All language subtitles for How.To.Beat.The.High.Cost.Of.Living.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,117 --> 00:00:39,284 (RINGING) 4 00:00:40,920 --> 00:00:42,621 (SLURPING) 5 00:00:45,757 --> 00:00:47,023 (RINGING) 6 00:00:51,128 --> 00:00:52,795 (DOG BARKING) 7 00:02:33,307 --> 00:02:37,076 MAN 1 ON RADIO: And so, at 6:59 on a beautiful morning, here in Eugene, 8 00:02:37,078 --> 00:02:41,246 we pause for a moment to bring you the latest national news. 9 00:02:41,248 --> 00:02:44,214 MAN 2: Good news again for the nation's housewives. 10 00:02:44,216 --> 00:02:50,553 that the cost-of-living index rose only 1.2% in the month of August. 11 00:02:50,555 --> 00:02:51,721 Dr. Fenton Cooper, 12 00:02:51,723 --> 00:02:53,655 one of President Carter's leading economists, 13 00:02:53,657 --> 00:02:57,325 vacationing in Bermuda, stated that if this trend continues 14 00:02:57,327 --> 00:03:01,262 we may see inflation held to less than 18% this year. 15 00:03:01,264 --> 00:03:02,495 18%. 16 00:03:02,497 --> 00:03:03,830 Meanwhile, in Washington today... 17 00:03:03,832 --> 00:03:05,764 Oh, Fenton, that is wonderful news. 18 00:03:05,766 --> 00:03:07,933 ...$2.5 billion increase in the defense budget... 19 00:03:07,935 --> 00:03:10,436 Now I know I can go to the Safeway in January 20 00:03:10,438 --> 00:03:13,104 and still get bread for under $5 a loaf. 21 00:03:13,106 --> 00:03:15,907 On Wall Street the stock market is down six points... 22 00:03:24,414 --> 00:03:26,147 Come on, honey, time to get up. 23 00:03:29,918 --> 00:03:31,018 Hi. 24 00:03:31,020 --> 00:03:32,185 Mmm. Hi. 25 00:03:35,089 --> 00:03:36,689 How do you feel? 26 00:03:38,524 --> 00:03:39,791 Like this. 27 00:03:39,793 --> 00:03:40,958 Mmm. 28 00:03:40,960 --> 00:03:42,594 (BOTH LAUGHING) 29 00:03:45,764 --> 00:03:48,631 Robert, I've got something really dumb to tell you. 30 00:03:48,633 --> 00:03:52,435 Do you know, for the first time since I've had Laurie and Billy, 31 00:03:52,437 --> 00:03:53,769 I'm late. 32 00:03:54,938 --> 00:03:57,338 So am I. It's almost 7:00. 33 00:03:59,040 --> 00:04:00,674 Robert. Mmm? 34 00:04:01,809 --> 00:04:03,643 Robert. Yes? 35 00:04:03,645 --> 00:04:05,277 Do you love me? 36 00:04:06,146 --> 00:04:08,446 No, Jane, I don't love you. 37 00:04:08,448 --> 00:04:10,949 I love your car and I love your garage 38 00:04:10,951 --> 00:04:12,984 and I love going to sleep here three nights a week 39 00:04:12,986 --> 00:04:15,052 'cause we can't afford a motel. Babysitter. 40 00:04:15,054 --> 00:04:16,286 That, too. 41 00:04:20,457 --> 00:04:22,958 And because your children might go bananas 42 00:04:22,960 --> 00:04:24,726 if they were to wake up in the middle of the night 43 00:04:24,728 --> 00:04:26,727 and see their divorced mommy 44 00:04:26,729 --> 00:04:29,230 lying in bed with some lovable stranger 45 00:04:29,232 --> 00:04:32,365 they've been calling Uncle Robert for two years. 46 00:04:36,136 --> 00:04:40,038 Robert, uh, I hate to be pushy first thing in the morning, 47 00:04:40,306 --> 00:04:42,073 but we've gotta get married. 48 00:04:42,075 --> 00:04:44,141 We'll get married as soon as old man Wheeler retires 49 00:04:44,143 --> 00:04:45,642 and makes me manager of the store. 50 00:04:45,644 --> 00:04:47,911 Honey, you've been telling me that for nearly a year. 51 00:04:47,913 --> 00:04:49,645 It's not fair. 52 00:04:49,647 --> 00:04:51,080 I love you. 53 00:05:01,322 --> 00:05:02,688 (MEWING) 54 00:05:02,690 --> 00:05:04,391 (DOGS BARKING) 55 00:05:07,094 --> 00:05:08,927 Don't bother, Charlotte, I'll find him. 56 00:05:08,929 --> 00:05:10,828 Can't you redeposit the check? 57 00:05:10,830 --> 00:05:13,731 It's already been returned insufficient funds twice, Mrs. Bailey. 58 00:05:16,034 --> 00:05:17,333 Albert! 59 00:05:18,269 --> 00:05:21,003 Albert, I have to talk to you. 60 00:05:21,005 --> 00:05:23,438 ALBERT: First take off your clothes and hop on the table. 61 00:05:23,440 --> 00:05:26,274 Albert, this is your wife, not your nurse. 62 00:05:26,276 --> 00:05:28,276 You know, you'd think after being married for nine years 63 00:05:28,278 --> 00:05:30,343 to the funniest vet in southern Oregon, 64 00:05:30,345 --> 00:05:32,279 you'd have developed a sense of humor. 65 00:05:32,281 --> 00:05:34,680 Oh, Jesus! Jesus, you taste good! 66 00:05:34,682 --> 00:05:36,282 Why do you always taste so good? 67 00:05:36,284 --> 00:05:38,783 It's those damn mints you carry in your purse, isn't it? 68 00:05:38,785 --> 00:05:40,451 Okay, lock the door, 69 00:05:40,453 --> 00:05:42,353 and we shall proceed to turn your unexpected visit 70 00:05:42,355 --> 00:05:45,189 into an X-rated commercial for Certs. 71 00:05:45,191 --> 00:05:47,957 Albert, I haven't even had breakfast yet. 72 00:05:48,292 --> 00:05:51,460 Stop licking my face, you dumb dog. 73 00:05:51,462 --> 00:05:53,461 My God, even the animals here are oversexed. 74 00:05:53,463 --> 00:05:55,363 Yeah, they are. 75 00:05:55,365 --> 00:05:57,064 Remember, Louise, a good man is hard to find, 76 00:05:57,066 --> 00:05:59,466 and a hard man is good, good to find. 77 00:05:59,868 --> 00:06:01,068 Albert? Mmm-hmm? 78 00:06:01,070 --> 00:06:03,469 I need $1,000. 79 00:06:03,471 --> 00:06:05,804 I wrote some checks for merchandise yesterday. 80 00:06:05,806 --> 00:06:09,908 Yes, Ye Olde Antique Shoppe, mmm-hmm. 81 00:06:09,910 --> 00:06:12,543 When's that silly store of yours gonna start showing a profit? 82 00:06:12,545 --> 00:06:13,877 This year, I promise. 83 00:06:13,879 --> 00:06:15,312 That's what you said last year, Louise. 84 00:06:15,314 --> 00:06:16,912 Albert, just write me a check. 85 00:06:16,914 --> 00:06:19,815 Louise, we're being audited by the IRS. You know that! 86 00:06:19,817 --> 00:06:21,650 The accountant says no more checks for anything, 87 00:06:21,652 --> 00:06:23,818 for two weeks. Screw the accountant. 88 00:06:23,820 --> 00:06:25,320 Not my type. 89 00:06:25,720 --> 00:06:27,055 Albert, you're a doctor. 90 00:06:27,057 --> 00:06:29,423 You must have cash hidden somewhere. 91 00:06:29,425 --> 00:06:31,091 I did. Remember? 92 00:06:31,093 --> 00:06:32,725 I gave it to you last month. 93 00:06:32,727 --> 00:06:34,060 Lent. Gave. 94 00:06:34,062 --> 00:06:36,229 Louise, isn't it about time you admitted it? 95 00:06:36,231 --> 00:06:39,297 Admitted what? You're a terrible businesswoman. 96 00:06:42,400 --> 00:06:44,568 Albert, I need $1,000. 97 00:06:44,570 --> 00:06:46,803 Please don't make me beg for it. 98 00:06:48,172 --> 00:06:50,639 We'll talk about it tonight. Later. 99 00:06:51,241 --> 00:06:54,176 After dinner. Over a bottle of Dom Perignon. 100 00:06:54,410 --> 00:06:56,244 Under the covers. 101 00:06:56,246 --> 00:06:59,746 (LAUGHING) Darling, you don't have to get me drunk to sleep with you. 102 00:06:59,748 --> 00:07:01,814 I love sleeping with you. 103 00:07:02,415 --> 00:07:04,084 Sometimes I think it might be the only thing 104 00:07:04,086 --> 00:07:08,253 No, Louise. We have something else in common. Money. 105 00:07:08,255 --> 00:07:11,255 My ability to make it and yours to spend it. 106 00:07:11,257 --> 00:07:16,260 the perfect example of the half-liberated American woman of the '70s. 107 00:07:16,262 --> 00:07:17,793 "I wanna do my own thing, 108 00:07:17,795 --> 00:07:20,195 "as long as my husband pays for it." 109 00:07:20,197 --> 00:07:23,932 Albert, I am not a perfect example of anything. 110 00:07:23,934 --> 00:07:26,867 I am also not the Barbie doll you think you married. 111 00:07:26,869 --> 00:07:28,601 I'm a grown-up, human being wife 112 00:07:28,603 --> 00:07:30,137 and I deserve to be treated like one. 113 00:07:30,139 --> 00:07:31,704 Do you understand? 114 00:07:31,706 --> 00:07:34,274 Okay, quit stalling. Come on, let's do it! 115 00:07:34,276 --> 00:07:38,442 (SPEAKING FRENCH) 116 00:07:38,444 --> 00:07:41,112 Jesus, I love it when you talk French. 117 00:08:16,574 --> 00:08:19,741 NATALIE ON ANSWERING MACHINE: Elaine, this is Natalie Pokempher. 118 00:08:19,743 --> 00:08:23,311 We're gonna be doing a show for the first anniversary of the Valley River Center, 119 00:08:23,313 --> 00:08:25,347 and I need you to help out backstage. 120 00:08:25,349 --> 00:08:27,014 I mean, you're just so organized 121 00:08:27,016 --> 00:08:30,150 and I absolutely won't take no for an answer. 122 00:08:30,152 --> 00:08:32,418 Think about it, okay, Elaine? Goodbye. 123 00:08:32,420 --> 00:08:33,486 (BEEPS) 124 00:08:33,488 --> 00:08:35,854 MILLARD: Hi, honey, this is me. 125 00:08:35,856 --> 00:08:38,756 Look, uh, don't bother to make dinner tonight. 126 00:08:38,758 --> 00:08:42,092 I won't be home. Uh, Elaine... This is... 127 00:08:42,528 --> 00:08:44,861 Well, look, it's-- it's nothing you've done... 128 00:08:44,863 --> 00:08:48,164 SUSAN: It is so something you've done, you selfish bitch! 129 00:08:48,166 --> 00:08:50,265 You never cared for or appreciated Millard. 130 00:08:50,267 --> 00:08:52,667 Susan, stop! Give--Give me back the phone! 131 00:08:52,669 --> 00:08:54,703 Elaine, look, please try to understand. 132 00:08:54,705 --> 00:08:56,170 I--I know you're going to be upset 133 00:08:56,172 --> 00:08:58,272 about this for a little while. 134 00:08:58,274 --> 00:09:00,708 But, you're still a--a damn attractive woman, 135 00:09:00,710 --> 00:09:04,077 and--and there's a lot of other fish out there in the ocean. Oh... 136 00:09:04,378 --> 00:09:06,011 You bastard! 137 00:09:06,013 --> 00:09:08,079 (DISTORTED VOICE ON ANSWERING MACHINE) 138 00:09:12,551 --> 00:09:14,250 (RING CLINKING) 139 00:09:22,725 --> 00:09:24,359 And then, after he did in 140 00:09:24,361 --> 00:09:26,026 the checking and savings account, 141 00:09:26,028 --> 00:09:28,062 he emptied all of your jewelry 142 00:09:28,064 --> 00:09:29,796 out of the safety-deposit box 143 00:09:29,798 --> 00:09:31,797 and handed me the key. 144 00:09:31,799 --> 00:09:33,399 Is there anything left? 145 00:09:33,401 --> 00:09:35,533 Uh, yes, uh... 146 00:09:35,535 --> 00:09:39,371 There's $480 left in the Christmas club. 147 00:09:39,373 --> 00:09:40,904 I'll take it in cash. 148 00:09:40,906 --> 00:09:42,039 You can't. 149 00:09:42,041 --> 00:09:43,973 Not until December 10. 150 00:09:43,975 --> 00:09:45,375 Oh, shit. 151 00:09:46,144 --> 00:09:48,978 Elaine, he'll be back. 152 00:09:48,980 --> 00:09:51,580 As soon as they run out of clean socks and underwear, 153 00:09:51,582 --> 00:09:53,214 they always come back. 154 00:09:53,216 --> 00:09:54,715 I don't want him back. 155 00:09:54,717 --> 00:09:56,884 What makes you think I want the rotten son of a bitch back? 156 00:09:56,886 --> 00:10:01,388 I want you to get this lousy bank to lend me some money, 157 00:10:01,390 --> 00:10:03,922 or at least extend my MasterCharge limit. 158 00:10:03,924 --> 00:10:05,724 Oh, Patty, you've got to help me. 159 00:10:05,726 --> 00:10:09,060 I'm broke. I'm flat-busted broke! 160 00:10:09,062 --> 00:10:11,561 The house and car payments are due on Monday. 161 00:10:11,563 --> 00:10:12,763 I need money. 162 00:10:12,765 --> 00:10:14,264 You know how banks operate. 163 00:10:14,266 --> 00:10:16,966 They only lend money to people who don't need it. 164 00:10:17,901 --> 00:10:19,901 Elaine, would you let go of my hands? 165 00:10:19,903 --> 00:10:21,569 People are staring. 166 00:10:21,571 --> 00:10:23,138 (CLEARS THROAT) I'm sorry. 167 00:10:23,406 --> 00:10:25,240 Well, everything checks out, Dr. Travis. 168 00:10:25,242 --> 00:10:29,776 In fact, by my calculations, the United States government owes you $11.19. 169 00:10:29,778 --> 00:10:31,411 You can take us out to lunch. 170 00:10:31,413 --> 00:10:33,513 Except for one small item. 171 00:10:35,114 --> 00:10:36,248 What's that? 172 00:10:36,250 --> 00:10:38,082 The deductions you took on your wife's hobby. 173 00:10:38,084 --> 00:10:39,683 My wife doesn't have a hobby. 174 00:10:39,685 --> 00:10:42,153 Oh, sure she does, the, uh, the antique thing. 175 00:10:42,354 --> 00:10:43,454 Oh, yes. 176 00:10:43,456 --> 00:10:44,921 Ye Olde Antique Shoppe. 177 00:10:44,923 --> 00:10:46,356 That's a business, Mr. Pike. 178 00:10:46,358 --> 00:10:47,689 I don't think so, Dr. Travis. 179 00:10:47,691 --> 00:10:53,027 You gave Mrs. Travis a total of $36,532 in the last three years. 180 00:10:53,029 --> 00:10:54,762 Loaned. He didn't give her anything. 181 00:10:54,764 --> 00:10:56,163 It was a business loan. 182 00:10:57,432 --> 00:11:00,200 Well, according to what I see here, not a very good one. 183 00:11:00,202 --> 00:11:02,935 Unfortunately, as we look at it, Dr. Travis, 184 00:11:02,937 --> 00:11:05,770 when a husband gives his wife money to start up a business, 185 00:11:05,772 --> 00:11:08,039 and that said business doesn't show a profit 186 00:11:08,041 --> 00:11:10,108 within a reasonable time, 187 00:11:10,110 --> 00:11:11,942 it is not a legitimate business. 188 00:11:11,944 --> 00:11:14,110 It's a business, Mr. Pike. I swear it. 189 00:11:14,112 --> 00:11:17,380 Louise works at it six days a week, 15 hours a day. 190 00:11:17,382 --> 00:11:18,948 This January, when she had the flu, 191 00:11:18,950 --> 00:11:21,983 she went to work with a 104-degree temperature in the snow. 192 00:11:21,985 --> 00:11:25,119 I'm sure. Uh, but isn't it customary... 193 00:11:25,719 --> 00:11:26,821 I'll tell you. 194 00:11:26,823 --> 00:11:28,555 When you built your animal hospital in, uh... 195 00:11:28,557 --> 00:11:31,458 1968. July 11, 1968. 196 00:11:31,460 --> 00:11:33,792 Good. Where'd you get the money? 197 00:11:33,794 --> 00:11:37,329 The bank here in town loaned me the initial down payment. $10,000. 198 00:11:37,331 --> 00:11:39,330 Mmm. Did you pay it all back? 199 00:11:39,332 --> 00:11:40,831 Right on schedule, yes, sir! 200 00:11:40,833 --> 00:11:42,899 Plus interest? 7%. 201 00:11:43,733 --> 00:11:46,735 How much interest are you charging your wife, Dr. Travis? 202 00:11:51,340 --> 00:11:53,341 It's a hobby, Dr. Travis. 203 00:11:53,343 --> 00:11:55,576 And that means that you owe the United States government 204 00:11:55,578 --> 00:12:00,213 taxes on $36,532, plus penalties and interest. 205 00:12:01,415 --> 00:12:02,982 Oh, my God! 206 00:12:03,150 --> 00:12:04,583 Unless we can prove otherwise, 207 00:12:04,585 --> 00:12:06,151 that it was a legitimate business loan. 208 00:12:06,153 --> 00:12:09,420 Oh, sure. Unless you can prove otherwise. Quickly. 209 00:12:13,158 --> 00:12:14,858 She's ugly, Eddie. 210 00:12:14,860 --> 00:12:16,259 I've seen her. 211 00:12:17,861 --> 00:12:20,896 How could he? I mean, she's only 19 years old. 212 00:12:21,664 --> 00:12:24,599 Forget about Sinatra, she doesn't even remember The Beatles. 213 00:12:25,167 --> 00:12:27,033 Men are fools. 214 00:12:27,035 --> 00:12:30,403 Okay, I-- I'll admit it. So maybe I was a lousy cook, 215 00:12:31,439 --> 00:12:35,106 and I probably spent too much of his money on clothes, 216 00:12:36,542 --> 00:12:39,844 and I never really said I liked the buildings he designed. 217 00:12:39,846 --> 00:12:42,846 I used to call him Frank Lloyd Wrong. 218 00:12:44,848 --> 00:12:48,751 Twice last month I fell asleep when he was making love to me. 219 00:12:49,619 --> 00:12:50,852 But is that any reason to leave? 220 00:12:50,854 --> 00:12:53,187 Nobody's perfect, for God's sakes. 221 00:12:53,622 --> 00:12:55,289 Did you love him? 222 00:12:58,526 --> 00:13:00,860 Nine years ago I loved him. 223 00:13:00,862 --> 00:13:03,228 I loved him when I married him. 224 00:13:03,230 --> 00:13:04,862 But lately, it's been like 225 00:13:04,864 --> 00:13:08,099 trying put toothpaste back into a tube, you know? 226 00:13:11,536 --> 00:13:13,869 I'd like 'em back right before dinner on Sunday. 227 00:13:13,871 --> 00:13:14,870 After dinner. 228 00:13:14,872 --> 00:13:18,908 You're not gonna win the Little League championship without some batting practice. 229 00:13:18,910 --> 00:13:20,074 Ask Mom. 230 00:13:20,076 --> 00:13:21,876 Baseball broke, cover came off. 231 00:13:21,878 --> 00:13:24,044 Well, buy him another one. I can't afford it. 232 00:13:24,046 --> 00:13:25,546 Buy it, I'll pay you back. 233 00:13:25,548 --> 00:13:27,948 No, pay me back. Pay me more. 234 00:13:28,649 --> 00:13:30,750 Look, I--I don't wanna talk about this in front of the kids but... 235 00:13:30,752 --> 00:13:32,617 Then don't. Come on. 236 00:13:37,089 --> 00:13:38,389 Lookit, Tom, I need more money. 237 00:13:38,391 --> 00:13:41,224 I cannot swing it on $200 a month child support anymore. 238 00:13:41,226 --> 00:13:43,327 Whoa! That's the deal we made when you left me. 239 00:13:43,329 --> 00:13:44,594 That's what the court order says. 240 00:13:44,596 --> 00:13:46,229 You divorced me, remember? 241 00:13:46,231 --> 00:13:48,063 $200 a month four years ago has my kids 242 00:13:48,065 --> 00:13:50,097 drinking Kool-Aid instead of milk twice a day. 243 00:13:50,099 --> 00:13:52,401 All right, I don't wanna hear this bullshit, Jane. Now, I mean it! 244 00:13:52,403 --> 00:13:53,734 Now, I got it rough, too! 245 00:13:53,736 --> 00:13:55,902 Come on, guys, in the back seat, everybody. 246 00:13:55,904 --> 00:13:57,837 Do you know how hard it is to survive 247 00:13:57,839 --> 00:14:00,674 on a high school football coach's salary? Why don't you ask for a raise? 248 00:14:00,676 --> 00:14:03,342 Whoa, with a one-and-nine record last year? 249 00:14:03,344 --> 00:14:04,742 Don't be insane. 250 00:14:05,911 --> 00:14:07,811 Let Sally go to work. 251 00:14:08,079 --> 00:14:09,279 My wife already has a job. 252 00:14:09,281 --> 00:14:10,415 Oh, yeah? Yeah! 253 00:14:10,417 --> 00:14:11,949 She takes care of me. 254 00:14:11,951 --> 00:14:13,283 You know, you're really lucky 255 00:14:13,285 --> 00:14:14,617 that I'm still around to help you at all. 256 00:14:14,619 --> 00:14:16,851 Did you hear what happened to your friend Elaine? 257 00:14:21,757 --> 00:14:23,490 Good night, Eddie. 258 00:14:25,626 --> 00:14:27,995 Drive carefully, Mrs. Houghton. 259 00:14:56,718 --> 00:14:58,551 (TIRES SCREECHING) 260 00:15:09,828 --> 00:15:11,961 (SIREN WAILING) 261 00:15:11,963 --> 00:15:13,364 Oh, perfect. 262 00:15:22,137 --> 00:15:24,305 (MAN CHATTERING ON RADIO) 263 00:15:40,318 --> 00:15:41,418 Good evening. 264 00:15:41,420 --> 00:15:42,586 Good evening. 265 00:15:44,087 --> 00:15:47,322 How would you like to tell me one I've never heard before. 266 00:15:47,324 --> 00:15:49,758 The bionic man can't get it down. 267 00:15:51,327 --> 00:15:53,994 Wanna step out of the car, please, ma'am? 268 00:15:53,996 --> 00:15:55,995 You've heard it before. 269 00:16:01,335 --> 00:16:03,335 How many drinks you have this evening, ma'am? 270 00:16:03,337 --> 00:16:06,504 What makes you think I've been drinking, Officer? 271 00:16:06,506 --> 00:16:08,172 Do you have your license with you? 272 00:16:08,174 --> 00:16:09,373 Yeah, it's in my wallet. 273 00:16:09,375 --> 00:16:11,574 Wanna get it for me, please? 274 00:16:21,050 --> 00:16:23,250 Take it out for me, please. 275 00:16:28,889 --> 00:16:31,123 Miss Houghton, is your present address, 276 00:16:31,125 --> 00:16:32,857 this 17 Willowbrook Lane? Is that it? 277 00:16:32,859 --> 00:16:34,092 Uh-huh. 278 00:16:34,360 --> 00:16:36,061 Miss Houghton, are you aware that you, uh, 279 00:16:36,063 --> 00:16:39,129 ran a stop sign back there on, uh, Main Street? 280 00:16:39,131 --> 00:16:41,064 Are you gonna give me a ticket? No. 281 00:16:41,066 --> 00:16:43,899 First, I'm just gonna ask you to do a little test for me. 282 00:16:43,901 --> 00:16:46,968 A test? I'm gonna ask you to blow up a balloon. 283 00:16:48,037 --> 00:16:50,304 Oh, I really don't wanna blow up any balloons. 284 00:16:50,306 --> 00:16:52,139 I mean, the party's over. 285 00:16:52,640 --> 00:16:54,108 What's your name? 286 00:16:54,743 --> 00:16:56,976 What? Your name? 287 00:16:57,745 --> 00:16:59,244 John Heintzel. 288 00:16:59,246 --> 00:17:01,713 What do your friends call you? 289 00:17:03,383 --> 00:17:04,649 Jack. 290 00:17:04,651 --> 00:17:06,884 Jack, I really wanna have a cup of coffee 291 00:17:06,886 --> 00:17:09,152 with someone I can talk to. 292 00:17:10,254 --> 00:17:11,955 What do you wanna do? 293 00:17:18,661 --> 00:17:20,895 I could use a cup of coffee. 294 00:17:22,231 --> 00:17:24,832 Why don't I follow you to your place. 295 00:17:25,400 --> 00:17:28,167 No, that's no good. 296 00:17:28,835 --> 00:17:30,069 (MUTTERS) 297 00:17:31,071 --> 00:17:32,237 What? 298 00:17:32,505 --> 00:17:34,139 My wife is there. 299 00:17:34,573 --> 00:17:35,740 You're married? 300 00:17:35,742 --> 00:17:37,907 Yeah, isn't everybody? 301 00:17:37,909 --> 00:17:39,076 No. 302 00:17:39,078 --> 00:17:43,079 No, some people are single, some people are--are separated. 303 00:17:43,081 --> 00:17:45,247 Some people are just damned abandoned! 304 00:17:45,249 --> 00:17:46,614 So why don't you get back into your car 305 00:17:46,616 --> 00:17:48,083 and go home, where you belong. 306 00:17:48,085 --> 00:17:52,919 You goddamn son of a bitch! Hey, hey, hey, hey, ma'am, ma'am. Hey, hey. 307 00:17:52,921 --> 00:17:55,755 Lousy, cheating son of a bitch! Hey, hey! 308 00:17:55,757 --> 00:17:57,457 Listen to me! Oh! 309 00:17:57,459 --> 00:17:59,091 You swing that purse one more time, 310 00:17:59,093 --> 00:18:01,626 I'm gonna put you under arrest, do you understand that? 311 00:18:01,628 --> 00:18:04,162 Arrest me. I want you to arrest me. 312 00:18:04,929 --> 00:18:06,131 Because when you arrest me, 313 00:18:06,133 --> 00:18:07,765 I know I'm entitled to one phone call 314 00:18:07,767 --> 00:18:11,434 and you know who that phone call's gonna be to, don't you? 315 00:18:12,102 --> 00:18:13,503 Don't you? 316 00:18:19,308 --> 00:18:22,609 Miss Houghton, you--you have a good evening, okay? 317 00:18:22,611 --> 00:18:26,212 In the future, I want you to try to drive a little more carefully. 318 00:18:26,214 --> 00:18:27,614 Good night. 319 00:18:34,953 --> 00:18:36,687 (PEOPLE CHATTERING) 320 00:18:46,229 --> 00:18:47,629 My God, so soon. 321 00:18:47,631 --> 00:18:50,631 ...ten-speed bike. That's about all I can handle, sorry. 322 00:18:50,633 --> 00:18:52,133 Would you like some coffee? 323 00:18:52,135 --> 00:18:53,534 Thank you. 324 00:18:57,471 --> 00:18:59,204 It's 25 cents. 325 00:19:08,245 --> 00:19:09,680 Hi. Hi! 326 00:19:09,682 --> 00:19:10,747 How's business? 327 00:19:10,749 --> 00:19:13,349 Got 39 cents for his Right Guard deodorant. 328 00:19:13,351 --> 00:19:15,083 Have you seen a lawyer yet? 329 00:19:15,085 --> 00:19:16,918 I saw a lawyer. What'd he say? 330 00:19:16,920 --> 00:19:18,921 You want it in detail or just the bottom line? 331 00:19:18,923 --> 00:19:20,321 Well, can you sell the house? 332 00:19:20,323 --> 00:19:22,323 Community property, the same with the car. 333 00:19:22,325 --> 00:19:23,523 Would you like some more coffee? 334 00:19:23,525 --> 00:19:24,825 Oh, sure, thanks. 335 00:19:24,827 --> 00:19:27,359 Can you borrow against Millard's life insurance? 336 00:19:27,361 --> 00:19:29,261 Not without his signature. 337 00:19:29,263 --> 00:19:30,830 Can you attach Millard's salary? 338 00:19:30,832 --> 00:19:32,330 Millard doesn't get a salary. 339 00:19:32,332 --> 00:19:35,833 He gets a commission on every building he designs. 340 00:19:35,835 --> 00:19:37,168 (SIGHS) 341 00:19:37,769 --> 00:19:40,270 You're getting rid of it, I'm glad. 342 00:19:41,205 --> 00:19:43,005 What can you do? 343 00:19:43,007 --> 00:19:44,606 I can move into his apartment. 344 00:19:44,608 --> 00:19:46,008 Millard has an apartment? 345 00:19:46,010 --> 00:19:48,210 No, the lawyer. He made me an offer. 346 00:19:48,212 --> 00:19:49,710 What did you say? 347 00:19:49,712 --> 00:19:52,513 Well, he's kind of cute, so I said yes, 348 00:19:52,515 --> 00:19:55,516 until I realized he meant as his maid. 349 00:19:55,883 --> 00:19:57,050 Help is hard to get. 350 00:19:57,052 --> 00:19:58,384 I know. 351 00:19:58,386 --> 00:20:00,853 Come on, Elaine, don't give up. Remember? 352 00:20:00,855 --> 00:20:02,887 Eugene High knows how to fight, 353 00:20:02,889 --> 00:20:04,722 even if it takes all night! 354 00:20:04,724 --> 00:20:06,791 Come on, Louise, you remember! Oh, Lord. 355 00:20:06,793 --> 00:20:10,060 BOTH: So we'll scratch and bite till we knock 'em out of sight! 356 00:20:10,062 --> 00:20:12,127 Yay, team! 357 00:20:13,231 --> 00:20:15,231 No wonder we never won a game. Oh. 358 00:20:15,233 --> 00:20:17,265 We still haven't. Oh, God. 359 00:20:18,400 --> 00:20:19,867 (GUN FIRING) 360 00:20:19,869 --> 00:20:21,401 Jesus, what the hell was that? 361 00:20:21,403 --> 00:20:22,803 (SCREAMING) 362 00:20:23,972 --> 00:20:25,539 Oh, I'm sorry. 363 00:20:25,541 --> 00:20:27,540 Save the fish! 364 00:20:28,041 --> 00:20:30,375 Hello, Natalie. Look, there's a little one. 365 00:20:30,377 --> 00:20:32,477 Elaine, I dropped by to see 366 00:20:32,479 --> 00:20:34,045 if you changed your mind about helping us 367 00:20:34,047 --> 00:20:36,213 for the shopping center anniversary show 368 00:20:36,215 --> 00:20:38,481 and I found this. How much? 369 00:20:38,483 --> 00:20:40,049 You don't really want that, Natalie. 370 00:20:40,051 --> 00:20:42,418 Oh, I need it for protection. 371 00:20:42,420 --> 00:20:44,319 Every week I drive home from art school, 372 00:20:44,321 --> 00:20:47,889 and this big oversexed animal follows me in his car. 373 00:20:47,891 --> 00:20:50,157 Last night he almost caught me. 374 00:20:50,559 --> 00:20:52,959 What would you do if you were me? 375 00:20:53,394 --> 00:20:54,828 Drive slower. 376 00:20:56,062 --> 00:20:59,064 MAN: I've got four of them. Anybody else? 377 00:20:59,066 --> 00:21:00,065 (WHOOPS) 378 00:21:00,067 --> 00:21:01,267 I've got one. 379 00:21:01,269 --> 00:21:04,068 Elaine, how about the anniversary pageant? 380 00:21:04,070 --> 00:21:05,569 (GUN CLICKS) 381 00:21:05,571 --> 00:21:07,938 We're all meeting at my house Monday morning. 382 00:21:07,940 --> 00:21:10,474 I'll call you, Natalie. I promise. 383 00:21:20,081 --> 00:21:22,516 I'll give you 10 bucks for this racquet, Elaine. 384 00:21:22,518 --> 00:21:24,250 It's a deal, Jerry. 385 00:21:24,252 --> 00:21:26,319 Say, did Millard have any balls? 386 00:21:30,924 --> 00:21:32,757 No, I can't. It's too easy. 387 00:21:32,759 --> 00:21:34,591 Uh, in there, next to the freezer, 388 00:21:34,593 --> 00:21:38,028 the yellow can, all you can find, go with the racquet, okay? 389 00:21:45,302 --> 00:21:48,770 JANE: Well, what is it? A ball filled with real money? 390 00:21:51,606 --> 00:21:53,273 It says, "The entire gross 391 00:21:53,275 --> 00:21:55,275 "of the first day of the anniversary sale 392 00:21:55,277 --> 00:21:56,776 "here at Valley River Shopping Center 393 00:21:56,778 --> 00:21:58,110 "is going to be put inside, 394 00:21:58,112 --> 00:22:00,378 "and the person who guesses closest to the amount 395 00:22:00,380 --> 00:22:05,449 "will win a two-week all-expenses-paid trip to Hawaii for the entire family." 396 00:22:05,884 --> 00:22:08,785 Gosh, if I entered that contest, 397 00:22:08,787 --> 00:22:14,156 and I won four and an eighth round-trip tickets to Hawaii, 398 00:22:14,158 --> 00:22:16,958 and I cashed it in, I'd have nearly $2000. 399 00:22:16,960 --> 00:22:19,460 Why don't we just become hookers and rent a motel room? 400 00:22:19,462 --> 00:22:23,630 We'd starve to death. There's 12,000 college girls in this town giving it away. 401 00:22:23,899 --> 00:22:29,133 I know. We could kidnap Natalie and her husband would pay us $100,000 402 00:22:29,135 --> 00:22:30,169 not to send her back. 403 00:22:30,171 --> 00:22:32,036 That's a good idea. 404 00:22:44,080 --> 00:22:45,480 My treat. 405 00:22:45,482 --> 00:22:47,047 Oh, thank you. 406 00:22:47,248 --> 00:22:48,583 Thank you, Louise. 407 00:22:48,585 --> 00:22:50,150 Oh, I don't know. 408 00:22:51,319 --> 00:22:54,053 There's just got to be some way we can make money. 409 00:22:54,355 --> 00:22:56,656 We could make porno flicks and all wear masks. 410 00:22:56,658 --> 00:22:58,824 No, Robert and I got bombed out one night. 411 00:22:58,826 --> 00:23:01,659 We put a little "I love you" tattoo on my ankle. 412 00:23:01,661 --> 00:23:04,061 Okay, we'll wear masks, you wear socks. 413 00:23:04,996 --> 00:23:07,365 Come on, let's get out of here. 414 00:23:07,367 --> 00:23:10,333 What do you think about a doggie bag for the butter? 415 00:23:10,335 --> 00:23:12,067 Aw, the hell with it. 416 00:23:17,673 --> 00:23:20,240 No, Albert, I'm not in the mood. 417 00:23:20,842 --> 00:23:23,009 When will you be in the mood? 418 00:23:23,011 --> 00:23:25,545 Probably not for a long time. 419 00:23:25,547 --> 00:23:27,346 I'm very depressed. 420 00:23:27,848 --> 00:23:32,049 Albert, I think I'm going to lose the store. 421 00:23:32,051 --> 00:23:35,586 Louise, I swear to you, there is no money. 422 00:23:35,854 --> 00:23:38,221 If you only knew what is going on in that hospital. 423 00:23:38,223 --> 00:23:40,189 It's not only the IRS. 424 00:23:40,191 --> 00:23:42,358 I'm in deep financial trouble, 425 00:23:42,559 --> 00:23:44,426 and I need you to hold me, 426 00:23:44,861 --> 00:23:46,761 to hug me, to kiss me. 427 00:23:47,229 --> 00:23:50,563 To reassure me that everything isn't as hopeless as it looks. 428 00:23:50,565 --> 00:23:55,035 The only thing that's hopeless, Albert, is that you're horny 24 hours a day. 429 00:23:55,037 --> 00:24:00,238 Prices aren't just going sky-high at gasoline stations and supermarkets, you know. 430 00:24:00,240 --> 00:24:01,540 The cost of medicine alone 431 00:24:01,542 --> 00:24:03,041 has tripled in the last five years. 432 00:24:03,043 --> 00:24:04,708 Do you know what I did today, Louise? 433 00:24:04,710 --> 00:24:05,776 Do you? 434 00:24:05,778 --> 00:24:09,713 I sold a used flea collar to a cocker spaniel. Yes! 435 00:24:09,715 --> 00:24:11,714 And tomorrow, I may remove a cat's appendix, 436 00:24:11,716 --> 00:24:13,715 whether he wants me to remove it or not! 437 00:24:13,717 --> 00:24:15,550 Why? Because I need the money! 438 00:24:15,918 --> 00:24:18,453 No, baby, I'm not horny. 439 00:24:18,888 --> 00:24:20,621 I'm scared. 440 00:24:20,889 --> 00:24:23,489 I'm scared of what I'm turning into. 441 00:24:23,491 --> 00:24:25,425 And I need the touch of the woman I love 442 00:24:25,427 --> 00:24:28,827 to make me feel clean and decent again. 443 00:24:32,497 --> 00:24:35,632 Albert, you're so full of shit, but I love you. 444 00:24:36,000 --> 00:24:37,168 Come here. 445 00:24:42,072 --> 00:24:43,805 (DOORBELL RINGING) 446 00:24:44,006 --> 00:24:45,239 Who could that be? 447 00:24:45,241 --> 00:24:48,476 If we turn out the light, maybe they'll go away. 448 00:24:48,911 --> 00:24:50,510 (DOORBELL RINGING) 449 00:24:51,245 --> 00:24:52,579 No, Albert, I better get it. 450 00:24:52,581 --> 00:24:54,480 All right. Uh... 451 00:24:54,782 --> 00:24:57,583 (STAMMERING) 452 00:24:57,585 --> 00:24:59,184 (STUTTERING) Before you answer the door, Louise, 453 00:24:59,186 --> 00:25:02,019 there's something I forgot to tell you! 454 00:25:02,754 --> 00:25:04,489 (DOORBELL RINGING) 455 00:25:04,856 --> 00:25:06,590 (DOG BARKING) 456 00:25:15,631 --> 00:25:16,931 Yes? 457 00:25:16,933 --> 00:25:18,666 Mrs. Louise Travis? 458 00:25:18,967 --> 00:25:20,767 That's me. Here. 459 00:25:20,968 --> 00:25:22,103 What's this? 460 00:25:22,105 --> 00:25:23,670 It's a summons. 461 00:25:23,938 --> 00:25:25,205 For what? 462 00:25:25,972 --> 00:25:28,540 I think you're being sued. 463 00:25:28,542 --> 00:25:29,607 By whom? 464 00:25:30,776 --> 00:25:32,276 Your husband. 465 00:25:42,452 --> 00:25:45,487 I thought you said you wanted to have a family. 466 00:25:45,489 --> 00:25:48,388 Well, I didn't figure it would be so soon. 467 00:25:50,158 --> 00:25:52,292 God, if only I had $25,000, 468 00:25:52,294 --> 00:25:54,327 I could buy old man Wheeler out myself. 469 00:25:54,329 --> 00:25:56,795 That's all he wants, $25,000. 470 00:25:56,797 --> 00:25:58,864 That could be our store. 471 00:25:59,465 --> 00:26:00,665 It's all my father's fault. 472 00:26:00,667 --> 00:26:03,634 I could kill him for what he did in World War II. 473 00:26:03,636 --> 00:26:05,235 Who, Max? The ex-Marine? 474 00:26:05,237 --> 00:26:09,139 I thought he was a big hero, helped, uh, beat the bad guys single-handedly. 475 00:26:09,141 --> 00:26:10,806 That's what he did wrong! 476 00:26:10,808 --> 00:26:12,307 If we'd lost the dumb war, 477 00:26:12,309 --> 00:26:14,175 then the Japanese and the Germans could've lent us 478 00:26:14,177 --> 00:26:16,644 the $600 billion to rebuild our economy 479 00:26:16,646 --> 00:26:19,480 the way we lent it to them to rebuild theirs. 480 00:26:19,482 --> 00:26:22,149 That way, we would have the Sonys, we would have the Toyotas, 481 00:26:22,151 --> 00:26:23,349 and we would have the Mercedes, 482 00:26:23,351 --> 00:26:25,151 and they could have the DC-10s and the Edsels 483 00:26:25,153 --> 00:26:26,752 and Lawrence Welk. 484 00:26:30,089 --> 00:26:32,489 How much money did you say you needed? 485 00:26:32,491 --> 00:26:33,924 $250. 486 00:26:35,994 --> 00:26:39,228 You have $24,750 in the bank? 487 00:26:39,663 --> 00:26:42,230 I've got $57 in the bank. 488 00:26:43,698 --> 00:26:47,902 I, uh... I need $250 for you. 489 00:26:49,371 --> 00:26:50,770 What for? 490 00:26:57,610 --> 00:26:58,676 Oh. 491 00:27:00,345 --> 00:27:02,380 Why didn't you tell me you were going to sue me? 492 00:27:02,382 --> 00:27:04,515 I was going to tell you. I was going to tell you. 493 00:27:04,517 --> 00:27:06,283 I was just about to when the doorbell rang. 494 00:27:06,285 --> 00:27:08,350 I'm sorry, baby, but I had no choice. I really didn't! 495 00:27:08,352 --> 00:27:10,119 Please, don't be angry at me, Louise! 496 00:27:10,121 --> 00:27:12,188 How dare you apologize when you're taking me to court! 497 00:27:12,190 --> 00:27:13,688 Well, what do you want me to do? 498 00:27:13,690 --> 00:27:16,357 Jump up and down and scream, yell! 499 00:27:16,359 --> 00:27:17,691 Would that make you feel better? 500 00:27:17,693 --> 00:27:19,459 Yes, 'cause I hate punching a coward. 501 00:27:19,461 --> 00:27:21,295 Louise, they say the $36,000 I loaned you... 502 00:27:21,297 --> 00:27:24,463 Gave me, Albert. How many times do I have to tell you, gave me? 503 00:27:24,465 --> 00:27:26,064 Loaned you! Gave me! 504 00:27:26,066 --> 00:27:27,699 Loaned! Gave! 505 00:27:27,701 --> 00:27:28,766 (GRUNTS) 506 00:27:30,703 --> 00:27:31,936 Louise. 507 00:27:33,071 --> 00:27:34,804 Louise, stop it! 508 00:27:34,806 --> 00:27:36,573 It's not me, it the rotten government! 509 00:27:36,575 --> 00:27:38,374 If I don't sue you, they're gonna nail me 510 00:27:38,376 --> 00:27:40,709 for thousands of dollars in taxes I don't have! 511 00:27:40,711 --> 00:27:42,244 I love you. You love me? 512 00:27:42,246 --> 00:27:43,811 Yes. And I know how you must feel, 513 00:27:43,813 --> 00:27:45,246 but try not to take it personally. 514 00:27:45,248 --> 00:27:46,880 It's only business. Can't you understand that? 515 00:27:46,882 --> 00:27:48,482 Of course I understand that. 516 00:27:48,484 --> 00:27:50,550 And this is only personal! 517 00:27:52,986 --> 00:27:55,720 Next time you wanna go in business with me, 518 00:27:55,722 --> 00:27:57,223 just knock on the door to the den 519 00:27:57,225 --> 00:27:59,057 'cause that's where I'll be living. 520 00:27:59,059 --> 00:28:01,593 Louise. You're making too much out of this. 521 00:28:01,595 --> 00:28:03,927 It's all very simple. 522 00:28:03,929 --> 00:28:06,997 I sue you, you go bankrupt, we're even. 523 00:28:06,999 --> 00:28:09,065 Even? We're even, Albert? Yeah. 524 00:28:09,067 --> 00:28:13,235 You put me out of business with a bankruptcy sign in the window of my store 525 00:28:13,237 --> 00:28:16,071 for everybody in town to see and we're even? 526 00:28:16,073 --> 00:28:18,606 No, Albert, we're not even. We'll never be even! 527 00:28:18,608 --> 00:28:22,175 Louise, remember what Lincoln said. 528 00:28:22,942 --> 00:28:26,845 "A house divided against itself cannot long stand." 529 00:28:28,448 --> 00:28:29,747 He also said, 530 00:28:29,749 --> 00:28:32,249 "You can fool some of the people some of the time, 531 00:28:32,251 --> 00:28:34,951 "but you can't fool all of the people all of the time." 532 00:28:34,953 --> 00:28:36,086 He also said, 533 00:28:36,088 --> 00:28:39,989 "With malice toward none, and charity to all." 534 00:28:41,090 --> 00:28:43,092 And the last thing he said, Albert, was, 535 00:28:43,094 --> 00:28:46,094 "Look, honey, I've got these two great seats for the theater tonight." 536 00:28:46,096 --> 00:28:48,362 Why did I bring up Lincoln? 537 00:28:48,364 --> 00:28:51,098 Louise, come back. I love you! 538 00:28:51,100 --> 00:28:52,432 LOUISE: Kiss my ass! 539 00:28:52,434 --> 00:28:54,433 Right! I wanna make up! 540 00:28:55,369 --> 00:28:56,868 (CAR HORN HONKING) 541 00:29:05,943 --> 00:29:08,443 How you doing, Miss Houghton? Hi, Mike. 542 00:29:08,445 --> 00:29:13,448 Jesus, nine cents more from last week. That's incredible! 543 00:29:13,450 --> 00:29:14,882 Well, it's not us. 544 00:29:14,884 --> 00:29:20,120 I'm still making the same amount of money on a gallon of gasoline as I did in 1958. 545 00:29:20,122 --> 00:29:22,222 You must've made a bundle in '58. 546 00:29:22,224 --> 00:29:23,322 I'll switch to regular. 547 00:29:23,324 --> 00:29:25,291 No, I'm sorry, ma'am, you can't do that. 548 00:29:25,293 --> 00:29:27,158 See, your car takes lead-free. 549 00:29:27,160 --> 00:29:31,195 The regular gas, the nozzle's too big. It won't fit in your tank. 550 00:29:31,563 --> 00:29:34,398 Well, shove it in. Use Vaseline if you have to. 551 00:29:36,466 --> 00:29:40,536 No, you see, the idea is to keep your car free from pollutants. 552 00:29:54,147 --> 00:29:55,714 (SQUEAKING) 553 00:30:00,919 --> 00:30:02,919 I'm sorry, Mrs. Houghton, 554 00:30:03,321 --> 00:30:06,323 but, your, uh, card's been cancelled. 555 00:30:06,757 --> 00:30:09,158 What? Yeah, it-- it's in the new book. 556 00:30:09,160 --> 00:30:10,758 Well, here, let me see... Oh, oh, oh! 557 00:30:10,760 --> 00:30:13,395 I can't let you have it. It's a $25 reward. 558 00:30:16,864 --> 00:30:21,267 Mike, did I mention that my husband's out of town? 559 00:30:21,269 --> 00:30:23,102 I heard he ran away with his secretary. 560 00:30:23,104 --> 00:30:24,403 (CHUCKLING) Yeah. 561 00:30:24,871 --> 00:30:26,938 Do you know what that does to a woman's confidence? 562 00:30:26,940 --> 00:30:29,673 No, but it sure does lousy things to her credit. 563 00:30:33,678 --> 00:30:37,380 A girl needs a strong, virile man 564 00:30:37,382 --> 00:30:40,450 to help her get back into the swing, you know? 565 00:30:41,451 --> 00:30:43,118 You know, Mrs. Houghton, 566 00:30:43,120 --> 00:30:46,020 I have no respect for a woman who does it for money. 567 00:30:46,388 --> 00:30:47,921 Let alone gasoline. 568 00:30:50,391 --> 00:30:51,858 How much do I owe you? 73 cents. 569 00:30:51,860 --> 00:30:53,792 I'll write you a check. 570 00:30:58,398 --> 00:30:59,530 I don't believe it! 571 00:30:59,532 --> 00:31:02,432 Mom threw you out and moved a friend in? 572 00:31:02,734 --> 00:31:03,800 When? 573 00:31:04,302 --> 00:31:07,770 This afternoon, 1320 hours. 574 00:31:08,071 --> 00:31:09,472 What's his name? 575 00:31:10,407 --> 00:31:11,473 His name? 576 00:31:13,042 --> 00:31:16,043 His name is Shirley. 577 00:31:17,046 --> 00:31:23,215 That's right, your mother, age 64, has joined the Sun City Gay Liberation Movement. 578 00:31:25,051 --> 00:31:27,953 But that's impossible. 579 00:31:28,554 --> 00:31:31,055 All I ever remember Mom telling me was 580 00:31:31,057 --> 00:31:35,291 how much she loved you and--and that she would never look at another man. 581 00:31:35,893 --> 00:31:39,128 Of course, she never did mention another woman. 582 00:31:40,996 --> 00:31:42,397 What about you, Dad? 583 00:31:42,399 --> 00:31:44,399 Have you always been faithful? 584 00:31:44,401 --> 00:31:49,236 Oh, baby, Semper Fidelis, ever faithful. 585 00:31:49,736 --> 00:31:53,239 In the Marines or in the bedroom, 36 years. 586 00:31:53,673 --> 00:31:58,476 Well, now, where can I bunk till this crazy broad decides to go straight again? 587 00:31:59,412 --> 00:32:03,147 There's a lovely little Holiday Inn right around the corner. 588 00:32:03,848 --> 00:32:05,848 Oh, honey, come on, now, give... 589 00:32:06,950 --> 00:32:10,818 Give the old sarge a--a second choice? Hmm? 590 00:32:15,690 --> 00:32:18,358 Maybe you could stay here with me and the kids. 591 00:32:18,360 --> 00:32:20,360 Hey, that's a great idea! 592 00:32:20,362 --> 00:32:21,594 Yeah, I'd be like a father. 593 00:32:21,596 --> 00:32:23,195 I'll teach 'em everything I know. 594 00:32:23,197 --> 00:32:25,597 What's-- What's the battle plan? 595 00:32:25,599 --> 00:32:26,931 Dad, do you remember that old couch 596 00:32:26,933 --> 00:32:28,466 from Camp Pendleton that you and Mom 597 00:32:28,468 --> 00:32:30,101 gave me and Tom when we got married? 598 00:32:30,103 --> 00:32:31,436 It's still in the den. 599 00:32:31,438 --> 00:32:35,104 Oh, Pendleton, the... Oh, yeah. 600 00:32:35,106 --> 00:32:38,441 Oh, do I remember that. Where are the blankets and the sheets? 601 00:32:38,443 --> 00:32:40,109 The hall closet, top shelf. 602 00:32:40,111 --> 00:32:43,011 Hall closet, top shelf. Aye, aye, Captain. 603 00:32:43,945 --> 00:32:47,213 Hey, don't look so worried. 604 00:32:49,050 --> 00:32:50,483 It'll only be a little while. 605 00:32:50,485 --> 00:32:52,717 I... I'll stay out of your way. 606 00:32:52,719 --> 00:32:54,786 You won't even know I'm here. 607 00:32:54,788 --> 00:32:56,353 And, uh, uh... 608 00:32:57,623 --> 00:33:00,291 I'll keep my mouth shut. 609 00:33:01,892 --> 00:33:03,693 Okay, Dad. 610 00:33:16,305 --> 00:33:19,473 Hi, Fred. Is there something I can help you with? 611 00:33:20,507 --> 00:33:24,844 Wait, don't tell me, it's Aggie's birthday this Sunday, isn't it? 612 00:33:24,846 --> 00:33:27,078 I'm gonna have to take these from you, Mrs. Travis. 613 00:33:27,080 --> 00:33:29,513 (CHUCKLING) Oh, Fred, I mean, you can't take anything. 614 00:33:29,515 --> 00:33:30,914 You have to pay for it. 615 00:33:31,516 --> 00:33:37,153 You know, this is an authentic 19th-century English jailer's ring. 616 00:33:38,321 --> 00:33:40,155 I got another one around here somewhere. 617 00:33:40,157 --> 00:33:41,655 I'm sorry, Louise. 618 00:33:42,325 --> 00:33:45,493 "By order of the Ninth District Municipal Court of Eugene, Oregon, 619 00:33:45,495 --> 00:33:48,094 "no business transactions can occur on the premises known as 620 00:33:48,096 --> 00:33:49,661 "Ye Olde Antique Shoppe, 621 00:33:49,663 --> 00:33:50,997 "until such time as the case of 622 00:33:50,999 --> 00:33:53,098 "Travis v. Travis is adjudicated. 623 00:33:53,766 --> 00:33:55,267 "Signed, Judge Towers." 624 00:33:56,602 --> 00:33:58,336 I'm sorry, Louise, 625 00:33:58,338 --> 00:34:00,872 but this court order says I have to take the keys to the store. 626 00:34:00,874 --> 00:34:04,407 Oh, my God. I'm locking the front door until further notice. 627 00:34:09,513 --> 00:34:10,579 Hi, Mom. 628 00:34:12,882 --> 00:34:14,114 Don't "Hi, Mom" me. 629 00:34:14,116 --> 00:34:16,016 What are you doing here? It's nearly 4:30! 630 00:34:16,018 --> 00:34:18,017 You're supposed to be at the dentist! I went already. 631 00:34:18,019 --> 00:34:19,186 Don't give me that. 632 00:34:19,188 --> 00:34:21,020 Lookit, I'm not gonna have one of my kids growing up 633 00:34:21,022 --> 00:34:22,888 with crooked teeth because he's afraid of a little pain 634 00:34:22,890 --> 00:34:25,190 when his retainer is tightened. Mom, that's my pitching arm! 635 00:34:25,192 --> 00:34:28,627 Right! Now, listen, get on your bike and go to the dentist, right now! 636 00:34:28,629 --> 00:34:30,895 I can't! What do you mean, you can't? 637 00:34:30,897 --> 00:34:32,629 Okay, I'll take you, you little coward. 638 00:34:32,631 --> 00:34:34,297 I'm not a coward! 639 00:34:34,964 --> 00:34:38,100 Here. The dentist told me to give you that. 640 00:34:42,404 --> 00:34:45,606 He said not to come back till you paid the bill. 641 00:34:49,544 --> 00:34:52,111 ELAINE: Damn, I'm out of gas. 642 00:34:53,045 --> 00:34:54,112 Shit. 643 00:35:19,099 --> 00:35:20,732 WOMAN: Automobile Club. 644 00:35:20,734 --> 00:35:22,668 I'm sorry, but all our agents are busy. 645 00:35:22,670 --> 00:35:25,404 Please stay on the line and enjoy highlights from Oklahoma! 646 00:35:25,406 --> 00:35:27,972 Oh, Jesus Christ! Come on! 647 00:36:13,941 --> 00:36:16,009 Hello, Louise. 648 00:37:24,530 --> 00:37:28,499 I know what you said on the phone, Elaine, but it won't work. 649 00:37:28,501 --> 00:37:30,501 We've got to make it work. What choice do we have? 650 00:37:30,503 --> 00:37:32,001 We have a choice. 651 00:37:32,003 --> 00:37:34,903 We can all go back home now and go to sleep. 652 00:37:35,838 --> 00:37:38,005 Look, I don't know if it can be done. Not in seven days. 653 00:37:38,007 --> 00:37:40,575 This thing has to be carefully thought out. 654 00:37:41,109 --> 00:37:43,344 What have we got to lose? I mean, the worse that can happen to us 655 00:37:43,346 --> 00:37:45,345 if we get caught is that we'll go to jail, right? 656 00:37:45,347 --> 00:37:48,181 Yes, Jane, for a very long time. 657 00:37:48,949 --> 00:37:50,516 WOMAN ON PA: Security to entrance four. 658 00:37:50,518 --> 00:37:52,184 Okay, here it is, bottom line. 659 00:37:52,186 --> 00:37:56,621 In seven days, we've got to figure out how to get to the Money Ball, 660 00:37:56,623 --> 00:37:59,956 how to get into it, how to get the money out of it 661 00:37:59,958 --> 00:38:02,358 and how to get away without being caught. 662 00:38:02,360 --> 00:38:06,028 Come on, Louise, think. There's got to be some way to get to that money. 663 00:38:06,030 --> 00:38:08,797 LOUISE: Only one way. From underneath. 664 00:38:08,799 --> 00:38:12,966 We'd have to dig a tunnel from the bank of the river to under here. 665 00:38:13,701 --> 00:38:16,703 Then once we got here, we'd still have to figure out a way 666 00:38:16,705 --> 00:38:20,038 to cut a hole up through the floor and get the money out of it. 667 00:38:20,040 --> 00:38:22,274 God, it's gonna be tough. 668 00:38:22,808 --> 00:38:24,876 Let's take a walk, okay? 669 00:38:30,147 --> 00:38:32,381 Why are you being so negative, Louise? 670 00:38:32,383 --> 00:38:35,250 I'm not being negative, I'm being realistic. 671 00:38:35,252 --> 00:38:37,719 I mean, one, how do we do it? 672 00:38:37,721 --> 00:38:40,887 I mean, we've gotta plan this out, step by step. 673 00:38:41,556 --> 00:38:45,559 Two, if there is a way, can we do it? 674 00:38:45,561 --> 00:38:47,259 I mean, are we gutty enough to do it? 675 00:38:47,261 --> 00:38:49,095 Oh, look, if men are gutty enough to do it, I don't see why... 676 00:38:49,097 --> 00:38:51,831 Men are gutty enough in the movies, Elaine. In the movies. 677 00:38:51,833 --> 00:38:54,165 I mean, where in real life did you ever see, 678 00:38:54,167 --> 00:38:56,066 hear or read about anybody 679 00:38:56,068 --> 00:38:57,568 getting away with it? 680 00:38:57,570 --> 00:38:59,335 The Brinks Robbery, Miami Beach! 681 00:38:59,337 --> 00:39:04,240 It was Boston, and once they caught one of 'em, he confessed in five minutes. 682 00:39:04,242 --> 00:39:07,175 The other seven are doing 10 years-to-life. 683 00:39:09,946 --> 00:39:11,512 It'll be tough. 684 00:39:17,083 --> 00:39:19,452 I'll be in charge of phase one of the operation, 685 00:39:19,454 --> 00:39:25,156 Elaine, you be in charge of phase two, execution, if we ever get that far. 686 00:39:25,957 --> 00:39:27,592 What should I do? 687 00:39:27,594 --> 00:39:29,459 I--I don't know. Besides getting knocked up, 688 00:39:29,461 --> 00:39:31,194 what's your specialty? 689 00:39:33,096 --> 00:39:34,863 Hey, I--I am an expert in one area. 690 00:39:34,865 --> 00:39:36,432 I mean, I don't know if it'll do us any good, 691 00:39:36,434 --> 00:39:39,200 but you never know with the river nearby. 692 00:39:39,202 --> 00:39:42,436 What's that? I can row a canoe. 693 00:39:42,438 --> 00:39:45,706 That is my specialty. I was canoe counselor at camp. 694 00:39:45,708 --> 00:39:50,175 We used to get into these canoes at night and sing old Indian songs. 695 00:39:50,476 --> 00:39:54,613 ♪ Oh, the moon shines on the pretty red wing 696 00:39:54,615 --> 00:39:56,647 ♪ The breezes sighing 697 00:39:56,649 --> 00:39:58,682 ♪ The red birds cry... ♪ 698 00:40:00,284 --> 00:40:02,518 I canoe better than I sing. 699 00:40:05,622 --> 00:40:07,688 I mean, there it was. 700 00:40:08,457 --> 00:40:10,158 Is that incredible? 701 00:40:10,160 --> 00:40:12,559 Wait a minute, Elaine, say that again. 702 00:40:12,561 --> 00:40:13,960 We don't have to dig a tunnel? 703 00:40:13,962 --> 00:40:17,496 I just found Millard's plans for the shopping center and guess what? 704 00:40:17,498 --> 00:40:19,465 They done dug one for us. 705 00:40:20,299 --> 00:40:21,867 I know. 706 00:40:23,636 --> 00:40:27,137 Uh, operator, if he's not at the Howard Johnson's Motor Lodge in Omaha, 707 00:40:27,139 --> 00:40:31,542 try the one in San Diego, and if he's not there, try the one in Denver. 708 00:40:32,009 --> 00:40:34,310 Millard loves their ice cream. 709 00:40:34,844 --> 00:40:36,545 Thank you. 710 00:40:38,313 --> 00:40:40,148 Richard, you're his partner. Where'd he go? 711 00:40:40,150 --> 00:40:42,349 Oh, I wish I knew. 712 00:40:42,351 --> 00:40:44,317 You know, that son of a bitch still owes me $20 713 00:40:44,319 --> 00:40:46,919 on the Oregon State- S.C. game last Saturday? 714 00:40:47,987 --> 00:40:49,822 And what brings you here? 715 00:40:49,824 --> 00:40:51,223 The truth? 716 00:40:51,825 --> 00:40:54,859 The truth is I'm trying to get this drawer unlocked. 717 00:40:54,861 --> 00:40:57,861 Millard always kept some dimes in here for the parking meter. 718 00:40:57,863 --> 00:41:01,164 Elaine, what's really in that drawer? 719 00:41:02,999 --> 00:41:05,333 I don't know, but it's locked, 720 00:41:05,335 --> 00:41:07,169 so it must be something interesting. 721 00:41:07,171 --> 00:41:09,771 Oh, yeah? Let me try. 722 00:41:10,439 --> 00:41:12,105 Okay. 723 00:41:13,608 --> 00:41:15,441 Let's see. Let's see. 724 00:41:29,286 --> 00:41:31,954 Okay, this is the conveyor belt. 725 00:41:31,956 --> 00:41:33,956 The garbage runs along the conveyor belt. 726 00:41:33,958 --> 00:41:36,391 It goes all the way behind the stores 727 00:41:36,393 --> 00:41:39,560 down here to the river where it's picked up by a barge. 728 00:41:39,562 --> 00:41:43,430 This is the tunnel. It goes all the way to there. 729 00:41:44,565 --> 00:41:46,533 Oh, this is gonna be scary. 730 00:41:46,535 --> 00:41:49,134 I've never stolen anything in my entire life. 731 00:41:49,136 --> 00:41:50,869 You stole my notes for the Latin final. 732 00:41:50,871 --> 00:41:52,538 That doesn't count. I got a D on that. 733 00:41:52,540 --> 00:41:55,540 Jane, this time, we've got to get an A, all right? 734 00:41:55,542 --> 00:41:57,107 I know. An A. 735 00:41:57,876 --> 00:42:00,710 You realize that we're talking about nearly a million dollars here? 736 00:42:00,712 --> 00:42:03,546 Okay, look. Here's where the Money Ball is, 737 00:42:03,548 --> 00:42:06,214 right above the central air conditioning unit. 738 00:42:06,216 --> 00:42:07,482 That's the closest store there. 739 00:42:08,216 --> 00:42:09,950 JANE: I wonder what it is. 740 00:42:10,252 --> 00:42:13,953 LOUISE: I don't know, but I'll sure find out tomorrow. 741 00:42:16,590 --> 00:42:18,223 I'll just throw these away. 742 00:42:18,225 --> 00:42:20,792 Are you crazy? Give 'em to his little brother. 743 00:42:30,401 --> 00:42:33,002 MAN: Little bummer's got two different-sized feet. 744 00:42:33,004 --> 00:42:35,904 I swear, the left one's a whole size bigger than the right. 745 00:42:35,906 --> 00:42:39,073 Must be inherited. Did you see his mother's boobs? 746 00:42:39,075 --> 00:42:40,141 (LAUGHS) 747 00:43:36,118 --> 00:43:39,320 WOMAN ON PA: Will the owner of a blue '79 Pinto please move your car? 748 00:43:39,322 --> 00:43:40,621 You're blocking the exit. 749 00:43:40,623 --> 00:43:42,957 I can't wait for you to meet everybody. 750 00:43:42,959 --> 00:43:46,292 We are doing the entire history of Oregon in one hour. 751 00:43:46,294 --> 00:43:48,226 I can do it in 15 minutes. 752 00:43:48,228 --> 00:43:51,663 MAN: Step, touch. Step together. Step, touch. Step together. 753 00:43:51,665 --> 00:43:53,965 Nancy, arms. Step together. Step. 754 00:43:53,967 --> 00:43:56,733 Turn, step, turn. Step, touch, step. NATALIE: Hi, everybody. 755 00:43:56,735 --> 00:43:57,968 ELAINE: Hi. 756 00:43:58,569 --> 00:44:00,470 My friend, Elaine Houghton. 757 00:44:00,472 --> 00:44:02,638 We work very well together. 758 00:44:02,640 --> 00:44:04,739 This is Tim Lundy. How do you do? 759 00:44:04,741 --> 00:44:07,241 He represents the owners of the shopping mall. 760 00:44:07,243 --> 00:44:11,578 And this is the stage manager of the entire production, Aaron. 761 00:44:11,580 --> 00:44:12,813 Hello, Aaron. Leon. 762 00:44:12,815 --> 00:44:14,146 Leon, I'm sorry. 763 00:44:14,148 --> 00:44:15,648 Leon. That's what I said. Leon. 764 00:44:15,650 --> 00:44:18,150 Won't you sit down, Mrs. Houghton? Thank you. 765 00:44:18,819 --> 00:44:20,485 MAN: Step, touch, step together. 766 00:44:20,487 --> 00:44:22,320 Girls, smile, step together. 767 00:44:22,322 --> 00:44:23,487 Step, turn. 768 00:44:23,489 --> 00:44:25,755 Come on, ladies. Three lines, three lines, please. 769 00:44:25,757 --> 00:44:27,992 Hold it. Three tight lines. 770 00:44:28,593 --> 00:44:31,394 All right, from the top. Five, six, seven, eight. 771 00:44:50,776 --> 00:44:52,843 And then we go to the big Indian scene, 772 00:44:52,845 --> 00:44:55,213 uh, where they break the treaty. They break the treaty? 773 00:44:55,215 --> 00:44:57,280 Yeah, followed by the Indian wars, 774 00:44:57,282 --> 00:45:00,349 then the Civil War, followed quickly by the Spanish-American War, 775 00:45:00,351 --> 00:45:02,550 World War I and World War II, 776 00:45:02,552 --> 00:45:05,186 and then to the Rose Bowl game of 1959 777 00:45:05,188 --> 00:45:08,355 where we beat Michigan in the last 70 seconds with a field goal. 778 00:45:08,357 --> 00:45:12,225 MAN: Leon, will you get that goddamn piano into the pit... 779 00:45:12,227 --> 00:45:15,194 Excuse me. ...and plug in the goddamn guitar? 780 00:46:01,731 --> 00:46:03,498 (PEOPLE CHEERING) 781 00:46:04,733 --> 00:46:06,300 MAX: Out! 782 00:46:11,839 --> 00:46:13,306 Batter up! 783 00:46:17,010 --> 00:46:18,410 BOY: Billy! 784 00:46:18,412 --> 00:46:20,244 Hi, Grandpa. 785 00:46:20,246 --> 00:46:21,913 Shut up and hit! 786 00:46:25,116 --> 00:46:27,918 The major lights are fused to the master fuse box. 787 00:46:27,920 --> 00:46:32,420 That means the overhead theater lights, the mall and the Money Ball. 788 00:46:32,422 --> 00:46:35,423 I can plunge the entire shopping center into total darkness 789 00:46:35,425 --> 00:46:37,825 with one flip of the switch. 790 00:46:38,293 --> 00:46:39,760 (ALL CHEERING) 791 00:46:39,762 --> 00:46:42,829 Attaboy, Billy! Two more runs batted in! 792 00:46:46,366 --> 00:46:48,100 Now all we have to do is figure out how to get 793 00:46:48,102 --> 00:46:49,434 the money out of the Money Ball. 794 00:46:49,436 --> 00:46:50,668 Yeah. 795 00:46:52,037 --> 00:46:55,439 Stop at third! Stop at third, you dummy! 796 00:46:55,607 --> 00:46:58,374 MAN: Get it! Yeah, get it! Come on! Yeah! 797 00:47:00,110 --> 00:47:01,944 You're out! 798 00:47:01,946 --> 00:47:04,379 No way! I slid under the tag! 799 00:47:04,714 --> 00:47:06,147 You blind son of a bitch! 800 00:47:06,149 --> 00:47:08,782 He tagged him in the thigh, you friggin' idiot! 801 00:47:08,784 --> 00:47:10,150 I saw Bad News Bears. 802 00:47:10,152 --> 00:47:12,052 I thought that was the way the kids talked. 803 00:47:12,054 --> 00:47:14,286 Nobody calls my son out when he has only one more home run to win 804 00:47:14,288 --> 00:47:15,888 for the League Championship! 805 00:47:15,890 --> 00:47:18,790 Do you understand me, you old fart? Do you? 806 00:47:20,726 --> 00:47:21,993 MaHaney, 807 00:47:21,995 --> 00:47:26,562 I have been wanting to do this for the past five years. 808 00:47:26,564 --> 00:47:27,663 (GRUNTS) 809 00:47:27,665 --> 00:47:30,199 That's for touching an umpire! 810 00:47:30,834 --> 00:47:32,167 (GROANS) 811 00:47:32,169 --> 00:47:34,736 And that's for leaving my daughter! 812 00:47:35,303 --> 00:47:38,339 And that's for making me lose my temper 813 00:47:38,341 --> 00:47:40,007 in front of these sweet kids, 814 00:47:40,009 --> 00:47:42,909 you chicken-shit wimp! 815 00:47:43,677 --> 00:47:46,311 How much did you say you needed for Robert? 816 00:47:46,313 --> 00:47:48,580 $25,000. 817 00:47:48,582 --> 00:47:52,883 Plus a down payment for an apartment in Sun City for Max Hitler. 818 00:47:53,317 --> 00:47:56,353 $10,000 more. $35,000. 819 00:47:56,355 --> 00:47:57,521 $36,000. 820 00:47:57,523 --> 00:47:59,722 You'll need $1,000 for Tom's bridgework. 821 00:48:00,190 --> 00:48:01,657 He'll definitely sue. 822 00:48:02,424 --> 00:48:04,858 Phase two is now in effect. 823 00:48:04,860 --> 00:48:07,828 Now that we know that it's physically possible for us to be thieves, 824 00:48:07,830 --> 00:48:10,497 we've gotta find out if it's psychologically possible. 825 00:48:10,499 --> 00:48:12,265 You first, Jane. Me? 826 00:48:32,014 --> 00:48:34,183 Stick up a Safeway alone? 827 00:48:35,851 --> 00:48:38,118 Why not? I mean, everybody knows me, 828 00:48:38,120 --> 00:48:39,519 the checkers, the managers, 829 00:48:39,521 --> 00:48:41,955 even the box boys wave at me when I come in. 830 00:48:41,957 --> 00:48:44,924 "Hey, here comes the old coupon queen again!" 831 00:48:45,192 --> 00:48:47,358 I meant the one in Medford. 832 00:48:50,528 --> 00:48:53,063 Don't say anything, just point. 833 00:48:53,065 --> 00:48:54,198 Is that real? 834 00:48:54,200 --> 00:48:56,465 No, it's a model Millard made 15 years ago 835 00:48:56,467 --> 00:48:57,967 when he was an Eagle Scout. 836 00:48:57,969 --> 00:49:00,136 With a real gun, you do 5-to-10. 837 00:49:00,138 --> 00:49:02,103 With that one, 1-to-5. 838 00:49:02,972 --> 00:49:04,439 Thanks, Elaine. 839 00:49:30,994 --> 00:49:33,328 The least you could do is say you're sorry. 840 00:49:33,330 --> 00:49:36,097 It's been 15 minutes. I told her to only get a few things. 841 00:49:36,099 --> 00:49:37,831 What the hell is keeping her? 842 00:49:42,669 --> 00:49:45,171 Steak, $8.95. 843 00:49:45,173 --> 00:49:46,838 Nuts, $1.29. 844 00:49:48,341 --> 00:49:51,242 Grape-Nuts, $1.26, 845 00:49:51,244 --> 00:49:53,076 cookies, $1.43, 846 00:49:53,078 --> 00:49:55,246 paper towels, $0.35, 847 00:49:55,248 --> 00:49:57,947 paper towels, $0.35, 848 00:49:57,949 --> 00:49:59,815 water pistol, $1.09, 849 00:50:01,184 --> 00:50:03,485 socks, $2.25, 850 00:50:04,420 --> 00:50:06,654 toilet paper, $0.79... 851 00:50:08,689 --> 00:50:10,624 ELAINE: Well, at least you didn't get arrested. 852 00:50:10,626 --> 00:50:14,193 JANE: No, not until the $285 check I wrote for the food bounces. 853 00:50:14,195 --> 00:50:17,028 That was last night. I'm in charge today. 854 00:50:24,969 --> 00:50:26,936 Oh! God, I'm so sorry. 855 00:50:26,938 --> 00:50:28,471 I'm so sorry. 856 00:50:28,473 --> 00:50:32,040 I'm such a klutz. I don't believe it. 857 00:50:32,775 --> 00:50:34,676 Here, let me help you. Here. 858 00:50:57,127 --> 00:50:58,695 There. 859 00:50:59,329 --> 00:51:02,397 Oh, thank you. I'm so sorry. 860 00:51:03,666 --> 00:51:06,466 Oh, I can't believe this! 861 00:51:06,468 --> 00:51:07,702 I'm so... Oh! 862 00:51:08,303 --> 00:51:09,903 ELAINE: You were great with that canoe. 863 00:51:09,905 --> 00:51:11,370 I was surprised. 864 00:51:11,805 --> 00:51:14,873 JANE: So was I. The current in that river is a bitch! 865 00:51:34,157 --> 00:51:37,058 ELAINE: How the hell are we gonna empty that big ball? 866 00:51:41,494 --> 00:51:43,330 (WHIRRING) 867 00:52:02,611 --> 00:52:04,845 I know how to get the money out of the Money Ball. 868 00:52:04,847 --> 00:52:07,014 How? Suck! 869 00:52:08,349 --> 00:52:11,951 WOMAN ON PA: Attention, the mall will be closing in 10 minutes. 870 00:52:11,953 --> 00:52:13,753 10 minutes, please. 871 00:52:16,522 --> 00:52:18,122 I know we've only got two days to go, 872 00:52:18,124 --> 00:52:20,791 but I don't know why you guys are so mad at me. 873 00:52:20,793 --> 00:52:22,526 You know I can't afford a babysitter, 874 00:52:22,528 --> 00:52:26,028 and Max is at a Senior Citizens for Reagan meeting tonight. 875 00:52:26,030 --> 00:52:28,464 Jesus, Jane, this is a royal pain the ass. 876 00:52:28,466 --> 00:52:30,132 I mean, tonight's important. 877 00:52:30,134 --> 00:52:32,867 We're psychologically testing ourselves by robbing Wheeler's, 878 00:52:32,869 --> 00:52:34,469 and you bring your kids along. 879 00:52:34,471 --> 00:52:35,736 Can't you leave them home just once? 880 00:52:35,738 --> 00:52:37,471 Are you serious? 881 00:52:37,473 --> 00:52:39,473 The last time that I left those two alone, 882 00:52:39,475 --> 00:52:41,807 Billy took nude pictures of Laurie with his Polaroid 883 00:52:41,809 --> 00:52:43,642 and sent them in to Playboy magazine. 884 00:52:43,644 --> 00:52:45,577 It's dangerous. Oh, I see. 885 00:52:45,579 --> 00:52:47,912 You bring 'em along on a robbery where they'll be safe. 886 00:52:47,914 --> 00:52:51,882 LOUISE: Well, we're only stealing from Robert's store. 887 00:52:51,884 --> 00:52:54,884 JANE: Well, that's right. I mean, it's family. 888 00:53:15,068 --> 00:53:16,868 When did you get Robert's keys? 889 00:53:16,870 --> 00:53:19,070 Last night. How did you do that? 890 00:53:19,538 --> 00:53:21,872 They were in his pants, he wasn't. 891 00:53:21,874 --> 00:53:25,742 Ah, the old backseat of the car in the garage, eh? 892 00:53:25,876 --> 00:53:28,010 No, we had to give that up ever since my father moved in. 893 00:53:28,012 --> 00:53:29,511 Remember Old Mill Road? 894 00:53:29,513 --> 00:53:30,712 Foreplay heaven. 895 00:53:30,714 --> 00:53:31,912 It's still cheaper than a motel. 896 00:53:31,914 --> 00:53:33,681 More creative. 897 00:53:41,922 --> 00:53:43,756 Do you wanna play Evel Knievel? 898 00:53:43,758 --> 00:53:45,791 Sure. Okay. 899 00:53:45,793 --> 00:53:48,025 You play Evel and I'll play the motorcycle. 900 00:53:48,027 --> 00:53:49,760 Come on. Okay. 901 00:53:55,566 --> 00:53:57,800 (WHISPERING) Okay, Louise, you go get the power saw. 902 00:53:57,802 --> 00:53:59,033 Right. 903 00:54:00,036 --> 00:54:02,804 Where's the power saw? Oh, over on that shelf. 904 00:54:02,806 --> 00:54:04,772 Okay. We'll go get the vacuum cleaner. 905 00:54:04,774 --> 00:54:06,006 Right. 906 00:54:06,908 --> 00:54:08,040 Where's the vacuum cleaner? 907 00:54:08,042 --> 00:54:09,876 It's over there. Okay. 908 00:54:20,118 --> 00:54:21,585 (SHUSHING) 909 00:54:21,587 --> 00:54:23,886 Billy and Laurie, you get back in that car this minute! 910 00:54:23,888 --> 00:54:24,821 (ALARM BLARING) 911 00:54:24,823 --> 00:54:26,721 Jesus Christ! 912 00:54:26,723 --> 00:54:28,124 Get down! 913 00:54:33,061 --> 00:54:35,261 What do we do? Why don't we go out the back door? 914 00:54:35,263 --> 00:54:37,565 Right! Where's the back door? 915 00:54:37,567 --> 00:54:39,732 Come on, I'll show you. This way. 916 00:54:39,734 --> 00:54:41,066 Hurry up. 917 00:54:49,807 --> 00:54:51,341 (EXCLAIMS) Hold it! 918 00:54:51,909 --> 00:54:53,843 What's goin' on here? 919 00:54:53,845 --> 00:54:57,646 Uh, listen, it's not gonna be easy to explain. 920 00:54:57,948 --> 00:54:59,914 Suppose you try, little lady. 921 00:54:59,916 --> 00:55:00,982 Ah, yes. 922 00:55:01,750 --> 00:55:03,918 Maybe we all better give it a try. 923 00:55:07,855 --> 00:55:09,922 Why don't we just tell the truth? 924 00:55:09,924 --> 00:55:12,692 Elaine, tell the officer the truth. 925 00:55:13,760 --> 00:55:15,026 Right. 926 00:55:15,261 --> 00:55:16,394 Uh... 927 00:55:17,162 --> 00:55:20,997 (OFFICER CHATTERING ON POLICE RADIO) 928 00:55:22,200 --> 00:55:24,934 It's a game. It's a scavenger hunt for charity. 929 00:55:24,936 --> 00:55:27,836 Oh, God, not you again. 930 00:55:28,304 --> 00:55:31,306 Jack, how sweet of you to remember. 931 00:55:31,308 --> 00:55:32,840 Hold it! 932 00:55:33,775 --> 00:55:35,809 Jack, I haven't had a drink in a week. 933 00:55:35,811 --> 00:55:39,913 Maybe tonight I don't get slugged in the head with a purse, huh? 934 00:55:40,147 --> 00:55:41,947 You know, I've gotta report this. 935 00:55:41,949 --> 00:55:44,215 Jack, can't you bend the rules a little? 936 00:55:44,217 --> 00:55:46,284 I mean, it's not like we were stealing. 937 00:55:46,286 --> 00:55:47,985 All this stuff came from... 938 00:55:47,987 --> 00:55:50,120 Came from Jane's fiance's hardware store. 939 00:55:50,122 --> 00:55:51,989 He's the manager. Isn't that right, Jane? 940 00:55:51,991 --> 00:55:53,956 Oh, right, absolutely. 941 00:55:53,958 --> 00:55:56,124 Robert Logan. See, these are his keys. 942 00:55:56,126 --> 00:55:58,127 Wheeler's Hardware Store. Wheeler's. This is the key. 943 00:55:58,129 --> 00:56:00,028 Look, she even brought her kids. 944 00:56:00,030 --> 00:56:01,996 Would anybody in their right minds 945 00:56:01,998 --> 00:56:03,831 bring their kids to a robbery? 946 00:56:03,833 --> 00:56:05,098 Really. 947 00:56:16,009 --> 00:56:19,243 Jack, if you turn us in, we'll look like imbeciles. 948 00:56:19,245 --> 00:56:20,911 Robert will yell at Jane, 949 00:56:20,913 --> 00:56:23,012 Louise will catch hell from Albert, 950 00:56:23,014 --> 00:56:24,113 and I'll... 951 00:56:24,916 --> 00:56:25,981 I'll, um... 952 00:56:26,683 --> 00:56:28,083 How about you? 953 00:56:28,085 --> 00:56:31,885 Well, I don't have anybody to holler at me, not anymore. 954 00:56:32,387 --> 00:56:34,789 Forget you ever saw us, okay? 955 00:56:35,757 --> 00:56:37,157 I don't know about this. 956 00:56:37,159 --> 00:56:38,724 I'll owe you one. 957 00:56:39,092 --> 00:56:40,393 You'll owe me two. 958 00:56:40,860 --> 00:56:41,993 Whatever. 959 00:56:42,828 --> 00:56:44,930 Look, I was drunk the other night, 960 00:56:44,932 --> 00:56:47,665 my husband just walked out on me. I was crazed. 961 00:56:47,667 --> 00:56:51,167 I didn't know what I was saying. I know what I'm saying now. 962 00:56:51,169 --> 00:56:54,337 Ask Louise. I've-- I've known her since high school. 963 00:56:54,339 --> 00:56:56,104 Louise, do I ever go back on my word? 964 00:56:56,372 --> 00:56:58,106 Does she ever go back on her word? 965 00:56:59,274 --> 00:57:01,075 Never. 966 00:57:05,346 --> 00:57:06,913 Thank you. 967 00:57:09,783 --> 00:57:11,717 God, three martinis and it doesn't help. 968 00:57:11,719 --> 00:57:13,419 I still feel like a tramp. 969 00:57:14,186 --> 00:57:18,021 Did you see me practically rape that policeman on the street? 970 00:57:18,023 --> 00:57:19,890 Lainie, I'm sorry about the burglar alarm. 971 00:57:19,892 --> 00:57:22,125 I mean, I just sort of panicked when I saw Billy bouncing... 972 00:57:22,127 --> 00:57:25,127 That's just it, Jane. Professionals don't panic. 973 00:57:25,129 --> 00:57:26,194 Oh, cut it out, Elaine. 974 00:57:26,196 --> 00:57:27,963 If there's one thing we can do without tonight, 975 00:57:27,965 --> 00:57:30,966 it's your superior, bitchy attitude. 976 00:57:30,968 --> 00:57:32,967 Louise, please. No name-calling. 977 00:57:32,969 --> 00:57:35,034 I can't stand it when my friends fight. 978 00:57:35,235 --> 00:57:37,270 I didn't call her a name. "Bitch" is not a name? 979 00:57:37,272 --> 00:57:38,805 I said, "bitchy attitude." 980 00:57:38,807 --> 00:57:40,373 Oh, don't try and apologize, Louise. 981 00:57:40,375 --> 00:57:42,441 I take it from where it comes. 982 00:57:42,443 --> 00:57:45,509 Elaine, what's really bothering you? 983 00:57:46,411 --> 00:57:48,045 I'm scared. 984 00:57:49,448 --> 00:57:51,314 Jane, I'm sorry. 985 00:57:52,983 --> 00:57:55,785 Oh, Jesus, I don't know what's the matter with me. 986 00:57:58,088 --> 00:57:59,854 Yes, I do. 987 00:58:01,390 --> 00:58:03,890 I'm coming apart at the seams. 988 00:58:06,260 --> 00:58:09,762 I'm a totally unloved, unglued, 989 00:58:09,764 --> 00:58:11,329 totally rejected basket case. 990 00:58:24,475 --> 00:58:26,141 Good night. 991 00:58:37,418 --> 00:58:38,484 Hi. 992 00:58:39,919 --> 00:58:42,021 I thought it might be you. 993 00:58:42,256 --> 00:58:46,923 I just, uh, wanted to make sure you got home safely. 994 00:58:47,191 --> 00:58:49,092 How's your wife? 995 00:58:50,093 --> 00:58:51,528 Well, uh, 996 00:58:52,130 --> 00:58:53,462 you may not believe this. 997 00:58:53,464 --> 00:58:56,097 I mean, a man of my charm and, uh, sensitivity, 998 00:58:56,099 --> 00:58:57,999 but, uh, she left me. 999 00:59:00,369 --> 00:59:02,836 Can I buy you a cup of coffee? 1000 00:59:04,105 --> 00:59:05,505 No. 1001 00:59:07,508 --> 00:59:10,842 But you, uh, can come in and I'll make you one. 1002 00:59:11,110 --> 00:59:12,911 That's a deal. 1003 00:59:17,281 --> 00:59:19,016 I don't know. 1004 00:59:19,984 --> 00:59:23,385 You put on your "A woman needs a man like a fish needs a bicycle" T-shirt, 1005 00:59:23,387 --> 00:59:26,187 and you poke away at him year after year, 1006 00:59:26,856 --> 00:59:29,123 needling him with a vengeance. 1007 00:59:29,125 --> 00:59:30,358 And then one day he trades you in 1008 00:59:30,360 --> 00:59:33,126 on someone with a softer voice and skin. 1009 00:59:34,462 --> 00:59:36,296 So here I am. 1010 00:59:36,298 --> 00:59:40,466 Waking up alone every morning and it's the pits, Jack, it really is. 1011 00:59:43,035 --> 00:59:44,334 Come on, let's go. 1012 00:59:44,336 --> 00:59:45,603 Where? 1013 00:59:46,138 --> 00:59:47,604 The bedroom. 1014 00:59:48,807 --> 00:59:50,807 No, I don't think so. 1015 00:59:50,809 --> 00:59:52,075 Why not? 1016 00:59:53,543 --> 00:59:55,044 Well... 1017 00:59:58,247 --> 00:59:59,914 You know, I'm... 1018 01:00:00,882 --> 01:00:03,551 I'm not real good at explaining how I feel, 1019 01:00:05,553 --> 01:00:07,886 but when I saw you tonight, 1020 01:00:11,256 --> 01:00:14,959 my--my throat was dry. I--I could barely breathe. 1021 01:00:16,161 --> 01:00:18,228 I--I thought you felt... 1022 01:00:20,864 --> 01:00:23,933 Well, what now... What is it you want, anyway? 1023 01:00:24,101 --> 01:00:27,168 A neurosurgeon or a stockbroker or something like that? 1024 01:00:27,170 --> 01:00:30,237 No, Jack, it has nothing to do with economics. 1025 01:00:30,372 --> 01:00:34,041 I'd go to bed with a garbage collector if he said the right thing. 1026 01:00:34,043 --> 01:00:37,243 All--All I know is that I'm crazy about you. 1027 01:00:40,180 --> 01:00:42,848 I would like to hold you in my arms, 1028 01:00:42,850 --> 01:00:45,282 I'd like to make love to you all night. 1029 01:00:48,018 --> 01:00:49,587 And in the morning, 1030 01:00:50,187 --> 01:00:51,888 while you're still asleep, 1031 01:00:51,890 --> 01:00:54,223 I'd like to go down to the kitchen, 1032 01:00:54,225 --> 01:00:56,424 make the orange juice and coffee 1033 01:00:58,194 --> 01:01:00,027 and bring it to you. 1034 01:01:04,031 --> 01:01:06,098 You said the right thing. 1035 01:01:07,201 --> 01:01:09,268 And you won't be disappointed. 1036 01:01:17,542 --> 01:01:18,976 Which way? 1037 01:01:18,978 --> 01:01:20,143 Not here. 1038 01:01:20,145 --> 01:01:21,377 Why not? 1039 01:01:21,379 --> 01:01:22,545 Well, 1040 01:01:23,412 --> 01:01:26,281 a lot of neighbors wondering why there's a police car 1041 01:01:26,283 --> 01:01:28,650 parked in my driveway all night. 1042 01:01:29,217 --> 01:01:30,551 Smart lady. 1043 01:01:30,553 --> 01:01:32,318 A private one. 1044 01:01:45,430 --> 01:01:47,631 CHARLOTTE: It's not your fault, Albert. 1045 01:01:48,466 --> 01:01:51,534 Two careers in a family are almost impossible. 1046 01:01:51,902 --> 01:01:55,471 Unless the woman is in the same business as her husband. 1047 01:01:56,105 --> 01:01:58,673 Like a doctor and his nurse. 1048 01:01:59,340 --> 01:02:02,242 ALBERT: It's not easy to be married to Louise. 1049 01:02:02,477 --> 01:02:03,977 When I met her in college, 1050 01:02:03,979 --> 01:02:06,012 a chili dog and a coke made her happy. 1051 01:02:07,014 --> 01:02:09,314 Doing her own thing meant baking me chocolate chip cookies 1052 01:02:09,316 --> 01:02:10,982 every Sunday morning 1053 01:02:10,984 --> 01:02:14,585 after we spent Friday night and all day Saturday in the sack. 1054 01:02:16,087 --> 01:02:19,356 You know what I used to do during the first years of my marriage to Conrad? 1055 01:02:19,358 --> 01:02:20,256 No. 1056 01:02:20,491 --> 01:02:22,425 After we'd make love, 1057 01:02:22,427 --> 01:02:24,193 I'd get out of bed, 1058 01:02:24,527 --> 01:02:26,427 go into the bathroom, 1059 01:02:26,429 --> 01:02:28,564 soak a towel in warm water, 1060 01:02:29,164 --> 01:02:32,232 come back to bed and wash him off. 1061 01:02:33,367 --> 01:02:35,467 That's the difference between a European 1062 01:02:35,469 --> 01:02:37,269 and an American woman, Albert. 1063 01:02:37,271 --> 01:02:40,172 You can buy chocolate chip cookies in a supermarket, Albert. 1064 01:02:40,174 --> 01:02:42,073 No, not like these. 1065 01:02:42,341 --> 01:02:45,209 She used to put nuts and raisins into them. 1066 01:02:46,277 --> 01:02:48,412 And now she's gone. 1067 01:02:48,980 --> 01:02:51,180 Moved into the den forever. 1068 01:02:52,649 --> 01:02:54,516 Where did I go wrong? 1069 01:02:54,951 --> 01:02:57,118 It's not your fault, Albert. 1070 01:02:57,987 --> 01:03:01,021 But let's not talk about her anymore tonight. 1071 01:03:01,489 --> 01:03:05,024 It's taken me seven years just to get you up here. 1072 01:03:05,459 --> 01:03:07,060 No, don't. 1073 01:03:07,628 --> 01:03:10,629 It wouldn't be fair to you. I still love her. 1074 01:03:11,330 --> 01:03:13,431 You're a very attractive woman. 1075 01:03:17,635 --> 01:03:20,436 And I'm getting, I admit, very turned on. 1076 01:03:21,304 --> 01:03:24,073 But we'll hate ourselves in the morning. 1077 01:03:24,407 --> 01:03:27,108 Oh, I could never hate myself for this. 1078 01:03:34,148 --> 01:03:35,715 Did you really get out of bed in the middle of the night 1079 01:03:35,717 --> 01:03:37,416 and get a warm, wet towel? 1080 01:03:37,418 --> 01:03:38,650 Yes. 1081 01:03:38,652 --> 01:03:40,585 I think I'd like that. 1082 01:03:40,587 --> 01:03:43,221 Mmm, I know you would. 1083 01:03:46,491 --> 01:03:50,593 But there are no wet, warm towels up on this hill, Charlotte. 1084 01:03:51,061 --> 01:03:52,629 Oh, we'll work something out, Albert. 1085 01:03:56,498 --> 01:03:58,399 ROBERT: I'm four days away from losing my job, 1086 01:03:58,401 --> 01:04:01,068 and you're still talking about having a baby. 1087 01:04:01,070 --> 01:04:02,402 Jane, I love you, but... 1088 01:04:02,404 --> 01:04:04,070 Robert, you're not gonna lose your job. 1089 01:04:04,072 --> 01:04:06,472 I'm gonna get you the $25,000. 1090 01:04:06,673 --> 01:04:09,341 We're gonna get married, and then I'm gonna... Where? 1091 01:04:09,343 --> 01:04:11,676 Where are you gonna get that kind of money? 1092 01:04:11,678 --> 01:04:13,444 From my family. 1093 01:04:13,679 --> 01:04:15,679 Jane, your father borrowed $10 from me 1094 01:04:15,681 --> 01:04:17,547 when I came to pick you up last night. 1095 01:04:17,549 --> 01:04:19,816 Well, not him. From my mother. 1096 01:04:21,418 --> 01:04:24,286 Your mother is living with a lady named Shirley. 1097 01:04:24,288 --> 01:04:26,220 They've adopted a black baby. 1098 01:04:26,222 --> 01:04:29,356 Last week she hocked her wedding ring to buy a crib. 1099 01:04:30,692 --> 01:04:33,026 ELAINE: Why did this have to happen to me? 1100 01:04:33,028 --> 01:04:35,227 JACK: How did you get your foot caught in the glove compartment? 1101 01:04:35,229 --> 01:04:36,629 I don't know. 1102 01:04:37,197 --> 01:04:39,131 We'll have to call the damn Fire Department. 1103 01:04:39,133 --> 01:04:40,365 Oh, forget the Fire Department. 1104 01:04:40,367 --> 01:04:42,099 I need a crowbar. 1105 01:04:42,367 --> 01:04:45,303 Crowbar. That's a good idea. 1106 01:04:51,474 --> 01:04:53,541 You wait here. Well... 1107 01:04:53,709 --> 01:04:55,778 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 1108 01:04:58,547 --> 01:05:00,314 Whoops. Sorry. 1109 01:05:11,222 --> 01:05:12,457 Excuse me, sir. 1110 01:05:12,459 --> 01:05:14,725 Uh, you wouldn't happen to have a crowbar 1111 01:05:14,727 --> 01:05:17,794 or maybe a little heavy-duty, uh, screwdriver? 1112 01:05:34,442 --> 01:05:36,408 Robert, is that Albert? 1113 01:05:36,776 --> 01:05:38,509 It can't be Albert. 1114 01:05:38,511 --> 01:05:42,146 I mean, if it were your dog's foot, I'd know what to do. 1115 01:05:42,148 --> 01:05:44,781 Yeah, but what would I be doin' up here with a dog? 1116 01:05:44,783 --> 01:05:46,483 It is too Albert. 1117 01:05:46,485 --> 01:05:48,418 But that's not Louise. 1118 01:05:48,420 --> 01:05:49,853 Come on. 1119 01:05:50,587 --> 01:05:52,355 I found a vet. 1120 01:05:53,422 --> 01:05:54,856 Hi--Hi, Albert. 1121 01:05:55,424 --> 01:05:56,724 Elaine? 1122 01:05:58,494 --> 01:06:00,494 Hi, Jane. Oh, my God. 1123 01:06:00,496 --> 01:06:01,762 Is that you, Jane? 1124 01:06:01,764 --> 01:06:06,499 I'm trying to get your best friend's foot out of this glove compartment 1125 01:06:06,501 --> 01:06:11,602 I only hope the two of you remember that the next time you see you-know-who. 1126 01:06:11,604 --> 01:06:13,437 He means his wife. Shut up, Charlotte. 1127 01:06:13,439 --> 01:06:16,440 It won't come out. How did you get it in there like that? 1128 01:06:16,442 --> 01:06:18,475 Look on page 62 of the Kama Sutra. 1129 01:06:18,477 --> 01:06:19,676 (SCREAMING) 1130 01:06:19,678 --> 01:06:21,477 Take it easy, baby. Take it easy. 1131 01:06:21,479 --> 01:06:23,111 Jack? Hi. 1132 01:06:23,113 --> 01:06:25,381 Jane? You two know each other? 1133 01:06:25,615 --> 01:06:27,782 How does he know your name? 1134 01:06:29,550 --> 01:06:32,718 Will someone please get my foot out of the goddamn glove compartment? 1135 01:06:32,720 --> 01:06:34,388 Here, I'll get it out. 1136 01:06:34,390 --> 01:06:37,523 My children get in more trouble than this every five minutes. 1137 01:06:37,525 --> 01:06:39,290 (GROANING) Just turn a little there. 1138 01:06:39,292 --> 01:06:40,458 That's it. Easy. 1139 01:06:40,460 --> 01:06:43,361 Slipping it out. Here she comes. 1140 01:06:45,463 --> 01:06:47,230 Thank you, Jane. 1141 01:06:47,232 --> 01:06:49,232 You're welcome, Elaine. 1142 01:06:50,233 --> 01:06:53,535 The drawing at the Money Ball is at 9:00. 1143 01:06:53,703 --> 01:06:55,470 10 minutes later, the place is closed. 1144 01:06:55,472 --> 01:06:57,571 That means at 8:40, 1145 01:06:57,573 --> 01:07:01,308 I have to here, in the backroom at Thom McAn. 1146 01:07:01,310 --> 01:07:04,811 Elaine, you have to be here, 1147 01:07:04,813 --> 01:07:06,545 backstage at the light switch. 1148 01:07:06,547 --> 01:07:10,716 And, Jane, hopefully you'll be here in the canoe. 1149 01:07:11,316 --> 01:07:13,418 Now, it all has to be done with split-second timing 1150 01:07:13,420 --> 01:07:16,153 because at 9:10 on the nose, 1151 01:07:16,155 --> 01:07:18,187 we gotta be out of there and on our way home. 1152 01:07:18,189 --> 01:07:20,489 With the money. Or the police. 1153 01:07:20,491 --> 01:07:23,892 All right, now let's run it down again from the top, 1154 01:07:23,894 --> 01:07:25,893 make sure we got it right. 1155 01:07:28,431 --> 01:07:33,499 At 5:10, wearing my black corduroy Calvin Klein jeans 1156 01:07:33,501 --> 01:07:35,667 and my favorite Yves Saint Laurent shirt, 1157 01:07:35,669 --> 01:07:36,902 I leave home, 1158 01:07:36,904 --> 01:07:39,404 walking east on Bluebird Lane. 1159 01:07:40,173 --> 01:07:42,440 Where at 5:33, I pick you up 1160 01:07:42,442 --> 01:07:44,674 with the vacuum cleaner in the backseat of my car. 1161 01:07:44,676 --> 01:07:47,410 We head for Valley River Center. 1162 01:07:47,678 --> 01:07:52,548 Uh, meanwhile, at 6:15, I finish feeding the children. 1163 01:07:52,550 --> 01:07:56,284 I get into my car and I head up Highway 9. 1164 01:07:56,452 --> 01:07:59,719 I get off at Mazda Lane. Next stop, the river. 1165 01:07:59,721 --> 01:08:02,221 You forgot to mention the garbage bags and the canoe. 1166 01:08:02,223 --> 01:08:04,557 What do you think I am, stupid? 1167 01:08:04,559 --> 01:08:07,626 Naturally, I have the garbage bags and the canoe. 1168 01:08:08,427 --> 01:08:09,928 At exactly 7:10, 1169 01:08:09,930 --> 01:08:11,728 I put the canoe into the water 1170 01:08:11,730 --> 01:08:14,264 and I start paddling south. 1171 01:08:14,532 --> 01:08:15,532 Good. 1172 01:08:15,534 --> 01:08:22,304 Meanwhile, Elaine and I have arrived at Valley River Center at 6:05, 1173 01:08:22,306 --> 01:08:24,573 and parked in the northeast corner of the parking lot. 1174 01:08:24,575 --> 01:08:25,940 This is going to be easy. 1175 01:08:25,942 --> 01:08:28,309 That's what they told Nixon. 1176 01:08:28,311 --> 01:08:29,809 Where I let you out of the car. 1177 01:08:29,811 --> 01:08:31,544 You take care of the power saw, 1178 01:08:31,546 --> 01:08:34,280 I'll take care of the vacuum cleaner. Check. 1179 01:08:34,282 --> 01:08:35,547 Check. Check. 1180 01:08:35,549 --> 01:08:36,648 Tomorrow! 1181 01:09:39,832 --> 01:09:42,332 MAN ON TV: Here they are! 1182 01:09:42,433 --> 01:09:43,634 You going so early? 1183 01:09:43,636 --> 01:09:47,069 I thought I'd do some window shopping before the show. 1184 01:09:48,472 --> 01:09:50,572 Your dinner's in the oven. 1185 01:09:50,973 --> 01:09:53,708 Take a good look. Who's it gonna be? 1186 01:09:53,710 --> 01:09:55,577 (MAN WHISTLING ON TV) 1187 01:09:56,711 --> 01:09:58,546 You're still mad at me, aren't you? 1188 01:09:58,548 --> 01:10:00,680 If you're worried about eating the food, Albert, don't. 1189 01:10:00,682 --> 01:10:02,281 I stopped poisoning it two days ago. 1190 01:10:02,283 --> 01:10:03,616 The hell with the food! 1191 01:10:03,618 --> 01:10:06,318 Why is your half of the big bed still empty at night, Louise? Why? 1192 01:10:06,320 --> 01:10:07,853 Remind me to tell you about it sometime. 1193 01:10:07,855 --> 01:10:09,654 No, not sometime, now! 1194 01:10:09,656 --> 01:10:11,388 You tell me now or this marriage is over! 1195 01:10:11,390 --> 01:10:12,790 You walk out that door without telling me 1196 01:10:12,792 --> 01:10:14,691 what the hell is going on between the two of us, 1197 01:10:14,693 --> 01:10:16,560 and you won't find me here when you get back! 1198 01:10:16,562 --> 01:10:18,627 You wanna know, Albert? I mean, you really wanna know? 1199 01:10:18,629 --> 01:10:20,028 Yes, I really wanna know! 1200 01:10:20,030 --> 01:10:22,997 It's a long story. Oh, I like long stories! 1201 01:10:22,999 --> 01:10:24,666 They usually have happy endings. 1202 01:10:24,668 --> 01:10:26,567 All right, sit down. 1203 01:10:26,569 --> 01:10:27,801 I'm sitting. 1204 01:10:27,803 --> 01:10:30,002 No grabbing! Sitting. No grabbing. 1205 01:10:30,004 --> 01:10:32,972 I was brought up to believe that women should fall in love 1206 01:10:32,974 --> 01:10:37,409 with the best possible good provider available that they could stomach. 1207 01:10:37,411 --> 01:10:38,976 I was wrong. I don't wanna know. 1208 01:10:38,978 --> 01:10:40,645 No, let me finish. 1209 01:10:40,647 --> 01:10:41,745 There you go. 1210 01:10:41,747 --> 01:10:43,480 That's right. 1211 01:10:43,482 --> 01:10:44,814 Possible flush. Ooh! 1212 01:10:44,816 --> 01:10:46,749 No help there, no help there, 1213 01:10:46,751 --> 01:10:48,918 pair of Jacks, no help there. Jack's bad. 1214 01:10:48,920 --> 01:10:50,652 Oh, Billy, in bed, 9:00. 1215 01:10:50,654 --> 01:10:52,421 Up to you, Billy. 1216 01:10:52,423 --> 01:10:54,722 See your quarter, raise you a half. 1217 01:10:54,724 --> 01:10:57,692 Hey! Where the hell's the damn beer? 1218 01:10:57,694 --> 01:10:59,693 LAURIE: Hold your water, old man! It's coming! 1219 01:10:59,695 --> 01:11:01,061 Good grief! 1220 01:11:01,063 --> 01:11:03,762 I'll see your quarter and raise you a dollar here, big feller! 1221 01:11:03,764 --> 01:11:06,732 You're bluffing, asshole. You don't have jackshit! 1222 01:11:06,734 --> 01:11:07,833 Will you listen to my kids? 1223 01:11:07,835 --> 01:11:09,667 They talk like your third platoon. 1224 01:11:09,669 --> 01:11:11,668 Well, it's better than talkin' like those sissies 1225 01:11:11,670 --> 01:11:14,337 in the school he goes to in the neighborhood. 1226 01:11:14,339 --> 01:11:17,340 ♪ Roll me over in the clover ♪ 1227 01:11:17,342 --> 01:11:19,709 Okay, that's it. Over. The end. 1228 01:11:19,711 --> 01:11:21,343 Lookit, I love you very much, Dad, 1229 01:11:21,345 --> 01:11:22,877 but I'm sorry, it's just not gonna work out 1230 01:11:22,879 --> 01:11:24,044 with you being here any more. 1231 01:11:24,046 --> 01:11:25,780 What'd I do? What'd I say? 1232 01:11:25,782 --> 01:11:28,048 Hey, didn't I do everything I said I was gonna do? 1233 01:11:28,050 --> 01:11:30,450 Didn't I keep my mouth shut? 1234 01:11:30,452 --> 01:11:32,684 Wasn't I like a father to these... I taught them everything. 1235 01:11:32,686 --> 01:11:34,387 I taught him how to play poker. 1236 01:11:34,389 --> 01:11:35,887 Dad, you're just gonna have to leave! 1237 01:11:35,889 --> 01:11:38,889 I will find you money, I will help you find a place to live, but... 1238 01:11:38,891 --> 01:11:41,524 I will, I promise. But I'm warning you. 1239 01:11:42,026 --> 01:11:43,761 If this country is ever attacked again 1240 01:11:43,763 --> 01:11:46,796 and we gotta go through Iwo and Guadalcanal and Tarawa, 1241 01:11:46,798 --> 01:11:49,365 these kids are not gonna be ready. 1242 01:11:49,367 --> 01:11:51,432 We're gonna have to discuss this tomorrow. 1243 01:11:51,434 --> 01:11:53,735 Right. Last hand of the evening. 1244 01:11:53,737 --> 01:11:54,969 All right now. Here you go. 1245 01:11:54,971 --> 01:11:56,937 JANE: Laurie, you get in bed. 1246 01:12:11,049 --> 01:12:13,817 Okay. It's okay. Calm down. 1247 01:12:13,819 --> 01:12:15,718 Calm down. It's okay. 1248 01:12:18,054 --> 01:12:19,856 (CLICKING) 1249 01:12:21,924 --> 01:12:24,725 (CLICKING) 1250 01:12:30,998 --> 01:12:32,464 (GRUNTS) 1251 01:12:40,739 --> 01:12:42,839 Friggin' electric company! 1252 01:13:00,454 --> 01:13:02,487 Power and Light Company. 1253 01:13:03,589 --> 01:13:04,824 Thank you. 1254 01:13:10,429 --> 01:13:11,828 (RINGING) 1255 01:13:13,832 --> 01:13:15,932 Yeah? ELAINE: My--My power just went out. 1256 01:13:15,934 --> 01:13:18,500 Could you send a repairman over here right away? 1257 01:13:18,502 --> 01:13:19,768 Oh, what's your name? 1258 01:13:19,770 --> 01:13:21,602 Mrs. Elaine Houghton. 1259 01:13:21,604 --> 01:13:25,039 Uh, Elaine Houghton. 1260 01:13:26,607 --> 01:13:28,742 17 Willowbrook Lane? Yes. 1261 01:13:28,876 --> 01:13:30,776 Uh, wait a minute. Wait a minute. 1262 01:13:30,778 --> 01:13:32,812 Nope, nothing's wrong with your lights, lady, 1263 01:13:32,814 --> 01:13:36,514 you didn't pay your bill. $29.18. 1264 01:13:37,617 --> 01:13:41,885 Oh, my husband just left on a hunting trip to Nigeria. 1265 01:13:41,887 --> 01:13:43,953 He must've forgotten to send you the check. 1266 01:13:43,955 --> 01:13:45,788 I'll put it in the mail tomorrow morning. 1267 01:13:45,790 --> 01:13:48,123 Now, would you please turn the lights back on? 1268 01:13:48,125 --> 01:13:49,624 Uh, lady, you're gonna have to talk to 1269 01:13:49,626 --> 01:13:50,859 the business office about that. 1270 01:13:50,861 --> 01:13:53,794 Uh, I don't have the authority to... What's the number? 1271 01:13:53,796 --> 01:13:57,697 953-3000, but they don't open till Monday at 9:00. 1272 01:13:57,832 --> 01:14:00,033 This is an emergency! It always is. 1273 01:14:00,035 --> 01:14:01,967 No, I'm serious! 1274 01:14:01,969 --> 01:14:04,470 Um, my mother is a very sick woman. 1275 01:14:04,472 --> 01:14:06,904 She's in the bedroom next to me with her kidney machine, 1276 01:14:06,906 --> 01:14:08,806 which runs on electricity, 1277 01:14:08,808 --> 01:14:11,141 which has kept her alive for seven years! 1278 01:14:11,143 --> 01:14:13,976 This wonderful, 84-year-old woman. 1279 01:14:15,045 --> 01:14:16,978 What's that, Mama? 1280 01:14:16,980 --> 01:14:20,715 The machine isn't going "topacata, topacata, topacata" anymore? 1281 01:14:20,717 --> 01:14:21,950 Oh, my God! 1282 01:14:21,952 --> 01:14:25,753 No, no, I'm not talking to Oral Roberts on the phone, Mama. 1283 01:14:25,755 --> 01:14:28,021 It's too late for that. 1284 01:14:28,023 --> 01:14:30,923 But the man on the other end of the phone cares. 1285 01:14:30,925 --> 01:14:32,657 You do care, don't you? 1286 01:14:32,659 --> 01:14:35,159 You will turn the power back on, won't you? 1287 01:14:35,161 --> 01:14:37,995 Lady, that was beautiful. 1288 01:14:38,897 --> 01:14:40,197 Really terrific. 1289 01:14:40,199 --> 01:14:41,831 I mean, I've been here seven years, 1290 01:14:41,833 --> 01:14:44,066 and that's the best I've heard yet. 1291 01:14:44,068 --> 01:14:46,002 Great performance. 1292 01:14:46,004 --> 01:14:49,138 But, look, all is not lost. 1293 01:14:49,572 --> 01:14:52,840 Thrifty Mart is open 24 hours. 1294 01:14:53,709 --> 01:14:55,510 What good will that do? 1295 01:14:55,512 --> 01:14:57,077 They sell beautiful candles. 1296 01:15:07,119 --> 01:15:09,019 (TIRES SQUEALING) 1297 01:15:27,769 --> 01:15:31,571 I'm waiting for a station wagon, on account of the canoe. 1298 01:15:31,573 --> 01:15:36,874 Well, I had to get rid of it in order to fix Billy's retainer. 1299 01:15:41,547 --> 01:15:45,881 I know all about you and Charlotte up on the hill that night. 1300 01:15:45,883 --> 01:15:47,982 Nothing happened, Louise. I swear it. 1301 01:15:47,984 --> 01:15:52,554 Not even a little foreplay between you and Fraulein Nurse? 1302 01:15:52,556 --> 01:15:53,654 Nothing below the waist, 1303 01:15:53,656 --> 01:15:55,055 and I was thinking about you all the time. 1304 01:15:55,057 --> 01:15:56,622 Don't look at me that way, Louise. 1305 01:15:56,624 --> 01:15:58,592 You have my word of honor as a doctor 1306 01:15:58,594 --> 01:16:01,894 that I have been completely asexual since you moved into the den. 1307 01:16:01,896 --> 01:16:04,129 Except for one small wet dream which you were the star of. 1308 01:16:04,131 --> 01:16:05,930 Mmm. I'd like to believe that. It's the truth. 1309 01:16:05,932 --> 01:16:08,098 It's also the truth that our problem is the same one 1310 01:16:08,100 --> 01:16:10,835 that nine-tenths of the married couples in this country are having, 1311 01:16:10,837 --> 01:16:12,902 and it's not sexual, it's financial. 1312 01:16:12,904 --> 01:16:14,736 No, it's psychological. 1313 01:16:15,004 --> 01:16:17,906 You all want us to remain your little girls, 1314 01:16:17,908 --> 01:16:21,576 and the only way you can do that is by controlling the purse strings. 1315 01:16:21,578 --> 01:16:24,277 You were happy when the IRS put the squeeze on me, Albert. 1316 01:16:24,279 --> 01:16:26,079 Admit it. I was not. 1317 01:16:27,014 --> 01:16:28,615 You wanted me to fail! 1318 01:16:28,617 --> 01:16:30,249 Louise, for Christ sake, I love you! 1319 01:16:30,251 --> 01:16:31,584 And you love me. 1320 01:16:31,586 --> 01:16:34,253 How can you let an argument over money destroy our marriage? 1321 01:16:34,255 --> 01:16:36,788 Albert, it's not the money I'm talking about! 1322 01:16:36,790 --> 01:16:38,055 It's the way you treat... 1323 01:16:39,691 --> 01:16:42,926 Money. Oh, my God, the money! 1324 01:16:42,928 --> 01:16:44,927 The goddamn money! 1325 01:16:45,929 --> 01:16:46,995 (DOOR SLAMMING) 1326 01:16:46,997 --> 01:16:48,363 You can't talk to them. 1327 01:17:00,841 --> 01:17:02,107 Elaine! 1328 01:17:02,642 --> 01:17:04,176 (TIRES SQUEALING) 1329 01:17:12,183 --> 01:17:16,018 ELAINE: How late are we? LOUISE: Not bad, less than an hour. 1330 01:17:48,878 --> 01:17:50,645 ♪ Oregon! 1331 01:17:50,647 --> 01:17:53,847 ♪ Let's have a show about it, Oregon! 1332 01:17:53,849 --> 01:17:55,048 ♪ Think you should know about it 1333 01:17:55,050 --> 01:17:58,718 ♪ Here is a story in all of its glory ♪ 1334 01:18:02,821 --> 01:18:06,124 (DRUMS BEATING) 1335 01:18:09,727 --> 01:18:12,728 Your attention. Your attention, please. 1336 01:18:12,863 --> 01:18:16,832 If you will come to the Money Ball in the center of the mall, 1337 01:18:16,834 --> 01:18:20,434 you will witness the next Valley River Center's deposit. 1338 01:18:21,069 --> 01:18:24,305 We're expecting over a half a million dollars, folks! 1339 01:18:24,873 --> 01:18:26,706 Once again, ladies and gentlemen, 1340 01:18:26,708 --> 01:18:32,244 the Valley River Center wants you to know that this is your money! 1341 01:18:32,679 --> 01:18:35,680 All the money that you'll clearly see in this Money Ball 1342 01:18:35,682 --> 01:18:39,349 will be pumped right back into your community. 1343 01:18:39,351 --> 01:18:40,951 That's right, ladies and gentlemen. 1344 01:18:40,953 --> 01:18:45,354 This is Valley River's way to fight inflation! 1345 01:18:45,356 --> 01:18:47,088 (CHEERING) 1346 01:18:59,032 --> 01:19:00,199 Okay, okay. 1347 01:19:00,734 --> 01:19:02,133 Elaine, where the hell have you been? 1348 01:19:02,135 --> 01:19:04,903 I'm sorry I'm late, Natalie. Late? 1349 01:19:04,905 --> 01:19:06,370 We're just freeing the slaves. 1350 01:19:06,372 --> 01:19:09,073 It's 1841 already. We're almost a state. 1351 01:19:09,075 --> 01:19:11,975 Oregon didn't have any slaves. Where did you get the slaves? 1352 01:19:11,977 --> 01:19:14,076 Are you sure? I'm positive. 1353 01:19:14,078 --> 01:19:17,112 Well, it's too late now. Here, I've been handling all your light cues for you. 1354 01:19:28,289 --> 01:19:31,490 (EXCLAIMING) Hey, there. Hey. 1355 01:19:32,057 --> 01:19:33,925 Up to? What, I scare you? 1356 01:19:33,927 --> 01:19:35,326 I'm not up to anything. 1357 01:19:35,328 --> 01:19:37,128 Where, uh, where's your friend tonight? 1358 01:19:37,130 --> 01:19:38,261 Elaine... Uh, Mrs. Houghton. 1359 01:19:38,263 --> 01:19:39,429 Is she coming over tonight? 1360 01:19:39,431 --> 01:19:42,431 She's very busy. Uh, she's in the show. 1361 01:19:42,433 --> 01:19:44,533 This show here? Yeah? Really? Yeah. 1362 01:19:45,335 --> 01:19:48,570 Oh, great. Maybe I'll, uh, see her after the show. 1363 01:19:48,572 --> 01:19:49,938 Yeah. 1364 01:19:49,940 --> 01:19:51,939 I gotta hang around all night in case somebody gets cute 1365 01:19:51,941 --> 01:19:54,341 with all that money flying around up there. 1366 01:19:54,343 --> 01:19:58,277 Gee, I don't think anybody would be foolish enough to try something like that. 1367 01:19:58,279 --> 01:20:02,346 Officer, uh, Heintzel. Heintzel, yeah. Jack Heintzel. 1368 01:20:03,282 --> 01:20:05,983 Remember me? Huh? From the other night? 1369 01:20:05,985 --> 01:20:07,451 Wheeler's Hardware? I nearly arrested you 1370 01:20:07,453 --> 01:20:09,419 and your two friends, right? Remember? 1371 01:20:09,421 --> 01:20:11,186 Yes, I do remember that. 1372 01:20:11,188 --> 01:20:13,690 You should remember, you bad girl. 1373 01:20:13,692 --> 01:20:15,524 Well, gee. 1374 01:20:16,192 --> 01:20:17,959 I've gotta really be running. 1375 01:20:17,961 --> 01:20:19,327 Okay, well, see you. 1376 01:20:19,329 --> 01:20:20,427 Oh! Whoa, got you! 1377 01:20:20,429 --> 01:20:21,629 No, you don't. 1378 01:20:21,631 --> 01:20:25,399 Well, kind of. I mean... Well... I mean, thanks. 1379 01:20:26,133 --> 01:20:28,534 Yeah. I'll see you later. 1380 01:20:41,445 --> 01:20:42,545 Damn it! 1381 01:22:30,563 --> 01:22:37,368 ♪ Coming in on a wing and a prayer 1382 01:22:39,403 --> 01:22:44,239 ♪ Though there's one motor gone 1383 01:22:44,241 --> 01:22:48,743 ♪ We can still carry on 1384 01:22:48,745 --> 01:22:54,814 ♪ Coming in on a wing and a prayer ♪ 1385 01:22:57,317 --> 01:22:59,618 (PEOPLE CLAPPING) 1386 01:23:00,253 --> 01:23:04,088 Number three, ladies and gentlemen! This is deposit number three. 1387 01:23:04,090 --> 01:23:07,424 Don't forget, ladies and gentlemen, you gotta keep coming. 1388 01:23:07,426 --> 01:23:10,727 You gotta keep coming, because we have one more to go! 1389 01:23:10,729 --> 01:23:15,230 One more deposit to go. Don't forget, folks, you gotta keep coming! 1390 01:23:15,232 --> 01:23:17,532 ELAINE: Oh, hurry up, Louise. We're running out of history. 1391 01:23:27,607 --> 01:23:29,774 ♪ The red birds cry 1392 01:23:29,776 --> 01:23:33,678 ♪ As the Pawnee saw her brave a-sleeping 1393 01:23:34,146 --> 01:23:36,346 ♪ The red birds... ♪ 1394 01:23:36,514 --> 01:23:37,848 (GROANING) 1395 01:23:37,850 --> 01:23:39,382 (FARTING) 1396 01:23:46,656 --> 01:23:48,255 (WHIRRING) 1397 01:23:50,325 --> 01:23:52,693 MEN: We're going to build a new bowling alley! 1398 01:23:52,695 --> 01:23:54,460 Jeez. 1399 01:23:54,462 --> 01:23:57,763 And a new nine million dollar football stadium! 1400 01:23:58,765 --> 01:24:02,233 And put 10 more beds in the old hospital. 1401 01:24:04,536 --> 01:24:06,570 (BOAT APPROACHING) 1402 01:24:07,471 --> 01:24:08,905 Son of a bitch! 1403 01:24:09,774 --> 01:24:10,941 (EXCLAIMING) 1404 01:24:12,809 --> 01:24:15,343 Oh, my God, I'm gonna be late. 1405 01:24:18,447 --> 01:24:21,148 Look at all that beautiful loot! 1406 01:24:21,150 --> 01:24:24,784 Look at all of those beautiful prizes, ladies and gentlemen. 1407 01:24:24,786 --> 01:24:28,387 It's your fortune. Beat the high cost of living. 1408 01:24:28,488 --> 01:24:31,456 That's the final deposit, ladies and gentlemen. 1409 01:24:31,458 --> 01:24:33,724 The Money Ball is now filled! 1410 01:24:35,493 --> 01:24:36,894 (SAW WHIRRING) 1411 01:24:40,397 --> 01:24:43,232 Well, folks, how much money do you think is in there? 1412 01:24:43,234 --> 01:24:48,502 Take a free guess, and you may be one of our lucky prize winners. 1413 01:24:48,504 --> 01:24:49,904 (PEOPLE CHEERING) 1414 01:24:49,906 --> 01:24:52,172 Don't forget, ladies and gentlemen. 1415 01:24:52,174 --> 01:24:55,575 This is the time to make your guess. 1416 01:24:55,577 --> 01:24:57,643 The money is all in there. 1417 01:24:57,645 --> 01:25:01,546 Don't forget the wonderful prizes we have. 1418 01:25:01,548 --> 01:25:05,716 Ladies and gentlemen, this is a really once-in-a-lifetime opportunity, 1419 01:25:05,718 --> 01:25:09,552 so now's the time to make your guesses. 1420 01:25:16,926 --> 01:25:20,226 How're they going to get that money out of there? 1421 01:25:20,228 --> 01:25:22,496 Turn it upside down, I guess. 1422 01:25:36,707 --> 01:25:38,674 (WHIRRING) 1423 01:25:57,391 --> 01:25:58,891 (SQUEAKING) 1424 01:25:58,893 --> 01:26:00,492 (SCREAMING) 1425 01:26:01,394 --> 01:26:02,826 What the hell was that? 1426 01:26:14,369 --> 01:26:16,672 MAN: I said move it. Come on! 1427 01:26:24,979 --> 01:26:27,479 Oh, my God, they didn't go out. 1428 01:26:29,648 --> 01:26:32,049 Wait a minute, everybody! The show isn't over yet! 1429 01:26:34,253 --> 01:26:35,485 Uh... 1430 01:26:38,588 --> 01:26:40,723 What happened? The lights went out. 1431 01:26:40,725 --> 01:26:42,391 Just the stage lights. 1432 01:26:43,293 --> 01:26:44,893 (STAMMERING) Ladies and gentlemen, uh... 1433 01:26:44,895 --> 01:26:47,261 Please, don't leave. 1434 01:26:47,263 --> 01:26:49,396 We have this wonderful finale for you. 1435 01:26:49,398 --> 01:26:53,032 Children from the state orphanage with hope for the future. 1436 01:26:54,935 --> 01:26:58,670 Talk to them. I'll get us some light. 1437 01:27:04,443 --> 01:27:05,575 Hi! 1438 01:27:07,411 --> 01:27:08,677 Louise! 1439 01:27:08,679 --> 01:27:11,947 The next time we do this, we're going to steal an Indian first. 1440 01:27:11,949 --> 01:27:13,615 Then he can do the paddling. 1441 01:27:13,617 --> 01:27:15,850 Did you remember to bring the bags? 1442 01:27:15,852 --> 01:27:18,352 What do you think I am, stupid? 1443 01:27:19,421 --> 01:27:21,989 Is there anybody out there with a flashlight? 1444 01:27:21,991 --> 01:27:24,323 Ah, if anybody has a flashlight out there, 1445 01:27:24,325 --> 01:27:27,525 I'll show you what the future of this town's going to be like. 1446 01:27:27,693 --> 01:27:29,694 (CROWD MURMURING) 1447 01:27:30,329 --> 01:27:33,397 Thank you. Uh... 1448 01:27:38,502 --> 01:27:43,105 Well, here it is 1980, and, uh... 1449 01:27:43,639 --> 01:27:48,376 Here we are. Out of work, in hock. 1450 01:27:49,778 --> 01:27:51,711 Prices going sky-high. 1451 01:27:55,383 --> 01:27:56,949 About the only thing we have left 1452 01:27:56,951 --> 01:27:58,751 are the clothes on our backs. 1453 01:28:00,719 --> 01:28:03,954 And how long do you think they're going to last, huh? 1454 01:28:06,491 --> 01:28:08,724 (CROWD CHEERING AND WHISTLING) 1455 01:28:10,394 --> 01:28:12,394 That was 1980. Uh... 1456 01:28:12,862 --> 01:28:14,729 How about 1981, huh? 1457 01:28:14,731 --> 01:28:16,898 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 1458 01:28:18,633 --> 01:28:21,000 Are you ready for 1982? 1459 01:28:21,002 --> 01:28:22,770 (CROWD ROARING) 1460 01:28:34,513 --> 01:28:36,346 Plug in the other end. 1461 01:28:36,348 --> 01:28:37,814 (WHIRRING) 1462 01:28:47,021 --> 01:28:48,622 (AUDIENCE CHEERING) 1463 01:28:56,395 --> 01:28:58,764 Are you ready for 1984? 1464 01:29:10,674 --> 01:29:12,841 (CHEERING AND WHISTLING) 1465 01:29:24,717 --> 01:29:26,485 (WHISTLING) 1466 01:29:36,727 --> 01:29:40,696 That was 1984. Do you want to see 1986, 1467 01:29:40,698 --> 01:29:42,931 or should we skip right to 1990? 1468 01:29:43,065 --> 01:29:44,833 (CROWD ROARING) 1469 01:29:50,704 --> 01:29:52,605 Okay, turn it off. 1470 01:30:02,747 --> 01:30:03,948 Okay. 1471 01:30:08,751 --> 01:30:11,018 What the hell's going on up there? 1472 01:30:17,925 --> 01:30:20,961 You! You, the big good-looking guard, 1473 01:30:20,963 --> 01:30:22,162 next to the Money Ball. 1474 01:30:22,164 --> 01:30:24,163 Come on up here and help me. 1475 01:30:24,165 --> 01:30:26,498 She meant me! The hell she did! 1476 01:30:29,668 --> 01:30:31,169 (CROWD ROARING) 1477 01:30:31,804 --> 01:30:32,970 Hey! 1478 01:30:44,146 --> 01:30:46,147 (CRASHING) 1479 01:30:48,483 --> 01:30:50,150 (CROWD SCREAMING) 1480 01:30:59,458 --> 01:31:01,626 Jeez! What do you see? 1481 01:31:01,628 --> 01:31:03,793 Natalie Pokempher's rear end. What happened? 1482 01:31:03,795 --> 01:31:06,763 I don't know, but I think we better get the hell out of here. 1483 01:31:07,965 --> 01:31:09,999 (ALL YELLING) 1484 01:31:12,535 --> 01:31:15,036 Stop, stop, stop! Stop! 1485 01:31:17,939 --> 01:31:18,906 Stop? 1486 01:31:35,819 --> 01:31:37,220 (LAUGHING) 1487 01:31:40,657 --> 01:31:42,591 Okay. Let's go. 1488 01:32:16,885 --> 01:32:20,253 JANE: Okay, get in and shove us off. LOUISE: Okay. 1489 01:32:21,555 --> 01:32:22,655 Oh! 1490 01:32:30,996 --> 01:32:33,263 We did it, Louise! We did it! 1491 01:32:33,265 --> 01:32:35,898 (LAUGHING) I know it, I know it! 1492 01:32:37,034 --> 01:32:39,068 Louise! Well, the seat's wet. 1493 01:32:39,070 --> 01:32:41,069 (SCREAMING) Will you... 1494 01:32:41,071 --> 01:32:45,639 (YELPING) Oh, Louise, you never stand up in a canoe! 1495 01:32:46,175 --> 01:32:48,008 I can't swim! 1496 01:32:48,610 --> 01:32:50,610 Don't worry, I've got the money. 1497 01:32:50,612 --> 01:32:52,278 I said, I can't swim! 1498 01:32:53,946 --> 01:32:55,047 Oh, my God! 1499 01:32:55,049 --> 01:32:57,616 I'll be right there, Louise. I'm coming! 1500 01:32:59,884 --> 01:33:01,085 Jane! 1501 01:33:02,720 --> 01:33:03,920 (YELPING) 1502 01:33:09,792 --> 01:33:10,959 Oh! 1503 01:34:06,303 --> 01:34:07,971 Where the hell have you two been? 1504 01:34:07,973 --> 01:34:10,039 I've been looking for you for hours! 1505 01:34:10,774 --> 01:34:13,174 Hi, Elaine. Hi, Elaine. 1506 01:34:13,676 --> 01:34:14,775 "Hi, Elaine." 1507 01:34:14,777 --> 01:34:16,844 Is that all you can say, "Hi Elaine"? 1508 01:34:17,012 --> 01:34:18,679 Look at me. 1509 01:34:20,847 --> 01:34:22,782 How much money did we get? Two bags. 1510 01:34:22,784 --> 01:34:25,750 But they floated away. You see, the canoe overturned. 1511 01:34:25,752 --> 01:34:27,919 And I can't swim. I mean, it was Louise or the money. 1512 01:34:27,921 --> 01:34:29,987 So where's the money? 1513 01:34:30,622 --> 01:34:32,989 What was going on up there? I mean, we've been sitting here for hours 1514 01:34:32,991 --> 01:34:34,290 trying to figure it out. 1515 01:34:34,292 --> 01:34:36,092 You wanna know what was going on up there? 1516 01:34:36,094 --> 01:34:39,227 I'll show you what was going on up there. $21. 1517 01:34:39,629 --> 01:34:42,963 And that's not all. They don't even know they were robbed. 1518 01:34:42,965 --> 01:34:47,634 I mean, it's bad enough we didn't get the money, we don't even get the glory! 1519 01:34:47,636 --> 01:34:50,336 They think it was an accident. It's covered by insurance. 1520 01:34:50,338 --> 01:34:52,371 And after all we went through. 1521 01:34:52,373 --> 01:34:54,039 After all you went through? 1522 01:34:54,041 --> 01:34:56,808 I exposed myself to half the men in this town 1523 01:34:56,810 --> 01:34:57,942 to protect your cover, 1524 01:34:57,944 --> 01:34:59,976 and all I get is a lousy $21. 1525 01:34:59,978 --> 01:35:01,712 $7. We divide it, Elaine. 1526 01:35:01,714 --> 01:35:03,213 Remember, that was our original agreement. 1527 01:35:03,215 --> 01:35:05,214 Everything we get, we divide three ways. 1528 01:35:05,216 --> 01:35:06,649 One-third, one-third, one-third. 1529 01:35:06,651 --> 01:35:07,883 Stop me, Louise, I'm going to kill her. 1530 01:35:07,885 --> 01:35:10,051 Honest to God, Jane, you just had one lousy thing to do! 1531 01:35:10,053 --> 01:35:11,786 Why don't you calm down? 1532 01:35:11,788 --> 01:35:14,955 You blew it! Everybody else did their part. 1533 01:35:14,957 --> 01:35:16,957 You lost the goddamn money! 1534 01:35:16,959 --> 01:35:17,990 Everybody else... 1535 01:35:17,992 --> 01:35:19,992 Shut up! 1536 01:35:19,994 --> 01:35:23,328 Look, the bag! It must've got stuck in the bushes! 1537 01:35:23,330 --> 01:35:24,996 (SCREAMING) 1538 01:35:24,998 --> 01:35:26,731 It's the money! 1539 01:35:29,066 --> 01:35:31,902 I thought you said you couldn't swim? 1540 01:35:32,336 --> 01:35:34,037 I forgot. 1541 01:35:34,171 --> 01:35:36,004 Jane, you go get the money. I'll save the genius. 1542 01:35:36,006 --> 01:35:37,906 Could we divide the money right up, Elaine? 1543 01:35:37,908 --> 01:35:40,008 Jane, you swim, now! Because that way I could get a new dress. 1544 01:35:40,010 --> 01:35:41,909 I'll get the money right now. 1545 01:35:59,758 --> 01:36:05,093 ELAINE: $22,140, $22,160, 1546 01:36:05,095 --> 01:36:07,363 $22,180... 1547 01:36:07,365 --> 01:36:09,097 (DOORBELL RINGING) 1548 01:36:24,277 --> 01:36:25,978 Oh, my God. 1549 01:36:30,114 --> 01:36:32,348 Morning. Oh, thank God it's only you. 1550 01:36:32,350 --> 01:36:36,118 (LAUGHING) What do you mean? What's wrong? Nothing, nothing. 1551 01:36:36,120 --> 01:36:38,420 I was just in the neighborhood, and I thought I'd come by 1552 01:36:38,422 --> 01:36:41,088 and see how you were after last night. 1553 01:36:41,090 --> 01:36:43,091 Oh, I'm fine. How are you? 1554 01:36:44,059 --> 01:36:48,127 Well, uh, for a man who's taken five cold showers in the last 12 hours, 1555 01:36:48,129 --> 01:36:50,796 I'm doing pretty good. 1556 01:36:51,063 --> 01:36:53,899 Can I, uh... Can I come in for a minute? 1557 01:36:53,901 --> 01:36:56,100 A whole minute? 20? 1558 01:36:56,234 --> 01:36:57,802 What for? 1559 01:36:58,069 --> 01:37:01,071 (STAMMERING) Well, it's about that striptease you did last night. 1560 01:37:01,073 --> 01:37:02,806 I didn't get to see the finish. 1561 01:37:02,808 --> 01:37:05,073 Matter of fact, we never finish anything, do we? 1562 01:37:05,075 --> 01:37:06,175 No. 1563 01:37:07,210 --> 01:37:09,845 I don't think we're going to, either. 1564 01:37:10,213 --> 01:37:12,046 What do you mean? 1565 01:37:12,048 --> 01:37:16,383 Well, because I'm not really interested in spending time 1566 01:37:16,385 --> 01:37:19,986 with someone who only wants to spend 20 minutes with me. 1567 01:37:19,988 --> 01:37:25,056 the neighborhood is filled with unhappy, sexually unfulfilled ladies. 1568 01:37:25,058 --> 01:37:27,424 (STAMMERING) Wait, what are you talking about? 1569 01:37:27,426 --> 01:37:29,092 (SIGHING) 1570 01:37:29,094 --> 01:37:32,161 Now, I meant what I said the other night. 1571 01:37:33,096 --> 01:37:36,966 I'm crazy about you. I want to be with you all the time. 1572 01:37:40,303 --> 01:37:43,370 Then my phone number is 375-1096. 1573 01:37:44,472 --> 01:37:48,007 And seeing as how you have a phone in your car, it won't even cost you a dime. 1574 01:37:50,477 --> 01:37:51,910 Okay. 1575 01:37:54,780 --> 01:37:56,180 Bye, Jack. 1576 01:38:23,302 --> 01:38:26,403 $22,200, 1577 01:38:27,138 --> 01:38:29,839 $22,220, 1578 01:38:29,841 --> 01:38:32,175 $22,240... 1579 01:38:32,177 --> 01:38:33,877 (PHONE RINGING) 1580 01:38:35,144 --> 01:38:37,346 $22,260. 1581 01:38:40,316 --> 01:38:41,616 Hello? 1582 01:38:44,185 --> 01:38:45,452 Hi. 1583 01:38:49,155 --> 01:38:51,223 Friday night would be terrific. 1584 01:38:53,392 --> 01:38:55,226 8:00 is fine. 1585 01:38:57,862 --> 01:39:00,030 Yes, I'll dress up, too. 1586 01:39:02,132 --> 01:39:04,233 No, I love Chinese food. 1587 01:39:23,582 --> 01:39:26,150 ALBERT: Louise! Where are you? 1588 01:39:26,485 --> 01:39:28,920 I'm in the bedroom, Albert. 1589 01:39:30,154 --> 01:39:33,055 Oh, God, it's nice to see you back in here. 1590 01:39:34,357 --> 01:39:38,027 Are you planning to stay here for a little while? It's a possibility. 1591 01:39:38,029 --> 01:39:41,495 Look, Louise. I have a surprise for you in my pocket. 1592 01:39:41,497 --> 01:39:43,330 I've seen that surprise before, Albert. 1593 01:39:43,332 --> 01:39:45,232 Not this one, you haven't. 1594 01:39:45,567 --> 01:39:47,533 What is it? It's from the IRS. 1595 01:39:47,535 --> 01:39:51,536 I convinced them Ye Olde Antique Shoppe is not a hobby, it's a business. 1596 01:39:51,538 --> 01:39:54,272 You open that store tomorrow morning. 1597 01:39:54,274 --> 01:39:58,242 Albert. Oh, Albert, thank you! 1598 01:40:00,244 --> 01:40:02,946 Wait, wait. We have to talk first. 1599 01:40:03,347 --> 01:40:06,949 Talk before sex? Albert, how beautiful. 1600 01:40:06,951 --> 01:40:11,018 One thing. Ye Olde Antique Shoppe has to show a profit every month. 1601 01:40:11,020 --> 01:40:15,021 It will. Albert, I promise it will, it will. 1602 01:40:16,223 --> 01:40:18,057 Take your clothes off. No. 1603 01:40:18,059 --> 01:40:19,959 No? Ask me in French. 1604 01:40:20,961 --> 01:40:22,227 (SPEAKING FRENCH) 1605 01:40:22,229 --> 01:40:24,996 God, I love you! 1606 01:40:26,264 --> 01:40:28,532 (GASPING AND GRUNTING) 1607 01:40:29,934 --> 01:40:31,335 Let me get rid of this tie. 1608 01:40:31,636 --> 01:40:33,269 Pull it off! 1609 01:40:39,075 --> 01:40:42,109 ROBERT: It's true, all brides are beautiful. Thank you. 1610 01:40:47,915 --> 01:40:50,282 Robert, why are you locking the door? 1611 01:40:50,284 --> 01:40:52,150 We're married, remember? 1612 01:40:52,152 --> 01:40:55,052 I know, but your little monsters are only 20 feet away. 1613 01:40:55,054 --> 01:40:56,654 Our little monsters. 1614 01:40:58,290 --> 01:41:00,457 Still, it's a lot better than my father. 1615 01:41:00,459 --> 01:41:04,259 Yeah. God, I only hope he'll be happy in his new apartment. 1616 01:41:04,261 --> 01:41:06,395 Yeah. I only hope that you'll be happy with him 1617 01:41:06,397 --> 01:41:08,463 working for you at the hardware store. 1618 01:41:10,633 --> 01:41:14,367 Jane, one small question. 1619 01:41:15,003 --> 01:41:18,270 Yes. The doctor says that as long as you're not too passionate, 1620 01:41:18,272 --> 01:41:21,006 we can make love through the middle of the sixth month. 1621 01:41:21,008 --> 01:41:24,509 And as long as I'm not too passionate, through the middle of the seventh. 1622 01:41:29,279 --> 01:41:31,514 But that wasn't the question. 1623 01:41:31,516 --> 01:41:35,317 Oh. Baby, where did you get that money? 1624 01:41:36,319 --> 01:41:38,519 Oh, that. We stole it. 1625 01:41:39,121 --> 01:41:42,256 Louise and Elaine and I stole it from the Valley River Center. 1626 01:41:42,258 --> 01:41:44,457 You know, Louise needed it for the antique store, 1627 01:41:44,459 --> 01:41:48,127 and Elaine needed it for Millard... Okay, okay, okay. 1628 01:41:48,129 --> 01:41:52,331 But you know, someday you're going to have to tell me the truth. 1629 01:41:54,366 --> 01:41:57,000 Oh, that feels really good. 1630 01:41:57,002 --> 01:41:58,502 I haven't done anything yet. 1631 01:41:58,504 --> 01:42:04,206 I know. It feels good not to be in the back seat of a car for the last two years. 1632 01:42:04,508 --> 01:42:07,642 Where in the hell did you get the money, Jane? 1633 01:42:07,644 --> 01:42:10,545 I already told you, we stole it. 1634 01:42:11,146 --> 01:42:13,313 Louise drilled a hole underneath the platform. 1635 01:42:13,315 --> 01:42:15,381 Stuck a vacuum up in that hole and just... 1636 01:42:15,383 --> 01:42:17,449 Sucked that money out. Okay, okay. 1637 01:42:17,451 --> 01:42:20,285 We took it out a conveyor belt by the river where I came up with a canoe. 1638 01:42:20,287 --> 01:42:22,521 Mmm-hmm. But Louise stood up in the canoe, so it sunk. 1639 01:42:22,523 --> 01:42:26,023 Everything was lost, and Elaine came up, really pissed off. 1640 01:42:26,025 --> 01:42:28,559 Starts yelling at us, and Louise spots the money! Mmm-hmm. 1641 01:42:28,561 --> 01:42:30,727 So we put all the money in... 116907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.