Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,150 --> 00:01:38,430
Perhaps you should slow down?
2
00:01:41,020 --> 00:01:43,276
Fish piss in water, Graham.
3
00:01:43,300 --> 00:01:46,460
So, Lucy, this is
your first time here?
4
00:01:48,670 --> 00:01:52,126
Sadly, stuffy dinner
parties are part of the job.
5
00:01:52,150 --> 00:01:54,526
Though winding up the
Cavendishes is the most fun
6
00:01:54,550 --> 00:01:57,046
to be had with your clothes on.
7
00:01:57,070 --> 00:01:59,036
Where is Melissa anyway?
8
00:01:59,060 --> 00:02:03,766
I've been honing my
barbed comments all week.
9
00:02:03,790 --> 00:02:06,006
Don't worry, Beryl.
10
00:02:06,030 --> 00:02:07,796
You're not at work now.
11
00:02:07,820 --> 00:02:10,956
You can tell Melissa to
bog off if she annoys you.
12
00:02:10,980 --> 00:02:13,780
I'm not sure I can.
13
00:02:13,830 --> 00:02:17,446
I don't think I've ever
told anyone to bog off.
14
00:02:17,470 --> 00:02:19,406
Well, don't worry, I have,
15
00:02:19,430 --> 00:02:22,686
and I'm only too happy to tell
Melissa what is on my mind.
16
00:02:22,710 --> 00:02:25,886
Jesus, Harry, that hobby horse?
17
00:02:25,910 --> 00:02:27,766
What's this?
18
00:02:27,790 --> 00:02:30,766
Cavendish is trying to cut
the scholarship program.
19
00:02:30,790 --> 00:02:32,710
It's his wife's idea, of course.
20
00:02:32,740 --> 00:02:38,846
Ah, Harry, you came.
21
00:02:38,870 --> 00:02:40,486
And there was me
under the impression
22
00:02:40,510 --> 00:02:41,846
you hadn't been invited,
23
00:02:41,870 --> 00:02:43,726
not being a part of
the faculty anymore.
24
00:02:43,750 --> 00:02:46,486
Clearly an oversight, Lawrence.
25
00:02:46,510 --> 00:02:49,110
I just wanted to spare
you the embarrassment.
26
00:02:49,260 --> 00:02:51,556
How thoughtful.
27
00:02:51,580 --> 00:02:56,246
And, Graham, you
brought your secretary.
28
00:02:56,270 --> 00:02:59,636
My partner, Cavendish.
29
00:02:59,660 --> 00:03:02,806
Of course.
30
00:03:02,830 --> 00:03:05,246
Aren't you two brave.
31
00:03:05,270 --> 00:03:08,236
So, where is Melissa?
32
00:03:08,260 --> 00:03:10,956
She and I have so
much to talk about.
33
00:03:10,980 --> 00:03:14,096
The latest fashion, where
she gets her nails done,
34
00:03:14,120 --> 00:03:18,866
why we can't shoot
peasants just for fun.
35
00:03:18,890 --> 00:03:20,706
Melissa is unwell, actually.
36
00:03:20,730 --> 00:03:23,676
Oh, so she won't be joining us?
37
00:03:23,700 --> 00:03:25,396
I'm afraid not.
38
00:03:25,420 --> 00:03:28,396
We're all hearing
great things about Lucy
39
00:03:28,420 --> 00:03:30,596
in your old department, Harry.
40
00:03:30,620 --> 00:03:32,426
It really needed a shake-up.
41
00:03:32,450 --> 00:03:35,266
Well, I'm a big fan of
the old guard moving on.
42
00:03:35,290 --> 00:03:37,416
I think they should
make it obligatory.
43
00:03:37,440 --> 00:03:43,736
I suppose, if you find your
old age an impediment, Harry.
44
00:03:43,760 --> 00:03:45,496
Enjoy your meal.
45
00:03:45,520 --> 00:03:47,280
There's nothing too chewy.
46
00:03:52,040 --> 00:03:54,920
Poor Beryl, she's
so uncomfortable.
47
00:03:57,080 --> 00:03:59,816
What? Sorry, Harry.
48
00:03:59,840 --> 00:04:02,376
I was just thinking about
what he said in there.
49
00:04:02,400 --> 00:04:04,416
To tell you the truth,
50
00:04:04,440 --> 00:04:07,056
I've never lectured on such
a well designed course.
51
00:04:07,080 --> 00:04:09,496
Oh, you don't need
to flatter me.
52
00:04:09,520 --> 00:04:10,776
I've seen your file.
53
00:04:10,800 --> 00:04:13,080
You got the job
for a good reason.
54
00:04:13,900 --> 00:04:16,436
Christ, look at this.
55
00:04:16,460 --> 00:04:18,756
Have you every seen
anything that screams
56
00:04:18,780 --> 00:04:20,676
"I've a tiny penis"
more than that?
57
00:04:20,700 --> 00:04:21,876
It's new. It was probably that
58
00:04:21,900 --> 00:04:24,556
or a two-seater Porsche.
59
00:04:24,580 --> 00:04:26,156
Christ, you were right.
60
00:04:26,180 --> 00:04:28,460
These dinners are painful.
61
00:04:28,510 --> 00:04:30,406
Why do you still come?
62
00:04:30,430 --> 00:04:32,476
Mischief, Lucy.
63
00:04:32,500 --> 00:04:35,396
I'm a thorn in the side
of the likes of Cavendish,
64
00:04:35,420 --> 00:04:37,020
and long may it last.
65
00:04:46,550 --> 00:04:47,910
Hm.
66
00:04:49,750 --> 00:04:52,706
I highly recommend it.
67
00:04:52,730 --> 00:04:56,306
Getting up when I want
to, doing what I want to.
68
00:04:56,330 --> 00:04:58,696
Haven't you always?
69
00:04:58,720 --> 00:05:01,786
You are very funny
when I'm drunk.
70
00:05:01,810 --> 00:05:03,826
I suppose it helps you
have your little hobby.
71
00:05:03,850 --> 00:05:06,746
Like old Miss Marple.
72
00:05:06,770 --> 00:05:08,466
No, no, it is fun.
73
00:05:08,490 --> 00:05:11,426
I get to find out everyone's
nasty little secrets.
74
00:05:11,450 --> 00:05:13,130
Sticking your nose in.
75
00:05:13,170 --> 00:05:16,610
So, what is wrong
with Melissa really?
76
00:05:18,200 --> 00:05:20,376
No, don't tell me.
77
00:05:20,400 --> 00:05:23,016
She finally realized
she hasn't got a pulse?
78
00:05:23,040 --> 00:05:25,376
Tell me, Harry, did you
ever solve the mystery
79
00:05:25,400 --> 00:05:26,946
of the missing manners?
80
00:05:26,970 --> 00:05:29,306
It's right up there with
the mystery of people
81
00:05:29,330 --> 00:05:33,136
who are promoted to the
level of incompetence.
82
00:05:33,160 --> 00:05:35,496
Don't you want to go
and check on your wife?
83
00:05:35,520 --> 00:05:38,960
Or are you too busy checking
on your housekeeper?
84
00:05:39,390 --> 00:05:40,646
No, wait a minute. I
think I should go up there
85
00:05:40,670 --> 00:05:42,470
and tell her that she
should come down here
86
00:05:42,970 --> 00:05:44,346
and keep an eye on you.
87
00:05:44,370 --> 00:05:47,836
Melissa isn't here.
88
00:05:47,860 --> 00:05:50,076
You just said that she was ill.
89
00:05:50,100 --> 00:05:52,100
That's none of your business.
90
00:05:54,980 --> 00:05:57,146
You need two guard
dogs, Cavendish?
91
00:05:57,170 --> 00:05:59,666
Him and Melissa?
92
00:05:59,690 --> 00:06:03,610
Now, with my old Miss
Marple's head on,
93
00:06:03,650 --> 00:06:06,576
I'm finding this a
trifle suspicious.
94
00:06:06,600 --> 00:06:09,376
I mean, first of all
you say that she's ill
95
00:06:09,400 --> 00:06:11,296
and then you say she's gone.
96
00:06:11,320 --> 00:06:14,616
So which one is it?
97
00:06:14,640 --> 00:06:17,806
Or did you do away with her?
98
00:06:17,830 --> 00:06:19,326
For God's sake!
99
00:06:19,350 --> 00:06:21,846
You won't let it rest, will you?
100
00:06:21,870 --> 00:06:23,326
She's gone.
101
00:06:23,350 --> 00:06:27,326
Vamoose! Imithe! Weg! Disparue!
102
00:06:27,350 --> 00:06:30,966
My wife has left me.
103
00:06:30,990 --> 00:06:32,430
Are you happy now?
104
00:06:34,750 --> 00:06:37,050
I don't... I don't
feel very well.
105
00:06:45,010 --> 00:06:46,730
Lucy.
106
00:06:52,330 --> 00:06:53,506
What is it?
107
00:06:53,530 --> 00:06:54,946
He has a heart condition.
108
00:06:54,970 --> 00:06:56,490
I think he's having
a heart attack.
109
00:06:56,540 --> 00:06:58,140
Graham, call an ambulance.
110
00:07:05,700 --> 00:07:07,380
Emergency services, please.
111
00:07:22,650 --> 00:07:25,426
Yeah, well, that's the
last of them leaving.
112
00:07:25,450 --> 00:07:29,336
I feel like that cook on the
Titanic, preserved in alcohol.
113
00:07:29,360 --> 00:07:31,256
You staying there now?
114
00:07:31,280 --> 00:07:34,120
I'm in the middle of nowhere
and I came in Graham's car,
115
00:07:35,050 --> 00:07:36,686
the keys for which are currently
with him in the hospital.
116
00:07:36,710 --> 00:07:37,846
Yes.
117
00:07:37,870 --> 00:07:39,886
Well, that's why I called you.
118
00:07:39,910 --> 00:07:42,950
Make sure that Glenn picks
me up in the morning.
119
00:07:43,910 --> 00:07:45,846
Sure. Was it a vomiting
bug or something?
120
00:07:45,870 --> 00:07:48,766
I don't know, maybe
they were all poisoned.
121
00:07:48,790 --> 00:07:50,166
Aren't you supposed
to be studying?
122
00:07:50,190 --> 00:07:52,230
Don't you have
English on Monday?
123
00:07:53,280 --> 00:07:54,416
Yeah, yeah, okay.
124
00:07:54,440 --> 00:07:56,160
Talk tomorrow.
125
00:08:53,270 --> 00:08:57,066
Harry, what are you doing here?
126
00:08:57,090 --> 00:08:59,826
Oh, I was at the
dinner last night.
127
00:08:59,850 --> 00:09:01,346
Lost my ride to the
back of an ambulance.
128
00:09:01,370 --> 00:09:03,666
What are you doing here?
129
00:09:03,690 --> 00:09:07,616
Well, it turns out everybody
has E. Coli poisoning.
130
00:09:07,640 --> 00:09:10,976
Cavendish is an induced
coma, but if he dies,
131
00:09:11,000 --> 00:09:12,346
then the catering company's
132
00:09:12,370 --> 00:09:14,546
facing a corporate
manslaughter charge.
133
00:09:14,570 --> 00:09:18,306
We're just collecting the
food containers as evidence.
134
00:09:18,330 --> 00:09:20,346
I don't know how you
managed to avoid it, though.
135
00:09:20,370 --> 00:09:21,770
Me either.
136
00:09:21,810 --> 00:09:23,386
I ate everything.
137
00:09:23,410 --> 00:09:24,890
Hm.
138
00:09:32,690 --> 00:09:34,730
Harry says she ate everything.
139
00:09:39,840 --> 00:09:41,546
I didn't drink any water.
140
00:09:41,570 --> 00:09:44,466
Wait, Vicky!
141
00:09:44,490 --> 00:09:46,050
Jordan!
142
00:10:02,830 --> 00:10:05,286
Nice gaf, Harry.
143
00:10:05,310 --> 00:10:07,870
The house has its
own well supply.
144
00:10:07,900 --> 00:10:09,460
We are not on the mains.
145
00:10:22,940 --> 00:10:24,756
I take it back.
146
00:10:24,780 --> 00:10:27,340
That's proper rank, that is.
147
00:10:28,390 --> 00:10:30,110
You lot were drinking that?
148
00:10:30,710 --> 00:10:30,927
Oh!
149
00:10:30,951 --> 00:10:32,846
Ohh.
150
00:10:32,870 --> 00:10:34,686
Christ!
151
00:10:34,710 --> 00:10:36,630
That's Melissa Cavendish.
152
00:10:37,630 --> 00:10:40,390
Oh, dear.
153
00:10:45,150 --> 00:10:48,790
Harry, you knew Melissa?
154
00:10:49,790 --> 00:10:51,006
Well, she was Cavendish's wife.
155
00:10:51,030 --> 00:10:52,566
We weren't friends.
156
00:10:52,590 --> 00:10:54,366
Who were her friends?
157
00:10:54,390 --> 00:10:56,086
Well, if you could
call them that,
158
00:10:56,110 --> 00:10:57,906
pretty much everyone that
was at the dinner last night.
159
00:10:57,930 --> 00:11:00,546
The college elite.
160
00:11:00,570 --> 00:11:03,130
Right. She have any enemies?
161
00:11:04,130 --> 00:11:06,106
Quite a few, I imagine.
162
00:11:06,130 --> 00:11:07,586
She didn't work for the
college, you understand.
163
00:11:07,610 --> 00:11:11,970
But she did like telling its
employees how to do their job.
164
00:11:13,050 --> 00:11:15,186
What's the husband like?
165
00:11:15,210 --> 00:11:17,936
Arrogant, entitled, unpleasant.
166
00:11:17,960 --> 00:11:19,816
Okay, thanks.
167
00:11:19,840 --> 00:11:21,640
Yeah.
168
00:11:22,390 --> 00:11:24,566
I think they call it
corpse water, Harry.
169
00:11:24,590 --> 00:11:25,926
It's when the feces work their
way out of the cadaver...
170
00:11:25,950 --> 00:11:28,446
Please feel free to shut up.
171
00:11:28,470 --> 00:11:30,726
So, are we investigating, Harry?
172
00:11:30,750 --> 00:11:32,270
Why?
173
00:11:33,240 --> 00:11:36,686
Well, it's pretty bloody
obvious who killed her.
174
00:11:36,710 --> 00:11:39,486
Left him, my backside.
175
00:11:39,510 --> 00:11:41,046
What are you doing here anyway?
176
00:11:41,070 --> 00:11:43,430
Aren't you supposed
to be studying?
177
00:11:44,470 --> 00:11:45,447
It's Saturday.
178
00:11:45,471 --> 00:11:46,606
So? Get in the car.
179
00:11:46,630 --> 00:11:49,966
I'm going to drill you
on your Shakespeare.
180
00:11:49,990 --> 00:11:51,950
- Really?
- Mm-hmm.
181
00:11:56,160 --> 00:11:57,576
So should we call the boss?
182
00:11:57,600 --> 00:11:59,496
He's on holidays, Jordan.
183
00:11:59,520 --> 00:12:01,040
I've got this. It'll be fine.
184
00:12:39,800 --> 00:12:41,096
Have we heard back from
the pathologist yet
185
00:12:41,120 --> 00:12:43,080
about time of death?
186
00:12:44,080 --> 00:12:45,336
He just e-mailed.
187
00:12:45,360 --> 00:12:46,107
Between the rate
of decomposition
188
00:12:46,131 --> 00:12:47,946
and the water damage,
he can confidently say
189
00:12:47,970 --> 00:12:50,506
that she died a week
before she was found.
190
00:12:50,530 --> 00:12:53,570
Saturday the 11th
between 6:00 and 10:00.
191
00:12:54,550 --> 00:12:56,496
So the husband's
alibi stands up.
192
00:12:56,520 --> 00:12:58,000
Same with the staff.
193
00:13:00,400 --> 00:13:03,680
If Melissa only mixed with those
posh ones at the dinner party
194
00:13:03,710 --> 00:13:05,366
and one of them killer her,
195
00:13:05,390 --> 00:13:07,776
why would they go to the
house the following Friday,
196
00:13:07,800 --> 00:13:10,896
knowing that her body
was rotting in that well?
197
00:13:10,920 --> 00:13:13,160
Well, we know intelligent
killers maintain appearances.
198
00:13:13,190 --> 00:13:14,966
They get up, they go to work,
199
00:13:14,990 --> 00:13:17,390
they talk as if the person they
murdered is alive and well.
200
00:13:25,960 --> 00:13:29,146
Yeah, we were the
Diamond Banditos...
201
00:13:29,170 --> 00:13:31,196
Dublin's answer to Duran Duran.
202
00:13:31,220 --> 00:13:32,636
I was going to be the
next Roger Taylor.
203
00:13:32,660 --> 00:13:34,436
Well, what happened?
204
00:13:34,460 --> 00:13:36,306
Well, our lead singer moved
to Canada with his family
205
00:13:36,330 --> 00:13:37,706
and we rehearsed in his garage.
206
00:13:37,730 --> 00:13:39,466
So...
207
00:13:39,490 --> 00:13:41,810
Also, none of the
rest of us could sing.
208
00:13:43,570 --> 00:13:46,276
Are you expecting someone?
209
00:13:46,300 --> 00:13:49,916
My other lover, Mick Jagger.
210
00:13:49,940 --> 00:13:51,076
You'll have a lot to talk about.
211
00:13:51,100 --> 00:13:52,820
I'll bring him right down.
212
00:13:57,210 --> 00:13:58,346
Oh.
213
00:13:58,370 --> 00:13:59,826
We need to talk.
214
00:13:59,850 --> 00:14:01,410
Now's not a good time.
215
00:14:02,410 --> 00:14:05,146
I'm afraid I'm going
to have to insist.
216
00:14:05,170 --> 00:14:06,690
Okay, Detective.
217
00:14:17,870 --> 00:14:20,766
How did you know Cavendish
had a heart condition?
218
00:14:20,790 --> 00:14:23,326
It's not common knowledge.
219
00:14:23,350 --> 00:14:26,766
Before I retired, he and I
got into a right squabble
220
00:14:26,790 --> 00:14:28,966
and then Melissa
rocked up, as usual,
221
00:14:28,990 --> 00:14:32,726
and said that he had
a congenital defect
222
00:14:32,750 --> 00:14:35,286
and that I wasn't to upset him.
223
00:14:35,310 --> 00:14:37,246
Bollocks to that.
224
00:14:37,270 --> 00:14:38,646
We heard that you
were unhappy with her
225
00:14:38,670 --> 00:14:41,590
about a scholarship fund.
226
00:14:41,640 --> 00:14:44,456
Harry, why did you go to
the dinner that night?
227
00:14:44,480 --> 00:14:47,160
You don't seem to particularly
like either of them.
228
00:14:48,110 --> 00:14:50,126
None of the alumni
like each other,
229
00:14:50,150 --> 00:14:52,246
but nothing gets in
the way of drinks.
230
00:14:52,270 --> 00:14:53,846
Mm.
231
00:14:53,870 --> 00:14:56,190
So you didn't drink any
of the water that night?
232
00:14:57,240 --> 00:14:59,416
Where are you going
with this, Vicky?
233
00:14:59,440 --> 00:15:01,726
Surely you realize that
Cavendish killed her.
234
00:15:01,750 --> 00:15:03,366
First he said she was ill
235
00:15:03,390 --> 00:15:06,190
and then he said
that she'd left him.
236
00:15:07,220 --> 00:15:09,516
Well, she didn't go
very far, did she?
237
00:15:09,540 --> 00:15:11,086
We found a note from Melissa
saying she was leaving him.
238
00:15:11,110 --> 00:15:12,766
Oh, he probably
wrote that himself.
239
00:15:12,790 --> 00:15:15,086
And he has an alibi for
the night she was murdered.
240
00:15:15,110 --> 00:15:17,070
The staff have alibis,
as do the people
241
00:15:17,990 --> 00:15:19,166
Melissa interacted
with the most,
242
00:15:19,190 --> 00:15:20,806
who were pretty much
all at the dinner,
243
00:15:20,830 --> 00:15:22,910
just like you said.
244
00:15:22,960 --> 00:15:26,066
The only person left
to ask, Harry, is you.
245
00:15:26,090 --> 00:15:27,626
Could you tell me what
you were doing the evening
246
00:15:27,650 --> 00:15:29,546
of Saturday the 11th?
247
00:15:29,570 --> 00:15:31,776
Well, I can tell you
what I wasn't doing.
248
00:15:31,800 --> 00:15:33,400
Bumping off Melissa.
249
00:15:38,520 --> 00:15:40,080
The 11th?
250
00:15:44,310 --> 00:15:49,936
I was plunging my downstairs
loo at home alone.
251
00:15:49,960 --> 00:15:51,440
Good God.
252
00:15:51,470 --> 00:15:54,606
Chasing alibis is like
going down a blind alley.
253
00:15:54,630 --> 00:15:56,606
Why don't you focus
on the motive?
254
00:15:56,630 --> 00:15:59,126
I am thinking of motive, Harry.
255
00:15:59,150 --> 00:16:00,966
You say Melissa
Cavendish was disliked,
256
00:16:00,990 --> 00:16:02,686
but no one else
has told us that.
257
00:16:02,710 --> 00:16:04,766
Well, of course they wouldn't.
258
00:16:04,790 --> 00:16:09,166
What they did tell us
is that you hated her.
259
00:16:09,190 --> 00:16:12,030
We're going to need to
take your fingerprints,
260
00:16:12,320 --> 00:16:13,880
just to rule you out.
261
00:16:16,110 --> 00:16:17,366
Did you hear any of that?
262
00:16:17,390 --> 00:16:20,966
She's just fishing.
263
00:16:20,990 --> 00:16:22,926
She's panicking that Charlie's
going to come home from holiday,
264
00:16:22,950 --> 00:16:24,846
take the case, and solve it.
265
00:16:24,870 --> 00:16:27,546
Or you will.
266
00:16:27,570 --> 00:16:30,386
Where were you on
the 11th anyway?
267
00:16:30,410 --> 00:16:32,576
Was the evening that memorable?
268
00:16:32,600 --> 00:16:37,480
Charming hotel, the
roses, the Jacuzzi.
269
00:16:38,720 --> 00:16:41,776
Oh, shit!
270
00:16:41,800 --> 00:16:43,696
We can't tell them.
271
00:16:43,720 --> 00:16:45,376
Why don't you just go
and make yourself useful,
272
00:16:45,400 --> 00:16:48,336
since I can't use
you as an alibi?
273
00:16:48,360 --> 00:16:50,120
Fergus is going to
be here in a minute.
274
00:16:53,640 --> 00:16:56,416
To even ask me for an alibi.
275
00:16:56,440 --> 00:16:57,976
Have you tried Charlie?
276
00:16:58,000 --> 00:17:00,456
He's in the bloody valley
with his phone turned off.
277
00:17:00,480 --> 00:17:02,126
So we have to solve it?
278
00:17:02,150 --> 00:17:05,366
No, I have to solve it while
I help you pass your exam.
279
00:17:05,390 --> 00:17:06,910
Read your "Romeo and Juliet."
280
00:17:07,920 --> 00:17:10,216
He loves her, she loves
him, mental families.
281
00:17:10,240 --> 00:17:11,057
Bish bash bosh.
282
00:17:11,081 --> 00:17:13,216
It always comes down to sex.
283
00:17:13,240 --> 00:17:16,416
Sex, love, hatred.
284
00:17:16,440 --> 00:17:19,416
With the Cavendishes,
it could be sex.
285
00:17:19,440 --> 00:17:21,616
Jealousy. An affair?
286
00:17:21,640 --> 00:17:24,496
Oh, so Cavendish is Romeo
and Melissa's Juliet?
287
00:17:24,520 --> 00:17:26,906
Hardly.
288
00:17:26,930 --> 00:17:28,186
Shame you're not
doing "Othello."
289
00:17:28,210 --> 00:17:29,730
Now that would be relevant.
290
00:17:34,160 --> 00:17:35,576
We've got to go.
291
00:17:35,600 --> 00:17:37,440
Where are we going?
292
00:17:38,160 --> 00:17:39,840
Oh, Harry.
293
00:17:50,560 --> 00:17:51,560
Wait.
294
00:18:19,250 --> 00:18:21,486
Harry.
295
00:18:21,510 --> 00:18:24,526
They've just told me.
296
00:18:24,550 --> 00:18:27,726
I thought she'd left me.
297
00:18:27,750 --> 00:18:31,246
What are you doing here, anyway?
298
00:18:31,270 --> 00:18:32,726
Ah.
299
00:18:32,750 --> 00:18:35,686
You've come to question me.
300
00:18:35,710 --> 00:18:40,856
Believe me, I wouldn't harm
a hair on my wife's head.
301
00:18:40,880 --> 00:18:42,896
I loved her.
302
00:18:42,920 --> 00:18:45,096
Yet, you thought she'd left you?
303
00:18:45,120 --> 00:18:47,546
We had a silly fight.
304
00:18:47,570 --> 00:18:49,986
I went to Belfast for
a weekend conference
305
00:18:50,010 --> 00:18:52,610
and I came home and
she'd left me an e-mail.
306
00:18:52,650 --> 00:18:54,906
Well, didn't you find that odd?
307
00:18:54,930 --> 00:18:58,176
You know how
passionate Melissa was.
308
00:18:58,200 --> 00:19:01,336
I'd upset her.
309
00:19:01,360 --> 00:19:03,976
Well, fondling the
housekeeper would do that.
310
00:19:04,000 --> 00:19:05,616
Jenny?
311
00:19:05,640 --> 00:19:06,806
Don't be absurd.
312
00:19:06,830 --> 00:19:11,766
It was a... a stupid row.
313
00:19:11,790 --> 00:19:15,886
I assumed Melissa was
off giving my credit card
314
00:19:15,910 --> 00:19:19,536
a battering in some fancy
hotel, punishing me.
315
00:19:19,560 --> 00:19:22,296
Alone or with someone else?
316
00:19:22,320 --> 00:19:25,136
Melissa wouldn't have an affair.
317
00:19:25,160 --> 00:19:27,200
She was...
318
00:19:27,230 --> 00:19:30,166
Reputation meant
everything to her.
319
00:19:30,190 --> 00:19:32,670
Our reputation as a couple.
320
00:19:35,390 --> 00:19:38,316
I didn't even want to go
to that bloody conference
321
00:19:38,340 --> 00:19:41,266
but she was furious,
ranting and raving about it,
322
00:19:41,290 --> 00:19:44,106
about the college, me
being there too much,
323
00:19:44,130 --> 00:19:46,650
the rumors being too much.
324
00:19:46,680 --> 00:19:49,856
What rumors?
325
00:19:49,880 --> 00:19:52,280
Sketch. The nurse is coming.
326
00:19:56,610 --> 00:19:59,026
Could he have sneaked back from
his conference to kill her?
327
00:19:59,050 --> 00:20:00,786
If he was missing that
long from Belfast,
328
00:20:00,810 --> 00:20:02,346
it would have been noted.
329
00:20:02,370 --> 00:20:04,666
He said something about
rumors at the college.
330
00:20:04,690 --> 00:20:07,566
I need to go back and
see what I can find out.
331
00:20:07,590 --> 00:20:09,406
Anyhow, got to get you home.
332
00:20:09,430 --> 00:20:11,046
Shall I drive you
to school tomorrow?
333
00:20:11,070 --> 00:20:12,326
We can do some
last-minute revisions?
334
00:20:12,350 --> 00:20:14,726
No way. I'm keeping
to my routine.
335
00:20:14,750 --> 00:20:17,590
Red Bull and a Kit
Kat on the bus.
336
00:20:23,190 --> 00:20:25,206
If you get this,
337
00:20:25,230 --> 00:20:27,966
remember that light and shade
is always a crowd pleaser.
338
00:20:27,990 --> 00:20:31,926
Romeo called Juliet the
sun and she calls him
339
00:20:31,950 --> 00:20:34,630
whiter than fresh snow
on a raven's back.
340
00:20:39,320 --> 00:20:41,616
Harriet Wild, I'm
arresting you on suspicion
341
00:20:41,640 --> 00:20:43,336
of the murder of
Melissa Cavendish.
342
00:20:43,360 --> 00:20:44,616
You're not obliged
to say anything
343
00:20:44,640 --> 00:20:46,296
unless you wish to do so,
344
00:20:46,320 --> 00:20:47,816
but anything you do say
will be taking in writing
345
00:20:47,840 --> 00:20:51,136
and may be given in evidence.
346
00:20:51,160 --> 00:20:53,360
Time starts now.
347
00:21:06,820 --> 00:21:10,356
So, you've decided not to
have a solicitor present.
348
00:21:10,380 --> 00:21:12,780
I did nothing wrong. You
know this is a farce.
349
00:21:12,810 --> 00:21:15,996
But it is in your best
interest to cooperate.
350
00:21:16,020 --> 00:21:17,876
As I said, the injuries
to Melissa's head
351
00:21:17,900 --> 00:21:21,116
are consistent with the ashtray
we retrieved from her home.
352
00:21:21,140 --> 00:21:22,676
Your fingerprints...
353
00:21:22,700 --> 00:21:25,516
I told you I used it the
night that I stayed there.
354
00:21:25,540 --> 00:21:28,836
And traces of blood
were found on it.
355
00:21:28,860 --> 00:21:32,356
Harry, only your fingerprints
are on the murder weapon.
356
00:21:32,380 --> 00:21:33,996
And that's not all, is it?
357
00:21:34,020 --> 00:21:36,596
You had an acrimonious
relationship with Melissa.
358
00:21:36,620 --> 00:21:39,356
You were the only one who didn't
drink the water that night.
359
00:21:39,380 --> 00:21:41,716
And you say you were home
alone the evening she died.
360
00:21:41,740 --> 00:21:45,076
Harry, is there anything
you'd like to alter
361
00:21:45,100 --> 00:21:46,556
about your statement?
362
00:21:46,580 --> 00:21:48,420
No.
363
00:21:52,540 --> 00:21:55,396
That's you, driving your car,
364
00:21:55,420 --> 00:21:58,060
not two miles from
the Cavendish home
365
00:21:58,110 --> 00:22:01,286
at 5:45 the evening
of the murder.
366
00:22:01,310 --> 00:22:03,966
The second still is you
driving your car back
367
00:22:03,990 --> 00:22:07,046
at 12:30 AM the
following morning.
368
00:22:07,070 --> 00:22:08,966
Enough time to murder Melissa,
369
00:22:08,990 --> 00:22:12,846
put her body in the
well, and clean up.
370
00:22:12,870 --> 00:22:14,646
I went for a drive.
371
00:22:14,670 --> 00:22:18,566
For seven hours.
372
00:22:18,590 --> 00:22:19,646
This is crazy.
373
00:22:19,670 --> 00:22:21,446
Why would I kill her?
374
00:22:21,470 --> 00:22:23,326
And then why would
I clean up and...
375
00:22:23,350 --> 00:22:26,726
And leave my fingerprints
on the murder weapon?
376
00:22:26,750 --> 00:22:29,206
You know I didn't do this.
377
00:22:29,230 --> 00:22:30,726
Then help me.
378
00:22:30,750 --> 00:22:32,470
Tell me why you lied.
379
00:22:36,430 --> 00:22:37,886
Leave a message and
I'll get back to you.
380
00:22:37,910 --> 00:22:40,630
Ray! Oh!
381
00:22:49,070 --> 00:22:50,670
Time's up.
382
00:23:22,190 --> 00:23:23,886
This is madness.
383
00:23:23,910 --> 00:23:25,526
Why did you lie about
being home that night?
384
00:23:25,550 --> 00:23:27,636
- It's complicated.
- Bloody hell, Harry.
385
00:23:27,660 --> 00:23:28,996
Unless you were out
killing someone else,
386
00:23:29,020 --> 00:23:30,596
just tell them where you were.
387
00:23:30,620 --> 00:23:31,956
If I said who I was with,
388
00:23:31,980 --> 00:23:34,996
it would cause a lot
of trouble, okay?
389
00:23:35,020 --> 00:23:37,196
Look, Vicky knows
I'm not a killer.
390
00:23:37,220 --> 00:23:39,636
I'm not being funny, right,
but you're speaking to
391
00:23:39,660 --> 00:23:41,956
a working-class
black kid here, okay?
392
00:23:41,980 --> 00:23:44,556
You might have a lot of faith
in the system, but I don't.
393
00:23:44,580 --> 00:23:46,316
I mean, she brought you
in here, didn't she?
394
00:23:46,340 --> 00:23:48,636
Look, I know, I know
the spot that I'm in
395
00:23:48,660 --> 00:23:49,916
and I know what I have to do.
396
00:23:49,940 --> 00:23:51,686
I have to solve it.
397
00:23:51,710 --> 00:23:53,326
And how are you going to do that
when you're banged up in here?
398
00:23:53,350 --> 00:23:55,326
I'll figure it out.
399
00:23:55,350 --> 00:23:57,536
Look, I just wanted you to know
400
00:23:57,560 --> 00:24:00,216
that I can't help you
with your exams anymore.
401
00:24:00,240 --> 00:24:02,560
You shouldn't even be here.
You should be studying.
402
00:24:02,600 --> 00:24:06,136
Look, my next exam isn't
until noon tomorrow.
403
00:24:06,160 --> 00:24:08,336
You said you were going to
go to the college, right?
404
00:24:08,360 --> 00:24:09,896
What for?
405
00:24:09,920 --> 00:24:12,206
I'll help until
Charlie gets back.
406
00:24:12,230 --> 00:24:15,126
Okay.
407
00:24:15,150 --> 00:24:17,806
Cavendish said there were
rumors at the college.
408
00:24:17,830 --> 00:24:19,366
Well, professors
won't talk to you,
409
00:24:19,390 --> 00:24:21,556
but maybe you can talk
to the support staff.
410
00:24:21,580 --> 00:24:22,636
And how am I
supposed to do that?
411
00:24:22,660 --> 00:24:24,820
I mean...
412
00:24:27,390 --> 00:24:29,566
I suppose Jordan let you in?
413
00:24:29,590 --> 00:24:31,350
About time, Vicky.
414
00:24:31,390 --> 00:24:33,126
I assume you're going
to let me go now?
415
00:24:33,150 --> 00:24:35,326
Actually, your stay in
custody has been extended.
416
00:24:35,350 --> 00:24:37,676
We're transferring you
to the detention center.
417
00:24:37,700 --> 00:24:39,196
What the hell?
418
00:24:39,220 --> 00:24:40,916
You'll get a bail
hearing tomorrow.
419
00:24:40,940 --> 00:24:42,420
You need to sort a solicitor.
420
00:24:45,020 --> 00:24:47,316
I'll fix it, Harry, okay?
421
00:24:47,340 --> 00:24:48,940
I'll find out who did it.
422
00:25:13,700 --> 00:25:16,340
Come on, up to
the desk. Come on.
423
00:25:24,270 --> 00:25:26,510
Take them.
424
00:25:26,540 --> 00:25:28,540
Come on this way.
425
00:26:24,210 --> 00:26:25,666
Always thought it'd be Cavendish
426
00:26:25,690 --> 00:26:27,866
who'd get whacked by
somebody's husband.
427
00:26:27,890 --> 00:26:29,026
Dirty dog.
428
00:26:29,050 --> 00:26:31,386
Do you know what he
said to me last week?
429
00:26:31,410 --> 00:26:34,586
That if I got my tits done, the
dean would give me a promotion.
430
00:26:34,610 --> 00:26:36,906
No wonder Carole's
always off sick.
431
00:26:36,930 --> 00:26:39,466
Probably exhausted
from finding new ways
432
00:26:39,490 --> 00:26:42,050
to avoid having to go into his
secret little room with him.
433
00:27:08,930 --> 00:27:10,906
Shit.
434
00:27:10,930 --> 00:27:12,410
Harry.
435
00:28:30,060 --> 00:28:31,180
Have you lost your mind?
436
00:28:33,470 --> 00:28:35,636
With respect, Sir,
moving a charged suspect
437
00:28:35,660 --> 00:28:37,636
to a detention center
is standard procedure,
438
00:28:37,660 --> 00:28:38,716
and there's plenty
of evidence...
439
00:28:38,740 --> 00:28:40,860
She's Charlie's mother.
440
00:28:40,900 --> 00:28:43,436
But I'm doing things by
the book for Charlie.
441
00:28:43,460 --> 00:28:46,046
And you weren't here, so I...
442
00:28:46,070 --> 00:28:47,686
And you think that Charlie's
going to see it like that,
443
00:28:47,710 --> 00:28:50,366
do you?
444
00:28:50,390 --> 00:28:53,886
Sort out a house arrest warrant.
445
00:28:53,910 --> 00:28:55,910
Now!
446
00:29:03,870 --> 00:29:05,430
Oh!
447
00:29:29,130 --> 00:29:32,490
You're going home,
but not alone.
448
00:29:40,060 --> 00:29:44,020
Charlie, you probably
won't get this but I...
449
00:29:47,090 --> 00:29:50,026
I need you, darling.
450
00:29:50,050 --> 00:29:52,570
I'm... I'm sure I'm
going to be fine,
451
00:29:53,580 --> 00:29:56,676
but I love you.
452
00:29:56,700 --> 00:29:59,076
And Lola.
453
00:29:59,100 --> 00:30:00,660
And Orla.
454
00:30:08,880 --> 00:30:10,680
What bloody use were you?
455
00:30:22,630 --> 00:30:23,926
Oh.
456
00:30:23,950 --> 00:30:25,886
He said we were
going to the cinema.
457
00:30:25,910 --> 00:30:27,926
Well, this is a special edition
458
00:30:27,950 --> 00:30:30,006
of "The Shawshank
Redemption," darling.
459
00:30:30,030 --> 00:30:32,990
I still can't believe it.
460
00:30:33,960 --> 00:30:34,327
Were you alright?
461
00:30:34,351 --> 00:30:37,086
Well, at least I
didn't get shivved.
462
00:30:37,110 --> 00:30:39,406
Your exams? I have
not forgotten.
463
00:30:39,430 --> 00:30:40,870
Forget about that.
464
00:30:41,720 --> 00:30:44,160
Look, I've actually got
to get her dinner, so...
465
00:30:49,160 --> 00:30:50,416
You do realize you've only got
466
00:30:50,440 --> 00:30:53,976
lobster and wine in
your fridge, right?
467
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
Don't you have any, like,
spaghetti hoops or something?
468
00:30:58,040 --> 00:31:00,120
Uh...
469
00:31:06,590 --> 00:31:09,806
So, you find out
anything at the college?
470
00:31:09,830 --> 00:31:11,976
Yeah, I did.
471
00:31:12,000 --> 00:31:13,560
Check this out.
472
00:31:17,120 --> 00:31:19,416
- That's in Cavendish's office?
- Yep.
473
00:31:19,440 --> 00:31:20,986
Oh, probably claims
it's some place for him
474
00:31:21,010 --> 00:31:23,706
to rest his head at
the end of the day.
475
00:31:23,730 --> 00:31:26,296
What are you two talking about?
476
00:31:26,320 --> 00:31:28,736
Never you mind, Stinker.
477
00:31:28,760 --> 00:31:32,960
Here, look, sit down and
go and eat your stuff.
478
00:31:35,930 --> 00:31:38,266
We're talking about
some proper nasty
479
00:31:38,290 --> 00:31:40,930
Harvey Weinstein shit here.
480
00:31:40,960 --> 00:31:43,296
I mean, did you never have
any suspicions about him?
481
00:31:43,320 --> 00:31:44,336
You worked with the guy.
482
00:31:44,360 --> 00:31:46,536
It was a different department.
483
00:31:46,560 --> 00:31:50,056
He probably had some
strategy to keep it quiet.
484
00:31:50,080 --> 00:31:53,696
Maybe even got worse.
485
00:31:53,720 --> 00:31:58,056
He might have just
targeted secretaries or,
486
00:31:58,080 --> 00:32:01,296
or newbies.
487
00:32:01,320 --> 00:32:02,736
Well, it was risky
of you to come here.
488
00:32:02,760 --> 00:32:04,296
We could have
talked on the phone.
489
00:32:04,320 --> 00:32:06,746
Rubbish. I was coming anyway.
490
00:32:06,770 --> 00:32:08,546
I know you didn't kill Melissa.
491
00:32:08,570 --> 00:32:10,906
As for Cavendish...
492
00:32:10,930 --> 00:32:13,866
I just thought you being new,
he might have tried something.
493
00:32:13,890 --> 00:32:17,626
I mean, did he ever
mention his little room?
494
00:32:17,650 --> 00:32:18,866
Hinted.
495
00:32:18,890 --> 00:32:19,307
I told him where to go.
496
00:32:19,331 --> 00:32:21,706
Christ, I had no idea.
497
00:32:21,730 --> 00:32:23,266
You must have been
so uncomfortable
498
00:32:23,290 --> 00:32:25,330
that night at his
house, the party?
499
00:32:26,330 --> 00:32:29,506
I learned long ago how to
deal with men like him.
500
00:32:29,530 --> 00:32:30,007
I would have turned his
balls into a key ring
501
00:32:30,031 --> 00:32:32,006
if he'd done it to me.
502
00:32:32,030 --> 00:32:34,246
But obviously he's
been harassing others.
503
00:32:34,270 --> 00:32:37,510
I hate that men still get
away with shit like this.
504
00:32:38,540 --> 00:32:40,036
If women would just stand up!
505
00:32:40,060 --> 00:32:42,956
It can't be a woman's
job to stop them, Lucy.
506
00:32:42,980 --> 00:32:44,476
People like him are protected.
507
00:32:44,500 --> 00:32:46,340
I mean, you saw the butler.
508
00:32:47,340 --> 00:32:48,916
And the old guard
at the college,
509
00:32:48,940 --> 00:32:50,180
well, they're no better.
510
00:32:52,070 --> 00:32:54,046
Did you notice how
tense Beryl was
511
00:32:54,070 --> 00:32:56,070
when she was around Cavendish?
512
00:32:57,070 --> 00:32:58,630
Really?
513
00:33:00,700 --> 00:33:02,476
Yes, Graham.
514
00:33:02,500 --> 00:33:04,516
Actually in prison.
515
00:33:04,540 --> 00:33:07,340
I can cross off doing
bird from my bucket list.
516
00:33:08,340 --> 00:33:10,036
Anyway, forget about that.
517
00:33:10,060 --> 00:33:11,796
I need to know, did
you ever hear anything,
518
00:33:11,820 --> 00:33:14,836
any rumors about Cavendish
being a predator?
519
00:33:14,860 --> 00:33:17,340
I mean, is it common
knowledge? Bollocks.
520
00:33:18,340 --> 00:33:20,996
Is it common knowledge
bollocks? What?
521
00:33:21,020 --> 00:33:22,956
Just never mind.
522
00:33:22,980 --> 00:33:25,340
Did you know about Cavendish?
523
00:33:26,360 --> 00:33:28,336
Of course I didn't know.
524
00:33:28,360 --> 00:33:29,606
I mean, I'd heard the odd thing,
525
00:33:29,630 --> 00:33:32,526
but I didn't think it
was anything serious.
526
00:33:32,550 --> 00:33:34,246
You know what it's
like these days.
527
00:33:34,270 --> 00:33:37,870
Smile at somebody and the
woke brigade are all over you.
528
00:33:38,880 --> 00:33:40,726
Myself and Beryl went through
the mill when we were courting.
529
00:33:40,750 --> 00:33:44,126
I had to fill in a rake
of bloody HR forms.
530
00:33:44,150 --> 00:33:46,150
Is Beryl there, actually?
531
00:33:47,150 --> 00:33:48,806
Well, she's around.
532
00:33:48,830 --> 00:33:50,096
Oh, there you are.
533
00:33:50,120 --> 00:33:51,936
The Guards arrested Harry.
534
00:33:51,960 --> 00:33:53,136
What?
535
00:33:53,160 --> 00:33:54,736
Oh, God.
536
00:33:54,760 --> 00:33:56,040
That's awful.
537
00:33:57,040 --> 00:33:58,736
No, it's alright,
Beryl. I'm out now.
538
00:33:58,760 --> 00:34:00,086
I just wanted to know,
did you ever hear anything
539
00:34:00,110 --> 00:34:02,046
about Cavendish's wicked ways?
540
00:34:02,070 --> 00:34:03,766
It seems that quite a
few of his secretaries
541
00:34:03,790 --> 00:34:05,750
had run-ins with him
in his little room.
542
00:34:10,670 --> 00:34:12,230
What on earth was that about?
543
00:34:14,270 --> 00:34:16,126
Graham, do you think...
544
00:34:16,150 --> 00:34:19,646
Did Beryl ever mention
Cavendish in that way?
545
00:34:19,670 --> 00:34:21,766
Good God.
546
00:34:21,790 --> 00:34:23,766
What are you talking about?
547
00:34:23,790 --> 00:34:25,630
- You don't think...
- I don't know.
548
00:34:28,310 --> 00:34:29,726
I'm going to have
to call you back.
549
00:34:29,750 --> 00:34:31,310
Go, check on Beryl.
550
00:34:34,820 --> 00:34:36,316
Ma?
551
00:34:36,340 --> 00:34:38,236
Oh!
552
00:34:38,260 --> 00:34:41,156
We were so worried about you.
553
00:34:41,180 --> 00:34:42,476
You got my message?
554
00:34:42,500 --> 00:34:44,796
Yeah, yours, Fergus's, Ray's.
555
00:34:44,820 --> 00:34:46,916
Even the one where you
said you loved Orla.
556
00:34:46,940 --> 00:34:48,620
Are you okay, Harry?
557
00:34:54,660 --> 00:34:56,556
I want the charges
dropped right now.
558
00:34:56,580 --> 00:34:58,636
We can't drop the
charges because you say.
559
00:34:58,660 --> 00:35:00,196
If she's not telling
us where she was
560
00:35:00,220 --> 00:35:02,436
when Melissa was killed,
it's for good reason.
561
00:35:02,460 --> 00:35:03,556
We need to find
the actual killer.
562
00:35:03,580 --> 00:35:05,116
Charlie, you can't
investigate this.
563
00:35:05,140 --> 00:35:06,846
She's your family.
564
00:35:06,870 --> 00:35:08,886
And where were you?
565
00:35:08,910 --> 00:35:11,126
- Why didn't you step in?
- I was on a strategy day.
566
00:35:11,150 --> 00:35:14,430
Look, Charlie, I know
that she didn't do this.
567
00:35:16,620 --> 00:35:18,180
And the...
568
00:35:25,260 --> 00:35:26,276
Right, look...
569
00:35:26,300 --> 00:35:27,636
No, you look.
570
00:35:27,660 --> 00:35:29,556
Okay, I know that
the only reason
571
00:35:29,580 --> 00:35:30,796
why you're bringing me along
572
00:35:30,820 --> 00:35:32,596
is because Harry
nagged you into it.
573
00:35:32,620 --> 00:35:33,876
But the thing is, right,
574
00:35:33,900 --> 00:35:35,236
I'm going to keep
trying to help her,
575
00:35:35,260 --> 00:35:36,157
with or without you.
576
00:35:36,181 --> 00:35:37,556
And from what she says,
577
00:35:37,580 --> 00:35:40,356
you shouldn't be
investigating either.
578
00:35:40,380 --> 00:35:43,016
She shouldn't have told
you that, but fair point.
579
00:35:43,040 --> 00:35:44,816
Alright.
580
00:35:44,840 --> 00:35:47,216
Now, she suspects that Cavendish
harassed that Beryl one.
581
00:35:47,240 --> 00:35:49,536
But she has an alibi,
like all the others.
582
00:35:49,560 --> 00:35:51,776
Vicky's a good cop, but
alibis can be faked.
583
00:35:51,800 --> 00:35:53,216
That's what Harry says,
584
00:35:53,240 --> 00:35:56,320
and she reckons there
are more victims.
585
00:35:57,100 --> 00:35:58,820
Right, tell me everything.
586
00:36:13,870 --> 00:36:15,246
Jenny, isn't it?
587
00:36:15,270 --> 00:36:16,606
I need to ask you
some questions.
588
00:36:16,630 --> 00:36:17,806
I can't. Please.
589
00:36:17,830 --> 00:36:19,566
The night of the dinner party,
590
00:36:19,590 --> 00:36:22,056
a witness saw you and Cavendish
in an intimate situation.
591
00:36:22,080 --> 00:36:24,376
What?
592
00:36:24,400 --> 00:36:27,040
No! Whatever you think,
it wasn't like that.
593
00:36:27,960 --> 00:36:30,496
Then why don't you
tell me what it was?
594
00:36:30,520 --> 00:36:33,256
I can't.
595
00:36:33,280 --> 00:36:35,016
It's not...
596
00:36:35,040 --> 00:36:37,360
Are you scared?
597
00:36:37,390 --> 00:36:39,126
Did you snap, Jenny?
598
00:36:39,150 --> 00:36:40,686
Did you think enough?
599
00:36:40,710 --> 00:36:42,366
Except Cavendish wasn't
here, only his wife?
600
00:36:42,390 --> 00:36:45,776
I wasn't here that night.
601
00:36:45,800 --> 00:36:48,536
And Melissa, she...
602
00:36:48,560 --> 00:36:52,216
Look, my friend, she's
getting blamed for this, okay?
603
00:36:52,240 --> 00:36:53,576
And she didn't do it, okay?
604
00:36:53,600 --> 00:36:56,636
So please help.
605
00:36:56,660 --> 00:37:00,516
Look, this is my job.
606
00:37:00,540 --> 00:37:02,356
If you want to know
what Cavendish is like,
607
00:37:02,380 --> 00:37:03,756
look into the Saturday Club.
608
00:37:03,780 --> 00:37:05,356
Saturday Club? What's that?
609
00:37:05,380 --> 00:37:07,996
What is going on here?
610
00:37:08,020 --> 00:37:11,396
Just think I left my
coat here the other day.
611
00:37:11,420 --> 00:37:14,396
Mind if I have a
quick look around?
612
00:37:14,420 --> 00:37:16,100
Get back to work, Jenny.
613
00:37:18,370 --> 00:37:20,066
You did not leave
your coat here.
614
00:37:20,090 --> 00:37:21,706
I would have found it.
615
00:37:21,730 --> 00:37:23,290
Good day.
616
00:37:26,510 --> 00:37:28,070
He's fun.
617
00:37:30,580 --> 00:37:32,876
So Charlie is going to
double check all the alibis
618
00:37:32,900 --> 00:37:34,356
and he's going to see
what he can find out
619
00:37:34,380 --> 00:37:36,716
about the Saturday Club.
620
00:37:36,740 --> 00:37:38,860
A Saturday Club?
621
00:37:51,680 --> 00:37:53,136
Harry?
622
00:37:53,160 --> 00:37:55,136
Listen, sorry, I-I
need your help again.
623
00:37:55,160 --> 00:37:57,840
Have you ever heard anything
about the Saturday Club?
624
00:37:57,870 --> 00:37:59,606
Is this something that
Cavendish is into,
625
00:37:59,630 --> 00:38:01,390
some sort of man
club or something?
626
00:38:01,440 --> 00:38:03,856
I don't know what
clubs Cavendish is in.
627
00:38:03,880 --> 00:38:05,866
I don't know him that well.
628
00:38:05,890 --> 00:38:08,786
And I tell you, after speaking
with Beryl after you called,
629
00:38:08,810 --> 00:38:10,826
they better keep that
bloody man in hospital,
630
00:38:10,850 --> 00:38:12,426
or I'll put him back in there.
631
00:38:12,450 --> 00:38:14,506
Ah, okay.
632
00:38:14,530 --> 00:38:17,290
Can we speak to Beryl?
633
00:38:17,320 --> 00:38:19,176
She just left.
634
00:38:19,200 --> 00:38:21,426
She's gone to her women's group.
635
00:38:21,450 --> 00:38:23,210
What women's group?
636
00:38:30,850 --> 00:38:32,746
Told you Malky
would know someone.
637
00:38:32,770 --> 00:38:34,770
The gift that keeps on
giving, your father.
638
00:38:37,680 --> 00:38:39,800
Saturday night, it'll
be a busy one for him.
639
00:38:52,130 --> 00:38:54,346
6:00 till 8:00, how
to kill predators.
640
00:38:54,370 --> 00:38:56,676
8:00 till 9:00, choir practice.
641
00:38:56,700 --> 00:38:58,260
Shh.
642
00:39:05,010 --> 00:39:08,236
I'm done discussing this.
643
00:39:08,260 --> 00:39:11,156
Harry Wild is a good woman.
644
00:39:11,180 --> 00:39:13,036
We need to go to the Guards.
645
00:39:13,060 --> 00:39:15,036
But then everything comes out.
646
00:39:15,060 --> 00:39:16,156
I have said it from the start.
647
00:39:16,180 --> 00:39:17,676
I'm glad we came together,
648
00:39:17,700 --> 00:39:21,976
but I don't want my dirty
linen aired in public.
649
00:39:22,000 --> 00:39:24,856
And it's not just fear
of losing our jobs
650
00:39:24,880 --> 00:39:26,800
or people not believing us.
651
00:39:29,330 --> 00:39:32,066
It's about people knowing.
652
00:39:32,090 --> 00:39:34,506
I agree with you.
653
00:39:34,530 --> 00:39:36,546
A-And I'm happy Melissa is dead
654
00:39:36,570 --> 00:39:39,386
so at least she's not
hanging over us anymore.
655
00:39:39,410 --> 00:39:41,026
I mean, what kind
of an evil bitch
656
00:39:41,050 --> 00:39:42,027
protects her husband like that?
657
00:39:42,051 --> 00:39:45,066
But we can't be false alibis.
658
00:39:45,090 --> 00:39:48,266
We know Lucy wasn't here.
659
00:39:48,290 --> 00:39:50,716
Look, ladies, when she
brought us all together,
660
00:39:50,740 --> 00:39:52,756
she told us if we
couldn't find the courage
661
00:39:52,780 --> 00:39:57,716
to report the Cavendishes,
then she'd do something.
662
00:39:57,740 --> 00:39:59,916
But what if she did?
663
00:39:59,940 --> 00:40:01,996
Lucy?
664
00:40:02,020 --> 00:40:06,340
So Melissa blackmailed them into
keeping quiet, right, but how?
665
00:40:06,370 --> 00:40:09,866
Oh, it's easy, Fergus.
You heard them.
666
00:40:09,890 --> 00:40:11,746
They were probably
already blaming themselves
667
00:40:11,770 --> 00:40:14,146
for being assaulted.
668
00:40:14,170 --> 00:40:15,930
That's how predators work.
669
00:40:19,710 --> 00:40:21,270
Shame is their weapon.
670
00:40:24,190 --> 00:40:25,766
What do you know about Lucy?
671
00:40:25,790 --> 00:40:28,526
I mean, you helped hire her
for your old job, right?
672
00:40:28,550 --> 00:40:29,527
I mean, where does
she come from?
673
00:40:29,551 --> 00:40:31,006
Well, she had a good CV.
674
00:40:31,030 --> 00:40:33,806
A couple of steady
lecture posts.
675
00:40:33,830 --> 00:40:36,006
There was only one blip.
676
00:40:36,030 --> 00:40:38,206
She left her first college
in the middle of a course,
677
00:40:38,230 --> 00:40:39,926
but that's not uncommon.
678
00:40:39,950 --> 00:40:41,686
Wait, she just dropped out?
679
00:40:41,710 --> 00:40:43,246
Where was that?
680
00:40:43,270 --> 00:40:45,430
Galway, about 12 years ago.
681
00:40:48,410 --> 00:40:53,386
She knew that the sculpture
in Cavendish's hall was new.
682
00:40:53,410 --> 00:40:57,130
How, if that was her
first time there?
683
00:40:57,160 --> 00:40:59,096
Holy shit!
684
00:40:59,120 --> 00:41:00,786
What? What have you found?
685
00:41:00,810 --> 00:41:03,026
Nothing about Lucy, but
there is a story here
686
00:41:03,050 --> 00:41:05,730
about a professor
from Galway Uni
687
00:41:05,760 --> 00:41:10,706
who was had up on a rape
charge at around the same time.
688
00:41:10,730 --> 00:41:14,506
Prosecution called the
man a serial predator.
689
00:41:14,530 --> 00:41:16,666
They reckon he'd
targeted more than
690
00:41:16,690 --> 00:41:18,410
just the student
who accused him.
691
00:41:49,230 --> 00:41:50,990
Is that meant to
wash these down?
692
00:42:01,140 --> 00:42:02,700
Lucy, this isn't the way.
693
00:42:04,940 --> 00:42:06,300
I'm sorry, Harry.
694
00:42:08,940 --> 00:42:10,380
I won't let you take the blame.
695
00:42:15,060 --> 00:42:17,620
What choice do I have?
696
00:42:18,700 --> 00:42:20,876
Can't go to prison.
697
00:42:20,900 --> 00:42:23,300
Cavendish hurt so
many of us, you know.
698
00:42:26,460 --> 00:42:29,996
When I found that out, I thought
he can't get away with it.
699
00:42:30,020 --> 00:42:31,156
He can't deny all of us.
700
00:42:31,180 --> 00:42:32,556
I brought us all together.
701
00:42:32,580 --> 00:42:36,060
Thought we could plan
how to bring him down.
702
00:42:37,060 --> 00:42:39,156
But they were terrified.
703
00:42:39,180 --> 00:42:41,060
They saw it more
as a support group.
704
00:42:42,680 --> 00:42:44,696
Did this happen to you before?
705
00:42:44,720 --> 00:42:46,480
You know about that?
706
00:42:50,180 --> 00:42:52,796
It was a lecturer.
707
00:42:52,820 --> 00:42:55,380
I wasn't the only one.
708
00:42:56,430 --> 00:42:57,686
There was one girl,
she was brave enough
709
00:42:57,710 --> 00:43:00,246
to take it to the Guards.
710
00:43:00,270 --> 00:43:03,036
His defense team claimed
she was drunk and consented
711
00:43:03,060 --> 00:43:06,180
and he got away with it.
712
00:43:07,230 --> 00:43:11,876
My mum sat on my bed every
night just to make sure
713
00:43:11,900 --> 00:43:14,060
I didn't slit my
wrists as she slept.
714
00:43:15,980 --> 00:43:17,540
You were very brave.
715
00:43:19,700 --> 00:43:24,100
I can't imagine what
it took for you to...
716
00:43:25,150 --> 00:43:26,676
To try to confront Cavendish.
717
00:43:26,700 --> 00:43:28,956
Look at where it got me.
718
00:43:28,980 --> 00:43:32,020
Stand up to the
bullies, they say.
719
00:43:33,030 --> 00:43:34,686
They'll back down.
720
00:43:34,710 --> 00:43:37,086
But Melissa didn't.
721
00:43:37,110 --> 00:43:40,126
She started ranting about
how she was sick of it,
722
00:43:40,150 --> 00:43:42,596
how she wouldn't be
tainted by rumors.
723
00:43:42,620 --> 00:43:44,076
It was like she was at
the end of her tether
724
00:43:44,100 --> 00:43:45,780
and I was the touch paper.
725
00:43:46,750 --> 00:43:49,956
She got so angry, I thought
she was going to kill me.
726
00:43:49,980 --> 00:43:52,676
- I grabbed what I could.
- The ashtray.
727
00:43:52,700 --> 00:43:55,676
I was just defending myself,
but she collapsed on the spot.
728
00:43:55,700 --> 00:43:57,676
I panicked.
729
00:43:57,700 --> 00:44:01,446
But then I thought
I can cover this up.
730
00:44:01,470 --> 00:44:03,206
Send an e-mail
from her computer,
731
00:44:03,230 --> 00:44:04,310
make it look like she left.
732
00:44:06,610 --> 00:44:10,450
Why on earth did
you drink the water?
733
00:44:11,450 --> 00:44:14,626
I didn't know it
was for the house.
734
00:44:14,650 --> 00:44:15,257
I thought they got their
water from the mains,
735
00:44:15,281 --> 00:44:17,000
like normal people.
736
00:44:23,970 --> 00:44:24,787
Charlie.
737
00:44:24,811 --> 00:44:26,226
Mum, I think I have something.
738
00:44:26,250 --> 00:44:28,386
The alibis for Beryl
Lane and Lucy D'arcy
739
00:44:28,410 --> 00:44:31,010
are the same, and they
both mention a club.
740
00:44:32,000 --> 00:44:35,366
I'm on my way to
interview Lucy now.
741
00:44:35,390 --> 00:44:36,870
Charlie...
742
00:44:39,670 --> 00:44:41,950
Okay.
743
00:45:15,620 --> 00:45:19,076
She still killed her, Harry.
744
00:45:19,100 --> 00:45:20,500
Look at how she was provoked.
745
00:45:24,660 --> 00:45:26,726
No.
746
00:45:26,750 --> 00:45:31,350
I won't be responsible for
helping send her to jail.
747
00:45:32,380 --> 00:45:36,516
Trust me. She'd be
dead in 24 hours,
748
00:45:36,540 --> 00:45:40,780
by her own hand or
somebody else's.
749
00:46:24,860 --> 00:46:27,876
Lawrence Cavendish, I'm
arresting you on suspicion
750
00:46:27,900 --> 00:46:29,756
of multiple counts
of sexual assault.
751
00:46:29,780 --> 00:46:30,916
You are not obliged
to say anything
752
00:46:30,940 --> 00:46:32,876
unless you wish to do so,
753
00:46:32,900 --> 00:46:35,216
but anything you do say will
be taken down in writing
754
00:46:35,240 --> 00:46:36,880
and may be given in evidence.
755
00:47:06,110 --> 00:47:09,366
I'm not even going to ask.
756
00:47:09,390 --> 00:47:12,246
Probably best.
757
00:47:12,270 --> 00:47:15,566
Harry, I need you to know
that I was ready to confess.
758
00:47:15,590 --> 00:47:19,086
I know full well
what you did for me.
759
00:47:19,110 --> 00:47:21,476
What can I do to make it up?
760
00:47:21,500 --> 00:47:23,956
You can pour me a
glass of champagne
761
00:47:23,980 --> 00:47:24,327
on your way out.
762
00:47:24,351 --> 00:47:25,606
But I...
763
00:47:25,630 --> 00:47:28,166
Fergus and his sister
are coming over.
764
00:47:28,190 --> 00:47:30,870
He's been working his
ass off to help me
765
00:47:31,920 --> 00:47:33,936
while sitting his Junior Cert.
766
00:47:33,960 --> 00:47:36,876
Ah, he's a good kid.
767
00:47:36,900 --> 00:47:38,460
Yeah.
768
00:47:43,070 --> 00:47:47,790
So, am I forgiven?
769
00:47:54,560 --> 00:47:55,560
I'll think about it.
55023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.