Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,068 --> 00:00:36,403
So where are you?
2
00:00:38,573 --> 00:00:39,674
Okay.
3
00:00:39,707 --> 00:00:40,707
Stay calm.
4
00:00:42,877 --> 00:00:44,211
You're in a room.
5
00:00:45,880 --> 00:00:46,880
What else?
6
00:02:07,327 --> 00:02:10,698
Right, whatever you do, you
have to promise to stay calm.
7
00:02:10,732 --> 00:02:14,535
And please, just
don't shut me off.
8
00:02:14,569 --> 00:02:15,569
Okay?
9
00:02:17,038 --> 00:02:19,574
Your name is Laura Green.
10
00:02:19,607 --> 00:02:23,978
You're 19 and you live in
Mire, a small town in Somerset.
11
00:02:25,145 --> 00:02:27,548
You're single and sell antiques.
12
00:02:29,182 --> 00:02:31,919
We are the same person.
13
00:02:31,953 --> 00:02:33,420
I am you.
14
00:02:34,956 --> 00:02:37,025
You had an accident
a few months ago
15
00:02:37,058 --> 00:02:41,062
and as a result you have
dissociative amnesia.
16
00:02:41,095 --> 00:02:44,532
In normal speak, that means
that we can't remember shit.
17
00:02:46,400 --> 00:02:49,469
When we go to sleep,
it's all gone.
18
00:02:49,504 --> 00:02:50,605
Everything.
19
00:02:53,007 --> 00:02:54,008
Are you still there?
20
00:02:56,711 --> 00:03:00,715
I hope so because this next
part is really important.
21
00:03:01,916 --> 00:03:04,418
On this computer
are the fragments,
22
00:03:04,451 --> 00:03:07,889
the clues that can help
us get our memories back.
23
00:03:13,828 --> 00:03:15,863
Remember who you are.
24
00:03:17,732 --> 00:03:19,734
It's the only way
you'll find the truth.
25
00:04:30,104 --> 00:04:32,573
She was in my dreams again.
26
00:04:34,041 --> 00:04:35,041
That girl.
27
00:04:36,811 --> 00:04:38,713
Those beasts.
28
00:04:38,746 --> 00:04:40,280
Five of them.
29
00:04:44,152 --> 00:04:46,220
You need to make it stop.
30
00:06:54,315 --> 00:06:56,751
Your name is Laura Green.
31
00:06:56,784 --> 00:06:59,287
You're 19 and you live in Mire.
32
00:07:00,588 --> 00:07:01,588
I am you.
33
00:07:03,090 --> 00:07:05,226
You had an accident
a few months ago.
34
00:07:05,259 --> 00:07:08,329
When we go to sleep,
it's all gone.
35
00:07:08,362 --> 00:07:09,462
Everything.
36
00:07:10,564 --> 00:07:12,600
Remember who you are.
37
00:07:14,434 --> 00:07:16,237
It's the only way
to find the truth.
38
00:08:29,710 --> 00:08:31,045
You can do this.
39
00:08:36,450 --> 00:08:37,485
One.
40
00:08:37,518 --> 00:08:38,686
Two.
41
00:08:38,719 --> 00:08:40,054
Three.
42
00:08:40,087 --> 00:08:41,087
Four.
43
00:09:54,962 --> 00:09:58,632
♪ Happy birthday to you ♪
44
00:09:58,666 --> 00:10:01,235
♪ Happy birthday to you ♪
45
00:10:01,268 --> 00:10:05,840
♪ Happy birthday to Laura ♪
46
00:10:05,873 --> 00:10:09,210
♪ Happy birthday to you ♪
47
00:10:10,845 --> 00:10:14,549
- Woo! Happy birthday, Laura!
- Woo!
48
00:10:14,583 --> 00:10:16,217
You know me?
49
00:10:16,250 --> 00:10:20,654
You may not remember, but
yes, we are your friends.
50
00:10:20,688 --> 00:10:21,688
I'm Sophie.
51
00:10:22,490 --> 00:10:23,490
Sophie.
52
00:10:24,758 --> 00:10:27,461
More like best
friends. Right, Olivia?
53
00:10:28,329 --> 00:10:29,329
Olivia.
54
00:10:31,566 --> 00:10:32,933
Wait. What's your name?
55
00:10:34,735 --> 00:10:36,203
Carly.
56
00:10:36,237 --> 00:10:38,005
We're friends?
57
00:10:38,038 --> 00:10:39,038
You remember?
58
00:10:39,807 --> 00:10:41,408
I saw her on Instar.
59
00:10:44,912 --> 00:10:45,912
What about you?
60
00:10:47,181 --> 00:10:48,649
I'm Diana. Hey!
61
00:10:50,084 --> 00:10:51,084
We're friends.
62
00:10:51,886 --> 00:10:53,454
So, how do we know each other?
63
00:10:54,755 --> 00:10:56,525
We were friends
from high school.
64
00:10:56,558 --> 00:10:58,826
You used to call me Lady Di.
65
00:10:58,859 --> 00:11:01,495
Oh, whatever, Lady Di.
66
00:11:01,530 --> 00:11:04,131
We've been friends since
reception with Miss Tooley.
67
00:11:04,165 --> 00:11:08,769
I don't suppose you remember
Toothless Tooley?
68
00:11:08,802 --> 00:11:12,273
Our mothers were friends, so
we kind of grew up together.
69
00:11:14,643 --> 00:11:17,378
And like I said, I'm Sophie.
70
00:11:17,411 --> 00:11:19,213
Or "Soph", to you.
71
00:11:19,246 --> 00:11:20,246
The piano.
72
00:11:21,749 --> 00:11:23,017
Yes.
73
00:11:23,050 --> 00:11:25,186
That's right. What else?
74
00:11:25,219 --> 00:11:27,354
I don't know. It
just came to me.
75
00:11:29,524 --> 00:11:33,127
You used to play so well.
76
00:11:33,160 --> 00:11:35,396
Do you remember what
you used to play for me?
77
00:11:39,668 --> 00:11:41,503
My head's completely empty.
78
00:11:43,771 --> 00:11:45,940
I thought something
might surface.
79
00:11:45,973 --> 00:11:46,973
Nevermind.
80
00:11:48,409 --> 00:11:50,911
You know it's like
tradition, right?
81
00:11:50,945 --> 00:11:53,080
Today is Laura Green day.
82
00:11:54,481 --> 00:11:56,717
Girl, you must
remember something.
83
00:11:56,750 --> 00:11:59,186
All those crazy parties?
84
00:11:59,220 --> 00:12:01,355
Come on, we had so much fun.
85
00:12:01,388 --> 00:12:04,959
You were the life and
soul of the party, always.
86
00:12:06,093 --> 00:12:07,662
Still nothing?
87
00:12:07,696 --> 00:12:09,430
Will you stop asking me that?
88
00:12:09,463 --> 00:12:12,567
Look, perhaps we
should slow down a bit.
89
00:12:12,601 --> 00:12:15,169
It's just...
90
00:12:15,202 --> 00:12:17,204
It's just so good to see you.
91
00:12:18,973 --> 00:12:21,342
We want our Laura
back, that's all.
92
00:12:22,577 --> 00:12:24,445
We'll try to be more careful.
93
00:12:26,648 --> 00:12:29,651
I want it all back,
too, but I'm really sorry,
94
00:12:29,684 --> 00:12:32,152
I can't remember
who any of you are.
95
00:12:34,255 --> 00:12:36,023
We thought that
perhaps we might have
96
00:12:36,056 --> 00:12:38,859
a breakthrough on your birthday.
97
00:12:38,892 --> 00:12:42,162
You always used to love
celebrating your birthday.
98
00:12:42,196 --> 00:12:44,798
You did so well last
time, we thought that...
99
00:12:45,899 --> 00:12:47,669
We've spoken like this before?
100
00:12:47,702 --> 00:12:48,637
When?
101
00:12:48,670 --> 00:12:51,205
What Olivia is trying to say
102
00:12:51,238 --> 00:12:53,708
is that we're all here
to help you, Laura.
103
00:12:53,742 --> 00:12:54,975
Answer my question.
104
00:12:55,009 --> 00:12:57,712
Maybe let's start with
what you do remember.
105
00:13:03,784 --> 00:13:04,784
Fine.
106
00:13:06,420 --> 00:13:09,023
I can remember things like
107
00:13:09,056 --> 00:13:12,993
how I like to wear my hair,
the type of music that I like,
108
00:13:13,027 --> 00:13:15,796
and that I have to take
these pills everyday.
109
00:13:17,197 --> 00:13:20,602
My favorite meal is a
linguine with garlic prawns.
110
00:13:20,635 --> 00:13:22,704
I just, I just know that.
111
00:13:22,737 --> 00:13:26,440
But for the life of me, I
can't remember the other stuff.
112
00:13:26,473 --> 00:13:28,475
Like, like you guys.
113
00:13:29,910 --> 00:13:31,445
That's encouraging.
114
00:13:33,280 --> 00:13:35,517
Well, in that case,
you owe me money.
115
00:13:35,550 --> 00:13:37,418
A shit ton of it.
116
00:13:37,451 --> 00:13:39,920
But I'll settle for your Beemer.
117
00:13:39,953 --> 00:13:41,623
Nice try.
118
00:13:41,656 --> 00:13:42,624
See?
119
00:13:42,657 --> 00:13:44,559
I can still make you laugh.
120
00:13:44,592 --> 00:13:46,795
Seriously, all I've got is this
121
00:13:46,827 --> 00:13:50,632
stupid video of me
telling me that I'm me.
122
00:13:50,665 --> 00:13:52,801
Do you know how
fucked up that is?
123
00:13:52,833 --> 00:13:55,235
It's like everyday is
the first day of my life
124
00:13:55,269 --> 00:13:57,806
and I have to get to know
myself all over again.
125
00:13:59,574 --> 00:14:02,076
And then sometimes, I think,
126
00:14:02,109 --> 00:14:05,212
how do I even know
if that's real?
127
00:14:06,113 --> 00:14:07,113
And true.
128
00:14:09,584 --> 00:14:11,753
Look on the bright side, though.
129
00:14:11,786 --> 00:14:14,355
If you have a bad day,
you don't remember.
130
00:14:14,388 --> 00:14:15,724
Silver linings, you know?
131
00:14:16,890 --> 00:14:18,459
Olivia's right.
132
00:14:18,492 --> 00:14:20,260
There's plenty I wish
I didn't remember.
133
00:14:20,294 --> 00:14:22,062
I have a question.
134
00:14:22,096 --> 00:14:25,332
Why are we meeting like
this and not in person,
135
00:14:25,366 --> 00:14:27,434
if it's my birthday?
136
00:14:27,468 --> 00:14:30,237
It's what you wanted.
137
00:14:30,270 --> 00:14:34,274
This is the only way we could
see you without, you know...
138
00:14:39,179 --> 00:14:41,348
- Isolation.
- Making you uncomfortable.
139
00:14:41,382 --> 00:14:43,651
We still wanted to
celebrate your birthday.
140
00:14:45,219 --> 00:14:47,454
Why would I want to be isolated?
141
00:14:49,022 --> 00:14:50,958
She means safe.
142
00:14:50,991 --> 00:14:53,894
You wanted to be
somewhere you feel safe.
143
00:14:59,967 --> 00:15:01,636
That's right! Safe.
144
00:15:01,669 --> 00:15:04,271
- Wait, safe from what?
- In your room.
145
00:15:06,841 --> 00:15:08,442
Nothing.
146
00:15:08,475 --> 00:15:09,711
Who would want to hurt you?
147
00:15:12,714 --> 00:15:14,649
Yeah. Yeah, I
guess you're right.
148
00:15:16,718 --> 00:15:17,918
So, this is my room.
149
00:15:20,220 --> 00:15:23,323
As weird as this is, I guess
it would be weirder in person.
150
00:15:24,559 --> 00:15:27,261
And you're right, I
do feel safe in here.
151
00:15:29,296 --> 00:15:32,199
My mother always said
to trust your instincts.
152
00:15:33,668 --> 00:15:37,204
And it's important
for you to feel safe,
153
00:15:37,237 --> 00:15:40,040
particularly in your condition.
154
00:15:40,073 --> 00:15:42,911
Do you know anything
about my life?
155
00:15:42,943 --> 00:15:45,345
I just know that I'm single.
156
00:15:45,379 --> 00:15:46,514
How do you know that?
157
00:15:46,548 --> 00:15:48,883
That video I told you about.
158
00:15:48,917 --> 00:15:50,494
It tells me what I need
to know each morning,
159
00:15:50,518 --> 00:15:52,052
like why I can't remember.
160
00:15:53,020 --> 00:15:55,222
The dissociative amnesia?
161
00:15:56,390 --> 00:15:58,593
Yeah, that's it,
but how do you know?
162
00:15:59,894 --> 00:16:02,129
Well, we all know.
163
00:16:03,063 --> 00:16:04,231
That's why we're here.
164
00:16:04,264 --> 00:16:06,300
To try to help you
regain your memories.
165
00:16:07,769 --> 00:16:09,838
Yeah, I don't even
really know what it is.
166
00:16:11,238 --> 00:16:15,910
Well, when a person blocks
out certain information,
167
00:16:17,411 --> 00:16:21,348
it's usually associated with a
stressful or traumatic event,
168
00:16:22,550 --> 00:16:24,051
and it leaves them
unable to remember
169
00:16:24,084 --> 00:16:26,987
important personal information.
170
00:16:27,020 --> 00:16:30,525
Well, that's what the
doctor told us anyway.
171
00:16:30,558 --> 00:16:32,827
That's why you
can't remember us.
172
00:16:32,861 --> 00:16:35,530
Yeah, I think
she gets it, Carly.
173
00:16:35,563 --> 00:16:37,431
Trauma? You said Trauma.
174
00:16:37,464 --> 00:16:39,901
Did something happen to me?
175
00:16:39,934 --> 00:16:43,270
Maybe this is
too much, too soon.
176
00:16:43,303 --> 00:16:45,439
I have a right to know if
something happened to me.
177
00:16:45,472 --> 00:16:47,341
I think Olivia's right.
178
00:16:47,374 --> 00:16:49,844
You should let the memories
come back when you're ready.
179
00:16:49,878 --> 00:16:51,311
I'm ready now!
180
00:16:52,780 --> 00:16:56,684
Remember that your mind is
still trying to protect you,
181
00:16:56,718 --> 00:16:58,753
gently putting the
pieces back together
182
00:16:58,786 --> 00:17:02,489
in small doses that
you can cope with.
183
00:17:03,925 --> 00:17:07,427
Upsetting this process now
may cause you to regress.
184
00:17:09,463 --> 00:17:11,866
Okay, well, I have pieces.
185
00:17:11,900 --> 00:17:13,801
I've been making
notes on my computer.
186
00:17:14,836 --> 00:17:16,270
That's really good.
187
00:17:16,303 --> 00:17:18,038
Maybe you could
share them with us,
188
00:17:18,071 --> 00:17:21,676
and if there are gaps, we
can help you to fill them in.
189
00:17:21,709 --> 00:17:24,211
Oh, for fuck
sake, just tell her!
190
00:17:25,212 --> 00:17:27,314
What is your problem?
191
00:17:27,347 --> 00:17:28,816
Tell me what?
192
00:17:28,850 --> 00:17:30,661
This is taking forever.
Let's put it to a vote.
193
00:17:30,685 --> 00:17:33,153
I for one think she
can handle this.
194
00:17:33,186 --> 00:17:34,522
I'm not sure.
195
00:17:36,858 --> 00:17:38,325
Do you need a moment?
196
00:17:38,358 --> 00:17:41,228
The Laura I know would never
put up with this bullshit.
197
00:17:42,630 --> 00:17:44,298
Laura?
198
00:17:44,331 --> 00:17:45,465
I can handle it.
199
00:17:45,499 --> 00:17:46,300
See?
200
00:17:46,333 --> 00:17:47,769
I told you so.
201
00:17:47,802 --> 00:17:48,802
Who knows her best?
202
00:17:49,837 --> 00:17:52,139
We're all here to help.
203
00:17:53,307 --> 00:17:55,877
I'd just like you to
get there by yourself.
204
00:17:58,145 --> 00:18:00,648
It's just so hard.
205
00:18:04,819 --> 00:18:06,153
Let's see your notes.
206
00:18:08,088 --> 00:18:09,222
Okay.
207
00:18:09,256 --> 00:18:11,258
Um, how do I show you?
208
00:18:11,291 --> 00:18:13,061
There's a thing at the
bottom of your screen
209
00:18:13,093 --> 00:18:14,494
that says "share screen".
210
00:18:19,934 --> 00:18:22,302
Wow, it's such a mess.
211
00:18:22,336 --> 00:18:24,371
Can you give the girl a break?
212
00:18:24,404 --> 00:18:27,140
It's just you
were always so super tidy.
213
00:18:28,509 --> 00:18:30,745
Perhaps it's reflective
of my state of mind.
214
00:18:32,046 --> 00:18:33,781
Looks like you've
been busy, though.
215
00:18:33,815 --> 00:18:35,683
That must be a good thing.
216
00:18:37,184 --> 00:18:38,886
Yes. Indeed.
217
00:18:38,920 --> 00:18:40,187
Great work, Laura.
218
00:18:41,556 --> 00:18:43,858
This is the start of
your journey back to you.
219
00:18:58,472 --> 00:19:00,508
"Five clues."
220
00:19:02,577 --> 00:19:04,746
Hm.
221
00:19:04,779 --> 00:19:08,116
Do you know what they
are, these five clues?
222
00:19:08,148 --> 00:19:09,148
No idea.
223
00:19:10,350 --> 00:19:11,729
All I know is that I've
scribbled it on these notes
224
00:19:11,753 --> 00:19:14,522
like some kind of crazed maniac.
225
00:19:14,555 --> 00:19:16,256
You're clearly obsessed.
226
00:19:20,862 --> 00:19:23,665
Maybe you've already
told yourself somewhere?
227
00:19:24,532 --> 00:19:27,167
Yes. That's right.
228
00:19:27,200 --> 00:19:28,670
You said you recorded a video
229
00:19:28,703 --> 00:19:30,538
to tell you things
when you wake up.
230
00:19:31,906 --> 00:19:33,941
Maybe you did the
same for the clues?
231
00:19:36,811 --> 00:19:37,979
I don't see anything.
232
00:19:42,215 --> 00:19:44,317
What about the Recycle Bin?
233
00:19:47,955 --> 00:19:50,591
Why would I delete
something that's so important?
234
00:19:53,293 --> 00:19:56,097
Well, um, by accident?
235
00:19:56,130 --> 00:19:57,197
Frustration?
236
00:19:58,833 --> 00:20:00,101
A moment of psychosis?
237
00:20:00,134 --> 00:20:02,269
It could be any
number of things.
238
00:20:04,105 --> 00:20:06,174
Why do we do anything?
239
00:20:07,175 --> 00:20:08,810
Who knows?
240
00:20:08,843 --> 00:20:11,478
But if this is an investigation,
241
00:20:11,512 --> 00:20:13,346
then we might as
well be thorough.
242
00:20:24,592 --> 00:20:28,096
You have to highlight
it, then click "restore".
243
00:20:40,942 --> 00:20:44,779
I've hidden the five
clues in a file called...
244
00:20:48,015 --> 00:20:49,015
"Nell".
245
00:20:50,383 --> 00:20:52,285
Be careful.
246
00:20:52,319 --> 00:20:53,420
They are watching.
247
00:20:57,357 --> 00:20:59,093
Wait, who's "they"?
248
00:21:00,094 --> 00:21:01,796
Why "Nell"?
249
00:21:27,155 --> 00:21:28,256
That's me.
250
00:21:29,657 --> 00:21:31,726
But who's that with
their arm around me?
251
00:21:33,393 --> 00:21:35,328
Is it one of you guys?
252
00:21:39,100 --> 00:21:41,068
No idea. Must've
been taken ages ago.
253
00:21:42,402 --> 00:21:44,705
Do you recognize anyone?
254
00:21:44,739 --> 00:21:46,107
Definitely not me.
255
00:21:47,008 --> 00:21:48,943
Olivia, is it you?
256
00:21:53,915 --> 00:21:55,283
Olivia?
257
00:21:55,315 --> 00:21:56,416
Sorry, what?
258
00:21:57,718 --> 00:21:59,220
Do you recognize the arm?
259
00:22:02,523 --> 00:22:03,523
Are you sure?
260
00:22:05,560 --> 00:22:06,828
It's just...
261
00:22:06,861 --> 00:22:09,130
What do you see?
262
00:22:09,163 --> 00:22:10,932
Nothing. I don't see anything.
263
00:22:10,965 --> 00:22:12,834
What are you keeping from me?
264
00:22:14,001 --> 00:22:16,204
Nothing! I swear, I
don't know anything.
265
00:22:16,237 --> 00:22:19,607
You're not telling me
something. I can feel it.
266
00:22:19,640 --> 00:22:22,977
Who is the other girl in
that photo? Tell me, now!
267
00:22:23,010 --> 00:22:25,880
She doesn't know anything,
okay? Leave her alone.
268
00:22:26,848 --> 00:22:29,050
Laura, enough!
269
00:22:29,083 --> 00:22:31,384
She's here to help.
270
00:22:31,418 --> 00:22:35,590
Admonishing her isn't going
to get you or us anywhere.
271
00:22:36,924 --> 00:22:38,993
As far as I'm aware,
none of you are helping me.
272
00:22:39,026 --> 00:22:40,695
Laura, please.
273
00:22:40,728 --> 00:22:42,129
No, don't do that.
274
00:22:42,163 --> 00:22:45,333
You're all strangers to me.
275
00:22:45,365 --> 00:22:47,568
You show up claiming
to be my friends,
276
00:22:47,602 --> 00:22:50,738
and you expect me
to just accept it?
277
00:22:50,771 --> 00:22:53,341
Like this is completely normal.
278
00:22:53,373 --> 00:22:55,643
Just five friends hanging out.
279
00:22:55,676 --> 00:22:57,178
And then on top of that,
280
00:22:57,211 --> 00:23:00,081
you won't tell me what you
actually know about my life.
281
00:23:01,682 --> 00:23:03,551
It's my life.
282
00:23:03,584 --> 00:23:07,121
Mine, and I deserve
to know what you know.
283
00:23:07,154 --> 00:23:08,689
Otherwise, just fuck off.
284
00:23:13,027 --> 00:23:16,664
Laura, we know how hard
this must be for you,
285
00:23:17,698 --> 00:23:19,499
but trust me,
286
00:23:19,533 --> 00:23:22,136
we all came here today
287
00:23:22,169 --> 00:23:25,139
to try to help you on
your road to recovery.
288
00:23:27,174 --> 00:23:29,043
Nobody here expects you to be
289
00:23:29,076 --> 00:23:32,113
the same old Laura
again overnight.
290
00:23:34,315 --> 00:23:37,051
We just hope that by
291
00:23:37,084 --> 00:23:39,887
reigniting some
repressed memories
292
00:23:41,822 --> 00:23:43,758
we might stir something in you.
293
00:23:44,892 --> 00:23:46,594
We might even bring you back.
294
00:23:46,627 --> 00:23:48,896
How can you possibly
know what it's like?
295
00:23:50,463 --> 00:23:53,334
To wake up in a body that doesn't
even feel like it's yours.
296
00:23:54,502 --> 00:23:57,271
Like you're some
kind of parasite.
297
00:24:10,017 --> 00:24:11,017
Oh, hun.
298
00:24:12,452 --> 00:24:13,521
Don't cry.
299
00:24:15,022 --> 00:24:16,023
You know we love you.
300
00:24:16,057 --> 00:24:18,025
That's the problem, Lady Di.
301
00:24:19,093 --> 00:24:20,093
I don't.
302
00:24:23,463 --> 00:24:26,968
Look, we've always
been there for you.
303
00:24:27,001 --> 00:24:30,204
Stood by you through so much.
You have to believe that.
304
00:24:30,237 --> 00:24:32,807
I just wish you
could remember it all,
305
00:24:32,840 --> 00:24:34,909
so you could see
who you really are.
306
00:24:36,677 --> 00:24:39,914
Somewhere deep
down, I must know.
307
00:24:45,419 --> 00:24:46,554
I'm sorry, guys.
308
00:24:51,092 --> 00:24:54,428
That could be your way back.
309
00:24:54,462 --> 00:24:56,397
Trust those feelings.
310
00:25:01,068 --> 00:25:02,436
I have an anger.
311
00:25:04,171 --> 00:25:07,842
It's like a rage,
deep inside of me,
312
00:25:09,210 --> 00:25:10,411
and it scares me.
313
00:25:15,149 --> 00:25:19,653
Acknowledging how you
truly feel is progress.
314
00:25:21,055 --> 00:25:24,592
When I saw that photo, I
almost couldn't hold it back.
315
00:25:25,893 --> 00:25:27,728
Why would I feel that way?
316
00:25:32,099 --> 00:25:33,801
Stop looking as Laura.
317
00:25:35,703 --> 00:25:38,706
Yes, put her aside for a moment.
318
00:25:41,308 --> 00:25:44,278
Find the truth
in the person you are now.
319
00:25:46,714 --> 00:25:51,218
If Laura is the
cause of your anger,
320
00:25:51,252 --> 00:25:55,423
then try to be the person
who is without anger.
321
00:25:56,957 --> 00:26:00,594
Try to find that place inside
you where there's peace.
322
00:26:04,298 --> 00:26:05,499
I don't know if I can.
323
00:26:09,870 --> 00:26:11,372
Let's try an exercise.
324
00:26:12,541 --> 00:26:14,809
Laura, I want you
to close your eyes.
325
00:26:17,611 --> 00:26:19,914
Now, take a deep breath in,
326
00:26:22,216 --> 00:26:25,019
and let it out slowly
through your mouth.
327
00:26:28,022 --> 00:26:29,623
That's it. Good.
328
00:26:30,991 --> 00:26:34,795
Okay. Now, I want you to
try to tap into that anger.
329
00:26:36,797 --> 00:26:38,666
What is it telling you?
330
00:26:41,570 --> 00:26:42,837
That's it. Good.
331
00:26:42,870 --> 00:26:45,840
Deep breaths, in and out.
332
00:26:59,053 --> 00:27:00,053
Laura?
333
00:27:03,924 --> 00:27:04,924
There's nothing.
334
00:27:14,301 --> 00:27:16,303
Take a look at
that picture again.
335
00:27:17,606 --> 00:27:18,706
What do you see?
336
00:27:32,119 --> 00:27:33,622
I know that tattoo.
337
00:27:36,056 --> 00:27:38,292
It's the symbol of
the Pagan Goddess.
338
00:27:39,426 --> 00:27:40,728
Do you recognize it?
339
00:27:45,132 --> 00:27:46,467
I have one, too.
340
00:27:50,437 --> 00:27:51,939
We all have one.
341
00:27:51,972 --> 00:27:52,973
Even Olivia.
342
00:27:54,475 --> 00:27:56,076
Olivia, are you there?
343
00:27:56,977 --> 00:27:57,977
Show her.
344
00:28:02,617 --> 00:28:04,619
You, me and Olivia.
345
00:28:04,653 --> 00:28:05,719
We got them together.
346
00:28:06,887 --> 00:28:07,887
Tell her, Olivia.
347
00:28:09,323 --> 00:28:11,825
- Yeah.
- What about you, Sophie?
348
00:28:11,859 --> 00:28:13,060
Or you, Lady Di?
349
00:28:15,564 --> 00:28:17,031
Just you three.
350
00:28:17,064 --> 00:28:19,166
I'm not really into
that voodoo shit.
351
00:28:19,200 --> 00:28:20,267
Why us three?
352
00:28:23,605 --> 00:28:27,208
We are the goddesses of destiny,
353
00:28:27,241 --> 00:28:29,376
represented by the
Spiral Goddess.
354
00:28:30,311 --> 00:28:31,712
Life.
355
00:28:31,745 --> 00:28:32,947
Death.
356
00:28:32,980 --> 00:28:34,248
And...
357
00:28:34,281 --> 00:28:35,281
Rebirth.
358
00:28:37,017 --> 00:28:38,653
See what I mean?
359
00:28:38,687 --> 00:28:40,154
Voodoo shit.
360
00:28:41,355 --> 00:28:43,592
Wiccan, actually.
361
00:28:43,625 --> 00:28:45,426
Witchcraft.
362
00:28:45,459 --> 00:28:49,496
Are you saying
that we're witches?
363
00:28:49,531 --> 00:28:50,731
No.
364
00:28:50,764 --> 00:28:52,233
Goddesses.
365
00:28:52,266 --> 00:28:54,134
This really isn't important.
366
00:28:55,169 --> 00:28:56,937
No, this doesn't make sense.
367
00:28:58,172 --> 00:29:01,008
- It will, if you just let it.
- But, look...
368
00:29:08,115 --> 00:29:09,850
My arm doesn't have a tattoo.
369
00:29:10,951 --> 00:29:12,654
But you said that we
got them together.
370
00:29:14,589 --> 00:29:17,592
I think it was taken just
before you got yours, maybe?
371
00:29:17,626 --> 00:29:18,792
That's it.
372
00:29:18,826 --> 00:29:20,361
So it's one of
you in the picture?
373
00:29:21,696 --> 00:29:22,696
Sure.
374
00:29:23,964 --> 00:29:25,165
Yes or no?
375
00:29:26,534 --> 00:29:28,035
Olivia?
376
00:29:28,068 --> 00:29:30,004
Tell me right now! Is it you?
377
00:29:30,037 --> 00:29:32,339
Calm, Laura.
378
00:29:32,373 --> 00:29:34,341
Why can't she just tell me?
379
00:29:34,375 --> 00:29:36,143
Olivia, tell me right now!
380
00:29:36,176 --> 00:29:37,378
Olivia!
381
00:29:37,411 --> 00:29:39,046
What the fuck?
382
00:29:39,079 --> 00:29:40,649
I'm not doing this anymore.
383
00:29:45,085 --> 00:29:48,188
Attacking Olivia is
gonna get you nowhere.
384
00:29:48,222 --> 00:29:50,924
This is meant to be a
safe space, remember?
385
00:29:50,958 --> 00:29:53,160
Why are you protecting her?
386
00:29:53,193 --> 00:29:56,564
Carly, tell me. Who is it?
387
00:29:56,598 --> 00:29:59,033
She's not your enemy, Laura.
388
00:29:59,066 --> 00:30:01,068
She's been a good friend to you.
389
00:30:01,101 --> 00:30:03,203
And I am?
390
00:30:03,237 --> 00:30:05,239
No, this was supposed
to answer my questions.
391
00:30:05,272 --> 00:30:07,341
It wasn't supposed to
leave me with more.
392
00:30:10,411 --> 00:30:13,881
Seeing you like this
is painful for all of us.
393
00:30:15,249 --> 00:30:18,152
Everyone processes their
emotions differently.
394
00:30:19,086 --> 00:30:21,623
Trying to help you remember
395
00:30:21,656 --> 00:30:26,260
means she has to remember
and confront her pain, too.
396
00:30:26,293 --> 00:30:27,961
Her pain?
397
00:30:29,396 --> 00:30:33,033
Shit. We need to get her back.
398
00:30:33,067 --> 00:30:35,637
It's important that we
all do this together.
399
00:30:36,771 --> 00:30:40,007
No, maybe I shouldn't
be doing this.
400
00:30:46,313 --> 00:30:49,450
I think I should just
do this by myself.
401
00:30:50,652 --> 00:30:54,723
But together we
can do so much more.
402
00:30:54,756 --> 00:30:55,824
Agreed.
403
00:30:55,856 --> 00:30:57,792
Look at what we achieved today.
404
00:30:57,826 --> 00:30:59,661
Achieved?
405
00:30:59,694 --> 00:31:02,296
You really think that we
achieved something today?
406
00:31:02,329 --> 00:31:04,865
Well, you know more
about that tattoo.
407
00:31:04,898 --> 00:31:07,301
No, now I have one
more unsolved clue
408
00:31:07,334 --> 00:31:10,471
to add to a whole list
of unsolved clues,
409
00:31:10,505 --> 00:31:13,140
which by tomorrow are just
gonna be gone, anyway.
410
00:31:13,173 --> 00:31:15,577
If what I told myself
this morning is even true.
411
00:31:18,245 --> 00:31:21,281
But maybe, this time
we'll find out enough
412
00:31:21,315 --> 00:31:22,617
to have a breakthrough.
413
00:31:23,917 --> 00:31:26,053
Maybe tomorrow
will be different.
414
00:31:26,086 --> 00:31:28,455
You'll wake up
knowing who you are.
415
00:31:29,624 --> 00:31:31,358
Isn't that what you want?
416
00:31:33,528 --> 00:31:34,528
If only.
417
00:31:35,963 --> 00:31:36,964
More than anything.
418
00:31:39,768 --> 00:31:40,768
I'm just...
419
00:31:41,969 --> 00:31:44,773
I'm just so tired.
420
00:32:09,831 --> 00:32:12,667
Careful with those pills!
421
00:32:12,700 --> 00:32:15,603
They have to be taken
in the correct dosage.
422
00:32:15,637 --> 00:32:17,839
They are the only
things keeping me calm.
423
00:32:22,409 --> 00:32:25,847
Carly, can you
get Olivia back, please?
424
00:32:27,080 --> 00:32:29,483
- You're not the boss of me.
- I'll do it.
425
00:32:29,517 --> 00:32:30,951
Carly, take a break.
426
00:33:22,302 --> 00:33:23,302
Hey.
427
00:33:24,071 --> 00:33:25,305
Are you all right?
428
00:33:27,742 --> 00:33:32,547
I know. I know this is difficult,
but you're doing so well.
429
00:33:35,148 --> 00:33:36,618
Yeah, I know.
430
00:33:36,651 --> 00:33:38,987
I know how much she meant to you
431
00:33:39,019 --> 00:33:41,188
and you're all doing
an impressive job.
432
00:33:42,657 --> 00:33:44,692
That's why we need
you to come back.
433
00:33:46,093 --> 00:33:47,494
Can you do that for me?
434
00:33:48,863 --> 00:33:49,863
For her?
435
00:33:52,534 --> 00:33:54,702
No, it's not a betrayal.
436
00:33:57,906 --> 00:34:00,040
No, it's not a betrayal.
437
00:34:01,074 --> 00:34:02,276
You're helping her.
438
00:34:02,309 --> 00:34:04,779
Trust me. This is working.
439
00:34:08,516 --> 00:34:10,885
Okay, so this is the
furthest we've gotten.
440
00:34:12,219 --> 00:34:15,023
A little while longer
and hopefully we can make
441
00:34:15,088 --> 00:34:17,926
the breakthrough that we
all so desperately want
442
00:34:17,959 --> 00:34:20,695
and finally get to the bottom
of what happened to her.
443
00:34:23,297 --> 00:34:25,800
Yeah, I realize you've
put her behind you.
444
00:34:27,902 --> 00:34:28,902
But do it for Nell.
445
00:34:32,306 --> 00:34:33,641
Can I count on you?
446
00:34:41,415 --> 00:34:44,384
Right, are we all
feeling a bit better now?
447
00:34:45,787 --> 00:34:49,389
I just want to reiterate
that it is perfectly normal
448
00:34:49,423 --> 00:34:51,258
for our emotions to
get the better of us
449
00:34:51,291 --> 00:34:53,327
in a situation like this, but,
450
00:34:54,762 --> 00:34:58,733
I know that together, we will
help Laura find the truth.
451
00:35:03,236 --> 00:35:05,573
I'm sorry, Olive Branch.
452
00:35:05,607 --> 00:35:07,008
I shouldn't have yelled at you.
453
00:35:07,041 --> 00:35:09,010
You called me "Olive Branch".
454
00:35:10,044 --> 00:35:11,044
So?
455
00:35:12,479 --> 00:35:14,448
It used to be your
pet name for me.
456
00:35:15,683 --> 00:35:16,985
And I remembered.
457
00:35:18,620 --> 00:35:20,187
Maybe you can remember, then?
458
00:35:21,089 --> 00:35:22,389
Maybe?
459
00:35:22,422 --> 00:35:24,726
Well, you just called
Olivia, "Olive Branch".
460
00:35:24,759 --> 00:35:27,361
Well, some stuff comes
back, but I don't know why.
461
00:35:28,930 --> 00:35:32,299
It means that you're slowly
starting to access the part
462
00:35:32,332 --> 00:35:35,637
of your brain that's been
cut off since the accident.
463
00:35:35,670 --> 00:35:36,847
I mean, can't you
just try harder?
464
00:35:36,871 --> 00:35:38,640
These things can't
just be coincidences.
465
00:35:38,673 --> 00:35:40,541
I am trying.
466
00:35:40,575 --> 00:35:43,210
Easy, Carly. It's
not that simple.
467
00:35:43,243 --> 00:35:45,412
And what would you know
about any of it, Lady Di?
468
00:35:45,445 --> 00:35:48,116
Enough to know that
you can't force it.
469
00:35:48,148 --> 00:35:50,852
Well, maybe it will
work in this case!
470
00:35:50,885 --> 00:35:52,419
It won't! Not like that.
471
00:35:53,353 --> 00:35:54,822
Right, Sophia?
472
00:35:54,856 --> 00:35:56,356
It could.
473
00:35:56,390 --> 00:35:57,968
I mean, she just remembered
the name thing with Olivia.
474
00:35:57,992 --> 00:36:00,394
That was completely random.
475
00:36:00,427 --> 00:36:03,131
But important, nevertheless.
476
00:36:03,163 --> 00:36:04,799
She's a step closer to knowing.
477
00:36:06,199 --> 00:36:08,703
That doesn't
get us closer to the goal.
478
00:36:09,737 --> 00:36:10,737
Goal?
479
00:36:12,305 --> 00:36:13,473
To help you remember.
480
00:36:14,876 --> 00:36:16,544
She remembers more
than she did before.
481
00:36:16,577 --> 00:36:18,311
That's something, right?
482
00:36:18,345 --> 00:36:20,247
Oh, for fuck sake.
Don't you get it?
483
00:36:20,280 --> 00:36:22,249
Well, what the fuck do
you think we're doing here?
484
00:36:22,282 --> 00:36:25,019
Can we please stop fighting?
485
00:36:25,053 --> 00:36:26,053
Sophie?
486
00:36:30,825 --> 00:36:31,825
Okay.
487
00:36:32,593 --> 00:36:33,593
So...
488
00:36:34,929 --> 00:36:39,366
Laura's memories are like a
giant puzzle of broken pieces.
489
00:36:41,201 --> 00:36:44,539
And how do you put a
puzzle back together?
490
00:36:46,507 --> 00:36:49,610
Look at the picture on the box?
491
00:36:49,644 --> 00:36:50,644
Precisely.
492
00:36:51,846 --> 00:36:55,315
You match the
pieces, one-by-one,
493
00:36:55,348 --> 00:36:57,118
until the picture's complete.
494
00:36:58,318 --> 00:37:02,824
It takes lots of time
and lots of Patience.
495
00:37:02,857 --> 00:37:04,025
See?
496
00:37:04,058 --> 00:37:06,160
You can't just force
those pieces together
497
00:37:06,194 --> 00:37:07,962
and hope it makes
up the picture.
498
00:37:07,995 --> 00:37:09,396
I still think
there are key pieces
499
00:37:09,429 --> 00:37:11,132
that will help us
get there faster.
500
00:37:13,400 --> 00:37:14,902
Are you guys the key pieces?
501
00:37:17,105 --> 00:37:20,141
Can you tell us
what you mean by that?
502
00:37:20,174 --> 00:37:22,242
Well, it's like you said.
503
00:37:22,275 --> 00:37:24,645
I remembered something
about Olivia.
504
00:37:24,679 --> 00:37:26,180
Something that's personal.
505
00:37:27,582 --> 00:37:31,085
Maybe each of you is a
key to the whole picture.
506
00:37:31,119 --> 00:37:33,253
Maybe you guys are the clues.
507
00:37:33,286 --> 00:37:34,286
Okay?
508
00:37:36,090 --> 00:37:37,090
Well, why not?
509
00:37:38,258 --> 00:37:40,378
Before this morning, I didn't
know who any of you are.
510
00:37:42,429 --> 00:37:45,633
How do I even know that you
are who you say you are?
511
00:37:45,666 --> 00:37:47,535
I would never lie to you.
512
00:37:49,237 --> 00:37:53,007
Are you asking us to prove
that we're your real friends?
513
00:37:53,040 --> 00:37:54,809
Now that sounds
like the old Laura.
514
00:37:56,677 --> 00:37:58,246
Yes. Why not?
515
00:37:58,278 --> 00:38:00,848
Well, hold on.
516
00:38:00,882 --> 00:38:03,718
Put yourselves in her shoes.
517
00:38:03,751 --> 00:38:07,822
Imagine you received a
call from four strangers
518
00:38:07,855 --> 00:38:11,259
claiming to be your best
friends, on your birthday,
519
00:38:11,291 --> 00:38:13,661
which you don't even
know that it is.
520
00:38:14,729 --> 00:38:17,565
Maybe you'd be a
little bewildered, too.
521
00:38:17,598 --> 00:38:19,432
Even suspicious?
522
00:38:20,868 --> 00:38:23,671
Why would four people call
up an amnesiac on her birthday
523
00:38:23,704 --> 00:38:24,972
and claim to be her friends?
524
00:38:25,006 --> 00:38:27,575
Maybe they want
something from her.
525
00:38:27,608 --> 00:38:29,510
I don't want anything from her.
526
00:38:31,846 --> 00:38:33,413
Really, Olivia?
527
00:38:33,446 --> 00:38:35,116
We both know that's not true.
528
00:38:35,149 --> 00:38:36,684
Laura did, too.
529
00:38:36,717 --> 00:38:37,585
I did?
530
00:38:37,618 --> 00:38:39,187
What did I know?
531
00:38:39,220 --> 00:38:40,764
I don't want to be a
part of this anymore.
532
00:38:40,788 --> 00:38:41,923
I need to get out.
533
00:38:43,291 --> 00:38:44,291
Here we go again.
534
00:38:45,226 --> 00:38:46,727
Piss off, Lady Di.
535
00:38:46,761 --> 00:38:48,129
You don't even belong here.
536
00:38:51,098 --> 00:38:53,500
Do you want to think
about that for a second?
537
00:38:53,534 --> 00:38:56,537
Because we could be having
this conversation elsewhere.
538
00:38:58,072 --> 00:39:00,007
A place that is
not so comfortable.
539
00:39:02,143 --> 00:39:04,344
You don't have a choice in this,
540
00:39:04,377 --> 00:39:07,181
and you know the
consequences if you don't.
541
00:39:07,215 --> 00:39:08,749
Consequences?
542
00:39:08,783 --> 00:39:11,953
Just something between
Lady Di, Olive Branch and me.
543
00:39:13,721 --> 00:39:18,391
Okay, let's all calm down
and take a deep breath.
544
00:39:20,127 --> 00:39:22,763
Laura doesn't even like you.
545
00:39:22,797 --> 00:39:24,431
For fuck sake.
546
00:39:24,464 --> 00:39:26,433
Are we still in high school?
547
00:39:26,466 --> 00:39:29,770
I don't give a fuck about
being popular any more.
548
00:39:29,804 --> 00:39:32,340
Oh, did you hear
that Laura? It's true.
549
00:39:32,372 --> 00:39:34,942
Come on, ladies.
550
00:39:34,976 --> 00:39:36,944
Let's remember why we're here.
551
00:39:38,112 --> 00:39:39,412
I know why I'm here.
552
00:39:40,948 --> 00:39:41,949
You're a sell-out.
553
00:39:45,119 --> 00:39:47,321
You think I sold you out?
554
00:39:47,355 --> 00:39:49,657
You turned your
back on us and Laura,
555
00:39:49,690 --> 00:39:51,125
who gave you everything.
556
00:39:52,693 --> 00:39:54,128
And yet I'm the
person you come to
557
00:39:54,161 --> 00:39:56,530
when you're in the shit.
558
00:39:56,564 --> 00:39:58,666
Doesn't change the fact
that you walked away.
559
00:39:59,700 --> 00:40:01,468
I needed to walk away.
560
00:40:04,372 --> 00:40:06,908
Besides, it's what you
wanted anyway, wasn't it?
561
00:40:07,875 --> 00:40:09,844
To have Laura all to yourself?
562
00:40:11,812 --> 00:40:15,516
Laura only wanted me for one
thing and it wasn't friendship.
563
00:40:15,549 --> 00:40:16,784
What?
564
00:40:16,817 --> 00:40:18,986
Don't believe her.
She's such a liar.
565
00:40:19,020 --> 00:40:20,020
Diana?
566
00:40:21,389 --> 00:40:23,891
I didn't see you complaining
when we made you popular,
567
00:40:23,925 --> 00:40:25,927
rather than the pathetic
outcast that you were,
568
00:40:25,960 --> 00:40:27,361
before Laura found you.
569
00:40:27,395 --> 00:40:29,230
I was never an outcast.
570
00:40:29,263 --> 00:40:32,033
I never thought you
were an outcast, Di.
571
00:40:32,066 --> 00:40:35,303
You were just a loser who
peddled drugs to rich kids,
572
00:40:35,336 --> 00:40:36,771
and that's all you ever were.
573
00:40:36,804 --> 00:40:37,838
Carly, stop.
574
00:40:39,040 --> 00:40:41,742
No, maybe this shit
just needs to be said.
575
00:40:41,776 --> 00:40:43,020
This has nothing
to do with Laura.
576
00:40:43,044 --> 00:40:44,912
She doesn't need to hear this.
577
00:40:44,946 --> 00:40:46,647
It has everything
to do with Laura.
578
00:40:46,681 --> 00:40:49,350
She needs to know
that she was betrayed!
579
00:40:49,383 --> 00:40:50,351
Betrayed?
580
00:40:50,384 --> 00:40:51,852
By Lady Di.
581
00:40:52,787 --> 00:40:53,787
How?
582
00:40:54,855 --> 00:40:57,725
For a while it was
always the four of us.
583
00:40:58,793 --> 00:41:00,061
Until Diana ruined it.
584
00:41:01,629 --> 00:41:04,432
Yet you wasted no
time in replacing me.
585
00:41:06,466 --> 00:41:09,904
You said earlier that we
hadn't spoken in a while.
586
00:41:09,937 --> 00:41:10,937
Is that why?
587
00:41:12,940 --> 00:41:14,342
Sort of.
588
00:41:14,375 --> 00:41:16,243
It's complicated.
589
00:41:19,447 --> 00:41:20,681
Well, you're here now.
590
00:41:21,649 --> 00:41:22,649
That counts.
591
00:41:24,285 --> 00:41:25,586
Sure.
592
00:41:25,619 --> 00:41:27,221
Oh, my god. Get over yourself.
593
00:41:29,623 --> 00:41:32,193
But what about you, Sophie?
594
00:41:34,762 --> 00:41:35,963
What about me?
595
00:41:38,699 --> 00:41:42,470
When the others talk,
I can feel the history.
596
00:41:43,604 --> 00:41:45,773
But when you talk, it's
not quite the same.
597
00:41:46,674 --> 00:41:47,708
What do you hear?
598
00:41:50,411 --> 00:41:53,114
Well, you don't sound
like a friend.
599
00:41:53,147 --> 00:41:55,850
And you are older
than all of us.
600
00:41:57,918 --> 00:41:58,918
And?
601
00:42:00,388 --> 00:42:01,856
Laura needs to feel comfortable
602
00:42:01,889 --> 00:42:03,991
that all of us are
who we say we are.
603
00:42:06,627 --> 00:42:07,627
Who are you?
604
00:42:08,562 --> 00:42:09,562
To me.
605
00:42:12,867 --> 00:42:15,703
You know me very well.
606
00:42:16,837 --> 00:42:18,205
You just need to remember.
607
00:42:19,740 --> 00:42:21,609
Maybe you should
help her with that.
608
00:42:21,642 --> 00:42:22,642
The piano.
609
00:42:24,211 --> 00:42:27,882
I used to love watching your
fingers dance across the keys
610
00:42:27,915 --> 00:42:29,817
when you played Chopin for me.
611
00:42:32,053 --> 00:42:34,055
Actually, I have a video.
612
00:42:36,057 --> 00:42:37,825
Here it is.
613
00:43:16,697 --> 00:43:18,699
I don't know how
to put it into words.
614
00:43:20,468 --> 00:43:22,937
I can feel something
overwhelming.
615
00:43:23,871 --> 00:43:25,606
It's like a flood of emotions,
616
00:43:25,639 --> 00:43:29,877
but I don't know where
it's coming from.
617
00:43:29,910 --> 00:43:31,779
You have to do better, Laura.
618
00:43:31,812 --> 00:43:33,582
I'm trying.
619
00:43:33,614 --> 00:43:34,516
It's a lot.
620
00:43:34,549 --> 00:43:36,717
The emotions that I'm feeling...
621
00:43:38,520 --> 00:43:41,255
Try to see the whole picture.
622
00:43:41,288 --> 00:43:43,124
Where is it taking you?
623
00:43:45,092 --> 00:43:46,293
This is going nowhere.
624
00:44:02,476 --> 00:44:03,477
It's okay.
625
00:44:05,012 --> 00:44:07,081
I know it's frustrating.
626
00:44:08,415 --> 00:44:11,352
Just keep trying.
You're doing so well.
627
00:44:12,853 --> 00:44:14,488
"You're doing so well."
628
00:44:14,523 --> 00:44:15,823
We're here for you.
629
00:44:19,126 --> 00:44:19,994
Are you?
630
00:44:20,027 --> 00:44:21,395
Are you really?
631
00:44:22,863 --> 00:44:24,708
Or are you just doing this so
that you don't have to feel
632
00:44:24,732 --> 00:44:28,269
guilty that poor pathetic
Laura can't remember shit?
633
00:44:31,038 --> 00:44:33,874
It's not easy for any of
us to see you like this.
634
00:44:36,043 --> 00:44:37,579
We just want Laura back.
635
00:44:39,780 --> 00:44:40,780
Yeah.
636
00:44:41,550 --> 00:44:42,950
Maybe Laura's gone
637
00:44:44,118 --> 00:44:45,798
and you just need to
come to grips with it.
638
00:44:46,655 --> 00:44:48,022
The old Laura is dead.
639
00:44:49,524 --> 00:44:50,891
This is the new version.
640
00:44:51,926 --> 00:44:53,727
Lost and fucked up.
641
00:44:54,695 --> 00:44:56,297
You just need to get used to it.
642
00:44:57,731 --> 00:45:02,136
Old or new, lost and fucked
up, we're still friends.
643
00:45:04,038 --> 00:45:05,038
Why?
644
00:45:06,641 --> 00:45:07,641
Why what?
645
00:45:09,343 --> 00:45:12,647
Why even bother with
me, with all of this?
646
00:45:13,847 --> 00:45:15,282
Let go and move on.
647
00:45:15,316 --> 00:45:17,619
Because if any of us were
sitting in the same predicament,
648
00:45:17,652 --> 00:45:19,119
you would do the same.
649
00:45:27,662 --> 00:45:28,662
Thanks.
650
00:45:29,863 --> 00:45:31,498
At least I'm a good person.
651
00:45:34,603 --> 00:45:36,370
Laura was the best of them.
652
00:45:37,438 --> 00:45:39,173
No one could touch her.
653
00:45:39,206 --> 00:45:40,609
You can count on us.
654
00:45:46,213 --> 00:45:49,783
Do you feel you can
fully commit to this now?
655
00:45:51,118 --> 00:45:52,219
Yes.
656
00:45:53,354 --> 00:45:54,723
I want to get better.
657
00:45:57,592 --> 00:45:58,959
You can do this.
658
00:45:59,860 --> 00:46:01,262
I've always had your back.
659
00:46:03,197 --> 00:46:04,197
Okay.
660
00:46:05,332 --> 00:46:06,701
Let's finish the puzzle.
661
00:46:19,446 --> 00:46:21,915
Who is she to you?
662
00:46:23,450 --> 00:46:25,919
I don't recognize her.
663
00:46:25,953 --> 00:46:27,589
The photo is blurred.
664
00:46:29,557 --> 00:46:30,557
Blurred?
665
00:46:31,526 --> 00:46:33,628
Maybe it's an old
picture, or something?
666
00:46:34,562 --> 00:46:35,562
You think so?
667
00:46:36,797 --> 00:46:39,534
Why do you think you
included this photo?
668
00:46:39,567 --> 00:46:40,567
I don't know.
669
00:46:41,935 --> 00:46:44,171
Well, it must hold
some importance to you.
670
00:46:44,204 --> 00:46:45,674
I don't remember.
671
00:46:47,274 --> 00:46:48,586
Could it be like
a picture of you?
672
00:46:48,610 --> 00:46:50,277
You know, from ages ago?
673
00:46:52,079 --> 00:46:54,048
No, she doesn't look familiar.
674
00:46:55,949 --> 00:46:57,752
Do you think that
she looks like me?
675
00:46:59,253 --> 00:47:02,456
Laura would die before letting
anyone do that to her hair.
676
00:47:05,593 --> 00:47:10,164
Okay, maybe we don't
fixate on the picture.
677
00:47:10,197 --> 00:47:12,433
It's just a puzzle piece.
678
00:47:12,466 --> 00:47:13,802
An important one,
679
00:47:13,834 --> 00:47:17,605
but we need all of the others
to complete the picture.
680
00:47:20,874 --> 00:47:22,876
They are responsible.
681
00:47:22,910 --> 00:47:24,746
Don't trust them.
682
00:47:28,115 --> 00:47:29,517
Why am I saying that?
683
00:47:31,985 --> 00:47:33,454
They are responsible.
684
00:47:35,523 --> 00:47:38,693
Responsible for what?
685
00:47:38,727 --> 00:47:40,027
Don't trust whom?
686
00:47:44,098 --> 00:47:45,600
Don't trust you?
687
00:47:46,900 --> 00:47:48,670
- Us?
- This is crazy.
688
00:47:51,506 --> 00:47:52,873
We're doing this to help you.
689
00:47:52,906 --> 00:47:55,342
What would we be
responsible for?
690
00:47:55,376 --> 00:47:57,779
I don't know, but
I obviously thought
691
00:47:57,812 --> 00:48:00,214
it was important enough
to warn myself about it.
692
00:48:01,482 --> 00:48:04,351
Do you honestly think
we would hurt you?
693
00:48:04,385 --> 00:48:05,385
Why not?
694
00:48:06,521 --> 00:48:08,365
You were the ones encouraging
me to delve deeper,
695
00:48:08,389 --> 00:48:10,558
and form a complete picture.
696
00:48:10,592 --> 00:48:12,226
Isn't that what
you said, Sophia?
697
00:48:13,460 --> 00:48:14,928
Yes.
698
00:48:14,962 --> 00:48:18,700
Well, delving deeper means
unearthing the ugly truth.
699
00:48:18,733 --> 00:48:21,135
What if that's the
complete picture?
700
00:48:22,202 --> 00:48:24,438
What if my memories tell a story
701
00:48:24,471 --> 00:48:27,174
that you want to remain buried?
702
00:48:28,810 --> 00:48:31,912
But it's possible that your
memories are being filled in
703
00:48:31,945 --> 00:48:36,383
by what isn't there or what
shouldn't even be there.
704
00:48:37,786 --> 00:48:39,486
And it's making you paranoid.
705
00:48:40,921 --> 00:48:43,056
Yeah, about your friends.
706
00:48:45,259 --> 00:48:48,262
Or you're telling me
the version of the truth
707
00:48:48,295 --> 00:48:49,831
that you want to me to believe.
708
00:48:51,298 --> 00:48:52,743
I don't have any way to
verify what you're saying.
709
00:48:52,767 --> 00:48:54,168
I just have my feelings.
710
00:48:55,537 --> 00:48:56,871
And what are they saying?
711
00:48:58,673 --> 00:49:01,810
That I should trust
them, like you said.
712
00:49:03,444 --> 00:49:06,380
So, we're the ones lying?
713
00:49:06,413 --> 00:49:08,949
Our help is a bunch of lies?
714
00:49:08,982 --> 00:49:10,384
Give me a fucking break.
715
00:49:10,417 --> 00:49:14,288
Not lies, no, but
it's not the truth.
716
00:49:14,321 --> 00:49:16,825
I just know it's
not the whole truth.
717
00:49:16,858 --> 00:49:18,258
Oh, you know!
718
00:49:18,292 --> 00:49:21,161
Well, this morning, you didn't
even know your own name.
719
00:49:22,296 --> 00:49:23,731
Olivia.
720
00:49:23,765 --> 00:49:25,265
What?
721
00:49:25,299 --> 00:49:26,811
You freaked out
when you saw that picture
722
00:49:26,835 --> 00:49:28,335
with the arm around me.
723
00:49:28,368 --> 00:49:29,368
Why?
724
00:49:30,638 --> 00:49:34,809
Like I said. It just brought
back some painful memories.
725
00:49:34,843 --> 00:49:36,644
That doesn't make sense
'cause you also said
726
00:49:36,678 --> 00:49:38,580
that we had our tattoos
done at the same time,
727
00:49:38,613 --> 00:49:40,981
but in that picture, my
arm doesn't have one.
728
00:49:41,014 --> 00:49:42,851
We explained that already.
729
00:49:42,884 --> 00:49:43,884
Not really.
730
00:49:44,819 --> 00:49:45,954
Is it her arm?
731
00:49:47,054 --> 00:49:48,088
Look at me.
732
00:49:49,056 --> 00:49:51,926
Olivia, tell me! Is it your arm?
733
00:49:51,960 --> 00:49:53,561
Leave her alone!
734
00:49:53,595 --> 00:49:55,195
Stay out of this, Carly.
735
00:49:55,229 --> 00:49:57,097
Laura, stop!
736
00:49:57,130 --> 00:49:58,332
Olivia!
737
00:49:58,365 --> 00:50:00,434
It's my fucking arm, all right?
738
00:50:01,335 --> 00:50:02,336
You happy now?
739
00:50:04,639 --> 00:50:07,040
This way isn't going
to get you answers.
740
00:50:07,074 --> 00:50:08,576
Shut up, Sophia.
741
00:50:08,610 --> 00:50:12,312
Stop trying to control this and
just let the truth come out.
742
00:50:13,548 --> 00:50:14,916
This is some kind of conspiracy
743
00:50:14,949 --> 00:50:16,483
to keep the truth away from me.
744
00:50:17,752 --> 00:50:20,087
I heard you earlier, Sophie.
745
00:50:21,255 --> 00:50:23,390
I heard what you said
when you called Olivia.
746
00:50:24,458 --> 00:50:25,927
You did?
747
00:50:25,960 --> 00:50:29,096
Can't we just tell her? I
can't take this shit anymore.
748
00:50:29,129 --> 00:50:32,099
Soph, we've got
to put a stop to this.
749
00:50:32,132 --> 00:50:34,903
It's time. We could never
get a better chance.
750
00:50:35,870 --> 00:50:37,572
You've all been lying to me.
751
00:50:39,206 --> 00:50:41,543
I don't trust you.
752
00:50:41,576 --> 00:50:42,744
The accident.
753
00:50:42,777 --> 00:50:43,678
It was you.
754
00:50:43,711 --> 00:50:45,412
I know it was you. Tell me.
755
00:50:45,445 --> 00:50:49,884
Christ, Laura, calm down,
please, and we'll tell you.
756
00:50:49,918 --> 00:50:51,418
Listen to Diana.
757
00:50:51,451 --> 00:50:54,354
If you calm down, we'll
explain everything.
758
00:50:55,523 --> 00:50:57,190
Take some deep breaths
like I showed you.
759
00:50:57,224 --> 00:50:58,125
In.
760
00:50:58,158 --> 00:51:01,094
One, two, three.
761
00:51:01,128 --> 00:51:02,162
And out.
762
00:51:02,195 --> 00:51:05,332
Three, two, one.
763
00:51:05,365 --> 00:51:06,365
That's it.
764
00:51:08,670 --> 00:51:10,404
You're in a safe space.
765
00:51:10,437 --> 00:51:13,173
Trust us, please, for your sake.
766
00:51:18,178 --> 00:51:20,314
Have you been lying
to me all along?
767
00:51:23,017 --> 00:51:26,721
Not lying, but a
version of the truth.
768
00:51:28,121 --> 00:51:29,423
A version?
769
00:51:29,456 --> 00:51:32,492
A more digestible one.
770
00:51:32,527 --> 00:51:35,462
One that can help you to find
out the truth by yourself.
771
00:51:36,798 --> 00:51:39,499
We didn't want to risk
too much too quickly.
772
00:51:39,534 --> 00:51:40,902
So, you lied?
773
00:51:41,836 --> 00:51:45,673
No, I don't trust this.
774
00:51:45,707 --> 00:51:48,308
I don't trust you.
This call is over.
775
00:51:50,612 --> 00:51:52,346
Wait, Laura!
776
00:51:53,748 --> 00:51:54,748
Your shoulder.
777
00:51:55,583 --> 00:51:56,618
Pull down your shirt.
778
00:51:57,952 --> 00:51:58,952
What about it?
779
00:52:00,521 --> 00:52:02,255
Pull down your shirt and see.
780
00:52:06,126 --> 00:52:07,126
On your left.
781
00:52:13,701 --> 00:52:14,701
What is this?
782
00:52:15,637 --> 00:52:16,637
A wound.
783
00:52:19,306 --> 00:52:20,775
I was stabbed?
784
00:52:22,043 --> 00:52:24,712
Yes, by some kind of object.
785
00:52:26,146 --> 00:52:27,548
A knife?
786
00:52:27,582 --> 00:52:30,752
Not likely. Something
blunt but with a pointed end.
787
00:52:33,054 --> 00:52:34,054
How?
788
00:52:35,023 --> 00:52:38,191
We have to take
this slowly, remember.
789
00:52:38,225 --> 00:52:40,995
If I was stabbed,
I want to know why.
790
00:52:41,029 --> 00:52:42,029
Who did it?
791
00:52:43,665 --> 00:52:45,967
I'm worried you might
not be ready for this.
792
00:52:48,235 --> 00:52:50,571
Just tell me. How was I stabbed?
793
00:52:52,774 --> 00:52:54,842
I was the one that found you.
794
00:52:54,876 --> 00:52:57,477
It was early, the sun
hadn't even come up yet.
795
00:52:58,378 --> 00:52:59,378
You found me?
796
00:53:00,848 --> 00:53:02,416
You had lost a lot of blood.
797
00:53:03,383 --> 00:53:04,484
You were in bad shape.
798
00:53:05,820 --> 00:53:07,187
Oh, my god.
799
00:53:09,423 --> 00:53:10,558
Then what happened?
800
00:53:11,993 --> 00:53:13,771
I radioed the station
to call you an ambulance,
801
00:53:13,795 --> 00:53:16,064
and then got you
to the hospital.
802
00:53:16,097 --> 00:53:17,097
The station?
803
00:53:19,266 --> 00:53:21,069
I'm with the police.
804
00:53:21,102 --> 00:53:23,203
I'm a Detective Constable.
805
00:53:23,236 --> 00:53:25,173
Do you know who stabbed me?
806
00:53:25,205 --> 00:53:26,205
Not yet.
807
00:53:31,946 --> 00:53:34,115
Right. So that's
why you're here.
808
00:53:36,951 --> 00:53:39,386
We're not really
friends, are we?
809
00:53:41,321 --> 00:53:44,625
- Not anymore.
- Oh, my god, get over it.
810
00:53:44,659 --> 00:53:46,527
Christ, Carly. Really?
811
00:53:47,695 --> 00:53:49,229
So, there's an investigation?
812
00:53:50,765 --> 00:53:52,499
Yes, but...
813
00:53:53,868 --> 00:53:55,970
Who stabbed me, god damn it?
814
00:53:57,105 --> 00:53:58,639
I was hoping you could tell me.
815
00:53:58,673 --> 00:54:00,775
Don't you remember
anything about that night?
816
00:54:03,611 --> 00:54:06,147
You were in your
underwear when I found you.
817
00:54:09,851 --> 00:54:11,152
Underwear?
818
00:54:11,185 --> 00:54:12,185
A slip.
819
00:54:13,521 --> 00:54:16,157
It was a miracle I
found you when I did.
820
00:54:16,190 --> 00:54:18,559
You're so brave.
821
00:54:18,593 --> 00:54:23,263
But if I was in my
underwear, does that...
822
00:54:23,296 --> 00:54:25,700
Does that mean...
823
00:54:28,603 --> 00:54:29,637
You were raped.
824
00:54:32,439 --> 00:54:33,841
How do you know for sure?
825
00:54:35,543 --> 00:54:37,979
The medical exam
performed at the hospital.
826
00:54:38,012 --> 00:54:40,815
It showed considerable
signs of vaginal tearing,
827
00:54:40,848 --> 00:54:43,117
alongside bruising and bleeding.
828
00:54:44,218 --> 00:54:46,587
And that's what
caused the memory loss?
829
00:54:50,024 --> 00:54:52,160
Sometimes to protect you,
830
00:54:52,193 --> 00:54:54,394
your brain just
shuts itself off.
831
00:54:54,427 --> 00:54:57,364
It won't allow you to remember.
832
00:54:58,833 --> 00:55:02,870
The trauma of the attack,
combined with the blood loss
833
00:55:02,904 --> 00:55:06,473
likely resulted in PTSD, which,
834
00:55:06,507 --> 00:55:08,709
yes, triggered
your present state.
835
00:55:17,952 --> 00:55:20,988
The truth is not an
easy thing to hear.
836
00:55:22,489 --> 00:55:25,293
That's why your mind has shut
it out. It's too much for you.
837
00:55:26,326 --> 00:55:27,326
So that's it?
838
00:55:28,963 --> 00:55:31,398
There's not much to
go on, unfortunately.
839
00:55:33,134 --> 00:55:35,136
Did you search around the area?
840
00:55:36,971 --> 00:55:39,640
What about a rape kit?
841
00:55:40,741 --> 00:55:42,243
We turned up nothing.
842
00:55:42,276 --> 00:55:45,345
Nobody saw anything, apart
you walking aimlessly
843
00:55:45,378 --> 00:55:46,914
down the side of the road.
844
00:55:48,549 --> 00:55:50,450
But what about the rape kit?
845
00:55:50,483 --> 00:55:52,253
Did they do one?
846
00:55:52,286 --> 00:55:55,289
They did a
swab. There was no DNA.
847
00:55:56,591 --> 00:55:59,293
So you've not done any
real police work, then?
848
00:55:59,327 --> 00:56:00,795
You're just hoping on me?
849
00:56:01,963 --> 00:56:03,664
I have done everything possible
850
00:56:03,698 --> 00:56:06,033
to try and solve this case.
851
00:56:06,067 --> 00:56:07,168
You have no idea.
852
00:56:08,135 --> 00:56:09,804
So that's it?
853
00:56:09,837 --> 00:56:12,039
If I don't remember, then
the person who did this to me
854
00:56:12,073 --> 00:56:13,875
just, they get away with it?
855
00:56:15,475 --> 00:56:18,512
That's why we need
you to remember.
856
00:56:18,546 --> 00:56:20,514
I don't have a choice.
857
00:56:22,617 --> 00:56:25,452
That means facing the
trauma of the attack
858
00:56:25,485 --> 00:56:27,288
that brought on your amnesia.
859
00:56:28,556 --> 00:56:30,258
Do you think that
you can do that?
860
00:56:32,093 --> 00:56:33,828
Yeah. I have to.
861
00:56:37,430 --> 00:56:40,034
We can stop whenever
you feel like it.
862
00:56:40,067 --> 00:56:42,303
Just tell me if
it gets too much.
863
00:56:46,340 --> 00:56:50,311
I'm going to show
you a few pictures.
864
00:56:50,344 --> 00:56:52,445
I have to warn you
they're pretty graphic.
865
00:57:04,258 --> 00:57:06,861
You were most likely held down.
866
00:57:06,894 --> 00:57:10,798
The bruising is consistent
with rope or leather straps.
867
00:57:12,900 --> 00:57:14,201
Same with your ankles.
868
00:57:16,938 --> 00:57:20,473
The skin on the inside of
your ankles was rubbed raw,
869
00:57:20,508 --> 00:57:23,244
suggesting that your
legs were held apart,
870
00:57:23,277 --> 00:57:24,578
whilst you were assaulted.
871
00:57:33,587 --> 00:57:37,892
Do these pictures bring
back any recollections at all?
872
00:57:41,329 --> 00:57:42,329
Nothing.
873
00:57:45,366 --> 00:57:48,468
It's like I feel the
pain from the attack,
874
00:57:48,501 --> 00:57:52,974
but it might as well be a
stranger in those pictures.
875
00:57:55,977 --> 00:57:57,345
Take your time.
876
00:57:58,646 --> 00:58:01,382
These pictures may
trigger something.
877
00:58:02,616 --> 00:58:04,018
On the other hand,
878
00:58:04,051 --> 00:58:07,755
it's not unusual for
patients to have total recall
879
00:58:07,788 --> 00:58:10,624
and everything comes
rushing back altogether.
880
00:58:12,893 --> 00:58:13,893
Let's hope so.
881
00:58:14,996 --> 00:58:18,165
Because when I go to bed
tonight, this is all history.
882
00:58:25,506 --> 00:58:28,509
My head feels like
it's gonna explode.
883
00:58:31,846 --> 00:58:32,947
I...
884
00:58:32,980 --> 00:58:34,215
I need a minute.
885
00:58:34,248 --> 00:58:35,249
Of course.
886
00:59:19,193 --> 00:59:20,494
What's so funny?
887
00:59:31,906 --> 00:59:33,107
Sophie.
888
00:59:34,909 --> 00:59:35,909
Sophia.
889
00:59:38,846 --> 00:59:43,250
I've spent so long trying
to remember something,
890
00:59:43,284 --> 00:59:46,854
trying to remember anything...
891
00:59:48,956 --> 00:59:51,392
Who the fuck are you, Sophie?
892
00:59:52,226 --> 00:59:53,694
Or Sophia.
893
00:59:53,727 --> 00:59:54,829
Whatever your name is.
894
00:59:57,198 --> 00:59:59,800
You're not really
my friend, are you?
895
01:00:01,902 --> 01:00:03,938
I'm a psychiatrist.
896
01:00:05,039 --> 01:00:06,640
My psychiatrist?
897
01:00:08,142 --> 01:00:09,142
Yes.
898
01:00:10,144 --> 01:00:12,113
Yeah, well, I don't
need a psychiatrist.
899
01:00:13,481 --> 01:00:16,585
Only crazy people
need psychiatrists.
900
01:00:16,617 --> 01:00:20,187
Sure! Apart from the
amnesia and delusion.
901
01:00:22,323 --> 01:00:25,459
Dr. Carlton's been
treating you for a while now.
902
01:00:25,493 --> 01:00:27,995
You can trust her. She only
wants what's best for you.
903
01:00:28,028 --> 01:00:29,564
Yeah, well, how can
I trust any of you
904
01:00:29,598 --> 01:00:31,966
when you're constantly
lying to me?
905
01:00:33,901 --> 01:00:36,137
Those are valid feelings.
906
01:00:38,839 --> 01:00:40,908
I haven't lied to you.
907
01:00:41,842 --> 01:00:43,477
Not in the way that you think.
908
01:00:44,879 --> 01:00:47,982
I just haven't given
you the whole truth.
909
01:00:49,483 --> 01:00:52,286
It's a new treatment I've
been experimenting with,
910
01:00:52,319 --> 01:00:53,954
and I truly think it's the key
911
01:00:53,988 --> 01:00:56,390
to you finding out
who you really are.
912
01:00:57,592 --> 01:01:01,530
Right, okay. So, I'm
a Guinea pig, then?
913
01:01:01,563 --> 01:01:02,563
Yeah, that's great.
914
01:01:04,965 --> 01:01:08,869
You only have to look
at how far you've come
915
01:01:08,903 --> 01:01:13,107
to realize that these
unusual tactics are working.
916
01:01:15,242 --> 01:01:17,678
Can you deny that you're
closer to finding out
917
01:01:17,711 --> 01:01:19,146
the truth of who you are
918
01:01:19,180 --> 01:01:21,650
and what happened to you
on the night of the attack?
919
01:01:27,488 --> 01:01:28,488
Maybe.
920
01:01:34,228 --> 01:01:37,064
You've buried the
truth long enough now.
921
01:01:37,097 --> 01:01:38,533
Under so many layers,
922
01:01:38,567 --> 01:01:41,368
you can't distinguish
what's real and what's not.
923
01:01:41,402 --> 01:01:42,970
Friend from stranger.
924
01:01:43,003 --> 01:01:45,839
Or friend from enemies.
925
01:01:46,907 --> 01:01:47,907
Enemies?
926
01:01:54,683 --> 01:01:58,252
Yeah, I'm just not
sure of anything anymore.
927
01:02:01,523 --> 01:02:05,826
I believe that you are
ready to face the truth.
928
01:02:05,859 --> 01:02:07,895
Otherwise, I wouldn't
be doing this.
929
01:02:09,863 --> 01:02:13,500
You have no idea the strength
that lies within you.
930
01:02:13,535 --> 01:02:16,003
I've seen it first-hand.
931
01:02:17,271 --> 01:02:19,373
Just one more clue
could get you there.
932
01:02:52,840 --> 01:02:55,075
Tell me what you see.
933
01:02:55,109 --> 01:02:56,443
A house.
934
01:02:56,477 --> 01:02:58,379
Is there anything familiar?
935
01:03:00,582 --> 01:03:01,582
No.
936
01:03:03,150 --> 01:03:04,150
Are you sure?
937
01:03:05,520 --> 01:03:06,887
Focus your energy.
938
01:03:08,055 --> 01:03:09,423
Trust your instincts.
939
01:03:22,570 --> 01:03:26,708
I want you to take another
look and tell me what you see.
940
01:03:30,878 --> 01:03:32,647
Are you listening to me?
941
01:03:32,681 --> 01:03:34,014
Yes, Sophia.
942
01:03:35,082 --> 01:03:36,551
Dr. Carlton.
943
01:03:37,851 --> 01:03:39,153
What do you see?
944
01:03:42,856 --> 01:03:43,856
A house.
945
01:03:45,959 --> 01:03:48,162
And how does it make you feel?
946
01:03:50,998 --> 01:03:51,998
Happy?
947
01:03:52,801 --> 01:03:53,801
Maybe?
948
01:03:54,868 --> 01:03:55,868
Happy?
949
01:03:57,171 --> 01:03:58,707
Why happy?
950
01:04:00,240 --> 01:04:02,376
A girl, maybe.
951
01:04:03,844 --> 01:04:05,212
Yeah.
952
01:04:05,245 --> 01:04:07,881
She's, she's playing outside.
953
01:04:09,183 --> 01:04:11,485
No, wait. She's on a swing.
954
01:04:14,455 --> 01:04:16,156
She's happy.
955
01:04:16,190 --> 01:04:17,391
Swinging back and forth.
956
01:04:19,493 --> 01:04:22,129
Okay, focus on that feeling.
957
01:04:22,162 --> 01:04:25,032
That contented feeling.
958
01:04:25,065 --> 01:04:27,368
So free.
959
01:04:27,401 --> 01:04:28,703
That's good.
960
01:04:28,737 --> 01:04:30,337
Stay with that feeling.
961
01:04:34,542 --> 01:04:36,276
Something's wrong.
962
01:04:38,879 --> 01:04:40,314
Something doesn't feel right.
963
01:04:41,816 --> 01:04:44,051
It's okay. Stay with it.
964
01:04:44,084 --> 01:04:45,419
No.
965
01:04:45,452 --> 01:04:46,887
No!
966
01:04:46,920 --> 01:04:48,188
It's all right. You're safe.
967
01:04:48,222 --> 01:04:49,222
Help me!
968
01:04:50,759 --> 01:04:52,794
It's all right. You're okay.
969
01:04:56,564 --> 01:04:57,898
He's coming.
970
01:04:59,534 --> 01:05:00,735
Who's coming?
971
01:05:00,769 --> 01:05:03,370
He's almost here.
972
01:05:03,404 --> 01:05:06,140
It's all right. Keep calm.
973
01:05:06,173 --> 01:05:07,609
Tell us what you see.
974
01:05:07,642 --> 01:05:10,077
He, he is here.
975
01:05:10,110 --> 01:05:11,713
He wants me.
976
01:05:11,746 --> 01:05:13,914
Okay, describe him for me.
977
01:05:17,351 --> 01:05:20,789
Darkness, where
his face should be.
978
01:05:22,456 --> 01:05:23,924
Red eyes.
979
01:05:23,957 --> 01:05:25,860
Like the devil.
980
01:05:25,894 --> 01:05:27,862
It's okay. Stay calm.
981
01:05:30,364 --> 01:05:31,599
The five-pointed star.
982
01:05:33,668 --> 01:05:35,369
And I'm in the middle.
983
01:05:38,573 --> 01:05:39,573
The five.
984
01:05:41,208 --> 01:05:42,610
They're watching.
985
01:05:45,613 --> 01:05:47,147
Nell! It's okay.
986
01:05:47,181 --> 01:05:49,183
Nell, it's Dr. Carlton.
987
01:05:54,221 --> 01:05:56,089
Nell Prentiss.
988
01:05:56,123 --> 01:05:57,357
It's Sophia.
989
01:05:58,992 --> 01:06:00,494
Listen for my voice.
990
01:06:02,630 --> 01:06:03,630
Come back.
991
01:06:21,148 --> 01:06:22,884
Why are you showing me this?
992
01:06:24,586 --> 01:06:26,588
Do you remember those sessions?
993
01:06:27,488 --> 01:06:28,488
Remember?
994
01:06:30,424 --> 01:06:33,393
I've done everything
that I could to forget.
995
01:06:33,427 --> 01:06:35,362
Forget what?
996
01:06:35,395 --> 01:06:36,395
That life.
997
01:06:37,097 --> 01:06:38,766
Her.
998
01:06:38,800 --> 01:06:40,234
But you recovered.
999
01:06:41,435 --> 01:06:43,370
Do you really think
it's the kind of thing
1000
01:06:43,403 --> 01:06:45,172
that someone can recover from?
1001
01:06:46,273 --> 01:06:48,008
But you keep telling
yourself that.
1002
01:06:49,476 --> 01:06:52,145
Or better yet, why don't you
write another book about it?
1003
01:06:54,214 --> 01:06:56,116
I see the hostility
is back again.
1004
01:06:57,384 --> 01:07:00,053
I had things right
where I wanted them,
1005
01:07:00,087 --> 01:07:02,489
and then you had to come
along and just ruin it.
1006
01:07:03,791 --> 01:07:05,760
By masquerading as Laura Green?
1007
01:07:07,227 --> 01:07:09,296
That is not who you are.
1008
01:07:11,231 --> 01:07:15,202
Masquerading? I'm not
masquerading as anyone.
1009
01:07:15,235 --> 01:07:17,839
I am Laura and she is me.
1010
01:07:17,872 --> 01:07:20,942
You aren't Laura and
you could never be her.
1011
01:07:20,975 --> 01:07:22,376
Please, just tell
us where she is,
1012
01:07:22,409 --> 01:07:24,946
and then we don't have
to do this anymore.
1013
01:07:27,715 --> 01:07:30,685
She's right here, Olive Branch.
1014
01:07:31,619 --> 01:07:33,353
Safe and sound.
1015
01:07:33,387 --> 01:07:34,488
Don't call me that.
1016
01:07:36,290 --> 01:07:39,861
You are not Laura Green.
1017
01:07:39,894 --> 01:07:42,597
You are Nell Prentiss.
1018
01:07:42,630 --> 01:07:43,665
Do you remember Nell?
1019
01:07:44,732 --> 01:07:46,266
Nell is gone.
1020
01:07:49,202 --> 01:07:51,739
You're that little girl
from your nightmares.
1021
01:07:53,775 --> 01:07:55,543
We all have nightmares.
1022
01:07:56,811 --> 01:07:58,513
Even you, Dr. Carlton.
1023
01:08:01,181 --> 01:08:05,687
I still see that little girl,
right here in front of me.
1024
01:08:07,889 --> 01:08:11,993
The girl who came
to me, terrified,
1025
01:08:12,994 --> 01:08:14,996
unable to speak,
1026
01:08:15,029 --> 01:08:17,097
who had been through so much.
1027
01:08:19,867 --> 01:08:20,867
Nell...
1028
01:08:21,869 --> 01:08:25,272
You've gotten through
all of this before,
1029
01:08:25,305 --> 01:08:27,875
and put it into your past.
1030
01:08:27,909 --> 01:08:30,310
I know you can do it again.
1031
01:08:31,746 --> 01:08:33,848
You just have to trust me.
1032
01:08:35,683 --> 01:08:40,054
The person you're trying
to remember, Laura Green,
1033
01:08:40,088 --> 01:08:41,723
isn't actually you.
1034
01:08:43,891 --> 01:08:45,893
I know what you're trying to do
1035
01:08:45,927 --> 01:08:49,129
and I'm not gonna
fall for it this time.
1036
01:08:49,162 --> 01:08:51,099
I am safe,
1037
01:08:51,131 --> 01:08:52,131
right here.
1038
01:08:53,166 --> 01:08:54,569
I know it doesn't seem like it,
1039
01:08:54,602 --> 01:08:57,572
but Dr. Carlton is
trying to help you.
1040
01:08:57,605 --> 01:08:59,239
More lies!
1041
01:09:00,173 --> 01:09:01,075
At least we're not pretending
1042
01:09:01,109 --> 01:09:02,442
to be someone that we're not.
1043
01:09:02,476 --> 01:09:04,679
Leave me alone, all of you.
1044
01:09:04,712 --> 01:09:07,280
Don't you think this has
gone on for long enough?
1045
01:09:07,314 --> 01:09:08,683
Laura.
1046
01:09:08,716 --> 01:09:10,551
Use her real fucking name.
1047
01:09:13,054 --> 01:09:14,054
Nell.
1048
01:09:15,089 --> 01:09:17,692
We need to figure out
what happened to Laura
1049
01:09:17,725 --> 01:09:19,093
the night of the attack.
1050
01:09:20,427 --> 01:09:24,732
I am the one who was
stabbed and raped. I am Laura!
1051
01:09:24,766 --> 01:09:26,166
The hell you are!
1052
01:09:26,199 --> 01:09:28,136
Carly, just let me do this.
1053
01:09:28,168 --> 01:09:30,004
Oh, for fuck sake. I
am so done with this.
1054
01:09:30,038 --> 01:09:31,039
Carly!
1055
01:09:31,072 --> 01:09:32,372
What?
1056
01:09:37,244 --> 01:09:38,813
Let's start at the beginning.
1057
01:09:40,682 --> 01:09:42,150
That house.
1058
01:09:42,182 --> 01:09:43,818
The one on Delaney.
1059
01:09:43,851 --> 01:09:45,787
You find that familiar, right?
1060
01:09:49,724 --> 01:09:50,724
Vaguely.
1061
01:09:53,493 --> 01:09:56,631
That house used to belong
to the Prentiss family,
1062
01:09:56,664 --> 01:10:00,601
Arthur, Mary and their
little girl, Nell.
1063
01:10:02,070 --> 01:10:05,106
It had a bad reputation
in the village for years.
1064
01:10:05,139 --> 01:10:07,207
Evil, some say.
1065
01:10:07,240 --> 01:10:09,977
Neighbors often complained
about pets disappearing
1066
01:10:10,011 --> 01:10:13,147
or weird chanting in
the middle of the night.
1067
01:10:13,181 --> 01:10:14,181
Voodoo shit.
1068
01:10:18,318 --> 01:10:19,787
One night,
1069
01:10:19,821 --> 01:10:22,389
police were called out to
reports of a girl screaming,
1070
01:10:23,925 --> 01:10:27,595
and what they discovered
was one of the worst crimes
1071
01:10:27,628 --> 01:10:29,463
to have ever have
occurred in Mire,
1072
01:10:30,898 --> 01:10:32,600
or in the county,
for that matter.
1073
01:10:38,472 --> 01:10:40,208
A 12-year-old girl
was discovered
1074
01:10:40,240 --> 01:10:43,077
tied down to the floor at
the center of a pentagram.
1075
01:10:44,411 --> 01:10:47,048
Around her lay five bodies,
1076
01:10:47,081 --> 01:10:51,185
purported members of a
small pagan cult, all dead.
1077
01:10:53,286 --> 01:10:56,090
And the craziest bit, though,
was the coroner's report.
1078
01:10:57,324 --> 01:10:59,026
They couldn't find
a cause of death.
1079
01:11:00,661 --> 01:11:04,264
Their lives had been kind
of sucked out of them.
1080
01:11:04,297 --> 01:11:05,398
Consumed.
1081
01:11:08,536 --> 01:11:11,839
The little girl that
they found was you, Nell.
1082
01:11:13,674 --> 01:11:16,744
You were the victim
of systematic rape
1083
01:11:16,778 --> 01:11:19,247
in regular pagan sex ceremonies.
1084
01:11:20,748 --> 01:11:22,583
You killed them all.
1085
01:11:22,617 --> 01:11:24,886
There was no proof of that.
1086
01:11:24,919 --> 01:11:26,254
Given the way she was found,
1087
01:11:26,286 --> 01:11:28,723
she wasn't even considered
to be a suspect.
1088
01:11:28,756 --> 01:11:30,258
Everyone knows it was her!
1089
01:11:31,259 --> 01:11:32,325
What she is.
1090
01:11:33,961 --> 01:11:36,664
That was seven years ago.
1091
01:11:37,565 --> 01:11:39,734
For six years, I treated her.
1092
01:11:41,235 --> 01:11:45,072
We made enough progress that
she could return into society
1093
01:11:45,106 --> 01:11:47,074
to live a normal life.
1094
01:11:49,309 --> 01:11:52,713
You were 18 when you
moved back to the village.
1095
01:11:53,848 --> 01:11:56,050
At first you kept
very much to yourself.
1096
01:11:57,417 --> 01:11:59,520
You got a job on my
grandparents' farm.
1097
01:11:59,554 --> 01:12:01,255
It was just the two of us.
1098
01:12:04,959 --> 01:12:05,959
And...
1099
01:12:07,161 --> 01:12:08,796
Then I introduced you to Laura.
1100
01:12:10,198 --> 01:12:12,233
And that was it.
1101
01:12:12,266 --> 01:12:13,868
You became obsessed.
1102
01:12:15,102 --> 01:12:18,471
You started stalking her
online and in real life.
1103
01:12:19,674 --> 01:12:21,676
But you didn't stop there.
1104
01:12:21,709 --> 01:12:25,046
You copied her hair and
makeup, the way she dressed.
1105
01:12:26,314 --> 01:12:27,915
You even began to talk like her.
1106
01:12:29,250 --> 01:12:31,252
So pathetic.
1107
01:12:31,285 --> 01:12:32,320
Laura loved it.
1108
01:12:33,721 --> 01:12:35,723
I tried telling her
you were bad news.
1109
01:12:36,858 --> 01:12:38,192
At first Laura
couldn't get enough
1110
01:12:38,226 --> 01:12:40,528
of her very own
obsessed stalker.
1111
01:12:42,029 --> 01:12:45,800
But later, it was your past
that really interested her.
1112
01:12:47,068 --> 01:12:48,536
You were different.
1113
01:12:48,569 --> 01:12:50,437
Special.
1114
01:12:50,470 --> 01:12:52,607
To think that you could be her.
1115
01:12:57,178 --> 01:13:01,582
It happened the night
of your 19th birthday.
1116
01:13:03,084 --> 01:13:05,019
Laura planned a
surprise party for you.
1117
01:13:05,052 --> 01:13:07,989
We were gonna get
drunk, just us girls.
1118
01:13:09,924 --> 01:13:11,025
Where was this party?
1119
01:13:14,862 --> 01:13:17,464
The house on Delaney.
1120
01:13:19,600 --> 01:13:20,600
Delaney?
1121
01:13:21,468 --> 01:13:23,436
That house?
1122
01:13:23,470 --> 01:13:24,672
Where Nell grew up?
1123
01:13:24,705 --> 01:13:26,406
Oh, it was just a joke.
1124
01:13:26,439 --> 01:13:28,342
I told Laura it was a bad idea.
1125
01:13:28,376 --> 01:13:29,877
A fucked up one.
1126
01:13:29,911 --> 01:13:31,078
Oh, whatever.
1127
01:13:32,246 --> 01:13:33,648
Laura brought your favorite.
1128
01:13:34,515 --> 01:13:35,716
Tequila.
1129
01:13:35,750 --> 01:13:38,185
And we took shot after shot,
1130
01:13:38,219 --> 01:13:40,221
and you got pretty wasted.
1131
01:13:41,421 --> 01:13:42,623
Tried to get you to stop, but,
1132
01:13:42,657 --> 01:13:45,092
you insisted on
having a good time.
1133
01:13:45,126 --> 01:13:46,459
Be like Laura.
1134
01:13:48,362 --> 01:13:50,598
But then you started to cry.
1135
01:13:50,631 --> 01:13:54,135
Maybe it was that house?
I tried to console you.
1136
01:13:54,168 --> 01:13:57,972
When you finally
stopped, you got angry.
1137
01:14:00,074 --> 01:14:02,977
You said that we hated you
and that we were lying to you,
1138
01:14:03,010 --> 01:14:06,013
that we weren't
really your friends.
1139
01:14:06,047 --> 01:14:07,047
Sound familiar?
1140
01:14:08,950 --> 01:14:10,885
You said you
didn't need anybody.
1141
01:14:10,918 --> 01:14:14,555
Then you went after
Laura, pushing her,
1142
01:14:14,588 --> 01:14:16,624
accusing her of
ruining your life.
1143
01:14:17,992 --> 01:14:20,995
- Suddenly there was a knife.
- A weird witch dagger.
1144
01:14:21,028 --> 01:14:22,930
Freaked us the fuck out.
1145
01:14:22,964 --> 01:14:26,367
You started pointing
it at us, at Laura.
1146
01:14:26,400 --> 01:14:28,269
You were crazy with rage.
1147
01:14:30,438 --> 01:14:32,807
And then it happened.
1148
01:14:32,840 --> 01:14:34,141
There was a fight.
1149
01:14:36,143 --> 01:14:38,612
That's how you ended
up getting stabbed.
1150
01:14:38,646 --> 01:14:40,448
Laura was defending herself.
1151
01:14:41,882 --> 01:14:43,985
We panicked and ran.
1152
01:14:44,018 --> 01:14:45,519
- "We"?
- Me and Olivia.
1153
01:14:46,887 --> 01:14:50,057
- We thought she killed you.
- But you killed her!
1154
01:14:50,091 --> 01:14:52,460
Carly, there is
no evidence of that.
1155
01:14:52,526 --> 01:14:54,228
Nell, are you still there?
1156
01:14:56,263 --> 01:14:58,599
Nell, it's okay. You're safe.
1157
01:15:46,180 --> 01:15:50,017
I can't get it out of my head.
1158
01:15:51,852 --> 01:15:53,421
Blood...
1159
01:15:53,454 --> 01:15:54,855
Blood everywhere.
1160
01:15:56,123 --> 01:15:57,558
So much blood.
1161
01:16:01,796 --> 01:16:02,897
Make it stop.
1162
01:16:04,465 --> 01:16:05,900
Please, just make...
1163
01:16:07,301 --> 01:16:08,636
Make it stop.
1164
01:16:29,023 --> 01:16:31,492
I don't know whether they
are my memories or not.
1165
01:16:33,828 --> 01:16:36,597
I can't take it anymore.
1166
01:16:36,630 --> 01:16:37,965
Let me out.
1167
01:16:48,543 --> 01:16:50,010
I am Laura Green.
1168
01:16:52,246 --> 01:16:54,315
I am Laura Green.
1169
01:17:07,928 --> 01:17:08,928
No more.
1170
01:17:10,364 --> 01:17:11,364
No more.
1171
01:17:14,268 --> 01:17:15,268
No more!
1172
01:17:16,571 --> 01:17:19,173
We're marked forever, you and I.
1173
01:19:20,695 --> 01:19:24,231
Look, I know how hard
this must be for you, Nell.
1174
01:19:26,333 --> 01:19:30,404
To realize the person you're
trying to remember so badly
1175
01:19:31,805 --> 01:19:35,976
is a manufactured persona
based on someone else entirely.
1176
01:19:37,945 --> 01:19:41,015
Someone you would rather be
1177
01:19:41,048 --> 01:19:43,250
than the person
that you truly are.
1178
01:19:46,820 --> 01:19:49,957
But sooner or later,
we all have to face up
1179
01:19:49,990 --> 01:19:53,827
to the truth of
who we really are,
1180
01:19:53,861 --> 01:19:56,765
no matter how badly
we want to forget.
1181
01:19:56,797 --> 01:19:59,099
You have no idea what
you are talking about.
1182
01:20:01,902 --> 01:20:03,538
Okay, so...
1183
01:20:03,571 --> 01:20:08,576
To you, Laura is as real
as your mind can make her.
1184
01:20:10,044 --> 01:20:14,114
You've convinced yourself
that Nell doesn't exist
1185
01:20:14,148 --> 01:20:16,751
and you've replaced
her with a version
1186
01:20:16,785 --> 01:20:20,487
that's more appealing to you
and the world around you.
1187
01:20:23,390 --> 01:20:26,795
What is identity, I
guess, but a supposition
1188
01:20:26,860 --> 01:20:30,497
of social imprints
that we aspire to which
1189
01:20:30,532 --> 01:20:34,669
may or may not align
with any of us?
1190
01:20:41,543 --> 01:20:43,578
I want you to take a
look at the picture
1191
01:20:43,611 --> 01:20:44,813
of the young girl again.
1192
01:21:26,788 --> 01:21:28,590
Is it still obscured to you?
1193
01:21:30,357 --> 01:21:31,392
You know it's not.
1194
01:21:33,695 --> 01:21:34,763
Who do you see?
1195
01:21:37,097 --> 01:21:38,097
A girl.
1196
01:21:40,869 --> 01:21:42,403
And who is she?
1197
01:21:42,436 --> 01:21:44,204
Who the fuck do you think?
1198
01:21:46,473 --> 01:21:47,473
Me.
1199
01:21:50,978 --> 01:21:53,782
Nell, the mind sees
what it wants to see.
1200
01:21:55,215 --> 01:21:58,485
You couldn't see the picture
because you didn't want to
1201
01:21:59,721 --> 01:22:01,288
and that's why it
appeared blurred.
1202
01:22:08,162 --> 01:22:10,397
Just take a look around you now.
1203
01:22:11,365 --> 01:22:12,366
What do you see?
1204
01:22:14,334 --> 01:22:15,334
My room.
1205
01:22:17,237 --> 01:22:19,973
And where is that
room, do you think?
1206
01:22:21,241 --> 01:22:22,241
Home.
1207
01:22:25,946 --> 01:22:27,147
Nell?
1208
01:22:27,181 --> 01:22:28,449
You have no home.
1209
01:22:29,950 --> 01:22:32,419
That room is in the secure wing
1210
01:22:32,453 --> 01:22:35,189
of Arclight
Psychiatric Hospital.
1211
01:22:36,256 --> 01:22:37,958
You've been there for months.
1212
01:22:39,794 --> 01:22:43,598
This is the only real
home that I've ever known.
1213
01:22:47,434 --> 01:22:50,170
Nell, the laptop. The clues.
1214
01:22:52,206 --> 01:22:53,206
It was you.
1215
01:22:55,209 --> 01:22:58,378
A breadcrumb trail to
help you find your way back.
1216
01:22:58,412 --> 01:23:00,180
But I didn't want to.
1217
01:23:00,214 --> 01:23:01,549
You wanted me to.
1218
01:23:03,585 --> 01:23:04,886
That's not true.
1219
01:23:05,954 --> 01:23:08,656
Subconsciously, you did.
1220
01:23:08,690 --> 01:23:11,258
You kept searching
for the truth.
1221
01:23:11,291 --> 01:23:13,528
Nell was always
going to come out.
1222
01:23:13,561 --> 01:23:15,697
You don't fucking
get it, do you?
1223
01:23:17,064 --> 01:23:19,466
That still leaves the question
of what happened to Laura.
1224
01:23:22,604 --> 01:23:23,805
Nell.
1225
01:23:31,980 --> 01:23:33,815
Nell, you have to try.
1226
01:23:35,215 --> 01:23:37,050
Search deep down.
1227
01:23:37,084 --> 01:23:40,855
Tell yourself that
you want to see.
1228
01:23:40,889 --> 01:23:43,257
Separate Nell from Laura.
1229
01:23:44,491 --> 01:23:45,593
Impossible.
1230
01:23:47,662 --> 01:23:50,497
And yet she kept
surfacing, didn't she?
1231
01:23:51,766 --> 01:23:54,134
In the clues, in the messages.
1232
01:23:57,972 --> 01:24:02,075
You kept searching for the
truth, each and every morning.
1233
01:24:03,645 --> 01:24:08,716
She exists on some level, even
if you choose not to see it.
1234
01:24:10,284 --> 01:24:13,521
Please, just tell
them, Nell, for me.
1235
01:24:14,956 --> 01:24:18,660
I know exactly where she exists.
1236
01:24:19,561 --> 01:24:20,828
Bring her back!
1237
01:24:22,597 --> 01:24:25,132
If you want to be
cleared of being a suspect
1238
01:24:25,165 --> 01:24:27,301
in Laura Green's disappearance,
1239
01:24:27,334 --> 01:24:30,137
then you have to tell
me everything you know.
1240
01:24:37,812 --> 01:24:38,812
Everything.
1241
01:24:46,020 --> 01:24:48,422
I remember the hall.
1242
01:24:51,158 --> 01:24:56,163
It was so vast, it made me
feel small and insignificant.
1243
01:24:57,699 --> 01:25:02,036
Like it was the whole wide
world and there I was,
1244
01:25:02,070 --> 01:25:05,940
on that stool, in
front of that piano.
1245
01:25:09,376 --> 01:25:13,848
You told me that I could be
anyone that I wanted in there.
1246
01:25:13,881 --> 01:25:15,083
That I was safe.
1247
01:25:17,018 --> 01:25:18,118
Safe from them.
1248
01:25:20,153 --> 01:25:21,623
Do you remember that, Sophia?
1249
01:25:23,658 --> 01:25:24,658
I do.
1250
01:25:26,995 --> 01:25:28,228
And for a while,
1251
01:25:29,697 --> 01:25:30,697
I was.
1252
01:25:32,634 --> 01:25:34,301
Everything felt good.
1253
01:25:35,603 --> 01:25:38,405
When I played, it
all disappeared.
1254
01:25:40,675 --> 01:25:41,976
I became a new person.
1255
01:25:43,310 --> 01:25:45,379
And it was like
1256
01:25:46,547 --> 01:25:49,984
on those keys and
in those notes,
1257
01:25:50,018 --> 01:25:54,454
the monsters just,
they went away.
1258
01:25:59,493 --> 01:26:01,461
And then you made me leave.
1259
01:26:03,731 --> 01:26:05,465
And I had to go back to it all.
1260
01:26:07,101 --> 01:26:10,071
The ugliness of society.
1261
01:26:11,039 --> 01:26:12,406
The people.
1262
01:26:15,375 --> 01:26:16,375
They came back.
1263
01:26:20,715 --> 01:26:24,217
And in the middle of the
night, when I was alone,
1264
01:26:26,087 --> 01:26:27,889
he came back for me
1265
01:26:29,590 --> 01:26:31,458
and took what he wanted.
1266
01:26:34,327 --> 01:26:35,530
I couldn't hide anymore.
1267
01:26:40,434 --> 01:26:42,904
I tried my best to fit in.
1268
01:26:42,937 --> 01:26:44,639
Pretend like nothing
had happened.
1269
01:26:45,940 --> 01:26:48,810
Like they didn't come
back every single night
1270
01:26:48,843 --> 01:26:50,978
and reenact that ceremony.
1271
01:26:55,917 --> 01:26:57,317
And then she appeared,
1272
01:26:58,853 --> 01:27:02,757
like an angel.
1273
01:27:02,790 --> 01:27:03,790
Laura?
1274
01:27:06,359 --> 01:27:08,830
She was everything
that I wasn't.
1275
01:27:10,665 --> 01:27:12,365
Beautiful.
1276
01:27:12,399 --> 01:27:13,433
Confident.
1277
01:27:14,367 --> 01:27:16,838
Loved by everyone.
1278
01:27:18,773 --> 01:27:21,109
And she wanted to
be friends with me.
1279
01:27:23,811 --> 01:27:25,980
Not like the other
people in the town
1280
01:27:26,013 --> 01:27:28,583
who crossed streets to avoid me.
1281
01:27:28,616 --> 01:27:30,651
The kids who called
me "witch girl"
1282
01:27:30,685 --> 01:27:32,553
and treated me like an outcast.
1283
01:27:35,590 --> 01:27:37,959
She saw what no one else saw.
1284
01:27:42,797 --> 01:27:45,800
And it felt really
good to be loved.
1285
01:27:51,005 --> 01:27:52,206
Laura never loved you.
1286
01:27:55,475 --> 01:27:56,811
I loved you.
1287
01:27:56,844 --> 01:27:59,113
You felt threatened by me!
1288
01:28:02,049 --> 01:28:04,384
Still delusional, are we?
1289
01:28:08,990 --> 01:28:10,323
But I realized
1290
01:28:11,626 --> 01:28:14,762
it wasn't me that Laura wanted.
1291
01:28:14,796 --> 01:28:15,696
- No.
- Oh, God.
1292
01:28:15,730 --> 01:28:16,730
No.
1293
01:28:17,932 --> 01:28:19,012
No, no, no, no, no, no, no.
1294
01:28:22,003 --> 01:28:25,072
And what could she
possibly want from you?
1295
01:28:25,106 --> 01:28:28,209
She wanted to be me, more
than I wanted to be her.
1296
01:28:28,242 --> 01:28:29,242
Please.
1297
01:28:30,477 --> 01:28:33,047
She craved power!
1298
01:28:34,481 --> 01:28:37,084
Anything that would give her
more of it over other people.
1299
01:28:38,119 --> 01:28:40,721
And she knew all about my past.
1300
01:28:42,290 --> 01:28:43,390
The house on Delaney.
1301
01:28:45,392 --> 01:28:46,392
The rituals.
1302
01:28:49,630 --> 01:28:51,398
Did she make you
get that tattoo?
1303
01:28:55,468 --> 01:28:57,470
Olivia, do you really think
1304
01:28:57,504 --> 01:28:59,540
that she didn't know
about your secret?
1305
01:29:02,375 --> 01:29:04,579
That you were into
girls and not boys?
1306
01:29:06,614 --> 01:29:07,915
She used that.
1307
01:29:08,850 --> 01:29:12,385
Laura was just misunderstood.
1308
01:29:13,554 --> 01:29:14,689
"Misunderstood."
1309
01:29:15,756 --> 01:29:17,592
Is that what you really believe?
1310
01:29:18,726 --> 01:29:21,796
I know you hate me and
that this intervention
1311
01:29:21,829 --> 01:29:25,867
is some kind of sadistic thrill
for you, but you?
1312
01:29:27,367 --> 01:29:29,537
You and Laura
weren't so different.
1313
01:29:31,138 --> 01:29:33,473
She just knew how to channel
the hatred for everyone
1314
01:29:33,507 --> 01:29:34,507
better than you.
1315
01:29:36,443 --> 01:29:37,745
But she used you, too.
1316
01:29:38,980 --> 01:29:41,849
She would use everyone
to get what she wanted.
1317
01:29:44,085 --> 01:29:45,653
But not anymore.
1318
01:29:47,655 --> 01:29:50,725
That doesn't change the
fact that she's missing.
1319
01:29:50,758 --> 01:29:52,492
No matter how much
she used people.
1320
01:29:53,761 --> 01:29:55,062
You killed her.
1321
01:29:56,330 --> 01:29:57,331
Admit it.
1322
01:29:59,700 --> 01:30:02,036
Just tell us.
1323
01:30:02,069 --> 01:30:04,238
What really happened
that night, Nell?
1324
01:30:12,412 --> 01:30:13,446
It was my birthday.
1325
01:30:14,949 --> 01:30:17,018
And I was so excited.
1326
01:30:18,252 --> 01:30:20,154
I'd never had a
birthday party before.
1327
01:30:21,923 --> 01:30:24,457
Laura said that she
was gonna surprise me.
1328
01:30:25,826 --> 01:30:27,528
Olivia and Carly as well.
1329
01:30:28,729 --> 01:30:31,999
And I finally thought,
this is it. I'm in.
1330
01:30:35,236 --> 01:30:37,504
And then when they
took the blindfold off,
1331
01:30:39,040 --> 01:30:42,410
I saw that Carly had her phone
out and she was filming me.
1332
01:30:44,512 --> 01:30:46,023
I should've known that
something wasn't right
1333
01:30:46,047 --> 01:30:47,048
from the very start.
1334
01:30:47,081 --> 01:30:48,382
Wait, there's a video?
1335
01:30:49,317 --> 01:30:50,317
Carly?
1336
01:30:51,619 --> 01:30:54,789
There was, but I lost
my phone that night.
1337
01:30:58,326 --> 01:30:59,727
Why would I lie?
1338
01:30:59,760 --> 01:31:01,529
To cover your arse?
1339
01:31:01,562 --> 01:31:02,663
I told you, it's gone.
1340
01:31:02,697 --> 01:31:03,697
No, it's not.
1341
01:31:05,399 --> 01:31:08,069
I went back and got it.
1342
01:31:11,672 --> 01:31:14,041
Olivia, what the actual fuck?
1343
01:31:14,075 --> 01:31:15,776
Why didn't you tell me?
1344
01:31:15,810 --> 01:31:18,179
I'm so sick of this.
1345
01:31:18,212 --> 01:31:22,083
You, Laura. All you cared
about is yourselves!
1346
01:31:23,217 --> 01:31:26,253
I am tired of always
doing what you two want.
1347
01:31:27,955 --> 01:31:29,657
I did it without question.
1348
01:31:33,661 --> 01:31:36,097
I'm so sorry
1349
01:31:37,365 --> 01:31:38,432
for everything.
1350
01:31:40,201 --> 01:31:42,470
For what we did to you.
1351
01:31:44,672 --> 01:31:45,672
I'm so ashamed.
1352
01:31:47,575 --> 01:31:50,778
Olivia, I will need to
take that phone as evidence.
1353
01:31:50,811 --> 01:31:53,381
Sure, but not until I've
shown you what's on it.
1354
01:31:54,348 --> 01:31:56,684
Olivia, don't do this.
1355
01:31:57,918 --> 01:31:59,120
You know what this means.
1356
01:32:00,421 --> 01:32:01,421
I have to.
1357
01:32:06,460 --> 01:32:08,763
I hate this house.
1358
01:32:08,796 --> 01:32:10,164
It gives me the creeps.
1359
01:32:10,197 --> 01:32:11,866
This is Laura's big gig.
1360
01:32:13,000 --> 01:32:14,769
Why don't we just leave?
1361
01:32:14,802 --> 01:32:17,038
Stop being such a scaredy-cat!
1362
01:32:19,306 --> 01:32:20,306
Here she is!
1363
01:32:21,642 --> 01:32:23,677
The birthday girl.
1364
01:32:26,380 --> 01:32:27,848
Surprise!
1365
01:32:27,882 --> 01:32:30,051
Happy birthday.
1366
01:32:31,318 --> 01:32:35,056
We're having a party here?
1367
01:32:48,102 --> 01:32:50,671
Oh, it's gonna be so great!
1368
01:32:52,640 --> 01:32:54,008
Aren't you excited?
1369
01:32:54,041 --> 01:32:55,976
It's like a
homecoming for you, isn't it?
1370
01:32:56,010 --> 01:32:57,778
Yeah. Bet you've missed it.
1371
01:32:57,812 --> 01:32:59,246
Not really.
1372
01:32:59,280 --> 01:33:01,615
I don't like this.
We shouldn't be here.
1373
01:33:01,649 --> 01:33:02,649
Hey.
1374
01:33:03,784 --> 01:33:05,052
That was in the past.
1375
01:33:06,020 --> 01:33:08,557
Here's to your bright future.
1376
01:33:09,490 --> 01:33:10,324
Hm?
1377
01:33:10,357 --> 01:33:11,357
I don't drink.
1378
01:33:12,326 --> 01:33:14,563
Well, it's your
birthday. You have to.
1379
01:33:14,628 --> 01:33:16,430
We all do. It's like tradition.
1380
01:33:16,464 --> 01:33:18,432
Isn't it, Olivia?
1381
01:33:18,466 --> 01:33:19,834
Yeah, whatever.
1382
01:33:23,037 --> 01:33:24,705
Olivia, take this.
1383
01:33:32,980 --> 01:33:35,649
Carls, put the camera down
and get your arse over here.
1384
01:33:35,683 --> 01:33:37,885
Give me a minute. I'm just
gonna post this to Instar.
1385
01:33:37,918 --> 01:33:38,918
Oh.
1386
01:34:10,217 --> 01:34:12,786
Laura, please don't do this.
1387
01:34:12,820 --> 01:34:16,423
Olivia, get down here and
make sure she doesn't get free.
1388
01:34:16,457 --> 01:34:17,925
I can't.
1389
01:34:17,958 --> 01:34:19,604
Oh, shut the fuck
up and do as you're told!
1390
01:34:19,628 --> 01:34:20,628
Or else.
1391
01:34:23,664 --> 01:34:24,798
I'm so sorry.
1392
01:34:35,409 --> 01:34:37,211
Spirits of the ether.
1393
01:34:39,280 --> 01:34:42,551
I summon you through
this fertility rite.
1394
01:34:43,984 --> 01:34:45,986
Take hold via the chalice
1395
01:34:46,020 --> 01:34:48,889
of this young virgin
and come forth.
1396
01:34:51,392 --> 01:34:52,769
Please, stop. You
don't know what you're doing.
1397
01:34:52,793 --> 01:34:54,461
Oh, shut her the hell up!
1398
01:34:57,798 --> 01:35:00,734
Let me feel the power
of your dark magic.
1399
01:35:03,904 --> 01:35:06,807
You aren't seriously
gonna put that inside her?
1400
01:35:06,840 --> 01:35:08,142
Oh, yeah. Do it.
1401
01:35:11,378 --> 01:35:14,148
She's had much worse
than this before.
1402
01:35:14,181 --> 01:35:16,350
Haven't you, Nell?
1403
01:35:16,383 --> 01:35:18,553
- Stick it to her.
- Jesus.
1404
01:35:28,663 --> 01:35:30,231
I think I can feel it.
1405
01:35:34,368 --> 01:35:36,103
You're gonna make
me a true goddess,
1406
01:35:36,136 --> 01:35:38,305
you pathetic little whore.
1407
01:35:50,552 --> 01:35:51,885
Laura!
1408
01:35:53,688 --> 01:35:54,688
Laura!
1409
01:36:14,475 --> 01:36:17,077
Stay away, you psycho bitch!
1410
01:36:28,523 --> 01:36:29,758
Holy fuck.
1411
01:36:33,595 --> 01:36:34,928
You raped her.
1412
01:36:36,964 --> 01:36:38,700
We didn't rape anyone.
1413
01:36:38,733 --> 01:36:39,967
Laura did.
1414
01:36:40,000 --> 01:36:41,569
I wanted to stop her.
1415
01:36:42,737 --> 01:36:44,238
A court will see it differently.
1416
01:36:44,271 --> 01:36:45,239
How?
1417
01:36:45,272 --> 01:36:47,174
For holding a fucking camera?
1418
01:36:47,207 --> 01:36:50,411
You know how Laura could
be. She always got her way.
1419
01:36:50,444 --> 01:36:53,648
She made you accessories.
1420
01:36:53,682 --> 01:36:55,215
You could've stopped it!
1421
01:36:55,249 --> 01:36:57,951
But from the looks of
it, you were enjoying it.
1422
01:36:57,985 --> 01:37:01,155
No, no. I hated
every second of it.
1423
01:37:02,489 --> 01:37:04,058
You sick fucks.
1424
01:37:06,427 --> 01:37:11,298
I always knew there was a
dark side to Laura, but this?
1425
01:37:11,332 --> 01:37:12,866
What about Laura?
1426
01:37:12,900 --> 01:37:15,770
Arrest her for murder!
1427
01:37:15,804 --> 01:37:17,605
Laura is right here.
1428
01:37:20,307 --> 01:37:21,342
I don't see her.
1429
01:37:22,744 --> 01:37:23,744
Oh, she's here.
1430
01:37:24,813 --> 01:37:26,413
With me.
1431
01:37:26,447 --> 01:37:29,116
What the fuck
does that even mean?
1432
01:37:29,149 --> 01:37:32,554
I knew I was right.
1433
01:37:32,587 --> 01:37:36,156
Nell, you must let Laura go.
1434
01:37:39,159 --> 01:37:41,428
Let her go?
1435
01:37:41,462 --> 01:37:42,462
Never.
1436
01:37:44,164 --> 01:37:45,999
We are one now.
1437
01:37:46,033 --> 01:37:47,167
Together forever.
1438
01:37:48,335 --> 01:37:50,471
I need her! You
can't take her away!
1439
01:37:51,505 --> 01:37:52,505
Nell.
1440
01:37:53,307 --> 01:37:55,409
You don't need to do this.
1441
01:37:56,377 --> 01:37:58,178
Laura is evil.
1442
01:37:58,212 --> 01:38:00,815
Dr. Carlton is
right, let her go.
1443
01:38:01,783 --> 01:38:03,718
And let her get away with it?
1444
01:38:03,752 --> 01:38:04,752
No, no, no, no.
1445
01:38:05,587 --> 01:38:06,587
No!
1446
01:38:08,188 --> 01:38:10,023
Listen to Olivia.
1447
01:38:11,492 --> 01:38:14,061
Choose to be Nell when
you go to bed tonight.
1448
01:38:15,496 --> 01:38:17,140
And hopefully tomorrow
you won't have to try
1449
01:38:17,164 --> 01:38:19,166
to find her again
in the morning.
1450
01:38:23,103 --> 01:38:24,505
She needs to suffer.
1451
01:38:25,740 --> 01:38:26,841
Just like I did.
1452
01:38:29,376 --> 01:38:32,747
Look at how far you've come.
1453
01:38:35,082 --> 01:38:36,450
Don't let it end like this.
1454
01:38:41,021 --> 01:38:44,291
Nell, for god sake,
choose yourself.
1455
01:38:44,324 --> 01:38:46,761
You are so worthy.
1456
01:38:46,795 --> 01:38:48,128
Nell.
1457
01:38:48,162 --> 01:38:50,130
Don't do this.
1458
01:38:50,164 --> 01:38:51,164
Don't go back.
1459
01:38:58,372 --> 01:39:02,142
I'm sorry, Sophia,
but it's not up to you.
1460
01:39:03,177 --> 01:39:04,177
Nell!
1461
01:39:46,754 --> 01:39:49,456
No more breadcrumbs,
Dr. Carlton.
1462
01:40:54,254 --> 01:40:55,557
Nice try, Laura.
1463
01:41:50,778 --> 01:41:53,781
Where am I?
1464
01:41:54,749 --> 01:41:56,751
Oh, my god. I'm trapped.
1465
01:42:00,922 --> 01:42:02,857
Okay, okay. You can do this.
1466
01:42:02,890 --> 01:42:03,890
You can do this.
1467
01:42:12,767 --> 01:42:16,604
Right, whatever you do, you
have to promise to stay calm.
1468
01:42:16,638 --> 01:42:20,074
And please, please
don't shut me off.
1469
01:42:20,108 --> 01:42:21,108
Okay?
1470
01:42:24,211 --> 01:42:26,047
Your name is Laura Green.
1471
01:42:27,447 --> 01:42:31,052
You're 19 and you live in Mire,
a small village in Somerset.
1472
01:42:32,252 --> 01:42:34,722
You're single and
you sell antiques.
1473
01:42:37,391 --> 01:42:40,061
We are the same person.
1474
01:42:41,763 --> 01:42:42,763
I am you.
1475
01:42:44,866 --> 01:42:47,602
Others will try to
tell you differently.
1476
01:42:47,635 --> 01:42:50,270
That you're somebody
else entirely.
1477
01:42:51,539 --> 01:42:53,273
Don't trust them.
1478
01:42:56,778 --> 01:42:58,478
This is who you are.
1479
01:42:59,914 --> 01:43:01,616
This is where you're safe.
1480
01:43:03,450 --> 01:43:06,186
This where you belong.
95520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.