Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,112 --> 00:00:13,681
Is it just me or are we
getting faster at this?
2
00:00:13,714 --> 00:00:15,483
Faster's five cars
in one night, Newbie.
3
00:00:15,516 --> 00:00:16,750
( car horn honks )
4
00:00:16,784 --> 00:00:17,751
You hear that?
5
00:00:17,785 --> 00:00:19,353
Sounds like money to me.
6
00:00:27,728 --> 00:00:29,497
Now that's what
I'm talking about.
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,099
This baby is loaded.
8
00:00:31,132 --> 00:00:32,700
GPS Navi,
9
00:00:32,733 --> 00:00:33,701
killer sound.
10
00:00:33,734 --> 00:00:35,236
We're gonna get three Gs
with these rims alone.
11
00:00:35,269 --> 00:00:36,804
More if the spare's alloy.
12
00:00:36,837 --> 00:00:38,038
( remote control chirps )
13
00:00:41,209 --> 00:00:41,709
What?
14
00:00:41,742 --> 00:00:42,743
NCIS!
15
00:00:42,776 --> 00:00:43,777
Don't shoot! Don't shoot!
16
00:00:43,811 --> 00:00:44,278
Freeze!
17
00:00:44,312 --> 00:00:45,746
Hands in the air!
18
00:00:45,779 --> 00:00:46,514
Okay, okay.
19
00:00:47,581 --> 00:00:48,782
All right, all right.
20
00:00:48,816 --> 00:00:49,583
Cuff them.
21
00:00:49,617 --> 00:00:51,219
Against the car.
22
00:00:51,252 --> 00:00:52,753
Assume the position.
Okay, okay.
23
00:00:52,786 --> 00:00:54,422
Your first mistake
was stealing tools
24
00:00:54,455 --> 00:00:56,290
from the motor
pool, geniuses.
25
00:00:56,324 --> 00:00:57,725
( Touch-Tone beeps )
26
00:00:57,758 --> 00:00:59,860
Yeah, it's Gibbs. We need
prison transportation
27
00:00:59,893 --> 00:01:02,163
for three.
Get ahold
28
00:01:02,196 --> 00:01:03,831
of Metro PD.
29
00:01:03,864 --> 00:01:05,633
We busted these guys
on their turf.
30
00:01:05,666 --> 00:01:06,667
ZIVA:
Gibbs.
31
00:01:06,700 --> 00:01:07,868
( phone beeps )
32
00:01:07,901 --> 00:01:11,205
Cars are not the only thing
they've been chopping here.
33
00:01:12,773 --> 00:01:14,775
* Twisted transistor.
34
00:01:19,380 --> 00:01:23,351
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
35
00:01:23,384 --> 00:01:27,388
and CBS
36
00:02:05,593 --> 00:02:07,661
MAN:
I swear we didn't
kill anybody.
37
00:02:07,695 --> 00:02:09,830
Come on, that's
not even our cooler!
38
00:02:09,863 --> 00:02:11,632
We have nothing
to do with that.
39
00:02:11,665 --> 00:02:13,701
You believe him?
40
00:02:13,734 --> 00:02:16,704
They had a human head
in the trunk of a car, McGee.
41
00:02:16,737 --> 00:02:18,406
What do you think?
42
00:02:20,274 --> 00:02:22,543
( camera shutter clicks )
43
00:02:22,576 --> 00:02:25,879
TONY:
First severed head?
44
00:02:25,913 --> 00:02:30,218
Mine was a motorcycle
accident in Baltimore.
45
00:02:30,251 --> 00:02:33,221
I thought I was just
picking up a helmet...
46
00:02:33,221 --> 00:02:35,523
Trust me, it's far worse
when you know the person.
47
00:02:36,624 --> 00:02:38,692
You knew someone
who was beheaded?
48
00:02:38,726 --> 00:02:40,494
A friend.
49
00:02:41,795 --> 00:02:47,868
He, um... infiltrated
a Hamas cell in Ramallah.
50
00:02:47,901 --> 00:02:55,276
Uh... they sent his head...
Overnight Express.
51
00:02:55,309 --> 00:02:58,412
I'm sorry, Ziva. I...
52
00:02:58,446 --> 00:03:01,715
That's when I decide I'd...
53
00:03:01,749 --> 00:03:04,285
I'd never be captured alive.
54
00:03:08,922 --> 00:03:11,992
You did me a favor tonight,
Jethro.
55
00:03:12,025 --> 00:03:15,863
Tonight is Smackdown night
at the Mallard residence.
56
00:03:15,896 --> 00:03:16,864
You believe it?
57
00:03:16,897 --> 00:03:19,867
Mother's favorite television
program: wrestling.
58
00:03:19,900 --> 00:03:23,271
Mine, too. I love
the WWE.
59
00:03:23,304 --> 00:03:25,873
I haven't the heart to tell her
it's not real.
60
00:03:25,906 --> 00:03:27,007
Now, where's the body?
61
00:03:27,040 --> 00:03:29,910
Three sailors running
a chop shop, Duck.
62
00:03:29,943 --> 00:03:31,979
We found it in the trunk.
63
00:03:32,012 --> 00:03:33,314
Not gonna need the gurney
for this one, Palmer.
64
00:03:33,347 --> 00:03:36,484
( siren wails )
65
00:03:37,818 --> 00:03:39,287
Ooh, my.
66
00:03:40,821 --> 00:03:42,290
Decapitation.
67
00:03:42,323 --> 00:03:45,326
A most ancient form
of execution,
68
00:03:45,359 --> 00:03:49,297
which the French elevated
to a public spectacle.
69
00:03:49,330 --> 00:03:51,465
The guillotine.
70
00:03:51,499 --> 00:03:53,601
La Grande Terreur.
71
00:03:53,634 --> 00:03:55,002
The French Revolution.
72
00:03:55,035 --> 00:03:56,470
Scissors, please.
73
00:03:56,504 --> 00:04:00,941
Actually, the hideous machine
74
00:04:00,974 --> 00:04:03,577
was invented by a doctor,
75
00:04:03,611 --> 00:04:05,479
Joseph Guillotin.
76
00:04:05,513 --> 00:04:08,816
He proposed his machine be used
77
00:04:08,849 --> 00:04:12,720
'cause it was a humane form
of capital punishment.
78
00:04:12,753 --> 00:04:13,954
That's ironic.
79
00:04:13,987 --> 00:04:14,955
Yes, I'd say.
80
00:04:14,988 --> 00:04:16,490
Although guillotine
is mostly
81
00:04:16,524 --> 00:04:17,958
associated with the French,
82
00:04:17,991 --> 00:04:19,192
the Nazis actually
83
00:04:19,226 --> 00:04:22,963
guillotined more people than
the entire French Revolution.
84
00:04:22,996 --> 00:04:24,965
That's pretty gruesome.
Indeed.
85
00:04:24,998 --> 00:04:27,635
Hitler thought it was
a demeaning form of punishment,
86
00:04:27,668 --> 00:04:30,571
so he used it
for political executions.
87
00:04:30,604 --> 00:04:33,341
I was referring
to the severed head, Ducky.
88
00:04:33,341 --> 00:04:35,743
Do you know how many people
the Nazis decapitated
89
00:04:35,776 --> 00:04:38,612
between 1942 and 1943?
90
00:04:38,646 --> 00:04:40,681
Um, no.
91
00:04:40,714 --> 00:04:43,050
Over 20,000.
92
00:04:43,083 --> 00:04:44,918
I never ceased to be amazed
93
00:04:44,952 --> 00:04:46,454
by the depth of your knowledge,
Doctor.
94
00:04:46,487 --> 00:04:47,855
DUCKY:
Yes, one thing we can say
for certain--
95
00:04:47,888 --> 00:04:50,358
beheading was not the cause
96
00:04:50,358 --> 00:04:52,593
of this poor man's demise.
97
00:04:52,626 --> 00:04:54,862
Look at the tissue reaction.
98
00:04:54,895 --> 00:04:57,865
It isn't gorged with blood from
severed capillaries and veins.
99
00:04:57,898 --> 00:05:00,368
So he was dead
before his head was removed?
100
00:05:00,401 --> 00:05:02,370
For what sicko reason
do you keep it preserved on ice?
101
00:05:02,403 --> 00:05:03,371
I don't know.
102
00:05:03,404 --> 00:05:04,938
But it's gonna make determining
103
00:05:04,972 --> 00:05:06,740
the time of death impossible.
104
00:05:06,774 --> 00:05:09,009
As to cause...
105
00:05:09,042 --> 00:05:11,445
without the rest
of the body...
106
00:05:11,479 --> 00:05:15,416
Perhaps you can make us an ID.
107
00:05:15,449 --> 00:05:17,585
Lay some tissue samples
on me, Duckman.
108
00:05:17,618 --> 00:05:20,388
You knew there was a reason
I invited you down here.
109
00:05:20,388 --> 00:05:22,490
Would you do the honors,
Mr. Palmer?
110
00:05:22,523 --> 00:05:25,393
I need to take care
of the paperwork.
111
00:05:25,393 --> 00:05:27,395
So...
112
00:05:27,395 --> 00:05:29,062
white meat of dark?
113
00:05:32,966 --> 00:05:35,569
It's inappropriate?
114
00:05:35,603 --> 00:05:38,672
With a big dash
of creepy, Jimmy.
115
00:05:38,706 --> 00:05:42,410
It's my delivery. I...
I have to work on that.
116
00:05:44,412 --> 00:05:47,047
Who is Naomi Krutzhammer?
117
00:05:47,080 --> 00:05:48,982
One of your girlfriends, yes?
118
00:05:49,016 --> 00:05:51,419
I'm trying to read my
e-mail here, you mind?
119
00:05:51,419 --> 00:05:52,285
Not at all.
120
00:05:52,319 --> 00:05:54,555
I didn't know your nickname
was Honeybuns.
121
00:05:54,588 --> 00:05:56,424
Only Naomi and I call him that.
122
00:05:56,457 --> 00:05:58,125
TONY:
Did think you were gonna say
anything about that, boss.
123
00:05:58,158 --> 00:05:59,727
Who owns the car with the head
in the trunk?
124
00:05:59,760 --> 00:06:00,828
We don't know yet.
125
00:06:00,861 --> 00:06:02,696
You reading your e-mail
126
00:06:02,730 --> 00:06:04,164
and you don't know yet?
127
00:06:04,197 --> 00:06:06,434
We traced the VIN
to a Mercedes dealership
128
00:06:06,434 --> 00:06:08,068
in Riverdale, which sold it
two weeks ago.
129
00:06:08,101 --> 00:06:09,537
The registration is temporary
130
00:06:09,570 --> 00:06:10,571
and hasn't been processed
by the DMV.
131
00:06:10,604 --> 00:06:12,139
ZIVA:
We called the dealership.
132
00:06:12,172 --> 00:06:14,107
The don't open
for another 25 minutes.
133
00:06:14,141 --> 00:06:15,175
( machine beeps )
134
00:06:15,208 --> 00:06:17,144
The car is registered
135
00:06:17,177 --> 00:06:18,446
to an Epsilon Corporation.
136
00:06:18,446 --> 00:06:19,747
Thanks for sharing, Probie.
137
00:06:19,780 --> 00:06:21,882
I just found it.
Had to hack into
138
00:06:21,915 --> 00:06:23,817
the DMV's processing computer.
139
00:06:23,851 --> 00:06:25,653
Is that legal?
140
00:06:25,686 --> 00:06:26,754
I doubt it.
141
00:06:26,787 --> 00:06:28,456
Wonder what the penalty is.
142
00:06:28,456 --> 00:06:31,492
Less than reading your e-mails
on my time, Honeybuns.
143
00:06:31,525 --> 00:06:34,061
McGEE:
Corporate address is in care
of Sean Oliver, Attorney at Law,
144
00:06:34,094 --> 00:06:35,829
225 Sheraton Street.
145
00:06:35,863 --> 00:06:37,064
Phone number, McGee.
146
00:06:37,097 --> 00:06:38,165
When they answer the phone,
147
00:06:38,198 --> 00:06:40,468
what are you gonna say,
Officer David?
148
00:06:40,468 --> 00:06:42,202
"Hey, we found your car.
149
00:06:42,235 --> 00:06:45,673
Anybody at Epsilon
missing a head?"
150
00:06:46,874 --> 00:06:49,477
Tony, take Ziva with you.
151
00:06:49,477 --> 00:06:51,178
Go.
152
00:06:51,211 --> 00:06:52,946
That's good job, McGee.
153
00:06:52,980 --> 00:06:53,947
Thank you, boss.
154
00:06:53,981 --> 00:06:55,182
Tony's right.
155
00:06:55,215 --> 00:06:57,384
Hacking is illegal.
156
00:07:01,254 --> 00:07:05,058
I hate lawyers.
157
00:07:05,092 --> 00:07:06,126
I thought lawyers
158
00:07:06,159 --> 00:07:08,496
were an integral part
of the American legal system,
159
00:07:08,529 --> 00:07:10,531
defenders of civil liberties.
160
00:07:10,564 --> 00:07:12,833
This guy wouldn't know civil
liberty if he choked on it.
161
00:07:12,866 --> 00:07:15,002
TONY:
You don't get
an office like this
162
00:07:15,035 --> 00:07:16,169
working pro bono cases.
163
00:07:16,203 --> 00:07:18,238
You don't even know the man.
164
00:07:18,271 --> 00:07:20,508
I can tell you anything
you need to know.
165
00:07:20,508 --> 00:07:23,076
Okay.
166
00:07:23,110 --> 00:07:24,545
What does he look like?
167
00:07:24,578 --> 00:07:26,179
The name Sean
168
00:07:26,213 --> 00:07:28,516
was popular in the 1960s.
169
00:07:28,516 --> 00:07:30,518
Huh? I wonder why.
170
00:07:30,551 --> 00:07:31,685
That puts him in his 40s.
171
00:07:31,719 --> 00:07:33,787
Probably has a combover.
Balding.
172
00:07:33,821 --> 00:07:34,888
TONY:
Maybe even plugs.
173
00:07:34,922 --> 00:07:36,223
( chuckles )
174
00:07:36,256 --> 00:07:37,691
Shall I continue?
175
00:07:37,725 --> 00:07:38,792
Well, you're on a roll.
176
00:07:38,826 --> 00:07:39,727
"Oliver."
177
00:07:39,760 --> 00:07:40,728
Old money.
178
00:07:40,761 --> 00:07:41,729
"Esquire"?
179
00:07:41,762 --> 00:07:44,231
Cheeseball pretentious.
180
00:07:44,264 --> 00:07:46,233
RECEPTIONIST:
I'm sorry to keep
you waiting.
181
00:07:46,266 --> 00:07:48,135
If you'd
follow me, please.
182
00:07:48,168 --> 00:07:49,202
Count your fingers
183
00:07:49,236 --> 00:07:50,904
after you shake his hand.
184
00:07:50,938 --> 00:07:52,172
WOMAN:
I'll get back to you.
185
00:07:52,205 --> 00:07:54,007
Okay. Thanks.
186
00:07:56,209 --> 00:07:57,745
'Course there
are exceptions.
187
00:07:57,778 --> 00:08:00,247
So, what can I
do for NCIS today?
188
00:08:00,280 --> 00:08:01,982
I'm Special Agent
DiNozzo.
189
00:08:02,015 --> 00:08:02,950
Nice to meet you.
190
00:08:02,983 --> 00:08:04,217
ZIVA:
We recovered a stolen
191
00:08:04,251 --> 00:08:05,753
Mercedes registered
at Epsilon
192
00:08:05,786 --> 00:08:08,556
Corporation
at this address.
193
00:08:08,556 --> 00:08:09,623
Epsilon's a client.
194
00:08:09,657 --> 00:08:11,892
I'm sure they'll appreciate
you finding their car.
195
00:08:11,925 --> 00:08:13,561
It's a little more
complicated than that.
196
00:08:13,561 --> 00:08:14,928
Is it Mrs....
197
00:08:14,962 --> 00:08:15,929
It's Ms.
198
00:08:15,963 --> 00:08:17,598
And please call me Sean.
199
00:08:17,631 --> 00:08:19,833
Sean. Pretty name.
200
00:08:19,867 --> 00:08:20,934
Thank you.
201
00:08:20,968 --> 00:08:22,069
You're a coach?
202
00:08:22,102 --> 00:08:24,171
SEAN:
No, not exactly.
203
00:08:24,204 --> 00:08:25,606
I do a lot of pro bono work
204
00:08:25,639 --> 00:08:27,140
for youth groups.
205
00:08:27,174 --> 00:08:28,642
The car may have been involved
206
00:08:28,676 --> 00:08:30,310
in some criminal activity prior
to the theft,
207
00:08:30,343 --> 00:08:32,245
Ms. Oliver.
208
00:08:32,279 --> 00:08:35,015
We'll need to speak
to your client about this.
209
00:08:35,048 --> 00:08:36,984
First, define
"criminal activity."
210
00:08:37,017 --> 00:08:38,919
We're not prepared to disclose
that kind of information
211
00:08:38,952 --> 00:08:39,620
right now.
212
00:08:39,653 --> 00:08:42,089
Then I'm sorry I can't help you.
213
00:08:42,122 --> 00:08:44,024
Why is that?
214
00:08:44,057 --> 00:08:46,159
Attorney-client
privilege.
215
00:08:46,193 --> 00:08:47,761
It prevents me from
divulging any information
216
00:08:47,795 --> 00:08:49,096
without my client's
permission.
217
00:08:49,129 --> 00:08:51,231
I'm ethically bound
to protect their rights.
218
00:08:51,264 --> 00:08:53,166
Even if they may have
committed a crime?
219
00:08:53,200 --> 00:08:54,167
If you believed that,
220
00:08:54,201 --> 00:08:55,836
you would have come here
with a search warrant.
221
00:08:55,869 --> 00:08:57,738
Oh, we didn't think
it was necessary.
222
00:08:57,771 --> 00:08:59,840
So I assume you'll try
and go get one now.
223
00:08:59,873 --> 00:09:00,841
Oh, yeah. Yeah.
224
00:09:00,874 --> 00:09:02,042
Great.
225
00:09:02,075 --> 00:09:04,745
Then I look forward] to seeing
you again, Agent DiNozzo.
226
00:09:04,778 --> 00:09:05,613
Tony.
227
00:09:05,613 --> 00:09:07,114
Tony.
228
00:09:10,951 --> 00:09:13,186
( whispers ):
I hate lawyers.
229
00:09:18,959 --> 00:09:20,227
( handcuffs jangling )
230
00:09:20,260 --> 00:09:22,295
Have a seat.
231
00:09:25,799 --> 00:09:27,801
I'm not saying anything
till I get a lawyer.
232
00:09:27,835 --> 00:09:29,937
You're not here
to talk, Petty Officer Hobie.
233
00:09:29,970 --> 00:09:32,640
You're here to listen.
234
00:09:33,774 --> 00:09:36,343
They said you jacked the car,
and they know nothing about
235
00:09:36,376 --> 00:09:38,045
what was in the trunk.
236
00:09:38,078 --> 00:09:41,915
Me? I believe them.
237
00:09:41,949 --> 00:09:43,383
That means
you're screwed,
238
00:09:43,416 --> 00:09:44,384
Petty Officer.
239
00:09:44,417 --> 00:09:45,653
GIBBS:
Agent McGee,
240
00:09:45,686 --> 00:09:47,387
seven stolen cars
in two weeks,
241
00:09:47,420 --> 00:09:49,256
what's he looking at?
242
00:09:49,289 --> 00:09:50,658
First offence?
243
00:09:50,691 --> 00:09:53,827
Let's see, seven
to ten for theft,
244
00:09:53,861 --> 00:09:56,964
another four to five
for selling stolen property,
245
00:09:56,997 --> 00:09:58,766
so roughly 12 years.
246
00:09:58,799 --> 00:10:01,635
Maybe out in six
with good behavior.
247
00:10:01,669 --> 00:10:03,671
What about carrying around
248
00:10:03,704 --> 00:10:05,138
a human head in an ice chest?
249
00:10:05,172 --> 00:10:07,374
McGEE:
Well, capital offence
250
00:10:07,407 --> 00:10:09,409
with the gruesome
nature of the crime,
251
00:10:09,442 --> 00:10:12,345
I'm thinking... life.
252
00:10:12,379 --> 00:10:14,147
That's if he's lucky.
253
00:10:14,181 --> 00:10:15,783
McGEE:
If not...
254
00:10:15,816 --> 00:10:16,817
The death penalty.
255
00:10:16,850 --> 00:10:18,418
Whoa, whoa, hey.
256
00:10:18,451 --> 00:10:20,854
I... I didn't know
that was in there.
257
00:10:22,723 --> 00:10:23,757
Look, when you boost a car,
258
00:10:23,791 --> 00:10:25,659
you don't check to see
what's in the trunk first.
259
00:10:25,693 --> 00:10:26,860
Where?
260
00:10:26,894 --> 00:10:29,029
It was in a parking lot.
261
00:10:29,062 --> 00:10:30,831
( snickers )
262
00:10:30,864 --> 00:10:32,399
Chez Nude.
263
00:10:32,432 --> 00:10:34,668
A strip club in Anacostia.
264
00:10:34,702 --> 00:10:36,303
I took it around midnight.
265
00:10:36,336 --> 00:10:37,437
You see the driver?
266
00:10:37,470 --> 00:10:40,674
No.
267
00:10:40,708 --> 00:10:42,275
All I saw was the chrome.
268
00:10:44,712 --> 00:10:48,716
Yes, but are you
absolutely positive?
269
00:10:48,749 --> 00:10:49,883
Science doesn't lie, Ducky.
270
00:10:49,917 --> 00:10:53,053
No, but in my experience,
it often can be misleading.
271
00:10:53,086 --> 00:10:54,387
GIBBS.
Abby.
272
00:10:54,421 --> 00:10:55,455
Gibbs. Okay,
273
00:10:55,488 --> 00:10:57,124
so we have two questions
for you: Where's my Caf-Pow?
274
00:10:57,157 --> 00:10:58,726
The machine was empty.
275
00:10:58,759 --> 00:10:59,526
Second question?
276
00:10:59,559 --> 00:11:00,961
That wasn't one
of the questions.
277
00:11:00,994 --> 00:11:02,029
The machine's never empty.
278
00:11:02,062 --> 00:11:03,030
Abby...
279
00:11:03,063 --> 00:11:04,231
According to
the Armed Forces
280
00:11:04,264 --> 00:11:08,401
DNA registry, the head in the
autopsy room belongs to...
281
00:11:08,435 --> 00:11:09,937
Navy Captain Parker Wayne.
282
00:11:09,970 --> 00:11:11,438
GIBBS:
You want to know
283
00:11:11,471 --> 00:11:12,773
how he died and why.
284
00:11:12,806 --> 00:11:14,742
We know how
and why.
285
00:11:14,742 --> 00:11:17,410
He suffered a fatal
coronary infarction
286
00:11:17,444 --> 00:11:20,213
at Bethesda
Naval Hospital
four months ago.
287
00:11:20,247 --> 00:11:24,885
So... what is his head doing
in the trunk of a stolen car?
288
00:11:24,918 --> 00:11:27,888
And where is the
rest of his body?
289
00:11:34,995 --> 00:11:37,130
Can't connect
Captain Wayne
to any
290
00:11:37,164 --> 00:11:38,866
of the three
suspects, boss.
291
00:11:38,899 --> 00:11:39,967
No common service,
ship or base.
292
00:11:40,000 --> 00:11:42,302
If they had any contact,
it wasn't through the Navy.
293
00:11:42,335 --> 00:11:44,071
You're asking me to believe
294
00:11:44,104 --> 00:11:45,873
a sailor jacked a car
with a head in the trunk,
295
00:11:45,906 --> 00:11:46,974
and that he didn't know it?
296
00:11:47,007 --> 00:11:48,075
If the glue sticks...
297
00:11:49,142 --> 00:11:49,977
Shoe fits.
298
00:11:51,912 --> 00:11:53,246
DiNozzo.
299
00:11:53,280 --> 00:11:55,949
I'm with you, boss.
300
00:11:55,983 --> 00:11:59,052
Our carjacker definitely
knows more than he's telling us.
301
00:11:59,086 --> 00:12:01,955
We don't believe in coincidences
around here, Ziva.
302
00:12:01,989 --> 00:12:04,124
However,
we do believe
303
00:12:04,157 --> 00:12:05,225
in bad luck.
304
00:12:05,258 --> 00:12:08,261
Did you get the search warrant?
305
00:12:08,295 --> 00:12:11,999
Uh... Faith Coleman says that
we need to petition
306
00:12:12,032 --> 00:12:14,134
for a preliminary injunction
to compel
307
00:12:14,167 --> 00:12:16,103
Sean Oliver, Esq., to give up
the name of her client.
308
00:12:16,136 --> 00:12:17,004
So do it.
309
00:12:17,037 --> 00:12:18,105
Done it.
310
00:12:18,939 --> 00:12:20,941
I mean, I... I did it.
311
00:12:20,974 --> 00:12:23,110
Since the captain died
of natural causes,
312
00:12:23,143 --> 00:12:25,813
it's going to take the judge
a while to sign off on it.
313
00:12:25,846 --> 00:12:27,915
The lawyer drooled
over Tony. Why doesn't
314
00:12:27,948 --> 00:12:29,282
he just sleep with her?
315
00:12:31,584 --> 00:12:35,288
What? It's a viable
interrogation technique.
316
00:12:35,322 --> 00:12:37,090
I've done it.
317
00:12:37,124 --> 00:12:38,391
ZIVA:
Me, too.
318
00:12:38,425 --> 00:12:39,827
DUCKY:
No trauma
319
00:12:39,860 --> 00:12:42,229
to the head.
No signs of cerebral hemorrhage.
320
00:12:42,262 --> 00:12:44,097
The cause of death
was definitely
321
00:12:44,131 --> 00:12:46,066
coronary inclusion,
Dr. Mallard,
322
00:12:46,099 --> 00:12:48,168
caused by
arteriosclerosis.
323
00:12:48,201 --> 00:12:49,903
I took this when I
324
00:12:49,937 --> 00:12:51,104
performed the autopsy
on Captain Wayne.
325
00:12:51,138 --> 00:12:52,272
Ah! Jethro.
326
00:12:52,305 --> 00:12:54,507
Special Agent Gibbs,
Commander Ross,
327
00:12:54,541 --> 00:12:57,911
the M.E. who performed
the autopsy on on our
captain four months ago.
328
00:12:57,945 --> 00:12:59,980
I must admit,
I've never been involved
329
00:13:00,013 --> 00:13:02,382
in anything this, uh... strange.
330
00:13:02,415 --> 00:13:04,852
Remind me to show you
some of our cases sometime.
331
00:13:04,852 --> 00:13:07,054
Last year, we had a patient
who spontaneously
332
00:13:07,087 --> 00:13:08,521
combusted, or
so we thought...
333
00:13:08,555 --> 00:13:10,190
You're certain heart attack
was the cause of death?
334
00:13:10,223 --> 00:13:11,324
Absolutely.
335
00:13:11,358 --> 00:13:13,460
Captain Wayne was pronounced
dead on the operating table
336
00:13:13,493 --> 00:13:15,228
by one of our best
heart surgeons.
337
00:13:15,262 --> 00:13:18,065
I performed the autopsy
two days later.
338
00:13:18,098 --> 00:13:21,101
When you last saw the captain,
his head was attached?
339
00:13:21,134 --> 00:13:22,903
Of course.
340
00:13:25,238 --> 00:13:28,075
What happened to his remains?
341
00:13:28,108 --> 00:13:29,376
At the request
of the widow,
342
00:13:29,409 --> 00:13:30,944
they were released
to a mortuary.
343
00:13:30,978 --> 00:13:34,047
The, uh... let's see.
344
00:13:34,081 --> 00:13:37,050
The Vernon Family Mortuary
in Annandale, Virginia.
345
00:13:41,922 --> 00:13:43,891
MAN:
You'll have to excuse me,
but I'm extremely
346
00:13:43,924 --> 00:13:45,492
shorthanded this afternoon,
gentlemen.
347
00:13:45,525 --> 00:13:47,594
My furnace operator
didn't show up today.
348
00:13:49,629 --> 00:13:52,933
Mr. Vernon, are...
are those human remains?
349
00:13:54,167 --> 00:13:57,938
Were. Now they're just
carbon and ash, Agent McGee.
350
00:13:59,372 --> 00:14:02,109
Now, what can I do for you?
351
00:14:02,142 --> 00:14:04,177
We're investigating a death.
352
00:14:04,211 --> 00:14:06,246
I figured as much.
353
00:14:06,279 --> 00:14:08,181
How's that?
354
00:14:08,215 --> 00:14:09,983
The only time
I see cops around here
355
00:14:10,017 --> 00:14:11,919
is when they're on
an official investigation
356
00:14:11,919 --> 00:14:13,253
or when, you know,
357
00:14:13,286 --> 00:14:15,288
they're customers.
358
00:14:17,290 --> 00:14:18,558
Well, the customer
we're interested in
359
00:14:18,591 --> 00:14:20,127
was here four months ago.
360
00:14:23,063 --> 00:14:24,998
Name?
361
00:14:25,032 --> 00:14:26,599
Uh... Captain Parker Wayne.
362
00:14:26,633 --> 00:14:28,936
Let's see. Wyatt,
363
00:14:28,936 --> 00:14:30,103
Windsor,
364
00:14:30,137 --> 00:14:31,304
Wayne.
365
00:14:31,338 --> 00:14:34,241
From Bethesda.
366
00:14:34,274 --> 00:14:35,976
He was cremated 122 days ago.
367
00:14:36,009 --> 00:14:37,244
Wayne was cremated?
368
00:14:37,277 --> 00:14:38,045
Yes.
369
00:14:38,078 --> 00:14:40,313
His wife asked
for a Sea-Rest urn
370
00:14:40,347 --> 00:14:41,614
with interior
gold-plated lining.
371
00:14:41,648 --> 00:14:43,450
Very high-end.
372
00:14:43,483 --> 00:14:45,018
Sounds nice.
373
00:14:45,052 --> 00:14:47,955
Yeah. Except for the fact
that, uh...
374
00:14:47,955 --> 00:14:49,589
there was a piece missing,
Vernon.
375
00:14:49,622 --> 00:14:50,557
Oh? What do you mean?
376
00:14:50,590 --> 00:14:53,593
Well, a part
of his body
has turned up.
377
00:14:53,626 --> 00:14:58,398
You mean like a body fragment
or a bone fragment or a tooth?
378
00:14:58,431 --> 00:15:00,200
Actually, more like his head.
379
00:15:00,233 --> 00:15:02,202
A head?
380
00:15:02,235 --> 00:15:03,403
Found in a car trunk.
381
00:15:03,436 --> 00:15:04,972
We'd like to know
382
00:15:04,972 --> 00:15:05,605
how it got there.
383
00:15:09,509 --> 00:15:10,610
Remains picked up
384
00:15:10,643 --> 00:15:12,212
at 7:45 a.m. on the 24th.
385
00:15:12,245 --> 00:15:14,247
He was cremated that evening.
386
00:15:14,281 --> 00:15:15,582
Furnace two.
387
00:15:15,615 --> 00:15:17,117
Attending technician Martin.
388
00:15:17,150 --> 00:15:18,151
Martin who?
389
00:15:18,185 --> 00:15:19,252
Broussard.
390
00:15:19,286 --> 00:15:20,353
Where is he?
391
00:15:20,387 --> 00:15:21,521
He didn't show up
for work today,
which is why
392
00:15:21,554 --> 00:15:23,423
I'm here instead of being
out there where I'm needed.
393
00:15:23,456 --> 00:15:25,458
We're going to
need his address.
394
00:15:25,492 --> 00:15:27,427
No need.
I'll take you to his room.
395
00:15:27,460 --> 00:15:29,997
I can't believe
I let him live on the grounds.
396
00:15:30,030 --> 00:15:30,998
For how long?
397
00:15:31,031 --> 00:15:32,165
Almost three years.
398
00:15:32,199 --> 00:15:33,166
This could ruin me.
399
00:15:33,200 --> 00:15:36,036
My family's been
in the business
for 63 years.
400
00:15:36,069 --> 00:15:38,238
Anyone else licensed
to operate these ovens?
401
00:15:38,271 --> 00:15:39,272
Furnaces,
402
00:15:39,306 --> 00:15:40,307
Agent DiNozzo.
403
00:15:40,340 --> 00:15:42,242
Just myself
and Martin.
404
00:15:42,275 --> 00:15:46,013
Martin, if you're in there,
open up, damn it!
405
00:15:54,287 --> 00:15:56,256
Wait here.
406
00:16:03,596 --> 00:16:04,731
( coughs )
407
00:16:21,448 --> 00:16:24,551
You thinking what I'm thinking,
Probie?
408
00:16:24,584 --> 00:16:26,619
Yeah. We just walked
into an episode
of The X-Files.
409
00:16:34,561 --> 00:16:36,329
Open that up, Probie.
410
00:16:36,363 --> 00:16:38,298
No. You open it.
411
00:16:39,832 --> 00:16:41,801
Who's the Senior Field Agent?
412
00:16:41,834 --> 00:16:43,403
Gibbs.
413
00:16:43,436 --> 00:16:44,637
In this room,
414
00:16:44,671 --> 00:16:46,373
who is the Senior Field Agent?
415
00:16:48,341 --> 00:16:49,409
Open it.
416
00:16:51,578 --> 00:16:53,280
Chucklehead.
417
00:16:59,486 --> 00:17:00,353
Oh!
418
00:17:00,387 --> 00:17:01,188
What is it?
419
00:17:01,221 --> 00:17:02,355
It's feet.
420
00:17:02,389 --> 00:17:03,656
I knew it.
421
00:17:03,690 --> 00:17:06,359
We're dealing with
another Dahmer here.
422
00:17:08,328 --> 00:17:09,529
The pig kind.
423
00:17:28,415 --> 00:17:30,383
Hi.
424
00:17:30,417 --> 00:17:32,819
What's your name?
425
00:17:38,658 --> 00:17:40,427
I'm Jethro.
426
00:17:42,695 --> 00:17:45,132
I'm here to talk to your mom.
427
00:17:53,406 --> 00:17:54,674
Did you know
428
00:17:54,707 --> 00:17:56,209
my daddy?
429
00:17:58,211 --> 00:18:00,380
No. No, I didn't.
430
00:18:00,413 --> 00:18:01,781
Not personally.
431
00:18:01,814 --> 00:18:04,451
He's dead, you know.
432
00:18:09,689 --> 00:18:13,393
I had them on the mantel,
433
00:18:13,426 --> 00:18:15,528
but Chrissy would stare at them
for hours.
434
00:18:15,562 --> 00:18:17,497
She couldn't understand
how her daddy
435
00:18:17,530 --> 00:18:19,599
could fit inside a jar.
436
00:18:19,632 --> 00:18:22,602
Her therapist said
it was probably
unhealthy for her, so...
437
00:18:22,635 --> 00:18:24,337
I understand
438
00:18:24,371 --> 00:18:27,207
that this must be tough
for you, Mrs. Wayne.
439
00:18:27,240 --> 00:18:30,477
Ashes are ashes, Agent Gibbs.
440
00:18:30,510 --> 00:18:31,778
Now, what is this about?
441
00:18:31,811 --> 00:18:34,714
There may have been a mix-up.
442
00:18:35,715 --> 00:18:37,517
These aren't my husband's ashes?
443
00:18:37,550 --> 00:18:38,885
No, no. They probably are.
444
00:18:38,918 --> 00:18:41,288
There just was a paper snafu
at Bethesda.
445
00:18:41,321 --> 00:18:42,489
We need to verify it.
446
00:18:42,522 --> 00:18:45,358
How can you do that?
447
00:18:45,392 --> 00:18:48,761
Teeth aren't totally
destroyed during cremation.
448
00:18:54,734 --> 00:18:57,737
I've been a Navy wife for close
to 20 years, Agent Gibbs.
449
00:18:57,770 --> 00:18:59,639
NCIS agents
450
00:18:59,672 --> 00:19:01,774
don't investigate mix-ups.
451
00:19:01,808 --> 00:19:05,478
At least not agents
as ol as you.
452
00:19:05,512 --> 00:19:08,448
Well...
453
00:19:08,481 --> 00:19:10,883
we have a new
director, ma'am.
454
00:19:10,917 --> 00:19:13,486
A female director.
455
00:19:14,754 --> 00:19:18,558
Let's just say I'm not
as politically correct
456
00:19:18,591 --> 00:19:20,527
as some of the younger agents.
457
00:19:20,560 --> 00:19:22,629
Yeah.
458
00:19:22,662 --> 00:19:25,432
What did you do
to piss her off?
459
00:19:25,465 --> 00:19:27,234
Well, see, if she
was more like you,
460
00:19:27,267 --> 00:19:28,935
then I wouldn't
be sent out here
461
00:19:28,968 --> 00:19:29,969
to do a probie's job.
462
00:19:30,002 --> 00:19:32,505
Not that this
isn't important.
463
00:19:32,539 --> 00:19:34,507
This is very important.
464
00:19:34,541 --> 00:19:36,243
I will handle
the captain's remains
465
00:19:36,243 --> 00:19:37,510
with the utmost respect, ma'am.
466
00:19:37,544 --> 00:19:38,911
That's a promise.
467
00:19:47,820 --> 00:19:48,788
What did you do?
468
00:19:48,821 --> 00:19:49,756
Oh, she overheard
469
00:19:49,789 --> 00:19:52,425
a conversation I had
about her physical...
470
00:19:52,459 --> 00:19:53,260
Where are you taking my dad?
471
00:19:53,293 --> 00:19:56,296
Oh, Chrissy, it's okay.
Agent Gibbs
472
00:19:56,329 --> 00:19:58,498
is a Marine. You know
how much Daddy liked them.
473
00:19:59,599 --> 00:20:01,601
20 years in the Navy,
474
00:20:01,634 --> 00:20:03,770
I know a Marine when
I see one, Agent Gibbs.
475
00:20:03,803 --> 00:20:06,806
As soon as this is verified,
it'll be returned.
476
00:20:06,839 --> 00:20:09,242
Our last command
477
00:20:09,276 --> 00:20:11,811
was a cruiser--
the Manassas.
478
00:20:11,844 --> 00:20:14,981
They deploy for eight months
next Thursday.
479
00:20:15,014 --> 00:20:16,549
Park's last wish was to have
480
00:20:16,583 --> 00:20:19,486
his ashes scattered
at sea by them.
481
00:20:19,519 --> 00:20:21,688
You'll have them back.
482
00:20:33,666 --> 00:20:35,268
I've hit a dead wall.
483
00:20:35,902 --> 00:20:38,905
Have any of you heard
of the nation of Nevis?
484
00:20:38,938 --> 00:20:40,507
No.
485
00:20:41,841 --> 00:20:43,343
It's in the Caribbean.
486
00:20:43,376 --> 00:20:45,278
I'm impressed.
487
00:20:45,312 --> 00:20:46,646
Well, if you looking
for the most attractive
488
00:20:46,679 --> 00:20:48,648
and convenient
offshore corporate domicile--
489
00:20:48,681 --> 00:20:51,651
like my father-- it's the place.
490
00:20:51,684 --> 00:20:53,786
That's where
Epsilon's incorporated.
491
00:20:53,820 --> 00:20:55,755
It's a haven
of confidentiality.
492
00:20:55,788 --> 00:20:57,324
I mean, they won't
disclose the names
493
00:20:57,357 --> 00:20:59,058
of owners, officers
or directors.
494
00:20:59,091 --> 00:21:01,594
That's why the old man
seems to like it.
495
00:21:01,628 --> 00:21:03,896
Sounds suspicious.
496
00:21:03,930 --> 00:21:05,932
I have a contact
who can get me that info.
497
00:21:05,965 --> 00:21:08,435
Ziva, don't talk about it.
Do it.
498
00:21:08,468 --> 00:21:09,902
Well, it's a delicate situation,
Gibbs.
499
00:21:09,936 --> 00:21:11,604
Perhaps I should elaborate.
Say...
500
00:21:18,411 --> 00:21:19,646
Martin Broussard.
501
00:21:19,679 --> 00:21:21,814
Raised in New Orleans...
Orleans, boss.
502
00:21:21,848 --> 00:21:23,550
Barely graduated
high school.
Dropped out...
503
00:21:23,583 --> 00:21:25,685
of junior college
after only one year.
504
00:21:25,718 --> 00:21:26,653
Record?
505
00:21:28,421 --> 00:21:30,623
Uh... two DUIs and a...
506
00:21:30,657 --> 00:21:32,359
shoplifting charge.
507
00:21:32,392 --> 00:21:33,560
We got prints from his room.
Abby is...
508
00:21:33,593 --> 00:21:35,862
...trying to match
them to the Mercedes
from the chop shop.
509
00:21:35,895 --> 00:21:38,598
You think Broussard could
be Sean Oliver's client?
510
00:21:38,631 --> 00:21:40,800
No way. This guy's
apartment makes McGee's
511
00:21:40,833 --> 00:21:42,969
look like The Four Seasons.
512
00:21:43,002 --> 00:21:44,671
Oh, what is wrong
with my home?
513
00:21:44,704 --> 00:21:46,706
Uh... nothing
that a bulldozer
514
00:21:46,739 --> 00:21:48,541
and a few coats of paint
wouldn't fix.
515
00:21:48,575 --> 00:21:50,610
Okay. At least
I wasn't afraid
to open a cooler.
516
00:21:50,643 --> 00:21:51,578
Okay. I wasn't
afraid to open
517
00:21:51,611 --> 00:21:52,712
a cooler.
518
00:21:52,745 --> 00:21:54,781
I'm shutting up, boss.
519
00:22:02,455 --> 00:22:04,924
Ziva.
Director.
520
00:22:04,957 --> 00:22:06,493
What can I do for you?
521
00:22:06,526 --> 00:22:07,259
A favor.
522
00:22:07,293 --> 00:22:09,596
You want to go
back to Israel.
523
00:22:09,629 --> 00:22:10,730
No, I actually
love it here.
524
00:22:10,763 --> 00:22:12,565
Gibbs is a great teacher.
525
00:22:12,599 --> 00:22:13,733
You'll learn.
526
00:22:13,766 --> 00:22:16,703
He's like the Hope Diamond.
527
00:22:16,736 --> 00:22:18,471
A valuable gem,
528
00:22:18,505 --> 00:22:20,573
but it comes
with a curse.
529
00:22:20,607 --> 00:22:22,409
Anyone I know
in that car?
530
00:22:22,409 --> 00:22:23,510
You know what they say--
531
00:22:23,543 --> 00:22:25,011
if you have to ask...
532
00:22:32,452 --> 00:22:36,789
ABBY:
Hey, they refilled
the machine.
533
00:22:36,823 --> 00:22:38,725
What are you doing?
534
00:22:38,758 --> 00:22:41,594
It's been
a long day-- yoga.
535
00:22:41,628 --> 00:22:45,064
Sirshasana. It increases
the blood flow to the brain.
536
00:22:45,097 --> 00:22:48,535
I thought that's
what this is for.
537
00:22:48,568 --> 00:22:49,669
Whoo.
538
00:22:51,203 --> 00:22:52,672
That helps, too.
539
00:22:52,705 --> 00:22:54,173
I assume you're done.
540
00:22:54,206 --> 00:22:56,142
With the ashes? Yeah.
541
00:22:56,175 --> 00:22:58,645
Since cremation
destroys all DNA,
542
00:22:58,678 --> 00:23:01,748
then genetic fingerprinting
of the cremains won't work.
543
00:23:01,781 --> 00:23:03,783
So I put them through
a particle accelerator
544
00:23:03,816 --> 00:23:04,817
to try to ferret out
any trace elements.
545
00:23:04,851 --> 00:23:06,018
And?
546
00:23:06,052 --> 00:23:08,588
And I found calcium
which is present
in human bones,
547
00:23:08,621 --> 00:23:10,022
but no phosphorous.
Which means?
548
00:23:10,056 --> 00:23:12,459
There's really no foreplay
with you, is there, Gibbs?
549
00:23:12,459 --> 00:23:14,727
What, you've been talking
to my ex-wives again?
550
00:23:14,761 --> 00:23:17,697
The urn contained
burnt wood chips
551
00:23:17,730 --> 00:23:20,032
concrete, dust and pebbles.
552
00:23:20,066 --> 00:23:21,701
The ashes are bogus.
553
00:23:30,710 --> 00:23:34,013
Ask yourself what kind of guy
lives in a coffin-storage shed
554
00:23:34,046 --> 00:23:36,483
at a funeral home.
555
00:23:36,516 --> 00:23:38,518
Perhaps a poor one.
556
00:23:38,551 --> 00:23:40,052
I'd buy that,
except for the fact
557
00:23:40,086 --> 00:23:41,087
that it looks like this guy did
558
00:23:41,120 --> 00:23:43,222
an episode of Trading Spaces
with Satan.
559
00:23:43,255 --> 00:23:45,992
What we need to figure out
is why this guy decided
560
00:23:46,025 --> 00:23:47,560
to keep the man's head.
561
00:23:47,594 --> 00:23:49,862
Knowing it'd end up
in the trunk of a stolen
Mercedes.
562
00:23:49,896 --> 00:23:51,898
Maybe he needed it
for some sort
of ritual.
563
00:23:51,931 --> 00:23:53,500
Or sacrifice.
564
00:23:53,500 --> 00:23:54,601
Witchcraft?
565
00:23:54,634 --> 00:23:56,068
Whatever you want to call it,
probie.
566
00:23:56,102 --> 00:23:58,971
I agree.
567
00:23:59,005 --> 00:24:01,608
Anyone so obviously
fascinated with death
568
00:24:01,641 --> 00:24:02,809
has to be deeply disturbed
on some level.
569
00:24:02,842 --> 00:24:04,110
I mean, take these masks
570
00:24:04,143 --> 00:24:05,612
for instance.
571
00:24:05,645 --> 00:24:06,646
What kind of a person
572
00:24:06,679 --> 00:24:08,748
would collect such
573
00:24:08,781 --> 00:24:09,916
horrid-looking things?
Me.
574
00:24:09,949 --> 00:24:15,888
Of course, by horrid, I mean,
finely crafted and artistic.
575
00:24:15,922 --> 00:24:18,791
Good morning, Abby.
576
00:24:18,825 --> 00:24:20,960
Hi.
577
00:24:20,993 --> 00:24:23,630
The masks are Ogu.
They're used in tribal
ceremonies in Africa.
578
00:24:23,663 --> 00:24:24,964
A friend of mine
makes them.
579
00:24:24,997 --> 00:24:26,065
I see.
580
00:24:26,098 --> 00:24:27,233
And this?
Drapeau,
581
00:24:27,266 --> 00:24:28,535
or flag.
582
00:24:28,535 --> 00:24:29,902
It symbolizes
the bridge
583
00:24:29,936 --> 00:24:32,038
between your spiritual
and your earthly planes.
584
00:24:32,071 --> 00:24:35,041
I'm not an expert,
but I would say
585
00:24:35,074 --> 00:24:36,843
that Martin Broussard
586
00:24:36,876 --> 00:24:38,244
is into voodoo, big time.
587
00:24:38,277 --> 00:24:39,946
So it is witchcraft.
No, McGee,
588
00:24:39,979 --> 00:24:41,047
it's voodoo.
589
00:24:41,080 --> 00:24:42,448
What's the difference?
590
00:24:42,549 --> 00:24:44,751
Haven't you ever seen Voodoo
Island with Boris Karloff?
591
00:24:44,784 --> 00:24:46,753
The Believers,
Martin Sheen?
592
00:24:46,786 --> 00:24:48,555
Serpent And The Rainbow,
593
00:24:48,588 --> 00:24:50,022
Sleepless in Seattle?
594
00:24:50,056 --> 00:24:52,224
That was about voodoo?
595
00:24:52,258 --> 00:24:53,926
No, but the first time
I saw it,
596
00:24:53,960 --> 00:24:55,595
it scared the bejesus
out of me.
597
00:24:55,628 --> 00:24:57,597
That a fact, DiNozzo?
Yes, sir.
598
00:24:57,630 --> 00:24:58,998
We think we just had a major
breakthrough in the case.
599
00:24:59,031 --> 00:25:00,767
You found Broussard?
600
00:25:00,800 --> 00:25:02,168
No, not exactly.
601
00:25:02,201 --> 00:25:04,203
You got the warrant
to search the law offices?
602
00:25:04,236 --> 00:25:05,872
Not yet.
603
00:25:05,905 --> 00:25:09,108
Your contacts found out
who owns Epsilon Corporation.
604
00:25:09,141 --> 00:25:10,209
Haven't gotten
back to me yet.
605
00:25:10,242 --> 00:25:11,844
In retrospect,
606
00:25:11,878 --> 00:25:14,747
"major" may have been
overstating things, sir.
607
00:25:14,781 --> 00:25:17,584
What, Abby? Do you have to
go to the bathroom? You
have something to say?
608
00:25:17,617 --> 00:25:20,052
I do, but that's not the point.
609
00:25:20,086 --> 00:25:23,222
Ducky and I may have found
something that's "munjor."
610
00:25:23,255 --> 00:25:24,624
It's maybe
611
00:25:24,657 --> 00:25:28,094
not major, but it's more
than minor.
612
00:25:28,127 --> 00:25:29,228
Hey, Duck, are you saying
Captain Wayne
613
00:25:29,261 --> 00:25:31,764
was using some kind
of sacrifice?
614
00:25:31,798 --> 00:25:33,265
I'm just saying it's
a possibility, Jethro.
615
00:25:33,299 --> 00:25:36,202
We found traces of blood
on three of the knives
616
00:25:36,235 --> 00:25:37,704
we got from Martin
Broussard's room.
617
00:25:37,737 --> 00:25:39,772
All three came back
the same type.
618
00:25:39,806 --> 00:25:40,807
Captain Wayne's?
619
00:25:40,840 --> 00:25:43,843
BOTH:
No. Chicken.
620
00:25:43,876 --> 00:25:45,678
It's not an uncommon
substance to find
621
00:25:45,712 --> 00:25:47,179
at a voodoo ritual.
622
00:25:47,213 --> 00:25:50,149
Yeah, or at a KFC.
What else?
623
00:25:50,182 --> 00:25:52,051
Patience, Gibbs.
624
00:25:52,084 --> 00:25:54,120
I ran the fingerprints
from the Mercedes,
625
00:25:54,153 --> 00:25:55,688
the cooler in the back
of the car
626
00:25:55,722 --> 00:25:56,989
and Martin Broussard's room.
627
00:25:57,023 --> 00:25:58,124
They're all the same
628
00:25:58,157 --> 00:25:59,125
and they're all his.
629
00:25:59,158 --> 00:26:00,192
Broussard stole
the Mercedes?
630
00:26:00,226 --> 00:26:03,996
Either that or he just
really likes to touch stuff.
631
00:26:05,765 --> 00:26:08,067
Okay, I'll let Gibbs know.
Thank you.
632
00:26:08,100 --> 00:26:09,902
Let Gibbs know what,
Agent McGee?
633
00:26:09,936 --> 00:26:14,373
Uh, that Captain Wayne's widow
is on her way up, Director.
634
00:26:14,406 --> 00:26:16,142
How much does
she know?
635
00:26:16,175 --> 00:26:18,210
Uh, not sure, ma'am.
636
00:26:18,244 --> 00:26:20,146
Gibbs returned
with the cremains,
637
00:26:20,179 --> 00:26:22,281
but I don't know
what he said to get them.
638
00:26:22,314 --> 00:26:23,950
Let's hope he didn't say
639
00:26:23,983 --> 00:26:26,052
that we found her husband's head
in the trunk.
640
00:26:26,085 --> 00:26:27,987
I don't think...
641
00:26:28,020 --> 00:26:29,221
Would he?
642
00:26:29,255 --> 00:26:31,390
Have you gotten
the warrant
643
00:26:31,423 --> 00:26:33,392
for Sean Oliver's law office?
Still working
on it, ma'am.
644
00:26:33,425 --> 00:26:35,795
I put several calls in
645
00:26:35,828 --> 00:26:38,230
to the Assistant
U.S. Attorney's office,
646
00:26:38,264 --> 00:26:39,666
but they're dragging
their feet.
647
00:26:39,699 --> 00:26:41,100
I expected they would,
648
00:26:41,133 --> 00:26:42,201
so I made a personal call
649
00:26:42,234 --> 00:26:43,670
to the Attorney
General's office.
650
00:26:43,703 --> 00:26:46,238
Here's your warrant.
651
00:26:46,272 --> 00:26:49,208
You can close your
mouth, Agent McGee.
652
00:26:49,241 --> 00:26:50,810
It's not that impressive.
653
00:26:54,146 --> 00:26:56,949
Get Gibbs.
654
00:26:56,983 --> 00:26:58,851
I'll escort Mrs. Wayne
from here.
655
00:26:58,885 --> 00:27:00,352
Yes, ma'am.
656
00:27:00,386 --> 00:27:03,189
Special Agent Gibbs
is on his way. I'm...
657
00:27:03,222 --> 00:27:05,157
Did he make
a positive identification?
658
00:27:05,191 --> 00:27:06,859
A positive identification?
659
00:27:06,893 --> 00:27:08,995
Of your husband's cremains?
660
00:27:09,028 --> 00:27:10,062
I want the remains verified
661
00:27:10,096 --> 00:27:12,298
for every body Broussard was
supposed to have burned.
662
00:27:12,331 --> 00:27:13,833
Not a problem, boss.
663
00:27:13,866 --> 00:27:15,067
What do we tell
the families?
664
00:27:15,101 --> 00:27:16,402
Depends on what we find.
665
00:27:16,435 --> 00:27:17,336
You think he's done
this before?
666
00:27:17,369 --> 00:27:19,205
The guy's cutting up chickens
667
00:27:19,238 --> 00:27:20,139
and carrying heads
around in coolers, Ziva.
668
00:27:20,172 --> 00:27:21,273
I don't know.
669
00:27:21,307 --> 00:27:22,709
What's your gut tell ya?
670
00:27:22,709 --> 00:27:25,211
I never want
to be cremated.
671
00:27:25,244 --> 00:27:26,145
Oh, whoa!
672
00:27:26,178 --> 00:27:27,947
Sorry, boss.
Uh, warrant.
673
00:27:27,980 --> 00:27:28,848
Got the warrant.
674
00:27:28,881 --> 00:27:30,116
Good job, McGee.
675
00:27:30,149 --> 00:27:31,183
Tony, you're with me.
676
00:27:31,217 --> 00:27:33,720
Mrs. Wayne is here
and Director Shepard
is with her.
677
00:27:36,923 --> 00:27:37,890
He said the paper
678
00:27:37,924 --> 00:27:40,292
mix-up could be resolved
with my husband's teeth.
679
00:27:40,326 --> 00:27:42,261
If Special Agent Gibbs
told you that,
680
00:27:42,294 --> 00:27:43,529
I'm sure it's the truth.
681
00:27:43,562 --> 00:27:46,432
He's one of the most
knowledgeable agents
I've ever worked with.
682
00:27:46,465 --> 00:27:48,167
I had that impression.
683
00:27:48,200 --> 00:27:51,070
I'm glad he was assigned this,
even if it is punishment.
684
00:27:54,774 --> 00:27:55,975
Punishment?
685
00:27:56,008 --> 00:27:58,144
The new director
has it in for him.
686
00:27:58,177 --> 00:27:59,912
He told you that?
687
00:27:59,946 --> 00:28:01,180
I've seen it before.
688
00:28:01,213 --> 00:28:04,250
When Parker was XO for one of
the first female ship captains,
689
00:28:04,283 --> 00:28:08,354
whoo, the woman was a nightmare
trying to prove herself.
690
00:28:08,387 --> 00:28:10,189
Special Agent Gibbs,
691
00:28:10,222 --> 00:28:12,258
I didn't know the new Director
was punishing you.
692
00:28:12,291 --> 00:28:16,262
She always seemed
very fair to me.
693
00:28:16,295 --> 00:28:17,196
Well, you're a woman.
694
00:28:17,229 --> 00:28:18,430
She doesn't have
anything to prove to you.
695
00:28:21,200 --> 00:28:22,268
How about you?
696
00:28:22,301 --> 00:28:23,269
What do you think?
697
00:28:23,302 --> 00:28:27,774
Do you think the new Director
is reasonable?
698
00:28:27,807 --> 00:28:28,775
Very.
699
00:28:28,775 --> 00:28:30,342
GIBBS:
Why are you here,
Mrs. Wayne?
700
00:28:30,376 --> 00:28:31,911
Have you made of positive
identification?
701
00:28:31,944 --> 00:28:33,345
The lab's working
on it.
702
00:28:33,379 --> 00:28:34,781
I'm sorry to be
troubling you.
703
00:28:34,781 --> 00:28:36,315
No trouble at all.
704
00:28:36,348 --> 00:28:38,017
The Manassas has been put
on alert to sail early.
705
00:28:38,050 --> 00:28:38,450
How early?
706
00:28:38,484 --> 00:28:39,518
Tuesday.
707
00:28:39,551 --> 00:28:42,054
I have to have
Parker's ashes there
by Monday night.
708
00:28:42,088 --> 00:28:43,389
I don't want to wait
another year
709
00:28:43,422 --> 00:28:45,324
to honor my husband's
last wish.
710
00:28:45,357 --> 00:28:46,525
I'll do my best.
711
00:28:46,558 --> 00:28:49,796
You'll have your husband's
ashes by Monday,
712
00:28:49,829 --> 00:28:51,297
won't she, Agent Gibbs?
713
00:28:53,432 --> 00:28:54,934
If you say so.
714
00:29:00,572 --> 00:29:02,208
She isn't the new...?
715
00:29:02,241 --> 00:29:03,275
Uh-huh.
716
00:29:03,309 --> 00:29:05,011
Oh.
717
00:29:05,044 --> 00:29:07,113
TONY:
Hi, nice to see you again.
718
00:29:07,146 --> 00:29:08,347
NCIS. We have
a search warrant.
719
00:29:08,380 --> 00:29:09,548
Go right on in.
720
00:29:09,581 --> 00:29:11,818
Ms. Oliver has been
expecting you.
721
00:29:18,324 --> 00:29:20,226
That was fast.
It gives us the right
722
00:29:20,259 --> 00:29:22,862
to search the premises
for every and all documents
723
00:29:22,895 --> 00:29:24,030
pertaining to Epsilon
Corporation.
724
00:29:24,063 --> 00:29:26,933
I think you'll find
everything you need
in those boxes.
725
00:29:31,070 --> 00:29:32,404
Your director's
not the only one
726
00:29:32,438 --> 00:29:35,574
with friends
in the U.S. Attorney's office.
727
00:29:35,607 --> 00:29:38,878
You have the papers
so I can't stop you,
728
00:29:38,911 --> 00:29:41,513
but I do think this is overkill
for a stolen car.
729
00:29:41,547 --> 00:29:43,282
Actually, we're more
interested in who was driving
730
00:29:43,315 --> 00:29:44,383
before it was stolen.
731
00:29:44,416 --> 00:29:46,018
Why?
732
00:29:46,052 --> 00:29:46,953
I'll make you a deal.
733
00:29:46,986 --> 00:29:49,989
You tell me who runs
Epsilon Corporation
734
00:29:50,022 --> 00:29:52,391
I tell you why.
735
00:29:52,424 --> 00:29:54,560
Unfortunately,
I can't make deals
736
00:29:54,593 --> 00:29:57,029
without consulting my clients.
737
00:29:57,063 --> 00:29:58,597
Why don't you make the call,
Sean?
738
00:29:58,630 --> 00:30:00,967
At least give me a clue
739
00:30:01,000 --> 00:30:03,135
as to what it is
we're dealing with here, Tony.
740
00:30:05,504 --> 00:30:07,106
Was it drugs?
741
00:30:07,139 --> 00:30:09,976
More along the lines
of human sacrifice.
742
00:30:10,009 --> 00:30:12,278
ZIVA:
She's had 24 hours
743
00:30:12,311 --> 00:30:14,313
to cleanse these files.
744
00:30:14,346 --> 00:30:15,982
What are we hoping
to find?
745
00:30:16,015 --> 00:30:17,984
Names of employees
and addresses.
746
00:30:18,017 --> 00:30:19,318
We might get through this
by the end of the month
747
00:30:19,351 --> 00:30:20,486
if you actually helped us, Tony.
748
00:30:20,519 --> 00:30:22,288
I'm supervising.
749
00:30:22,321 --> 00:30:23,555
Hi, Gibbs.
750
00:30:25,024 --> 00:30:26,859
Nice one.
751
00:30:26,893 --> 00:30:27,793
Yeah, it is.
752
00:30:27,826 --> 00:30:29,862
Hey, boss, I was just about
to call you.
753
00:30:29,896 --> 00:30:31,430
What a coincidence.
754
00:30:31,463 --> 00:30:33,299
I was just about
to put my boot up your...
755
00:30:33,332 --> 00:30:34,200
Got a lead.
756
00:30:34,233 --> 00:30:36,302
Found an electric bill
in one of the boxes.
757
00:30:36,335 --> 00:30:38,337
An industrial space
in Anacostia,
758
00:30:38,370 --> 00:30:41,073
three miles from the strip club
where the Mercedes was stolen.
759
00:30:41,107 --> 00:30:43,442
Ziva, McGee,
760
00:30:43,475 --> 00:30:45,444
go check it out.
761
00:30:46,378 --> 00:30:47,446
Tony.
762
00:30:47,479 --> 00:30:48,547
Go on,
763
00:30:48,580 --> 00:30:49,949
supervise.
764
00:30:53,986 --> 00:30:56,255
TONY:
Doesn't look like anybody's
here.
765
00:31:10,369 --> 00:31:12,338
All right,
what do we do?
766
00:31:12,371 --> 00:31:14,073
At least we have a warrant.
767
00:31:14,106 --> 00:31:15,207
Right.
768
00:31:15,241 --> 00:31:16,508
Uh, no, not really.
769
00:31:16,542 --> 00:31:19,278
What is your problem, probie?
770
00:31:19,311 --> 00:31:22,281
Well, the warrant only covers
Epsilon's files.
771
00:31:23,615 --> 00:31:24,984
Can you see
772
00:31:25,017 --> 00:31:25,985
inside that window?
773
00:31:26,018 --> 00:31:27,419
You know that I can't.
774
00:31:27,453 --> 00:31:29,388
So for all you know,
there could be
775
00:31:29,421 --> 00:31:30,656
files in there, yes?
776
00:31:30,689 --> 00:31:32,091
Technically, yes,
777
00:31:32,124 --> 00:31:34,126
but we could be obfuscating
the warrant.
778
00:31:34,160 --> 00:31:35,527
You know what that means?
779
00:31:35,561 --> 00:31:36,695
No, not at all.
780
00:31:36,728 --> 00:31:38,097
Good. Neither do I.
Pick the lock.
781
00:31:38,130 --> 00:31:39,198
Obfuscating.
782
00:31:39,231 --> 00:31:43,235
What sort of knucklehead
uses a word like obfuscating?
783
00:31:44,236 --> 00:31:45,371
Picklehead.
784
00:31:45,404 --> 00:31:47,339
Nice work, Ziva.
785
00:31:47,373 --> 00:31:48,674
Tony?
786
00:31:48,707 --> 00:31:50,509
Two to one, you lose, probie.
787
00:31:50,542 --> 00:31:52,044
( alarm ringing )
788
00:31:53,579 --> 00:31:55,181
It's a bad idea.
789
00:31:55,214 --> 00:31:56,215
What?
790
00:31:56,248 --> 00:31:58,217
It's a...
791
00:31:58,250 --> 00:32:01,353
( alarm continues ringing )
792
00:32:07,493 --> 00:32:11,230
I wonder what
they do in here.
793
00:32:13,432 --> 00:32:15,201
We should not
have broken in here.
794
00:32:15,234 --> 00:32:16,235
What?
795
00:32:16,268 --> 00:32:18,104
Shouldn't have
broken in here.
796
00:32:18,137 --> 00:32:21,107
If you want to be
a crybaby, why don't you
wait outside for the police?
797
00:32:21,140 --> 00:32:22,108
What are we
going to tell 'em?
798
00:32:33,685 --> 00:32:36,555
Might be easier to show them.
799
00:32:49,068 --> 00:32:50,569
( camera shutter clicking )
800
00:32:51,537 --> 00:32:54,106
You know what this place
reminds me of?
801
00:32:54,140 --> 00:32:56,275
( laughs ):
One of your stupid
voodoo movies?
802
00:32:56,308 --> 00:32:57,676
No.
803
00:32:57,709 --> 00:32:59,511
My Uncle Vincenzo's
shop in Long Island.
804
00:32:59,545 --> 00:33:01,713
He's a butcher.
805
00:33:01,747 --> 00:33:03,115
( shutter clicking )
806
00:33:03,149 --> 00:33:04,650
Yet another reason
807
00:33:04,683 --> 00:33:06,685
why I'm considering
becoming a vegetarian.
808
00:33:06,718 --> 00:33:10,556
Gonna need a couple of extra
gurneys on this one, Palmer.
809
00:33:10,589 --> 00:33:12,091
GIBBS:
How many we looking at, Duck?
810
00:33:12,124 --> 00:33:14,260
DUCKY:
Based upon size,
811
00:33:14,293 --> 00:33:17,463
skin tone and gender
difference, there are...
812
00:33:17,496 --> 00:33:20,732
at least... partial remains
813
00:33:20,766 --> 00:33:24,470
of six cadavers in here.
814
00:33:24,503 --> 00:33:26,072
This isn't voodoo.
815
00:33:26,105 --> 00:33:28,640
DUCKY:
I'd agree,
based upon the surgical skill
816
00:33:28,674 --> 00:33:30,642
with which they were dissected.
817
00:33:30,676 --> 00:33:34,346
You've found yourself
another chop shop, Jethro.
818
00:33:34,380 --> 00:33:36,515
Only instead of automobiles
being harvested...
819
00:33:36,548 --> 00:33:38,084
Body parts?
820
00:33:38,084 --> 00:33:40,086
Any of these parts
belong to Captain Wayne, Duck?
821
00:33:40,086 --> 00:33:42,721
Oh, Jethro, please.
822
00:33:42,754 --> 00:33:44,790
So, how grisly was it?
823
00:33:44,823 --> 00:33:46,492
ZIVA:
Not bad.
824
00:33:46,525 --> 00:33:48,627
Shelves lined with body parts
is "not bad"?
825
00:33:48,660 --> 00:33:50,162
ZIVA:
At least they were
826
00:33:50,196 --> 00:33:51,630
surgically removed.
Yeah.
827
00:33:51,663 --> 00:33:53,565
Were all the bodies
supposed to be cremated?
828
00:33:53,599 --> 00:33:54,800
I don't know.
829
00:33:54,833 --> 00:33:56,835
McGee's getting
the mortuary records
for the last few months.
830
00:33:56,868 --> 00:34:00,539
I do not know why anyone
would want to be cremated.
831
00:34:00,572 --> 00:34:02,841
Do you really want to be
stuck in the ground?
832
00:34:02,874 --> 00:34:04,243
She already has a coffin.
833
00:34:04,276 --> 00:34:06,445
No.
I just want
to know that
834
00:34:06,478 --> 00:34:08,580
the rest of my body parts,
after I donate
835
00:34:08,614 --> 00:34:11,350
whatever I can to science,
are gonna rot for eternity
836
00:34:11,383 --> 00:34:12,651
in a familiar place.
837
00:34:12,684 --> 00:34:14,820
How about you, Tony?
Ah, the slow rot
838
00:34:14,853 --> 00:34:17,556
or the fast burn? Hm.
839
00:34:17,589 --> 00:34:20,226
Neither, please.
Thank you very much.
840
00:34:20,259 --> 00:34:21,460
What's your alternative?
841
00:34:21,493 --> 00:34:22,861
The Ted Williams.
842
00:34:22,894 --> 00:34:26,565
Cryogenics.
Appropriate under
the circumstances,
Agent DiNozzo.
843
00:34:26,598 --> 00:34:30,636
The only thing Ted Williams
had frozen was his head.
844
00:34:30,669 --> 00:34:32,438
( laughter )
845
00:34:32,471 --> 00:34:34,473
Here's the information
you were looking for.
846
00:34:34,506 --> 00:34:37,143
The principal and sole
shareholder of Epsilon
Corporation.
847
00:34:37,176 --> 00:34:39,645
Sean Oliver.
848
00:34:39,678 --> 00:34:42,348
Now I really do
hate lawyers.
849
00:34:42,381 --> 00:34:44,783
Thank you, Director.
850
00:34:44,816 --> 00:34:47,153
Glad I could be of help.
851
00:34:48,387 --> 00:34:50,222
Something wrong?
852
00:34:50,256 --> 00:34:52,758
Oh, just wondering
if Gibbs knows
853
00:34:52,791 --> 00:34:55,527
who Ziva's secret contact is.
854
00:34:55,561 --> 00:34:56,662
We had a saying
855
00:34:56,695 --> 00:35:00,666
in Europe: "Whatever
Gibbs doesn't know...
856
00:35:00,699 --> 00:35:02,668
Can't hurt him.
No.
857
00:35:02,701 --> 00:35:05,171
"...can't hurt us."
858
00:35:05,171 --> 00:35:06,538
( soft laugh )
859
00:35:06,572 --> 00:35:08,840
It would appear they
were all dissected
860
00:35:08,874 --> 00:35:11,310
by the same
individual, Jethro.
861
00:35:11,343 --> 00:35:14,546
It's the direction that
the incisions were made.
862
00:35:14,580 --> 00:35:16,615
Look.
863
00:35:16,648 --> 00:35:18,184
Straight cuts
864
00:35:18,217 --> 00:35:19,318
are normally canted
to the right,
865
00:35:19,351 --> 00:35:22,654
due to the position of
the scalpel in the right hand.
866
00:35:22,688 --> 00:35:25,791
All of these were canted
in the opposite direction.
867
00:35:25,824 --> 00:35:27,559
We're looking for someone
that's left-handed.
868
00:35:27,593 --> 00:35:29,428
Precisely.
Any idea
869
00:35:29,461 --> 00:35:31,797
which ones are Captain Wayne's?
870
00:35:31,830 --> 00:35:34,366
We're taking tissue samples
of the individual parts
871
00:35:34,400 --> 00:35:37,803
and prints from the hands,
and we'll try to assemble
872
00:35:37,836 --> 00:35:40,239
Captain Wayne where we can.
873
00:35:40,272 --> 00:35:41,773
I've got less than
two days, Duck.
874
00:35:41,807 --> 00:35:44,343
We told his widow we'd
return the ashes by Monday.
875
00:35:44,376 --> 00:35:46,445
I could bring in
another M.E. to help.
876
00:35:46,478 --> 00:35:48,547
Yeah, yeah, do it.
My contact came
through, Gibbs.
877
00:35:48,580 --> 00:35:49,548
The client Sean Oliver
878
00:35:49,581 --> 00:35:51,417
was protecting was...
Sean Oliver.
879
00:35:51,450 --> 00:35:53,219
Tony and McGee
are picking her up.
880
00:35:53,219 --> 00:35:54,320
Not bad, Officer David.
881
00:35:54,353 --> 00:35:55,721
Well, I do what I can.
882
00:35:55,754 --> 00:35:58,490
When you see the director,
thank her for me.
883
00:35:58,524 --> 00:36:00,959
SHEPARD:
There's a reason
884
00:36:00,992 --> 00:36:03,595
you couldn't find
her anywhere last
night, Jethro.
885
00:36:03,629 --> 00:36:06,598
She was meeting
with the district
attorney's office.
886
00:36:06,632 --> 00:36:09,535
Cutting a deal.
887
00:36:09,568 --> 00:36:10,969
What kind of deal?
888
00:36:11,002 --> 00:36:12,704
More than she deserves.
889
00:36:12,738 --> 00:36:14,773
Do you think it would
be inappropriate if,
890
00:36:14,806 --> 00:36:17,609
as director, I went in there and
smacked that smile off her face?
891
00:36:17,643 --> 00:36:20,479
( laughs )
892
00:36:20,512 --> 00:36:23,749
Yeah, it would,
but that's what
you have me for.
893
00:36:30,256 --> 00:36:32,891
Thank you very much, ma'am.
894
00:36:32,924 --> 00:36:35,894
That was one of Martin
Broussard's elementary
school teachers.
895
00:36:35,927 --> 00:36:37,663
What could she
possibly tell you
896
00:36:37,696 --> 00:36:39,698
that's relevant to this case?
897
00:36:39,731 --> 00:36:41,767
A lot, Ziva--
slow learner,
898
00:36:41,800 --> 00:36:44,436
trouble maker,
not real big on...
899
00:36:44,470 --> 00:36:45,704
oral hygiene.
900
00:36:45,737 --> 00:36:46,738
That's fascinating, Tony.
901
00:36:46,772 --> 00:36:48,774
And this helps us find him how?
902
00:36:48,807 --> 00:36:51,443
It doesn't-- but at least now
we know he was left-handed.
903
00:36:51,477 --> 00:36:54,413
( phone rings )
904
00:36:54,446 --> 00:36:56,648
Officer David.
905
00:36:56,682 --> 00:36:58,784
ABBY:
Got something for you guys.
On our way.
906
00:37:00,952 --> 00:37:03,322
Abby found something.
907
00:37:06,758 --> 00:37:09,661
His name was
Captain Parker Wayne.
908
00:37:09,695 --> 00:37:12,331
He's married...
909
00:37:12,364 --> 00:37:13,799
had a nine-year-old daughter
910
00:37:13,832 --> 00:37:16,602
who just worshipped
the ground he walked on.
911
00:37:17,936 --> 00:37:19,871
My client admitted
her involvement in the sale
912
00:37:19,905 --> 00:37:23,709
of illegal body parts
already, Agent Gibbs.
913
00:37:23,742 --> 00:37:27,779
His last request was
to have his ashes
scattered at sea.
914
00:37:27,813 --> 00:37:29,681
What would you like me
915
00:37:29,715 --> 00:37:31,383
to tell this little girl,
916
00:37:31,417 --> 00:37:32,918
Ms. Oliver,
that that can't happen
917
00:37:32,951 --> 00:37:35,887
because you want to join
a more expensive country club?
918
00:37:35,921 --> 00:37:37,856
This was never about money.
919
00:37:37,889 --> 00:37:39,024
Sean, he's baiting you.
920
00:37:39,057 --> 00:37:41,327
Let him, Simon.
921
00:37:41,360 --> 00:37:44,830
The deceased
were to be cremated.
922
00:37:44,863 --> 00:37:47,333
By supplying their bodies
for medical research,
923
00:37:47,366 --> 00:37:49,601
advances were made
to benefit the living.
924
00:37:49,635 --> 00:37:51,803
Any profits you made
were just incidental, right?
925
00:37:51,837 --> 00:37:53,739
Part of my client's
plea agreement
926
00:37:53,772 --> 00:37:55,841
is to make
financial restitution.
927
00:37:55,874 --> 00:37:58,844
Your client was carving
up dead people
928
00:37:58,877 --> 00:38:01,012
and selling parts like meat.
929
00:38:01,046 --> 00:38:02,881
Where's Martin Broussard?
930
00:38:03,715 --> 00:38:07,453
Not part of our arrangement.
931
00:38:07,486 --> 00:38:09,988
I've got the parts to six
different bodies downstairs.
932
00:38:10,021 --> 00:38:11,523
She is not going anywhere
933
00:38:11,557 --> 00:38:13,058
until I I.D. them.
934
00:38:15,026 --> 00:38:16,362
Where's Gibbs?
935
00:38:16,395 --> 00:38:17,729
Interrogation. Why?
936
00:38:23,735 --> 00:38:25,036
I found him.
937
00:38:25,070 --> 00:38:27,473
We. We found him.
Found who, Abby?
938
00:38:28,907 --> 00:38:31,009
Martin Broussard.
939
00:38:37,649 --> 00:38:40,652
We located Martin Broussard.
940
00:38:40,686 --> 00:38:44,055
Then you have no
further need to
question my client.
941
00:38:44,089 --> 00:38:46,057
We have him downstairs
in autopsy.
942
00:38:46,091 --> 00:38:47,859
To identify the bodies?
No.
943
00:38:47,893 --> 00:38:50,629
Sean, they can
do whatever...
He's one of them.
944
00:38:50,662 --> 00:38:51,763
Martin is dead?
945
00:38:52,831 --> 00:38:54,866
I don't know anything
about it.
946
00:38:54,900 --> 00:38:55,867
Simon?
947
00:38:55,901 --> 00:38:57,403
We found
his body parts
948
00:38:57,436 --> 00:38:58,970
in your building.
949
00:38:59,004 --> 00:39:02,941
The only thing we can't locate,
it seems, is his head.
950
00:39:03,975 --> 00:39:07,479
I think your deal with the D.A.
just went south.
951
00:39:07,513 --> 00:39:08,780
I didn't kill him.
952
00:39:08,814 --> 00:39:10,882
If you didn't,
you know who did.
953
00:39:10,916 --> 00:39:13,985
As your lawyer, I advise
you not to answer any
more questions, Sean.
954
00:39:14,019 --> 00:39:17,456
A man was murdered here, Simon.
955
00:39:17,489 --> 00:39:19,758
Vernon supplied the bodies.
956
00:39:19,791 --> 00:39:21,893
Martin was...
957
00:39:21,927 --> 00:39:23,028
was just a deliveryman.
958
00:39:23,061 --> 00:39:24,963
They must have thought
he was too weak
959
00:39:24,996 --> 00:39:26,598
to stand up to an investigation.
960
00:39:26,632 --> 00:39:28,600
They?
961
00:39:30,869 --> 00:39:34,840
DUCKY:
I appreciate your volunteering
to help, Dr. Ross.
962
00:39:34,873 --> 00:39:36,542
( chuckles ):
Anything to get out of Bethesda
963
00:39:36,575 --> 00:39:38,043
for a couple of days,
Dr. Mallard.
964
00:39:38,076 --> 00:39:40,546
Where do you want
this one, Doctor?
Oh, uh...
965
00:39:40,579 --> 00:39:41,913
That what this
is all about?
966
00:39:41,947 --> 00:39:43,449
The body parts?
967
00:39:43,482 --> 00:39:45,451
It would appear
that way.
968
00:39:45,451 --> 00:39:46,618
It's understandable.
969
00:39:46,652 --> 00:39:48,587
That arm alone would
be worth a fortune.
970
00:39:48,620 --> 00:39:49,521
Really?
971
00:39:49,555 --> 00:39:51,990
Pharmaceutical and
medical instrument firms
972
00:39:52,023 --> 00:39:53,725
would pay vast sums
973
00:39:53,759 --> 00:39:55,627
for cadavers.
Where do they get them?
974
00:39:55,661 --> 00:39:58,564
Willed body programs,
universities.
975
00:39:58,597 --> 00:40:01,900
But the need far
outstrips the supply.
A human body
976
00:40:01,933 --> 00:40:03,702
can be worth
as much as $200,000.
977
00:40:03,735 --> 00:40:05,871
Well, how-how much
do you suppose
978
00:40:05,904 --> 00:40:07,639
just a little arm would be?
979
00:40:07,673 --> 00:40:09,808
DUCKY:
A lot.
980
00:40:09,841 --> 00:40:11,042
It's not unlike car theft.
981
00:40:11,076 --> 00:40:14,079
A vehicle stripped
and sold for parts
982
00:40:14,112 --> 00:40:17,215
is worth far more
than when it's whole.
983
00:40:17,248 --> 00:40:19,150
And harder to trace.
984
00:40:20,151 --> 00:40:22,454
Table two.
985
00:40:22,488 --> 00:40:23,889
Wow.
986
00:40:23,922 --> 00:40:25,791
This could pay off
my college loans.
987
00:40:25,824 --> 00:40:27,893
DUCKY:
Don't give me cause to check
988
00:40:27,926 --> 00:40:29,795
your car trunk tonight,
Mr. Palmer.
989
00:40:29,828 --> 00:40:31,096
Oh, um,
990
00:40:31,129 --> 00:40:32,798
we haven't yet determined
991
00:40:32,831 --> 00:40:35,467
the cause of death
of this poor man.
992
00:40:35,501 --> 00:40:39,705
Would you...
care to open?
993
00:40:39,738 --> 00:40:43,041
Oh. My pleasure, Doctor.
994
00:40:52,651 --> 00:40:56,054
I suppose you'll tell me
you didn't do it for money.
995
00:40:56,087 --> 00:40:57,889
Excuse me?
996
00:40:57,923 --> 00:40:59,891
Dissecting these bodies.
997
00:41:00,926 --> 00:41:02,994
( nervous laugh ):
What...?
998
00:41:05,764 --> 00:41:07,866
Whatever makes you think that?
999
00:41:07,899 --> 00:41:10,135
DUCKY:
By the way you used...
1000
00:41:10,168 --> 00:41:11,537
this.
1001
00:41:12,704 --> 00:41:15,541
They know, Ross.
What?
1002
00:41:15,541 --> 00:41:17,776
I...
1003
00:41:17,809 --> 00:41:21,947
I-I admit the money was good,
but, uh...
1004
00:41:21,980 --> 00:41:24,716
my intent was to help people.
1005
00:41:24,750 --> 00:41:25,717
Is that so?
1006
00:41:25,751 --> 00:41:26,985
Yes.
1007
00:41:27,018 --> 00:41:29,254
I don't care whether
you believe me or not.
1008
00:41:29,287 --> 00:41:31,156
As long as you do, Doctor.
1009
00:41:32,824 --> 00:41:33,925
Before you buy this,
1010
00:41:33,959 --> 00:41:35,961
he murdered Broussard.
No!
1011
00:41:35,994 --> 00:41:37,929
No, I didn't.
The hell you didn't.
1012
00:41:37,963 --> 00:41:39,798
She presented his body to me
as a...
He's lying!
1013
00:41:39,831 --> 00:41:42,167
I don't give a damn
which one of you did it.
1014
00:41:42,200 --> 00:41:44,102
Well, I do.
1015
00:41:45,637 --> 00:41:47,138
Tony, get him out of here.
1016
00:41:47,172 --> 00:41:49,140
Scummy ambulance chaser!
OLIVER:
Stop lying!
1017
00:41:49,174 --> 00:41:51,943
If you think for one
minute I'm gonna
take the rap...
1018
00:41:51,977 --> 00:41:53,912
( Oliver and Ross shouting )
1019
00:41:53,945 --> 00:41:55,080
Uh, Mr. Palmer,
1020
00:41:55,113 --> 00:41:58,283
would you leave us alone
a minute, please?
1021
00:41:58,316 --> 00:42:01,887
Jethro, you do realize
that Captain Wayne's remains
1022
00:42:01,920 --> 00:42:02,988
are considered evidence
1023
00:42:03,021 --> 00:42:05,957
in this case.
Uh-huh.
1024
00:42:05,991 --> 00:42:07,325
Well, you can't possibly
be considering
1025
00:42:07,358 --> 00:42:09,728
cremating them in time
to give them to his widow.
1026
00:42:11,863 --> 00:42:13,932
Right.
1027
00:42:13,965 --> 00:42:17,703
I'll go with you
to the crematorium.
1028
00:42:22,240 --> 00:42:24,175
Chrissy was really starting
to worry,
1029
00:42:24,209 --> 00:42:26,111
but I told her that Marines
1030
00:42:26,144 --> 00:42:27,813
always keep their word.
1031
00:42:27,846 --> 00:42:28,880
Sweetie, go get changed.
1032
00:42:28,914 --> 00:42:30,849
We have to leave
for the ship soon.
1033
00:42:30,882 --> 00:42:32,283
Okay, Mommy.
1034
00:42:32,317 --> 00:42:34,019
And put the dress on
that Daddy brought from France.
1035
00:42:34,052 --> 00:42:35,020
He loved you in it.
1036
00:42:45,263 --> 00:42:48,199
Are those my husband's ashes?
1037
00:42:48,233 --> 00:42:50,168
Yes, ma'am.
1038
00:42:52,003 --> 00:42:53,972
I give you my word.
1039
00:42:55,273 --> 00:42:57,075
It'd be my pleasure
to escort
1040
00:42:57,108 --> 00:42:59,244
you and your daughter
to the ship.
1041
00:42:59,277 --> 00:43:02,113
Uh... the Navy's
sending a car.
1042
00:43:02,147 --> 00:43:03,649
But thanks.
1043
00:43:10,789 --> 00:43:12,924
Thank you, Agent Gibbs.
1044
00:43:16,895 --> 00:43:19,164
And Parker would
never forgive me
1045
00:43:19,197 --> 00:43:21,099
if I didn't say...
1046
00:43:21,132 --> 00:43:23,134
Semper Fi.
1047
00:43:34,212 --> 00:43:36,147
Fair winds
and following seas, ma'am.
1048
00:43:36,181 --> 00:43:41,787
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
1049
00:43:41,820 --> 00:43:44,122
and CBS
1050
00:43:44,155 --> 00:43:48,093
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.