All language subtitles for Pretham 2 (2022) Tamil (Org Vers) HQ HDRip - 700MB - x264 - AAC - ESub_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,819 --> 00:01:45,620 Is there a fee to visit a film location? 2 00:01:45,739 --> 00:01:47,819 They planned that to avoid crowd. 3 00:01:47,980 --> 00:01:50,620 Is this the gate which villains break in movies? 4 00:01:50,779 --> 00:01:53,180 That's in the movies, this is a real gate. 5 00:01:53,619 --> 00:01:53,900 Entry with pass. Time : 9 a.m. to 5.30 p.m. . 6 00:01:53,900 --> 00:01:55,620 Entry with pass. Time : 9 a.m. to 5.30 p.m. . 7 00:01:59,340 --> 00:01:59,900 Is there any shooting going on? -A wedding photo shoot is going on. 8 00:01:59,900 --> 00:02:02,739 Is there any shooting going on? -A wedding photo shoot is going on. 9 00:02:02,860 --> 00:02:05,860 Any film shoot? -Vijay's film shoot just completed. 10 00:02:05,980 --> 00:02:08,540 Danush's film shoot will start in 10 days. 11 00:02:09,860 --> 00:02:11,739 Hey! Look there properly. 12 00:02:17,260 --> 00:02:17,900 Sir, stand on the swing. 13 00:02:17,900 --> 00:02:18,980 Sir, stand on the swing. 14 00:02:19,099 --> 00:02:21,980 We'll take a photo of you swaying on it. 15 00:02:22,220 --> 00:02:23,900 No, I have a lot more to experience in life. 16 00:02:23,900 --> 00:02:25,099 No, I have a lot more to experience in life. 17 00:02:29,940 --> 00:02:31,500 Keep snapping those photos. 18 00:02:31,620 --> 00:02:34,100 The photos should be magnificent. 19 00:02:44,620 --> 00:02:46,779 Usually temple will be closed at 12 p.m.. 20 00:02:46,900 --> 00:02:47,900 But now, temple president has ordered to close it earlier. 21 00:02:47,900 --> 00:02:49,779 But now, temple president has ordered to close it earlier. 22 00:03:06,580 --> 00:03:08,580 Think of your favorite actor. 23 00:03:08,860 --> 00:03:10,579 Did you think? -Yes. 24 00:03:10,699 --> 00:03:11,900 Look into my eyes. 25 00:03:11,900 --> 00:03:12,180 Look into my eyes. 26 00:03:13,299 --> 00:03:15,460 Oh! Madhavan, isn't it? 27 00:03:15,580 --> 00:03:17,060 I knew it. -What's this? 28 00:03:17,220 --> 00:03:17,900 This is easy for me. 29 00:03:17,900 --> 00:03:18,620 This is easy for me. 30 00:03:18,740 --> 00:03:21,299 I didn't expect it. Please teach me this secret. 31 00:03:21,420 --> 00:03:23,739 This is 'mentalism'. -Mental? 32 00:03:23,860 --> 00:03:23,900 It's mentalism! 33 00:03:23,900 --> 00:03:25,339 It's mentalism! 34 00:03:25,500 --> 00:03:27,819 Have you heard of Dr. Venu the Kayakalpa specialist? 35 00:03:27,940 --> 00:03:29,900 He wouldn't have come here if this place wasn't special. 36 00:03:29,900 --> 00:03:31,500 He wouldn't have come here if this place wasn't special. 37 00:03:31,620 --> 00:03:34,419 Are you telling the truth? -Do you think I'm lying? 38 00:03:49,099 --> 00:03:53,060 You use mentalist's tricks to rotate an object. 39 00:03:53,180 --> 00:03:53,900 I can understand that. 40 00:03:53,900 --> 00:03:54,740 I can understand that. 41 00:03:54,860 --> 00:03:56,580 Don't try to trick me. 42 00:04:01,700 --> 00:04:04,340 Your time starts now. 43 00:04:05,699 --> 00:04:05,900 Isn't your 'Kayakalpa' a trick like this too? 44 00:04:05,900 --> 00:04:08,580 Isn't your 'Kayakalpa' a trick like this too? 45 00:04:08,699 --> 00:04:10,499 It's a proven science. 46 00:04:10,619 --> 00:04:11,900 Many patients have overcome alcoholism successfully. 47 00:04:11,900 --> 00:04:16,220 Many patients have overcome alcoholism successfully. 48 00:04:16,340 --> 00:04:17,900 Have you come this far to prove to me that... 49 00:04:17,900 --> 00:04:19,059 Have you come this far to prove to me that... 50 00:04:19,180 --> 00:04:23,180 ...your methods are greater than 'Kayakalpa' treatment? 51 00:04:23,340 --> 00:04:23,900 That's not wrong. 52 00:04:23,900 --> 00:04:24,980 That's not wrong. 53 00:04:25,180 --> 00:04:28,980 Moreover, isn't our body a test object by itself? 54 00:04:29,579 --> 00:04:29,900 That cannot be denied at any cost. 55 00:04:29,900 --> 00:04:33,060 That cannot be denied at any cost. 56 00:04:33,179 --> 00:04:34,659 Am I right? 57 00:04:59,100 --> 00:04:59,900 Mentalism is also powerful, sir. 58 00:04:59,900 --> 00:05:01,900 Mentalism is also powerful, sir. 59 00:05:09,540 --> 00:05:11,900 The Instagram video on mind power which you posted yesterday... 60 00:05:11,900 --> 00:05:12,940 The Instagram video on mind power which you posted yesterday... 61 00:05:13,059 --> 00:05:14,860 ...has brought me here. 62 00:05:14,980 --> 00:05:17,779 But still, I have my doubts. 63 00:05:19,660 --> 00:05:22,140 Is there anyone else in that house besides you? 64 00:05:22,419 --> 00:05:23,819 No. 65 00:05:23,940 --> 00:05:28,020 A group of people are coming for a short film shoot tomorrow. 66 00:05:28,140 --> 00:05:29,619 Why? 67 00:05:32,060 --> 00:05:33,940 Nothing. I just simply asked. 68 00:05:34,260 --> 00:05:35,900 People like you wouldn't ask anything without a reason. 69 00:05:35,900 --> 00:05:38,140 People like you wouldn't ask anything without a reason. 70 00:06:18,740 --> 00:06:20,140 Greetings, brother! 71 00:06:20,420 --> 00:06:22,300 Short film team, isn't it? -Yes. 72 00:06:22,419 --> 00:06:23,900 I'm Tapas. Are you Mr. Unni? -Yes. 73 00:06:23,900 --> 00:06:23,980 I'm Tapas. Are you Mr. Unni? -Yes. 74 00:06:24,100 --> 00:06:25,980 Are you alone? -Others will join soon. 75 00:06:26,140 --> 00:06:28,220 This isn't a big group as you think. 76 00:06:28,340 --> 00:06:29,900 Only a limited people. -That should be the way. 77 00:06:29,900 --> 00:06:30,660 Only a limited people. -That should be the way. 78 00:06:30,780 --> 00:06:33,339 Many would bring a crowd in the name of filming. 79 00:06:33,460 --> 00:06:35,860 But, they hesitate to pay. -We'll pay accurately. 80 00:06:35,980 --> 00:06:37,700 We just need you to arrange the facilities. 81 00:06:37,819 --> 00:06:40,539 If you pay accordingly, everything can be arranged. 82 00:06:41,739 --> 00:06:41,900 There is a hall upstairs. 83 00:06:41,900 --> 00:06:43,299 There is a hall upstairs. 84 00:06:43,500 --> 00:06:46,980 Some art work need to be done. -Are visitors less today? 85 00:06:47,100 --> 00:06:47,900 Only weekends will be crowded. 86 00:06:47,900 --> 00:06:48,740 Only weekends will be crowded. 87 00:06:48,860 --> 00:06:51,179 Haven't you booked a hotel for your stay? 88 00:06:51,299 --> 00:06:53,020 We don't need any room. We'll stay here. 89 00:06:53,140 --> 00:06:53,900 This facility is enough. It will be adventurous for us. 90 00:06:53,900 --> 00:06:56,020 This facility is enough. It will be adventurous for us. 91 00:06:56,179 --> 00:06:58,659 Moreover, people who will be coming are strangers. 92 00:06:58,779 --> 00:06:59,900 We are all online friends. 93 00:06:59,900 --> 00:07:00,780 We are all online friends. 94 00:07:00,900 --> 00:07:03,500 There's a Facebook group called 'Cinema Paithiyanggal' 95 00:07:03,620 --> 00:07:05,100 We have acquainted through that. 96 00:07:05,220 --> 00:07:05,900 Whatever your group is, you can't stay here. 97 00:07:05,900 --> 00:07:07,779 Whatever your group is, you can't stay here. 98 00:07:07,940 --> 00:07:09,420 Please don't say like that, sir. 99 00:07:09,580 --> 00:07:11,900 If we stay here, we will get some ideas for the shoot. 100 00:07:11,900 --> 00:07:12,900 If we stay here, we will get some ideas for the shoot. 101 00:07:13,059 --> 00:07:15,699 I want to make use of this entire place. 102 00:07:21,819 --> 00:07:23,900 Next person's message has arrived. -Athipatti Subramani? 103 00:07:23,900 --> 00:07:25,539 Next person's message has arrived. -Athipatti Subramani? 104 00:07:26,779 --> 00:07:29,900 Isn't Athipatti Subramani Ajith's character in Citizen? 105 00:07:29,900 --> 00:07:30,420 Isn't Athipatti Subramani Ajith's character in Citizen? 106 00:07:30,540 --> 00:07:33,020 Yes. He is a die hard fan of Ajith. 107 00:07:33,940 --> 00:07:35,900 Most of our group members have such nick names. 108 00:07:35,900 --> 00:07:36,940 Most of our group members have such nick names. 109 00:07:37,059 --> 00:07:39,779 Only a few people uses original name like me. 110 00:07:39,940 --> 00:07:41,900 What is Subramani's real name? -Who knows? 111 00:07:41,900 --> 00:07:42,820 What is Subramani's real name? -Who knows? 112 00:07:42,980 --> 00:07:45,540 That is the biggest thrill of this gathering. 113 00:07:45,739 --> 00:07:47,900 Are you making a short film with strangers? 114 00:07:47,900 --> 00:07:48,220 Are you making a short film with strangers? 115 00:07:48,340 --> 00:07:50,060 Don't you need a look test? -No. 116 00:07:50,219 --> 00:07:51,860 We'll be filming our own story. 117 00:07:51,980 --> 00:07:53,860 About some Facebook friends who are strangers. 118 00:07:54,020 --> 00:07:55,579 We're taking an interval in our lives... 119 00:07:55,700 --> 00:07:57,259 ...and will gather at this shooting spot. 120 00:07:57,380 --> 00:07:59,380 The title of this film is also the same. 'Interval'. 121 00:07:59,539 --> 00:07:59,900 They are required to act in their current physique. 122 00:07:59,900 --> 00:08:02,420 They are required to act in their current physique. 123 00:08:02,540 --> 00:08:05,340 I will use this uniqueness to market this short film. 124 00:08:05,459 --> 00:08:05,900 How is it? -It has success qualities. 125 00:08:05,900 --> 00:08:07,940 How is it? -It has success qualities. 126 00:08:08,060 --> 00:08:09,699 Unknown friends. 127 00:08:09,819 --> 00:08:11,900 Over confidence is said to ruin one's life. 128 00:08:11,900 --> 00:08:13,700 Over confidence is said to ruin one's life. 129 00:08:49,740 --> 00:08:51,299 Hey! Who will pay me? 130 00:08:51,420 --> 00:08:53,739 Oh! Sorry. I was just savoring this moment. 131 00:08:53,980 --> 00:08:55,620 Here, keep the change. 132 00:08:55,740 --> 00:08:58,739 I don't need your tip. Here. 133 00:08:59,180 --> 00:08:59,900 Gee! I had planned a mass introduction. You spoiled it! 134 00:08:59,900 --> 00:09:02,580 Gee! I had planned a mass introduction. You spoiled it! 135 00:09:02,739 --> 00:09:05,619 I've to deal with lunatics early in the morning! 136 00:09:09,739 --> 00:09:11,739 Friend! -Hey! 137 00:09:13,020 --> 00:09:14,739 Hey, Athipatti! 138 00:09:15,339 --> 00:09:17,739 No more Athipatti! It's Papanasam Suyambulingam now. 139 00:09:17,860 --> 00:09:17,900 All the names suite you well. 140 00:09:17,900 --> 00:09:19,339 All the names suite you well. 141 00:09:19,460 --> 00:09:21,100 Really? I'll stick with that then. 142 00:09:21,219 --> 00:09:22,940 Has everyone arrived? -They are on the way. 143 00:09:23,100 --> 00:09:23,900 Hey, friend! You should reduce this. 144 00:09:23,900 --> 00:09:24,820 Hey, friend! You should reduce this. 145 00:09:24,940 --> 00:09:26,940 This grew up at Dubai. I have a hotel business there. 146 00:09:27,100 --> 00:09:28,900 Oh! Then you should have it. 147 00:09:29,499 --> 00:09:29,900 This is Mr. Unni. He's in charge of everything here. 148 00:09:29,900 --> 00:09:31,900 This is Mr. Unni. He's in charge of everything here. 149 00:09:42,580 --> 00:09:44,580 Why are you looking at me up and down? 150 00:09:45,779 --> 00:09:47,900 You should have been a warrior. 151 00:09:47,900 --> 00:09:49,420 You should have been a warrior. 152 00:09:49,779 --> 00:09:53,579 You've come to the wrong place. -Wow! You read my mind. 153 00:09:54,740 --> 00:09:57,980 Truth will ultimately prevail. 154 00:09:59,300 --> 00:09:59,900 (Singing) 155 00:09:59,900 --> 00:10:03,299 (Singing) 156 00:10:05,819 --> 00:10:05,900 Friend! What are you doing? 157 00:10:05,900 --> 00:10:07,620 Friend! What are you doing? 158 00:10:07,779 --> 00:10:09,179 'Udukkai'. -This is 'Idakkai'. 159 00:10:09,299 --> 00:10:11,860 'Idakkai'? I've lost touch as I'm not using it often. 160 00:10:12,020 --> 00:10:14,179 A girl from our group has arrived at the gate. 161 00:10:14,339 --> 00:10:17,220 What? A girl? -Mr. Unni doesn't allow let her in. 162 00:10:17,340 --> 00:10:17,900 He doesn't allow her in? -What's your problem? 163 00:10:17,900 --> 00:10:19,819 He doesn't allow her in? -What's your problem? 164 00:10:19,940 --> 00:10:21,659 Are you blocking me because I'm a girl? 165 00:10:21,779 --> 00:10:23,419 It's not that. Listen to me. 166 00:10:23,539 --> 00:10:23,900 If my group members are inside,... 167 00:10:23,900 --> 00:10:25,260 If my group members are inside,... 168 00:10:25,380 --> 00:10:27,620 ...I will also enter. -Entering isn't the problem. 169 00:10:27,739 --> 00:10:29,900 But, you can't bring in so many luggage. 170 00:10:29,900 --> 00:10:29,980 But, you can't bring in so many luggage. 171 00:10:30,100 --> 00:10:33,100 Are you the decision maker? -I decide everything here. 172 00:10:33,219 --> 00:10:34,699 Explain to her. 173 00:10:42,580 --> 00:10:44,140 I am okay with that! 174 00:10:44,580 --> 00:10:47,380 This is why I told you to select a nearby location. 175 00:10:48,020 --> 00:10:51,259 Who is he? Is he another staff here? 176 00:10:51,819 --> 00:10:53,220 Don't you recognize me? -No! 177 00:10:53,340 --> 00:10:53,900 I'm in the group too. My ID is Athipatti Subramaniam. 178 00:10:53,900 --> 00:10:57,900 I'm in the group too. My ID is Athipatti Subramaniam. 179 00:10:58,459 --> 00:10:59,900 I am Anu Thankam Paulose. 180 00:10:59,900 --> 00:11:00,020 I am Anu Thankam Paulose. 181 00:11:00,140 --> 00:11:01,940 I carry my parent's name. 182 00:11:02,100 --> 00:11:03,819 Mother is a Hindu whereas father is a Christian. 183 00:11:03,940 --> 00:11:05,900 I thought so after seeing feminism. Do you like sardine fish? 184 00:11:05,900 --> 00:11:07,020 I thought so after seeing feminism. Do you like sardine fish? 185 00:11:07,140 --> 00:11:09,860 Shut up! Your question is irrelevant! 186 00:11:10,060 --> 00:11:11,900 Tell me Anu. What do you do and where are you from? 187 00:11:11,900 --> 00:11:14,219 Tell me Anu. What do you do and where are you from? 188 00:11:14,339 --> 00:11:17,579 I am a nurse from Australia and a divorcee. 189 00:11:17,699 --> 00:11:17,900 Are you a divorcee? Really? I'm a divorcee too. 190 00:11:17,900 --> 00:11:20,659 Are you a divorcee? Really? I'm a divorcee too. 191 00:11:20,779 --> 00:11:22,260 You said you are a bachelor. 192 00:11:23,180 --> 00:11:23,900 Isn't a divorcee considered as a bachelor too? 193 00:11:23,900 --> 00:11:25,579 Isn't a divorcee considered as a bachelor too? 194 00:11:25,700 --> 00:11:27,500 Ugh! Priya isn't coming. 195 00:11:27,620 --> 00:11:29,539 Her boyfriend eloped with someone else it seems. 196 00:11:29,659 --> 00:11:29,900 I don't care if someone doesn't come anymore. 197 00:11:29,900 --> 00:11:32,140 I don't care if someone doesn't come anymore. 198 00:11:32,259 --> 00:11:34,579 My Anu is here. -Hmm. 199 00:11:34,699 --> 00:11:35,900 Who will enact the characters in my script? 200 00:11:35,900 --> 00:11:36,820 Who will enact the characters in my script? 201 00:11:36,940 --> 00:11:38,940 Not sure if those who confirmed attendance will come or not. 202 00:11:39,060 --> 00:11:40,459 Shah Rukh Khan will reach now. 203 00:11:40,579 --> 00:11:41,900 How do you know? There's no message in the group. 204 00:11:41,900 --> 00:11:42,020 How do you know? There's no message in the group. 205 00:11:42,140 --> 00:11:43,700 I've just got the message. -Is it? 206 00:11:43,819 --> 00:11:45,540 Do you chat with Shah Rukh Khan personally? 207 00:11:45,659 --> 00:11:47,659 We chat occasionally. But, he is smart. 208 00:11:47,860 --> 00:11:47,900 Thank God. I've planned to shoot the title song with his dance. 209 00:11:47,900 --> 00:11:50,940 Thank God. I've planned to shoot the title song with his dance. 210 00:11:51,100 --> 00:11:53,100 Oh! A dancer? Then, he'll be a dull person. 211 00:11:53,220 --> 00:11:53,900 I don't like dancers at all! They have great physique. 212 00:11:53,900 --> 00:11:56,860 I don't like dancers at all! They have great physique. 213 00:11:57,020 --> 00:11:58,819 I seriously don't like it. 214 00:11:59,860 --> 00:11:59,900 Is that a temple? Let me go check it out. 215 00:11:59,900 --> 00:12:01,940 Is that a temple? Let me go check it out. 216 00:12:02,060 --> 00:12:04,060 Anu! You have a long life. 217 00:12:04,180 --> 00:12:05,900 I was about to go there too. Come. 218 00:12:05,900 --> 00:12:06,340 I was about to go there too. Come. 219 00:12:06,500 --> 00:12:09,739 God! You're the almighty. -He is such a flirty. 220 00:12:13,660 --> 00:12:15,620 We can plan the Christmas eve scene here. 221 00:12:15,739 --> 00:12:17,459 We'll decorate this with lights. 222 00:12:17,579 --> 00:12:17,900 Crib can be placed here, okay? 223 00:12:17,900 --> 00:12:19,900 Crib can be placed here, okay? 224 00:12:23,180 --> 00:12:23,900 Shah Rukh Khan! -Shah Rukh Khan? 225 00:12:23,900 --> 00:12:25,660 Shah Rukh Khan! -Shah Rukh Khan? 226 00:12:30,140 --> 00:12:33,140 Oh, God! I should not lose my market. 227 00:12:50,179 --> 00:12:52,340 'Kuch Kuch Ho Ta Hai'! 228 00:12:54,460 --> 00:12:55,940 Hi! 229 00:13:01,380 --> 00:13:04,260 I am confused between the two now! 230 00:13:05,499 --> 00:13:05,900 Niranjana. 231 00:13:05,900 --> 00:13:06,900 Niranjana. 232 00:13:07,099 --> 00:13:08,500 Shah Rukh Khan? -Yes. 233 00:13:08,620 --> 00:13:11,499 Oh! Okay. Being a female, why is your ID 'Shah Rukh Khan'? 234 00:13:11,619 --> 00:13:11,900 Simple. I'm a real fan of Shah Rukh Khan. 235 00:13:11,900 --> 00:13:13,620 Simple. I'm a real fan of Shah Rukh Khan. 236 00:13:13,740 --> 00:13:16,739 You should be real. That's what Papanasam Suyambu loves. 237 00:13:16,900 --> 00:13:17,900 Oh, no! -Do you recognize me? 238 00:13:17,900 --> 00:13:18,540 Oh, no! -Do you recognize me? 239 00:13:18,660 --> 00:13:20,140 He's Athipatti Subramaniam. -Of course. 240 00:13:20,259 --> 00:13:22,060 You're my beautiful girl. 241 00:13:22,300 --> 00:13:23,900 But, you have surprised me too! 242 00:13:23,900 --> 00:13:24,620 But, you have surprised me too! 243 00:13:24,740 --> 00:13:26,620 What? That I am a girl? 244 00:13:26,779 --> 00:13:28,499 Don't get tensed because of that. 245 00:13:28,739 --> 00:13:29,900 I am more of a tomboyish type. 246 00:13:29,900 --> 00:13:30,540 I am more of a tomboyish type. 247 00:13:30,740 --> 00:13:32,620 Can I take a sip of that? 248 00:13:32,980 --> 00:13:34,380 What is this? 249 00:13:34,499 --> 00:13:35,900 You should've asked me if you needed coffee. 250 00:13:36,020 --> 00:13:38,020 You mustn't drink coffee made by random guys. 251 00:13:38,739 --> 00:13:40,739 This is uncle Mani, my grandmother's manager. 252 00:13:41,060 --> 00:13:41,900 Our grandmother has some demands before the shoot starts. 253 00:13:41,900 --> 00:13:43,539 Our grandmother has some demands before the shoot starts. 254 00:13:43,660 --> 00:13:46,220 What? -Male mustn't touch her. 255 00:13:46,739 --> 00:13:47,900 She will only act wearing dresses below knee length. 256 00:13:47,900 --> 00:13:49,059 She will only act wearing dresses below knee length. 257 00:13:49,180 --> 00:13:51,739 Her dress is above the knee now. -She can wear it now. 258 00:13:51,860 --> 00:13:53,900 But, not in cinema. -Good. 259 00:13:53,900 --> 00:13:53,940 But, not in cinema. -Good. 260 00:13:54,060 --> 00:13:56,380 Is there a bathroom here? -Washroom is over there. 261 00:13:56,500 --> 00:13:59,819 Not washroom, I need a toilet. I'll be right back, dear. 262 00:14:01,299 --> 00:14:03,299 Will he be here during the entire shoot? 263 00:14:03,420 --> 00:14:05,739 That is the order. He will be here. 264 00:14:05,860 --> 00:14:05,900 Let him be here.... -Come. I'll show you the place. 265 00:14:05,900 --> 00:14:09,020 Let him be here.... -Come. I'll show you the place. 266 00:14:09,140 --> 00:14:11,459 Tapas! She has won my heart. 267 00:14:11,579 --> 00:14:11,900 I will carry her and dance with the tune. 268 00:14:11,900 --> 00:14:15,460 I will carry her and dance with the tune. 269 00:14:15,620 --> 00:14:17,900 How would that be? -Don't end it before it starts. 270 00:14:17,900 --> 00:14:18,620 How would that be? -Don't end it before it starts. 271 00:14:19,220 --> 00:14:21,179 You are just jealous! 272 00:14:29,180 --> 00:14:29,900 However you try,... 273 00:14:29,900 --> 00:14:30,900 However you try,... 274 00:14:31,059 --> 00:14:33,620 ...even the person who bottles up this clean water... 275 00:14:33,739 --> 00:14:35,900 ...won't be able to give you. 276 00:14:35,900 --> 00:14:35,980 ...won't be able to give you. 277 00:14:37,660 --> 00:14:39,219 When you discontinued studies after 10 th,... 278 00:14:39,339 --> 00:14:41,060 ...didn't your parents oppose? -What for? 279 00:14:41,220 --> 00:14:41,900 They know that I love dance. 280 00:14:41,900 --> 00:14:42,940 They know that I love dance. 281 00:14:43,059 --> 00:14:44,620 My parents are cool. 282 00:14:44,940 --> 00:14:47,900 I've reworked Priya's and the other person's parts on the script. 283 00:14:47,900 --> 00:14:49,020 I've reworked Priya's and the other person's parts on the script. 284 00:14:49,140 --> 00:14:51,380 We can shoot Chandru's dialogue separately. 285 00:14:51,500 --> 00:14:53,060 Okay? -That will be great. 286 00:14:53,180 --> 00:14:53,900 Didn't I tell you earlier? He is 'Sothapal Chandru'. 287 00:14:53,900 --> 00:14:56,739 Didn't I tell you earlier? He is 'Sothapal Chandru'. 288 00:14:57,140 --> 00:14:59,539 I'm tensed. I've reworked the script. 289 00:14:59,659 --> 00:14:59,900 Why do you worry when I'm here? I'll handle everything. 290 00:14:59,900 --> 00:15:02,739 Why do you worry when I'm here? I'll handle everything. 291 00:15:02,860 --> 00:15:04,260 Just focus on your job. 292 00:15:04,380 --> 00:15:05,900 Prepare ice cubes for me. -Sorry for being late. 293 00:15:05,900 --> 00:15:07,539 Prepare ice cubes for me. -Sorry for being late. 294 00:15:07,980 --> 00:15:09,380 Hello guys! 295 00:15:11,419 --> 00:15:11,900 Why are you all staring? Don't you recognize me? 296 00:15:11,900 --> 00:15:14,420 Why are you all staring? Don't you recognize me? 297 00:15:14,620 --> 00:15:16,499 Don't you recognize me? Make a guess. 298 00:15:16,619 --> 00:15:17,900 Who is he? Why is he asking for a kiss? 299 00:15:17,900 --> 00:15:18,860 Who is he? Why is he asking for a kiss? 300 00:15:19,020 --> 00:15:22,180 Pay him and send him off. -I'm not here to collect money. 301 00:15:22,380 --> 00:15:23,900 I am 'Sothapal Chandru'. 302 00:15:23,900 --> 00:15:24,180 I am 'Sothapal Chandru'. 303 00:15:25,220 --> 00:15:26,940 You are shocked, aren't you? 304 00:15:27,060 --> 00:15:29,779 You performed well. Are you 'Sothapal Chandru'? 305 00:15:29,940 --> 00:15:32,940 You are nothing compared to Athipatti Subramani! 306 00:15:33,339 --> 00:15:34,739 Are you Athipatti? -Yes. 307 00:15:34,860 --> 00:15:35,900 Hey, fatty! An actor must have a fit body like me! 308 00:15:35,900 --> 00:15:38,500 Hey, fatty! An actor must have a fit body like me! 309 00:15:38,620 --> 00:15:41,340 Not a round shaped body like you! Understand? 310 00:15:41,819 --> 00:15:41,900 Let's get acquainted quickly. First of all, my hugs and kisses. 311 00:15:41,900 --> 00:15:44,540 Let's get acquainted quickly. First of all, my hugs and kisses. 312 00:15:44,659 --> 00:15:46,459 Please get up, dear. -Hey! 313 00:15:46,819 --> 00:15:47,900 You too. 314 00:15:47,900 --> 00:15:48,380 You too. 315 00:15:49,059 --> 00:15:52,020 Come! Come! Come! -Joffin. Joffin T. Chacko. 316 00:15:52,140 --> 00:15:53,900 Don't we get hugs and kisses too? -I don't usually hug men. 317 00:15:53,900 --> 00:15:55,140 Don't we get hugs and kisses too? -I don't usually hug men. 318 00:15:55,260 --> 00:15:56,900 It's good then. You came at the right time. 319 00:15:57,020 --> 00:15:59,819 I'll read out the script. -No! That's not necessary. 320 00:15:59,940 --> 00:16:01,819 There will be no thrill in watching the movie then. 321 00:16:01,940 --> 00:16:03,580 I shall WhatsApp the final draft then. Okay? 322 00:16:03,699 --> 00:16:05,100 That's enough. -Don't! 323 00:16:05,220 --> 00:16:05,900 A natural actor doesn't require that. 324 00:16:05,900 --> 00:16:06,940 A natural actor doesn't require that. 325 00:16:07,099 --> 00:16:09,100 He must be spontaneous. -Idiot! 326 00:16:09,219 --> 00:16:10,940 Do you know how costly the bottle was? 327 00:16:11,539 --> 00:16:11,900 I did that to cool off the bottle. 328 00:16:11,900 --> 00:16:13,700 I did that to cool off the bottle. 329 00:16:13,819 --> 00:16:15,299 Is that how you cool it off? 330 00:16:15,420 --> 00:16:17,060 You idiot! -Oh, no! It's sinking. 331 00:16:18,980 --> 00:16:20,699 Is the salary at Lulu mall good? 332 00:16:20,860 --> 00:16:23,499 It's good. But, it doesn't fit my lifestyle. 333 00:16:23,619 --> 00:16:23,900 I'll open my own shop there within a year. 334 00:16:23,900 --> 00:16:26,460 I'll open my own shop there within a year. 335 00:16:26,580 --> 00:16:27,980 Why are you so confident? 336 00:16:28,100 --> 00:16:29,900 I'll make the mobile shop I'm working to shut down in a year. 337 00:16:29,900 --> 00:16:30,820 I'll make the mobile shop I'm working to shut down in a year. 338 00:16:30,940 --> 00:16:32,580 So, that space will be free. 339 00:16:33,020 --> 00:16:35,579 God knows everything. -What's his ID? 340 00:16:35,739 --> 00:16:35,900 'Sothapal Chandru'. -No wonder. 341 00:16:35,900 --> 00:16:37,299 'Sothapal Chandru'. -No wonder. 342 00:16:37,420 --> 00:16:39,060 It should've been 'half boil'. -Guys, one second. 343 00:16:39,179 --> 00:16:41,340 I forgot my phone. -What? 344 00:16:41,980 --> 00:16:46,619 (Humming) 345 00:17:06,420 --> 00:17:07,980 Where did I put it? 346 00:17:27,100 --> 00:17:29,340 Who is this bald man wearing a 'lunggi'? 347 00:17:29,579 --> 00:17:29,900 Is he from our group? 348 00:17:29,900 --> 00:17:31,140 Is he from our group? 349 00:17:33,179 --> 00:17:34,579 Excuse me. 350 00:17:36,540 --> 00:17:38,620 Yes? -Who are you? 351 00:17:41,459 --> 00:17:41,900 I am the patient here. 352 00:17:41,900 --> 00:17:42,940 I am the patient here. 353 00:17:43,059 --> 00:17:44,940 Are you one of the lunatics? 354 00:17:46,220 --> 00:17:47,900 If that's what you think. -It's pretty obvious. 355 00:17:47,900 --> 00:17:48,460 If that's what you think. -It's pretty obvious. 356 00:17:49,380 --> 00:17:52,100 Brother Unni and I usually play cards at this time. 357 00:17:52,220 --> 00:17:53,619 He just left. 358 00:17:53,739 --> 00:17:53,900 Sorry. As the shoot will commence tomorrow, you can't play here. 359 00:17:53,900 --> 00:17:56,900 Sorry. As the shoot will commence tomorrow, you can't play here. 360 00:17:57,020 --> 00:17:59,819 He had mentioned about it. Anyway, all the best. 361 00:18:00,060 --> 00:18:02,219 John Don Bosco. -I'm Tapas. 362 00:18:03,500 --> 00:18:05,499 Joffin. -Joffin. 363 00:18:08,900 --> 00:18:11,140 I am.... -Anu. 364 00:18:11,380 --> 00:18:11,900 Karuthamma from Australia. 365 00:18:11,900 --> 00:18:13,460 Karuthamma from Australia. 366 00:18:13,700 --> 00:18:15,100 Mm. 367 00:18:15,900 --> 00:18:17,900 I am Athipatti Subramaniam. 368 00:18:17,900 --> 00:18:18,460 I am Athipatti Subramaniam. 369 00:18:18,620 --> 00:18:20,100 Papanasam. 370 00:18:20,299 --> 00:18:22,300 Brother Unni told me. Anyway, take care. 371 00:18:22,459 --> 00:18:23,900 What do you do? -No specific work to say. 372 00:18:23,900 --> 00:18:24,940 What do you do? -No specific work to say. 373 00:18:25,059 --> 00:18:26,540 He means he's a idler. 374 00:18:26,659 --> 00:18:28,140 See you! -See you! 375 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 Sir! What are you doing here? Do you remember me? 376 00:18:29,900 --> 00:18:32,219 Sir! What are you doing here? Do you remember me? 377 00:18:33,339 --> 00:18:35,900 You published my father's book at Delhi. 378 00:18:36,060 --> 00:18:38,060 Jenny? Mr. Venu's daughter? -Yes. 379 00:18:38,179 --> 00:18:40,579 Is he still lecturing there? -He will retire next year. 380 00:18:40,699 --> 00:18:41,900 Okay. -Guys! This is famous mentalist. 381 00:18:41,900 --> 00:18:42,940 Okay. -Guys! This is famous mentalist. 382 00:18:43,059 --> 00:18:45,620 John Don Bosco. -I knew he must be a big shot. 383 00:18:45,739 --> 00:18:47,900 Sir! Let's take a picture. Dad will be happy when he sees it. 384 00:18:47,900 --> 00:18:49,740 Sir! Let's take a picture. Dad will be happy when he sees it. 385 00:18:50,299 --> 00:18:51,779 'Selfie' it seems. 386 00:18:52,539 --> 00:18:53,900 Don't put the flash on. It will reflect on his head. 387 00:18:53,900 --> 00:18:55,260 Don't put the flash on. It will reflect on his head. 388 00:18:55,420 --> 00:18:59,060 Actually this is devil's sign. -Is it? Really? 389 00:18:59,300 --> 00:18:59,900 I'll show like this then. 390 00:18:59,900 --> 00:19:01,020 I'll show like this then. 391 00:19:03,420 --> 00:19:04,819 You'll be here for some days, right? 392 00:19:04,940 --> 00:19:05,900 You must teach me mentalism this time. 393 00:19:05,900 --> 00:19:06,420 You must teach me mentalism this time. 394 00:19:06,540 --> 00:19:08,500 Last time you promised me. -Sure. 395 00:19:08,659 --> 00:19:10,900 Mentalism is fraud. All are pre-planned. 396 00:19:11,060 --> 00:19:11,900 My friend, Panirselvam had told me. 397 00:19:11,900 --> 00:19:13,620 My friend, Panirselvam had told me. 398 00:19:14,219 --> 00:19:16,779 He maybe right. -Okay, you do one thing. 399 00:19:16,940 --> 00:19:17,900 Close your eyes and guess my gesture. 400 00:19:17,900 --> 00:19:19,579 Close your eyes and guess my gesture. 401 00:19:20,540 --> 00:19:23,900 Challenge is so boring. -Didn't I tell? He backed down. 402 00:19:23,900 --> 00:19:24,420 Challenge is so boring. -Didn't I tell? He backed down. 403 00:19:24,580 --> 00:19:26,140 Sorry, sir. -It's okay. 404 00:19:27,179 --> 00:19:29,900 Have you opened a new restaurant? -Yes. 405 00:19:30,020 --> 00:19:32,020 Be careful when you send messages to clients. 406 00:19:32,179 --> 00:19:34,980 Else, you'll lose your clients. It's not 'We are re-opened.' 407 00:19:35,100 --> 00:19:35,900 It's 'We have re-opened.' 408 00:19:35,900 --> 00:19:36,660 It's 'We have re-opened.' 409 00:19:36,860 --> 00:19:38,940 Check your message. -Show me. 410 00:19:40,459 --> 00:19:41,900 He's right! 411 00:19:41,900 --> 00:19:42,100 He's right! 412 00:19:42,540 --> 00:19:45,100 Okay. -Sir! Sir! 413 00:19:45,219 --> 00:19:47,619 I only clicked like on Panirselvam's Facebook page. 414 00:19:47,739 --> 00:19:47,900 That's all. How did you do that? 415 00:19:47,900 --> 00:19:50,219 That's all. How did you do that? 416 00:19:50,339 --> 00:19:53,900 It's simple. Sound of each letter on keypad is different. 417 00:19:53,900 --> 00:19:54,220 It's simple. Sound of each letter on keypad is different. 418 00:19:54,340 --> 00:19:56,500 Just observe that. -I guessed so. 419 00:19:56,620 --> 00:19:58,699 This is what they claim as mentalism. 420 00:19:59,100 --> 00:19:59,900 Joffin, hasn't the tiff between you and your dad over yet? 421 00:19:59,900 --> 00:20:02,500 Joffin, hasn't the tiff between you and your dad over yet? 422 00:20:03,699 --> 00:20:05,900 After a point, it's better to leave home. 423 00:20:05,900 --> 00:20:06,020 After a point, it's better to leave home. 424 00:20:06,140 --> 00:20:08,380 That will make us more independent. 425 00:20:08,940 --> 00:20:10,340 You take care. 426 00:20:16,619 --> 00:20:17,900 Do you really have a tiff with your dad? 427 00:20:17,900 --> 00:20:18,700 Do you really have a tiff with your dad? 428 00:20:18,860 --> 00:20:21,100 Yes. But, how did he know that? 429 00:20:21,219 --> 00:20:23,900 Did you send a message to your dad? -I don't have credit in my phone. 430 00:20:23,900 --> 00:20:24,460 Did you send a message to your dad? -I don't have credit in my phone. 431 00:20:29,779 --> 00:20:29,900 (Evening prayer) 432 00:20:29,900 --> 00:20:34,579 (Evening prayer) 433 00:21:15,580 --> 00:21:17,819 God, please protect all of us. 434 00:21:19,020 --> 00:21:22,340 Warrior, sir! Until yesterday, I was calling you a warrior. 435 00:21:22,459 --> 00:21:23,900 So what? -You're not a warrior. 436 00:21:23,900 --> 00:21:24,260 So what? -You're not a warrior. 437 00:21:24,380 --> 00:21:27,540 You're Kirupanandha Variyar. Not bad. You sing really good. 438 00:21:27,699 --> 00:21:29,180 Call me if you need anything. 439 00:21:29,340 --> 00:21:29,900 I'm staying 2 houses ahead. 440 00:21:29,900 --> 00:21:30,980 I'm staying 2 houses ahead. 441 00:21:31,099 --> 00:21:34,260 I allowed you to stay here because of Mr. John's recommendation. 442 00:21:34,380 --> 00:21:35,900 Please don't create any disrepute to this house. 443 00:21:35,900 --> 00:21:36,940 Please don't create any disrepute to this house. 444 00:21:37,059 --> 00:21:38,620 Understand? -I won't create disrepute. 445 00:21:38,739 --> 00:21:40,539 You go, brother. I'll handle everything. 446 00:21:40,699 --> 00:21:41,900 Hope there's no problem. One more thing. 447 00:21:41,900 --> 00:21:43,579 Hope there's no problem. One more thing. 448 00:21:43,779 --> 00:21:46,180 If you hear any unpleasant sound at night,... 449 00:21:46,300 --> 00:21:47,900 ...no one should come out. -What sort of sound? 450 00:21:47,900 --> 00:21:49,299 ...no one should come out. -What sort of sound? 451 00:21:49,579 --> 00:21:52,659 It's said that many souls wander in this compound. 452 00:21:52,860 --> 00:21:53,900 The last Zamindar committed suicide in this hall. 453 00:21:53,900 --> 00:21:56,259 The last Zamindar committed suicide in this hall. 454 00:21:56,580 --> 00:21:59,900 Was he the sixth Zamindar? -That can't be identified. 455 00:21:59,900 --> 00:22:00,220 Was he the sixth Zamindar? -That can't be identified. 456 00:22:00,380 --> 00:22:03,860 Zamindar's hobby was to make dolls for children. 457 00:22:03,980 --> 00:22:05,900 But, he didn't have any children. 458 00:22:05,900 --> 00:22:06,060 But, he didn't have any children. 459 00:22:06,340 --> 00:22:09,659 I'm not telling you this story to scare all of you. 460 00:22:09,819 --> 00:22:11,459 Please take care. See you! 461 00:22:11,819 --> 00:22:11,900 These are all lies. We've watched many films. 462 00:22:11,900 --> 00:22:14,219 These are all lies. We've watched many films. 463 00:22:14,339 --> 00:22:16,419 I won't believe these stories. 464 00:22:24,620 --> 00:22:26,420 Why is this light flickering? 465 00:22:26,819 --> 00:22:28,980 It will flicker when the voltage is low. 466 00:22:29,659 --> 00:22:29,900 All of you go to bed now. -Brother, give us 5 minutes. 467 00:22:29,900 --> 00:22:32,460 All of you go to bed now. -Brother, give us 5 minutes. 468 00:22:32,580 --> 00:22:34,659 We'll practice for tomorrow's shoot and go to bed later. 469 00:22:34,779 --> 00:22:35,900 I can't allow practices at midnight. 470 00:22:35,900 --> 00:22:36,340 I can't allow practices at midnight. 471 00:22:36,460 --> 00:22:38,860 Uncle Mani, just for a little while please. 472 00:22:39,659 --> 00:22:41,060 Please uncle Mani. 473 00:22:41,180 --> 00:22:41,900 Only 5 minutes. -Okay. 474 00:22:41,900 --> 00:22:43,339 Only 5 minutes. -Okay. 475 00:22:44,779 --> 00:22:47,419 Who is he? Why are you asking his permission? 476 00:22:47,539 --> 00:22:47,900 Sorry, grandmother won't allow me to come without uncle Mani. 477 00:22:47,900 --> 00:22:51,779 Sorry, grandmother won't allow me to come without uncle Mani. 478 00:22:51,940 --> 00:22:53,900 Both of them are my biggest problem when I come to hometown. 479 00:22:53,900 --> 00:22:55,339 Both of them are my biggest problem when I come to hometown. 480 00:22:55,779 --> 00:22:59,180 Forget about that. Let's arrange a bed for me now. 481 00:22:59,300 --> 00:22:59,900 I can't sleep on the mat. -You only want to sleep. 482 00:22:59,900 --> 00:23:01,299 I can't sleep on the mat. -You only want to sleep. 483 00:23:01,460 --> 00:23:02,860 Guys, please listen. 484 00:23:03,020 --> 00:23:05,340 We have all taken a break from our mundane life. 485 00:23:05,459 --> 00:23:05,900 After some days, we'll return to the mundane life again. 486 00:23:05,900 --> 00:23:07,779 After some days, we'll return to the mundane life again. 487 00:23:07,900 --> 00:23:09,699 Of course! -But when we return,... 488 00:23:09,819 --> 00:23:11,900 ...each of us must have a DVD of 'Interval'. 489 00:23:11,900 --> 00:23:12,380 ...each of us must have a DVD of 'Interval'. 490 00:23:12,500 --> 00:23:15,299 It could be a good film, bad film or whatever. 491 00:23:15,460 --> 00:23:17,180 But when we watch this later,... 492 00:23:17,300 --> 00:23:17,900 ...it should be full of beautiful moments of our days here. 493 00:23:17,900 --> 00:23:20,259 ...it should be full of beautiful moments of our days here. 494 00:23:20,380 --> 00:23:23,539 So from now on, let's make each moment count. 495 00:23:23,739 --> 00:23:23,900 Ready? -Ready! 496 00:23:23,900 --> 00:23:25,380 Ready? -Ready! 497 00:23:26,460 --> 00:23:28,860 Isn't this cliche? 498 00:23:29,140 --> 00:23:29,900 Let's go. -Leave my hand! 499 00:23:29,900 --> 00:23:30,700 Let's go. -Leave my hand! 500 00:23:31,059 --> 00:23:32,779 Brother Unni told us some stories. 501 00:23:32,900 --> 00:23:34,380 But, there's nothing here. 502 00:23:34,499 --> 00:23:35,900 Why did he tell us that story? 503 00:23:35,900 --> 00:23:36,140 Why did he tell us that story? 504 00:23:36,260 --> 00:23:38,339 It's not coming because you are here. 505 00:23:38,460 --> 00:23:41,539 Silk Smitha couldn't come as her kid isn't well. 506 00:23:41,659 --> 00:23:41,900 Did she post in the group? -No, I saw from Swetha Menon's ID. 507 00:23:41,900 --> 00:23:45,460 Did she post in the group? -No, I saw from Swetha Menon's ID. 508 00:23:45,620 --> 00:23:47,260 Someone posted there. -Look there! 509 00:23:47,419 --> 00:23:47,900 Is 'Swetha Menon' your ID? -Yes, so what? 510 00:23:47,900 --> 00:23:50,219 Is 'Swetha Menon' your ID? -Yes, so what? 511 00:23:50,339 --> 00:23:53,060 Do you want me to reveal your personal chats in group? 512 00:23:53,220 --> 00:23:53,900 So, that's a fake ID. Then, I'll reveal something too. 513 00:23:53,900 --> 00:23:55,700 So, that's a fake ID. Then, I'll reveal something too. 514 00:23:55,819 --> 00:23:57,620 What? -Who do you think Sunny Leone is? 515 00:23:57,739 --> 00:23:59,220 Is that you? -Guys! 516 00:23:59,340 --> 00:23:59,900 Why are you guys blabbering about? 517 00:23:59,900 --> 00:24:01,420 Why are you guys blabbering about? 518 00:24:01,539 --> 00:24:03,259 Listen! You go to bed. 519 00:24:03,380 --> 00:24:05,779 Everyone go now! Go! -Goodnight! 520 00:24:05,900 --> 00:24:05,900 Enough of goodnight wishes. -Why are you guys leaving? 521 00:24:05,900 --> 00:24:07,779 Enough of goodnight wishes. -Why are you guys leaving? 522 00:24:07,900 --> 00:24:09,460 Let's talk. -I'll cement your mouth. 523 00:24:09,580 --> 00:24:11,900 Wait! We will go, uncle. -Just leave it. 524 00:24:11,900 --> 00:24:12,300 Wait! We will go, uncle. -Just leave it. 525 00:24:13,500 --> 00:24:15,460 Dear God, please protect me. 526 00:24:19,099 --> 00:24:20,500 Hey! 527 00:24:20,659 --> 00:24:22,739 This is the ceiling in which that Zamindar... 528 00:24:22,860 --> 00:24:23,900 ...committed suicide. -Why do you say that now? 529 00:24:23,900 --> 00:24:25,860 ...committed suicide. -Why do you say that now? 530 00:24:25,980 --> 00:24:27,980 Say 'no'! Only then I can sleep. 531 00:24:28,100 --> 00:24:29,900 Oh! Then, 'no'. -Then we can sleep. 532 00:24:29,900 --> 00:24:30,660 Oh! Then, 'no'. -Then we can sleep. 533 00:24:30,780 --> 00:24:32,940 Alarm has rang. I got a message. 534 00:24:33,060 --> 00:24:35,860 I'll be back. -Where are you going? Lover? 535 00:24:35,980 --> 00:24:37,779 What's her name? -You're right. Natasha. 536 00:24:37,900 --> 00:24:39,299 What? -Natasha Simon. 537 00:24:39,420 --> 00:24:41,900 She's a little chubby. But, Simon is very rich. 538 00:24:41,900 --> 00:24:42,420 She's a little chubby. But, Simon is very rich. 539 00:24:42,540 --> 00:24:45,860 So, that's not an issue. Okay, I'll be back. 540 00:24:46,220 --> 00:24:47,900 I wonder where this will end up. 541 00:24:47,900 --> 00:24:48,220 I wonder where this will end up. 542 00:24:52,860 --> 00:24:53,900 Hello, who is this? (In female voice) 543 00:24:53,900 --> 00:24:56,020 Hello, who is this? (In female voice) 544 00:24:56,179 --> 00:24:57,900 Joffin has gone to bed. 545 00:24:58,260 --> 00:24:59,900 No, I am Joffin's girlfriend. 546 00:24:59,900 --> 00:25:00,340 No, I am Joffin's girlfriend. 547 00:25:04,220 --> 00:25:05,900 Did you get tricked? It's me Joffin. 548 00:25:05,900 --> 00:25:06,780 Did you get tricked? It's me Joffin. 549 00:25:20,020 --> 00:25:22,260 I promise! It's me Joffin! 550 00:25:22,539 --> 00:25:23,900 My dear, listen to me! 551 00:25:23,900 --> 00:25:24,940 My dear, listen to me! 552 00:25:25,099 --> 00:25:27,179 Oh, no! It's me, Joffin! 553 00:25:28,579 --> 00:25:29,900 Then, just hang up! You beggar! 554 00:25:29,900 --> 00:25:30,820 Then, just hang up! You beggar! 555 00:25:30,940 --> 00:25:33,020 Don't be arrogant to me because your father is rich! 556 00:25:33,140 --> 00:25:35,140 What do you think of myself? You fatty! 557 00:25:37,500 --> 00:25:39,299 Just hang up and get lost! 558 00:25:41,539 --> 00:25:41,900 I am relieved now. I can flirt with Neeru now. 559 00:25:41,900 --> 00:25:44,620 I am relieved now. I can flirt with Neeru now. 560 00:25:48,900 --> 00:25:50,460 Zamindar! 561 00:25:50,659 --> 00:25:52,539 (Screaming) 562 00:25:54,580 --> 00:25:56,380 Ghost! Ghost! Ghost! -Hey! 563 00:25:56,540 --> 00:25:58,699 What? -Ghost! Ghost! 564 00:25:58,819 --> 00:25:59,900 Hey! What happened? -I saw the ghost! 565 00:25:59,900 --> 00:26:00,980 Hey! What happened? -I saw the ghost! 566 00:26:01,180 --> 00:26:03,060 Here? -Brother! Go and check! 567 00:26:03,179 --> 00:26:04,819 It's there! -How can I go alone? 568 00:26:05,140 --> 00:26:05,900 What happened? -I saw it for real! 569 00:26:05,900 --> 00:26:07,460 What happened? -I saw it for real! 570 00:26:07,579 --> 00:26:10,060 There's a ghost! -Let's go and check. 571 00:26:10,220 --> 00:26:11,900 He's just rambling. -I'm not rambling. 572 00:26:11,900 --> 00:26:12,380 He's just rambling. -I'm not rambling. 573 00:26:12,500 --> 00:26:14,060 I saw it for real! 574 00:26:14,179 --> 00:26:16,060 Trust me! -Don't scream! 575 00:26:19,380 --> 00:26:20,940 What is it? -I saw that ghost for real. 576 00:26:21,060 --> 00:26:23,380 There! Look! It's coming! 577 00:26:28,779 --> 00:26:29,900 Idiot! Is this Zamindar's ghost? 578 00:26:29,900 --> 00:26:30,500 Idiot! Is this Zamindar's ghost? 579 00:26:30,860 --> 00:26:33,940 Hey! Was it you? -It's me. What's the matter? 580 00:26:34,060 --> 00:26:35,900 Did you get scared seeing this joker? 581 00:26:35,900 --> 00:26:35,940 Did you get scared seeing this joker? 582 00:26:36,060 --> 00:26:38,620 Don't act smart! You would've gotten scared too! 583 00:26:39,659 --> 00:26:41,900 What are you guys doing while I was bathing? 584 00:26:41,900 --> 00:26:42,460 What are you guys doing while I was bathing? 585 00:26:42,580 --> 00:26:44,460 Anyway, you must take bath in that pond. 586 00:26:44,620 --> 00:26:47,699 It's very relaxing. -Relaxation at midnight? 587 00:26:47,819 --> 00:26:47,900 Why did you bring the stick to the pond? 588 00:26:47,900 --> 00:26:49,299 Why did you bring the stick to the pond? 589 00:26:49,420 --> 00:26:50,819 To scare away the dogs. 590 00:26:50,940 --> 00:26:53,579 What's this? -This? I got it from the pond. 591 00:26:53,699 --> 00:26:53,900 I love dolls since small. 592 00:26:53,900 --> 00:26:55,700 I love dolls since small. 593 00:26:56,420 --> 00:26:59,100 The Zamindar who committed suicide made dolls, didn't he? 594 00:26:59,220 --> 00:26:59,900 Is it? 595 00:26:59,900 --> 00:27:00,620 Is it? 596 00:27:02,500 --> 00:27:04,659 There's a Japanese horror movie. 597 00:27:04,860 --> 00:27:05,900 The dead man's spirit was inside the doll. 598 00:27:05,900 --> 00:27:07,260 The dead man's spirit was inside the doll. 599 00:27:08,860 --> 00:27:10,659 The first person to see it will die. 600 00:27:10,779 --> 00:27:11,900 Gee! 601 00:27:11,900 --> 00:27:12,180 Gee! 602 00:27:13,940 --> 00:27:16,819 Don't look at me. You saw it first. -Everyone go and sleep! 603 00:27:16,940 --> 00:27:17,900 This is rubbish! -I'm serious. 604 00:27:17,900 --> 00:27:18,340 This is rubbish! -I'm serious. 605 00:27:18,540 --> 00:27:20,179 I know many such stories. 606 00:27:20,339 --> 00:27:22,300 It's dangerous to keep it here. -Dangerous? 607 00:27:22,419 --> 00:27:23,900 This is like your Barbie doll. 608 00:27:24,020 --> 00:27:25,740 That's all. -Please throw it away, uncle. 609 00:27:25,860 --> 00:27:28,940 What's this? You want me to throw this in the pond, right? 610 00:27:29,060 --> 00:27:29,900 Yes. -Close the door and go to sleep. 611 00:27:29,900 --> 00:27:31,779 Yes. -Close the door and go to sleep. 612 00:27:31,940 --> 00:27:33,739 Let's go, Neeru. -Hey! Leave me. 613 00:27:33,980 --> 00:27:35,539 Sorry, maybe she's tensed up. 614 00:27:35,659 --> 00:27:35,900 What's the point of having education and knowledge? 615 00:27:35,900 --> 00:27:37,380 What's the point of having education and knowledge? 616 00:27:37,500 --> 00:27:39,980 This is the problem with you people. Cowards! 617 00:27:40,100 --> 00:27:41,900 Want to make short film it seems! -Okay, go! Anu! 618 00:27:41,900 --> 00:27:42,500 Want to make short film it seems! -Okay, go! Anu! 619 00:27:42,620 --> 00:27:44,500 If you're scared, call me! -Get lost! 620 00:27:44,659 --> 00:27:46,220 You want her to be scared seeing you, is it? 621 00:27:46,340 --> 00:27:47,900 Will you be clean only if you take bath in the pond at night? 622 00:27:47,900 --> 00:27:49,339 Will you be clean only if you take bath in the pond at night? 623 00:27:49,819 --> 00:27:53,619 This isn't a new habit. I've been doing this since small. 624 00:27:53,779 --> 00:27:53,900 I bathe 3 times a day. That's the secret to my youthfulness. 625 00:27:53,900 --> 00:27:56,860 I bathe 3 times a day. That's the secret to my youthfulness. 626 00:27:56,980 --> 00:27:59,900 Do you have that habit, Kumar? -Hey! Don't call me Kumar. 627 00:27:59,900 --> 00:28:00,380 Do you have that habit, Kumar? -Hey! Don't call me Kumar. 628 00:28:00,540 --> 00:28:03,179 If Kokki Kumar, I would have been a gangster now. 629 00:28:04,140 --> 00:28:05,619 Hey! -Hey! 630 00:28:05,739 --> 00:28:05,900 Hey! Stop it! We have a shoot in the morning. 631 00:28:05,900 --> 00:28:07,819 Hey! Stop it! We have a shoot in the morning. 632 00:28:07,980 --> 00:28:09,540 Come and sleep. -Lucky you dissolved it. 633 00:28:09,699 --> 00:28:11,900 Else, I don't know what would've happened in my fury. 634 00:28:11,900 --> 00:28:13,180 Else, I don't know what would've happened in my fury. 635 00:28:13,299 --> 00:28:15,179 Get lost! You're talking too much! 636 00:28:31,900 --> 00:28:33,540 Idiot! Keep it away! 637 00:28:33,739 --> 00:28:35,900 All of you please come out. -What happened? 638 00:28:35,900 --> 00:28:36,220 All of you please come out. -What happened? 639 00:28:36,340 --> 00:28:38,339 There's something standing outside. -Where? 640 00:28:38,460 --> 00:28:40,459 Come and look. -Hang it there! 641 00:28:40,619 --> 00:28:41,900 Come! 642 00:28:41,900 --> 00:28:42,020 Come! 643 00:28:43,260 --> 00:28:44,659 There. 644 00:28:44,860 --> 00:28:46,659 Where is it? -Where is it, brother? 645 00:28:46,779 --> 00:28:47,900 It was there. -There's nobody there. 646 00:28:47,900 --> 00:28:49,180 It was there. -There's nobody there. 647 00:28:49,299 --> 00:28:50,699 What do you mean? 648 00:28:51,460 --> 00:28:53,459 (Mantra recital) 649 00:29:01,779 --> 00:29:03,339 Oh, Lord! 650 00:29:04,940 --> 00:29:05,900 We could've invited Mr. John too. 651 00:29:05,900 --> 00:29:06,500 We could've invited Mr. John too. 652 00:29:06,620 --> 00:29:10,100 You want to invite that bald man? He's a bad guy. 653 00:29:10,419 --> 00:29:11,900 No need! Why invite him for auspicious event? 654 00:29:11,900 --> 00:29:12,980 No need! Why invite him for auspicious event? 655 00:29:15,380 --> 00:29:17,020 Maybe bitten by girls is a nice feeling. 656 00:29:17,140 --> 00:29:17,900 Good. -Hope everything goes well. 657 00:29:17,900 --> 00:29:19,140 Good. -Hope everything goes well. 658 00:29:19,260 --> 00:29:21,739 Normally we crack coconut for Ganapathi, right? 659 00:29:21,900 --> 00:29:23,900 Even Shekhar Kapur cracks coconut in Hollywood. 660 00:29:23,900 --> 00:29:24,780 Even Shekhar Kapur cracks coconut in Hollywood. 661 00:29:24,900 --> 00:29:26,380 Who is he? -Who knows? 662 00:29:27,540 --> 00:29:29,900 May your shoot goes well. -Thank you. 663 00:29:29,900 --> 00:29:30,620 May your shoot goes well. -Thank you. 664 00:29:31,020 --> 00:29:32,580 Are you using 5 d camera? -Yes. 665 00:29:32,699 --> 00:29:35,900 Ultrasonic. I've directed a short film too. Temple run. 666 00:29:35,900 --> 00:29:36,340 Ultrasonic. I've directed a short film too. Temple run. 667 00:29:36,460 --> 00:29:39,460 It's a story of a Christian boy unknowingly entering a temple. 668 00:29:39,580 --> 00:29:41,579 Finally, the whole village will tie him and... 669 00:29:41,699 --> 00:29:41,900 ...beat him to death. -Wonderful story! 670 00:29:41,900 --> 00:29:43,700 ...beat him to death. -Wonderful story! 671 00:29:43,900 --> 00:29:47,140 Alright, make a move. -Call me if you have any doubts. 672 00:29:47,260 --> 00:29:47,900 I'll be in the temple till evening. -Sure. 673 00:29:47,900 --> 00:29:50,739 I'll be in the temple till evening. -Sure. 674 00:29:51,540 --> 00:29:53,900 Start your work before the good time ends. 675 00:29:53,900 --> 00:29:54,020 Start your work before the good time ends. 676 00:29:54,180 --> 00:29:56,060 Was there any mosquito nuisance last night? 677 00:29:56,179 --> 00:29:57,900 No, only nuisance from ghosts. -Ah? 678 00:29:58,020 --> 00:29:59,819 It's nothing uncle Unni. Sorry. Brother Unni. 679 00:29:59,940 --> 00:30:01,339 He found a doll at the pond yesterday. 680 00:30:01,460 --> 00:30:02,860 They were more frightened than to me. 681 00:30:02,980 --> 00:30:04,779 When I got out last night,... 682 00:30:04,900 --> 00:30:05,900 ...a guy was staring at the moon like this. 683 00:30:05,900 --> 00:30:06,700 ...a guy was staring at the moon like this. 684 00:30:06,820 --> 00:30:09,219 Later, he was missing. -Maybe one of the workers... 685 00:30:09,339 --> 00:30:11,900 ...came out because of heat. -Maybe. 686 00:30:11,900 --> 00:30:12,420 ...came out because of heat. -Maybe. 687 00:30:12,620 --> 00:30:14,540 Brother Unni, you may go. We can handle this. 688 00:30:14,659 --> 00:30:17,900 Don't you need a cameraman to shoot the film? 689 00:30:18,020 --> 00:30:19,579 We can handle all that. -I mean,... 690 00:30:19,700 --> 00:30:22,579 ...don't you need camera, light, jib, crane and etcetera? 691 00:30:22,699 --> 00:30:23,900 Natural light is enough. Everything is digital now. 692 00:30:23,900 --> 00:30:25,700 Natural light is enough. Everything is digital now. 693 00:30:25,819 --> 00:30:27,779 A single person had shot an entire film. Do you know? 694 00:30:27,900 --> 00:30:29,900 I don't know. -We are 5 of us. What more? 695 00:30:29,900 --> 00:30:30,300 I don't know. -We are 5 of us. What more? 696 00:30:30,660 --> 00:30:32,739 Carry on. Cinema started with 500 crew and... 697 00:30:32,860 --> 00:30:35,340 ...ended up with 5 person. -Why is he being cynical? 698 00:30:35,459 --> 00:30:35,900 Why must people decrease my confidence level early morning? 699 00:30:35,900 --> 00:30:37,620 Why must people decrease my confidence level early morning? 700 00:30:37,779 --> 00:30:41,499 Forget about him. You shoot my intro scene magnificently. 701 00:30:41,619 --> 00:30:41,900 He only decreased my confidence level. 702 00:30:41,900 --> 00:30:43,420 He only decreased my confidence level. 703 00:30:43,539 --> 00:30:46,860 You don't destroy it. -Don't I have an intro then? 704 00:30:55,940 --> 00:30:57,339 Hey! 705 00:30:59,020 --> 00:30:59,900 Were you the one who was standing outside last night? 706 00:30:59,900 --> 00:31:01,339 Were you the one who was standing outside last night? 707 00:31:01,460 --> 00:31:03,620 Yes, it was me. Why? 708 00:31:03,819 --> 00:31:05,819 I got scared seeing your bald head. 709 00:31:05,980 --> 00:31:08,140 Did you go to Thirupathi? -No, this is hair loss. 710 00:31:08,259 --> 00:31:10,140 Hair loss happens due to heat. 711 00:31:10,260 --> 00:31:11,900 Don't you have other work besides gardening? 712 00:31:11,900 --> 00:31:12,740 Don't you have other work besides gardening? 713 00:31:12,860 --> 00:31:16,499 I'll do everything. -What are you guys talking about? 714 00:31:16,900 --> 00:31:17,900 Nothing, please wait there. I will come. 715 00:31:17,900 --> 00:31:18,780 Nothing, please wait there. I will come. 716 00:31:18,900 --> 00:31:20,779 Okay. -Who is that? 717 00:31:20,940 --> 00:31:22,739 He has come for laundry. -Wow! 718 00:31:22,860 --> 00:31:23,900 You can do laundry too? -Yes, sir. 719 00:31:23,900 --> 00:31:25,020 You can do laundry too? -Yes, sir. 720 00:31:25,539 --> 00:31:27,339 Okay, how much do you get from that? 721 00:31:27,460 --> 00:31:29,260 Nothing specific. I'll receive whatever given. 722 00:31:29,539 --> 00:31:29,900 But it's hard, isn't it? 723 00:31:29,900 --> 00:31:31,099 But it's hard, isn't it? 724 00:31:31,260 --> 00:31:34,579 Anyway, we need a laundry man at our home too. 725 00:31:34,699 --> 00:31:35,900 It's for our grandmother. Would you be interested? 726 00:31:35,900 --> 00:31:36,940 It's for our grandmother. Would you be interested? 727 00:31:37,140 --> 00:31:39,540 Let me think about it. -What's there to think? 728 00:31:39,659 --> 00:31:41,380 I'll demand Rs. 10,000 as salary. 729 00:31:41,499 --> 00:31:41,900 I'll give you Rs. 8,000 and take Rs. 2,000. 730 00:31:41,900 --> 00:31:43,460 I'll give you Rs. 8,000 and take Rs. 2,000. 731 00:31:43,579 --> 00:31:45,659 That's my deal. Do you agree? 732 00:31:45,779 --> 00:31:47,900 How? Give it a good thought. 733 00:31:47,900 --> 00:31:48,660 How? Give it a good thought. 734 00:31:59,659 --> 00:31:59,900 My sacrifice for the past six months. 735 00:31:59,900 --> 00:32:01,980 My sacrifice for the past six months. 736 00:32:02,100 --> 00:32:04,419 Meditation....Desire.... 737 00:32:04,659 --> 00:32:05,900 The fire within me. -Gee! 738 00:32:05,900 --> 00:32:08,060 The fire within me. -Gee! 739 00:32:08,739 --> 00:32:11,900 This is the house I grew up in. -Cut it! 740 00:32:11,900 --> 00:32:12,140 This is the house I grew up in. -Cut it! 741 00:32:12,260 --> 00:32:13,740 How is it? -Friend! 742 00:32:13,860 --> 00:32:15,580 Do it with some passion and emotion. 743 00:32:15,699 --> 00:32:17,260 Was it not there? -Let's try again. 744 00:32:17,380 --> 00:32:17,900 You told me not to move my hands. 745 00:32:17,900 --> 00:32:19,539 You told me not to move my hands. 746 00:32:19,660 --> 00:32:21,739 I'm conscious when my hand is idle. 747 00:32:21,860 --> 00:32:23,900 That's why you have the bag. -But, it's hanging on my shoulder. 748 00:32:23,900 --> 00:32:24,340 That's why you have the bag. -But, it's hanging on my shoulder. 749 00:32:24,500 --> 00:32:27,299 Hanging it seems! He is a joker! Where did you get him from? 750 00:32:27,420 --> 00:32:29,220 Watch your words! -Silence! 751 00:32:29,340 --> 00:32:29,900 Let's try again. -Not a problem. 752 00:32:29,900 --> 00:32:30,980 Let's try again. -Not a problem. 753 00:32:31,140 --> 00:32:34,380 Can I suggest something? Can you simplify my dialogues? 754 00:32:34,499 --> 00:32:35,900 How? -It must be ordinary conversation. 755 00:32:35,900 --> 00:32:37,140 How? -It must be ordinary conversation. 756 00:32:37,299 --> 00:32:40,459 Remove six years of meditation, desire and all that. 757 00:32:40,579 --> 00:32:41,900 Make it natural. 758 00:32:41,900 --> 00:32:42,220 Make it natural. 759 00:32:42,940 --> 00:32:47,499 Hey! I've just returned after an interval of 6 years. 760 00:32:49,579 --> 00:32:51,299 My character doesn't talk like this. 761 00:32:51,420 --> 00:32:53,900 Please do it again. -I'll do as you say. 762 00:32:54,020 --> 00:32:56,779 If that's the character, it's okay. By the way,... 763 00:32:56,900 --> 00:32:58,300 ...you don't get tensed. 764 00:32:58,419 --> 00:32:59,900 Even you don't succeed in this, I'll still give you my dates. 765 00:32:59,900 --> 00:33:00,820 Even you don't succeed in this, I'll still give you my dates. 766 00:33:00,940 --> 00:33:04,100 You'll be successful. My words always become reality. 767 00:33:04,260 --> 00:33:05,900 Are the kids troubling you? -No. 768 00:33:05,900 --> 00:33:06,900 Are the kids troubling you? -No. 769 00:33:07,660 --> 00:33:10,380 I allowed them to stay here because of your words. 770 00:33:10,539 --> 00:33:11,900 They are good kids. I have some company. 771 00:33:11,900 --> 00:33:12,500 They are good kids. I have some company. 772 00:33:12,620 --> 00:33:15,620 Yes, good kids. They were sleeping in fear last night. 773 00:33:15,739 --> 00:33:17,900 They found Zamindar's doll and there's a ghost here it seems. 774 00:33:17,900 --> 00:33:18,820 They found Zamindar's doll and there's a ghost here it seems. 775 00:33:18,940 --> 00:33:22,419 Haven't I told you not to scare people who comes here? 776 00:33:22,579 --> 00:33:23,900 I did not tell anything. 777 00:33:23,900 --> 00:33:24,220 I did not tell anything. 778 00:33:24,340 --> 00:33:26,060 That's the psychology of fear, brother Unni. 779 00:33:26,219 --> 00:33:28,539 Just a small spark is enough to ignite a fire. 780 00:33:29,220 --> 00:33:29,900 Zamindar is still here, brother Unni. 781 00:33:29,900 --> 00:33:31,220 Zamindar is still here, brother Unni. 782 00:33:31,940 --> 00:33:33,819 We are still chatting every evening. 783 00:33:33,940 --> 00:33:35,900 Are you trying to put a spark? Your spark won't ignite a fire. 784 00:33:35,900 --> 00:33:37,339 Are you trying to put a spark? Your spark won't ignite a fire. 785 00:33:37,460 --> 00:33:39,420 Am I right, sir? -I don't want to interfere. 786 00:33:39,540 --> 00:33:41,900 I only believe what I see. 787 00:33:41,900 --> 00:33:43,020 I only believe what I see. 788 00:33:43,220 --> 00:33:46,300 Doctor knows it. Even yesterday, Zamindar had come. 789 00:33:46,860 --> 00:33:47,900 He said, he saw those kids. -Is it? 790 00:33:47,900 --> 00:33:49,660 He said, he saw those kids. -Is it? 791 00:33:49,900 --> 00:33:51,779 But, Zamindar is a little upset... 792 00:33:51,900 --> 00:33:53,900 ...with you. -With me? Why is that? 793 00:33:53,900 --> 00:33:54,380 ...with you. -With me? Why is that? 794 00:33:54,540 --> 00:33:56,339 One week before he died,... 795 00:33:56,460 --> 00:33:58,100 ...he had given you money to pay electricity bill. 796 00:33:58,220 --> 00:33:59,699 It seems you didn't pay it. 797 00:33:59,900 --> 00:33:59,900 Who said this? -Zamindar. 798 00:33:59,900 --> 00:34:01,980 Who said this? -Zamindar. 799 00:34:02,100 --> 00:34:03,659 He didn't say it as a complaint. 800 00:34:03,779 --> 00:34:05,499 He's just a little upset. 801 00:34:06,180 --> 00:34:07,740 I'll be right back, okay? 802 00:34:08,779 --> 00:34:11,260 Why did you scare the poor guy? 803 00:34:15,140 --> 00:34:17,900 Why is she doing all these and annoy me early morning? 804 00:34:17,900 --> 00:34:18,460 Why is she doing all these and annoy me early morning? 805 00:34:18,580 --> 00:34:19,980 Wow! 806 00:34:20,779 --> 00:34:22,180 Tapas! -What? 807 00:34:22,300 --> 00:34:23,900 Aren't we shooting? -5 minutes. 808 00:34:23,900 --> 00:34:24,380 Aren't we shooting? -5 minutes. 809 00:34:24,500 --> 00:34:26,299 Don't disturb me. -Okay. 810 00:34:26,620 --> 00:34:28,340 Let him work on the script. 811 00:34:28,459 --> 00:34:29,900 Wear a short dress like yesterday. That looks nicer than this. 812 00:34:29,900 --> 00:34:32,259 Wear a short dress like yesterday. That looks nicer than this. 813 00:34:32,380 --> 00:34:33,779 Thank you. -No mention. 814 00:34:33,900 --> 00:34:35,900 Otherwise, she will wear long pants. 815 00:34:35,900 --> 00:34:36,380 Otherwise, she will wear long pants. 816 00:34:39,580 --> 00:34:41,900 Oh, no! Looks like I'll lose my control. 817 00:34:41,900 --> 00:34:42,660 Oh, no! Looks like I'll lose my control. 818 00:34:44,540 --> 00:34:46,539 Bend a little more. -Hey! 819 00:34:46,659 --> 00:34:47,900 Only then people who are watching will enjoy. 820 00:34:47,900 --> 00:34:50,299 Only then people who are watching will enjoy. 821 00:34:51,420 --> 00:34:53,060 This cup looks good. 822 00:34:53,340 --> 00:34:53,900 That's my favorite cup. It's my dad's gift. 823 00:34:53,900 --> 00:34:56,420 That's my favorite cup. It's my dad's gift. 824 00:35:01,059 --> 00:35:02,860 Do you want me to hold the leg? -Hey! 825 00:35:02,980 --> 00:35:05,380 Oh, no! -You rascal! 826 00:35:05,860 --> 00:35:05,900 What are you doing? 827 00:35:05,900 --> 00:35:07,860 What are you doing? 828 00:35:08,060 --> 00:35:10,020 What are you up to? -Uncle.... 829 00:35:10,140 --> 00:35:11,900 Brother! What are you doing? -Let me free! 830 00:35:11,900 --> 00:35:12,300 Brother! What are you doing? -Let me free! 831 00:35:12,420 --> 00:35:14,819 What is this? -Do you know who she is? 832 00:35:14,940 --> 00:35:17,819 He was just rehearsing the script. -Your rubbish script! 833 00:35:17,940 --> 00:35:19,500 Didn't I tell you not to touch? -Brother! 834 00:35:19,660 --> 00:35:22,739 Brother Mani! What are you doing? Tell me if there's any issue! 835 00:35:22,860 --> 00:35:23,900 We can solve it! -You're grown up like a buffalo! 836 00:35:23,900 --> 00:35:25,579 We can solve it! -You're grown up like a buffalo! 837 00:35:25,700 --> 00:35:28,020 Don't you know what's happening? Can't you advice these kids? 838 00:35:28,140 --> 00:35:29,619 Idiot! -Mani uncle! 839 00:35:29,779 --> 00:35:29,900 Please go away! -No! Don't say anything. 840 00:35:29,900 --> 00:35:31,940 Please go away! -No! Don't say anything. 841 00:35:32,060 --> 00:35:35,539 I can't tolerate this anymore! I'll inform grandma now. 842 00:35:35,699 --> 00:35:35,900 Enough of your shooting! -What you want me to do? 843 00:35:35,900 --> 00:35:37,660 Enough of your shooting! -What you want me to do? 844 00:35:37,779 --> 00:35:40,499 I'll put an end to this now! 845 00:35:46,980 --> 00:35:47,900 Hadn't you guys interfere, I would've taught him a lesson! 846 00:35:47,900 --> 00:35:49,620 Hadn't you guys interfere, I would've taught him a lesson! 847 00:35:49,779 --> 00:35:53,100 Does he think I'm a useless person? -Leave it! 848 00:35:53,220 --> 00:35:53,900 You're at fault too! -Shut up! 849 00:35:53,900 --> 00:35:55,099 You're at fault too! -Shut up! 850 00:35:55,299 --> 00:35:57,299 If first day itself is like this, this won't work out! 851 00:35:57,420 --> 00:35:59,539 This won't work out! -Why are you talking negatively? 852 00:35:59,659 --> 00:35:59,900 Rectify the confusions in the script first. 853 00:35:59,900 --> 00:36:01,220 Rectify the confusions in the script first. 854 00:36:01,339 --> 00:36:02,739 All of you are my confusions! 855 00:36:02,860 --> 00:36:04,940 You guys are doing unnecessary things on the first day! 856 00:36:05,060 --> 00:36:05,900 Did we come this far to shoot like this? 857 00:36:05,900 --> 00:36:07,299 Did we come this far to shoot like this? 858 00:36:07,460 --> 00:36:09,699 We can stop it here! -Tapas! 859 00:36:09,819 --> 00:36:11,900 Words and arrow which are released cannot be retracted. 860 00:36:11,900 --> 00:36:13,299 Words and arrow which are released cannot be retracted. 861 00:36:13,420 --> 00:36:15,299 Get lost! -Don't worry about anything. 862 00:36:15,420 --> 00:36:17,659 We are with you. We'll handle everything. 863 00:36:17,819 --> 00:36:17,900 Yes! Everything will be okay. 864 00:36:17,900 --> 00:36:19,460 Yes! Everything will be okay. 865 00:36:19,819 --> 00:36:21,299 What do we do with that man? 866 00:36:21,420 --> 00:36:23,579 We have to shoot everything including Neeru's dance tomorrow. 867 00:36:23,699 --> 00:36:23,900 Neeru! If he creates anymore trouble,... 868 00:36:23,900 --> 00:36:25,779 Neeru! If he creates anymore trouble,... 869 00:36:25,900 --> 00:36:27,699 ...I'll definitely hit him! 870 00:36:29,060 --> 00:36:29,900 For that, we must chase him out from here! 871 00:36:29,900 --> 00:36:31,140 For that, we must chase him out from here! 872 00:36:31,260 --> 00:36:33,580 No way! He won't go from here even if you kill him. 873 00:36:33,699 --> 00:36:35,779 I know. Give me that. 874 00:36:36,500 --> 00:36:39,900 With this Bluetooth speaker and the doll we got from the pond,... 875 00:36:40,020 --> 00:36:41,900 ...we must create an atmosphere of black magic. 876 00:36:41,900 --> 00:36:43,260 ...we must create an atmosphere of black magic. 877 00:36:43,380 --> 00:36:46,860 By that, he'll escape from here tonight itself. 878 00:36:47,140 --> 00:36:47,900 He has only seen one side of me. 879 00:36:47,900 --> 00:36:48,940 He has only seen one side of me. 880 00:36:49,059 --> 00:36:51,699 I've not shown my other side to anyone. 881 00:36:51,940 --> 00:36:53,579 I will show him! -Oh, no! 882 00:36:56,659 --> 00:36:59,739 Dear Lord, please protect everyone. 883 00:36:59,900 --> 00:36:59,900 Please protect me too. -Mani! 884 00:36:59,900 --> 00:37:02,380 Please protect me too. -Mani! 885 00:37:02,860 --> 00:37:05,900 Who is that? -How are you, Mani? 886 00:37:05,900 --> 00:37:06,860 Who is that? -How are you, Mani? 887 00:37:07,700 --> 00:37:11,900 Don't play the fool. -I like you very much, Mani. 888 00:37:11,900 --> 00:37:12,100 Don't play the fool. -I like you very much, Mani. 889 00:37:12,220 --> 00:37:15,299 Who is that? -It's me. 890 00:37:15,420 --> 00:37:17,900 Will you come with me? 891 00:37:18,020 --> 00:37:19,500 Why? 892 00:37:20,060 --> 00:37:22,860 Who is that? Didn't you hear? 893 00:37:22,980 --> 00:37:23,900 Mani! Do you still want to live in this world? 894 00:37:23,900 --> 00:37:28,380 Mani! Do you still want to live in this world? 895 00:37:28,539 --> 00:37:29,900 Come, Mani! Let us die and play together. 896 00:37:29,900 --> 00:37:33,259 Come, Mani! Let us die and play together. 897 00:37:33,420 --> 00:37:34,819 Mani! 898 00:37:34,940 --> 00:37:35,900 (Singing).... -Switch off the Bluetooth. 899 00:37:35,900 --> 00:37:38,739 (Singing).... -Switch off the Bluetooth. 900 00:37:38,940 --> 00:37:40,579 He's coming. -Bluetooth isn't switched off. 901 00:37:40,699 --> 00:37:41,900 Neeru! 902 00:37:41,900 --> 00:37:42,100 Neeru! 903 00:37:43,779 --> 00:37:46,260 Where are you? -Neeru, call him. 904 00:37:46,459 --> 00:37:47,900 Neeru! Neeru! 905 00:37:47,900 --> 00:37:48,540 Neeru! Neeru! 906 00:37:50,020 --> 00:37:52,499 Neeru, where are you? -Uncle Mani! 907 00:37:52,619 --> 00:37:53,900 Somebody has locked me up in our car. 908 00:37:53,900 --> 00:37:55,180 Somebody has locked me up in our car. 909 00:37:55,299 --> 00:37:58,100 I am scared and suffocating. 910 00:37:58,220 --> 00:37:59,900 Come and save me, uncle Mani. 911 00:37:59,900 --> 00:38:00,180 Come and save me, uncle Mani. 912 00:38:00,300 --> 00:38:02,020 God! What is happening here? 913 00:38:02,140 --> 00:38:03,699 Is that okay? -What is okay? 914 00:38:03,819 --> 00:38:05,380 Poor performance. -Hey! 915 00:38:06,860 --> 00:38:08,659 Neeru! Neeru! 916 00:38:09,219 --> 00:38:11,900 He'll get into the car. Connect the Bluetooth speaker in the car. 917 00:38:11,900 --> 00:38:12,860 He'll get into the car. Connect the Bluetooth speaker in the car. 918 00:38:17,699 --> 00:38:17,900 Neeru.... -Mani! 919 00:38:17,900 --> 00:38:19,180 Neeru.... -Mani! 920 00:38:19,299 --> 00:38:23,539 I've sent my car to take you here. 921 00:38:23,699 --> 00:38:23,900 Bring me along some blood when you come. 922 00:38:23,900 --> 00:38:27,580 Bring me along some blood when you come. 923 00:38:27,739 --> 00:38:29,220 How? -Ah! 924 00:38:35,340 --> 00:38:35,900 Come fast. He has collapsed there. 925 00:38:35,900 --> 00:38:38,219 Come fast. He has collapsed there. 926 00:38:38,540 --> 00:38:40,260 Look at him. -Wow! 927 00:38:40,380 --> 00:38:41,900 Don't worry, he's alright. -You ruined our shoot. 928 00:38:41,900 --> 00:38:43,020 Don't worry, he's alright. -You ruined our shoot. 929 00:38:43,140 --> 00:38:45,299 Hold him. -Do it slowly! 930 00:38:45,500 --> 00:38:47,300 Is he heavy? Didn't you eat this morning? 931 00:38:47,419 --> 00:38:47,900 Hold him at the front. -I can only give ideas. 932 00:38:47,900 --> 00:38:49,500 Hold him at the front. -I can only give ideas. 933 00:38:49,620 --> 00:38:51,580 You guys carry him. -One nuisance is cleared off. 934 00:38:51,699 --> 00:38:53,659 Hold tight. Slowly! 935 00:38:53,779 --> 00:38:53,900 Carry him slowly. -Why is he so heavy? 936 00:38:53,900 --> 00:38:55,779 Carry him slowly. -Why is he so heavy? 937 00:38:56,259 --> 00:38:59,340 Almost there. -Don't drop him. Careful! 938 00:39:04,220 --> 00:39:05,900 My granddaughter isn't well. 939 00:39:05,900 --> 00:39:05,940 My granddaughter isn't well. 940 00:39:06,060 --> 00:39:08,860 I must go. They don't have nobody to help. 941 00:39:08,980 --> 00:39:11,900 You go, uncle. I'll be fine here. -What do you mean? 942 00:39:11,900 --> 00:39:12,460 You go, uncle. I'll be fine here. -What do you mean? 943 00:39:12,580 --> 00:39:14,580 You know what happened last night, don't you? 944 00:39:14,739 --> 00:39:17,060 Why are you more scared than us? 945 00:39:17,180 --> 00:39:17,900 Zamindar's voice could be just your imagination. 946 00:39:17,900 --> 00:39:19,900 Zamindar's voice could be just your imagination. 947 00:39:20,100 --> 00:39:21,860 It's better not to stay here if you are scared. 948 00:39:21,980 --> 00:39:23,900 You may get a heart attack out of fear. 949 00:39:23,900 --> 00:39:24,220 You may get a heart attack out of fear. 950 00:39:24,340 --> 00:39:26,980 I'm not scared. My daughter.... 951 00:39:27,100 --> 00:39:29,260 Didn't you say it's your granddaughter earlier? 952 00:39:29,380 --> 00:39:29,900 I said she's a girl. -Uncle Mani, we do understand. 953 00:39:29,900 --> 00:39:32,779 I said she's a girl. -Uncle Mani, we do understand. 954 00:39:32,940 --> 00:39:35,260 She mustn't wear a short dress and... 955 00:39:35,380 --> 00:39:35,900 ...these guys mustn't touch her while acting. That's all, right? 956 00:39:35,900 --> 00:39:38,020 ...these guys mustn't touch her while acting. That's all, right? 957 00:39:38,179 --> 00:39:40,739 I'll ensure that. -If you're still not convinced,... 958 00:39:40,860 --> 00:39:41,900 ...I'll send a photo when we're not touching each other. 959 00:39:41,900 --> 00:39:43,860 ...I'll send a photo when we're not touching each other. 960 00:39:43,980 --> 00:39:46,220 I'll get dad to convince grandma. -That's all. 961 00:39:46,340 --> 00:39:47,900 Uncle Mani, please go. Grandma won't say anything. 962 00:39:47,900 --> 00:39:48,220 Uncle Mani, please go. Grandma won't say anything. 963 00:39:48,340 --> 00:39:51,140 Come, shot is ready. Brother Mani will handle all that. Come. 964 00:40:30,900 --> 00:40:33,299 Had I learnt this since young,... 965 00:40:33,420 --> 00:40:35,579 ...I would have been flexible too, right? 966 00:41:15,020 --> 00:41:17,499 Tea for everyone please. 967 00:41:46,699 --> 00:41:47,900 (Humming) 968 00:41:47,900 --> 00:41:50,860 (Humming) 969 00:42:17,140 --> 00:42:17,900 (Screaming) 970 00:42:17,900 --> 00:42:18,620 (Screaming) 971 00:42:31,460 --> 00:42:33,179 The milk is white. 972 00:42:35,180 --> 00:42:35,900 Excessive fire would have caused it to be seen as black. 973 00:42:35,900 --> 00:42:38,259 Excessive fire would have caused it to be seen as black. 974 00:42:38,380 --> 00:42:40,100 There could be many reasons for this. 975 00:42:40,340 --> 00:42:41,900 Water contamination, spoiled milk,... 976 00:42:41,900 --> 00:42:43,220 Water contamination, spoiled milk,... 977 00:42:43,339 --> 00:42:45,219 ...or even excessive fire. 978 00:42:45,420 --> 00:42:47,419 Were you alone while boiling the milk? 979 00:42:47,779 --> 00:42:47,900 Yes. Why are you asking? -I simply asked. 980 00:42:47,900 --> 00:42:51,500 Yes. Why are you asking? -I simply asked. 981 00:42:51,620 --> 00:42:53,900 Nothing like this has happened here before. Never even once. 982 00:42:53,900 --> 00:42:54,860 Nothing like this has happened here before. Never even once. 983 00:42:54,980 --> 00:42:57,380 This could be Zamindar's work. 984 00:42:58,380 --> 00:42:59,900 You didn't pay the bill! 985 00:42:59,900 --> 00:43:00,020 You didn't pay the bill! 986 00:43:01,140 --> 00:43:03,540 I must go to the gate. There's nobody there. 987 00:43:03,659 --> 00:43:05,659 Let me go and check. Please move. 988 00:43:06,460 --> 00:43:11,020 Look! Could this be a psychosis issue? 989 00:43:11,579 --> 00:43:11,900 I don't think so. -Then, it's not what I thought. 990 00:43:11,900 --> 00:43:13,579 I don't think so. -Then, it's not what I thought. 991 00:43:13,700 --> 00:43:16,579 What did you think? -No, nothing specific. 992 00:43:16,819 --> 00:43:17,900 There is no issues here. 993 00:43:17,900 --> 00:43:18,460 There is no issues here. 994 00:43:18,580 --> 00:43:21,380 Did you take the milk from here? -Mm. 995 00:43:21,659 --> 00:43:23,900 Sometimes, it could even be our illusions. 996 00:43:23,900 --> 00:43:24,140 Sometimes, it could even be our illusions. 997 00:43:24,340 --> 00:43:26,659 Are you saying what I witnessed is an illusion? 998 00:43:26,779 --> 00:43:29,659 I did not say so. -You are a mentalist! 999 00:43:29,980 --> 00:43:31,380 Hey! 1000 00:43:32,420 --> 00:43:35,819 Hey, Anu! Anu! -Neeru, let's complete the shot. 1001 00:43:36,020 --> 00:43:37,980 Unnecessary issues. -Neeru,... 1002 00:43:38,100 --> 00:43:40,260 ...did you learn dance from Kalamandalam? 1003 00:43:42,060 --> 00:43:43,779 Sir, one minute. 1004 00:43:46,060 --> 00:43:47,860 I've created a fake FB page called the... 1005 00:43:47,980 --> 00:43:49,779 ...Zamindar to scare them... 1006 00:43:49,900 --> 00:43:51,620 ...and uploaded doll's pictures. 1007 00:43:51,779 --> 00:43:53,579 I'll discuss, okay? 1008 00:43:57,540 --> 00:43:59,100 What did she say? 1009 00:43:59,819 --> 00:43:59,900 Secret. -Oh! 1010 00:43:59,900 --> 00:44:01,539 Secret. -Oh! 1011 00:44:02,140 --> 00:44:05,619 Is there a way to attract her? Please share with me. 1012 00:44:05,819 --> 00:44:05,900 Is it love? -Yes, you can say that. 1013 00:44:05,900 --> 00:44:07,819 Is it love? -Yes, you can say that. 1014 00:44:07,940 --> 00:44:09,420 Tomorrow is her 18 th birthday. 1015 00:44:09,540 --> 00:44:11,900 We have planned a surprise party for her tonight. 1016 00:44:11,900 --> 00:44:12,940 We have planned a surprise party for her tonight. 1017 00:44:13,500 --> 00:44:16,380 Anyway, will your father agree for this marriage? 1018 00:44:16,579 --> 00:44:17,900 I just remembered. When you first saw me,... 1019 00:44:17,900 --> 00:44:18,740 I just remembered. When you first saw me,... 1020 00:44:18,860 --> 00:44:21,659 ...how did you know I had a tiff with my dad? 1021 00:44:22,539 --> 00:44:23,900 When Neeru spoke about her father,... 1022 00:44:23,900 --> 00:44:24,860 When Neeru spoke about her father,... 1023 00:44:24,980 --> 00:44:27,219 ...you were disturbed. -Oh! 1024 00:44:27,420 --> 00:44:29,900 You still love your father, don't you? 1025 00:44:29,900 --> 00:44:30,580 You still love your father, don't you? 1026 00:44:31,339 --> 00:44:33,659 That man? I don't love him! 1027 00:44:33,779 --> 00:44:35,900 I will only curse him! Don't annoy me. 1028 00:44:35,900 --> 00:44:36,860 I will only curse him! Don't annoy me. 1029 00:45:05,900 --> 00:45:05,900 Be careful. -Where you are taking me? 1030 00:45:05,900 --> 00:45:09,140 Be careful. -Where you are taking me? 1031 00:45:09,460 --> 00:45:11,100 I will tell, come. 1032 00:45:14,380 --> 00:45:15,779 Okay. 1033 00:45:32,299 --> 00:45:35,380 Happy birthday to you! 1034 00:45:35,579 --> 00:45:35,900 Happy Birthday to you! 1035 00:45:35,900 --> 00:45:38,580 Happy Birthday to you! 1036 00:45:38,699 --> 00:45:41,900 Happy birthday, dear Neeru! 1037 00:45:41,900 --> 00:45:42,340 Happy birthday, dear Neeru! 1038 00:45:42,700 --> 00:45:46,499 Happy Birthday to you! 1039 00:45:47,619 --> 00:45:47,900 Many many happy returns of the day! 1040 00:45:47,900 --> 00:45:49,339 Many many happy returns of the day! 1041 00:45:49,460 --> 00:45:50,860 Thank you. 1042 00:45:51,739 --> 00:45:53,900 Supercalifragilisticexpialidocious 1043 00:45:53,900 --> 00:45:54,460 Supercalifragilisticexpialidocious 1044 00:45:54,660 --> 00:45:57,659 Mary Poppins! -I did all these arrangements. 1045 00:45:57,779 --> 00:45:59,419 Thank you so much. 1046 00:46:00,540 --> 00:46:03,179 Thank you. -Thank you. 1047 00:46:04,380 --> 00:46:05,900 Happy birthday! -Thank you. 1048 00:46:05,900 --> 00:46:05,940 Happy birthday! -Thank you. 1049 00:46:09,299 --> 00:46:11,900 Why is he here? -Eighteen is the smartest age. 1050 00:46:11,900 --> 00:46:12,300 Why is he here? -Eighteen is the smartest age. 1051 00:46:12,500 --> 00:46:14,580 Happy birthday! -Thank you. 1052 00:46:14,980 --> 00:46:17,900 Is it the same? -Don't you know seeing this? 1053 00:46:17,900 --> 00:46:18,140 Is it the same? -Don't you know seeing this? 1054 00:46:18,900 --> 00:46:22,459 It's the same. Thank you. 1055 00:46:23,699 --> 00:46:23,900 Gone! I shared my ideas to him this morning. 1056 00:46:23,900 --> 00:46:26,779 Gone! I shared my ideas to him this morning. 1057 00:46:26,940 --> 00:46:29,900 He made use of that. My bad. -No point regretting now. 1058 00:46:29,900 --> 00:46:30,180 He made use of that. My bad. -No point regretting now. 1059 00:46:30,300 --> 00:46:32,540 Mentalists are lunatics from ancient times. 1060 00:46:32,659 --> 00:46:34,380 And he's the worst. 1061 00:46:35,619 --> 00:46:35,900 It's not coming out. Okay. 1062 00:46:35,900 --> 00:46:37,339 It's not coming out. Okay. 1063 00:46:38,460 --> 00:46:40,539 Can we cut the cake? -Okay. 1064 00:46:41,860 --> 00:46:41,900 Happy birthday to you! 1065 00:46:41,900 --> 00:46:44,940 Happy birthday to you! 1066 00:46:45,140 --> 00:46:47,619 Happy birthday to you! 1067 00:46:47,819 --> 00:46:47,900 Happy birthday to Neeru! 1068 00:46:47,900 --> 00:46:50,980 Happy birthday to Neeru! 1069 00:46:51,100 --> 00:46:53,819 Happy birthday.... -Hey, move! 1070 00:47:19,980 --> 00:47:21,620 How many times did I forbid you from buying snow spray? 1071 00:47:21,739 --> 00:47:23,900 They are many videos of combustion caused by this in YouTube! 1072 00:47:23,900 --> 00:47:24,380 They are many videos of combustion caused by this in YouTube! 1073 00:47:24,540 --> 00:47:26,420 Did you direct those? -You father directed it! 1074 00:47:26,580 --> 00:47:29,140 Get lost! -How could he talk about my father? 1075 00:47:29,260 --> 00:47:29,900 Everyone is talking about my father. 1076 00:47:29,900 --> 00:47:32,259 Everyone is talking about my father. 1077 00:47:32,460 --> 00:47:35,900 But, I didn't buy this. Why are you guys snapping at me? 1078 00:47:35,900 --> 00:47:36,540 But, I didn't buy this. Why are you guys snapping at me? 1079 00:48:05,060 --> 00:48:05,900 We arranged everything to shoot it for the short film. 1080 00:48:05,900 --> 00:48:08,219 We arranged everything to shoot it for the short film. 1081 00:48:08,339 --> 00:48:10,140 Everything has gone to waste now. 1082 00:48:12,420 --> 00:48:14,500 What is your short film's story line? 1083 00:48:14,620 --> 00:48:16,940 It'll start with a normal friend's reunion story. 1084 00:48:17,060 --> 00:48:17,900 We'll slowly realize the ghost's existence there. 1085 00:48:17,900 --> 00:48:19,539 We'll slowly realize the ghost's existence there. 1086 00:48:19,660 --> 00:48:22,459 Oh, horror element? What will you do to the ghost? 1087 00:48:22,579 --> 00:48:23,900 It's a friendly ghost. Instead of scaring us away,... 1088 00:48:23,900 --> 00:48:25,460 It's a friendly ghost. Instead of scaring us away,... 1089 00:48:25,579 --> 00:48:28,739 ...it runs away from us. -Nice. 1090 00:48:28,860 --> 00:48:29,900 Will all your FB friends come for the screening on the 31 st? 1091 00:48:29,900 --> 00:48:32,179 Will all your FB friends come for the screening on the 31 st? 1092 00:48:32,299 --> 00:48:34,260 Most of the ID in the group are fake. 1093 00:48:34,380 --> 00:48:35,900 But, it's a fun group. Many would turn up. 1094 00:48:35,900 --> 00:48:37,460 But, it's a fun group. Many would turn up. 1095 00:48:37,740 --> 00:48:41,220 I think mentalism would be a nice addition for the story. 1096 00:48:41,380 --> 00:48:41,900 Can you help us? 1097 00:48:41,900 --> 00:48:42,940 Can you help us? 1098 00:48:43,980 --> 00:48:47,140 Why not? A mentalist already exist in this story, Tapas. 1099 00:48:47,260 --> 00:48:47,900 Thank you, sir. -Mm. 1100 00:48:47,900 --> 00:48:48,820 Thank you, sir. -Mm. 1101 00:49:09,259 --> 00:49:11,900 Allowing the kids to stay there isn't a good idea, is it? 1102 00:49:11,900 --> 00:49:13,819 Allowing the kids to stay there isn't a good idea, is it? 1103 00:49:15,140 --> 00:49:17,140 Do you sense anything? 1104 00:49:19,460 --> 00:49:21,020 A disturbed soul. 1105 00:49:21,659 --> 00:49:23,060 Who? 1106 00:49:23,340 --> 00:49:23,900 I don't know. 1107 00:49:23,900 --> 00:49:24,740 I don't know. 1108 00:49:26,339 --> 00:49:28,140 But, it's very powerful. 1109 00:49:29,539 --> 00:49:29,900 It's targeting one of the girls. 1110 00:49:29,900 --> 00:49:31,940 It's targeting one of the girls. 1111 00:49:32,060 --> 00:49:34,940 Niranjana. -But, why? 1112 00:49:35,659 --> 00:49:35,900 There's a reason for everything that has been happening there... 1113 00:49:35,900 --> 00:49:37,620 There's a reason for everything that has been happening there... 1114 00:49:37,740 --> 00:49:39,380 ...for the last 2 days. 1115 00:49:41,020 --> 00:49:41,900 I will ask them vacate this place today. 1116 00:49:41,900 --> 00:49:43,660 I will ask them vacate this place today. 1117 00:49:45,580 --> 00:49:47,220 If we do so,... 1118 00:49:47,340 --> 00:49:47,900 ...we can only avoid a tragedy here. That's all. 1119 00:49:47,900 --> 00:49:50,500 ...we can only avoid a tragedy here. That's all. 1120 00:49:51,140 --> 00:49:52,940 But, it will definitely happen. 1121 00:49:53,260 --> 00:49:53,900 In order to help that girl,... 1122 00:49:53,900 --> 00:49:55,579 In order to help that girl,... 1123 00:49:55,700 --> 00:49:59,340 ...we must find out her past first. 1124 00:50:08,140 --> 00:50:10,100 36578. 1125 00:50:13,779 --> 00:50:15,179 One more. 1126 00:50:21,339 --> 00:50:22,819 Triangle. 1127 00:50:23,699 --> 00:50:23,900 How do you do this? 1128 00:50:23,900 --> 00:50:25,339 How do you do this? 1129 00:50:25,620 --> 00:50:27,259 Vision isn't necessary for that. 1130 00:50:27,380 --> 00:50:29,900 Hearing is as important as vision. 1131 00:50:29,900 --> 00:50:30,180 Hearing is as important as vision. 1132 00:50:30,380 --> 00:50:32,380 Each letter has a specific sound. 1133 00:50:32,500 --> 00:50:35,300 You give it a try. -Okay. 1134 00:50:36,220 --> 00:50:38,179 Just listen to the sound, okay? 1135 00:50:44,739 --> 00:50:46,140 Square? 1136 00:50:47,779 --> 00:50:47,900 Is it correct? -You've learnt mentalism. 1137 00:50:47,900 --> 00:50:50,339 Is it correct? -You've learnt mentalism. 1138 00:50:50,580 --> 00:50:52,739 Something else. -We'll see another one tomorrow. 1139 00:50:52,940 --> 00:50:53,900 This is enough for today, okay? -Okay. 1140 00:50:53,900 --> 00:50:55,500 This is enough for today, okay? -Okay. 1141 00:50:57,100 --> 00:50:59,100 Were you schooling in Delhi? 1142 00:50:59,220 --> 00:50:59,900 As far as I can remember, it's in Delhi. 1143 00:50:59,900 --> 00:51:01,260 As far as I can remember, it's in Delhi. 1144 00:51:01,380 --> 00:51:02,779 My parents' was a love marriage. 1145 00:51:02,940 --> 00:51:04,499 Initially there were some issues. 1146 00:51:04,619 --> 00:51:05,900 But, both families are happy now. 1147 00:51:05,900 --> 00:51:06,460 But, both families are happy now. 1148 00:51:07,299 --> 00:51:09,259 What's your future plan? 1149 00:51:09,779 --> 00:51:11,340 Are you in a relationship? -No. 1150 00:51:11,459 --> 00:51:11,900 I don't want to waste my time in all that. 1151 00:51:11,900 --> 00:51:13,339 I don't want to waste my time in all that. 1152 00:51:13,460 --> 00:51:16,340 I want to do PhD in contemporary dance abroad... 1153 00:51:16,459 --> 00:51:17,900 ...and start a dance school after coming back. 1154 00:51:17,900 --> 00:51:19,460 ...and start a dance school after coming back. 1155 00:51:20,380 --> 00:51:21,779 Good, good. 1156 00:51:22,579 --> 00:51:23,900 Why are you guys hiding there? Come out. 1157 00:51:23,900 --> 00:51:25,140 Why are you guys hiding there? Come out. 1158 00:51:25,500 --> 00:51:26,900 You two! 1159 00:51:27,100 --> 00:51:29,340 Go! -Don't push! Don't push! 1160 00:51:30,460 --> 00:51:32,699 He found us! -I told you he'll find us. 1161 00:51:32,819 --> 00:51:34,819 How did you know we are here? 1162 00:51:34,980 --> 00:51:35,900 I smelled you. -Smell? 1163 00:51:35,900 --> 00:51:36,420 I smelled you. -Smell? 1164 00:51:36,540 --> 00:51:37,940 Why did you wear perfume? 1165 00:51:38,060 --> 00:51:39,940 But, we aren't wearing any perfume! 1166 00:51:40,060 --> 00:51:41,619 Perfume is not required for that. 1167 00:51:41,739 --> 00:51:41,900 Sweat of each person has it's own smell. 1168 00:51:41,900 --> 00:51:44,140 Sweat of each person has it's own smell. 1169 00:51:44,259 --> 00:51:46,419 Isn't your deodorant 'playboy', Shanmugam? 1170 00:51:46,659 --> 00:51:47,900 Gee! 1171 00:51:47,900 --> 00:51:48,060 Gee! 1172 00:51:49,980 --> 00:51:52,380 Neeru, have you not seen them before? 1173 00:51:52,619 --> 00:51:53,900 Not even a phone call? -No. 1174 00:51:53,900 --> 00:51:54,180 Not even a phone call? -No. 1175 00:51:54,300 --> 00:51:56,699 That was why I was thrilled to come here. 1176 00:51:56,819 --> 00:51:58,819 Totally strangers get together. 1177 00:51:59,980 --> 00:52:01,539 Shall I ask you something? 1178 00:52:02,020 --> 00:52:03,580 Can you see ghost? 1179 00:52:03,819 --> 00:52:05,539 Yes, I can see you. 1180 00:52:07,099 --> 00:52:09,100 Not that. When I googled you,... 1181 00:52:09,219 --> 00:52:11,900 ...I read some stories about psychic experiences. 1182 00:52:11,900 --> 00:52:12,300 ...I read some stories about psychic experiences. 1183 00:52:13,380 --> 00:52:15,380 Can you really see ghosts? 1184 00:52:22,140 --> 00:52:23,779 How could you see it? 1185 00:52:24,940 --> 00:52:27,659 That's a flashback. -Would there be a lag? 1186 00:52:29,220 --> 00:52:29,900 I don't know. I can tell if you're interested. 1187 00:52:29,900 --> 00:52:32,100 I don't know. I can tell if you're interested. 1188 00:52:33,339 --> 00:52:34,900 You can tell. -Okay, tell us. 1189 00:52:35,140 --> 00:52:35,900 There was a girl named Angelina who studied with me in the orphanage. 1190 00:52:35,900 --> 00:52:39,460 There was a girl named Angelina who studied with me in the orphanage. 1191 00:52:39,580 --> 00:52:41,819 She loved my magic. 1192 00:52:42,580 --> 00:52:44,819 She died when we were in 10 th grade. 1193 00:52:45,020 --> 00:52:46,419 Only after she died,... 1194 00:52:46,539 --> 00:52:47,900 ...I realized how much I loved her. 1195 00:52:47,900 --> 00:52:50,339 ...I realized how much I loved her. 1196 00:52:50,460 --> 00:52:53,260 Then? -What else? 1197 00:52:53,779 --> 00:52:53,900 I went into depression. 1198 00:52:53,900 --> 00:52:55,660 I went into depression. 1199 00:52:55,819 --> 00:52:57,779 It's because I wanted to talk to her again,... 1200 00:52:57,900 --> 00:52:59,900 ...I started learning about mentalism and paranormal activity. 1201 00:52:59,900 --> 00:53:01,539 ...I started learning about mentalism and paranormal activity. 1202 00:53:01,660 --> 00:53:04,459 Do you still talk to Angelina? 1203 00:53:05,100 --> 00:53:05,900 Of course. 1204 00:53:05,900 --> 00:53:06,500 Of course. 1205 00:53:06,820 --> 00:53:11,900 Death is actually similar to the birth of a child. 1206 00:53:12,020 --> 00:53:13,500 In their new world,... 1207 00:53:13,620 --> 00:53:17,020 ...there will be fear, tension and confusion. 1208 00:53:17,260 --> 00:53:17,900 I'm trying to help them out. That's all. 1209 00:53:17,900 --> 00:53:20,259 I'm trying to help them out. That's all. 1210 00:53:20,620 --> 00:53:23,699 Has anyone here come for help? 1211 00:53:24,700 --> 00:53:27,699 No one has come asking for help. 1212 00:53:32,980 --> 00:53:34,380 Sir! 1213 00:53:35,220 --> 00:53:35,900 Did you understand what he said? -Nobody would understand. 1214 00:53:35,900 --> 00:53:38,779 Did you understand what he said? -Nobody would understand. 1215 00:53:38,980 --> 00:53:41,900 He can be given a PhD for talking senselessly. 1216 00:53:41,900 --> 00:53:42,140 He can be given a PhD for talking senselessly. 1217 00:53:42,740 --> 00:53:46,140 I know his background. I decided the moment I saw him. 1218 00:53:52,819 --> 00:53:53,900 Is this enough? -This is amazing. 1219 00:53:53,900 --> 00:53:55,299 Is this enough? -This is amazing. 1220 00:53:55,420 --> 00:53:57,060 But to use it in the film,... 1221 00:53:57,179 --> 00:53:59,900 ...one of us must perform it. Else, it won't be convincing. 1222 00:53:59,900 --> 00:54:00,020 ...one of us must perform it. Else, it won't be convincing. 1223 00:54:00,140 --> 00:54:03,620 What can we do for that? -I don't know. 1224 00:54:03,739 --> 00:54:05,900 He'll only teach mentalism to girls. 1225 00:54:05,900 --> 00:54:06,620 He'll only teach mentalism to girls. 1226 00:54:07,380 --> 00:54:10,100 Both of you can do it too. But, it'll take a minimum of 10 years. 1227 00:54:10,220 --> 00:54:11,900 I can't wait that long. 1228 00:54:11,900 --> 00:54:12,020 I can't wait that long. 1229 00:54:30,540 --> 00:54:32,540 Hey! Had you come a little faster,... 1230 00:54:32,659 --> 00:54:34,659 ...we could have taken a shot. 1231 00:54:36,980 --> 00:54:38,460 Who is this? 1232 00:54:38,659 --> 00:54:41,900 Is this the Goddess from sanctum sanctorum? 1233 00:54:41,900 --> 00:54:42,140 Is this the Goddess from sanctum sanctorum? 1234 00:54:42,580 --> 00:54:44,380 This is the dialogue I wanted to say. 1235 00:54:44,500 --> 00:54:47,900 Yes. To think otherwise, have you met Goddess before? 1236 00:54:47,900 --> 00:54:48,100 Yes. To think otherwise, have you met Goddess before? 1237 00:54:48,220 --> 00:54:51,460 No, right? -Sorry if I have offended you. 1238 00:54:51,699 --> 00:54:53,900 It's okay. -It's not okay. 1239 00:54:53,900 --> 00:54:54,180 It's okay. -It's not okay. 1240 00:54:54,340 --> 00:54:55,819 All these are his idea. 1241 00:54:55,940 --> 00:54:57,819 First quarrel, then patch up. 1242 00:54:57,940 --> 00:54:59,900 Next is love. Nothing can be done. 1243 00:54:59,900 --> 00:55:01,339 Next is love. Nothing can be done. 1244 00:55:01,500 --> 00:55:03,060 You all become close friends real fast. 1245 00:55:03,179 --> 00:55:04,579 Are you guys school mates, college mates... 1246 00:55:04,699 --> 00:55:05,900 ...or connected through parents? -Didn't I tell 'no' earlier? 1247 00:55:05,900 --> 00:55:07,940 ...or connected through parents? -Didn't I tell 'no' earlier? 1248 00:55:08,980 --> 00:55:11,900 Maybe in our previous birth. But, not in this birth. 1249 00:55:11,900 --> 00:55:12,020 Maybe in our previous birth. But, not in this birth. 1250 00:55:12,220 --> 00:55:14,219 Do you believe in previous birth? -Of course. 1251 00:55:14,380 --> 00:55:17,100 A warrior often comes in my dream. -Warrior? 1252 00:55:18,500 --> 00:55:20,140 Anyway, I have to go to the hospital now. 1253 00:55:20,259 --> 00:55:22,579 I'll teach you all some simple tricks later. 1254 00:55:22,739 --> 00:55:23,900 Let's start with 'raktamokshana'. -What motion? Loose motion? 1255 00:55:23,900 --> 00:55:25,140 Let's start with 'raktamokshana'. -What motion? Loose motion? 1256 00:55:25,260 --> 00:55:26,739 It's 'rattamosham'. 1257 00:55:27,339 --> 00:55:29,900 No. It's the fourth stage of Kayakalpa, 'raktamokshana'. 1258 00:55:29,900 --> 00:55:30,340 No. It's the fourth stage of Kayakalpa, 'raktamokshana'. 1259 00:55:30,500 --> 00:55:32,299 Anyway, you guys carry on. I'll make a move. 1260 00:55:32,739 --> 00:55:34,220 You take care, Anu. 1261 00:55:37,460 --> 00:55:38,860 Mr. John! 1262 00:55:41,180 --> 00:55:41,900 Why are you torturing me like this? 1263 00:55:41,900 --> 00:55:44,179 Why are you torturing me like this? 1264 00:55:44,819 --> 00:55:46,300 Please stop it. 1265 00:55:48,220 --> 00:55:49,700 I will try. 1266 00:55:52,739 --> 00:55:53,900 Don't worry. I have an idea to destroy his mentalism. 1267 00:55:53,900 --> 00:55:56,620 Don't worry. I have an idea to destroy his mentalism. 1268 00:55:58,539 --> 00:55:59,900 His mentalism claims are all lies. 1269 00:55:59,900 --> 00:56:01,620 His mentalism claims are all lies. 1270 00:56:01,779 --> 00:56:05,020 I will reveal his true colors today. 1271 00:56:05,499 --> 00:56:05,900 He must leave this place tomorrow. -Which leg first? 1272 00:56:05,900 --> 00:56:08,380 He must leave this place tomorrow. -Which leg first? 1273 00:56:08,620 --> 00:56:11,180 Are you stepping inside after marriage? Just go! 1274 00:56:14,219 --> 00:56:16,020 Hey! Close the door. -Okay. 1275 00:56:17,419 --> 00:56:17,900 Be careful. 1276 00:56:17,900 --> 00:56:19,140 Be careful. 1277 00:56:25,180 --> 00:56:26,659 What is this? 1278 00:56:28,940 --> 00:56:29,900 He wears underwear too, Hush Puppies. 1279 00:56:29,900 --> 00:56:30,940 He wears underwear too, Hush Puppies. 1280 00:56:31,059 --> 00:56:32,620 Did we come here to find this? 1281 00:56:32,739 --> 00:56:34,900 Go and search! You can take it if you want. 1282 00:56:35,020 --> 00:56:35,900 Is he a Buddhist? The room is full of Buddha statues. 1283 00:56:35,900 --> 00:56:37,260 Is he a Buddhist? The room is full of Buddha statues. 1284 00:56:37,380 --> 00:56:40,699 It's not a big deal. Everyone buys Buddha statues these days. 1285 00:56:40,819 --> 00:56:41,900 I have it in my home too. 1286 00:56:41,900 --> 00:56:42,220 I have it in my home too. 1287 00:56:42,340 --> 00:56:46,140 There could be something inside here. What has ke kept? 1288 00:56:49,220 --> 00:56:52,220 What's this? It looks weird. -Could there be anything here? 1289 00:56:52,739 --> 00:56:53,900 Look at the items of a mentalist. 1290 00:56:53,900 --> 00:56:55,700 Look at the items of a mentalist. 1291 00:56:55,819 --> 00:56:57,219 Look at this. -Look at this. 1292 00:56:57,339 --> 00:56:59,340 Look at what I showed you first. 1293 00:56:59,499 --> 00:56:59,900 Why is he keeping this? 1294 00:56:59,900 --> 00:57:01,500 Why is he keeping this? 1295 00:57:04,260 --> 00:57:05,900 Buffalo! Why did you switch on the fan? 1296 00:57:05,900 --> 00:57:06,140 Buffalo! Why did you switch on the fan? 1297 00:57:06,300 --> 00:57:08,100 I didn't switch it on. -Go switch it off! 1298 00:57:08,699 --> 00:57:10,779 He's doing unnecessary work. 1299 00:57:10,940 --> 00:57:11,900 He's asking me to see unnecessary things. 1300 00:57:11,900 --> 00:57:12,660 He's asking me to see unnecessary things. 1301 00:57:12,780 --> 00:57:15,179 All the switches are already switched off! 1302 00:57:23,220 --> 00:57:23,900 What's happening here? -What's happening here? 1303 00:57:23,900 --> 00:57:24,700 What's happening here? -What's happening here? 1304 00:57:24,820 --> 00:57:26,299 I don't know either. 1305 00:57:27,819 --> 00:57:29,380 Let's not stay here. Come. 1306 00:57:30,900 --> 00:57:33,299 It can't be opened! Someone has locked it from outside. 1307 00:57:33,420 --> 00:57:35,300 Hello! Hello! Who is it? -Open the door! 1308 00:57:35,819 --> 00:57:35,900 Oh, no! I'm suffocating. -I'm scared too. 1309 00:57:35,900 --> 00:57:38,060 Oh, no! I'm suffocating. -I'm scared too. 1310 00:57:39,299 --> 00:57:41,459 What should we do? -Just do something. 1311 00:57:41,659 --> 00:57:41,900 Is there any way here? 1312 00:57:41,900 --> 00:57:43,140 Is there any way here? 1313 00:57:56,739 --> 00:57:59,900 Hey! Help me! Help me! 1314 00:57:59,900 --> 00:58:00,620 Hey! Help me! Help me! 1315 00:58:08,860 --> 00:58:11,419 Nothing to wail about. It's just a small injury. 1316 00:58:11,579 --> 00:58:11,900 Small injury? 1317 00:58:11,900 --> 00:58:12,980 Small injury? 1318 00:58:13,099 --> 00:58:15,100 Lucky I fainted and escaped from there. 1319 00:58:15,219 --> 00:58:17,900 Shut up, idiot! He's responsible for all this. 1320 00:58:17,900 --> 00:58:18,180 Shut up, idiot! He's responsible for all this. 1321 00:58:18,300 --> 00:58:19,860 He should be kicked off. 1322 00:58:21,460 --> 00:58:23,900 Who is it? The bald man is coming. 1323 00:58:23,900 --> 00:58:23,940 Who is it? The bald man is coming. 1324 00:58:28,180 --> 00:58:29,900 Did you come to check if we have died? 1325 00:58:29,900 --> 00:58:30,340 Did you come to check if we have died? 1326 00:58:30,620 --> 00:58:32,699 Why did you enter my room? 1327 00:58:33,380 --> 00:58:35,539 Sorry, sir. They made a mistake. 1328 00:58:35,699 --> 00:58:35,900 Have you done mentalism on the fan in your room? 1329 00:58:35,900 --> 00:58:38,500 Have you done mentalism on the fan in your room? 1330 00:58:38,659 --> 00:58:41,459 Is that some kind of a security system, sir? 1331 00:58:42,700 --> 00:58:44,100 Mm. 1332 00:58:44,580 --> 00:58:47,020 Does anyone fix security system on the fan's blade? 1333 00:58:47,140 --> 00:58:47,900 What if we had died? -In my medical college,... 1334 00:58:47,900 --> 00:58:49,620 What if we had died? -In my medical college,... 1335 00:58:49,740 --> 00:58:51,140 ...a similar accident happened... 1336 00:58:51,259 --> 00:58:52,860 ...and the patient's body was cut into 2. 1337 00:58:52,980 --> 00:58:53,900 Oh, God! Did he die? -No. He lived with his 2 bodies! 1338 00:58:53,900 --> 00:58:56,699 Oh, God! Did he die? -No. He lived with his 2 bodies! 1339 00:58:56,940 --> 00:58:59,900 It's our mistake, sir. Please don't get us wrong. 1340 00:58:59,900 --> 00:58:59,940 It's our mistake, sir. Please don't get us wrong. 1341 00:59:00,380 --> 00:59:02,179 Anyway, I'm sorry. 1342 00:59:03,500 --> 00:59:05,579 You're apologizing after doing all these! 1343 00:59:05,699 --> 00:59:05,900 I'm not an ordinary person to forgive you! I am a Kshatriya! 1344 00:59:05,900 --> 00:59:09,179 I'm not an ordinary person to forgive you! I am a Kshatriya! 1345 00:59:09,299 --> 00:59:10,699 Isn't that Vijayakanth's dialogue? 1346 00:59:10,819 --> 00:59:11,900 I said it in a fluke. Why do you compare it with a film? 1347 00:59:11,900 --> 00:59:13,059 I said it in a fluke. Why do you compare it with a film? 1348 00:59:13,180 --> 00:59:15,980 Anu, can you give a hot compress on this area? 1349 00:59:16,140 --> 00:59:17,900 Do it yourself! -Why did you hit me? Anu! Anu! 1350 00:59:17,900 --> 00:59:19,940 Do it yourself! -Why did you hit me? Anu! Anu! 1351 01:00:16,819 --> 01:00:17,900 Cut it. 1352 01:00:17,900 --> 01:00:18,220 Cut it. 1353 01:00:19,779 --> 01:00:22,060 Is it okay? -This is superb! 1354 01:00:22,180 --> 01:00:23,900 We have completed almost 50% scenes of 'Interval'. 1355 01:00:23,900 --> 01:00:24,260 We have completed almost 50% scenes of 'Interval'. 1356 01:00:24,380 --> 01:00:26,380 Really? Then instead of Interval,... 1357 01:00:26,500 --> 01:00:28,739 ...we can display 'The End' and end it here. 1358 01:00:28,900 --> 01:00:29,900 Idiot! -It will be unique. 1359 01:00:29,900 --> 01:00:31,380 Idiot! -It will be unique. 1360 01:00:32,100 --> 01:00:33,580 That calls for a celebration. 1361 01:00:33,699 --> 01:00:35,860 Yes, I have brought something apt for that. 1362 01:00:36,300 --> 01:00:39,620 After this, we will shoot with a slight improvisation. That's all. 1363 01:00:39,779 --> 01:00:41,579 If this continues, I think he'll go mad. 1364 01:00:41,699 --> 01:00:41,900 We can't do anything to him. 1365 01:00:41,900 --> 01:00:43,420 We can't do anything to him. 1366 01:00:55,420 --> 01:00:58,140 God! Where were you hiding this? 1367 01:00:58,260 --> 01:00:59,900 Drink with limit, it's a mystic drink. 1368 01:00:59,900 --> 01:01:00,420 Drink with limit, it's a mystic drink. 1369 01:01:00,620 --> 01:01:02,779 The reaction is different for each person drinking it. 1370 01:01:02,900 --> 01:01:05,060 Don't create high expectation! 1371 01:01:08,219 --> 01:01:10,380 It's burning! I thought you were joking. 1372 01:01:10,499 --> 01:01:11,900 It's used to chase the evil spirits away. 1373 01:01:11,900 --> 01:01:13,020 It's used to chase the evil spirits away. 1374 01:01:13,140 --> 01:01:15,380 I told you to be careful. -But it tastes good. 1375 01:01:15,500 --> 01:01:16,980 Don't finish it all. 1376 01:01:17,180 --> 01:01:17,900 If the problem is only for that girl,... 1377 01:01:17,900 --> 01:01:19,660 If the problem is only for that girl,... 1378 01:01:19,779 --> 01:01:22,579 ...what about the accident which happened in this room? 1379 01:01:22,739 --> 01:01:23,900 I was wrong. 1380 01:01:23,900 --> 01:01:24,380 I was wrong. 1381 01:01:24,540 --> 01:01:26,420 It wants all of them. 1382 01:01:26,779 --> 01:01:29,659 But, they have nothing in common. 1383 01:01:30,140 --> 01:01:33,940 That makes this the toughest case. 1384 01:01:35,260 --> 01:01:35,900 Is the download complete? -Almost. 1385 01:01:35,900 --> 01:01:36,660 Is the download complete? -Almost. 1386 01:01:36,820 --> 01:01:38,380 We'll be watching Shah Rukh Khan's latest movie. 1387 01:01:38,500 --> 01:01:40,659 I won't. I'll watch it in theater. 1388 01:01:40,779 --> 01:01:41,900 Did he built his bungalow with your ticket money? 1389 01:01:41,900 --> 01:01:43,940 Did he built his bungalow with your ticket money? 1390 01:01:44,140 --> 01:01:46,699 It's not wrong for us to watch Hindi movies online. 1391 01:01:46,819 --> 01:01:47,900 But it's wrong for the North Indians to do it. That's a crime. 1392 01:01:47,900 --> 01:01:50,299 But it's wrong for the North Indians to do it. That's a crime. 1393 01:01:52,980 --> 01:01:53,900 I'll be right back. -Shall I help? 1394 01:01:53,900 --> 01:01:54,860 I'll be right back. -Shall I help? 1395 01:01:54,980 --> 01:01:56,460 No. -They don't let me join... 1396 01:01:56,580 --> 01:01:58,060 ...in anything. 1397 01:01:58,900 --> 01:01:59,900 Tapas! Come out of the water! Don't show off! 1398 01:01:59,900 --> 01:02:02,060 Tapas! Come out of the water! Don't show off! 1399 01:02:04,499 --> 01:02:05,900 If you are late, this will be wiped clean. 1400 01:02:05,900 --> 01:02:07,500 If you are late, this will be wiped clean. 1401 01:02:10,140 --> 01:02:11,900 Tapas, come up. Stop playing. 1402 01:02:11,900 --> 01:02:12,140 Tapas, come up. Stop playing. 1403 01:02:12,260 --> 01:02:14,259 The movie has been downloaded. 1404 01:02:14,860 --> 01:02:17,260 Hey, Tapas! Don't play the fool! 1405 01:02:19,460 --> 01:02:22,459 Hey! Hey! -Tapas! Come out! 1406 01:02:23,419 --> 01:02:23,900 He isn't coming out! Go and check! 1407 01:02:23,900 --> 01:02:25,059 He isn't coming out! Go and check! 1408 01:02:25,180 --> 01:02:28,419 I can't swim, you go save him! -If I knew, why would I ask you? 1409 01:02:28,539 --> 01:02:29,900 Brother Unni! Brother Unni! -Somebody, come here! 1410 01:02:29,900 --> 01:02:31,099 Brother Unni! Brother Unni! -Somebody, come here! 1411 01:02:31,299 --> 01:02:33,020 Brother Unni! -Somebody, please come here! 1412 01:02:33,140 --> 01:02:35,459 Brother Unni! -Go and check what's the matter. 1413 01:02:36,300 --> 01:02:38,020 Brother Unni! -Brother Unni! 1414 01:02:38,140 --> 01:02:41,699 Somebody, come help! -Brother Unni, please save him! 1415 01:02:43,059 --> 01:02:45,339 John! -Go fast! 1416 01:02:45,500 --> 01:02:47,659 Come! -John! 1417 01:02:47,779 --> 01:02:47,900 Tapas is inside! Save him! -Fast! Fast! 1418 01:02:47,900 --> 01:02:50,020 Tapas is inside! Save him! -Fast! Fast! 1419 01:02:59,980 --> 01:03:01,620 Be careful. -Carry him carefully. 1420 01:03:01,779 --> 01:03:03,580 Raise his head. -Careful. 1421 01:03:03,699 --> 01:03:05,180 Careful. -Careful. 1422 01:03:05,380 --> 01:03:05,900 Rub his leg. -Wake up Tapas! 1423 01:03:05,900 --> 01:03:07,700 Rub his leg. -Wake up Tapas! 1424 01:03:08,540 --> 01:03:10,419 He'll be fine. -Rub his hands. 1425 01:03:10,579 --> 01:03:11,900 Rub it. -Open your eyes! 1426 01:03:11,900 --> 01:03:12,300 Rub it. -Open your eyes! 1427 01:03:12,420 --> 01:03:14,580 Nothing. Get up! -Tapas! 1428 01:03:15,339 --> 01:03:17,140 Hold his head. -Move! 1429 01:03:20,140 --> 01:03:22,020 You made us scared, rascal. 1430 01:03:22,140 --> 01:03:23,900 Are you better now? -What happened? 1431 01:03:23,900 --> 01:03:24,940 Are you better now? -What happened? 1432 01:03:25,099 --> 01:03:26,500 Why did you do that? -You'll be fine. 1433 01:03:26,620 --> 01:03:28,499 Won't you be careful? -What happened? 1434 01:03:30,540 --> 01:03:32,699 Press his stomach. -How did it happen? 1435 01:03:32,860 --> 01:03:35,340 What happened? Hold him. 1436 01:03:36,020 --> 01:03:37,500 Take him to the hospital immediately. 1437 01:03:37,660 --> 01:03:39,140 Hold his leg. -Hold it. 1438 01:03:39,299 --> 01:03:41,100 Carry him. -Yes. 1439 01:03:42,180 --> 01:03:44,819 Be careful. -Go! Go! 1440 01:04:24,420 --> 01:04:26,819 Athipatti Subramaniam. 1441 01:04:30,140 --> 01:04:31,900 'Sothapal Chandru'. 1442 01:04:33,100 --> 01:04:35,060 Karuthamma. 1443 01:04:36,860 --> 01:04:38,659 Shah Rukh Khan. 1444 01:04:40,060 --> 01:04:41,779 You are Tapas. 1445 01:04:42,340 --> 01:04:44,739 The one who tried to commit suicide after being drunk. 1446 01:04:44,860 --> 01:04:47,020 That's not true. It was an accident. 1447 01:04:47,220 --> 01:04:47,900 We didn't lodge any complaints, sir. 1448 01:04:47,900 --> 01:04:48,780 We didn't lodge any complaints, sir. 1449 01:04:48,900 --> 01:04:51,219 Oh! What if you had died? 1450 01:04:51,339 --> 01:04:53,020 It would've been a problem for us. 1451 01:04:53,140 --> 01:04:53,900 If there's any suicide case rushed to the hospital,... 1452 01:04:53,900 --> 01:04:55,380 If there's any suicide case rushed to the hospital,... 1453 01:04:55,500 --> 01:04:57,580 ...we're the first people to be informed. 1454 01:04:57,739 --> 01:04:59,900 Sir. -Irresponsible youths like you... 1455 01:04:59,900 --> 01:05:01,299 Sir. -Irresponsible youths like you... 1456 01:05:01,420 --> 01:05:02,819 ...are the curse for this nation. 1457 01:05:02,940 --> 01:05:04,819 Don't say that sir. During the recent flood,... 1458 01:05:04,940 --> 01:05:05,900 ...only we were available for relief work 24/7. 1459 01:05:05,900 --> 01:05:07,819 ...only we were available for relief work 24/7. 1460 01:05:07,940 --> 01:05:10,819 Shut up! In the pretext of film shooting,... 1461 01:05:10,940 --> 01:05:11,900 ...boys and girls are living under the same roof... 1462 01:05:11,900 --> 01:05:13,500 ...boys and girls are living under the same roof... 1463 01:05:13,620 --> 01:05:15,020 ...and having fun. 1464 01:05:15,140 --> 01:05:16,619 Is this for the country's development? 1465 01:05:16,739 --> 01:05:17,900 Sir, did you call me? 1466 01:05:17,900 --> 01:05:18,380 Sir, did you call me? 1467 01:05:20,020 --> 01:05:22,419 Are you staying here for Kayakalpa treatment? 1468 01:05:22,539 --> 01:05:23,900 Isn't the hospital in town? -I'll go to hospital... 1469 01:05:23,900 --> 01:05:24,700 Isn't the hospital in town? -I'll go to hospital... 1470 01:05:24,820 --> 01:05:26,540 ...at the next stage of the treatment. 1471 01:05:26,699 --> 01:05:29,340 I've seen you somewhere. -No chance. 1472 01:05:29,459 --> 01:05:29,900 He is a mentalist. -What mentalist? 1473 01:05:29,900 --> 01:05:32,100 He is a mentalist. -What mentalist? 1474 01:05:32,219 --> 01:05:34,020 All are frauds. 1475 01:05:34,140 --> 01:05:35,900 Don't create any problem. Dr. Venu will come soon. 1476 01:05:35,900 --> 01:05:35,940 Don't create any problem. Dr. Venu will come soon. 1477 01:05:36,060 --> 01:05:37,460 What will he do? 1478 01:05:37,579 --> 01:05:40,579 I'm aware of the illegal activities happening here! 1479 01:05:40,819 --> 01:05:41,900 You have started lodging people here! 1480 01:05:41,900 --> 01:05:42,300 You have started lodging people here! 1481 01:05:42,420 --> 01:05:44,980 It's not like that, sir. -What's not like that? 1482 01:05:46,300 --> 01:05:47,900 Let me settle this first. Wait. 1483 01:05:47,900 --> 01:05:48,460 Let me settle this first. Wait. 1484 01:05:48,580 --> 01:05:50,819 What is your job other than film making? 1485 01:05:50,940 --> 01:05:52,739 I'm an engineer in Hyderabad. 1486 01:05:52,860 --> 01:05:53,900 Oh? 1487 01:05:53,900 --> 01:05:54,260 Oh? 1488 01:05:54,580 --> 01:05:56,460 I have a hotel business. -Did I ask you? 1489 01:05:56,580 --> 01:05:59,220 I know you would ask anyway. 1490 01:06:02,540 --> 01:06:05,779 What's your job other than shooting? 1491 01:06:08,739 --> 01:06:10,220 I'm asking you! 1492 01:06:10,340 --> 01:06:11,900 I'm a nurse. 1493 01:06:12,300 --> 01:06:14,380 Where? -Coimbatore. 1494 01:06:16,459 --> 01:06:17,900 Where in Coimbatore? 1495 01:06:17,900 --> 01:06:18,260 Where in Coimbatore? 1496 01:06:18,380 --> 01:06:21,460 Medical center. -How about Australia? 1497 01:06:21,620 --> 01:06:23,340 You told us Australia. 1498 01:06:24,460 --> 01:06:25,860 What about Australia? 1499 01:06:26,020 --> 01:06:28,499 She told us. -What did she tell? 1500 01:06:29,739 --> 01:06:29,900 What did she tell? -She didn't tell anything. 1501 01:06:29,900 --> 01:06:31,900 What did she tell? -She didn't tell anything. 1502 01:06:32,020 --> 01:06:35,499 Why are you hesitating? -Why should I hesitate? 1503 01:06:35,619 --> 01:06:35,900 Your life isn't proper since your wife left, right? 1504 01:06:35,900 --> 01:06:39,620 Your life isn't proper since your wife left, right? 1505 01:06:48,100 --> 01:06:49,500 What did you say? 1506 01:06:49,620 --> 01:06:52,180 You interfered unnecessarily in nurse's strike and.. 1507 01:06:52,300 --> 01:06:53,900 ...it's been a month you got punishment transfer here. Right? 1508 01:06:53,900 --> 01:06:56,540 ...it's been a month you got punishment transfer here. Right? 1509 01:06:57,699 --> 01:06:59,900 Ask them to change the mirror bulb at your hotel's washroom. 1510 01:06:59,900 --> 01:07:02,339 Ask them to change the mirror bulb at your hotel's washroom. 1511 01:07:06,100 --> 01:07:08,819 Is finding hair mentalism? 1512 01:07:09,980 --> 01:07:11,619 Sir, these kids are genuine. 1513 01:07:11,779 --> 01:07:11,900 Isn't this a normal incident? Please leave it, sir. 1514 01:07:11,900 --> 01:07:15,339 Isn't this a normal incident? Please leave it, sir. 1515 01:07:15,779 --> 01:07:17,340 Take off your hand! 1516 01:07:22,619 --> 01:07:23,900 Wipe off the eyeliner of the lady constable from your neck. 1517 01:07:23,900 --> 01:07:27,420 Wipe off the eyeliner of the lady constable from your neck. 1518 01:07:28,100 --> 01:07:29,900 It'll be a shame if others see it. 1519 01:07:29,900 --> 01:07:30,420 It'll be a shame if others see it. 1520 01:07:55,260 --> 01:07:58,499 Finding hair is also mentalism. 1521 01:08:01,140 --> 01:08:03,940 When you break the law which you're supposed to administer... 1522 01:08:04,060 --> 01:08:05,900 ...it's unfair to accuse these kids. 1523 01:08:05,900 --> 01:08:06,620 ...it's unfair to accuse these kids. 1524 01:08:07,579 --> 01:08:09,219 Let them go. 1525 01:08:17,060 --> 01:08:17,900 Okay! Okay! I can understand. 1526 01:08:17,900 --> 01:08:18,700 Okay! Okay! I can understand. 1527 01:08:18,900 --> 01:08:20,860 Since he's begging so much,... 1528 01:08:20,980 --> 01:08:23,060 ...I'm not taking any action for now. 1529 01:08:23,180 --> 01:08:23,900 But, if anything like this happens again,... 1530 01:08:23,900 --> 01:08:25,620 But, if anything like this happens again,... 1531 01:08:25,740 --> 01:08:27,140 ...I'll seal this place. 1532 01:08:27,299 --> 01:08:29,100 Do you understand? -Yes, sir. 1533 01:08:29,380 --> 01:08:29,900 Start the car. See you, sir! 1534 01:08:29,900 --> 01:08:31,380 Start the car. See you, sir! 1535 01:08:34,140 --> 01:08:35,900 Why did you lie to us, Anu? Do we look like fools? 1536 01:08:35,900 --> 01:08:37,779 Why did you lie to us, Anu? Do we look like fools? 1537 01:08:38,219 --> 01:08:40,020 Why aren't you speaking up? 1538 01:08:48,060 --> 01:08:50,940 Enough of filming! Nobody is being true here! 1539 01:08:51,100 --> 01:08:53,659 Including her! Everybody is fake! 1540 01:08:54,140 --> 01:08:55,779 I agree. These incidents... 1541 01:08:55,900 --> 01:08:57,900 ...are connected with that bald guy! 1542 01:08:58,060 --> 01:08:59,900 She must be a part of it too! Did you notice? 1543 01:08:59,900 --> 01:09:00,780 She must be a part of it too! Did you notice? 1544 01:09:00,940 --> 01:09:03,339 When you were drowning, she left the place suddenly! 1545 01:09:03,460 --> 01:09:05,180 She informed us that she wants to take her camera. 1546 01:09:05,300 --> 01:09:05,900 Whatever it is, I won't buy it. Just leave me! 1547 01:09:05,900 --> 01:09:07,539 Whatever it is, I won't buy it. Just leave me! 1548 01:09:07,740 --> 01:09:09,380 I'll quit the filming today. 1549 01:09:09,540 --> 01:09:11,900 Hey, just portray my character as dead with a photo. 1550 01:09:11,900 --> 01:09:13,539 Hey, just portray my character as dead with a photo. 1551 01:09:15,420 --> 01:09:17,900 Australia and divorcee it seems. Rubbish! 1552 01:09:17,900 --> 01:09:18,660 Australia and divorcee it seems. Rubbish! 1553 01:09:18,780 --> 01:09:21,860 She was just joking, okay! -Is this a joke? 1554 01:09:21,980 --> 01:09:23,900 She's a chatter box! Why is she quiet now? 1555 01:09:23,900 --> 01:09:24,140 She's a chatter box! Why is she quiet now? 1556 01:09:24,260 --> 01:09:26,739 I'll go to Australia next year if my visa is approved. 1557 01:09:26,860 --> 01:09:28,940 Then, why did you say you are a divorcee? 1558 01:09:29,060 --> 01:09:29,900 Since I'll be staying with strangers,... 1559 01:09:29,900 --> 01:09:31,059 Since I'll be staying with strangers,... 1560 01:09:31,180 --> 01:09:34,819 ...I thought it would be safe if I say I'm a divorcee. 1561 01:09:35,220 --> 01:09:35,900 I was planning this short film for 5 years. 1562 01:09:35,900 --> 01:09:37,779 I was planning this short film for 5 years. 1563 01:09:37,980 --> 01:09:39,940 I don't know if I'll have the strength to co-ordinate this... 1564 01:09:40,060 --> 01:09:41,459 ...in another 5 years. 1565 01:09:41,579 --> 01:09:41,900 Even if I have it, we all will be at different places. 1566 01:09:41,900 --> 01:09:44,739 Even if I have it, we all will be at different places. 1567 01:09:45,580 --> 01:09:46,980 We have reached so far. 1568 01:09:47,100 --> 01:09:47,900 We can complete the shoot in another two or three days. 1569 01:09:47,900 --> 01:09:49,980 We can complete the shoot in another two or three days. 1570 01:09:50,179 --> 01:09:53,220 Forget about post production and new year screening. 1571 01:09:53,380 --> 01:09:53,900 Can we be patient for 2 more days? 1572 01:09:53,900 --> 01:09:55,099 Can we be patient for 2 more days? 1573 01:09:55,220 --> 01:09:57,460 Please. -I'm ready. 1574 01:10:14,179 --> 01:10:15,739 Most of the ID in our group are fake. 1575 01:10:15,900 --> 01:10:17,459 But, it's a fun group. 1576 01:10:24,740 --> 01:10:26,140 Sir! 1577 01:10:27,779 --> 01:10:29,900 Is there a way to return this money to the Zamindar? 1578 01:10:29,900 --> 01:10:31,740 Is there a way to return this money to the Zamindar? 1579 01:10:32,060 --> 01:10:35,060 I don't know if this is more or less. 1580 01:10:36,300 --> 01:10:38,299 All the issues happenings here... 1581 01:10:38,420 --> 01:10:41,419 ...could be a result of my past mistake. 1582 01:10:43,339 --> 01:10:44,739 Besides Zamindar,... 1583 01:10:44,860 --> 01:10:47,180 ...did any other abnormal death happen here... 1584 01:10:47,300 --> 01:10:47,900 ...as far as you know? 1585 01:10:47,900 --> 01:10:48,700 ...as far as you know? 1586 01:10:48,820 --> 01:10:51,380 No. Why are you asking? 1587 01:10:52,180 --> 01:10:53,579 Nothing. 1588 01:10:53,699 --> 01:10:53,900 What should I do with this? 1589 01:10:53,900 --> 01:10:55,180 What should I do with this? 1590 01:10:55,299 --> 01:10:57,860 Shall I put it in the temple donation box? 1591 01:10:59,060 --> 01:10:59,900 Give it to the needy. 1592 01:10:59,900 --> 01:11:01,059 Give it to the needy. 1593 01:11:01,420 --> 01:11:03,980 Zamindar's anger will subside if I do so, isn't it? 1594 01:11:04,900 --> 01:11:05,900 It's time for my medicine. -Oh, no! I forgot about that. 1595 01:11:05,900 --> 01:11:07,299 It's time for my medicine. -Oh, no! I forgot about that. 1596 01:11:07,420 --> 01:11:09,060 I'll bring it now. 1597 01:11:19,860 --> 01:11:23,100 That 'SI' has been newly transferred here. 1598 01:11:23,220 --> 01:11:23,900 Young blood. We can't blame him too. 1599 01:11:23,900 --> 01:11:26,219 Young blood. We can't blame him too. 1600 01:11:26,339 --> 01:11:28,060 He was only doing his duty. 1601 01:11:28,180 --> 01:11:29,900 I told the same to 'SP'. 1602 01:11:29,900 --> 01:11:30,340 I told the same to 'SP'. 1603 01:11:32,699 --> 01:11:35,419 Allowing visitors to enter here with tickets... 1604 01:11:35,539 --> 01:11:35,900 ...had not be favored by the police initially. 1605 01:11:35,900 --> 01:11:38,380 ...had not be favored by the police initially. 1606 01:11:38,500 --> 01:11:40,140 Eventually, it was approved. 1607 01:11:40,260 --> 01:11:41,900 If they retract it, the maintenance will be tough. 1608 01:11:41,900 --> 01:11:43,579 If they retract it, the maintenance will be tough. 1609 01:11:46,380 --> 01:11:47,900 Looks like you're thinking about something. 1610 01:11:47,900 --> 01:11:49,099 Looks like you're thinking about something. 1611 01:11:49,660 --> 01:11:53,380 There is one common factor among all of them. 1612 01:11:53,499 --> 01:11:53,900 What is it? 1613 01:11:53,900 --> 01:11:54,900 What is it? 1614 01:11:55,180 --> 01:11:57,580 There are some vital links... 1615 01:11:57,699 --> 01:11:59,900 ...which we obviously neglect in many cases. 1616 01:11:59,900 --> 01:12:01,420 ...which we obviously neglect in many cases. 1617 01:12:01,779 --> 01:12:03,500 Make it clear. 1618 01:12:03,620 --> 01:12:05,900 The factor that made them meet and gather,... 1619 01:12:05,900 --> 01:12:08,179 The factor that made them meet and gather,... 1620 01:12:08,299 --> 01:12:10,100 ...is that online group. 1621 01:12:10,220 --> 01:12:11,900 So.... So what? 1622 01:12:11,900 --> 01:12:12,220 So.... So what? 1623 01:12:13,020 --> 01:12:16,260 That's the connection. -What connection? 1624 01:12:16,659 --> 01:12:17,900 The presence which came in search of them... 1625 01:12:17,900 --> 01:12:19,380 The presence which came in search of them... 1626 01:12:19,500 --> 01:12:21,739 ...might have come from there too, right? 1627 01:13:04,260 --> 01:13:05,900 Hello, Meera. -John! It's been long. 1628 01:13:05,900 --> 01:13:06,980 Hello, Meera. -John! It's been long. 1629 01:13:07,099 --> 01:13:10,100 Yes. Are you busy? -Tell me. 1630 01:13:10,220 --> 01:13:11,900 Never mind. I need a help. -What happened? 1631 01:13:11,900 --> 01:13:12,700 Never mind. I need a help. -What happened? 1632 01:13:12,820 --> 01:13:15,380 I need some details of a Facebook group at the earliest. 1633 01:13:15,500 --> 01:13:17,659 We are here to investigate cyber crimes. 1634 01:13:17,779 --> 01:13:17,900 Why is a mentalist doing it? -Hey, I'm serious. 1635 01:13:17,900 --> 01:13:21,580 Why is a mentalist doing it? -Hey, I'm serious. 1636 01:13:22,100 --> 01:13:23,900 Okay. -I'll e-mail my queries. 1637 01:13:23,900 --> 01:13:24,500 Okay. -I'll e-mail my queries. 1638 01:13:24,620 --> 01:13:26,940 When can I get the correct information? 1639 01:13:27,100 --> 01:13:28,980 Tomorrow, by end of the day. 1640 01:13:29,100 --> 01:13:29,900 Is it okay? -Okay, fine. 1641 01:13:29,900 --> 01:13:31,579 Is it okay? -Okay, fine. 1642 01:13:34,459 --> 01:13:35,860 Okay. -Is it okay? 1643 01:13:36,060 --> 01:13:37,539 Where is she? Light will go down. 1644 01:13:37,700 --> 01:13:39,779 Neeru! Where is Anu? What happened? 1645 01:13:39,900 --> 01:13:41,900 I called her many times! She's not coming! 1646 01:13:41,900 --> 01:13:42,300 I called her many times! She's not coming! 1647 01:13:42,500 --> 01:13:46,300 I feel like slapping her! -I feel irritated to see her face! 1648 01:13:46,699 --> 01:13:47,900 Hall is already booked for screening on the 31 st. 1649 01:13:47,900 --> 01:13:48,940 Hall is already booked for screening on the 31 st. 1650 01:13:49,059 --> 01:13:50,540 About 500 members have confirmed attendance. 1651 01:13:50,659 --> 01:13:52,980 After completing the shoot, we must do post production work! 1652 01:13:53,100 --> 01:13:53,900 What if she doesn't co-operate? -Tapas! 1653 01:13:53,900 --> 01:13:55,180 What if she doesn't co-operate? -Tapas! 1654 01:13:55,299 --> 01:13:57,540 Issues always occur between a right and a wrong. 1655 01:13:57,659 --> 01:13:59,060 It's between a right and a right here. 1656 01:13:59,180 --> 01:13:59,900 What? -Think about it. I'll throw her. 1657 01:13:59,900 --> 01:14:01,740 What? -Think about it. I'll throw her. 1658 01:14:01,860 --> 01:14:03,739 No. I'll bring her. -I'll come too. 1659 01:14:18,460 --> 01:14:19,860 Hey! 1660 01:14:20,140 --> 01:14:22,140 What's your problem? -Hey! 1661 01:14:22,419 --> 01:14:23,900 No problem. I need some time to mentally prepare for the shot. 1662 01:14:23,900 --> 01:14:25,579 No problem. I need some time to mentally prepare for the shot. 1663 01:14:25,700 --> 01:14:28,860 Are you doing Jyothika's role in Chandramukhi to prepare mentally? 1664 01:14:29,300 --> 01:14:29,900 Don't get infuriated. 'Me too' campaign is going on. 1665 01:14:29,900 --> 01:14:32,299 Don't get infuriated. 'Me too' campaign is going on. 1666 01:14:32,819 --> 01:14:34,900 Tapas! Anu! Listen to me. 1667 01:14:35,140 --> 01:14:35,900 Our lives are too short. 1668 01:14:35,900 --> 01:14:37,620 Our lives are too short. 1669 01:14:37,819 --> 01:14:40,140 We'll be here only for a short time. 1670 01:14:40,380 --> 01:14:41,779 Why create a big.... 1671 01:14:41,900 --> 01:14:41,900 Sorry. What is the point in being ego? 1672 01:14:41,900 --> 01:14:44,900 Sorry. What is the point in being ego? 1673 01:14:45,020 --> 01:14:47,020 Don't laugh. I'm telling the truth. 1674 01:14:47,140 --> 01:14:47,900 Forget about everything and give a handshake. 1675 01:14:47,900 --> 01:14:49,020 Forget about everything and give a handshake. 1676 01:14:49,140 --> 01:14:50,540 Give a handshake. 1677 01:14:50,659 --> 01:14:53,060 Come on. Anu, come on. 1678 01:14:55,260 --> 01:14:57,580 That's all. This is what I expected. 1679 01:14:57,980 --> 01:14:59,779 We can bake Christmas cake. 1680 01:14:59,900 --> 01:14:59,900 Anu can bake yummy cakes. 1681 01:14:59,900 --> 01:15:01,460 Anu can bake yummy cakes. 1682 01:15:01,579 --> 01:15:03,980 If we bake, we won't be able to shoot. Is that okay? 1683 01:15:08,779 --> 01:15:10,579 John, I've collected the details you asked for. 1684 01:15:10,779 --> 01:15:11,900 Are you free now? 1685 01:15:11,900 --> 01:15:12,340 Are you free now? 1686 01:15:12,820 --> 01:15:15,060 I'm sharing my desktop, one second. 1687 01:15:18,140 --> 01:15:20,540 Satheesh, no calls for next 30 minutes please. 1688 01:15:20,699 --> 01:15:22,100 Thank you. 1689 01:15:22,860 --> 01:15:23,900 Yes, John. -Got it. 1690 01:15:23,900 --> 01:15:25,500 Yes, John. -Got it. 1691 01:15:26,259 --> 01:15:29,419 There are 146,000 members in this group. 1692 01:15:29,980 --> 01:15:32,540 86,565 active members, right? 1693 01:15:32,779 --> 01:15:35,860 There are some duplicate and fake ID in that. 1694 01:15:36,060 --> 01:15:38,020 Out of this, 856 members... 1695 01:15:38,140 --> 01:15:41,020 ...have been charged under cyber law. 1696 01:15:41,260 --> 01:15:41,900 So many of them? 1697 01:15:41,900 --> 01:15:42,740 So many of them? 1698 01:15:42,860 --> 01:15:45,020 These days, cases are being filed for silly reasons. 1699 01:15:45,179 --> 01:15:47,900 Offensive comments or provoking posts. 1700 01:15:47,900 --> 01:15:48,900 Offensive comments or provoking posts. 1701 01:15:49,099 --> 01:15:50,819 Most cases are like this. 1702 01:15:51,020 --> 01:15:53,900 How many out of these 856 people have been punished? 1703 01:15:53,900 --> 01:15:54,100 How many out of these 856 people have been punished? 1704 01:15:54,340 --> 01:15:56,659 That I'll have to check. One minute. 1705 01:16:00,340 --> 01:16:01,819 78 members. 1706 01:16:02,460 --> 01:16:04,459 I've added that list. 1707 01:16:05,459 --> 01:16:05,900 Meera! 1708 01:16:05,900 --> 01:16:06,860 Meera! 1709 01:16:07,099 --> 01:16:08,900 Out of this 78 members,... 1710 01:16:09,020 --> 01:16:10,980 ...who are not alive? 1711 01:16:11,100 --> 01:16:11,900 I'll have to approach native station for that. 1712 01:16:11,900 --> 01:16:13,819 I'll have to approach native station for that. 1713 01:16:13,940 --> 01:16:17,499 I have the details till the last login. 1714 01:16:18,420 --> 01:16:20,739 Okay, Meera. Thank you. 1715 01:16:20,940 --> 01:16:23,900 Hey John, wait! -Yes? 1716 01:16:23,900 --> 01:16:24,500 Hey John, wait! -Yes? 1717 01:16:25,020 --> 01:16:26,500 This is interesting. 1718 01:16:26,659 --> 01:16:28,060 What? 1719 01:16:28,459 --> 01:16:29,900 We had de-activated all the 78 ID once the cases were registered. 1720 01:16:29,900 --> 01:16:33,100 We had de-activated all the 78 ID once the cases were registered. 1721 01:16:33,500 --> 01:16:35,900 So? -One of the ID is active. 1722 01:16:35,900 --> 01:16:36,220 So? -One of the ID is active. 1723 01:16:36,460 --> 01:16:40,020 I'm unable to track the IP address. I don't know why. 1724 01:16:40,419 --> 01:16:41,900 Which one? 1725 01:16:42,020 --> 01:16:44,179 Before de-activating it,... 1726 01:16:44,299 --> 01:16:46,300 ...where was it last logged in from? 1727 01:16:46,860 --> 01:16:47,900 I'll find that out. However,... 1728 01:16:47,900 --> 01:16:48,660 I'll find that out. However,... 1729 01:16:48,780 --> 01:16:51,500 ...I'll share you the FB profile link, okay? 1730 01:16:51,620 --> 01:16:53,020 Okay. 1731 01:18:03,699 --> 01:18:05,340 We'll build a house like this in Australia. 1732 01:18:05,459 --> 01:18:05,900 A small one will do. -Cut it! 1733 01:18:05,900 --> 01:18:07,539 A small one will do. -Cut it! 1734 01:18:07,660 --> 01:18:09,540 How was it? Was it good? 1735 01:18:09,699 --> 01:18:11,579 How? -It's okay. 1736 01:18:12,020 --> 01:18:15,500 How did you know the officer was divorced and staying in hotel? 1737 01:18:15,620 --> 01:18:17,900 He had a mark of the wedding ring being removed. 1738 01:18:17,900 --> 01:18:18,500 He had a mark of the wedding ring being removed. 1739 01:18:18,660 --> 01:18:21,460 Moreover, the hotel key was in his pocket. 1740 01:18:21,580 --> 01:18:23,900 Poor fellow. He was in frustration from divorce. 1741 01:18:23,900 --> 01:18:24,540 Poor fellow. He was in frustration from divorce. 1742 01:18:24,660 --> 01:18:27,540 How did you know about his punishment transfer? 1743 01:18:27,819 --> 01:18:29,380 Google. I googled him. 1744 01:18:29,499 --> 01:18:29,900 Not everything can be discovered with mentalism. 1745 01:18:29,900 --> 01:18:31,819 Not everything can be discovered with mentalism. 1746 01:18:31,940 --> 01:18:33,819 Didn't I tell you? 1747 01:18:34,180 --> 01:18:35,900 Thank you. Hadn't you been there,... 1748 01:18:35,900 --> 01:18:36,260 Thank you. Hadn't you been there,... 1749 01:18:36,380 --> 01:18:38,179 ...I wouldn't have answered the police's queries. 1750 01:18:38,299 --> 01:18:39,699 Let's shoot the climax! 1751 01:18:39,819 --> 01:18:41,779 We must complete it before the sun goes down! 1752 01:18:41,940 --> 01:18:44,580 Why is everyone getting message at the same time? 1753 01:18:46,419 --> 01:18:47,900 'My story is not finished, Mayflower.' 1754 01:18:47,900 --> 01:18:48,580 'My story is not finished, Mayflower.' 1755 01:18:48,700 --> 01:18:50,860 What is this? -I've got the same message too. 1756 01:18:50,980 --> 01:18:53,900 What flower is this? -I've not heard of 'My Story'. 1757 01:18:53,900 --> 01:18:54,460 What flower is this? -I've not heard of 'My Story'. 1758 01:18:54,580 --> 01:18:57,060 This is a private number. -There is an issue. 1759 01:18:57,179 --> 01:18:59,140 It could be some fake message. Do your work. 1760 01:18:59,260 --> 01:18:59,900 Let's shoot. Bring that camera over. Come here. 1761 01:18:59,900 --> 01:19:02,819 Let's shoot. Bring that camera over. Come here. 1762 01:19:02,940 --> 01:19:05,900 If he touches the camera, nothing good will happen. 1763 01:19:05,900 --> 01:19:05,940 If he touches the camera, nothing good will happen. 1764 01:19:17,940 --> 01:19:19,940 What are you thinking deeply? 1765 01:19:20,140 --> 01:19:22,220 Don't you have any work today? 1766 01:19:23,180 --> 01:19:23,900 Anyway, I've managed to secure that job for you. 1767 01:19:23,900 --> 01:19:26,659 Anyway, I've managed to secure that job for you. 1768 01:19:29,980 --> 01:19:32,140 Hello! Hello! Grandma! 1769 01:19:32,339 --> 01:19:33,739 Hello! 1770 01:19:34,819 --> 01:19:35,900 Battery drained out. 1771 01:19:35,900 --> 01:19:36,380 Battery drained out. 1772 01:19:36,660 --> 01:19:38,819 Grandma has come to Guruvayur to fulfill her vows. 1773 01:19:38,940 --> 01:19:40,940 She asked me to take Neeru along. 1774 01:19:41,060 --> 01:19:41,900 If I don't answer the call, she'll get very angry. 1775 01:19:41,900 --> 01:19:43,620 If I don't answer the call, she'll get very angry. 1776 01:19:43,779 --> 01:19:46,020 What shall I do? -Call from my phone. 1777 01:19:46,180 --> 01:19:47,900 Do you have phone? -Of course. 1778 01:19:47,900 --> 01:19:47,980 Do you have phone? -Of course. 1779 01:19:48,220 --> 01:19:49,700 You're great! 1780 01:19:50,940 --> 01:19:53,900 Where's Neeru? -They're filming near the pond. 1781 01:19:53,900 --> 01:19:54,500 Where's Neeru? -They're filming near the pond. 1782 01:19:55,020 --> 01:19:56,739 Bathing scene. -Bathing scene? 1783 01:19:58,140 --> 01:19:59,900 I won't allow that! Hey! 1784 01:19:59,900 --> 01:19:59,940 I won't allow that! Hey! 1785 01:20:00,460 --> 01:20:03,420 We were 5 and have become 4 now. 1786 01:20:03,540 --> 01:20:05,020 This is called fate. 1787 01:20:05,260 --> 01:20:05,900 She's fated to die in a young age. 1788 01:20:05,900 --> 01:20:07,900 She's fated to die in a young age. 1789 01:20:08,299 --> 01:20:11,100 I will miss her. -That's okay. 1790 01:20:11,579 --> 01:20:11,900 Hey! What are you doing? -Where did he come from? 1791 01:20:11,900 --> 01:20:13,740 Hey! What are you doing? -Where did he come from? 1792 01:20:13,980 --> 01:20:15,540 Why are you crying, dear? 1793 01:20:15,659 --> 01:20:17,659 This is shooting spot, please move. 1794 01:20:17,779 --> 01:20:17,900 Didn't you notice the camera? -No more shoot will happen. 1795 01:20:17,900 --> 01:20:20,940 Didn't you notice the camera? -No more shoot will happen. 1796 01:20:21,100 --> 01:20:23,659 Grandma is waiting at Guruvayur. Why didn't you answer the call? 1797 01:20:23,779 --> 01:20:23,900 Come here. -What? 1798 01:20:23,900 --> 01:20:25,339 Come here. -What? 1799 01:20:25,460 --> 01:20:27,860 Didn't I tell you I'll come after competing the shoot? 1800 01:20:28,020 --> 01:20:29,819 Don't say anything. Get into the car. 1801 01:20:29,980 --> 01:20:31,779 It's a matter of one day. Grandma is waiting. 1802 01:20:31,900 --> 01:20:35,060 I must go. -I said I'm not coming. 1803 01:20:36,300 --> 01:20:40,020 You must come. -I said I'm not coming! 1804 01:20:40,659 --> 01:20:41,900 She's here. -You inform grandma yourself. 1805 01:20:41,900 --> 01:20:43,660 She's here. -You inform grandma yourself. 1806 01:20:44,339 --> 01:20:47,340 I'm suffering between both of them. 1807 01:20:47,739 --> 01:20:47,900 I can't do anything if she's stubborn. 1808 01:20:47,900 --> 01:20:49,900 I can't do anything if she's stubborn. 1809 01:20:50,020 --> 01:20:52,260 Hey, come here! -Pity you, uncle. 1810 01:20:52,380 --> 01:20:53,900 She has psychosis.... -All of you come here! 1811 01:20:53,900 --> 01:20:55,180 She has psychosis.... -All of you come here! 1812 01:20:55,299 --> 01:20:57,179 Give me a minute. What? 1813 01:21:00,300 --> 01:21:02,179 Look at this. -What is it, Neeru? 1814 01:21:02,739 --> 01:21:04,459 What is the matter? 1815 01:21:04,619 --> 01:21:05,900 'The story is not completed, Mayflower.' 1816 01:21:05,900 --> 01:21:07,260 'The story is not completed, Mayflower.' 1817 01:21:13,980 --> 01:21:15,779 What happened? Why are all of you here? 1818 01:21:15,900 --> 01:21:17,380 What's the matter? 1819 01:21:19,299 --> 01:21:22,020 Have you read this book? It's interesting. 1820 01:21:22,220 --> 01:21:23,900 The story line is the interaction between... 1821 01:21:23,900 --> 01:21:25,099 The story line is the interaction between... 1822 01:21:25,220 --> 01:21:26,940 ...the father and his unborn child. 1823 01:21:27,060 --> 01:21:28,539 Tapas will like it too. 1824 01:21:32,140 --> 01:21:33,940 What's the meaning of this? 1825 01:21:35,020 --> 01:21:35,900 All 5 of us received the message from your phone number. 1826 01:21:35,900 --> 01:21:39,420 All 5 of us received the message from your phone number. 1827 01:21:40,220 --> 01:21:41,779 Did you do this? 1828 01:21:42,580 --> 01:21:43,980 Yes. 1829 01:21:44,779 --> 01:21:47,900 Have you heard of the name 'Mayflower' before? 1830 01:21:47,900 --> 01:21:48,180 Have you heard of the name 'Mayflower' before? 1831 01:21:48,300 --> 01:21:50,020 I only know cauliflower. 1832 01:21:50,259 --> 01:21:51,659 What is Mayflower? 1833 01:21:52,340 --> 01:21:53,900 One of your group members. 1834 01:21:53,900 --> 01:21:54,500 One of your group members. 1835 01:21:54,940 --> 01:21:58,020 I sent all of you that message... 1836 01:21:58,140 --> 01:21:59,900 ...to check if any of you knows about it. 1837 01:21:59,900 --> 01:22:00,220 ...to check if any of you knows about it. 1838 01:22:04,100 --> 01:22:05,900 The owner of this ID is no more now. 1839 01:22:05,900 --> 01:22:07,660 The owner of this ID is no more now. 1840 01:22:08,940 --> 01:22:11,900 That soul is the reason for all the issues here. 1841 01:22:11,900 --> 01:22:13,020 That soul is the reason for all the issues here. 1842 01:22:14,819 --> 01:22:16,459 Just like how all of you didn't... 1843 01:22:16,579 --> 01:22:17,900 ...know each other before coming here,... 1844 01:22:17,900 --> 01:22:18,380 ...know each other before coming here,... 1845 01:22:18,500 --> 01:22:21,299 ...it is also watching you. 1846 01:22:21,420 --> 01:22:23,900 But, it was waiting for all of you to come. 1847 01:22:23,900 --> 01:22:24,300 But, it was waiting for all of you to come. 1848 01:22:26,299 --> 01:22:29,860 It's target is each and everyone of you. 1849 01:22:33,020 --> 01:22:35,900 A ghost in the Internet? That too from our group? 1850 01:22:35,900 --> 01:22:36,580 A ghost in the Internet? That too from our group? 1851 01:22:36,700 --> 01:22:38,779 And it is following to kill us? 1852 01:22:38,900 --> 01:22:41,140 It's a horror story which we've never heard before. 1853 01:22:41,260 --> 01:22:41,900 Isn't Tapas's story the same? 1854 01:22:41,900 --> 01:22:43,260 Isn't Tapas's story the same? 1855 01:22:43,620 --> 01:22:45,500 Life can be stranger than fiction. 1856 01:22:45,620 --> 01:22:47,579 Some stories will lead us... 1857 01:22:47,699 --> 01:22:47,900 ...to some mystic areas beyond our imagination. 1858 01:22:47,900 --> 01:22:51,500 ...to some mystic areas beyond our imagination. 1859 01:22:51,620 --> 01:22:53,900 I don't know how to explain this. 1860 01:22:53,900 --> 01:22:54,020 I don't know how to explain this. 1861 01:22:54,300 --> 01:22:55,860 (Screaming) 1862 01:22:56,140 --> 01:22:57,620 Ghost! Ghost! 1863 01:23:05,220 --> 01:23:05,900 Go! Go! 1864 01:23:05,900 --> 01:23:06,940 Go! Go! 1865 01:23:07,420 --> 01:23:08,819 Fast! Fast! 1866 01:23:26,739 --> 01:23:28,220 Go fast! 1867 01:23:37,860 --> 01:23:39,420 Let's go! 1868 01:24:04,779 --> 01:24:05,900 Hey! 1869 01:24:05,900 --> 01:24:06,180 Hey! 1870 01:24:35,659 --> 01:24:35,900 Hi, Meera! -I've tracked the details. 1871 01:24:35,900 --> 01:24:38,060 Hi, Meera! -I've tracked the details. 1872 01:24:38,179 --> 01:24:40,900 Mayflower's last login was from a flat. 1873 01:24:41,020 --> 01:24:41,900 I'm sending you the address, okay? 1874 01:24:41,900 --> 01:24:43,579 I'm sending you the address, okay? 1875 01:24:43,940 --> 01:24:45,420 Thank you, Meera. 1876 01:25:10,739 --> 01:25:11,900 I will be relieved only when I go this temple. 1877 01:25:11,900 --> 01:25:13,620 I will be relieved only when I go this temple. 1878 01:25:13,860 --> 01:25:16,499 Some incidents which are happening here lately... 1879 01:25:16,659 --> 01:25:17,900 ...makes me feel worried. -What do you mean? 1880 01:25:17,900 --> 01:25:18,220 ...makes me feel worried. -What do you mean? 1881 01:25:18,340 --> 01:25:20,299 Nothing like this has happened here before. 1882 01:25:20,420 --> 01:25:21,819 Really? -Brother Unni! 1883 01:25:21,940 --> 01:25:23,900 Mr. John isn't in his room. -He's not there? 1884 01:25:23,900 --> 01:25:24,260 Mr. John isn't in his room. -He's not there? 1885 01:25:24,820 --> 01:25:26,980 Oh, no! Why is it burnt? 1886 01:25:27,179 --> 01:25:29,659 God, isn't there an end to this? 1887 01:25:34,699 --> 01:25:35,900 10 B. Are you from the media? 1888 01:25:35,900 --> 01:25:37,700 10 B. Are you from the media? 1889 01:25:38,060 --> 01:25:40,539 Why? -Don't create anymore news... 1890 01:25:40,659 --> 01:25:41,900 ...and spoil the flat's reputation further. 1891 01:25:41,900 --> 01:25:42,900 ...and spoil the flat's reputation further. 1892 01:25:43,059 --> 01:25:45,020 Ever since the bank manager was jailed,... 1893 01:25:45,140 --> 01:25:47,900 ...this flat's reputation has been tarnished. Do you know? 1894 01:25:47,900 --> 01:25:48,380 ...this flat's reputation has been tarnished. Do you know? 1895 01:25:49,260 --> 01:25:50,739 I'm not from the media. 1896 01:25:50,860 --> 01:25:53,499 I came here seeing an advertisement of flat for rent. 1897 01:25:53,619 --> 01:25:53,900 10 B? So, is madam Deepa shifting back to her hometown? 1898 01:25:53,900 --> 01:25:58,020 10 B? So, is madam Deepa shifting back to her hometown? 1899 01:25:59,020 --> 01:25:59,900 I don't know. Is there any problem? 1900 01:25:59,900 --> 01:26:02,580 I don't know. Is there any problem? 1901 01:26:03,100 --> 01:26:05,739 Even if I don't tell you, you'll come to know. 1902 01:26:05,860 --> 01:26:05,900 So, I'll tell you. Her husband was arrested for a bank fraud case. 1903 01:26:05,900 --> 01:26:11,100 So, I'll tell you. Her husband was arrested for a bank fraud case. 1904 01:26:11,220 --> 01:26:11,900 As a result of humiliation upon hearing this news,... 1905 01:26:11,900 --> 01:26:14,299 As a result of humiliation upon hearing this news,... 1906 01:26:14,420 --> 01:26:16,739 ...their son hanged himself to death. 1907 01:26:17,739 --> 01:26:17,900 Son? -He was a peculiar boy. 1908 01:26:17,900 --> 01:26:21,299 Son? -He was a peculiar boy. 1909 01:26:21,420 --> 01:26:23,819 He wouldn't talk to anyone. and didn't have any friends too. 1910 01:26:23,940 --> 01:26:27,020 He wouldn't even step out from his home. 1911 01:26:27,179 --> 01:26:28,739 If you're looking for a house to rent,... 1912 01:26:28,860 --> 01:26:29,900 ...I can show you another flat. 1913 01:26:29,900 --> 01:26:30,340 ...I can show you another flat. 1914 01:26:30,460 --> 01:26:32,860 Give me some commission, okay? 1915 01:26:32,980 --> 01:26:35,900 We can negotiate that later. Let me see this flat first. 1916 01:26:35,900 --> 01:26:35,980 We can negotiate that later. Let me see this flat first. 1917 01:26:52,140 --> 01:26:53,900 Is anyone in? -None has come out from morning. 1918 01:26:53,900 --> 01:26:55,220 Is anyone in? -None has come out from morning. 1919 01:26:56,460 --> 01:26:58,539 Don't be afraid. Open the door! 1920 01:27:03,380 --> 01:27:04,860 Who are you? 1921 01:27:17,579 --> 01:27:17,900 Look! Look! Listen to me! 1922 01:27:17,900 --> 01:27:19,700 Look! Look! Listen to me! 1923 01:27:19,819 --> 01:27:22,539 After the rituals tomorrow, all will be fine. 1924 01:27:22,659 --> 01:27:23,900 Listen to me! -We don't want any rituals,... 1925 01:27:23,900 --> 01:27:24,460 Listen to me! -We don't want any rituals,... 1926 01:27:24,580 --> 01:27:26,460 ...shooting or anything! Just leave us! 1927 01:27:26,580 --> 01:27:28,220 We feel relieved only after sunrise. 1928 01:27:28,340 --> 01:27:29,900 Mr. John is also missing! Where did he go? 1929 01:27:29,900 --> 01:27:30,660 Mr. John is also missing! Where did he go? 1930 01:27:30,780 --> 01:27:32,779 Did Mr. John say anything to you before leaving? 1931 01:27:32,900 --> 01:27:35,459 Don't talk nonsense! I'm in a murder rage! 1932 01:27:35,579 --> 01:27:35,900 Don't make me curse you! Move away! Idiot! 1933 01:27:35,900 --> 01:27:39,460 Don't make me curse you! Move away! Idiot! 1934 01:27:40,060 --> 01:27:41,900 I won't stay here anymore no matter what! 1935 01:27:41,900 --> 01:27:42,460 I won't stay here anymore no matter what! 1936 01:27:44,140 --> 01:27:47,900 Who placed this chair here? -What happened, kids? 1937 01:27:47,900 --> 01:27:48,620 Who placed this chair here? -What happened, kids? 1938 01:27:48,740 --> 01:27:51,460 What else should happen? -Why are you all frightened? 1939 01:27:52,100 --> 01:27:53,900 Did you call for Uber? -I just called home. 1940 01:27:53,900 --> 01:27:55,099 Did you call for Uber? -I just called home. 1941 01:28:03,580 --> 01:28:05,900 Where did you go? I was worried. 1942 01:28:05,900 --> 01:28:05,980 Where did you go? I was worried. 1943 01:28:08,060 --> 01:28:10,380 I went to meet someone, brother Unni. 1944 01:28:17,819 --> 01:28:17,900 Mayflower is Manav Mathew. 1945 01:28:17,900 --> 01:28:19,900 Mayflower is Manav Mathew. 1946 01:28:20,179 --> 01:28:22,180 Manav Mathew? 1947 01:28:23,180 --> 01:28:23,900 I'm coming from Manav's house. 1948 01:28:23,900 --> 01:28:25,460 I'm coming from Manav's house. 1949 01:28:26,779 --> 01:28:29,779 The issue won't stop even if you go from here. 1950 01:28:30,060 --> 01:28:33,540 He had seen you and he will follow you. 1951 01:28:35,619 --> 01:28:35,900 Only through all of you,... 1952 01:28:35,900 --> 01:28:37,339 Only through all of you,... 1953 01:28:37,460 --> 01:28:40,619 ...he will be able to find the answer for his life. 1954 01:29:02,580 --> 01:29:05,459 Manav's father, Mathew Emmanuel... 1955 01:29:05,579 --> 01:29:05,900 ...was in the IT department of VTI bank. 1956 01:29:05,900 --> 01:29:08,299 ...was in the IT department of VTI bank. 1957 01:29:08,540 --> 01:29:11,900 Mathew is in jail now following a credit card fraud there. 1958 01:29:11,900 --> 01:29:12,700 Mathew is in jail now following a credit card fraud there. 1959 01:29:12,980 --> 01:29:15,980 Only because of his son, Manav Mathew. 1960 01:29:16,539 --> 01:29:17,900 The data in Emmanuel's laptop were lost. 1961 01:29:17,900 --> 01:29:19,539 The data in Emmanuel's laptop were lost. 1962 01:29:20,219 --> 01:29:22,220 Besides Emmanuel,... 1963 01:29:22,419 --> 01:29:23,900 ...only Manav was using that laptop. 1964 01:29:23,900 --> 01:29:26,500 ...only Manav was using that laptop. 1965 01:29:32,380 --> 01:29:34,260 After Emmanuel was jailed,... 1966 01:29:34,380 --> 01:29:35,900 ...not once did Manav visited him. 1967 01:29:35,900 --> 01:29:36,460 ...not once did Manav visited him. 1968 01:29:36,620 --> 01:29:40,779 He didn't come out from this room till the end. 1969 01:29:41,699 --> 01:29:41,900 Manav committed suicide due to his guilty conscious... 1970 01:29:41,900 --> 01:29:44,940 Manav committed suicide due to his guilty conscious... 1971 01:29:45,060 --> 01:29:47,900 ...that his father was jailed because of him. 1972 01:29:47,900 --> 01:29:49,380 ...that his father was jailed because of him. 1973 01:29:51,659 --> 01:29:53,900 But, what this has got to do with our FB group? 1974 01:29:54,020 --> 01:29:58,499 We checked his Internet history during the police investigation. 1975 01:29:58,619 --> 01:29:59,900 He was irregular at school too. 1976 01:29:59,900 --> 01:30:00,780 He was irregular at school too. 1977 01:30:01,380 --> 01:30:05,380 We couldn't pay attention to him amidst our work pressure. 1978 01:30:05,659 --> 01:30:05,900 He recorded new films in theatres using his mobile... 1979 01:30:05,900 --> 01:30:09,140 He recorded new films in theatres using his mobile... 1980 01:30:09,259 --> 01:30:11,419 ...and uploaded them in your FB group. 1981 01:30:11,539 --> 01:30:11,900 That was the beginning for all his wrong deeds. 1982 01:30:11,900 --> 01:30:13,700 That was the beginning for all his wrong deeds. 1983 01:30:13,860 --> 01:30:16,619 He got the appreciation which... 1984 01:30:16,739 --> 01:30:17,900 ...he never got from school or his friends. 1985 01:30:17,900 --> 01:30:18,900 ...he never got from school or his friends. 1986 01:30:19,059 --> 01:30:21,299 Initially, he started it off for fun. 1987 01:30:21,540 --> 01:30:23,900 Somebody in your group taught Manav the methods to earn money from it. 1988 01:30:23,900 --> 01:30:26,779 Somebody in your group taught Manav the methods to earn money from it. 1989 01:30:26,900 --> 01:30:29,779 Rather, he used him. 1990 01:30:30,380 --> 01:30:32,940 He didn't know that person's background. 1991 01:30:33,060 --> 01:30:35,900 Moreover, he couldn't discover the treachery at his age. 1992 01:30:35,900 --> 01:30:37,940 Moreover, he couldn't discover the treachery at his age. 1993 01:30:39,620 --> 01:30:41,900 Then, it became a cyber crime. 1994 01:30:41,900 --> 01:30:42,860 Then, it became a cyber crime. 1995 01:30:43,020 --> 01:30:45,900 Like this credit card frauds. 1996 01:30:46,220 --> 01:30:47,900 It reached a stage where his father got into trouble because of him. 1997 01:30:47,900 --> 01:30:50,540 It reached a stage where his father got into trouble because of him. 1998 01:30:50,659 --> 01:30:53,900 Mathew took the blame to save his son. 1999 01:30:53,900 --> 01:30:54,060 Mathew took the blame to save his son. 2000 01:30:54,460 --> 01:30:56,620 If he is involved in the case,... 2001 01:30:56,739 --> 01:30:58,819 ...we thought his future would be ruined. 2002 01:30:58,940 --> 01:30:59,900 So, we didn't take any action on it. 2003 01:30:59,900 --> 01:31:01,260 So, we didn't take any action on it. 2004 01:31:01,700 --> 01:31:04,180 It doesn't serve any purpose now. 2005 01:31:04,300 --> 01:31:05,900 The person who had used Manav to earn tens of millions escaped. 2006 01:31:05,900 --> 01:31:08,779 The person who had used Manav to earn tens of millions escaped. 2007 01:31:09,900 --> 01:31:11,860 He wants that criminal. 2008 01:31:12,300 --> 01:31:17,300 The one who destroyed his family, happiness and life. 2009 01:31:18,220 --> 01:31:19,779 If you recollect. 2010 01:31:20,060 --> 01:31:22,699 Each of the attack against you... 2011 01:31:22,819 --> 01:31:23,900 ...was due to an Internet fraud,... 2012 01:31:23,900 --> 01:31:25,380 ...was due to an Internet fraud,... 2013 01:31:25,500 --> 01:31:27,739 ...or some other mistakes from your side. 2014 01:31:28,380 --> 01:31:29,900 He suspected if it's you. 2015 01:31:29,900 --> 01:31:30,860 He suspected if it's you. 2016 01:31:33,699 --> 01:31:35,100 'Is the download complete?' 2017 01:31:35,220 --> 01:31:35,900 'We will watch Shah Rukh Khan's new movie from laptop.' 2018 01:31:35,900 --> 01:31:37,700 'We will watch Shah Rukh Khan's new movie from laptop.' 2019 01:31:41,340 --> 01:31:41,900 'I created a fake FB account called the Zamindar to scare them... 2020 01:31:41,900 --> 01:31:45,420 'I created a fake FB account called the Zamindar to scare them... 2021 01:31:45,540 --> 01:31:47,900 ...and uploaded some doll's pictures. 2022 01:31:47,900 --> 01:31:48,020 ...and uploaded some doll's pictures. 2023 01:31:49,180 --> 01:31:51,420 He can choose different mediums. 2024 01:31:51,659 --> 01:31:53,900 As you said, it may be a doll, fan or whatever. 2025 01:31:53,900 --> 01:31:55,660 As you said, it may be a doll, fan or whatever. 2026 01:31:56,500 --> 01:31:58,499 The point is,... 2027 01:31:58,619 --> 01:31:59,900 ...he is trying to communicate. 2028 01:31:59,900 --> 01:32:01,020 ...he is trying to communicate. 2029 01:32:01,860 --> 01:32:05,659 If you can bring that criminal to the film screening... 2030 01:32:05,779 --> 01:32:05,900 ...which you are going to host on the 31 st,... 2031 01:32:05,900 --> 01:32:07,779 ...which you are going to host on the 31 st,... 2032 01:32:07,900 --> 01:32:10,060 ...Manav will get justice. 2033 01:32:10,940 --> 01:32:11,900 But, you will have to complete this film before that. 2034 01:32:11,900 --> 01:32:15,179 But, you will have to complete this film before that. 2035 01:32:16,100 --> 01:32:17,900 Do you want to help him? 2036 01:32:17,900 --> 01:32:18,100 Do you want to help him? 2037 01:32:25,579 --> 01:32:29,900 No, sir. I can't put them into danger because of this anymore. 2038 01:32:29,900 --> 01:32:30,660 No, sir. I can't put them into danger because of this anymore. 2039 01:32:32,299 --> 01:32:34,459 I have given up my dreams, sir. 2040 01:32:48,900 --> 01:32:50,699 We will complete this. 2041 01:32:53,659 --> 01:32:53,900 We are with you. Let's complete this. 2042 01:32:53,900 --> 01:32:56,219 We are with you. Let's complete this. 2043 01:32:56,420 --> 01:32:57,980 It's not only for Tapas. 2044 01:32:58,100 --> 01:32:59,739 For this cause. 2045 01:33:02,060 --> 01:33:03,460 Thank you. 2046 01:33:04,499 --> 01:33:05,900 But some changes will need to be made in your story,... 2047 01:33:05,900 --> 01:33:07,579 But some changes will need to be made in your story,... 2048 01:33:07,700 --> 01:33:09,779 ...for this screening alone, Tapas. 2049 01:33:09,900 --> 01:33:11,900 What? What change? 2050 01:33:11,900 --> 01:33:11,980 What? What change? 2051 01:33:13,260 --> 01:33:15,580 I'll tell you. Let me think. 2052 01:33:15,819 --> 01:33:17,779 If there's such a fraud in our group,... 2053 01:33:17,900 --> 01:33:17,900 ...will he come for the screening? 2054 01:33:17,900 --> 01:33:19,779 ...will he come for the screening? 2055 01:33:19,900 --> 01:33:21,779 How would we recognize him? 2056 01:33:22,220 --> 01:33:23,860 Today is already 27 th. 2057 01:33:24,060 --> 01:33:26,380 We have only 4 days left. 2058 01:33:28,659 --> 01:33:29,900 I will have to find him... 2059 01:33:29,900 --> 01:33:30,820 I will have to find him... 2060 01:33:30,940 --> 01:33:32,659 ...and bring him there. 2061 01:33:32,779 --> 01:33:35,340 That's my promise to Manav's mother. 2062 01:33:39,620 --> 01:33:41,260 You finish the film. 2063 01:33:41,539 --> 01:33:41,900 Just spare the name of the villain in the story. 2064 01:33:41,900 --> 01:33:44,540 Just spare the name of the villain in the story. 2065 01:33:56,580 --> 01:33:59,739 I'm worried thinking of those kids. 2066 01:34:05,140 --> 01:34:05,900 Who entered inside and messed up everything? 2067 01:34:05,900 --> 01:34:08,299 Who entered inside and messed up everything? 2068 01:34:09,779 --> 01:34:11,779 Could it be the breeze? 2069 01:34:13,220 --> 01:34:14,860 Brother Unni, don't touch! 2070 01:34:19,900 --> 01:34:21,460 It's a sign. 2071 01:34:24,980 --> 01:34:26,540 He is here. 2072 01:36:43,339 --> 01:36:44,819 That's him. 2073 01:36:45,739 --> 01:36:47,900 That criminal is hiding behind this fake ID, 'Joker'. 2074 01:36:47,900 --> 01:36:50,060 That criminal is hiding behind this fake ID, 'Joker'. 2075 01:36:50,259 --> 01:36:51,900 If we trap him,... 2076 01:36:52,020 --> 01:36:53,900 ...we can save Manav's father. 2077 01:36:53,900 --> 01:36:54,100 ...we can save Manav's father. 2078 01:36:54,580 --> 01:36:56,659 There could be many people like this. 2079 01:36:57,179 --> 01:36:59,900 I have not noticed such a person in this group. 2080 01:36:59,900 --> 01:37:00,180 I have not noticed such a person in this group. 2081 01:37:00,460 --> 01:37:04,340 Can't your cyber cell friends find out his original details? 2082 01:37:04,459 --> 01:37:05,900 No way. In the last one month itself,... 2083 01:37:05,900 --> 01:37:07,180 No way. In the last one month itself,... 2084 01:37:07,299 --> 01:37:09,940 ...he had logged in from 7 fake ID. 2085 01:37:10,220 --> 01:37:11,779 All through VPN. 2086 01:37:12,140 --> 01:37:15,140 Some days, he would be online for 24 hours. 2087 01:37:15,339 --> 01:37:16,980 How can that be? 2088 01:37:17,539 --> 01:37:17,900 He is playing this very smartly. 2089 01:37:17,900 --> 01:37:20,339 He is playing this very smartly. 2090 01:37:20,900 --> 01:37:23,900 If such a person is to be brought for the short film screening,... 2091 01:37:23,900 --> 01:37:24,220 If such a person is to be brought for the short film screening,... 2092 01:37:24,340 --> 01:37:27,659 ...we have to be double smart. -But how? 2093 01:37:27,819 --> 01:37:29,900 How would a person like him appreciate a gathering? 2094 01:37:29,900 --> 01:37:31,299 How would a person like him appreciate a gathering? 2095 01:37:32,500 --> 01:37:34,739 If we initiate the contact,... 2096 01:37:34,860 --> 01:37:35,900 ...he will have a doubt and won't believe it. 2097 01:37:35,900 --> 01:37:37,700 ...he will have a doubt and won't believe it. 2098 01:37:37,819 --> 01:37:40,300 He should be contacting us. 2099 01:37:41,579 --> 01:37:41,900 I have a plan. 2100 01:37:41,900 --> 01:37:43,140 I have a plan. 2101 01:37:49,339 --> 01:37:52,579 'Those who wants free unlimited data,... 2102 01:37:52,699 --> 01:37:53,900 ...post your mobile number.' 2103 01:37:53,900 --> 01:37:54,780 ...post your mobile number.' 2104 01:37:54,940 --> 01:37:57,179 When did you become a member of our group? 2105 01:37:57,339 --> 01:37:59,900 Last night. -Is 'Sherlock' your ID? 2106 01:37:59,900 --> 01:38:01,980 Last night. -Is 'Sherlock' your ID? 2107 01:38:09,020 --> 01:38:11,900 Sir, I've seen this message frequently. Will it help? 2108 01:38:11,900 --> 01:38:13,020 Sir, I've seen this message frequently. Will it help? 2109 01:38:13,180 --> 01:38:16,739 How will you give free data to those who comments mobile number? 2110 01:38:17,020 --> 01:38:17,900 I have some friends there. I will coordinate. 2111 01:38:17,900 --> 01:38:20,020 I have some friends there. I will coordinate. 2112 01:38:20,259 --> 01:38:21,819 Will he fall in this trap? 2113 01:38:21,940 --> 01:38:23,900 Is he a fool to comment his mobile number following this post? 2114 01:38:23,900 --> 01:38:26,819 Is he a fool to comment his mobile number following this post? 2115 01:38:27,219 --> 01:38:29,900 I posted that I've hacked one of the most powerful servers... 2116 01:38:29,900 --> 01:38:32,020 I posted that I've hacked one of the most powerful servers... 2117 01:38:32,140 --> 01:38:34,140 ...with multi-level security. 2118 01:38:34,900 --> 01:38:35,900 Wouldn't Joker require the skill of such a person? 2119 01:38:35,900 --> 01:38:39,620 Wouldn't Joker require the skill of such a person? 2120 01:38:44,779 --> 01:38:47,900 Many are commenting their mobile numbers for free data. 2121 01:38:47,900 --> 01:38:48,580 Many are commenting their mobile numbers for free data. 2122 01:38:48,700 --> 01:38:50,259 They will get it. 2123 01:38:50,860 --> 01:38:53,900 When we prove him something which he cannot do,... 2124 01:38:53,900 --> 01:38:54,340 When we prove him something which he cannot do,... 2125 01:38:54,460 --> 01:38:56,339 ...he should contact. 2126 01:38:59,100 --> 01:38:59,900 It's working. -Yes. 2127 01:38:59,900 --> 01:39:01,819 It's working. -Yes. 2128 01:39:05,260 --> 01:39:05,900 Let's wait. 2129 01:39:05,900 --> 01:39:07,059 Let's wait. 2130 01:40:57,420 --> 01:40:59,180 'How did you crack ZIO network?' 2131 01:41:01,579 --> 01:41:03,299 'None of your business!' 2132 01:41:04,340 --> 01:41:05,900 Why is he taking so long to type? 2133 01:41:05,900 --> 01:41:06,340 Why is he taking so long to type? 2134 01:41:06,580 --> 01:41:08,219 'Then you are a fake.' 2135 01:41:14,860 --> 01:41:17,900 'Releasing algorithm Azkyp15B2k76'. -What nonsense is he typing? 2136 01:41:17,900 --> 01:41:21,500 'Releasing algorithm Azkyp15B2k76'. -What nonsense is he typing? 2137 01:41:39,299 --> 01:41:41,100 'Can we work together?' 2138 01:41:44,620 --> 01:41:46,779 'Let's discuss.' 2139 01:41:53,579 --> 01:41:53,900 'When? Where?' 2140 01:41:53,900 --> 01:41:55,220 'When? Where?' 2141 01:42:01,020 --> 01:42:05,020 'Are you coming for the group get together?' 2142 01:42:11,180 --> 01:42:11,900 Do you think he will come? 2143 01:42:11,900 --> 01:42:13,059 Do you think he will come? 2144 01:42:13,700 --> 01:42:15,940 There is no better place other than... 2145 01:42:16,060 --> 01:42:17,900 ...a theater for 2 people to meet secretly. 2146 01:42:17,900 --> 01:42:18,940 ...a theater for 2 people to meet secretly. 2147 01:42:19,420 --> 01:42:21,659 That is true. -He has replied. 2148 01:42:21,779 --> 01:42:23,900 'How can I trust you?' 2149 01:42:23,900 --> 01:42:24,020 'How can I trust you?' 2150 01:42:29,860 --> 01:42:29,900 'Then leave it.' 2151 01:42:29,900 --> 01:42:32,860 'Then leave it.' 2152 01:42:34,619 --> 01:42:35,900 Gone! 2153 01:42:35,900 --> 01:42:36,020 Gone! 2154 01:42:36,300 --> 01:42:39,259 Didn't I tell you earlier that this won't work out? 2155 01:42:39,380 --> 01:42:41,900 We amended the story, shot the film and completed the post production. 2156 01:42:41,900 --> 01:42:42,460 We amended the story, shot the film and completed the post production. 2157 01:42:42,580 --> 01:42:44,219 It's all wasted now. 2158 01:42:44,339 --> 01:42:45,900 Wait. 2159 01:42:46,020 --> 01:42:47,900 He should respond. 2160 01:42:47,900 --> 01:42:48,140 He should respond. 2161 01:43:01,860 --> 01:43:03,860 'I am coming.' 2162 01:43:04,900 --> 01:43:05,900 Didn't I tell you before that this will work out? 2163 01:43:05,900 --> 01:43:08,699 Didn't I tell you before that this will work out? 2164 01:43:16,220 --> 01:43:17,900 'See you there.' 2165 01:43:17,900 --> 01:43:19,380 'See you there.' 2166 01:43:32,420 --> 01:43:35,900 Brother Joker! No more trailer. Only main picture. 2167 01:43:35,900 --> 01:43:35,980 Brother Joker! No more trailer. Only main picture. 2168 01:43:36,100 --> 01:43:37,819 See you on 31 st. 2169 01:43:56,900 --> 01:43:58,300 It was tough. -Happy New Year. 2170 01:43:58,419 --> 01:43:59,819 Happy New year. 2171 01:44:08,420 --> 01:44:09,819 What? 2172 01:44:10,459 --> 01:44:11,900 Next week I will.... 2173 01:44:11,900 --> 01:44:12,260 Next week I will.... 2174 01:44:14,140 --> 01:44:15,699 Yes. Yes. 2175 01:44:18,740 --> 01:44:20,460 What is your ID? -Captain America. 2176 01:44:20,620 --> 01:44:22,260 Spiderman. -Nadodi Sashi Kumar. 2177 01:44:22,900 --> 01:44:23,900 What is your ID? -Manju Warrior. 2178 01:44:23,900 --> 01:44:24,900 What is your ID? -Manju Warrior. 2179 01:44:27,739 --> 01:44:29,900 Are you sure he will come, John? 2180 01:44:29,900 --> 01:44:30,300 Are you sure he will come, John? 2181 01:44:31,940 --> 01:44:33,500 He will come. 2182 01:44:34,220 --> 01:44:35,779 DGP is very hopeful. 2183 01:44:35,900 --> 01:44:35,900 It's not just Manav's case. 2184 01:44:35,900 --> 01:44:37,539 It's not just Manav's case. 2185 01:44:37,660 --> 01:44:41,140 If we can find this, it will be a major break. 2186 01:44:46,459 --> 01:44:47,900 Who is Sherlock who gave us the free data? 2187 01:44:47,900 --> 01:44:48,340 Who is Sherlock who gave us the free data? 2188 01:44:48,460 --> 01:44:52,180 Who is he? He's great. -Anu David. 2189 01:44:52,300 --> 01:44:53,900 I'm an English man when it comes to work. 2190 01:44:53,900 --> 01:44:54,300 I'm an English man when it comes to work. 2191 01:44:58,060 --> 01:44:59,900 (Message from Joker) 'I am here.' 2192 01:44:59,900 --> 01:44:59,940 (Message from Joker) 'I am here.' 2193 01:45:18,100 --> 01:45:20,060 He is here. -Good. 2194 01:45:20,179 --> 01:45:21,580 But, this area isn't in our control. 2195 01:45:21,699 --> 01:45:23,900 We should get him inside the theater at the earliest. Okay? 2196 01:45:23,900 --> 01:45:25,260 We should get him inside the theater at the earliest. Okay? 2197 01:45:34,419 --> 01:45:35,900 Guys, please listen! It's time for the show! 2198 01:45:35,900 --> 01:45:36,820 Guys, please listen! It's time for the show! 2199 01:45:37,059 --> 01:45:38,460 Please get inside! 2200 01:45:38,580 --> 01:45:40,380 We have booked the hall only for 2 hours. 2201 01:45:40,499 --> 01:45:41,900 We can get acquainted after the show. Please. 2202 01:45:41,900 --> 01:45:43,500 We can get acquainted after the show. Please. 2203 01:45:56,299 --> 01:45:58,699 'Lets catch up after the show.' 2204 01:46:42,740 --> 01:46:44,460 'Excited'? 2205 01:46:49,140 --> 01:46:52,380 Hey, you! Look at this. -What is it? 2206 01:46:52,499 --> 01:46:53,900 'Mayflower is at A J Hall!' 2207 01:46:53,900 --> 01:46:55,500 'Mayflower is at A J Hall!' 2208 01:47:06,620 --> 01:47:08,179 Oh! There's no network. 2209 01:47:34,340 --> 01:47:35,900 Attention everybody! Attention please! 2210 01:47:35,900 --> 01:47:36,580 Attention everybody! Attention please! 2211 01:47:36,700 --> 01:47:39,699 I don't know what you are about to watch is good or bad. 2212 01:47:39,819 --> 01:47:41,619 Still, we have all tried our best. 2213 01:47:41,739 --> 01:47:41,900 We had made some changes in the script... 2214 01:47:41,900 --> 01:47:43,460 We had made some changes in the script... 2215 01:47:43,579 --> 01:47:45,219 ...based on our experiences. 2216 01:47:45,339 --> 01:47:47,499 Thank you all for coming. Let's all watch the film. 2217 01:48:09,299 --> 01:48:11,900 Did you think I had fallen? I will rise. 2218 01:48:11,900 --> 01:48:12,540 Did you think I had fallen? I will rise. 2219 01:48:12,660 --> 01:48:15,219 This will be our life's best interval. 2220 01:48:15,339 --> 01:48:16,739 Wait and see. 2221 01:48:17,260 --> 01:48:17,900 I saw it. It was following me. 2222 01:48:17,900 --> 01:48:19,420 I saw it. It was following me. 2223 01:48:19,539 --> 01:48:21,259 There's a problem here. 2224 01:48:24,900 --> 01:48:27,299 Is it you? I was scared. 2225 01:48:30,420 --> 01:48:32,140 We are trapped here. 2226 01:48:32,259 --> 01:48:34,140 We need to find a way out of this. 2227 01:48:34,260 --> 01:48:35,659 But how? 2228 01:48:35,779 --> 01:48:35,900 What's the connection between our FB group and this short film? 2229 01:48:35,900 --> 01:48:39,779 What's the connection between our FB group and this short film? 2230 01:48:41,419 --> 01:48:41,900 It's Mayflower! Someone in our group... 2231 01:48:41,900 --> 01:48:44,140 It's Mayflower! Someone in our group... 2232 01:48:44,259 --> 01:48:46,140 ...is the reason for his death. 2233 01:48:47,300 --> 01:48:47,900 Joker! He is the reason for everything. 2234 01:48:47,900 --> 01:48:49,860 Joker! He is the reason for everything. 2235 01:48:50,060 --> 01:48:51,860 But, who is he? 2236 01:48:51,980 --> 01:48:53,539 Where is he? 2237 01:49:02,540 --> 01:49:04,940 Please remain seated! Silence please! 2238 01:49:05,060 --> 01:49:05,900 I am Meera Anwar, City Police Commissioner! 2239 01:49:05,900 --> 01:49:07,700 I am Meera Anwar, City Police Commissioner! 2240 01:49:07,819 --> 01:49:10,060 No one can leave the room now! 2241 01:49:10,180 --> 01:49:11,900 It's a police investigation! Please co-operate! Okay? 2242 01:49:11,900 --> 01:49:13,500 It's a police investigation! Please co-operate! Okay? 2243 01:49:13,700 --> 01:49:16,699 All of you please hand over your ID to the police! 2244 01:49:17,459 --> 01:49:17,900 Collect it, quick! 2245 01:49:17,900 --> 01:49:19,420 Collect it, quick! 2246 01:49:19,620 --> 01:49:22,180 Why are you doing this? -We want to go out. 2247 01:49:22,419 --> 01:49:23,900 Hey! There is nothing to be panicked about. 2248 01:49:23,900 --> 01:49:26,140 Hey! There is nothing to be panicked about. 2249 01:49:26,339 --> 01:49:27,739 Take it out quick! 2250 01:49:27,980 --> 01:49:29,459 Take it out! 2251 01:49:30,100 --> 01:49:32,100 Take it out. Quick! Quick! 2252 01:49:40,020 --> 01:49:41,900 Hey, you! Take it out! 2253 01:49:41,900 --> 01:49:42,260 Hey, you! Take it out! 2254 01:49:46,699 --> 01:49:47,900 I'm John Don Bosco, a mentalist. 2255 01:49:47,900 --> 01:49:49,700 I'm John Don Bosco, a mentalist. 2256 01:49:50,140 --> 01:49:52,699 I'm also a consultant to the police. 2257 01:49:52,940 --> 01:49:53,900 I'm the one who posted the offer... 2258 01:49:53,900 --> 01:49:55,579 I'm the one who posted the offer... 2259 01:49:55,700 --> 01:49:59,180 ...on free data in your group with the ID named 'Sherlock'. 2260 01:49:59,860 --> 01:49:59,900 That was also a part of this investigation. 2261 01:49:59,900 --> 01:50:02,020 That was also a part of this investigation. 2262 01:50:02,179 --> 01:50:03,659 What investigation? 2263 01:50:04,579 --> 01:50:05,900 Sit, I'll tell. The Joker you saw in this film... 2264 01:50:05,900 --> 01:50:08,299 Sit, I'll tell. The Joker you saw in this film... 2265 01:50:08,420 --> 01:50:10,060 ...is here. 2266 01:50:10,499 --> 01:50:11,900 He is one amongst you. 2267 01:50:11,900 --> 01:50:12,500 He is one amongst you. 2268 01:50:13,700 --> 01:50:15,580 We are here to find him. 2269 01:50:17,020 --> 01:50:17,900 We are conducting this investigation... 2270 01:50:17,900 --> 01:50:19,020 We are conducting this investigation... 2271 01:50:19,140 --> 01:50:20,860 ...according to DGP's special instruction 2272 01:50:21,020 --> 01:50:23,900 So, please co-operate with us. John! All yours. 2273 01:50:23,900 --> 01:50:24,260 So, please co-operate with us. John! All yours. 2274 01:50:25,660 --> 01:50:27,540 I just have one thing to tell all of you. 2275 01:50:27,659 --> 01:50:29,819 Please don't protect a criminal. 2276 01:50:30,260 --> 01:50:35,900 If anyone here knows about Joker, please respond. 2277 01:50:35,900 --> 01:50:36,060 If anyone here knows about Joker, please respond. 2278 01:50:39,779 --> 01:50:41,900 Okay. I believe you. 2279 01:50:41,900 --> 01:50:42,260 Okay. I believe you. 2280 01:50:46,340 --> 01:50:47,900 That gentleman on the right. 2281 01:50:47,900 --> 01:50:48,060 That gentleman on the right. 2282 01:50:48,300 --> 01:50:50,020 Please stand up. 2283 01:50:58,140 --> 01:50:59,900 When I said Joker is one amongst you,... 2284 01:50:59,900 --> 01:51:01,020 When I said Joker is one amongst you,... 2285 01:51:01,140 --> 01:51:03,179 ...everyone were looking around. 2286 01:51:03,819 --> 01:51:05,900 Only you were sitting with your head down. Why? 2287 01:51:05,900 --> 01:51:07,299 Only you were sitting with your head down. Why? 2288 01:51:07,420 --> 01:51:10,579 That's because I have headache. 2289 01:51:11,340 --> 01:51:11,900 Oh! 2290 01:51:11,900 --> 01:51:12,740 Oh! 2291 01:51:13,779 --> 01:51:15,339 Please stay. 2292 01:51:17,860 --> 01:51:17,900 Can you please stand up? 2293 01:51:17,900 --> 01:51:19,579 Can you please stand up? 2294 01:51:20,779 --> 01:51:23,499 Stay. Please stand up. 2295 01:51:25,140 --> 01:51:27,699 Stay. Can you please stand? 2296 01:51:29,419 --> 01:51:29,900 Is he the high court? 2297 01:51:29,900 --> 01:51:31,059 Is he the high court? 2298 01:51:31,220 --> 01:51:32,980 What's your name? -Kalidass. 2299 01:51:35,260 --> 01:51:35,900 You stand. -Hi, sir. 2300 01:51:35,900 --> 01:51:37,700 You stand. -Hi, sir. 2301 01:51:38,819 --> 01:51:40,980 What I predicted will happen. -Hi, sir. 2302 01:51:41,180 --> 01:51:41,900 What's your name? -Ashok. 2303 01:51:41,900 --> 01:51:42,980 What's your name? -Ashok. 2304 01:51:45,819 --> 01:51:47,900 One person among these 9 people is Joker. 2305 01:51:47,900 --> 01:51:48,060 One person among these 9 people is Joker. 2306 01:51:50,020 --> 01:51:51,980 But until the investigation is over,... 2307 01:51:52,100 --> 01:51:53,900 ...no one can go out. 2308 01:51:53,900 --> 01:51:54,100 ...no one can go out. 2309 01:51:57,980 --> 01:51:59,860 Are you Joker? 2310 01:51:59,980 --> 01:52:02,980 Not me! Why are you torturing me? 2311 01:52:04,779 --> 01:52:05,900 You can sit. 2312 01:52:05,900 --> 01:52:06,260 You can sit. 2313 01:52:06,460 --> 01:52:08,020 Symmetrical body language. 2314 01:52:08,179 --> 01:52:10,060 Yes. I knew it, Neeru. -What is it? 2315 01:52:10,220 --> 01:52:11,900 Don't ask question. Shut up and look over there. 2316 01:52:11,900 --> 01:52:12,380 Don't ask question. Shut up and look over there. 2317 01:52:23,419 --> 01:52:23,900 Nice watch. 2318 01:52:23,900 --> 01:52:25,059 Nice watch. 2319 01:52:26,299 --> 01:52:28,300 What's your name? -Revathi. 2320 01:52:30,780 --> 01:52:32,860 Have you been to the police station? 2321 01:52:34,739 --> 01:52:35,900 There was an issue with passport verification. 2322 01:52:35,900 --> 01:52:37,460 There was an issue with passport verification. 2323 01:52:39,140 --> 01:52:41,140 Sit. -Thanks, sir. 2324 01:52:42,900 --> 01:52:44,620 You stay. 2325 01:52:45,420 --> 01:52:47,419 That's deception. -Yes, deception. 2326 01:52:47,539 --> 01:52:47,900 I was waiting for it to happen. 2327 01:52:47,900 --> 01:52:49,779 I was waiting for it to happen. 2328 01:53:08,739 --> 01:53:10,220 You stay. 2329 01:53:11,180 --> 01:53:11,900 Hey, what is this? 2330 01:53:11,900 --> 01:53:13,579 Hey, what is this? 2331 01:53:13,700 --> 01:53:15,100 No idea. 2332 01:53:20,739 --> 01:53:22,300 You also stay. 2333 01:53:27,299 --> 01:53:29,100 Look at me. 2334 01:53:33,940 --> 01:53:35,499 Please stay. 2335 01:53:35,940 --> 01:53:37,579 Eye integration. 2336 01:53:37,980 --> 01:53:41,459 My tension is we might grow old standing here! 2337 01:53:44,659 --> 01:53:46,539 Can you both smile? 2338 01:53:50,699 --> 01:53:52,419 Keep smiling. 2339 01:53:54,140 --> 01:53:56,140 Is this a smiling competition? 2340 01:53:58,220 --> 01:53:59,900 Are you two smiling after killing a boy? 2341 01:53:59,900 --> 01:54:02,540 Are you two smiling after killing a boy? 2342 01:54:07,020 --> 01:54:08,500 You sit. 2343 01:54:09,460 --> 01:54:11,180 You stay. 2344 01:54:13,299 --> 01:54:15,460 Okay, let's try this. 2345 01:54:15,980 --> 01:54:17,459 Look at me. 2346 01:54:17,699 --> 01:54:17,900 Can you quickly count the people with spectacles in this theater? 2347 01:54:17,900 --> 01:54:22,699 Can you quickly count the people with spectacles in this theater? 2348 01:54:24,500 --> 01:54:25,980 Can you? 2349 01:54:26,259 --> 01:54:27,659 Please. 2350 01:54:34,340 --> 01:54:35,900 Don't change your focus. 2351 01:54:35,900 --> 01:54:36,660 Don't change your focus. 2352 01:54:37,140 --> 01:54:38,860 Keep counting. 2353 01:54:40,819 --> 01:54:41,900 Oh my God! 2354 01:54:41,900 --> 01:54:42,300 Oh my God! 2355 01:54:42,780 --> 01:54:44,420 Baseline. 2356 01:54:44,580 --> 01:54:47,060 You are able to count, right? -Yes. 2357 01:54:47,539 --> 01:54:47,900 Do all of you have mobile phones? -Yes. 2358 01:54:47,900 --> 01:54:50,259 Do all of you have mobile phones? -Yes. 2359 01:54:50,900 --> 01:54:53,380 All of you came here to meet Sherlock, right? 2360 01:54:55,500 --> 01:54:56,900 No. 2361 01:55:05,499 --> 01:55:05,900 Is it him? 2362 01:55:05,900 --> 01:55:07,660 Is it him? 2363 01:55:08,699 --> 01:55:11,900 A logically presented mind can't think 2 things at a time. 2364 01:55:11,900 --> 01:55:12,580 A logically presented mind can't think 2 things at a time. 2365 01:55:13,460 --> 01:55:15,259 He is telling the truth. 2366 01:55:16,060 --> 01:55:17,699 You can sit. 2367 01:55:22,619 --> 01:55:23,900 If my assumption is correct,... 2368 01:55:23,900 --> 01:55:25,260 If my assumption is correct,... 2369 01:55:25,380 --> 01:55:28,499 ...all these 4 people have come to meet Sherlock. 2370 01:55:28,980 --> 01:55:29,900 But, why 4 of them? 2371 01:55:29,900 --> 01:55:31,140 But, why 4 of them? 2372 01:55:48,420 --> 01:55:51,580 Meera! It's not one of them who messaged me. 2373 01:55:51,739 --> 01:55:53,900 Then? -Are you wasting our time? 2374 01:55:53,900 --> 01:55:54,380 Then? -Are you wasting our time? 2375 01:55:54,700 --> 01:55:56,100 Silence! 2376 01:55:57,219 --> 01:55:59,020 First, he said it's 1 person. Now, he says 4 persons. 2377 01:55:59,180 --> 01:55:59,900 I have a doubt on the commissioner. 2378 01:55:59,900 --> 01:56:01,339 I have a doubt on the commissioner. 2379 01:56:01,860 --> 01:56:03,819 They made us sit here. What should we do now? 2380 01:56:03,980 --> 01:56:05,900 We can't hold the crowd for long. 2381 01:56:05,900 --> 01:56:06,620 We can't hold the crowd for long. 2382 01:56:06,740 --> 01:56:08,380 If we don't solve this issue today,... 2383 01:56:08,500 --> 01:56:11,499 ...it will be discussed in social media platforms. 2384 01:56:15,779 --> 01:56:17,619 I think I'm failing here. 2385 01:56:20,580 --> 01:56:23,060 Shall I ask them to open the doors? 2386 01:56:23,260 --> 01:56:23,900 We'll tell them this is just a prank. 2387 01:56:23,900 --> 01:56:26,259 We'll tell them this is just a prank. 2388 01:56:26,620 --> 01:56:28,779 You may both sit. You both too. 2389 01:56:28,900 --> 01:56:29,900 Why are you guys dragging this? 2390 01:56:29,900 --> 01:56:31,620 Why are you guys dragging this? 2391 01:56:32,060 --> 01:56:34,140 Will you tell us what's happening here? 2392 01:56:34,539 --> 01:56:35,900 Is this some kind of a joke? 2393 01:56:35,900 --> 01:56:36,340 Is this some kind of a joke? 2394 01:56:38,460 --> 01:56:40,180 Open the doors please! 2395 01:56:45,219 --> 01:56:46,619 Wait! 2396 01:56:49,339 --> 01:56:50,900 What did you just say? 2397 01:56:52,060 --> 01:56:53,619 Is this some kind of a joke? 2398 01:56:53,739 --> 01:56:53,900 What are all these, then? 2399 01:56:53,900 --> 01:56:55,539 What are all these, then? 2400 01:57:03,060 --> 01:57:04,539 What's your name? 2401 01:57:04,940 --> 01:57:05,900 Askar. 2402 01:57:05,900 --> 01:57:06,340 Askar. 2403 01:57:11,220 --> 01:57:11,900 Meera! I need to check all of their ID immediately. 2404 01:57:11,900 --> 01:57:14,779 Meera! I need to check all of their ID immediately. 2405 01:57:15,259 --> 01:57:16,739 Get those ID. 2406 01:57:16,860 --> 01:57:17,900 I don't think this is going to end. 2407 01:57:17,900 --> 01:57:18,740 I don't think this is going to end. 2408 01:58:06,060 --> 01:58:07,460 Hi, Siri! 2409 01:58:11,980 --> 01:58:13,980 Why is he looking at me? 2410 01:58:14,259 --> 01:58:16,419 Are you that criminal? 2411 01:58:33,659 --> 01:58:35,900 Some days, he would be online for 24 hours. 2412 01:58:35,900 --> 01:58:36,820 Some days, he would be online for 24 hours. 2413 01:58:38,620 --> 01:58:41,100 Why is he taking so long to type? 2414 01:58:47,900 --> 01:58:47,900 Jyothish, Ousepacham,... 2415 01:58:47,900 --> 01:58:50,140 Jyothish, Ousepacham,... 2416 01:58:50,259 --> 01:58:52,340 ...Kalidass and Emil! 2417 01:58:52,499 --> 01:58:53,900 Please stand up! 2418 01:58:54,300 --> 01:58:56,100 Please stand up! 2419 01:59:05,699 --> 01:59:05,900 He'll say, it's not them too! That's what will happen. 2420 01:59:05,900 --> 01:59:08,339 He'll say, it's not them too! That's what will happen. 2421 01:59:08,580 --> 01:59:11,900 All 4 of you are just a joke. 2422 01:59:11,900 --> 01:59:12,580 All 4 of you are just a joke. 2423 01:59:13,099 --> 01:59:14,739 Without the 'R'. 2424 01:59:30,460 --> 01:59:33,100 Can you please stand up, Mr. Renil? 2425 01:59:44,580 --> 01:59:47,300 I'm here. Send text. 2426 01:59:51,219 --> 01:59:52,699 Daredevil. 2427 01:59:53,819 --> 01:59:53,900 A blind? How will he watch films? 2428 01:59:53,900 --> 01:59:55,700 A blind? How will he watch films? 2429 01:59:55,819 --> 01:59:57,299 For that, inner eye is enough. 2430 01:59:57,420 --> 01:59:59,300 The mastermind of Joker team! 2431 01:59:59,419 --> 01:59:59,900 Original name, Renil. 2432 01:59:59,900 --> 02:00:01,220 Original name, Renil. 2433 02:00:01,339 --> 02:00:04,220 ID in this group, 'Daredevil'. 2434 02:00:05,140 --> 02:00:05,900 The only Avenger that is blind... 2435 02:00:05,900 --> 02:00:07,740 The only Avenger that is blind... 2436 02:00:07,860 --> 02:00:10,659 ...is 'Daredevil'! Isn't it, Renil? 2437 02:00:14,900 --> 02:00:17,060 Joker is not just one person! 2438 02:00:19,620 --> 02:00:21,500 These 5 are the 'Joker'. 2439 02:00:22,220 --> 02:00:23,900 Jyothish,... 2440 02:00:23,900 --> 02:00:24,460 Jyothish,... 2441 02:00:24,580 --> 02:00:27,140 ...Ousepacham,.. 2442 02:00:27,259 --> 02:00:29,900 ...Kalidass,... 2443 02:00:29,900 --> 02:00:29,980 ...Kalidass,... 2444 02:00:30,100 --> 02:00:32,420 ...Emil... 2445 02:00:32,540 --> 02:00:34,260 ...and Renil. 2446 02:00:35,459 --> 02:00:35,900 JOKER! 2447 02:00:35,900 --> 02:00:36,900 JOKER! 2448 02:00:38,060 --> 02:00:40,419 J, O, K, E, R. 2449 02:00:41,020 --> 02:00:41,900 Amazing! -What are you talking about? 2450 02:00:41,900 --> 02:00:43,500 Amazing! -What are you talking about? 2451 02:00:43,700 --> 02:00:45,699 What evidence do you have? 2452 02:00:45,900 --> 02:00:47,619 You are the evidence. 2453 02:00:48,020 --> 02:00:49,420 When a criminal is caught,... 2454 02:00:49,539 --> 02:00:51,540 ...it's very easy to prove it. 2455 02:00:51,659 --> 02:00:53,380 Cyber crimes! 2456 02:00:53,900 --> 02:00:53,900 Your bank records,... 2457 02:00:53,900 --> 02:00:55,460 Your bank records,... 2458 02:00:55,579 --> 02:00:57,140 ...browsing history,... 2459 02:00:57,259 --> 02:00:59,499 ...and the transactions you made. 2460 02:01:00,020 --> 02:01:03,259 You will need to be answerable for all of these. 2461 02:01:03,460 --> 02:01:04,940 Can you? 2462 02:01:07,020 --> 02:01:10,260 Didn't I tell you before? Police or military can't solve this case. 2463 02:01:10,419 --> 02:01:11,900 Only a mentalist can do it. That's my boy! 2464 02:01:11,900 --> 02:01:13,500 Only a mentalist can do it. That's my boy! 2465 02:01:13,940 --> 02:01:17,340 I can prove this case right here, right now. 2466 02:01:20,100 --> 02:01:21,739 Give me your phones. 2467 02:01:24,340 --> 02:01:25,740 Give me! 2468 02:01:26,460 --> 02:01:27,860 Okay! 2469 02:01:28,499 --> 02:01:29,900 It is our mistake. 2470 02:01:29,900 --> 02:01:30,300 It is our mistake. 2471 02:01:30,860 --> 02:01:32,580 We admit it. 2472 02:01:33,259 --> 02:01:35,340 We got acquainted through Internet. 2473 02:01:35,459 --> 02:01:35,900 We got trapped in easy money making scheme. 2474 02:01:35,900 --> 02:01:37,579 We got trapped in easy money making scheme. 2475 02:01:37,700 --> 02:01:40,180 We had severe financial problems. 2476 02:01:40,940 --> 02:01:41,900 These are the stories told by all criminals, Mr. Ousepacham. 2477 02:01:41,900 --> 02:01:45,580 These are the stories told by all criminals, Mr. Ousepacham. 2478 02:01:46,020 --> 02:01:47,900 You all are misfit in this world. 2479 02:01:47,900 --> 02:01:49,099 You all are misfit in this world. 2480 02:01:50,500 --> 02:01:53,900 Hey! I was made misfit by this world of yours. 2481 02:01:53,900 --> 02:01:54,300 Hey! I was made misfit by this world of yours. 2482 02:01:54,460 --> 02:01:57,940 So, I made the cyber space my world. 2483 02:01:58,459 --> 02:01:59,900 But, we did not kill anyone. 2484 02:01:59,900 --> 02:02:01,020 But, we did not kill anyone. 2485 02:02:01,299 --> 02:02:05,459 What you have done is more cruel than killing a person! 2486 02:02:06,260 --> 02:02:08,739 You have executed his soul! 2487 02:02:13,900 --> 02:02:16,060 And, it's going to follow you! 2488 02:02:18,380 --> 02:02:20,940 You deserve no mercy! 2489 02:02:21,779 --> 02:02:23,180 Meera! 2490 02:02:24,100 --> 02:02:25,660 They are all yours. 2491 02:02:26,299 --> 02:02:27,699 Take them! 2492 02:02:40,860 --> 02:02:41,900 Verification of their bank records would be helpful. 2493 02:02:41,900 --> 02:02:43,860 Verification of their bank records would be helpful. 2494 02:02:44,020 --> 02:02:47,659 After that, the release of Manav's father will be easy. 2495 02:02:49,020 --> 02:02:50,420 Thank you. -Thank you. 2496 02:02:50,540 --> 02:02:52,419 I'll call you. Bye. -Okay, Meera. 2497 02:02:55,099 --> 02:02:56,500 Thank you. 2498 02:03:37,579 --> 02:03:40,900 'Joker group meets with a mysterious death in the jail'. 2499 02:03:46,180 --> 02:03:47,900 Manav's parents are coming to meet you. 2500 02:03:47,900 --> 02:03:48,900 Manav's parents are coming to meet you. 2501 02:03:49,099 --> 02:03:52,260 They were waiting for your treatment to get over. 2502 02:03:52,499 --> 02:03:53,900 Sir, the award function will be held tomorrow. 2503 02:03:53,900 --> 02:03:54,580 Sir, the award function will be held tomorrow. 2504 02:03:54,700 --> 02:03:57,699 Our 'Interval' has bagged 5 awards including best short film. 2505 02:03:57,860 --> 02:03:59,419 Oh, congratulations! 2506 02:03:59,579 --> 02:03:59,900 I am the best actor! -Yes, sir. 2507 02:03:59,900 --> 02:04:01,740 I am the best actor! -Yes, sir. 2508 02:04:01,860 --> 02:04:04,940 I've decided to quit acting after knowing that. 2509 02:04:17,180 --> 02:04:17,900 Shall we transform this into a resort? 2510 02:04:17,900 --> 02:04:18,900 Shall we transform this into a resort? 2511 02:04:19,020 --> 02:04:22,419 Settle your car loan first. -Who are these 3 new people? 2512 02:04:24,500 --> 02:04:28,260 Visitor's car can't be parked here! -Oh! We are not visitors. 2513 02:04:28,380 --> 02:04:29,900 We came to discover about Kayakalpa treatment. 2514 02:04:29,900 --> 02:04:30,100 We came to discover about Kayakalpa treatment. 2515 02:04:30,220 --> 02:04:31,620 Huh? -What's this? Sir! 2516 02:04:31,860 --> 02:04:34,260 What will be the cost to undergo the treatment here? 2517 02:04:34,380 --> 02:04:35,900 Who from you needs the treatment? 2518 02:04:35,900 --> 02:04:36,260 Who from you needs the treatment? 2519 02:04:36,380 --> 02:04:38,779 All 3 of us need it. We are willing to pay any amount. 2520 02:04:38,940 --> 02:04:41,340 Has anyone got eternal youth after completing 'Kayakalpa'? 2521 02:04:41,459 --> 02:04:41,900 Someone has just completed the treatment today. 2522 02:04:41,900 --> 02:04:43,539 Someone has just completed the treatment today. 2523 02:04:43,700 --> 02:04:47,260 There he comes. -They have come to meet you. 2524 02:04:47,619 --> 02:04:47,900 John. -Don. 2525 02:04:47,900 --> 02:04:49,420 John. -Don. 2526 02:04:49,700 --> 02:04:51,179 Bosco! 2527 02:04:53,020 --> 02:04:53,900 Is this eternal youth? It's tough. 2528 02:04:53,900 --> 02:04:55,420 Is this eternal youth? It's tough. 2529 02:04:57,380 --> 02:04:59,900 Do you know him before? -Not really. Isn't it, Shibu? 2530 02:04:59,900 --> 02:05:01,700 Do you know him before? -Not really. Isn't it, Shibu? 2531 02:05:01,860 --> 02:05:05,100 He always has a group to fool. Did you guys notice that? 2532 02:05:05,499 --> 02:05:05,900 Hey! What a surprise! -Surprise? 2533 02:05:05,900 --> 02:05:07,579 Hey! What a surprise! -Surprise? 2534 02:05:07,740 --> 02:05:10,819 You're the surprise. -You look like God's child. 2535 02:05:10,940 --> 02:05:11,900 But he behaves like a priest. -Keep quiet. 2536 02:05:11,900 --> 02:05:13,339 But he behaves like a priest. -Keep quiet. 2537 02:05:13,539 --> 02:05:15,699 Did you come to meet me? -We shouldn't have come. 2538 02:05:15,819 --> 02:05:17,900 Kayakalpa. Eternal youth. Is it? 2539 02:05:17,900 --> 02:05:19,299 Kayakalpa. Eternal youth. Is it? 2540 02:05:19,500 --> 02:05:22,499 Have you still not learnt to talk like a normal person? 2541 02:05:23,539 --> 02:05:23,900 Anyway, meet Raman, Neeru, Anu, Tapas and Joffin. 2542 02:05:23,900 --> 02:05:27,580 Anyway, meet Raman, Neeru, Anu, Tapas and Joffin. 2543 02:05:27,699 --> 02:05:29,220 Anu? -Neeru. 2544 02:05:29,340 --> 02:05:29,900 It doesn't matter. -Don't hug her. 2545 02:05:29,900 --> 02:05:31,099 It doesn't matter. -Don't hug her. 2546 02:05:31,220 --> 02:05:32,699 There's someone to hug her. -Who is that? 2547 02:05:32,819 --> 02:05:35,499 Me. -Okay. Hello! 2548 02:05:35,619 --> 02:05:35,900 Don't eye for other peoples possessions. 2549 02:05:35,900 --> 02:05:37,260 Don't eye for other peoples possessions. 2550 02:05:37,380 --> 02:05:39,699 Don't say she's yours. -The whole world knows. 2551 02:05:39,819 --> 02:05:41,699 Then, perform a circus somewhere. 2552 02:05:42,220 --> 02:05:44,299 He has never changed. -We are giving him medicine. 2553 02:05:44,420 --> 02:05:47,140 Why do you need Kayakalpa now? -Ten push ups daily is enough. 2554 02:05:47,260 --> 02:05:47,900 That doesn't help. Tell me. -Nothing. 2555 02:05:47,900 --> 02:05:50,259 That doesn't help. Tell me. -Nothing. 2556 02:05:50,380 --> 02:05:52,260 Do you want 'Spanish fly'? 2557 02:05:54,740 --> 02:05:57,140 What is 'Spanish fly'? -Is that very important? 2558 02:05:58,860 --> 02:05:59,900 Google it! -I don't have it. 2559 02:05:59,900 --> 02:06:00,740 Google it! -I don't have it. 2560 02:06:00,900 --> 02:06:02,620 Yes, you have. -No. 2561 02:06:02,779 --> 02:06:04,579 Let me take it for you. -I don't have it. 2562 02:06:04,779 --> 02:06:05,900 No! This is the electricity bill for my grandmother! 2563 02:06:05,900 --> 02:06:10,419 No! This is the electricity bill for my grandmother! 198592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.