All language subtitles for Intervention.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,068 --> 00:00:36,403 So where are you? 2 00:00:38,573 --> 00:00:39,674 Okay. 3 00:00:39,707 --> 00:00:40,707 Stay calm. 4 00:00:42,877 --> 00:00:44,211 You're in a room. 5 00:00:45,880 --> 00:00:46,880 What else? 6 00:02:07,327 --> 00:02:10,698 Right, whatever you do, you have to promise to stay calm. 7 00:02:10,732 --> 00:02:14,535 And please, just don't shut me off. 8 00:02:14,569 --> 00:02:15,569 Okay? 9 00:02:17,038 --> 00:02:19,574 Your name is Laura Green. 10 00:02:19,607 --> 00:02:23,978 You're 19 and you live in Mire, a small town in Somerset. 11 00:02:25,145 --> 00:02:27,548 You're single and sell antiques. 12 00:02:29,182 --> 00:02:31,919 We are the same person. 13 00:02:31,953 --> 00:02:33,420 I am you. 14 00:02:34,956 --> 00:02:37,025 You had an accident a few months ago 15 00:02:37,058 --> 00:02:41,062 and as a result you have dissociative amnesia. 16 00:02:41,095 --> 00:02:44,532 In normal speak, that means that we can't remember shit. 17 00:02:46,400 --> 00:02:49,469 When we go to sleep, it's all gone. 18 00:02:49,504 --> 00:02:50,605 Everything. 19 00:02:53,007 --> 00:02:54,008 Are you still there? 20 00:02:56,711 --> 00:03:00,715 I hope so because this next part is really important. 21 00:03:01,916 --> 00:03:04,418 On this computer are the fragments, 22 00:03:04,451 --> 00:03:07,889 the clues that can help us get our memories back. 23 00:03:13,828 --> 00:03:15,863 Remember who you are. 24 00:03:17,732 --> 00:03:19,734 It's the only way you'll find the truth. 25 00:04:30,104 --> 00:04:32,573 She was in my dreams again. 26 00:04:34,041 --> 00:04:35,041 That girl. 27 00:04:36,811 --> 00:04:38,713 Those beasts. 28 00:04:38,746 --> 00:04:40,280 Five of them. 29 00:04:44,152 --> 00:04:46,220 You need to make it stop. 30 00:06:54,315 --> 00:06:56,751 Your name is Laura Green. 31 00:06:56,784 --> 00:06:59,287 You're 19 and you live in Mire. 32 00:07:00,588 --> 00:07:01,588 I am you. 33 00:07:03,090 --> 00:07:05,226 You had an accident a few months ago. 34 00:07:05,259 --> 00:07:08,329 When we go to sleep, it's all gone. 35 00:07:08,362 --> 00:07:09,462 Everything. 36 00:07:10,564 --> 00:07:12,600 Remember who you are. 37 00:07:14,434 --> 00:07:16,237 It's the only way to find the truth. 38 00:08:29,710 --> 00:08:31,045 You can do this. 39 00:08:36,450 --> 00:08:37,485 One. 40 00:08:37,518 --> 00:08:38,686 Two. 41 00:08:38,719 --> 00:08:40,054 Three. 42 00:08:40,087 --> 00:08:41,087 Four. 43 00:09:54,962 --> 00:09:58,632 ♪ Happy birthday to you ♪ 44 00:09:58,666 --> 00:10:01,235 ♪ Happy birthday to you ♪ 45 00:10:01,268 --> 00:10:05,840 ♪ Happy birthday to Laura ♪ 46 00:10:05,873 --> 00:10:09,210 ♪ Happy birthday to you ♪ 47 00:10:10,845 --> 00:10:14,549 - Woo! Happy birthday, Laura! - Woo! 48 00:10:14,583 --> 00:10:16,217 You know me? 49 00:10:16,250 --> 00:10:20,654 You may not remember, but yes, we are your friends. 50 00:10:20,688 --> 00:10:21,688 I'm Sophie. 51 00:10:22,490 --> 00:10:23,490 Sophie. 52 00:10:24,758 --> 00:10:27,461 More like best friends. Right, Olivia? 53 00:10:28,329 --> 00:10:29,329 Olivia. 54 00:10:31,566 --> 00:10:32,933 Wait. What's your name? 55 00:10:34,735 --> 00:10:36,203 Carly. 56 00:10:36,237 --> 00:10:38,005 We're friends? 57 00:10:38,038 --> 00:10:39,038 You remember? 58 00:10:39,807 --> 00:10:41,408 I saw her on Instar. 59 00:10:44,912 --> 00:10:45,912 What about you? 60 00:10:47,181 --> 00:10:48,649 I'm Diana. Hey! 61 00:10:50,084 --> 00:10:51,084 We're friends. 62 00:10:51,886 --> 00:10:53,454 So, how do we know each other? 63 00:10:54,755 --> 00:10:56,525 We were friends from high school. 64 00:10:56,558 --> 00:10:58,826 You used to call me Lady Di. 65 00:10:58,859 --> 00:11:01,495 Oh, whatever, Lady Di. 66 00:11:01,530 --> 00:11:04,131 We've been friends since reception with Miss Tooley. 67 00:11:04,165 --> 00:11:08,769 I don't suppose you remember Toothless Tooley? 68 00:11:08,802 --> 00:11:12,273 Our mothers were friends, so we kind of grew up together. 69 00:11:14,643 --> 00:11:17,378 And like I said, I'm Sophie. 70 00:11:17,411 --> 00:11:19,213 Or "Soph", to you. 71 00:11:19,246 --> 00:11:20,246 The piano. 72 00:11:21,749 --> 00:11:23,017 Yes. 73 00:11:23,050 --> 00:11:25,186 That's right. What else? 74 00:11:25,219 --> 00:11:27,354 I don't know. It just came to me. 75 00:11:29,524 --> 00:11:33,127 You used to play so well. 76 00:11:33,160 --> 00:11:35,396 Do you remember what you used to play for me? 77 00:11:39,668 --> 00:11:41,503 My head's completely empty. 78 00:11:43,771 --> 00:11:45,940 I thought something might surface. 79 00:11:45,973 --> 00:11:46,973 Nevermind. 80 00:11:48,409 --> 00:11:50,911 You know it's like tradition, right? 81 00:11:50,945 --> 00:11:53,080 Today is Laura Green day. 82 00:11:54,481 --> 00:11:56,717 Girl, you must remember something. 83 00:11:56,750 --> 00:11:59,186 All those crazy parties? 84 00:11:59,220 --> 00:12:01,355 Come on, we had so much fun. 85 00:12:01,388 --> 00:12:04,959 You were the life and soul of the party, always. 86 00:12:06,093 --> 00:12:07,662 Still nothing? 87 00:12:07,696 --> 00:12:09,430 Will you stop asking me that? 88 00:12:09,463 --> 00:12:12,567 Look, perhaps we should slow down a bit. 89 00:12:12,601 --> 00:12:15,169 It's just... 90 00:12:15,202 --> 00:12:17,204 It's just so good to see you. 91 00:12:18,973 --> 00:12:21,342 We want our Laura back, that's all. 92 00:12:22,577 --> 00:12:24,445 We'll try to be more careful. 93 00:12:26,648 --> 00:12:29,651 I want it all back, too, but I'm really sorry, 94 00:12:29,684 --> 00:12:32,152 I can't remember who any of you are. 95 00:12:34,255 --> 00:12:36,023 We thought that perhaps we might have 96 00:12:36,056 --> 00:12:38,859 a breakthrough on your birthday. 97 00:12:38,892 --> 00:12:42,162 You always used to love celebrating your birthday. 98 00:12:42,196 --> 00:12:44,798 You did so well last time, we thought that... 99 00:12:45,899 --> 00:12:47,669 We've spoken like this before? 100 00:12:47,702 --> 00:12:48,637 When? 101 00:12:48,670 --> 00:12:51,205 What Olivia is trying to say 102 00:12:51,238 --> 00:12:53,708 is that we're all here to help you, Laura. 103 00:12:53,742 --> 00:12:54,975 Answer my question. 104 00:12:55,009 --> 00:12:57,712 Maybe let's start with what you do remember. 105 00:13:03,784 --> 00:13:04,784 Fine. 106 00:13:06,420 --> 00:13:09,023 I can remember things like 107 00:13:09,056 --> 00:13:12,993 how I like to wear my hair, the type of music that I like, 108 00:13:13,027 --> 00:13:15,796 and that I have to take these pills everyday. 109 00:13:17,197 --> 00:13:20,602 My favorite meal is a linguine with garlic prawns. 110 00:13:20,635 --> 00:13:22,704 I just, I just know that. 111 00:13:22,737 --> 00:13:26,440 But for the life of me, I can't remember the other stuff. 112 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 Like, like you guys. 113 00:13:29,910 --> 00:13:31,445 That's encouraging. 114 00:13:33,280 --> 00:13:35,517 Well, in that case, you owe me money. 115 00:13:35,550 --> 00:13:37,418 A shit ton of it. 116 00:13:37,451 --> 00:13:39,920 But I'll settle for your Beemer. 117 00:13:39,953 --> 00:13:41,623 Nice try. 118 00:13:41,656 --> 00:13:42,624 See? 119 00:13:42,657 --> 00:13:44,559 I can still make you laugh. 120 00:13:44,592 --> 00:13:46,795 Seriously, all I've got is this 121 00:13:46,827 --> 00:13:50,632 stupid video of me telling me that I'm me. 122 00:13:50,665 --> 00:13:52,801 Do you know how fucked up that is? 123 00:13:52,833 --> 00:13:55,235 It's like everyday is the first day of my life 124 00:13:55,269 --> 00:13:57,806 and I have to get to know myself all over again. 125 00:13:59,574 --> 00:14:02,076 And then sometimes, I think, 126 00:14:02,109 --> 00:14:05,212 how do I even know if that's real? 127 00:14:06,113 --> 00:14:07,113 And true. 128 00:14:09,584 --> 00:14:11,753 Look on the bright side, though. 129 00:14:11,786 --> 00:14:14,355 If you have a bad day, you don't remember. 130 00:14:14,388 --> 00:14:15,724 Silver linings, you know? 131 00:14:16,890 --> 00:14:18,459 Olivia's right. 132 00:14:18,492 --> 00:14:20,260 There's plenty I wish I didn't remember. 133 00:14:20,294 --> 00:14:22,062 I have a question. 134 00:14:22,096 --> 00:14:25,332 Why are we meeting like this and not in person, 135 00:14:25,366 --> 00:14:27,434 if it's my birthday? 136 00:14:27,468 --> 00:14:30,237 It's what you wanted. 137 00:14:30,270 --> 00:14:34,274 This is the only way we could see you without, you know... 138 00:14:39,179 --> 00:14:41,348 - Isolation. - Making you uncomfortable. 139 00:14:41,382 --> 00:14:43,651 We still wanted to celebrate your birthday. 140 00:14:45,219 --> 00:14:47,454 Why would I want to be isolated? 141 00:14:49,022 --> 00:14:50,958 She means safe. 142 00:14:50,991 --> 00:14:53,894 You wanted to be somewhere you feel safe. 143 00:14:59,967 --> 00:15:01,636 That's right! Safe. 144 00:15:01,669 --> 00:15:04,271 - Wait, safe from what? - In your room. 145 00:15:06,841 --> 00:15:08,442 Nothing. 146 00:15:08,475 --> 00:15:09,711 Who would want to hurt you? 147 00:15:12,714 --> 00:15:14,649 Yeah. Yeah, I guess you're right. 148 00:15:16,718 --> 00:15:17,918 So, this is my room. 149 00:15:20,220 --> 00:15:23,323 As weird as this is, I guess it would be weirder in person. 150 00:15:24,559 --> 00:15:27,261 And you're right, I do feel safe in here. 151 00:15:29,296 --> 00:15:32,199 My mother always said to trust your instincts. 152 00:15:33,668 --> 00:15:37,204 And it's important for you to feel safe, 153 00:15:37,237 --> 00:15:40,040 particularly in your condition. 154 00:15:40,073 --> 00:15:42,911 Do you know anything about my life? 155 00:15:42,943 --> 00:15:45,345 I just know that I'm single. 156 00:15:45,379 --> 00:15:46,514 How do you know that? 157 00:15:46,548 --> 00:15:48,883 That video I told you about. 158 00:15:48,917 --> 00:15:50,494 It tells me what I need to know each morning, 159 00:15:50,518 --> 00:15:52,052 like why I can't remember. 160 00:15:53,020 --> 00:15:55,222 The dissociative amnesia? 161 00:15:56,390 --> 00:15:58,593 Yeah, that's it, but how do you know? 162 00:15:59,894 --> 00:16:02,129 Well, we all know. 163 00:16:03,063 --> 00:16:04,231 That's why we're here. 164 00:16:04,264 --> 00:16:06,300 To try to help you regain your memories. 165 00:16:07,769 --> 00:16:09,838 Yeah, I don't even really know what it is. 166 00:16:11,238 --> 00:16:15,910 Well, when a person blocks out certain information, 167 00:16:17,411 --> 00:16:21,348 it's usually associated with a stressful or traumatic event, 168 00:16:22,550 --> 00:16:24,051 and it leaves them unable to remember 169 00:16:24,084 --> 00:16:26,987 important personal information. 170 00:16:27,020 --> 00:16:30,525 Well, that's what the doctor told us anyway. 171 00:16:30,558 --> 00:16:32,827 That's why you can't remember us. 172 00:16:32,861 --> 00:16:35,530 Yeah, I think she gets it, Carly. 173 00:16:35,563 --> 00:16:37,431 Trauma? You said Trauma. 174 00:16:37,464 --> 00:16:39,901 Did something happen to me? 175 00:16:39,934 --> 00:16:43,270 Maybe this is too much, too soon. 176 00:16:43,303 --> 00:16:45,439 I have a right to know if something happened to me. 177 00:16:45,472 --> 00:16:47,341 I think Olivia's right. 178 00:16:47,374 --> 00:16:49,844 You should let the memories come back when you're ready. 179 00:16:49,878 --> 00:16:51,311 I'm ready now! 180 00:16:52,780 --> 00:16:56,684 Remember that your mind is still trying to protect you, 181 00:16:56,718 --> 00:16:58,753 gently putting the pieces back together 182 00:16:58,786 --> 00:17:02,489 in small doses that you can cope with. 183 00:17:03,925 --> 00:17:07,427 Upsetting this process now may cause you to regress. 184 00:17:09,463 --> 00:17:11,866 Okay, well, I have pieces. 185 00:17:11,900 --> 00:17:13,801 I've been making notes on my computer. 186 00:17:14,836 --> 00:17:16,270 That's really good. 187 00:17:16,303 --> 00:17:18,038 Maybe you could share them with us, 188 00:17:18,071 --> 00:17:21,676 and if there are gaps, we can help you to fill them in. 189 00:17:21,709 --> 00:17:24,211 Oh, for fuck sake, just tell her! 190 00:17:25,212 --> 00:17:27,314 What is your problem? 191 00:17:27,347 --> 00:17:28,816 Tell me what? 192 00:17:28,850 --> 00:17:30,661 This is taking forever. Let's put it to a vote. 193 00:17:30,685 --> 00:17:33,153 I for one think she can handle this. 194 00:17:33,186 --> 00:17:34,522 I'm not sure. 195 00:17:36,858 --> 00:17:38,325 Do you need a moment? 196 00:17:38,358 --> 00:17:41,228 The Laura I know would never put up with this bullshit. 197 00:17:42,630 --> 00:17:44,298 Laura? 198 00:17:44,331 --> 00:17:45,465 I can handle it. 199 00:17:45,499 --> 00:17:46,300 See? 200 00:17:46,333 --> 00:17:47,769 I told you so. 201 00:17:47,802 --> 00:17:48,802 Who knows her best? 202 00:17:49,837 --> 00:17:52,139 We're all here to help. 203 00:17:53,307 --> 00:17:55,877 I'd just like you to get there by yourself. 204 00:17:58,145 --> 00:18:00,648 It's just so hard. 205 00:18:04,819 --> 00:18:06,153 Let's see your notes. 206 00:18:08,088 --> 00:18:09,222 Okay. 207 00:18:09,256 --> 00:18:11,258 Um, how do I show you? 208 00:18:11,291 --> 00:18:13,061 There's a thing at the bottom of your screen 209 00:18:13,093 --> 00:18:14,494 that says "share screen". 210 00:18:19,934 --> 00:18:22,302 Wow, it's such a mess. 211 00:18:22,336 --> 00:18:24,371 Can you give the girl a break? 212 00:18:24,404 --> 00:18:27,140 It's just you were always so super tidy. 213 00:18:28,509 --> 00:18:30,745 Perhaps it's reflective of my state of mind. 214 00:18:32,046 --> 00:18:33,781 Looks like you've been busy, though. 215 00:18:33,815 --> 00:18:35,683 That must be a good thing. 216 00:18:37,184 --> 00:18:38,886 Yes. Indeed. 217 00:18:38,920 --> 00:18:40,187 Great work, Laura. 218 00:18:41,556 --> 00:18:43,858 This is the start of your journey back to you. 219 00:18:58,472 --> 00:19:00,508 "Five clues." 220 00:19:02,577 --> 00:19:04,746 Hm. 221 00:19:04,779 --> 00:19:08,116 Do you know what they are, these five clues? 222 00:19:08,148 --> 00:19:09,148 No idea. 223 00:19:10,350 --> 00:19:11,729 All I know is that I've scribbled it on these notes 224 00:19:11,753 --> 00:19:14,522 like some kind of crazed maniac. 225 00:19:14,555 --> 00:19:16,256 You're clearly obsessed. 226 00:19:20,862 --> 00:19:23,665 Maybe you've already told yourself somewhere? 227 00:19:24,532 --> 00:19:27,167 Yes. That's right. 228 00:19:27,200 --> 00:19:28,670 You said you recorded a video 229 00:19:28,703 --> 00:19:30,538 to tell you things when you wake up. 230 00:19:31,906 --> 00:19:33,941 Maybe you did the same for the clues? 231 00:19:36,811 --> 00:19:37,979 I don't see anything. 232 00:19:42,215 --> 00:19:44,317 What about the Recycle Bin? 233 00:19:47,955 --> 00:19:50,591 Why would I delete something that's so important? 234 00:19:53,293 --> 00:19:56,097 Well, um, by accident? 235 00:19:56,130 --> 00:19:57,197 Frustration? 236 00:19:58,833 --> 00:20:00,101 A moment of psychosis? 237 00:20:00,134 --> 00:20:02,269 It could be any number of things. 238 00:20:04,105 --> 00:20:06,174 Why do we do anything? 239 00:20:07,175 --> 00:20:08,810 Who knows? 240 00:20:08,843 --> 00:20:11,478 But if this is an investigation, 241 00:20:11,512 --> 00:20:13,346 then we might as well be thorough. 242 00:20:24,592 --> 00:20:28,096 You have to highlight it, then click "restore". 243 00:20:40,942 --> 00:20:44,779 I've hidden the five clues in a file called... 244 00:20:48,015 --> 00:20:49,015 "Nell". 245 00:20:50,383 --> 00:20:52,285 Be careful. 246 00:20:52,319 --> 00:20:53,420 They are watching. 247 00:20:57,357 --> 00:20:59,093 Wait, who's "they"? 248 00:21:00,094 --> 00:21:01,796 Why "Nell"? 249 00:21:27,155 --> 00:21:28,256 That's me. 250 00:21:29,657 --> 00:21:31,726 But who's that with their arm around me? 251 00:21:33,393 --> 00:21:35,328 Is it one of you guys? 252 00:21:39,100 --> 00:21:41,068 No idea. Must've been taken ages ago. 253 00:21:42,402 --> 00:21:44,705 Do you recognize anyone? 254 00:21:44,739 --> 00:21:46,107 Definitely not me. 255 00:21:47,008 --> 00:21:48,943 Olivia, is it you? 256 00:21:53,915 --> 00:21:55,283 Olivia? 257 00:21:55,315 --> 00:21:56,416 Sorry, what? 258 00:21:57,718 --> 00:21:59,220 Do you recognize the arm? 259 00:22:02,523 --> 00:22:03,523 Are you sure? 260 00:22:05,560 --> 00:22:06,828 It's just... 261 00:22:06,861 --> 00:22:09,130 What do you see? 262 00:22:09,163 --> 00:22:10,932 Nothing. I don't see anything. 263 00:22:10,965 --> 00:22:12,834 What are you keeping from me? 264 00:22:14,001 --> 00:22:16,204 Nothing! I swear, I don't know anything. 265 00:22:16,237 --> 00:22:19,607 You're not telling me something. I can feel it. 266 00:22:19,640 --> 00:22:22,977 Who is the other girl in that photo? Tell me, now! 267 00:22:23,010 --> 00:22:25,880 She doesn't know anything, okay? Leave her alone. 268 00:22:26,848 --> 00:22:29,050 Laura, enough! 269 00:22:29,083 --> 00:22:31,384 She's here to help. 270 00:22:31,418 --> 00:22:35,590 Admonishing her isn't going to get you or us anywhere. 271 00:22:36,924 --> 00:22:38,993 As far as I'm aware, none of you are helping me. 272 00:22:39,026 --> 00:22:40,695 Laura, please. 273 00:22:40,728 --> 00:22:42,129 No, don't do that. 274 00:22:42,163 --> 00:22:45,333 You're all strangers to me. 275 00:22:45,365 --> 00:22:47,568 You show up claiming to be my friends, 276 00:22:47,602 --> 00:22:50,738 and you expect me to just accept it? 277 00:22:50,771 --> 00:22:53,341 Like this is completely normal. 278 00:22:53,373 --> 00:22:55,643 Just five friends hanging out. 279 00:22:55,676 --> 00:22:57,178 And then on top of that, 280 00:22:57,211 --> 00:23:00,081 you won't tell me what you actually know about my life. 281 00:23:01,682 --> 00:23:03,551 It's my life. 282 00:23:03,584 --> 00:23:07,121 Mine, and I deserve to know what you know. 283 00:23:07,154 --> 00:23:08,689 Otherwise, just fuck off. 284 00:23:13,027 --> 00:23:16,664 Laura, we know how hard this must be for you, 285 00:23:17,698 --> 00:23:19,499 but trust me, 286 00:23:19,533 --> 00:23:22,136 we all came here today 287 00:23:22,169 --> 00:23:25,139 to try to help you on your road to recovery. 288 00:23:27,174 --> 00:23:29,043 Nobody here expects you to be 289 00:23:29,076 --> 00:23:32,113 the same old Laura again overnight. 290 00:23:34,315 --> 00:23:37,051 We just hope that by 291 00:23:37,084 --> 00:23:39,887 reigniting some repressed memories 292 00:23:41,822 --> 00:23:43,758 we might stir something in you. 293 00:23:44,892 --> 00:23:46,594 We might even bring you back. 294 00:23:46,627 --> 00:23:48,896 How can you possibly know what it's like? 295 00:23:50,463 --> 00:23:53,334 To wake up in a body that doesn't even feel like it's yours. 296 00:23:54,502 --> 00:23:57,271 Like you're some kind of parasite. 297 00:24:10,017 --> 00:24:11,017 Oh, hun. 298 00:24:12,452 --> 00:24:13,521 Don't cry. 299 00:24:15,022 --> 00:24:16,023 You know we love you. 300 00:24:16,057 --> 00:24:18,025 That's the problem, Lady Di. 301 00:24:19,093 --> 00:24:20,093 I don't. 302 00:24:23,463 --> 00:24:26,968 Look, we've always been there for you. 303 00:24:27,001 --> 00:24:30,204 Stood by you through so much. You have to believe that. 304 00:24:30,237 --> 00:24:32,807 I just wish you could remember it all, 305 00:24:32,840 --> 00:24:34,909 so you could see who you really are. 306 00:24:36,677 --> 00:24:39,914 Somewhere deep down, I must know. 307 00:24:45,419 --> 00:24:46,554 I'm sorry, guys. 308 00:24:51,092 --> 00:24:54,428 That could be your way back. 309 00:24:54,462 --> 00:24:56,397 Trust those feelings. 310 00:25:01,068 --> 00:25:02,436 I have an anger. 311 00:25:04,171 --> 00:25:07,842 It's like a rage, deep inside of me, 312 00:25:09,210 --> 00:25:10,411 and it scares me. 313 00:25:15,149 --> 00:25:19,653 Acknowledging how you truly feel is progress. 314 00:25:21,055 --> 00:25:24,592 When I saw that photo, I almost couldn't hold it back. 315 00:25:25,893 --> 00:25:27,728 Why would I feel that way? 316 00:25:32,099 --> 00:25:33,801 Stop looking as Laura. 317 00:25:35,703 --> 00:25:38,706 Yes, put her aside for a moment. 318 00:25:41,308 --> 00:25:44,278 Find the truth in the person you are now. 319 00:25:46,714 --> 00:25:51,218 If Laura is the cause of your anger, 320 00:25:51,252 --> 00:25:55,423 then try to be the person who is without anger. 321 00:25:56,957 --> 00:26:00,594 Try to find that place inside you where there's peace. 322 00:26:04,298 --> 00:26:05,499 I don't know if I can. 323 00:26:09,870 --> 00:26:11,372 Let's try an exercise. 324 00:26:12,541 --> 00:26:14,809 Laura, I want you to close your eyes. 325 00:26:17,611 --> 00:26:19,914 Now, take a deep breath in, 326 00:26:22,216 --> 00:26:25,019 and let it out slowly through your mouth. 327 00:26:28,022 --> 00:26:29,623 That's it. Good. 328 00:26:30,991 --> 00:26:34,795 Okay. Now, I want you to try to tap into that anger. 329 00:26:36,797 --> 00:26:38,666 What is it telling you? 330 00:26:41,570 --> 00:26:42,837 That's it. Good. 331 00:26:42,870 --> 00:26:45,840 Deep breaths, in and out. 332 00:26:59,053 --> 00:27:00,053 Laura? 333 00:27:03,924 --> 00:27:04,924 There's nothing. 334 00:27:14,301 --> 00:27:16,303 Take a look at that picture again. 335 00:27:17,606 --> 00:27:18,706 What do you see? 336 00:27:32,119 --> 00:27:33,622 I know that tattoo. 337 00:27:36,056 --> 00:27:38,292 It's the symbol of the Pagan Goddess. 338 00:27:39,426 --> 00:27:40,728 Do you recognize it? 339 00:27:45,132 --> 00:27:46,467 I have one, too. 340 00:27:50,437 --> 00:27:51,939 We all have one. 341 00:27:51,972 --> 00:27:52,973 Even Olivia. 342 00:27:54,475 --> 00:27:56,076 Olivia, are you there? 343 00:27:56,977 --> 00:27:57,977 Show her. 344 00:28:02,617 --> 00:28:04,619 You, me and Olivia. 345 00:28:04,653 --> 00:28:05,719 We got them together. 346 00:28:06,887 --> 00:28:07,887 Tell her, Olivia. 347 00:28:09,323 --> 00:28:11,825 - Yeah. - What about you, Sophie? 348 00:28:11,859 --> 00:28:13,060 Or you, Lady Di? 349 00:28:15,564 --> 00:28:17,031 Just you three. 350 00:28:17,064 --> 00:28:19,166 I'm not really into that voodoo shit. 351 00:28:19,200 --> 00:28:20,267 Why us three? 352 00:28:23,605 --> 00:28:27,208 We are the goddesses of destiny, 353 00:28:27,241 --> 00:28:29,376 represented by the Spiral Goddess. 354 00:28:30,311 --> 00:28:31,712 Life. 355 00:28:31,745 --> 00:28:32,947 Death. 356 00:28:32,980 --> 00:28:34,248 And... 357 00:28:34,281 --> 00:28:35,281 Rebirth. 358 00:28:37,017 --> 00:28:38,653 See what I mean? 359 00:28:38,687 --> 00:28:40,154 Voodoo shit. 360 00:28:41,355 --> 00:28:43,592 Wiccan, actually. 361 00:28:43,625 --> 00:28:45,426 Witchcraft. 362 00:28:45,459 --> 00:28:49,496 Are you saying that we're witches? 363 00:28:49,531 --> 00:28:50,731 No. 364 00:28:50,764 --> 00:28:52,233 Goddesses. 365 00:28:52,266 --> 00:28:54,134 This really isn't important. 366 00:28:55,169 --> 00:28:56,937 No, this doesn't make sense. 367 00:28:58,172 --> 00:29:01,008 - It will, if you just let it. - But, look... 368 00:29:08,115 --> 00:29:09,850 My arm doesn't have a tattoo. 369 00:29:10,951 --> 00:29:12,654 But you said that we got them together. 370 00:29:14,589 --> 00:29:17,592 I think it was taken just before you got yours, maybe? 371 00:29:17,626 --> 00:29:18,792 That's it. 372 00:29:18,826 --> 00:29:20,361 So it's one of you in the picture? 373 00:29:21,696 --> 00:29:22,696 Sure. 374 00:29:23,964 --> 00:29:25,165 Yes or no? 375 00:29:26,534 --> 00:29:28,035 Olivia? 376 00:29:28,068 --> 00:29:30,004 Tell me right now! Is it you? 377 00:29:30,037 --> 00:29:32,339 Calm, Laura. 378 00:29:32,373 --> 00:29:34,341 Why can't she just tell me? 379 00:29:34,375 --> 00:29:36,143 Olivia, tell me right now! 380 00:29:36,176 --> 00:29:37,378 Olivia! 381 00:29:37,411 --> 00:29:39,046 What the fuck? 382 00:29:39,079 --> 00:29:40,649 I'm not doing this anymore. 383 00:29:45,085 --> 00:29:48,188 Attacking Olivia is gonna get you nowhere. 384 00:29:48,222 --> 00:29:50,924 This is meant to be a safe space, remember? 385 00:29:50,958 --> 00:29:53,160 Why are you protecting her? 386 00:29:53,193 --> 00:29:56,564 Carly, tell me. Who is it? 387 00:29:56,598 --> 00:29:59,033 She's not your enemy, Laura. 388 00:29:59,066 --> 00:30:01,068 She's been a good friend to you. 389 00:30:01,101 --> 00:30:03,203 And I am? 390 00:30:03,237 --> 00:30:05,239 No, this was supposed to answer my questions. 391 00:30:05,272 --> 00:30:07,341 It wasn't supposed to leave me with more. 392 00:30:10,411 --> 00:30:13,881 Seeing you like this is painful for all of us. 393 00:30:15,249 --> 00:30:18,152 Everyone processes their emotions differently. 394 00:30:19,086 --> 00:30:21,623 Trying to help you remember 395 00:30:21,656 --> 00:30:26,260 means she has to remember and confront her pain, too. 396 00:30:26,293 --> 00:30:27,961 Her pain? 397 00:30:29,396 --> 00:30:33,033 Shit. We need to get her back. 398 00:30:33,067 --> 00:30:35,637 It's important that we all do this together. 399 00:30:36,771 --> 00:30:40,007 No, maybe I shouldn't be doing this. 400 00:30:46,313 --> 00:30:49,450 I think I should just do this by myself. 401 00:30:50,652 --> 00:30:54,723 But together we can do so much more. 402 00:30:54,756 --> 00:30:55,824 Agreed. 403 00:30:55,856 --> 00:30:57,792 Look at what we achieved today. 404 00:30:57,826 --> 00:30:59,661 Achieved? 405 00:30:59,694 --> 00:31:02,296 You really think that we achieved something today? 406 00:31:02,329 --> 00:31:04,865 Well, you know more about that tattoo. 407 00:31:04,898 --> 00:31:07,301 No, now I have one more unsolved clue 408 00:31:07,334 --> 00:31:10,471 to add to a whole list of unsolved clues, 409 00:31:10,505 --> 00:31:13,140 which by tomorrow are just gonna be gone, anyway. 410 00:31:13,173 --> 00:31:15,577 If what I told myself this morning is even true. 411 00:31:18,245 --> 00:31:21,281 But maybe, this time we'll find out enough 412 00:31:21,315 --> 00:31:22,617 to have a breakthrough. 413 00:31:23,917 --> 00:31:26,053 Maybe tomorrow will be different. 414 00:31:26,086 --> 00:31:28,455 You'll wake up knowing who you are. 415 00:31:29,624 --> 00:31:31,358 Isn't that what you want? 416 00:31:33,528 --> 00:31:34,528 If only. 417 00:31:35,963 --> 00:31:36,964 More than anything. 418 00:31:39,768 --> 00:31:40,768 I'm just... 419 00:31:41,969 --> 00:31:44,773 I'm just so tired. 420 00:32:09,831 --> 00:32:12,667 Careful with those pills! 421 00:32:12,700 --> 00:32:15,603 They have to be taken in the correct dosage. 422 00:32:15,637 --> 00:32:17,839 They are the only things keeping me calm. 423 00:32:22,409 --> 00:32:25,847 Carly, can you get Olivia back, please? 424 00:32:27,080 --> 00:32:29,483 - You're not the boss of me. - I'll do it. 425 00:32:29,517 --> 00:32:30,951 Carly, take a break. 426 00:33:22,302 --> 00:33:23,302 Hey. 427 00:33:24,071 --> 00:33:25,305 Are you all right? 428 00:33:27,742 --> 00:33:32,547 I know. I know this is difficult, but you're doing so well. 429 00:33:35,148 --> 00:33:36,618 Yeah, I know. 430 00:33:36,651 --> 00:33:38,987 I know how much she meant to you 431 00:33:39,019 --> 00:33:41,188 and you're all doing an impressive job. 432 00:33:42,657 --> 00:33:44,692 That's why we need you to come back. 433 00:33:46,093 --> 00:33:47,494 Can you do that for me? 434 00:33:48,863 --> 00:33:49,863 For her? 435 00:33:52,534 --> 00:33:54,702 No, it's not a betrayal. 436 00:33:57,906 --> 00:34:00,040 No, it's not a betrayal. 437 00:34:01,074 --> 00:34:02,276 You're helping her. 438 00:34:02,309 --> 00:34:04,779 Trust me. This is working. 439 00:34:08,516 --> 00:34:10,885 Okay, so this is the furthest we've gotten. 440 00:34:12,219 --> 00:34:15,023 A little while longer and hopefully we can make 441 00:34:15,088 --> 00:34:17,926 the breakthrough that we all so desperately want 442 00:34:17,959 --> 00:34:20,695 and finally get to the bottom of what happened to her. 443 00:34:23,297 --> 00:34:25,800 Yeah, I realize you've put her behind you. 444 00:34:27,902 --> 00:34:28,902 But do it for Nell. 445 00:34:32,306 --> 00:34:33,641 Can I count on you? 446 00:34:41,415 --> 00:34:44,384 Right, are we all feeling a bit better now? 447 00:34:45,787 --> 00:34:49,389 I just want to reiterate that it is perfectly normal 448 00:34:49,423 --> 00:34:51,258 for our emotions to get the better of us 449 00:34:51,291 --> 00:34:53,327 in a situation like this, but, 450 00:34:54,762 --> 00:34:58,733 I know that together, we will help Laura find the truth. 451 00:35:03,236 --> 00:35:05,573 I'm sorry, Olive Branch. 452 00:35:05,607 --> 00:35:07,008 I shouldn't have yelled at you. 453 00:35:07,041 --> 00:35:09,010 You called me "Olive Branch". 454 00:35:10,044 --> 00:35:11,044 So? 455 00:35:12,479 --> 00:35:14,448 It used to be your pet name for me. 456 00:35:15,683 --> 00:35:16,985 And I remembered. 457 00:35:18,620 --> 00:35:20,187 Maybe you can remember, then? 458 00:35:21,089 --> 00:35:22,389 Maybe? 459 00:35:22,422 --> 00:35:24,726 Well, you just called Olivia, "Olive Branch". 460 00:35:24,759 --> 00:35:27,361 Well, some stuff comes back, but I don't know why. 461 00:35:28,930 --> 00:35:32,299 It means that you're slowly starting to access the part 462 00:35:32,332 --> 00:35:35,637 of your brain that's been cut off since the accident. 463 00:35:35,670 --> 00:35:36,847 I mean, can't you just try harder? 464 00:35:36,871 --> 00:35:38,640 These things can't just be coincidences. 465 00:35:38,673 --> 00:35:40,541 I am trying. 466 00:35:40,575 --> 00:35:43,210 Easy, Carly. It's not that simple. 467 00:35:43,243 --> 00:35:45,412 And what would you know about any of it, Lady Di? 468 00:35:45,445 --> 00:35:48,116 Enough to know that you can't force it. 469 00:35:48,148 --> 00:35:50,852 Well, maybe it will work in this case! 470 00:35:50,885 --> 00:35:52,419 It won't! Not like that. 471 00:35:53,353 --> 00:35:54,822 Right, Sophia? 472 00:35:54,856 --> 00:35:56,356 It could. 473 00:35:56,390 --> 00:35:57,968 I mean, she just remembered the name thing with Olivia. 474 00:35:57,992 --> 00:36:00,394 That was completely random. 475 00:36:00,427 --> 00:36:03,131 But important, nevertheless. 476 00:36:03,163 --> 00:36:04,799 She's a step closer to knowing. 477 00:36:06,199 --> 00:36:08,703 That doesn't get us closer to the goal. 478 00:36:09,737 --> 00:36:10,737 Goal? 479 00:36:12,305 --> 00:36:13,473 To help you remember. 480 00:36:14,876 --> 00:36:16,544 She remembers more than she did before. 481 00:36:16,577 --> 00:36:18,311 That's something, right? 482 00:36:18,345 --> 00:36:20,247 Oh, for fuck sake. Don't you get it? 483 00:36:20,280 --> 00:36:22,249 Well, what the fuck do you think we're doing here? 484 00:36:22,282 --> 00:36:25,019 Can we please stop fighting? 485 00:36:25,053 --> 00:36:26,053 Sophie? 486 00:36:30,825 --> 00:36:31,825 Okay. 487 00:36:32,593 --> 00:36:33,593 So... 488 00:36:34,929 --> 00:36:39,366 Laura's memories are like a giant puzzle of broken pieces. 489 00:36:41,201 --> 00:36:44,539 And how do you put a puzzle back together? 490 00:36:46,507 --> 00:36:49,610 Look at the picture on the box? 491 00:36:49,644 --> 00:36:50,644 Precisely. 492 00:36:51,846 --> 00:36:55,315 You match the pieces, one-by-one, 493 00:36:55,348 --> 00:36:57,118 until the picture's complete. 494 00:36:58,318 --> 00:37:02,824 It takes lots of time and lots of Patience. 495 00:37:02,857 --> 00:37:04,025 See? 496 00:37:04,058 --> 00:37:06,160 You can't just force those pieces together 497 00:37:06,194 --> 00:37:07,962 and hope it makes up the picture. 498 00:37:07,995 --> 00:37:09,396 I still think there are key pieces 499 00:37:09,429 --> 00:37:11,132 that will help us get there faster. 500 00:37:13,400 --> 00:37:14,902 Are you guys the key pieces? 501 00:37:17,105 --> 00:37:20,141 Can you tell us what you mean by that? 502 00:37:20,174 --> 00:37:22,242 Well, it's like you said. 503 00:37:22,275 --> 00:37:24,645 I remembered something about Olivia. 504 00:37:24,679 --> 00:37:26,180 Something that's personal. 505 00:37:27,582 --> 00:37:31,085 Maybe each of you is a key to the whole picture. 506 00:37:31,119 --> 00:37:33,253 Maybe you guys are the clues. 507 00:37:33,286 --> 00:37:34,286 Okay? 508 00:37:36,090 --> 00:37:37,090 Well, why not? 509 00:37:38,258 --> 00:37:40,378 Before this morning, I didn't know who any of you are. 510 00:37:42,429 --> 00:37:45,633 How do I even know that you are who you say you are? 511 00:37:45,666 --> 00:37:47,535 I would never lie to you. 512 00:37:49,237 --> 00:37:53,007 Are you asking us to prove that we're your real friends? 513 00:37:53,040 --> 00:37:54,809 Now that sounds like the old Laura. 514 00:37:56,677 --> 00:37:58,246 Yes. Why not? 515 00:37:58,278 --> 00:38:00,848 Well, hold on. 516 00:38:00,882 --> 00:38:03,718 Put yourselves in her shoes. 517 00:38:03,751 --> 00:38:07,822 Imagine you received a call from four strangers 518 00:38:07,855 --> 00:38:11,259 claiming to be your best friends, on your birthday, 519 00:38:11,291 --> 00:38:13,661 which you don't even know that it is. 520 00:38:14,729 --> 00:38:17,565 Maybe you'd be a little bewildered, too. 521 00:38:17,598 --> 00:38:19,432 Even suspicious? 522 00:38:20,868 --> 00:38:23,671 Why would four people call up an amnesiac on her birthday 523 00:38:23,704 --> 00:38:24,972 and claim to be her friends? 524 00:38:25,006 --> 00:38:27,575 Maybe they want something from her. 525 00:38:27,608 --> 00:38:29,510 I don't want anything from her. 526 00:38:31,846 --> 00:38:33,413 Really, Olivia? 527 00:38:33,446 --> 00:38:35,116 We both know that's not true. 528 00:38:35,149 --> 00:38:36,684 Laura did, too. 529 00:38:36,717 --> 00:38:37,585 I did? 530 00:38:37,618 --> 00:38:39,187 What did I know? 531 00:38:39,220 --> 00:38:40,764 I don't want to be a part of this anymore. 532 00:38:40,788 --> 00:38:41,923 I need to get out. 533 00:38:43,291 --> 00:38:44,291 Here we go again. 534 00:38:45,226 --> 00:38:46,727 Piss off, Lady Di. 535 00:38:46,761 --> 00:38:48,129 You don't even belong here. 536 00:38:51,098 --> 00:38:53,500 Do you want to think about that for a second? 537 00:38:53,534 --> 00:38:56,537 Because we could be having this conversation elsewhere. 538 00:38:58,072 --> 00:39:00,007 A place that is not so comfortable. 539 00:39:02,143 --> 00:39:04,344 You don't have a choice in this, 540 00:39:04,377 --> 00:39:07,181 and you know the consequences if you don't. 541 00:39:07,215 --> 00:39:08,749 Consequences? 542 00:39:08,783 --> 00:39:11,953 Just something between Lady Di, Olive Branch and me. 543 00:39:13,721 --> 00:39:18,391 Okay, let's all calm down and take a deep breath. 544 00:39:20,127 --> 00:39:22,763 Laura doesn't even like you. 545 00:39:22,797 --> 00:39:24,431 For fuck sake. 546 00:39:24,464 --> 00:39:26,433 Are we still in high school? 547 00:39:26,466 --> 00:39:29,770 I don't give a fuck about being popular any more. 548 00:39:29,804 --> 00:39:32,340 Oh, did you hear that Laura? It's true. 549 00:39:32,372 --> 00:39:34,942 Come on, ladies. 550 00:39:34,976 --> 00:39:36,944 Let's remember why we're here. 551 00:39:38,112 --> 00:39:39,412 I know why I'm here. 552 00:39:40,948 --> 00:39:41,949 You're a sell-out. 553 00:39:45,119 --> 00:39:47,321 You think I sold you out? 554 00:39:47,355 --> 00:39:49,657 You turned your back on us and Laura, 555 00:39:49,690 --> 00:39:51,125 who gave you everything. 556 00:39:52,693 --> 00:39:54,128 And yet I'm the person you come to 557 00:39:54,161 --> 00:39:56,530 when you're in the shit. 558 00:39:56,564 --> 00:39:58,666 Doesn't change the fact that you walked away. 559 00:39:59,700 --> 00:40:01,468 I needed to walk away. 560 00:40:04,372 --> 00:40:06,908 Besides, it's what you wanted anyway, wasn't it? 561 00:40:07,875 --> 00:40:09,844 To have Laura all to yourself? 562 00:40:11,812 --> 00:40:15,516 Laura only wanted me for one thing and it wasn't friendship. 563 00:40:15,549 --> 00:40:16,784 What? 564 00:40:16,817 --> 00:40:18,986 Don't believe her. She's such a liar. 565 00:40:19,020 --> 00:40:20,020 Diana? 566 00:40:21,389 --> 00:40:23,891 I didn't see you complaining when we made you popular, 567 00:40:23,925 --> 00:40:25,927 rather than the pathetic outcast that you were, 568 00:40:25,960 --> 00:40:27,361 before Laura found you. 569 00:40:27,395 --> 00:40:29,230 I was never an outcast. 570 00:40:29,263 --> 00:40:32,033 I never thought you were an outcast, Di. 571 00:40:32,066 --> 00:40:35,303 You were just a loser who peddled drugs to rich kids, 572 00:40:35,336 --> 00:40:36,771 and that's all you ever were. 573 00:40:36,804 --> 00:40:37,838 Carly, stop. 574 00:40:39,040 --> 00:40:41,742 No, maybe this shit just needs to be said. 575 00:40:41,776 --> 00:40:43,020 This has nothing to do with Laura. 576 00:40:43,044 --> 00:40:44,912 She doesn't need to hear this. 577 00:40:44,946 --> 00:40:46,647 It has everything to do with Laura. 578 00:40:46,681 --> 00:40:49,350 She needs to know that she was betrayed! 579 00:40:49,383 --> 00:40:50,351 Betrayed? 580 00:40:50,384 --> 00:40:51,852 By Lady Di. 581 00:40:52,787 --> 00:40:53,787 How? 582 00:40:54,855 --> 00:40:57,725 For a while it was always the four of us. 583 00:40:58,793 --> 00:41:00,061 Until Diana ruined it. 584 00:41:01,629 --> 00:41:04,432 Yet you wasted no time in replacing me. 585 00:41:06,466 --> 00:41:09,904 You said earlier that we hadn't spoken in a while. 586 00:41:09,937 --> 00:41:10,937 Is that why? 587 00:41:12,940 --> 00:41:14,342 Sort of. 588 00:41:14,375 --> 00:41:16,243 It's complicated. 589 00:41:19,447 --> 00:41:20,681 Well, you're here now. 590 00:41:21,649 --> 00:41:22,649 That counts. 591 00:41:24,285 --> 00:41:25,586 Sure. 592 00:41:25,619 --> 00:41:27,221 Oh, my god. Get over yourself. 593 00:41:29,623 --> 00:41:32,193 But what about you, Sophie? 594 00:41:34,762 --> 00:41:35,963 What about me? 595 00:41:38,699 --> 00:41:42,470 When the others talk, I can feel the history. 596 00:41:43,604 --> 00:41:45,773 But when you talk, it's not quite the same. 597 00:41:46,674 --> 00:41:47,708 What do you hear? 598 00:41:50,411 --> 00:41:53,114 Well, you don't sound like a friend. 599 00:41:53,147 --> 00:41:55,850 And you are older than all of us. 600 00:41:57,918 --> 00:41:58,918 And? 601 00:42:00,388 --> 00:42:01,856 Laura needs to feel comfortable 602 00:42:01,889 --> 00:42:03,991 that all of us are who we say we are. 603 00:42:06,627 --> 00:42:07,627 Who are you? 604 00:42:08,562 --> 00:42:09,562 To me. 605 00:42:12,867 --> 00:42:15,703 You know me very well. 606 00:42:16,837 --> 00:42:18,205 You just need to remember. 607 00:42:19,740 --> 00:42:21,609 Maybe you should help her with that. 608 00:42:21,642 --> 00:42:22,642 The piano. 609 00:42:24,211 --> 00:42:27,882 I used to love watching your fingers dance across the keys 610 00:42:27,915 --> 00:42:29,817 when you played Chopin for me. 611 00:42:32,053 --> 00:42:34,055 Actually, I have a video. 612 00:42:36,057 --> 00:42:37,825 Here it is. 613 00:43:16,697 --> 00:43:18,699 I don't know how to put it into words. 614 00:43:20,468 --> 00:43:22,937 I can feel something overwhelming. 615 00:43:23,871 --> 00:43:25,606 It's like a flood of emotions, 616 00:43:25,639 --> 00:43:29,877 but I don't know where it's coming from. 617 00:43:29,910 --> 00:43:31,779 You have to do better, Laura. 618 00:43:31,812 --> 00:43:33,582 I'm trying. 619 00:43:33,614 --> 00:43:34,516 It's a lot. 620 00:43:34,549 --> 00:43:36,717 The emotions that I'm feeling... 621 00:43:38,520 --> 00:43:41,255 Try to see the whole picture. 622 00:43:41,288 --> 00:43:43,124 Where is it taking you? 623 00:43:45,092 --> 00:43:46,293 This is going nowhere. 624 00:44:02,476 --> 00:44:03,477 It's okay. 625 00:44:05,012 --> 00:44:07,081 I know it's frustrating. 626 00:44:08,415 --> 00:44:11,352 Just keep trying. You're doing so well. 627 00:44:12,853 --> 00:44:14,488 "You're doing so well." 628 00:44:14,523 --> 00:44:15,823 We're here for you. 629 00:44:19,126 --> 00:44:19,994 Are you? 630 00:44:20,027 --> 00:44:21,395 Are you really? 631 00:44:22,863 --> 00:44:24,708 Or are you just doing this so that you don't have to feel 632 00:44:24,732 --> 00:44:28,269 guilty that poor pathetic Laura can't remember shit? 633 00:44:31,038 --> 00:44:33,874 It's not easy for any of us to see you like this. 634 00:44:36,043 --> 00:44:37,579 We just want Laura back. 635 00:44:39,780 --> 00:44:40,780 Yeah. 636 00:44:41,550 --> 00:44:42,950 Maybe Laura's gone 637 00:44:44,118 --> 00:44:45,798 and you just need to come to grips with it. 638 00:44:46,655 --> 00:44:48,022 The old Laura is dead. 639 00:44:49,524 --> 00:44:50,891 This is the new version. 640 00:44:51,926 --> 00:44:53,727 Lost and fucked up. 641 00:44:54,695 --> 00:44:56,297 You just need to get used to it. 642 00:44:57,731 --> 00:45:02,136 Old or new, lost and fucked up, we're still friends. 643 00:45:04,038 --> 00:45:05,038 Why? 644 00:45:06,641 --> 00:45:07,641 Why what? 645 00:45:09,343 --> 00:45:12,647 Why even bother with me, with all of this? 646 00:45:13,847 --> 00:45:15,282 Let go and move on. 647 00:45:15,316 --> 00:45:17,619 Because if any of us were sitting in the same predicament, 648 00:45:17,652 --> 00:45:19,119 you would do the same. 649 00:45:27,662 --> 00:45:28,662 Thanks. 650 00:45:29,863 --> 00:45:31,498 At least I'm a good person. 651 00:45:34,603 --> 00:45:36,370 Laura was the best of them. 652 00:45:37,438 --> 00:45:39,173 No one could touch her. 653 00:45:39,206 --> 00:45:40,609 You can count on us. 654 00:45:46,213 --> 00:45:49,783 Do you feel you can fully commit to this now? 655 00:45:51,118 --> 00:45:52,219 Yes. 656 00:45:53,354 --> 00:45:54,723 I want to get better. 657 00:45:57,592 --> 00:45:58,959 You can do this. 658 00:45:59,860 --> 00:46:01,262 I've always had your back. 659 00:46:03,197 --> 00:46:04,197 Okay. 660 00:46:05,332 --> 00:46:06,701 Let's finish the puzzle. 661 00:46:19,446 --> 00:46:21,915 Who is she to you? 662 00:46:23,450 --> 00:46:25,919 I don't recognize her. 663 00:46:25,953 --> 00:46:27,589 The photo is blurred. 664 00:46:29,557 --> 00:46:30,557 Blurred? 665 00:46:31,526 --> 00:46:33,628 Maybe it's an old picture, or something? 666 00:46:34,562 --> 00:46:35,562 You think so? 667 00:46:36,797 --> 00:46:39,534 Why do you think you included this photo? 668 00:46:39,567 --> 00:46:40,567 I don't know. 669 00:46:41,935 --> 00:46:44,171 Well, it must hold some importance to you. 670 00:46:44,204 --> 00:46:45,674 I don't remember. 671 00:46:47,274 --> 00:46:48,586 Could it be like a picture of you? 672 00:46:48,610 --> 00:46:50,277 You know, from ages ago? 673 00:46:52,079 --> 00:46:54,048 No, she doesn't look familiar. 674 00:46:55,949 --> 00:46:57,752 Do you think that she looks like me? 675 00:46:59,253 --> 00:47:02,456 Laura would die before letting anyone do that to her hair. 676 00:47:05,593 --> 00:47:10,164 Okay, maybe we don't fixate on the picture. 677 00:47:10,197 --> 00:47:12,433 It's just a puzzle piece. 678 00:47:12,466 --> 00:47:13,802 An important one, 679 00:47:13,834 --> 00:47:17,605 but we need all of the others to complete the picture. 680 00:47:20,874 --> 00:47:22,876 They are responsible. 681 00:47:22,910 --> 00:47:24,746 Don't trust them. 682 00:47:28,115 --> 00:47:29,517 Why am I saying that? 683 00:47:31,985 --> 00:47:33,454 They are responsible. 684 00:47:35,523 --> 00:47:38,693 Responsible for what? 685 00:47:38,727 --> 00:47:40,027 Don't trust whom? 686 00:47:44,098 --> 00:47:45,600 Don't trust you? 687 00:47:46,900 --> 00:47:48,670 - Us? - This is crazy. 688 00:47:51,506 --> 00:47:52,873 We're doing this to help you. 689 00:47:52,906 --> 00:47:55,342 What would we be responsible for? 690 00:47:55,376 --> 00:47:57,779 I don't know, but I obviously thought 691 00:47:57,812 --> 00:48:00,214 it was important enough to warn myself about it. 692 00:48:01,482 --> 00:48:04,351 Do you honestly think we would hurt you? 693 00:48:04,385 --> 00:48:05,385 Why not? 694 00:48:06,521 --> 00:48:08,365 You were the ones encouraging me to delve deeper, 695 00:48:08,389 --> 00:48:10,558 and form a complete picture. 696 00:48:10,592 --> 00:48:12,226 Isn't that what you said, Sophia? 697 00:48:13,460 --> 00:48:14,928 Yes. 698 00:48:14,962 --> 00:48:18,700 Well, delving deeper means unearthing the ugly truth. 699 00:48:18,733 --> 00:48:21,135 What if that's the complete picture? 700 00:48:22,202 --> 00:48:24,438 What if my memories tell a story 701 00:48:24,471 --> 00:48:27,174 that you want to remain buried? 702 00:48:28,810 --> 00:48:31,912 But it's possible that your memories are being filled in 703 00:48:31,945 --> 00:48:36,383 by what isn't there or what shouldn't even be there. 704 00:48:37,786 --> 00:48:39,486 And it's making you paranoid. 705 00:48:40,921 --> 00:48:43,056 Yeah, about your friends. 706 00:48:45,259 --> 00:48:48,262 Or you're telling me the version of the truth 707 00:48:48,295 --> 00:48:49,831 that you want to me to believe. 708 00:48:51,298 --> 00:48:52,743 I don't have any way to verify what you're saying. 709 00:48:52,767 --> 00:48:54,168 I just have my feelings. 710 00:48:55,537 --> 00:48:56,871 And what are they saying? 711 00:48:58,673 --> 00:49:01,810 That I should trust them, like you said. 712 00:49:03,444 --> 00:49:06,380 So, we're the ones lying? 713 00:49:06,413 --> 00:49:08,949 Our help is a bunch of lies? 714 00:49:08,982 --> 00:49:10,384 Give me a fucking break. 715 00:49:10,417 --> 00:49:14,288 Not lies, no, but it's not the truth. 716 00:49:14,321 --> 00:49:16,825 I just know it's not the whole truth. 717 00:49:16,858 --> 00:49:18,258 Oh, you know! 718 00:49:18,292 --> 00:49:21,161 Well, this morning, you didn't even know your own name. 719 00:49:22,296 --> 00:49:23,731 Olivia. 720 00:49:23,765 --> 00:49:25,265 What? 721 00:49:25,299 --> 00:49:26,811 You freaked out when you saw that picture 722 00:49:26,835 --> 00:49:28,335 with the arm around me. 723 00:49:28,368 --> 00:49:29,368 Why? 724 00:49:30,638 --> 00:49:34,809 Like I said. It just brought back some painful memories. 725 00:49:34,843 --> 00:49:36,644 That doesn't make sense 'cause you also said 726 00:49:36,678 --> 00:49:38,580 that we had our tattoos done at the same time, 727 00:49:38,613 --> 00:49:40,981 but in that picture, my arm doesn't have one. 728 00:49:41,014 --> 00:49:42,851 We explained that already. 729 00:49:42,884 --> 00:49:43,884 Not really. 730 00:49:44,819 --> 00:49:45,954 Is it her arm? 731 00:49:47,054 --> 00:49:48,088 Look at me. 732 00:49:49,056 --> 00:49:51,926 Olivia, tell me! Is it your arm? 733 00:49:51,960 --> 00:49:53,561 Leave her alone! 734 00:49:53,595 --> 00:49:55,195 Stay out of this, Carly. 735 00:49:55,229 --> 00:49:57,097 Laura, stop! 736 00:49:57,130 --> 00:49:58,332 Olivia! 737 00:49:58,365 --> 00:50:00,434 It's my fucking arm, all right? 738 00:50:01,335 --> 00:50:02,336 You happy now? 739 00:50:04,639 --> 00:50:07,040 This way isn't going to get you answers. 740 00:50:07,074 --> 00:50:08,576 Shut up, Sophia. 741 00:50:08,610 --> 00:50:12,312 Stop trying to control this and just let the truth come out. 742 00:50:13,548 --> 00:50:14,916 This is some kind of conspiracy 743 00:50:14,949 --> 00:50:16,483 to keep the truth away from me. 744 00:50:17,752 --> 00:50:20,087 I heard you earlier, Sophie. 745 00:50:21,255 --> 00:50:23,390 I heard what you said when you called Olivia. 746 00:50:24,458 --> 00:50:25,927 You did? 747 00:50:25,960 --> 00:50:29,096 Can't we just tell her? I can't take this shit anymore. 748 00:50:29,129 --> 00:50:32,099 Soph, we've got to put a stop to this. 749 00:50:32,132 --> 00:50:34,903 It's time. We could never get a better chance. 750 00:50:35,870 --> 00:50:37,572 You've all been lying to me. 751 00:50:39,206 --> 00:50:41,543 I don't trust you. 752 00:50:41,576 --> 00:50:42,744 The accident. 753 00:50:42,777 --> 00:50:43,678 It was you. 754 00:50:43,711 --> 00:50:45,412 I know it was you. Tell me. 755 00:50:45,445 --> 00:50:49,884 Christ, Laura, calm down, please, and we'll tell you. 756 00:50:49,918 --> 00:50:51,418 Listen to Diana. 757 00:50:51,451 --> 00:50:54,354 If you calm down, we'll explain everything. 758 00:50:55,523 --> 00:50:57,190 Take some deep breaths like I showed you. 759 00:50:57,224 --> 00:50:58,125 In. 760 00:50:58,158 --> 00:51:01,094 One, two, three. 761 00:51:01,128 --> 00:51:02,162 And out. 762 00:51:02,195 --> 00:51:05,332 Three, two, one. 763 00:51:05,365 --> 00:51:06,365 That's it. 764 00:51:08,670 --> 00:51:10,404 You're in a safe space. 765 00:51:10,437 --> 00:51:13,173 Trust us, please, for your sake. 766 00:51:18,178 --> 00:51:20,314 Have you been lying to me all along? 767 00:51:23,017 --> 00:51:26,721 Not lying, but a version of the truth. 768 00:51:28,121 --> 00:51:29,423 A version? 769 00:51:29,456 --> 00:51:32,492 A more digestible one. 770 00:51:32,527 --> 00:51:35,462 One that can help you to find out the truth by yourself. 771 00:51:36,798 --> 00:51:39,499 We didn't want to risk too much too quickly. 772 00:51:39,534 --> 00:51:40,902 So, you lied? 773 00:51:41,836 --> 00:51:45,673 No, I don't trust this. 774 00:51:45,707 --> 00:51:48,308 I don't trust you. This call is over. 775 00:51:50,612 --> 00:51:52,346 Wait, Laura! 776 00:51:53,748 --> 00:51:54,748 Your shoulder. 777 00:51:55,583 --> 00:51:56,618 Pull down your shirt. 778 00:51:57,952 --> 00:51:58,952 What about it? 779 00:52:00,521 --> 00:52:02,255 Pull down your shirt and see. 780 00:52:06,126 --> 00:52:07,126 On your left. 781 00:52:13,701 --> 00:52:14,701 What is this? 782 00:52:15,637 --> 00:52:16,637 A wound. 783 00:52:19,306 --> 00:52:20,775 I was stabbed? 784 00:52:22,043 --> 00:52:24,712 Yes, by some kind of object. 785 00:52:26,146 --> 00:52:27,548 A knife? 786 00:52:27,582 --> 00:52:30,752 Not likely. Something blunt but with a pointed end. 787 00:52:33,054 --> 00:52:34,054 How? 788 00:52:35,023 --> 00:52:38,191 We have to take this slowly, remember. 789 00:52:38,225 --> 00:52:40,995 If I was stabbed, I want to know why. 790 00:52:41,029 --> 00:52:42,029 Who did it? 791 00:52:43,665 --> 00:52:45,967 I'm worried you might not be ready for this. 792 00:52:48,235 --> 00:52:50,571 Just tell me. How was I stabbed? 793 00:52:52,774 --> 00:52:54,842 I was the one that found you. 794 00:52:54,876 --> 00:52:57,477 It was early, the sun hadn't even come up yet. 795 00:52:58,378 --> 00:52:59,378 You found me? 796 00:53:00,848 --> 00:53:02,416 You had lost a lot of blood. 797 00:53:03,383 --> 00:53:04,484 You were in bad shape. 798 00:53:05,820 --> 00:53:07,187 Oh, my god. 799 00:53:09,423 --> 00:53:10,558 Then what happened? 800 00:53:11,993 --> 00:53:13,771 I radioed the station to call you an ambulance, 801 00:53:13,795 --> 00:53:16,064 and then got you to the hospital. 802 00:53:16,097 --> 00:53:17,097 The station? 803 00:53:19,266 --> 00:53:21,069 I'm with the police. 804 00:53:21,102 --> 00:53:23,203 I'm a Detective Constable. 805 00:53:23,236 --> 00:53:25,173 Do you know who stabbed me? 806 00:53:25,205 --> 00:53:26,205 Not yet. 807 00:53:31,946 --> 00:53:34,115 Right. So that's why you're here. 808 00:53:36,951 --> 00:53:39,386 We're not really friends, are we? 809 00:53:41,321 --> 00:53:44,625 - Not anymore. - Oh, my god, get over it. 810 00:53:44,659 --> 00:53:46,527 Christ, Carly. Really? 811 00:53:47,695 --> 00:53:49,229 So, there's an investigation? 812 00:53:50,765 --> 00:53:52,499 Yes, but... 813 00:53:53,868 --> 00:53:55,970 Who stabbed me, god damn it? 814 00:53:57,105 --> 00:53:58,639 I was hoping you could tell me. 815 00:53:58,673 --> 00:54:00,775 Don't you remember anything about that night? 816 00:54:03,611 --> 00:54:06,147 You were in your underwear when I found you. 817 00:54:09,851 --> 00:54:11,152 Underwear? 818 00:54:11,185 --> 00:54:12,185 A slip. 819 00:54:13,521 --> 00:54:16,157 It was a miracle I found you when I did. 820 00:54:16,190 --> 00:54:18,559 You're so brave. 821 00:54:18,593 --> 00:54:23,263 But if I was in my underwear, does that... 822 00:54:23,296 --> 00:54:25,700 Does that mean... 823 00:54:28,603 --> 00:54:29,637 You were raped. 824 00:54:32,439 --> 00:54:33,841 How do you know for sure? 825 00:54:35,543 --> 00:54:37,979 The medical exam performed at the hospital. 826 00:54:38,012 --> 00:54:40,815 It showed considerable signs of vaginal tearing, 827 00:54:40,848 --> 00:54:43,117 alongside bruising and bleeding. 828 00:54:44,218 --> 00:54:46,587 And that's what caused the memory loss? 829 00:54:50,024 --> 00:54:52,160 Sometimes to protect you, 830 00:54:52,193 --> 00:54:54,394 your brain just shuts itself off. 831 00:54:54,427 --> 00:54:57,364 It won't allow you to remember. 832 00:54:58,833 --> 00:55:02,870 The trauma of the attack, combined with the blood loss 833 00:55:02,904 --> 00:55:06,473 likely resulted in PTSD, which, 834 00:55:06,507 --> 00:55:08,709 yes, triggered your present state. 835 00:55:17,952 --> 00:55:20,988 The truth is not an easy thing to hear. 836 00:55:22,489 --> 00:55:25,293 That's why your mind has shut it out. It's too much for you. 837 00:55:26,326 --> 00:55:27,326 So that's it? 838 00:55:28,963 --> 00:55:31,398 There's not much to go on, unfortunately. 839 00:55:33,134 --> 00:55:35,136 Did you search around the area? 840 00:55:36,971 --> 00:55:39,640 What about a rape kit? 841 00:55:40,741 --> 00:55:42,243 We turned up nothing. 842 00:55:42,276 --> 00:55:45,345 Nobody saw anything, apart you walking aimlessly 843 00:55:45,378 --> 00:55:46,914 down the side of the road. 844 00:55:48,549 --> 00:55:50,450 But what about the rape kit? 845 00:55:50,483 --> 00:55:52,253 Did they do one? 846 00:55:52,286 --> 00:55:55,289 They did a swab. There was no DNA. 847 00:55:56,591 --> 00:55:59,293 So you've not done any real police work, then? 848 00:55:59,327 --> 00:56:00,795 You're just hoping on me? 849 00:56:01,963 --> 00:56:03,664 I have done everything possible 850 00:56:03,698 --> 00:56:06,033 to try and solve this case. 851 00:56:06,067 --> 00:56:07,168 You have no idea. 852 00:56:08,135 --> 00:56:09,804 So that's it? 853 00:56:09,837 --> 00:56:12,039 If I don't remember, then the person who did this to me 854 00:56:12,073 --> 00:56:13,875 just, they get away with it? 855 00:56:15,475 --> 00:56:18,512 That's why we need you to remember. 856 00:56:18,546 --> 00:56:20,514 I don't have a choice. 857 00:56:22,617 --> 00:56:25,452 That means facing the trauma of the attack 858 00:56:25,485 --> 00:56:27,288 that brought on your amnesia. 859 00:56:28,556 --> 00:56:30,258 Do you think that you can do that? 860 00:56:32,093 --> 00:56:33,828 Yeah. I have to. 861 00:56:37,430 --> 00:56:40,034 We can stop whenever you feel like it. 862 00:56:40,067 --> 00:56:42,303 Just tell me if it gets too much. 863 00:56:46,340 --> 00:56:50,311 I'm going to show you a few pictures. 864 00:56:50,344 --> 00:56:52,445 I have to warn you they're pretty graphic. 865 00:57:04,258 --> 00:57:06,861 You were most likely held down. 866 00:57:06,894 --> 00:57:10,798 The bruising is consistent with rope or leather straps. 867 00:57:12,900 --> 00:57:14,201 Same with your ankles. 868 00:57:16,938 --> 00:57:20,473 The skin on the inside of your ankles was rubbed raw, 869 00:57:20,508 --> 00:57:23,244 suggesting that your legs were held apart, 870 00:57:23,277 --> 00:57:24,578 whilst you were assaulted. 871 00:57:33,587 --> 00:57:37,892 Do these pictures bring back any recollections at all? 872 00:57:41,329 --> 00:57:42,329 Nothing. 873 00:57:45,366 --> 00:57:48,468 It's like I feel the pain from the attack, 874 00:57:48,501 --> 00:57:52,974 but it might as well be a stranger in those pictures. 875 00:57:55,977 --> 00:57:57,345 Take your time. 876 00:57:58,646 --> 00:58:01,382 These pictures may trigger something. 877 00:58:02,616 --> 00:58:04,018 On the other hand, 878 00:58:04,051 --> 00:58:07,755 it's not unusual for patients to have total recall 879 00:58:07,788 --> 00:58:10,624 and everything comes rushing back altogether. 880 00:58:12,893 --> 00:58:13,893 Let's hope so. 881 00:58:14,996 --> 00:58:18,165 Because when I go to bed tonight, this is all history. 882 00:58:25,506 --> 00:58:28,509 My head feels like it's gonna explode. 883 00:58:31,846 --> 00:58:32,947 I... 884 00:58:32,980 --> 00:58:34,215 I need a minute. 885 00:58:34,248 --> 00:58:35,249 Of course. 886 00:59:19,193 --> 00:59:20,494 What's so funny? 887 00:59:31,906 --> 00:59:33,107 Sophie. 888 00:59:34,909 --> 00:59:35,909 Sophia. 889 00:59:38,846 --> 00:59:43,250 I've spent so long trying to remember something, 890 00:59:43,284 --> 00:59:46,854 trying to remember anything... 891 00:59:48,956 --> 00:59:51,392 Who the fuck are you, Sophie? 892 00:59:52,226 --> 00:59:53,694 Or Sophia. 893 00:59:53,727 --> 00:59:54,829 Whatever your name is. 894 00:59:57,198 --> 00:59:59,800 You're not really my friend, are you? 895 01:00:01,902 --> 01:00:03,938 I'm a psychiatrist. 896 01:00:05,039 --> 01:00:06,640 My psychiatrist? 897 01:00:08,142 --> 01:00:09,142 Yes. 898 01:00:10,144 --> 01:00:12,113 Yeah, well, I don't need a psychiatrist. 899 01:00:13,481 --> 01:00:16,585 Only crazy people need psychiatrists. 900 01:00:16,617 --> 01:00:20,187 Sure! Apart from the amnesia and delusion. 901 01:00:22,323 --> 01:00:25,459 Dr. Carlton's been treating you for a while now. 902 01:00:25,493 --> 01:00:27,995 You can trust her. She only wants what's best for you. 903 01:00:28,028 --> 01:00:29,564 Yeah, well, how can I trust any of you 904 01:00:29,598 --> 01:00:31,966 when you're constantly lying to me? 905 01:00:33,901 --> 01:00:36,137 Those are valid feelings. 906 01:00:38,839 --> 01:00:40,908 I haven't lied to you. 907 01:00:41,842 --> 01:00:43,477 Not in the way that you think. 908 01:00:44,879 --> 01:00:47,982 I just haven't given you the whole truth. 909 01:00:49,483 --> 01:00:52,286 It's a new treatment I've been experimenting with, 910 01:00:52,319 --> 01:00:53,954 and I truly think it's the key 911 01:00:53,988 --> 01:00:56,390 to you finding out who you really are. 912 01:00:57,592 --> 01:01:01,530 Right, okay. So, I'm a Guinea pig, then? 913 01:01:01,563 --> 01:01:02,563 Yeah, that's great. 914 01:01:04,965 --> 01:01:08,869 You only have to look at how far you've come 915 01:01:08,903 --> 01:01:13,107 to realize that these unusual tactics are working. 916 01:01:15,242 --> 01:01:17,678 Can you deny that you're closer to finding out 917 01:01:17,711 --> 01:01:19,146 the truth of who you are 918 01:01:19,180 --> 01:01:21,650 and what happened to you on the night of the attack? 919 01:01:27,488 --> 01:01:28,488 Maybe. 920 01:01:34,228 --> 01:01:37,064 You've buried the truth long enough now. 921 01:01:37,097 --> 01:01:38,533 Under so many layers, 922 01:01:38,567 --> 01:01:41,368 you can't distinguish what's real and what's not. 923 01:01:41,402 --> 01:01:42,970 Friend from stranger. 924 01:01:43,003 --> 01:01:45,839 Or friend from enemies. 925 01:01:46,907 --> 01:01:47,907 Enemies? 926 01:01:54,683 --> 01:01:58,252 Yeah, I'm just not sure of anything anymore. 927 01:02:01,523 --> 01:02:05,826 I believe that you are ready to face the truth. 928 01:02:05,859 --> 01:02:07,895 Otherwise, I wouldn't be doing this. 929 01:02:09,863 --> 01:02:13,500 You have no idea the strength that lies within you. 930 01:02:13,535 --> 01:02:16,003 I've seen it first-hand. 931 01:02:17,271 --> 01:02:19,373 Just one more clue could get you there. 932 01:02:52,840 --> 01:02:55,075 Tell me what you see. 933 01:02:55,109 --> 01:02:56,443 A house. 934 01:02:56,477 --> 01:02:58,379 Is there anything familiar? 935 01:03:00,582 --> 01:03:01,582 No. 936 01:03:03,150 --> 01:03:04,150 Are you sure? 937 01:03:05,520 --> 01:03:06,887 Focus your energy. 938 01:03:08,055 --> 01:03:09,423 Trust your instincts. 939 01:03:22,570 --> 01:03:26,708 I want you to take another look and tell me what you see. 940 01:03:30,878 --> 01:03:32,647 Are you listening to me? 941 01:03:32,681 --> 01:03:34,014 Yes, Sophia. 942 01:03:35,082 --> 01:03:36,551 Dr. Carlton. 943 01:03:37,851 --> 01:03:39,153 What do you see? 944 01:03:42,856 --> 01:03:43,856 A house. 945 01:03:45,959 --> 01:03:48,162 And how does it make you feel? 946 01:03:50,998 --> 01:03:51,998 Happy? 947 01:03:52,801 --> 01:03:53,801 Maybe? 948 01:03:54,868 --> 01:03:55,868 Happy? 949 01:03:57,171 --> 01:03:58,707 Why happy? 950 01:04:00,240 --> 01:04:02,376 A girl, maybe. 951 01:04:03,844 --> 01:04:05,212 Yeah. 952 01:04:05,245 --> 01:04:07,881 She's, she's playing outside. 953 01:04:09,183 --> 01:04:11,485 No, wait. She's on a swing. 954 01:04:14,455 --> 01:04:16,156 She's happy. 955 01:04:16,190 --> 01:04:17,391 Swinging back and forth. 956 01:04:19,493 --> 01:04:22,129 Okay, focus on that feeling. 957 01:04:22,162 --> 01:04:25,032 That contented feeling. 958 01:04:25,065 --> 01:04:27,368 So free. 959 01:04:27,401 --> 01:04:28,703 That's good. 960 01:04:28,737 --> 01:04:30,337 Stay with that feeling. 961 01:04:34,542 --> 01:04:36,276 Something's wrong. 962 01:04:38,879 --> 01:04:40,314 Something doesn't feel right. 963 01:04:41,816 --> 01:04:44,051 It's okay. Stay with it. 964 01:04:44,084 --> 01:04:45,419 No. 965 01:04:45,452 --> 01:04:46,887 No! 966 01:04:46,920 --> 01:04:48,188 It's all right. You're safe. 967 01:04:48,222 --> 01:04:49,222 Help me! 968 01:04:50,759 --> 01:04:52,794 It's all right. You're okay. 969 01:04:56,564 --> 01:04:57,898 He's coming. 970 01:04:59,534 --> 01:05:00,735 Who's coming? 971 01:05:00,769 --> 01:05:03,370 He's almost here. 972 01:05:03,404 --> 01:05:06,140 It's all right. Keep calm. 973 01:05:06,173 --> 01:05:07,609 Tell us what you see. 974 01:05:07,642 --> 01:05:10,077 He, he is here. 975 01:05:10,110 --> 01:05:11,713 He wants me. 976 01:05:11,746 --> 01:05:13,914 Okay, describe him for me. 977 01:05:17,351 --> 01:05:20,789 Darkness, where his face should be. 978 01:05:22,456 --> 01:05:23,924 Red eyes. 979 01:05:23,957 --> 01:05:25,860 Like the devil. 980 01:05:25,894 --> 01:05:27,862 It's okay. Stay calm. 981 01:05:30,364 --> 01:05:31,599 The five-pointed star. 982 01:05:33,668 --> 01:05:35,369 And I'm in the middle. 983 01:05:38,573 --> 01:05:39,573 The five. 984 01:05:41,208 --> 01:05:42,610 They're watching. 985 01:05:45,613 --> 01:05:47,147 Nell! It's okay. 986 01:05:47,181 --> 01:05:49,183 Nell, it's Dr. Carlton. 987 01:05:54,221 --> 01:05:56,089 Nell Prentiss. 988 01:05:56,123 --> 01:05:57,357 It's Sophia. 989 01:05:58,992 --> 01:06:00,494 Listen for my voice. 990 01:06:02,630 --> 01:06:03,630 Come back. 991 01:06:21,148 --> 01:06:22,884 Why are you showing me this? 992 01:06:24,586 --> 01:06:26,588 Do you remember those sessions? 993 01:06:27,488 --> 01:06:28,488 Remember? 994 01:06:30,424 --> 01:06:33,393 I've done everything that I could to forget. 995 01:06:33,427 --> 01:06:35,362 Forget what? 996 01:06:35,395 --> 01:06:36,395 That life. 997 01:06:37,097 --> 01:06:38,766 Her. 998 01:06:38,800 --> 01:06:40,234 But you recovered. 999 01:06:41,435 --> 01:06:43,370 Do you really think it's the kind of thing 1000 01:06:43,403 --> 01:06:45,172 that someone can recover from? 1001 01:06:46,273 --> 01:06:48,008 But you keep telling yourself that. 1002 01:06:49,476 --> 01:06:52,145 Or better yet, why don't you write another book about it? 1003 01:06:54,214 --> 01:06:56,116 I see the hostility is back again. 1004 01:06:57,384 --> 01:07:00,053 I had things right where I wanted them, 1005 01:07:00,087 --> 01:07:02,489 and then you had to come along and just ruin it. 1006 01:07:03,791 --> 01:07:05,760 By masquerading as Laura Green? 1007 01:07:07,227 --> 01:07:09,296 That is not who you are. 1008 01:07:11,231 --> 01:07:15,202 Masquerading? I'm not masquerading as anyone. 1009 01:07:15,235 --> 01:07:17,839 I am Laura and she is me. 1010 01:07:17,872 --> 01:07:20,942 You aren't Laura and you could never be her. 1011 01:07:20,975 --> 01:07:22,376 Please, just tell us where she is, 1012 01:07:22,409 --> 01:07:24,946 and then we don't have to do this anymore. 1013 01:07:27,715 --> 01:07:30,685 She's right here, Olive Branch. 1014 01:07:31,619 --> 01:07:33,353 Safe and sound. 1015 01:07:33,387 --> 01:07:34,488 Don't call me that. 1016 01:07:36,290 --> 01:07:39,861 You are not Laura Green. 1017 01:07:39,894 --> 01:07:42,597 You are Nell Prentiss. 1018 01:07:42,630 --> 01:07:43,665 Do you remember Nell? 1019 01:07:44,732 --> 01:07:46,266 Nell is gone. 1020 01:07:49,202 --> 01:07:51,739 You're that little girl from your nightmares. 1021 01:07:53,775 --> 01:07:55,543 We all have nightmares. 1022 01:07:56,811 --> 01:07:58,513 Even you, Dr. Carlton. 1023 01:08:01,181 --> 01:08:05,687 I still see that little girl, right here in front of me. 1024 01:08:07,889 --> 01:08:11,993 The girl who came to me, terrified, 1025 01:08:12,994 --> 01:08:14,996 unable to speak, 1026 01:08:15,029 --> 01:08:17,097 who had been through so much. 1027 01:08:19,867 --> 01:08:20,867 Nell... 1028 01:08:21,869 --> 01:08:25,272 You've gotten through all of this before, 1029 01:08:25,305 --> 01:08:27,875 and put it into your past. 1030 01:08:27,909 --> 01:08:30,310 I know you can do it again. 1031 01:08:31,746 --> 01:08:33,848 You just have to trust me. 1032 01:08:35,683 --> 01:08:40,054 The person you're trying to remember, Laura Green, 1033 01:08:40,088 --> 01:08:41,723 isn't actually you. 1034 01:08:43,891 --> 01:08:45,893 I know what you're trying to do 1035 01:08:45,927 --> 01:08:49,129 and I'm not gonna fall for it this time. 1036 01:08:49,162 --> 01:08:51,099 I am safe, 1037 01:08:51,131 --> 01:08:52,131 right here. 1038 01:08:53,166 --> 01:08:54,569 I know it doesn't seem like it, 1039 01:08:54,602 --> 01:08:57,572 but Dr. Carlton is trying to help you. 1040 01:08:57,605 --> 01:08:59,239 More lies! 1041 01:09:00,173 --> 01:09:01,075 At least we're not pretending 1042 01:09:01,109 --> 01:09:02,442 to be someone that we're not. 1043 01:09:02,476 --> 01:09:04,679 Leave me alone, all of you. 1044 01:09:04,712 --> 01:09:07,280 Don't you think this has gone on for long enough? 1045 01:09:07,314 --> 01:09:08,683 Laura. 1046 01:09:08,716 --> 01:09:10,551 Use her real fucking name. 1047 01:09:13,054 --> 01:09:14,054 Nell. 1048 01:09:15,089 --> 01:09:17,692 We need to figure out what happened to Laura 1049 01:09:17,725 --> 01:09:19,093 the night of the attack. 1050 01:09:20,427 --> 01:09:24,732 I am the one who was stabbed and raped. I am Laura! 1051 01:09:24,766 --> 01:09:26,166 The hell you are! 1052 01:09:26,199 --> 01:09:28,136 Carly, just let me do this. 1053 01:09:28,168 --> 01:09:30,004 Oh, for fuck sake. I am so done with this. 1054 01:09:30,038 --> 01:09:31,039 Carly! 1055 01:09:31,072 --> 01:09:32,372 What? 1056 01:09:37,244 --> 01:09:38,813 Let's start at the beginning. 1057 01:09:40,682 --> 01:09:42,150 That house. 1058 01:09:42,182 --> 01:09:43,818 The one on Delaney. 1059 01:09:43,851 --> 01:09:45,787 You find that familiar, right? 1060 01:09:49,724 --> 01:09:50,724 Vaguely. 1061 01:09:53,493 --> 01:09:56,631 That house used to belong to the Prentiss family, 1062 01:09:56,664 --> 01:10:00,601 Arthur, Mary and their little girl, Nell. 1063 01:10:02,070 --> 01:10:05,106 It had a bad reputation in the village for years. 1064 01:10:05,139 --> 01:10:07,207 Evil, some say. 1065 01:10:07,240 --> 01:10:09,977 Neighbors often complained about pets disappearing 1066 01:10:10,011 --> 01:10:13,147 or weird chanting in the middle of the night. 1067 01:10:13,181 --> 01:10:14,181 Voodoo shit. 1068 01:10:18,318 --> 01:10:19,787 One night, 1069 01:10:19,821 --> 01:10:22,389 police were called out to reports of a girl screaming, 1070 01:10:23,925 --> 01:10:27,595 and what they discovered was one of the worst crimes 1071 01:10:27,628 --> 01:10:29,463 to have ever have occurred in Mire, 1072 01:10:30,898 --> 01:10:32,600 or in the county, for that matter. 1073 01:10:38,472 --> 01:10:40,208 A 12-year-old girl was discovered 1074 01:10:40,240 --> 01:10:43,077 tied down to the floor at the center of a pentagram. 1075 01:10:44,411 --> 01:10:47,048 Around her lay five bodies, 1076 01:10:47,081 --> 01:10:51,185 purported members of a small pagan cult, all dead. 1077 01:10:53,286 --> 01:10:56,090 And the craziest bit, though, was the coroner's report. 1078 01:10:57,324 --> 01:10:59,026 They couldn't find a cause of death. 1079 01:11:00,661 --> 01:11:04,264 Their lives had been kind of sucked out of them. 1080 01:11:04,297 --> 01:11:05,398 Consumed. 1081 01:11:08,536 --> 01:11:11,839 The little girl that they found was you, Nell. 1082 01:11:13,674 --> 01:11:16,744 You were the victim of systematic rape 1083 01:11:16,778 --> 01:11:19,247 in regular pagan sex ceremonies. 1084 01:11:20,748 --> 01:11:22,583 You killed them all. 1085 01:11:22,617 --> 01:11:24,886 There was no proof of that. 1086 01:11:24,919 --> 01:11:26,254 Given the way she was found, 1087 01:11:26,286 --> 01:11:28,723 she wasn't even considered to be a suspect. 1088 01:11:28,756 --> 01:11:30,258 Everyone knows it was her! 1089 01:11:31,259 --> 01:11:32,325 What she is. 1090 01:11:33,961 --> 01:11:36,664 That was seven years ago. 1091 01:11:37,565 --> 01:11:39,734 For six years, I treated her. 1092 01:11:41,235 --> 01:11:45,072 We made enough progress that she could return into society 1093 01:11:45,106 --> 01:11:47,074 to live a normal life. 1094 01:11:49,309 --> 01:11:52,713 You were 18 when you moved back to the village. 1095 01:11:53,848 --> 01:11:56,050 At first you kept very much to yourself. 1096 01:11:57,417 --> 01:11:59,520 You got a job on my grandparents' farm. 1097 01:11:59,554 --> 01:12:01,255 It was just the two of us. 1098 01:12:04,959 --> 01:12:05,959 And... 1099 01:12:07,161 --> 01:12:08,796 Then I introduced you to Laura. 1100 01:12:10,198 --> 01:12:12,233 And that was it. 1101 01:12:12,266 --> 01:12:13,868 You became obsessed. 1102 01:12:15,102 --> 01:12:18,471 You started stalking her online and in real life. 1103 01:12:19,674 --> 01:12:21,676 But you didn't stop there. 1104 01:12:21,709 --> 01:12:25,046 You copied her hair and makeup, the way she dressed. 1105 01:12:26,314 --> 01:12:27,915 You even began to talk like her. 1106 01:12:29,250 --> 01:12:31,252 So pathetic. 1107 01:12:31,285 --> 01:12:32,320 Laura loved it. 1108 01:12:33,721 --> 01:12:35,723 I tried telling her you were bad news. 1109 01:12:36,858 --> 01:12:38,192 At first Laura couldn't get enough 1110 01:12:38,226 --> 01:12:40,528 of her very own obsessed stalker. 1111 01:12:42,029 --> 01:12:45,800 But later, it was your past that really interested her. 1112 01:12:47,068 --> 01:12:48,536 You were different. 1113 01:12:48,569 --> 01:12:50,437 Special. 1114 01:12:50,470 --> 01:12:52,607 To think that you could be her. 1115 01:12:57,178 --> 01:13:01,582 It happened the night of your 19th birthday. 1116 01:13:03,084 --> 01:13:05,019 Laura planned a surprise party for you. 1117 01:13:05,052 --> 01:13:07,989 We were gonna get drunk, just us girls. 1118 01:13:09,924 --> 01:13:11,025 Where was this party? 1119 01:13:14,862 --> 01:13:17,464 The house on Delaney. 1120 01:13:19,600 --> 01:13:20,600 Delaney? 1121 01:13:21,468 --> 01:13:23,436 That house? 1122 01:13:23,470 --> 01:13:24,672 Where Nell grew up? 1123 01:13:24,705 --> 01:13:26,406 Oh, it was just a joke. 1124 01:13:26,439 --> 01:13:28,342 I told Laura it was a bad idea. 1125 01:13:28,376 --> 01:13:29,877 A fucked up one. 1126 01:13:29,911 --> 01:13:31,078 Oh, whatever. 1127 01:13:32,246 --> 01:13:33,648 Laura brought your favorite. 1128 01:13:34,515 --> 01:13:35,716 Tequila. 1129 01:13:35,750 --> 01:13:38,185 And we took shot after shot, 1130 01:13:38,219 --> 01:13:40,221 and you got pretty wasted. 1131 01:13:41,421 --> 01:13:42,623 Tried to get you to stop, but, 1132 01:13:42,657 --> 01:13:45,092 you insisted on having a good time. 1133 01:13:45,126 --> 01:13:46,459 Be like Laura. 1134 01:13:48,362 --> 01:13:50,598 But then you started to cry. 1135 01:13:50,631 --> 01:13:54,135 Maybe it was that house? I tried to console you. 1136 01:13:54,168 --> 01:13:57,972 When you finally stopped, you got angry. 1137 01:14:00,074 --> 01:14:02,977 You said that we hated you and that we were lying to you, 1138 01:14:03,010 --> 01:14:06,013 that we weren't really your friends. 1139 01:14:06,047 --> 01:14:07,047 Sound familiar? 1140 01:14:08,950 --> 01:14:10,885 You said you didn't need anybody. 1141 01:14:10,918 --> 01:14:14,555 Then you went after Laura, pushing her, 1142 01:14:14,588 --> 01:14:16,624 accusing her of ruining your life. 1143 01:14:17,992 --> 01:14:20,995 - Suddenly there was a knife. - A weird witch dagger. 1144 01:14:21,028 --> 01:14:22,930 Freaked us the fuck out. 1145 01:14:22,964 --> 01:14:26,367 You started pointing it at us, at Laura. 1146 01:14:26,400 --> 01:14:28,269 You were crazy with rage. 1147 01:14:30,438 --> 01:14:32,807 And then it happened. 1148 01:14:32,840 --> 01:14:34,141 There was a fight. 1149 01:14:36,143 --> 01:14:38,612 That's how you ended up getting stabbed. 1150 01:14:38,646 --> 01:14:40,448 Laura was defending herself. 1151 01:14:41,882 --> 01:14:43,985 We panicked and ran. 1152 01:14:44,018 --> 01:14:45,519 - "We"? - Me and Olivia. 1153 01:14:46,887 --> 01:14:50,057 - We thought she killed you. - But you killed her! 1154 01:14:50,091 --> 01:14:52,460 Carly, there is no evidence of that. 1155 01:14:52,526 --> 01:14:54,228 Nell, are you still there? 1156 01:14:56,263 --> 01:14:58,599 Nell, it's okay. You're safe. 1157 01:15:46,180 --> 01:15:50,017 I can't get it out of my head. 1158 01:15:51,852 --> 01:15:53,421 Blood... 1159 01:15:53,454 --> 01:15:54,855 Blood everywhere. 1160 01:15:56,123 --> 01:15:57,558 So much blood. 1161 01:16:01,796 --> 01:16:02,897 Make it stop. 1162 01:16:04,465 --> 01:16:05,900 Please, just make... 1163 01:16:07,301 --> 01:16:08,636 Make it stop. 1164 01:16:29,023 --> 01:16:31,492 I don't know whether they are my memories or not. 1165 01:16:33,828 --> 01:16:36,597 I can't take it anymore. 1166 01:16:36,630 --> 01:16:37,965 Let me out. 1167 01:16:48,543 --> 01:16:50,010 I am Laura Green. 1168 01:16:52,246 --> 01:16:54,315 I am Laura Green. 1169 01:17:07,928 --> 01:17:08,928 No more. 1170 01:17:10,364 --> 01:17:11,364 No more. 1171 01:17:14,268 --> 01:17:15,268 No more! 1172 01:17:16,571 --> 01:17:19,173 We're marked forever, you and I. 1173 01:19:20,695 --> 01:19:24,231 Look, I know how hard this must be for you, Nell. 1174 01:19:26,333 --> 01:19:30,404 To realize the person you're trying to remember so badly 1175 01:19:31,805 --> 01:19:35,976 is a manufactured persona based on someone else entirely. 1176 01:19:37,945 --> 01:19:41,015 Someone you would rather be 1177 01:19:41,048 --> 01:19:43,250 than the person that you truly are. 1178 01:19:46,820 --> 01:19:49,957 But sooner or later, we all have to face up 1179 01:19:49,990 --> 01:19:53,827 to the truth of who we really are, 1180 01:19:53,861 --> 01:19:56,765 no matter how badly we want to forget. 1181 01:19:56,797 --> 01:19:59,099 You have no idea what you are talking about. 1182 01:20:01,902 --> 01:20:03,538 Okay, so... 1183 01:20:03,571 --> 01:20:08,576 To you, Laura is as real as your mind can make her. 1184 01:20:10,044 --> 01:20:14,114 You've convinced yourself that Nell doesn't exist 1185 01:20:14,148 --> 01:20:16,751 and you've replaced her with a version 1186 01:20:16,785 --> 01:20:20,487 that's more appealing to you and the world around you. 1187 01:20:23,390 --> 01:20:26,795 What is identity, I guess, but a supposition 1188 01:20:26,860 --> 01:20:30,497 of social imprints that we aspire to which 1189 01:20:30,532 --> 01:20:34,669 may or may not align with any of us? 1190 01:20:41,543 --> 01:20:43,578 I want you to take a look at the picture 1191 01:20:43,611 --> 01:20:44,813 of the young girl again. 1192 01:21:26,788 --> 01:21:28,590 Is it still obscured to you? 1193 01:21:30,357 --> 01:21:31,392 You know it's not. 1194 01:21:33,695 --> 01:21:34,763 Who do you see? 1195 01:21:37,097 --> 01:21:38,097 A girl. 1196 01:21:40,869 --> 01:21:42,403 And who is she? 1197 01:21:42,436 --> 01:21:44,204 Who the fuck do you think? 1198 01:21:46,473 --> 01:21:47,473 Me. 1199 01:21:50,978 --> 01:21:53,782 Nell, the mind sees what it wants to see. 1200 01:21:55,215 --> 01:21:58,485 You couldn't see the picture because you didn't want to 1201 01:21:59,721 --> 01:22:01,288 and that's why it appeared blurred. 1202 01:22:08,162 --> 01:22:10,397 Just take a look around you now. 1203 01:22:11,365 --> 01:22:12,366 What do you see? 1204 01:22:14,334 --> 01:22:15,334 My room. 1205 01:22:17,237 --> 01:22:19,973 And where is that room, do you think? 1206 01:22:21,241 --> 01:22:22,241 Home. 1207 01:22:25,946 --> 01:22:27,147 Nell? 1208 01:22:27,181 --> 01:22:28,449 You have no home. 1209 01:22:29,950 --> 01:22:32,419 That room is in the secure wing 1210 01:22:32,453 --> 01:22:35,189 of Arclight Psychiatric Hospital. 1211 01:22:36,256 --> 01:22:37,958 You've been there for months. 1212 01:22:39,794 --> 01:22:43,598 This is the only real home that I've ever known. 1213 01:22:47,434 --> 01:22:50,170 Nell, the laptop. The clues. 1214 01:22:52,206 --> 01:22:53,206 It was you. 1215 01:22:55,209 --> 01:22:58,378 A breadcrumb trail to help you find your way back. 1216 01:22:58,412 --> 01:23:00,180 But I didn't want to. 1217 01:23:00,214 --> 01:23:01,549 You wanted me to. 1218 01:23:03,585 --> 01:23:04,886 That's not true. 1219 01:23:05,954 --> 01:23:08,656 Subconsciously, you did. 1220 01:23:08,690 --> 01:23:11,258 You kept searching for the truth. 1221 01:23:11,291 --> 01:23:13,528 Nell was always going to come out. 1222 01:23:13,561 --> 01:23:15,697 You don't fucking get it, do you? 1223 01:23:17,064 --> 01:23:19,466 That still leaves the question of what happened to Laura. 1224 01:23:22,604 --> 01:23:23,805 Nell. 1225 01:23:31,980 --> 01:23:33,815 Nell, you have to try. 1226 01:23:35,215 --> 01:23:37,050 Search deep down. 1227 01:23:37,084 --> 01:23:40,855 Tell yourself that you want to see. 1228 01:23:40,889 --> 01:23:43,257 Separate Nell from Laura. 1229 01:23:44,491 --> 01:23:45,593 Impossible. 1230 01:23:47,662 --> 01:23:50,497 And yet she kept surfacing, didn't she? 1231 01:23:51,766 --> 01:23:54,134 In the clues, in the messages. 1232 01:23:57,972 --> 01:24:02,075 You kept searching for the truth, each and every morning. 1233 01:24:03,645 --> 01:24:08,716 She exists on some level, even if you choose not to see it. 1234 01:24:10,284 --> 01:24:13,521 Please, just tell them, Nell, for me. 1235 01:24:14,956 --> 01:24:18,660 I know exactly where she exists. 1236 01:24:19,561 --> 01:24:20,828 Bring her back! 1237 01:24:22,597 --> 01:24:25,132 If you want to be cleared of being a suspect 1238 01:24:25,165 --> 01:24:27,301 in Laura Green's disappearance, 1239 01:24:27,334 --> 01:24:30,137 then you have to tell me everything you know. 1240 01:24:37,812 --> 01:24:38,812 Everything. 1241 01:24:46,020 --> 01:24:48,422 I remember the hall. 1242 01:24:51,158 --> 01:24:56,163 It was so vast, it made me feel small and insignificant. 1243 01:24:57,699 --> 01:25:02,036 Like it was the whole wide world and there I was, 1244 01:25:02,070 --> 01:25:05,940 on that stool, in front of that piano. 1245 01:25:09,376 --> 01:25:13,848 You told me that I could be anyone that I wanted in there. 1246 01:25:13,881 --> 01:25:15,083 That I was safe. 1247 01:25:17,018 --> 01:25:18,118 Safe from them. 1248 01:25:20,153 --> 01:25:21,623 Do you remember that, Sophia? 1249 01:25:23,658 --> 01:25:24,658 I do. 1250 01:25:26,995 --> 01:25:28,228 And for a while, 1251 01:25:29,697 --> 01:25:30,697 I was. 1252 01:25:32,634 --> 01:25:34,301 Everything felt good. 1253 01:25:35,603 --> 01:25:38,405 When I played, it all disappeared. 1254 01:25:40,675 --> 01:25:41,976 I became a new person. 1255 01:25:43,310 --> 01:25:45,379 And it was like 1256 01:25:46,547 --> 01:25:49,984 on those keys and in those notes, 1257 01:25:50,018 --> 01:25:54,454 the monsters just, they went away. 1258 01:25:59,493 --> 01:26:01,461 And then you made me leave. 1259 01:26:03,731 --> 01:26:05,465 And I had to go back to it all. 1260 01:26:07,101 --> 01:26:10,071 The ugliness of society. 1261 01:26:11,039 --> 01:26:12,406 The people. 1262 01:26:15,375 --> 01:26:16,375 They came back. 1263 01:26:20,715 --> 01:26:24,217 And in the middle of the night, when I was alone, 1264 01:26:26,087 --> 01:26:27,889 he came back for me 1265 01:26:29,590 --> 01:26:31,458 and took what he wanted. 1266 01:26:34,327 --> 01:26:35,530 I couldn't hide anymore. 1267 01:26:40,434 --> 01:26:42,904 I tried my best to fit in. 1268 01:26:42,937 --> 01:26:44,639 Pretend like nothing had happened. 1269 01:26:45,940 --> 01:26:48,810 Like they didn't come back every single night 1270 01:26:48,843 --> 01:26:50,978 and reenact that ceremony. 1271 01:26:55,917 --> 01:26:57,317 And then she appeared, 1272 01:26:58,853 --> 01:27:02,757 like an angel. 1273 01:27:02,790 --> 01:27:03,790 Laura? 1274 01:27:06,359 --> 01:27:08,830 She was everything that I wasn't. 1275 01:27:10,665 --> 01:27:12,365 Beautiful. 1276 01:27:12,399 --> 01:27:13,433 Confident. 1277 01:27:14,367 --> 01:27:16,838 Loved by everyone. 1278 01:27:18,773 --> 01:27:21,109 And she wanted to be friends with me. 1279 01:27:23,811 --> 01:27:25,980 Not like the other people in the town 1280 01:27:26,013 --> 01:27:28,583 who crossed streets to avoid me. 1281 01:27:28,616 --> 01:27:30,651 The kids who called me "witch girl" 1282 01:27:30,685 --> 01:27:32,553 and treated me like an outcast. 1283 01:27:35,590 --> 01:27:37,959 She saw what no one else saw. 1284 01:27:42,797 --> 01:27:45,800 And it felt really good to be loved. 1285 01:27:51,005 --> 01:27:52,206 Laura never loved you. 1286 01:27:55,475 --> 01:27:56,811 I loved you. 1287 01:27:56,844 --> 01:27:59,113 You felt threatened by me! 1288 01:28:02,049 --> 01:28:04,384 Still delusional, are we? 1289 01:28:08,990 --> 01:28:10,323 But I realized 1290 01:28:11,626 --> 01:28:14,762 it wasn't me that Laura wanted. 1291 01:28:14,796 --> 01:28:15,696 - No. - Oh, God. 1292 01:28:15,730 --> 01:28:16,730 No. 1293 01:28:17,932 --> 01:28:19,012 No, no, no, no, no, no, no. 1294 01:28:22,003 --> 01:28:25,072 And what could she possibly want from you? 1295 01:28:25,106 --> 01:28:28,209 She wanted to be me, more than I wanted to be her. 1296 01:28:28,242 --> 01:28:29,242 Please. 1297 01:28:30,477 --> 01:28:33,047 She craved power! 1298 01:28:34,481 --> 01:28:37,084 Anything that would give her more of it over other people. 1299 01:28:38,119 --> 01:28:40,721 And she knew all about my past. 1300 01:28:42,290 --> 01:28:43,390 The house on Delaney. 1301 01:28:45,392 --> 01:28:46,392 The rituals. 1302 01:28:49,630 --> 01:28:51,398 Did she make you get that tattoo? 1303 01:28:55,468 --> 01:28:57,470 Olivia, do you really think 1304 01:28:57,504 --> 01:28:59,540 that she didn't know about your secret? 1305 01:29:02,375 --> 01:29:04,579 That you were into girls and not boys? 1306 01:29:06,614 --> 01:29:07,915 She used that. 1307 01:29:08,850 --> 01:29:12,385 Laura was just misunderstood. 1308 01:29:13,554 --> 01:29:14,689 "Misunderstood." 1309 01:29:15,756 --> 01:29:17,592 Is that what you really believe? 1310 01:29:18,726 --> 01:29:21,796 I know you hate me and that this intervention 1311 01:29:21,829 --> 01:29:25,867 is some kind of sadistic thrill for you, but you? 1312 01:29:27,367 --> 01:29:29,537 You and Laura weren't so different. 1313 01:29:31,138 --> 01:29:33,473 She just knew how to channel the hatred for everyone 1314 01:29:33,507 --> 01:29:34,507 better than you. 1315 01:29:36,443 --> 01:29:37,745 But she used you, too. 1316 01:29:38,980 --> 01:29:41,849 She would use everyone to get what she wanted. 1317 01:29:44,085 --> 01:29:45,653 But not anymore. 1318 01:29:47,655 --> 01:29:50,725 That doesn't change the fact that she's missing. 1319 01:29:50,758 --> 01:29:52,492 No matter how much she used people. 1320 01:29:53,761 --> 01:29:55,062 You killed her. 1321 01:29:56,330 --> 01:29:57,331 Admit it. 1322 01:29:59,700 --> 01:30:02,036 Just tell us. 1323 01:30:02,069 --> 01:30:04,238 What really happened that night, Nell? 1324 01:30:12,412 --> 01:30:13,446 It was my birthday. 1325 01:30:14,949 --> 01:30:17,018 And I was so excited. 1326 01:30:18,252 --> 01:30:20,154 I'd never had a birthday party before. 1327 01:30:21,923 --> 01:30:24,457 Laura said that she was gonna surprise me. 1328 01:30:25,826 --> 01:30:27,528 Olivia and Carly as well. 1329 01:30:28,729 --> 01:30:31,999 And I finally thought, this is it. I'm in. 1330 01:30:35,236 --> 01:30:37,504 And then when they took the blindfold off, 1331 01:30:39,040 --> 01:30:42,410 I saw that Carly had her phone out and she was filming me. 1332 01:30:44,512 --> 01:30:46,023 I should've known that something wasn't right 1333 01:30:46,047 --> 01:30:47,048 from the very start. 1334 01:30:47,081 --> 01:30:48,382 Wait, there's a video? 1335 01:30:49,317 --> 01:30:50,317 Carly? 1336 01:30:51,619 --> 01:30:54,789 There was, but I lost my phone that night. 1337 01:30:58,326 --> 01:30:59,727 Why would I lie? 1338 01:30:59,760 --> 01:31:01,529 To cover your arse? 1339 01:31:01,562 --> 01:31:02,663 I told you, it's gone. 1340 01:31:02,697 --> 01:31:03,697 No, it's not. 1341 01:31:05,399 --> 01:31:08,069 I went back and got it. 1342 01:31:11,672 --> 01:31:14,041 Olivia, what the actual fuck? 1343 01:31:14,075 --> 01:31:15,776 Why didn't you tell me? 1344 01:31:15,810 --> 01:31:18,179 I'm so sick of this. 1345 01:31:18,212 --> 01:31:22,083 You, Laura. All you cared about is yourselves! 1346 01:31:23,217 --> 01:31:26,253 I am tired of always doing what you two want. 1347 01:31:27,955 --> 01:31:29,657 I did it without question. 1348 01:31:33,661 --> 01:31:36,097 I'm so sorry 1349 01:31:37,365 --> 01:31:38,432 for everything. 1350 01:31:40,201 --> 01:31:42,470 For what we did to you. 1351 01:31:44,672 --> 01:31:45,672 I'm so ashamed. 1352 01:31:47,575 --> 01:31:50,778 Olivia, I will need to take that phone as evidence. 1353 01:31:50,811 --> 01:31:53,381 Sure, but not until I've shown you what's on it. 1354 01:31:54,348 --> 01:31:56,684 Olivia, don't do this. 1355 01:31:57,918 --> 01:31:59,120 You know what this means. 1356 01:32:00,421 --> 01:32:01,421 I have to. 1357 01:32:06,460 --> 01:32:08,763 I hate this house. 1358 01:32:08,796 --> 01:32:10,164 It gives me the creeps. 1359 01:32:10,197 --> 01:32:11,866 This is Laura's big gig. 1360 01:32:13,000 --> 01:32:14,769 Why don't we just leave? 1361 01:32:14,802 --> 01:32:17,038 Stop being such a scaredy-cat! 1362 01:32:19,306 --> 01:32:20,306 Here she is! 1363 01:32:21,642 --> 01:32:23,677 The birthday girl. 1364 01:32:26,380 --> 01:32:27,848 Surprise! 1365 01:32:27,882 --> 01:32:30,051 Happy birthday. 1366 01:32:31,318 --> 01:32:35,056 We're having a party here? 1367 01:32:48,102 --> 01:32:50,671 Oh, it's gonna be so great! 1368 01:32:52,640 --> 01:32:54,008 Aren't you excited? 1369 01:32:54,041 --> 01:32:55,976 It's like a homecoming for you, isn't it? 1370 01:32:56,010 --> 01:32:57,778 Yeah. Bet you've missed it. 1371 01:32:57,812 --> 01:32:59,246 Not really. 1372 01:32:59,280 --> 01:33:01,615 I don't like this. We shouldn't be here. 1373 01:33:01,649 --> 01:33:02,649 Hey. 1374 01:33:03,784 --> 01:33:05,052 That was in the past. 1375 01:33:06,020 --> 01:33:08,557 Here's to your bright future. 1376 01:33:09,490 --> 01:33:10,324 Hm? 1377 01:33:10,357 --> 01:33:11,357 I don't drink. 1378 01:33:12,326 --> 01:33:14,563 Well, it's your birthday. You have to. 1379 01:33:14,628 --> 01:33:16,430 We all do. It's like tradition. 1380 01:33:16,464 --> 01:33:18,432 Isn't it, Olivia? 1381 01:33:18,466 --> 01:33:19,834 Yeah, whatever. 1382 01:33:23,037 --> 01:33:24,705 Olivia, take this. 1383 01:33:32,980 --> 01:33:35,649 Carls, put the camera down and get your arse over here. 1384 01:33:35,683 --> 01:33:37,885 Give me a minute. I'm just gonna post this to Instar. 1385 01:33:37,918 --> 01:33:38,918 Oh. 1386 01:34:10,217 --> 01:34:12,786 Laura, please don't do this. 1387 01:34:12,820 --> 01:34:16,423 Olivia, get down here and make sure she doesn't get free. 1388 01:34:16,457 --> 01:34:17,925 I can't. 1389 01:34:17,958 --> 01:34:19,604 Oh, shut the fuck up and do as you're told! 1390 01:34:19,628 --> 01:34:20,628 Or else. 1391 01:34:23,664 --> 01:34:24,798 I'm so sorry. 1392 01:34:35,409 --> 01:34:37,211 Spirits of the ether. 1393 01:34:39,280 --> 01:34:42,551 I summon you through this fertility rite. 1394 01:34:43,984 --> 01:34:45,986 Take hold via the chalice 1395 01:34:46,020 --> 01:34:48,889 of this young virgin and come forth. 1396 01:34:51,392 --> 01:34:52,769 Please, stop. You don't know what you're doing. 1397 01:34:52,793 --> 01:34:54,461 Oh, shut her the hell up! 1398 01:34:57,798 --> 01:35:00,734 Let me feel the power of your dark magic. 1399 01:35:03,904 --> 01:35:06,807 You aren't seriously gonna put that inside her? 1400 01:35:06,840 --> 01:35:08,142 Oh, yeah. Do it. 1401 01:35:11,378 --> 01:35:14,148 She's had much worse than this before. 1402 01:35:14,181 --> 01:35:16,350 Haven't you, Nell? 1403 01:35:16,383 --> 01:35:18,553 - Stick it to her. - Jesus. 1404 01:35:28,663 --> 01:35:30,231 I think I can feel it. 1405 01:35:34,368 --> 01:35:36,103 You're gonna make me a true goddess, 1406 01:35:36,136 --> 01:35:38,305 you pathetic little whore. 1407 01:35:50,552 --> 01:35:51,885 Laura! 1408 01:35:53,688 --> 01:35:54,688 Laura! 1409 01:36:14,475 --> 01:36:17,077 Stay away, you psycho bitch! 1410 01:36:28,523 --> 01:36:29,758 Holy fuck. 1411 01:36:33,595 --> 01:36:34,928 You raped her. 1412 01:36:36,964 --> 01:36:38,700 We didn't rape anyone. 1413 01:36:38,733 --> 01:36:39,967 Laura did. 1414 01:36:40,000 --> 01:36:41,569 I wanted to stop her. 1415 01:36:42,737 --> 01:36:44,238 A court will see it differently. 1416 01:36:44,271 --> 01:36:45,239 How? 1417 01:36:45,272 --> 01:36:47,174 For holding a fucking camera? 1418 01:36:47,207 --> 01:36:50,411 You know how Laura could be. She always got her way. 1419 01:36:50,444 --> 01:36:53,648 She made you accessories. 1420 01:36:53,682 --> 01:36:55,215 You could've stopped it! 1421 01:36:55,249 --> 01:36:57,951 But from the looks of it, you were enjoying it. 1422 01:36:57,985 --> 01:37:01,155 No, no. I hated every second of it. 1423 01:37:02,489 --> 01:37:04,058 You sick fucks. 1424 01:37:06,427 --> 01:37:11,298 I always knew there was a dark side to Laura, but this? 1425 01:37:11,332 --> 01:37:12,866 What about Laura? 1426 01:37:12,900 --> 01:37:15,770 Arrest her for murder! 1427 01:37:15,804 --> 01:37:17,605 Laura is right here. 1428 01:37:20,307 --> 01:37:21,342 I don't see her. 1429 01:37:22,744 --> 01:37:23,744 Oh, she's here. 1430 01:37:24,813 --> 01:37:26,413 With me. 1431 01:37:26,447 --> 01:37:29,116 What the fuck does that even mean? 1432 01:37:29,149 --> 01:37:32,554 I knew I was right. 1433 01:37:32,587 --> 01:37:36,156 Nell, you must let Laura go. 1434 01:37:39,159 --> 01:37:41,428 Let her go? 1435 01:37:41,462 --> 01:37:42,462 Never. 1436 01:37:44,164 --> 01:37:45,999 We are one now. 1437 01:37:46,033 --> 01:37:47,167 Together forever. 1438 01:37:48,335 --> 01:37:50,471 I need her! You can't take her away! 1439 01:37:51,505 --> 01:37:52,505 Nell. 1440 01:37:53,307 --> 01:37:55,409 You don't need to do this. 1441 01:37:56,377 --> 01:37:58,178 Laura is evil. 1442 01:37:58,212 --> 01:38:00,815 Dr. Carlton is right, let her go. 1443 01:38:01,783 --> 01:38:03,718 And let her get away with it? 1444 01:38:03,752 --> 01:38:04,752 No, no, no, no. 1445 01:38:05,587 --> 01:38:06,587 No! 1446 01:38:08,188 --> 01:38:10,023 Listen to Olivia. 1447 01:38:11,492 --> 01:38:14,061 Choose to be Nell when you go to bed tonight. 1448 01:38:15,496 --> 01:38:17,140 And hopefully tomorrow you won't have to try 1449 01:38:17,164 --> 01:38:19,166 to find her again in the morning. 1450 01:38:23,103 --> 01:38:24,505 She needs to suffer. 1451 01:38:25,740 --> 01:38:26,841 Just like I did. 1452 01:38:29,376 --> 01:38:32,747 Look at how far you've come. 1453 01:38:35,082 --> 01:38:36,450 Don't let it end like this. 1454 01:38:41,021 --> 01:38:44,291 Nell, for god sake, choose yourself. 1455 01:38:44,324 --> 01:38:46,761 You are so worthy. 1456 01:38:46,795 --> 01:38:48,128 Nell. 1457 01:38:48,162 --> 01:38:50,130 Don't do this. 1458 01:38:50,164 --> 01:38:51,164 Don't go back. 1459 01:38:58,372 --> 01:39:02,142 I'm sorry, Sophia, but it's not up to you. 1460 01:39:03,177 --> 01:39:04,177 Nell! 1461 01:39:46,754 --> 01:39:49,456 No more breadcrumbs, Dr. Carlton. 1462 01:40:54,254 --> 01:40:55,557 Nice try, Laura. 1463 01:41:50,778 --> 01:41:53,781 Where am I? 1464 01:41:54,749 --> 01:41:56,751 Oh, my god. I'm trapped. 1465 01:42:00,922 --> 01:42:02,857 Okay, okay. You can do this. 1466 01:42:02,890 --> 01:42:03,890 You can do this. 1467 01:42:12,767 --> 01:42:16,604 Right, whatever you do, you have to promise to stay calm. 1468 01:42:16,638 --> 01:42:20,074 And please, please don't shut me off. 1469 01:42:20,108 --> 01:42:21,108 Okay? 1470 01:42:24,211 --> 01:42:26,047 Your name is Laura Green. 1471 01:42:27,447 --> 01:42:31,052 You're 19 and you live in Mire, a small village in Somerset. 1472 01:42:32,252 --> 01:42:34,722 You're single and you sell antiques. 1473 01:42:37,391 --> 01:42:40,061 We are the same person. 1474 01:42:41,763 --> 01:42:42,763 I am you. 1475 01:42:44,866 --> 01:42:47,602 Others will try to tell you differently. 1476 01:42:47,635 --> 01:42:50,270 That you're somebody else entirely. 1477 01:42:51,539 --> 01:42:53,273 Don't trust them. 1478 01:42:56,778 --> 01:42:58,478 This is who you are. 1479 01:42:59,914 --> 01:43:01,616 This is where you're safe. 1480 01:43:03,450 --> 01:43:06,186 This where you belong. 95520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.