All language subtitles for Morbius.2022.720p.HDCAM-FuckAds [MeticulousSubs - 1;37;37]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,706 --> 00:01:49,679 Cerro de la Muerte, Costa Rica 2 00:03:02,058 --> 00:03:03,803 We shouldn't be here when it gets dark. 3 00:03:14,426 --> 00:03:16,357 Set the trap in the mouth of the cave, please. 4 00:03:24,942 --> 00:03:26,092 You need a doctor? 5 00:03:27,879 --> 00:03:29,258 I am a doctor. 6 00:03:30,763 --> 00:03:32,904 Ah, it's impressive, don't you think? 7 00:03:32,929 --> 00:03:34,524 Vampire bats weigh almost nothing, 8 00:03:34,549 --> 00:03:37,499 but they can down a creature nearly ten times their size. 9 00:03:45,120 --> 00:03:45,920 Woah! 10 00:03:48,136 --> 00:03:50,049 What did you use on this bay? 11 00:03:50,074 --> 00:03:51,890 You volunteering? 12 00:03:51,915 --> 00:03:52,823 Ginger. 13 00:03:56,129 --> 00:03:57,755 Pay me now... 14 00:03:57,780 --> 00:03:59,429 Before the sun goes down. 15 00:04:07,891 --> 00:04:10,710 You saw on that bushcraft trudging about and we have a deal. 16 00:04:40,912 --> 00:04:42,705 Help! Monarchy. 17 00:04:59,898 --> 00:05:01,084 Come on. 18 00:05:07,680 --> 00:05:10,995 25 years ago, Greece 19 00:05:34,217 --> 00:05:36,609 She agrees to take better care of you there. 20 00:05:41,717 --> 00:05:43,622 Everyone's here to help you. 21 00:05:43,646 --> 00:05:45,606 Notice. 22 00:05:45,630 --> 00:05:49,493 Michael, this is Lucien. Lucien, Michael. 23 00:05:49,518 --> 00:05:51,713 Michael knows more about this place than I do. 24 00:05:52,904 --> 00:05:54,097 Play nice. 25 00:05:55,920 --> 00:05:58,161 - Hello. - Hello, Milo. 26 00:05:59,230 --> 00:06:00,914 My name is Lucien. 27 00:06:02,128 --> 00:06:05,024 It's the person who you would see before was Milo. 28 00:06:05,049 --> 00:06:08,080 No, he was also a new Milo. 29 00:06:09,155 --> 00:06:11,630 Before I enlist the other new Milo... 30 00:06:11,655 --> 00:06:13,746 I don't even remember the first Milo. 31 00:06:15,274 --> 00:06:17,542 How long have you been here? 32 00:06:17,567 --> 00:06:19,162 Long as I can remember. 33 00:06:19,187 --> 00:06:22,724 - And you're still not cured? - There is no cure. 34 00:06:22,749 --> 00:06:25,271 There's something missing from our DNA. 35 00:06:26,106 --> 00:06:27,898 Like a piece of a puzzle. 36 00:06:27,923 --> 00:06:29,689 And, until they find it... 37 00:06:29,713 --> 00:06:33,040 The only way to stay alive is an oil change, three times a day. 38 00:06:37,231 --> 00:06:40,968 What would you do, if you can be normal... 39 00:06:40,993 --> 00:06:42,304 Just for an hour... 40 00:06:45,689 --> 00:06:46,887 I don't think about it. 41 00:06:46,912 --> 00:06:48,709 Hey! Hey, look at those pigs! 42 00:06:55,510 --> 00:06:58,152 Best not to be outside when school gets out. 43 00:06:58,177 --> 00:07:02,995 Like the original Spartans, we are the few against the many. 44 00:07:09,718 --> 00:07:10,756 Milo? 45 00:07:12,377 --> 00:07:13,281 Milo! 46 00:07:14,413 --> 00:07:15,334 Nurse! 47 00:07:35,519 --> 00:07:36,484 Lucien! 48 00:07:37,845 --> 00:07:38,788 Lucien! 49 00:07:46,559 --> 00:07:48,032 With one of these? 50 00:07:48,032 --> 00:07:50,995 It took a team of scientists to build that machine and... 51 00:07:51,020 --> 00:07:52,984 you fixed it with a ballpoint pen? 52 00:07:58,263 --> 00:08:01,199 There's a school for gifted children in New York. 53 00:08:02,308 --> 00:08:06,362 I think that I can get them to agree to cover your tuition. 54 00:08:06,387 --> 00:08:10,175 And provide private care to help manage your condition. 55 00:08:10,200 --> 00:08:13,714 Somewhere you can study, learn, hone your skills. 56 00:08:16,025 --> 00:08:18,795 You have a gift, Michael. 57 00:08:18,820 --> 00:08:22,151 I don't think I could forgive myself if I saw it go to waste 58 00:08:23,582 --> 00:08:26,818 Dear Milo, this isn't goodbye. 59 00:08:26,843 --> 00:08:29,048 I'm gonna find a cure for us... 60 00:08:29,073 --> 00:08:31,903 So we can be cranky old men someday. 61 00:08:31,928 --> 00:08:34,114 Your friend, Michael. 62 00:08:34,139 --> 00:08:36,042 P.S. You shouldn't have unfolded this. 63 00:08:36,067 --> 00:08:38,277 Now, you'll never get it back together. 64 00:08:38,302 --> 00:08:39,682 See you this summer. 65 00:08:41,609 --> 00:08:42,442 Goodbye. 66 00:08:48,479 --> 00:08:50,701 "Dear Milo" 67 00:08:50,726 --> 00:08:52,766 Please, can I have my letter back? 68 00:08:52,790 --> 00:08:55,345 - What? - Please, can I have my letter back? 69 00:08:55,369 --> 00:08:56,916 - Kid... - Boon. 70 00:08:59,074 --> 00:09:00,138 Please... 71 00:09:00,163 --> 00:09:02,011 Uh! Please! 72 00:09:03,145 --> 00:09:04,345 Please! 73 00:09:13,998 --> 00:09:16,079 Stop it, he said! Go on! 74 00:09:18,539 --> 00:09:19,539 Shit! 75 00:09:21,063 --> 00:09:22,226 Let me have a look. 76 00:09:22,250 --> 00:09:23,270 Let me have a look! 77 00:09:24,889 --> 00:09:26,848 - Lucien! - Do not steal my letter! 78 00:09:26,873 --> 00:09:28,143 Milo! Milo! 79 00:09:28,168 --> 00:09:30,454 Stop, stop, stop, stop! 80 00:09:32,033 --> 00:09:35,912 - What about Milo? - I'll look after Milo. 81 00:09:35,937 --> 00:09:37,299 He needs me. 82 00:09:39,218 --> 00:09:43,226 Michael Morbius completed his doctorate by 19. 83 00:09:43,251 --> 00:09:45,459 And quickly established himself... 84 00:09:45,484 --> 00:09:49,586 as the world's leading authority on blood-borne diseases. 85 00:09:49,611 --> 00:09:55,541 His development of artifical blood has saved more lives than penicillin. 86 00:09:55,566 --> 00:09:59,617 Michael Morbius, please step forward... 87 00:09:59,641 --> 00:10:05,240 To acknowledge the receipt of your prize, from his majesty, the King of Sweden. 88 00:10:13,800 --> 00:10:16,297 New York City 89 00:10:19,937 --> 00:10:23,156 I can't believe you dissed the King of Sweden. 90 00:10:23,180 --> 00:10:25,149 The king and the queen, their loyal subjects... 91 00:10:25,174 --> 00:10:29,839 All of Scandinavia, and the entire scientific community. 92 00:10:29,864 --> 00:10:31,661 Yeah, but who does that? 93 00:10:31,685 --> 00:10:35,486 Well, yeah. We both know, I have issues. 94 00:10:35,510 --> 00:10:38,113 But, hey... I kept the program. 95 00:10:44,747 --> 00:10:46,005 There you are. 96 00:10:46,029 --> 00:10:48,192 - Hey, Dr. Bancroft. - Hey, Anna. 97 00:10:48,216 --> 00:10:51,128 - We gonna play? - Oh, I don't think so. 98 00:10:51,152 --> 00:10:54,333 See, now that... Dr. Morbius is back. 99 00:10:54,358 --> 00:10:57,271 Maybe, you should try losing for a while. See how that feels. 100 00:10:57,295 --> 00:10:59,084 I could happen. 101 00:10:59,109 --> 00:11:01,428 - Michael? - Uh, yes! 102 00:11:01,428 --> 00:11:04,178 - You got a minute? - Of course. 103 00:11:04,203 --> 00:11:06,200 New one, for your collection. 104 00:11:08,326 --> 00:11:12,445 - Dr. Morbius is in trouble. - I'm in trouble. 105 00:11:13,794 --> 00:11:19,015 "I can't accept a price for the by-product of a failed experiment." 106 00:11:19,040 --> 00:11:19,782 Lab #1. 107 00:11:19,806 --> 00:11:25,423 Front Page: "American scientist rejects Nobel Prize". 108 00:11:25,448 --> 00:11:29,891 You know that people actually like writing text-to-Nobel-oids. 109 00:11:29,916 --> 00:11:32,089 Basically, the few that are about their investment. 110 00:11:33,089 --> 00:11:36,449 It would help if you stook around long enough to catch them. 111 00:11:36,474 --> 00:11:39,370 - Oh! - You're pushing yourself too hard. 112 00:11:43,787 --> 00:11:48,167 Does our generous benefactor, Milo, know what you're actually doing here? 113 00:11:48,192 --> 00:11:50,220 What am I actually doing here? 114 00:11:50,245 --> 00:11:53,554 We're mixing human DNA with bat DNA. 115 00:11:53,579 --> 00:11:57,180 - I have no idea what... - ...you're talking about? 116 00:11:57,205 --> 00:11:59,261 Does anything ringing a bell? 117 00:11:59,286 --> 00:12:01,570 No bells ringing... 118 00:12:01,595 --> 00:12:04,221 Okay, maybe this will jog your memory. 119 00:12:04,246 --> 00:12:06,166 I wouldn't go there if I were you. 120 00:12:13,827 --> 00:12:15,688 That is, uh... 121 00:12:15,712 --> 00:12:20,081 - It's a fish tank, like for flying males. - Hmm... 122 00:12:21,412 --> 00:12:23,023 Oh, I see... 123 00:12:23,048 --> 00:12:25,519 Some friends that got back from Costa Rica. 124 00:12:25,543 --> 00:12:27,060 So when were you gonna tell me? 125 00:12:28,985 --> 00:12:32,135 More importantly, how did you get my passcode? 126 00:12:32,160 --> 00:12:35,683 It's the first six digit of bat backwards is your password for everything. 127 00:12:35,708 --> 00:12:37,452 You should change that. 128 00:12:37,477 --> 00:12:39,477 You know, you can lose your license for this. 129 00:12:39,501 --> 00:12:43,322 I'm not gonna need it much longer, doctor. 130 00:12:43,347 --> 00:12:46,893 You, on the other hand, will. 131 00:12:49,479 --> 00:12:51,927 You know, there's something called plausible deniability. 132 00:12:51,951 --> 00:12:53,520 You should be thanking me. 133 00:12:59,742 --> 00:13:06,288 These are the only mammals in Earth that have evolved to feed exclusively on blood. 134 00:13:06,313 --> 00:13:08,103 So, in order to drink it... 135 00:13:08,127 --> 00:13:13,313 These bats produce a lot of that contains unique anti-coagulants 136 00:13:13,338 --> 00:13:17,651 So your theory is, you can successfully splice vampire genes into your DNA... 137 00:13:17,676 --> 00:13:21,181 Or allow your body to produce the same anti-coagulants. 138 00:13:21,206 --> 00:13:24,380 Yes, there would be a cure. 139 00:13:25,213 --> 00:13:26,532 At what cost? 140 00:13:27,023 --> 00:13:32,396 The fusion of different species is a legacy we've already carried in our bodies. 141 00:13:32,421 --> 00:13:35,226 Viruses insinuating their deplete asset... 142 00:13:35,250 --> 00:13:38,689 Onto our honor for hundreds, of thousands, of years. 143 00:13:38,714 --> 00:13:42,028 - That's evolution, this is different. - I don't think it is. 144 00:13:42,053 --> 00:13:45,537 We have to push the boundaries, take the risks. 145 00:13:46,846 --> 00:13:50,424 Without that, there is no science... 146 00:13:51,349 --> 00:13:53,339 No medicine. 147 00:13:53,364 --> 00:13:54,837 Nobody threw it all. 148 00:14:01,232 --> 00:14:04,249 - Procedure complete. Chimera cells stable - Okay. 149 00:14:14,605 --> 00:14:17,406 Test subject for cell combination, 117A 150 00:14:38,136 --> 00:14:41,168 Come on, come on, come on. 151 00:14:58,418 --> 00:15:04,218 Uh, Test Subject 117 has resulted in... failure. 152 00:15:10,482 --> 00:15:12,182 I don't want to see you get hurt. 153 00:15:14,166 --> 00:15:16,224 I should have died years ago... 154 00:15:16,249 --> 00:15:17,289 Martine. 155 00:15:19,106 --> 00:15:21,506 Why am I still alive, if not to fix this? 156 00:15:21,895 --> 00:15:23,895 Save my best friend, Milo. 157 00:15:24,537 --> 00:15:26,137 And everyone else like us. 158 00:15:26,680 --> 00:15:27,680 Not like this. 159 00:15:28,650 --> 00:15:30,654 Dr. Morbius, it's Anna! 160 00:15:42,579 --> 00:15:44,833 Temperature's spiking and her kidneys are shutting down. 161 00:15:46,458 --> 00:15:49,965 We have to induce a coma before she has a stroke. 162 00:15:49,989 --> 00:15:53,040 - 100 milligrams of propofol, now. - Sure. 163 00:15:57,455 --> 00:15:58,918 It's okay. 164 00:15:59,976 --> 00:16:02,201 It's okay. We'll patch it up. 165 00:16:03,477 --> 00:16:04,777 There we go. 166 00:16:06,399 --> 00:16:07,899 There we go. 167 00:16:09,139 --> 00:16:10,813 Thank you, nurse. 168 00:16:10,838 --> 00:16:12,698 Well, that'll mean she sleeps good. 169 00:16:27,266 --> 00:16:29,232 - Michael. - Huh? 170 00:16:31,473 --> 00:16:32,791 It worked. 171 00:16:52,879 --> 00:16:54,581 Dr. Michael Morbius. 172 00:16:55,529 --> 00:16:58,398 There's a disabled man who wants to see the boss. 173 00:16:58,423 --> 00:17:01,161 Michael, get over here! 174 00:17:01,186 --> 00:17:04,598 As long as I'm disabled, you'll be fine. 175 00:17:07,439 --> 00:17:08,736 You're late. 176 00:17:08,760 --> 00:17:11,374 I was trying out this new thing called working. 177 00:17:11,398 --> 00:17:14,327 Oh, yeah. And who wants millions in words. 178 00:17:14,351 --> 00:17:16,099 I don't believe you are. 179 00:17:16,123 --> 00:17:18,351 So what's up with the Goon Squad? 180 00:17:18,375 --> 00:17:20,726 Oh, I won a hand of cards against some Russian gentlemen. 181 00:17:20,751 --> 00:17:22,867 And frankly, they found his luck improbable. 182 00:17:22,892 --> 00:17:23,977 There you are. 183 00:17:24,001 --> 00:17:25,471 More like, impossible. 184 00:17:25,496 --> 00:17:27,773 So, doctor. How is our favorite patient... 185 00:17:27,798 --> 00:17:30,153 Still determined to make his short life even shorter. 186 00:17:30,178 --> 00:17:31,352 - Yes. - Fair. 187 00:17:31,377 --> 00:17:33,877 Fair, you're one to talk. You got a terrible looking stable walk. 188 00:17:33,901 --> 00:17:37,312 Says the man wearing... What is that, a quilt? 189 00:17:37,337 --> 00:17:40,037 I'm sorry. I knew that the moment was dress for humor. 190 00:17:43,112 --> 00:17:45,996 Right, I'll see you later. 191 00:17:45,996 --> 00:17:49,186 And you, my door is always open. 192 00:17:50,265 --> 00:17:52,245 We miss you at Horizon. 193 00:17:52,269 --> 00:17:53,794 We could use your mind. 194 00:17:53,794 --> 00:17:56,566 - I'll leave you two to your farm house. - Bye, Nicholas. 195 00:17:57,669 --> 00:17:59,027 I've some good news. 196 00:17:59,756 --> 00:18:01,284 Let's go for a walk. 197 00:18:02,319 --> 00:18:04,286 How's my team doing these days? 198 00:18:04,311 --> 00:18:06,731 Dr. Bancroft, she is uh... 199 00:18:06,756 --> 00:18:09,747 Overqualified, apt performing, brilliant as usual. 200 00:18:09,771 --> 00:18:12,913 And a royal pain in my ass, which is keeping me honest for the most part. 201 00:18:12,938 --> 00:18:14,142 Why do you ask? 202 00:18:14,167 --> 00:18:17,877 Yeah, for reason. Just haven't seen you in... 203 00:18:17,901 --> 00:18:20,567 Forever. I wondered if she had something to do with it. 204 00:18:20,592 --> 00:18:22,630 Awh, I miss you too. 205 00:18:22,655 --> 00:18:25,703 But yes, she has been working with me to save our lives. 206 00:18:25,728 --> 00:18:28,350 I could ask her to stop, if you'd like. Put us out of our misery. 207 00:18:29,219 --> 00:18:32,154 Just don't do something stupid and go and fall in love. 208 00:18:32,179 --> 00:18:33,567 Because, believe you me... 209 00:18:33,592 --> 00:18:35,763 There's absolutely no cure for that. 210 00:18:35,787 --> 00:18:38,282 Says the guy who knows absolutely nothing about the subject. 211 00:18:38,306 --> 00:18:40,524 Not true. I read about it in books, all the time. 212 00:18:40,549 --> 00:18:41,632 Books, really? 213 00:18:41,656 --> 00:18:42,767 - Yeah! - Wow! 214 00:18:42,791 --> 00:18:45,063 Or romantic comedies, the point is. 215 00:18:45,842 --> 00:18:47,084 The point is... 216 00:18:47,108 --> 00:18:49,468 Love is not on the cards for us, my friend. 217 00:18:49,493 --> 00:18:51,834 Listen, if you start quoting The Notebook to me... 218 00:18:51,859 --> 00:18:55,661 I am gonna stop and hobble very slowly in the opposite direction. 219 00:18:56,608 --> 00:18:58,869 - Throw it! - I'm close by them. 220 00:19:00,266 --> 00:19:01,437 I can feel the... 221 00:19:03,615 --> 00:19:05,002 The cure. 222 00:19:06,504 --> 00:19:08,074 It's finally possible. 223 00:19:09,654 --> 00:19:11,026 Seriously? 224 00:19:11,051 --> 00:19:13,471 Highly experimental. 225 00:19:13,496 --> 00:19:17,224 Ethically questionable. 226 00:19:17,249 --> 00:19:20,406 Very, very... Very expensive. 227 00:19:20,431 --> 00:19:24,133 - Any eyes coming? - And not exactly legal. 228 00:19:24,157 --> 00:19:27,427 Oh, and it has to be done in international waters. 229 00:19:28,966 --> 00:19:30,415 You're always expensive. 230 00:19:31,101 --> 00:19:32,580 Is it dangerous? 231 00:19:32,604 --> 00:19:33,693 Should I be worried? 232 00:19:35,171 --> 00:19:37,885 - You want me to lie to you. - That would be nice, yes. 233 00:19:37,910 --> 00:19:39,718 Let's walk on the park, on a sunny day. 234 00:19:39,743 --> 00:19:40,901 Oh yeah, that bad, eh? 235 00:19:42,938 --> 00:19:43,890 Listen... 236 00:19:45,379 --> 00:19:47,172 We don't have much time left. 237 00:19:50,374 --> 00:19:52,120 This could be our last chance. 238 00:19:56,673 --> 00:19:57,929 So what do you say? 239 00:19:59,713 --> 00:20:01,053 Do you want me to fight? 240 00:20:05,026 --> 00:20:05,795 Yeah. 241 00:20:09,764 --> 00:20:13,779 - You with me? - Till the day you die, brother. 242 00:20:13,803 --> 00:20:15,596 Till the day you die. 243 00:20:15,621 --> 00:20:17,101 You know, those we need... 244 00:20:18,538 --> 00:20:21,014 We need the original Spartans way. 245 00:20:21,039 --> 00:20:23,646 The few against the many, yeah. 246 00:20:26,852 --> 00:20:30,645 International Waters, East Coast 247 00:20:38,764 --> 00:20:40,595 Putting another one in the oven. 248 00:20:49,079 --> 00:20:50,879 The moment of truth. 249 00:20:58,903 --> 00:21:02,503 Procedure complete Chimera cells stable 250 00:21:08,670 --> 00:21:10,420 Success, Martine. 251 00:21:10,444 --> 00:21:13,217 - We did it. - It's holding together. 252 00:21:14,436 --> 00:21:16,470 Tests 2 through 23... 253 00:21:18,029 --> 00:21:19,310 Chimera joins. 254 00:21:35,782 --> 00:21:37,019 Glad it's strong. 255 00:21:43,435 --> 00:21:46,133 - I have lot others who rescind you. - Yeah. 256 00:21:47,128 --> 00:21:51,597 You know, the whole near-death thing is very, very chic. 257 00:21:53,105 --> 00:21:55,190 I read it in Cosmo. 258 00:21:55,215 --> 00:21:56,164 Is a... 259 00:21:56,810 --> 00:21:57,620 Is the main... 260 00:21:57,645 --> 00:21:59,046 - Cosmo, what? - I don't know. 261 00:22:10,479 --> 00:22:12,661 I know this is just what you've always wanted. 262 00:22:12,686 --> 00:22:15,810 Could be a glitches of the inn one day, you never know. 263 00:22:15,835 --> 00:22:17,701 This better not be my last one. 264 00:22:19,130 --> 00:22:21,275 I know this is painful, but you got it. 265 00:22:21,958 --> 00:22:23,780 Is... 266 00:22:24,578 --> 00:22:26,278 That's it, bingo. 267 00:22:32,277 --> 00:22:33,509 One sec, one sec. 268 00:22:38,334 --> 00:22:39,145 It's fine. 269 00:22:40,478 --> 00:22:42,898 Come on, there you go. 270 00:22:53,932 --> 00:22:55,727 - I can't get up. - Yeah. 271 00:22:57,370 --> 00:22:59,045 You're alright, right? 272 00:23:31,465 --> 00:23:33,765 Be right back. I'm gonna check on the doctor. 273 00:23:33,789 --> 00:23:34,331 Alright. 274 00:23:51,307 --> 00:23:53,151 Shouldn't be down here. 275 00:23:53,175 --> 00:23:54,975 I can be wherever I want, nurse. 276 00:23:56,218 --> 00:23:57,856 It's doctor, actually. 277 00:23:59,567 --> 00:24:01,519 I figure, you're gonna have to leave. 278 00:24:01,544 --> 00:24:03,750 Doctor... 279 00:24:03,775 --> 00:24:04,775 Sure, I can see it. 280 00:24:05,537 --> 00:24:06,704 But, uh... 281 00:24:06,729 --> 00:24:08,971 You're still the help, just like me. 282 00:24:09,741 --> 00:24:11,086 Wow... 283 00:24:11,111 --> 00:24:13,294 You can tell all that by just looking at me, huh? 284 00:24:13,961 --> 00:24:16,964 And here I thought, you were just another jacked-up dumbshit. 285 00:24:18,670 --> 00:24:19,470 Get out. 286 00:24:26,606 --> 00:24:27,548 Michael? 287 00:24:41,855 --> 00:24:43,319 - Michael? - Where is he? 288 00:24:44,418 --> 00:24:45,309 Don't have... 289 00:24:47,023 --> 00:24:48,116 - Word. - The hell? 290 00:24:49,141 --> 00:24:50,678 Everybody down at the lab, now. 291 00:24:51,844 --> 00:24:52,558 Roger that. 292 00:24:56,226 --> 00:24:57,178 Don't shoot! 293 00:25:07,204 --> 00:25:08,052 Michael! 294 00:25:10,729 --> 00:25:11,571 Stop! 295 00:25:18,184 --> 00:25:19,026 Michael? 296 00:25:23,381 --> 00:25:24,354 It's just me. 297 00:25:25,280 --> 00:25:26,215 It's just me. 298 00:25:27,938 --> 00:25:28,838 Michael, please. 299 00:25:31,951 --> 00:25:33,151 Michael, stop! 300 00:25:33,842 --> 00:25:34,742 Stop! 301 00:25:37,116 --> 00:25:39,116 You're hurting yourself, stop! 302 00:25:42,238 --> 00:25:43,428 Stop. 303 00:25:43,453 --> 00:25:44,413 Put that fucking... 304 00:26:06,588 --> 00:26:07,738 - Move out! - Move it! 305 00:26:07,763 --> 00:26:09,094 What the hell is that thing?! 306 00:26:25,807 --> 00:26:27,407 Move it! Move it! 307 00:26:32,334 --> 00:26:33,134 Oh my god. 308 00:26:34,990 --> 00:26:36,129 Move out! 309 00:26:36,154 --> 00:26:37,653 Go, go, go! 310 00:26:41,612 --> 00:26:42,785 - Shoot it! - Now. 311 00:26:47,736 --> 00:26:48,936 Keep your eyes hid. 312 00:26:53,132 --> 00:26:54,254 It's up to Level 3. 313 00:26:55,914 --> 00:26:57,559 Jason, come in. 314 00:26:57,584 --> 00:26:59,054 Jason. Jason? 315 00:27:04,970 --> 00:27:05,783 Shit! 316 00:27:19,583 --> 00:27:20,619 Oh, Jesus! 317 00:27:29,683 --> 00:27:30,483 Where? 318 00:29:04,884 --> 00:29:06,077 Dr. Martine... 319 00:29:07,433 --> 00:29:08,233 Martine... 320 00:29:53,461 --> 00:29:55,159 Mayday, mayday, mayday. 321 00:29:55,183 --> 00:29:58,072 This is the OCV Merna. 322 00:29:58,096 --> 00:30:00,675 Call letters, 3X5Y. 323 00:30:00,699 --> 00:30:03,932 We are 13 nautical miles off the coast of Long Island. 324 00:30:03,956 --> 00:30:06,702 Request immediate airlift. 325 00:30:06,726 --> 00:30:10,516 Repeat, this is the LCV Merna. 326 00:30:11,135 --> 00:30:13,335 Mayday, mayday, mayday. 327 00:30:29,724 --> 00:30:30,842 It's up here, to the right. 328 00:30:32,574 --> 00:30:34,645 FBI Agent Stroud... 329 00:30:35,407 --> 00:30:37,191 Can we have the room please? 330 00:30:37,216 --> 00:30:39,387 You heard the man, can we please have the room? 331 00:30:39,411 --> 00:30:42,084 If you could uh, start exiting, that'd be fantastic. 332 00:30:48,228 --> 00:30:51,697 Well, we haven't had anything this good, since that thing in San Francisco. 333 00:30:51,721 --> 00:30:53,855 Uh, eight bodies. Running ID's right now... 334 00:30:53,880 --> 00:30:57,703 But apparently they all shop at the same mercenary supply store. 335 00:30:57,728 --> 00:31:01,101 Uh, one survivor. A Dr. Martine Bancroft. 336 00:31:01,126 --> 00:31:02,331 Can we talk to her? 337 00:31:02,355 --> 00:31:04,153 Now, what if she wakes up? Uh... 338 00:31:04,177 --> 00:31:06,053 She, uh, fell down and hit her head, apparently. 339 00:31:06,077 --> 00:31:07,091 Anything else? 340 00:31:07,116 --> 00:31:09,948 - Someone made a mayday call. - A Dr. Bancroft. 341 00:31:09,973 --> 00:31:11,620 Nope, it was a male. 342 00:31:11,644 --> 00:31:14,869 Didn't identify himself, then wiped all the surveillance footage. 343 00:31:14,893 --> 00:31:16,893 And he grew a conscience and jumped overboard? 344 00:31:16,917 --> 00:31:18,487 It happens. Oh, and get this. 345 00:31:18,512 --> 00:31:20,869 All the bodies that you're looking at... 346 00:31:20,894 --> 00:31:24,145 Were nearly drained of their blood. 347 00:31:24,170 --> 00:31:26,948 So, what hunts at night and drinks human blood? 348 00:31:29,955 --> 00:31:31,264 You're gonna love this. 349 00:31:31,891 --> 00:31:34,410 Early this morning, an unmanned cargo ship was discovered... 350 00:31:34,435 --> 00:31:38,133 Near the eastern tip of Long Island with multiple bodies on board. 351 00:31:38,158 --> 00:31:41,362 Authorities are not making any comment at this time. 352 00:31:41,387 --> 00:31:43,196 But there are reports of one survivor... 353 00:31:43,221 --> 00:31:45,847 And we have learned from a high-ranking Coast Guard official... 354 00:31:45,872 --> 00:31:47,372 That the vessel was flying... 355 00:31:47,397 --> 00:31:50,480 a Panamanian flag when it drifted in from international... 356 00:31:53,433 --> 00:31:54,433 What's happened? 357 00:31:56,441 --> 00:31:57,641 Some kind of accident. 358 00:32:01,058 --> 00:32:02,526 How's your pain today? 359 00:32:03,137 --> 00:32:04,368 With a 1 to 10? 360 00:32:05,264 --> 00:32:06,056 11? 361 00:32:42,543 --> 00:32:43,515 It's alright. 362 00:32:45,585 --> 00:32:47,085 Hey, you're gonna be okay. 363 00:33:00,275 --> 00:33:02,041 Lab #1... 364 00:33:02,065 --> 00:33:03,482 Pharmacy streets. 365 00:34:20,054 --> 00:34:24,405 As a result of my procedure, I have an unpowering urge to consume... 366 00:34:27,007 --> 00:34:28,930 Blood... 367 00:34:28,955 --> 00:34:30,306 Human blood. 368 00:34:34,155 --> 00:34:39,494 In certain respects, I've succeeded far beyond anything I could've imagined. 369 00:34:39,519 --> 00:34:44,158 For the first time in my entire life, I feel... good? 370 00:34:45,292 --> 00:34:50,048 Yesterday, I can barely walk. Today, I don't know what I'm capable of. 371 00:35:02,909 --> 00:35:06,493 For a period of time after ingestion, my numbers are off the charts. 372 00:35:06,517 --> 00:35:10,944 I have the constitution of Olympic athletes... 373 00:35:10,969 --> 00:35:16,167 Increased strength and speed that can only be described as... superhuman. 374 00:35:16,869 --> 00:35:20,387 And all of this, from artificial blood. 375 00:35:30,496 --> 00:35:34,130 I've become something... different. 376 00:35:34,155 --> 00:35:37,130 I feel a kinship with these creatures. They... 377 00:35:37,155 --> 00:35:41,697 They would tear anyone else apart, but they welcome me... 378 00:35:41,722 --> 00:35:42,905 Like a brother. 379 00:35:59,493 --> 00:36:03,540 I've even developed a form of echolocation. 380 00:36:03,565 --> 00:36:06,050 Bat-radar, for the uninitiated. 381 00:36:08,417 --> 00:36:10,802 My question is... 382 00:36:10,826 --> 00:36:14,045 How do I control it? Isolate it? 383 00:36:17,347 --> 00:36:18,347 Breathe... 384 00:36:21,362 --> 00:36:22,562 And let it go. 385 00:36:53,014 --> 00:36:56,166 But unfortunately, this condition is temporary. 386 00:36:59,864 --> 00:37:02,108 I've been timing myself. 387 00:37:02,133 --> 00:37:06,328 Artificial blood keeps me stable for six hours. 388 00:37:07,058 --> 00:37:10,698 But that window... is growing shorter. 389 00:37:11,483 --> 00:37:13,483 Artificial blood won't work forever. 390 00:37:16,038 --> 00:37:17,938 The only question remains... 391 00:37:18,929 --> 00:37:19,929 What if... 392 00:37:20,524 --> 00:37:23,693 What if artificial blood becomes ineffective? 393 00:37:25,349 --> 00:37:27,591 What happens if I go without? 394 00:37:27,615 --> 00:37:29,380 No blue... 395 00:37:29,405 --> 00:37:31,313 No red... 396 00:37:31,337 --> 00:37:32,137 Nothing. 397 00:37:35,892 --> 00:37:40,581 Eventually, my vitals drop precipitously and my illness returns with a vengeance. 398 00:37:42,880 --> 00:37:44,345 Soon, I'll face a choice. 399 00:37:46,225 --> 00:37:48,796 Drink the red or die. 400 00:37:49,836 --> 00:37:53,921 With what happened on that ship, can't ever happen again. 401 00:38:22,962 --> 00:38:26,854 Michael, it's me. 402 00:38:26,878 --> 00:38:28,037 You in there? 403 00:38:30,735 --> 00:38:31,735 Where are you? 404 00:38:36,981 --> 00:38:37,881 Michael? 405 00:38:38,500 --> 00:38:39,400 Michael?! 406 00:38:39,931 --> 00:38:40,931 What are you doing? 407 00:38:42,542 --> 00:38:44,165 Michael, it's Milo. 408 00:38:44,190 --> 00:38:44,990 What are you doing? 409 00:38:46,720 --> 00:38:47,620 You need help. 410 00:38:49,469 --> 00:38:50,169 What? 411 00:38:57,529 --> 00:38:58,429 Blood. 412 00:39:00,508 --> 00:39:02,704 You want the blood in the freezer? 413 00:39:02,729 --> 00:39:03,529 Wait! 414 00:39:06,846 --> 00:39:09,179 I'm coming, I'm coming. I'm coming. 415 00:39:16,812 --> 00:39:18,597 Alright, Michael... 416 00:39:18,622 --> 00:39:19,522 Okay, hold on. 417 00:39:20,442 --> 00:39:22,220 Here... Here. 418 00:39:32,444 --> 00:39:33,331 Michael... 419 00:39:46,169 --> 00:39:47,186 You're strong. 420 00:39:48,337 --> 00:39:50,789 Michael, you did it. 421 00:39:52,161 --> 00:39:54,360 You did it and found a cure to fix... 422 00:39:54,384 --> 00:39:55,084 Milo. 423 00:39:57,036 --> 00:39:58,107 What?! 424 00:39:58,131 --> 00:39:59,049 What? What is it? 425 00:39:59,073 --> 00:40:01,552 I made a terrible mistake, Milo. 426 00:40:01,577 --> 00:40:03,164 We all make mistakes, don't worry about it. 427 00:40:03,188 --> 00:40:05,434 I've never made one like this before. 428 00:40:05,458 --> 00:40:06,489 Michael, enough! 429 00:40:06,513 --> 00:40:07,973 Just give it to me. 430 00:40:07,997 --> 00:40:10,163 I need it. I can't live like this any longer. 431 00:40:10,187 --> 00:40:11,528 - Please! - I can't. 432 00:40:11,552 --> 00:40:12,652 What do you mean, you can't? 433 00:40:14,500 --> 00:40:15,305 I can't. 434 00:40:15,709 --> 00:40:17,109 I need this. 435 00:40:17,614 --> 00:40:19,065 I've done things, Milo... 436 00:40:23,441 --> 00:40:24,680 By killing people. 437 00:40:25,371 --> 00:40:27,155 Oh... We, we, we, we... 438 00:40:27,180 --> 00:40:29,781 We can make that go away, the ones who are buried... 439 00:40:29,806 --> 00:40:32,670 They're Falc's, guns for hire. I can make that go away. 440 00:40:32,695 --> 00:40:34,829 - You don't understand. - I do understand! Please. 441 00:40:34,854 --> 00:40:37,447 Have I ever denied you anything? Have I ever said no? 442 00:40:37,472 --> 00:40:40,851 - Have I always given you the... - I can't control it! 443 00:40:40,876 --> 00:40:41,701 Well, so, so... 444 00:40:41,726 --> 00:40:44,161 So you get to live and I get to die, is that it? 445 00:40:49,676 --> 00:40:51,577 It's a curse. 446 00:40:51,602 --> 00:40:52,974 Believe me, brother. 447 00:40:53,553 --> 00:40:54,253 Yes. 448 00:40:55,029 --> 00:40:57,009 Now, please... 449 00:40:57,033 --> 00:40:59,005 I need you to go. It's not safe here. 450 00:40:59,030 --> 00:41:00,232 No... 451 00:41:00,256 --> 00:41:01,965 No, don't make me go. 452 00:41:01,990 --> 00:41:04,495 - No, please Michael, don't... - I said get out! 453 00:41:11,165 --> 00:41:12,719 I said get out! 454 00:41:25,436 --> 00:41:26,385 Milo... 455 00:41:32,561 --> 00:41:33,484 She's a wreck. 456 00:41:37,316 --> 00:41:38,998 Mitchell Bigboft? 457 00:41:39,022 --> 00:41:40,822 Agent Stroud and Rodriguez. 458 00:41:42,402 --> 00:41:43,702 How you feeling, doctor? 459 00:41:44,352 --> 00:41:46,352 Look, I'm in the hospital... 460 00:41:46,376 --> 00:41:48,376 Eating really crappy Jell-O. 461 00:41:48,400 --> 00:41:49,400 This shouldn't take long. 462 00:41:50,456 --> 00:41:54,123 You were out on a container ship that washed up off of Long Island. 463 00:41:54,880 --> 00:41:57,591 Doctor, there were eight dead bodies inside. 464 00:41:57,616 --> 00:42:00,405 We also noticed that their blood was uh... 465 00:42:00,429 --> 00:42:02,147 What do you, what do you call it? 466 00:42:02,172 --> 00:42:04,226 Exsanguinated, I looked it up. 467 00:42:05,322 --> 00:42:06,575 So, um... 468 00:42:06,600 --> 00:42:11,546 Sorry for the graphic nature of some of these photos, but um... 469 00:42:11,571 --> 00:42:14,849 You're a doctor, so you know what people look like on the inside. 470 00:42:14,874 --> 00:42:17,974 These puncture wounds, right there... 471 00:42:17,999 --> 00:42:19,734 Those look like fang marks to you? 472 00:42:27,952 --> 00:42:30,988 While you were out there conducting a major experiment. 473 00:42:32,214 --> 00:42:34,268 Just hoping you can share some light. 474 00:42:35,333 --> 00:42:36,131 Yeah, it... 475 00:42:36,155 --> 00:42:38,377 Not exactly sanitary, isn't it? 476 00:42:40,114 --> 00:42:43,281 I'm having a little bit of a hard time remembering what happened that night. 477 00:42:44,492 --> 00:42:47,037 Sure, let's go. 478 00:42:50,756 --> 00:42:53,914 You also work at the Horizon Lab, right? 479 00:42:54,549 --> 00:42:56,249 With Dr. Michael Morbius. 480 00:42:57,161 --> 00:42:58,163 Yes. 481 00:43:01,218 --> 00:43:02,746 'preciate your time, doctor. 482 00:43:40,477 --> 00:43:41,477 Hello? 483 00:43:52,755 --> 00:43:53,855 Who's there? 484 00:43:59,174 --> 00:44:00,174 Hello? 485 00:45:12,012 --> 00:45:13,726 Step back, step back, step back. 486 00:45:13,750 --> 00:45:14,977 It's set and dried. 487 00:45:15,001 --> 00:45:17,236 It's like all the blood was drained from this body. 488 00:45:30,727 --> 00:45:32,218 - Can you hear? - Yep. 489 00:46:11,656 --> 00:46:14,195 Dr. Morbius? 490 00:46:14,219 --> 00:46:15,564 Agent Stroud. 491 00:46:15,588 --> 00:46:17,850 Agent Rodriguez. Can we have a minute? 492 00:46:18,810 --> 00:46:20,479 Of course, how can I help you? 493 00:46:20,504 --> 00:46:22,334 First, I want to say, thank you. 494 00:46:22,358 --> 00:46:24,246 'Cause your artificial blood... 495 00:46:24,270 --> 00:46:26,938 Actually saved my arm in Afghanistan, sir. 496 00:46:27,755 --> 00:46:29,699 Well, I'm glad I can be of service. 497 00:46:29,724 --> 00:46:31,668 I mean, I must admit, Doc... 498 00:46:31,692 --> 00:46:34,334 You don't look anything, like you do on the news. 499 00:46:34,358 --> 00:46:36,258 Yeah, you look downright robust. 500 00:46:36,282 --> 00:46:37,882 Well, I have good days in bed. 501 00:46:39,025 --> 00:46:40,225 Pilates helps. 502 00:46:41,106 --> 00:46:42,406 How are you on boats? 503 00:46:44,231 --> 00:46:45,431 As you can see... 504 00:46:46,351 --> 00:46:48,151 Don't have very good sea legs. 505 00:46:50,270 --> 00:46:51,170 Why do you ask? 506 00:46:51,754 --> 00:46:55,060 You've been looking for a cure for your condition your whole life, right? 507 00:46:56,059 --> 00:46:58,059 I mean, you pretty much tried everything. 508 00:46:59,313 --> 00:47:01,032 Crazy experiments... 509 00:47:01,057 --> 00:47:02,167 Maybe on a boat? 510 00:47:02,944 --> 00:47:05,944 Crazy isn't a term that I would use... 511 00:47:06,928 --> 00:47:08,425 Detective. 512 00:47:08,449 --> 00:47:09,919 Unorthodox, maybe. 513 00:47:10,910 --> 00:47:13,010 But I'd do just about anything to save a life. 514 00:47:14,004 --> 00:47:15,521 I'm sure, you can understand that. 515 00:47:16,505 --> 00:47:19,163 Anything else, I can help you two with? 516 00:47:23,125 --> 00:47:25,450 25 for a glass. Give me a laudie dream. 517 00:47:25,475 --> 00:47:27,970 - Laud, initiate lockdown. - Copy that. 518 00:47:28,299 --> 00:47:29,465 Doc... 519 00:47:29,490 --> 00:47:31,964 Got a couple more questions for you. 520 00:47:31,989 --> 00:47:33,774 Yeah, you're coming with us. 521 00:47:39,979 --> 00:47:41,841 - Uh, freeze! - Stop him! 522 00:47:45,588 --> 00:47:46,464 Huddle! 523 00:47:57,522 --> 00:47:59,510 Get back up and meet me up top. 524 00:48:22,705 --> 00:48:23,605 Enough. 525 00:48:25,364 --> 00:48:29,272 Manhattan Detention Center 526 00:48:29,822 --> 00:48:31,708 It's worse than I first thought. 527 00:48:32,491 --> 00:48:36,091 At this rate, artificial blood will stop working in a matter of days. 528 00:48:38,217 --> 00:48:40,314 8:13 PM 529 00:48:42,360 --> 00:48:47,732 Down from 6 hours to 4 hours 22 minutes. 530 00:48:51,199 --> 00:48:52,602 I got a problem. 531 00:49:13,304 --> 00:49:14,304 Holy water? 532 00:49:16,130 --> 00:49:18,615 - Really? - What? 533 00:49:18,639 --> 00:49:20,130 I'm not taking any chances. 534 00:49:21,005 --> 00:49:22,571 It's truely blessed. 535 00:49:26,959 --> 00:49:30,062 We found this little guy on the container ship. 536 00:49:31,593 --> 00:49:32,878 With dozen bodies. 537 00:49:34,981 --> 00:49:36,831 This a little hobby of yours, right? 538 00:49:41,824 --> 00:49:44,996 You know, eight dead marks on a boat. 539 00:49:45,020 --> 00:49:47,253 Really doesn't ruffle up feathers. 540 00:49:47,277 --> 00:49:49,349 I'm pretty sure they were guilty of something... 541 00:49:49,374 --> 00:49:51,030 And happy to have them off the water. 542 00:49:51,055 --> 00:49:52,376 But Nurse Sutton... 543 00:49:52,401 --> 00:49:54,600 Single mother with... 544 00:49:54,625 --> 00:49:56,940 Twin girls. That's... 545 00:49:56,965 --> 00:49:58,065 Something else. 546 00:49:58,656 --> 00:49:59,556 Yes, I know. 547 00:50:00,623 --> 00:50:01,405 Her name was Kristine. 548 00:50:01,429 --> 00:50:04,524 We worked together. Every single day, for seven years. 549 00:50:05,818 --> 00:50:07,178 She was a good person. 550 00:50:07,702 --> 00:50:09,002 So why'd you do it? 551 00:50:14,231 --> 00:50:15,724 I can't answer that. 552 00:50:23,477 --> 00:50:25,341 What did you do to yourself, doctor? 553 00:50:26,807 --> 00:50:29,172 - Make us understand. - I wish I knew. 554 00:50:33,884 --> 00:50:34,946 Okay... 555 00:50:35,716 --> 00:50:38,631 Great stuff. Um, really forwarded. 556 00:50:38,656 --> 00:50:41,256 - Thank you, uh... - I dropped a bag. 557 00:50:41,811 --> 00:50:45,497 - I've something inside that I need. - Bag of artificial blood? 558 00:50:45,521 --> 00:50:47,138 - Yeah. - Yeah. 559 00:50:47,171 --> 00:50:48,450 It's in evidence, I'm sorry. 560 00:50:53,834 --> 00:50:55,282 Look, I'm sorry. 561 00:50:56,806 --> 00:50:58,612 I'm starting to get hungry. 562 00:50:59,849 --> 00:51:02,208 And you don't want to see me when I'm hungry. 563 00:51:07,036 --> 00:51:09,189 We're done here. Let's go. 564 00:51:12,975 --> 00:51:13,804 Guard! 565 00:51:16,709 --> 00:51:18,009 Your lawyer's here. 566 00:51:31,465 --> 00:51:32,832 You look terrible. 567 00:51:35,744 --> 00:51:37,757 Lawyer, huh? 568 00:51:37,781 --> 00:51:40,205 I don't remember you've ever finish Amost school. 569 00:51:40,229 --> 00:51:41,284 'Cause I didn't. 570 00:51:44,308 --> 00:51:45,891 Sit down. Sit down. 571 00:51:50,542 --> 00:51:52,950 I mean, if one of us was going to end up... 572 00:51:52,975 --> 00:51:54,804 Bribe honest traitors. 573 00:51:54,829 --> 00:51:56,801 I would never have guessed it would be you. 574 00:52:00,174 --> 00:52:02,177 And they're charging me with murder. 575 00:52:04,437 --> 00:52:05,392 I don't know. 576 00:52:10,040 --> 00:52:13,099 Maybe I blacked out. 577 00:52:13,416 --> 00:52:14,216 Hey... 578 00:52:15,406 --> 00:52:16,787 Brother, listen to me. 579 00:52:19,080 --> 00:52:20,380 I don't believe it. 580 00:52:20,998 --> 00:52:22,498 You're not capable of that. 581 00:52:23,426 --> 00:52:27,526 I know, that all you left tried to do is help people. 582 00:52:28,471 --> 00:52:29,323 You don't belong here. 583 00:52:29,348 --> 00:52:32,939 This is place is for terrorists, and druglords, and god knows who. 584 00:52:32,963 --> 00:52:35,884 Michael, we need to get you out of here. 585 00:52:36,597 --> 00:52:40,163 - In whatever way possible. - Yeah. Maybe, this is where I belong. 586 00:52:40,820 --> 00:52:43,357 If I'm in here, then nobody else dies. 587 00:52:43,381 --> 00:52:44,340 Listen to me! 588 00:52:44,758 --> 00:52:47,152 You are not capable of killing that woman. 589 00:52:48,929 --> 00:52:51,106 Hey, your highness. Time's up. 590 00:52:52,263 --> 00:52:54,763 Michael... Here's something to keep you going. 591 00:52:56,710 --> 00:52:57,610 Guard! 592 00:53:25,624 --> 00:53:26,638 You turd. 593 00:53:42,457 --> 00:53:44,100 Milo... 594 00:54:01,639 --> 00:54:03,139 Milo! 595 00:54:43,804 --> 00:54:45,475 Move! Move! 596 00:54:45,499 --> 00:54:46,547 Lock the door. 597 00:54:49,039 --> 00:54:50,139 He's getting away! 598 00:54:53,695 --> 00:54:54,695 Too much! 599 00:55:13,536 --> 00:55:15,503 Daily Bugle, please sir. 600 00:55:15,528 --> 00:55:16,628 There you go, buddy. 601 00:55:16,653 --> 00:55:17,952 You're a friend. 602 00:55:20,523 --> 00:55:22,923 - Always figured that guy for a freak. - Oh, yeah? 603 00:55:22,947 --> 00:55:24,547 How's that? You know him where? 604 00:55:24,571 --> 00:55:27,171 Walk out.... What else you need to know? 605 00:55:27,641 --> 00:55:30,041 You know, you shouldn't judge someone by an article. 606 00:55:30,475 --> 00:55:33,117 Didn't your mother teach you any manners? 607 00:55:33,142 --> 00:55:35,229 Take me for example... 608 00:55:35,253 --> 00:55:37,253 I mean, you're accomplishing much. 609 00:55:38,229 --> 00:55:39,129 Think I'm joking? 610 00:55:52,158 --> 00:55:52,958 Mine! 611 00:55:59,101 --> 00:55:59,901 Milo! 612 00:56:01,766 --> 00:56:02,666 You caught me. 613 00:56:03,253 --> 00:56:05,653 See, I knew you could do it. 614 00:56:05,677 --> 00:56:07,977 You took the serum, even though I tried to warn you. 615 00:56:08,001 --> 00:56:08,375 Woah, woah. 616 00:56:08,400 --> 00:56:10,053 What was I gonna do? Lay down and die? 617 00:56:10,078 --> 00:56:12,873 - Thank you for a death wish, brother. - I tried to protect you! 618 00:56:12,898 --> 00:56:14,790 Protect me, protect me? Protect me from what? 619 00:56:14,815 --> 00:56:18,071 - Becoming a monster like me. - I don't think you're a monster. 620 00:56:18,096 --> 00:56:20,571 Okay! I killed the nurse. 621 00:56:20,596 --> 00:56:22,110 I killed the nurse. 622 00:56:22,135 --> 00:56:23,776 I murdered her. 623 00:56:23,801 --> 00:56:26,610 You know what it's like for the first time, you had no idea what you're doing. 624 00:56:26,635 --> 00:56:29,207 You have no control. 625 00:56:32,845 --> 00:56:34,735 Milo, you have to stop. 626 00:56:34,759 --> 00:56:36,386 You have to stop. 627 00:56:36,410 --> 00:56:38,456 You have to stop denying who you are. It's boring. 628 00:56:38,481 --> 00:56:41,386 We can go anywhere, we can do anything. Let's go. 629 00:56:41,410 --> 00:56:43,010 Let's have some fun. 630 00:56:43,034 --> 00:56:44,334 This isn't you. 631 00:56:46,390 --> 00:56:47,490 I know you. 632 00:56:48,188 --> 00:56:50,188 Where's the brother that I used to have. 633 00:56:50,212 --> 00:56:51,612 How come you say that to me? 634 00:56:52,833 --> 00:56:55,081 Look what you've become. 635 00:56:55,106 --> 00:56:58,406 Everything I am now is because of you. I looked up to you, my whole life. 636 00:56:59,399 --> 00:57:01,264 I'll never leave you. 637 00:57:01,289 --> 00:57:03,025 And I will not go back. 638 00:57:03,050 --> 00:57:05,731 You cannot make me go back. I won't leave, Michael. 639 00:57:11,402 --> 00:57:13,423 - Hey, hey! Hey! - Woah, stop! 640 00:57:35,548 --> 00:57:38,936 - I am a monster. - Woo! 641 00:57:38,961 --> 00:57:41,057 We've evolved. 642 00:57:42,151 --> 00:57:43,625 You're a scientist, Michael. 643 00:57:43,649 --> 00:57:46,556 Surely, surely, you understand that. 644 00:57:46,581 --> 00:57:48,859 I thought all this is just a mistake. 645 00:57:49,787 --> 00:57:52,785 You know, I can fix it. I'll figure out how to reverse it. 646 00:57:52,810 --> 00:57:54,468 Artificial blood will keep us stable. 647 00:57:54,493 --> 00:57:56,028 - You have no idea. - Yeah. 648 00:57:56,052 --> 00:57:58,595 I'm fine, just the way I am. Thank you very much. 649 00:57:58,619 --> 00:57:59,904 Hey! 650 00:57:59,929 --> 00:58:01,115 Hands up! 651 00:58:01,139 --> 00:58:02,426 Up against the wall now! 652 00:58:02,451 --> 00:58:03,512 - Officer... - Come on. 653 00:58:03,536 --> 00:58:04,596 Anything you say. 654 00:58:04,620 --> 00:58:06,718 - You! Don't move! - Where's my first amendment? 655 00:58:09,344 --> 00:58:10,344 We have a suspect. 656 00:58:11,082 --> 00:58:13,209 I used to say... 657 00:58:13,233 --> 00:58:14,333 Live a little. 658 00:58:19,422 --> 00:58:21,091 - Hey! - Freeze! 659 00:58:33,012 --> 00:58:36,514 All our lives, we've lived with deaths hanging over us. 660 00:58:36,997 --> 00:58:38,155 Why?! 661 00:58:38,817 --> 00:58:42,613 Why shouldn't they know what it feels like for a change? 662 00:58:42,638 --> 00:58:44,682 Michael! 663 00:58:44,706 --> 00:58:48,541 Michael! 664 00:58:48,566 --> 00:58:51,716 Michael... 665 00:59:06,908 --> 00:59:08,864 I'm not gonna fight you, Milo. 666 01:00:23,242 --> 01:00:26,242 Now, he's laying out officers in my city, huh? 667 01:00:27,400 --> 01:00:28,700 It's unforgivable. 668 01:00:32,739 --> 01:00:36,007 - Just keep your eyes on Dr. Bancroft. - Yeah. 669 01:01:24,195 --> 01:01:25,295 Ling-ling, order up. 670 01:01:31,325 --> 01:01:33,007 Woman in the jeans, where'd she go? 671 01:01:34,118 --> 01:01:35,431 Yeah, right. 672 01:01:42,480 --> 01:01:43,380 Great. 673 01:01:57,027 --> 01:01:58,031 Hey, stranger. 674 01:02:00,871 --> 01:02:01,671 Michael? 675 01:02:05,895 --> 01:02:07,195 You shouldn't be here. 676 01:02:08,354 --> 01:02:10,457 I didn't kill Nurse Sutton... 677 01:02:10,482 --> 01:02:11,582 Nor the police. 678 01:02:12,605 --> 01:02:14,205 Or any of those people. 679 01:02:16,173 --> 01:02:17,073 I know. 680 01:02:17,739 --> 01:02:18,639 Milo... 681 01:02:19,560 --> 01:02:21,060 He took the serum. 682 01:02:22,020 --> 01:02:24,091 He's out there... 683 01:02:24,115 --> 01:02:25,815 And I have to stop him. 684 01:02:28,420 --> 01:02:29,929 But I need your help. 685 01:02:36,400 --> 01:02:37,400 Coffee? 686 01:02:38,257 --> 01:02:40,476 - No, thanks. I quit caffeine. - It's decaf. 687 01:02:51,554 --> 01:02:54,196 - Not that kind of vampire. - Just checking. 688 01:02:55,075 --> 01:02:57,289 I shouldn't have dragged you out here. 689 01:02:57,314 --> 01:02:58,576 I'm sorry. 690 01:02:58,601 --> 01:02:59,601 You didn't... 691 01:03:00,820 --> 01:03:02,120 I wanted to be there. 692 01:03:02,786 --> 01:03:04,386 Well, then apology rescind. 693 01:03:05,036 --> 01:03:06,636 Guess we're both a little crazy. 694 01:03:06,944 --> 01:03:09,560 - How do you feel? - Incredible. 695 01:03:09,584 --> 01:03:13,210 I now went from dying my entire life to feeling more alive than ever. 696 01:03:13,965 --> 01:03:16,551 Thankfully, our artificial blood keeps me stable... 697 01:03:16,576 --> 01:03:18,272 I just have to drink more often. 698 01:03:18,947 --> 01:03:20,091 How often? 699 01:03:20,116 --> 01:03:24,202 Well, every 4 hours 22 minutes, down from 6. 700 01:03:24,226 --> 01:03:25,904 It's losing its effectiveness. 701 01:03:26,412 --> 01:03:27,645 The issue is... 702 01:03:28,020 --> 01:03:29,438 When it stops working... 703 01:03:31,867 --> 01:03:33,267 I'll become like Milo. 704 01:03:35,342 --> 01:03:36,393 You won't. 705 01:03:38,561 --> 01:03:40,332 Hi. Over there. 706 01:03:46,979 --> 01:03:49,660 - Sorry, this one's no good. - Check it again. 707 01:03:49,685 --> 01:03:51,257 Keep one for yourself. 708 01:03:51,282 --> 01:03:52,699 No, I don't wanna do it. 709 01:03:52,723 --> 01:03:54,639 There's plenty more where those came from. 710 01:03:54,674 --> 01:03:56,734 Come on, runt. Just get me back to the lab. 711 01:04:04,067 --> 01:04:05,558 Michael? 712 01:04:05,583 --> 01:04:07,161 Okay, I know that look. 713 01:04:07,186 --> 01:04:08,916 You're up to something. What is it? 714 01:04:08,941 --> 01:04:11,821 I'm gonna need a couple of thing from the lab, can you do that for me? 715 01:04:11,845 --> 01:04:14,475 Yes, I can, but you didn't answer my question. What is it? 716 01:04:14,500 --> 01:04:16,021 You're right, I'm up to something. 717 01:04:59,660 --> 01:05:01,720 The ink on this new pack is freaking legit, man. 718 01:05:01,744 --> 01:05:03,576 It's a good thing we switched the chemicals. 719 01:05:38,846 --> 01:05:40,846 The guy's place. Thank you for coming in. 720 01:05:42,068 --> 01:05:43,468 Oh, I love this movie. 721 01:05:43,492 --> 01:05:45,602 Is this the part where the mysterious guy in the hoodie... 722 01:05:45,627 --> 01:05:48,686 comes in and kicks everybody's ass, 'cause I love that part. 723 01:05:48,711 --> 01:05:51,611 - Who the hell are you? - It doesn't matter, but... 724 01:05:51,635 --> 01:05:53,635 I am going to need your laboratory. 725 01:05:54,420 --> 01:05:56,603 You can keep all the money. All your little toys. 726 01:05:56,628 --> 01:06:01,179 Just leave the sciency stuff and... a bag of spicy Cheetos. 727 01:06:01,204 --> 01:06:03,849 - He wants my lair. - Yeah. 728 01:06:05,381 --> 01:06:06,545 You trying to be funny? 729 01:06:06,569 --> 01:06:08,569 No, no, no, no, no. Absolutely not. 730 01:06:08,593 --> 01:06:10,473 That's their job. And they both keep like... 731 01:06:10,497 --> 01:06:12,497 - Matching necklaces... - Time to go. 732 01:06:15,226 --> 01:06:17,982 Did you know that there are 27 bones in the human hand? 733 01:06:18,871 --> 01:06:20,771 Allow me to introduce the phalanges. 734 01:06:21,865 --> 01:06:23,890 - Then, there's the carpals - Oh shit! 735 01:06:23,914 --> 01:06:25,556 - Oh, fuck outta here! - And... 736 01:06:25,580 --> 01:06:27,280 The pretty, little, stinky pinky. 737 01:06:30,510 --> 01:06:32,510 - Who the hell are you, man? - Hey... 738 01:06:33,192 --> 01:06:36,592 I am Venom. 739 01:06:38,594 --> 01:06:39,919 You can go now. 740 01:06:43,395 --> 01:06:46,521 6 to 8 weeks, a lot of ibuprofen... 741 01:06:47,288 --> 01:06:48,656 Will heal up, just fine. 742 01:08:14,647 --> 01:08:17,464 Yo. Can I get a tequila, please? 743 01:08:17,489 --> 01:08:18,989 Don Julio #42. 744 01:08:29,585 --> 01:08:31,119 Do I know you? 745 01:08:31,143 --> 01:08:32,479 Me? 746 01:08:32,504 --> 01:08:34,926 - You. - No, I don't think so. 747 01:08:36,092 --> 01:08:37,092 We've met... 748 01:08:37,949 --> 01:08:40,049 - I'm sure of it. - No, I'd remember. 749 01:08:41,100 --> 01:08:42,231 That you're pretty. 750 01:08:43,374 --> 01:08:44,517 You know what they say... 751 01:08:44,542 --> 01:08:46,398 Tequila to remember, whiskey to forget. 752 01:08:48,462 --> 01:08:49,162 It's good. 753 01:08:49,947 --> 01:08:51,647 Sir. Two tequilas, please. 754 01:08:54,274 --> 01:08:55,974 Hey! Yo! 755 01:08:57,601 --> 01:08:59,347 The choice is spoken for, bro. 756 01:09:00,228 --> 01:09:01,228 So, we clear? 757 01:09:02,457 --> 01:09:03,457 Do you know what... 758 01:09:04,298 --> 01:09:05,898 I'm gonna do you a favor. 759 01:09:06,382 --> 01:09:09,754 - You walk out of here, alright? - Well, that's very kind of you. 760 01:09:09,779 --> 01:09:12,079 But I was thinking, you're a complete asshole. 761 01:09:12,104 --> 01:09:16,904 Sir? Could I get my friend here, and his friends, a round of whiskies? 762 01:09:19,157 --> 01:09:19,957 Hey! 763 01:09:34,033 --> 01:09:35,033 Another time. 764 01:09:38,549 --> 01:09:39,349 Jerk! 765 01:10:18,087 --> 01:10:19,087 Martine... 766 01:10:22,964 --> 01:10:24,316 Milo... 767 01:10:24,340 --> 01:10:27,340 Sorry, I let myself in. I hope I didn't startle you. 768 01:10:28,418 --> 01:10:29,418 It's okay. 769 01:10:30,724 --> 01:10:34,546 But if I heard our base funder was coming, I would have planned a nice dinner for us. 770 01:10:37,470 --> 01:10:38,970 Actually, I've already eaten. 771 01:10:43,143 --> 01:10:45,843 Well, whatever it is that you're eating is doing wonders for your health. 772 01:10:48,989 --> 01:10:50,084 I feel great. 773 01:10:51,099 --> 01:10:52,349 What can I do for you? 774 01:10:52,373 --> 01:10:53,909 Well, it's Michael. 775 01:10:53,933 --> 01:10:55,073 I'm worried about him. 776 01:10:55,620 --> 01:10:57,420 He's alone out there. 777 01:10:57,444 --> 01:10:59,444 And, I think he needs me. 778 01:11:00,658 --> 01:11:03,458 I don't know. I think, if I can get to him before the police, so I can help him. 779 01:11:04,180 --> 01:11:06,180 You wouldn't happen to know where he is, would you? 780 01:11:07,069 --> 01:11:09,457 You two have always been so close. 781 01:11:10,734 --> 01:11:11,734 I'm sorry. 782 01:11:13,845 --> 01:11:14,845 I don't. 783 01:11:23,850 --> 01:11:26,484 Just to be sure, I'm gonna ask you one more time. 784 01:11:29,203 --> 01:11:32,411 You don't happen to know where he is, do you, Martine? 785 01:11:32,436 --> 01:11:34,023 I wouldn't lie to you, Milo. 786 01:11:37,306 --> 01:11:38,423 I don't. 787 01:11:43,541 --> 01:11:45,641 Now, if you don't mind, I have work to do. 788 01:11:46,030 --> 01:11:47,030 Okay. 789 01:11:47,718 --> 01:11:49,251 Well, if you see him... 790 01:11:49,276 --> 01:11:51,194 If you hear from him, tell him... 791 01:11:51,219 --> 01:11:53,179 We are the few against the many. 792 01:11:53,989 --> 01:11:57,289 We'll have to do that dinner another time, Martine. 793 01:12:24,320 --> 01:12:25,120 Police! 794 01:12:34,684 --> 01:12:35,484 Clear! 795 01:12:37,635 --> 01:12:38,435 Clear! 796 01:12:48,201 --> 01:12:50,401 Here kitty, kitty, kitty, kitty. 797 01:12:52,579 --> 01:12:55,647 Empire State University Martine Bancroft, Doctor of Science 798 01:12:57,146 --> 01:12:58,352 Cat's gone. 799 01:12:58,377 --> 01:13:00,948 Yeah, and she's probably gone along with it. 800 01:13:04,583 --> 01:13:06,783 It's time to eat, you little monster. 801 01:13:09,632 --> 01:13:11,232 Ah, shit! 802 01:13:19,048 --> 01:13:19,948 Michael... 803 01:13:22,273 --> 01:13:23,073 Hey! 804 01:13:25,597 --> 01:13:26,497 Michael! 805 01:13:26,874 --> 01:13:28,326 Look, I'm sorry. 806 01:13:32,473 --> 01:13:34,273 You may wanna close that up. 807 01:13:44,479 --> 01:13:45,779 How does it feel... 808 01:13:46,985 --> 01:13:48,185 When you're on red? 809 01:13:51,025 --> 01:13:53,325 Something wakes up inside of me. Something... 810 01:13:56,078 --> 01:13:57,178 Primeless. 811 01:14:00,265 --> 01:14:01,665 And I just... 812 01:14:05,156 --> 01:14:06,616 And it wants to hunt. 813 01:14:09,140 --> 01:14:10,482 And it wants to kill. 814 01:14:17,055 --> 01:14:18,208 I'm sorry. 815 01:14:50,306 --> 01:14:51,106 Hi... 816 01:14:54,748 --> 01:14:56,463 Got a scoop. 817 01:14:56,487 --> 01:14:58,070 Nice work, doctor. 818 01:14:58,629 --> 01:14:59,863 Thank you, doctor. 819 01:15:02,609 --> 01:15:04,609 You know, for the bragger could not... 820 01:15:05,665 --> 01:15:08,775 I was gonna do a full Dracula on you downstairs. 821 01:15:09,438 --> 01:15:10,438 For the record... 822 01:15:11,580 --> 01:15:13,680 I find him to be quite the romantic. 823 01:15:16,492 --> 01:15:17,792 Just close your eyes. 824 01:15:19,760 --> 01:15:20,560 Okay. 825 01:15:22,784 --> 01:15:23,849 A little closer. 826 01:15:51,001 --> 01:15:53,994 In the end, the male body has 4 pints of blood in him. 827 01:15:54,019 --> 01:15:56,188 I mean, how much do you think the doctor can drink? 828 01:15:57,231 --> 01:15:58,217 I don't know. 829 01:15:58,242 --> 01:16:00,242 When was the last time you had 36 beers? 830 01:16:00,888 --> 01:16:02,632 When was the last time you had any beers? 831 01:16:07,252 --> 01:16:08,852 CCTV... 832 01:16:09,553 --> 01:16:10,957 I'll go grab the footage. 833 01:16:11,547 --> 01:16:13,386 I don't want you to have to move or anything. 834 01:16:18,277 --> 01:16:19,596 Uh, check this out. 835 01:16:27,048 --> 01:16:28,648 Hey, wait a minute. 836 01:16:28,672 --> 01:16:30,195 Zoom in. 837 01:16:30,220 --> 01:16:31,720 And hold right there. 838 01:16:34,344 --> 01:16:35,744 That's not the doctor. 839 01:16:36,228 --> 01:16:38,928 It's what these bloodsuckers do, they multiply. 840 01:16:39,364 --> 01:16:43,064 Breaking news on the Lower East Side, where three people have been killed. 841 01:16:43,088 --> 01:16:45,283 Authorities have confirmed the discovery of... 842 01:16:45,307 --> 01:16:49,088 3 new bodies outside a bar, popular with Wall Street traders. 843 01:16:49,112 --> 01:16:53,142 And like the victims before them, they were completely drained of their blood. 844 01:16:53,167 --> 01:16:56,977 Earning the killer, the moniker, "Vampire Murderer" 845 01:16:56,977 --> 01:17:01,386 The prime suspect, renowned scientist, Dr. Michael Morbius remains at large. 846 01:17:01,410 --> 01:17:03,287 - What have you got yourself into? - However... 847 01:17:03,312 --> 01:17:06,381 Another source inside the department has told us that... 848 01:17:06,406 --> 01:17:11,360 CCTV footage of the murders suggest the killer could be a copycat. 849 01:17:11,385 --> 01:17:14,630 Residents are being urged to stay calm after sundown... 850 01:17:14,655 --> 01:17:17,457 until the killer or killers are brought to justice. 851 01:17:19,394 --> 01:17:20,394 Milo? 852 01:17:26,072 --> 01:17:28,926 You discovered my secret. 853 01:17:28,951 --> 01:17:30,451 I mean, look at me. 854 01:17:32,585 --> 01:17:34,185 I am reborn. 855 01:17:35,026 --> 01:17:37,026 I am the resurrection. 856 01:17:38,451 --> 01:17:40,435 My god, look what you've done to yourself. 857 01:17:41,343 --> 01:17:42,181 What? 858 01:17:43,167 --> 01:17:45,460 Do you disapprove? 859 01:17:45,485 --> 01:17:48,853 What's the matter, Nicholas? Is daddy crossed? 860 01:17:48,853 --> 01:17:50,753 Milo, settle down. 861 01:17:50,778 --> 01:17:54,074 No. Come, let's go have a drink together and celebrate with me, please. 862 01:17:54,099 --> 01:17:55,516 Just one drink. 863 01:17:55,540 --> 01:17:57,066 Milo, you're... You're scaring me. 864 01:17:57,091 --> 01:17:59,897 Please, just... Just... 865 01:17:59,921 --> 01:18:01,052 Just calm down. 866 01:18:10,332 --> 01:18:11,664 What's the matter? 867 01:18:11,689 --> 01:18:14,371 It's... I can't, I can't sleep. 868 01:18:14,396 --> 01:18:16,363 Milo, I can help you with that. 869 01:18:17,388 --> 01:18:20,435 I've been more than a friend to you all this time, Milo. 870 01:18:21,292 --> 01:18:23,392 - Oh, yeah? - I'm gonna stay here with you. 871 01:18:25,539 --> 01:18:29,097 But there will be no more violence, understand? 872 01:18:31,535 --> 01:18:32,935 That doesn't do it for me. 873 01:18:34,950 --> 01:18:36,950 Should have known, you always take his side. 874 01:18:37,796 --> 01:18:40,014 Oh, tell me your side then, Milo. 875 01:18:40,038 --> 01:18:42,841 Michael doesn't accept what he is, Nicholas. 876 01:18:42,866 --> 01:18:44,331 I'm gonna make him accept it. 877 01:18:44,356 --> 01:18:47,630 - By ruining his good name? - See! There! 878 01:18:47,654 --> 01:18:48,760 There you are! 879 01:18:48,784 --> 01:18:52,455 Perfect Michael, selfless Michael, Michael the favorite. 880 01:18:52,480 --> 01:18:54,619 Oh, don't be childish, Milo! 881 01:18:54,644 --> 01:18:56,099 If anyone was declared to being my favorite... 882 01:18:56,124 --> 01:18:58,649 - It's you. I devoted my life to you. - Milo... 883 01:19:02,315 --> 01:19:03,815 You pitied me before. 884 01:19:05,989 --> 01:19:08,839 You did, you pitied me before. You're repulsed by me now. 885 01:19:09,546 --> 01:19:12,162 I am repulsed... 886 01:19:12,186 --> 01:19:14,267 By what you've done... 887 01:19:14,292 --> 01:19:16,592 By what you've... become. 888 01:19:19,782 --> 01:19:23,901 Whatever, this thing... is. 889 01:19:23,925 --> 01:19:25,625 You're not up to it. 890 01:19:26,487 --> 01:19:28,487 There's no shame in what we are. 891 01:19:32,384 --> 01:19:34,284 We are the few... 892 01:19:36,201 --> 01:19:37,501 Against the many. 893 01:19:44,891 --> 01:19:46,451 Tell Michael... 894 01:19:46,476 --> 01:19:48,676 You tell him, I'm gonna kill as many as I want. 895 01:19:52,689 --> 01:19:53,489 Help... 896 01:20:00,735 --> 01:20:04,272 He's only destroyed by a stake through the heart... 897 01:20:04,297 --> 01:20:06,930 Made from the wood of the Holy Cross. 898 01:20:07,493 --> 01:20:08,786 You don't believe this. 899 01:20:09,462 --> 01:20:10,546 No... 900 01:20:10,570 --> 01:20:14,006 But after the week that I've had, anything is possible. 901 01:20:15,355 --> 01:20:17,955 - What is that? - This is... 902 01:20:18,814 --> 01:20:20,746 An antibody... 903 01:20:20,770 --> 01:20:22,460 That inhibits ferritin. 904 01:20:22,485 --> 01:20:27,195 Induces a massive iron overload instantly with comatosis. 905 01:20:28,345 --> 01:20:30,479 Deadly to bats... 906 01:20:30,504 --> 01:20:31,874 Fatal to humans. 907 01:20:32,909 --> 01:20:34,691 Okay... 908 01:20:34,715 --> 01:20:36,009 Who's the second one for? 909 01:20:40,060 --> 01:20:42,108 My window's closing, we both know that. 910 01:20:43,150 --> 01:20:45,124 By tomorrow, I'll be forced to consume human blood... 911 01:20:45,149 --> 01:20:46,944 And I can't do that, I won't do that. 912 01:20:46,969 --> 01:20:48,815 So this is your solution, huh? 913 01:20:49,894 --> 01:20:51,694 Injecting yourself with poison? 914 01:20:52,313 --> 01:20:54,013 I brought this into the world. 915 01:20:56,649 --> 01:20:58,149 So I've got to take it out. 916 01:21:02,779 --> 01:21:04,929 I need you to go now... 917 01:21:04,954 --> 01:21:06,953 It's not safe here, okay? 918 01:21:21,645 --> 01:21:22,997 Nicholas, you okay? 919 01:21:24,349 --> 01:21:25,786 Michael... 920 01:21:25,810 --> 01:21:27,198 I need help. 921 01:21:29,177 --> 01:21:31,991 I went to see Milo... 922 01:21:32,015 --> 01:21:33,074 Nicholas? 923 01:21:34,433 --> 01:21:35,483 Nicholas!? 924 01:21:59,608 --> 01:22:01,008 Nicholas! 925 01:22:04,010 --> 01:22:05,071 Nicholas? 926 01:22:08,376 --> 01:22:09,416 Michael... 927 01:22:09,440 --> 01:22:11,840 Come on, we have to get you to a hospital. 928 01:22:14,807 --> 01:22:18,207 You have to cast your net. 929 01:22:36,627 --> 01:22:38,893 Michael... 930 01:22:39,734 --> 01:22:41,734 Michael... 931 01:22:42,154 --> 01:22:43,386 Call out for him. 932 01:22:45,744 --> 01:22:48,076 - I want him to hear you. - No. 933 01:22:48,100 --> 01:22:49,687 Yes... 934 01:22:49,711 --> 01:22:52,219 I'm gonna ask you again. 935 01:22:52,243 --> 01:22:53,822 Say... 936 01:22:53,846 --> 01:22:55,646 Michael... 937 01:22:56,860 --> 01:22:58,360 Michael! 938 01:23:03,213 --> 01:23:04,751 Michael... 939 01:23:07,408 --> 01:23:08,979 Michael... 940 01:23:09,004 --> 01:23:10,400 Yeah... 941 01:23:14,874 --> 01:23:16,983 Michael! Michael! 942 01:23:20,594 --> 01:23:21,794 Milo... 943 01:23:23,563 --> 01:23:24,879 You're hurting me. 944 01:23:26,085 --> 01:23:27,457 It's okay. 945 01:23:27,482 --> 01:23:28,782 Milo! 946 01:24:07,344 --> 01:24:08,294 Martine... 947 01:24:10,365 --> 01:24:12,065 Martine... 948 01:24:12,089 --> 01:24:13,289 Dear... 949 01:24:13,313 --> 01:24:14,513 - I'm back. - Cut him out. 950 01:24:16,724 --> 01:24:18,210 Michael... 951 01:24:18,234 --> 01:24:19,934 Make it mean something. 952 01:24:21,541 --> 01:24:22,768 I can help you. 953 01:24:28,996 --> 01:24:30,196 I'm sorry. 954 01:25:21,524 --> 01:25:23,324 Come on! 955 01:25:30,298 --> 01:25:31,598 Drank the reds? 956 01:25:32,931 --> 01:25:34,131 Good for you! 957 01:25:35,892 --> 01:25:38,253 Just you and me, Michael. 958 01:25:38,277 --> 01:25:41,103 Nothing... No one to hold us back. 959 01:25:41,618 --> 01:25:43,293 I'll haul you out of it. 960 01:25:43,817 --> 01:25:46,180 That's the spirit! 961 01:25:46,205 --> 01:25:47,438 Yeah... 962 01:27:24,976 --> 01:27:26,349 Woo! 963 01:27:31,023 --> 01:27:32,823 Come on, Michael! 964 01:27:33,569 --> 01:27:35,069 Come on! 965 01:27:35,753 --> 01:27:38,197 You can do better than this! 966 01:27:39,181 --> 01:27:40,499 Michael! 967 01:27:41,112 --> 01:27:42,474 It's a gift. 968 01:27:42,498 --> 01:27:46,156 You started this, you made this, you made us. 969 01:30:26,687 --> 01:30:29,502 Michael... Can't do it. 970 01:30:32,225 --> 01:30:34,158 I mean, it's me... 971 01:30:34,182 --> 01:30:34,734 Me. 972 01:30:36,107 --> 01:30:37,307 You can't kill me. 973 01:30:49,506 --> 01:30:50,806 You gave me my name. 974 01:30:52,967 --> 01:30:53,772 'member? 975 01:30:56,264 --> 01:30:57,764 I don't remember everything. 976 01:31:00,614 --> 01:31:01,914 I'm sorry. 977 01:31:21,102 --> 01:31:22,002 Lucien... 978 01:33:16,954 --> 01:33:20,129 Based on the Marvel Comics 979 01:34:24,550 --> 01:34:26,492 Hope the food's better in this joint. 980 01:34:27,963 --> 01:34:31,542 The bizarre story developing at the Manhattan Detention Center... 981 01:34:31,567 --> 01:34:35,242 When a man identifying himself as Adrian Toomes... 982 01:34:35,267 --> 01:34:38,729 Simply appeared in an otherwise empty cell. 983 01:34:38,754 --> 01:34:43,154 A hearing has been set that could likely lead to his immediate release. 984 01:34:46,227 --> 01:34:47,127 Alright! 985 01:36:54,133 --> 01:36:56,478 Thanks for meeting me, doc. 986 01:36:56,503 --> 01:36:58,467 I've been reading about you. 987 01:36:58,491 --> 01:36:59,463 I'm listening. 988 01:36:59,488 --> 01:37:01,392 I'm not sure how I got here... 989 01:37:01,417 --> 01:37:03,679 Has to do with Spider-Man, I think. 990 01:37:04,401 --> 01:37:08,591 I'm still figuring this place out, but I think a bunch of guys like us should... 991 01:37:08,615 --> 01:37:10,615 Team up, do some good. 992 01:37:11,527 --> 01:37:12,627 Intriguing. 68931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.