All language subtitles for EP05_ Female CEO Love Me [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,352 --> 00:00:09,271 (No matter if it's an illusion or reality,) 2 00:00:09,712 --> 00:00:11,392 (just tell me if you want to be together with me.) 3 00:00:13,591 --> 00:00:15,111 (Can you be my boyfriend?) 4 00:00:15,592 --> 00:00:17,111 (This is my request that you can't refuse.) 5 00:00:20,488 --> 00:00:23,183 =Female CEO Love Me= 6 00:00:23,254 --> 00:00:26,153 =Episode 5= 7 00:00:26,237 --> 00:00:28,174 (Can You Be My Boyfriend) 8 00:00:30,512 --> 00:00:32,231 -You're too courteous today. -Not at all. 9 00:00:32,512 --> 00:00:33,951 The Birkin bag you're carrying today 10 00:00:34,071 --> 00:00:35,391 is the newest color, right? 11 00:00:35,551 --> 00:00:36,752 Where did you buy this? 12 00:00:36,912 --> 00:00:38,112 You have great taste indeed. 13 00:00:38,272 --> 00:00:39,911 This is their new product. 14 00:00:40,552 --> 00:00:42,072 Your outer garment looks great too. 15 00:00:42,232 --> 00:00:43,271 It matches you so well. 16 00:00:43,431 --> 00:00:44,751 But my sales agent 17 00:00:44,872 --> 00:00:46,591 sent me a text message 18 00:00:46,751 --> 00:00:47,911 and told me to go and take a look not long ago. 19 00:00:48,072 --> 00:00:49,832 Let's go there together next time. 20 00:00:50,672 --> 00:00:51,512 Alright. 21 00:00:58,751 --> 00:01:00,192 -Let's dig in. -Mr. and Mrs. Han. 22 00:01:00,911 --> 00:01:03,111 Han said you loved tea. 23 00:01:04,151 --> 00:01:06,151 Look at how sensible she is. 24 00:01:06,311 --> 00:01:07,512 Weiwei, you're so considerate. 25 00:01:07,712 --> 00:01:08,951 -Thank you. -Don't mention it. 26 00:01:09,631 --> 00:01:10,791 It was her duty. 27 00:01:11,631 --> 00:01:13,951 Mr. and Mrs. Xia, this is my token of appreciation. 28 00:01:14,271 --> 00:01:15,152 Thank you for the gift. 29 00:01:15,551 --> 00:01:17,392 He knew that this was my favorite. He's a considerate child too. 30 00:01:17,551 --> 00:01:18,591 Plenty of women tried to court 31 00:01:18,752 --> 00:01:20,432 our Chichi when he was still abroad. 32 00:01:20,432 --> 00:01:21,591 But he didn't like any of them. 33 00:01:21,752 --> 00:01:22,792 You may not know, but some of them 34 00:01:22,951 --> 00:01:25,311 even came all the way to our house. 35 00:01:27,432 --> 00:01:28,511 You're hurt? 36 00:01:32,551 --> 00:01:33,911 (How could he treat me like this?) 37 00:01:34,072 --> 00:01:35,752 (Does he think he's better just because he's handsome?) 38 00:01:42,631 --> 00:01:43,551 What's wrong with this restaurant? 39 00:01:43,672 --> 00:01:44,752 They didn't even turn on the air-conditioner. 40 00:01:44,951 --> 00:01:46,152 Dad, are you hot? 41 00:01:46,352 --> 00:01:47,631 I do feel a bit hot. 42 00:01:47,831 --> 00:01:48,712 My head is full of sweat. 43 00:01:48,951 --> 00:01:49,911 Look at how sweaty I am. 44 00:01:57,631 --> 00:01:58,992 Okay. 45 00:02:00,992 --> 00:02:02,432 Come. 46 00:02:03,472 --> 00:02:04,752 Excuse me, Mr. and Mrs. Han. 47 00:02:04,951 --> 00:02:06,032 I have something to do in the company. 48 00:02:06,152 --> 00:02:07,112 I might have to leave first. 49 00:02:07,352 --> 00:02:08,712 Dad, Mom, I'll make a move first. 50 00:02:09,432 --> 00:02:10,152 Weiwei, 51 00:02:10,352 --> 00:02:11,352 let me send you there. 52 00:02:11,792 --> 00:02:13,432 No thanks. I have my own car. 53 00:02:14,311 --> 00:02:14,992 That's fine. 54 00:02:15,152 --> 00:02:16,671 Mr. and Mrs. Xia, I'll keep you guys company. 55 00:02:19,911 --> 00:02:22,471 (Maybe it'll develop in a better direction.) 56 00:02:22,792 --> 00:02:24,031 (Suit yourself.) 57 00:02:35,911 --> 00:02:37,751 (How dare he not speak to me?) 58 00:02:37,992 --> 00:02:38,952 (I came back even though I was in the middle of the meeting.) 59 00:02:38,952 --> 00:02:40,391 (What else do you want?) 60 00:02:40,792 --> 00:02:42,391 (Why did she pretend to ignore me?) 61 00:02:42,751 --> 00:02:44,432 (Don't tell me she still holds a grudge against me?) 62 00:02:45,391 --> 00:02:46,432 Ms. Xia. 63 00:02:52,952 --> 00:02:53,792 What's the matter? 64 00:02:54,072 --> 00:02:55,152 Didn't you say 65 00:02:55,952 --> 00:02:57,031 that the counter promoters need to take an assessment? 66 00:02:57,232 --> 00:02:58,471 That's right. 67 00:02:58,911 --> 00:02:59,831 However, 68 00:03:00,111 --> 00:03:00,712 you don't need to take it. 69 00:03:00,712 --> 00:03:01,512 But why? 70 00:03:01,751 --> 00:03:03,312 Because I won't let you pass even if you take it. 71 00:03:03,631 --> 00:03:05,191 You're abusing your power here. 72 00:03:05,391 --> 00:03:06,391 So what? 73 00:03:08,271 --> 00:03:09,432 So, 74 00:03:10,471 --> 00:03:12,232 who was the greasy man just now? 75 00:03:13,671 --> 00:03:14,911 What has that got to do with you? 76 00:03:16,391 --> 00:03:17,631 Regarding last night, 77 00:03:18,512 --> 00:03:19,432 I'm sorry. 78 00:03:21,471 --> 00:03:22,631 Sorry for what? 79 00:03:23,391 --> 00:03:24,671 I was showing you a bad attitude. 80 00:03:25,911 --> 00:03:27,592 And I misinterpreted your kind intention, Ms. Xia. 81 00:03:28,191 --> 00:03:30,352 I've already forgotten about last night. 82 00:03:31,391 --> 00:03:32,352 Just forget it then. 83 00:03:35,111 --> 00:03:36,911 Prepare yourself for the assessment. 84 00:03:38,751 --> 00:03:39,792 Didn't you say I didn't need to take it? 85 00:03:39,992 --> 00:03:41,312 I'm giving you a chance 86 00:03:41,512 --> 00:03:42,512 since you look so pitiful. 87 00:03:43,152 --> 00:03:44,831 It's very moisturizing. 88 00:03:45,271 --> 00:03:46,191 It suits people like you 89 00:03:46,312 --> 00:03:47,671 with a dry complexion very well. 90 00:03:47,792 --> 00:03:48,831 A dry complexion? 91 00:03:49,551 --> 00:03:51,551 I lead a pampered life, you know? 92 00:03:51,792 --> 00:03:52,751 Is that so? 93 00:03:54,911 --> 00:03:56,232 The fine lines beside your eyes 94 00:03:56,512 --> 00:03:57,911 are quite obvious. 95 00:04:01,671 --> 00:04:03,352 You can feel it for yourself. 96 00:04:04,263 --> 00:04:07,903 ♪Please give out your number quickly♪ 97 00:04:08,103 --> 00:04:12,263 ♪And let me feed you with plenty of love♪ 98 00:04:12,424 --> 00:04:16,304 ♪The condition of the weather has nothing to do with me♪ 99 00:04:16,463 --> 00:04:19,144 ♪My mood turns grey, blue, red, and yellow♪ 100 00:04:19,144 --> 00:04:20,384 ♪You get to decide it♪ 101 00:04:20,504 --> 00:04:24,104 ♪I don't want to say "I'll see you next time"♪ 102 00:04:24,343 --> 00:04:27,363 ♪My love is already inside your heart♪ 103 00:04:27,432 --> 00:04:28,511 Ms. Xia. 104 00:04:29,192 --> 00:04:30,231 Ms. Xia? 105 00:04:32,192 --> 00:04:33,152 Forget that. 106 00:04:33,592 --> 00:04:34,912 Alright. The assessment is over. 107 00:04:35,111 --> 00:04:35,791 You fail. 108 00:04:35,992 --> 00:04:37,071 But why? 109 00:04:40,360 --> 00:04:41,334 (Han Jinchi) 110 00:04:42,640 --> 00:04:43,819 (Han Jinchi) 111 00:04:49,111 --> 00:04:50,351 You want to pass the assessment? Fine. 112 00:04:50,872 --> 00:04:51,912 Have a chat with me. 113 00:04:53,791 --> 00:04:54,632 Alright. 114 00:04:54,671 --> 00:04:55,600 (Yintai Center) 115 00:04:58,271 --> 00:04:59,632 What do you think about being my boyfriend? 116 00:05:00,872 --> 00:05:02,071 I'll make you a manager. 117 00:05:02,351 --> 00:05:03,351 What gives you the right to do so? 118 00:05:05,312 --> 00:05:06,351 It'll only last for one month. 119 00:05:06,632 --> 00:05:07,872 Don't overthink it. 120 00:05:08,551 --> 00:05:09,511 Ms. Xia, 121 00:05:09,992 --> 00:05:11,712 I've already told you before. 122 00:05:12,592 --> 00:05:13,951 You're not my cup of tea. 123 00:05:15,712 --> 00:05:16,712 Let me tell you this as well. 124 00:05:16,872 --> 00:05:18,511 You're not my cup of tea either. 125 00:05:18,831 --> 00:05:20,111 But due to objective reasons, 126 00:05:20,271 --> 00:05:21,592 I need a boyfriend. 127 00:05:21,831 --> 00:05:22,912 I refuse. 128 00:05:31,472 --> 00:05:33,071 You have two days to consider it. 129 00:05:33,312 --> 00:05:35,472 15 days of paid leaves in one year 130 00:05:35,912 --> 00:05:36,951 with a huge amount of bonuses. 131 00:05:37,152 --> 00:05:38,391 So, in your eyes, 132 00:05:39,071 --> 00:05:40,511 am I a gold-digger? 133 00:05:42,351 --> 00:05:43,671 I believe you won't reject my proposal. 134 00:05:43,912 --> 00:05:44,872 Ms. Xia. 135 00:05:59,791 --> 00:06:01,271 Gu Yan, with your cooking skills, 136 00:06:01,432 --> 00:06:02,912 I'm sure your girlfriend will enjoy herself 137 00:06:03,312 --> 00:06:04,551 when you get one in the future. 138 00:06:04,872 --> 00:06:07,231 I'm too busy to get myself a girlfriend. 139 00:06:07,432 --> 00:06:08,391 You have a point. 140 00:06:09,712 --> 00:06:11,111 Dad's debts 141 00:06:11,271 --> 00:06:12,712 are troubling enough for you. 142 00:06:13,231 --> 00:06:14,351 But, 143 00:06:14,632 --> 00:06:17,192 a strange woman did appear beside me lately. 144 00:06:17,391 --> 00:06:18,271 Who is it? 145 00:06:18,951 --> 00:06:19,872 Don't worry. 146 00:06:20,391 --> 00:06:22,312 I will never let her get her own way. 147 00:06:24,111 --> 00:06:25,312 But this is impossible. 148 00:06:26,271 --> 00:06:28,592 Have you confirmed your student exchange program? 149 00:06:28,831 --> 00:06:29,831 It was canceled. 150 00:06:30,752 --> 00:06:31,671 But why? 151 00:06:32,032 --> 00:06:33,592 I thought your application was approved? 152 00:06:33,752 --> 00:06:35,472 The government-sponsored slots were already taken. 153 00:06:35,592 --> 00:06:37,271 I can only go there as a personal exchange student. It's not worth it. 154 00:06:38,152 --> 00:06:39,712 No, you've worked so hard 155 00:06:39,872 --> 00:06:41,391 to win yourself a slot. 156 00:06:41,712 --> 00:06:42,831 I won't allow you to give up. 157 00:06:42,992 --> 00:06:43,951 What about you then? 158 00:06:44,192 --> 00:06:46,351 Don't tell me you want to live with debts forever? 159 00:06:46,791 --> 00:06:47,912 That's not for you to worry about. 160 00:06:48,111 --> 00:06:49,032 Hold it right there. 161 00:06:49,351 --> 00:06:50,752 Let's end the topic there. 162 00:06:50,951 --> 00:06:51,511 Gu Zhi. 163 00:06:51,632 --> 00:06:53,271 If you keep this up, I'll stop eating. 164 00:06:56,071 --> 00:06:56,872 Fine. 165 00:06:57,032 --> 00:06:58,632 Dig in while they're hot. 166 00:06:59,831 --> 00:07:00,712 Here. 167 00:07:02,520 --> 00:07:03,480 (Matinfit Fitness Club) 168 00:07:11,551 --> 00:07:12,951 Women don't need to use such heavy weights. 169 00:07:13,111 --> 00:07:14,391 It won't matter anyway... 170 00:07:14,551 --> 00:07:15,791 Be careful! 171 00:07:16,831 --> 00:07:18,192 Look, it's tiring, isn't it? 172 00:07:18,351 --> 00:07:19,511 I feel sorry for you too. 173 00:07:19,712 --> 00:07:20,592 If I feel sorry for you, 174 00:07:20,712 --> 00:07:22,992 I'll have to prepare two boxes of abalones for you tomorrow. 175 00:07:23,192 --> 00:07:24,351 Even though beauty is important, 176 00:07:24,511 --> 00:07:26,551 your health is most important. 177 00:07:26,712 --> 00:07:27,592 No need for that. 178 00:07:27,992 --> 00:07:29,592 It would be awkward if my boyfriend saw it. 179 00:07:32,111 --> 00:07:33,351 Boyfriend? 180 00:07:35,752 --> 00:07:37,912 I guess you can say he's my boyfriend-to-be. 181 00:07:38,192 --> 00:07:39,951 He'll be my boyfriend sooner or later. 182 00:07:40,671 --> 00:07:42,432 That's so sudden. 183 00:07:42,632 --> 00:07:43,592 Don't you think it was too fast? 184 00:07:43,872 --> 00:07:44,752 Fast? 185 00:07:45,231 --> 00:07:47,951 We've known each other for a few days, you know? 186 00:07:48,432 --> 00:07:49,432 I guess he will send me 187 00:07:49,592 --> 00:07:51,231 his private schedule soon. 188 00:07:52,231 --> 00:07:52,992 Weiwei, 189 00:07:53,192 --> 00:07:54,671 I need to analyze this for you. 190 00:07:55,192 --> 00:07:56,912 A gigolo like him 191 00:07:57,152 --> 00:07:59,312 is immature, unreliable, unsafe, 192 00:07:59,472 --> 00:08:00,992 and very flirtatious. 193 00:08:01,592 --> 00:08:02,912 Does he have a girlfriend out there? 194 00:08:03,671 --> 00:08:04,831 Look, you don't know about that. 195 00:08:05,111 --> 00:08:06,632 Is he loyal to you? 196 00:08:07,312 --> 00:08:08,912 Look, you don't know about that either. 197 00:08:09,152 --> 00:08:10,192 A girlfriend? 13199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.