All language subtitles for Fantastic Beasts The Secrets of Dumbledore.2022.720p.HDCAM.X264-See

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,300 OCR by sub. Trader 2 00:01:05,567 --> 00:01:07,691 - Thank you. - Would you like something else? 3 00:01:07,983 --> 00:01:10,732 No. No, no, not just yet. I'm waiting. 4 00:01:11,900 --> 00:01:13,107 I'm expecting someone. 5 00:01:31,784 --> 00:01:33,575 Let me see it. 6 00:01:42,701 --> 00:01:45,533 Sometimes I imagine I still feel it around my neck. 7 00:01:46,368 --> 00:01:48,242 I carried it for so many years. 8 00:01:49,284 --> 00:01:50,742 How does it feel around yours? 9 00:01:52,368 --> 00:01:54,742 We can free each other of it. 10 00:01:59,493 --> 00:02:02,408 Love to chatter, don't they, our Muggle friends. 11 00:02:03,243 --> 00:02:05,908 Though one must admit, they make a good cup of tea. 12 00:02:07,576 --> 00:02:09,825 What you're doing is madness. 13 00:02:10,826 --> 00:02:13,242 It's what we said we'd do. 14 00:02:14,159 --> 00:02:16,533 - I was young. I was... - Committed. 15 00:02:16,743 --> 00:02:17,992 To me. 16 00:02:19,222 --> 00:02:20,604 To us. 17 00:02:22,657 --> 00:02:26,695 No, I went along because... 18 00:02:28,736 --> 00:02:29,736 Because? 19 00:02:29,803 --> 00:02:31,770 Because I was in love with you. 20 00:02:33,576 --> 00:02:34,673 Yes. 21 00:02:37,076 --> 00:02:39,075 But that's not why you went along. 22 00:02:40,159 --> 00:02:42,575 It was you who said we could reshape the world. 23 00:02:43,409 --> 00:02:45,408 That it was our birthright. 24 00:03:05,576 --> 00:03:08,450 Can you smell it? The stench. 25 00:03:12,118 --> 00:03:14,658 Do you really intend to turn your back on your own kind? 26 00:03:14,951 --> 00:03:16,617 For these animals? 27 00:03:19,368 --> 00:03:22,700 With or without you, I'll burn down their world, Albus. 28 00:03:23,701 --> 00:03:26,617 There's nothing you can do to stop me. 29 00:03:30,993 --> 00:03:32,617 Enjoy your cup of tea. 30 00:04:47,576 --> 00:04:48,867 She's ready. 31 00:06:02,150 --> 00:06:03,232 Beautiful. 32 00:06:05,150 --> 00:06:06,982 All right, you two. 33 00:06:08,150 --> 00:06:09,982 Now, the tricky bit. 34 00:06:45,733 --> 00:06:46,733 Accio. 35 00:08:33,150 --> 00:08:34,566 I'm so sorry. 36 00:09:09,938 --> 00:09:11,385 Twins. 37 00:09:13,983 --> 00:09:15,441 You had twins. 38 00:11:41,395 --> 00:11:42,732 Leave us. 39 00:11:45,483 --> 00:11:46,607 Show me. 40 00:11:56,900 --> 00:11:59,107 The others, they said it was special. 41 00:12:00,108 --> 00:12:01,649 It's beyond special. 42 00:12:02,881 --> 00:12:03,881 See? 43 00:12:04,900 --> 00:12:06,274 See its eyes? 44 00:12:07,150 --> 00:12:09,149 Those eyes see everything. 45 00:12:11,879 --> 00:12:16,508 When a Qilin is born, a righteous leader will rise to change our world forever. 46 00:12:19,004 --> 00:12:24,045 Her birth brings change, Credence, to everything. 47 00:12:26,379 --> 00:12:27,462 You did well. 48 00:12:31,255 --> 00:12:32,255 Go. 49 00:12:32,608 --> 00:12:33,608 Rest. 50 00:13:19,517 --> 00:13:20,517 There. 51 00:13:22,445 --> 00:13:23,445 There. 52 00:13:59,671 --> 00:14:02,462 I don't suppose you'd like to tell me what this is about, would you? 53 00:14:02,754 --> 00:14:05,628 He just asked that we meet, and that I be sure to bring you. 54 00:14:06,999 --> 00:14:07,999 Right. 55 00:14:22,671 --> 00:14:25,295 Here to meet my brother, I expect. 56 00:14:25,629 --> 00:14:28,337 No, sir. We're here to see Albus Dumbledore. 57 00:14:32,463 --> 00:14:34,128 That would be my brother. 58 00:14:36,046 --> 00:14:37,628 Sorry. Brilliant. 59 00:14:37,921 --> 00:14:39,587 I'm Newt Scamander, and this is Theseus... 60 00:14:39,879 --> 00:14:42,128 Up the stairs. First on the left. 61 00:14:54,754 --> 00:14:56,114 Has Newt told you why you're here? 62 00:14:57,546 --> 00:14:58,546 Was he meant to? 63 00:14:58,754 --> 00:15:01,545 No. As a matter of fact. 64 00:15:04,254 --> 00:15:08,962 There's something that we... That Dumbledore wishes to speak to you about. 65 00:15:09,588 --> 00:15:10,962 It's a proposal. 66 00:15:14,879 --> 00:15:15,920 All right. 67 00:15:19,463 --> 00:15:20,772 You know what this is, of course. 68 00:15:20,796 --> 00:15:22,087 Newt had it in Paris. 69 00:15:23,088 --> 00:15:25,753 I can't say I have much experience with such things... 70 00:15:26,088 --> 00:15:27,712 but it looks to me to be a blood troth. 71 00:15:28,754 --> 00:15:30,420 That would be correct. 72 00:15:31,129 --> 00:15:33,128 And whose blood is contained within? 73 00:15:34,184 --> 00:15:35,184 Mine. 74 00:15:35,879 --> 00:15:37,378 And Grindelwald's. 75 00:15:41,321 --> 00:15:43,490 I'm assuming that's why you can't move against him? 76 00:15:43,590 --> 00:15:44,590 Yes. 77 00:15:45,088 --> 00:15:46,628 Nor he against me. 78 00:15:49,046 --> 00:15:51,212 Can I ask, what would possess you to make such a thing? 79 00:15:52,504 --> 00:15:53,689 Love. 80 00:15:55,296 --> 00:15:58,086 Arrogance. Naivete. Pick your poison. 81 00:15:59,671 --> 00:16:02,961 We were young, we were going to transform the world. 82 00:16:03,962 --> 00:16:07,795 This ensured that we would, even if one of us had a change of heart. 83 00:16:08,087 --> 00:16:11,545 And what would happen if you were to fight him? 84 00:16:20,754 --> 00:16:24,587 It's really quite beautiful, you have to admit. 85 00:16:27,296 --> 00:16:31,670 Were I to even think about defying it... 86 00:16:43,296 --> 00:16:45,295 It knows, you see. 87 00:16:50,713 --> 00:16:51,462 Albus. 88 00:16:51,671 --> 00:16:53,753 It senses the betrayal in my heart. 89 00:16:54,046 --> 00:16:55,170 Albus. 90 00:16:59,856 --> 00:17:00,856 Albus. 91 00:17:13,171 --> 00:17:15,128 That would be the least of it. 92 00:17:22,463 --> 00:17:24,545 Young man's magic, but as you can see... 93 00:17:25,838 --> 00:17:27,253 powerful magic. 94 00:17:30,838 --> 00:17:32,670 It can't be undone. 95 00:17:38,879 --> 00:17:42,128 So this proposal, I take it the Qilin has something to do with it? 96 00:17:42,421 --> 00:17:43,878 He promises he won't tell a soul. 97 00:17:47,546 --> 00:17:49,087 If we're to defeat him... 98 00:17:49,379 --> 00:17:51,420 the Qilin's only part of it. 99 00:17:53,004 --> 00:17:55,587 The world as we know it is coming undone. 100 00:17:57,296 --> 00:18:01,503 Gellert's pulling it apart with hate, bigotry. 101 00:18:04,463 --> 00:18:09,462 Things that seem unimaginable today will seem inevitable tomorrow... 102 00:18:10,129 --> 00:18:11,628 if we don't stop him. 103 00:18:13,546 --> 00:18:15,920 Should you agree to do what I ask... 104 00:18:16,879 --> 00:18:18,712 you'll have to trust me. 105 00:18:19,963 --> 00:18:22,212 Even when every instinct tells you not to. 106 00:18:32,254 --> 00:18:33,462 Let's hear it. 107 00:18:59,046 --> 00:19:03,170 Does he send you to spy on me? 108 00:19:04,343 --> 00:19:05,545 No. 109 00:19:06,254 --> 00:19:07,878 But he asks. 110 00:19:08,171 --> 00:19:10,212 What ya thinkin', what ya feeling. 111 00:19:10,504 --> 00:19:12,545 And the others? 112 00:19:12,838 --> 00:19:14,638 Does he ask what they're thinking and feeling? 113 00:19:14,838 --> 00:19:18,253 Yes, but it's mostly you. 114 00:19:19,254 --> 00:19:20,628 And do you tell him? 115 00:19:23,213 --> 00:19:24,295 You do. 116 00:19:26,629 --> 00:19:28,878 Who's reading whose mind now? 117 00:19:36,213 --> 00:19:37,962 Tell me what you see. 118 00:19:41,004 --> 00:19:42,503 You're a Dumbledore. 119 00:19:44,338 --> 00:19:46,337 It's an important family. 120 00:19:46,588 --> 00:19:49,170 You know this because he's told you. 121 00:19:51,463 --> 00:19:54,295 He's also told you they abandoned you. 122 00:19:55,254 --> 00:19:58,587 That you were a dirty secret. 123 00:20:01,379 --> 00:20:05,795 He says Dumbledore abandoned him too, and he knows how you feel. 124 00:20:06,671 --> 00:20:08,920 And for that reason... 125 00:20:09,171 --> 00:20:11,670 he's asked you to kill him. 126 00:20:14,963 --> 00:20:17,378 I want you to go now, Queenie. 127 00:20:21,463 --> 00:20:22,962 I don't tell him. 128 00:20:25,171 --> 00:20:26,628 Not always. 129 00:20:29,046 --> 00:20:30,503 Not everything. 130 00:21:39,879 --> 00:21:41,420 Hey, we're... 131 00:21:44,463 --> 00:21:45,920 Queenie. 132 00:21:46,171 --> 00:21:47,503 Hi, sweetie. 133 00:21:55,088 --> 00:21:56,378 Honey... 134 00:21:57,379 --> 00:21:58,920 look at your bakery. 135 00:21:59,796 --> 00:22:01,045 It's like a ghost town. 136 00:22:02,421 --> 00:22:03,920 Yeah, well, I missed you. 137 00:22:04,213 --> 00:22:05,712 Oh, baby. 138 00:22:06,921 --> 00:22:08,503 Why don't you come here? 139 00:22:09,629 --> 00:22:10,878 Come here. 140 00:22:17,356 --> 00:22:18,411 Hey. 141 00:22:21,671 --> 00:22:24,795 Everything's gonna be all right. 142 00:22:25,754 --> 00:22:29,128 Everything's gonna be just fine. 143 00:22:55,963 --> 00:22:59,212 Hey, sweetheart, what brings you downtown? 144 00:23:00,046 --> 00:23:03,878 I really hope you didn't spend all day coming up with that. 145 00:23:06,004 --> 00:23:08,753 You want scary, is that what you want? 146 00:23:09,421 --> 00:23:14,128 You know what it is, you just aren't menacing enough. 147 00:23:14,838 --> 00:23:17,587 I think I'm plenty menacing. 148 00:23:18,671 --> 00:23:20,462 Am I not menacing? 149 00:23:20,754 --> 00:23:24,462 Maybe if you waved your arms around, you know, like a crazy man... 150 00:23:24,754 --> 00:23:27,087 then you'd appear more menacing. 151 00:23:32,421 --> 00:23:34,962 That's good. A little more. 152 00:23:37,838 --> 00:23:39,587 A little more. 153 00:23:39,879 --> 00:23:41,462 Keep going. Perfect. 154 00:23:41,754 --> 00:23:45,087 Three, two, one. 155 00:23:45,354 --> 00:23:46,354 Hey! 156 00:23:49,671 --> 00:23:52,045 That's enough. Get outta here. 157 00:23:52,588 --> 00:23:53,962 What's on your mind, baker boy? 158 00:23:54,217 --> 00:23:55,217 Jeez. 159 00:23:55,504 --> 00:23:56,962 You should be ashamed of yourselves. 160 00:23:57,254 --> 00:23:58,254 Well, we're not. 161 00:23:58,421 --> 00:23:59,712 It's a lady. 162 00:24:01,504 --> 00:24:03,128 I tell you what... 163 00:24:03,421 --> 00:24:04,941 I'll give you the first shot. Go ahead. 164 00:24:05,004 --> 00:24:06,004 You sure? 165 00:24:07,171 --> 00:24:08,337 Oh, boy. 166 00:24:16,754 --> 00:24:18,628 Last time I ever help that woman out again. 167 00:24:18,909 --> 00:24:19,909 Lally! 168 00:24:20,046 --> 00:24:22,628 Whoopsie, Frank. Sometimes I forget my own strength. 169 00:24:22,921 --> 00:24:25,045 I'll take it from here. Thank you! 170 00:24:25,338 --> 00:24:26,338 Welcome. 171 00:24:26,421 --> 00:24:28,378 - Catch you later, Lally. - Bye, Stanley. 172 00:24:28,671 --> 00:24:30,551 I'll be over for a game of Befudler Dudley soon. 173 00:24:30,588 --> 00:24:31,588 All right. 174 00:24:32,379 --> 00:24:34,670 That's my cousin Stanley. He's a wizard. 175 00:24:34,925 --> 00:24:35,925 No. 176 00:24:36,171 --> 00:24:38,337 Please! It's early, don't make me work for it. 177 00:24:38,629 --> 00:24:39,980 I said I wanted out, and I want out. 178 00:24:40,004 --> 00:24:41,004 Come now, Mr. Kowalski. 179 00:24:41,171 --> 00:24:43,503 Can't believe my therapist said you wizards don't exist. 180 00:24:44,463 --> 00:24:45,837 What a waste of money! 181 00:24:46,129 --> 00:24:48,295 You do know I'm a witch, right? 182 00:24:49,277 --> 00:24:50,079 Yeah. 183 00:24:50,296 --> 00:24:53,378 Look, you seem like a really nice witch. 184 00:24:53,671 --> 00:24:55,564 You don't know what I've been through with you people. 185 00:24:55,588 --> 00:24:58,962 So, could you please get out of my life? 186 00:25:01,046 --> 00:25:03,087 - A little over a year ago... - Oh, my... 187 00:25:03,296 --> 00:25:04,980 in the hopes of securing a small business loan... 188 00:25:05,004 --> 00:25:06,980 you walked through the doors of the Steen National Bank... 189 00:25:07,004 --> 00:25:09,295 located about six blocks from here. 190 00:25:09,546 --> 00:25:11,189 You then made the acquaintance of Newt Scamander... 191 00:25:11,213 --> 00:25:14,712 the world's foremost and, albeit only, magizoologist. 192 00:25:15,004 --> 00:25:17,765 You then learned of a world you had previously been wholly unaware of. 193 00:25:18,004 --> 00:25:20,524 You met and fell in love with a witch named Queenie Goldstein... 194 00:25:20,588 --> 00:25:24,003 had your brain wiped by means of Obliviation, only it didn't take. 195 00:25:24,254 --> 00:25:26,670 And as a result, you reunited with Ms. Goldstein who... 196 00:25:26,963 --> 00:25:29,378 after your refusal to marry her... 197 00:25:30,129 --> 00:25:33,128 decided to join Gellert Grindelwald and his dark army of followers... 198 00:25:33,421 --> 00:25:37,378 who pose the single greatest threat to both your world and ours in four centuries. 199 00:25:37,671 --> 00:25:39,087 How did I do? 200 00:25:39,671 --> 00:25:40,671 That was good. 201 00:25:41,338 --> 00:25:43,920 Except for the part about Queenie going over to the dark side. 202 00:25:45,796 --> 00:25:48,628 I mean, yeah, she's cuckoo. 203 00:25:48,921 --> 00:25:51,281 But she's got a heart bigger than this whole crazy island... 204 00:25:51,504 --> 00:25:53,253 and she's so smart, you know? 205 00:25:53,546 --> 00:25:55,272 She can legitimately read your brain, you know... 206 00:25:55,296 --> 00:25:56,336 she's a whatchamacallit... 207 00:25:56,504 --> 00:25:58,337 - A Legilimens. - Yeah. 208 00:26:02,171 --> 00:26:03,295 Look... 209 00:26:07,671 --> 00:26:08,920 You see this? 210 00:26:09,213 --> 00:26:12,462 You see the pan? That's me, I'm the pan. 211 00:26:13,046 --> 00:26:15,795 I'm all dented, dime-a-dozen. I'm just a schmo. 212 00:26:16,088 --> 00:26:18,730 I don't know what kind of crazy ideas you have in your head there, lady... 213 00:26:18,754 --> 00:26:20,920 but I'm sure as hell you could do a lot better than me. 214 00:26:21,213 --> 00:26:22,295 Goodbye. 215 00:26:23,254 --> 00:26:25,712 I don't think we can, Mr. Kowalski. 216 00:26:26,879 --> 00:26:29,503 You could have ducked under the counter, but you didn't. 217 00:26:29,796 --> 00:26:32,795 You could have looked the other way, but you didn't. 218 00:26:33,046 --> 00:26:37,920 In fact, you were willing to put yourself in danger to save a perfect stranger. 219 00:26:38,671 --> 00:26:42,170 Seems to me you're just the kind of average Joe the world needs right now. 220 00:26:42,879 --> 00:26:44,503 You just don't know it yet. 221 00:26:44,796 --> 00:26:46,920 That's why I had to show you. 222 00:26:49,463 --> 00:26:52,545 We need you, Mr. Kowalski. 223 00:26:58,504 --> 00:26:59,753 All right. 224 00:27:00,629 --> 00:27:01,795 Call me Jacob. 225 00:27:02,046 --> 00:27:04,170 - Call me Lally. - Lally. 226 00:27:04,463 --> 00:27:05,503 I gotta lock up. 227 00:27:11,254 --> 00:27:12,254 Thanks. 228 00:27:12,296 --> 00:27:13,753 Much better, Jacob. 229 00:27:24,046 --> 00:27:26,295 I believe you know how this works, Jacob. 230 00:28:01,495 --> 00:28:03,411 What did they say at the Ministry? 231 00:28:03,620 --> 00:28:04,911 Liu or Santos? 232 00:28:05,537 --> 00:28:07,703 Officially, the Ministry takes no position. 233 00:28:08,579 --> 00:28:12,203 Unofficially, smart money's on Santos. 234 00:28:12,495 --> 00:28:14,494 Although anyone would be better than Vogel. 235 00:28:14,745 --> 00:28:15,869 Anyone? 236 00:28:19,370 --> 00:28:21,703 I don't believe he's on the ballot, Kama. 237 00:28:21,995 --> 00:28:23,953 He also happens to be a fugitive. 238 00:28:24,245 --> 00:28:25,536 Is there a difference? 239 00:28:28,204 --> 00:28:30,369 Spinning! Always with the spinning. 240 00:28:30,662 --> 00:28:31,662 Jacob. 241 00:28:32,662 --> 00:28:34,119 Welcome. You brilliant man. 242 00:28:34,412 --> 00:28:35,494 Sorry. 243 00:28:35,787 --> 00:28:38,286 I was absolutely sure that Professor Hicks would convince you. 244 00:28:38,829 --> 00:28:39,829 Yeah. 245 00:28:39,954 --> 00:28:43,244 You know me, pal. I can't pass up a good Portkey. 246 00:28:44,620 --> 00:28:46,286 Mr. Scamander. 247 00:28:46,995 --> 00:28:47,995 Professor Hicks. 248 00:28:48,037 --> 00:28:49,237 - At long last. - At long last. 249 00:28:50,370 --> 00:28:53,494 So, Professor Hicks and I, we've corresponded for many years... 250 00:28:53,745 --> 00:28:54,905 but we've never actually met. 251 00:28:55,162 --> 00:28:57,286 So, her book on advanced charm casting is a must-read. 252 00:28:57,579 --> 00:28:58,744 Newt is far too kind. 253 00:28:58,995 --> 00:29:01,869 Fantastic Beasts is required reading for all my fifth years. 254 00:29:02,704 --> 00:29:04,328 Now, let me make some introductions. 255 00:29:04,620 --> 00:29:06,411 So, this is Bunty Broadacre... 256 00:29:07,079 --> 00:29:09,119 my indispensable assistant for the past seven years. 257 00:29:09,162 --> 00:29:11,536 Eight. Years. 258 00:29:11,787 --> 00:29:13,994 And 164 days. 259 00:29:14,870 --> 00:29:16,661 As you can see, indispensable. 260 00:29:16,912 --> 00:29:17,994 And this is... 261 00:29:18,204 --> 00:29:20,036 Yusuf Kama. 262 00:29:20,245 --> 00:29:21,411 Pleasure. 263 00:29:21,912 --> 00:29:25,078 And you, obviously, already made Jacob's acquaintance. 264 00:29:27,745 --> 00:29:28,745 Newt. 265 00:29:30,704 --> 00:29:32,411 So, this is my brother, Theseus... 266 00:29:32,704 --> 00:29:34,703 and he works for the Ministry. 267 00:29:35,204 --> 00:29:37,161 Actually, head of the British Auror Office. 268 00:29:37,454 --> 00:29:40,786 Well, I'll have to ensure my wand registration's up-to-date. 269 00:29:41,414 --> 00:29:42,414 Yes. 270 00:29:43,204 --> 00:29:45,764 Although, strictly speaking, that doesn't fall within my purview. 271 00:30:05,329 --> 00:30:06,329 All right then. 272 00:30:06,537 --> 00:30:09,828 Well, I imagine that you're all wondering why you find yourselves here. 273 00:30:10,829 --> 00:30:15,161 And in anticipation of that, Dumbledore asked that I convey a message. 274 00:30:16,079 --> 00:30:20,494 So, Grindelwald has the ability to see snatches of the future. 275 00:30:20,704 --> 00:30:25,744 So, we have to assume that he'll be able to anticipate what we do before we do it. 276 00:30:26,037 --> 00:30:29,953 So, if we hope to defeat him and to save our world... 277 00:30:30,245 --> 00:30:32,744 to save your world, Jacob... 278 00:30:33,037 --> 00:30:36,536 then our best hope is to confuse him. 279 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 'Scuse me. 280 00:30:37,642 --> 00:30:40,974 I'm sorry. How do you confuse a guy that can see the future? 281 00:30:41,267 --> 00:30:42,808 Countersight. 282 00:30:43,392 --> 00:30:44,516 Exactly. 283 00:30:45,309 --> 00:30:47,308 The best plan being no plan. 284 00:30:47,600 --> 00:30:49,099 Or, many overlapping plans. 285 00:30:49,350 --> 00:30:50,641 Thus, confusion. 286 00:30:50,934 --> 00:30:52,099 It's working on me right now. 287 00:30:54,142 --> 00:30:56,766 In fact, Dumbledore asked that I give you something, Jacob. 288 00:31:05,809 --> 00:31:07,058 It's snake wood. 289 00:31:07,350 --> 00:31:08,808 It's somewhat rare. 290 00:31:09,100 --> 00:31:10,891 Are you kiddin' me right now? 291 00:31:11,184 --> 00:31:12,184 Is this thing real? 292 00:31:12,629 --> 00:31:13,629 Yes. 293 00:31:14,142 --> 00:31:16,724 Well, it doesn't have a core, so sort of, but yes. 294 00:31:17,392 --> 00:31:18,683 It's sorta real? 295 00:31:21,934 --> 00:31:24,683 More importantly, where we're going, you'll need it. 296 00:31:25,892 --> 00:31:28,516 Now, there's something for you too, I think, Theseus. 297 00:31:30,309 --> 00:31:31,766 Teddy, please let go now. 298 00:31:32,600 --> 00:31:34,141 Teddy, please let go. 299 00:31:35,434 --> 00:31:37,558 No. Teddy, will you behave? 300 00:31:37,850 --> 00:31:39,308 This is Theseus's... 301 00:31:45,350 --> 00:31:46,558 That's... 302 00:31:46,809 --> 00:31:48,183 Well, of course. 303 00:31:49,725 --> 00:31:51,308 Now everything makes sense. 304 00:31:51,559 --> 00:31:54,058 Lally, I believe you were given some reading material? 305 00:31:54,309 --> 00:31:55,309 You know what they say. 306 00:31:55,559 --> 00:31:57,439 A book can take you around the world and back... 307 00:31:57,517 --> 00:31:58,974 all you have to do is open it. 308 00:31:59,225 --> 00:32:00,225 She ain't kiddin'. 309 00:32:00,392 --> 00:32:02,183 Yes, Bunty... 310 00:32:03,809 --> 00:32:04,849 that's for you. 311 00:32:05,142 --> 00:32:06,974 I was told it was for your eyes only. 312 00:32:20,892 --> 00:32:21,892 And, Kama. 313 00:32:22,100 --> 00:32:23,974 I have what I need. 314 00:32:25,684 --> 00:32:28,766 What about Tina? Is Tina coming? 315 00:32:29,017 --> 00:32:30,558 Tina's not available. 316 00:32:31,975 --> 00:32:35,266 Tina's been promoted, she's very, very busy from... 317 00:32:36,100 --> 00:32:37,349 well, from what I understand. 318 00:32:37,600 --> 00:32:41,141 Tina's been made head of the American Auror Office. 319 00:32:41,725 --> 00:32:45,516 We know each other well. She's quite a remarkable woman. 320 00:32:46,225 --> 00:32:47,225 She is. 321 00:32:47,809 --> 00:32:49,243 So, this is the team that's gonna take down... 322 00:32:49,267 --> 00:32:51,766 the most dangerous wizard we've faced in over a century. 323 00:32:52,642 --> 00:32:56,016 A magizoologist, his indispensable assistant, a schoolteacher... 324 00:32:56,309 --> 00:32:59,224 a wizard descended from a very old French family, and... 325 00:33:00,850 --> 00:33:03,974 a Muggle baker with his fake wand. 326 00:33:04,267 --> 00:33:06,849 Hey, we got you too, pal... 327 00:33:07,142 --> 00:33:08,516 and his wand works. I 328 00:33:11,600 --> 00:33:13,349 Who wouldn't like our chances? 329 00:33:40,559 --> 00:33:42,016 You're all right, little one. 330 00:33:48,934 --> 00:33:50,058 Berlin. 331 00:33:51,517 --> 00:33:52,683 Wonderful. 332 00:33:58,934 --> 00:34:00,058 Kama... 333 00:34:00,725 --> 00:34:02,308 stay safe. 334 00:34:14,600 --> 00:34:16,766 I must be going too now, Newt. 335 00:34:17,642 --> 00:34:19,766 No one can know everything... 336 00:34:21,350 --> 00:34:22,766 not even you. 337 00:34:56,517 --> 00:34:57,517 Right. 338 00:34:58,225 --> 00:35:00,391 Well, here it is. 339 00:35:24,434 --> 00:35:26,099 German Ministry of Magic? 340 00:35:26,300 --> 00:35:27,300 Yes. 341 00:35:31,350 --> 00:35:33,308 I take it we're here for a reason. 342 00:35:33,934 --> 00:35:36,808 Yes, we have a tea ceremony to attend... 343 00:35:37,059 --> 00:35:40,183 and if we don't hurry up, we'll be late. 344 00:35:42,309 --> 00:35:44,349 Jacob, stay with the group. 345 00:35:55,267 --> 00:35:58,266 Santos! Santos! Santos! 346 00:35:59,850 --> 00:36:01,599 Santos! Santos! Santos! 347 00:36:11,934 --> 00:36:12,974 Evening... 348 00:36:14,434 --> 00:36:15,516 Helmut. 349 00:36:15,767 --> 00:36:16,849 Theseus. 350 00:36:18,475 --> 00:36:19,516 Hey, hey. 351 00:36:20,517 --> 00:36:22,266 They're with me. 352 00:36:36,225 --> 00:36:39,641 Santos! Santos! Santos! 353 00:36:47,559 --> 00:36:48,724 Incendio. 354 00:37:11,434 --> 00:37:14,099 I take it we're not here for the finger sandwiches. 355 00:37:14,350 --> 00:37:17,349 No, I have a message to deliver. 356 00:37:17,600 --> 00:37:18,849 A message? 357 00:37:19,725 --> 00:37:21,141 To who? 358 00:37:23,475 --> 00:37:25,474 Mr. Vogel, it's a pleasure to be here. 359 00:37:25,725 --> 00:37:26,974 It's an honor to meet you. 360 00:37:27,267 --> 00:37:28,766 You are joking. 361 00:37:30,121 --> 00:37:31,121 No. 362 00:37:32,267 --> 00:37:34,558 What am I even doing here? Let's go outside. 363 00:37:34,850 --> 00:37:36,391 I'm not very good in these situations. 364 00:37:36,684 --> 00:37:37,684 These situations? 365 00:37:37,934 --> 00:37:40,099 With all the people, the fancy people. 366 00:37:42,725 --> 00:37:43,725 Hello. 367 00:37:44,434 --> 00:37:46,308 I saw you enter the room... 368 00:37:46,600 --> 00:37:48,016 and I thought to myself... 369 00:37:48,309 --> 00:37:51,474 Edith, that's an interesting-looking man. 370 00:37:52,392 --> 00:37:53,474 Jacob Kowalski. 371 00:37:53,725 --> 00:37:55,683 How are you? Very nice to meet you. 372 00:37:55,975 --> 00:37:58,724 And where is it you hail from, Mr. Kowalski? 373 00:38:00,142 --> 00:38:01,142 Queens. 374 00:38:03,600 --> 00:38:07,516 Sorry, Herr Vogel. Sorry, I wonder if I could have a word? 375 00:38:10,100 --> 00:38:12,933 Merlin's beard, it's Mr. Scamander, isn't it? 376 00:38:13,642 --> 00:38:14,766 Herr Vogel... 377 00:38:17,809 --> 00:38:22,766 I have a message from a friend, and it cannot wait. 378 00:38:26,975 --> 00:38:28,641 Do what is right... 379 00:38:29,517 --> 00:38:31,016 not what is easy. 380 00:38:33,684 --> 00:38:35,724 He said it was important that I reach you tonight... 381 00:38:35,850 --> 00:38:39,058 that you hear them tonight, the words. 382 00:38:40,309 --> 00:38:42,099 It's time, sir. 383 00:38:47,684 --> 00:38:49,058 Is he here? 384 00:38:49,600 --> 00:38:50,974 In Berlin? 385 00:38:52,809 --> 00:38:54,766 No, of course not. 386 00:38:55,017 --> 00:38:58,349 Why leave Hogwarts when the world outside is burning? 387 00:39:03,684 --> 00:39:06,516 I thank you, Mr. Scamander. 388 00:39:41,934 --> 00:39:43,183 Thank you. 389 00:39:44,392 --> 00:39:45,599 Thank you. 390 00:39:48,434 --> 00:39:51,724 I see many familiar faces here tonight. 391 00:39:52,017 --> 00:39:54,558 Colleagues, friends... 392 00:39:55,906 --> 00:39:56,906 foes. 393 00:39:59,684 --> 00:40:01,308 Within the next 48 hours... 394 00:40:01,600 --> 00:40:05,016 you, along with the rest of the Wizarding World... 395 00:40:05,267 --> 00:40:07,516 will choose our next great leader. 396 00:40:07,767 --> 00:40:12,599 A choice that will shape our lives for generations to come. 397 00:40:13,267 --> 00:40:17,974 I have little doubt that, no matter who should triumph... 398 00:40:19,184 --> 00:40:21,471 the Confederation will be in able hands. 399 00:40:21,767 --> 00:40:23,141 Liu Tao. 400 00:40:30,725 --> 00:40:32,099 Vicencia Santos. 401 00:40:34,142 --> 00:40:36,891 Thank you, thank you. 402 00:40:40,017 --> 00:40:42,558 It's in moments such as these we are reminded... 403 00:40:42,850 --> 00:40:48,016 that it is this peaceful transfer of power which marks our humanity... 404 00:40:48,267 --> 00:40:52,099 and demonstrates to the world that, despite our differences... 405 00:40:53,059 --> 00:40:55,391 all voices deserve to be heard... 406 00:40:57,642 --> 00:41:01,433 even voices which many may find disagreeable. 407 00:41:03,059 --> 00:41:04,266 Newt. 408 00:41:04,559 --> 00:41:06,641 Any of those lot look familiar to you? 409 00:41:10,600 --> 00:41:13,433 Paris. The night that Leta... 410 00:41:14,517 --> 00:41:16,766 They were with Grindelwald. 411 00:41:29,559 --> 00:41:33,849 And so, after an extensive investigation... 412 00:41:34,142 --> 00:41:40,058 the Confederation has concluded that insufficient evidence exists... 413 00:41:41,725 --> 00:41:43,933 to prosecute Gellert Grindelwald... 414 00:41:44,475 --> 00:41:48,516 for the crimes against the Muggle community of which he was accused. 415 00:41:50,184 --> 00:41:56,391 He is hereby absolved of all his alleged crimes. 416 00:41:59,267 --> 00:42:00,516 Are you kidding me? 417 00:42:00,809 --> 00:42:02,474 They're letting the guy off? 418 00:42:02,767 --> 00:42:04,308 I was there, he was killing people. 419 00:42:05,392 --> 00:42:06,599 You're under arrest. 420 00:42:07,559 --> 00:42:09,141 All of you. 421 00:42:09,684 --> 00:42:10,684 Wands down! 422 00:42:19,184 --> 00:42:20,184 Theseus. 423 00:42:21,684 --> 00:42:22,766 Theseus! 424 00:42:23,559 --> 00:42:26,099 Newt, Newt. Not here. 425 00:42:26,725 --> 00:42:28,766 Newt, we don't stand a chance. 426 00:42:29,309 --> 00:42:31,183 Let's go. Newt... 427 00:42:31,475 --> 00:42:34,183 they have the German Ministry. We've got to go. 428 00:42:35,142 --> 00:42:37,391 It ain't right. That's not justice. 429 00:42:37,642 --> 00:42:39,308 "Extended investigation." I was there. 430 00:42:39,934 --> 00:42:42,183 Were you there? Were you there? I was there. 431 00:42:42,434 --> 00:42:43,933 - You just let a killer off! - Jacob. 432 00:42:45,600 --> 00:42:47,141 We have to go. We have to go. 433 00:42:47,392 --> 00:42:49,183 Jacob, let's go. 434 00:43:21,767 --> 00:43:23,183 That's very good. 435 00:43:26,184 --> 00:43:27,974 Her favorite. 436 00:43:30,725 --> 00:43:33,058 Remember how she begged Mother to make it? 437 00:43:36,059 --> 00:43:37,599 Ariana. 438 00:43:40,309 --> 00:43:43,043 Mother claimed it calmed her, but I think that was wishful thinking. 439 00:43:43,392 --> 00:43:44,392 Albus. 440 00:43:45,892 --> 00:43:47,266 I was there. 441 00:43:47,809 --> 00:43:49,266 I grew up in the same house. 442 00:43:49,559 --> 00:43:52,766 Everything you saw, I saw. 443 00:43:57,475 --> 00:43:59,433 Everything. 444 00:44:11,600 --> 00:44:14,183 Read the sign, you stupid sod. 445 00:44:22,517 --> 00:44:24,141 I'm sorry to disturb you, Albus. 446 00:44:24,434 --> 00:44:25,766 Tell me, what is it? 447 00:44:26,017 --> 00:44:27,391 It's Berlin. 448 00:44:28,267 --> 00:44:29,641 What happened? 449 00:44:29,934 --> 00:44:33,849 Vogel has absolved Gellert of all his crimes. 450 00:44:34,142 --> 00:44:36,766 He's free. He says there's no proof. 451 00:44:38,142 --> 00:44:42,141 He tried to arrest aurors who were there the night Leta Lestrange was murdered. 452 00:44:54,100 --> 00:44:55,683 Rather disappointing. 453 00:44:57,392 --> 00:44:59,512 I'm going to need someone to cover my morning classes. 454 00:44:59,559 --> 00:45:01,058 Can I impose on you? 455 00:45:01,350 --> 00:45:03,808 Of course. And, Albus, please be... 456 00:45:04,100 --> 00:45:05,849 I'll do my best. 457 00:45:08,267 --> 00:45:09,891 Evening, Aberforth. 458 00:45:10,184 --> 00:45:11,349 Evening, Minerva. 459 00:45:11,809 --> 00:45:13,683 Apologies for calling you a stupid sod. 460 00:45:13,975 --> 00:45:16,516 Apology accepted. 461 00:45:20,600 --> 00:45:22,933 I'm afraid I'll have to cut our evening short. 462 00:45:23,184 --> 00:45:24,933 Off to save the world, are we? 463 00:45:25,225 --> 00:45:27,224 That will take a better man than me. 464 00:45:32,100 --> 00:45:33,641 Don't ask. 465 00:46:11,017 --> 00:46:14,349 There are thousands in the streets chanting your name. 466 00:46:14,642 --> 00:46:16,349 You're a free man. 467 00:46:21,809 --> 00:46:23,974 Tell the others to prepare to leave. 468 00:46:25,142 --> 00:46:26,558 - Tonight? - Tomorrow. 469 00:46:27,517 --> 00:46:29,474 We'll have a visitor in the morning. 470 00:46:34,767 --> 00:46:36,558 Why does it stay with him? 471 00:46:37,809 --> 00:46:39,891 It must sense what he's about to do. 472 00:46:41,809 --> 00:46:43,224 And you're sure... 473 00:46:44,600 --> 00:46:46,933 that he can kill Dumbledore? 474 00:46:48,809 --> 00:46:50,724 His pain is his power. 475 00:46:57,934 --> 00:47:00,854 The man that I am inquiring about is the head of the British Auror Office. 476 00:47:00,934 --> 00:47:04,058 How can you have misplaced the head of the British Auror Office? 477 00:47:07,100 --> 00:47:10,641 As our contention said, since he was never in our custody... 478 00:47:10,934 --> 00:47:12,016 we never misplaced him. 479 00:47:12,309 --> 00:47:15,309 Sir, there were dozens of people there, any one of them could corroborate... 480 00:47:15,350 --> 00:47:17,141 - And your name is? - Let's get out of here. 481 00:47:18,184 --> 00:47:19,933 Wait a minute, that's the guy. 482 00:47:20,600 --> 00:47:22,016 Come here. Come here. 483 00:47:22,309 --> 00:47:23,309 Excuse me! 484 00:47:27,267 --> 00:47:28,907 That's the guy. He knows where Theseus is. 485 00:47:29,017 --> 00:47:30,017 Hello! 486 00:47:31,350 --> 00:47:32,849 Where's Theseus? 487 00:47:33,350 --> 00:47:35,849 That's him. He knows about Theseus. 488 00:47:57,475 --> 00:47:58,475 Newt. 489 00:48:12,267 --> 00:48:13,267 Albus. 490 00:48:18,225 --> 00:48:20,891 Theseus has been taken to the Erkstag. 491 00:48:21,184 --> 00:48:23,391 Wait, no, but the Erkstag shut down years ago. 492 00:48:23,684 --> 00:48:28,224 Yes, well, it's the Ministry's secret little bed and breakfast now. 493 00:48:28,975 --> 00:48:30,933 You'll need this to see him. 494 00:48:32,350 --> 00:48:33,433 And one of these. 495 00:48:36,100 --> 00:48:37,391 And this. 496 00:48:41,309 --> 00:48:42,724 Wait, wait, wait. 497 00:48:44,392 --> 00:48:47,391 I trust you're enjoying your wand, Mr. Kowalski? 498 00:48:47,767 --> 00:48:50,558 Me? Yeah, thank you, Mr. Dumbledore. 499 00:48:50,809 --> 00:48:52,016 It's a real pip. 500 00:48:52,267 --> 00:48:53,474 I advise you to keep it close. 501 00:48:53,709 --> 00:48:55,224 - Professor Hicks. - Dumbledore. 502 00:48:55,475 --> 00:48:58,683 Assuming you're not otherwise engaged, and frankly even if you are... 503 00:48:58,975 --> 00:49:01,433 I encourage you to attend tonight's candidates' dinner. 504 00:49:01,725 --> 00:49:03,141 Take Mr. Kowalski. 505 00:49:03,434 --> 00:49:05,594 I'm quite certain there'll be an assassination attempt. 506 00:49:05,642 --> 00:49:08,641 Anything you can do to scotch that will be greatly appreciated. 507 00:49:09,350 --> 00:49:09,808 It's my pleasure. 508 00:49:10,059 --> 00:49:11,259 I shall welcome the challenge. 509 00:49:11,475 --> 00:49:13,808 Besides, I'll have Jacob with me. 510 00:49:14,642 --> 00:49:15,642 Not to worry. 511 00:49:15,850 --> 00:49:18,974 Professor Hicks's defensive magic is superb. 512 00:49:19,850 --> 00:49:21,058 Until next time. 513 00:49:21,767 --> 00:49:22,767 Such a flatterer. 514 00:49:22,975 --> 00:49:25,599 Well, not really. It is superb. 515 00:49:26,393 --> 00:49:27,463 Albus. 516 00:49:27,850 --> 00:49:29,599 I was just wondering... 517 00:49:32,227 --> 00:49:33,227 Yes. 518 00:49:34,850 --> 00:49:36,099 - The case. - Yes. 519 00:49:36,350 --> 00:49:39,099 Rest assured, it's in safe hands. 520 00:49:52,892 --> 00:49:54,016 Can I help you? 521 00:49:55,233 --> 00:49:56,233 Yes. 522 00:49:56,392 --> 00:49:59,183 I'd like to have this case replicated, please. 523 00:49:59,725 --> 00:50:00,808 Certainly. 524 00:50:03,142 --> 00:50:05,558 No, you mustn't open it. 525 00:50:06,850 --> 00:50:09,683 I mean, it's not necessary. 526 00:50:10,517 --> 00:50:12,391 The interior isn't important. 527 00:50:13,642 --> 00:50:16,808 I see no reason I can't make you one. 528 00:50:30,017 --> 00:50:31,141 If you leave it here. 529 00:50:31,773 --> 00:50:32,773 No... 530 00:50:33,059 --> 00:50:35,183 I couldn't leave it. 531 00:50:36,100 --> 00:50:38,724 And I'll be needing more than one. 532 00:50:39,684 --> 00:50:41,224 You see... 533 00:50:42,434 --> 00:50:45,724 my husband, he's a bit absentminded. 534 00:50:46,017 --> 00:50:47,724 He's always forgetting things. 535 00:50:48,059 --> 00:50:50,059 Just the other day, he forgot he was married to me. 536 00:50:52,517 --> 00:50:53,641 Can you imagine? 537 00:50:58,934 --> 00:51:00,599 But I love him. 538 00:51:01,850 --> 00:51:04,183 Exactly how many were you thinking? 539 00:51:05,892 --> 00:51:07,141 Half a dozen... 540 00:51:07,392 --> 00:51:09,933 and I'll need them in two days' time. 541 00:51:18,184 --> 00:51:20,183 Show your hands. 542 00:51:25,684 --> 00:51:26,766 Who are you? 543 00:51:27,725 --> 00:51:29,433 My name is Yusuf Kama. 544 00:51:31,267 --> 00:51:32,516 Who's our visitor? 545 00:51:32,809 --> 00:51:34,016 I'm an admirer. 546 00:51:34,809 --> 00:51:36,808 You murdered his sister. 547 00:51:37,809 --> 00:51:39,599 Her name was Leta. 548 00:51:41,434 --> 00:51:42,974 Leta Lestrange. 549 00:51:43,777 --> 00:51:44,964 Yes. 550 00:51:45,392 --> 00:51:47,349 You and your sister share an ancient bloodline. 551 00:51:47,642 --> 00:51:48,891 Shared. 552 00:51:49,142 --> 00:51:50,891 That's the only thing we shared. 553 00:51:52,267 --> 00:51:55,433 Dumbledore sent you, am I right? 554 00:51:56,309 --> 00:51:58,516 He fears you're in possession of a creature. 555 00:51:59,434 --> 00:52:01,474 He fears the use you may put it to. 556 00:52:02,559 --> 00:52:04,683 He sent me here to spy on you. 557 00:52:06,809 --> 00:52:08,766 What would you like me to tell him? 558 00:52:11,642 --> 00:52:12,724 Queenie. 559 00:52:14,184 --> 00:52:16,183 Is he telling the truth? 560 00:52:29,100 --> 00:52:30,224 What else? 561 00:52:30,475 --> 00:52:32,141 Even though he believes in you... 562 00:52:32,392 --> 00:52:35,058 he holds you responsible for his sister's death. 563 00:52:36,850 --> 00:52:39,016 He carries her absence with him every day. 564 00:52:40,934 --> 00:52:44,016 Every breath he takes is a reminder that she breathes no more. 565 00:52:45,934 --> 00:52:49,308 Then I presume you won't mind if I relieve you of your sister's memory. 566 00:52:54,892 --> 00:52:55,933 Right? 567 00:52:57,184 --> 00:52:58,266 Right. 568 00:53:20,225 --> 00:53:21,266 There. 569 00:53:22,892 --> 00:53:24,433 Better? 570 00:53:25,767 --> 00:53:27,141 I thought so. 571 00:53:27,434 --> 00:53:31,641 When we allow ourselves to be consumed by anger, the only victim is our self. 572 00:53:34,267 --> 00:53:36,808 Now, we were just about to depart. 573 00:53:37,059 --> 00:53:38,808 Perhaps you'd like to join us? 574 00:53:39,517 --> 00:53:43,808 Come, we can talk some more about our mutual friend, Dumbledore. 575 00:53:52,600 --> 00:53:53,933 After you. 576 00:55:21,725 --> 00:55:23,308 Hello, Credence. 577 00:55:30,684 --> 00:55:34,391 Do you know what it's like to have no one? 578 00:55:34,684 --> 00:55:36,724 To always be alone? 579 00:55:38,142 --> 00:55:39,308 It's you. 580 00:55:42,350 --> 00:55:45,224 You're the one sending messages in the mirror. 581 00:55:46,559 --> 00:55:48,141 I'm a Dumbledore. 582 00:55:48,892 --> 00:55:50,766 You abandoned me. 583 00:55:52,309 --> 00:55:56,266 The same blood that runs my veins runs yours. 584 00:56:06,059 --> 00:56:07,891 He's not here for you. 585 00:56:08,309 --> 00:56:09,766 He's here for me. 586 00:56:55,934 --> 00:56:59,266 Things are not quite what they appear, Credence... 587 00:57:00,142 --> 00:57:02,391 no matter what you've been told. 588 00:57:04,767 --> 00:57:06,099 My name is Aurelius. 589 00:57:06,600 --> 00:57:07,641 He's lied to you. 590 00:57:08,142 --> 00:57:09,433 Kindled your hate. 591 00:58:10,184 --> 00:58:12,641 What he's told you isn't true... 592 00:58:14,600 --> 00:58:17,016 but we do share the same blood. 593 00:58:18,392 --> 00:58:20,974 You are a Dumbledore. 594 00:58:34,350 --> 00:58:36,349 I'm sorry for your pain. 595 00:58:37,142 --> 00:58:39,641 We didn't know, I promise. 596 00:59:34,317 --> 00:59:35,858 I've come to see my brother. 597 00:59:36,150 --> 00:59:37,983 His name is Theseus Scamander. 598 00:59:46,859 --> 00:59:48,191 Sorry, that's... 599 00:59:50,359 --> 00:59:51,691 Wand. 600 01:00:06,900 --> 01:00:07,983 That's... 601 01:00:08,234 --> 01:00:10,316 I'm a magizoologist. 602 01:00:11,442 --> 01:00:12,483 He's perfectly harmless. 603 01:00:13,400 --> 01:00:15,024 He's just a pet, really. 604 01:00:17,484 --> 01:00:18,691 Sorry. 605 01:00:21,692 --> 01:00:22,774 That's Teddy. 606 01:00:22,984 --> 01:00:24,649 He's a total nightmare, truth be told. 607 01:00:24,859 --> 01:00:26,274 They stay here. 608 01:00:48,109 --> 01:00:50,191 So, how will I know where to find him? 609 01:00:50,984 --> 01:00:52,233 He's your brother? 610 01:00:53,344 --> 01:00:54,378 Yes. 611 01:00:54,692 --> 01:00:57,233 He will be the one who looks like your brother. 612 01:01:01,734 --> 01:01:03,274 I will be back, Pick. 613 01:01:03,817 --> 01:01:04,983 On my word. 614 01:01:11,484 --> 01:01:13,066 "I'll be back, Pick." 615 01:01:13,442 --> 01:01:14,649 "On my word." 616 01:01:15,984 --> 01:01:18,566 And I'll be Minister of Magic one day. 617 01:01:59,567 --> 01:02:00,567 Take us 'round the back. 618 01:02:00,775 --> 01:02:01,775 It's not safe here. 619 01:02:02,037 --> 01:02:03,037 No. 620 01:02:03,734 --> 01:02:04,734 Roll it down. 621 01:02:05,025 --> 01:02:06,191 What? 622 01:02:07,025 --> 01:02:08,358 The window. 623 01:02:08,650 --> 01:02:09,899 Roll it down. 624 01:02:22,150 --> 01:02:24,149 Grindelwald! Grindelwald! 625 01:02:28,400 --> 01:02:29,983 No. No! 626 01:02:38,984 --> 01:02:39,984 Those people... 627 01:02:40,484 --> 01:02:42,441 aren't suggesting we listen to them. 628 01:02:42,734 --> 01:02:44,608 They aren't asking us to listen. 629 01:02:45,275 --> 01:02:46,608 They're demanding it. 630 01:02:47,734 --> 01:02:51,108 You're actually proposing that that man be allowed to stand? 631 01:02:51,400 --> 01:02:52,445 Yes. 632 01:02:53,442 --> 01:02:54,733 Yes, let him stand. 633 01:02:58,859 --> 01:03:00,739 Gellert Grindelwald wants a Muggle-wizard war... 634 01:03:01,025 --> 01:03:03,858 and if he gets his wish, he won't just destroy their world... 635 01:03:04,150 --> 01:03:05,316 he'll destroy ours as well. 636 01:03:05,567 --> 01:03:07,358 Which is why he cannot win. 637 01:03:08,984 --> 01:03:10,524 Let him stand as a candidate. 638 01:03:10,734 --> 01:03:12,316 Let the people vote. 639 01:03:12,567 --> 01:03:14,649 When he loses, the people will have spoken. 640 01:03:15,484 --> 01:03:17,983 But deny them their voices... 641 01:03:18,234 --> 01:03:20,774 and those streets will run with blood. 642 01:03:44,025 --> 01:03:45,025 Theseus. 643 01:03:50,317 --> 01:03:51,317 Theseus. 644 01:05:23,972 --> 01:05:24,972 Lally... 645 01:05:25,597 --> 01:05:27,179 the guy with the hair... 646 01:05:28,180 --> 01:05:29,971 sitting next to Edith. 647 01:05:30,680 --> 01:05:32,554 He looks like he can kill somebody. 648 01:05:34,139 --> 01:05:36,179 He also looks like my Uncle Dominic. 649 01:05:36,472 --> 01:05:39,929 Is your Uncle Dominic the Norwegian Minister of Magic? 650 01:05:40,224 --> 01:05:41,224 No. 651 01:05:41,430 --> 01:05:42,846 Didn't think so. 652 01:06:12,264 --> 01:06:13,264 Queenie. 653 01:06:14,597 --> 01:06:15,597 Queenie. 654 01:06:25,930 --> 01:06:28,638 Madam Santos, a pleasure. 655 01:06:29,889 --> 01:06:31,804 Your supporters are in fine voice. 656 01:06:32,097 --> 01:06:35,388 As are yours, Mr. Grindelwald. 657 01:06:55,222 --> 01:06:56,513 Rescuing me, are you? 658 01:06:56,805 --> 01:06:58,179 That's the general idea. 659 01:06:59,264 --> 01:07:01,096 And I presume this... 660 01:07:01,347 --> 01:07:04,138 whatever it is that you are doing, is strategic. 661 01:07:04,389 --> 01:07:06,304 Yes, a technique called limbic mimicry. 662 01:07:06,555 --> 01:07:09,846 It discourages violent engagement, theoretically. 663 01:07:10,055 --> 01:07:12,554 I've only actually ever attempted it once before. 664 01:07:13,139 --> 01:07:14,429 And the results? 665 01:07:16,180 --> 01:07:17,346 Inconclusive. 666 01:07:18,014 --> 01:07:19,365 Course that was a laboratory setting... 667 01:07:19,389 --> 01:07:21,679 and the conditions were strictly controlled, and the... 668 01:07:21,972 --> 01:07:23,740 Well, the current conditions are more volatile... 669 01:07:23,764 --> 01:07:25,823 so making it less predictive of the ultimate outcome. 670 01:07:25,847 --> 01:07:28,013 The ultimate outcome presumably... 671 01:07:29,222 --> 01:07:33,179 being our survival. 672 01:08:27,207 --> 01:08:28,665 Well done, come on. 673 01:08:34,166 --> 01:08:35,748 And the plan is? 674 01:08:36,041 --> 01:08:37,081 Hold this. 675 01:08:53,207 --> 01:08:54,873 What the bloody hell was that for? 676 01:08:56,749 --> 01:08:58,248 We're gonna need some help. 677 01:09:08,166 --> 01:09:09,373 Follow me. 678 01:09:14,374 --> 01:09:15,415 Come on. 679 01:09:25,082 --> 01:09:26,748 You're no swiveling properly. 680 01:09:27,374 --> 01:09:28,374 Swivel... 681 01:09:28,541 --> 01:09:30,498 swivel, but delicately. 682 01:09:31,374 --> 01:09:33,165 I'm swiveling like you're swiveling, Newt. 683 01:09:33,874 --> 01:09:35,373 I don't believe you are. 684 01:09:54,791 --> 01:09:55,791 Swivel. 685 01:10:09,249 --> 01:10:10,249 Go to him. 686 01:10:18,791 --> 01:10:19,791 Queenie. 687 01:10:24,332 --> 01:10:25,748 Tell him it's all right. 688 01:10:26,666 --> 01:10:28,123 I can see he's failed. 689 01:10:29,166 --> 01:10:30,623 He'll have another chance. 690 01:10:32,332 --> 01:10:34,748 It's his loyalty I most value. 691 01:11:09,332 --> 01:11:10,540 Stay here. 692 01:11:33,249 --> 01:11:34,249 Apologies. 693 01:11:41,874 --> 01:11:43,081 Oh, boy. 694 01:12:00,541 --> 01:12:02,123 Let her go. 695 01:12:02,791 --> 01:12:03,791 Excuse me? 696 01:12:12,874 --> 01:12:14,456 Assassin! 697 01:16:25,541 --> 01:16:26,541 No, wait. 698 01:16:41,541 --> 01:16:42,541 Newt! 699 01:16:46,249 --> 01:16:47,249 Accio! 700 01:16:48,332 --> 01:16:49,373 Grab the tie. 701 01:17:38,402 --> 01:17:39,733 That was a Portkey. 702 01:17:40,570 --> 01:17:41,570 Yeah. 703 01:17:44,791 --> 01:17:46,415 Well done, you two. 704 01:18:10,666 --> 01:18:14,331 Not that either of you asked, but I would highly recommend learning Charms. 705 01:18:14,624 --> 01:18:15,624 Lally. 706 01:18:15,749 --> 01:18:16,873 What kept you two. 707 01:18:17,791 --> 01:18:19,915 We encountered some complications. You? 708 01:18:20,457 --> 01:18:22,956 We encountered some complications. 709 01:18:27,291 --> 01:18:28,873 Jacob tried to murder Grindelwald? 710 01:18:29,166 --> 01:18:30,831 It's a long story. 711 01:18:31,124 --> 01:18:32,665 Is it really snake wood? 712 01:18:32,957 --> 01:18:34,540 Yes, it's really snake wood. 713 01:18:35,374 --> 01:18:36,374 Can I... 714 01:18:37,957 --> 01:18:39,331 Very dangerous. 715 01:18:40,124 --> 01:18:41,124 It's very powerful. 716 01:18:41,707 --> 01:18:43,956 It's rare. If it got in the wrong hands, you know... 717 01:18:44,207 --> 01:18:45,207 mess you up. 718 01:18:45,416 --> 01:18:46,706 Where did you get it? 719 01:18:48,332 --> 01:18:49,498 I got it for Christmas. 720 01:18:50,082 --> 01:18:50,706 Jacob... 721 01:18:51,041 --> 01:18:52,123 look who I found. 722 01:18:52,374 --> 01:18:53,374 Hey. 723 01:18:53,541 --> 01:18:55,748 It's my wizard friends, Newt and Theseus. 724 01:18:56,041 --> 01:18:58,123 We're like this, okay, and that's me right there. 725 01:18:58,416 --> 01:19:00,665 I gotta go. All right, have fun. 726 01:19:01,457 --> 01:19:02,915 Don't do anything I wouldn't do. 727 01:19:03,791 --> 01:19:04,871 Can you believe this place? 728 01:19:05,082 --> 01:19:07,433 They got pint-sized little witches and wizards running around here. 729 01:19:07,457 --> 01:19:08,623 You don't say. 730 01:19:09,457 --> 01:19:10,665 I was the assassin. 731 01:19:11,416 --> 01:19:13,165 Newt and Theseus both went to Hogwarts. 732 01:19:13,416 --> 01:19:15,336 I knew that. Well, they're being very nice to me. 733 01:19:15,541 --> 01:19:17,433 The Slytherin boys over there, they gave me these. 734 01:19:17,457 --> 01:19:19,206 They're delicious. Who wants one? 735 01:19:19,916 --> 01:19:22,040 I never cared for cockroach clusters much myself... 736 01:19:22,291 --> 01:19:24,748 although Honeydukes are supposed to be the best. 737 01:19:30,582 --> 01:19:31,665 Off you go. 738 01:19:32,457 --> 01:19:33,457 McGonagall. 739 01:19:34,207 --> 01:19:35,207 Albus. 740 01:19:35,416 --> 01:19:36,416 Well done. 741 01:19:36,624 --> 01:19:38,040 All of you, well done. 742 01:19:38,332 --> 01:19:39,040 Congratulations. 743 01:19:39,332 --> 01:19:40,706 - Congratulations? - Indeed. 744 01:19:40,999 --> 01:19:44,123 Professor Hicks managed to foil an assassination. 745 01:19:44,916 --> 01:19:47,373 And you are alive and you are well. 746 01:19:47,624 --> 01:19:51,581 The fact that everything didn't go precisely to plan was precisely the plan. 747 01:19:51,832 --> 01:19:53,165 Countersight 101. 748 01:19:53,416 --> 01:19:55,706 Albus, forgive me, but aren't we back where we started? 749 01:19:55,999 --> 01:19:58,498 Actually, I would argue that things are... 750 01:19:58,749 --> 01:20:00,831 a great deal worse. 751 01:20:03,082 --> 01:20:04,362 You haven't told them, have you? 752 01:20:05,874 --> 01:20:08,623 Grindelwald's been allowed to stand in the election. 753 01:20:09,749 --> 01:20:10,956 - What? - But how? 754 01:20:11,666 --> 01:20:15,165 Because Vogel chose easy over right. 755 01:20:40,166 --> 01:20:41,166 It's all right. 756 01:20:41,457 --> 01:20:42,540 Bhutan. 757 01:20:42,749 --> 01:20:44,665 Correct. Three points to Hufflepuff. 758 01:20:45,249 --> 01:20:49,040 The kingdom of Bhutan sits high in the Eastern Himalayas. 759 01:20:49,332 --> 01:20:52,915 It's a place of indescribable beauty. 760 01:20:53,207 --> 01:20:56,498 Some of our most important magic has its origins there. 761 01:20:56,791 --> 01:21:01,623 They say if you listen carefully enough, the past whispers to you. 762 01:21:03,041 --> 01:21:05,415 It also happens to be where the election will be held. 763 01:21:05,666 --> 01:21:06,831 He can't win, can he? 764 01:21:07,082 --> 01:21:09,248 Only a few days ago he was a fugitive from justice. 765 01:21:09,457 --> 01:21:14,873 Now he is an official candidate in the International Confederation of Wizards. 766 01:21:16,832 --> 01:21:19,706 Dangerous times favor dangerous men. 767 01:21:21,999 --> 01:21:25,415 By the way, we'll be dining with my brother in the village. 768 01:21:25,666 --> 01:21:28,373 Should you need anything before then, Minerva is here. 769 01:21:29,249 --> 01:21:31,206 Dumbledore has a brother? 770 01:21:49,624 --> 01:21:50,624 Here we are. 771 01:21:55,166 --> 01:21:56,706 Bunty, you're here. 772 01:21:56,957 --> 01:21:57,957 Yes. 773 01:21:59,707 --> 01:22:00,707 How is she? 774 01:22:00,916 --> 01:22:01,916 She's fine. 775 01:22:04,124 --> 01:22:05,706 What's Alfie done now? 776 01:22:05,916 --> 01:22:08,183 Wait, you've not been biting Timothy's bottom again, have you? 777 01:22:08,207 --> 01:22:12,581 Miss Broadacre, I trust my brother has been a gracious host? 778 01:22:13,291 --> 01:22:15,331 Yes, ever so gracious. 779 01:22:15,749 --> 01:22:17,081 I'm delighted to hear. 780 01:22:17,582 --> 01:22:20,498 So, rooms have been arranged for you in the village... 781 01:22:20,791 --> 01:22:24,123 and Aberforth here will prepare you a delicious dinner... 782 01:22:24,332 --> 01:22:25,831 his own recipe. 783 01:22:32,124 --> 01:22:34,498 There's more of that if you want it. 784 01:22:38,999 --> 01:22:40,165 Thank you. 785 01:22:41,041 --> 01:22:42,041 Thanks. 786 01:22:45,457 --> 01:22:46,623 Astonishing. 787 01:22:46,916 --> 01:22:49,998 Never has something that looks so repellent tasted so delicious. 788 01:22:51,207 --> 01:22:52,207 Who is this little one? 789 01:22:52,374 --> 01:22:53,374 Do you mind? 790 01:22:54,166 --> 01:22:55,873 She's a Qilin, Jacob. 791 01:22:56,207 --> 01:22:57,831 She's incredibly rare. 792 01:22:58,082 --> 01:23:00,373 One of the most beloved creatures in the Wizarding World. 793 01:23:00,957 --> 01:23:01,957 Why? 794 01:23:02,499 --> 01:23:04,540 'Cause she can see into your soul. 795 01:23:07,957 --> 01:23:09,456 You're kidding me. 796 01:23:09,707 --> 01:23:15,456 No. So, if you are good and worthy, then she'll see that. 797 01:23:15,707 --> 01:23:19,206 But if, on the other hand, you're cruel and deceitful... 798 01:23:19,457 --> 01:23:21,248 then she'll know that too. 799 01:23:22,082 --> 01:23:23,456 Oh, yeah? 800 01:23:23,666 --> 01:23:26,206 Does she just tell you that or... 801 01:23:27,207 --> 01:23:28,415 Not exactly tells. 802 01:23:28,666 --> 01:23:33,290 Well, she bows, but only in the presence of someone truly pure of heart. 803 01:23:35,541 --> 01:23:37,225 I mean, almost none of us are, of course... 804 01:23:37,249 --> 01:23:39,623 no matter how good of a person one tries to be. 805 01:23:40,916 --> 01:23:43,748 There was actually a time, many, many years ago... 806 01:23:44,041 --> 01:23:46,331 when the Qilin chose who'd lead us. 807 01:23:48,416 --> 01:23:49,540 No... 808 01:23:54,874 --> 01:23:56,581 Okay. All right, already. 809 01:23:59,624 --> 01:24:00,624 Here you go. 810 01:24:01,698 --> 01:24:02,698 Thriving. 811 01:24:02,832 --> 01:24:04,248 He's just hungry. Look at him. 812 01:24:04,499 --> 01:24:06,339 - She really likes you, Jacob. - Oh, all right. 813 01:24:09,707 --> 01:24:10,707 It's okay. 814 01:24:20,249 --> 01:24:21,498 Come with me. 815 01:24:23,291 --> 01:24:24,623 I'll help you. 816 01:24:26,582 --> 01:24:28,498 He's your son, Aberforth. 817 01:24:31,457 --> 01:24:32,915 He needs you. 818 01:24:46,249 --> 01:24:47,290 Newt. 819 01:25:00,082 --> 01:25:01,082 Come in. 820 01:25:01,874 --> 01:25:05,456 Albus, the mirror downstairs, there's a message. 821 01:25:05,707 --> 01:25:06,707 Close the door. 822 01:25:14,541 --> 01:25:16,415 It's from Credence, Newt. 823 01:25:19,749 --> 01:25:22,456 The summer Gellert and I fell in love... 824 01:25:23,374 --> 01:25:25,123 my brother fell in love as well... 825 01:25:25,416 --> 01:25:27,498 with a girl from the Hollow. 826 01:25:28,832 --> 01:25:30,290 She was sent away. 827 01:25:32,207 --> 01:25:34,415 There were rumors about a child. 828 01:25:36,457 --> 01:25:37,457 Credence... 829 01:25:37,499 --> 01:25:38,790 He's a Dumbledore. 830 01:25:42,124 --> 01:25:44,206 If I'd been a better friend... 831 01:25:45,374 --> 01:25:47,373 to Aberforth, if I'd been a better brother... 832 01:25:49,041 --> 01:25:50,915 he might have confided in me. 833 01:25:52,624 --> 01:25:55,831 Perhaps things would have been different, and this boy... 834 01:25:56,624 --> 01:25:59,373 could have been part of our lives, part of our family. 835 01:26:05,207 --> 01:26:08,373 Credence can't be saved, I know you know that. 836 01:26:09,666 --> 01:26:13,040 But he may yet be able to save us. 837 01:26:19,582 --> 01:26:20,790 Phoenix ash. 838 01:26:21,916 --> 01:26:25,206 The bird comes to him because he's dying, Newt. 839 01:26:26,374 --> 01:26:27,915 I know the signs. 840 01:26:28,874 --> 01:26:30,165 You see... 841 01:26:32,041 --> 01:26:35,290 my sister was an Obscurial. 842 01:26:36,291 --> 01:26:39,290 And like Credence, she never learned to express her magic. 843 01:26:40,832 --> 01:26:43,623 Over time it grew darker and began to poison her. 844 01:26:45,249 --> 01:26:48,540 Worst of all, none of us were capable of easing her pain. 845 01:26:52,291 --> 01:26:54,415 Can you tell me how it is that... 846 01:26:55,249 --> 01:26:57,040 or how it came to an end for her? 847 01:27:00,416 --> 01:27:03,706 Gellert and I had made plans to go away together. 848 01:27:05,374 --> 01:27:08,415 My brother didn't approve. 849 01:27:08,666 --> 01:27:10,790 One night, he confronted us. 850 01:27:11,416 --> 01:27:13,665 Voices were raised, threats made. 851 01:27:13,957 --> 01:27:17,331 Aberforth drew his wand, which was foolish. 852 01:27:20,166 --> 01:27:23,331 I drew my wand, which was even more foolish. 853 01:27:25,999 --> 01:27:27,790 Gellert just laughed. 854 01:27:29,082 --> 01:27:31,581 No one heard Ariana coming down the stairs. 855 01:27:34,832 --> 01:27:37,040 Can't say for certain it was my... 856 01:27:38,707 --> 01:27:39,707 spell. 857 01:27:44,916 --> 01:27:46,498 Doesn't really matter. 858 01:27:47,791 --> 01:27:51,123 One minute she was there, and the next she was gone. 859 01:27:52,291 --> 01:27:53,956 I'm so sorry, Albus. 860 01:27:56,332 --> 01:27:59,665 But if it's of any comfort, perhaps she was saved some pain... 861 01:27:59,957 --> 01:28:01,290 Don't. 862 01:28:01,582 --> 01:28:03,415 Don't disappoint me, Newt. 863 01:28:04,707 --> 01:28:06,290 You of all people. 864 01:28:07,791 --> 01:28:09,998 Your honesty is a gift... 865 01:28:12,249 --> 01:28:14,665 even if at times a painful one. 866 01:28:19,791 --> 01:28:22,873 Our friends downstairs will be tired and wanting to go home. 867 01:28:23,166 --> 01:28:25,165 You should go. 868 01:28:39,416 --> 01:28:42,456 Albus, Lally said something earlier... 869 01:28:42,749 --> 01:28:45,540 about most of us being ultimately imperfect. 870 01:28:47,124 --> 01:28:50,956 But even if we make mistakes, terrible things... 871 01:28:52,707 --> 01:28:55,081 we can try to make things right. 872 01:28:57,791 --> 01:28:59,290 And that's what matters... 873 01:29:03,124 --> 01:29:04,498 trying. 874 01:29:20,582 --> 01:29:21,665 We're with you. 875 01:29:22,457 --> 01:29:23,457 Thank you. 876 01:29:32,166 --> 01:29:34,748 Our time is close, my brothers and sisters. 877 01:29:35,916 --> 01:29:37,665 Days of hiding are over. 878 01:29:40,416 --> 01:29:42,623 The world will hear our voice. 879 01:29:46,041 --> 01:29:47,415 And it will be deafening. 880 01:29:55,791 --> 01:29:58,498 You didn't come here to betray Dumbledore... 881 01:29:59,832 --> 01:30:02,373 You know in your pure-blood heart... 882 01:30:04,166 --> 01:30:05,998 your place is here. 883 01:30:08,291 --> 01:30:10,956 To believe in me is to believe in yourself. 884 01:30:23,499 --> 01:30:25,665 Prove your loyalty, Mr. Kama. 885 01:30:48,541 --> 01:30:50,290 Vulnera Sanentur. 886 01:30:51,041 --> 01:30:55,165 Rennervate Vulnera Sanentur. 887 01:31:13,874 --> 01:31:14,874 There. 888 01:31:16,457 --> 01:31:17,706 There, there. 889 01:31:19,874 --> 01:31:20,998 There. 890 01:31:23,374 --> 01:31:24,374 Come, look. 891 01:31:30,540 --> 01:31:32,535 This is why we are special. 892 01:31:35,749 --> 01:31:39,415 To conceal our powers is not merely an affront to ourselves... 893 01:31:41,166 --> 01:31:42,373 it's sinful. 894 01:31:57,124 --> 01:31:58,581 Was there another? 895 01:31:59,957 --> 01:32:01,040 Another? 896 01:32:02,457 --> 01:32:05,331 That night, was there another Qilin? 897 01:32:09,166 --> 01:32:10,166 I don't think so... 898 01:32:12,166 --> 01:32:13,540 That's twice you failed me. 899 01:32:13,832 --> 01:32:17,498 Do you not understand the danger you put me in? 900 01:32:21,457 --> 01:32:23,040 One last chance. 901 01:32:23,832 --> 01:32:24,873 Understood? 902 01:32:28,207 --> 01:32:29,248 Find it. 903 01:32:49,378 --> 01:32:51,252 Well, good luck, everybody. 904 01:32:54,212 --> 01:32:55,212 Good luck. 905 01:32:56,337 --> 01:32:58,961 And you too, Bunty girl. 906 01:33:01,920 --> 01:33:03,211 See you, Bunty. 907 01:33:17,878 --> 01:33:23,544 It is not lost on those of us in leadership that we are currently a world divided. 908 01:33:24,337 --> 01:33:27,252 Each day brings talk of another conspiracy. 909 01:33:28,087 --> 01:33:30,044 Each hour another dark whisper. 910 01:33:30,712 --> 01:33:34,002 These whispers have only increased in recent days... 911 01:33:34,670 --> 01:33:36,919 with the-addition of a third candidate. 912 01:33:38,212 --> 01:33:42,127 There is only one way to leave absolutely no doubt... 913 01:33:43,295 --> 01:33:48,419 that a worthy candidate exists amongst the three you have been presented. 914 01:34:07,045 --> 01:34:10,752 As every schoolboy and girl knows... 915 01:34:11,253 --> 01:34:17,586 the Qilin is the purest of creatures in our wonderful magical world. 916 01:34:18,462 --> 01:34:20,169 It cannot be deceived. 917 01:34:21,878 --> 01:34:24,336 Let the Qilin unite us. 918 01:34:44,753 --> 01:34:46,502 Santos! Santos! Santos! 919 01:35:12,753 --> 01:35:13,753 Come. 920 01:35:18,003 --> 01:35:19,086 Where to, next? 921 01:35:19,753 --> 01:35:21,377 This is where I leave you. 922 01:35:22,003 --> 01:35:24,169 I'm sorry, you're what? 923 01:35:24,462 --> 01:35:25,669 Leaving me? 924 01:35:25,962 --> 01:35:28,461 I have to meet someone else, Mr. Kowalski. 925 01:35:29,170 --> 01:35:30,336 Not to worry... 926 01:35:31,337 --> 01:35:32,752 you'll be perfectly safe. 927 01:35:36,878 --> 01:35:38,211 You don't have the Qilin. 928 01:35:39,337 --> 01:35:42,169 Feel free to drop the case at the first hint of trouble. 929 01:35:42,920 --> 01:35:45,919 One other thing, if you don't mind me saying. 930 01:35:46,170 --> 01:35:48,502 You should stop doubting yourself. 931 01:35:48,795 --> 01:35:51,461 You have something most men go their entire lives without. 932 01:35:51,753 --> 01:35:53,002 Do you know what that is? 933 01:35:54,753 --> 01:35:56,836 A heart that is full. 934 01:35:57,837 --> 01:35:59,627 Only a truly brave man... 935 01:35:59,920 --> 01:36:04,794 could open himself up so honestly and completely, as you do. 936 01:36:33,462 --> 01:36:35,044 Santos! Santos! Santos! 937 01:37:48,253 --> 01:37:50,711 Cases, please. 938 01:38:09,962 --> 01:38:10,962 Hey, fellas. 939 01:38:19,920 --> 01:38:20,920 He's angry. 940 01:38:37,003 --> 01:38:38,003 Wait. 941 01:38:38,045 --> 01:38:39,919 Open them, make sure it's in there. 942 01:38:40,212 --> 01:38:41,212 Idiots. 943 01:40:26,837 --> 01:40:28,169 How long does he have? 944 01:41:09,545 --> 01:41:11,461 Here. Hey. Hi. 945 01:41:11,753 --> 01:41:12,873 You're in danger, all right? 946 01:41:13,128 --> 01:41:14,502 - You need to leave. - Well... 947 01:41:15,795 --> 01:41:18,086 I can't go, okay? 948 01:41:18,378 --> 01:41:19,669 I can't come home. 949 01:41:19,920 --> 01:41:21,200 It's too late for me, all right? 950 01:41:21,295 --> 01:41:23,544 Some mistakes, they're just too big. 951 01:41:24,087 --> 01:41:25,502 Can you listen to me? 952 01:41:25,753 --> 01:41:27,877 There's no time. I was followed. 953 01:41:28,628 --> 01:41:31,544 I gave 'em the slip, but it won't be long before they find me. 954 01:41:31,837 --> 01:41:33,397 - They're gonna find us. - I don't care. 955 01:41:34,503 --> 01:41:35,877 All I got is us. 956 01:41:36,170 --> 01:41:37,419 I make no sense without us. 957 01:41:37,712 --> 01:41:39,252 Jacob, what? Come on... 958 01:41:40,628 --> 01:41:42,428 I don't love you anymore. Just get outta here. 959 01:41:42,670 --> 01:41:44,877 You're the worst liar in the world, Queenie Goldstein. 960 01:41:46,628 --> 01:41:47,628 You hear that? 961 01:41:47,795 --> 01:41:49,127 What? No. 962 01:41:49,378 --> 01:41:50,752 That's a sign. 963 01:41:51,003 --> 01:41:52,003 Oh, man. 964 01:41:52,295 --> 01:41:54,086 - Come on. - Come here, come here. 965 01:41:54,628 --> 01:41:55,836 Close your eyes. 966 01:41:56,920 --> 01:41:58,627 Please close your eyes. 967 01:42:00,420 --> 01:42:02,169 You know what Dumbledore said to me? 968 01:42:02,920 --> 01:42:03,920 No. 969 01:42:04,545 --> 01:42:06,752 He said that I got a full heart. 970 01:42:11,003 --> 01:42:12,211 He's wrong. 971 01:42:13,087 --> 01:42:15,544 I'm always gonna have room in there for you. 972 01:42:17,003 --> 01:42:18,044 - Yeah? - Yeah. 973 01:42:18,295 --> 01:42:19,461 You know it. 974 01:42:20,753 --> 01:42:21,877 Look at me. 975 01:42:24,920 --> 01:42:26,377 Queenie Goldstein. 976 01:43:32,643 --> 01:43:33,934 Mr. Scamander. 977 01:43:34,185 --> 01:43:35,850 We've never been properly introduced. 978 01:43:36,101 --> 01:43:38,850 Henrietta Fischer... 979 01:43:39,101 --> 01:43:40,559 Herr Vogel's attache. 980 01:43:41,435 --> 01:43:42,684 Yes... 981 01:43:42,976 --> 01:43:43,725 hello. 982 01:43:43,976 --> 01:43:45,850 I can take you up. 983 01:43:46,768 --> 01:43:49,642 There's a private entrance for members of the High Council. 984 01:43:50,851 --> 01:43:52,434 If you just follow me. 985 01:43:52,726 --> 01:43:54,225 I'm sorry, why would you do that? 986 01:43:55,060 --> 01:43:56,142 Take me up? 987 01:43:57,685 --> 01:43:59,100 Isn't it obvious? 988 01:43:59,351 --> 01:44:01,809 No, frankly, it's not. 989 01:44:06,518 --> 01:44:08,267 Dumbledore sent me. 990 01:44:10,518 --> 01:44:14,100 I know what you have in that case, Mr. Scamander. 991 01:44:35,768 --> 01:44:37,434 He should be here any minute. 992 01:45:41,351 --> 01:45:42,642 What kept you? 993 01:45:57,310 --> 01:45:59,725 I thank the candidates for their words. 994 01:46:00,143 --> 01:46:06,309 Each represents a distinct vision of how we will not shape only our world... 995 01:46:06,310 --> 01:46:08,725 but the non-magical world as well. 996 01:46:10,185 --> 01:46:15,225 Which brings us to the most important part of our ceremony... 997 01:46:15,476 --> 01:46:17,559 the walk of the Qilin. 998 01:47:47,143 --> 01:47:49,267 The Qilin has seen. 999 01:47:50,476 --> 01:47:51,684 Seen goodness... 1000 01:47:52,310 --> 01:47:54,142 strength... 1001 01:47:54,393 --> 01:47:58,975 qualities essential to lead and to guide us. 1002 01:48:01,268 --> 01:48:02,809 Who do you see? 1003 01:48:19,518 --> 01:48:23,350 Gellert Grindelwald is the new leader of the magical world... 1004 01:48:23,643 --> 01:48:25,184 by acclamation. 1005 01:49:04,685 --> 01:49:07,309 This is the man who tried to take my life. 1006 01:49:08,560 --> 01:49:12,600 This man, who has no magic... 1007 01:49:13,601 --> 01:49:16,559 who would marry a witch and pollute our blood... 1008 01:49:16,851 --> 01:49:19,934 create a forbidden union that would make us less... 1009 01:49:20,851 --> 01:49:22,767 make us weak, like his kind. 1010 01:49:24,935 --> 01:49:26,559 He's not alone, my friends. 1011 01:49:28,185 --> 01:49:31,100 There are thousands who seek to do the same. 1012 01:49:32,976 --> 01:49:36,225 There can only be one response to such vermin. 1013 01:49:45,893 --> 01:49:46,893 No. 1014 01:49:50,601 --> 01:49:51,601 Crucio. 1015 01:49:52,185 --> 01:49:53,185 No! 1016 01:49:55,810 --> 01:49:57,350 Make him stop! 1017 01:49:58,060 --> 01:50:02,975 Our war with the Muggles begins today. 1018 01:50:21,185 --> 01:50:22,185 Jacob. 1019 01:51:02,435 --> 01:51:04,142 He's lying to you. 1020 01:51:06,935 --> 01:51:09,017 That creature is dead. 1021 01:51:16,976 --> 01:51:18,559 Not now. Wait. 1022 01:51:23,435 --> 01:51:24,435 He did it to trick you. 1023 01:51:25,060 --> 01:51:27,642 He killed it and bewitched it... 1024 01:51:27,935 --> 01:51:30,517 so that you might think him worthy to lead. 1025 01:51:33,060 --> 01:51:35,059 But he doesn't want to lead you. 1026 01:51:37,726 --> 01:51:39,642 He just wants you to follow. 1027 01:51:40,476 --> 01:51:41,600 Words. 1028 01:51:43,143 --> 01:51:45,350 Words designed to deceive. 1029 01:51:46,143 --> 01:51:48,411 To make you doubt what you've seen with your own two eyes. 1030 01:51:48,435 --> 01:51:49,955 There were two Qilins born that night. 1031 01:51:50,143 --> 01:51:52,225 A twin. And I know that... 1032 01:51:53,726 --> 01:51:54,726 I know that... 1033 01:51:54,935 --> 01:51:55,975 Because? 1034 01:52:00,435 --> 01:52:02,559 Because you have no proof. 1035 01:52:03,560 --> 01:52:05,517 Because there was no second Qilin. 1036 01:52:06,976 --> 01:52:08,225 Am I not right? 1037 01:52:08,476 --> 01:52:09,619 Its mother had been killed, it... 1038 01:52:09,643 --> 01:52:12,100 Then where is it now, Mr. Scamander? 1039 01:52:38,060 --> 01:52:40,017 No one can know everything, Newt. 1040 01:52:40,310 --> 01:52:41,392 Remember? 1041 01:53:11,851 --> 01:53:13,100 I don't get it. 1042 01:53:25,435 --> 01:53:27,684 She can't hear you, little one. 1043 01:53:29,268 --> 01:53:30,559 Not here... 1044 01:53:32,476 --> 01:53:34,767 but perhaps somewhere she's listening. 1045 01:53:38,601 --> 01:53:40,642 This is the true Qilin. 1046 01:53:42,060 --> 01:53:43,142 Look at it... 1047 01:53:43,810 --> 01:53:45,725 you can see it with your own eyes. 1048 01:53:46,018 --> 01:53:47,809 This is the true... 1049 01:53:52,685 --> 01:53:54,975 This can't be allowed to stand. 1050 01:53:55,268 --> 01:53:56,725 The vote must be taken again. 1051 01:53:57,726 --> 01:54:00,309 Come on, Anton. Do something. 1052 01:54:28,768 --> 01:54:29,892 You... 1053 01:54:30,518 --> 01:54:32,184 No, no, no, please. 1054 01:54:57,643 --> 01:54:59,350 I'm honored. 1055 01:55:00,601 --> 01:55:03,559 But just as two of you were born that night... 1056 01:55:03,810 --> 01:55:07,017 there's another here, equally worthy. 1057 01:55:08,601 --> 01:55:10,309 I'm certain of it. 1058 01:55:25,935 --> 01:55:27,142 Thank you. 1059 01:58:19,726 --> 01:58:21,559 Who will love you now, Dumbledore? 1060 01:58:24,685 --> 01:58:26,059 You're all alone. 1061 01:59:16,643 --> 01:59:18,475 I was never your enemy. 1062 01:59:25,851 --> 01:59:28,517 Then, or now. 1063 02:00:09,518 --> 02:00:11,392 Did you ever think of me? 1064 02:00:14,143 --> 02:00:15,309 Always. 1065 02:00:22,893 --> 02:00:24,100 Come home. 1066 02:01:12,601 --> 02:01:13,850 Here she is. 1067 02:01:16,018 --> 02:01:17,600 Well done, Bunty. 1068 02:01:21,685 --> 02:01:22,809 Come on, little one. 1069 02:01:24,268 --> 02:01:26,725 I'm sorry. I must have given you an awful fright. 1070 02:01:27,018 --> 02:01:28,100 No, I think... 1071 02:01:28,351 --> 02:01:32,267 sometimes it takes losing something to realize quite how much it means. 1072 02:01:35,351 --> 02:01:37,350 And sometimes you just... 1073 02:01:40,976 --> 02:01:42,850 Sometimes you just know. 1074 02:01:54,143 --> 02:01:55,143 Right, in you pop. 1075 02:01:57,476 --> 02:01:59,434 Mr. Kowalski. 1076 02:02:00,976 --> 02:02:02,767 I owe you an apology. 1077 02:02:03,643 --> 02:02:07,392 It was never my intent for you to suffer the Cruciatus curse. 1078 02:02:08,518 --> 02:02:09,684 Yeah... 1079 02:02:09,893 --> 02:02:12,100 well, you know, we got Queenie back, so we're square. 1080 02:02:12,351 --> 02:02:14,225 Hey, can I ask you a question? 1081 02:02:15,310 --> 02:02:16,642 Can I keep this? 1082 02:02:16,935 --> 02:02:18,475 For, like, old times' sake? 1083 02:02:21,101 --> 02:02:24,642 I can't think of anyone more deserving. 1084 02:02:27,101 --> 02:02:28,642 Thanks, Professor. 1085 02:02:49,476 --> 02:02:50,476 Remarkable. 1086 02:02:50,643 --> 02:02:51,392 But how? 1087 02:02:51,643 --> 02:02:53,119 I thought you couldn't move against one another. 1088 02:02:53,143 --> 02:02:54,225 We didn't. 1089 02:02:55,060 --> 02:02:57,684 He sought to kill, I sought to protect. 1090 02:02:57,976 --> 02:02:59,684 Our spells met. 1091 02:03:01,351 --> 02:03:03,100 Let's call it fate. 1092 02:03:04,601 --> 02:03:07,850 After all, how else will we fulfill our destinies? 1093 02:03:09,851 --> 02:03:10,975 Albus. 1094 02:03:12,893 --> 02:03:14,392 Promise me. 1095 02:03:16,768 --> 02:03:18,684 You'll find him and you'll stop him. 1096 02:03:46,518 --> 02:03:49,267 Albert, don't forget the pierogis. 1097 02:03:49,601 --> 02:03:50,725 Yes, Mr. K. 1098 02:03:50,976 --> 02:03:52,434 Albert. 1099 02:03:52,685 --> 02:03:54,684 No more than eight minutes on the kolaczkis. 1100 02:03:55,351 --> 02:03:56,475 Yes, Mr. K. 1101 02:03:56,976 --> 02:03:57,976 He's a sweet kid. 1102 02:03:58,268 --> 02:04:00,702 He doesn't know the difference between paszteciki and golabki. 1103 02:04:00,726 --> 02:04:01,767 - Hey, sweetheart. - What? 1104 02:04:02,101 --> 02:04:03,577 Newt doesn't know what you're talking about. 1105 02:04:03,601 --> 02:04:05,161 I don't know what you're talking about. 1106 02:04:06,396 --> 02:04:08,145 Are you all right, honey? 1107 02:04:08,396 --> 02:04:10,330 You're nervous about the speech. Don't be nervous. 1108 02:04:10,354 --> 02:04:11,354 Tell him, honey. 1109 02:04:11,479 --> 02:04:12,622 Don't be nervous about the speech. 1110 02:04:12,646 --> 02:04:13,646 I'm not nervous. 1111 02:04:13,687 --> 02:04:16,728 What is the smell? Why is there burning? Albert? 1112 02:04:19,979 --> 02:04:22,228 Maybe we're nervous about something else, huh? 1113 02:04:23,062 --> 02:04:25,145 I can't imagine what you're talking about. 1114 02:04:39,729 --> 02:04:41,561 So, the day that I first met Jacob... 1115 02:04:43,021 --> 02:04:46,478 The day that I first met Jacob, we were both sitting in the Steen National Bank. 1116 02:04:48,396 --> 02:04:49,520 Never would I... 1117 02:05:04,229 --> 02:05:06,020 The maid of honor, I presume? 1118 02:05:08,187 --> 02:05:10,353 The best man, I gather? 1119 02:05:12,354 --> 02:05:14,561 - You've done something to your hair. - No. 1120 02:05:17,937 --> 02:05:19,853 Well, yes, actually, just... 1121 02:05:20,271 --> 02:05:21,271 Just for tonight. 1122 02:05:21,437 --> 02:05:22,997 - Well, it suits you. - Thank you, Newt. 1123 02:05:28,771 --> 02:05:29,853 - Hello. - Hi. 1124 02:05:30,146 --> 02:05:31,146 Look who's... 1125 02:05:31,737 --> 02:05:32,737 Hi. 1126 02:05:33,771 --> 02:05:35,478 So good to see you. 1127 02:05:35,771 --> 02:05:37,020 - Hi. - How are you? 1128 02:05:37,312 --> 02:05:38,352 You look wonderful, Lally. 1129 02:05:38,562 --> 02:05:40,561 Well, thank you, Newt. I appreciate it. 1130 02:05:40,896 --> 02:05:41,896 Good luck. 1131 02:05:42,021 --> 02:05:43,021 Tina, come on. 1132 02:05:43,104 --> 02:05:45,264 - You must tell me how MACUSA's been. - See you inside. 1133 02:05:51,229 --> 02:05:52,395 What about me? How do I look? 1134 02:05:53,437 --> 02:05:54,728 - You all right? - You look fine. 1135 02:05:55,021 --> 02:05:56,021 You okay? 1136 02:05:56,062 --> 02:05:57,062 Yeah, I'm all right. 1137 02:05:57,146 --> 02:05:58,353 You're not nervous, are you? 1138 02:05:59,854 --> 02:06:02,436 Can't be nervous about a speech after saving the world. 1139 02:06:19,979 --> 02:06:21,353 It's a historic day. 1140 02:06:22,812 --> 02:06:27,270 Where once was before, there will now be after. 1141 02:06:30,312 --> 02:06:34,061 Funny how historic days seem so ordinary when you're living them. 1142 02:06:35,229 --> 02:06:37,869 Well, perhaps that's what happens when the world gets things right. 1143 02:06:38,187 --> 02:06:40,895 It's jolly nice to know it happens occasionally. 1144 02:06:44,979 --> 02:06:46,811 I didn't know if I'd see you here. 1145 02:06:47,854 --> 02:06:49,228 I wasn't sure you would, either. 1146 02:06:49,521 --> 02:06:50,521 Hey, Newt. 1147 02:06:50,854 --> 02:06:51,854 Yes. 1148 02:06:51,896 --> 02:06:53,728 Jacob seems to think he's lost the ring. 1149 02:06:54,021 --> 02:06:55,163 Please tell me you've got it. 1150 02:06:55,187 --> 02:06:56,978 No, it's all good. Yep. 1151 02:06:58,521 --> 02:06:59,978 That scared me. Jacob! 1152 02:07:02,937 --> 02:07:03,937 Good man, Pick. 1153 02:07:09,312 --> 02:07:10,645 I should probably... 1154 02:07:12,437 --> 02:07:13,561 Thank you, Newt. 1155 02:07:15,271 --> 02:07:16,271 What for? 1156 02:07:16,521 --> 02:07:17,895 Pick your poison. 1157 02:07:20,271 --> 02:07:22,686 I really couldn't have done it without you. 1158 02:07:29,979 --> 02:07:31,978 I'd do it again, by the way. 1159 02:07:33,896 --> 02:07:35,311 Should you ask. 1160 02:07:50,667 --> 02:07:51,667 Okay. 1161 02:07:53,999 --> 02:07:54,999 Hey. 1162 02:08:05,937 --> 02:08:06,937 - Hey! - Hello! 1163 02:08:07,312 --> 02:08:08,686 Bunty! 1164 02:08:09,604 --> 02:08:11,020 Bunty! 1165 02:08:30,979 --> 02:08:33,811 Wow, you're so beautiful. 1166 02:08:41,562 --> 02:08:43,478 I can't believe it. 1167 02:09:04,312 --> 02:09:05,686 This is Albert. 1168 02:09:05,979 --> 02:09:07,538 I don't know if you've met Albert, yet? 1169 02:09:07,562 --> 02:09:08,853 Have you met Lally? 1170 02:09:35,982 --> 02:09:40,982 OCR by sub. Trader 80455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.