All language subtitles for Fantastic.Beasts.The.Secrets.of.Dumbledore.2022.1080p.HD-TS.ESUB-C1NEM4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 OCR by sub.Trader subscene.com 2 00:01:04,167 --> 00:01:06,291 -Thank you. -Would you like something else? 3 00:01:06,583 --> 00:01:09,332 No. No, no, not just yet. I'm waiting. 4 00:01:10,500 --> 00:01:11,707 I'm expecting someone. 5 00:01:57,625 --> 00:02:00,374 Would this be one of your regular haunts? 6 00:02:00,625 --> 00:02:03,041 I don't have any regular haunts. 7 00:02:14,083 --> 00:02:15,874 Let me see it. 8 00:02:25,000 --> 00:02:27,832 Sometimes I imagine I still feel it around my neck. 9 00:02:28,667 --> 00:02:30,541 I carried it for so many years. 10 00:02:31,583 --> 00:02:33,041 How does it feel around yours? 11 00:02:34,667 --> 00:02:37,041 We can free each other of it. 12 00:02:41,792 --> 00:02:44,707 Love to chatter, don't they, our Muggle friends. 13 00:02:45,542 --> 00:02:48,207 Though one must admit, they make a good cup of tea. 14 00:02:49,875 --> 00:02:52,124 What you're doing is madness. 15 00:02:53,125 --> 00:02:55,541 It's what we said we'd do. 16 00:02:56,458 --> 00:02:58,832 -I was young. I was... -Committed. 17 00:02:59,042 --> 00:03:00,291 To me. 18 00:03:01,521 --> 00:03:02,903 To us. 19 00:03:04,956 --> 00:03:08,994 No, I went along because... 20 00:03:11,035 --> 00:03:12,002 Because? 21 00:03:12,102 --> 00:03:14,069 Because I was in love with you. 22 00:03:15,875 --> 00:03:16,972 Yes. 23 00:03:19,375 --> 00:03:21,374 But that's not why you went along. 24 00:03:22,458 --> 00:03:24,874 It was you who said we could reshape the world. 25 00:03:25,708 --> 00:03:27,707 That it was our birthright. 26 00:03:47,875 --> 00:03:50,749 Can you smell it? The stench. 27 00:03:54,417 --> 00:03:56,957 Do you really intend to turn your back on your own kind? 28 00:03:57,250 --> 00:03:58,916 For these animals? 29 00:04:01,667 --> 00:04:04,999 With or without you, I'll burn down their world, Albus. 30 00:04:06,000 --> 00:04:08,916 There's nothing you can do to stop me. 31 00:04:13,292 --> 00:04:14,916 Enjoy your cup of tea. 32 00:05:29,875 --> 00:05:31,166 She's ready. 33 00:07:14,500 --> 00:07:15,582 Beautiful. 34 00:07:17,500 --> 00:07:19,332 All right, you two. 35 00:07:20,500 --> 00:07:22,332 Now, the tricky bit. 36 00:07:58,083 --> 00:07:59,041 Accio. 37 00:09:45,500 --> 00:09:46,916 I'm so sorry. 38 00:10:22,288 --> 00:10:23,735 Twins. 39 00:10:26,333 --> 00:10:27,791 You had twins. 40 00:12:53,745 --> 00:12:55,082 Leave us. 41 00:12:57,833 --> 00:12:58,957 Show me. 42 00:13:09,250 --> 00:13:11,457 The others, they said it was special. 43 00:13:12,458 --> 00:13:13,999 It's beyond special. 44 00:13:15,231 --> 00:13:16,221 See? 45 00:13:17,250 --> 00:13:18,624 See its eyes? 46 00:13:19,500 --> 00:13:21,499 Those eyes see everything. 47 00:13:24,229 --> 00:13:28,858 When a Qilin is born, a righteous leader will rise to change our world forever. 48 00:13:31,333 --> 00:13:36,374 Her birth brings change, Credence, to everything. 49 00:13:38,708 --> 00:13:39,791 You did well. 50 00:13:43,584 --> 00:13:44,581 Go. 51 00:13:44,937 --> 00:13:45,873 Rest. 52 00:14:31,846 --> 00:14:32,745 There. 53 00:14:34,774 --> 00:14:35,758 There. 54 00:15:12,000 --> 00:15:14,791 I don't suppose you'd like to tell me what this is about, would you? 55 00:15:15,083 --> 00:15:17,957 He just asked that we meet, and that I be sure to bring you. 56 00:15:19,328 --> 00:15:20,201 Right. 57 00:15:35,000 --> 00:15:37,624 Here to meet my brother, I expect. 58 00:15:37,958 --> 00:15:40,666 No, sir. We're here to see Albus Dumbledore. 59 00:15:44,792 --> 00:15:46,457 That would be my brother. 60 00:15:48,375 --> 00:15:49,957 Sorry. Brilliant. 61 00:15:50,250 --> 00:15:51,916 I'm Newt Scamander, and this is Theseus... 62 00:15:52,208 --> 00:15:54,457 Up the stairs. First on the left. 63 00:16:07,083 --> 00:16:08,416 Has Newt told you why you're here? 64 00:16:09,875 --> 00:16:10,791 Was he meant to? 65 00:16:11,083 --> 00:16:13,874 No. As a matter of fact. 66 00:16:16,583 --> 00:16:21,291 There's something that we... That Dumbledore wishes to speak to you about. 67 00:16:21,917 --> 00:16:23,291 It's a proposal. 68 00:16:27,208 --> 00:16:28,249 All right. 69 00:16:31,792 --> 00:16:32,832 You know what this is, of course. 70 00:16:33,125 --> 00:16:34,416 Newt had it in Paris. 71 00:16:35,417 --> 00:16:38,082 I can't say I have much experience with such things... 72 00:16:38,417 --> 00:16:40,041 but it looks to me to be a blood troth. 73 00:16:41,083 --> 00:16:42,749 That would be correct. 74 00:16:43,458 --> 00:16:45,457 And whose blood is contained within? 75 00:16:46,513 --> 00:16:47,445 Mine. 76 00:16:48,208 --> 00:16:49,707 And Grindelwald's. 77 00:16:53,650 --> 00:16:55,819 I'm assuming that's why you can't move against him? 78 00:16:55,919 --> 00:16:56,423 Yes. 79 00:16:57,417 --> 00:16:58,957 Nor he against me. 80 00:17:01,375 --> 00:17:03,541 Can I ask, what would possess you to make such a thing? 81 00:17:04,833 --> 00:17:06,018 Love. 82 00:17:07,625 --> 00:17:10,415 Arrogance. Naivete. Pick your poison. 83 00:17:12,000 --> 00:17:15,290 We were young, we were going to transform the world. 84 00:17:16,291 --> 00:17:20,124 This ensured that we would, even if one of us had a change of heart. 85 00:17:20,416 --> 00:17:23,874 And what would happen if you were to fight him? 86 00:17:33,083 --> 00:17:36,916 It's really quite beautiful, you have to admit. 87 00:17:39,625 --> 00:17:43,999 Were I to even think about defying it... 88 00:17:55,625 --> 00:17:57,624 It knows, you see. 89 00:18:03,042 --> 00:18:03,791 Albus. 90 00:18:04,000 --> 00:18:06,082 It senses the betrayal in my heart. 91 00:18:06,375 --> 00:18:07,499 Albus. 92 00:18:12,185 --> 00:18:13,119 Albus. 93 00:18:25,500 --> 00:18:27,457 That would be the least of it. 94 00:18:34,792 --> 00:18:36,874 Young man's magic, but as you can see... 95 00:18:38,167 --> 00:18:39,582 powerful magic. 96 00:18:43,167 --> 00:18:44,999 It can't be undone. 97 00:18:51,208 --> 00:18:54,457 So this proposal, I take it the Qilin has something to do with it? 98 00:18:54,750 --> 00:18:56,207 He promises he won't tell a soul. 99 00:18:59,875 --> 00:19:01,416 If we're to defeat him... 100 00:19:01,708 --> 00:19:03,749 the Qilin's only part of it. 101 00:19:05,333 --> 00:19:07,916 The world as we know it is coming undone. 102 00:19:09,625 --> 00:19:13,832 Gellert's pulling it apart with hate, bigotry. 103 00:19:16,792 --> 00:19:21,791 Things that seem unimaginable today will seem inevitable tomorrow... 104 00:19:22,458 --> 00:19:23,957 if we don't stop him. 105 00:19:25,875 --> 00:19:28,249 Should you agree to do what I ask... 106 00:19:29,208 --> 00:19:31,041 you'll have to trust me. 107 00:19:32,292 --> 00:19:34,541 Even when every instinct tells you not to. 108 00:19:44,583 --> 00:19:45,791 Let's hear it. 109 00:20:11,375 --> 00:20:15,499 Does he send you to spy on me? 110 00:20:16,672 --> 00:20:17,874 No. 111 00:20:18,583 --> 00:20:20,207 But he asks. 112 00:20:20,500 --> 00:20:22,541 What ya thinkin', what ya feeling. 113 00:20:22,833 --> 00:20:24,874 And the others? 114 00:20:25,167 --> 00:20:26,874 Does he ask what they're thinking and feeling? 115 00:20:27,167 --> 00:20:30,582 Yes, but it's mostly you. 116 00:20:31,583 --> 00:20:32,957 And do you tell him? 117 00:20:35,542 --> 00:20:36,624 You do. 118 00:20:38,958 --> 00:20:41,207 Who's reading whose mind now? 119 00:20:48,542 --> 00:20:50,291 Tell me what you see. 120 00:20:53,333 --> 00:20:54,832 You're a Dumbledore. 121 00:20:56,667 --> 00:20:58,666 It's an important family. 122 00:20:58,917 --> 00:21:01,499 You know this because he's told you. 123 00:21:03,792 --> 00:21:06,624 He's also told you they abandoned you. 124 00:21:07,583 --> 00:21:10,916 That you were a dirty secret. 125 00:21:13,708 --> 00:21:18,124 He says Dumbledore abandoned him too, and he knows how you feel. 126 00:21:19,000 --> 00:21:21,249 And for that reason... 127 00:21:21,500 --> 00:21:23,999 he's asked you to kill him. 128 00:21:27,292 --> 00:21:29,707 I want you to go now, Queenie. 129 00:21:33,792 --> 00:21:35,291 I don't tell him. 130 00:21:37,500 --> 00:21:38,957 Not always. 131 00:21:41,375 --> 00:21:42,832 Not everything. 132 00:22:52,208 --> 00:22:53,749 Hey, we're... 133 00:22:56,792 --> 00:22:58,249 Queenie. 134 00:22:58,500 --> 00:22:59,832 Hi, sweetie. 135 00:23:07,417 --> 00:23:08,707 Honey... 136 00:23:09,708 --> 00:23:11,249 look at your bakery. 137 00:23:12,125 --> 00:23:13,374 It's like a ghost town. 138 00:23:14,750 --> 00:23:16,249 Yeah, well, I missed you. 139 00:23:16,542 --> 00:23:18,041 Oh, baby. 140 00:23:19,250 --> 00:23:20,832 Why don't you come here? 141 00:23:21,958 --> 00:23:23,207 Come here. 142 00:23:29,685 --> 00:23:30,740 Hey. 143 00:23:34,000 --> 00:23:37,124 Everything's gonna be all right. 144 00:23:38,083 --> 00:23:41,457 Everything's gonna be just fine. 145 00:24:08,292 --> 00:24:11,541 Hey, sweetheart, what brings you downtown? 146 00:24:12,375 --> 00:24:16,207 I really hope you didn't spend all day coming up with that. 147 00:24:18,333 --> 00:24:21,082 You want scary, is that what you want? 148 00:24:21,750 --> 00:24:26,457 You know what it is, you just aren't menacing enough. 149 00:24:27,167 --> 00:24:29,916 I think I'm plenty menacing. 150 00:24:31,000 --> 00:24:32,791 Am I not menacing? 151 00:24:33,083 --> 00:24:36,791 Maybe if you waved your arms around, you know, like a crazy man... 152 00:24:37,083 --> 00:24:39,416 then you'd appear more menacing. 153 00:24:44,750 --> 00:24:47,291 That's good. A little more. 154 00:24:50,167 --> 00:24:51,916 A little more. 155 00:24:52,208 --> 00:24:53,791 Keep going. Perfect. 156 00:24:54,083 --> 00:24:57,416 Three, two, one. 157 00:24:57,683 --> 00:24:58,446 Hey! 158 00:25:02,000 --> 00:25:04,374 That's enough. Get outta here. 159 00:25:04,917 --> 00:25:06,291 What's on your mind, baker boy? 160 00:25:06,546 --> 00:25:07,517 Jeez. 161 00:25:07,833 --> 00:25:09,291 You should be ashamed of yourselves. 162 00:25:09,583 --> 00:25:10,457 Well, we're not. 163 00:25:10,750 --> 00:25:12,041 It's a lady. 164 00:25:13,833 --> 00:25:15,457 I tell you what... 165 00:25:15,750 --> 00:25:17,041 I'll give you the first shot. Go ahead. 166 00:25:17,333 --> 00:25:18,207 You sure? 167 00:25:19,500 --> 00:25:20,666 Oh, boy. 168 00:25:29,083 --> 00:25:30,957 Last time I ever help that woman out again. 169 00:25:31,238 --> 00:25:32,047 Lally! 170 00:25:32,375 --> 00:25:34,957 Whoopsie, Frank. Sometimes I forget my own strength. 171 00:25:35,250 --> 00:25:37,374 I'll take it from here. Thank you! 172 00:25:37,667 --> 00:25:38,457 Welcome. 173 00:25:38,750 --> 00:25:40,707 -Catch you later, Lally. -Bye, Stanley. 174 00:25:41,000 --> 00:25:42,624 I'll be over for a game of Befudler Dudley soon. 175 00:25:42,917 --> 00:25:43,832 All right. 176 00:25:44,708 --> 00:25:46,999 That's my cousin Stanley. He's a wizard. 177 00:25:47,254 --> 00:25:48,136 No. 178 00:25:48,500 --> 00:25:50,666 Please! It's early, don't make me work for it. 179 00:25:50,958 --> 00:25:52,041 I said I wanted out, and I want out. 180 00:25:52,333 --> 00:25:53,249 Come now, Mr. Kowalski. 181 00:25:53,500 --> 00:25:55,832 Can't believe my therapist said you wizards don't exist. 182 00:25:56,792 --> 00:25:58,166 What a waste of money! 183 00:25:58,458 --> 00:26:00,624 You do know I'm a witch, right? 184 00:26:01,606 --> 00:26:02,408 Yeah. 185 00:26:02,625 --> 00:26:05,707 Look, you seem like a really nice witch. 186 00:26:06,000 --> 00:26:07,624 You don't know what I've been through with you people. 187 00:26:07,917 --> 00:26:11,291 So, could you please get out of my life? 188 00:26:13,375 --> 00:26:15,416 -A little over a year ago... -Oh, my... 189 00:26:15,625 --> 00:26:17,082 ...in the hopes of securing a small business loan... 190 00:26:17,333 --> 00:26:19,082 you walked through the doors of the Steen National Bank... 191 00:26:19,333 --> 00:26:21,624 located about six blocks from here. 192 00:26:21,875 --> 00:26:23,249 You then made the acquaintance of Newt Scamander... 193 00:26:23,542 --> 00:26:27,041 the world's foremost and, albeit only, magizoologist. 194 00:26:27,333 --> 00:26:30,041 You then learned of a world you had previously been wholly unaware of. 195 00:26:30,333 --> 00:26:32,624 You met and fell in love with a witch named Queenie Goldstein... 196 00:26:32,917 --> 00:26:36,332 had your brain wiped by means of Obliviation, only it didn't take. 197 00:26:36,583 --> 00:26:38,999 And as a result, you reunited with Ms. Goldstein who... 198 00:26:39,292 --> 00:26:41,707 after your refusal to marry her... 199 00:26:42,458 --> 00:26:45,457 decided to join Gellert Grindelwald and his dark army of followers... 200 00:26:45,750 --> 00:26:49,707 who pose the single greatest threat to both your world and ours in four centuries. 201 00:26:50,000 --> 00:26:51,416 How did I do? 202 00:26:52,000 --> 00:26:52,916 That was good. 203 00:26:53,667 --> 00:26:56,249 Except for the part about Queenie going over to the dark side. 204 00:26:58,125 --> 00:27:00,957 I mean, yeah, she's cuckoo. 205 00:27:01,250 --> 00:27:03,541 But she's got a heart bigger than this whole crazy island... 206 00:27:03,833 --> 00:27:05,582 and she's so smart, you know? 207 00:27:05,875 --> 00:27:07,332 She can legitimately read your brain, you know... 208 00:27:07,625 --> 00:27:08,541 she's a whatchamacallit... 209 00:27:08,833 --> 00:27:10,666 -A Legilimens. -Yeah. 210 00:27:14,500 --> 00:27:15,624 Look... 211 00:27:20,000 --> 00:27:21,249 You see this? 212 00:27:21,542 --> 00:27:24,791 You see the pan? That's me, I'm the pan. 213 00:27:25,375 --> 00:27:28,124 I'm all dented, dime-a-dozen. I'm just a schmo. 214 00:27:28,417 --> 00:27:30,832 I don't know what kind of crazy ideas you have in your head there, lady... 215 00:27:31,083 --> 00:27:33,249 but I'm sure as hell you could do a lot better than me. 216 00:27:33,542 --> 00:27:34,624 Goodbye. 217 00:27:35,583 --> 00:27:38,041 I don't think we can, Mr. Kowalski. 218 00:27:39,208 --> 00:27:41,832 You could have ducked under the counter, but you didn't. 219 00:27:42,125 --> 00:27:45,124 You could have looked the other way, but you didn't. 220 00:27:45,375 --> 00:27:50,249 In fact, you were willing to put yourself in danger to save a perfect stranger. 221 00:27:51,000 --> 00:27:54,499 Seems to me you're just the kind of average Joe the world needs right now. 222 00:27:55,208 --> 00:27:56,832 You just don't know it yet. 223 00:27:57,125 --> 00:27:59,249 That's why I had to show you. 224 00:28:01,792 --> 00:28:04,874 We need you, Mr. Kowalski. 225 00:28:10,833 --> 00:28:12,082 All right. 226 00:28:12,958 --> 00:28:14,124 Call me Jacob. 227 00:28:14,375 --> 00:28:16,499 -Call me Lally. -Lally. 228 00:28:16,792 --> 00:28:17,832 I gotta lock up. 229 00:28:23,583 --> 00:28:24,332 Thanks. 230 00:28:24,625 --> 00:28:26,082 Much better, Jacob. 231 00:28:36,375 --> 00:28:38,624 I believe you know how this works, Jacob. 232 00:29:12,083 --> 00:29:13,999 What did they say at the Ministry? 233 00:29:14,208 --> 00:29:15,499 Liu or Santos? 234 00:29:16,125 --> 00:29:18,291 Officially, the Ministry takes no position. 235 00:29:19,167 --> 00:29:22,791 Unofficially, smart money's on Santos. 236 00:29:23,083 --> 00:29:25,082 Although anyone would be better than Vogel. 237 00:29:25,333 --> 00:29:26,457 Anyone? 238 00:29:29,958 --> 00:29:32,291 I don't believe he's on the ballot, Kama. 239 00:29:32,583 --> 00:29:34,541 He also happens to be a fugitive. 240 00:29:34,833 --> 00:29:36,124 Is there a difference? 241 00:29:38,792 --> 00:29:40,957 Spinning! Always with the spinning. 242 00:29:41,250 --> 00:29:42,041 Jacob. 243 00:29:43,250 --> 00:29:44,707 Welcome. You brilliant man. 244 00:29:45,000 --> 00:29:46,082 Sorry. 245 00:29:46,375 --> 00:29:48,874 I was absolutely sure that Professor Hicks would convince you. 246 00:29:49,417 --> 00:29:50,249 Yeah. 247 00:29:50,542 --> 00:29:53,832 You know me, pal. I can't pass up a good Portkey. 248 00:29:55,208 --> 00:29:56,874 Mr. Scamander. 249 00:29:57,583 --> 00:29:58,374 Professor Hicks. 250 00:29:58,625 --> 00:29:59,666 -At long last. -At long last. 251 00:30:00,958 --> 00:30:04,082 So, Professor Hicks and I, we've corresponded for many years... 252 00:30:04,333 --> 00:30:05,457 but we've never actually met. 253 00:30:05,750 --> 00:30:07,874 So, her book on advanced charm casting is a must-read. 254 00:30:08,167 --> 00:30:09,332 Newt is far too kind. 255 00:30:09,583 --> 00:30:12,457 Fantastic Beasts is required reading for all my fifth years. 256 00:30:13,292 --> 00:30:14,916 Now, let me make some introductions. 257 00:30:15,208 --> 00:30:16,999 So, this is Bunty Broadacre... 258 00:30:17,667 --> 00:30:19,499 my indispensable assistant for the past seven years. 259 00:30:19,750 --> 00:30:22,124 Eight. Years. 260 00:30:22,375 --> 00:30:24,582 And 164 days. 261 00:30:25,458 --> 00:30:27,249 As you can see, indispensable. 262 00:30:27,500 --> 00:30:28,582 And this is... 263 00:30:28,792 --> 00:30:30,624 Yusuf Kama. 264 00:30:30,833 --> 00:30:31,999 Pleasure. 265 00:30:32,500 --> 00:30:35,666 And you, obviously, already made Jacob's acquaintance. 266 00:30:38,333 --> 00:30:39,041 Newt. 267 00:30:41,292 --> 00:30:42,999 So, this is my brother, Theseus... 268 00:30:43,292 --> 00:30:45,291 and he works for the Ministry. 269 00:30:45,792 --> 00:30:47,749 Actually, head of the British Auror Office. 270 00:30:48,042 --> 00:30:51,374 Well, I'll have to ensure my wand registration's up-to-date. 271 00:30:52,002 --> 00:30:52,865 Yes. 272 00:30:53,792 --> 00:30:56,082 Although, strictly speaking, that doesn't fall within my purview. 273 00:31:15,917 --> 00:31:16,832 All right then. 274 00:31:17,125 --> 00:31:20,416 Well, I imagine that you're all wondering why you find yourselves here. 275 00:31:21,417 --> 00:31:25,749 And in anticipation of that, Dumbledore asked that I convey a message. 276 00:31:26,667 --> 00:31:31,082 So, Grindelwald has the ability to see snatches of the future. 277 00:31:31,292 --> 00:31:36,332 So, we have to assume that he'll be able to anticipate what we do before we do it. 278 00:31:36,625 --> 00:31:40,541 So, if we hope to defeat him and to save our world... 279 00:31:40,833 --> 00:31:43,332 to save your world, Jacob... 280 00:31:43,625 --> 00:31:47,124 then our best hope is to confuse him. 281 00:31:50,083 --> 00:31:50,874 'Scuse me. 282 00:31:51,125 --> 00:31:54,457 I'm sorry. How do you confuse a guy that can see the future? 283 00:31:54,750 --> 00:31:56,291 Countersight. 284 00:31:56,875 --> 00:31:57,999 Exactly. 285 00:31:58,792 --> 00:32:00,791 The best plan being no plan. 286 00:32:01,083 --> 00:32:02,582 Or, many overlapping plans. 287 00:32:02,833 --> 00:32:04,124 Thus, confusion. 288 00:32:04,417 --> 00:32:05,582 It's working on me right now. 289 00:32:07,625 --> 00:32:10,249 In fact, Dumbledore asked that I give you something, Jacob. 290 00:32:19,292 --> 00:32:20,541 It's snakewood. 291 00:32:20,833 --> 00:32:22,291 It's somewhat rare. 292 00:32:22,583 --> 00:32:24,374 Are you kiddin' me right now? 293 00:32:24,667 --> 00:32:25,666 Is this thing real? 294 00:32:26,112 --> 00:32:26,968 Yes. 295 00:32:27,625 --> 00:32:30,207 Well, it doesn't have a core, so sort of, but yes. 296 00:32:30,875 --> 00:32:32,166 It's sorta real? 297 00:32:35,417 --> 00:32:38,166 More importantly, where we're going, you'll need it. 298 00:32:39,375 --> 00:32:41,999 Now, there's something for you too, I think, Theseus. 299 00:32:43,792 --> 00:32:45,249 Teddy, please let go now. 300 00:32:46,083 --> 00:32:47,624 Teddy, please let go. 301 00:32:48,917 --> 00:32:51,041 No. Teddy, will you behave? 302 00:32:51,333 --> 00:32:52,791 This is Theseus's... 303 00:32:58,833 --> 00:33:00,041 That's... 304 00:33:00,292 --> 00:33:01,666 Well, of course. 305 00:33:03,208 --> 00:33:04,791 Now everything makes sense. 306 00:33:05,042 --> 00:33:07,541 Lally, I believe you were given some reading material? 307 00:33:07,792 --> 00:33:08,707 You know what they say. 308 00:33:09,042 --> 00:33:10,499 A book can take you around the world and back... 309 00:33:11,000 --> 00:33:12,457 all you have to do is open it. 310 00:33:12,708 --> 00:33:13,624 She ain't kiddin'. 311 00:33:13,875 --> 00:33:15,666 Yes, Bunty... 312 00:33:17,292 --> 00:33:18,332 that's for you. 313 00:33:18,625 --> 00:33:20,457 I was told it was for your eyes only. 314 00:33:34,375 --> 00:33:35,291 And, Kama. 315 00:33:35,583 --> 00:33:37,457 I have what I need. 316 00:33:39,167 --> 00:33:42,249 What about Tina? Is Tina coming? 317 00:33:42,500 --> 00:33:44,041 Tina's not available. 318 00:33:45,458 --> 00:33:48,749 Tina's been promoted, she's very, very busy from... 319 00:33:49,583 --> 00:33:50,832 well, from what I understand. 320 00:33:51,083 --> 00:33:54,624 Tina's been made head of the American Auror Office. 321 00:33:55,208 --> 00:33:58,999 We know each other well. She's quite a remarkable woman. 322 00:33:59,708 --> 00:34:00,624 She is. 323 00:34:01,292 --> 00:34:02,499 So, this is the team that's gonna take down... 324 00:34:02,750 --> 00:34:05,249 the most dangerous wizard we've faced in over a century. 325 00:34:06,125 --> 00:34:09,499 A magizoologist, his indispensable assistant, a schoolteacher... 326 00:34:09,792 --> 00:34:12,707 a wizard descended from a very old French family, and... 327 00:34:14,333 --> 00:34:17,457 a Muggle baker with his fake wand. 328 00:34:17,750 --> 00:34:20,332 Hey, we got you too, pal... 329 00:34:20,625 --> 00:34:21,999 and his wand works. I 330 00:34:25,083 --> 00:34:26,832 Who wouldn't like our chances? 331 00:34:54,042 --> 00:34:55,499 You're all right, little one. 332 00:35:02,417 --> 00:35:03,541 Berlin. 333 00:35:05,000 --> 00:35:06,166 Wonderful. 334 00:35:12,417 --> 00:35:13,541 Kama... 335 00:35:14,208 --> 00:35:15,791 stay safe. 336 00:35:28,083 --> 00:35:30,249 I must be going too now, Newt. 337 00:35:31,125 --> 00:35:33,249 No one can know everything... 338 00:35:34,833 --> 00:35:36,249 not even you. 339 00:36:10,000 --> 00:36:10,957 Right. 340 00:36:11,708 --> 00:36:13,874 Well, here it is. 341 00:36:37,917 --> 00:36:39,582 German Ministry of Magic? 342 00:36:39,783 --> 00:36:40,710 Yes. 343 00:36:44,833 --> 00:36:46,791 I take it we're here for a reason. 344 00:36:47,417 --> 00:36:50,291 Yes, we have a tea ceremony to attend... 345 00:36:50,542 --> 00:36:53,666 and if we don't hurry up, we'll be late. 346 00:36:55,792 --> 00:36:57,832 Jacob, stay with the group. 347 00:37:08,750 --> 00:37:11,749 Santos! Santos! Santos! 348 00:37:13,333 --> 00:37:15,082 Santos! Santos! Santos! 349 00:37:25,417 --> 00:37:26,457 Evening... 350 00:37:27,917 --> 00:37:28,999 Helmut. 351 00:37:29,250 --> 00:37:30,332 Theseus. 352 00:37:31,958 --> 00:37:32,999 Hey, hey. 353 00:37:34,000 --> 00:37:35,749 They're with me. 354 00:37:49,708 --> 00:37:53,124 Santos! Santos! Santos! 355 00:38:01,042 --> 00:38:02,207 Incendio. 356 00:38:24,917 --> 00:38:27,582 I take it we're not here for the finger sandwiches. 357 00:38:27,833 --> 00:38:30,832 No, I have a message to deliver. 358 00:38:31,083 --> 00:38:32,332 A message? 359 00:38:33,208 --> 00:38:34,624 To who? 360 00:38:36,958 --> 00:38:38,957 Mr. Vogel, it's a pleasure to be here. 361 00:38:39,208 --> 00:38:40,457 It's an honor to meet you. 362 00:38:40,750 --> 00:38:42,249 You are joking. 363 00:38:43,604 --> 00:38:44,442 No. 364 00:38:45,750 --> 00:38:48,041 What am I even doing here? Let's go outside. 365 00:38:48,333 --> 00:38:49,874 I'm not very good in these situations. 366 00:38:50,167 --> 00:38:51,082 These situations? 367 00:38:51,417 --> 00:38:53,582 With all the people, the fancy people. 368 00:38:56,208 --> 00:38:57,082 Hello. 369 00:38:57,917 --> 00:38:59,791 I saw you enter the room... 370 00:39:00,083 --> 00:39:01,499 and I thought to myself... 371 00:39:01,792 --> 00:39:04,957 Edith, that's an interesting-looking man. 372 00:39:05,875 --> 00:39:06,957 Jacob Kowalski. 373 00:39:07,208 --> 00:39:09,166 How are you? Very nice to meet you. 374 00:39:09,458 --> 00:39:12,207 And where is it you hail from, Mr. Kowalski? 375 00:39:13,625 --> 00:39:14,499 Queens. 376 00:39:17,083 --> 00:39:20,999 Sorry, Herr Vogel. Sorry, I wonder if I could have a word? 377 00:39:23,583 --> 00:39:26,416 Merlin's beard, it's Mr. Scamander, isn't it? 378 00:39:27,125 --> 00:39:28,249 Herr Vogel... 379 00:39:31,292 --> 00:39:36,249 I have a message from a friend, and it cannot wait. 380 00:39:40,458 --> 00:39:42,124 Do what is right... 381 00:39:43,000 --> 00:39:44,499 not what is easy. 382 00:39:47,167 --> 00:39:49,082 He said it was important that I reach you tonight... 383 00:39:49,333 --> 00:39:52,541 that you hear them tonight, the words. 384 00:39:53,792 --> 00:39:55,582 It's time, sir. 385 00:40:01,167 --> 00:40:02,541 Is he here? 386 00:40:03,083 --> 00:40:04,457 In Berlin? 387 00:40:06,292 --> 00:40:08,249 No, of course not. 388 00:40:08,500 --> 00:40:11,832 Why leave Hogwarts when the world outside is burning? 389 00:40:17,167 --> 00:40:19,999 I thank you, Mr. Scamander. 390 00:40:55,417 --> 00:40:56,666 Thank you. 391 00:40:57,875 --> 00:40:59,082 Thank you. 392 00:41:01,917 --> 00:41:05,207 I see many familiar faces here tonight. 393 00:41:05,500 --> 00:41:08,041 Colleagues, friends... 394 00:41:09,389 --> 00:41:10,373 foes. 395 00:41:13,167 --> 00:41:14,791 Within the next 48 hours... 396 00:41:15,083 --> 00:41:18,499 you, along with the rest of the Wizarding World... 397 00:41:18,750 --> 00:41:20,999 will choose our next great leader. 398 00:41:21,250 --> 00:41:26,082 A choice that will shape our lives for generations to come. 399 00:41:26,750 --> 00:41:31,457 I have little doubt that, no matter who should triumph... 400 00:41:32,667 --> 00:41:34,954 the Confederation will be in able hands. 401 00:41:35,250 --> 00:41:36,624 Liu Tao. 402 00:41:44,208 --> 00:41:45,582 Vicencia Santos. 403 00:41:47,625 --> 00:41:50,374 Thank you, thank you. 404 00:41:53,500 --> 00:41:56,041 It's in moments such as these we are reminded... 405 00:41:56,333 --> 00:42:01,499 that it is this peaceful transfer of power which marks our humanity... 406 00:42:01,750 --> 00:42:05,582 and demonstrates to the world that, despite our differences... 407 00:42:06,542 --> 00:42:08,874 all voices deserve to be heard... 408 00:42:11,125 --> 00:42:14,916 even voices which many may find disagreeable. 409 00:42:16,542 --> 00:42:17,749 Newt. 410 00:42:18,042 --> 00:42:20,124 Any of those lot look familiar to you? 411 00:42:24,083 --> 00:42:26,916 Paris. The night that Leta... 412 00:42:28,000 --> 00:42:30,249 They were with Grindelwald. 413 00:42:43,042 --> 00:42:47,332 And so, after an extensive investigation... 414 00:42:47,625 --> 00:42:53,541 the Confederation has concluded that insufficient evidence exists... 415 00:42:55,208 --> 00:42:57,416 to prosecute Gellert Grindelwald... 416 00:42:57,958 --> 00:43:01,999 for the crimes against the Muggle community of which he was accused. 417 00:43:03,667 --> 00:43:09,874 He is hereby absolved of all his alleged crimes. 418 00:43:12,750 --> 00:43:13,999 Are you kidding me? 419 00:43:14,292 --> 00:43:15,957 They're letting the guy off? 420 00:43:16,250 --> 00:43:17,791 I was there, he was killing people. 421 00:43:18,875 --> 00:43:20,082 You're under arrest. 422 00:43:21,042 --> 00:43:22,624 All of you. 423 00:43:23,167 --> 00:43:24,041 Wands down! 424 00:43:32,667 --> 00:43:33,666 Theseus. 425 00:43:35,167 --> 00:43:36,249 Theseus! 426 00:43:37,042 --> 00:43:39,582 Newt, Newt. Not here. 427 00:43:40,208 --> 00:43:42,249 Newt, we don't stand a chance. 428 00:43:42,792 --> 00:43:44,666 Let's go. Newt... 429 00:43:44,958 --> 00:43:47,666 they have the German Ministry. We've got to go. 430 00:43:48,625 --> 00:43:50,874 It ain't right. That's not justice. 431 00:43:51,125 --> 00:43:52,791 "Extended investigation." I was there. 432 00:43:53,417 --> 00:43:55,666 Were you there? Were you there? I was there. 433 00:43:55,917 --> 00:43:57,416 -You just let a killer off! -Jacob. 434 00:43:59,083 --> 00:44:00,624 We have to go. We have to go. 435 00:44:00,875 --> 00:44:02,666 Jacob, let's go. 436 00:44:35,250 --> 00:44:36,666 That's very good. 437 00:44:39,667 --> 00:44:41,457 Her favorite. 438 00:44:44,208 --> 00:44:46,541 Remember how she begged Mother to make it? 439 00:44:49,542 --> 00:44:51,082 Ariana. 440 00:44:53,792 --> 00:44:56,526 Mother claimed it calmed her, but I think that was wishful thinking. 441 00:44:56,875 --> 00:44:57,832 Albus. 442 00:44:59,375 --> 00:45:00,749 I was there. 443 00:45:01,292 --> 00:45:02,749 I grew up in the same house. 444 00:45:03,042 --> 00:45:06,249 Everything you saw, I saw. 445 00:45:10,958 --> 00:45:12,916 Everything. 446 00:45:25,083 --> 00:45:27,666 Read the sign, you stupid sod. 447 00:45:36,000 --> 00:45:37,624 I'm sorry to disturb you, Albus. 448 00:45:37,917 --> 00:45:39,249 Tell me, what is it? 449 00:45:39,500 --> 00:45:40,874 It's Berlin. 450 00:45:41,750 --> 00:45:43,124 What happened? 451 00:45:43,417 --> 00:45:47,332 Vogel has absolved Gellert of all his crimes. 452 00:45:47,625 --> 00:45:50,249 He's free. He says there's no proof. 453 00:45:51,625 --> 00:45:55,624 He tried to arrest aurors who were there the night Leta Lestrange was murdered. 454 00:46:07,583 --> 00:46:09,166 Rather disappointing. 455 00:46:10,875 --> 00:46:12,749 I'm going to need someone to cover my morning classes. 456 00:46:13,042 --> 00:46:14,541 Can I impose on you? 457 00:46:14,833 --> 00:46:17,291 Of course. And, Albus, please be... 458 00:46:17,583 --> 00:46:19,332 I'll do my best. 459 00:46:21,750 --> 00:46:23,374 Evening, Aberforth. 460 00:46:23,667 --> 00:46:24,832 Evening, Minerva. 461 00:46:25,292 --> 00:46:27,166 Apologies for calling you a stupid sod. 462 00:46:27,458 --> 00:46:29,999 Apology accepted. 463 00:46:34,083 --> 00:46:36,416 I'm afraid I'll have to cut our evening short. 464 00:46:36,667 --> 00:46:38,416 Off to save the world, are we? 465 00:46:38,708 --> 00:46:40,707 That will take a better man than me. 466 00:46:45,583 --> 00:46:47,124 Don't ask. 467 00:47:24,500 --> 00:47:27,832 There are thousands in the streets chanting your name. 468 00:47:28,125 --> 00:47:29,832 You're a free man. 469 00:47:35,292 --> 00:47:37,457 Tell the others to prepare to leave. 470 00:47:38,625 --> 00:47:40,041 -Tonight? -Tomorrow. 471 00:47:41,000 --> 00:47:42,957 We'll have a visitor in the morning. 472 00:47:48,250 --> 00:47:50,041 Why does it stay with him? 473 00:47:51,292 --> 00:47:53,374 It must sense what he's about to do. 474 00:47:55,292 --> 00:47:56,707 And you're sure... 475 00:47:58,083 --> 00:48:00,416 that he can kill Dumbledore? 476 00:48:02,292 --> 00:48:04,207 His pain is his power. 477 00:48:11,417 --> 00:48:14,124 The man that I am inquiring about is the head of the British Auror Office. 478 00:48:14,417 --> 00:48:17,541 How can you have misplaced the head of the British Auror Office? 479 00:48:20,583 --> 00:48:24,124 As our contention said, since he was never in our custody... 480 00:48:24,417 --> 00:48:25,499 we never misplaced him. 481 00:48:25,792 --> 00:48:28,582 Sir, there were dozens of people there, any one of them could corroborate... 482 00:48:28,833 --> 00:48:30,624 -And your name is? -Let's get out of here. 483 00:48:31,667 --> 00:48:33,416 Wait a minute, that's the guy. 484 00:48:34,083 --> 00:48:35,499 Come here. Come here. 485 00:48:35,792 --> 00:48:36,791 Excuse me! 486 00:48:40,750 --> 00:48:42,207 That's the guy. He knows where Theseus is. 487 00:48:42,500 --> 00:48:43,291 Hello! 488 00:48:44,833 --> 00:48:46,332 Where's Theseus? 489 00:48:46,833 --> 00:48:49,332 That's him. He knows about Theseus. 490 00:49:10,958 --> 00:49:11,791 Newt. 491 00:49:25,750 --> 00:49:26,666 Albus. 492 00:49:31,708 --> 00:49:34,374 Theseus has been taken to the Erkstag. 493 00:49:34,667 --> 00:49:36,874 Wait, no, but the Erkstag shut down years ago. 494 00:49:37,167 --> 00:49:41,707 Yes, well, it's the Ministry's secret little bed and breakfast now. 495 00:49:42,458 --> 00:49:44,416 You'll need this to see him. 496 00:49:45,833 --> 00:49:46,916 And one of these. 497 00:49:49,583 --> 00:49:50,874 And this. 498 00:49:54,792 --> 00:49:56,207 Wait, wait, wait. 499 00:49:57,875 --> 00:50:00,874 I trust you're enjoying your wand, Mr. Kowalski? 500 00:50:01,250 --> 00:50:04,041 Me? Yeah, thank you, Mr. Dumbledore. 501 00:50:04,292 --> 00:50:05,499 It's a real pip. 502 00:50:05,750 --> 00:50:06,957 I advise you to keep it close. 503 00:50:07,192 --> 00:50:08,707 -Professor Hicks. -Dumbledore. 504 00:50:08,958 --> 00:50:12,166 Assuming you're not otherwise engaged, and frankly even if you are... 505 00:50:12,458 --> 00:50:14,916 I encourage you to attend tonight's candidates' dinner. 506 00:50:15,208 --> 00:50:16,624 Take Mr. Kowalski. 507 00:50:16,917 --> 00:50:18,832 I'm quite certain there'll be an assassination attempt. 508 00:50:19,125 --> 00:50:22,124 Anything you can do to scotch that will be greatly appreciated. 509 00:50:22,833 --> 00:50:23,291 It's my pleasure. 510 00:50:23,542 --> 00:50:24,666 I shall welcome the challenge. 511 00:50:24,958 --> 00:50:27,291 Besides, I'll have Jacob with me. 512 00:50:28,125 --> 00:50:29,041 Not to worry. 513 00:50:29,333 --> 00:50:32,457 Professor Hicks's defensive magic is superb. 514 00:50:33,333 --> 00:50:34,541 Until next time. 515 00:50:35,250 --> 00:50:36,166 Such a flatterer. 516 00:50:36,458 --> 00:50:39,082 Well, not really. It is superb. 517 00:50:39,876 --> 00:50:40,946 Albus. 518 00:50:41,333 --> 00:50:43,082 I was just wondering... 519 00:50:45,710 --> 00:50:46,582 Yes. 520 00:50:48,333 --> 00:50:49,582 -The case. -Yes. 521 00:50:49,833 --> 00:50:52,582 Rest assured, it's in safe hands. 522 00:51:06,375 --> 00:51:07,499 Can I help you? 523 00:51:08,716 --> 00:51:09,609 Yes. 524 00:51:09,875 --> 00:51:12,666 I'd like to have this case replicated, please. 525 00:51:13,208 --> 00:51:14,291 Certainly. 526 00:51:16,625 --> 00:51:19,041 No, you mustn't open it. 527 00:51:20,333 --> 00:51:23,166 I mean, it's not necessary. 528 00:51:24,000 --> 00:51:25,874 The interior isn't important. 529 00:51:27,125 --> 00:51:30,291 I see no reason I can't make you one. 530 00:51:43,500 --> 00:51:44,624 If you leave it here. 531 00:51:45,256 --> 00:51:46,008 No... 532 00:51:46,542 --> 00:51:48,666 I couldn't leave it. 533 00:51:49,583 --> 00:51:52,207 And I'll be needing more than one. 534 00:51:53,167 --> 00:51:54,707 You see... 535 00:51:55,917 --> 00:51:59,207 my husband, he's a bit absentminded. 536 00:51:59,500 --> 00:52:01,207 He's always forgetting things. 537 00:52:01,542 --> 00:52:03,374 Just the other day, he forgot he was married to me. 538 00:52:06,000 --> 00:52:07,124 Can you imagine? 539 00:52:12,417 --> 00:52:14,082 But I love him. 540 00:52:15,333 --> 00:52:17,666 Exactly how many were you thinking? 541 00:52:19,375 --> 00:52:20,624 Half a dozen... 542 00:52:20,875 --> 00:52:23,416 and I'll need them in two days' time. 543 00:52:31,667 --> 00:52:33,666 Show your hands. 544 00:52:39,167 --> 00:52:40,249 Who are you? 545 00:52:41,208 --> 00:52:42,916 My name is Yusuf Kama. 546 00:52:44,750 --> 00:52:45,999 Who's our visitor? 547 00:52:46,292 --> 00:52:47,499 I'm an admirer. 548 00:52:48,292 --> 00:52:50,291 You murdered his sister. 549 00:52:51,292 --> 00:52:53,082 Her name was Leta. 550 00:52:54,917 --> 00:52:56,457 Leta Lestrange. 551 00:52:57,260 --> 00:52:58,447 Yes. 552 00:52:58,875 --> 00:53:00,832 You and your sister share an ancient bloodline. 553 00:53:01,125 --> 00:53:02,374 Shared. 554 00:53:02,625 --> 00:53:04,374 That's the only thing we shared. 555 00:53:05,750 --> 00:53:08,916 Dumbledore sent you, am I right? 556 00:53:09,792 --> 00:53:11,999 He fears you're in possession of a creature. 557 00:53:12,917 --> 00:53:14,957 He fears the use you may put it to. 558 00:53:16,042 --> 00:53:18,166 He sent me here to spy on you. 559 00:53:20,292 --> 00:53:22,249 What would you like me to tell him? 560 00:53:25,125 --> 00:53:26,207 Queenie. 561 00:53:27,667 --> 00:53:29,666 Is he telling the truth? 562 00:53:42,583 --> 00:53:43,707 What else? 563 00:53:43,958 --> 00:53:45,624 Even though he believes in you... 564 00:53:45,875 --> 00:53:48,541 he holds you responsible for his sister's death. 565 00:53:50,333 --> 00:53:52,499 He carries her absence with him every day. 566 00:53:54,417 --> 00:53:57,499 Every breath he takes is a reminder that she breathes no more. 567 00:53:59,417 --> 00:54:02,791 Then I presume you won't mind if I relieve you of your sister's memory. 568 00:54:08,375 --> 00:54:09,416 Right? 569 00:54:10,667 --> 00:54:11,749 Right. 570 00:54:33,708 --> 00:54:34,749 There. 571 00:54:36,375 --> 00:54:37,916 Better? 572 00:54:39,250 --> 00:54:40,624 I thought so. 573 00:54:40,917 --> 00:54:45,124 When we allow ourselves to be consumed by anger, the only victim is ourself. 574 00:54:47,750 --> 00:54:50,291 Now, we were just about to depart. 575 00:54:50,542 --> 00:54:52,291 Perhaps you'd like to join us? 576 00:54:53,000 --> 00:54:57,291 Come, we can talk some more about our mutual friend, Dumbledore. 577 00:55:06,083 --> 00:55:07,416 After you. 578 00:56:35,208 --> 00:56:36,791 Hello, Credence. 579 00:56:44,167 --> 00:56:47,874 Do you know what it's like to have no one? 580 00:56:48,167 --> 00:56:50,207 To always be alone? 581 00:56:51,625 --> 00:56:52,791 It's you. 582 00:56:55,833 --> 00:56:58,707 You're the one sending messages in the mirror. 583 00:57:00,042 --> 00:57:01,624 I'm a Dumbledore. 584 00:57:02,375 --> 00:57:04,249 You abandoned me. 585 00:57:05,792 --> 00:57:09,749 The same blood that runs my veins runs yours. 586 00:57:19,542 --> 00:57:21,374 He's not here for you. 587 00:57:21,792 --> 00:57:23,249 He's here for me. 588 00:58:09,417 --> 00:58:12,749 Things are not quite what they appear, Credence... 589 00:58:13,625 --> 00:58:15,874 no matter what you've been told. 590 00:58:18,250 --> 00:58:19,582 My name is Aurelius. 591 00:58:20,083 --> 00:58:21,124 He's lied to you. 592 00:58:21,625 --> 00:58:22,916 Kindled your hate. 593 00:59:23,667 --> 00:59:26,124 What he's told you isn't true... 594 00:59:28,083 --> 00:59:30,499 but we do share the same blood. 595 00:59:31,875 --> 00:59:34,457 You are a Dumbledore. 596 00:59:47,833 --> 00:59:49,832 I'm sorry for your pain. 597 00:59:50,625 --> 00:59:53,124 We didn't know, I promise. 598 01:00:43,750 --> 01:00:45,291 I've come to see my brother. 599 01:00:45,583 --> 01:00:47,416 His name is Theseus Scamander. 600 01:00:56,292 --> 01:00:57,624 Sorry, that's... 601 01:00:59,792 --> 01:01:01,124 Wand. 602 01:01:16,333 --> 01:01:17,416 That's... 603 01:01:17,667 --> 01:01:19,749 I'm a magizoologist. 604 01:01:20,875 --> 01:01:21,916 He's perfectly harmless. 605 01:01:22,833 --> 01:01:24,457 He's just a pet, really. 606 01:01:26,917 --> 01:01:28,124 Sorry. 607 01:01:31,125 --> 01:01:32,207 That's Teddy. 608 01:01:32,417 --> 01:01:34,082 He's a total nightmare, truth be told. 609 01:01:34,292 --> 01:01:35,707 They stay here. 610 01:01:57,542 --> 01:01:59,624 So, how will I know where to find him? 611 01:02:00,417 --> 01:02:01,666 He's your brother? 612 01:02:02,777 --> 01:02:03,811 Yes. 613 01:02:04,125 --> 01:02:06,666 He will be the one who looks like your brother. 614 01:02:11,167 --> 01:02:12,707 I will be back, Pick. 615 01:02:13,250 --> 01:02:14,416 On my word. 616 01:02:20,917 --> 01:02:22,499 "I'll be back, Pick. 617 01:02:22,875 --> 01:02:24,082 "On my word." 618 01:02:25,417 --> 01:02:27,999 And I'll be Minister of Magic one day. 619 01:03:09,000 --> 01:03:09,957 Take us 'round the back. 620 01:03:10,208 --> 01:03:11,207 It's not safe here. 621 01:03:11,470 --> 01:03:12,325 No. 622 01:03:13,167 --> 01:03:13,999 Roll it down. 623 01:03:14,458 --> 01:03:15,624 What? 624 01:03:16,458 --> 01:03:17,791 The window. 625 01:03:18,083 --> 01:03:19,332 Roll it down. 626 01:03:31,583 --> 01:03:33,582 Grindelwald! Grindelwald! 627 01:03:37,833 --> 01:03:39,416 No. No! 628 01:03:48,417 --> 01:03:49,291 Those people... 629 01:03:49,917 --> 01:03:51,874 aren't suggesting we listen to them. 630 01:03:52,167 --> 01:03:54,041 They aren't asking us to listen. 631 01:03:54,708 --> 01:03:56,041 They're demanding it. 632 01:03:57,167 --> 01:04:00,541 You're actually proposing that that man be allowed to stand? 633 01:04:00,833 --> 01:04:01,878 Yes. 634 01:04:02,875 --> 01:04:04,166 Yes, let him stand. 635 01:04:08,292 --> 01:04:10,166 Gellert Grindelwald wants a Muggle-wizard war... 636 01:04:10,458 --> 01:04:13,291 and if he gets his wish, he won't just destroy their world... 637 01:04:13,583 --> 01:04:14,749 he'll destroy ours as well. 638 01:04:15,000 --> 01:04:16,791 Which is why he cannot win. 639 01:04:18,417 --> 01:04:19,957 Let him stand as a candidate. 640 01:04:20,167 --> 01:04:21,749 Let the people vote. 641 01:04:22,000 --> 01:04:24,082 When he loses, the people will have spoken. 642 01:04:24,917 --> 01:04:27,416 But deny them their voices... 643 01:04:27,667 --> 01:04:30,207 and those streets will run with blood. 644 01:04:53,458 --> 01:04:54,374 Theseus. 645 01:04:59,750 --> 01:05:00,624 Theseus. 646 01:07:07,250 --> 01:07:08,249 Lally... 647 01:07:08,875 --> 01:07:10,457 the guy with the hair... 648 01:07:11,458 --> 01:07:13,249 sitting next to Edith. 649 01:07:13,958 --> 01:07:15,832 He looks like he can kill somebody. 650 01:07:17,417 --> 01:07:19,457 He also looks like my Uncle Dominic. 651 01:07:19,750 --> 01:07:23,207 Is your Uncle Dominic the Norwegian Minister of Magic? 652 01:07:23,502 --> 01:07:24,386 No. 653 01:07:24,708 --> 01:07:26,124 Didn't think so. 654 01:07:55,542 --> 01:07:56,457 Queenie. 655 01:07:57,875 --> 01:07:58,791 Queenie. 656 01:08:09,208 --> 01:08:11,916 Madam Santos, a pleasure. 657 01:08:13,167 --> 01:08:15,082 Your supporters are in fine voice. 658 01:08:15,375 --> 01:08:18,666 As are yours, Mr. Grindelwald. 659 01:08:38,500 --> 01:08:39,791 Rescuing me, are you? 660 01:08:40,083 --> 01:08:41,457 That's the general idea. 661 01:08:42,542 --> 01:08:44,374 And I presume this... 662 01:08:44,625 --> 01:08:47,416 whatever it is that you are doing, is strategic. 663 01:08:47,667 --> 01:08:49,582 Yes, a technique called limbic mimicry. 664 01:08:49,833 --> 01:08:53,124 It discourages violent engagement, theoretically. 665 01:08:53,333 --> 01:08:55,832 I've only actually ever attempted it once before. 666 01:08:56,417 --> 01:08:57,707 And the results? 667 01:08:59,458 --> 01:09:00,624 Inconclusive. 668 01:09:01,292 --> 01:09:02,416 Course that was a laboratory setting... 669 01:09:02,667 --> 01:09:04,957 and the conditions were strictly controlled, and the... 670 01:09:05,250 --> 01:09:06,791 Well, the current conditions are more volatile... 671 01:09:07,042 --> 01:09:08,832 so making it less predictive of the ultimate outcome. 672 01:09:09,125 --> 01:09:11,291 The ultimate outcome presumably... 673 01:09:12,500 --> 01:09:16,457 being our survival. 674 01:10:22,208 --> 01:10:23,666 Well done, come on. 675 01:10:29,167 --> 01:10:30,749 And the plan is? 676 01:10:31,042 --> 01:10:32,082 Hold this. 677 01:10:48,208 --> 01:10:49,874 What the bloody hell was that for? 678 01:10:51,750 --> 01:10:53,249 We're gonna need some help. 679 01:11:03,167 --> 01:11:04,374 Follow me. 680 01:11:09,375 --> 01:11:10,416 Come on. 681 01:11:20,083 --> 01:11:21,749 You're no swiveling properly. 682 01:11:22,375 --> 01:11:23,249 Swivel... 683 01:11:23,542 --> 01:11:25,499 swivel, but delicately. 684 01:11:26,375 --> 01:11:28,166 I'm swiveling like you're swiveling, Newt. 685 01:11:28,875 --> 01:11:30,374 I don't believe you are. 686 01:11:49,792 --> 01:11:50,457 Swivel. 687 01:12:04,250 --> 01:12:05,166 Go to him. 688 01:12:13,792 --> 01:12:14,499 Queenie. 689 01:12:19,333 --> 01:12:20,749 Tell him it's all right. 690 01:12:21,667 --> 01:12:23,124 I can see he's failed. 691 01:12:24,167 --> 01:12:25,624 He'll have another chance. 692 01:12:27,333 --> 01:12:29,749 It's his loyalty I most value. 693 01:13:04,333 --> 01:13:05,541 Stay here. 694 01:13:28,250 --> 01:13:29,124 Apologies. 695 01:13:36,875 --> 01:13:38,082 Oh, boy. 696 01:13:55,542 --> 01:13:57,124 Let her go. 697 01:13:57,792 --> 01:13:58,749 Excuse me? 698 01:14:07,875 --> 01:14:09,457 Assassin! 699 01:18:20,542 --> 01:18:21,374 No, wait. 700 01:18:36,542 --> 01:18:37,291 Newt! 701 01:18:41,250 --> 01:18:42,249 Accio! 702 01:18:43,333 --> 01:18:44,374 Grab the tie. 703 01:19:33,403 --> 01:19:34,734 That was a Portkey. 704 01:19:35,571 --> 01:19:36,491 Yeah. 705 01:19:39,792 --> 01:19:41,416 Well done, you two. 706 01:20:05,667 --> 01:20:09,332 Not that either of you asked, but I would highly recommend learning Charms. 707 01:20:09,625 --> 01:20:10,416 Lally. 708 01:20:10,750 --> 01:20:11,874 What kept you two. 709 01:20:12,792 --> 01:20:14,916 We encountered some complications. You? 710 01:20:15,458 --> 01:20:17,957 We encountered some complications. 711 01:20:22,292 --> 01:20:23,874 Jacob tried to murder Grindelwald? 712 01:20:24,167 --> 01:20:25,832 It's a long story. 713 01:20:26,125 --> 01:20:27,666 Is it really snakewood? 714 01:20:27,958 --> 01:20:29,541 Yes, it's really snakewood. 715 01:20:30,375 --> 01:20:30,957 Can I... 716 01:20:32,958 --> 01:20:34,332 Very dangerous. 717 01:20:35,125 --> 01:20:35,999 It's very powerful. 718 01:20:36,708 --> 01:20:38,957 It's rare. If it got in the wrong hands, you know... 719 01:20:39,208 --> 01:20:40,082 mess you up. 720 01:20:40,417 --> 01:20:41,707 Where did you get it? 721 01:20:43,333 --> 01:20:44,499 I got it for Christmas. 722 01:20:45,083 --> 01:20:45,707 Jacob... 723 01:20:46,042 --> 01:20:47,124 look who I found. 724 01:20:47,375 --> 01:20:48,291 Hey. 725 01:20:48,542 --> 01:20:50,749 It's my wizard friends, Newt and Theseus. 726 01:20:51,042 --> 01:20:53,124 We're like this, okay, and that's me right there. 727 01:20:53,417 --> 01:20:55,666 I gotta go. All right, have fun. 728 01:20:56,458 --> 01:20:57,916 Don't do anything I wouldn't do. 729 01:20:58,792 --> 01:20:59,832 Can you believe this place? 730 01:21:00,083 --> 01:21:02,207 They got pint-sized little witches and wizards running around here. 731 01:21:02,458 --> 01:21:03,624 You don't say. 732 01:21:04,458 --> 01:21:05,666 I was the assassin. 733 01:21:06,417 --> 01:21:08,166 Newt and Theseus both went to Hogwarts. 734 01:21:08,417 --> 01:21:10,332 I knew that. Well, they're being very nice to me. 735 01:21:10,542 --> 01:21:12,207 The Slytherin boys over there, they gave me these. 736 01:21:12,458 --> 01:21:14,207 They're delicious. Who wants one? 737 01:21:14,917 --> 01:21:17,041 I never cared for cockroach clusters much myself... 738 01:21:17,292 --> 01:21:19,749 although Honeydukes are supposed to be the best. 739 01:21:25,583 --> 01:21:26,666 Off you go. 740 01:21:27,458 --> 01:21:28,416 McGonagall. 741 01:21:29,208 --> 01:21:30,166 Albus. 742 01:21:30,417 --> 01:21:31,332 Well done. 743 01:21:31,625 --> 01:21:33,041 All of you, well done. 744 01:21:33,333 --> 01:21:34,041 Congratulations. 745 01:21:34,333 --> 01:21:35,707 -Congratulations? -Indeed. 746 01:21:36,000 --> 01:21:39,124 Professor Hicks managed to foil an assassination. 747 01:21:39,917 --> 01:21:42,374 And you are alive and you are well. 748 01:21:42,625 --> 01:21:46,582 The fact that everything didn't go precisely to plan was precisely the plan. 749 01:21:46,833 --> 01:21:48,166 Countersight 101. 750 01:21:48,417 --> 01:21:50,707 Albus, forgive me, but aren't we back where we started? 751 01:21:51,000 --> 01:21:53,499 Actually, I would argue that things are... 752 01:21:53,750 --> 01:21:55,832 a great deal worse. 753 01:21:58,083 --> 01:21:59,332 You haven't told them, have you? 754 01:22:00,875 --> 01:22:03,624 Grindelwald's been allowed to stand in the election. 755 01:22:04,750 --> 01:22:05,957 -What? -But how? 756 01:22:06,667 --> 01:22:10,166 Because Vogel chose easy over right. 757 01:22:35,167 --> 01:22:35,957 It's all right. 758 01:22:36,458 --> 01:22:37,541 Bhutan. 759 01:22:37,750 --> 01:22:39,666 Correct. Three points to Hufflepuff. 760 01:22:40,250 --> 01:22:44,041 The kingdom of Bhutan sits high in the Eastern Himalayas. 761 01:22:44,333 --> 01:22:47,916 It's a place of indescribable beauty. 762 01:22:48,208 --> 01:22:51,499 Some of our most important magic has its origins there. 763 01:22:51,792 --> 01:22:56,624 They say if you listen carefully enough, the past whispers to you. 764 01:22:58,042 --> 01:23:00,416 It also happens to be where the election will be held. 765 01:23:00,667 --> 01:23:01,832 He can't win, can he? 766 01:23:02,083 --> 01:23:04,249 Only a few days ago he was a fugitive from justice. 767 01:23:04,458 --> 01:23:09,874 Now he is an official candidate in the International Confederation of Wizards. 768 01:23:11,833 --> 01:23:14,707 Dangerous times favor dangerous men. 769 01:23:17,000 --> 01:23:20,416 By the way, we'll be dining with my brother in the village. 770 01:23:20,667 --> 01:23:23,374 Should you need anything before then, Minerva is here. 771 01:23:24,250 --> 01:23:26,207 Dumbledore has a brother? 772 01:23:44,625 --> 01:23:45,624 Here we are. 773 01:23:50,167 --> 01:23:51,707 Bunty, you're here. 774 01:23:51,958 --> 01:23:52,874 Yes. 775 01:23:54,708 --> 01:23:55,666 How is she? 776 01:23:55,917 --> 01:23:56,916 She's fine. 777 01:23:59,125 --> 01:24:00,707 What's Alfie done now? 778 01:24:00,917 --> 01:24:02,916 Wait, you've not been biting Timothy's bottom again, have you? 779 01:24:03,208 --> 01:24:07,582 Miss Broadacre, I trust my brother has been a gracious host? 780 01:24:08,292 --> 01:24:10,332 Yes, ever so gracious. 781 01:24:10,750 --> 01:24:12,082 I'm delighted to hear. 782 01:24:12,583 --> 01:24:15,499 So, rooms have been arranged for you in the village... 783 01:24:15,792 --> 01:24:19,124 and Aberforth here will prepare you a delicious dinner... 784 01:24:19,333 --> 01:24:20,832 his own recipe. 785 01:24:27,125 --> 01:24:29,499 There's more of that if you want it. 786 01:24:34,000 --> 01:24:35,166 Thank you. 787 01:24:36,042 --> 01:24:36,999 Thanks. 788 01:24:40,458 --> 01:24:41,624 Astonishing. 789 01:24:41,917 --> 01:24:44,999 Never has something that looks so repellent tasted so delicious. 790 01:24:46,208 --> 01:24:47,124 Who is this little one? 791 01:24:47,375 --> 01:24:48,249 Do you mind? 792 01:24:49,167 --> 01:24:50,874 She's a Qilin, Jacob. 793 01:24:51,208 --> 01:24:52,832 She's incredibly rare. 794 01:24:53,083 --> 01:24:55,374 One of the most beloved creatures in the Wizarding World. 795 01:24:55,958 --> 01:24:56,874 Why? 796 01:24:57,500 --> 01:24:59,541 'Cause she can see into your soul. 797 01:25:02,958 --> 01:25:04,457 You're kidding me. 798 01:25:04,708 --> 01:25:10,457 No. So, if you are good and worthy, then she'll see that. 799 01:25:10,708 --> 01:25:14,207 But if, on the other hand, you're cruel and deceitful... 800 01:25:14,458 --> 01:25:16,249 then she'll know that too. 801 01:25:17,083 --> 01:25:18,457 Oh, yeah? 802 01:25:18,667 --> 01:25:21,207 Does she just tell you that or... 803 01:25:22,208 --> 01:25:23,416 Not exactly tells. 804 01:25:23,667 --> 01:25:28,291 Well, she bows, but only in the presence of someone truly pure of heart. 805 01:25:30,542 --> 01:25:31,999 I mean, almost none of us are, of course... 806 01:25:32,250 --> 01:25:34,624 no matter how good of a person one tries to be. 807 01:25:35,917 --> 01:25:38,749 There was actually a time, many, many years ago... 808 01:25:39,042 --> 01:25:41,332 when the Qilin chose who'd lead us. 809 01:25:43,417 --> 01:25:44,541 No... 810 01:25:49,875 --> 01:25:51,582 Okay. All right, already. 811 01:25:54,625 --> 01:25:55,374 Here you go. 812 01:25:56,699 --> 01:25:57,461 Thriving. 813 01:25:57,833 --> 01:25:59,249 He's just hungry. Look at him. 814 01:25:59,500 --> 01:26:01,082 -She really likes you, Jacob. -Oh, all right. 815 01:26:04,708 --> 01:26:05,624 It's okay. 816 01:26:15,250 --> 01:26:16,499 Come with me. 817 01:26:18,292 --> 01:26:19,624 I'll help you. 818 01:26:21,583 --> 01:26:23,499 He's your son, Aberforth. 819 01:26:26,458 --> 01:26:27,916 He needs you. 820 01:26:41,250 --> 01:26:42,291 Newt. 821 01:26:55,083 --> 01:26:56,082 Come in. 822 01:26:56,875 --> 01:27:00,457 Albus, the mirror downstairs, there's a message. 823 01:27:00,708 --> 01:27:01,624 Close the door. 824 01:27:09,542 --> 01:27:11,416 It's from Credence, Newt. 825 01:27:14,750 --> 01:27:17,457 The summer Gellert and I fell in love... 826 01:27:18,375 --> 01:27:20,124 my brother fell in love as well... 827 01:27:20,417 --> 01:27:22,499 with a girl from the Hollow. 828 01:27:23,833 --> 01:27:25,291 She was sent away. 829 01:27:27,208 --> 01:27:29,416 There were rumors about a child. 830 01:27:31,458 --> 01:27:32,207 Credence... 831 01:27:32,500 --> 01:27:33,791 He's a Dumbledore. 832 01:27:37,125 --> 01:27:39,207 If I'd been a better friend... 833 01:27:40,375 --> 01:27:42,374 to Aberforth, if I'd been a better brother... 834 01:27:44,042 --> 01:27:45,916 he might have confided in me. 835 01:27:47,625 --> 01:27:50,832 Perhaps things would have been different, and this boy... 836 01:27:51,625 --> 01:27:54,374 could have been part of our lives, part of our family. 837 01:28:00,208 --> 01:28:03,374 Credence can't be saved, I know you know that. 838 01:28:04,667 --> 01:28:08,041 But he may yet be able to save us. 839 01:28:14,583 --> 01:28:15,791 Phoenix ash. 840 01:28:16,917 --> 01:28:20,207 The bird comes to him because he's dying, Newt. 841 01:28:21,375 --> 01:28:22,916 I know the signs. 842 01:28:23,875 --> 01:28:25,166 You see... 843 01:28:27,042 --> 01:28:30,291 my sister was an Obscurial. 844 01:28:31,292 --> 01:28:34,291 And like Credence, she never learned to express her magic. 845 01:28:35,833 --> 01:28:38,624 Over time it grew darker and began to poison her. 846 01:28:40,250 --> 01:28:43,541 Worst of all, none of us were capable of easing her pain. 847 01:28:47,292 --> 01:28:49,416 Can you tell me how it is that... 848 01:28:50,250 --> 01:28:52,041 or how it came to an end for her? 849 01:28:55,417 --> 01:28:58,707 Gellert and I had made plans to go away together. 850 01:29:00,375 --> 01:29:03,416 My brother didn't approve. 851 01:29:03,667 --> 01:29:05,791 One night, he confronted us. 852 01:29:06,417 --> 01:29:08,666 Voices were raised, threats made. 853 01:29:08,958 --> 01:29:12,332 Aberforth drew his wand, which was foolish. 854 01:29:15,167 --> 01:29:18,332 I drew my wand, which was even more foolish. 855 01:29:21,000 --> 01:29:22,791 Gellert just laughed. 856 01:29:24,083 --> 01:29:26,582 No one heard Ariana coming down the stairs. 857 01:29:29,833 --> 01:29:32,041 Can't say for certain it was my... 858 01:29:33,708 --> 01:29:34,666 spell. 859 01:29:39,917 --> 01:29:41,499 Doesn't really matter. 860 01:29:42,792 --> 01:29:46,124 One minute she was there, and the next she was gone. 861 01:29:47,292 --> 01:29:48,957 I'm so sorry, Albus. 862 01:29:51,333 --> 01:29:54,666 But if it's of any comfort, perhaps she was saved some pain... 863 01:29:54,958 --> 01:29:56,291 Don't. 864 01:29:56,583 --> 01:29:58,416 Don't disappoint me, Newt. 865 01:29:59,708 --> 01:30:01,291 You of all people. 866 01:30:02,792 --> 01:30:04,999 Your honesty is a gift... 867 01:30:07,250 --> 01:30:09,666 even if at times a painful one. 868 01:30:14,792 --> 01:30:17,874 Our friends downstairs will be tired and wanting to go home. 869 01:30:18,167 --> 01:30:20,166 You should go. 870 01:30:34,417 --> 01:30:37,457 Albus, Lally said something earlier... 871 01:30:37,750 --> 01:30:40,541 about most of us being ultimately imperfect. 872 01:30:42,125 --> 01:30:45,957 But even if we make mistakes, terrible things... 873 01:30:47,708 --> 01:30:50,082 we can try to make things right. 874 01:30:52,792 --> 01:30:54,291 And that's what matters... 875 01:30:58,125 --> 01:30:59,499 trying. 876 01:31:15,583 --> 01:31:16,666 We're with you. 877 01:31:17,458 --> 01:31:18,416 Thank you. 878 01:31:27,167 --> 01:31:29,749 Our time is close, my brothers and sisters. 879 01:31:30,917 --> 01:31:32,666 Days of hiding are over. 880 01:31:35,417 --> 01:31:37,624 The world will hear our voice. 881 01:31:41,042 --> 01:31:42,416 And it will be deafening. 882 01:31:50,792 --> 01:31:53,499 You didn't come here to betray Dumbledore... 883 01:31:54,833 --> 01:31:57,374 You know in your pure-blood heart... 884 01:31:59,167 --> 01:32:00,999 your place is here. 885 01:32:03,292 --> 01:32:05,957 To believe in me is to believe in yourself. 886 01:32:18,500 --> 01:32:20,666 Prove your loyalty, Mr. Kama. 887 01:32:43,542 --> 01:32:45,291 ...Vulnera Sanentur. 888 01:32:46,042 --> 01:32:50,166 Rennervate Vulnera Sanentur. 889 01:33:08,875 --> 01:33:09,666 There. 890 01:33:11,458 --> 01:33:12,707 There, there. 891 01:33:14,875 --> 01:33:15,999 There. 892 01:33:18,375 --> 01:33:19,082 Come, look. 893 01:33:25,541 --> 01:33:27,536 This is why we are special. 894 01:33:30,750 --> 01:33:34,416 To conceal our powers is not merely an affront to ourselves... 895 01:33:36,167 --> 01:33:37,374 it's sinful. 896 01:33:52,125 --> 01:33:53,582 Was there another? 897 01:33:54,958 --> 01:33:56,041 Another? 898 01:33:57,458 --> 01:34:00,332 That night, was there another Qilin? 899 01:34:04,167 --> 01:34:05,124 I don't think so... 900 01:34:07,167 --> 01:34:08,541 That's twice you failed me. 901 01:34:08,833 --> 01:34:12,499 Do you not understand the danger you put me in? 902 01:34:16,458 --> 01:34:18,041 One last chance. 903 01:34:18,833 --> 01:34:19,874 Understood? 904 01:34:23,208 --> 01:34:24,249 Find it. 905 01:35:18,977 --> 01:35:20,204 Hey, Newt. 906 01:35:21,208 --> 01:35:22,666 What is this place? 907 01:35:23,792 --> 01:35:25,666 The room we require. 908 01:35:30,208 --> 01:35:33,624 I trust you all have the tickets that Bunty gave you? 909 01:35:33,917 --> 01:35:36,124 You'll need them to gain access to the ceremony. 910 01:35:36,417 --> 01:35:37,291 What do you think, Newt? 911 01:35:37,583 --> 01:35:38,957 Can you tell which one is yours? 912 01:35:39,417 --> 01:35:40,124 No. 913 01:35:41,083 --> 01:35:42,791 Good. I’d be worried if you could. 914 01:35:43,083 --> 01:35:45,082 I assume the Qilin's in one of these cases. 915 01:35:45,357 --> 01:35:46,323 Yes. 916 01:35:46,542 --> 01:35:48,332 -Well, which one is it? -Which one indeed. 917 01:35:48,875 --> 01:35:50,874 It's like a three-card Monte thing. 918 01:35:51,167 --> 01:35:52,791 Like a shell game thing. 919 01:35:53,083 --> 01:35:53,749 Like a short con. 920 01:35:56,292 --> 01:35:57,999 Never mind, it's a Muggle thing. 921 01:35:58,625 --> 01:36:00,416 Grindelwald will do anything within his powers... 922 01:36:00,750 --> 01:36:02,874 to get his hands on our rare friend. 923 01:36:03,167 --> 01:36:05,249 Therefore, it's essential that we keep... 924 01:36:05,542 --> 01:36:08,499 whoever he dispatches on his behalf guessing... 925 01:36:09,292 --> 01:36:11,666 so the Qilin gets to the ceremony safely. 926 01:36:12,708 --> 01:36:17,541 If, by teatime, the Qilin, not to mention all of us... 927 01:36:18,625 --> 01:36:20,249 are still alive... 928 01:36:20,542 --> 01:36:23,207 we should consider our efforts a success. 929 01:36:23,500 --> 01:36:26,707 For the record, nobody ever died playing three-card Monte. 930 01:36:28,583 --> 01:36:30,124 An important distinction. 931 01:36:31,458 --> 01:36:33,999 All right, everybody choose a case and we'll be on our way. 932 01:36:34,292 --> 01:36:37,832 Mr. Kowalski, you and I will proceed together first. 933 01:36:38,833 --> 01:36:39,707 Me? 934 01:36:44,417 --> 01:36:45,416 Okay. 935 01:37:10,458 --> 01:37:12,291 I'm looking forward to you educating me a little further... 936 01:37:12,542 --> 01:37:15,124 on the finer points of three-card Monte. 937 01:37:21,083 --> 01:37:21,999 My pleasure. 938 01:37:27,583 --> 01:37:29,457 Well, good luck, everybody. 939 01:37:32,417 --> 01:37:33,166 Good luck. 940 01:37:34,542 --> 01:37:37,166 And you too, Bunty girl. 941 01:37:40,125 --> 01:37:41,416 See you, Bunty. 942 01:37:56,083 --> 01:38:01,749 It is not lost on those of us in leadership that we are currently a world divided. 943 01:38:02,542 --> 01:38:05,457 Each day brings talk of another conspiracy. 944 01:38:06,292 --> 01:38:08,249 Each hour another dark whisper. 945 01:38:08,917 --> 01:38:12,207 These whispers have only increased in recent days... 946 01:38:12,875 --> 01:38:15,124 with the-addition of a third candidate. 947 01:38:16,417 --> 01:38:20,332 There is only one way to leave absolutely no doubt... 948 01:38:21,500 --> 01:38:26,624 that a worthy candidate exists amongst the three you have been presented. 949 01:38:45,250 --> 01:38:48,957 As every schoolboy and girl knows... 950 01:38:49,458 --> 01:38:55,791 the Qilin is the purest of creatures in our wonderful magical world. 951 01:38:56,667 --> 01:38:58,374 It cannot be deceived. 952 01:39:00,083 --> 01:39:02,541 Let the Qilin unite us. 953 01:39:22,958 --> 01:39:24,707 Santos! Santos! Santos! 954 01:39:50,958 --> 01:39:51,874 Come. 955 01:39:56,208 --> 01:39:57,291 Where to, next? 956 01:39:57,958 --> 01:39:59,582 This is where I leave you. 957 01:40:00,208 --> 01:40:02,374 I'm sorry, you're what? 958 01:40:02,667 --> 01:40:03,874 Leaving me? 959 01:40:04,167 --> 01:40:06,666 I have to meet someone else, Mr. Kowalski. 960 01:40:07,375 --> 01:40:08,541 Not to worry... 961 01:40:09,542 --> 01:40:10,957 you'll be perfectly safe. 962 01:40:15,083 --> 01:40:16,416 You don't have the Qilin. 963 01:40:17,542 --> 01:40:20,374 Feel free to drop the case at the first hint of trouble. 964 01:40:21,125 --> 01:40:24,124 One other thing, if you don't mind me saying. 965 01:40:24,375 --> 01:40:26,707 You should stop doubting yourself. 966 01:40:27,000 --> 01:40:29,666 You have something most men go their entire lives without. 967 01:40:29,958 --> 01:40:31,207 Do you know what that is? 968 01:40:32,958 --> 01:40:35,041 A heart that is full. 969 01:40:36,042 --> 01:40:37,832 Only a truly brave man... 970 01:40:38,125 --> 01:40:42,999 could open himself up so honestly and completely, as you do. 971 01:41:11,667 --> 01:41:13,249 Santos! Santos! Santos! 972 01:42:26,458 --> 01:42:28,916 Cases, please. 973 01:42:48,167 --> 01:42:48,874 Hey, fellas. 974 01:42:58,125 --> 01:42:59,124 He's angry. 975 01:43:15,208 --> 01:43:15,957 Wait. 976 01:43:16,250 --> 01:43:18,124 Open them, make sure it's in there. 977 01:43:18,417 --> 01:43:19,332 Idiots. 978 01:45:05,042 --> 01:45:06,374 How long does he have? 979 01:45:47,750 --> 01:45:49,666 Here. Hey. Hi. 980 01:45:49,958 --> 01:45:51,041 You're in danger, all right? 981 01:45:51,333 --> 01:45:52,707 -You need to leave. -Well... 982 01:45:54,000 --> 01:45:56,291 I can't go, okay? 983 01:45:56,583 --> 01:45:57,874 I can't come home. 984 01:45:58,125 --> 01:45:59,249 It's too late for me, all right? 985 01:45:59,500 --> 01:46:01,749 Some mistakes, they're just too big. 986 01:46:02,292 --> 01:46:03,707 Can you listen to me? 987 01:46:03,958 --> 01:46:06,082 There's no time. I was followed. 988 01:46:06,833 --> 01:46:09,749 I gave 'em the slip, but it won't be long before they find me. 989 01:46:10,042 --> 01:46:11,416 -They're gonna find us. -I don't care. 990 01:46:12,708 --> 01:46:14,082 All I got is us. 991 01:46:14,375 --> 01:46:15,624 I make no sense without us. 992 01:46:15,917 --> 01:46:17,457 Jacob, what? Come on... 993 01:46:18,833 --> 01:46:20,582 I don't love you anymore. Just get outta here. 994 01:46:20,875 --> 01:46:23,082 You're the worst liar in the world, Queenie Goldstein. 995 01:46:24,833 --> 01:46:25,707 You hear that? 996 01:46:26,000 --> 01:46:27,332 What? No. 997 01:46:27,583 --> 01:46:28,957 That's a sign. 998 01:46:29,208 --> 01:46:30,207 Oh, man. 999 01:46:30,500 --> 01:46:32,291 -Come on. -Come here, come here. 1000 01:46:32,833 --> 01:46:34,041 Close your eyes. 1001 01:46:35,125 --> 01:46:36,832 Please close your eyes. 1002 01:46:38,625 --> 01:46:40,374 You know what Dumbledore said to me? 1003 01:46:41,125 --> 01:46:41,999 No. 1004 01:46:42,750 --> 01:46:44,957 He said that I got a full heart. 1005 01:46:49,208 --> 01:46:50,416 He's wrong. 1006 01:46:51,292 --> 01:46:53,749 I'm always gonna have room in there for you. 1007 01:46:55,208 --> 01:46:56,249 -Yeah? -Yeah. 1008 01:46:56,500 --> 01:46:57,666 You know it. 1009 01:46:58,958 --> 01:47:00,082 Look at me. 1010 01:47:03,125 --> 01:47:04,582 Queenie Goldstein. 1011 01:48:09,250 --> 01:48:10,541 Mr. Scamander. 1012 01:48:10,792 --> 01:48:12,457 We've never been properly introduced. 1013 01:48:12,708 --> 01:48:15,457 Henrietta Fischer... 1014 01:48:15,708 --> 01:48:17,166 Herr Vogel's attache. 1015 01:48:18,042 --> 01:48:19,291 Yes... 1016 01:48:19,583 --> 01:48:20,332 hello. 1017 01:48:20,583 --> 01:48:22,457 I can take you up. 1018 01:48:23,375 --> 01:48:26,249 There's a private entrance for members of the High Council. 1019 01:48:27,458 --> 01:48:29,041 If you just follow me. 1020 01:48:29,333 --> 01:48:30,832 I'm sorry, why would you do that? 1021 01:48:31,667 --> 01:48:32,749 Take me up? 1022 01:48:34,292 --> 01:48:35,707 Isn't it obvious? 1023 01:48:35,958 --> 01:48:38,416 No, frankly, it's not. 1024 01:48:43,125 --> 01:48:44,874 Dumbledore sent me. 1025 01:48:47,125 --> 01:48:50,707 I know what you have in that case, Mr. Scamander. 1026 01:49:12,375 --> 01:49:14,041 He should be here any minute. 1027 01:50:17,958 --> 01:50:19,249 What kept you? 1028 01:50:33,917 --> 01:50:36,332 I thank the candidates for their words. 1029 01:50:36,750 --> 01:50:42,916 Each represents a distinct vision of how we will not shape only our world... 1030 01:50:42,917 --> 01:50:45,332 but the non-magical world as well. 1031 01:50:46,792 --> 01:50:51,832 Which brings us to the most important part of our ceremony... 1032 01:50:52,083 --> 01:50:54,166 the walk of the Qilin. 1033 01:52:23,750 --> 01:52:25,874 The Qilin has seen. 1034 01:52:27,083 --> 01:52:28,291 Seen goodness... 1035 01:52:28,917 --> 01:52:30,749 strength... 1036 01:52:31,000 --> 01:52:35,582 qualities essential to lead and to guide us. 1037 01:52:37,875 --> 01:52:39,416 Who do you see? 1038 01:52:56,125 --> 01:52:59,957 Gellert Grindelwald is the new leader of the magical world... 1039 01:53:00,250 --> 01:53:01,791 by acclamation. 1040 01:53:41,292 --> 01:53:43,916 This is the man who tried to take my life. 1041 01:53:45,167 --> 01:53:49,207 This man, who has no magic... 1042 01:53:50,208 --> 01:53:53,166 who would marry a witch and pollute our blood... 1043 01:53:53,458 --> 01:53:56,541 create a forbidden union that would make us less... 1044 01:53:57,458 --> 01:53:59,374 make us weak, like his kind. 1045 01:54:01,542 --> 01:54:03,166 He's not alone, my friends. 1046 01:54:04,792 --> 01:54:07,707 There are thousands who seek to do the same. 1047 01:54:09,583 --> 01:54:12,832 There can only be one response to such vermin. 1048 01:54:22,500 --> 01:54:23,166 No. 1049 01:54:27,208 --> 01:54:27,916 Crucio. 1050 01:54:28,792 --> 01:54:29,499 No! 1051 01:54:32,417 --> 01:54:33,957 Make him stop! 1052 01:54:34,667 --> 01:54:39,582 Our war with the Muggles begins today. 1053 01:54:57,792 --> 01:54:58,666 Jacob. 1054 01:55:39,042 --> 01:55:40,749 He's lying to you. 1055 01:55:43,542 --> 01:55:45,624 That creature is dead. 1056 01:55:53,583 --> 01:55:55,166 Not now. Wait. 1057 01:56:00,042 --> 01:56:01,041 He did it to trick you. 1058 01:56:01,667 --> 01:56:04,249 He killed it and bewitched it... 1059 01:56:04,542 --> 01:56:07,124 so that you might think him worthy to lead. 1060 01:56:09,667 --> 01:56:11,666 But he doesn't want to lead you. 1061 01:56:14,333 --> 01:56:16,249 He just wants you to follow. 1062 01:56:17,083 --> 01:56:18,207 Words. 1063 01:56:19,750 --> 01:56:21,957 Words designed to deceive. 1064 01:56:22,750 --> 01:56:24,791 To make you doubt what you've seen with your own two eyes. 1065 01:56:25,042 --> 01:56:26,499 There were two Qilins born that night. 1066 01:56:26,750 --> 01:56:28,832 A twin. And I know that... 1067 01:56:30,333 --> 01:56:31,291 I know that... 1068 01:56:31,542 --> 01:56:32,582 Because? 1069 01:56:37,042 --> 01:56:39,166 Because you have no proof. 1070 01:56:40,167 --> 01:56:42,124 Because there was no second Qilin. 1071 01:56:43,583 --> 01:56:44,832 Am I not right? 1072 01:56:45,083 --> 01:56:45,999 Its mother had been killed, it... 1073 01:56:46,250 --> 01:56:48,707 Then where is it now, Mr. Scamander? 1074 01:57:14,667 --> 01:57:16,624 No one can know everything, Newt. 1075 01:57:16,917 --> 01:57:17,999 Remember? 1076 01:57:48,458 --> 01:57:49,707 I don't get it. 1077 01:58:02,042 --> 01:58:04,291 She can't hear you, little one. 1078 01:58:05,875 --> 01:58:07,166 Not here... 1079 01:58:09,083 --> 01:58:11,374 but perhaps somewhere she's listening. 1080 01:58:15,208 --> 01:58:17,249 This is the true Qilin. 1081 01:58:18,667 --> 01:58:19,749 Look at it... 1082 01:58:20,417 --> 01:58:22,332 you can see it with your own eyes. 1083 01:58:22,625 --> 01:58:24,416 This is the true... 1084 01:58:29,292 --> 01:58:31,582 This can't be allowed to stand. 1085 01:58:31,875 --> 01:58:33,332 The vote must be taken again. 1086 01:58:34,333 --> 01:58:36,916 Come on, Anton. Do something. 1087 01:59:05,375 --> 01:59:06,499 You... 1088 01:59:07,125 --> 01:59:08,791 No, no, no, please. 1089 01:59:34,250 --> 01:59:35,957 I'm honored. 1090 01:59:37,208 --> 01:59:40,166 But just as two of you were born that night... 1091 01:59:40,417 --> 01:59:43,624 there's another here, equally worthy. 1092 01:59:45,208 --> 01:59:46,916 I'm certain of it. 1093 02:00:02,542 --> 02:00:03,749 Thank you. 1094 02:02:56,333 --> 02:02:58,166 Who will love you now, Dumbledore? 1095 02:03:01,292 --> 02:03:02,666 You're all alone. 1096 02:03:53,250 --> 02:03:55,082 I was never your enemy. 1097 02:04:02,458 --> 02:04:05,124 Then, or now. 1098 02:04:46,125 --> 02:04:47,999 Did you ever think of me? 1099 02:04:50,750 --> 02:04:51,916 Always. 1100 02:04:59,500 --> 02:05:00,707 Come home. 1101 02:05:49,208 --> 02:05:50,457 Here she is. 1102 02:05:52,625 --> 02:05:54,207 Well done, Bunty. 1103 02:05:58,292 --> 02:05:59,416 Come on, little one. 1104 02:06:00,875 --> 02:06:03,332 I'm sorry. I must have given you an awful fright. 1105 02:06:03,625 --> 02:06:04,707 No, I think... 1106 02:06:04,958 --> 02:06:08,874 sometimes it takes losing something to realize quite how much it means. 1107 02:06:11,958 --> 02:06:13,957 And sometimes you just... 1108 02:06:17,583 --> 02:06:19,457 Sometimes you just know. 1109 02:06:30,750 --> 02:06:31,749 Right, in you pop. 1110 02:06:34,083 --> 02:06:36,041 Mr. Kowalski. 1111 02:06:37,583 --> 02:06:39,374 I owe you an apology. 1112 02:06:40,250 --> 02:06:43,999 It was never my intent for you to suffer the Cruciatus curse. 1113 02:06:45,125 --> 02:06:46,291 Yeah... 1114 02:06:46,500 --> 02:06:48,707 well, you know, we got Queenie back, so we're square. 1115 02:06:48,958 --> 02:06:50,832 Hey, can I ask you a question? 1116 02:06:51,917 --> 02:06:53,249 Can I keep this? 1117 02:06:53,542 --> 02:06:55,082 For, like, old times' sake? 1118 02:06:57,708 --> 02:07:01,249 I can't think of anyone more deserving. 1119 02:07:03,708 --> 02:07:05,249 Thanks, Professor. 1120 02:07:26,083 --> 02:07:26,957 Remarkable. 1121 02:07:27,250 --> 02:07:27,999 But how? 1122 02:07:28,250 --> 02:07:29,499 I thought you couldn't move against one another. 1123 02:07:29,750 --> 02:07:30,832 We didn't. 1124 02:07:31,667 --> 02:07:34,291 He sought to kill, I sought to protect. 1125 02:07:34,583 --> 02:07:36,291 Our spells met. 1126 02:07:37,958 --> 02:07:39,707 Let's call it fate. 1127 02:07:41,208 --> 02:07:44,457 After all, how else will we fulfill our destinies? 1128 02:07:46,458 --> 02:07:47,582 Albus. 1129 02:07:49,500 --> 02:07:50,999 Promise me. 1130 02:07:53,375 --> 02:07:55,291 You'll find him and you'll stop him. 1131 02:08:23,125 --> 02:08:25,874 Albert, don't forget the pierogis. 1132 02:08:26,208 --> 02:08:27,332 Yes, Mr. K. 1133 02:08:27,583 --> 02:08:29,041 Albert. 1134 02:08:29,292 --> 02:08:31,291 No more than eight minutes on the kolaczkis. 1135 02:08:31,958 --> 02:08:33,082 Yes, Mr. K. 1136 02:08:33,583 --> 02:08:34,582 He's a sweet kid. 1137 02:08:34,875 --> 02:08:37,082 He doesn't know the difference between paszteciki and golabki. 1138 02:08:37,333 --> 02:08:38,374 -Hey, sweetheart. -What? 1139 02:08:38,708 --> 02:08:39,916 Newt doesn't know what you're talking about. 1140 02:08:40,208 --> 02:08:41,416 I don't know what you're talking about. 1141 02:08:41,750 --> 02:08:44,582 And you are not working today, remember? 1142 02:08:46,167 --> 02:08:47,916 Are you all right, honey? 1143 02:08:48,167 --> 02:08:49,874 You're nervous about the speech. Don't be nervous. 1144 02:08:50,125 --> 02:08:50,957 Tell him, honey. 1145 02:08:51,250 --> 02:08:52,124 Don't be nervous about the speech. 1146 02:08:52,417 --> 02:08:53,207 I'm not nervous. 1147 02:08:53,458 --> 02:08:56,499 What is the smell? Why is there burning? Albert? 1148 02:08:59,750 --> 02:09:01,999 Maybe we're nervous about something else, huh? 1149 02:09:02,833 --> 02:09:04,916 I can't imagine what you're talking about. 1150 02:09:19,500 --> 02:09:21,332 So, the day that I first met Jacob... 1151 02:09:22,792 --> 02:09:26,249 The day that I first met Jacob, we were both sitting in the Steen National Bank. 1152 02:09:28,167 --> 02:09:29,291 Never would I... 1153 02:09:44,000 --> 02:09:45,791 The maid of honor, I presume? 1154 02:09:47,958 --> 02:09:50,124 The best man, I gather? 1155 02:09:52,125 --> 02:09:54,332 -You've done something to your hair. -No. 1156 02:09:57,708 --> 02:09:59,624 Well, yes, actually, just... 1157 02:10:00,042 --> 02:10:00,916 Just for tonight. 1158 02:10:01,208 --> 02:10:02,707 -Well, it suits you. -Thank you, Newt. 1159 02:10:08,542 --> 02:10:09,624 -Hello. -Hi. 1160 02:10:09,917 --> 02:10:10,832 Look who's... 1161 02:10:11,508 --> 02:10:12,206 Hi. 1162 02:10:13,542 --> 02:10:15,249 So good to see you. 1163 02:10:15,542 --> 02:10:16,791 -Hi. -How are you? 1164 02:10:17,083 --> 02:10:17,999 You look wonderful, Lally. 1165 02:10:18,333 --> 02:10:20,332 Well, thank you, Newt. I appreciate it. 1166 02:10:20,667 --> 02:10:21,457 Good luck. 1167 02:10:21,792 --> 02:10:22,624 Tina, come on. 1168 02:10:22,875 --> 02:10:24,749 -You must tell me how MACUSA's been. -See you inside. 1169 02:10:31,000 --> 02:10:32,166 What about me? How do I look? 1170 02:10:33,208 --> 02:10:34,499 -You all right? -You look fine. 1171 02:10:34,792 --> 02:10:35,541 You okay? 1172 02:10:35,833 --> 02:10:36,624 Yeah, I'm all right. 1173 02:10:36,917 --> 02:10:38,124 You're not nervous, are you? 1174 02:10:39,625 --> 02:10:42,207 Can't be nervous about a speech after saving the world. 1175 02:10:59,750 --> 02:11:01,124 It's a historic day. 1176 02:11:02,583 --> 02:11:07,041 Where once was before, there will now be after. 1177 02:11:10,083 --> 02:11:13,832 Funny how historic days seem so ordinary when you're living them. 1178 02:11:15,000 --> 02:11:17,457 Well, perhaps that's what happens when the world gets things right. 1179 02:11:17,958 --> 02:11:20,666 It's jolly nice to know it happens occasionally. 1180 02:11:24,750 --> 02:11:26,582 I didn't know if I'd see you here. 1181 02:11:27,625 --> 02:11:28,999 I wasn't sure you would, either. 1182 02:11:29,292 --> 02:11:30,291 Hey, Newt. 1183 02:11:30,625 --> 02:11:31,374 Yes. 1184 02:11:31,667 --> 02:11:33,499 Jacob seems to think he's lost the ring. 1185 02:11:33,792 --> 02:11:34,666 Please tell me you've got it. 1186 02:11:34,958 --> 02:11:36,749 No, it's all good. Yep. 1187 02:11:38,292 --> 02:11:39,749 That scared me. Jacob! 1188 02:11:42,708 --> 02:11:43,666 Good man, Pick. 1189 02:11:49,083 --> 02:11:50,416 I should probably... 1190 02:11:52,208 --> 02:11:53,332 Thank you, Newt. 1191 02:11:55,042 --> 02:11:55,999 What for? 1192 02:11:56,292 --> 02:11:57,666 Pick your poison. 1193 02:12:00,042 --> 02:12:02,457 I really couldn't have done it without you. 1194 02:12:09,750 --> 02:12:11,749 I'd do it again, by the way. 1195 02:12:13,667 --> 02:12:15,082 Should you ask. 1196 02:12:30,438 --> 02:12:31,355 Okay. 1197 02:12:33,770 --> 02:12:34,619 Hey. 1198 02:12:45,708 --> 02:12:46,499 -Hey! -Hello! 1199 02:12:47,083 --> 02:12:48,457 Bunty! 1200 02:12:49,375 --> 02:12:50,791 Bunty! 1201 02:13:10,750 --> 02:13:13,582 Wow, you're so beautiful. 1202 02:13:21,333 --> 02:13:23,249 I can't believe it. 1203 02:13:44,083 --> 02:13:45,457 This is Albert. 1204 02:13:45,750 --> 02:13:47,041 I don't know if you've met Albert, yet? 1205 02:13:47,333 --> 02:13:48,624 Have you met Lally? 1206 02:14:15,753 --> 02:14:20,753 OCR by sub.Trader subscene.com 83094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.