All language subtitles for Gentleman Jack - 02x02 - Two Jacks Don t Suit.720p.ORGANiC.English.HI.C.ori

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 I hope that we shall get on well together. 2 00:00:01,005 --> 00:00:02,005 Does Mariana know? 3 00:00:02,010 --> 00:00:04,366 MARIANA: "Dearest Fred, I have never loved any but you". 4 00:00:04,371 --> 00:00:06,887 - A new will? How? - She likes me. 5 00:00:06,892 --> 00:00:08,148 I won't be rushed. 6 00:00:08,153 --> 00:00:10,869 Ben Sowden had written to them to say that he'd seen Sam. 7 00:00:10,874 --> 00:00:12,570 Do you know that they had him in t'pigpen? 8 00:00:12,575 --> 00:00:14,971 Tib was going to be here. Have you met her? 9 00:00:14,976 --> 00:00:18,172 Good Lord, no. I wouldn't inflict Tib on her. 10 00:00:18,177 --> 00:00:21,653 I'm taking my "little friend" to Paris. 11 00:00:24,840 --> 00:00:26,556 [CHATTER AND LAUGHTER] 12 00:00:26,560 --> 00:00:29,996 Yes. Yes. Lord Stuart was very useful. 13 00:00:30,000 --> 00:00:31,956 He was the British Ambassador here. 14 00:00:31,960 --> 00:00:34,796 He used to invite me to balls and soirees, 15 00:00:34,800 --> 00:00:38,236 and so I invited Lady Stuart and the girls and their cousin, 16 00:00:38,240 --> 00:00:41,355 Miss Hobart, to Le Jardin des Plantes, 17 00:00:41,360 --> 00:00:43,896 where I was studying under Monsieur Cuvier. 18 00:00:43,901 --> 00:00:45,537 It was a great privilege. 19 00:00:45,542 --> 00:00:47,354 It wasn't really open to the public. 20 00:00:47,359 --> 00:00:48,994 They were thrilled, 21 00:00:48,999 --> 00:00:51,830 not least when Monsieur Geoffroy Saint-Hilaire himself 22 00:00:51,835 --> 00:00:52,835 came along 23 00:00:52,840 --> 00:00:55,513 and gave an ad hoc lecture on la baleine. 24 00:00:55,518 --> 00:00:57,873 We were inside the whale! 25 00:00:57,878 --> 00:00:58,934 There we were 26 00:00:58,939 --> 00:01:01,464 with one of the foremost thinkers of the day. 27 00:01:01,469 --> 00:01:03,485 Sadly, he got called away and I had to 28 00:01:03,490 --> 00:01:05,087 - continue the lecture myself. - ... four metres! 29 00:01:05,091 --> 00:01:07,444 Isn't Miss Lister fascinating? 30 00:01:07,449 --> 00:01:09,505 They must have been mesmerised. 31 00:01:09,510 --> 00:01:12,906 Vere said the girls thought I explained it 32 00:01:12,911 --> 00:01:15,926 better than Monsieur Saint-Hilaire himself. 33 00:01:15,930 --> 00:01:20,286 Now, he is a fascinating man, cleverer than Cuvier. 34 00:01:20,291 --> 00:01:23,567 He describes himself as a deist, so believes in a god, 35 00:01:23,572 --> 00:01:26,008 but also in the natural law of the universe, 36 00:01:26,013 --> 00:01:28,413 so doesn't interpret the Bible as literal. 37 00:01:30,730 --> 00:01:32,130 And neither should we. 38 00:01:35,630 --> 00:01:37,450 My darling girl! 39 00:01:38,290 --> 00:01:40,450 They said you were here. 40 00:01:40,455 --> 00:01:45,055 Little thingy doodah did, in reception at Meurice's. 41 00:01:45,850 --> 00:01:48,170 And this must be Miss Walker. 42 00:01:50,210 --> 00:01:52,025 Enchantee. 43 00:01:52,030 --> 00:01:53,546 Miss Walker, Miss Norcliffe. 44 00:01:53,550 --> 00:01:55,386 - Tib! - I've heard a lo... 45 00:01:55,391 --> 00:01:57,865 - ... a lot about you. - Good Lord! 46 00:01:57,870 --> 00:02:01,806 Can I sit down, before I fall over? 47 00:02:01,811 --> 00:02:04,947 I've been on the sauce. Ha! 48 00:02:04,952 --> 00:02:06,468 - WAITER: Madame? - Yes. Hello. 49 00:02:06,473 --> 00:02:08,426 Bonjour. I would like, erm... 50 00:02:08,430 --> 00:02:09,846 Vous restez pour... ? 51 00:02:09,851 --> 00:02:12,146 Juste un petit aperitif, pas de diner. 52 00:02:12,150 --> 00:02:15,066 I've left Charlotte and Mrs. Milne asleep on the bed. 53 00:02:15,070 --> 00:02:16,466 I think I've exhausted them! 54 00:02:16,470 --> 00:02:19,266 Je vais prendre un petit St-Raphael. 55 00:02:19,271 --> 00:02:20,747 Merci. 56 00:02:20,752 --> 00:02:22,786 So, why aren't you at Meurice's? 57 00:02:22,790 --> 00:02:25,186 He only had a fifth-floor apartment available, 58 00:02:25,190 --> 00:02:26,346 so we came here. 59 00:02:26,351 --> 00:02:29,505 Well, it's very nice to see you. 60 00:02:29,510 --> 00:02:30,826 Both of you. 61 00:02:30,830 --> 00:02:33,364 Tell me all about yourself, Miss Walker. 62 00:02:33,369 --> 00:02:35,385 [CHAIR SCRAPES] 63 00:02:35,390 --> 00:02:36,546 Oh! 64 00:02:36,550 --> 00:02:39,430 Er... Er... 65 00:02:40,230 --> 00:02:41,966 Well, I... 66 00:02:41,971 --> 00:02:43,047 You must go and see 67 00:02:43,052 --> 00:02:45,808 La Jeunesse d'Henri at the Palais-Royal. 68 00:02:45,813 --> 00:02:47,113 We were there last night. 69 00:02:47,118 --> 00:02:49,914 It's a riot. We couldn't speak for hooting. 70 00:02:49,919 --> 00:02:51,259 I fell off my chair. 71 00:02:52,050 --> 00:02:53,246 We had a box. 72 00:02:53,251 --> 00:02:55,106 We'll have to have a look and see what's on. 73 00:02:55,110 --> 00:02:57,986 Have you met Mrs. Milne, Miss Walker? 74 00:02:57,990 --> 00:02:59,486 You've met my sister Charlotte. 75 00:02:59,491 --> 00:03:02,327 Yes, at Langton, and your mother and your brother, 76 00:03:02,332 --> 00:03:04,528 - but no, not Mrs... - Mrs. Milne is 77 00:03:04,533 --> 00:03:07,346 Mrs. Lawton's rather wayward sister. 78 00:03:07,350 --> 00:03:08,350 Is she? 79 00:03:08,355 --> 00:03:09,671 Made rather a fool of herself 80 00:03:09,676 --> 00:03:12,836 over an army officer some years ago, and... 81 00:03:14,310 --> 00:03:16,666 Well, we're none of us perfect. 82 00:03:16,670 --> 00:03:18,750 Er, who's Mrs. Lawton? 83 00:03:20,070 --> 00:03:22,110 She's Dr. Belcombe's sister. 84 00:03:22,970 --> 00:03:24,966 A friend of ours from years ago. 85 00:03:24,971 --> 00:03:27,691 Of course, you know Steph! 86 00:03:28,790 --> 00:03:31,346 Have you seen her lately? Mrs. Lawton. 87 00:03:31,350 --> 00:03:32,946 No. 88 00:03:32,950 --> 00:03:36,546 Not since before I set off for Copenhagen. 89 00:03:36,550 --> 00:03:38,466 We travelled up to London together. 90 00:03:38,470 --> 00:03:41,266 - I didn't know he had sisters. - Oh, yes. 91 00:03:41,270 --> 00:03:42,626 A whole flock of them. 92 00:03:42,630 --> 00:03:45,066 Mrs. Lawton, Mrs. Milne, Nantz, 93 00:03:45,070 --> 00:03:47,804 Louisa, Eliza. Quite a list, eh? 94 00:03:47,809 --> 00:03:51,045 My gorgeous, lovely, sweet magnificence. 95 00:03:51,950 --> 00:03:54,186 So, what are you doing tomorrow, 96 00:03:54,190 --> 00:03:55,586 Miss Walker? 97 00:03:55,590 --> 00:03:57,266 We're going to the Louvre. 98 00:03:57,270 --> 00:04:00,325 Are you? Well, that's excellent. 99 00:04:00,330 --> 00:04:02,006 In fact, it's perfect. 100 00:04:02,011 --> 00:04:03,371 So are we. 101 00:04:05,500 --> 00:04:13,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 102 00:04:40,870 --> 00:04:43,026 Miss Walker! 103 00:04:43,030 --> 00:04:45,666 - How delightful. How are you? - I'm very well, thank you. 104 00:04:45,670 --> 00:04:48,306 She hasn't got a clue, has she, 105 00:04:48,311 --> 00:04:51,266 about the vast, rich tapestry of your fruity past? 106 00:04:51,270 --> 00:04:54,306 And it would be very nice if we could keep it that way. 107 00:04:54,310 --> 00:04:56,906 Did you explain "tuft hunter" away 108 00:04:56,910 --> 00:04:58,946 as a sporting term, then? 109 00:04:58,951 --> 00:05:01,271 Oddly enough, it hasn't arisen. 110 00:05:02,510 --> 00:05:04,466 Isn't she a bit insipid for you? 111 00:05:04,470 --> 00:05:06,126 She's not really one of your 112 00:05:06,131 --> 00:05:08,367 "sweet, interesting creatures", is she? 113 00:05:08,372 --> 00:05:11,105 There's more to her than meets the eye. 114 00:05:11,110 --> 00:05:12,506 You mean in bed?! 115 00:05:12,510 --> 00:05:14,066 Not here, Tib. 116 00:05:14,070 --> 00:05:15,790 Sorry! 117 00:05:16,570 --> 00:05:17,946 Just be happy for me. 118 00:05:17,951 --> 00:05:21,387 I am! I'm always happy 119 00:05:21,392 --> 00:05:22,948 for you, my darling. 120 00:05:22,953 --> 00:05:24,333 You know that. 121 00:05:25,390 --> 00:05:26,626 But what about Mariana? 122 00:05:26,630 --> 00:05:27,866 Is she happy for you? 123 00:05:27,871 --> 00:05:29,666 Mariana's made her own choices. 124 00:05:29,670 --> 00:05:33,243 Did Mariana ever really have choices, like we did? 125 00:05:33,248 --> 00:05:34,964 Until I inherited Shibden, I had nothing. 126 00:05:34,969 --> 00:05:36,585 No, no. You always had 127 00:05:36,590 --> 00:05:38,446 something that money could never buy, 128 00:05:38,451 --> 00:05:40,027 something that was always going to take you 129 00:05:40,031 --> 00:05:41,427 wherever you wanted to go! 130 00:05:41,432 --> 00:05:44,672 Not everyone's a force of nature like you are. 131 00:05:47,190 --> 00:05:49,386 I don't know why I worry about Mariana. 132 00:05:49,390 --> 00:05:50,786 She stole you from me. 133 00:05:50,790 --> 00:05:51,830 Oh! 134 00:05:52,990 --> 00:05:54,446 Although if it hadn't been her, 135 00:05:54,451 --> 00:05:57,047 it would've been someone else, wouldn't it? 136 00:05:57,052 --> 00:05:59,492 After all, two jacks don't suit. 137 00:06:00,829 --> 00:06:02,905 I'm going to have to whisk Miss Walker away. 138 00:06:02,910 --> 00:06:04,866 We only came to see the Raphael and the Murillo. 139 00:06:04,870 --> 00:06:06,946 I don't want her to strain her eyes 140 00:06:06,950 --> 00:06:08,626 over things of lesser value. 141 00:06:08,630 --> 00:06:11,046 And I promised Madame de Bourke that I'd meet her 142 00:06:11,051 --> 00:06:13,986 at the rue du Faubourg Saint-Honore at ten. 143 00:06:13,990 --> 00:06:15,310 Of course. 144 00:06:17,670 --> 00:06:19,710 Charlotte! 145 00:06:21,670 --> 00:06:23,786 Mrs. Milne, how are you? 146 00:06:23,790 --> 00:06:27,270 Er, I'm afraid I have to steal her away. It's time to go. 147 00:06:31,550 --> 00:06:33,646 My aunt would have popped over herself, 148 00:06:33,651 --> 00:06:37,865 but she's lucky if she can get out into the garden these days, 149 00:06:37,870 --> 00:06:39,230 with her ulcers. 150 00:06:41,069 --> 00:06:44,505 So... No, so, she was anxious to know 151 00:06:44,510 --> 00:06:46,826 if you'd been receiving her notes 152 00:06:46,830 --> 00:06:47,846 my aunt. 153 00:06:47,851 --> 00:06:49,427 Only with there being no reply, 154 00:06:49,432 --> 00:06:52,528 she wasn't sure one way or the other. 155 00:06:53,230 --> 00:06:54,590 Miss Walker? 156 00:06:56,910 --> 00:06:59,666 Yes. I have been receiving them. 157 00:06:59,670 --> 00:07:02,746 Oh, good! Oh, she'll be relieved 158 00:07:02,750 --> 00:07:05,246 my aunt. Oh, and she told me to assure you 159 00:07:05,251 --> 00:07:07,247 that Miss Walker will write to you herself 160 00:07:07,252 --> 00:07:09,848 from Paris, now that they've got there. 161 00:07:09,853 --> 00:07:11,750 We had a letter just last night. 162 00:07:14,850 --> 00:07:18,886 And the good news is that Anne, my Anne, 163 00:07:18,891 --> 00:07:22,007 our Anne is very much better. 164 00:07:22,012 --> 00:07:23,568 She became ill with a fever 165 00:07:23,573 --> 00:07:26,425 just after they set off to London. She was knocked up, 166 00:07:26,430 --> 00:07:28,586 - apparently. - Oh, dear. 167 00:07:28,591 --> 00:07:32,467 Oh, she's much better now. But the net result is that 168 00:07:32,472 --> 00:07:35,948 Miss Walker felt that my sister has been working too hard, 169 00:07:35,953 --> 00:07:38,865 which of course she has, and so 170 00:07:38,870 --> 00:07:41,306 they've decided on another month. 171 00:07:41,310 --> 00:07:42,746 They're going to the Alps. 172 00:07:42,750 --> 00:07:43,986 - The Alps? - Well, 173 00:07:43,991 --> 00:07:46,566 Anne's always wanted to conquer Mont Blanc, 174 00:07:46,571 --> 00:07:49,287 and she thought the mountain air would do them both 175 00:07:49,292 --> 00:07:51,804 a world of good... which it will. 176 00:07:51,809 --> 00:07:54,785 You do know that no-one in Miss Walker's family 177 00:07:54,790 --> 00:07:56,706 knew anything about this jaunt 178 00:07:56,710 --> 00:07:58,586 until after they'd set off, don't you? 179 00:07:58,591 --> 00:08:00,527 I don't think that's true, Miss Walker. 180 00:08:00,532 --> 00:08:03,168 Well, it's as true as I'm sitting here. 181 00:08:03,173 --> 00:08:06,385 How dare you tell me it's not true! 182 00:08:06,390 --> 00:08:08,486 The trip was discussed for some time. 183 00:08:08,491 --> 00:08:10,544 It was only the finer details 184 00:08:10,549 --> 00:08:13,025 - they hadn't... - At Shibden Hall, maybe. 185 00:08:13,030 --> 00:08:14,146 Not anywhere else. 186 00:08:14,150 --> 00:08:17,546 And why am I being sent messages, anyway? 187 00:08:17,550 --> 00:08:20,486 Why is my niece not communicating with me herself? 188 00:08:20,491 --> 00:08:25,746 Well, I know you... had had a bit of a spat 189 00:08:25,750 --> 00:08:27,646 with her. So... 190 00:08:27,651 --> 00:08:28,927 ... perhaps that was why. 191 00:08:28,932 --> 00:08:31,926 My niece is a vulnerable young woman, 192 00:08:31,931 --> 00:08:35,067 Miss Lister. If I had had a spat with her, 193 00:08:35,072 --> 00:08:36,088 it was only because 194 00:08:36,093 --> 00:08:38,350 I was trying to communicate to her how... 195 00:08:39,109 --> 00:08:42,185 ... how worldly your sister is. 196 00:08:42,190 --> 00:08:47,146 Yes, but surely wouldn't that make them ideal companions? 197 00:08:47,150 --> 00:08:49,226 Would you not be more worried 198 00:08:49,231 --> 00:08:51,624 if they were both vulnerable in the Alps? 199 00:08:51,629 --> 00:08:53,345 How can I put this? 200 00:08:53,350 --> 00:08:55,906 Your sister... 201 00:08:55,910 --> 00:08:57,186 ... is... 202 00:08:57,191 --> 00:08:59,067 ... very manipulative. 203 00:08:59,072 --> 00:09:04,508 Well... yes... Certainly, she always gets what she wants. 204 00:09:04,513 --> 00:09:07,369 But she's exceedingly fond of Miss Walker, 205 00:09:07,374 --> 00:09:10,030 as we all are at Shibden Hall, 206 00:09:10,035 --> 00:09:13,346 and Miss Walker seems exceedingly fond of her. 207 00:09:13,350 --> 00:09:17,066 For two ladies disinclined to marry, 208 00:09:17,070 --> 00:09:18,866 I don't think they could do better. 209 00:09:18,870 --> 00:09:21,146 Oh, Marian! 210 00:09:21,151 --> 00:09:23,371 You are naive. 211 00:09:30,390 --> 00:09:31,630 Morning. 212 00:09:32,790 --> 00:09:34,186 Oh, hello. 213 00:09:34,191 --> 00:09:35,828 I thought I'd come and see if you need a hand. 214 00:09:35,832 --> 00:09:37,352 Your mother's in t'kitchen. 215 00:09:41,290 --> 00:09:43,046 Ah, good. 216 00:09:43,051 --> 00:09:45,026 Somebody who isn't going to just muck about. 217 00:09:45,030 --> 00:09:47,790 - I've done loads. - Go and help your dad. 218 00:09:50,650 --> 00:09:52,006 What do you want me to do? 219 00:09:52,011 --> 00:09:56,087 Well, if someone unpacked all these, we could clear 220 00:09:56,092 --> 00:09:58,852 a bit of space and I could start cooking a meal. 221 00:10:02,270 --> 00:10:04,330 I wish I was moving in with you. 222 00:10:06,570 --> 00:10:08,446 Is it no different? 223 00:10:08,450 --> 00:10:10,566 They're just uncivilised. 224 00:10:10,570 --> 00:10:12,290 Not... Not Thomas. 225 00:10:13,370 --> 00:10:16,606 But... it's like Amy. 226 00:10:16,610 --> 00:10:18,890 Even Amy doesn't want to learn to read. 227 00:10:23,250 --> 00:10:24,886 What? 228 00:10:24,890 --> 00:10:26,726 His uncle. 229 00:10:26,730 --> 00:10:29,570 Making lewd comments all the time. 230 00:10:32,570 --> 00:10:35,486 "You newlyweds... I know what you newlyweds get up to". 231 00:10:35,490 --> 00:10:38,146 And this smirk on his face, and I have to laugh 232 00:10:38,151 --> 00:10:40,325 like I think it's funny. And... 233 00:10:40,330 --> 00:10:42,206 And then this morning, 234 00:10:42,210 --> 00:10:44,446 Alf, who's thick, 235 00:10:44,450 --> 00:10:48,146 chased me with a pig's head, one they'd slaughtered yesterday, 236 00:10:48,151 --> 00:10:49,707 all round the house and upstairs. 237 00:10:49,712 --> 00:10:50,988 And they were all laughing. 238 00:10:50,993 --> 00:10:52,686 Not... Not Thomas. 239 00:10:52,690 --> 00:10:53,730 [FOOTSTEPS APPROACH] 240 00:10:57,650 --> 00:10:59,210 What? 241 00:11:22,890 --> 00:11:24,390 Hello? 242 00:11:58,090 --> 00:12:00,890 - Who's done that to you, lad? - Piss off, you. 243 00:12:06,050 --> 00:12:07,330 Where's your mother? 244 00:12:11,450 --> 00:12:12,690 Where's your Uncle Ben? 245 00:12:15,570 --> 00:12:16,926 Not Thomas? 246 00:12:16,930 --> 00:12:20,606 Why did she even have to come here, your Suzannah? Stupid bitch. 247 00:12:20,610 --> 00:12:22,270 'Ey, 'ey, 'ey! 248 00:12:26,490 --> 00:12:28,046 I thought he'd see t'funny side, 249 00:12:28,050 --> 00:12:29,766 our Thomas. 250 00:12:29,770 --> 00:12:32,106 He allus used to see t'funny side, 251 00:12:32,111 --> 00:12:34,387 even when me dad were being a bastard. 252 00:12:34,392 --> 00:12:37,792 Yeah, but it's not funny for our Suzannah, is it? 253 00:12:38,650 --> 00:12:40,646 You've grown up seeing pigs cut up. 254 00:12:40,650 --> 00:12:43,326 She hasn't. 255 00:12:43,330 --> 00:12:45,446 - Eh? - S'pose. 256 00:12:45,450 --> 00:12:50,030 Right. So think on. Or else I'll be after you as well. 257 00:12:54,730 --> 00:12:56,366 Do you know owt about this business 258 00:12:56,370 --> 00:12:58,286 about Thomas and Dick tying your dad up 259 00:12:58,291 --> 00:12:59,791 in t'pigpen? 260 00:13:01,290 --> 00:13:03,926 When did you last see him, your dad? 261 00:13:03,930 --> 00:13:06,984 Then. We had to go into Halifax. 262 00:13:06,989 --> 00:13:08,645 - Who did? - Me and Amy. 263 00:13:08,650 --> 00:13:10,166 Wi' me mother. 264 00:13:10,170 --> 00:13:13,086 Thomas was going to untie him so he could go and apologise 265 00:13:13,090 --> 00:13:15,726 to Miss Lister for being drunk. But... 266 00:13:15,730 --> 00:13:17,366 ... he never came back. 267 00:13:17,370 --> 00:13:20,610 Well, he never did see Miss Lister. She'd have said. 268 00:13:25,650 --> 00:13:27,366 What do you think happened to him? 269 00:13:27,371 --> 00:13:29,006 He went to America. 270 00:13:29,010 --> 00:13:32,110 Yeah... Do you believe that? 271 00:13:33,330 --> 00:13:34,610 Yeah. 272 00:14:54,970 --> 00:14:56,850 [COWS LOW] 273 00:14:58,370 --> 00:15:00,170 Oh! 274 00:15:01,925 --> 00:15:03,725 _ 275 00:15:03,730 --> 00:15:05,130 C'est parfait. Merci. 276 00:15:05,135 --> 00:15:07,635 _ 277 00:15:10,430 --> 00:15:12,146 Did you ever imagine you'd be sleeping 278 00:15:12,151 --> 00:15:16,165 between a cowhouse and a hayloft in the Alps? 279 00:15:16,170 --> 00:15:18,764 - I've never seen you like this. - Like what? 280 00:15:18,769 --> 00:15:20,885 Just so happy. 281 00:15:20,890 --> 00:15:22,370 So alive. 282 00:15:24,490 --> 00:15:26,330 [ANN LAUGHS] 283 00:15:31,530 --> 00:15:33,886 Elderly Miss Walker warned us. 284 00:15:33,891 --> 00:15:37,125 She said, "She'll have her in Paris before we know it". 285 00:15:37,130 --> 00:15:39,166 And has a truer word ever been spoken? 286 00:15:39,170 --> 00:15:40,806 And who knows where they are now! 287 00:15:40,810 --> 00:15:42,006 Geneva, apparently. 288 00:15:42,011 --> 00:15:43,987 Halfway up Mont Blanc, according to Marian. 289 00:15:43,992 --> 00:15:46,668 Who we encountered in Halifax last week. 290 00:15:46,673 --> 00:15:48,469 And, you see, what must she think? 291 00:15:48,474 --> 00:15:51,110 It's the dereliction of duty that bewilders me, 292 00:15:51,115 --> 00:15:52,911 on top of what on earth people will think. 293 00:15:52,916 --> 00:15:56,685 Her aunt did everything for her. Everything. 294 00:15:56,690 --> 00:15:57,886 And now she's getting on 295 00:15:57,890 --> 00:16:00,646 and can't get out so much and needs companionship 296 00:16:00,650 --> 00:16:02,806 and a helping hand, she's abandoned. 297 00:16:02,810 --> 00:16:04,286 She's ignored, she's... 298 00:16:04,290 --> 00:16:07,566 She's humiliated, as we all are, because people will talk. 299 00:16:07,570 --> 00:16:09,166 Of course they'll talk! 300 00:16:09,171 --> 00:16:11,807 What Captain Lister and elderly Miss Lister are thinking 301 00:16:11,812 --> 00:16:14,245 I cannot begin to fathom. 302 00:16:14,250 --> 00:16:16,406 When have they ever had any say in the matter? 303 00:16:16,410 --> 00:16:19,846 Well, you'd think, you'd hope, they'd have some say 304 00:16:19,850 --> 00:16:22,246 in the matter of Miss Walker moving in with them all 305 00:16:22,250 --> 00:16:23,286 at Shibden Hall. 306 00:16:23,291 --> 00:16:25,387 - Oh, really? - When? 307 00:16:25,392 --> 00:16:28,108 When they return. Oh, yes, that's the plan. 308 00:16:28,113 --> 00:16:30,909 We were up at Cliffe Hill a month, six weeks ago, 309 00:16:30,914 --> 00:16:32,070 and she turned up. 310 00:16:32,075 --> 00:16:33,526 We don't socialise with her 311 00:16:33,530 --> 00:16:35,686 any more, just to be clear. But, yes, 312 00:16:35,690 --> 00:16:37,366 she turned up. 313 00:16:37,371 --> 00:16:40,127 It makes me shudder, Mrs. Priestley, 314 00:16:40,132 --> 00:16:42,028 the idea of being 315 00:16:42,033 --> 00:16:43,869 in the same room as her, 316 00:16:43,874 --> 00:16:47,445 as sitting on the same sofa she's... sat on. 317 00:16:47,450 --> 00:16:50,486 So... they're going to... 318 00:16:50,490 --> 00:16:54,130 ... live together? At Shibden? 319 00:16:55,130 --> 00:16:58,086 With Anne Lister's wit and your cousin's money, 320 00:16:58,090 --> 00:17:00,126 she could run the whole of Halifax. 321 00:17:00,131 --> 00:17:02,147 You'd better do something about it, Priestley. 322 00:17:02,152 --> 00:17:03,664 Do you imagine I haven't tried? 323 00:17:03,669 --> 00:17:05,885 She needs to feel 324 00:17:05,890 --> 00:17:08,566 the consequences of what could happen. 325 00:17:08,570 --> 00:17:09,766 She needs a husband. 326 00:17:09,770 --> 00:17:11,886 Yes. Who? 327 00:17:11,890 --> 00:17:15,484 - Well, I liked Mr. Ainsw... - Not Mr. Ainsworth. 328 00:17:15,489 --> 00:17:18,185 There must be someone. She must be very eligible 329 00:17:18,190 --> 00:17:21,570 with all that money, despite her... that... that... 330 00:17:23,250 --> 00:17:24,466 ... health. 331 00:17:24,471 --> 00:17:26,307 We've been through every possible... 332 00:17:26,312 --> 00:17:28,868 What about Mr. James Ingham 333 00:17:28,873 --> 00:17:31,765 of Blake Hall in Mirfield? 334 00:17:31,770 --> 00:17:33,446 She visits them 335 00:17:33,450 --> 00:17:36,966 from time to time. She used to. 336 00:17:36,970 --> 00:17:40,166 Doesn't she? Catherine, were they not friends 337 00:17:40,170 --> 00:17:42,206 of her parents? 338 00:17:42,210 --> 00:17:45,206 Did she and Elizabeth not used to go visiting? 339 00:17:45,210 --> 00:17:46,966 The Inghams! 340 00:17:46,970 --> 00:17:48,366 Of Blake Hall. 341 00:17:48,370 --> 00:17:49,506 In Mirfield. 342 00:17:49,511 --> 00:17:51,726 Oh, James. Yes, 343 00:17:51,730 --> 00:17:54,066 she's always mentioned him fondly enough. But... 344 00:17:54,071 --> 00:17:56,947 And as for elderly Miss Walker up at Cliffe Hill 345 00:17:56,952 --> 00:17:58,806 needing a companion and helper, 346 00:17:58,810 --> 00:18:00,585 perhaps one of the younger cousins 347 00:18:00,590 --> 00:18:02,510 might be called upon to move in with her. 348 00:18:27,190 --> 00:18:29,226 We shouldn't do that. It's wrong. 349 00:18:29,231 --> 00:18:31,086 Is it hell! It's natural. 350 00:18:31,090 --> 00:18:32,950 A fine woman like you... 351 00:19:04,650 --> 00:19:06,726 I've got this thing... 352 00:19:06,730 --> 00:19:10,366 ... bothering me. You know at t'wedding, 353 00:19:10,370 --> 00:19:12,606 when we were coming out of t'church? 354 00:19:12,610 --> 00:19:15,286 Suzannah's dad said this thing. He said... 355 00:19:15,290 --> 00:19:17,566 He said, "It's a shame your Sam's not here". 356 00:19:17,570 --> 00:19:20,306 And I said, "Well, you could've knocked me down with a feather 357 00:19:20,311 --> 00:19:22,587 when they said he'd gone to America", and he goes, 358 00:19:22,592 --> 00:19:27,028 "But you were the one that wrote and told them..." 359 00:19:27,033 --> 00:19:30,473 ... which has mystified me, Mary... 360 00:19:31,730 --> 00:19:33,330 ... cos I didn't. 361 00:19:36,850 --> 00:19:39,286 Well, I don't know where he's got that from. 362 00:19:39,290 --> 00:19:41,010 Well, someone here. 363 00:19:43,010 --> 00:19:44,570 Presumably you. 364 00:19:45,530 --> 00:19:47,286 Or Thomas. 365 00:19:47,290 --> 00:19:48,966 - Or one of t'kids. - No. 366 00:19:48,970 --> 00:19:51,086 It was just an assumption that he'd gone to America. 367 00:19:51,090 --> 00:19:52,670 No, he wasn't making it up. 368 00:19:53,930 --> 00:19:56,970 Somebody here made it up. 369 00:19:58,810 --> 00:20:02,370 So what worries me is that somebody's hiding summat. 370 00:20:06,090 --> 00:20:07,726 And then this... 371 00:20:07,730 --> 00:20:11,326 - ... worries me as well. - What? 372 00:20:11,330 --> 00:20:14,086 I don't think you'd be bothering wi' me... 373 00:20:14,090 --> 00:20:15,966 ... or anyone else if you thought there were 374 00:20:15,970 --> 00:20:18,570 the slightest chance of him walking through that door. 375 00:20:20,530 --> 00:20:22,370 He's dead, in't he? 376 00:20:27,530 --> 00:20:28,690 [THUNDER CRASHES] 377 00:20:35,229 --> 00:20:37,125 MARIANA: "For the first time in my life, Fred, 378 00:20:37,130 --> 00:20:38,966 I know not where to find you. 379 00:20:38,970 --> 00:20:41,224 I'm sending this via your sister 380 00:20:41,229 --> 00:20:42,345 at Shibden in the hope 381 00:20:42,350 --> 00:20:45,646 that she at least will know where to reach you. 382 00:20:45,650 --> 00:20:48,846 I can coax neither rest nor appetite. 383 00:20:48,850 --> 00:20:51,926 I am reduced to little more than skin and bone. 384 00:20:51,930 --> 00:20:53,770 You would not recognise me. 385 00:20:54,469 --> 00:20:57,445 Your happiness and comfort are very dear to me, 386 00:20:57,450 --> 00:20:59,426 and I will not be the last of your friends 387 00:20:59,431 --> 00:21:03,667 to rejoice if, in Miss Walker, all you desire has truly come. 388 00:21:03,672 --> 00:21:06,286 I will never rob your little friend of her due, 389 00:21:06,290 --> 00:21:09,686 but I am by no means sure that I could ever 390 00:21:09,690 --> 00:21:11,950 be an impartial judge". 391 00:21:16,130 --> 00:21:17,250 [THUNDER CRASHES] 392 00:21:24,130 --> 00:21:26,450 Tell me about Mrs. Lawton. 393 00:21:28,370 --> 00:21:30,090 You looked so sad... 394 00:21:31,050 --> 00:21:34,006 ... looking over the letter you got from her in Geneva. 395 00:21:34,010 --> 00:21:36,410 [THUNDER RUMBLES AND CRASHES] 396 00:21:38,890 --> 00:21:41,130 She has a lot to deal with, that's all. 397 00:21:42,490 --> 00:21:45,850 What saddens my friends saddens me. 398 00:21:47,250 --> 00:21:49,130 What sort of things? 399 00:21:49,950 --> 00:21:53,506 Well, she's not been very well, and, erm... 400 00:21:53,511 --> 00:21:55,431 ... it's made her rather low. 401 00:21:58,010 --> 00:22:00,646 [THUNDER CRASHES] 402 00:22:00,650 --> 00:22:04,170 Do you remember in Paris, at the Louvre... ? 403 00:22:05,770 --> 00:22:08,130 Mrs. Milne said a curious thing. 404 00:22:10,250 --> 00:22:14,530 She laughed, and she turned to Charlotte, and she said... 405 00:22:15,490 --> 00:22:18,686 ... "Mariana would not be too pleased 406 00:22:18,690 --> 00:22:21,090 if she saw her successor". 407 00:22:23,330 --> 00:22:26,926 I do wish you'd tell me things, Anne... 408 00:22:26,930 --> 00:22:29,926 ... otherwise I just look foolish. 409 00:22:29,930 --> 00:22:31,890 All right. Look... 410 00:22:33,390 --> 00:22:36,830 ... what you have to understand is that I'm older than you... 411 00:22:37,690 --> 00:22:40,726 ... and I've had...a life. 412 00:22:40,730 --> 00:22:44,006 But you said you'd never done this with anyone before. 413 00:22:44,010 --> 00:22:46,006 I barely knew you when I said that. 414 00:22:46,010 --> 00:22:48,410 I was terrified of what you might think of me. 415 00:22:51,330 --> 00:22:53,130 There has... 416 00:22:55,210 --> 00:22:56,926 ... been another. 417 00:22:56,930 --> 00:23:00,086 And... And Charlotte and Mrs. Milne know? 418 00:23:00,090 --> 00:23:02,726 Because if they know about that, they'll make assumptions about me. 419 00:23:02,730 --> 00:23:05,966 No, no, no, no, no. Not about that. This... 420 00:23:05,970 --> 00:23:09,046 No, they only know that Mariana and I were... 421 00:23:09,050 --> 00:23:11,046 ... devoted. 422 00:23:11,050 --> 00:23:12,650 For a time. 423 00:23:16,530 --> 00:23:18,250 Don't be jealous. 424 00:23:20,490 --> 00:23:22,690 I'm so much happier now. 425 00:23:24,050 --> 00:23:26,166 [THUNDER CRASHES] 426 00:23:26,170 --> 00:23:28,050 Happier than I've ever been. 427 00:23:41,650 --> 00:23:43,806 Firm but fair, I'd say. 428 00:23:43,810 --> 00:23:45,666 Fair when it suits her. 429 00:23:45,671 --> 00:23:48,445 Either that or she'll jump through hoops 430 00:23:48,450 --> 00:23:50,366 explaining why something is fair 431 00:23:50,370 --> 00:23:51,371 when you both know it isn't. 432 00:23:51,375 --> 00:23:55,031 When she interviewed me in York, I was shaking. 433 00:23:55,036 --> 00:23:56,236 She grows on you. 434 00:23:57,490 --> 00:24:00,166 - Well, you get used to her. - Mm. 435 00:24:00,170 --> 00:24:02,526 - Is she... ? - What, love? 436 00:24:02,530 --> 00:24:05,570 A... man? 437 00:24:07,130 --> 00:24:08,410 Ooh! 438 00:24:09,450 --> 00:24:11,686 [KNOCK AT DOOR] 439 00:24:11,690 --> 00:24:12,890 [DOG BARKS] 440 00:24:17,289 --> 00:24:20,445 Ah! The new lad. Is it Ma... ? 441 00:24:20,450 --> 00:24:23,450 - Matthew. - Matthew. I'm Mr. Sunderland. 442 00:24:25,930 --> 00:24:31,606 "At Saint-Etienne we visited the Cote... Thiolliere coalpit. 443 00:24:31,610 --> 00:24:34,806 Rapid descent. Adney looked frightened, 444 00:24:34,810 --> 00:24:37,646 so I sent her back up to the top". 445 00:24:37,650 --> 00:24:39,606 She calls Miss Walker Adney now. 446 00:24:39,610 --> 00:24:41,566 - Andy? - Adney. 447 00:24:41,570 --> 00:24:43,886 - "Monsieur Vachier..." - Why? 448 00:24:43,891 --> 00:24:45,846 "... the chief engineer..." No idea. 449 00:24:45,850 --> 00:24:47,986 - "... very civil..." - She didn't take Miss Walker 450 00:24:47,991 --> 00:24:49,884 - down a pit?! - You know what she's like. 451 00:24:49,889 --> 00:24:52,166 You could never accuse her of not knowing how to show someone 452 00:24:52,170 --> 00:24:55,446 a good time. "Then at Firminy, 453 00:24:55,450 --> 00:24:57,806 Monsieur Morello showed me 454 00:24:57,811 --> 00:25:01,366 how his 24-horsepower steam-engine pump works. 455 00:25:01,370 --> 00:25:03,606 I have learned a great deal. 456 00:25:03,611 --> 00:25:06,726 It was here we heard the unfortunate news 457 00:25:06,730 --> 00:25:10,086 that Melbourne has become Prime Minister. 458 00:25:10,090 --> 00:25:11,366 Not for long, I trust, 459 00:25:11,370 --> 00:25:13,286 or where will it end? 460 00:25:13,290 --> 00:25:16,164 We travelled through the night and arrived back in Paris 461 00:25:16,169 --> 00:25:18,925 on Wednesday, and neither of us were the worse for it. 462 00:25:18,930 --> 00:25:21,966 My intention, if my carriage doesn't collapse, 463 00:25:21,970 --> 00:25:24,806 is to be back with you all at Shibden 464 00:25:24,810 --> 00:25:26,406 no later than Saturday next". 465 00:25:26,411 --> 00:25:30,604 Oh! "Mine and your new niece's best love to you all". 466 00:25:30,609 --> 00:25:33,165 I ought to get out more. 467 00:25:33,170 --> 00:25:36,166 I think I might buy myself a little gig. 468 00:25:36,170 --> 00:25:38,466 Eh, Mr. Sunderland? 469 00:25:38,471 --> 00:25:40,311 [SHE CHUCKLES] 470 00:25:53,050 --> 00:25:55,486 First thing in the morning, we should go over to Cliffe Hill 471 00:25:55,490 --> 00:25:56,886 and see my aunt, 472 00:25:56,890 --> 00:25:59,926 take her presents, let her see how well I am, 473 00:25:59,930 --> 00:26:04,530 not take any nonsense from her and... put everything right. 474 00:26:11,590 --> 00:26:13,386 She's here. She's here! 475 00:26:13,391 --> 00:26:14,791 - She's here? - Come on! 476 00:26:17,210 --> 00:26:19,206 - You made it! - Of course we made it. 477 00:26:19,210 --> 00:26:20,766 I meant the carriage made it. 478 00:26:20,770 --> 00:26:22,326 We were changing horses in Leicester 479 00:26:22,330 --> 00:26:23,686 at two o'clock this morning. 480 00:26:23,690 --> 00:26:24,966 Cordingley, Hemingway. 481 00:26:24,970 --> 00:26:27,046 - BOTH: Ma'am. - You remember Matthew? 482 00:26:27,050 --> 00:26:28,726 Ah! Matthew. 483 00:26:28,730 --> 00:26:31,166 - Ma'am. - How have you settled in? 484 00:26:31,170 --> 00:26:32,806 Very well, thank you, ma'am. 485 00:26:32,810 --> 00:26:35,506 - Hmm... - Matthew, I'm George. 486 00:26:35,511 --> 00:26:37,766 What's this "George"? Why are we calling him George? 487 00:26:37,770 --> 00:26:39,206 It's his middle name. 488 00:26:39,210 --> 00:26:41,006 We found out when we applied for his passport, 489 00:26:41,010 --> 00:26:42,326 and Adney and I agreed 490 00:26:42,330 --> 00:26:44,766 it was a much better sort of name for a footman. 491 00:26:44,770 --> 00:26:46,210 Oh! 492 00:26:48,010 --> 00:26:51,000 Look at you! Eh? You've grown. 493 00:26:51,005 --> 00:26:52,005 He's grown. 494 00:26:52,010 --> 00:26:54,406 'Ey, look at this. Miss Lister... 495 00:26:54,410 --> 00:26:55,686 ... bought me a gold watch 496 00:26:55,690 --> 00:26:57,726 in London. She said I left the realm a boy 497 00:26:57,730 --> 00:26:58,770 and came back a man. 498 00:26:58,775 --> 00:27:00,875 _ 499 00:27:00,880 --> 00:27:02,480 _ 500 00:27:05,690 --> 00:27:07,206 How do you do? 501 00:27:07,210 --> 00:27:08,530 Bonjour. 502 00:27:19,250 --> 00:27:20,286 No, no. 503 00:27:20,290 --> 00:27:21,966 This was as we were going over the border 504 00:27:21,970 --> 00:27:25,006 from Switzerland into Italy, before we got to Mont Blanc. 505 00:27:25,010 --> 00:27:27,406 I'd bought Adney some lace handkerchiefs, 506 00:27:27,410 --> 00:27:29,126 and then we were told at the hotel 507 00:27:29,130 --> 00:27:31,306 that they'd be confiscated by the customs house, 508 00:27:31,311 --> 00:27:34,267 which vexed me, because they were expensive. 509 00:27:34,272 --> 00:27:36,166 - So... - You didn't smuggle them? 510 00:27:36,170 --> 00:27:38,646 - I had to! - She pinned them 511 00:27:38,650 --> 00:27:40,486 - inside her, erm... - Drawers! 512 00:27:40,490 --> 00:27:42,906 I had to! There was no other way. 513 00:27:42,911 --> 00:27:44,227 That's contraband! 514 00:27:44,232 --> 00:27:45,988 In the event, I needn't have bothered. 515 00:27:45,993 --> 00:27:48,485 The Sardinian carabinieri asked if there was anything 516 00:27:48,490 --> 00:27:49,490 "a declarer", 517 00:27:49,495 --> 00:27:52,565 and I just said, "Non", and that was it. 518 00:27:52,570 --> 00:27:54,246 What if they'd searched you? 519 00:27:54,250 --> 00:27:56,166 - They didn't. - But what if they had? 520 00:27:56,170 --> 00:27:57,646 - They didn't. - But if they had? 521 00:27:57,650 --> 00:27:59,166 Which they didn't. 522 00:27:59,170 --> 00:28:01,286 - I've ordered a gig. - You have? 523 00:28:01,291 --> 00:28:03,086 A britzka. Did she tell you? 524 00:28:03,090 --> 00:28:05,366 - You have? - Brand-new. 525 00:28:05,370 --> 00:28:07,766 I've ordered it from Mr. Piercy in Halifax. 526 00:28:07,770 --> 00:28:09,166 100 guineas. 527 00:28:09,171 --> 00:28:11,006 Says he can deliver it within a fortnight. 528 00:28:11,010 --> 00:28:13,926 You do know those things go very fast, don't you? 529 00:28:13,930 --> 00:28:18,446 Oh, yes. But like Mr. Abbott says, you can't hang about 530 00:28:18,450 --> 00:28:20,126 when you get to my age. [HE CHUCKLES] 531 00:28:20,130 --> 00:28:21,486 Sorry, Mr... ? 532 00:28:21,490 --> 00:28:23,126 - Abbott. - We bumped into him 533 00:28:23,130 --> 00:28:24,346 in Halifax. 534 00:28:24,351 --> 00:28:28,005 Turns out he's not engaged to Miss Greenwood of Field House. 535 00:28:28,010 --> 00:28:29,886 Mr. Rawson lied. 536 00:28:29,890 --> 00:28:33,766 Or... at least got the wrong end of the stick or something. 537 00:28:33,770 --> 00:28:35,206 He doesn't even know her. 538 00:28:35,210 --> 00:28:36,406 [HORSE APPROACHES] 539 00:28:36,410 --> 00:28:37,886 That'll be the man from Pickfords. 540 00:28:37,890 --> 00:28:39,286 - Who? - I'm sending the carriage 541 00:28:39,290 --> 00:28:41,566 up to Baxters in London to get repaired and refurbished. 542 00:28:41,570 --> 00:28:44,006 And then we should get over to Lightcliffe. 543 00:28:44,010 --> 00:28:45,286 And then I have 544 00:28:45,291 --> 00:28:47,731 a thousand other things I need to do today. 545 00:28:53,330 --> 00:28:54,370 Ben? 546 00:28:55,270 --> 00:28:58,406 Oh, hello! I was just talking to t'pigs. 547 00:28:58,411 --> 00:29:00,606 Have they said owt interesting? 548 00:29:00,610 --> 00:29:03,366 They're better listeners than talkers, I find. 549 00:29:03,370 --> 00:29:05,566 I was thinking, 550 00:29:05,570 --> 00:29:09,726 wondering if, er... if it's time you moved on. 551 00:29:09,730 --> 00:29:11,564 When you came, at t'beginning, 552 00:29:11,569 --> 00:29:13,125 it were never meant to be permanent. 553 00:29:13,130 --> 00:29:15,086 Me and Suzannah, we'll be starting a family soon. 554 00:29:15,091 --> 00:29:19,170 I had this interesting conversation with your mother about your dad. 555 00:29:20,730 --> 00:29:22,346 What? What about me dad? 556 00:29:22,351 --> 00:29:25,167 Well, first off, there's this rubbish about me writing 557 00:29:25,172 --> 00:29:26,868 to say that he'd gone to America, 558 00:29:26,873 --> 00:29:29,005 which... I didn't. 559 00:29:29,010 --> 00:29:32,326 And then, second, when I said to her, 560 00:29:32,330 --> 00:29:35,246 "He's dead, in't he, or else why lie about a letter?"... 561 00:29:35,250 --> 00:29:39,166 ... well, she's just a bit shit at lying, in't she? 562 00:29:39,170 --> 00:29:41,286 So, when she goes, "We don't know, 563 00:29:41,290 --> 00:29:43,406 nobody knows what happened to him", 564 00:29:43,410 --> 00:29:46,290 well, I just didn't believe her. 565 00:29:47,450 --> 00:29:51,930 See, I think somebody here knows more than what they're saying. 566 00:29:52,789 --> 00:29:54,325 Or else why lie in t'first place? 567 00:29:54,330 --> 00:29:55,686 Don't you be bullying me mother. 568 00:29:55,690 --> 00:29:57,686 No, I didn't. I didn't. 569 00:29:57,690 --> 00:30:01,566 I said to her, "I do know what a bastard he was". 570 00:30:01,570 --> 00:30:04,366 I know he was handy with his fists. 571 00:30:04,370 --> 00:30:06,610 He knocked me about enough when we were lads. 572 00:30:07,650 --> 00:30:10,610 It wouldn't surprise me if tempers'd got frayed and... 573 00:30:11,730 --> 00:30:14,406 ... one thing led to another. 574 00:30:14,410 --> 00:30:16,766 Y'know, the great thing about a pig is... 575 00:30:16,770 --> 00:30:18,726 ... it'll eat anything. 576 00:30:18,730 --> 00:30:20,290 I grew up wi' pigs, same as your dad. 577 00:30:21,250 --> 00:30:22,370 Same as you. 578 00:30:23,530 --> 00:30:24,810 I know all about 'em. 579 00:30:25,710 --> 00:30:27,390 I don't know what you're talking about. 580 00:30:28,670 --> 00:30:31,346 I'm not here to rock the boat, lad. 581 00:30:31,351 --> 00:30:33,485 I couldn't care less. 582 00:30:33,490 --> 00:30:36,406 But I don't really want to have to move on. 583 00:30:36,410 --> 00:30:38,486 I'm happy here. 584 00:30:38,490 --> 00:30:40,610 I belong. I'm family. Eh? 585 00:30:43,010 --> 00:30:44,570 I'm on your side. 586 00:30:58,330 --> 00:30:59,486 Best foot forward. 587 00:30:59,490 --> 00:31:01,126 FOOTMAN: Miss Walker and Miss Lister. 588 00:31:01,130 --> 00:31:02,766 ANN: Aunt! 589 00:31:02,770 --> 00:31:06,006 Oh, Miss Rawson! I didn't know you visited here. 590 00:31:06,010 --> 00:31:08,326 How are you, Aunt? 591 00:31:08,330 --> 00:31:11,566 Well, I trust. I hope. 592 00:31:11,570 --> 00:31:14,086 And I hope you'll be pleased to know that I'm well too. 593 00:31:14,090 --> 00:31:15,846 I'm better than I've been for a long time. 594 00:31:15,850 --> 00:31:17,206 Miss Lister was right 595 00:31:17,210 --> 00:31:19,606 the mountain air agreed with us both considerably, 596 00:31:19,610 --> 00:31:21,926 and I feel changed. 597 00:31:21,930 --> 00:31:24,326 - How do you do, Miss Rawson? - Miss Walker. 598 00:31:24,330 --> 00:31:26,306 Miss Lister, do you know my cousin Mary? 599 00:31:26,311 --> 00:31:27,966 - Miss Rawson. - Miss Lister. 600 00:31:27,970 --> 00:31:29,366 We think we shall go back there. 601 00:31:29,370 --> 00:31:32,166 Its recuperative properties were so beneficial to us. 602 00:31:32,170 --> 00:31:33,446 And soon. 603 00:31:33,450 --> 00:31:34,810 Miss Walker. 604 00:31:37,090 --> 00:31:39,646 We've brought you some gifts back from our travels. 605 00:31:39,650 --> 00:31:42,886 Adney chose them in Paris. Her taste is impeccable, 606 00:31:42,890 --> 00:31:45,046 much like your own, Miss Walker. 607 00:31:45,050 --> 00:31:48,206 I can't imagine you won't be delighted with them. 608 00:31:48,210 --> 00:31:52,046 Should I sit with you, Miss Rawson? What an exquisite dress. 609 00:31:52,050 --> 00:31:53,846 Oh, thank you. I bought it in Huddersfield. 610 00:31:53,850 --> 00:31:55,686 Incandescent. 611 00:31:55,691 --> 00:31:57,367 The colour suits you no end. 612 00:31:57,372 --> 00:32:00,805 Good Lord, it matches your eyes, the colour. 613 00:32:00,810 --> 00:32:03,526 Your cousin, Miss Rawson, believe it or not, 614 00:32:03,530 --> 00:32:06,726 less than a few short weeks ago came this... 615 00:32:06,730 --> 00:32:08,886 ... on the map, at least, close 616 00:32:08,890 --> 00:32:10,726 to reaching the summit of Mont Blanc 617 00:32:10,730 --> 00:32:14,566 and was only defeated by the most atrocious weather. 618 00:32:14,570 --> 00:32:18,486 We were hugely unlucky and terribly disappointed, 619 00:32:18,490 --> 00:32:20,764 but, as she says, we will go back. 620 00:32:20,769 --> 00:32:23,085 I can't begin to tell you the adventures we've had, 621 00:32:23,090 --> 00:32:25,646 Aunt - the breathtaking views we've seen, 622 00:32:25,650 --> 00:32:27,526 things that really lift the soul. 623 00:32:27,530 --> 00:32:29,166 We waded knee-deep 624 00:32:29,170 --> 00:32:31,566 in alpine snow. [SHE LAUGHS] 625 00:32:31,570 --> 00:32:32,890 Are you going to sit down? 626 00:32:34,850 --> 00:32:37,446 Please sit down. 627 00:32:37,450 --> 00:32:39,166 Picture us, Miss Walker, 628 00:32:39,170 --> 00:32:42,686 if you can, being carried on the shoulders of our guides, 629 00:32:42,690 --> 00:32:44,246 David and Michel, 630 00:32:44,250 --> 00:32:46,446 who were waist-deep in water because 631 00:32:46,450 --> 00:32:47,606 the bridge we had to cross 632 00:32:47,610 --> 00:32:49,366 otherwise we'd have been lost to the elements 633 00:32:49,370 --> 00:32:52,326 - collapsed in the storm. - Oh, you've never seen rain like it. 634 00:32:52,330 --> 00:32:53,547 And the thunder and the lightning! 635 00:32:53,551 --> 00:32:55,406 Miss Lister lost all her travel notes. 636 00:32:55,410 --> 00:32:57,006 Gone in the deluge! 637 00:32:57,010 --> 00:32:58,486 Fortunately for me, 638 00:32:58,490 --> 00:33:02,006 I'd left my journal proper back at Sallanches with Eugenie, 639 00:33:02,010 --> 00:33:03,690 my lady's maid. 640 00:33:09,410 --> 00:33:12,206 Mr. and Mrs. Edwards were here last week. 641 00:33:12,210 --> 00:33:14,246 Ah! Local news. 642 00:33:14,251 --> 00:33:17,126 And they were telling me that in York, 643 00:33:17,130 --> 00:33:20,706 Miss Lister, you are reported to have said that you would 644 00:33:20,711 --> 00:33:22,606 never have anything to do with Miss Walker's 645 00:33:22,610 --> 00:33:24,324 "troublesome friends" ever again. 646 00:33:24,329 --> 00:33:26,605 - Aunt! - I assume that you count me 647 00:33:26,610 --> 00:33:29,726 as one of my niece's "troublesome friends". 648 00:33:29,730 --> 00:33:31,366 And in that capacity... 649 00:33:31,370 --> 00:33:33,726 I'm afraid you've been sadly misinformed, Miss Walker. 650 00:33:33,730 --> 00:33:35,246 - And in that capacity... - Aunt... 651 00:33:35,250 --> 00:33:37,406 I've never said anything of the sort. Nor would I. 652 00:33:37,410 --> 00:33:40,086 - And in that capacity... - It's not in my nature. 653 00:33:40,090 --> 00:33:42,446 I'm confident Miss Walker knows that much about me. 654 00:33:42,450 --> 00:33:44,490 And in that capacity... 655 00:33:45,450 --> 00:33:47,006 ... I can assure you, 656 00:33:47,010 --> 00:33:49,526 Ann, that your friends, bothersome or otherwise, 657 00:33:49,530 --> 00:33:51,166 will not bother you much at Shibden. 658 00:33:51,170 --> 00:33:52,886 Aunt, you've... you've got to... 659 00:33:52,890 --> 00:33:55,846 One day, these words will make sense to you, 660 00:33:55,850 --> 00:33:57,246 they will sink in. 661 00:33:57,250 --> 00:33:59,106 And when they do, perhaps you'll realise 662 00:33:59,111 --> 00:34:01,365 who your true friends are. 663 00:34:01,370 --> 00:34:02,726 Or were, 664 00:34:02,730 --> 00:34:04,606 if they still exist. 665 00:34:04,610 --> 00:34:07,583 We're here to be friends, Aunt. 666 00:34:07,588 --> 00:34:09,584 All this unpleasantness 667 00:34:09,589 --> 00:34:13,845 is so tiresome, and I'd like to put it behind us. 668 00:34:13,850 --> 00:34:15,126 Can you not rejoice 669 00:34:15,131 --> 00:34:17,566 at how well I am and be happy for me? 670 00:34:17,570 --> 00:34:19,926 Miss Rawson isn't here on a visit. 671 00:34:19,930 --> 00:34:22,886 She has kindly moved in with me permanently 672 00:34:22,891 --> 00:34:25,471 as my companion and help-meet. 673 00:34:30,770 --> 00:34:35,050 I offered to come here two years ago to look after you. 674 00:34:35,850 --> 00:34:38,106 - That offer was rejected. - You were ill. 675 00:34:38,111 --> 00:34:39,767 I'd have been the one looking after you. 676 00:34:39,772 --> 00:34:41,328 No, that wasn't why I wanted... 677 00:34:41,333 --> 00:34:44,769 Now would have been the time for you to step up to the mark. 678 00:34:44,774 --> 00:34:47,910 But since you saw fit to absent yourself abroad 679 00:34:47,915 --> 00:34:52,565 and now put yourself at arm's length by moving into Shibden Hall, 680 00:34:52,570 --> 00:34:53,966 I have, 681 00:34:53,970 --> 00:34:56,486 in consultation with your aunts 682 00:34:56,490 --> 00:34:59,646 and uncles and cousins, 683 00:34:59,650 --> 00:35:02,510 all of whom are as bewildered as I am by the present... 684 00:35:04,670 --> 00:35:06,685 ... situation, 685 00:35:06,690 --> 00:35:09,130 made alternative arrangements. 686 00:35:26,010 --> 00:35:30,966 Oh! Mr. Priestley, Mrs. Priestley! How delightful. 687 00:35:30,970 --> 00:35:33,286 I'm sorry, I was just outside. I was just... 688 00:35:33,291 --> 00:35:36,206 We've come to pay a visit on our cousin Miss Walker. 689 00:35:36,210 --> 00:35:39,166 Oh, she's not here. She's gone over to Lightcliffe 690 00:35:39,170 --> 00:35:41,044 with my sister to pay a call on your aunt 691 00:35:41,049 --> 00:35:44,023 and then to pop in at Crow Nest, I believe. 692 00:35:44,028 --> 00:35:45,704 Can I offer you some tea? 693 00:35:45,709 --> 00:35:47,065 - Er, no. - Thank you. 694 00:35:47,070 --> 00:35:48,166 Not if she's not here. 695 00:35:48,170 --> 00:35:49,206 A glass of Madeira? 696 00:35:49,210 --> 00:35:51,486 Well, if she's not here, we ought to just... 697 00:35:51,490 --> 00:35:53,566 My father's out too. 698 00:35:53,571 --> 00:35:56,286 And my aunt's... indisposed. 699 00:35:56,290 --> 00:35:58,726 She's expecting Mr. Sunderland. 700 00:35:58,730 --> 00:36:00,526 But I can always see if she'd like to try 701 00:36:00,530 --> 00:36:02,206 - and come down... - Please don't trouble her. 702 00:36:02,210 --> 00:36:03,606 She'd be so pleased to see you. 703 00:36:03,610 --> 00:36:06,046 As I say, our call was on Miss Walker. 704 00:36:06,050 --> 00:36:07,770 If you could let her know... 705 00:36:09,250 --> 00:36:10,926 - Of course. - But you may give 706 00:36:10,930 --> 00:36:13,806 our compliments to your aunt and your father, of course. 707 00:36:13,810 --> 00:36:15,926 Well, it's a shame you've missed them. 708 00:36:15,930 --> 00:36:18,846 Her. They both have a wealth of anecdotes about their tour, 709 00:36:18,850 --> 00:36:20,450 as you might imagine! 710 00:36:23,450 --> 00:36:25,966 And it sounds as though it was most beneficial... 711 00:36:25,970 --> 00:36:29,450 ... health-wise and... stimulating for them both. 712 00:36:32,970 --> 00:36:35,690 And it was Miss Walker's first time abroad! 713 00:36:36,930 --> 00:36:37,966 Yes. 714 00:36:37,970 --> 00:36:42,926 So... And yes, they've gone over to Crow Nest, I believe, 715 00:36:42,930 --> 00:36:45,046 to assess what Miss Walker wants to leave over there 716 00:36:45,050 --> 00:36:47,726 and what she wants to bring over here, now she's... 717 00:36:47,730 --> 00:36:51,266 Miss Walker being here and how long she will remain 718 00:36:51,271 --> 00:36:53,686 are two very different things, Miss Lister. 719 00:36:53,690 --> 00:36:57,286 Please be in no doubt that no-one in her family - 720 00:36:57,290 --> 00:36:58,606 and perhaps you could tell this 721 00:36:58,611 --> 00:37:00,966 to your father and your aunt as well - 722 00:37:00,970 --> 00:37:03,846 no-one is happy about any of this. 723 00:37:03,850 --> 00:37:06,130 And the sooner it is sorted out, the better! 724 00:37:11,010 --> 00:37:12,850 [MARIAN RINGS BELL] 725 00:37:14,450 --> 00:37:17,690 Matthew, could you show Mr. and Mrs. Priestley out, please? 726 00:37:18,850 --> 00:37:20,410 Miss Lister. 727 00:37:27,250 --> 00:37:28,566 Poor Marian. 728 00:37:28,571 --> 00:37:31,166 I do wonder how much and how little she understands. 729 00:37:31,170 --> 00:37:34,690 The whole thing's sickening for everyone concerned, isn't it? 730 00:37:40,650 --> 00:37:42,726 I sometimes wonder why we troubled ourselves 731 00:37:42,731 --> 00:37:44,331 to rescue her from Scotland. 732 00:37:45,630 --> 00:37:47,746 I sometimes wonder if it wouldn't have been better 733 00:37:47,751 --> 00:37:49,410 for all concerned if she... 734 00:37:50,749 --> 00:37:51,785 What? 735 00:37:51,790 --> 00:37:53,810 Had cut her wrist and succeeded. 736 00:37:54,890 --> 00:37:57,170 - Eliza! - I know. I know! 737 00:37:58,690 --> 00:38:02,890 But surely it cannot be a worse sin than what she's doing now. 738 00:38:06,029 --> 00:38:09,385 What's happening with Mr. Ingham? 739 00:38:09,390 --> 00:38:13,470 A negotiation with his family has begun. 740 00:38:23,610 --> 00:38:26,046 - [HORSE APPROACHES] - Is that someone outside? 741 00:38:26,050 --> 00:38:27,726 Go and see who it is, Jane. 742 00:38:27,731 --> 00:38:30,486 She's determined to humiliate me. 743 00:38:30,490 --> 00:38:33,666 She's determined to make me look selfish and stupid. 744 00:38:33,671 --> 00:38:36,125 I didn't offer to go and live with her because I was ill. 745 00:38:36,130 --> 00:38:39,686 The old woman's head is crammed full of pother and untruths. 746 00:38:39,690 --> 00:38:41,566 I should've guessed she'd try and blindside us 747 00:38:41,570 --> 00:38:44,886 with some nonsense, but that's just so cruel. 748 00:38:44,890 --> 00:38:48,166 And poor Mary's being used. She barely knew where to look. 749 00:38:48,170 --> 00:38:49,606 That's my house! 750 00:38:49,610 --> 00:38:51,766 I own that house. She's only there 751 00:38:51,770 --> 00:38:54,086 because she was left a right to live in it by my father, 752 00:38:54,090 --> 00:38:56,206 and then she goes and humiliates me like this. 753 00:38:56,210 --> 00:38:57,386 And it's to your great credit 754 00:38:57,391 --> 00:38:59,944 you're not simply laughing it off, but at the same time 755 00:38:59,949 --> 00:39:02,125 it's a great shame you can't do precisely that, 756 00:39:02,130 --> 00:39:03,486 because, really... 757 00:39:03,490 --> 00:39:06,206 It's a man and a lady and a horse. 758 00:39:06,210 --> 00:39:09,206 ... really, you ought to see it for well, you said it 759 00:39:09,210 --> 00:39:10,626 the nonsense that it is. 760 00:39:10,631 --> 00:39:13,966 Well, I do! But other people won't. It's her they'll listen to, not me. 761 00:39:13,970 --> 00:39:17,766 Yes, well, then, that's something we need to change, isn't it? 762 00:39:17,770 --> 00:39:19,366 Ah, Mrs. Washington. 763 00:39:19,370 --> 00:39:20,966 How do you do? Have you settled in? 764 00:39:20,970 --> 00:39:23,144 I think so, thank you, Miss Walker. 765 00:39:23,149 --> 00:39:25,744 Good. Miss Lister and I are here to make an inventory 766 00:39:25,749 --> 00:39:27,725 of items to be taken over to Shibden Hall. 767 00:39:27,730 --> 00:39:28,766 Of course. 768 00:39:28,770 --> 00:39:30,890 - We'll only be an hour or so. - Yes, ma'am. 769 00:39:33,970 --> 00:39:35,090 Where's Eliza? 770 00:39:36,110 --> 00:39:38,430 Are you sure it's all right for us to be in here? 771 00:39:39,890 --> 00:39:42,746 - Liza? - Yeah. 772 00:39:42,751 --> 00:39:44,671 Do you want to see the Japanese room? 773 00:39:50,210 --> 00:39:53,046 The thing is... The thing that nobody understands is, 774 00:39:53,050 --> 00:39:56,946 apart from the fact that yet again the whole family's been consulted 775 00:39:56,951 --> 00:39:59,246 and I'm reduced to nothing but a difficult invalid 776 00:39:59,250 --> 00:40:01,686 who can't do anything useful or proper, 777 00:40:01,690 --> 00:40:04,490 is the effect this all has on me. 778 00:40:09,010 --> 00:40:10,730 [FOOTSTEPS APPROACH] 779 00:40:11,590 --> 00:40:13,506 - Hide. - You said we were allowed in here! 780 00:40:13,511 --> 00:40:15,266 - Hide! - It's like I sabotage 781 00:40:15,271 --> 00:40:17,926 my own head with a thousand angry thoughts 782 00:40:17,930 --> 00:40:20,366 that eat into my brain and then they won't go away. 783 00:40:20,370 --> 00:40:22,246 Well, that's because you're very sensitive 784 00:40:22,251 --> 00:40:23,607 and very thoughtful. 785 00:40:23,612 --> 00:40:26,288 She's been like a parent to you and now she's lashing out, 786 00:40:26,293 --> 00:40:29,045 and it's hurtful as well as shameful, 787 00:40:29,050 --> 00:40:31,486 especially when you've done so much for her in the past. 788 00:40:31,490 --> 00:40:32,606 You're not listening! 789 00:40:32,610 --> 00:40:34,046 Of course I'm listening. 790 00:40:34,050 --> 00:40:36,686 It doesn't matter how much you try and rationalise it, 791 00:40:36,690 --> 00:40:40,366 it doesn't go away. It just goes round and round. 792 00:40:40,370 --> 00:40:42,746 I was so determined 793 00:40:42,751 --> 00:40:44,067 when we went there to... 794 00:40:44,072 --> 00:40:46,445 ... make friends and rise above any unpleasantness. 795 00:40:46,450 --> 00:40:50,046 Which is such a big step, and to your immense credit. 796 00:40:50,050 --> 00:40:54,426 And the important thing is that in the heat of the moment, 797 00:40:54,431 --> 00:40:56,965 you kept your temper... beautifully. 798 00:40:56,970 --> 00:40:59,126 And when she sees that her words and actions 799 00:40:59,130 --> 00:41:01,366 have no effect, then, over time, 800 00:41:01,370 --> 00:41:04,686 even if they do in private and I know that's another matter 801 00:41:04,690 --> 00:41:07,384 she'll be forced to behave more and more reasonably 802 00:41:07,389 --> 00:41:09,045 and all of this will stop. 803 00:41:09,050 --> 00:41:11,966 The antidote to other people's nasty nonsense 804 00:41:11,970 --> 00:41:15,366 is to rise above it and keep busy. 805 00:41:15,370 --> 00:41:18,630 I've lived steadfastly by that tenet my whole life. 806 00:41:22,210 --> 00:41:23,246 Come here. 807 00:41:23,250 --> 00:41:24,610 [SHE LAUGHS] 808 00:41:27,670 --> 00:41:30,026 The greatest thing that we can do 809 00:41:30,031 --> 00:41:33,667 in the time it takes her and... all the rest 810 00:41:33,672 --> 00:41:36,272 to accept things as they are... 811 00:41:37,450 --> 00:41:39,650 ... is to keep our dignity... 812 00:41:40,730 --> 00:41:42,766 ... keep our nerve... 813 00:41:42,771 --> 00:41:44,211 ... and keep busy... 814 00:41:45,770 --> 00:41:49,590 ... just like you've been advised by Dr. Belcombe. 815 00:41:50,650 --> 00:41:52,506 What are you doing? 816 00:41:52,511 --> 00:41:54,711 I'm trying to take your mind off things. 817 00:42:05,970 --> 00:42:11,330 It isn't just Mr. and Mrs. Priestley being odd. It was... 818 00:42:13,530 --> 00:42:15,646 When I went over to see Miss Walker, 819 00:42:15,650 --> 00:42:19,486 elderly Miss Walker, at Cliffe Hill earlier in the summer 820 00:42:19,490 --> 00:42:23,646 to see if she was receiving the messages you'd sent, 821 00:42:23,650 --> 00:42:25,610 she said something that bothered me, and... 822 00:42:28,330 --> 00:42:30,130 ... I've never told anyone. 823 00:42:33,450 --> 00:42:35,206 I don't want to upset you. 824 00:42:35,210 --> 00:42:37,090 You won't upset me. 825 00:42:38,250 --> 00:42:41,166 Well, she was being difficult and unpleasant, 826 00:42:41,170 --> 00:42:43,966 saying that Anne was manipulative. 827 00:42:43,970 --> 00:42:46,286 But then she said, 828 00:42:46,290 --> 00:42:49,246 "Your sister is unnatural". 829 00:42:49,250 --> 00:42:51,486 And I said, "Yes, I know 830 00:42:51,490 --> 00:42:54,146 she likes anything to do with medicine or mining 831 00:42:54,151 --> 00:42:56,326 or mathematics and all the things 832 00:42:56,330 --> 00:42:59,046 women aren't supposed to be interested in". And she said, 833 00:42:59,050 --> 00:43:01,630 "No! Not that". 834 00:43:02,670 --> 00:43:03,950 She said... 835 00:43:07,650 --> 00:43:12,485 She said she had a reputation... in York, 836 00:43:12,490 --> 00:43:17,246 and soon everyone in Halifax would know about it too, 837 00:43:17,250 --> 00:43:18,966 and that she couldn't care less, 838 00:43:18,970 --> 00:43:21,606 except for Miss Walker's reputation. 839 00:43:21,610 --> 00:43:22,850 Nonsense. 840 00:43:24,050 --> 00:43:25,126 Is it? 841 00:43:25,130 --> 00:43:28,810 You've no idea how many tears I've shed over Anne over the years. 842 00:43:30,570 --> 00:43:32,650 It's not because I'm ashamed of her... 843 00:43:34,170 --> 00:43:38,166 ... not once, not for a moment, but because I love her, 844 00:43:38,170 --> 00:43:39,586 and I could never stand the thought 845 00:43:39,591 --> 00:43:41,587 of anything nasty being said about her. 846 00:43:41,592 --> 00:43:43,885 And when I hear things like that, I think, 847 00:43:43,890 --> 00:43:45,686 "Shame on them. 848 00:43:45,690 --> 00:43:48,726 Shame on anyone who says it or thinks it or listens to it". 849 00:43:48,730 --> 00:43:49,746 Do you? 850 00:43:49,751 --> 00:43:52,046 If these people, if any of these people, 851 00:43:52,050 --> 00:43:53,866 had a fraction of her talent 852 00:43:53,871 --> 00:43:55,967 for happiness, for friendship, 853 00:43:55,972 --> 00:43:58,085 her passion for life, 854 00:43:58,090 --> 00:44:00,846 for people and the world and everything in it, 855 00:44:00,850 --> 00:44:03,730 then they'd have something else to talk about. But they don't. 856 00:44:04,690 --> 00:44:06,726 Most people are... 857 00:44:06,730 --> 00:44:08,650 ... mundane and narrow. 858 00:44:10,170 --> 00:44:11,530 And Anne... 859 00:44:13,690 --> 00:44:16,686 ... she's just got too much about her for this world. 860 00:44:16,690 --> 00:44:18,610 I've known it since she was 11. 861 00:44:19,570 --> 00:44:21,564 They can't put her into a neat little box, 862 00:44:21,569 --> 00:44:24,605 and because that makes her seem different, 863 00:44:24,610 --> 00:44:27,086 they say hateful things to try to belittle her. 864 00:44:27,090 --> 00:44:29,406 It used to upset her when she was younger, but now 865 00:44:29,410 --> 00:44:32,726 she's strong and she's clever, and they can't touch her. 866 00:44:32,730 --> 00:44:34,490 And what harm does she do? 867 00:44:35,970 --> 00:44:38,566 You look at Miss Walker's face. 868 00:44:38,570 --> 00:44:40,170 Could she be any happier? 869 00:44:41,430 --> 00:44:45,430 We shouldn't do this not here, not now. 870 00:44:47,430 --> 00:44:49,110 No. 871 00:44:52,050 --> 00:44:53,910 You're right. 872 00:44:56,250 --> 00:44:57,806 So... 873 00:44:57,810 --> 00:44:59,010 ... what have we got? 874 00:45:01,250 --> 00:45:04,086 I don't want to take anything from here. 875 00:45:04,090 --> 00:45:05,686 I never liked this room. 876 00:45:05,690 --> 00:45:09,050 It always gave me the creeps. Let's start upstairs. 877 00:45:12,090 --> 00:45:13,930 [DOOR OPENS] 878 00:45:21,930 --> 00:45:24,010 [DOOR CLOSES] 879 00:45:28,390 --> 00:45:30,390 Oh, you've weed! 880 00:45:39,430 --> 00:45:42,990 They can't do anything, can they, my family? 881 00:45:44,130 --> 00:45:45,690 Do anything how? 882 00:45:46,650 --> 00:45:49,290 I used to worry that they might try and have me... 883 00:45:50,250 --> 00:45:52,046 ... put away, 884 00:45:52,050 --> 00:45:53,490 if they could... 885 00:45:54,450 --> 00:45:56,970 ... after my brother died, because of my... 886 00:45:57,909 --> 00:46:00,365 ... problems, so they could get their hands on my money. 887 00:46:00,370 --> 00:46:03,526 And now if they're all so angry about me being here with you... 888 00:46:03,530 --> 00:46:05,886 They couldn't have done it then 889 00:46:05,890 --> 00:46:08,130 and they certainly can't do it now. 890 00:46:10,970 --> 00:46:13,610 You have taken control of your own destiny. 891 00:46:20,010 --> 00:46:21,406 Are you coming to bed? 892 00:46:21,410 --> 00:46:22,766 Just give me a few minutes. 893 00:46:22,770 --> 00:46:24,504 If you give me your watch. 894 00:46:24,509 --> 00:46:26,225 I know how long your "few minutes" are 895 00:46:26,230 --> 00:46:28,350 when you're writing your journal. 896 00:46:33,330 --> 00:46:35,130 I, er... 897 00:46:38,330 --> 00:46:41,490 ... I found this letter waiting for me when we got back. 898 00:46:42,730 --> 00:46:45,246 It's from Mrs. Lawton. She's in Scarborough. 899 00:46:45,250 --> 00:46:47,006 She... She's not been too well. 900 00:46:47,010 --> 00:46:48,970 Could I read it to you? 901 00:46:50,610 --> 00:46:52,650 Ahem. "Dearest Fred..." 902 00:46:54,570 --> 00:46:55,890 That's me. 903 00:46:57,129 --> 00:46:59,625 "... your pages crowd so many thoughts upon my mind 904 00:46:59,630 --> 00:47:01,286 that I almost seem deprived of the power 905 00:47:01,290 --> 00:47:03,250 of arranging my ideas. 906 00:47:04,210 --> 00:47:06,406 As all is now decided, with you and Miss Walker 907 00:47:06,410 --> 00:47:09,726 living at Shibden, I realise that if I cannot make you happy 908 00:47:09,730 --> 00:47:12,490 I ought to rejoice that another can. 909 00:47:13,930 --> 00:47:16,926 If my love has sometimes perplexed you, it has been 910 00:47:16,930 --> 00:47:19,206 more from the waywardness of circumstances 911 00:47:19,210 --> 00:47:21,646 than inconstancy in my nature. 912 00:47:21,650 --> 00:47:22,750 I do lament the past 913 00:47:22,755 --> 00:47:24,726 and regret its consequences". 914 00:47:24,730 --> 00:47:29,326 And then she asks "if we may at least now and then 915 00:47:29,330 --> 00:47:31,890 enjoy the comfort of meeting". 916 00:47:33,050 --> 00:47:36,445 She often - well, invariably - calls here 917 00:47:36,450 --> 00:47:40,166 when she crosses the Pennines on her way back to Cheshire 918 00:47:40,170 --> 00:47:44,050 from York or wherever, and I wondered how you'd feel if... 919 00:47:45,330 --> 00:47:47,566 ... she did. 920 00:47:47,570 --> 00:47:50,246 Erm, I can ask her not to, of course, but... 921 00:47:50,250 --> 00:47:51,486 On the other hand... 922 00:47:51,490 --> 00:47:53,286 It might be too soon, but... 923 00:47:53,290 --> 00:47:55,406 ... it would make me very happy, 924 00:47:55,410 --> 00:47:57,646 the thought that the three of us 925 00:47:57,650 --> 00:47:59,646 could all get on and... 926 00:47:59,650 --> 00:48:01,130 ... be friends. 927 00:48:05,770 --> 00:48:08,370 Yes, of course. I'd be pleased to meet her. 928 00:48:11,130 --> 00:48:13,130 I can... do this tomorrow. 929 00:48:19,650 --> 00:48:22,046 Do you know what we should do once you're all settled 930 00:48:22,050 --> 00:48:24,526 and our wing is sorted out? 931 00:48:24,530 --> 00:48:27,686 Visit all of your relatives. A Grand Tour! 932 00:48:27,690 --> 00:48:30,726 They've heard one side of the thing from your aunt 933 00:48:30,730 --> 00:48:35,446 and the Priestleys. Let them hear another side from us. 934 00:48:35,450 --> 00:48:38,006 And you did say to remind you, 935 00:48:38,010 --> 00:48:40,406 when we got back, to write to your sister 936 00:48:40,410 --> 00:48:42,726 about the division of the estate. 937 00:48:42,730 --> 00:48:44,726 I don't want to put you under any undue pressure, 938 00:48:44,730 --> 00:48:48,726 but if we are to sort out our wills in one another's favour, 939 00:48:48,730 --> 00:48:49,970 it does need doing. 940 00:48:51,010 --> 00:48:53,850 First thing in the morning. You can help me compose it. 941 00:48:56,690 --> 00:48:58,526 Goodnight... 942 00:48:58,530 --> 00:48:59,850 ... Fred. 943 00:49:16,370 --> 00:49:18,486 Well, she seems very happy. 944 00:49:18,490 --> 00:49:20,886 It sounds like the trip was a great success. 945 00:49:20,890 --> 00:49:22,306 Not that bit! 946 00:49:22,311 --> 00:49:23,547 [HE SIGHS] 947 00:49:23,552 --> 00:49:25,890 You are being deliberately obtuse. 948 00:49:29,970 --> 00:49:35,366 Perhaps not. She has smuggled it in rather artlessly 949 00:49:35,370 --> 00:49:37,830 at the end of the third paragraph. 950 00:49:39,170 --> 00:49:43,646 - Oh, this, asking about the division of the estate? - Mm. 951 00:49:43,650 --> 00:49:44,806 What about it? 952 00:49:44,810 --> 00:49:46,766 Well, isn't it rather odd? 953 00:49:46,770 --> 00:49:49,646 It's... probably something we should have done before now. 954 00:49:49,650 --> 00:49:51,726 Except there's never been any reason to. 955 00:49:51,730 --> 00:49:54,806 I suppose we didn't want to address it when John died. 956 00:49:54,810 --> 00:49:56,665 But it's been four years. 957 00:49:56,670 --> 00:49:59,326 - Is it not sensible? - But why's she asking now? 958 00:49:59,330 --> 00:50:02,166 If she never marries, which... 959 00:50:02,170 --> 00:50:04,886 ... she seems to have little inclination to do, 960 00:50:04,890 --> 00:50:06,846 especially now she's settling at Shibden Hall 961 00:50:06,850 --> 00:50:08,206 with Miss Lister, 962 00:50:08,210 --> 00:50:11,806 then the entire estate will come to Sackville... ultimately. 963 00:50:11,810 --> 00:50:14,526 So what would be the point 964 00:50:14,530 --> 00:50:17,606 unless she is intending to marry? 965 00:50:17,610 --> 00:50:20,406 Well, I hope we'd know about it if she was. 966 00:50:20,410 --> 00:50:22,646 Someone must have put an idea in her head. 967 00:50:22,650 --> 00:50:25,964 Probably that floppy cousin of yours, Mr. Priestley. 968 00:50:25,969 --> 00:50:27,565 What would it have to do with him? 969 00:50:27,570 --> 00:50:29,246 Nothing! 970 00:50:29,250 --> 00:50:31,050 Except they all prey on her. 971 00:50:32,490 --> 00:50:34,326 And that might make it easier for them. 972 00:50:34,330 --> 00:50:36,004 Well, I'm sure Miss Lister 973 00:50:36,009 --> 00:50:37,965 will take care of anything like that. 974 00:50:37,970 --> 00:50:40,726 I have no doubt Miss Lister is a very good thing 975 00:50:40,730 --> 00:50:43,886 and will no doubt protect her against fortune hunters 976 00:50:43,891 --> 00:50:47,126 significantly more effectively than your cousin would. 977 00:50:47,130 --> 00:50:49,886 But it would still seem to be a waste of time 978 00:50:49,890 --> 00:50:52,446 and money spent on lawyers if it's all going to 979 00:50:52,450 --> 00:50:54,425 come to Sackville at the end of it all anyway. 980 00:50:54,430 --> 00:50:56,650 Well, how should I reply, then? 981 00:50:57,730 --> 00:51:00,766 Don't... yet. 982 00:51:00,770 --> 00:51:03,566 I think we should dwell on it. 983 00:51:03,570 --> 00:51:08,006 Anyway, you have enough to think about at the moment. 984 00:51:08,010 --> 00:51:11,046 I'm just intrigued to know what's behind it. 985 00:51:11,050 --> 00:51:12,690 [DOOR OPENS] 986 00:51:19,770 --> 00:51:20,966 [HE CHUCKLES] 987 00:51:20,970 --> 00:51:22,446 Don't say I never bring you owt. 988 00:51:22,450 --> 00:51:24,786 - What's that? - Fell off t'back of a wagon. 989 00:51:24,791 --> 00:51:26,925 What? No, it did! 990 00:51:26,930 --> 00:51:28,566 William Hardcastle, 991 00:51:28,570 --> 00:51:30,466 carting a load of stuff along t'valley road. 992 00:51:30,471 --> 00:51:31,867 All sorts - furniture, 993 00:51:31,872 --> 00:51:33,806 paintings, crates full of booze, 994 00:51:33,810 --> 00:51:35,446 [HE CACKLES] Eh? 995 00:51:35,450 --> 00:51:37,086 He's been at it since last week. 996 00:51:37,090 --> 00:51:38,846 - They won't miss one. - You stole it? 997 00:51:38,850 --> 00:51:42,166 No! As if I'd do summat like that. 998 00:51:42,170 --> 00:51:43,226 I... 999 00:51:43,231 --> 00:51:44,867 Oh, don't be so soft. Fuck's sake. 1000 00:51:44,872 --> 00:51:46,886 - Here. - Our Thomas is about. 1001 00:51:46,890 --> 00:51:48,326 Well, get it down yer, then! 1002 00:51:48,330 --> 00:51:50,406 - He'll go mad if he sees it. - Yeah? 1003 00:51:50,410 --> 00:51:52,086 Where is he, eh? 1004 00:51:52,091 --> 00:51:53,407 Upstairs? 1005 00:51:53,412 --> 00:51:55,468 - Giving her one, is he, eh? - Shush. 1006 00:51:55,473 --> 00:51:57,926 'Ey, shall I give you one? 1007 00:51:57,930 --> 00:51:59,326 - No! - Come here. 1008 00:51:59,330 --> 00:52:00,366 - Don't! - Eh? 1009 00:52:00,370 --> 00:52:01,646 They're all about somewhere. 1010 00:52:01,650 --> 00:52:04,166 'Ey, and put that away! Hide it where nobody'll see it. 1011 00:52:04,170 --> 00:52:07,446 Come on. Just a nip. Huh? 1012 00:52:07,450 --> 00:52:09,486 You know you want to. Eh? 1013 00:52:09,490 --> 00:52:12,170 Go on. Just a taste. 1014 00:52:17,170 --> 00:52:20,250 - What's going on? - Oops. 1015 00:52:21,430 --> 00:52:23,586 Just, er, nothing. 1016 00:52:23,591 --> 00:52:25,366 You've been drinking. What? 1017 00:52:25,370 --> 00:52:27,010 [HE LAUGHS] I haven't! 1018 00:52:28,350 --> 00:52:30,946 All right, just a little. I was just saying to your mother, 1019 00:52:30,951 --> 00:52:32,765 it fell off t'back of a wagon. 1020 00:52:32,770 --> 00:52:34,886 Destiny, eh? Can't fight it. 1021 00:52:34,890 --> 00:52:35,927 I told you when you came here 1022 00:52:35,931 --> 00:52:38,167 we don't have alcohol in this house. 1023 00:52:38,172 --> 00:52:41,045 - Knock-off or otherwise. - No, I know, as a rule. 1024 00:52:41,050 --> 00:52:43,886 Yeah. Ever. 1025 00:52:43,890 --> 00:52:46,326 - No harm done. - No harm done? 1026 00:52:46,330 --> 00:52:47,486 [HE GROANS] 1027 00:52:47,490 --> 00:52:49,770 Huh! Look at you. 1028 00:52:50,610 --> 00:52:52,246 And what were going on? 1029 00:52:52,250 --> 00:52:53,526 Your mum likes a drink. 1030 00:52:53,530 --> 00:52:55,585 It's only one bottle. Can't we enjoy it? 1031 00:52:55,590 --> 00:52:57,786 Enjoy it? After t'misery it's caused? 1032 00:52:57,791 --> 00:52:59,347 I'm not like your dad. 1033 00:52:59,352 --> 00:53:02,245 You know that. How long have I been here? 1034 00:53:02,250 --> 00:53:03,606 You know I'm not a violent man. 1035 00:53:03,610 --> 00:53:05,966 - You were touching her. - No, I don't think I was! 1036 00:53:05,970 --> 00:53:07,186 You're going to have to go. 1037 00:53:07,191 --> 00:53:09,067 Well, no, I think I've explained to you 1038 00:53:09,072 --> 00:53:11,468 - why I'm not. - I've asked you to go nicely 1039 00:53:11,473 --> 00:53:13,629 - and now you're going. - Leave him alone! 1040 00:53:13,634 --> 00:53:15,250 I'm not going anywhere, lad! 1041 00:53:15,255 --> 00:53:17,471 - I tell thee! - Leave him alone! 1042 00:53:17,476 --> 00:53:19,956 What are you sticking up for him for? 1043 00:53:21,330 --> 00:53:25,246 Your mother, she likes me being here. 1044 00:53:25,250 --> 00:53:27,730 Don't you, love? Eh? 1045 00:53:28,970 --> 00:53:30,210 No. 1046 00:53:31,730 --> 00:53:35,450 That's right. You're not the only lovebirds in the house. 1047 00:53:37,330 --> 00:53:40,250 Does your Suzannah know about what happened to Sam? 1048 00:53:41,950 --> 00:53:44,510 Aye. You'll want to keep it that way, won't you? 1049 00:53:47,370 --> 00:53:49,890 That's right. That's right. 1050 00:53:52,730 --> 00:53:56,490 I'm on your side! I told you. 1051 00:54:08,730 --> 00:54:10,246 [HORSE NEIGHS] 1052 00:54:10,250 --> 00:54:12,330 Whoa! 1053 00:54:18,890 --> 00:54:20,370 Whoa! 1054 00:54:21,290 --> 00:54:23,886 JEREMY: Hey, whoa! 1055 00:54:23,890 --> 00:54:25,606 - Oh, good Lord. - MARIAN: Slow down! 1056 00:54:25,610 --> 00:54:28,430 - Whoa! - Oh! Eugh. 1057 00:54:29,390 --> 00:54:30,866 Look at that, eh? 1058 00:54:30,871 --> 00:54:32,191 MARIAN: Anne! 1059 00:54:33,450 --> 00:54:35,130 Come here. 1060 00:54:36,070 --> 00:54:38,506 Where did you get those horses from? 1061 00:54:38,511 --> 00:54:41,885 They came with it, all in with the hundred guineas. 1062 00:54:41,890 --> 00:54:45,246 Smiler's a rather giddier than expected four-year-old. 1063 00:54:45,250 --> 00:54:48,985 - Are you all right, Father? - Yes. Yes. Yes... 1064 00:54:48,990 --> 00:54:50,046 You going to be all right, 1065 00:54:50,051 --> 00:54:51,806 getting on and off that, Captain Lister? 1066 00:54:51,810 --> 00:54:54,086 He can't control it. He's dangerous. 1067 00:54:54,091 --> 00:54:55,767 He clipped the wheel of another carriage 1068 00:54:55,772 --> 00:54:57,326 coming down Horton Street 1069 00:54:57,330 --> 00:54:58,926 and he nearly knocked one old woman over 1070 00:54:58,930 --> 00:55:01,646 coming up the Old Bank. You'll be getting complaints. 1071 00:55:01,650 --> 00:55:04,546 It certainly is... very shiny. 1072 00:55:04,551 --> 00:55:07,565 - You've shaken Marian up, Father. - Oh, she'll be all right. 1073 00:55:07,570 --> 00:55:10,006 - How does it handle? - Well, it's, er... 1074 00:55:10,010 --> 00:55:12,526 - ... it's lively. - Could I, erm... ? 1075 00:55:12,530 --> 00:55:15,326 No! No. You keep your hands off it. 1076 00:55:15,330 --> 00:55:16,926 I don't want you damaging it. 1077 00:55:16,931 --> 00:55:18,807 Where's Joseph? Joseph! 1078 00:55:18,812 --> 00:55:21,286 - GEORGE: Captain Lister. - George. We call him George now. 1079 00:55:21,290 --> 00:55:23,166 - Just see to the horses. - Sir. 1080 00:55:23,171 --> 00:55:25,486 Oh, and we collected the postbag 1081 00:55:25,490 --> 00:55:28,144 from Mrs. Bagnall at the post office. I think there's one 1082 00:55:28,149 --> 00:55:30,066 - for you from Mrs. Lawton. - It's a wonderful thing, 1083 00:55:30,070 --> 00:55:31,110 Captain Lister. 1084 00:55:32,170 --> 00:55:34,566 - Hardcastle! - Ma'am? 1085 00:55:34,570 --> 00:55:36,726 There's one less bottle of Madeira in the back there 1086 00:55:36,730 --> 00:55:38,486 than when this cart left Crow Nest. 1087 00:55:38,490 --> 00:55:40,206 I've not had it, Miss Lister. 1088 00:55:40,210 --> 00:55:41,930 You're responsible for the load. 1089 00:55:55,090 --> 00:55:56,526 MARIANA: "Dear Freddy, 1090 00:55:56,530 --> 00:55:58,663 we left Scarborough earlier than anticipated, 1091 00:55:58,668 --> 00:56:00,384 as the sea bathing did little for me 1092 00:56:00,389 --> 00:56:02,985 and my eyes are no better. 1093 00:56:02,990 --> 00:56:04,206 It was a week ago 1094 00:56:04,211 --> 00:56:06,325 that I passed within 100 yards of your door 1095 00:56:06,330 --> 00:56:08,406 at Shibden, and... 1096 00:56:08,411 --> 00:56:11,407 ... for the first time in my life, you knew it not. 1097 00:56:11,412 --> 00:56:12,988 That I knew it 1098 00:56:12,993 --> 00:56:15,313 and felt it as I passed, you will not doubt. 1099 00:56:16,370 --> 00:56:19,626 I now know it is my duty to dote on you less. 1100 00:56:19,631 --> 00:56:21,507 Heaven bless you, my Fred, and make you 1101 00:56:21,512 --> 00:56:23,668 as happy as your own Mary ever did. 1102 00:56:23,673 --> 00:56:25,629 I'm satisfied that for the future 1103 00:56:25,634 --> 00:56:27,290 you shall be spared any annoyance 1104 00:56:27,295 --> 00:56:30,631 originating from me. Mary has loved you 1105 00:56:30,636 --> 00:56:33,852 dearly, fondly and faithfully, and she loves you 1106 00:56:33,857 --> 00:56:36,053 no less at present. But she loves you too well 1107 00:56:36,058 --> 00:56:39,125 to be a source of discomfort to you. 1108 00:56:39,130 --> 00:56:41,286 Though we should never meet again, 1109 00:56:41,290 --> 00:56:43,970 my wishes and prayers for you will not cease. 1110 00:56:45,610 --> 00:56:48,486 Entirely and affectionately yours, 1111 00:56:48,490 --> 00:56:50,010 Mariana". 1112 00:56:55,670 --> 00:56:57,310 No... 1113 00:57:00,130 --> 00:57:01,890 No! 1114 00:57:03,530 --> 00:57:05,546 ♪ Behind her back she's Gentleman Jack ♪ 1115 00:57:05,551 --> 00:57:07,787 ♪ A Yorkshire lady of renown ♪ 1116 00:57:07,792 --> 00:57:09,828 ♪ Ever so fine won't toe the line ♪ 1117 00:57:09,833 --> 00:57:12,069 ♪ Speak her name, gentlemen frown ♪ 1118 00:57:12,074 --> 00:57:13,819 ♪ At Shibden Hall she had them all ♪ 1119 00:57:13,824 --> 00:57:15,964 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1120 00:57:15,969 --> 00:57:18,166 ♪ Dapper and bright she held them tight ♪ 1121 00:57:18,170 --> 00:57:20,326 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1122 00:57:20,330 --> 00:57:24,526 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass no-one likes a Jack-the-lass ♪ 1123 00:57:24,530 --> 00:57:26,606 ♪ The code is cracked your bags are packed ♪ 1124 00:57:26,610 --> 00:57:28,690 ♪ The knives are out for Gentleman Jack. ♪ 83243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.