Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,250 --> 00:00:09,125
[heavy breathing]
2
00:00:22,291 --> 00:00:23,791
[wind gusting]
3
00:00:26,625 --> 00:00:30,666
NETFLIX PRESENTS
4
00:00:54,166 --> 00:00:56,166
[heavy breathing]
5
00:01:00,875 --> 00:01:02,708
[breathing echoes in helmet]
6
00:01:09,916 --> 00:01:11,458
[wind whistling]
7
00:01:16,583 --> 00:01:18,583
[suspenseful music playing]
8
00:01:24,875 --> 00:01:26,500
[heavy breathing]
9
00:01:31,958 --> 00:01:33,833
[breathing echoes in helmet]
10
00:01:37,166 --> 00:01:40,125
[man] Nova, come inside.You're almost out of oxygen.
11
00:01:40,208 --> 00:01:42,916
Carbon dioxide and methane levelsare dangerously high.
12
00:01:43,000 --> 00:01:44,500
[beeping]
13
00:01:52,500 --> 00:01:53,875
[suspenseful music playing]
14
00:02:07,666 --> 00:02:08,666
[Nova gasps]
15
00:02:09,458 --> 00:02:10,833
[Nova breathing deeply]
16
00:02:17,666 --> 00:02:19,208
[indistinct chatter]
17
00:02:36,750 --> 00:02:37,750
[wheelchair clicks]
18
00:02:39,958 --> 00:02:41,041
[Nova inhales deeply]
19
00:02:41,708 --> 00:02:42,541
It's time.
20
00:02:46,708 --> 00:02:47,833
- Okay.
- Mm-hmm.
21
00:02:51,666 --> 00:02:53,750
- [man 1] Do you read me?
- Loud and clear.
22
00:02:54,583 --> 00:02:56,416
- And are you ready?
- No.
23
00:02:57,000 --> 00:03:00,750
[robot] Oh, no. That's inconvenient.
You must embark on the mission now.
24
00:03:00,833 --> 00:03:02,958
- ADD…
- [ADD] Otherwise it will be too late.
25
00:03:03,041 --> 00:03:05,375
- That was a joke.
- [ADD] Why are you telling a joke now?
26
00:03:05,458 --> 00:03:07,500
Trying to lift the mood
because you're nervous?
27
00:03:07,583 --> 00:03:09,333
- [Nova] Yes, I am.
- [ADD] Oh.
28
00:03:09,416 --> 00:03:13,916
ADD's artificial intelligence isn't
100% capable of recognizing irony yet.
29
00:03:14,000 --> 00:03:16,416
Must be difficult
to program a sense of humor.
30
00:03:17,291 --> 00:03:19,208
- Mm-hmm.
- [man 2] Good luck, Nova.
31
00:03:19,291 --> 00:03:21,541
Thank you.
I'm sure we're going to need it.
32
00:03:21,625 --> 00:03:23,875
[ADD] I have more confidence
in probability theory.
33
00:03:23,958 --> 00:03:27,416
[man 1] ADD, I'm afraid that'sthe only thing you can do. Okay, check.
34
00:03:28,541 --> 00:03:29,541
Go for launch.
35
00:03:31,000 --> 00:03:32,958
- Ten…
- [engines igniting]
36
00:03:33,041 --> 00:03:33,875
[man 1] …nine,
37
00:03:34,875 --> 00:03:35,708
eight,
38
00:03:36,708 --> 00:03:37,541
seven,
39
00:03:38,333 --> 00:03:39,166
six,
40
00:03:40,083 --> 00:03:40,916
five,
41
00:03:41,666 --> 00:03:42,500
four,
42
00:03:43,208 --> 00:03:44,041
three,
43
00:03:44,833 --> 00:03:45,666
two,
44
00:03:46,500 --> 00:03:47,833
one. [breathes deeply]
45
00:03:47,916 --> 00:03:49,750
[engines revving]
46
00:03:54,125 --> 00:03:55,416
[man 1] We have liftoff.
47
00:03:56,750 --> 00:03:58,416
[dramatic music playing]
48
00:04:04,291 --> 00:04:07,291
- [man 1] One thousand meters.
- [ADD] One thousand meters.
49
00:04:16,333 --> 00:04:18,333
[man 1] Approaching 10,000 meters.
50
00:04:18,416 --> 00:04:20,541
[ADD] Approaching 10,000 meters.
51
00:04:20,625 --> 00:04:22,416
[dramatic music continues playing]
52
00:04:37,375 --> 00:04:39,208
It looks even worse than I thought.
53
00:04:39,291 --> 00:04:41,291
[distant wind gusting]
54
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
[creaking and rattling]
55
00:04:49,000 --> 00:04:51,458
- [man 1] Captain, you are on course.
- [ADD] Wow!
56
00:04:53,416 --> 00:04:56,000
[man 1] You should be ableto see the wormhole soon.
57
00:04:59,375 --> 00:05:01,041
[distant rumbling]
58
00:05:03,791 --> 00:05:06,125
[rumbling gets louder]
59
00:05:06,916 --> 00:05:09,083
If you could see what I see, Timo.
60
00:05:09,166 --> 00:05:10,000
[Timo] I wish.
61
00:05:10,083 --> 00:05:11,625
[Nova] It's incredible.
62
00:05:11,708 --> 00:05:14,333
[Timo] Again, this is a covert operation.
63
00:05:14,416 --> 00:05:19,458
Limit your contact with all other peopleand try to change as little as possible.
64
00:05:20,833 --> 00:05:23,416
Focus only on your objective.
65
00:05:23,958 --> 00:05:24,958
Roger that.
66
00:05:26,000 --> 00:05:29,458
- [ADD] Approaching the speed of light.
- [Timo] Cabin pressure is okay.
67
00:05:31,875 --> 00:05:32,958
Good luck, Nova.
68
00:05:34,458 --> 00:05:36,333
- [Nova groaning]
- [Timo] We got this.
69
00:05:39,208 --> 00:05:40,041
Captain!
70
00:05:40,875 --> 00:05:43,500
Your connection with mission controlis breaking up.
71
00:05:45,000 --> 00:05:45,833
[Nova groans]
72
00:05:47,750 --> 00:05:50,583
- [ADD] We've reached the speed of light!
- [Nova groaning]
73
00:05:58,250 --> 00:06:00,250
[ADD] That doesn't match the simulation.
74
00:06:01,291 --> 00:06:03,041
[Nova] ADD, can you help me?
75
00:06:03,125 --> 00:06:05,708
- [ADD] You have to get out!
- [Nova] I can't hold on!
76
00:06:05,791 --> 00:06:08,333
[ADD] Adjust trajectory!
Adjust trajectory!
77
00:06:11,375 --> 00:06:13,625
[Nova yelling]
78
00:06:31,125 --> 00:06:32,958
[distant wind gusting]
79
00:06:34,125 --> 00:06:35,583
[distant chirping]
80
00:06:48,708 --> 00:06:50,375
[engine rumbling]
81
00:07:00,500 --> 00:07:02,333
[shuttle roars overhead]
82
00:07:07,958 --> 00:07:09,416
[shuttle whooshes]
83
00:07:11,333 --> 00:07:12,500
[loud thud]
84
00:07:21,541 --> 00:07:24,125
[ADD] Oh, this is not good.
This is not good at all.
85
00:07:24,666 --> 00:07:25,666
I have to get help.
86
00:07:26,166 --> 00:07:29,666
Trees, grass, leaves.
Forest, this is a forest.
87
00:07:29,750 --> 00:07:31,500
Ah, there's somebody over there!
88
00:07:32,000 --> 00:07:33,041
A human child.
89
00:07:34,541 --> 00:07:35,541
[ADD clears throat]
90
00:07:36,291 --> 00:07:38,333
Hello, child. What year is this?
91
00:07:39,500 --> 00:07:40,458
What?
92
00:07:40,541 --> 00:07:41,833
[ADD] What year is this?
93
00:07:43,166 --> 00:07:44,000
Hello?
94
00:07:44,916 --> 00:07:45,875
Uh, uh…
95
00:07:47,875 --> 00:07:50,041
[ADD] Is this an intelligent life-form?
96
00:07:50,125 --> 00:07:50,958
Hello?
97
00:07:51,791 --> 00:07:52,625
It's 2025.
98
00:07:52,708 --> 00:07:55,000
[ADD] 2025. Thank you.
99
00:07:56,000 --> 00:07:57,583
- What are you?
- [ADD] ADD.
100
00:07:57,666 --> 00:07:59,791
Navigator. Follow me.
101
00:08:00,291 --> 00:08:01,125
What?
102
00:08:01,833 --> 00:08:02,666
Where to?
103
00:08:03,875 --> 00:08:06,041
[ADD] Eighty-nine yards
northeast from here.
104
00:08:06,583 --> 00:08:07,583
We need your help.
105
00:08:07,666 --> 00:08:09,250
[boy breathing anxiously]
106
00:08:09,333 --> 00:08:10,208
[ADD] Come on.
107
00:08:10,833 --> 00:08:11,833
[ADD whooshes away]
108
00:08:16,166 --> 00:08:17,500
You're incredibly slow.
109
00:08:21,666 --> 00:08:22,666
Come quickly.
110
00:08:26,375 --> 00:08:29,958
Neither the landing zone coordinates
nor the landing method are correct.
111
00:08:31,333 --> 00:08:32,541
Landing method?
112
00:08:35,083 --> 00:08:36,083
[soft music playing]
113
00:08:40,791 --> 00:08:41,875
[ADD] Nova, wake up.
114
00:08:42,583 --> 00:08:43,583
[boy] What's this?
115
00:08:46,333 --> 00:08:47,500
What's wrong with her?
116
00:08:48,541 --> 00:08:49,958
[ADD] She's not moving.
117
00:08:52,250 --> 00:08:53,333
What happened to her?
118
00:08:53,416 --> 00:08:54,958
[ADD] A bad landing.
119
00:08:55,041 --> 00:08:56,041
We crashed.
120
00:08:57,166 --> 00:08:58,916
- Can you carry her?
- [siren wailing]
121
00:09:02,500 --> 00:09:05,416
It's better to wait here.
Help's already coming.
122
00:09:05,500 --> 00:09:08,083
[ADD] No, we can't.
They're not allowed to find her.
123
00:09:11,708 --> 00:09:12,958
Come on. Let's go.
124
00:09:15,583 --> 00:09:17,833
[dramatic music playing]
125
00:09:17,916 --> 00:09:19,250
[quad engine starts]
126
00:09:20,750 --> 00:09:21,583
[policeman] Hey!
127
00:09:24,208 --> 00:09:25,333
[ADD] Go, go, go!
128
00:09:30,083 --> 00:09:31,916
[policeman panting] What is this?
129
00:09:34,541 --> 00:09:36,708
[dramatic music continues playing]
130
00:10:06,708 --> 00:10:08,208
[ADD] Where are you taking us?
131
00:10:10,375 --> 00:10:13,375
Engine blocks,
fluorescent lamps, car tires.
132
00:10:14,125 --> 00:10:15,125
A factory.
133
00:10:20,250 --> 00:10:21,416
[boy panting softly]
134
00:10:28,166 --> 00:10:29,166
[ADD] Be careful.
135
00:10:42,750 --> 00:10:46,166
- I think she needs a hospital.
- [ADD] You can help her, right?
136
00:10:46,875 --> 00:10:48,000
But I'm not a doctor.
137
00:10:48,916 --> 00:10:51,625
[ADD] Then you should leave.
You're of no use to us.
138
00:10:56,250 --> 00:10:57,083
So long.
139
00:10:58,625 --> 00:10:59,625
Okay.
140
00:10:59,708 --> 00:11:02,291
[ADD] You haven't seen us. We don't exist.
141
00:11:02,375 --> 00:11:03,375
[boy] Okay, okay.
142
00:11:07,125 --> 00:11:07,958
[ADD] Nova?
143
00:11:08,041 --> 00:11:09,916
[quad engine starts]
144
00:11:11,166 --> 00:11:12,125
[ADD] Nova?
145
00:11:13,208 --> 00:11:15,250
- [woman 1] You discovered the shuttle?
- [woman 2] Yes.
146
00:11:15,750 --> 00:11:16,833
[woman 1] And the pilot?
147
00:11:16,916 --> 00:11:19,041
[man 1] We saw two people
driving away on an ATV.
148
00:11:19,125 --> 00:11:21,041
[woman 1] Okay. Where are they?
149
00:11:21,125 --> 00:11:22,750
[man 1] Well, they, uh…
150
00:11:24,541 --> 00:11:26,375
Don't tell me you let them get away?
151
00:11:26,458 --> 00:11:28,875
We saw the UFO
and thought it was more important.
152
00:11:28,958 --> 00:11:30,416
[man 2] Hey, uh, Luchtmeijer?
153
00:11:31,625 --> 00:11:35,250
[man 3] Roger, there must have beenone or two people on the ATV…
154
00:11:35,333 --> 00:11:36,625
No idea what it is.
155
00:11:38,000 --> 00:11:39,125
Nothing else like it.
156
00:11:39,208 --> 00:11:41,208
[eerie ambient music playing]
157
00:12:22,375 --> 00:12:23,500
[camera beeps, clicks]
158
00:12:26,416 --> 00:12:27,458
[Luchtmeijer sighs]
159
00:12:32,916 --> 00:12:33,916
[Luchtmeijer sighs]
160
00:12:53,583 --> 00:12:55,000
[distant voices on TV]
161
00:12:57,833 --> 00:12:59,208
[water running]
162
00:13:16,333 --> 00:13:17,333
[boy sighs]
163
00:13:28,750 --> 00:13:30,625
[engine starts]
164
00:13:38,208 --> 00:13:40,000
[engine revs loudly]
165
00:13:40,083 --> 00:13:41,666
[indicator ticking]
166
00:13:43,458 --> 00:13:44,458
[indicator stops]
167
00:13:52,291 --> 00:13:53,291
[car door closes]
168
00:13:53,375 --> 00:13:55,291
[eerie ambient music playing]
169
00:14:04,375 --> 00:14:06,083
- [door opens]
- [man groans]
170
00:14:06,166 --> 00:14:07,875
- [Luchtmeijer] Mr. Verstoep?
- Yeah?
171
00:14:08,541 --> 00:14:11,375
Good evening. Sorry to intrude so late.
172
00:14:11,458 --> 00:14:13,458
- Luchtmeijer, Defense.
- [Verstoep coughs]
173
00:14:14,541 --> 00:14:17,791
We're looking for witnesses
to an accident in the woods earlier.
174
00:14:17,875 --> 00:14:21,208
Two people were seen driving away
on an ATV. Did you hear anything?
175
00:14:21,291 --> 00:14:24,083
[chuckles] I know
exactly who you're looking for.
176
00:14:27,625 --> 00:14:29,500
He's in that room back there.
177
00:14:29,583 --> 00:14:30,833
And who is he?
178
00:14:30,916 --> 00:14:33,375
[Verstoep] Why don't you take
a look for yourself?
179
00:14:35,500 --> 00:14:38,125
Hey, dummy! They're looking for you.
180
00:14:38,625 --> 00:14:39,625
[Verstoep grunts]
181
00:14:54,708 --> 00:14:56,250
There's nobody in the room.
182
00:14:56,333 --> 00:14:57,166
[Verstoep] Oh?
183
00:14:57,250 --> 00:14:59,416
Do you have any idea
where I could find him?
184
00:15:01,875 --> 00:15:05,125
He, uh, sometimes hangs out
at the old factory back there.
185
00:15:05,208 --> 00:15:06,750
[cheering on TV]
186
00:15:07,958 --> 00:15:09,375
[quad engine revving loudly]
187
00:15:21,166 --> 00:15:22,166
[engine stops]
188
00:15:37,791 --> 00:15:39,583
[electronic whirring]
189
00:15:41,625 --> 00:15:43,875
[Nova] Turn around very slowly.
190
00:15:45,750 --> 00:15:46,750
What do you want?
191
00:15:48,083 --> 00:15:49,666
I… I'm just here to help you.
192
00:15:50,166 --> 00:15:54,083
- No one's allowed to help me.
- [ADD] He can't help us. Eliminate him.
193
00:15:57,625 --> 00:15:58,833
[boy unzips bag]
194
00:15:58,916 --> 00:16:01,000
[ADD] Watch out.
He's reaching for something!
195
00:16:04,666 --> 00:16:06,500
- A tissue.
- [boy] Here you go.
196
00:16:08,333 --> 00:16:09,833
[ADD] She doesn't have a cold.
197
00:16:16,041 --> 00:16:17,041
[box clicks shut]
198
00:16:35,208 --> 00:16:36,208
[car engine stops]
199
00:16:41,791 --> 00:16:42,875
[gun magazine clicks]
200
00:16:47,041 --> 00:16:48,666
[Nova] How is this possible?
201
00:16:49,416 --> 00:16:51,375
[Nova breathes heavily]
202
00:16:53,708 --> 00:16:55,833
[ADD] Must be a side effect
of time travel.
203
00:16:59,416 --> 00:17:01,250
But what is the status
of the Chrono shuttle?
204
00:17:01,333 --> 00:17:04,916
[ADD] The Chrono shuttle is operational
and located two miles from here.
205
00:17:06,041 --> 00:17:07,750
And how far out is our target?
206
00:17:07,833 --> 00:17:09,083
[ADD] Forty-two miles.
207
00:17:09,958 --> 00:17:12,458
- [Nova] So we missed the drop zone?
- [ADD] Correct.
208
00:17:12,541 --> 00:17:14,833
- [Nova] How long do we have?
- [ADD] Twenty-four hours.
209
00:17:16,375 --> 00:17:17,833
- [door slams]
- [Nova gasps]
210
00:17:17,916 --> 00:17:20,458
[ADD] Watch out. Movement detected.
211
00:17:22,125 --> 00:17:24,125
[suspenseful music playing]
212
00:17:48,083 --> 00:17:49,458
[car door opens and closes]
213
00:17:49,541 --> 00:17:50,833
[engine starts]
214
00:17:50,916 --> 00:17:51,791
[tires screech]
215
00:17:52,541 --> 00:17:53,541
[Luchtmeijer] Hey!
216
00:17:54,666 --> 00:17:56,291
[dramatic music playing]
217
00:18:04,791 --> 00:18:07,750
[ADD] Current speed,
55 kilometers per hour.
218
00:18:07,833 --> 00:18:09,416
Increase your speed, child.
219
00:18:10,541 --> 00:18:11,666
What now?
220
00:18:11,750 --> 00:18:13,000
[ADD] Don't say anything.
221
00:18:13,500 --> 00:18:15,125
- Nothing.
- [ADD] Very good.
222
00:18:16,250 --> 00:18:17,083
Thank you.
223
00:18:18,458 --> 00:18:20,375
- [boy] What did you do?
- [ADD] Nothing.
224
00:18:21,041 --> 00:18:23,500
- What do you mean?
- Why are they looking for you?
225
00:18:24,916 --> 00:18:26,416
They are not looking for me.
226
00:18:27,333 --> 00:18:28,833
- Come on.
- What?
227
00:18:29,875 --> 00:18:33,000
I don't mind helping you,
but at least tell me what's going on.
228
00:18:33,791 --> 00:18:36,041
[ADD] Don't say anything. We don't exist.
229
00:18:37,541 --> 00:18:38,416
Okay, listen.
230
00:18:38,916 --> 00:18:40,208
I can't tell you who I am
231
00:18:40,291 --> 00:18:43,416
or what our mission is,
but if you take us where we need to go
232
00:18:43,500 --> 00:18:46,625
and don't ask us too many questions,
this is for you.
233
00:18:46,708 --> 00:18:48,416
[ADD] Hey, not all of our money!
234
00:18:50,458 --> 00:18:51,791
Very good. Keep the money.
235
00:18:52,875 --> 00:18:54,125
Keep following this road.
236
00:18:54,916 --> 00:18:57,041
Then I'll give you more instructions.
Okay?
237
00:18:59,291 --> 00:19:00,125
Okay?
238
00:19:00,833 --> 00:19:02,666
Huh? I couldn't hear you.
239
00:19:03,166 --> 00:19:04,833
You don't exist, remember?
240
00:19:04,916 --> 00:19:05,833
[ADD] Correct.
241
00:19:09,416 --> 00:19:10,625
[engine revs loudly]
242
00:19:25,333 --> 00:19:26,333
Luchtmeijer.
243
00:19:29,375 --> 00:19:32,708
- Budget cuts? [chuckles]
- [sighs] Just a piece of evidence.
244
00:19:43,958 --> 00:19:47,166
[man 1] Those burn marks prove
the shuttle entered the atmosphere
245
00:19:47,250 --> 00:19:48,333
at a very high speed.
246
00:19:48,833 --> 00:19:51,458
The pilot wasn't found in
or near the spacecraft.
247
00:19:52,625 --> 00:19:53,583
Alien?
248
00:19:53,666 --> 00:19:56,875
No, probably not. We found
human fingerprints in the shuttle.
249
00:19:56,958 --> 00:19:57,791
[man 2] Okay.
250
00:19:57,875 --> 00:20:00,583
[man 1] Yeah, we found
several identical fingerprints,
251
00:20:00,666 --> 00:20:05,208
but, uh, oddly enough,
those matching fingerprints vary in size.
252
00:20:05,791 --> 00:20:07,000
[man 2] Explain.
253
00:20:08,083 --> 00:20:08,916
Hmm…
254
00:20:10,041 --> 00:20:11,541
Um, well, I, uh…
255
00:20:11,625 --> 00:20:15,583
At first, we thought that the same person
may have left all the fingerprints
256
00:20:15,666 --> 00:20:17,333
at entirely different ages,
257
00:20:17,416 --> 00:20:22,041
but, uh, it turns out that all the prints
we grabbed are fresh, so…
258
00:20:23,375 --> 00:20:26,500
[Luchtmeijer] We found a match
in our system for a Nova Kester.
259
00:20:27,666 --> 00:20:28,500
Ah!
260
00:20:29,291 --> 00:20:30,333
The missing pilot.
261
00:20:30,416 --> 00:20:31,916
No, we don't think so.
262
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
[man 2] And why not?
263
00:20:34,333 --> 00:20:36,500
Nova is only a 12-year-old girl, Colonel.
264
00:20:37,916 --> 00:20:38,791
Come again?
265
00:20:38,875 --> 00:20:41,833
Yeah, we… we're still in the dark
as to how that's possible.
266
00:20:42,791 --> 00:20:43,791
I'll find out more.
267
00:20:49,958 --> 00:20:51,958
[soft ambient music playing]
268
00:21:06,875 --> 00:21:09,875
- What, uh, will you do with the money?
- I'm not gonna say.
269
00:21:15,125 --> 00:21:16,541
You won't tell me anything.
270
00:21:17,875 --> 00:21:18,708
Sorry.
271
00:21:20,791 --> 00:21:21,875
I'm kidding.
272
00:21:23,333 --> 00:21:25,375
I'm gonna visit my dad in South America.
273
00:21:25,958 --> 00:21:26,916
Good idea.
274
00:21:27,416 --> 00:21:30,666
- Haven't seen him in a while?
- [boy] Yeah, a long time.
275
00:21:30,750 --> 00:21:31,583
Hmm.
276
00:21:32,833 --> 00:21:34,625
What about your mother? Is she coming?
277
00:21:36,250 --> 00:21:37,833
No. She can't.
278
00:21:38,625 --> 00:21:39,625
[Nova] Too bad.
279
00:21:40,333 --> 00:21:42,041
Yeah, it really is.
280
00:21:47,541 --> 00:21:49,083
[faint screeching]
281
00:21:49,166 --> 00:21:50,291
[loud rattling]
282
00:21:51,750 --> 00:21:52,666
[ADD] Uh-oh!
283
00:21:52,750 --> 00:21:54,625
Mayday. System failure.
284
00:22:02,291 --> 00:22:03,500
[steam hissing]
285
00:22:09,458 --> 00:22:10,458
[ADD] All clear.
286
00:22:15,125 --> 00:22:17,041
Smoke's coming from the engine.
287
00:22:17,125 --> 00:22:18,208
Really? No kidding?
288
00:22:18,291 --> 00:22:20,875
- [ADD] No, I'm not kidding.
- We don't have time for this.
289
00:22:20,958 --> 00:22:24,083
- [vehicle approaching]
- [boy] I think the engine's overheating.
290
00:22:31,916 --> 00:22:33,291
That doesn't look too good.
291
00:22:33,875 --> 00:22:34,708
No.
292
00:22:34,791 --> 00:22:38,750
We were on our way home and then,
suddenly, the engine started smoking.
293
00:22:41,416 --> 00:22:42,875
I can't do too much here.
294
00:22:44,375 --> 00:22:47,583
But I can tow you guys
and take a look back at home.
295
00:22:51,208 --> 00:22:52,625
Yeah, that would be amazing.
296
00:22:58,000 --> 00:22:59,416
[ADD] Is this a good idea?
297
00:23:03,916 --> 00:23:05,625
[soft music playing]
298
00:23:13,750 --> 00:23:15,416
[birds crying]
299
00:23:40,958 --> 00:23:41,916
[man] Welcome.
300
00:23:42,000 --> 00:23:43,375
[birds singing]
301
00:23:47,333 --> 00:23:50,458
- Who is this?
- Their car broke down nearby.
302
00:23:51,750 --> 00:23:52,791
This is Marjan.
303
00:23:53,916 --> 00:23:55,666
- My name's Nas.
- [Marjan] Hi.
304
00:23:56,208 --> 00:23:59,375
- [ADD] We don't exist.
- What a funny little thing you got there!
305
00:23:59,458 --> 00:24:01,291
[ADD] I don't have a sense of humor.
306
00:24:03,250 --> 00:24:06,458
Nas, should we start working
on fixing the car?
307
00:24:06,541 --> 00:24:08,583
Should take a half an hour. Come on.
308
00:24:12,875 --> 00:24:15,291
- [Marjan] Do you want to help me, then?
- Yeah.
309
00:24:17,250 --> 00:24:18,916
[ADD] This is a vegetable garden.
310
00:24:21,750 --> 00:24:22,583
Wow!
311
00:24:24,666 --> 00:24:25,500
Yeah.
312
00:24:27,166 --> 00:24:28,333
Are you that impressed?
313
00:24:29,333 --> 00:24:30,833
Happens almost automatically.
314
00:24:31,500 --> 00:24:34,291
It's, uh, sowing
and letting Mother Nature do the rest.
315
00:24:35,125 --> 00:24:36,125
Beautiful, huh?
316
00:24:44,000 --> 00:24:46,416
Nova was here just doing
her homework last night.
317
00:24:47,625 --> 00:24:48,833
Right here at the table.
318
00:24:50,625 --> 00:24:53,375
[man] And afterwards,
we, um, watched some TV.
319
00:24:54,250 --> 00:24:55,250
- Right?
- Yeah.
320
00:24:57,291 --> 00:24:58,125
Yeah.
321
00:25:01,791 --> 00:25:03,958
Hey, you mind
if I take a look in your room?
322
00:25:05,333 --> 00:25:06,166
[Nova] Uh…
323
00:25:06,791 --> 00:25:07,791
Yeah, sure.
324
00:25:09,791 --> 00:25:12,291
- Don't mind, do you?
- [woman] Not at all. Go ahead.
325
00:25:23,625 --> 00:25:25,625
[soft music playing]
326
00:25:30,291 --> 00:25:32,916
Has your daughter ever taken
flying lessons anywhere?
327
00:25:39,375 --> 00:25:40,375
[man 1] Just coming.
328
00:25:41,458 --> 00:25:42,708
[man 2] Okay, here we go.
329
00:25:43,208 --> 00:25:45,083
[suspenseful music playing]
330
00:25:55,541 --> 00:25:56,541
[tires screech]
331
00:26:00,666 --> 00:26:03,625
- [man] Should be fixed now, right?
- [Nas] Yeah, start it up.
332
00:26:03,708 --> 00:26:05,166
[engine starts]
333
00:26:06,375 --> 00:26:08,416
[ADD] Ah, there is no more smoke now.
334
00:26:09,500 --> 00:26:10,500
[Nova] Great job.
335
00:26:12,208 --> 00:26:13,166
[man] Good work.
336
00:26:14,041 --> 00:26:16,000
- Thank you.
- So, do you like cars too?
337
00:26:16,666 --> 00:26:18,791
Not really. I prefer flying.
338
00:26:19,375 --> 00:26:20,291
Oh?
339
00:26:20,875 --> 00:26:22,833
Marjan asks
if you're coming in for dinner.
340
00:26:22,916 --> 00:26:23,833
Yeah, we're done.
341
00:26:25,708 --> 00:26:26,541
[hood closes]
342
00:26:28,833 --> 00:26:30,083
[ADD] More! More!
343
00:26:30,583 --> 00:26:31,708
More vitamins!
344
00:26:34,166 --> 00:26:36,583
I like that suit of yours.
It's a bit army-like.
345
00:26:40,000 --> 00:26:43,958
Yeah, uh, she's goth. She usually wears
black makeup and everything.
346
00:26:44,041 --> 00:26:45,041
What? No.
347
00:26:49,041 --> 00:26:51,375
What about you?
Do you have a driver's license?
348
00:26:52,333 --> 00:26:53,625
Yeah, for a long time.
349
00:26:54,375 --> 00:26:55,208
[TV news jingle]
350
00:26:55,875 --> 00:26:58,333
[newsreader]
And now, an all-points bulletin.
351
00:26:58,416 --> 00:27:02,166
Police are lookingfor 15-year-old Nasrdin El Dawey.
352
00:27:02,250 --> 00:27:05,333
He's suspectedof being involved in a kidnapping.
353
00:27:05,416 --> 00:27:07,958
He was last seenin the area around Ligtenberg.
354
00:27:08,041 --> 00:27:10,750
If you have any informationabout his whereabouts,
355
00:27:10,833 --> 00:27:12,291
please call the police.
356
00:27:12,375 --> 00:27:15,291
It's 0800-6070.
357
00:27:15,375 --> 00:27:16,666
[ADD] This is not good.
358
00:27:18,375 --> 00:27:20,083
[suspenseful music playing]
359
00:27:21,083 --> 00:27:23,083
[news report continues indistinctly]
360
00:27:25,833 --> 00:27:27,541
And now for the weather forecast.
361
00:27:27,625 --> 00:27:29,833
Sunny skies again this morning.
362
00:27:30,583 --> 00:27:32,041
Expect some showers…
363
00:27:32,125 --> 00:27:33,916
[report continues indistinctly]
364
00:27:36,750 --> 00:27:39,083
[man] Nas, can you come with me?
365
00:27:44,458 --> 00:27:45,458
[Nova gasps softly]
366
00:27:51,708 --> 00:27:53,583
You haven't been kidnapped, have you?
367
00:27:55,041 --> 00:27:56,375
It's the other way around.
368
00:28:05,208 --> 00:28:06,166
Look at these.
369
00:28:07,000 --> 00:28:08,041
See if they fit you.
370
00:28:09,375 --> 00:28:10,208
Wow.
371
00:28:15,833 --> 00:28:17,833
- Can I keep all of this?
- Yeah.
372
00:28:19,041 --> 00:28:20,041
Try them on.
373
00:28:20,708 --> 00:28:21,583
[Nas chuckles]
374
00:28:31,625 --> 00:28:33,000
[man] Okay, so,
375
00:28:33,750 --> 00:28:37,375
her fingerprints are a 100% match
with the smaller ones in the shuttle?
376
00:28:38,333 --> 00:28:42,041
Maybe we're dealing
with some kind of identical clone?
377
00:28:43,708 --> 00:28:47,208
But why… why would anyone use
such advanced technology
378
00:28:47,291 --> 00:28:50,583
to create two identical 12-year-old girls?
379
00:28:52,041 --> 00:28:54,458
It just doesn't make any sense. [chuckles]
380
00:28:57,750 --> 00:28:58,708
[Luchtmeijer] Yeah.
381
00:29:11,291 --> 00:29:12,250
[Luchtmeijer sighs]
382
00:29:12,958 --> 00:29:16,833
Your parents say that you were home
yesterday evening and last night. Correct?
383
00:29:17,750 --> 00:29:18,583
[Nova] Yeah.
384
00:29:19,708 --> 00:29:22,333
- Did your parents tell you to say that?
- [Nova] No.
385
00:29:25,458 --> 00:29:27,125
Perhaps you snuck out last night?
386
00:29:28,041 --> 00:29:29,041
Into the woods?
387
00:29:29,958 --> 00:29:31,791
Did you see something strange there?
388
00:29:32,291 --> 00:29:33,291
A UFO?
389
00:29:34,208 --> 00:29:35,041
What?
390
00:29:36,791 --> 00:29:39,666
You can just tell me.
I promise I won't tell your parents.
391
00:29:43,416 --> 00:29:45,333
What do you wanna be when you grow up?
392
00:29:46,458 --> 00:29:47,625
A jet fighter pilot.
393
00:29:48,416 --> 00:29:49,541
Maybe an astronaut.
394
00:29:50,791 --> 00:29:51,791
[Luchtmeijer] Yeah?
395
00:29:52,583 --> 00:29:54,041
[Luchtmeijer chuckles softly]
396
00:29:56,916 --> 00:29:58,916
- [Marjan] Would you like some more?
- Uh-uh.
397
00:30:01,916 --> 00:30:03,250
[ADD] Vehicle approaching.
398
00:30:03,833 --> 00:30:05,458
[suspenseful music playing]
399
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
[ADD] Time to go.
400
00:30:09,833 --> 00:30:10,750
Where's Nas?
401
00:30:10,833 --> 00:30:11,875
Upstairs. Why?
402
00:30:16,208 --> 00:30:18,083
[Nova panting]
403
00:30:18,166 --> 00:30:20,416
Nas, come on. We have to go!
404
00:30:22,041 --> 00:30:24,250
- Sorry.
- [ADD] Quick, come on. Let's go.
405
00:30:24,333 --> 00:30:27,291
- [Nova] They must've ratted on us.
- [ADD] Come on. Let's go!
406
00:30:27,791 --> 00:30:29,500
- [Nova] Come on!
- [ADD] Go, go, go!
407
00:30:30,625 --> 00:30:32,000
[suspenseful music playing]
408
00:30:40,833 --> 00:30:42,041
[tires screech]
409
00:30:46,458 --> 00:30:47,541
[man] Bert?
410
00:30:48,125 --> 00:30:49,125
Everything okay?
411
00:30:49,625 --> 00:30:51,166
How are Ans and the kids?
412
00:30:51,708 --> 00:30:56,208
[Bert] Good, thanks, Altan. Have you seen
a black BMW X1 Series around here?
413
00:30:57,083 --> 00:30:59,333
BMW X1? No.
414
00:31:00,666 --> 00:31:06,208
[Bert] And someone, uh,
by the name Nasrdin El Dawey?
415
00:31:08,125 --> 00:31:09,333
[loud rattling]
416
00:31:12,875 --> 00:31:15,458
[Altan] I'm repairing that one
for my second cousin.
417
00:31:15,541 --> 00:31:16,791
My cousin Nourdin.
418
00:31:16,875 --> 00:31:18,041
Bert here to Control.
419
00:31:18,125 --> 00:31:21,458
- Control here. Go ahead.
- [Bert] I've found that BMW X1 Series.
420
00:31:21,541 --> 00:31:23,125
[dramatic music playing]
421
00:31:28,125 --> 00:31:29,541
[Nova panting]
422
00:31:44,375 --> 00:31:45,875
- Luchtmeijer.
- Yes, Colonel.
423
00:31:45,958 --> 00:31:48,250
- Your service car's been found.
- That's great.
424
00:31:49,791 --> 00:31:52,666
Send out an APB for Nova Kester.
Keep the other one here.
425
00:31:52,750 --> 00:31:55,791
- Yeah, you got it. I'll do that.
- But isn't she already here?
426
00:31:56,708 --> 00:31:57,875
Just trust me, Colonel.
427
00:31:59,916 --> 00:32:00,916
[Colonel] Hmm…
428
00:32:01,000 --> 00:32:05,291
Um, yes, yeah, because we think
that there may be two, uh…
429
00:32:05,375 --> 00:32:08,458
Or that there's some kind
of identical clone that's redundant,
430
00:32:08,541 --> 00:32:11,875
but, uh, that… that girl,
there must be two versions of them,
431
00:32:11,958 --> 00:32:13,333
versions of those girls.
432
00:32:13,833 --> 00:32:15,791
That's what she thinks. Me too, but…
433
00:32:17,625 --> 00:32:18,791
Maybe, uh…
434
00:32:19,875 --> 00:32:23,541
- Uh, does that make any sense?
- [grumbles] I don't know what he's saying.
435
00:32:30,833 --> 00:32:32,625
[suspenseful music playing]
436
00:32:36,166 --> 00:32:38,375
- [Luchtmeijer sighs]
- [indistinct chatter]
437
00:32:41,375 --> 00:32:42,833
On the right, in the kitchen.
438
00:32:46,083 --> 00:32:49,791
Afternoon. Claire Luchtmeijer, Defense.
I'm here to ask you some questions.
439
00:32:50,750 --> 00:32:53,750
[sighs] Tell me,
how did that vehicle end up here?
440
00:32:55,291 --> 00:32:57,458
It was just sitting
by the side of the road.
441
00:32:58,583 --> 00:33:00,666
- Did you know it was stolen?
- Uh-uh.
442
00:33:04,000 --> 00:33:04,833
Altan…
443
00:33:10,166 --> 00:33:11,333
You recognize this boy?
444
00:33:18,958 --> 00:33:19,958
What about her?
445
00:33:20,875 --> 00:33:22,083
[footsteps approaching]
446
00:33:24,375 --> 00:33:25,375
Luchtmeijer.
447
00:33:30,833 --> 00:33:32,916
[Marjan] What did those kids actually do?
448
00:33:34,583 --> 00:33:36,333
- [dog barking]
- [indistinct chatter]
449
00:33:37,375 --> 00:33:39,375
[suspenseful music playing]
450
00:33:40,000 --> 00:33:41,458
[soldier] Okay, here we go!
451
00:33:41,541 --> 00:33:42,958
[helicopter blades whirring]
452
00:33:58,125 --> 00:34:00,125
[suspenseful music continues playing]
453
00:34:22,625 --> 00:34:25,291
Let's stay off the roads.
How much longer do we have?
454
00:34:25,375 --> 00:34:27,375
[ADD] One hour and 32 minutes to go.
455
00:34:27,458 --> 00:34:30,208
- [Nas] Where are you guys going?
- [ADD] That's a secret.
456
00:34:30,291 --> 00:34:32,416
[Nas] Jeez,
why are you being so secretive?
457
00:34:33,000 --> 00:34:37,416
You can tell me, can't you? Like I would
ever turn you in to the police!
458
00:34:38,000 --> 00:34:39,500
[ADD] Nova, one o'clock.
459
00:34:46,416 --> 00:34:47,333
Whoa!
460
00:34:47,416 --> 00:34:49,333
Okay, sorry. Take it easy. I...
461
00:34:49,416 --> 00:34:50,875
- Stand aside.
- Don't shoot me.
462
00:34:50,958 --> 00:34:52,125
Nas, stand aside now!
463
00:34:57,791 --> 00:35:00,916
- What is that thing?
- [ADD] He wasn't allowed to see this.
464
00:35:01,000 --> 00:35:02,125
Eliminate him.
465
00:35:03,375 --> 00:35:05,750
Don't be so dramatic.
I think he's on our side.
466
00:35:06,291 --> 00:35:08,916
- You're on our side, right?
- Uh, yeah, yeah.
467
00:35:09,000 --> 00:35:10,166
- Of course.
- [ADD] Okay.
468
00:35:10,791 --> 00:35:13,083
- [Nova] Come on.
- What did you do to him?
469
00:35:13,166 --> 00:35:15,458
[Nova] He's been put on pause
for a few hours.
470
00:35:15,541 --> 00:35:19,125
Gives him some time to think.
About his career, his life.
471
00:35:19,208 --> 00:35:20,208
That kind of thing.
472
00:35:22,791 --> 00:35:24,791
[suspenseful music playing]
473
00:35:29,541 --> 00:35:32,250
[man 1] Ground stationfor Papa-Alto-Papa-Delta-Kilo.
474
00:35:32,333 --> 00:35:34,375
[man 2] Papa-Alto-Papa-Delta-Kilo,go ahead.
475
00:35:34,458 --> 00:35:38,541
[man 1] Luchtmeijer, can you come down?We've, uh, found something really strange.
476
00:35:40,041 --> 00:35:42,333
[helicopter engine roars]
477
00:35:43,708 --> 00:35:44,666
[birds singing]
478
00:35:44,750 --> 00:35:46,291
[indistinct chatter]
479
00:35:50,083 --> 00:35:51,416
- [man 1] Hey.
- [man 2] Hello.
480
00:35:51,500 --> 00:35:52,458
[man 3] Good morning.
481
00:35:56,625 --> 00:35:57,541
Okay. On my way.
482
00:35:59,750 --> 00:36:01,125
[camera beeps, clicks]
483
00:36:01,208 --> 00:36:02,208
[Claire sighs]
484
00:36:03,250 --> 00:36:06,083
[man 4] Uh, all right,
well, this… this is new.
485
00:36:06,166 --> 00:36:07,541
[bird crying]
486
00:36:11,375 --> 00:36:12,541
I need coffee now.
487
00:36:13,041 --> 00:36:13,958
[man 4] Hmm.
488
00:36:14,833 --> 00:36:15,833
[man 4 sighs]
489
00:36:16,625 --> 00:36:17,833
Smile.
490
00:36:36,500 --> 00:36:38,000
Here's where we have to go in.
491
00:36:45,708 --> 00:36:46,708
[Nova sighs softly]
492
00:36:58,958 --> 00:37:00,958
[suspenseful music playing]
493
00:37:06,916 --> 00:37:08,458
[ADD] Watch out.
494
00:37:09,250 --> 00:37:11,083
Watch my antenna.
495
00:37:13,208 --> 00:37:14,500
Night vision on.
496
00:37:27,833 --> 00:37:29,000
[distant laughter]
497
00:37:29,083 --> 00:37:30,708
[distant indistinct chatter]
498
00:37:39,916 --> 00:37:41,916
[man] Especially with construction and…
499
00:37:42,000 --> 00:37:43,833
[ADD] The meeting's already started.
500
00:37:47,541 --> 00:37:49,666
Stay here. It's better if I do this alone.
501
00:37:49,750 --> 00:37:51,916
[man] Just one location left
at the North Pole.
502
00:37:52,000 --> 00:37:53,458
That's where Falcon comes in.
503
00:37:53,541 --> 00:37:56,458
Over the past five years,
we've developed a new technology
504
00:37:56,541 --> 00:38:00,000
that enables us to drill
through a very thick layer of ice.
505
00:38:00,083 --> 00:38:03,166
Tomorrow, we'll deploy the prototype
in the area we purchased
506
00:38:03,250 --> 00:38:04,541
at the North Pole and we…
507
00:38:06,166 --> 00:38:08,541
Hi. Are you looking
for your father or mother?
508
00:38:09,208 --> 00:38:10,375
Simon Valk Junior?
509
00:38:11,666 --> 00:38:13,625
- Yeah.
- [Nova] I have to talk to you.
510
00:38:14,500 --> 00:38:17,041
I'm sorry, but how… how did you get in?
511
00:38:17,125 --> 00:38:18,916
In private, please. It's important.
512
00:38:19,625 --> 00:38:23,583
- Well, sorry, I'm in the middle of this...
- Can you come with me for a moment?
513
00:38:24,416 --> 00:38:27,916
Well, sweetie, um, uh,
why don't you tell me what's up?
514
00:38:28,000 --> 00:38:30,833
And then we can continue. [clears throat]
515
00:38:32,916 --> 00:38:33,916
[ADD] Say it.
516
00:38:35,625 --> 00:38:37,583
You're not allowed to drill
at the North Pole.
517
00:38:39,000 --> 00:38:42,208
- Oh, and why would that be?
- [Nova] It will go wrong.
518
00:38:42,291 --> 00:38:45,291
Huge quantities of methane gas
will be released into the atmosphere.
519
00:38:45,375 --> 00:38:49,250
Well, well. The little expert knows
what she's talking about.
520
00:38:50,291 --> 00:38:52,416
What exactly is our estimate of that risk?
521
00:38:53,708 --> 00:38:58,958
Uh, the risk of a blowout in this area
is 0.7% according to our assessment, uh…
522
00:38:59,458 --> 00:39:02,291
Zero point seven percent.
That sounds like a lot to you?
523
00:39:02,375 --> 00:39:04,166
I know for a fact it will go wrong.
524
00:39:05,416 --> 00:39:08,125
Global warming
will become unstoppable and…
525
00:39:08,791 --> 00:39:11,625
It will lead
to extreme weather events and flooding.
526
00:39:12,125 --> 00:39:15,458
- [man] And that will be all our fault?
- Well, not your fault alone.
527
00:39:15,541 --> 00:39:19,291
Let me guess.
You're here to save us from it all.
528
00:39:20,833 --> 00:39:22,083
Listen, young lady.
529
00:39:22,583 --> 00:39:26,333
People have thought for centuries
that the end of time is drawing near.
530
00:39:27,833 --> 00:39:33,791
It would help everyone if you showed
just a little less self-importance.
531
00:39:36,166 --> 00:39:37,291
Have a good day.
532
00:39:39,833 --> 00:39:41,041
[ADD] Nova, watch out!
533
00:39:42,083 --> 00:39:44,208
- [Nas] What are you doing?
- Let me go! I'm not done yet!
534
00:39:44,291 --> 00:39:46,416
Simon, wait. You're making a huge mistake.
535
00:39:46,500 --> 00:39:49,083
You can't go through with these plans.
Don't do it!
536
00:39:55,375 --> 00:39:58,250
- Get out of here.
- [ADD] We are being forcibly removed.
537
00:39:58,333 --> 00:39:59,333
Horrible man.
538
00:40:00,208 --> 00:40:01,208
Terrible people.
539
00:40:01,708 --> 00:40:03,541
What was that? About the drilling?
540
00:40:04,375 --> 00:40:06,458
[Nova] We're here to avoid a catastrophe.
541
00:40:07,750 --> 00:40:08,750
Of what?
542
00:40:09,875 --> 00:40:13,250
They're going to drill at the North Pole.
It will go horribly wrong.
543
00:40:13,333 --> 00:40:14,958
- [ADD] What are you doing?
- Yeah?
544
00:40:15,625 --> 00:40:18,125
- How do you know?
- I've seen it happen myself.
545
00:40:18,208 --> 00:40:20,458
[ADD] Okay, secret mission over.
546
00:40:20,541 --> 00:40:23,250
Huh? But it hasn't happened yet.
547
00:40:24,291 --> 00:40:26,375
[ADD] Nova, it's time for plan B.
548
00:40:28,416 --> 00:40:31,958
[newsreader] The police are lookingfor 12-year-old Nova Kester.
549
00:40:32,041 --> 00:40:34,416
She may be the victim of a kidnapping.
550
00:40:34,500 --> 00:40:40,208
If you have any information about her,please call 0800-6070.
551
00:40:41,083 --> 00:40:43,083
[suspenseful music playing]
552
00:40:45,916 --> 00:40:48,041
- [feet crunching]
- [ADD] Not on the gravel.
553
00:40:48,125 --> 00:40:50,083
- [crunching continues]
- [ADD] No.
554
00:40:55,208 --> 00:40:56,708
- [door opens]
- [ADD] Get down.
555
00:41:00,208 --> 00:41:02,708
- [Simon] Dad, can we...
- Don't call me Dad, please.
556
00:41:04,291 --> 00:41:05,208
Not here.
557
00:41:05,958 --> 00:41:09,750
- I can't help it that those kids got in.
- Nothing is ever your fault, huh?
558
00:41:10,458 --> 00:41:12,500
- [Simon] I...
- [dad] It was a disaster.
559
00:41:12,583 --> 00:41:15,083
An embarrassment
for the entire board of directors.
560
00:41:15,625 --> 00:41:18,791
A lot of people have invested
into this little project of yours.
561
00:41:19,833 --> 00:41:21,250
It cannot and will not fail.
562
00:41:21,333 --> 00:41:23,291
- Do you hear me?
- I understand.
563
00:41:23,958 --> 00:41:25,458
[birds singing]
564
00:41:25,541 --> 00:41:26,541
[car door shuts]
565
00:41:26,625 --> 00:41:28,125
[engine starts, tires screech]
566
00:41:29,500 --> 00:41:30,958
[engine revs loudly]
567
00:41:35,541 --> 00:41:36,375
[ADD] Hide!
568
00:41:40,208 --> 00:41:41,208
[horn beeps]
569
00:41:44,625 --> 00:41:47,583
- [Nova] Keep your cool.
- [ADD] I won't disappoint you.
570
00:41:48,416 --> 00:41:49,833
[suspenseful music playing]
571
00:41:55,000 --> 00:41:56,916
[Claire breathing deeply]
572
00:42:01,625 --> 00:42:04,083
[man] He hasn't sustained
any physical injuries.
573
00:42:04,166 --> 00:42:06,375
He… he just is moving really slow.
574
00:42:06,458 --> 00:42:10,041
[chuckles] It's like time
is flowing more slowly for him.
575
00:42:10,916 --> 00:42:13,750
Oddly enough,
his brain activity is extremely high, so…
576
00:42:14,375 --> 00:42:16,500
[cell phone vibrates and rings]
577
00:42:17,375 --> 00:42:18,208
Luchtmeijer.
578
00:42:18,291 --> 00:42:20,000
- [indistinct voice on phone]
- Yeah.
579
00:42:21,500 --> 00:42:22,333
Uh-huh.
580
00:42:23,166 --> 00:42:24,000
Where?
581
00:42:25,500 --> 00:42:26,333
Okay.
582
00:42:27,916 --> 00:42:28,750
Hmm?
583
00:42:30,750 --> 00:42:31,583
Yes, thank you.
584
00:42:32,208 --> 00:42:33,208
I'm on my way.
585
00:42:35,166 --> 00:42:36,666
Nova Kester has been spotted.
586
00:42:38,708 --> 00:42:39,750
The look-alike?
587
00:42:39,833 --> 00:42:42,458
[Claire] Let's hope
we haven't gone completely crazy.
588
00:42:42,541 --> 00:42:43,541
[door closes]
589
00:42:44,791 --> 00:42:45,666
Huh!
590
00:42:45,750 --> 00:42:47,541
[wind gusting]
591
00:42:48,083 --> 00:42:49,875
[seagulls crying]
592
00:43:06,208 --> 00:43:08,208
[waves crashing on shore]
593
00:43:16,166 --> 00:43:17,000
[Nova] Wow!
594
00:43:21,333 --> 00:43:23,208
Is this your first time near the sea?
595
00:43:24,375 --> 00:43:25,375
[Nova] No.
596
00:43:26,625 --> 00:43:28,000
But it's been a long time.
597
00:43:29,625 --> 00:43:31,625
[emotive music playing]
598
00:43:37,500 --> 00:43:38,333
Pretty.
599
00:43:39,250 --> 00:43:40,083
Yeah.
600
00:43:40,666 --> 00:43:41,666
Beautiful.
601
00:43:50,041 --> 00:43:51,458
[emotive music swells]
602
00:43:51,541 --> 00:43:53,083
Uh, what are you doing?
603
00:43:53,166 --> 00:43:54,333
Uh…
604
00:43:55,041 --> 00:43:57,875
What am I, uh, doing?
What are you, uh…
605
00:43:57,958 --> 00:43:59,666
I'm way too old for you.
606
00:43:59,750 --> 00:44:00,708
Too old?
607
00:44:01,416 --> 00:44:04,916
Listen, Nas.
I know this sounds bizarre, but…
608
00:44:07,458 --> 00:44:08,875
I'm actually 37.
609
00:44:09,458 --> 00:44:10,291
What?
610
00:44:12,166 --> 00:44:13,375
[Nova inhales deeply]
611
00:44:17,958 --> 00:44:19,208
I came from the future.
612
00:44:23,250 --> 00:44:25,541
Time travel made me young again.
613
00:44:26,916 --> 00:44:27,916
No, come on.
614
00:44:28,541 --> 00:44:30,916
[Nova] Trust me. I wouldn't make this up.
615
00:44:34,375 --> 00:44:36,750
The drilling will lead
to a huge environmental disaster.
616
00:44:38,291 --> 00:44:40,958
Twenty years from now,
we'll see a huge flood.
617
00:44:41,458 --> 00:44:44,000
And after that, it will get very hot.
618
00:44:44,708 --> 00:44:45,958
All water will deplete.
619
00:44:46,666 --> 00:44:48,291
Almost all life will perish.
620
00:44:53,458 --> 00:44:54,583
In 20 years,
621
00:44:55,541 --> 00:44:56,791
I'll be 35.
622
00:44:56,875 --> 00:44:57,875
Will I be dead?
623
00:44:59,916 --> 00:45:01,083
[Nova] I'm not sure,
624
00:45:01,958 --> 00:45:03,333
but there is a good chance.
625
00:45:04,791 --> 00:45:05,791
[Nas sighs]
626
00:45:06,500 --> 00:45:08,625
[Nova] Sorry you have to hear it
like this.
627
00:45:09,500 --> 00:45:12,000
I just think
that you should know the truth.
628
00:45:12,083 --> 00:45:14,083
[melancholic music playing]
629
00:45:29,208 --> 00:45:32,583
- [Claire] Why were they here?
- They were disrupting a presentation.
630
00:45:32,666 --> 00:45:36,791
- [Claire] What was the presentation about?
- A drilling operation at the North Pole.
631
00:45:37,541 --> 00:45:38,791
And who hosted the thing?
632
00:45:38,875 --> 00:45:41,208
- [guard] Simon Valk, uh, Junior.
- Huh.
633
00:45:42,083 --> 00:45:45,166
- Can I speak to him?
- [guard] No, he just left, unfortunately.
634
00:45:46,708 --> 00:45:49,125
- Can you show me how he left?
- [guard] Of course.
635
00:45:50,166 --> 00:45:51,291
[keyboard clicks]
636
00:45:51,791 --> 00:45:53,208
[Claire inhales deeply]
637
00:45:54,541 --> 00:45:56,333
[suspenseful music playing]
638
00:45:57,458 --> 00:45:58,375
[guard] Oh, no.
639
00:45:59,708 --> 00:46:00,541
Call him.
640
00:46:05,750 --> 00:46:07,250
[guard] No one's picking up.
641
00:46:07,333 --> 00:46:09,416
[sighs] Keep trying. I'll be right back.
642
00:46:09,500 --> 00:46:10,625
[guard sighs]
643
00:46:11,541 --> 00:46:13,541
[suspenseful music continues playing]
644
00:46:17,125 --> 00:46:18,291
[man] Yeah, she's here.
645
00:46:18,375 --> 00:46:21,291
There's two of them.
Two completely identical girls.
646
00:46:21,375 --> 00:46:23,458
Uh, that… that… that is very unique.
647
00:46:23,541 --> 00:46:25,666
[Claire] Yeah,she was filmed with Nasrdin.
648
00:46:25,750 --> 00:46:30,291
They disrupted a meeting at Falcon about
a new drilling project at the North Pole.
649
00:46:30,375 --> 00:46:33,416
- I think they're after Simon Valk Junior.
- I don't get it.
650
00:46:33,500 --> 00:46:35,583
Are they climate activists?
What are they…
651
00:46:35,666 --> 00:46:39,750
Yeah, I just don't know. But send
a SWAT team over to his home right away.
652
00:46:39,833 --> 00:46:42,458
- [man] Will do. Are you coming?
- Yeah, I'm on my way.
653
00:46:49,666 --> 00:46:51,458
[soft music playing]
654
00:47:02,541 --> 00:47:04,541
[ADD] Ah, finally, there you are!
655
00:47:06,291 --> 00:47:09,916
This car's on-board computer
isn't able to have a civil conversation.
656
00:47:11,166 --> 00:47:12,333
Come, this way.
657
00:47:16,625 --> 00:47:17,750
[birds singing]
658
00:47:18,375 --> 00:47:19,375
[door opens]
659
00:47:27,958 --> 00:47:29,250
[ADD] Well, hello there.
660
00:47:29,333 --> 00:47:30,166
[beep]
661
00:47:40,625 --> 00:47:41,791
Mr. Valk?
662
00:47:41,875 --> 00:47:42,708
Hmm?
663
00:47:44,625 --> 00:47:46,500
Huh? How…
664
00:47:46,583 --> 00:47:47,708
How did you get in?
665
00:47:48,750 --> 00:47:51,000
- I need you to remain calm, Simon.
- Simon?
666
00:47:52,166 --> 00:47:54,875
- We're not on a first-name basis, are we?
- [Nova] Well…
667
00:47:56,166 --> 00:47:57,833
I've actually known you a long time.
668
00:47:59,166 --> 00:48:00,291
What? [chuckles]
669
00:48:00,375 --> 00:48:02,000
- ADD?
- [ADD] Roger.
670
00:48:04,291 --> 00:48:05,291
What is that?
671
00:48:09,875 --> 00:48:10,791
Hi, Simon.
672
00:48:12,875 --> 00:48:15,208
It must be startlingto see yourself like this.
673
00:48:16,875 --> 00:48:18,666
And a few years older as well.
674
00:48:20,000 --> 00:48:20,916
Listen.
675
00:48:21,666 --> 00:48:26,208
Our drilling operationat the North Pole cannot go on.
676
00:48:27,500 --> 00:48:29,916
You will regret itfor the rest of your life.
677
00:48:31,166 --> 00:48:35,166
It will ruin your nights,and haunt all of your days.
678
00:48:36,000 --> 00:48:38,541
I know this is your big inaugural project
679
00:48:39,375 --> 00:48:41,041
to try to win Dad's heart.
680
00:48:43,208 --> 00:48:44,875
But forget about his approval.
681
00:48:45,791 --> 00:48:48,250
This is much bigger than that.So much bigger.
682
00:48:49,541 --> 00:48:52,541
Simon, stop the drilling.
683
00:48:53,875 --> 00:48:55,250
For the Earth,
684
00:48:56,166 --> 00:48:57,291
and for everyone.
685
00:48:59,500 --> 00:49:01,875
[electronic whirring]
686
00:49:07,250 --> 00:49:09,541
[chuckles] This is unbelievable.
687
00:49:09,625 --> 00:49:11,208
So ridiculous.
688
00:49:11,291 --> 00:49:12,791
Such a cheap trick, guys.
689
00:49:14,083 --> 00:49:17,000
This is trespassing, and intimidation.
690
00:49:17,083 --> 00:49:18,375
I'm calling the police.
691
00:49:19,166 --> 00:49:21,458
- Give me that phone!
- [Nova] What are you doing? No!
692
00:49:21,541 --> 00:49:24,458
He's not listening.
Don't you get it? We need to shoot him.
693
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
- [man 1] Secure.
- [man 2] Go. Go, go, go.
694
00:49:27,791 --> 00:49:29,291
[man 1] Police! Drop your weapon!
695
00:49:29,375 --> 00:49:30,833
- [Nova] ADD.
- [man 2] Drop the weapon!
696
00:49:30,916 --> 00:49:31,916
- [Nova] No!
- [gunshot]
697
00:49:32,000 --> 00:49:33,333
- [ADD] Nova, no!
- [gunshot]
698
00:49:34,250 --> 00:49:35,250
Hey!
699
00:49:36,041 --> 00:49:37,458
Nova! Nova!
700
00:49:38,000 --> 00:49:39,125
Call an ambulance!
701
00:49:39,625 --> 00:49:40,791
Nova, Nova, Nova. Hey.
702
00:49:40,875 --> 00:49:42,000
Yes, stay with me.
703
00:49:42,625 --> 00:49:43,750
Nova, can you hear me?
704
00:49:44,625 --> 00:49:46,958
- [radio crackles]
- Dispatch, send an ambulance.
705
00:49:47,041 --> 00:49:48,666
[Claire breathing heavily] Nova!
706
00:49:58,166 --> 00:50:00,458
[melancholic music playing]
707
00:50:01,000 --> 00:50:02,458
[Nova groaning softly]
708
00:50:06,375 --> 00:50:07,958
[Claire] Nova, can you hear me?
709
00:50:13,000 --> 00:50:14,125
[Nas panting]
710
00:50:15,166 --> 00:50:17,166
[melancholic music continues playing]
711
00:50:23,666 --> 00:50:24,666
[Nas groans]
712
00:50:26,250 --> 00:50:27,250
[Nas panting]
713
00:50:43,375 --> 00:50:44,375
[Nas] Altan!
714
00:50:45,333 --> 00:50:46,250
Altan!
715
00:50:46,791 --> 00:50:47,666
[Altan] Nas?
716
00:50:50,041 --> 00:50:51,666
They shot Nova. She needs us.
717
00:50:52,500 --> 00:50:53,458
They shot her?
718
00:50:53,541 --> 00:50:54,750
Yeah, she's wounded.
719
00:50:55,708 --> 00:50:58,000
- [Altan] Do you know who did it?
- The police.
720
00:50:59,291 --> 00:51:00,375
I just ran away.
721
00:51:01,416 --> 00:51:02,500
[Altan] My dear boy.
722
00:51:03,666 --> 00:51:05,083
It's all my fault.
723
00:51:05,166 --> 00:51:06,541
It's not your fault.
724
00:51:07,375 --> 00:51:09,333
I should've stayed with her! [sniffs]
725
00:51:10,250 --> 00:51:12,125
- You did nothing wrong.
- [Nas sobbing]
726
00:51:13,041 --> 00:51:13,875
[Altan] Come on.
727
00:51:16,083 --> 00:51:16,916
Hey.
728
00:51:19,250 --> 00:51:20,250
It's okay.
729
00:51:22,625 --> 00:51:24,083
Everything will be all right.
730
00:51:25,041 --> 00:51:26,750
[melancholic music playing]
731
00:51:58,583 --> 00:51:59,791
[Nova breathes deeply]
732
00:51:59,875 --> 00:52:00,875
[rhythmic beeping]
733
00:52:04,333 --> 00:52:05,166
[Claire] Hey.
734
00:52:05,708 --> 00:52:06,541
What?
735
00:52:07,833 --> 00:52:08,875
Where am I?
736
00:52:09,458 --> 00:52:10,666
You're safe here.
737
00:52:13,208 --> 00:52:14,333
I have to get out.
738
00:52:19,000 --> 00:52:20,000
Can I help you?
739
00:52:26,041 --> 00:52:27,541
Can I do anything for you?
740
00:52:30,416 --> 00:52:32,000
It's about Simon Valk Junior.
741
00:52:32,625 --> 00:52:34,083
Yeah, what about Simon?
742
00:52:36,458 --> 00:52:38,958
He sent me back here
to stop his own project.
743
00:52:40,208 --> 00:52:41,333
What do you mean?
744
00:52:48,291 --> 00:52:49,708
I came from the future.
745
00:52:53,208 --> 00:52:55,208
[suspenseful music playing]
746
00:53:01,541 --> 00:53:02,708
[footsteps approaching]
747
00:53:03,833 --> 00:53:05,250
[Claire] Could it be possible?
748
00:53:05,791 --> 00:53:06,791
Time travel?
749
00:53:08,291 --> 00:53:10,125
[sighs] In theory.
750
00:53:11,250 --> 00:53:12,416
In practice…
751
00:53:13,333 --> 00:53:17,041
This thing has a serial number
with the combination 2048 in it.
752
00:53:17,666 --> 00:53:19,125
Could be the production year.
753
00:53:19,958 --> 00:53:21,416
And in this shuttle,
754
00:53:21,500 --> 00:53:23,625
all the serial numbers
have been filed off,
755
00:53:23,708 --> 00:53:26,666
but the computer chips show
a lot of resemblance to current ones.
756
00:53:27,208 --> 00:53:29,750
They're just technologically
more advanced than us.
757
00:53:30,541 --> 00:53:32,666
So, you're saying
it was created by humans?
758
00:53:33,375 --> 00:53:34,750
But sometime in the future?
759
00:53:35,416 --> 00:53:36,250
Hmm…
760
00:53:36,916 --> 00:53:37,916
Sure looks like it.
761
00:53:38,875 --> 00:53:40,083
[Claire breathes deeply]
762
00:53:43,625 --> 00:53:45,958
[electronic grunting]
763
00:53:46,041 --> 00:53:47,041
[ADD] Got it!
764
00:53:47,708 --> 00:53:48,875
- No!
- No, wait!
765
00:53:48,958 --> 00:53:50,750
[dramatic music playing]
766
00:53:59,500 --> 00:54:01,041
[ADD] Come on, you can do it!
767
00:54:01,125 --> 00:54:03,333
You can do it! Lift harder! Lift it!
768
00:54:04,458 --> 00:54:05,458
[electronic whine]
769
00:54:05,541 --> 00:54:06,750
[ADD] So long!
770
00:54:07,833 --> 00:54:11,000
Oh, man.
I would've liked to see the inside.
771
00:54:11,083 --> 00:54:13,916
- [man] We'll get in touch with you.
- [Simon] That's fine.
772
00:54:14,000 --> 00:54:16,166
Hey! Simon Valk Junior?
773
00:54:17,791 --> 00:54:18,833
That's me.
774
00:54:18,916 --> 00:54:20,208
Claire Luchtmeijer.
775
00:54:20,291 --> 00:54:23,541
We met before, but we didn't have time
to introduce ourselves.
776
00:54:23,625 --> 00:54:26,166
No, that got a bit hectic. [chuckles]
777
00:54:26,250 --> 00:54:28,708
Is everything, um, okay
with the young girl?
778
00:54:28,791 --> 00:54:30,041
Not really.
779
00:54:30,125 --> 00:54:32,291
Hmm, I'm sorry to hear that.
780
00:54:32,375 --> 00:54:34,500
She wants to stop
a drilling project of yours
781
00:54:34,583 --> 00:54:36,541
'cause there's a chance it'll go wrong.
782
00:54:37,250 --> 00:54:39,041
That kid doesn't know
what she's talking about.
783
00:54:39,125 --> 00:54:41,583
If there are risks,
we'll need to investigate, right?
784
00:54:42,083 --> 00:54:45,500
Our analysts have already been assessing
the risks for months now.
785
00:54:45,583 --> 00:54:49,333
She says that she's from the future,
and that you've sent her here yourself.
786
00:54:51,791 --> 00:54:53,250
And what do you make of that?
787
00:54:53,750 --> 00:54:55,625
Our investigation supports her story.
788
00:54:56,875 --> 00:54:57,708
Simon,
789
00:54:59,583 --> 00:55:00,833
is she telling the truth?
790
00:55:08,625 --> 00:55:11,041
No, she's just
one of those climate lunatics
791
00:55:11,125 --> 00:55:13,375
who started to believe
in her own fairy tales.
792
00:55:14,041 --> 00:55:16,458
- Everything all right, son?
- Yeah, Dad. All good.
793
00:55:19,916 --> 00:55:21,833
Our lawyers will be in touch with you.
794
00:55:24,666 --> 00:55:25,791
[car doors close]
795
00:55:26,416 --> 00:55:27,375
[engine starts]
796
00:55:28,375 --> 00:55:29,375
[Claire sighs]
797
00:55:29,458 --> 00:55:30,458
[car drives off]
798
00:55:33,041 --> 00:55:35,041
[suspenseful music playing]
799
00:55:36,833 --> 00:55:40,250
Has there been, uh, a little girl
brought into the emergency room?
800
00:55:40,333 --> 00:55:43,875
Around 11 or 12 years old, blonde.
Her name's Nova.
801
00:55:46,375 --> 00:55:47,333
No? Oh.
802
00:55:47,833 --> 00:55:50,791
Okay. Then, uh, we'll keep looking.
Thank you.
803
00:55:52,875 --> 00:55:54,333
[Altan] We'll find her, okay?
804
00:56:04,500 --> 00:56:08,208
Hello. I was wondering if a little girl's
been admitted to your emergency room…
805
00:56:08,791 --> 00:56:10,291
ADD! ADD!
806
00:56:13,791 --> 00:56:15,333
[ADD] Mayday! Mayday!
807
00:56:15,416 --> 00:56:17,041
May…
808
00:56:18,041 --> 00:56:18,958
ADD!
809
00:56:19,666 --> 00:56:21,291
[ADD] Uh, uh…
810
00:56:21,833 --> 00:56:25,291
Nova's not doing well.
She's hurt very badly.
811
00:56:25,375 --> 00:56:26,375
Where is she?
812
00:56:26,458 --> 00:56:28,833
[ADD] They're keeping her at an army base.
813
00:56:28,916 --> 00:56:33,333
Nas, she has to go back to the future. Uh…
814
00:56:34,125 --> 00:56:37,208
That's her only… chance to survive.
815
00:56:37,291 --> 00:56:42,000
Uh, you… have to… save her.
816
00:56:42,708 --> 00:56:44,583
[Nas breathing heavily]
817
00:56:45,166 --> 00:56:46,833
ADD? ADD?
818
00:56:47,833 --> 00:56:49,833
[melancholic music playing]
819
00:57:20,416 --> 00:57:22,166
[electronic whirring]
820
00:57:27,791 --> 00:57:29,791
[suspenseful music playing]
821
00:57:58,041 --> 00:57:58,958
[engine stops]
822
00:57:59,041 --> 00:58:00,250
[Altan] It's right here.
823
00:58:03,583 --> 00:58:04,750
Want me to go with you?
824
00:58:06,958 --> 00:58:08,208
I have to do this alone.
825
00:58:12,708 --> 00:58:13,583
[Altan] Okay.
826
00:58:15,208 --> 00:58:16,125
Good luck.
827
00:58:18,750 --> 00:58:19,750
[Nas sighs]
828
00:58:58,416 --> 00:59:00,541
[Colonel] What is your problem
with Falcon?
829
00:59:02,208 --> 00:59:04,791
You mean,
"What is our problem with Falcon?"
830
00:59:05,375 --> 00:59:06,208
What do you mean?
831
00:59:08,875 --> 00:59:12,208
Their plan is going to lead
to a massive environmental disaster.
832
00:59:12,291 --> 00:59:13,625
[Colonel] How do you know?
833
00:59:15,208 --> 00:59:16,666
Was it that girl, Nova?
834
00:59:18,000 --> 00:59:18,833
Yeah.
835
00:59:21,458 --> 00:59:24,958
These are grown-up issues, Nasrdin.
You don't know anything about that.
836
00:59:25,750 --> 00:59:28,875
Maybe if you focus on school
and keep your butt…
837
00:59:31,291 --> 00:59:32,458
Blah, blah, blah!
838
00:59:32,541 --> 00:59:34,625
[gunshots]
839
00:59:38,291 --> 00:59:40,291
[suspenseful music playing]
840
00:59:51,041 --> 00:59:52,583
[Nas] That suit and helmet.
841
00:59:53,666 --> 00:59:55,250
- Now!
- Yeah…
842
00:59:57,833 --> 00:59:59,125
- Okay.
- [Nas] Come on.
843
00:59:59,208 --> 01:00:00,666
Here. Here.
844
01:00:21,375 --> 01:00:23,083
[suspenseful music playing]
845
01:00:34,125 --> 01:00:36,333
- [rhythmic beeping]
- [Nas] Nova! Nova!
846
01:00:37,958 --> 01:00:39,250
- Nova!
- [continuous beep]
847
01:00:39,333 --> 01:00:41,458
Nas, what are you doing here?
848
01:00:42,250 --> 01:00:45,208
[Nas] I'm getting you out of here.
Come on.
849
01:00:46,916 --> 01:00:47,916
[Nova groans]
850
01:01:07,458 --> 01:01:09,458
[suspenseful music continues playing]
851
01:01:11,541 --> 01:01:13,000
[alarm blaring]
852
01:01:48,625 --> 01:01:50,208
It'll be all fine, okay?
853
01:01:50,291 --> 01:01:51,375
[belt clicking]
854
01:01:52,208 --> 01:01:56,416
Hey. You're going back home
and then they'll patch you up.
855
01:01:57,125 --> 01:01:58,458
It'll be all right, okay?
856
01:02:05,041 --> 01:02:06,041
Thanks, Nas.
857
01:02:08,791 --> 01:02:09,791
No problem.
858
01:02:17,208 --> 01:02:19,125
[Nas walks down steps]
859
01:02:23,333 --> 01:02:24,333
[hatch closes]
860
01:02:25,833 --> 01:02:28,333
[emotive music playing]
861
01:02:41,291 --> 01:02:43,000
[sighs] What have you done?
862
01:02:46,666 --> 01:02:48,666
[dramatic music playing]
863
01:03:22,458 --> 01:03:23,458
[music fades]
864
01:03:30,041 --> 01:03:31,541
[wind gusting]
865
01:03:47,291 --> 01:03:49,000
[Timo breathing heavily]
866
01:03:59,291 --> 01:04:00,291
[beeping]
867
01:04:07,875 --> 01:04:09,916
[breathing echoes in helmet]
868
01:04:20,166 --> 01:04:21,000
Nova?
869
01:04:23,333 --> 01:04:24,166
Nova?
870
01:04:43,000 --> 01:04:44,958
[soft piano music playing]
871
01:05:03,166 --> 01:05:04,875
[beeping]
872
01:05:06,750 --> 01:05:09,000
- [Nova breathes heavily]
- [beeping quickens]
873
01:05:15,291 --> 01:05:16,125
[Timo sighs]
874
01:05:16,208 --> 01:05:17,125
[Timo gasps]
875
01:05:26,500 --> 01:05:27,500
[indistinct chatter]
876
01:05:31,291 --> 01:05:32,250
I failed.
877
01:05:33,666 --> 01:05:34,500
I know.
878
01:05:37,041 --> 01:05:38,333
[Nova sighs]
879
01:05:39,250 --> 01:05:41,416
Time travel impacts the age of your body.
880
01:05:41,500 --> 01:05:44,416
- What do you mean?
- Time travel made me younger.
881
01:05:45,125 --> 01:05:46,041
Physically.
882
01:05:46,125 --> 01:05:47,041
Interesting.
883
01:05:47,708 --> 01:05:48,833
Much younger?
884
01:05:48,916 --> 01:05:50,166
Twenty-five years.
885
01:05:50,250 --> 01:05:52,708
Twenty-five years?
Exactly the length of the trip.
886
01:05:52,791 --> 01:05:55,000
You didn't take me seriously
as a kid, Simon.
887
01:05:56,208 --> 01:05:57,375
I'm so sorry for that.
888
01:05:58,333 --> 01:05:59,291
[Nova] So am I.
889
01:05:59,875 --> 01:06:01,916
[Simon] We have to try again, Nova.
890
01:06:04,416 --> 01:06:07,041
That's fine, but I'm not going to do it.
891
01:06:08,250 --> 01:06:09,583
I can't handle this again.
892
01:06:10,166 --> 01:06:13,666
[Simon] I get that,
but the mission wasn't a complete failure.
893
01:06:14,416 --> 01:06:16,291
- [Nova sighs]
- [door opens]
894
01:06:16,375 --> 01:06:17,375
[boy] Mommy!
895
01:06:18,625 --> 01:06:19,916
[Simon] Look who's here.
896
01:06:20,000 --> 01:06:20,916
Huh?
897
01:06:21,000 --> 01:06:21,833
Go on.
898
01:06:23,916 --> 01:06:25,125
I missed you!
899
01:06:26,125 --> 01:06:27,583
[Nova breathes deeply]
900
01:06:30,916 --> 01:06:32,916
[emotive music playing]
901
01:06:40,708 --> 01:06:41,708
[man] Hey, honey.
902
01:06:48,708 --> 01:06:49,541
Nas?
903
01:06:53,583 --> 01:06:54,625
[Nova gasps softly]
904
01:06:59,583 --> 01:07:00,708
[Nas] How do you feel?
905
01:07:03,208 --> 01:07:04,041
I…
906
01:07:17,791 --> 01:07:19,416
[wind gusting]
907
01:07:31,416 --> 01:07:34,208
[boy] Mommy, look!
I found something weird.
908
01:07:34,291 --> 01:07:35,125
[Nova] Oh.
909
01:07:36,166 --> 01:07:37,708
That's exciting. Show me.
910
01:07:38,291 --> 01:07:40,208
- [boy] What is it?
- [Nova] Oh, sweetie.
911
01:07:41,291 --> 01:07:43,750
This is very special.
Do you know what this is?
912
01:07:43,833 --> 01:07:45,625
- No.
- [Nova] A little bird.
913
01:07:45,708 --> 01:07:47,208
A bird? What is that?
914
01:07:47,708 --> 01:07:50,666
That was an animal
that could fly through the air.
915
01:07:51,916 --> 01:07:54,500
- Like you?
- [Nova] Yes, just like me.
916
01:07:55,000 --> 01:07:56,958
[Nova breathing deeply]
917
01:07:58,375 --> 01:08:01,458
There used to be lots of little birds
flying through the air.
918
01:08:01,541 --> 01:08:03,000
[boy] Through the air?
919
01:08:03,625 --> 01:08:04,708
Wow!
920
01:08:05,666 --> 01:08:07,041
We wanted too much.
921
01:08:08,666 --> 01:08:10,625
More than the Earth could give us.
922
01:08:12,250 --> 01:08:13,375
[Nova sighs]
923
01:08:14,208 --> 01:08:15,916
[emotive music playing]
924
01:08:23,416 --> 01:08:24,791
[Nas] Hey, my boy!
925
01:08:25,791 --> 01:08:26,791
[Nas sighs]
926
01:08:28,666 --> 01:08:30,375
- What do you have there?
- A little bird.
927
01:08:30,458 --> 01:08:32,000
- A little bird?
- Yeah.
928
01:08:32,083 --> 01:08:33,250
- Wow!
- [Nova] Hmm.
929
01:08:33,333 --> 01:08:34,333
[Nas sighs]
930
01:08:35,708 --> 01:08:36,541
Mm-hmm.
931
01:08:47,291 --> 01:08:48,625
[Nas sighs]
932
01:08:48,708 --> 01:08:49,916
[Nova] Okay, I'll do it.
933
01:08:50,500 --> 01:08:51,500
That's awesome.
934
01:08:52,083 --> 01:08:54,125
Okay, let's go back to the same moment.
935
01:08:54,208 --> 01:08:56,708
You can do it differently
based on what you know.
936
01:08:56,791 --> 01:08:59,000
- I don't want to do it differently.
- What?
937
01:08:59,500 --> 01:09:01,875
[Nova] I want to pick up
where I left off with Nas.
938
01:09:01,958 --> 01:09:04,666
Strategically speaking,
that moment isn't very useful.
939
01:09:04,750 --> 01:09:07,708
Any further back
and I could risk my future with Nas here.
940
01:09:07,791 --> 01:09:08,833
Oh, I see.
941
01:09:12,000 --> 01:09:12,833
[Nova] I'm in.
942
01:09:14,666 --> 01:09:18,875
But we have to raise the stakes by a lot.
It's the only way.
943
01:09:21,541 --> 01:09:22,791
There's no choice.
944
01:09:24,833 --> 01:09:26,583
[suspenseful music playing]
945
01:09:32,916 --> 01:09:34,000
[Timo]Go for launch.
946
01:09:36,291 --> 01:09:37,125
Ten…
947
01:09:39,333 --> 01:09:40,375
nine…
948
01:09:42,125 --> 01:09:42,958
eight…
949
01:09:44,708 --> 01:09:45,583
seven…
950
01:09:47,750 --> 01:09:48,583
six…
951
01:09:50,333 --> 01:09:51,333
five…
952
01:09:53,250 --> 01:09:54,208
four…
953
01:09:57,333 --> 01:09:58,166
three…
954
01:10:01,625 --> 01:10:02,458
two…
955
01:10:07,541 --> 01:10:08,708
one.
956
01:10:09,583 --> 01:10:11,750
[shuttle engine slowing]
957
01:10:14,875 --> 01:10:15,875
[engine stops]
958
01:10:19,208 --> 01:10:20,041
Hey.
959
01:10:21,875 --> 01:10:23,375
- [Claire sighs]
- [Nas chuckles]
960
01:10:26,583 --> 01:10:27,875
Did you miss me?
961
01:10:28,666 --> 01:10:31,541
Uh, yeah, in one minute.
962
01:10:34,041 --> 01:10:34,875
Coming with me?
963
01:10:47,500 --> 01:10:48,333
Thanks.
964
01:10:54,708 --> 01:10:56,708
[emotive music playing]
965
01:10:59,708 --> 01:11:01,000
[hatch opens]
966
01:11:05,333 --> 01:11:07,916
Ready for takeoff?
Where do you think we should go?
967
01:11:10,083 --> 01:11:11,083
North Pole.
968
01:11:11,916 --> 01:11:12,916
Good idea.
969
01:11:16,708 --> 01:11:17,708
[engine starts]
970
01:11:22,833 --> 01:11:24,166
[shuttle whooshes]
971
01:11:26,458 --> 01:11:28,208
[dramatic music playing]
972
01:11:44,500 --> 01:11:45,500
Whoa!
973
01:11:46,541 --> 01:11:48,166
Are they all coming with us?
974
01:11:48,250 --> 01:11:50,083
[Nova] No. Not with us.
975
01:11:50,750 --> 01:11:53,125
- What then?
- Just wait and see.
976
01:11:53,208 --> 01:11:55,000
[dramatic music playing]
977
01:12:19,916 --> 01:12:21,416
[wind whistling]
978
01:12:25,666 --> 01:12:27,208
[applause]
979
01:12:31,208 --> 01:12:33,833
[Valk Senior] Let me welcome you
to the North Pole.
980
01:12:34,750 --> 01:12:37,000
Below this thick layer of ice,
981
01:12:37,500 --> 01:12:41,791
there are enormous deposits
of oil and also gas.
982
01:12:42,791 --> 01:12:44,416
We here at Falcon
983
01:12:44,500 --> 01:12:48,833
have developed a new technology
to drill through this layer of ice
984
01:12:48,916 --> 01:12:52,166
and bring those natural riches
to the surface.
985
01:12:52,250 --> 01:12:53,375
[applause]
986
01:12:54,875 --> 01:12:57,041
Yes, a fantastic day.
987
01:12:58,250 --> 01:13:01,125
Today, we are going to help the Earth.
988
01:13:01,208 --> 01:13:05,208
We will help the world with its massive
and increasing energy demand.
989
01:13:05,291 --> 01:13:06,916
- [man 1 groans]
- [man 2 groans]
990
01:13:07,000 --> 01:13:10,000
[Simon] Third-world countries
will have sufficient energy,
991
01:13:10,500 --> 01:13:12,750
thus increasing their chances to develop.
992
01:13:13,333 --> 01:13:16,541
Everyone on Earth has the right
to access energy.
993
01:13:17,541 --> 01:13:18,625
[Simon clears throat]
994
01:13:19,750 --> 01:13:22,875
[whispering] Dad, are you sure
we should go through with this?
995
01:13:22,958 --> 01:13:25,083
- What's that?
- What if that girl was right?
996
01:13:27,041 --> 01:13:30,916
You've been working on this for a year.
This is your damn project.
997
01:13:31,833 --> 01:13:33,458
Now success is within reach,
998
01:13:34,000 --> 01:13:36,791
and you're getting cold feet,
you spineless coward?
999
01:13:36,875 --> 01:13:38,833
I just have a bad feeling about this.
1000
01:13:39,791 --> 01:13:41,291
Okay, your work is done here.
1001
01:13:51,041 --> 01:13:53,583
All right, a momentous occasion.
1002
01:13:53,666 --> 01:13:57,041
- And we'll start in a minute with...
- [guard] Threat at six o'clock!
1003
01:13:57,125 --> 01:13:59,333
- [shouting]
- [gunshots]
1004
01:13:59,416 --> 01:14:00,416
[Valk] What's going on?
1005
01:14:06,291 --> 01:14:09,375
- How did you get here so quickly?
- Anti-gravity.
1006
01:14:09,916 --> 01:14:12,833
- Anti-what?
- You'll discover it at some point.
1007
01:14:14,666 --> 01:14:15,666
You cannot do this.
1008
01:14:16,791 --> 01:14:18,208
Think of our future.
1009
01:14:18,291 --> 01:14:19,833
Our future, is that right?
1010
01:14:21,666 --> 01:14:24,750
Listen, my dear children,
you'll be living a life of luxury
1011
01:14:24,833 --> 01:14:28,375
during the most glorious time in history,
thanks to us!
1012
01:14:29,500 --> 01:14:32,166
So, please, spare me your crocodile tears.
1013
01:14:33,666 --> 01:14:34,875
- No, Dad!
- [gunshot]
1014
01:14:35,583 --> 01:14:38,041
[Simon breathes heavily]
1015
01:14:41,208 --> 01:14:42,583
[machine slows down]
1016
01:14:49,250 --> 01:14:50,416
[Simon sobbing]
1017
01:14:54,083 --> 01:14:54,958
I'm sorry.
1018
01:14:59,708 --> 01:15:00,541
I…
1019
01:15:00,625 --> 01:15:01,625
[inhales sharply] I…
1020
01:15:02,708 --> 01:15:03,958
[Simon continues sobbing]
1021
01:15:04,875 --> 01:15:05,875
Don't do it.
1022
01:15:07,500 --> 01:15:10,041
- I think we will need him later.
- [Simon sobbing]
1023
01:15:14,333 --> 01:15:16,333
[emotive music playing]
1024
01:15:19,166 --> 01:15:20,166
[Nas scoffs]
1025
01:15:32,583 --> 01:15:34,166
[gentle music playing]
1026
01:15:55,708 --> 01:15:57,541
[newsreader] This is unbelievable.
1027
01:15:57,625 --> 01:16:00,166
In 20 years of broadcasting,
1028
01:16:00,250 --> 01:16:02,958
I have never seenanything like this before.
1029
01:16:03,041 --> 01:16:05,583
At different locations all over the Earth,
1030
01:16:05,666 --> 01:16:10,416
UFOs, so-called unidentifiedflying objects, have appeared.
1031
01:16:10,500 --> 01:16:11,333
At this point…
1032
01:16:11,416 --> 01:16:12,500
[man] Did you see this?
1033
01:16:12,583 --> 01:16:16,250
[newsreader] …whether they're controlledby humans or alien life-forms.
1034
01:16:16,333 --> 01:16:19,250
The United Nations Security Councilhas assembled
1035
01:16:19,333 --> 01:16:21,791
for an emergency meetingabout this situation.
1036
01:16:22,458 --> 01:16:24,375
Yes, new footage is coming in.
1037
01:16:24,458 --> 01:16:29,083
UFOs have now appearedabove the Amazon Basin as well.
1038
01:16:29,166 --> 01:16:30,666
We're seeing similar reports…
1039
01:16:30,750 --> 01:16:31,791
[Altan] Marjan?
1040
01:16:31,875 --> 01:16:33,875
[newsreader] …Russia and eastern Africa,
1041
01:16:33,958 --> 01:16:37,416
places where the environmentis also threatened by human activity.
1042
01:16:39,625 --> 01:16:41,541
[shuttle engine whirring]
1043
01:16:51,875 --> 01:16:52,958
Thanks for your help.
1044
01:16:53,833 --> 01:16:54,833
No problem.
1045
01:16:55,500 --> 01:16:57,541
I have to go. This is not my time.
1046
01:16:57,625 --> 01:16:58,791
[Nas sighs] I know.
1047
01:17:01,666 --> 01:17:03,666
[dramatic music playing]
1048
01:17:11,125 --> 01:17:12,083
Will I see you again?
1049
01:17:13,250 --> 01:17:14,083
Uh…
1050
01:17:15,000 --> 01:17:16,750
- Yeah.
- In the future?
1051
01:17:17,250 --> 01:17:18,416
[footsteps approaching]
1052
01:17:18,500 --> 01:17:19,333
Maybe.
1053
01:17:20,458 --> 01:17:21,416
[Altan] Hey, guys.
1054
01:17:23,833 --> 01:17:26,625
- Nova, I have something here for you.
- [ADD] Huh?
1055
01:17:26,708 --> 01:17:29,333
Huh? Ha ha! Ha ha, wow!
1056
01:17:29,416 --> 01:17:30,458
Hey, ADD.
1057
01:17:30,958 --> 01:17:33,291
Oh, Nova, Nas, I'm alive!
1058
01:17:33,375 --> 01:17:35,083
ADD, I'm gonna miss you too.
1059
01:17:35,166 --> 01:17:38,625
[ADD] Won't be necessary. I'm staying
to help you with your life here.
1060
01:17:38,708 --> 01:17:39,875
Really? Cool.
1061
01:17:39,958 --> 01:17:42,833
[ADD] No, I'm not.
That was a joke. Ha ha ha ha ha ha ha!
1062
01:17:43,375 --> 01:17:45,208
I've changed his programming a bit.
1063
01:17:45,291 --> 01:17:48,291
[ADD] I now have a terrific sense
of humor. Hee hee hee!
1064
01:17:49,125 --> 01:17:51,500
I'm not too sure
if I'm happy about that change.
1065
01:17:52,208 --> 01:17:53,791
[ADD] That was exciting.
1066
01:17:53,875 --> 01:17:56,333
Luckily, I have nerves of steel.
1067
01:17:56,875 --> 01:17:57,708
Ha ha ha!
1068
01:17:58,583 --> 01:17:59,833
[hatch opens]
1069
01:18:02,750 --> 01:18:03,958
[shuttle engine ignites]
1070
01:18:05,291 --> 01:18:07,208
[engine whirs]
1071
01:18:17,041 --> 01:18:19,041
[dramatic music playing]
1072
01:18:38,750 --> 01:18:40,208
[soft music playing]
1073
01:18:41,333 --> 01:18:43,416
[guitar string twangs]
1074
01:18:46,750 --> 01:18:47,750
[Nas sighs softly]
1075
01:18:47,833 --> 01:18:49,416
[car approaching]
1076
01:19:00,458 --> 01:19:03,625
Those shuttles have been seen
in many different places on Earth.
1077
01:19:05,541 --> 01:19:07,375
Are they really all from the future?
1078
01:19:09,250 --> 01:19:12,541
They'll keep coming back.
As long as it's necessary.
1079
01:19:16,083 --> 01:19:18,625
Nasrdin,
what have you done to my colleagues?
1080
01:19:19,750 --> 01:19:22,708
You don't have to worry.
They've just been put on pause.
1081
01:19:23,291 --> 01:19:28,250
Gives them time to think. About life,
their career, that kind of thing.
1082
01:19:30,000 --> 01:19:31,208
[Claire chuckles softly]
1083
01:19:31,291 --> 01:19:32,291
Where's Nova?
1084
01:19:34,666 --> 01:19:35,666
She's not here.
1085
01:19:40,750 --> 01:19:43,416
- So she's gone back to her own time, then?
- Yeah.
1086
01:19:45,541 --> 01:19:46,708
But for good this time.
1087
01:19:47,791 --> 01:19:48,916
[Claire] Yeah?
1088
01:19:53,041 --> 01:19:53,875
Come.
1089
01:20:16,416 --> 01:20:17,416
[Nas chuckles]
1090
01:20:24,875 --> 01:20:25,875
[engine starts]
1091
01:20:36,166 --> 01:20:38,166
[dramatic music playing]
1092
01:20:50,125 --> 01:20:52,125
[uplifting music playing]
1093
01:21:41,458 --> 01:21:43,583
["Toekomst In Je Hand" by Nielson playing]
1094
01:21:51,041 --> 01:21:53,000
[in Dutch] ♪ I don't know who you are ♪
1095
01:21:53,750 --> 01:21:57,875
♪ But something inside meTells me I have to follow you ♪
1096
01:22:01,625 --> 01:22:03,250
♪ I see you don't have time ♪
1097
01:22:04,291 --> 01:22:08,541
♪ So I'm not asking questionsEven though you're keeping secrets ♪
1098
01:22:14,250 --> 01:22:15,708
♪ Where are we going? ♪
1099
01:22:15,791 --> 01:22:19,541
♪ What should we doIf no one believes us? ♪
1100
01:22:24,625 --> 01:22:25,708
♪ How do we go on ♪
1101
01:22:25,791 --> 01:22:30,208
♪ If they keep telling usTo forget about it? ♪
1102
01:22:31,750 --> 01:22:33,041
♪ Oh-oh-oh ♪
1103
01:22:33,125 --> 01:22:36,708
♪ I knew when I saw you ♪
1104
01:22:36,791 --> 01:22:39,291
♪ Immediately ♪
1105
01:22:39,375 --> 01:22:43,541
♪ She has my future in her hands ♪
1106
01:22:43,625 --> 01:22:46,958
♪ There's still a chance ♪
1107
01:22:47,458 --> 01:22:49,708
♪ So take ♪
1108
01:22:49,791 --> 01:22:51,083
♪ Take me with you ♪
1109
01:22:51,166 --> 01:22:52,791
♪ It's written in the stars ♪
1110
01:22:53,791 --> 01:22:57,875
♪ I would travel through timeTo stop this ♪
1111
01:23:01,958 --> 01:23:03,208
♪ We have to go on ♪
1112
01:23:04,458 --> 01:23:08,583
♪ As long as we're togetherWe can solve this ♪
1113
01:23:14,125 --> 01:23:15,708
♪ You're not alone ♪
1114
01:23:15,791 --> 01:23:19,500
♪ It doesn't matterThat no one believes us ♪
1115
01:23:19,583 --> 01:23:23,375
♪ Because I knew when I saw you ♪
1116
01:23:23,458 --> 01:23:26,083
♪ Immediately ♪
1117
01:23:26,166 --> 01:23:30,208
♪ She has my future in her hands ♪
1118
01:23:30,291 --> 01:23:33,625
♪ There's still a chance ♪
1119
01:23:34,125 --> 01:23:36,375
♪ So take ♪
1120
01:23:36,458 --> 01:23:37,500
♪ Take me with you ♪
1121
01:23:37,583 --> 01:23:39,833
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1122
01:23:39,916 --> 01:23:42,583
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1123
01:23:42,666 --> 01:23:45,250
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1124
01:23:45,333 --> 01:23:46,541
♪ Oh, oh ♪
1125
01:23:46,625 --> 01:23:48,416
♪ Take me with you ♪
1126
01:23:48,500 --> 01:23:50,583
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1127
01:23:50,666 --> 01:23:53,208
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1128
01:23:53,291 --> 01:23:55,916
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1129
01:23:56,000 --> 01:23:58,708
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1130
01:23:59,500 --> 01:24:02,416
♪ It's like you already knew me ♪
1131
01:24:04,791 --> 01:24:08,541
♪ It just hadn't landed yet ♪
1132
01:24:08,625 --> 01:24:09,916
♪ Oh, oh ♪
1133
01:24:10,000 --> 01:24:13,291
♪ And I can keep running ♪
1134
01:24:15,458 --> 01:24:20,166
♪ But I knew when I saw you ♪
1135
01:24:20,250 --> 01:24:22,583
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1136
01:24:22,666 --> 01:24:24,708
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1137
01:24:24,791 --> 01:24:27,375
♪ You have my future in your hands ♪
1138
01:24:27,916 --> 01:24:31,250
♪ There's still a chanceSo take me with you ♪
1139
01:24:32,125 --> 01:24:33,416
♪ Yeah ♪
1140
01:24:33,500 --> 01:24:35,375
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1141
01:24:35,458 --> 01:24:37,791
♪ You have my future in your hands ♪
1142
01:24:38,458 --> 01:24:42,000
♪ The future in your handsSo take me with you ♪
1143
01:24:42,083 --> 01:24:44,000
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1144
01:24:46,583 --> 01:24:49,333
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1145
01:24:51,916 --> 01:24:54,791
♪ Oh, oh, oh, oh-oh ♪
1146
01:24:57,250 --> 01:25:00,458
♪ Oh, oh, oh, oh-oh… ♪
81478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.