many videos of combustion
caused by this in YouTube!
1072
00:47:23,900 --> 00:47:24,380
They are many videos of combustion
caused by this in YouTube!
1073
00:47:24,540 --> 00:47:26,420
Did you direct those?
-You father directed it!
1074
00:47:26,580 --> 00:47:29,140
Get lost!
-How could he talk about my father?
1075
00:47:29,260 --> 00:47:29,900
Everyone is talking
about my father.
1076
00:47:29,900 --> 00:47:32,259
Everyone is talking
about my father.
1077
00:47:32,460 --> 00:47:35,900
But, I didn't buy this.
Why are you guys snapping at me?
1078
00:47:35,900 --> 00:47:36,540
But, I didn't buy this.
Why are you guys snapping at me?
1079
00:48:05,060 --> 00:48:05,900
We arranged everything
to shoot it for the short film.
1080
00:48:05,900 --> 00:48:08,219
We arranged everything
to shoot it for the short film.
1081
00:48:08,339 --> 00:48:10,140
Everything has gone to waste now.
1082
00:48:12,420 --> 00:48:14,500
What is your short
film's story line?
1083
00:48:14,620 --> 00:48:16,940
It'll start with a normal
friend's reunion story.
1084
00:48:17,060 --> 00:48:17,900
We'll slowly realize
the ghost's existence there.
1085
00:48:17,900 --> 00:48:19,539
We'll slowly realize
the ghost's existence there.
1086
00:48:19,660 --> 00:48:22,459
Oh, horror element?
What will you do to the ghost?
1087
00:48:22,579 --> 00:48:23,900
It's a friendly ghost.
Instead of scaring us away,...
1088
00:48:23,900 --> 00:48:25,460
It's a friendly ghost.
Instead of scaring us away,...
1089
00:48:25,579 --> 00:48:28,739
...it runs away from us.
-Nice.
1090
00:48:28,860 --> 00:48:29,900
Will all your FB friends come
for the screening on the 31 st?
1091
00:48:29,900 --> 00:48:32,179
Will all your FB friends come
for the screening on the 31 st?
1092
00:48:32,299 --> 00:48:34,260
Most of the ID
in the group are fake.
1093
00:48:34,380 --> 00:48:35,900
But, it's a fun group.
Many would turn up.
1094
00:48:35,900 --> 00:48:37,460
But, it's a fun group.
Many would turn up.
1095
00:48:37,740 --> 00:48:41,220
I think mentalism would be
a nice addition for the story.
1096
00:48:41,380 --> 00:48:41,900
Can you help us?
1097
00:48:41,900 --> 00:48:42,940
Can you help us?
1098
00:48:43,980 --> 00:48:47,140
Why not? A mentalist already
exist in this story, Tapas.
1099
00:48:47,260 --> 00:48:47,900
Thank you, sir.
-Mm.
1100
00:48:47,900 --> 00:48:48,820
Thank you, sir.
-Mm.
1101
00:49:09,259 --> 00:49:11,900
Allowing the kids to stay there
isn't a good idea, is it?
1102
00:49:11,900 --> 00:49:13,819
Allowing the kids to stay there
isn't a good idea, is it?
1103
00:49:15,140 --> 00:49:17,140
Do you sense anything?
1104
00:49:19,460 --> 00:49:21,020
A disturbed soul.
1105
00:49:21,659 --> 00:49:23,060
Who?
1106
00:49:23,340 --> 00:49:23,900
I don't know.
1107
00:49:23,900 --> 00:49:24,740
I don't know.
1108
00:49:26,339 --> 00:49:28,140
But, it's very powerful.
1109
00:49:29,539 --> 00:49:29,900
It's targeting one of the girls.
1110
00:49:29,900 --> 00:49:31,940
It's targeting one of the girls.
1111
00:49:32,060 --> 00:49:34,940
Niranjana.
-But, why?
1112
00:49:35,659 --> 00:49:35,900
There's a reason for everything
that has been happening there...
1113
00:49:35,900 --> 00:49:37,620
There's a reason for everything
that has been happening there...
1114
00:49:37,740 --> 00:49:39,380
...for the last 2 days.
1115
00:49:41,020 --> 00:49:41,900
I will ask them
vacate this place today.
1116
00:49:41,900 --> 00:49:43,660
I will ask them
vacate this place today.
1117
00:49:45,580 --> 00:49:47,220
If we do so,...
1118
00:49:47,340 --> 00:49:47,900
...we can only avoid
a tragedy here. That's all.
1119
00:49:47,900 --> 00:49:50,500
...we can only avoid
a tragedy here. That's all.
1120
00:49:51,140 --> 00:49:52,940
But, it will definitely happen.
1121
00:49:53,260 --> 00:49:53,900
In order to help that girl,...
1122
00:49:53,900 --> 00:49:55,579
In order to help that girl,...
1123
00:49:55,700 --> 00:49:59,340
...we must find out her past first.
1124
00:50:08,140 --> 00:50:10,100
36578.
1125
00:50:13,779 --> 00:50:15,179
One more.
1126
00:50:21,339 --> 00:50:22,819
Triangle.
1127
00:50:23,699 --> 00:50:23,900
How do you do this?
1128
00:50:23,900 --> 00:50:25,339
How do you do this?
1129
00:50:25,620 --> 00:50:27,259
Vision isn't necessary for that.
1130
00:50:27,380 --> 00:50:29,900
Hearing is as important as vision.
1131
00:50:29,900 --> 00:50:30,180
Hearing is as important as vision.
1132
00:50:30,380 --> 00:50:32,380
Each letter has a specific sound.
1133
00:50:32,500 --> 00:50:35,300
You give it a try.
-Okay.
1134
00:50:36,220 --> 00:50:38,179
Just listen to the sound, okay?
1135
00:50:44,739 --> 00:50:46,140
Square?
1136
00:50:47,779 --> 00:50:47,900
Is it correct?
-You've learnt mentalism.
1137
00:50:47,900 --> 00:50:50,339
Is it correct?
-You've learnt mentalism.
1138
00:50:50,580 --> 00:50:52,739
Something else.
-We'll see another one tomorrow.
1139
00:50:52,940 --> 00:50:53,900
This is enough for today, okay?
-Okay.
1140
00:50:53,900 --> 00:50:55,500
This is enough for today, okay?
-Okay.
1141
00:50:57,100 --> 00:50:59,100
Were you schooling in Delhi?
1142
00:50:59,220 --> 00:50:59,900
As far as I can remember,
it's in Delhi.
1143
00:50:59,900 --> 00:51:01,260
As far as I can remember,
it's in Delhi.
1144
00:51:01,380 --> 00:51:02,779
My parents' was a love marriage.
1145
00:51:02,940 --> 00:51:04,499
Initially there were some issues.
1146
00:51:04,619 --> 00:51:05,900
But, both families are happy now.
1147
00:51:05,900 --> 00:51:06,460
But, both families are happy now.
1148
00:51:07,299 --> 00:51:09,259
What's your future plan?
1149
00:51:09,779 --> 00:51:11,340
Are you in a relationship?
-No.
1150
00:51:11,459 --> 00:51:11,900
I don't want to waste
my time in all that.
1151
00:51:11,900 --> 00:51:13,339
I don't want to waste
my time in all that.
1152
00:51:13,460 --> 00:51:16,340
I want to do PhD in
contemporary dance abroad...
1153
00:51:16,459 --> 00:51:17,900
...and start a dance school
after coming back.
1154
00:51:17,900 --> 00:51:19,460
...and start a dance school
after coming back.
1155
00:51:20,380 --> 00:51:21,779
Good, good.
1156
00:51:22,579 --> 00:51:23,900
Why are you guys
hiding there? Come out.
1157
00:51:23,900 --> 00:51:25,140
Why are you guys
hiding there? Come out.
1158
00:51:25,500 --> 00:51:26,900
You two!
1159
00:51:27,100 --> 00:51:29,340
Go!
-Don't push! Don't push!
1160
00:51:30,460 --> 00:51:32,699
He found us!
-I told you he'll find us.
1161
00:51:32,819 --> 00:51:34,819
How did you know we are here?
1162
00:51:34,980 --> 00:51:35,900
I smelled you.
-Smell?
1163
00:51:35,900 --> 00:51:36,420
I smelled you.
-Smell?
1164
00:51:36,540 --> 00:51:37,940
Why did you wear perfume?
1165
00:51:38,060 --> 00:51:39,940
But, we aren't wearing any perfume!
1166
00:51:40,060 --> 00:51:41,619
Perfume is not required for that.
1167
00:51:41,739 --> 00:51:41,900
Sweat of each person
has it's own smell.
1168
00:51:41,900 --> 00:51:44,140
Sweat of each person
has it's own smell.
1169
00:51:44,259 --> 00:51:46,419
Isn't your deodorant
'playboy', Shanmugam?
1170
00:51:46,659 --> 00:51:47,900
Gee!
1171
00:51:47,900 --> 00:51:48,060
Gee!
1172
00:51:49,980 --> 00:51:52,380
Neeru, have you not
seen them before?
1173
00:51:52,619 --> 00:51:53,900
Not even a phone call?
-No.
1174
00:51:53,900 --> 00:51:54,180
Not even a phone call?
-No.
1175
00:51:54,300 --> 00:51:56,699
That was why I was
thrilled to come here.
1176
00:51:56,819 --> 00:51:58,819
Totally strangers get together.
1177
00:51:59,980 --> 00:52:01,539
Shall I ask you something?
1178
00:52:02,020 --> 00:52:03,580
Can you see ghost?
1179
00:52:03,819 --> 00:52:05,539
Yes, I can see you.
1180
00:52:07,099 --> 00:52:09,100
Not that. When I googled you,...
1181
00:52:09,219 --> 00:52:11,900
...I read some stories
about psychic experiences.
1182
00:52:11,900 --> 00:52:12,300
...I read some stories
about psychic experiences.
1183
00:52:13,380 --> 00:52:15,380
Can you really see ghosts?
1184
00:52:22,140 --> 00:52:23,779
How could you see it?
1185
00:52:24,940 --> 00:52:27,659
That's a flashback.
-Would there be a lag?
1186
00:52:29,220 --> 00:52:29,900
I don't know.
I can tell if you're interested.
1187
00:52:29,900 --> 00:52:32,100
I don't know.
I can tell if you're interested.
1188
00:52:33,339 --> 00:52:34,900
You can tell.
-Okay, tell us.
1189
00:52:35,140 --> 00:52:35,900
There was a girl named Angelina who
studied with me in the orphanage.
1190
00:52:35,900 --> 00:52:39,460
There was a girl named Angelina who
studied with me in the orphanage.
1191
00:52:39,580 --> 00:52:41,819
She loved my magic.
1192
00:52:42,580 --> 00:52:44,819
She died when we were
in 10 th grade.
1193
00:52:45,020 --> 00:52:46,419
Only after she died,...
1194
00:52:46,539 --> 00:52:47,900
...I realized how much I loved her.
1195
00:52:47,900 --> 00:52:50,339
...I realized how much I loved her.
1196
00:52:50,460 --> 00:52:53,260
Then?
-What else?
1197
00:52:53,779 --> 00:52:53,900
I went into depression.
1198
00:52:53,900 --> 00:52:55,660
I went into depression.
1199
00:52:55,819 --> 00:52:57,779
It's because I wanted
to talk to her again,...
1200
00:52:57,900 --> 00:52:59,900
...I started learning about
mentalism and paranormal activity.
1201
00:52:59,900 --> 00:53:01,539
...I started learning about
mentalism and paranormal activity.
1202
00:53:01,660 --> 00:53:04,459
Do you still talk to Angelina?
1203
00:53:05,100 --> 00:53:05,900
Of course.
1204
00:53:05,900 --> 00:53:06,500
Of course.
1205
00:53:06,820 --> 00:53:11,900
Death is actually similar
to the birth of a child.
1206
00:53:12,020 --> 00:53:13,500
In their new world,...
1207
00:53:13,620 --> 00:53:17,020
...there will be fear,
tension and confusion.
1208
00:53:17,260 --> 00:53:17,900
I'm trying to help them out.
That's all.
1209
00:53:17,900 --> 00:53:20,259
I'm trying to help them out.
That's all.
1210
00:53:20,620 --> 00:53:23,699
Has anyone here come for help?
1211
00:53:24,700 --> 00:53:27,699
No one has come asking for help.
1212
00:53:32,980 --> 00:53:34,380
Sir!
1213
00:53:35,220 --> 00:53:35,900
Did you understand what he said?
-Nobody would understand.
1214
00:53:35,900 --> 00:53:38,779
Did you understand what he said?
-Nobody would understand.
1215
00:53:38,980 --> 00:53:41,900
He can be given a PhD
for talking senselessly.
1216
00:53:41,900 --> 00:53:42,140
He can be given a PhD
for talking senselessly.
1217
00:53:42,740 --> 00:53:46,140
I know his background.
I decided the moment I saw him.
1218
00:53:52,819 --> 00:53:53,900
Is this enough?
-This is amazing.
1219
00:53:53,900 --> 00:53:55,299
Is this enough?
-This is amazing.
1220
00:53:55,420 --> 00:53:57,060
But to use it in the film,...
1221
00:53:57,179 --> 00:53:59,900
...one of us must perform it.
Else, it won't be convincing.
1222
00:53:59,900 --> 00:54:00,020
...one of us must perform it.
Else, it won't be convincing.
1223
00:54:00,140 --> 00:54:03,620
What can we do for that?
-I don't know.
1224
00:54:03,739 --> 00:54:05,900
He'll only teach
mentalism to girls.
1225
00:54:05,900 --> 00:54:06,620
He'll only teach
mentalism to girls.
1226
00:54:07,380 --> 00:54:10,100
Both of you can do it too. But,
it'll take a minimum of 10 years.
1227
00:54:10,220 --> 00:54:11,900
I can't wait that long.
1228
00:54:11,900 --> 00:54:12,020
I can't wait that long.
1229
00:54:30,540 --> 00:54:32,540
Hey! Had you come
a little faster,...
1230
00:54:32,659 --> 00:54:34,659
...we could have taken a shot.
1231
00:54:36,980 --> 00:54:38,460
Who is this?
1232
00:54:38,659 --> 00:54:41,900
Is this the Goddess
from sanctum sanctorum?
1233
00:54:41,900 --> 00:54:42,140
Is this the Goddess
from sanctum sanctorum?
1234
00:54:42,580 --> 00:54:44,380
This is the dialogue
I wanted to say.
1235
00:54:44,500 --> 00:54:47,900
Yes. To think otherwise,
have you met Goddess before?
1236
00:54:47,900 --> 00:54:48,100
Yes. To think otherwise,
have you met Goddess before?
1237
00:54:48,220 --> 00:54:51,460
No, right?
-Sorry if I have offended you.
1238
00:54:51,699 --> 00:54:53,900
It's okay.
-It's not okay.
1239
00:54:53,900 --> 00:54:54,180
It's okay.
-It's not okay.
1240
00:54:54,340 --> 00:54:55,819
All these are his idea.
1241
00:54:55,940 --> 00:54:57,819
First quarrel, then patch up.
1242
00:54:57,940 --> 00:54:59,900
Next is love. Nothing can be done.
1243
00:54:59,900 --> 00:55:01,339
Next is love. Nothing can be done.
1244
00:55:01,500 --> 00:55:03,060
You all become close
friends real fast.
1245
00:55:03,179 --> 00:55:04,579
Are you guys school mates,
college mates...
1246
00:55:04,699 --> 00:55:05,900
...or connected through parents?
-Didn't I tell 'no' earlier?
1247
00:55:05,900 --> 00:55:07,940
...or connected through parents?
-Didn't I tell 'no' earlier?
1248
00:55:08,980 --> 00:55:11,900
Maybe in our previous birth.
But, not in this birth.
1249
00:55:11,900 --> 00:55:12,020
Maybe in our previous birth.
But, not in this birth.
1250
00:55:12,220 --> 00:55:14,219
Do you believe in previous birth?
-Of course.
1251
00:55:14,380 --> 00:55:17,100
A warrior often comes in my dream.
-Warrior?
1252
00:55:18,500 --> 00:55:20,140
Anyway, I have to go
to the hospital now.
1253
00:55:20,259 --> 00:55:22,579
I'll teach you all
some simple tricks later.
1254
00:55:22,739 --> 00:55:23,900
Let's start with 'raktamokshana'.
-What motion? Loose motion?
1255
00:55:23,900 --> 00:55:25,140
Let's start with 'raktamokshana'.
-What motion? Loose motion?
1256
00:55:25,260 --> 00:55:26,739
It's 'rattamosham'.
1257
00:55:27,339 --> 00:55:29,900
No. It's the fourth stage
of Kayakalpa, 'raktamokshana'.
1258
00:55:29,900 --> 00:55:30,340
No. It's the fourth stage
of Kayakalpa, 'raktamokshana'.
1259
00:55:30,500 --> 00:55:32,299
Anyway, you guys carry on.
I'll make a move.
1260
00:55:32,739 --> 00:55:34,220
You take care, Anu.
1261
00:55:37,460 --> 00:55:38,860
Mr. John!
1262
00:55:41,180 --> 00:55:41,900
Why are you torturing me like this?
1263
00:55:41,900 --> 00:55:44,179
Why are you torturing me like this?
1264
00:55:44,819 --> 00:55:46,300
Please stop it.
1265
00:55:48,220 --> 00:55:49,700
I will try.
1266
00:55:52,739 --> 00:55:53,900
Don't worry. I have an idea
to destroy his mentalism.
1267
00:55:53,900 --> 00:55:56,620
Don't worry. I have an idea
to destroy his mentalism.
1268
00:55:58,539 --> 00:55:59,900
His mentalism claims
are all lies.
1269
00:55:59,900 --> 00:56:01,620
His mentalism claims
are all lies.
1270
00:56:01,779 --> 00:56:05,020
I will reveal his
true colors today.
1271
00:56:05,499 --> 00:56:05,900
He must leave this place tomorrow.
-Which leg first?
1272
00:56:05,900 --> 00:56:08,380
He must leave this place tomorrow.
-Which leg first?
1273
00:56:08,620 --> 00:56:11,180
Are you stepping inside
after marriage? Just go!
1274
00:56:14,219 --> 00:56:16,020
Hey! Close the door.
-Okay.
1275
00:56:17,419 --> 00:56:17,900
Be careful.
1276
00:56:17,900 --> 00:56:19,140
Be careful.
1277
00:56:25,180 --> 00:56:26,659
What is this?
1278
00:56:28,940 --> 00:56:29,900
He wears underwear
too, Hush Puppies.
1279
00:56:29,900 --> 00:56:30,940
He wears underwear
too, Hush Puppies.
1280
00:56:31,059 --> 00:56:32,620
Did we come here to find this?
1281
00:56:32,739 --> 00:56:34,900
Go and search!
You can take it if you want.
1282
00:56:35,020 --> 00:56:35,900
Is he a Buddhist?
The room is full of Buddha statues.
1283
00:56:35,900 --> 00:56:37,260
Is he a Buddhist?
The room is full of Buddha statues.
1284
00:56:37,380 --> 00:56:40,699
It's not a big deal. Everyone
buys Buddha statues these days.
1285
00:56:40,819 --> 00:56:41,900
I have it in my home too.
1286
00:56:41,900 --> 00:56:42,220
I have it in my home too.
1287
00:56:42,340 --> 00:56:46,140
There could be something
inside here. What has ke kept?
1288
00:56:49,220 --> 00:56:52,220
What's this? It looks weird.
-Could there be anything here?
1289
00:56:52,739 --> 00:56:53,900
Look at the items of a mentalist.
1290
00:56:53,900 --> 00:56:55,700
Look at the items of a mentalist.
1291
00:56:55,819 --> 00:56:57,219
Look at this.
-Look at this.
1292
00:56:57,339 --> 00:56:59,340
Look at what I showed you first.
1293
00:56:59,499 --> 00:56:59,900
Why is he keeping this?
1294
00:56:59,900 --> 00:57:01,500
Why is he keeping this?
1295
00:57:04,260 --> 00:57:05,900
Buffalo! Why did you
switch on the fan?
1296
00:57:05,900 --> 00:57:06,140
Buffalo! Why did you
switch on the fan?
1297
00:57:06,300 --> 00:57:08,100
I didn't switch it on.
-Go switch it off!
1298
00:57:08,699 --> 00:57:10,779
He's doing unnecessary work.
1299
00:57:10,940 --> 00:57:11,900
He's asking me
to see unnecessary things.
1300
00:57:11,900 --> 00:57:12,660
He's asking me
to see unnecessary things.
1301
00:57:12,780 --> 00:57:15,179
All the switches are
already switched off!
1302
00:57:23,220 --> 00:57:23,900
What's happening here?
-What's happening here?
1303
00:57:23,900 --> 00:57:24,700
What's happening here?
-What's happening here?
1304
00:57:24,820 --> 00:57:26,299
I don't know either.
1305
00:57:27,819 --> 00:57:29,380
Let's not stay here. Come.
1306
00:57:30,900 --> 00:57:33,299
It can't be opened! Someone
has locked it from outside.
1307
00:57:33,420 --> 00:57:35,300
Hello! Hello! Who is it?
-Open the door!
1308
00:57:35,819 --> 00:57:35,900
Oh, no! I'm suffocating.
-I'm scared too.
1309
00:57:35,900 --> 00:57:38,060
Oh, no! I'm suffocating.
-I'm scared too.
1310
00:57:39,299 --> 00:57:41,459
What should we do?
-Just do something.
1311
00:57:41,659 --> 00:57:41,900
Is there any way here?
1312
00:57:41,900 --> 00:57:43,140
Is there any way here?
1313
00:57:56,739 --> 00:57:59,900
Hey! Help me! Help me!
1314
00:57:59,900 --> 00:58:00,620
Hey! Help me! Help me!
1315
00:58:08,860 --> 00:58:11,419
Nothing to wail about.
It's just a small injury.
1316
00:58:11,579 --> 00:58:11,900
Small injury?
1317
00:58:11,900 --> 00:58:12,980
Small injury?
1318
00:58:13,099 --> 00:58:15,100
Lucky I fainted and
escaped from there.
1319
00:58:15,219 --> 00:58:17,900
Shut up, idiot!
He's responsible for all this.
1320
00:58:17,900 --> 00:58:18,180
Shut up, idiot!
He's responsible for all this.
1321
00:58:18,300 --> 00:58:19,860
He should be kicked off.
1322
00:58:21,460 --> 00:58:23,900
Who is it?
The bald man is coming.
1323
00:58:23,900 --> 00:58:23,940
Who is it?
The bald man is coming.
1324
00:58:28,180 --> 00:58:29,900
Did you come to check
if we have died?
1325
00:58:29,900 --> 00:58:30,340
Did you come to check
if we have died?
1326
00:58:30,620 --> 00:58:32,699
Why did you enter my room?
1327
00:58:33,380 --> 00:58:35,539
Sorry, sir. They made a mistake.
1328
00:58:35,699 --> 00:58:35,900
Have you done mentalism
on the fan in your room?
1329
00:58:35,900 --> 00:58:38,500
Have you done mentalism
on the fan in your room?
1330
00:58:38,659 --> 00:58:41,459
Is that some kind of
a security system, sir?
1331
00:58:42,700 --> 00:58:44,100
Mm.
1332
00:58:44,580 --> 00:58:47,020
Does anyone fix security
system on the fan's blade?
1333
00:58:47,140 --> 00:58:47,900
What if we had died?
-In my medical college,...
1334
00:58:47,900 --> 00:58:49,620
What if we had died?
-In my medical college,...
1335
00:58:49,740 --> 00:58:51,140
...a similar accident happened...
1336
00:58:51,259 --> 00:58:52,860
...and the patient's
body was cut into 2.
1337
00:58:52,980 --> 00:58:53,900
Oh, God! Did he die?
-No. He lived with his 2 bodies!
1338
00:58:53,900 --> 00:58:56,699
Oh, God! Did he die?
-No. He lived with his 2 bodies!
1339
00:58:56,940 --> 00:58:59,900
It's our mistake, sir.
Please don't get us wrong.
1340
00:58:59,900 --> 00:58:59,940
It's our mistake, sir.
Please don't get us wrong.
1341
00:59:00,380 --> 00:59:02,179
Anyway, I'm sorry.
1342
00:59:03,500 --> 00:59:05,579
You're apologizing
after doing all these!
1343
00:59:05,699 --> 00:59:05,900
I'm not an ordinary person
to forgive you! I am a Kshatriya!
1344
00:59:05,900 --> 00:59:09,179
I'm not an ordinary person
to forgive you! I am a Kshatriya!
1345
00:59:09,299 --> 00:59:10,699
Isn't that Vijayakanth's dialogue?
1346
00:59:10,819 --> 00:59:11,900
I said it in a fluke.
Why do you compare it with a film?
1347
00:59:11,900 --> 00:59:13,059
I said it in a fluke.
Why do you compare it with a film?
1348
00:59:13,180 --> 00:59:15,980
Anu, can you give
a hot compress on this area?
1349
00:59:16,140 --> 00:59:17,900
Do it yourself!
-Why did you hit me? Anu! Anu!
1350
00:59:17,900 --> 00:59:19,940
Do it yourself!
-Why did you hit me? Anu! Anu!
1351
01:00:16,819 --> 01:00:17,900
Cut it.
1352
01:00:17,900 --> 01:00:18,220
Cut it.
1353
01:00:19,779 --> 01:00:22,060
Is it okay?
-This is superb!
1354
01:00:22,180 --> 01:00:23,900
We have completed almost
50% scenes of 'Interval'.
1355
01:00:23,900 --> 01:00:24,260
We have completed almost
50% scenes of 'Interval'.
1356
01:00:24,380 --> 01:00:26,380
Really? Then
instead of Interval,...
1357
01:00:26,500 --> 01:00:28,739
...we can display
'The End' and end it here.
1358
01:00:28,900 --> 01:00:29,900
Idiot!
-It will be unique.
1359
01:00:29,900 --> 01:00:31,380
Idiot!
-It will be unique.
1360
01:00:32,100 --> 01:00:33,580
That calls for a celebration.
1361
01:00:33,699 --> 01:00:35,860
Yes, I have brought
something apt for that.
1362
01:00:36,300 --> 01:00:39,620
After this, we will shoot with a
slight improvisation. That's all.
1363
01:00:39,779 --> 01:00:41,579
If this continues,
I think he'll go mad.
1364
01:00:41,699 --> 01:00:41,900
We can't do anything to him.
1365
01:00:41,900 --> 01:00:43,420
We can't do anything to him.
1366
01:00:55,420 --> 01:00:58,140
God! Where were you hiding this?
1367
01:00:58,260 --> 01:00:59,900
Drink with limit,
it's a mystic drink.
1368
01:00:59,900 --> 01:01:00,420
Drink with limit,
it's a mystic drink.
1369
01:01:00,620 --> 01:01:02,779
The reaction is different
for each person drinking it.
1370
01:01:02,900 --> 01:01:05,060
Don't create high expectation!
1371
01:01:08,219 --> 01:01:10,380
It's burning! I thought
you were joking.
1372
01:01:10,499 --> 01:01:11,900
It's used to chase
the evil spirits away.
1373
01:01:11,900 --> 01:01:13,020
It's used to chase
the evil spirits away.
1374
01:01:13,140 --> 01:01:15,380
I told you to be careful.
-But it tastes good.
1375
01:01:15,500 --> 01:01:16,980
Don't finish it all.
1376
01:01:17,180 --> 01:01:17,900
If the problem is
only for that girl,...
1377
01:01:17,900 --> 01:01:19,660
If the problem is
only for that girl,...
1378
01:01:19,779 --> 01:01:22,579
...what about the accident
which happened in this room?
1379
01:01:22,739 --> 01:01:23,900
I was wrong.
1380
01:01:23,900 --> 01:01:24,380
I was wrong.
1381
01:01:24,540 --> 01:01:26,420
It wants all of them.
1382
01:01:26,779 --> 01:01:29,659
But, they have nothing in common.
1383
01:01:30,140 --> 01:01:33,940
That makes this the toughest case.
1384
01:01:35,260 --> 01:01:35,900
Is the download complete?
-Almost.
1385
01:01:35,900 --> 01:01:36,660
Is the download complete?
-Almost.
1386
01:01:36,820 --> 01:01:38,380
We'll be watching
Shah Rukh Khan's latest movie.
1387
01:01:38,500 --> 01:01:40,659
I won't. I'll watch it in theater.
1388
01:01:40,779 --> 01:01:41,900
Did he built his bungalow
with your ticket money?
1389
01:01:41,900 --> 01:01:43,940
Did he built his bungalow
with your ticket money?
1390
01:01:44,140 --> 01:01:46,699
It's not wrong for us
to watch Hindi movies online.
1391
01:01:46,819 --> 01:01:47,900
But it's wrong for the North
Indians to do it. That's a crime.
1392
01:01:47,900 --> 01:01:50,299
But it's wrong for the North
Indians to do it. That's a crime.
1393
01:01:52,980 --> 01:01:53,900
I'll be right back.
-Shall I help?
1394
01:01:53,900 --> 01:01:54,860
I'll be right back.
-Shall I help?
1395
01:01:54,980 --> 01:01:56,460
No.
-They don't let me join...
1396
01:01:56,580 --> 01:01:58,060
...in anything.
1397
01:01:58,900 --> 01:01:59,900
Tapas! Come out of the water!
Don't show off!
1398
01:01:59,900 --> 01:02:02,060
Tapas! Come out of the water!
Don't show off!
1399
01:02:04,499 --> 01:02:05,900
If you are late,
this will be wiped clean.
1400
01:02:05,900 --> 01:02:07,500
If you are late,
this will be wiped clean.
1401
01:02:10,140 --> 01:02:11,900
Tapas, come up.
Stop playing.
1402
01:02:11,900 --> 01:02:12,140
Tapas, come up.
Stop playing.
1403
01:02:12,260 --> 01:02:14,259
The movie has been downloaded.
1404
01:02:14,860 --> 01:02:17,260
Hey, Tapas! Don't play the fool!
1405
01:02:19,460 --> 01:02:22,459
Hey! Hey!
-Tapas! Come out!
1406
01:02:23,419 --> 01:02:23,900
He isn't coming out!
Go and check!
1407
01:02:23,900 --> 01:02:25,059
He isn't coming out!
Go and check!
1408
01:02:25,180 --> 01:02:28,419
I can't swim, you go save him!
-If I knew, why would I ask you?
1409
01:02:28,539 --> 01:02:29,900
Brother Unni! Brother Unni!
-Somebody, come here!
1410
01:02:29,900 --> 01:02:31,099
Brother Unni! Brother Unni!
-Somebody, come here!
1411
01:02:31,299 --> 01:02:33,020
Brother Unni!
-Somebody, please come here!
1412
01:02:33,140 --> 01:02:35,459
Brother Unni!
-Go and check what's the matter.
1413
01:02:36,300 --> 01:02:38,020
Brother Unni!
-Brother Unni!
1414
01:02:38,140 --> 01:02:41,699
Somebody, come help!
-Brother Unni, please save him!
1415
01:02:43,059 --> 01:02:45,339
John!
-Go fast!
1416
01:02:45,500 --> 01:02:47,659
Come!
-John!
1417
01:02:47,779 --> 01:02:47,900
Tapas is inside! Save him!
-Fast! Fast!
1418
01:02:47,900 --> 01:02:50,020
Tapas is inside! Save him!
-Fast! Fast!
1419
01:02:59,980 --> 01:03:01,620
Be careful.
-Carry him carefully.
1420
01:03:01,779 --> 01:03:03,580
Raise his head.
-Careful.
1421
01:03:03,699 --> 01:03:05,180
Careful.
-Careful.
1422
01:03:05,380 --> 01:03:05,900
Rub his leg.
-Wake up Tapas!
1423
01:03:05,900 --> 01:03:07,700
Rub his leg.
-Wake up Tapas!
1424
01:03:08,540 --> 01:03:10,419
He'll be fine.
-Rub his hands.
1425
01:03:10,579 --> 01:03:11,900
Rub it.
-Open your eyes!
1426
01:03:11,900 --> 01:03:12,300
Rub it.
-Open your eyes!
1427
01:03:12,420 --> 01:03:14,580
Nothing. Get up!
-Tapas!
1428
01:03:15,339 --> 01:03:17,140
Hold his head.
-Move!
1429
01:03:20,140 --> 01:03:22,020
You made us scared, rascal.
1430
01:03:22,140 --> 01:03:23,900
Are you better now?
-What happened?
1431
01:03:23,900 --> 01:03:24,940
Are you better now?
-What happened?
1432
01:03:25,099 --> 01:03:26,500
Why did you do that?
-You'll be fine.
1433
01:03:26,620 --> 01:03:28,499
Won't you be careful?
-What happened?
1434
01:03:30,540 --> 01:03:32,699
Press his stomach.
-How did it happen?
1435
01:03:32,860 --> 01:03:35,340
What happened? Hold him.
1436
01:03:36,020 --> 01:03:37,500
Take him to the
hospital immediately.
1437
01:03:37,660 --> 01:03:39,140
Hold his leg.
-Hold it.
1438
01:03:39,299 --> 01:03:41,100
Carry him.
-Yes.
1439
01:03:42,180 --> 01:03:44,819
Be careful.
-Go! Go!
1440
01:04:24,420 --> 01:04:26,819
Athipatti Subramaniam.
1441
01:04:30,140 --> 01:04:31,900
'Sothapal Chandru'.
1442
01:04:33,100 --> 01:04:35,060
Karuthamma.
1443
01:04:36,860 --> 01:04:38,659
Shah Rukh Khan.
1444
01:04:40,060 --> 01:04:41,779
You are Tapas.
1445
01:04:42,340 --> 01:04:44,739
The one who tried to
commit suicide after being drunk.
1446
01:04:44,860 --> 01:04:47,020
That's not true.
It was an accident.
1447
01:04:47,220 --> 01:04:47,900
We didn't lodge
any complaints, sir.
1448
01:04:47,900 --> 01:04:48,780
We didn't lodge
any complaints, sir.
1449
01:04:48,900 --> 01:04:51,219
Oh! What if you had died?
1450
01:04:51,339 --> 01:04:53,020
It would've been a problem for us.
1451
01:04:53,140 --> 01:04:53,900
If there's any suicide case
rushed to the hospital,...
1452
01:04:53,900 --> 01:04:55,380
If there's any suicide case
rushed to the hospital,...
1453
01:04:55,500 --> 01:04:57,580
...we're the first people
to be informed.
1454
01:04:57,739 --> 01:04:59,900
Sir.
-Irresponsible youths like you...
1455
01:04:59,900 --> 01:05:01,299
Sir.
-Irresponsible youths like you...
1456
01:05:01,420 --> 01:05:02,819
...are the curse for this nation.
1457
01:05:02,940 --> 01:05:04,819
Don't say that sir.
During the recent flood,...
1458
01:05:04,940 --> 01:05:05,900
...only we were available
for relief work 24/7.
1459
01:05:05,900 --> 01:05:07,819
...only we were available
for relief work 24/7.
1460
01:05:07,940 --> 01:05:10,819
Shut up! In the pretext
of film shooting,...
1461
01:05:10,940 --> 01:05:11,900
...boys and girls are living
under the same roof...
1462
01:05:11,900 --> 01:05:13,500
...boys and girls are living
under the same roof...
1463
01:05:13,620 --> 01:05:15,020
...and having fun.
1464
01:05:15,140 --> 01:05:16,619
Is this for the
country's development?
1465
01:05:16,739 --> 01:05:17,900
Sir, did you call me?
1466
01:05:17,900 --> 01:05:18,380
Sir, did you call me?
1467
01:05:20,020 --> 01:05:22,419
Are you staying here
for Kayakalpa treatment?
1468
01:05:22,539 --> 01:05:23,900
Isn't the hospital in town?
-I'll go to hospital...
1469
01:05:23,900 --> 01:05:24,700
Isn't the hospital in town?
-I'll go to hospital...
1470
01:05:24,820 --> 01:05:26,540
...at the next stage
of the treatment.
1471
01:05:26,699 --> 01:05:29,340
I've seen you somewhere.
-No chance.
1472
01:05:29,459 --> 01:05:29,900
He is a mentalist.
-What mentalist?
1473
01:05:29,900 --> 01:05:32,100
He is a mentalist.
-What mentalist?
1474
01:05:32,219 --> 01:05:34,020
All are frauds.
1475
01:05:34,140 --> 01:05:35,900
Don't create any problem.
Dr. Venu will come soon.
1476
01:05:35,900 --> 01:05:35,940
Don't create any problem.
Dr. Venu will come soon.
1477
01:05:36,060 --> 01:05:37,460
What will he do?
1478
01:05:37,579 --> 01:05:40,579
I'm aware of the illegal
activities happening here!
1479
01:05:40,819 --> 01:05:41,900
You have started
lodging people here!
1480
01:05:41,900 --> 01:05:42,300
You have started
lodging people here!
1481
01:05:42,420 --> 01:05:44,980
It's not like that, sir.
-What's not like that?
1482
01:05:46,300 --> 01:05:47,900
Let me settle this first. Wait.
1483
01:05:47,900 --> 01:05:48,460
Let me settle this first. Wait.
1484
01:05:48,580 --> 01:05:50,819
What is your job
other than film making?
1485
01:05:50,940 --> 01:05:52,739
I'm an engineer in Hyderabad.
1486
01:05:52,860 --> 01:05:53,900
Oh?
1487
01:05:53,900 --> 01:05:54,260
Oh?
1488
01:05:54,580 --> 01:05:56,460
I have a hotel business.
-Did I ask you?
1489
01:05:56,580 --> 01:05:59,220
I know you would ask anyway.
1490
01:06:02,540 --> 01:06:05,779
What's your job
other than shooting?
1491
01:06:08,739 --> 01:06:10,220
I'm asking you!
1492
01:06:10,340 --> 01:06:11,900
I'm a nurse.
1493
01:06:12,300 --> 01:06:14,380
Where?
-Coimbatore.
1494
01:06:16,459 --> 01:06:17,900
Where in Coimbatore?
1495
01:06:17,900 --> 01:06:18,260
Where in Coimbatore?
1496
01:06:18,380 --> 01:06:21,460
Medical center.
-How about Australia?
1497
01:06:21,620 --> 01:06:23,340
You told us Australia.
1498
01:06:24,460 --> 01:06:25,860
What about Australia?
1499
01:06:26,020 --> 01:06:28,499
She told us.
-What did she tell?
1500
01:06:29,739 --> 01:06:29,900
What did she tell?
-She didn't tell anything.
1501
01:06:29,900 --> 01:06:31,900
What did she tell?
-She didn't tell anything.
1502
01:06:32,020 --> 01:06:35,499
Why are you hesitating?
-Why should I hesitate?
1503
01:06:35,619 --> 01:06:35,900
Your life isn't proper
since your wife left, right?
1504
01:06:35,900 --> 01:06:39,620
Your life isn't proper
since your wife left, right?
1505
01:06:48,100 --> 01:06:49,500
What did you say?
1506
01:06:49,620 --> 01:06:52,180
You interfered unnecessarily
in nurse's strike and..
1507
01:06:52,300 --> 01:06:53,900
...it's been a month you got
punishment transfer here. Right?
1508
01:06:53,900 --> 01:06:56,540
...it's been a month you got
punishment transfer here. Right?
1509
01:06:57,699 --> 01:06:59,900
Ask them to change the mirror
bulb at your hotel's washroom.
1510
01:06:59,900 --> 01:07:02,339
Ask them to change the mirror
bulb at your hotel's washroom.
1511
01:07:06,100 --> 01:07:08,819
Is finding hair mentalism?
1512
01:07:09,980 --> 01:07:11,619
Sir, these kids are genuine.
1513
01:07:11,779 --> 01:07:11,900
Isn't this a normal incident?
Please leave it, sir.
1514
01:07:11,900 --> 01:07:15,339
Isn't this a normal incident?
Please leave it, sir.
1515
01:07:15,779 --> 01:07:17,340
Take off your hand!
1516
01:07:22,619 --> 01:07:23,900
Wipe off the eyeliner of the
lady constable from your neck.
1517
01:07:23,900 --> 01:07:27,420
Wipe off the eyeliner of the
lady constable from your neck.
1518
01:07:28,100 --> 01:07:29,900
It'll be a shame if others see it.
1519
01:07:29,900 --> 01:07:30,420
It'll be a shame if others see it.
1520
01:07:55,260 --> 01:07:58,499
Finding hair
is also mentalism.
1521
01:08:01,140 --> 01:08:03,940
When you break the law which
you're supposed to administer...
1522
01:08:04,060 --> 01:08:05,900
...it's unfair to
accuse these kids.
1523
01:08:05,900 --> 01:08:06,620
...it's unfair to
accuse these kids.
1524
01:08:07,579 --> 01:08:09,219
Let them go.
1525
01:08:17,060 --> 01:08:17,900
Okay! Okay! I can understand.
1526
01:08:17,900 --> 01:08:18,700
Okay! Okay! I can understand.
1527
01:08:18,900 --> 01:08:20,860
Since he's begging so much,...
1528
01:08:20,980 --> 01:08:23,060
...I'm not taking
any action for now.
1529
01:08:23,180 --> 01:08:23,900
But, if anything like
this happens again,...
1530
01:08:23,900 --> 01:08:25,620
But, if anything like
this happens again,...
1531
01:08:25,740 --> 01:08:27,140
...I'll seal this place.
1532
01:08:27,299 --> 01:08:29,100
Do you understand?
-Yes, sir.
1533
01:08:29,380 --> 01:08:29,900
Start the car. See you, sir!
1534
01:08:29,900 --> 01:08:31,380
Start the car. See you, sir!
1535
01:08:34,140 --> 01:08:35,900
Why did you lie to us, Anu?
Do we look like fools?
1536
01:08:35,900 --> 01:08:37,779
Why did you lie to us, Anu?
Do we look like fools?
1537
01:08:38,219 --> 01:08:40,020
Why aren't you speaking up?
1538
01:08:48,060 --> 01:08:50,940
Enough of filming!
Nobody is being true here!
1539
01:08:51,100 --> 01:08:53,659
Including her!
Everybody is fake!
1540
01:08:54,140 --> 01:08:55,779
I agree. These incidents...
1541
01:08:55,900 --> 01:08:57,900
...are connected with
that bald guy!
1542
01:08:58,060 --> 01:08:59,900
She must be a part of it too!
Did you notice?
1543
01:08:59,900 --> 01:09:00,780
She must be a part of it too!
Did you notice?
1544
01:09:00,940 --> 01:09:03,339
When you were drowning,
she left the place suddenly!
1545
01:09:03,460 --> 01:09:05,180
She informed us that
she wants to take her camera.
1546
01:09:05,300 --> 01:09:05,900
Whatever it is, I won't buy it.
Just leave me!
1547
01:09:05,900 --> 01:09:07,539
Whatever it is, I won't buy it.
Just leave me!
1548
01:09:07,740 --> 01:09:09,380
I'll quit the filming today.
1549
01:09:09,540 --> 01:09:11,900
Hey, just portray my character
as dead with a photo.
1550
01:09:11,900 --> 01:09:13,539
Hey, just portray my character
as dead with a photo.
1551
01:09:15,420 --> 01:09:17,900
Australia and divorcee
it seems. Rubbish!
1552
01:09:17,900 --> 01:09:18,660
Australia and divorcee
it seems. Rubbish!
1553
01:09:18,780 --> 01:09:21,860
She was just joking, okay!
-Is this a joke?
1554
01:09:21,980 --> 01:09:23,900
She's a chatter box!
Why is she quiet now?
1555
01:09:23,900 --> 01:09:24,140
She's a chatter box!
Why is she quiet now?
1556
01:09:24,260 --> 01:09:26,739
I'll go to Australia next year
if my visa is approved.
1557
01:09:26,860 --> 01:09:28,940
Then, why did you
say you are a divorcee?
1558
01:09:29,060 --> 01:09:29,900
Since I'll be staying
with strangers,...
1559
01:09:29,900 --> 01:09:31,059
Since I'll be staying
with strangers,...
1560
01:09:31,180 --> 01:09:34,819
...I thought it would be safe
if I say I'm a divorcee.
1561
01:09:35,220 --> 01:09:35,900
I was planning this
short film for 5 years.
1562
01:09:35,900 --> 01:09:37,779
I was planning this
short film for 5 years.
1563
01:09:37,980 --> 01:09:39,940
I don't know if I'll have the
strength to co-ordinate this...
1564
01:09:40,060 --> 01:09:41,459
...in another 5 years.
1565
01:09:41,579 --> 01:09:41,900
Even if I have it, we all
will be at different places.
1566
01:09:41,900 --> 01:09:44,739
Even if I have it, we all
will be at different places.
1567
01:09:45,580 --> 01:09:46,980
We have reached so far.
1568
01:09:47,100 --> 01:09:47,900
We can complete the shoot
in another two or three days.
1569
01:09:47,900 --> 01:09:49,980
We can complete the shoot
in another two or three days.
1570
01:09:50,179 --> 01:09:53,220
Forget about post production
and new year screening.
1571
01:09:53,380 --> 01:09:53,900
Can we be patient
for 2 more days?
1572
01:09:53,900 --> 01:09:55,099
Can we be patient
for 2 more days?
1573
01:09:55,220 --> 01:09:57,460
Please.
-I'm ready.
1574
01:10:14,179 --> 01:10:15,739
Most of the ID
in our group are fake.
1575
01:10:15,900 --> 01:10:17,459
But, it's a fun group.
1576
01:10:24,740 --> 01:10:26,140
Sir!
1577
01:10:27,779 --> 01:10:29,900
Is there a way to return
this money to the Zamindar?
1578
01:10:29,900 --> 01:10:31,740
Is there a way to return
this money to the Zamindar?
1579
01:10:32,060 --> 01:10:35,060
I don't know if this
is more or less.
1580
01:10:36,300 --> 01:10:38,299
All the issues happenings here...
1581
01:10:38,420 --> 01:10:41,419
...could be a result
of my past mistake.
1582
01:10:43,339 --> 01:10:44,739
Besides Zamindar,...
1583
01:10:44,860 --> 01:10:47,180
...did any other abnormal
death happen here...
1584
01:10:47,300 --> 01:10:47,900
...as far as you know?
1585
01:10:47,900 --> 01:10:48,700
...as far as you know?
1586
01:10:48,820 --> 01:10:51,380
No. Why are you asking?
1587
01:10:52,180 --> 01:10:53,579
Nothing.
1588
01:10:53,699 --> 01:10:53,900
What should I do with this?
1589
01:10:53,900 --> 01:10:55,180
What should I do with this?
1590
01:10:55,299 --> 01:10:57,860
Shall I put it in the
temple donation box?
1591
01:10:59,060 --> 01:10:59,900
Give it to the needy.
1592
01:10:59,900 --> 01:11:01,059
Give it to the needy.
1593
01:11:01,420 --> 01:11:03,980
Zamindar's anger will subside
if I do so, isn't it?
1594
01:11:04,900 --> 01:11:05,900
It's time for my medicine.
-Oh, no! I forgot about that.
1595
01:11:05,900 --> 01:11:07,299
It's time for my medicine.
-Oh, no! I forgot about that.
1596
01:11:07,420 --> 01:11:09,060
I'll bring it now.
1597
01:11:19,860 --> 01:11:23,100
That 'SI' has been
newly transferred here.
1598
01:11:23,220 --> 01:11:23,900
Young blood.
We can't blame him too.
1599
01:11:23,900 --> 01:11:26,219
Young blood.
We can't blame him too.
1600
01:11:26,339 --> 01:11:28,060
He was only doing his duty.
1601
01:11:28,180 --> 01:11:29,900
I told the same to 'SP'.
1602
01:11:29,900 --> 01:11:30,340
I told the same to 'SP'.
1603
01:11:32,699 --> 01:11:35,419
Allowing visitors to
enter here with tickets...
1604
01:11:35,539 --> 01:11:35,900
...had not be favored
by the police initially.
1605
01:11:35,900 --> 01:11:38,380
...had not be favored
by the police initially.
1606
01:11:38,500 --> 01:11:40,140
Eventually, it was approved.
1607
01:11:40,260 --> 01:11:41,900
If they retract it,
the maintenance will be tough.
1608
01:11:41,900 --> 01:11:43,579
If they retract it,
the maintenance will be tough.
1609
01:11:46,380 --> 01:11:47,900
Looks like you're
thinking about something.
1610
01:11:47,900 --> 01:11:49,099
Looks like you're
thinking about something.
1611
01:11:49,660 --> 01:11:53,380
There is one common factor
among all of them.
1612
01:11:53,499 --> 01:11:53,900
What is it?
1613
01:11:53,900 --> 01:11:54,900
What is it?
1614
01:11:55,180 --> 01:11:57,580
There are some vital links...
1615
01:11:57,699 --> 01:11:59,900
...which we obviously
neglect in many cases.
1616
01:11:59,900 --> 01:12:01,420
...which we obviously
neglect in many cases.
1617
01:12:01,779 --> 01:12:03,500
Make it clear.
1618
01:12:03,620 --> 01:12:05,900
The factor that made
them meet and gather,...
1619
01:12:05,900 --> 01:12:08,179
The factor that made
them meet and gather,...
1620
01:12:08,299 --> 01:12:10,100
...is that online group.
1621
01:12:10,220 --> 01:12:11,900
So.... So what?
1622
01:12:11,900 --> 01:12:12,220
So.... So what?
1623
01:12:13,020 --> 01:12:16,260
That's the connection.
-What connection?
1624
01:12:16,659 --> 01:12:17,900
The presence which came
in search of them...
1625
01:12:17,900 --> 01:12:19,380
The presence which came
in search of them...
1626
01:12:19,500 --> 01:12:21,739
...might have come
from there too, right?
1627
01:13:04,260 --> 01:13:05,900
Hello, Meera.
-John! It's been long.
1628
01:13:05,900 --> 01:13:06,980
Hello, Meera.
-John! It's been long.
1629
01:13:07,099 --> 01:13:10,100
Yes. Are you busy?
-Tell me.
1630
01:13:10,220 --> 01:13:11,900
Never mind. I need a help.
-What happened?
1631
01:13:11,900 --> 01:13:12,700
Never mind. I need a help.
-What happened?
1632
01:13:12,820 --> 01:13:15,380
I need some details of a
Facebook group at the earliest.
1633
01:13:15,500 --> 01:13:17,659
We are here to investigate
cyber crimes.
1634
01:13:17,779 --> 01:13:17,900
Why is a mentalist doing it?
-Hey, I'm serious.
1635
01:13:17,900 --> 01:13:21,580
Why is a mentalist doing it?
-Hey, I'm serious.
1636
01:13:22,100 --> 01:13:23,900
Okay.
-I'll e-mail my queries.
1637
01:13:23,900 --> 01:13:24,500
Okay.
-I'll e-mail my queries.
1638
01:13:24,620 --> 01:13:26,940
When can I get
the correct information?
1639
01:13:27,100 --> 01:13:28,980
Tomorrow, by end of the day.
1640
01:13:29,100 --> 01:13:29,900
Is it okay?
-Okay, fine.
1641
01:13:29,900 --> 01:13:31,579
Is it okay?
-Okay, fine.
1642
01:13:34,459 --> 01:13:35,860
Okay.
-Is it okay?
1643
01:13:36,060 --> 01:13:37,539
Where is she?
Light will go down.
1644
01:13:37,700 --> 01:13:39,779
Neeru! Where is Anu?
What happened?
1645
01:13:39,900 --> 01:13:41,900
I called her many times!
She's not coming!
1646
01:13:41,900 --> 01:13:42,300
I called her many times!
She's not coming!
1647
01:13:42,500 --> 01:13:46,300
I feel like slapping her!
-I feel irritated to see her face!
1648
01:13:46,699 --> 01:13:47,900
Hall is already booked
for screening on the 31 st.
1649
01:13:47,900 --> 01:13:48,940
Hall is already booked
for screening on the 31 st.
1650
01:13:49,059 --> 01:13:50,540
About 500 members
have confirmed attendance.
1651
01:13:50,659 --> 01:13:52,980
After completing the shoot,
we must do post production work!
1652
01:13:53,100 --> 01:13:53,900
What if she doesn't co-operate?
-Tapas!
1653
01:13:53,900 --> 01:13:55,180
What if she doesn't co-operate?
-Tapas!
1654
01:13:55,299 --> 01:13:57,540
Issues always occur
between a right and a wrong.
1655
01:13:57,659 --> 01:13:59,060
It's between a right
and a right here.
1656
01:13:59,180 --> 01:13:59,900
What?
-Think about it. I'll throw her.
1657
01:13:59,900 --> 01:14:01,740
What?
-Think about it. I'll throw her.
1658
01:14:01,860 --> 01:14:03,739
No. I'll bring her.
-I'll come too.
1659
01:14:18,460 --> 01:14:19,860
Hey!
1660
01:14:20,140 --> 01:14:22,140
What's your problem?
-Hey!
1661
01:14:22,419 --> 01:14:23,900
No problem. I need some time
to mentally prepare for the shot.
1662
01:14:23,900 --> 01:14:25,579
No problem. I need some time
to mentally prepare for the shot.
1663
01:14:25,700 --> 01:14:28,860
Are you doing Jyothika's role in
Chandramukhi to prepare mentally?
1664
01:14:29,300 --> 01:14:29,900
Don't get infuriated.
'Me too' campaign is going on.
1665
01:14:29,900 --> 01:14:32,299
Don't get infuriated.
'Me too' campaign is going on.
1666
01:14:32,819 --> 01:14:34,900
Tapas! Anu! Listen to me.
1667
01:14:35,140 --> 01:14:35,900
Our lives are too short.
1668
01:14:35,900 --> 01:14:37,620
Our lives are too short.
1669
01:14:37,819 --> 01:14:40,140
We'll be here only
for a short time.
1670
01:14:40,380 --> 01:14:41,779
Why create a big....
1671
01:14:41,900 --> 01:14:41,900
Sorry. What is the point
in being ego?
1672
01:14:41,900 --> 01:14:44,900
Sorry. What is the point
in being ego?
1673
01:14:45,020 --> 01:14:47,020
Don't laugh. I'm telling the truth.
1674
01:14:47,140 --> 01:14:47,900
Forget about everything
and give a handshake.
1675
01:14:47,900 --> 01:14:49,020
Forget about everything
and give a handshake.
1676
01:14:49,140 --> 01:14:50,540
Give a handshake.
1677
01:14:50,659 --> 01:14:53,060
Come on. Anu, come on.
1678
01:14:55,260 --> 01:14:57,580
That's all.
This is what I expected.
1679
01:14:57,980 --> 01:14:59,779
We can bake Christmas cake.
1680
01:14:59,900 --> 01:14:59,900
Anu can bake yummy cakes.
1681
01:14:59,900 --> 01:15:01,460
Anu can bake yummy cakes.
1682
01:15:01,579 --> 01:15:03,980
If we bake, we won't
be able to shoot. Is that okay?
1683
01:15:08,779 --> 01:15:10,579
John, I've collected
the details you asked for.
1684
01:15:10,779 --> 01:15:11,900
Are you free now?
1685
01:15:11,900 --> 01:15:12,340
Are you free now?
1686
01:15:12,820 --> 01:15:15,060
I'm sharing my desktop, one second.
1687
01:15:18,140 --> 01:15:20,540
Satheesh, no calls for
next 30 minutes please.
1688
01:15:20,699 --> 01:15:22,100
Thank you.
1689
01:15:22,860 --> 01:15:23,900
Yes, John.
-Got it.
1690
01:15:23,900 --> 01:15:25,500
Yes, John.
-Got it.
1691
01:15:26,259 --> 01:15:29,419
There are 146,000
members in this group.
1692
01:15:29,980 --> 01:15:32,540
86,565 active members, right?
1693
01:15:32,779 --> 01:15:35,860
There are some duplicate
and fake ID in that.
1694
01:15:36,060 --> 01:15:38,020
Out of this, 856 members...
1695
01:15:38,140 --> 01:15:41,020
...have been charged
under cyber law.
1696
01:15:41,260 --> 01:15:41,900
So many of them?
1697
01:15:41,900 --> 01:15:42,740
So many of them?
1698
01:15:42,860 --> 01:15:45,020
These days, cases are being
filed for silly reasons.
1699
01:15:45,179 --> 01:15:47,900
Offensive comments
or provoking posts.
1700
01:15:47,900 --> 01:15:48,900
Offensive comments
or provoking posts.
1701
01:15:49,099 --> 01:15:50,819
Most cases are like this.
1702
01:15:51,020 --> 01:15:53,900
How many out of these 856 people
have been punished?
1703
01:15:53,900 --> 01:15:54,100
How many out of these 856 people
have been punished?
1704
01:15:54,340 --> 01:15:56,659
That I'll have to check.
One minute.
1705
01:16:00,340 --> 01:16:01,819
78 members.
1706
01:16:02,460 --> 01:16:04,459
I've added that list.
1707
01:16:05,459 --> 01:16:05,900
Meera!
1708
01:16:05,900 --> 01:16:06,860
Meera!
1709
01:16:07,099 --> 01:16:08,900
Out of this 78 members,...
1710
01:16:09,020 --> 01:16:10,980
...who are not alive?
1711
01:16:11,100 --> 01:16:11,900
I'll have to approach
native station for that.
1712
01:16:11,900 --> 01:16:13,819
I'll have to approach
native station for that.
1713
01:16:13,940 --> 01:16:17,499
I have the details
till the last login.
1714
01:16:18,420 --> 01:16:20,739
Okay, Meera. Thank you.
1715
01:16:20,940 --> 01:16:23,900
Hey John, wait!
-Yes?
1716
01:16:23,900 --> 01:16:24,500
Hey John, wait!
-Yes?
1717
01:16:25,020 --> 01:16:26,500
This is interesting.
1718
01:16:26,659 --> 01:16:28,060
What?
1719
01:16:28,459 --> 01:16:29,900
We had de-activated all the 78 ID
once the cases were registered.
1720
01:16:29,900 --> 01:16:33,100
We had de-activated all the 78 ID
once the cases were registered.
1721
01:16:33,500 --> 01:16:35,900
So?
-One of the ID is active.
1722
01:16:35,900 --> 01:16:36,220
So?
-One of the ID is active.
1723
01:16:36,460 --> 01:16:40,020
I'm unable to track the IP address.
I don't know why.
1724
01:16:40,419 --> 01:16:41,900
Which one?
1725
01:16:42,020 --> 01:16:44,179
Before de-activating it,...
1726
01:16:44,299 --> 01:16:46,300
...where was it last
logged in from?
1727
01:16:46,860 --> 01:16:47,900
I'll find that out. However,...
1728
01:16:47,900 --> 01:16:48,660
I'll find that out. However,...
1729
01:16:48,780 --> 01:16:51,500
...I'll share you the
FB profile link, okay?
1730
01:16:51,620 --> 01:16:53,020
Okay.
1731
01:18:03,699 --> 01:18:05,340
We'll build a house
like this in Australia.
1732
01:18:05,459 --> 01:18:05,900
A small one will do.
-Cut it!
1733
01:18:05,900 --> 01:18:07,539
A small one will do.
-Cut it!
1734
01:18:07,660 --> 01:18:09,540
How was it? Was it good?
1735
01:18:09,699 --> 01:18:11,579
How?
-It's okay.
1736
01:18:12,020 --> 01:18:15,500
How did you know the officer was
divorced and staying in hotel?
1737
01:18:15,620 --> 01:18:17,900
He had a mark of the
wedding ring being removed.
1738
01:18:17,900 --> 01:18:18,500
He had a mark of the
wedding ring being removed.
1739
01:18:18,660 --> 01:18:21,460
Moreover, the hotel key
was in his pocket.
1740
01:18:21,580 --> 01:18:23,900
Poor fellow. He was in
frustration from divorce.
1741
01:18:23,900 --> 01:18:24,540
Poor fellow. He was in
frustration from divorce.
1742
01:18:24,660 --> 01:18:27,540
How did you know about
his punishment transfer?
1743
01:18:27,819 --> 01:18:29,380
Google. I googled him.
1744
01:18:29,499 --> 01:18:29,900
Not everything can be
discovered with mentalism.
1745
01:18:29,900 --> 01:18:31,819
Not everything can be
discovered with mentalism.
1746
01:18:31,940 --> 01:18:33,819
Didn't I tell you?
1747
01:18:34,180 --> 01:18:35,900
Thank you. Hadn't
you been there,...
1748
01:18:35,900 --> 01:18:36,260
Thank you. Hadn't
you been there,...
1749
01:18:36,380 --> 01:18:38,179
...I wouldn't have answered
the police's queries.
1750
01:18:38,299 --> 01:18:39,699
Let's shoot the climax!
1751
01:18:39,819 --> 01:18:41,779
We must complete it
before the sun goes down!
1752
01:18:41,940 --> 01:18:44,580
Why is everyone getting
message at the same time?
1753
01:18:46,419 --> 01:18:47,900
'My story is not
finished, Mayflower.'
1754
01:18:47,900 --> 01:18:48,580
'My story is not
finished, Mayflower.'
1755
01:18:48,700 --> 01:18:50,860
What is this?
-I've got the same message too.
1756
01:18:50,980 --> 01:18:53,900
What flower is this?
-I've not heard of 'My Story'.
1757
01:18:53,900 --> 01:18:54,460
What flower is this?
-I've not heard of 'My Story'.
1758
01:18:54,580 --> 01:18:57,060
This is a private number.
-There is an issue.
1759
01:18:57,179 --> 01:18:59,140
It could be some fake message.
Do your work.
1760
01:18:59,260 --> 01:18:59,900
Let's shoot.
Bring that camera over. Come here.
1761
01:18:59,900 --> 01:19:02,819
Let's shoot.
Bring that camera over. Come here.
1762
01:19:02,940 --> 01:19:05,900
If he touches the camera,
nothing good will happen.
1763
01:19:05,900 --> 01:19:05,940
If he touches the camera,
nothing good will happen.
1764
01:19:17,940 --> 01:19:19,940
What are you thinking deeply?
1765
01:19:20,140 --> 01:19:22,220
Don't you have any work today?
1766
01:19:23,180 --> 01:19:23,900
Anyway, I've managed
to secure that job for you.
1767
01:19:23,900 --> 01:19:26,659
Anyway, I've managed
to secure that job for you.
1768
01:19:29,980 --> 01:19:32,140
Hello! Hello! Grandma!
1769
01:19:32,339 --> 01:19:33,739
Hello!
1770
01:19:34,819 --> 01:19:35,900
Battery drained out.
1771
01:19:35,900 --> 01:19:36,380
Battery drained out.
1772
01:19:36,660 --> 01:19:38,819
Grandma has come to Guruvayur
to fulfill her vows.
1773
01:19:38,940 --> 01:19:40,940
She asked me to take Neeru along.
1774
01:19:41,060 --> 01:19:41,900
If I don't answer the call,
she'll get very angry.
1775
01:19:41,900 --> 01:19:43,620
If I don't answer the call,
she'll get very angry.
1776
01:19:43,779 --> 01:19:46,020
What shall I do?
-Call from my phone.
1777
01:19:46,180 --> 01:19:47,900
Do you have phone?
-Of course.
1778
01:19:47,900 --> 01:19:47,980
Do you have phone?
-Of course.
1779
01:19:48,220 --> 01:19:49,700
You're great!
1780
01:19:50,940 --> 01:19:53,900
Where's Neeru?
-They're filming near the pond.
1781
01:19:53,900 --> 01:19:54,500
Where's Neeru?
-They're filming near the pond.
1782
01:19:55,020 --> 01:19:56,739
Bathing scene.
-Bathing scene?
1783
01:19:58,140 --> 01:19:59,900
I won't allow that! Hey!
1784
01:19:59,900 --> 01:19:59,940
I won't allow that! Hey!
1785
01:20:00,460 --> 01:20:03,420
We were 5 and have become 4 now.
1786
01:20:03,540 --> 01:20:05,020
This is called fate.
1787
01:20:05,260 --> 01:20:05,900
She's fated to die in a young age.
1788
01:20:05,900 --> 01:20:07,900
She's fated to die in a young age.
1789
01:20:08,299 --> 01:20:11,100
I will miss her.
-That's okay.
1790
01:20:11,579 --> 01:20:11,900
Hey! What are you doing?
-Where did he come from?
1791
01:20:11,900 --> 01:20:13,740
Hey! What are you doing?
-Where did he come from?
1792
01:20:13,980 --> 01:20:15,540
Why are you crying, dear?
1793
01:20:15,659 --> 01:20:17,659
This is shooting
spot, please move.
1794
01:20:17,779 --> 01:20:17,900
Didn't you notice the camera?
-No more shoot will happen.
1795
01:20:17,900 --> 01:20:20,940
Didn't you notice the camera?
-No more shoot will happen.
1796
01:20:21,100 --> 01:20:23,659
Grandma is waiting at Guruvayur.
Why didn't you answer the call?
1797
01:20:23,779 --> 01:20:23,900
Come here.
-What?
1798
01:20:23,900 --> 01:20:25,339
Come here.
-What?
1799
01:20:25,460 --> 01:20:27,860
Didn't I tell you I'll come
after competing the shoot?
1800
01:20:28,020 --> 01:20:29,819
Don't say anything.
Get into the car.
1801
01:20:29,980 --> 01:20:31,779
It's a matter of one day.
Grandma is waiting.
1802
01:20:31,900 --> 01:20:35,060
I must go.
-I said I'm not coming.
1803
01:20:36,300 --> 01:20:40,020
You must come.
-I said I'm not coming!
1804
01:20:40,659 --> 01:20:41,900
She's here.
-You inform grandma yourself.
1805
01:20:41,900 --> 01:20:43,660
She's here.
-You inform grandma yourself.
1806
01:20:44,339 --> 01:20:47,340
I'm suffering
between both of them.
1807
01:20:47,739 --> 01:20:47,900
I can't do anything
if she's stubborn.
1808
01:20:47,900 --> 01:20:49,900
I can't do anything
if she's stubborn.
1809
01:20:50,020 --> 01:20:52,260
Hey, come here!
-Pity you, uncle.
1810
01:20:52,380 --> 01:20:53,900
She has psychosis....
-All of you come here!
1811
01:20:53,900 --> 01:20:55,180
She has psychosis....
-All of you come here!
1812
01:20:55,299 --> 01:20:57,179
Give me a minute. What?
1813
01:21:00,300 --> 01:21:02,179
Look at this.
-What is it, Neeru?
1814
01:21:02,739 --> 01:21:04,459
What is the matter?
1815
01:21:04,619 --> 01:21:05,900
'The story is not
completed, Mayflower.'
1816
01:21:05,900 --> 01:21:07,260
'The story is not
completed, Mayflower.'
1817
01:21:13,980 --> 01:21:15,779
What happened?
Why are all of you here?
1818
01:21:15,900 --> 01:21:17,380
What's the matter?
1819
01:21:19,299 --> 01:21:22,020
Have you read this book?
It's interesting.
1820
01:21:22,220 --> 01:21:23,900
The story line is the
interaction between...
1821
01:21:23,900 --> 01:21:25,099
The story line is the
interaction between...
1822
01:21:25,220 --> 01:21:26,940
...the father and his unborn child.
1823
01:21:27,060 --> 01:21:28,539
Tapas will like it too.
1824
01:21:32,140 --> 01:21:33,940
What's the meaning of this?
1825
01:21:35,020 --> 01:21:35,900
All 5 of us received
the message from your phone number.
1826
01:21:35,900 --> 01:21:39,420
All 5 of us received
the message from your phone number.
1827
01:21:40,220 --> 01:21:41,779
Did you do this?
1828
01:21:42,580 --> 01:21:43,980
Yes.
1829
01:21:44,779 --> 01:21:47,900
Have you heard of
the name 'Mayflower' before?
1830
01:21:47,900 --> 01:21:48,180
Have you heard of
the name 'Mayflower' before?
1831
01:21:48,300 --> 01:21:50,020
I only know cauliflower.
1832
01:21:50,259 --> 01:21:51,659
What is Mayflower?
1833
01:21:52,340 --> 01:21:53,900
One of your group members.
1834
01:21:53,900 --> 01:21:54,500
One of your group members.
1835
01:21:54,940 --> 01:21:58,020
I sent all of you that message...
1836
01:21:58,140 --> 01:21:59,900
...to check if any
of you knows about it.
1837
01:21:59,900 --> 01:22:00,220
...to check if any
of you knows about it.
1838
01:22:04,100 --> 01:22:05,900
The owner of this
ID is no more now.
1839
01:22:05,900 --> 01:22:07,660
The owner of this
ID is no more now.
1840
01:22:08,940 --> 01:22:11,900
That soul is the reason
for all the issues here.
1841
01:22:11,900 --> 01:22:13,020
That soul is the reason
for all the issues here.
1842
01:22:14,819 --> 01:22:16,459
Just like how all of you didn't...
1843
01:22:16,579 --> 01:22:17,900
...know each other
before coming here,...
1844
01:22:17,900 --> 01:22:18,380
...know each other
before coming here,...
1845
01:22:18,500 --> 01:22:21,299
...it is also watching you.
1846
01:22:21,420 --> 01:22:23,900
But, it was waiting
for all of you to come.
1847
01:22:23,900 --> 01:22:24,300
But, it was waiting
for all of you to come.
1848
01:22:26,299 --> 01:22:29,860
It's target is each
and everyone of you.
1849
01:22:33,020 --> 01:22:35,900
A ghost in the Internet?
That too from our group?
1850
01:22:35,900 --> 01:22:36,580
A ghost in the Internet?
That too from our group?
1851
01:22:36,700 --> 01:22:38,779
And it is following to kill us?
1852
01:22:38,900 --> 01:22:41,140
It's a horror story which
we've never heard before.
1853
01:22:41,260 --> 01:22:41,900
Isn't Tapas's story the same?
1854
01:22:41,900 --> 01:22:43,260
Isn't Tapas's story the same?
1855
01:22:43,620 --> 01:22:45,500
Life can be stranger than fiction.
1856
01:22:45,620 --> 01:22:47,579
Some stories will lead us...
1857
01:22:47,699 --> 01:22:47,900
...to some mystic areas
beyond our imagination.
1858
01:22:47,900 --> 01:22:51,500
...to some mystic areas
beyond our imagination.
1859
01:22:51,620 --> 01:22:53,900
I don't know how to explain this.
1860
01:22:53,900 --> 01:22:54,020
I don't know how to explain this.
1861
01:22:54,300 --> 01:22:55,860
(Screaming)
1862
01:22:56,140 --> 01:22:57,620
Ghost! Ghost!
1863
01:23:05,220 --> 01:23:05,900
Go! Go!
1864
01:23:05,900 --> 01:23:06,940
Go! Go!
1865
01:23:07,420 --> 01:23:08,819
Fast! Fast!
1866
01:23:26,739 --> 01:23:28,220
Go fast!
1867
01:23:37,860 --> 01:23:39,420
Let's go!
1868
01:24:04,779 --> 01:24:05,900
Hey!
1869
01:24:05,900 --> 01:24:06,180
Hey!
1870
01:24:35,659 --> 01:24:35,900
Hi, Meera!
-I've tracked the details.
1871
01:24:35,900 --> 01:24:38,060
Hi, Meera!
-I've tracked the details.
1872
01:24:38,179 --> 01:24:40,900
Mayflower's last login
was from a flat.
1873
01:24:41,020 --> 01:24:41,900
I'm sending you the address, okay?
1874
01:24:41,900 --> 01:24:43,579
I'm sending you the address, okay?
1875
01:24:43,940 --> 01:24:45,420
Thank you, Meera.
1876
01:25:10,739 --> 01:25:11,900
I will be relieved
only when I go this temple.
1877
01:25:11,900 --> 01:25:13,620
I will be relieved
only when I go this temple.
1878
01:25:13,860 --> 01:25:16,499
Some incidents which are
happening here lately...
1879
01:25:16,659 --> 01:25:17,900
...makes me feel worried.
-What do you mean?
1880
01:25:17,900 --> 01:25:18,220
...makes me feel worried.
-What do you mean?
1881
01:25:18,340 --> 01:25:20,299
Nothing like this has
happened here before.
1882
01:25:20,420 --> 01:25:21,819
Really?
-Brother Unni!
1883
01:25:21,940 --> 01:25:23,900
Mr. John isn't in his room.
-He's not there?
1884
01:25:23,900 --> 01:25:24,260
Mr. John isn't in his room.
-He's not there?
1885
01:25:24,820 --> 01:25:26,980
Oh, no! Why is it burnt?
1886
01:25:27,179 --> 01:25:29,659
God, isn't there an end to this?
1887
01:25:34,699 --> 01:25:35,900
10 B. Are you from the media?
1888
01:25:35,900 --> 01:25:37,700
10 B. Are you from the media?
1889
01:25:38,060 --> 01:25:40,539
Why?
-Don't create anymore news...
1890
01:25:40,659 --> 01:25:41,900
...and spoil the flat's
reputation further.
1891
01:25:41,900 --> 01:25:42,900
...and spoil the flat's
reputation further.
1892
01:25:43,059 --> 01:25:45,020
Ever since the bank
manager was jailed,...
1893
01:25:45,140 --> 01:25:47,900
...this flat's reputation has
been tarnished. Do you know?
1894
01:25:47,900 --> 01:25:48,380
...this flat's reputation has
been tarnished. Do you know?
1895
01:25:49,260 --> 01:25:50,739
I'm not from the media.
1896
01:25:50,860 --> 01:25:53,499
I came here seeing an
advertisement of flat for rent.
1897
01:25:53,619 --> 01:25:53,900
10 B? So, is madam Deepa
shifting back to her hometown?
1898
01:25:53,900 --> 01:25:58,020
10 B? So, is madam Deepa
shifting back to her hometown?
1899
01:25:59,020 --> 01:25:59,900
I don't know. Is there any problem?
1900
01:25:59,900 --> 01:26:02,580
I don't know. Is there any problem?
1901
01:26:03,100 --> 01:26:05,739
Even if I don't tell you,
you'll come to know.
1902
01:26:05,860 --> 01:26:05,900
So, I'll tell you. Her husband
was arrested for a bank fraud case.
1903
01:26:05,900 --> 01:26:11,100
So, I'll tell you. Her husband
was arrested for a bank fraud case.
1904
01:26:11,220 --> 01:26:11,900
As a result of humiliation
upon hearing this news,...
1905
01:26:11,900 --> 01:26:14,299
As a result of humiliation
upon hearing this news,...
1906
01:26:14,420 --> 01:26:16,739
...their son hanged
himself to death.
1907
01:26:17,739 --> 01:26:17,900
Son?
-He was a peculiar boy.
1908
01:26:17,900 --> 01:26:21,299
Son?
-He was a peculiar boy.
1909
01:26:21,420 --> 01:26:23,819
He wouldn't talk to anyone.
and didn't have any friends too.
1910
01:26:23,940 --> 01:26:27,020
He wouldn't even
step out from his home.
1911
01:26:27,179 --> 01:26:28,739
If you're looking for
a house to rent,...
1912
01:26:28,860 --> 01:26:29,900
...I can show you another flat.
1913
01:26:29,900 --> 01:26:30,340
...I can show you another flat.
1914
01:26:30,460 --> 01:26:32,860
Give me some commission, okay?
1915
01:26:32,980 --> 01:26:35,900
We can negotiate that later.
Let me see this flat first.
1916
01:26:35,900 --> 01:26:35,980
We can negotiate that later.
Let me see this flat first.
1917
01:26:52,140 --> 01:26:53,900
Is anyone in?
-None has come out from morning.
1918
01:26:53,900 --> 01:26:55,220
Is anyone in?
-None has come out from morning.
1919
01:26:56,460 --> 01:26:58,539
Don't be afraid. Open the door!
1920
01:27:03,380 --> 01:27:04,860
Who are you?
1921
01:27:17,579 --> 01:27:17,900
Look! Look! Listen to me!
1922
01:27:17,900 --> 01:27:19,700
Look! Look! Listen to me!
1923
01:27:19,819 --> 01:27:22,539
After the rituals tomorrow,
all will be fine.
1924
01:27:22,659 --> 01:27:23,900
Listen to me!
-We don't want any rituals,...
1925
01:27:23,900 --> 01:27:24,460
Listen to me!
-We don't want any rituals,...
1926
01:27:24,580 --> 01:27:26,460
...shooting or anything!
Just leave us!
1927
01:27:26,580 --> 01:27:28,220
We feel relieved
only after sunrise.
1928
01:27:28,340 --> 01:27:29,900
Mr. John is also missing!
Where did he go?
1929
01:27:29,900 --> 01:27:30,660
Mr. John is also missing!
Where did he go?
1930
01:27:30,780 --> 01:27:32,779
Did Mr. John say anything
to you before leaving?
1931
01:27:32,900 --> 01:27:35,459
Don't talk nonsense!
I'm in a murder rage!
1932
01:27:35,579 --> 01:27:35,900
Don't make me curse you!
Move away! Idiot!
1933
01:27:35,900 --> 01:27:39,460
Don't make me curse you!
Move away! Idiot!
1934
01:27:40,060 --> 01:27:41,900
I won't stay here
anymore no matter what!
1935
01:27:41,900 --> 01:27:42,460
I won't stay here
anymore no matter what!
1936
01:27:44,140 --> 01:27:47,900
Who placed this chair here?
-What happened, kids?
1937
01:27:47,900 --> 01:27:48,620
Who placed this chair here?
-What happened, kids?
1938
01:27:48,740 --> 01:27:51,460
What else should happen?
-Why are you all frightened?
1939
01:27:52,100 --> 01:27:53,900
Did you call for Uber?
-I just called home.
1940
01:27:53,900 --> 01:27:55,099
Did you call for Uber?
-I just called home.
1941
01:28:03,580 --> 01:28:05,900
Where did you go?
I was worried.
1942
01:28:05,900 --> 01:28:05,980
Where did you go?
I was worried.
1943
01:28:08,060 --> 01:28:10,380
I went to meet someone,
brother Unni.
1944
01:28:17,819 --> 01:28:17,900
Mayflower is Manav Mathew.
1945
01:28:17,900 --> 01:28:19,900
Mayflower is Manav Mathew.
1946
01:28:20,179 --> 01:28:22,180
Manav Mathew?
1947
01:28:23,180 --> 01:28:23,900
I'm coming from Manav's house.
1948
01:28:23,900 --> 01:28:25,460
I'm coming from Manav's house.
1949
01:28:26,779 --> 01:28:29,779
The issue won't stop
even if you go from here.
1950
01:28:30,060 --> 01:28:33,540
He had seen you and
he will follow you.
1951
01:28:35,619 --> 01:28:35,900
Only through all of you,...
1952
01:28:35,900 --> 01:28:37,339
Only through all of you,...
1953
01:28:37,460 --> 01:28:40,619
...he will be able to find
the answer for his life.
1954
01:29:02,580 --> 01:29:05,459
Manav's father, Mathew Emmanuel...
1955
01:29:05,579 --> 01:29:05,900
...was in the IT
department of VTI bank.
1956
01:29:05,900 --> 01:29:08,299
...was in the IT
department of VTI bank.
1957
01:29:08,540 --> 01:29:11,900
Mathew is in jail now following
a credit card fraud there.
1958
01:29:11,900 --> 01:29:12,700
Mathew is in jail now following
a credit card fraud there.
1959
01:29:12,980 --> 01:29:15,980
Only because of his son,
Manav Mathew.
1960
01:29:16,539 --> 01:29:17,900
The data in Emmanuel's
laptop were lost.
1961
01:29:17,900 --> 01:29:19,539
The data in Emmanuel's
laptop were lost.
1962
01:29:20,219 --> 01:29:22,220
Besides Emmanuel,...
1963
01:29:22,419 --> 01:29:23,900
...only Manav was
using that laptop.
1964
01:29:23,900 --> 01:29:26,500
...only Manav was
using that laptop.
1965
01:29:32,380 --> 01:29:34,260
After Emmanuel was jailed,...
1966
01:29:34,380 --> 01:29:35,900
...not once did Manav visited him.
1967
01:29:35,900 --> 01:29:36,460
...not once did Manav visited him.
1968
01:29:36,620 --> 01:29:40,779
He didn't come out from
this room till the end.
1969
01:29:41,699 --> 01:29:41,900
Manav committed suicide due
to his guilty conscious...
1970
01:29:41,900 --> 01:29:44,940
Manav committed suicide due
to his guilty conscious...
1971
01:29:45,060 --> 01:29:47,900
...that his father was
jailed because of him.
1972
01:29:47,900 --> 01:29:49,380
...that his father was
jailed because of him.
1973
01:29:51,659 --> 01:29:53,900
But, what this has got to do
with our FB group?
1974
01:29:54,020 --> 01:29:58,499
We checked his Internet history
during the police investigation.
1975
01:29:58,619 --> 01:29:59,900
He was irregular at school too.
1976
01:29:59,900 --> 01:30:00,780
He was irregular at school too.
1977
01:30:01,380 --> 01:30:05,380
We couldn't pay attention
to him amidst our work pressure.
1978
01:30:05,659 --> 01:30:05,900
He recorded new films in
theatres using his mobile...
1979
01:30:05,900 --> 01:30:09,140
He recorded new films in
theatres using his mobile...
1980
01:30:09,259 --> 01:30:11,419
...and uploaded them
in your FB group.
1981
01:30:11,539 --> 01:30:11,900
That was the beginning
for all his wrong deeds.
1982
01:30:11,900 --> 01:30:13,700
That was the beginning
for all his wrong deeds.
1983
01:30:13,860 --> 01:30:16,619
He got the appreciation which...
1984
01:30:16,739 --> 01:30:17,900
...he never got from
school or his friends.
1985
01:30:17,900 --> 01:30:18,900
...he never got from
school or his friends.
1986
01:30:19,059 --> 01:30:21,299
Initially, he started
it off for fun.
1987
01:30:21,540 --> 01:30:23,900
Somebody in your group taught Manav
the methods to earn money from it.
1988
01:30:23,900 --> 01:30:26,779
Somebody in your group taught Manav
the methods to earn money from it.
1989
01:30:26,900 --> 01:30:29,779
Rather, he used him.
1990
01:30:30,380 --> 01:30:32,940
He didn't know
that person's background.
1991
01:30:33,060 --> 01:30:35,900
Moreover, he couldn't discover
the treachery at his age.
1992
01:30:35,900 --> 01:30:37,940
Moreover, he couldn't discover
the treachery at his age.
1993
01:30:39,620 --> 01:30:41,900
Then, it became a cyber crime.
1994
01:30:41,900 --> 01:30:42,860
Then, it became a cyber crime.
1995
01:30:43,020 --> 01:30:45,900
Like this credit card frauds.
1996
01:30:46,220 --> 01:30:47,900
It reached a stage where his father
got into trouble because of him.
1997
01:30:47,900 --> 01:30:50,540
It reached a stage where his father
got into trouble because of him.
1998
01:30:50,659 --> 01:30:53,900
Mathew took the blame
to save his son.
1999
01:30:53,900 --> 01:30:54,060
Mathew took the blame
to save his son.
2000
01:30:54,460 --> 01:30:56,620
If he is involved in the case,...
2001
01:30:56,739 --> 01:30:58,819
...we thought his future
would be ruined.
2002
01:30:58,940 --> 01:30:59,900
So, we didn't take
any action on it.
2003
01:30:59,900 --> 01:31:01,260
So, we didn't take
any action on it.
2004
01:31:01,700 --> 01:31:04,180
It doesn't serve any purpose now.
2005
01:31:04,300 --> 01:31:05,900
The person who had used Manav
to earn tens of millions escaped.
2006
01:31:05,900 --> 01:31:08,779
The person who had used Manav
to earn tens of millions escaped.
2007
01:31:09,900 --> 01:31:11,860
He wants that criminal.
2008
01:31:12,300 --> 01:31:17,300
The one who destroyed
his family, happiness and life.
2009
01:31:18,220 --> 01:31:19,779
If you recollect.
2010
01:31:20,060 --> 01:31:22,699
Each of the attack against you...
2011
01:31:22,819 --> 01:31:23,900
...was due to an Internet fraud,...
2012
01:31:23,900 --> 01:31:25,380
...was due to an Internet fraud,...
2013
01:31:25,500 --> 01:31:27,739
...or some other
mistakes from your side.
2014
01:31:28,380 --> 01:31:29,900
He suspected if it's you.
2015
01:31:29,900 --> 01:31:30,860
He suspected if it's you.
2016
01:31:33,699 --> 01:31:35,100
'Is the download complete?'
2017
01:31:35,220 --> 01:31:35,900
'We will watch Shah Rukh Khan's
new movie from laptop.'
2018
01:31:35,900 --> 01:31:37,700
'We will watch Shah Rukh Khan's
new movie from laptop.'
2019
01:31:41,340 --> 01:31:41,900
'I created a fake FB account called
the Zamindar to scare them...
2020
01:31:41,900 --> 01:31:45,420
'I created a fake FB account called
the Zamindar to scare them...
2021
01:31:45,540 --> 01:31:47,900
...and uploaded
some doll's pictures.
2022
01:31:47,900 --> 01:31:48,020
...and uploaded
some doll's pictures.
2023
01:31:49,180 --> 01:31:51,420
He can choose different mediums.
2024
01:31:51,659 --> 01:31:53,900
As you said, it may be
a doll, fan or whatever.
2025
01:31:53,900 --> 01:31:55,660
As you said, it may be
a doll, fan or whatever.
2026
01:31:56,500 --> 01:31:58,499
The point is,...
2027
01:31:58,619 --> 01:31:59,900
...he is trying to communicate.
2028
01:31:59,900 --> 01:32:01,020
...he is trying to communicate.
2029
01:32:01,860 --> 01:32:05,659
If you can bring that criminal
to the film screening...
2030
01:32:05,779 --> 01:32:05,900
...which you are going
to host on the 31 st,...
2031
01:32:05,900 --> 01:32:07,779
...which you are going
to host on the 31 st,...
2032
01:32:07,900 --> 01:32:10,060
...Manav will get justice.
2033
01:32:10,940 --> 01:32:11,900
But, you will have to complete
this film before that.
2034
01:32:11,900 --> 01:32:15,179
But, you will have to complete
this film before that.
2035
01:32:16,100 --> 01:32:17,900
Do you want to help him?
2036
01:32:17,900 --> 01:32:18,100
Do you want to help him?
2037
01:32:25,579 --> 01:32:29,900
No, sir. I can't put them into
danger because of this anymore.
2038
01:32:29,900 --> 01:32:30,660
No, sir. I can't put them into
danger because of this anymore.
2039
01:32:32,299 --> 01:32:34,459
I have given up my dreams, sir.
2040
01:32:48,900 --> 01:32:50,699
We will complete this.
2041
01:32:53,659 --> 01:32:53,900
We are with you.
Let's complete this.
2042
01:32:53,900 --> 01:32:56,219
We are with you.
Let's complete this.
2043
01:32:56,420 --> 01:32:57,980
It's not only for Tapas.
2044
01:32:58,100 --> 01:32:59,739
For this cause.
2045
01:33:02,060 --> 01:33:03,460
Thank you.
2046
01:33:04,499 --> 01:33:05,900
But some changes will need
to be made in your story,...
2047
01:33:05,900 --> 01:33:07,579
But some changes will need
to be made in your story,...
2048
01:33:07,700 --> 01:33:09,779
...for this screening alone, Tapas.
2049
01:33:09,900 --> 01:33:11,900
What? What change?
2050
01:33:11,900 --> 01:33:11,980
What? What change?
2051
01:33:13,260 --> 01:33:15,580
I'll tell you. Let me think.
2052
01:33:15,819 --> 01:33:17,779
If there's such a fraud
in our group,...
2053
01:33:17,900 --> 01:33:17,900
...will he come for the screening?
2054
01:33:17,900 --> 01:33:19,779
...will he come for the screening?
2055
01:33:19,900 --> 01:33:21,779
How would we recognize him?
2056
01:33:22,220 --> 01:33:23,860
Today is already 27 th.
2057
01:33:24,060 --> 01:33:26,380
We have only 4 days left.
2058
01:33:28,659 --> 01:33:29,900
I will have to find him...
2059
01:33:29,900 --> 01:33:30,820
I will have to find him...
2060
01:33:30,940 --> 01:33:32,659
...and bring him there.
2061
01:33:32,779 --> 01:33:35,340
That's my promise
to Manav's mother.
2062
01:33:39,620 --> 01:33:41,260
You finish the film.
2063
01:33:41,539 --> 01:33:41,900
Just spare the name
of the villain in the story.
2064
01:33:41,900 --> 01:33:44,540
Just spare the name
of the villain in the story.
2065
01:33:56,580 --> 01:33:59,739
I'm worried thinking of those kids.
2066
01:34:05,140 --> 01:34:05,900
Who entered inside
and messed up everything?
2067
01:34:05,900 --> 01:34:08,299
Who entered inside
and messed up everything?
2068
01:34:09,779 --> 01:34:11,779
Could it be the breeze?
2069
01:34:13,220 --> 01:34:14,860
Brother Unni, don't touch!
2070
01:34:19,900 --> 01:34:21,460
It's a sign.
2071
01:34:24,980 --> 01:34:26,540
He is here.
2072
01:36:43,339 --> 01:36:44,819
That's him.
2073
01:36:45,739 --> 01:36:47,900
That criminal is hiding behind
this fake ID, 'Joker'.
2074
01:36:47,900 --> 01:36:50,060
That criminal is hiding behind
this fake ID, 'Joker'.
2075
01:36:50,259 --> 01:36:51,900
If we trap him,...
2076
01:36:52,020 --> 01:36:53,900
...we can save Manav's father.
2077
01:36:53,900 --> 01:36:54,100
...we can save Manav's father.
2078
01:36:54,580 --> 01:36:56,659
There could be
many people like this.
2079
01:36:57,179 --> 01:36:59,900
I have not noticed
such a person in this group.
2080
01:36:59,900 --> 01:37:00,180
I have not noticed
such a person in this group.
2081
01:37:00,460 --> 01:37:04,340
Can't your cyber cell friends
find out his original details?
2082
01:37:04,459 --> 01:37:05,900
No way. In the last
one month itself,...
2083
01:37:05,900 --> 01:37:07,180
No way. In the last
one month itself,...
2084
01:37:07,299 --> 01:37:09,940
...he had logged in from 7 fake ID.
2085
01:37:10,220 --> 01:37:11,779
All through VPN.
2086
01:37:12,140 --> 01:37:15,140
Some days, he would be
online for 24 hours.
2087
01:37:15,339 --> 01:37:16,980
How can that be?
2088
01:37:17,539 --> 01:37:17,900
He is playing this very smartly.
2089
01:37:17,900 --> 01:37:20,339
He is playing this very smartly.
2090
01:37:20,900 --> 01:37:23,900
If such a person is to be brought
for the short film screening,...
2091
01:37:23,900 --> 01:37:24,220
If such a person is to be brought
for the short film screening,...
2092
01:37:24,340 --> 01:37:27,659
...we have to be double smart.
-But how?
2093
01:37:27,819 --> 01:37:29,900
How would a person like him
appreciate a gathering?
2094
01:37:29,900 --> 01:37:31,299
How would a person like him
appreciate a gathering?
2095
01:37:32,500 --> 01:37:34,739
If we initiate the contact,...
2096
01:37:34,860 --> 01:37:35,900
...he will have a doubt
and won't believe it.
2097
01:37:35,900 --> 01:37:37,700
...he will have a doubt
and won't believe it.
2098
01:37:37,819 --> 01:37:40,300
He should be contacting us.
2099
01:37:41,579 --> 01:37:41,900
I have a plan.
2100
01:37:41,900 --> 01:37:43,140
I have a plan.
2101
01:37:49,339 --> 01:37:52,579
'Those who wants
free unlimited data,...
2102
01:37:52,699 --> 01:37:53,900
...post your mobile number.'
2103
01:37:53,900 --> 01:37:54,780
...post your mobile number.'
2104
01:37:54,940 --> 01:37:57,179
When did you become
a member of our group?
2105
01:37:57,339 --> 01:37:59,900
Last night.
-Is 'Sherlock' your ID?
2106
01:37:59,900 --> 01:38:01,980
Last night.
-Is 'Sherlock' your ID?
2107
01:38:09,020 --> 01:38:11,900
Sir, I've seen this message
frequently. Will it help?
2108
01:38:11,900 --> 01:38:13,020
Sir, I've seen this message
frequently. Will it help?
2109
01:38:13,180 --> 01:38:16,739
How will you give free data to
those who comments mobile number?
2110
01:38:17,020 --> 01:38:17,900
I have some friends there.
I will coordinate.
2111
01:38:17,900 --> 01:38:20,020
I have some friends there.
I will coordinate.
2112
01:38:20,259 --> 01:38:21,819
Will he fall in this trap?
2113
01:38:21,940 --> 01:38:23,900
Is he a fool to comment his
mobile number following this post?
2114
01:38:23,900 --> 01:38:26,819
Is he a fool to comment his
mobile number following this post?
2115
01:38:27,219 --> 01:38:29,900
I posted that I've hacked
one of the most powerful servers...
2116
01:38:29,900 --> 01:38:32,020
I posted that I've hacked
one of the most powerful servers...
2117
01:38:32,140 --> 01:38:34,140
...with multi-level security.
2118
01:38:34,900 --> 01:38:35,900
Wouldn't Joker require
the skill of such a person?
2119
01:38:35,900 --> 01:38:39,620
Wouldn't Joker require
the skill of such a person?
2120
01:38:44,779 --> 01:38:47,900
Many are commenting their
mobile numbers for free data.
2121
01:38:47,900 --> 01:38:48,580
Many are commenting their
mobile numbers for free data.
2122
01:38:48,700 --> 01:38:50,259
They will get it.
2123
01:38:50,860 --> 01:38:53,900
When we prove him something
which he cannot do,...
2124
01:38:53,900 --> 01:38:54,340
When we prove him something
which he cannot do,...
2125
01:38:54,460 --> 01:38:56,339
...he should contact.
2126
01:38:59,100 --> 01:38:59,900
It's working.
-Yes.
2127
01:38:59,900 --> 01:39:01,819
It's working.
-Yes.
2128
01:39:05,260 --> 01:39:05,900
Let's wait.
2129
01:39:05,900 --> 01:39:07,059
Let's wait.
2130
01:40:57,420 --> 01:40:59,180
'How did you crack ZIO network?'
2131
01:41:01,579 --> 01:41:03,299
'None of your business!'
2132
01:41:04,340 --> 01:41:05,900
Why is he taking so long to type?
2133
01:41:05,900 --> 01:41:06,340
Why is he taking so long to type?
2134
01:41:06,580 --> 01:41:08,219
'Then you are a fake.'
2135
01:41:14,860 --> 01:41:17,900
'Releasing algorithm Azkyp15B2k76'.
-What nonsense is he typing?
2136
01:41:17,900 --> 01:41:21,500
'Releasing algorithm Azkyp15B2k76'.
-What nonsense is he typing?
2137
01:41:39,299 --> 01:41:41,100
'Can we work together?'
2138
01:41:44,620 --> 01:41:46,779
'Let's discuss.'
2139
01:41:53,579 --> 01:41:53,900
'When? Where?'
2140
01:41:53,900 --> 01:41:55,220
'When? Where?'
2141
01:42:01,020 --> 01:42:05,020
'Are you coming for
the group get together?'
2142
01:42:11,180 --> 01:42:11,900
Do you think he will come?
2143
01:42:11,900 --> 01:42:13,059
Do you think he will come?
2144
01:42:13,700 --> 01:42:15,940
There is no better
place other than...
2145
01:42:16,060 --> 01:42:17,900
...a theater for 2 people
to meet secretly.
2146
01:42:17,900 --> 01:42:18,940
...a theater for 2 people
to meet secretly.
2147
01:42:19,420 --> 01:42:21,659
That is true.
-He has replied.
2148
01:42:21,779 --> 01:42:23,900
'How can I trust you?'
2149
01:42:23,900 --> 01:42:24,020
'How can I trust you?'
2150
01:42:29,860 --> 01:42:29,900
'Then leave it.'
2151
01:42:29,900 --> 01:42:32,860
'Then leave it.'
2152
01:42:34,619 --> 01:42:35,900
Gone!
2153
01:42:35,900 --> 01:42:36,020
Gone!
2154
01:42:36,300 --> 01:42:39,259
Didn't I tell you earlier
that this won't work out?
2155
01:42:39,380 --> 01:42:41,900
We amended the story, shot the film
and completed the post production.
2156
01:42:41,900 --> 01:42:42,460
We amended the story, shot the film
and completed the post production.
2157
01:42:42,580 --> 01:42:44,219
It's all wasted now.
2158
01:42:44,339 --> 01:42:45,900
Wait.
2159
01:42:46,020 --> 01:42:47,900
He should respond.
2160
01:42:47,900 --> 01:42:48,140
He should respond.
2161
01:43:01,860 --> 01:43:03,860
'I am coming.'
2162
01:43:04,900 --> 01:43:05,900
Didn't I tell you before
that this will work out?
2163
01:43:05,900 --> 01:43:08,699
Didn't I tell you before
that this will work out?
2164
01:43:16,220 --> 01:43:17,900
'See you there.'
2165
01:43:17,900 --> 01:43:19,380
'See you there.'
2166
01:43:32,420 --> 01:43:35,900
Brother Joker! No more trailer.
Only main picture.
2167
01:43:35,900 --> 01:43:35,980
Brother Joker! No more trailer.
Only main picture.
2168
01:43:36,100 --> 01:43:37,819
See you on 31 st.
2169
01:43:56,900 --> 01:43:58,300
It was tough.
-Happy New Year.
2170
01:43:58,419 --> 01:43:59,819
Happy New year.
2171
01:44:08,420 --> 01:44:09,819
What?
2172
01:44:10,459 --> 01:44:11,900
Next week I will....
2173
01:44:11,900 --> 01:44:12,260
Next week I will....
2174
01:44:14,140 --> 01:44:15,699
Yes. Yes.
2175
01:44:18,740 --> 01:44:20,460
What is your ID?
-Captain America.
2176
01:44:20,620 --> 01:44:22,260
Spiderman.
-Nadodi Sashi Kumar.
2177
01:44:22,900 --> 01:44:23,900
What is your ID?
-Manju Warrior.
2178
01:44:23,900 --> 01:44:24,900
What is your ID?
-Manju Warrior.
2179
01:44:27,739 --> 01:44:29,900
Are you sure he will come, John?
2180
01:44:29,900 --> 01:44:30,300
Are you sure he will come, John?
2181
01:44:31,940 --> 01:44:33,500
He will come.
2182
01:44:34,220 --> 01:44:35,779
DGP is very hopeful.
2183
01:44:35,900 --> 01:44:35,900
It's not just Manav's case.
2184
01:44:35,900 --> 01:44:37,539
It's not just Manav's case.
2185
01:44:37,660 --> 01:44:41,140
If we can find this,
it will be a major break.
2186
01:44:46,459 --> 01:44:47,900
Who is Sherlock who
gave us the free data?
2187
01:44:47,900 --> 01:44:48,340
Who is Sherlock who
gave us the free data?
2188
01:44:48,460 --> 01:44:52,180
Who is he? He's great.
-Anu David.
2189
01:44:52,300 --> 01:44:53,900
I'm an English man
when it comes to work.
2190
01:44:53,900 --> 01:44:54,300
I'm an English man
when it comes to work.
2191
01:44:58,060 --> 01:44:59,900
(Message from Joker)
'I am here.'
2192
01:44:59,900 --> 01:44:59,940
(Message from Joker)
'I am here.'
2193
01:45:18,100 --> 01:45:20,060
He is here.
-Good.
2194
01:45:20,179 --> 01:45:21,580
But, this area
isn't in our control.
2195
01:45:21,699 --> 01:45:23,900
We should get him inside the
theater at the earliest. Okay?
2196
01:45:23,900 --> 01:45:25,260
We should get him inside the
theater at the earliest. Okay?
2197
01:45:34,419 --> 01:45:35,900
Guys, please listen!
It's time for the show!
2198
01:45:35,900 --> 01:45:36,820
Guys, please listen!
It's time for the show!
2199
01:45:37,059 --> 01:45:38,460
Please get inside!
2200
01:45:38,580 --> 01:45:40,380
We have booked the
hall only for 2 hours.
2201
01:45:40,499 --> 01:45:41,900
We can get acquainted
after the show. Please.
2202
01:45:41,900 --> 01:45:43,500
We can get acquainted
after the show. Please.
2203
01:45:56,299 --> 01:45:58,699
'Lets catch up after the show.'
2204
01:46:42,740 --> 01:46:44,460
'Excited'?
2205
01:46:49,140 --> 01:46:52,380
Hey, you! Look at this.
-What is it?
2206
01:46:52,499 --> 01:46:53,900
'Mayflower is at A J Hall!'
2207
01:46:53,900 --> 01:46:55,500
'Mayflower is at A J Hall!'
2208
01:47:06,620 --> 01:47:08,179
Oh! There's no network.
2209
01:47:34,340 --> 01:47:35,900
Attention everybody!
Attention please!
2210
01:47:35,900 --> 01:47:36,580
Attention everybody!
Attention please!
2211
01:47:36,700 --> 01:47:39,699
I don't know what you are
about to watch is good or bad.
2212
01:47:39,819 --> 01:47:41,619
Still, we have all tried our best.
2213
01:47:41,739 --> 01:47:41,900
We had made some
changes in the script...
2214
01:47:41,900 --> 01:47:43,460
We had made some
changes in the script...
2215
01:47:43,579 --> 01:47:45,219
...based on our experiences.
2216
01:47:45,339 --> 01:47:47,499
Thank you all for coming.
Let's all watch the film.
2217
01:48:09,299 --> 01:48:11,900
Did you think I had fallen?
I will rise.
2218
01:48:11,900 --> 01:48:12,540
Did you think I had fallen?
I will rise.
2219
01:48:12,660 --> 01:48:15,219
This will be our
life's best interval.
2220
01:48:15,339 --> 01:48:16,739
Wait and see.
2221
01:48:17,260 --> 01:48:17,900
I saw it. It was following me.
2222
01:48:17,900 --> 01:48:19,420
I saw it. It was following me.
2223
01:48:19,539 --> 01:48:21,259
There's a problem here.
2224
01:48:24,900 --> 01:48:27,299
Is it you? I was scared.
2225
01:48:30,420 --> 01:48:32,140
We are trapped here.
2226
01:48:32,259 --> 01:48:34,140
We need to find
a way out of this.
2227
01:48:34,260 --> 01:48:35,659
But how?
2228
01:48:35,779 --> 01:48:35,900
What's the connection between
our FB group and this short film?
2229
01:48:35,900 --> 01:48:39,779
What's the connection between
our FB group and this short film?
2230
01:48:41,419 --> 01:48:41,900
It's Mayflower!
Someone in our group...
2231
01:48:41,900 --> 01:48:44,140
It's Mayflower!
Someone in our group...
2232
01:48:44,259 --> 01:48:46,140
...is the reason for his death.
2233
01:48:47,300 --> 01:48:47,900
Joker! He is the
reason for everything.
2234
01:48:47,900 --> 01:48:49,860
Joker! He is the
reason for everything.
2235
01:48:50,060 --> 01:48:51,860
But, who is he?
2236
01:48:51,980 --> 01:48:53,539
Where is he?
2237
01:49:02,540 --> 01:49:04,940
Please remain seated!
Silence please!
2238
01:49:05,060 --> 01:49:05,900
I am Meera Anwar,
City Police Commissioner!
2239
01:49:05,900 --> 01:49:07,700
I am Meera Anwar,
City Police Commissioner!
2240
01:49:07,819 --> 01:49:10,060
No one can leave the room now!
2241
01:49:10,180 --> 01:49:11,900
It's a police investigation!
Please co-operate! Okay?
2242
01:49:11,900 --> 01:49:13,500
It's a police investigation!
Please co-operate! Okay?
2243
01:49:13,700 --> 01:49:16,699
All of you please hand over
your ID to the police!
2244
01:49:17,459 --> 01:49:17,900
Collect it, quick!
2245
01:49:17,900 --> 01:49:19,420
Collect it, quick!
2246
01:49:19,620 --> 01:49:22,180
Why are you doing this?
-We want to go out.
2247
01:49:22,419 --> 01:49:23,900
Hey! There is nothing
to be panicked about.
2248
01:49:23,900 --> 01:49:26,140
Hey! There is nothing
to be panicked about.
2249
01:49:26,339 --> 01:49:27,739
Take it out quick!
2250
01:49:27,980 --> 01:49:29,459
Take it out!
2251
01:49:30,100 --> 01:49:32,100
Take it out. Quick! Quick!
2252
01:49:40,020 --> 01:49:41,900
Hey, you! Take it out!
2253
01:49:41,900 --> 01:49:42,260
Hey, you! Take it out!
2254
01:49:46,699 --> 01:49:47,900
I'm John Don Bosco, a mentalist.
2255
01:49:47,900 --> 01:49:49,700
I'm John Don Bosco, a mentalist.
2256
01:49:50,140 --> 01:49:52,699
I'm also a consultant
to the police.
2257
01:49:52,940 --> 01:49:53,900
I'm the one who posted the offer...
2258
01:49:53,900 --> 01:49:55,579
I'm the one who posted the offer...
2259
01:49:55,700 --> 01:49:59,180
...on free data in your group
with the ID named 'Sherlock'.
2260
01:49:59,860 --> 01:49:59,900
That was also
a part of this investigation.
2261
01:49:59,900 --> 01:50:02,020
That was also
a part of this investigation.
2262
01:50:02,179 --> 01:50:03,659
What investigation?
2263
01:50:04,579 --> 01:50:05,900
Sit, I'll tell.
The Joker you saw in this film...
2264
01:50:05,900 --> 01:50:08,299
Sit, I'll tell.
The Joker you saw in this film...
2265
01:50:08,420 --> 01:50:10,060
...is here.
2266
01:50:10,499 --> 01:50:11,900
He is one amongst you.
2267
01:50:11,900 --> 01:50:12,500
He is one amongst you.
2268
01:50:13,700 --> 01:50:15,580
We are here to find him.
2269
01:50:17,020 --> 01:50:17,900
We are conducting
this investigation...
2270
01:50:17,900 --> 01:50:19,020
We are conducting
this investigation...
2271
01:50:19,140 --> 01:50:20,860
...according to DGP's
special instruction
2272
01:50:21,020 --> 01:50:23,900
So, please co-operate with us.
John! All yours.
2273
01:50:23,900 --> 01:50:24,260
So, please co-operate with us.
John! All yours.
2274
01:50:25,660 --> 01:50:27,540
I just have one thing
to tell all of you.
2275
01:50:27,659 --> 01:50:29,819
Please don't protect a criminal.
2276
01:50:30,260 --> 01:50:35,900
If anyone here knows about
Joker, please respond.
2277
01:50:35,900 --> 01:50:36,060
If anyone here knows about
Joker, please respond.
2278
01:50:39,779 --> 01:50:41,900
Okay. I believe you.
2279
01:50:41,900 --> 01:50:42,260
Okay. I believe you.
2280
01:50:46,340 --> 01:50:47,900
That gentleman on the right.
2281
01:50:47,900 --> 01:50:48,060
That gentleman on the right.
2282
01:50:48,300 --> 01:50:50,020
Please stand up.
2283
01:50:58,140 --> 01:50:59,900
When I said Joker
is one amongst you,...
2284
01:50:59,900 --> 01:51:01,020
When I said Joker
is one amongst you,...
2285
01:51:01,140 --> 01:51:03,179
...everyone were looking around.
2286
01:51:03,819 --> 01:51:05,900
Only you were sitting
with your head down. Why?
2287
01:51:05,900 --> 01:51:07,299
Only you were sitting
with your head down. Why?
2288
01:51:07,420 --> 01:51:10,579
That's because I have headache.
2289
01:51:11,340 --> 01:51:11,900
Oh!
2290
01:51:11,900 --> 01:51:12,740
Oh!
2291
01:51:13,779 --> 01:51:15,339
Please stay.
2292
01:51:17,860 --> 01:51:17,900
Can you please stand up?
2293
01:51:17,900 --> 01:51:19,579
Can you please stand up?
2294
01:51:20,779 --> 01:51:23,499
Stay. Please stand up.
2295
01:51:25,140 --> 01:51:27,699
Stay. Can you please stand?
2296
01:51:29,419 --> 01:51:29,900
Is he the high court?
2297
01:51:29,900 --> 01:51:31,059
Is he the high court?
2298
01:51:31,220 --> 01:51:32,980
What's your name?
-Kalidass.
2299
01:51:35,260 --> 01:51:35,900
You stand.
-Hi, sir.
2300
01:51:35,900 --> 01:51:37,700
You stand.
-Hi, sir.
2301
01:51:38,819 --> 01:51:40,980
What I predicted will happen.
-Hi, sir.
2302
01:51:41,180 --> 01:51:41,900
What's your name?
-Ashok.
2303
01:51:41,900 --> 01:51:42,980
What's your name?
-Ashok.
2304
01:51:45,819 --> 01:51:47,900
One person among
these 9 people is Joker.
2305
01:51:47,900 --> 01:51:48,060
One person among
these 9 people is Joker.
2306
01:51:50,020 --> 01:51:51,980
But until the
investigation is over,...
2307
01:51:52,100 --> 01:51:53,900
...no one can go out.
2308
01:51:53,900 --> 01:51:54,100
...no one can go out.
2309
01:51:57,980 --> 01:51:59,860
Are you Joker?
2310
01:51:59,980 --> 01:52:02,980
Not me! Why are you torturing me?
2311
01:52:04,779 --> 01:52:05,900
You can sit.
2312
01:52:05,900 --> 01:52:06,260
You can sit.
2313
01:52:06,460 --> 01:52:08,020
Symmetrical body language.
2314
01:52:08,179 --> 01:52:10,060
Yes. I knew it, Neeru.
-What is it?
2315
01:52:10,220 --> 01:52:11,900
Don't ask question.
Shut up and look over there.
2316
01:52:11,900 --> 01:52:12,380
Don't ask question.
Shut up and look over there.
2317
01:52:23,419 --> 01:52:23,900
Nice watch.
2318
01:52:23,900 --> 01:52:25,059
Nice watch.
2319
01:52:26,299 --> 01:52:28,300
What's your name?
-Revathi.
2320
01:52:30,780 --> 01:52:32,860
Have you been to
the police station?
2321
01:52:34,739 --> 01:52:35,900
There was an issue
with passport verification.
2322
01:52:35,900 --> 01:52:37,460
There was an issue
with passport verification.
2323
01:52:39,140 --> 01:52:41,140
Sit.
-Thanks, sir.
2324
01:52:42,900 --> 01:52:44,620
You stay.
2325
01:52:45,420 --> 01:52:47,419
That's deception.
-Yes, deception.
2326
01:52:47,539 --> 01:52:47,900
I was waiting for it to happen.
2327
01:52:47,900 --> 01:52:49,779
I was waiting for it to happen.
2328
01:53:08,739 --> 01:53:10,220
You stay.
2329
01:53:11,180 --> 01:53:11,900
Hey, what is this?
2330
01:53:11,900 --> 01:53:13,579
Hey, what is this?
2331
01:53:13,700 --> 01:53:15,100
No idea.
2332
01:53:20,739 --> 01:53:22,300
You also stay.
2333
01:53:27,299 --> 01:53:29,100
Look at me.
2334
01:53:33,940 --> 01:53:35,499
Please stay.
2335
01:53:35,940 --> 01:53:37,579
Eye integration.
2336
01:53:37,980 --> 01:53:41,459
My tension is we might
grow old standing here!
2337
01:53:44,659 --> 01:53:46,539
Can you both smile?
2338
01:53:50,699 --> 01:53:52,419
Keep smiling.
2339
01:53:54,140 --> 01:53:56,140
Is this a smiling competition?
2340
01:53:58,220 --> 01:53:59,900
Are you two smiling
after killing a boy?
2341
01:53:59,900 --> 01:54:02,540
Are you two smiling
after killing a boy?
2342
01:54:07,020 --> 01:54:08,500
You sit.
2343
01:54:09,460 --> 01:54:11,180
You stay.
2344
01:54:13,299 --> 01:54:15,460
Okay, let's try this.
2345
01:54:15,980 --> 01:54:17,459
Look at me.
2346
01:54:17,699 --> 01:54:17,900
Can you quickly count the people
with spectacles in this theater?
2347
01:54:17,900 --> 01:54:22,699
Can you quickly count the people
with spectacles in this theater?
2348
01:54:24,500 --> 01:54:25,980
Can you?
2349
01:54:26,259 --> 01:54:27,659
Please.
2350
01:54:34,340 --> 01:54:35,900
Don't change your focus.
2351
01:54:35,900 --> 01:54:36,660
Don't change your focus.
2352
01:54:37,140 --> 01:54:38,860
Keep counting.
2353
01:54:40,819 --> 01:54:41,900
Oh my God!
2354
01:54:41,900 --> 01:54:42,300
Oh my God!
2355
01:54:42,780 --> 01:54:44,420
Baseline.
2356
01:54:44,580 --> 01:54:47,060
You are able to count, right?
-Yes.
2357
01:54:47,539 --> 01:54:47,900
Do all of you have mobile phones?
-Yes.
2358
01:54:47,900 --> 01:54:50,259
Do all of you have mobile phones?
-Yes.
2359
01:54:50,900 --> 01:54:53,380
All of you came here
to meet Sherlock, right?
2360
01:54:55,500 --> 01:54:56,900
No.
2361
01:55:05,499 --> 01:55:05,900
Is it him?
2362
01:55:05,900 --> 01:55:07,660
Is it him?
2363
01:55:08,699 --> 01:55:11,900
A logically presented mind
can't think 2 things at a time.
2364
01:55:11,900 --> 01:55:12,580
A logically presented mind
can't think 2 things at a time.
2365
01:55:13,460 --> 01:55:15,259
He is telling the truth.
2366
01:55:16,060 --> 01:55:17,699
You can sit.
2367
01:55:22,619 --> 01:55:23,900
If my assumption is correct,...
2368
01:55:23,900 --> 01:55:25,260
If my assumption is correct,...
2369
01:55:25,380 --> 01:55:28,499
...all these 4 people
have come to meet Sherlock.
2370
01:55:28,980 --> 01:55:29,900
But, why 4 of them?
2371
01:55:29,900 --> 01:55:31,140
But, why 4 of them?
2372
01:55:48,420 --> 01:55:51,580
Meera! It's not one
of them who messaged me.
2373
01:55:51,739 --> 01:55:53,900
Then?
-Are you wasting our time?
2374
01:55:53,900 --> 01:55:54,380
Then?
-Are you wasting our time?
2375
01:55:54,700 --> 01:55:56,100
Silence!
2376
01:55:57,219 --> 01:55:59,020
First, he said it's 1 person.
Now, he says 4 persons.
2377
01:55:59,180 --> 01:55:59,900
I have a doubt on the commissioner.
2378
01:55:59,900 --> 01:56:01,339
I have a doubt on the commissioner.
2379
01:56:01,860 --> 01:56:03,819
They made us sit here.
What should we do now?
2380
01:56:03,980 --> 01:56:05,900
We can't hold the crowd for long.
2381
01:56:05,900 --> 01:56:06,620
We can't hold the crowd for long.
2382
01:56:06,740 --> 01:56:08,380
If we don't solve
this issue today,...
2383
01:56:08,500 --> 01:56:11,499
...it will be discussed
in social media platforms.
2384
01:56:15,779 --> 01:56:17,619
I think I'm failing here.
2385
01:56:20,580 --> 01:56:23,060
Shall I ask them to open the doors?
2386
01:56:23,260 --> 01:56:23,900
We'll tell them
this is just a prank.
2387
01:56:23,900 --> 01:56:26,259
We'll tell them
this is just a prank.
2388
01:56:26,620 --> 01:56:28,779
You may both sit.
You both too.
2389
01:56:28,900 --> 01:56:29,900
Why are you guys dragging this?
2390
01:56:29,900 --> 01:56:31,620
Why are you guys dragging this?
2391
01:56:32,060 --> 01:56:34,140
Will you tell us
what's happening here?
2392
01:56:34,539 --> 01:56:35,900
Is this some kind of a joke?
2393
01:56:35,900 --> 01:56:36,340
Is this some kind of a joke?
2394
01:56:38,460 --> 01:56:40,180
Open the doors please!
2395
01:56:45,219 --> 01:56:46,619
Wait!
2396
01:56:49,339 --> 01:56:50,900
What did you just say?
2397
01:56:52,060 --> 01:56:53,619
Is this some kind of a joke?
2398
01:56:53,739 --> 01:56:53,900
What are all these, then?
2399
01:56:53,900 --> 01:56:55,539
What are all these, then?
2400
01:57:03,060 --> 01:57:04,539
What's your name?
2401
01:57:04,940 --> 01:57:05,900
Askar.
2402
01:57:05,900 --> 01:57:06,340
Askar.
2403
01:57:11,220 --> 01:57:11,900
Meera! I need to check
all of their ID immediately.
2404
01:57:11,900 --> 01:57:14,779
Meera! I need to check
all of their ID immediately.
2405
01:57:15,259 --> 01:57:16,739
Get those ID.
2406
01:57:16,860 --> 01:57:17,900
I don't think this is going to end.
2407
01:57:17,900 --> 01:57:18,740
I don't think this is going to end.
2408
01:58:06,060 --> 01:58:07,460
Hi, Siri!
2409
01:58:11,980 --> 01:58:13,980
Why is he looking at me?
2410
01:58:14,259 --> 01:58:16,419
Are you that criminal?
2411
01:58:33,659 --> 01:58:35,900
Some days, he would be
online for 24 hours.
2412
01:58:35,900 --> 01:58:36,820
Some days, he would be
online for 24 hours.
2413
01:58:38,620 --> 01:58:41,100
Why is he taking so long to type?
2414
01:58:47,900 --> 01:58:47,900
Jyothish, Ousepacham,...
2415
01:58:47,900 --> 01:58:50,140
Jyothish, Ousepacham,...
2416
01:58:50,259 --> 01:58:52,340
...Kalidass and Emil!
2417
01:58:52,499 --> 01:58:53,900
Please stand up!
2418
01:58:54,300 --> 01:58:56,100
Please stand up!
2419
01:59:05,699 --> 01:59:05,900
He'll say, it's not them too!
That's what will happen.
2420
01:59:05,900 --> 01:59:08,339
He'll say, it's not them too!
That's what will happen.
2421
01:59:08,580 --> 01:59:11,900
All 4 of you are just a joke.
2422
01:59:11,900 --> 01:59:12,580
All 4 of you are just a joke.
2423
01:59:13,099 --> 01:59:14,739
Without the 'R'.
2424
01:59:30,460 --> 01:59:33,100
Can you please stand up, Mr. Renil?
2425
01:59:44,580 --> 01:59:47,300
I'm here. Send text.
2426
01:59:51,219 --> 01:59:52,699
Daredevil.
2427
01:59:53,819 --> 01:59:53,900
A blind? How will
he watch films?
2428
01:59:53,900 --> 01:59:55,700
A blind? How will
he watch films?
2429
01:59:55,819 --> 01:59:57,299
For that, inner eye is enough.
2430
01:59:57,420 --> 01:59:59,300
The mastermind of Joker team!
2431
01:59:59,419 --> 01:59:59,900
Original name, Renil.
2432
01:59:59,900 --> 02:00:01,220
Original name, Renil.
2433
02:00:01,339 --> 02:00:04,220
ID in this group, 'Daredevil'.
2434
02:00:05,140 --> 02:00:05,900
The only Avenger that is blind...
2435
02:00:05,900 --> 02:00:07,740
The only Avenger that is blind...
2436
02:00:07,860 --> 02:00:10,659
...is 'Daredevil'!
Isn't it, Renil?
2437
02:00:14,900 --> 02:00:17,060
Joker is not just one person!
2438
02:00:19,620 --> 02:00:21,500
These 5 are the 'Joker'.
2439
02:00:22,220 --> 02:00:23,900
Jyothish,...
2440
02:00:23,900 --> 02:00:24,460
Jyothish,...
2441
02:00:24,580 --> 02:00:27,140
...Ousepacham,..
2442
02:00:27,259 --> 02:00:29,900
...Kalidass,...
2443
02:00:29,900 --> 02:00:29,980
...Kalidass,...
2444
02:00:30,100 --> 02:00:32,420
...Emil...
2445
02:00:32,540 --> 02:00:34,260
...and Renil.
2446
02:00:35,459 --> 02:00:35,900
JOKER!
2447
02:00:35,900 --> 02:00:36,900
JOKER!
2448
02:00:38,060 --> 02:00:40,419
J, O, K, E, R.
2449
02:00:41,020 --> 02:00:41,900
Amazing!
-What are you talking about?
2450
02:00:41,900 --> 02:00:43,500
Amazing!
-What are you talking about?
2451
02:00:43,700 --> 02:00:45,699
What evidence do you have?
2452
02:00:45,900 --> 02:00:47,619
You are the evidence.
2453
02:00:48,020 --> 02:00:49,420
When a criminal is caught,...
2454
02:00:49,539 --> 02:00:51,540
...it's very easy to prove it.
2455
02:00:51,659 --> 02:00:53,380
Cyber crimes!
2456
02:00:53,900 --> 02:00:53,900
Your bank records,...
2457
02:00:53,900 --> 02:00:55,460
Your bank records,...
2458
02:00:55,579 --> 02:00:57,140
...browsing history,...
2459
02:00:57,259 --> 02:00:59,499
...and the transactions you made.
2460
02:01:00,020 --> 02:01:03,259
You will need to be
answerable for all of these.
2461
02:01:03,460 --> 02:01:04,940
Can you?
2462
02:01:07,020 --> 02:01:10,260
Didn't I tell you before? Police
or military can't solve this case.
2463
02:01:10,419 --> 02:01:11,900
Only a mentalist can do it.
That's my boy!
2464
02:01:11,900 --> 02:01:13,500
Only a mentalist can do it.
That's my boy!
2465
02:01:13,940 --> 02:01:17,340
I can prove this case
right here, right now.
2466
02:01:20,100 --> 02:01:21,739
Give me your phones.
2467
02:01:24,340 --> 02:01:25,740
Give me!
2468
02:01:26,460 --> 02:01:27,860
Okay!
2469
02:01:28,499 --> 02:01:29,900
It is our mistake.
2470
02:01:29,900 --> 02:01:30,300
It is our mistake.
2471
02:01:30,860 --> 02:01:32,580
We admit it.
2472
02:01:33,259 --> 02:01:35,340
We got acquainted through Internet.
2473
02:01:35,459 --> 02:01:35,900
We got trapped in
easy money making scheme.
2474
02:01:35,900 --> 02:01:37,579
We got trapped in
easy money making scheme.
2475
02:01:37,700 --> 02:01:40,180
We had severe financial problems.
2476
02:01:40,940 --> 02:01:41,900
These are the stories told by
all criminals, Mr. Ousepacham.
2477
02:01:41,900 --> 02:01:45,580
These are the stories told by
all criminals, Mr. Ousepacham.
2478
02:01:46,020 --> 02:01:47,900
You all are misfit in this world.
2479
02:01:47,900 --> 02:01:49,099
You all are misfit in this world.
2480
02:01:50,500 --> 02:01:53,900
Hey! I was made misfit
by this world of yours.
2481
02:01:53,900 --> 02:01:54,300
Hey! I was made misfit
by this world of yours.
2482
02:01:54,460 --> 02:01:57,940
So, I made the
cyber space my world.
2483
02:01:58,459 --> 02:01:59,900
But, we did not kill anyone.
2484
02:01:59,900 --> 02:02:01,020
But, we did not kill anyone.
2485
02:02:01,299 --> 02:02:05,459
What you have done is more
cruel than killing a person!
2486
02:02:06,260 --> 02:02:08,739
You have executed his soul!
2487
02:02:13,900 --> 02:02:16,060
And, it's going to follow you!
2488
02:02:18,380 --> 02:02:20,940
You deserve no mercy!
2489
02:02:21,779 --> 02:02:23,180
Meera!
2490
02:02:24,100 --> 02:02:25,660
They are all yours.
2491
02:02:26,299 --> 02:02:27,699
Take them!
2492
02:02:40,860 --> 02:02:41,900
Verification of their bank records
would be helpful.
2493
02:02:41,900 --> 02:02:43,860
Verification of their bank records
would be helpful.
2494
02:02:44,020 --> 02:02:47,659
After that, the release of
Manav's father will be easy.
2495
02:02:49,020 --> 02:02:50,420
Thank you.
-Thank you.
2496
02:02:50,540 --> 02:02:52,419
I'll call you. Bye.
-Okay, Meera.
2497
02:02:55,099 --> 02:02:56,500
Thank you.
2498
02:03:37,579 --> 02:03:40,900
'Joker group meets with a
mysterious death in the jail'.
2499
02:03:46,180 --> 02:03:47,900
Manav's parents are
coming to meet you.
2500
02:03:47,900 --> 02:03:48,900
Manav's parents are
coming to meet you.
2501
02:03:49,099 --> 02:03:52,260
They were waiting for your
treatment to get over.
2502
02:03:52,499 --> 02:03:53,900
Sir, the award function
will be held tomorrow.
2503
02:03:53,900 --> 02:03:54,580
Sir, the award function
will be held tomorrow.
2504
02:03:54,700 --> 02:03:57,699
Our 'Interval' has bagged 5 awards
including best short film.
2505
02:03:57,860 --> 02:03:59,419
Oh, congratulations!
2506
02:03:59,579 --> 02:03:59,900
I am the best actor!
-Yes, sir.
2507
02:03:59,900 --> 02:04:01,740
I am the best actor!
-Yes, sir.
2508
02:04:01,860 --> 02:04:04,940
I've decided to quit acting
after knowing that.
2509
02:04:17,180 --> 02:04:17,900
Shall we transform
this into a resort?
2510
02:04:17,900 --> 02:04:18,900
Shall we transform
this into a resort?
2511
02:04:19,020 --> 02:04:22,419
Settle your car loan first.
-Who are these 3 new people?
2512
02:04:24,500 --> 02:04:28,260
Visitor's car can't be parked here!
-Oh! We are not visitors.
2513
02:04:28,380 --> 02:04:29,900
We came to discover about
Kayakalpa treatment.
2514
02:04:29,900 --> 02:04:30,100
We came to discover about
Kayakalpa treatment.
2515
02:04:30,220 --> 02:04:31,620
Huh?
-What's this? Sir!
2516
02:04:31,860 --> 02:04:34,260
What will be the cost to
undergo the treatment here?
2517
02:04:34,380 --> 02:04:35,900
Who from you needs the treatment?
2518
02:04:35,900 --> 02:04:36,260
Who from you needs the treatment?
2519
02:04:36,380 --> 02:04:38,779
All 3 of us need it.
We are willing to pay any amount.
2520
02:04:38,940 --> 02:04:41,340
Has anyone got eternal youth
after completing 'Kayakalpa'?
2521
02:04:41,459 --> 02:04:41,900
Someone has just completed
the treatment today.
2522
02:04:41,900 --> 02:04:43,539
Someone has just completed
the treatment today.
2523
02:04:43,700 --> 02:04:47,260
There he comes.
-They have come to meet you.
2524
02:04:47,619 --> 02:04:47,900
John.
-Don.
2525
02:04:47,900 --> 02:04:49,420
John.
-Don.
2526
02:04:49,700 --> 02:04:51,179
Bosco!
2527
02:04:53,020 --> 02:04:53,900
Is this eternal youth? It's tough.
2528
02:04:53,900 --> 02:04:55,420
Is this eternal youth? It's tough.
2529
02:04:57,380 --> 02:04:59,900
Do you know him before?
-Not really. Isn't it, Shibu?
2530
02:04:59,900 --> 02:05:01,700
Do you know him before?
-Not really. Isn't it, Shibu?
2531
02:05:01,860 --> 02:05:05,100
He always has a group to fool.
Did you guys notice that?
2532
02:05:05,499 --> 02:05:05,900
Hey! What a surprise!
-Surprise?
2533
02:05:05,900 --> 02:05:07,579
Hey! What a surprise!
-Surprise?
2534
02:05:07,740 --> 02:05:10,819
You're the surprise.
-You look like God's child.
2535
02:05:10,940 --> 02:05:11,900
But he behaves like a priest.
-Keep quiet.
2536
02:05:11,900 --> 02:05:13,339
But he behaves like a priest.
-Keep quiet.
2537
02:05:13,539 --> 02:05:15,699
Did you come to meet me?
-We shouldn't have come.
2538
02:05:15,819 --> 02:05:17,900
Kayakalpa. Eternal youth. Is it?
2539
02:05:17,900 --> 02:05:19,299
Kayakalpa. Eternal youth. Is it?
2540
02:05:19,500 --> 02:05:22,499
Have you still not learnt
to talk like a normal person?
2541
02:05:23,539 --> 02:05:23,900
Anyway, meet Raman, Neeru,
Anu, Tapas and Joffin.
2542
02:05:23,900 --> 02:05:27,580
Anyway, meet Raman, Neeru,
Anu, Tapas and Joffin.
2543
02:05:27,699 --> 02:05:29,220
Anu?
-Neeru.
2544
02:05:29,340 --> 02:05:29,900
It doesn't matter.
-Don't hug her.
2545
02:05:29,900 --> 02:05:31,099
It doesn't matter.
-Don't hug her.
2546
02:05:31,220 --> 02:05:32,699
There's someone to hug her.
-Who is that?
2547
02:05:32,819 --> 02:05:35,499
Me.
-Okay. Hello!
2548
02:05:35,619 --> 02:05:35,900
Don't eye for other
peoples possessions.
2549
02:05:35,900 --> 02:05:37,260
Don't eye for other
peoples possessions.
2550
02:05:37,380 --> 02:05:39,699
Don't say she's yours.
-The whole world knows.
2551
02:05:39,819 --> 02:05:41,699
Then, perform a circus somewhere.
2552
02:05:42,220 --> 02:05:44,299
He has never changed.
-We are giving him medicine.
2553
02:05:44,420 --> 02:05:47,140
Why do you need Kayakalpa now?
-Ten push ups daily is enough.
2554
02:05:47,260 --> 02:05:47,900
That doesn't help. Tell me.
-Nothing.
2555
02:05:47,900 --> 02:05:50,259
That doesn't help. Tell me.
-Nothing.
2556
02:05:50,380 --> 02:05:52,260
Do you want 'Spanish fly'?
2557
02:05:54,740 --> 02:05:57,140
What is 'Spanish fly'?
-Is that very important?
2558
02:05:58,860 --> 02:05:59,900
Google it!
-I don't have it.
2559
02:05:59,900 --> 02:06:00,740
Google it!
-I don't have it.
2560
02:06:00,900 --> 02:06:02,620
Yes, you have.
-No.
2561
02:06:02,779 --> 02:06:04,579
Let me take it for you.
-I don't have it.
2562
02:06:04,779 --> 02:06:05,900
No! This is the electricity
bill for my grandmother!
2563
02:06:05,900 --> 02:06:10,419
No! This is the electricity
bill for my grandmother!
198592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.