Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,140 --> 00:00:20,100
I am the Tallyman,
2
00:00:21,280 --> 00:00:24,000
but I am not the villain.
3
00:00:24,010 --> 00:00:26,190
I'm your wakeup call.
4
00:00:27,740 --> 00:00:31,920
You believed the Charmed
Ones were your...
5
00:00:31,930 --> 00:00:35,400
saviors, your protectors,
6
00:00:35,420 --> 00:00:37,070
but you were wrong.
7
00:00:38,170 --> 00:00:41,980
Look how easy it was
to show you the truth.
8
00:00:43,260 --> 00:00:46,420
They haven't even come
close to stopping me.
9
00:00:47,280 --> 00:00:51,570
And for months, they didn't even try.
10
00:00:51,580 --> 00:00:53,820
And I'm not the first.
11
00:00:53,830 --> 00:00:59,020
Remember the Source of
All Evil, the Faction?
12
00:00:59,030 --> 00:01:02,280
Tomb of Chaos ring a bell?
13
00:01:02,300 --> 00:01:05,060
With every one of their mistakes,
14
00:01:05,070 --> 00:01:07,000
guess who pays the price.
15
00:01:07,010 --> 00:01:09,447
You do. You do.
16
00:01:12,120 --> 00:01:15,770
Aren't you tired of those
three Chosen Ones
17
00:01:15,800 --> 00:01:18,280
taking your loyalty for granted?
18
00:01:18,300 --> 00:01:21,720
Choosing humans over us?
19
00:01:29,500 --> 00:01:33,320
The good news is, help is on the way.
20
00:01:34,290 --> 00:01:40,728
And, well... it's gonna be a doozy.
21
00:01:44,523 --> 00:01:48,778
Synced & corrected by MementMori
(www.addic7ed.com)
22
00:01:53,180 --> 00:01:55,760
Think these slices are thick enough?
23
00:01:55,770 --> 00:01:57,995
I don't even know how to
pronounce what we're making.
24
00:01:58,000 --> 00:01:59,664
Chi boom?
25
00:01:59,670 --> 00:02:01,460
- Chee-boom.
- Che-bum.
26
00:02:02,760 --> 00:02:05,870
Ah, the vegetables are supposed
to be chopped, not abused.
27
00:02:05,880 --> 00:02:07,380
I'm-I'm sorry.
28
00:02:09,140 --> 00:02:11,660
I just can't stop thinking
29
00:02:11,680 --> 00:02:14,130
about that guy's ranting
at the Blue Camellia.
30
00:02:14,140 --> 00:02:17,181
That goblin goober is about
to blow up the bar, but yet,
31
00:02:17,190 --> 00:02:18,933
we're the bad guys?
32
00:02:18,940 --> 00:02:19,975
I think that's good.
33
00:02:21,320 --> 00:02:22,860
Look, I'm not defending Donnie Darko,
34
00:02:22,880 --> 00:02:25,540
but his behavior is classic
psychological deflection.
35
00:02:25,560 --> 00:02:28,000
I mean, he can't handle the
mistakes he's made in his life,
36
00:02:28,020 --> 00:02:29,990
so he uses us as scapegoats.
37
00:02:30,000 --> 00:02:33,320
And we're easy targets, because
of the Tallyman's propaganda.
38
00:02:33,330 --> 00:02:36,283
The problem is is that some
people are starting to believe it.
39
00:02:36,290 --> 00:02:39,100
I know, and we'll get
him, but right now,
40
00:02:39,110 --> 00:02:41,339
we need to make sure Kaela doesn't
disappear into the night again
41
00:02:41,340 --> 00:02:44,208
now that she knows we're
not actually related.
42
00:02:45,120 --> 00:02:49,040
So, happy faces, favorite breakfast,
43
00:02:49,050 --> 00:02:50,756
- no drama.
- Mm.
44
00:02:57,020 --> 00:02:58,860
Wait.
45
00:02:58,870 --> 00:03:00,433
Are y'all making chibom?
46
00:03:00,440 --> 00:03:02,476
- Trying?
- Wait.
47
00:03:02,480 --> 00:03:04,490
You did all this for me?
48
00:03:04,500 --> 00:03:05,620
Mm.
49
00:03:05,640 --> 00:03:07,140
That's really sweet.
50
00:03:07,160 --> 00:03:09,810
- Thanks.
- So, you're okay?
51
00:03:09,820 --> 00:03:11,460
Yeah. No, I'm good.
52
00:03:11,480 --> 00:03:13,220
I mean, seeing those two randos
53
00:03:13,240 --> 00:03:16,750
in the Filiation Frame was
a bit of a needle scratch,
54
00:03:16,760 --> 00:03:18,570
but it's not the end of the world.
55
00:03:18,580 --> 00:03:21,420
But we some badass witches.
56
00:03:21,440 --> 00:03:22,955
We're gonna figure out who they are.
57
00:03:25,120 --> 00:03:27,640
Well, I'm so glad you said that,
58
00:03:27,650 --> 00:03:30,212
because there might be another
way for you to find them.
59
00:03:30,220 --> 00:03:32,350
- What?
- Another spell.
60
00:03:32,360 --> 00:03:35,100
We would just need something
from before you were adopted,
61
00:03:35,120 --> 00:03:37,428
like a toy or a piece of clothing.
62
00:03:37,430 --> 00:03:39,346
I'll talk to my mom.
63
00:03:42,410 --> 00:03:44,670
- We expecting anyone?
- No.
64
00:03:46,400 --> 00:03:48,940
Someone drops it on
the porch and splits?
65
00:03:48,960 --> 00:03:51,901
From the looks of that spider,
it's got to be from the Tallyman.
66
00:03:51,910 --> 00:03:53,760
Okay, so, so what are we supposed to do?
67
00:03:53,770 --> 00:03:56,920
Just leave it in this
containment spell forever?
68
00:03:56,940 --> 00:03:58,032
We have to be careful.
69
00:03:58,040 --> 00:03:59,499
- What if it's rigged to blow?
- Yeah.
70
00:03:59,500 --> 00:04:01,535
Or mechanical spiders
jump out and attack us?
71
00:04:06,180 --> 00:04:08,790
Any chance you can get a vision from it?
72
00:04:10,040 --> 00:04:11,830
Figure out what's inside?
73
00:04:14,560 --> 00:04:18,440
I ha-haven't had one since... Macy.
74
00:04:19,760 --> 00:04:20,880
I'll try.
75
00:04:32,010 --> 00:04:35,569
I can't even conjure that warm,
familiar feeling anymore.
76
00:04:43,220 --> 00:04:45,120
- What's that?
- Nothing.
77
00:04:45,130 --> 00:04:47,540
That was the reminder for your
anger management, wasn't it?
78
00:04:47,550 --> 00:04:49,542
- No.
- Maggie!
79
00:04:50,720 --> 00:04:53,462
Okay, fine. I'm not going
to abandon you two.
80
00:04:54,190 --> 00:04:56,060
- Not when...
- No. You blow this off,
81
00:04:56,080 --> 00:04:57,700
and the court revokes your plea deal.
82
00:04:57,710 --> 00:04:58,849
Unless you want to be the only witch
83
00:04:58,850 --> 00:05:01,120
- on Cell Block D.
- Yeah, we got this, boo.
84
00:05:01,140 --> 00:05:03,722
We need you healthy, and we
need you out of the shoe.
85
00:05:05,880 --> 00:05:08,352
Fine. But if things heat up,
86
00:05:08,360 --> 00:05:11,564
text me, or I'm gonna be so pissed.
87
00:05:17,560 --> 00:05:18,980
Anger management.
88
00:05:25,540 --> 00:05:26,662
Can I help you?
89
00:05:26,670 --> 00:05:28,122
Roxie would like to see you.
90
00:05:29,500 --> 00:05:31,200
So she sent you two?
91
00:05:34,420 --> 00:05:35,820
Unbelievable.
92
00:05:35,840 --> 00:05:38,716
Can I at least, uh, finish my coffee?
93
00:05:43,510 --> 00:05:44,550
Okeydokey.
94
00:05:48,600 --> 00:05:50,640
Oh, hey, hey, hey, come on.
95
00:05:50,650 --> 00:05:52,062
Not here.
96
00:05:53,030 --> 00:05:54,050
Come on, guys.
97
00:06:03,280 --> 00:06:05,030
Your guys said you wanted to see...
98
00:06:05,040 --> 00:06:07,119
Harry. Harry?!
99
00:06:10,560 --> 00:06:12,120
Oh.
100
00:06:12,130 --> 00:06:13,292
What happened to him?
101
00:06:13,300 --> 00:06:14,710
Nothing you can't heal.
102
00:06:21,870 --> 00:06:23,640
Normally, I can...
103
00:06:23,660 --> 00:06:26,430
I can feel the energy of
whoever I'm healing, but...
104
00:06:26,440 --> 00:06:28,599
oh, his is so faint.
105
00:06:28,600 --> 00:06:31,500
Well, he has been to
hell and back, literally.
106
00:06:31,520 --> 00:06:33,350
I'm gonna fix my friend, but after I do,
107
00:06:33,370 --> 00:06:35,689
you're gonna tell me everything.
108
00:06:42,680 --> 00:06:44,540
Hey, Mr. Borden.
109
00:06:44,560 --> 00:06:47,200
Sorry I'm late. Traffic was crazy.
110
00:06:47,220 --> 00:06:50,040
They say being late is
a form of aggression,
111
00:06:50,060 --> 00:06:52,581
- albeit passive.
- Dad?
112
00:06:54,100 --> 00:06:55,160
Little Bug.
113
00:06:56,380 --> 00:06:58,420
- Hi.
- Hey.
114
00:07:00,080 --> 00:07:01,590
Hey, how did you know I'd be here?
115
00:07:02,320 --> 00:07:03,600
- Did you talk to Mel?
- No,
116
00:07:03,620 --> 00:07:05,678
I have not had time
to see my Torito, no.
117
00:07:05,680 --> 00:07:08,013
- But she's the only one who...
- Hmm.
118
00:07:09,650 --> 00:07:10,680
Explain.
119
00:07:10,690 --> 00:07:13,310
ChooChi... he's been
keeping an eye on you
120
00:07:13,320 --> 00:07:14,660
and Mel since Macy passed.
121
00:07:14,670 --> 00:07:16,772
- You mean spying on us.
- Ah, tomayto-tomahto.
122
00:07:16,780 --> 00:07:20,050
- Dad!
- I'm sorry, I was worried.
123
00:07:20,080 --> 00:07:21,110
Can you blame me?
124
00:07:21,120 --> 00:07:24,321
For invading our privacy? Yeah, Dad.
125
00:07:25,100 --> 00:07:26,220
We can handle ourselves.
126
00:07:26,240 --> 00:07:27,830
Well, sure, when it comes to magic,
127
00:07:27,840 --> 00:07:31,860
but, you know, it's the everyday
life stuff that can get to you.
128
00:07:31,880 --> 00:07:32,913
Huh?
129
00:07:32,920 --> 00:07:36,680
Flat tires or debt or...
130
00:07:36,690 --> 00:07:40,212
smashing a guy's face in
on a crowded public street.
131
00:07:46,560 --> 00:07:48,720
Admittedly, not my finest hour.
132
00:07:49,910 --> 00:07:52,224
ChooChi pulled some strings
with your counselor.
133
00:07:52,230 --> 00:07:55,602
Apparently, they have a
mutual friend on the force.
134
00:07:55,610 --> 00:07:59,523
They let me come as an intervention.
135
00:08:00,920 --> 00:08:02,080
Oh.
136
00:08:03,720 --> 00:08:06,530
Honestly, Dad, I'm fine.
137
00:08:06,540 --> 00:08:11,280
I know what I did was...
completely unacceptable,
138
00:08:11,300 --> 00:08:12,539
and it will never happen again.
139
00:08:12,540 --> 00:08:17,580
So just tell them that this
intervention was a success,
140
00:08:17,600 --> 00:08:19,334
'cause I really...
I really should be going.
141
00:08:19,340 --> 00:08:21,730
- Oh, hey, you're not going anywhere.
- What are you doing?
142
00:08:21,740 --> 00:08:24,339
Not until we talk. Just...
143
00:08:25,300 --> 00:08:26,520
Seriously, Dad?
144
00:08:26,540 --> 00:08:28,130
Faking a heart attack's not gonna work.
145
00:08:28,140 --> 00:08:30,640
- Oh.
- Dad!
146
00:08:30,650 --> 00:08:31,870
Dad?
147
00:08:33,010 --> 00:08:34,016
Dad?
148
00:08:34,020 --> 00:08:37,340
It was that bartender... Sunny.
149
00:08:37,360 --> 00:08:39,780
She managed to escape while
we were interrogating her,
150
00:08:39,800 --> 00:08:41,660
got me with one of her poisonous claws.
151
00:08:41,670 --> 00:08:46,180
Interrogations? Does this mean
you're working for Roxie now?
152
00:08:46,200 --> 00:08:48,030
No one's working for anyone.
153
00:08:48,800 --> 00:08:50,860
We just happen to share...
154
00:08:50,880 --> 00:08:52,820
- common interests.
- Hmm.
155
00:08:52,830 --> 00:08:54,810
And how exactly is it in your interest
156
00:08:54,830 --> 00:08:56,747
to rot from the inside out?
157
00:08:57,440 --> 00:08:58,469
I was hoping to get a lead
158
00:08:58,470 --> 00:08:59,880
- on the Tallyman.
- Did you?
159
00:08:59,890 --> 00:09:02,586
Sunny escaped before we could
get anything out of her.
160
00:09:02,590 --> 00:09:04,700
- And what about Donnie?
- Well...
161
00:09:06,930 --> 00:09:09,384
He's proving difficult to crack.
162
00:09:09,390 --> 00:09:11,360
Uh-huh. Maybe I can help.
163
00:09:11,370 --> 00:09:14,890
I know it sounds strange, but
the guy kind of opened up to me.
164
00:09:14,900 --> 00:09:16,670
I don't think that's a good idea.
165
00:09:16,680 --> 00:09:18,279
Look, I know the dude
went off the deep end,
166
00:09:18,280 --> 00:09:20,840
but he told me he still had
a soft spot for his wife,
167
00:09:20,850 --> 00:09:23,440
so, maybe she knows something.
168
00:09:27,380 --> 00:09:29,080
I still have Donnie's wallet.
169
00:09:31,600 --> 00:09:33,010
His address is in there.
170
00:09:33,020 --> 00:09:34,540
See what you can find out.
171
00:09:35,400 --> 00:09:36,720
Mind if I come with?
172
00:09:37,900 --> 00:09:40,415
Or do I need to ask her permission now?
173
00:09:41,780 --> 00:09:43,080
Lead the way.
174
00:09:53,240 --> 00:09:55,840
So what is this? Like, a
see-through-stuff kind of spell?
175
00:09:55,860 --> 00:09:57,910
Yeah. It's basically a version
of an X-ray machine
176
00:09:57,930 --> 00:10:00,352
when you don't have an
X-ray machine handy.
177
00:10:04,800 --> 00:10:05,900
Mm.
178
00:10:06,910 --> 00:10:09,528
Mystical glow, grant me sight,
179
00:10:09,530 --> 00:10:12,531
show me what's hidden under the light.
180
00:10:15,710 --> 00:10:19,079
- What is it?
- Looks like a box of some kind.
181
00:10:19,080 --> 00:10:22,284
Doesn't look like there are
explosives or dark magic.
182
00:10:22,300 --> 00:10:24,042
- I think we're good to go.
- Let's do it.
183
00:10:26,760 --> 00:10:27,921
Okay.
184
00:10:28,920 --> 00:10:30,250
Dimitte ex carcere.
185
00:10:44,820 --> 00:10:48,170
"You've failed to save lives,
but try not to worry.
186
00:10:48,180 --> 00:10:50,903
You have one more chance,
that is, if you hurry."
187
00:10:50,910 --> 00:10:52,988
Another one of his cruel games.
188
00:10:57,800 --> 00:11:00,620
"Help hundreds of innocents,
save the day.
189
00:11:00,630 --> 00:11:02,873
"Before the Tallyman makes them pay.
190
00:11:02,880 --> 00:11:05,918
"The box sings a song,
sing back its tune,
191
00:11:05,920 --> 00:11:09,087
and the top will open before
they meet their doom."
192
00:11:09,090 --> 00:11:11,256
Did that say "hundreds of innocents"?
193
00:11:22,000 --> 00:11:25,580
♪ Tallyman, Tallyman, he keeps count ♪
194
00:11:25,600 --> 00:11:28,680
♪ Tallyman, Tallyman, don't step out ♪
195
00:11:28,700 --> 00:11:31,280
♪ If you're good, then he pays ♪
196
00:11:31,300 --> 00:11:34,440
♪ If you're not, then he slays. ♪
197
00:11:37,560 --> 00:11:39,160
Well, the guy's a homicidal maniac.
198
00:11:39,180 --> 00:11:40,953
I guess he's not gonna
make it that easy.
199
00:11:40,960 --> 00:11:43,960
We don't have time to sing
every song on the planet.
200
00:11:43,980 --> 00:11:46,680
You know what? How about we just
save ourselves a lot of time
201
00:11:46,700 --> 00:11:48,210
- and crack this sucker open?
- Right.
202
00:11:48,220 --> 00:11:49,500
Because that went so well
203
00:11:49,510 --> 00:11:51,463
the last time you broke
a magical artifact.
204
00:11:52,430 --> 00:11:54,280
Well, the clock was an accident.
205
00:11:54,300 --> 00:11:57,177
- Wait. That's it.
- What's it?
206
00:11:57,180 --> 00:11:59,554
Ugh. No. No, no. It's-it's a dumb idea.
207
00:12:00,770 --> 00:12:03,450
Okay, fine. Maybe I know
this guy at the Blue Camellia
208
00:12:03,460 --> 00:12:06,060
who can help, but it's just...
it's gonna be a whole thing.
209
00:12:06,070 --> 00:12:09,200
- What kind of a thing?
- Like, an annoyingly confident,
210
00:12:09,210 --> 00:12:10,950
surprisingly charismatic, velvet-voiced,
211
00:12:10,960 --> 00:12:12,279
knows-he's-good-looking kind of thing.
212
00:12:12,280 --> 00:12:14,903
Okay, well, this just got a
whole lot more interesting.
213
00:12:14,910 --> 00:12:16,780
Mel...
214
00:12:18,360 --> 00:12:20,070
Okay.
215
00:12:28,900 --> 00:12:30,140
Hmm.
216
00:12:31,080 --> 00:12:33,580
That's the melodious thirst trap.
217
00:12:33,590 --> 00:12:36,550
You have a thing with Hot Singer Guy?
218
00:12:36,560 --> 00:12:40,280
There was... a connection.
219
00:12:40,300 --> 00:12:42,840
- Like a lip connection?
- No, no,
220
00:12:42,850 --> 00:12:45,960
but he's-he's got this thing
with frequency and sounds,
221
00:12:45,980 --> 00:12:48,030
and, um, he really helped me
222
00:12:48,040 --> 00:12:49,119
when you and Maggie went to Ripples.
223
00:12:49,120 --> 00:12:51,398
So just please don't embarrass me. Okay.
224
00:12:51,400 --> 00:12:52,640
Okay.
225
00:12:53,640 --> 00:12:54,760
Hey.
226
00:12:55,580 --> 00:12:56,690
Bar's closed,
227
00:12:56,700 --> 00:12:58,980
out of respect for, you know,
what happened with Donnie.
228
00:12:59,000 --> 00:13:00,860
- And I've got a gig, so...
- Okay, well,
229
00:13:00,870 --> 00:13:02,743
well, this will only take a second.
230
00:13:04,460 --> 00:13:06,538
Close it! Close the box!
231
00:13:11,900 --> 00:13:12,960
What are you doing?
232
00:13:12,970 --> 00:13:15,350
Just helping you stay calm.
233
00:13:16,600 --> 00:13:18,630
Okay. That should help.
234
00:13:19,860 --> 00:13:22,260
- I'm calling an ambulance.
- Oh, no. No. No, no, no, no, no.
235
00:13:22,270 --> 00:13:24,559
- Wait, wait, wait, wait.
- Dad, you're having a heart attack.
236
00:13:24,560 --> 00:13:26,183
It's not the time to be Mr. Tough Guy.
237
00:13:26,190 --> 00:13:28,210
It's not a heart attack, Little Bug.
238
00:13:28,240 --> 00:13:31,060
- It's just angina.
- What's that?
239
00:13:31,080 --> 00:13:33,269
It's when the heart doesn't
get enough blood and oxygen.
240
00:13:33,270 --> 00:13:37,040
It's the beginnings of
coronary artery disease.
241
00:13:37,060 --> 00:13:39,112
Oh. Is that it?
242
00:13:39,120 --> 00:13:41,656
How long have you had this for?
243
00:13:41,660 --> 00:13:43,200
Well, I was diagnosed four months ago,
244
00:13:43,210 --> 00:13:45,020
but the chest pains really ramped up
245
00:13:45,040 --> 00:13:46,703
in the last couple of weeks, you know,
246
00:13:46,710 --> 00:13:49,623
because of all the... stress.
247
00:13:53,090 --> 00:13:54,586
Why didn't you tell us?
248
00:13:54,590 --> 00:13:56,380
Ah.
249
00:13:56,400 --> 00:13:58,250
Saving the world's a big
enough burden for you
250
00:13:58,270 --> 00:14:00,342
to not have to worry
about your sick old dad.
251
00:14:00,350 --> 00:14:01,468
You're not a burden, Dad.
252
00:14:02,410 --> 00:14:04,554
Okay, we got to get you
off meat, like, now,
253
00:14:04,560 --> 00:14:06,431
and into a good exercise program.
254
00:14:06,440 --> 00:14:07,520
Oh.
255
00:14:07,540 --> 00:14:09,267
I was afraid you were gonna say that.
256
00:14:10,480 --> 00:14:12,580
There's some pills in my bag.
257
00:14:22,860 --> 00:14:24,280
Is this... Trunksie?
258
00:14:24,290 --> 00:14:26,220
Hmm.
259
00:14:26,230 --> 00:14:28,912
It's one of the last things I
have left of your childhood.
260
00:14:28,920 --> 00:14:31,240
Maybe he could help settle you.
261
00:14:31,260 --> 00:14:33,125
No.
262
00:14:33,930 --> 00:14:35,961
- No!
- Well...
263
00:14:35,970 --> 00:14:37,629
I'm not gonna do a
Trunksie session, Dad.
264
00:14:37,630 --> 00:14:40,215
Well, you'd be surprised
how cathartic it can be.
265
00:14:40,220 --> 00:14:41,840
Yeah, when I was, like, six.
266
00:14:41,860 --> 00:14:44,320
Can't just talk to a doll to
make it all better anymore.
267
00:14:44,330 --> 00:14:47,931
Come on, do it for your
dear old dad. Hmm?
268
00:14:47,940 --> 00:14:49,189
I'm Trunksie,
269
00:14:49,190 --> 00:14:52,920
and I'm all... ears.
270
00:14:54,980 --> 00:14:56,140
Just give it a shot.
271
00:15:00,580 --> 00:15:03,380
You still haven't told me where
you've been the last two weeks.
272
00:15:03,400 --> 00:15:05,840
Kaela's training's a real
wakeup call for me.
273
00:15:05,850 --> 00:15:09,040
I needed to get away so I
could choose a path forward.
274
00:15:09,060 --> 00:15:10,700
Did you?
275
00:15:10,720 --> 00:15:12,873
- I can't really talk about it.
- Why?
276
00:15:12,880 --> 00:15:14,583
- Does Roxie have something over you?
- No.
277
00:15:14,590 --> 00:15:16,626
- This isn't about her.
- Then what the hell is it?
278
00:15:16,630 --> 00:15:18,589
'Cause the Harry I know wouldn't
just disappear for two weeks.
279
00:15:18,590 --> 00:15:19,629
He would have called, texted,
280
00:15:19,630 --> 00:15:21,340
- something.
- I lost the love of my life.
281
00:15:21,360 --> 00:15:23,300
You have no idea the
kind of pain I feel.
282
00:15:24,342 --> 00:15:26,845
_
283
00:15:26,850 --> 00:15:28,221
Maggie and I broke up.
284
00:15:32,140 --> 00:15:33,850
Oh, Jordan, I'm so sorry.
285
00:15:35,760 --> 00:15:38,600
I know you said you were getting
frustrated with the fighting,
286
00:15:38,610 --> 00:15:39,749
but I thought you'd find a way
287
00:15:39,750 --> 00:15:42,840
- to move past it.
- I tried, but it got worse, man.
288
00:15:42,860 --> 00:15:44,520
I couldn't keep enabling her.
289
00:15:45,700 --> 00:15:48,260
Then she goes out and beats some
random guy up in front of a bar,
290
00:15:48,270 --> 00:15:49,619
gets arrested, and doesn't even call me.
291
00:15:49,620 --> 00:15:51,200
Arrested? Maggie?
292
00:15:51,220 --> 00:15:53,038
- Is she okay?
- No.
293
00:15:53,040 --> 00:15:55,700
- Are you okay?
- No, man, I'm not okay.
294
00:15:55,720 --> 00:15:56,839
And neither are you, obviously.
295
00:15:56,840 --> 00:15:59,169
Which is why we have
to talk to each other.
296
00:15:59,170 --> 00:16:01,880
They got their sisterhood, but
you and I... we're a brotherhood.
297
00:16:04,700 --> 00:16:05,750
You're right.
298
00:16:05,760 --> 00:16:10,972
When this is all over, I swear,
I'll tell you everything.
299
00:16:10,980 --> 00:16:13,808
Right now, we need to
go see Donnie's wife.
300
00:16:19,210 --> 00:16:22,901
_
301
00:16:23,990 --> 00:16:25,880
I don't know what that thing is,
302
00:16:25,890 --> 00:16:27,948
but keep it the hell away from me.
303
00:16:28,760 --> 00:16:31,030
Please! That psychotic
Tallyman terrorist
304
00:16:31,040 --> 00:16:33,662
is gonna hurt a lot of people
unless we crack this code,
305
00:16:33,670 --> 00:16:36,200
- and we can't do it without you.
- You know, I used to think
306
00:16:36,210 --> 00:16:38,416
that the Charmed Ones
were these superheroes,
307
00:16:38,420 --> 00:16:40,877
that you could do anything, beat anyone.
308
00:16:40,880 --> 00:16:42,250
But now, after what I've seen,
309
00:16:42,260 --> 00:16:44,130
I know you guys are
just a bunch of posers.
310
00:16:44,140 --> 00:16:46,330
- What have you seen?
- The Lamia,
311
00:16:46,350 --> 00:16:48,885
the Leprechaun, the spa.
It's all out there.
312
00:16:48,890 --> 00:16:50,387
We are doing the best we can.
313
00:16:50,390 --> 00:16:52,289
Are you? Because when
there's a witch in trouble,
314
00:16:52,290 --> 00:16:53,399
it seems like you can do no wrong.
315
00:16:53,400 --> 00:16:55,109
But when it comes to the
rest of us, you know,
316
00:16:55,110 --> 00:16:57,850
the lower class, you always
manage to drop the ball,
317
00:16:57,860 --> 00:17:00,230
as if you never gave a damn
about us in the first place.
318
00:17:00,240 --> 00:17:01,479
Oh, Dev, wait!
319
00:17:01,480 --> 00:17:04,580
Good luck saving or
not saving the world.
320
00:17:13,850 --> 00:17:15,140
Thank you.
321
00:17:18,040 --> 00:17:21,000
What I wouldn't give to
see him sitting there
322
00:17:21,040 --> 00:17:23,670
eating that damn cereal again.
323
00:17:23,680 --> 00:17:26,180
Sounds like you two have
a very loving home.
324
00:17:26,200 --> 00:17:30,680
We did until he lost his job at the spa
325
00:17:30,700 --> 00:17:33,346
and became a completely different man.
326
00:17:33,350 --> 00:17:36,891
I watched him drift further
and further away
327
00:17:36,900 --> 00:17:40,061
because of those damn GemCast
videos people were posting.
328
00:17:42,400 --> 00:17:47,319
Isn't it funny how one tragic
event can define your whole life?
329
00:17:47,320 --> 00:17:48,720
If you let it.
330
00:17:50,240 --> 00:17:54,159
Does Donnie ever talk about
someone called "the Tallyman"?
331
00:17:54,160 --> 00:17:56,077
Only to curse his name.
332
00:17:57,200 --> 00:17:59,230
He'd flip if he knew people
were talking about him
333
00:17:59,250 --> 00:18:01,916
in the same breath as that terrorist.
334
00:18:02,780 --> 00:18:04,560
You met Donnie.
335
00:18:04,585 --> 00:18:08,465
You could tell he has
a gentle soul, right?
336
00:18:10,880 --> 00:18:12,469
He seems lost,
337
00:18:13,600 --> 00:18:16,940
manipulated by someone who
doesn't give a damn about him.
338
00:18:16,960 --> 00:18:20,080
Now we can't clear his name
339
00:18:20,100 --> 00:18:22,312
unless we figure out who that is.
340
00:18:25,340 --> 00:18:28,526
There's something I need to show you.
341
00:18:33,110 --> 00:18:34,520
_
342
00:18:37,440 --> 00:18:39,950
_
343
00:18:46,620 --> 00:18:48,980
_
344
00:18:49,860 --> 00:18:51,820
What the hell is "The Unseen"?
345
00:18:59,520 --> 00:19:02,800
So, Dev... he's charming.
346
00:19:02,820 --> 00:19:04,646
Yeah, and different from when we met.
347
00:19:04,650 --> 00:19:05,960
Something changed.
348
00:19:05,980 --> 00:19:07,940
It's those damn GemCasts videos
349
00:19:07,960 --> 00:19:09,680
spitting out hideous propaganda
350
00:19:09,700 --> 00:19:11,980
created to turn people against us.
351
00:19:12,000 --> 00:19:14,450
Yeah, well, all the more
reason to figure this out
352
00:19:14,460 --> 00:19:16,020
and stop the lies.
353
00:19:16,040 --> 00:19:17,990
Just...
354
00:19:23,250 --> 00:19:25,500
- What?
- Dev's power.
355
00:19:26,120 --> 00:19:28,420
It lets him connect to
all kinds of frequencies.
356
00:19:28,430 --> 00:19:30,460
Hmm. So when he was in pain...
357
00:19:30,480 --> 00:19:32,250
Pretty sure the box was
sending out a signal,
358
00:19:32,270 --> 00:19:34,175
just at a frequency that
you and I can't hear.
359
00:19:34,180 --> 00:19:35,301
Like a dog whistle.
360
00:19:35,310 --> 00:19:37,637
- That's apropos.
- Yeah, okay.
361
00:19:37,640 --> 00:19:40,014
Dev's a dog, and I have
terrible taste in men.
362
00:19:40,020 --> 00:19:41,725
- No, that's not what I meant.
- Yeah,
363
00:19:41,730 --> 00:19:44,420
I hear you're not much
better on the lady front.
364
00:19:45,740 --> 00:19:47,200
Ah.
365
00:19:47,220 --> 00:19:48,560
The Tongue of Babel.
366
00:19:48,570 --> 00:19:49,607
What?!
367
00:19:50,280 --> 00:19:51,880
When I had my Hot Girl Summer,
368
00:19:51,890 --> 00:19:54,000
a lot of the women that I
met didn't speak English
369
00:19:54,020 --> 00:19:56,900
or any human language.
370
00:19:56,910 --> 00:20:00,020
So I found a spell that
could translate anything,
371
00:20:00,040 --> 00:20:02,662
- any word, any sound.
- Any frequency?
372
00:20:03,380 --> 00:20:04,410
Maybe.
373
00:20:06,760 --> 00:20:09,370
And this is why you never,
ever slut-shame.
374
00:20:12,060 --> 00:20:14,000
Why did you snap on that guy?
375
00:20:14,010 --> 00:20:15,400
I was angry.
376
00:20:15,410 --> 00:20:18,553
Yes, but why? And don't say
it's because he was catcalling.
377
00:20:18,560 --> 00:20:20,722
You were angry way before
he even opened his mouth.
378
00:20:20,730 --> 00:20:22,599
Don't look at me, look at Trunksie.
379
00:20:28,040 --> 00:20:30,010
Jordan and I had just had a fight.
380
00:20:31,540 --> 00:20:33,540
We basically broke up.
381
00:20:33,560 --> 00:20:35,440
- So you're mad at Jordan?
- No.
382
00:20:40,860 --> 00:20:43,100
He's not wrong.
383
00:20:43,120 --> 00:20:46,010
I may have been fighting demons
384
00:20:46,030 --> 00:20:47,340
instead of dealing with my own.
385
00:20:47,360 --> 00:20:49,500
Grief is a frigging
ouroboros of emotion.
386
00:20:49,510 --> 00:20:51,900
- So you're mad at Macy?
- No.
387
00:20:55,440 --> 00:20:57,840
I understand why she did what she did.
388
00:20:57,850 --> 00:20:59,511
Then what are you mad at?
389
00:21:02,660 --> 00:21:04,360
- I don't know.
- No. You do know.
390
00:21:04,380 --> 00:21:06,059
You do know. You're just
not willing to go there.
391
00:21:06,060 --> 00:21:09,187
And if you don't, this anger...
it's gonna eat you alive, hon.
392
00:21:09,190 --> 00:21:10,659
It's already cost you your boyfriend.
393
00:21:10,660 --> 00:21:12,774
It's cost you your humanity.
What's next, huh?
394
00:21:13,580 --> 00:21:15,340
Fine. You want to know who I'm mad at?
395
00:21:16,420 --> 00:21:18,190
Who I really want to punch in the face?
396
00:21:18,200 --> 00:21:21,616
- Yes.
- Me. I'm mad at myself.
397
00:21:22,880 --> 00:21:24,200
I should've known.
398
00:21:24,210 --> 00:21:26,470
Seeing the future...
it's kind of my thing.
399
00:21:26,480 --> 00:21:27,950
It's what makes me me.
400
00:21:28,700 --> 00:21:31,310
So I should've stopped her,
or at least warned her.
401
00:21:32,780 --> 00:21:35,120
But my visions failed,
and my magic failed.
402
00:21:35,140 --> 00:21:36,330
I failed.
403
00:21:38,280 --> 00:21:40,340
And Macy is dead because of it.
404
00:21:44,400 --> 00:21:46,180
Two tongues speak,
405
00:21:46,200 --> 00:21:47,800
but neither can hear,
406
00:21:47,810 --> 00:21:51,646
create a tone unique, and
the confusion will clear.
407
00:22:07,820 --> 00:22:10,030
♪ Which nobody can deny ♪
408
00:22:10,040 --> 00:22:13,042
♪ For he's a jolly good fellow ♪
409
00:22:13,050 --> 00:22:16,220
♪ For he's a jolly good fellow ♪
410
00:22:16,240 --> 00:22:19,660
♪ For he's a jolly good fellow ♪
411
00:22:19,680 --> 00:22:22,460
♪ Which nobody can deny. ♪
412
00:22:25,060 --> 00:22:26,490
It worked.
413
00:22:26,500 --> 00:22:27,974
Yeah.
414
00:22:27,980 --> 00:22:29,160
Ah.
415
00:22:31,660 --> 00:22:33,390
- _
- Three tickets?
416
00:22:35,700 --> 00:22:38,860
There's an address on it in Albuquerque.
417
00:22:42,140 --> 00:22:43,900
No way I'm going to this unarmed.
418
00:22:43,920 --> 00:22:45,033
Good idea.
419
00:22:51,780 --> 00:22:53,770
Out of all the weapons
you could've chosen?
420
00:22:53,780 --> 00:22:56,002
I had, like, four seconds
to draw something.
421
00:22:59,550 --> 00:23:01,710
Where are all the people
he talked about?
422
00:23:13,150 --> 00:23:14,919
If he thinks that
we're going to sit down
423
00:23:14,920 --> 00:23:15,980
and break bread with him,
424
00:23:15,990 --> 00:23:17,732
he's even crazier than I thought.
425
00:23:18,500 --> 00:23:21,861
Hello, Charmed Ones.
Took you long enough.
426
00:23:21,870 --> 00:23:23,500
Don't fret.
427
00:23:23,520 --> 00:23:26,240
You made it just in time for the show.
428
00:23:34,860 --> 00:23:36,980
An entire movement of magical creatures.
429
00:23:37,000 --> 00:23:39,260
Who were all buying into the
Tallyman's brand of crazy.
430
00:23:39,280 --> 00:23:40,910
We were so focused on stopping him,
431
00:23:40,930 --> 00:23:42,859
we were blind to just how
many people he was affecting.
432
00:23:42,860 --> 00:23:44,949
The problem is, we have no
idea if the Unseen are dozens,
433
00:23:44,950 --> 00:23:47,095
hundreds, maybe thousands?
434
00:23:47,100 --> 00:23:48,513
Boss has been waiting for you.
435
00:23:51,900 --> 00:23:53,017
Not you.
436
00:23:53,020 --> 00:23:54,686
Okay.
437
00:23:55,360 --> 00:23:58,272
Uh, I'll see you back
at the command center.
438
00:24:03,780 --> 00:24:07,180
I hope you enjoyed my puzzle box.
439
00:24:07,200 --> 00:24:09,950
I knew you smart cookies
would figure it out.
440
00:24:09,960 --> 00:24:13,538
And I hope Maggie will be joining us.
441
00:24:13,540 --> 00:24:17,280
It would be a shame if she
missed our little dinner party.
442
00:24:17,300 --> 00:24:18,640
It's gonna be a blast.
443
00:24:18,660 --> 00:24:20,420
Cut the gracious host crap.
444
00:24:20,430 --> 00:24:21,740
Now why are we here?
445
00:24:21,750 --> 00:24:25,008
Someone never learned
the fine art of small talk.
446
00:24:25,010 --> 00:24:27,135
Who are you... really?
447
00:24:27,960 --> 00:24:30,638
- I am revolution.
- You got us here.
448
00:24:30,640 --> 00:24:31,931
What do you want?
449
00:24:31,940 --> 00:24:35,160
Well, it's not really a
matter of what I want.
450
00:24:35,170 --> 00:24:38,646
It's a matter of what
the magical world needs.
451
00:24:38,650 --> 00:24:40,648
- And what is that?
- Chaos.
452
00:24:40,650 --> 00:24:44,152
Destruction, rebirth.
453
00:24:44,160 --> 00:24:47,196
And, of course, reformation.
454
00:24:47,200 --> 00:24:49,824
I've got to go. Enjoy your dinner.
455
00:24:49,830 --> 00:24:51,900
- _
- The main event will begin shortly.
456
00:24:51,920 --> 00:24:53,160
This is a dead end.
457
00:24:53,170 --> 00:24:55,413
He clearly didn't bring
us here to save lives.
458
00:24:55,420 --> 00:24:57,460
We can't just sit here doing nothing.
459
00:24:57,480 --> 00:25:00,376
We need to figure out where
he is and go get him. Aah!
460
00:25:00,380 --> 00:25:02,628
Something bit me!
461
00:25:02,630 --> 00:25:04,172
Oh, I got it.
462
00:25:04,180 --> 00:25:06,790
Let's get you back to the command
center and treat that bite.
463
00:25:10,500 --> 00:25:12,740
You have to forgive yourself.
464
00:25:12,760 --> 00:25:14,265
I wish I could.
465
00:25:16,180 --> 00:25:18,180
- I just don't know how.
- Yes, you do.
466
00:25:18,820 --> 00:25:20,560
You want to know how
I know that you can?
467
00:25:21,320 --> 00:25:23,320
When you were little,
468
00:25:23,340 --> 00:25:25,630
and I used to promise to
come and pick you up, hmm,
469
00:25:25,640 --> 00:25:27,099
and then I wouldn't show up because...
470
00:25:27,100 --> 00:25:28,960
well, because I was
being a selfish jerk.
471
00:25:28,980 --> 00:25:33,680
But then, the next time, there you were,
472
00:25:33,700 --> 00:25:37,280
sitting at the door, and
every time after that.
473
00:25:37,290 --> 00:25:39,510
My little pink suitcase packed.
474
00:25:39,530 --> 00:25:40,940
That's right.
475
00:25:42,470 --> 00:25:46,600
You forgave me, without
even thinking about it.
476
00:25:46,620 --> 00:25:50,180
Now, if you can do that for me,
477
00:25:50,200 --> 00:25:52,386
you can most certainly
do that for yourself.
478
00:25:54,160 --> 00:25:55,890
And lean on your sister, hon.
479
00:25:56,800 --> 00:26:00,120
'Cause I always thought
that-that your thing,
480
00:26:00,140 --> 00:26:03,020
the-the thing that makes you you,
481
00:26:03,040 --> 00:26:04,520
is your connection with her.
482
00:26:05,200 --> 00:26:06,320
Hmm?
483
00:26:07,370 --> 00:26:08,945
What did Mom always say?
484
00:26:12,660 --> 00:26:14,320
You're stronger together.
485
00:26:20,550 --> 00:26:21,760
_
486
00:26:21,780 --> 00:26:24,120
- Speaking of which...
- Hmm.
487
00:26:24,130 --> 00:26:26,629
Go. Go, go. Go be with her.
488
00:26:29,620 --> 00:26:30,640
I love you, Dad.
489
00:26:30,660 --> 00:26:33,580
Oh, I love you, too, Little Bug.
490
00:26:36,560 --> 00:26:37,609
I don't know, Harry.
491
00:26:37,610 --> 00:26:39,450
It's still pretty touch-and-go in there.
492
00:26:39,460 --> 00:26:40,820
Be careful.
493
00:26:42,660 --> 00:26:43,890
I know. I will.
494
00:26:44,880 --> 00:26:46,290
I have to keep going.
495
00:26:47,070 --> 00:26:48,600
You sure you're ready for this?
496
00:26:48,610 --> 00:26:51,020
I have to practice,
497
00:26:51,040 --> 00:26:53,364
get better if I'm ever
going to see Macy.
498
00:26:53,370 --> 00:26:54,615
Macy?
499
00:27:07,010 --> 00:27:08,900
Harry?! Harry!
500
00:27:08,910 --> 00:27:10,620
Don't get too close!
501
00:27:10,640 --> 00:27:12,029
Not while he's talking to the dead.
502
00:27:12,030 --> 00:27:13,340
Talking to the dead?
503
00:27:15,560 --> 00:27:18,120
You're telling me that Donnie's...?
504
00:27:18,140 --> 00:27:21,160
Gone. Sunny killed him
just before she escaped,
505
00:27:21,180 --> 00:27:23,180
probably to keep his mouth shut.
506
00:27:24,360 --> 00:27:26,022
What did you do to my friend?
507
00:27:26,030 --> 00:27:29,567
I gave him what he's been
missing for months: purpose.
508
00:27:31,660 --> 00:27:33,279
Harry.
509
00:27:37,040 --> 00:27:39,529
There. That should neutralize any poison
510
00:27:39,530 --> 00:27:41,662
he might have put in that spider.
511
00:27:41,670 --> 00:27:43,720
Any luck?
512
00:27:45,360 --> 00:27:48,370
This is more intricate than
an Alfa Romeo twin turbo.
513
00:27:48,380 --> 00:27:49,629
Mel.
514
00:27:49,630 --> 00:27:51,547
Did you get any of my texts?
515
00:27:51,550 --> 00:27:53,049
- Where have you been?
- Sorry.
516
00:27:53,050 --> 00:27:54,550
I was trapped in a room with Dad.
517
00:27:54,560 --> 00:27:56,010
- What?!
- It's a long story.
518
00:27:56,020 --> 00:27:57,440
I'll fill you in later.
519
00:28:00,230 --> 00:28:01,349
Is that ticking?
520
00:28:03,380 --> 00:28:04,560
Maggie, get back!
521
00:28:04,570 --> 00:28:06,270
Alligatum est.
522
00:28:10,980 --> 00:28:12,660
Oh, my God.
523
00:28:12,680 --> 00:28:14,760
He isn't just using these
spiders for surveillance.
524
00:28:14,780 --> 00:28:16,447
- He's using them as bombs.
- Okay.
525
00:28:16,450 --> 00:28:18,680
We need to find him before
he goes full Unabomber.
526
00:28:18,700 --> 00:28:20,660
Is this the puzzle box you
were texting me about?
527
00:28:20,670 --> 00:28:21,680
Yeah.
528
00:28:27,260 --> 00:28:28,626
There's a family,
529
00:28:28,630 --> 00:28:31,754
a lot of people, maybe a convention?
530
00:28:31,760 --> 00:28:34,715
I'm sorry. It's blurry.
531
00:28:40,160 --> 00:28:41,690
What did Mom always say?
532
00:28:43,540 --> 00:28:45,350
Stronger together.
533
00:28:46,080 --> 00:28:49,640
Mel, Kaela, I need the Power of Three.
534
00:28:56,820 --> 00:29:00,460
Come on. Come on.
I need something specific.
535
00:29:00,470 --> 00:29:03,020
Oh, God.
536
00:29:03,040 --> 00:29:05,871
Something bad, really bad.
537
00:29:05,880 --> 00:29:07,873
A lot of people hurt.
538
00:29:07,880 --> 00:29:09,690
_
539
00:29:10,760 --> 00:29:12,670
He's at the Gnome Is
Where the Hearth Is Hotel.
540
00:29:12,680 --> 00:29:15,423
I've been there. It's in New York.
541
00:29:26,240 --> 00:29:28,460
_
542
00:29:34,840 --> 00:29:37,940
_
543
00:29:51,170 --> 00:29:52,752
Why are all these people here?
544
00:29:54,180 --> 00:29:57,006
The one-year anniversary
of the Faction's defeat.
545
00:29:57,010 --> 00:29:58,674
What's the Faction?
546
00:29:58,680 --> 00:30:00,010
A group of power-hungry humans
547
00:30:00,030 --> 00:30:02,345
who were experimenting on
and killing magical creatures
548
00:30:02,350 --> 00:30:04,347
in an attempt to steal
the magic for themselves.
549
00:30:04,350 --> 00:30:06,180
Okay. So dude's really gonna come
550
00:30:06,200 --> 00:30:07,600
and blow up a bunch of people
551
00:30:07,620 --> 00:30:09,740
who were here remembering
their lost loved ones?
552
00:30:09,760 --> 00:30:12,229
- Could you get any lower?
- We have to get these people out.
553
00:30:12,230 --> 00:30:13,522
Now.
554
00:30:15,990 --> 00:30:18,652
Dev? Is this the gig
he was talking about?
555
00:30:20,440 --> 00:30:21,610
Hey.
556
00:30:21,620 --> 00:30:24,367
Hey, I-I know I'm not your
favorite person right now,
557
00:30:24,370 --> 00:30:25,951
but I need you to listen to me.
558
00:30:26,980 --> 00:30:28,840
The Tallyman is here.
559
00:30:28,870 --> 00:30:31,660
He's programmed these
mechanical spiders to be bombs,
560
00:30:31,680 --> 00:30:35,360
and God knows how many are
crawling all over this place.
561
00:30:35,380 --> 00:30:37,546
It could... it could blow at any second.
562
00:30:39,680 --> 00:30:41,420
Why should I believe you?
563
00:30:42,140 --> 00:30:44,220
Because why would I lie
about something like that?
564
00:30:44,230 --> 00:30:46,340
To save your reputation,
565
00:30:46,360 --> 00:30:47,681
make you seem more like a hero.
566
00:30:47,690 --> 00:30:51,350
No. Uh, this is not a
PR stunt. Listen to me.
567
00:30:51,370 --> 00:30:53,660
- This is real.
- Are you real?
568
00:30:53,680 --> 00:30:55,439
Is anything we shared
the other day real?
569
00:30:56,680 --> 00:30:59,060
People are saying you're
not even a real witch.
570
00:30:59,070 --> 00:31:02,780
Are they lying, or are you?
571
00:31:09,080 --> 00:31:11,140
Almost showtime.
572
00:31:12,080 --> 00:31:13,290
It's him.
573
00:31:13,300 --> 00:31:16,419
We just have to be careful
about how we take him down.
574
00:31:16,420 --> 00:31:17,837
There are families around.
575
00:31:40,320 --> 00:31:42,100
You know what? You're right.
576
00:31:42,120 --> 00:31:44,029
I'm not. I'm not a real witch.
577
00:31:45,330 --> 00:31:48,500
You know, not too long ago,
I was just a girl living in Philly.
578
00:31:48,520 --> 00:31:50,520
And then, um, all of a sudden,
579
00:31:50,530 --> 00:31:54,123
I find out that I'm... magical.
580
00:31:54,130 --> 00:31:57,042
I've been thrown some
curveballs in my life.
581
00:31:57,050 --> 00:31:59,440
Adoption, cancer.
582
00:31:59,470 --> 00:32:00,929
I've learned to roll with the punches,
583
00:32:00,930 --> 00:32:04,216
and not let anyone or
anything affect me too deeply.
584
00:32:04,220 --> 00:32:07,960
But this... this is affecting me.
585
00:32:07,980 --> 00:32:09,722
It's affecting me deeply.
586
00:32:10,560 --> 00:32:12,970
Okay, I have no idea what I'm doing.
587
00:32:12,980 --> 00:32:17,980
No idea how to carry
this... this burden.
588
00:32:18,000 --> 00:32:20,580
Maybe a real witch would,
589
00:32:20,600 --> 00:32:22,684
but I'm just me and I'm asking you
590
00:32:22,685 --> 00:32:24,590
to get your ass off this stage right now
591
00:32:24,600 --> 00:32:26,040
because I like you,
592
00:32:26,060 --> 00:32:29,533
and I could never forgive
myself if I let you die.
593
00:32:34,540 --> 00:32:36,700
You need to get off the stage.
594
00:32:49,770 --> 00:32:51,980
Give up. There's nowhere to run.
595
00:32:52,000 --> 00:32:54,308
Call off your spiders,
and we'll let you live.
596
00:32:57,880 --> 00:33:00,770
Sorry. The show must go on.
597
00:33:03,960 --> 00:33:09,120
♪ Oh, ho, ho, oh-oh-oh-oh ♪
598
00:33:09,140 --> 00:33:16,997
♪ Oh, ho, ho, oh-oh-oh-oh. ♪
599
00:33:19,040 --> 00:33:20,910
Told you everything has a frequency.
600
00:33:26,340 --> 00:33:27,341
No.
601
00:33:27,350 --> 00:33:29,510
No, no. No!
602
00:33:29,520 --> 00:33:32,513
No, no, no, no! No!
603
00:33:32,520 --> 00:33:34,557
They were supposed to blow up!
604
00:33:34,560 --> 00:33:37,268
- You're not supposed to be here!
- What's the matter?
605
00:33:37,270 --> 00:33:40,660
- No clever riddles coming to mind?
- This isn't fair!
606
00:33:40,680 --> 00:33:42,340
I planned this whole thing.
607
00:33:42,360 --> 00:33:45,780
You're supposed to be watching
from the theater, not here!
608
00:33:47,120 --> 00:33:48,279
What's in his hand?
609
00:33:50,660 --> 00:33:52,020
He's gonna blow himself up,
610
00:33:52,030 --> 00:33:53,900
just like the Leprechaun and the Lamia.
611
00:33:53,910 --> 00:33:57,162
- Now run!
- Run, run, run.
612
00:33:57,170 --> 00:34:02,040
♪ Tallyman, Tallyman, he keeps count ♪
613
00:34:02,060 --> 00:34:04,600
♪ Tallyman, Tallyman... ♪
614
00:34:25,480 --> 00:34:26,640
Oh.
615
00:34:27,840 --> 00:34:31,822
I healed you after you passed out.
616
00:34:33,400 --> 00:34:35,200
Thank you.
617
00:34:36,340 --> 00:34:40,372
Sunny didn't poison you, did she?
618
00:34:42,080 --> 00:34:43,410
No.
619
00:34:47,060 --> 00:34:51,920
And that... thing you were
doing with Donnie's corpse?
620
00:34:53,960 --> 00:34:57,200
I was talking to him...
621
00:34:58,460 --> 00:34:59,890
in the Veil.
622
00:34:59,900 --> 00:35:02,353
- The Veil?
- Yes.
623
00:35:02,370 --> 00:35:05,890
It's a place where the dead linger
624
00:35:05,900 --> 00:35:07,650
when they have unfinished business.
625
00:35:07,660 --> 00:35:08,920
Oh.
626
00:35:10,400 --> 00:35:12,320
So you've been hanging out down there,
627
00:35:13,620 --> 00:35:15,780
just having tea with a bunch of corpses?
628
00:35:15,790 --> 00:35:17,368
No, it's not that simple.
629
00:35:17,370 --> 00:35:19,036
Then tell me, damn it!
630
00:35:20,290 --> 00:35:21,622
What happened to you?
631
00:35:22,620 --> 00:35:23,860
I...
632
00:35:26,720 --> 00:35:29,400
I gave up my powers
633
00:35:29,420 --> 00:35:32,660
in exchange for the ability
to talk to the dead.
634
00:35:37,420 --> 00:35:39,840
Which I suppose makes me a Necrolighter.
635
00:35:42,100 --> 00:35:43,550
Ah.
636
00:35:45,680 --> 00:35:49,483
This is about Macy. Isn't it?
637
00:36:08,550 --> 00:36:10,500
You have to let her go, man.
638
00:36:16,080 --> 00:36:17,440
I tried.
639
00:36:22,080 --> 00:36:23,740
I really tried.
640
00:36:28,220 --> 00:36:29,398
Hey.
641
00:36:33,550 --> 00:36:34,700
It's okay.
642
00:36:36,000 --> 00:36:37,420
I got you.
643
00:36:39,830 --> 00:36:42,400
We'll figure this out, okay?
644
00:36:42,420 --> 00:36:44,240
We'll figure this out together.
645
00:36:50,480 --> 00:36:54,420
Today was bad, but I'm
glad no one got hurt.
646
00:36:54,430 --> 00:36:56,480
At least the Tallyman's dead.
647
00:36:57,551 --> 00:36:59,344
This pocket watch is
all that's left of him.
648
00:36:59,350 --> 00:37:01,096
Good riddance.
649
00:37:01,100 --> 00:37:02,250
Now that he's gone,
650
00:37:02,260 --> 00:37:06,727
I feel like we can finally go
out and really help people.
651
00:37:06,730 --> 00:37:08,260
Hmm.
652
00:37:08,280 --> 00:37:09,855
Well, you can start with me.
653
00:37:12,700 --> 00:37:18,200
You know, I... realize I've been
probably avoiding my feelings
654
00:37:18,210 --> 00:37:20,920
by trying to be positive all the time.
655
00:37:20,940 --> 00:37:24,520
Like the Filiation Frame.
I know I said it wasn't a big deal,
656
00:37:24,540 --> 00:37:27,998
but... it's a huge deal, right?
657
00:37:29,210 --> 00:37:32,720
And I'm... I'm excited,
658
00:37:32,740 --> 00:37:35,060
I'm scared and...
659
00:37:35,070 --> 00:37:38,300
feeling all of the feelings at once.
660
00:37:38,310 --> 00:37:39,968
We'll help you get through it.
661
00:37:39,970 --> 00:37:42,679
Yeah. Okay.
662
00:37:42,680 --> 00:37:44,139
My turn.
663
00:37:44,140 --> 00:37:47,680
Um, I, uh...
664
00:37:47,700 --> 00:37:51,522
didn't realize how guilty
I feel about Macy.
665
00:37:52,820 --> 00:37:56,245
So, I'm-I'm gonna need to
talk through some stuff.
666
00:37:56,260 --> 00:37:57,653
A lot of stuff.
667
00:37:59,880 --> 00:38:01,990
Well, we're here for it.
668
00:38:03,120 --> 00:38:04,243
All of it.
669
00:38:07,330 --> 00:38:10,290
Oh, Mom, my day?
670
00:38:10,300 --> 00:38:13,060
Um...
671
00:38:13,070 --> 00:38:15,080
it was kind of hard, actually.
672
00:38:17,680 --> 00:38:19,480
Yeah.
673
00:38:19,500 --> 00:38:21,927
You know I always say "yes"
to your banana fritters.
674
00:38:22,920 --> 00:38:26,710
Oh, uh, Mom, do you still
have that old baby blanket
675
00:38:26,720 --> 00:38:29,060
that was in my car seat
at the fire station?
676
00:38:30,630 --> 00:38:31,640
Yeah.
677
00:38:31,660 --> 00:38:34,147
Um, could you send it?
678
00:38:35,820 --> 00:38:39,400
Um, hey, Mom, I got to
call you right back, okay?
679
00:38:39,410 --> 00:38:40,946
Okay, bye.
680
00:38:47,250 --> 00:38:48,280
Dev?
681
00:38:49,440 --> 00:38:51,340
What are you doing here?
682
00:38:51,360 --> 00:38:53,000
Hey, um...
683
00:38:53,960 --> 00:38:56,370
So...
684
00:38:58,260 --> 00:39:02,440
when I was 14, there was a bombing
685
00:39:02,450 --> 00:39:04,553
at the temple where
my family and I sang.
686
00:39:06,350 --> 00:39:09,490
I lost my whole world that day.
687
00:39:09,500 --> 00:39:13,780
My sister, my little nephew,
688
00:39:13,800 --> 00:39:17,590
both my parents, my home.
689
00:39:19,000 --> 00:39:20,710
It was the worst day of my life.
690
00:39:23,000 --> 00:39:25,630
But...
691
00:39:25,640 --> 00:39:28,680
that was 18 years ago,
692
00:39:29,980 --> 00:39:31,740
and I thought I'd gotten over it.
693
00:39:32,840 --> 00:39:36,877
But then, the explosion at the hotel...
694
00:39:36,880 --> 00:39:38,200
it just...
695
00:39:40,360 --> 00:39:42,460
took me right back there, Kaela.
696
00:39:44,050 --> 00:39:45,070
And for some reason,
697
00:39:45,090 --> 00:39:48,931
the only person I could think
of that I wanted to see was you.
698
00:39:49,900 --> 00:39:51,050
Oh.
699
00:39:51,060 --> 00:39:52,976
Is that crazy?
700
00:39:52,980 --> 00:39:56,660
No, no, it's-it's...
it's not crazy. I...
701
00:40:19,300 --> 00:40:21,463
Hair of the youngest.
702
00:40:24,580 --> 00:40:27,180
Blood of the eldest.
703
00:40:27,200 --> 00:40:29,513
Just need one more piece.
704
00:40:39,800 --> 00:40:42,180
Hey, your call sounded urgent.
705
00:40:42,200 --> 00:40:43,710
This about Mags?
706
00:40:43,720 --> 00:40:46,140
She told me you two broke up.
707
00:40:47,540 --> 00:40:49,980
Now, look, Jordan,
708
00:40:50,000 --> 00:40:51,550
this is none of my business,
709
00:40:51,570 --> 00:40:54,329
but... don't give up on her.
710
00:40:55,820 --> 00:40:58,040
She's stubborn,
711
00:40:58,050 --> 00:41:02,170
but she's worth every damn bit
of patience you got, so just...
712
00:41:03,720 --> 00:41:05,630
just give it some time, okay?
713
00:41:06,740 --> 00:41:09,130
You're right.
714
00:41:11,060 --> 00:41:13,015
It's none of your business.
715
00:41:13,650 --> 00:41:15,760
There's something else I
need your help with, Jordan.
716
00:41:20,280 --> 00:41:22,899
But you've got to swear
not to tell my girls.
717
00:41:25,780 --> 00:41:28,240
'Cause this is something that...
718
00:41:29,720 --> 00:41:32,270
only you can help me with.
719
00:41:41,820 --> 00:41:44,920
Seems I've gone and got myself cursed.
720
00:41:44,940 --> 00:41:49,940
Synced & corrected by MementMori
(www.addic7ed.com)
52009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.