All language subtitles for Call.My.Agent.Bollywood.S01E05.Break.Up.and.Make.Up.720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SPECT3R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,680 --> 00:01:40,720 - Não! - Meu Deus! 2 00:01:40,800 --> 00:01:41,720 Corta! Desgraçado! 3 00:01:41,800 --> 00:01:43,880 - O que está fazendo? - Não sei. 4 00:01:43,960 --> 00:01:45,320 Rainha, escravo, o que foi? 5 00:01:45,400 --> 00:01:47,000 Sua protagonista está espirrando. 6 00:01:47,080 --> 00:01:49,840 Que babaca! Ele sabe que sou alérgica. 7 00:01:49,920 --> 00:01:52,600 É alérgica a tudo e a todos. 8 00:01:52,680 --> 00:01:54,840 Não, só sou alérgica a idiotas. 9 00:01:54,920 --> 00:01:56,680 Espere. Isso é método de atuação. 10 00:01:57,160 --> 00:02:00,160 Sou a rainha, certo? Peça a ele que seja meu escravo. 11 00:02:00,240 --> 00:02:01,600 Peça que se controle. 12 00:02:03,520 --> 00:02:04,600 Método de atuação? 13 00:02:04,680 --> 00:02:06,040 É o papel da rainha. 14 00:02:06,120 --> 00:02:08,000 Não banque a diva, Richa. Acalme-se. 15 00:02:08,080 --> 00:02:10,240 Já trabalhei em Hollywood. Não sou idiota. 16 00:02:10,320 --> 00:02:13,400 Sério? Já foi ao Festival de Cans? 17 00:02:13,479 --> 00:02:15,280 Opa, desculpe. Cannes. 18 00:02:15,360 --> 00:02:16,480 - Pare. - Já foi? 19 00:02:16,560 --> 00:02:19,080 - De jeito nenhum. - Os cavalos estão cansados. 20 00:02:19,160 --> 00:02:20,600 Não estraguem a tomada. 21 00:02:20,680 --> 00:02:23,800 Que se danem os cavalos! Estou atuando, ela está fingindo. 22 00:02:24,360 --> 00:02:26,280 Pensa que está atuando, mas não está. 23 00:02:26,360 --> 00:02:27,680 Dê o seu melhor, Ali. 24 00:02:28,480 --> 00:02:29,960 - Vá se foder! - Ei! 25 00:02:31,560 --> 00:02:32,720 Já chega! 26 00:02:32,800 --> 00:02:33,960 Vá se foder. 27 00:02:34,040 --> 00:02:36,880 Vocês deveriam se amar pra sempre. 28 00:02:37,680 --> 00:02:41,000 Pois é, vou pular daqui e desaparecer pra sempre. 29 00:02:41,080 --> 00:02:42,400 Seja lá o que isso significa. 30 00:02:43,440 --> 00:02:45,880 Ligue para os agentes deles. Quanto tempo de atraso? 31 00:02:45,960 --> 00:02:49,160 - Dois dias, senhor. Na verdade, dez. - Quanto? 32 00:02:49,240 --> 00:02:51,160 - Dez dias? - Sim, senhor. 33 00:02:51,240 --> 00:02:53,800 - Se jogue daqui, imbecil. - Desculpe, senhor. 34 00:02:53,880 --> 00:02:55,240 Estamos dez dias atrasados. 35 00:02:56,920 --> 00:02:58,240 Ela é alérgica a isto. 36 00:03:00,280 --> 00:03:02,000 Não tem nada de mais. Que dramática! 37 00:03:02,560 --> 00:03:04,920 NETFLIX APRESENTA 38 00:05:17,880 --> 00:05:19,160 Desculpe. 39 00:05:19,240 --> 00:05:20,920 O que está fazendo, Amal? 40 00:05:22,040 --> 00:05:24,680 - Desculpe. - O set do diretor está um caos. 41 00:05:24,760 --> 00:05:25,720 Já entendi. 42 00:05:27,040 --> 00:05:28,560 Vamos, já pedi desculpas. 43 00:05:28,640 --> 00:05:29,920 Certo. 44 00:05:30,000 --> 00:05:34,760 Se uma mão estiver ocupada, pode atender o celular com a outra. 45 00:05:34,840 --> 00:05:36,520 Preste atenção na estrada. Dirija. 46 00:05:37,080 --> 00:05:40,800 Olhe! A auditora Jasleen. 47 00:05:43,320 --> 00:05:45,120 Porra, que aleatório! 48 00:05:47,200 --> 00:05:49,440 O que aconteceria se ela fosse sua vizinha? 49 00:05:50,360 --> 00:05:51,760 Não é? 50 00:05:52,440 --> 00:05:54,160 Aleatório. Isso é assustador. 51 00:05:54,240 --> 00:05:55,880 Só de pensar. 52 00:05:55,960 --> 00:05:57,720 Amor, estou com saudade. 53 00:05:59,080 --> 00:06:00,280 Vamos. 54 00:06:09,240 --> 00:06:10,920 Tortinha nojenta. 55 00:06:11,000 --> 00:06:13,680 - Muito bem… - A Richa está esperando. 56 00:06:13,760 --> 00:06:15,360 - Já estamos atrasados. - Sim. 57 00:06:16,480 --> 00:06:17,400 Mano, 58 00:06:17,480 --> 00:06:20,600 diga a ela para esperar. 59 00:06:20,680 --> 00:06:24,440 Quem espera sempre alcança, não é isso? 60 00:06:26,200 --> 00:06:27,720 Diga que há um problema técnico. 61 00:06:28,680 --> 00:06:29,600 Oi. 62 00:06:30,160 --> 00:06:31,080 Oi. 63 00:06:32,560 --> 00:06:34,080 - É minha fã? - Sou. 64 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 E vou fazer uma cena com você. 65 00:06:36,240 --> 00:06:37,240 Legal. 66 00:06:38,320 --> 00:06:39,400 Qual é seu papel? 67 00:06:39,480 --> 00:06:40,760 Uma escrava, como você. 68 00:06:44,800 --> 00:06:47,080 - Está nervosa? - Estou, claro. 69 00:06:47,160 --> 00:06:48,560 Já vi todo seu trabalho. 70 00:06:48,640 --> 00:06:50,400 O Abdul é meu preferido. 71 00:06:50,480 --> 00:06:51,880 Gosto do Abdul. 72 00:06:51,960 --> 00:06:54,000 Foi um personagem divertido. 73 00:06:54,560 --> 00:06:56,400 - Sr. Ali. - Me lembro da Judy. 74 00:06:56,480 --> 00:06:57,440 - Sr. Ali. - Diga. 75 00:06:57,520 --> 00:06:59,960 A Richa está ficando brava. Ela vai embora. 76 00:07:01,120 --> 00:07:03,280 - Aonde ela vai? - Para casa. 77 00:07:04,120 --> 00:07:05,040 É? 78 00:07:08,080 --> 00:07:08,920 Venha aqui. 79 00:07:10,280 --> 00:07:11,240 É o seguinte: 80 00:07:12,280 --> 00:07:14,400 peça a ela que vá embora. 81 00:07:16,120 --> 00:07:16,960 Entendeu? 82 00:07:17,560 --> 00:07:19,840 Sabe as falas? 83 00:07:19,920 --> 00:07:21,200 - Da rainha? - É. 84 00:07:21,280 --> 00:07:23,000 Claro. Sei suas falas também. 85 00:07:23,080 --> 00:07:25,440 As minhas, não. As dela. Vamos, diga. 86 00:07:26,400 --> 00:07:28,080 "Baixe os olhos, servo. 87 00:07:28,160 --> 00:07:30,960 Ou arranco sua pele e uso para fazer sapatos." 88 00:07:31,040 --> 00:07:32,600 Ótimo. 89 00:07:32,680 --> 00:07:33,680 Gosta de pavão? 90 00:07:33,760 --> 00:07:34,840 - Gosto. - Ótimo. 91 00:07:34,920 --> 00:07:36,320 Adorne-a com penas de pavão. 92 00:07:36,400 --> 00:07:38,360 Mande a outra embora. Acabe com isso. 93 00:07:38,840 --> 00:07:39,680 Foda-se. 94 00:07:40,320 --> 00:07:41,680 E substitua a tortinha. 95 00:07:43,000 --> 00:07:45,600 Droga de açúcar. Não posso consumir açúcar. 96 00:07:54,320 --> 00:07:56,360 Se o rei me matar, 97 00:07:57,560 --> 00:07:59,600 minha alma a servirá na eternidade. 98 00:08:00,200 --> 00:08:05,040 Meu corpo, minha alma, meu coração. Tudo que é meu lhe pertence, minha rainha. 99 00:08:05,120 --> 00:08:06,240 Desgraçado! 100 00:08:06,320 --> 00:08:08,680 - Ela… Não… - Corta. 101 00:08:09,240 --> 00:08:11,440 - Não dá. - É o melhor que podemos fazer. 102 00:08:12,800 --> 00:08:14,920 - Você está… - Faça expressões, Peter. 103 00:08:16,400 --> 00:08:17,720 Arrume a roupa dela. 104 00:08:17,800 --> 00:08:19,760 O que está havendo? É uma piada? 105 00:08:19,840 --> 00:08:22,200 - Ali… - Vista a roupa. 106 00:08:22,280 --> 00:08:23,480 Não vou atuar assim. 107 00:08:23,560 --> 00:08:25,520 Entendo. Peter, o que está fazendo? 108 00:08:25,600 --> 00:08:26,760 Tenho respeito, cara. 109 00:08:26,840 --> 00:08:29,120 - Entendo. Me escute. - O que foi? 110 00:08:29,200 --> 00:08:30,880 Por que estou atuando com um peludo? 111 00:08:38,400 --> 00:08:39,880 Minha cabeça está fodida. 112 00:08:39,960 --> 00:08:42,840 - Parece que aquela mulher… - Tenho um brinquedo muito sexy. 113 00:08:42,919 --> 00:08:45,280 …veio do século 18. 114 00:08:45,360 --> 00:08:46,360 Quer brincar? 115 00:08:46,440 --> 00:08:47,440 Minha mente está… 116 00:08:49,360 --> 00:08:51,520 É muita coisa. 117 00:08:51,600 --> 00:08:53,200 Vamos dividir como boas meninas. 118 00:08:53,840 --> 00:08:54,920 O que acha? 119 00:08:55,000 --> 00:08:56,880 Ela está brava… 120 00:08:57,760 --> 00:08:58,920 Não, sem problema. 121 00:08:59,000 --> 00:08:59,840 Voltarei ao set. 122 00:09:00,440 --> 00:09:02,880 Desde que ele me peça desculpas publicamente. 123 00:09:02,960 --> 00:09:04,080 Que diabos! 124 00:09:04,600 --> 00:09:05,680 Ele não sabe de nada. 125 00:09:05,760 --> 00:09:08,480 E ele sabe que sou alérgica a penas. 126 00:09:08,560 --> 00:09:11,360 Espirrei tão alto que minhas lentes saíram do lugar. 127 00:09:11,440 --> 00:09:13,280 Eu não o via. Estava vendo tudo dobrado. 128 00:09:13,360 --> 00:09:15,480 - As protagonistas são iguais. - Que tesão! 129 00:09:15,560 --> 00:09:17,200 Elas têm complexo de superioridade. 130 00:09:17,280 --> 00:09:18,760 Se acham muito. 131 00:09:18,840 --> 00:09:21,160 - Imagino. - Acabei de sugerir 132 00:09:21,240 --> 00:09:23,600 uma droga de exercício vocal. 133 00:09:23,680 --> 00:09:26,880 Havia três maquiadores prontos. 134 00:09:26,960 --> 00:09:28,480 Eles deram sugestões. 135 00:09:28,560 --> 00:09:30,360 - Você nem imagina. - Que porra é essa? 136 00:09:30,440 --> 00:09:31,880 Que diabos! 137 00:09:31,960 --> 00:09:34,120 E ele sabe que trabalhamos muito 138 00:09:34,200 --> 00:09:35,440 nesse período. 139 00:09:35,520 --> 00:09:36,560 Como posso explicar? 140 00:09:36,640 --> 00:09:40,240 Me estressei tanto com ele que menstruei dois dias antes. 141 00:09:41,520 --> 00:09:43,720 Richa, quer que eu traga algo? 142 00:09:43,800 --> 00:09:44,920 Talvez absorventes. 143 00:09:45,000 --> 00:09:46,720 Não sei onde vende na vila. 144 00:09:46,800 --> 00:09:48,000 Claro, pode deixar. 145 00:09:48,080 --> 00:09:51,040 Richa, esqueça isso, beleza? 146 00:09:51,120 --> 00:09:54,080 - Como posso esquecer? - Eu sei, mas foque em si mesma. 147 00:09:54,160 --> 00:09:58,080 É nossa única oportunidade de aparecer no tapete vermelho, 148 00:09:58,160 --> 00:10:00,040 nas premiações, em Hollywood… 149 00:10:00,640 --> 00:10:02,440 Ele acha que só ele atua em Hollywood? 150 00:10:02,520 --> 00:10:04,040 O papel dele também era de servo. 151 00:10:04,120 --> 00:10:06,360 - Você será a rainha em Hollywood. - Claro, servo. 152 00:10:06,440 --> 00:10:07,280 Exatamente. 153 00:10:07,360 --> 00:10:10,240 - Foderam com a química! - Quero te mostrar logo. 154 00:10:10,320 --> 00:10:12,160 Termine logo isso. 155 00:10:12,240 --> 00:10:13,520 Vou pular daqui. 156 00:10:13,600 --> 00:10:16,440 - Desculpe… - Não. Quem é o problemático? 157 00:10:16,520 --> 00:10:18,360 - Alguém pior do que eu… - Desculpe. 158 00:10:19,840 --> 00:10:22,880 Foi mal. Estou te irritando com minhas merdas. 159 00:10:22,960 --> 00:10:24,160 - É uma merda mesmo. - Não. 160 00:10:24,240 --> 00:10:26,120 A coisa está ficando feia, mas… 161 00:10:26,840 --> 00:10:27,760 Quem é? 162 00:10:28,760 --> 00:10:30,320 Acabamos de nos conhecer. 163 00:10:31,720 --> 00:10:34,800 Não posso dizer. Ela é muito gostosa! 164 00:10:34,880 --> 00:10:37,880 Ela é tão sexy e meiga, mas… 165 00:10:39,200 --> 00:10:41,800 Puta merda, ela não faz meu tipo. 166 00:10:41,880 --> 00:10:44,640 Ela é doidinha, 167 00:10:45,800 --> 00:10:49,880 mas estou atraída por ela como um ímã. É… 168 00:10:50,680 --> 00:10:52,040 Não sei o que dizer. 169 00:10:53,480 --> 00:10:57,240 Eu achava que fosse odiá-la, mas… 170 00:10:58,480 --> 00:10:59,720 Meu Deus! 171 00:11:00,800 --> 00:11:02,160 Sua vida sexual é empolgante. 172 00:11:05,000 --> 00:11:07,360 Ótimo. Pelo menos alguém está feliz. 173 00:11:08,600 --> 00:11:11,480 Juro. Porra, que loucura! 174 00:11:12,880 --> 00:11:17,080 Reservamos a locação só até o meio-dia de amanhã. 175 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 Já remarquei. 176 00:11:18,240 --> 00:11:19,560 A cena de amor será amanhã. 177 00:11:20,280 --> 00:11:21,200 Senhor, escute. 178 00:11:21,920 --> 00:11:24,840 Não parece ser o melhor momento para uma cena de amor. 179 00:11:25,480 --> 00:11:28,840 Um relacionamento de quatro anos e meio se desfez em um set de filmagem. 180 00:11:28,920 --> 00:11:31,720 Todas as merdas dela foram expostas. 181 00:11:32,840 --> 00:11:34,160 Tudo bem com o cronograma. 182 00:11:34,240 --> 00:11:36,680 Gravaremos a rainha e o servo depois. 183 00:11:36,760 --> 00:11:38,440 Vamos falar com eles. Relaxe. 184 00:11:38,520 --> 00:11:40,360 O servo quer conversar, mas a rainha… 185 00:11:40,440 --> 00:11:41,880 A rainha também quer. 186 00:11:41,960 --> 00:11:44,400 - Façam alguma coisa, por favor. - Sim. 187 00:11:44,480 --> 00:11:46,440 - Pode deixar. - Têm que transar ou brigar. 188 00:11:46,520 --> 00:11:47,720 - Mas quero gravar. - Sim. 189 00:11:47,800 --> 00:11:48,680 - Sim. - Claro. 190 00:11:48,760 --> 00:11:50,120 Olhem o estado deles. 191 00:11:50,200 --> 00:11:51,880 Olhem o estado dos cavalos. 192 00:11:51,960 --> 00:11:53,640 - Estão esperando faz tempo. - Sim. 193 00:11:53,720 --> 00:11:56,040 O produtor quer me matar. Ele é um pão-duro. 194 00:11:56,680 --> 00:11:58,200 - Todos os produtores são. - Sim. 195 00:11:58,280 --> 00:11:59,120 - Todos. - Claro. 196 00:11:59,200 --> 00:12:01,320 Paguei pelos cavalos. Entendem? 197 00:12:01,400 --> 00:12:03,280 Beleza, mas preciso gravar. 198 00:12:03,360 --> 00:12:04,600 Com certeza. 199 00:12:04,680 --> 00:12:05,600 Claro. 200 00:12:05,680 --> 00:12:07,760 Está bem. Vamos falar com eles. 201 00:12:07,840 --> 00:12:09,840 Por que ainda estão aqui? Resolvam isso. 202 00:12:09,920 --> 00:12:10,800 Beleza. 203 00:12:10,880 --> 00:12:12,280 Hussain, beba água. 204 00:12:12,360 --> 00:12:14,240 Estamos bebendo água desde cedo. 205 00:12:14,320 --> 00:12:15,480 - Calma. - Não rolou nada. 206 00:12:15,560 --> 00:12:17,600 Fale com ele. Vou falar com ela. 207 00:12:23,560 --> 00:12:26,480 Não posso te ensinar a digitar. Esse é seu trabalho. 208 00:12:26,560 --> 00:12:28,600 Pois é. E não é um contrato qualquer. 209 00:12:28,680 --> 00:12:30,960 É o contrato do Khan saheb. Ele é uma estrela. Sim. 210 00:12:31,800 --> 00:12:34,320 Conheça seu trabalho. Não faça algo sem saber. 211 00:12:35,360 --> 00:12:36,960 Nia, está me ouvindo? 212 00:12:38,320 --> 00:12:40,040 Não pode pegar leve. 213 00:12:40,520 --> 00:12:41,960 Você é idiota? 214 00:12:42,040 --> 00:12:44,320 Mande o contrato para mim hoje mesmo. 215 00:12:45,160 --> 00:12:46,160 E feliz aniversário. 216 00:12:46,680 --> 00:12:49,200 Mande para mim hoje. Ouviu? Hoje. 217 00:12:49,280 --> 00:12:50,640 É, obrigada. 218 00:12:53,880 --> 00:12:55,040 Porra! 219 00:12:55,960 --> 00:12:57,240 Oi. 220 00:12:57,760 --> 00:12:58,800 Como entrou aqui? 221 00:13:00,000 --> 00:13:01,920 Falei que verificaria as contas da empresa. 222 00:13:03,040 --> 00:13:04,560 E deixaram você entrar? 223 00:13:07,360 --> 00:13:08,520 Sou auditora. 224 00:13:16,880 --> 00:13:17,760 Tudo bem? 225 00:13:18,600 --> 00:13:19,440 Tudo. 226 00:13:20,200 --> 00:13:21,920 Só estou estressada com a gravação. 227 00:13:22,640 --> 00:13:24,160 Muitas merdas. 228 00:13:26,200 --> 00:13:27,840 Tenho que jantar com o Meher. 229 00:13:27,920 --> 00:13:29,800 - Jantar com o Meher? - É. 230 00:13:30,360 --> 00:13:32,440 Vamos discutir o fiasco da Richa e do Ali. 231 00:13:33,040 --> 00:13:34,680 Os dois são irritantes. 232 00:13:37,080 --> 00:13:38,160 Pensei… 233 00:13:39,400 --> 00:13:40,920 Não está feliz em me ver? 234 00:13:45,960 --> 00:13:47,000 Cadê meu corretivo? 235 00:13:48,040 --> 00:13:49,360 Onde guardei? 236 00:13:50,080 --> 00:13:51,280 Eu trouxe meu corretivo? 237 00:13:51,360 --> 00:13:52,960 - Amal. - O que deu em você? 238 00:13:55,800 --> 00:13:58,640 Pensei ter trazido o corretivo. 239 00:13:59,240 --> 00:14:01,320 Sou incapaz de me lembrar de trazer as coisas? 240 00:14:03,560 --> 00:14:06,200 Sempre faço as malas com pressa. 241 00:14:07,200 --> 00:14:09,080 O quê? Porra! 242 00:14:09,160 --> 00:14:10,040 Porra! 243 00:14:10,120 --> 00:14:12,600 Merda! Porra! 244 00:14:12,680 --> 00:14:13,720 Caramba! Tudo bem? 245 00:14:13,800 --> 00:14:15,040 - Não. - Nossa! 246 00:14:15,640 --> 00:14:16,880 O que está fazendo? 247 00:14:18,760 --> 00:14:20,400 - Aqui? - Sim, amor. 248 00:14:23,640 --> 00:14:27,320 Ainda bem que seu cóccix está intacto. 249 00:14:29,040 --> 00:14:31,440 - Teria sido horrível. - Não. 250 00:14:32,320 --> 00:14:33,880 Sabe o que teria sido horrível? 251 00:14:35,320 --> 00:14:37,720 Andar por aí com um travesseiro e ficar sentada nele. 252 00:14:37,800 --> 00:14:39,640 Isso, sim, teria sido horrível. 253 00:14:39,720 --> 00:14:40,600 Imagine. 254 00:14:43,240 --> 00:14:47,800 Seu lindo bumbum aguentou todo o impacto. 255 00:14:49,920 --> 00:14:51,480 - Amal. - Diga. 256 00:14:51,960 --> 00:14:53,400 - Amal. - Diga. 257 00:14:53,480 --> 00:14:55,640 Sou eu. Você não vem? 258 00:14:56,120 --> 00:14:57,920 Já vou. Fique aí. 259 00:14:58,000 --> 00:15:00,120 A Richa e o Ali estão esperando lá embaixo. 260 00:15:01,560 --> 00:15:04,440 Desculpe, querida. Preciso ir. 261 00:15:04,520 --> 00:15:05,920 - Dá pra ser rápida? - Claro. 262 00:15:07,120 --> 00:15:11,120 Parabéns pra você 263 00:15:11,200 --> 00:15:14,480 Nessa data querida 264 00:15:14,560 --> 00:15:18,240 Muitas felicidades, querida Nia 265 00:15:18,320 --> 00:15:21,480 - Muitos anos de vida - O bar já fechou. Por favor, saiam. 266 00:15:22,080 --> 00:15:24,280 Por favor, saiam. O bar já fechou. 267 00:15:24,360 --> 00:15:25,320 Um minuto. 268 00:15:25,400 --> 00:15:27,160 Por favor, cinco minutos. 269 00:15:27,240 --> 00:15:28,880 - O bar está fechado. - Cara… 270 00:15:31,280 --> 00:15:32,720 - Mais cinco minutos. - Saiam. 271 00:15:36,160 --> 00:15:38,400 Ei, sorria. 272 00:15:38,480 --> 00:15:41,720 Tem 23 anos, não é um velho de 24 como eu. 273 00:15:42,480 --> 00:15:44,880 Eu venderia um rim para ter 23 anos de novo. 274 00:15:46,760 --> 00:15:48,880 - Não é isso. - É o quê, então? 275 00:15:51,040 --> 00:15:55,400 Uma pessoa próxima e importante não me desejou feliz aniversário. 276 00:15:55,880 --> 00:15:59,080 Querida, se anime. 277 00:16:05,280 --> 00:16:08,400 Os artistas são uma grande merda. 278 00:16:08,480 --> 00:16:11,040 Como todos nos amam, 279 00:16:11,120 --> 00:16:12,240 não damos a mínima. 280 00:16:13,040 --> 00:16:15,000 Mas essa pessoa… 281 00:16:16,320 --> 00:16:19,000 Escute, nenhum homem presta. 282 00:16:19,080 --> 00:16:20,440 Beleza? Nenhum. 283 00:16:22,200 --> 00:16:25,000 Principalmente o filho do Monty, o Sid. 284 00:16:30,520 --> 00:16:32,920 - É. - Ele não pode fazer isso. 285 00:16:33,480 --> 00:16:36,520 Vamos, vou te levar. Você é pesada. 286 00:16:39,560 --> 00:16:41,520 Almocei com meu pai hoje. 287 00:16:44,760 --> 00:16:46,120 Ele está preocupado com você. 288 00:16:47,080 --> 00:16:48,000 Sério? 289 00:16:51,000 --> 00:16:54,960 Em relação ao seu trabalho e futuro. 290 00:16:56,680 --> 00:16:59,600 Qual é o problema do meu futuro e do meu trabalho? 291 00:17:05,000 --> 00:17:09,400 Você ter rejeitado a oportunidade da Celeb… 292 00:17:11,400 --> 00:17:14,319 e ter ficado na ART, onde nada é certo. 293 00:17:14,400 --> 00:17:15,880 Por favor, Suchi. 294 00:17:15,960 --> 00:17:17,319 Ele só está preocupado, 295 00:17:17,400 --> 00:17:19,599 - como qualquer pai. - Já entendi. 296 00:17:22,920 --> 00:17:24,119 O wi-fi está lento? 297 00:17:30,000 --> 00:17:31,240 Boa noite. 298 00:17:31,319 --> 00:17:32,160 Boa noite. 299 00:17:38,600 --> 00:17:42,000 Que pena! Eu tinha uma boa notícia para te dar. 300 00:17:44,720 --> 00:17:45,720 Uma boa notícia? 301 00:17:46,920 --> 00:17:47,840 Qual? 302 00:17:49,360 --> 00:17:51,920 O papai está interessado na ART. 303 00:17:55,200 --> 00:17:56,760 Como assim, interessado? 304 00:18:00,640 --> 00:18:02,160 Ele quer comprar a ART. 305 00:18:04,840 --> 00:18:07,080 Entendi. Foi ideia dele? 306 00:18:08,480 --> 00:18:10,320 Foi minha, mas ele concordou. 307 00:18:14,240 --> 00:18:15,600 Então ele será o dono da ART, 308 00:18:17,680 --> 00:18:19,120 e serei o funcionário dele. 309 00:18:22,680 --> 00:18:24,240 Ele vai me dar o dinheiro. 310 00:18:25,240 --> 00:18:27,160 Posso fazer o que eu quiser. 311 00:18:28,280 --> 00:18:29,120 Pense nisso. 312 00:18:31,960 --> 00:18:33,960 Se comprarmos as ações do Soumyajit… 313 00:18:36,000 --> 00:18:41,120 você será o chefe da ART, o CEO. 314 00:18:43,400 --> 00:18:44,560 Sabe o que quero. 315 00:18:45,680 --> 00:18:46,640 Quero expandir. 316 00:18:47,960 --> 00:18:51,320 Quero um setor separado para roteiristas e diretores. 317 00:18:52,240 --> 00:18:54,000 Pura ideação criativa. 318 00:18:54,960 --> 00:18:56,480 E quero um setor para atores, 319 00:18:56,560 --> 00:18:58,200 marketing e negócios. 320 00:18:58,280 --> 00:18:59,400 Por fim… 321 00:19:01,360 --> 00:19:02,600 Um setor de produção. 322 00:19:04,880 --> 00:19:06,200 Boa ideia. 323 00:19:06,280 --> 00:19:07,480 Parece um bom plano. 324 00:19:30,360 --> 00:19:32,280 Hussain, acredite. 325 00:19:32,360 --> 00:19:36,680 Mudo meu nome se eles não começarem a se atacar. 326 00:19:36,760 --> 00:19:38,520 Sim, você pode me atacar. 327 00:19:38,600 --> 00:19:41,200 Beleza. Vejo você lá. Tchau. 328 00:19:43,200 --> 00:19:44,160 Amal! 329 00:19:47,040 --> 00:19:48,600 Amal! 330 00:19:48,680 --> 00:19:49,560 Oi. 331 00:19:49,640 --> 00:19:51,280 Rápido, temos que ir. 332 00:19:51,360 --> 00:19:52,280 Quem é? 333 00:19:53,560 --> 00:19:56,360 Sou eu, o Meher. Dá pra se apressar? 334 00:19:56,440 --> 00:19:59,920 Escute, agora não posso. 335 00:20:00,440 --> 00:20:02,240 - Por quê? - Porque estou nua. 336 00:20:02,960 --> 00:20:04,880 Amal, saia. É urgente. 337 00:20:04,960 --> 00:20:07,680 Como posso sair se não estou pronta? 338 00:20:07,760 --> 00:20:09,760 Rápido! É uma questão de vida ou morte. 339 00:20:09,840 --> 00:20:11,320 - Vamos! - Cale a boca, Meher! 340 00:20:14,560 --> 00:20:15,920 - O que foi? - Está pronta? 341 00:20:16,000 --> 00:20:16,960 Não, por quê? 342 00:20:17,440 --> 00:20:18,840 Ontem você estava doente. 343 00:20:18,920 --> 00:20:20,400 - Fiquei preocupado. - Estou bem. 344 00:20:20,480 --> 00:20:21,560 O que está fazendo? 345 00:20:21,640 --> 00:20:23,400 Como pode entrar assim? 346 00:20:23,480 --> 00:20:24,520 - Eu… - Está louco? 347 00:20:24,600 --> 00:20:26,560 Como pode entrar no quarto de uma mulher? 348 00:20:26,640 --> 00:20:28,400 - O que está fazendo? - Espere. 349 00:20:28,480 --> 00:20:29,720 - O quê? - Você está bem? 350 00:20:29,800 --> 00:20:31,280 - Estou muito bem. - Tem certeza? 351 00:20:31,360 --> 00:20:33,560 - Viu? Tudo ótimo. - Quero ir ao banheiro. 352 00:20:33,640 --> 00:20:34,680 Não. Meu banheiro? 353 00:20:34,760 --> 00:20:36,680 Use o do seu quarto. 354 00:20:36,760 --> 00:20:38,440 Use o seu. Por que o meu? 355 00:20:39,120 --> 00:20:40,840 Minha lingerie está lá. Não entre. 356 00:20:40,920 --> 00:20:41,880 - Está bem. - O quê? 357 00:20:41,960 --> 00:20:44,440 Você estava com fome de novo ontem. 358 00:20:45,560 --> 00:20:47,080 Que diabos, Meher! 359 00:20:47,160 --> 00:20:50,760 A questão é que dormi e aí acordei. 360 00:20:50,840 --> 00:20:51,920 Fiquei com fome. 361 00:20:52,000 --> 00:20:53,360 - Então pedi comida. - Entendi. 362 00:20:53,440 --> 00:20:55,320 - O que está fazendo? - Feche a janela. 363 00:20:55,400 --> 00:20:57,120 Quem estava com você aqui ontem? 364 00:20:57,200 --> 00:20:58,640 - Quem? - A recepcionista? 365 00:20:58,720 --> 00:21:00,480 - Você pirou? - Oi. 366 00:21:00,560 --> 00:21:01,680 - Ouça. - Senhora. 367 00:21:01,760 --> 00:21:03,720 Não misturo vida pessoal e profissional. 368 00:21:03,800 --> 00:21:06,000 - O que está fazendo? - Diga a verdade. 369 00:21:06,080 --> 00:21:07,280 - Me diga. - O quê? 370 00:21:07,360 --> 00:21:08,320 - Quem era? - O quê? 371 00:21:08,400 --> 00:21:09,960 Ninguém. Você enlouqueceu? 372 00:21:10,040 --> 00:21:10,880 O que é isso? 373 00:21:10,960 --> 00:21:12,360 Só vou embora se falar. 374 00:21:12,440 --> 00:21:13,680 Meher, pare! 375 00:21:13,760 --> 00:21:14,840 Pare! 376 00:21:16,880 --> 00:21:19,360 Filha da… Senhorita. 377 00:21:20,240 --> 00:21:22,400 Porra. 378 00:21:22,480 --> 00:21:25,120 - Meher. - Porra. 379 00:21:25,200 --> 00:21:28,640 Porra! Meher, posso explicar. 380 00:21:28,720 --> 00:21:31,720 Escute, não vá embora. Fique aqui. 381 00:21:31,800 --> 00:21:33,800 Meher, escute. 382 00:21:33,880 --> 00:21:35,280 O erro não foi meu. 383 00:21:35,360 --> 00:21:37,680 Ela veio sem eu saber. Merda! 384 00:21:42,560 --> 00:21:44,120 Vai falar? Sou eu. 385 00:21:47,720 --> 00:21:48,600 A auditora. 386 00:21:49,400 --> 00:21:51,240 A auditora da empresa, Amal. 387 00:21:51,720 --> 00:21:54,960 Por que não me contou? Que coisa mais idiota! 388 00:21:55,040 --> 00:21:56,480 Por isso não te contei. 389 00:21:57,040 --> 00:22:00,000 Se a magoar, ela vai acabar com nossa carreira. 390 00:22:00,080 --> 00:22:01,480 Por que eu a magoaria? 391 00:22:02,240 --> 00:22:04,800 Porque você sempre toma a decisão errada, Amal. 392 00:22:04,880 --> 00:22:09,440 São opções. Tenho opções, e você não. 393 00:22:09,520 --> 00:22:11,240 Já você fica como uma barata tonta. 394 00:22:11,880 --> 00:22:14,360 - Piranha lésbica de merda. - O que disse? 395 00:22:15,840 --> 00:22:18,440 No momento, o futuro da ART está entre suas coxas. 396 00:22:18,520 --> 00:22:19,480 Pare o carro. 397 00:22:19,560 --> 00:22:21,000 - Não. - Pare o carro. 398 00:22:21,080 --> 00:22:23,640 - Não a chamei de piranha lésbica. - Pare o carro. 399 00:22:23,720 --> 00:22:25,360 Pare a porra do carro, Meher! 400 00:22:25,440 --> 00:22:27,840 - Pare. - Pronto. Saia. 401 00:22:27,920 --> 00:22:29,760 Vá se foder! Não consigo abrir. 402 00:22:30,800 --> 00:22:32,200 Vá se foder, idiota! 403 00:22:33,080 --> 00:22:34,160 Idiota! Imbecil! 404 00:22:35,080 --> 00:22:36,720 - Vá se foder. - Vá você! 405 00:22:37,400 --> 00:22:39,040 - Foda-se, panaca! - Vá se foder! 406 00:22:39,120 --> 00:22:40,040 Porra! 407 00:22:43,360 --> 00:22:47,240 Idiota, pare o carro. Eu estava brincando. 408 00:22:47,320 --> 00:22:48,560 Idiota, pare o carro. 409 00:22:48,640 --> 00:22:52,840 Maldito idiota! Pare! Porra! 410 00:22:54,920 --> 00:22:57,040 Senhor! Oi! 411 00:23:01,480 --> 00:23:04,680 Pare aqui. Isso. 412 00:23:08,520 --> 00:23:10,360 Como vou descer, Sidesh? 413 00:23:14,840 --> 00:23:15,880 Pare de rir. 414 00:23:17,160 --> 00:23:19,960 Aqui, 50 rupias. Compre sorvete para você. 415 00:23:21,400 --> 00:23:22,800 Obrigado. 416 00:23:38,880 --> 00:23:41,880 Só vamos gravar as cenas 52 e 53 hoje. 417 00:23:41,960 --> 00:23:44,000 A cena 60 foi excluída. 418 00:23:44,480 --> 00:23:45,320 Como assim? 419 00:23:46,480 --> 00:23:48,920 - Com licença, senhor. - Só um minuto. 420 00:23:49,440 --> 00:23:52,880 Mendigos e escravos, venham aqui. Rápido, venham. 421 00:23:52,960 --> 00:23:54,240 Venham rápido. 422 00:23:55,280 --> 00:23:58,680 Todos em posição, atrás da parede, para o plano geral. 423 00:23:58,760 --> 00:24:00,640 Rápido, dez minutos. Depressa! 424 00:24:00,720 --> 00:24:02,880 Senhor, o que quer dizer? 425 00:24:02,960 --> 00:24:04,600 Não precisamos da cena. 426 00:24:04,680 --> 00:24:05,880 Mas eu ensaiei. 427 00:24:05,960 --> 00:24:08,040 É melhor do que gravar e ter a cena removida. 428 00:24:08,120 --> 00:24:11,080 - Acredite. - Não, mas, senhor… 429 00:24:24,960 --> 00:24:26,840 Com licença, este é meu lugar. 430 00:24:27,840 --> 00:24:29,160 Você se importa? 431 00:24:31,640 --> 00:24:32,840 Ali. 432 00:24:33,640 --> 00:24:36,040 - Como vai ser? O que acha? - Cara… 433 00:24:36,640 --> 00:24:39,640 Antes de transar de verdade, não me sinto ansioso 434 00:24:39,720 --> 00:24:41,760 como agora na cena com a rainha. 435 00:24:41,840 --> 00:24:44,040 Sabe o que dizem sobre cenas de sexo? 436 00:24:44,120 --> 00:24:45,400 É como uma cena de ação. 437 00:24:45,480 --> 00:24:46,960 Por que você é irritante… 438 00:24:47,040 --> 00:24:48,440 É como uma coreografia. 439 00:24:48,520 --> 00:24:49,360 - Oi. - Oi. 440 00:24:49,440 --> 00:24:50,280 Oi. 441 00:24:50,360 --> 00:24:51,880 - Pronta? - Sempre. 442 00:24:51,960 --> 00:24:53,120 Vamos, vou explicar. 443 00:24:53,200 --> 00:24:54,560 - Sim. - Venham. 444 00:24:54,640 --> 00:24:57,240 O Ali está deitado lá dentro. 445 00:24:57,320 --> 00:24:59,160 Primeiro, é o seguinte: 446 00:24:59,240 --> 00:25:00,760 sabem como são cenas de sexo? 447 00:25:00,840 --> 00:25:02,200 É como uma cena de ação. 448 00:25:02,280 --> 00:25:04,320 É como uma coreografia, um movimento. 449 00:25:04,400 --> 00:25:06,400 Então, o Ali está deitado lá dentro. 450 00:25:06,480 --> 00:25:09,640 Ela entra. A rainha entra e se senta ao seu lado. 451 00:25:09,720 --> 00:25:11,280 E aí vocês mandam ver. 452 00:25:12,360 --> 00:25:13,640 - Como assim? - Como assim? 453 00:25:15,680 --> 00:25:16,720 Porra. 454 00:25:16,800 --> 00:25:18,400 Minhas costas estão doendo. 455 00:25:19,240 --> 00:25:20,560 O que vamos fazer? 456 00:25:20,640 --> 00:25:22,040 Vamos mandar ver. 457 00:25:22,120 --> 00:25:23,280 Vamos lá. 458 00:25:24,280 --> 00:25:25,440 Vamos mandar ver. 459 00:25:28,640 --> 00:25:30,000 Você está me encarando. 460 00:25:30,720 --> 00:25:34,040 Só dá para esquentar as coisas se ficarmos nos olhando. 461 00:25:35,520 --> 00:25:37,560 O papel de escravo combina com você. 462 00:25:37,640 --> 00:25:39,120 Pois é. 463 00:25:40,240 --> 00:25:42,200 Assim como bijuterias combinam com você. 464 00:25:44,760 --> 00:25:46,040 Você adora, não? 465 00:25:46,600 --> 00:25:49,080 Dominar. Estou deitado, você está de pé. 466 00:25:50,120 --> 00:25:54,120 Você é do tipo que só gosta de garotas que são muita areia pro seu caminhãozinho. 467 00:26:02,240 --> 00:26:03,080 Verdade. 468 00:26:04,400 --> 00:26:05,760 Ação. 469 00:26:24,680 --> 00:26:25,680 Mãe! Ei! 470 00:26:25,760 --> 00:26:26,920 Corta! 471 00:26:27,960 --> 00:26:30,760 Na história, os dois estão loucos para se encontrar. 472 00:26:30,840 --> 00:26:34,080 É o momento da rainha e do escravo. Tem muita luxúria. 473 00:26:34,160 --> 00:26:35,240 Explique isso a eles. 474 00:26:35,320 --> 00:26:36,880 Vamos gravar de novo. 475 00:26:36,960 --> 00:26:38,040 O que ele vai dizer? 476 00:26:38,120 --> 00:26:42,080 Primeiro, explique a eles o que é tensão sexual e energia sensual. 477 00:26:42,160 --> 00:26:44,240 O que é sexo e amor. Vai explicar a eles? 478 00:26:44,320 --> 00:26:45,640 - Vou. - Está bem. 479 00:26:46,200 --> 00:26:47,280 Que merda, cara! 480 00:26:49,920 --> 00:26:52,160 - Senhor, a sensualidade… - Foi uma merda. 481 00:26:52,240 --> 00:26:54,560 Senhor, tem que ser mais sensual. 482 00:26:54,640 --> 00:26:57,080 - Poderia parecer desesperado? - Está bem. Vá. 483 00:26:57,160 --> 00:26:58,360 Vamos. Saia daí. 484 00:26:58,440 --> 00:27:00,800 - Vamos. - Do começo. 485 00:27:00,880 --> 00:27:02,440 Precisa de café? 486 00:27:02,520 --> 00:27:04,960 Diga ao Hussain que dá para ouvir a voz dele. 487 00:27:05,040 --> 00:27:06,560 Vou bater nele. 488 00:27:07,560 --> 00:27:09,320 Ele dá uma de espertinho. 489 00:27:09,400 --> 00:27:10,720 Vamos. 490 00:27:11,920 --> 00:27:13,160 Ação. 491 00:27:43,760 --> 00:27:45,920 Fogo! Peguem água! 492 00:27:50,120 --> 00:27:51,640 - Um minuto. - Espere. 493 00:28:01,200 --> 00:28:04,920 Diga ao cameraman para continuar. 494 00:28:05,000 --> 00:28:06,520 - Não é para apagar. - Certo. 495 00:28:06,600 --> 00:28:08,280 - Deixe pegar fogo. - Beleza. 496 00:28:59,320 --> 00:29:01,360 Finalmente deu tudo certo no set. 497 00:29:02,280 --> 00:29:05,000 Corte! Excelente, pessoal. 498 00:29:05,800 --> 00:29:07,600 - Ótimo. - Podemos repetir? 499 00:29:07,680 --> 00:29:09,760 Não podemos. O set virou cinzas. 500 00:29:11,960 --> 00:29:14,880 Brigamos desnecessariamente por causa desses dois. 501 00:29:15,440 --> 00:29:17,160 Piranha. 502 00:29:17,240 --> 00:29:20,320 Você dizer isso é feminista, mas, se eu digo, é machista. 503 00:29:20,400 --> 00:29:21,640 Pare com essa bobagem. 504 00:29:22,360 --> 00:29:25,920 Desde quando está saindo com a auditora? 505 00:29:27,600 --> 00:29:29,640 Sabe quando você a viu perto da minha casa? 506 00:29:29,720 --> 00:29:31,000 Sei. 507 00:29:31,080 --> 00:29:32,440 Dois dias antes disso. 508 00:29:33,120 --> 00:29:34,520 Porra, Amal. 509 00:29:34,600 --> 00:29:37,320 Está dormindo com a auditora. É golpe baixo. 510 00:29:37,400 --> 00:29:40,120 Mas você tem uma teoria libertadora por trás disso. 511 00:29:42,000 --> 00:29:44,400 - Sim, é libertadora. - Ela te cobra na cama? 512 00:29:48,280 --> 00:29:49,640 Parece perfeito, pai. 513 00:29:50,520 --> 00:29:52,440 Sim, com certeza. Vou avisá-lo. 514 00:29:53,040 --> 00:29:54,160 Muito obrigada. 515 00:29:54,240 --> 00:29:55,800 Te amo, pai. Tchau. 516 00:29:57,480 --> 00:30:00,280 Ele se encontrará com o advogado amanhã e finalizará tudo. 517 00:30:00,360 --> 00:30:01,640 Sério? 518 00:30:02,320 --> 00:30:04,040 Seu pai concordou tão facilmente. 519 00:30:04,120 --> 00:30:06,160 Por que duvida? Só curta o momento. 520 00:30:06,240 --> 00:30:08,160 Foi só um comentário. 521 00:30:08,240 --> 00:30:11,160 Resta avisar à Stuti e surpreender os outros. 522 00:30:12,120 --> 00:30:13,960 Estou tão feliz por isso, Monty! 523 00:30:14,040 --> 00:30:17,200 É. Certo, já vou. Até mais. 524 00:30:17,680 --> 00:30:18,800 Tchau. 525 00:30:18,880 --> 00:30:20,920 Lembre-se do compromisso de hoje à noite. 526 00:30:21,960 --> 00:30:23,160 Que compromisso? 527 00:30:23,240 --> 00:30:24,480 - Monty. - Sempre esquece. 528 00:30:24,560 --> 00:30:26,200 Pagal-e-Azam no Royal Theater. 529 00:30:26,280 --> 00:30:28,680 Certo. Pagal-e-Azam. Nos vemos às 19h. 530 00:30:28,760 --> 00:30:30,360 - Está bem. - Tchau. 531 00:30:30,440 --> 00:30:32,120 A Nia está ligando. 532 00:30:32,200 --> 00:30:33,960 Merda, não peguei meu celular. Valeu. 533 00:30:34,040 --> 00:30:35,920 Por que está te ligando? A Amal… 534 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 Devo dizer que está ocupado? 535 00:30:37,480 --> 00:30:38,760 Vou falar com ela. 536 00:30:40,640 --> 00:30:45,960 Escute, Sid. Ela é complicada, está bem? Temos que tolerá-la no escritório. 537 00:30:46,480 --> 00:30:49,480 Não é seu caso. Fique longe dela, está bem? 538 00:30:49,560 --> 00:30:51,120 Tchau. Nos vemos às 19h. 539 00:31:09,880 --> 00:31:10,920 - Oi. - Oi. 540 00:31:11,000 --> 00:31:12,280 - Oi. - Oi. 541 00:31:14,840 --> 00:31:15,800 Tia, 542 00:31:15,880 --> 00:31:17,920 por que o Monty nos chamou aqui tão cedo? 543 00:31:18,480 --> 00:31:21,040 Não faço ideia, tio. Ele não me conta tudo. 544 00:31:22,000 --> 00:31:23,640 Ela está animada desde cedo. 545 00:31:23,720 --> 00:31:25,920 - É? - Como assim? 546 00:31:26,000 --> 00:31:27,800 O Monty vai se divorciar? 547 00:31:29,400 --> 00:31:31,160 Não, está tudo bem nessa área. 548 00:31:31,240 --> 00:31:33,320 Obrigado pela preocupação. 549 00:31:33,800 --> 00:31:35,120 - Bom dia. - Bom dia. 550 00:31:35,600 --> 00:31:36,440 Muito obrigado 551 00:31:37,680 --> 00:31:39,520 por aparecerem de supetão, 552 00:31:40,960 --> 00:31:42,600 apesar da agenda lotada de vocês. 553 00:31:45,280 --> 00:31:47,440 Muito bem, vou direto ao ponto. 554 00:31:49,760 --> 00:31:51,120 Na semana passada, 555 00:31:52,000 --> 00:31:53,640 a ART quase foi vendida. 556 00:31:54,920 --> 00:31:56,520 Nosso trabalho, integridade 557 00:31:57,600 --> 00:32:00,000 e o espírito da ART estavam em jogo. 558 00:32:00,560 --> 00:32:01,480 Mas fomos salvos. 559 00:32:02,240 --> 00:32:03,480 Tudo graças ao senhor. 560 00:32:04,560 --> 00:32:06,760 Talvez sim, talvez não. Essa não é a questão. 561 00:32:09,520 --> 00:32:10,840 Tenho uma boa notícia. 562 00:32:14,040 --> 00:32:15,480 A ART nunca será vendida. 563 00:32:16,560 --> 00:32:19,560 Por quê? A Stuti ficará com as ações do Soumyajit? 564 00:32:21,080 --> 00:32:23,400 Não. Ela vai vender as ações. 565 00:32:27,720 --> 00:32:29,360 - Vou comprar. - O quê? 566 00:32:30,720 --> 00:32:31,680 Isso mesmo. 567 00:32:31,760 --> 00:32:33,480 - Estamos seguros agora. - Um segundo. 568 00:32:33,560 --> 00:32:35,400 Desde quando isso está acontecendo? 569 00:32:36,520 --> 00:32:40,240 Desde ontem. Encontrei uma nova sócia investidora. 570 00:32:40,320 --> 00:32:43,200 E não achou que deveríamos conhecê-la? 571 00:32:44,640 --> 00:32:45,880 Não. 572 00:32:46,440 --> 00:32:49,160 Porque vocês já a viram várias vezes. 573 00:32:50,800 --> 00:32:52,080 Vocês a conhecem bem. 574 00:32:54,400 --> 00:32:55,280 É a Suchitra. 575 00:32:56,240 --> 00:32:57,400 Está falando sério? 576 00:32:59,360 --> 00:33:00,320 Nossa, senhor! 577 00:33:00,800 --> 00:33:02,840 Não precisamos mais nos preocupar. 578 00:33:03,400 --> 00:33:05,920 A ART será sua, e você controlará a todos nós. 579 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 Nossa, Monty! Parabéns. 580 00:33:08,080 --> 00:33:09,600 Muito bem. 581 00:33:11,160 --> 00:33:13,120 Teria preferido a LCA Agency? 582 00:33:14,720 --> 00:33:16,040 Não teria preferido você. 583 00:33:22,640 --> 00:33:24,320 E esta? Ela é muito boa. 584 00:33:26,360 --> 00:33:27,840 Olhe. 585 00:33:27,920 --> 00:33:30,560 Monty, por que está me mostrando fotos de atrizes ruins? 586 00:33:30,640 --> 00:33:31,640 Ninguém? 587 00:33:31,720 --> 00:33:33,680 Não quero gente da internet. 588 00:33:33,760 --> 00:33:36,720 Sameer, a internet é a melhor coisa. É onde tudo acontece agora. 589 00:33:36,800 --> 00:33:40,520 Sério? Não me disse que tem gente de todo tipo na internet? 590 00:33:40,600 --> 00:33:41,720 A bilheteria importa. 591 00:33:41,800 --> 00:33:44,320 Sim, minhas ideias mudaram. 592 00:33:44,400 --> 00:33:45,680 A pesquisa mostrou 593 00:33:45,760 --> 00:33:48,520 que nossos jovens provaram que a internet é o futuro. 594 00:33:48,600 --> 00:33:51,960 Não precisa de truques. Pode fazer o filme que quiser. 595 00:33:52,040 --> 00:33:53,640 - Entende? - Quer saber, Monty? 596 00:33:54,520 --> 00:33:55,520 Você está blefando. 597 00:33:57,280 --> 00:33:58,720 Blefando? 598 00:33:58,800 --> 00:34:00,360 Não, é um truque seu. 599 00:34:00,440 --> 00:34:01,480 Eu… 600 00:34:01,560 --> 00:34:03,960 Quer saber? Vou contatar outra agência. Obrigado. 601 00:34:04,440 --> 00:34:06,480 - Sameer… - Desculpe interromper. 602 00:34:06,560 --> 00:34:08,880 Eu só queria dizer uma coisa. 603 00:34:08,960 --> 00:34:11,520 Segundo pesquisas, uma websérie famosa 604 00:34:11,600 --> 00:34:14,280 tem três vezes a audiência de um filme de sucesso. 605 00:34:15,120 --> 00:34:15,960 Exatamente. 606 00:34:16,040 --> 00:34:18,120 Certo. Ótimo. E quem é você? 607 00:34:20,440 --> 00:34:22,360 Sou a Nia, a assistente da Amal. 608 00:34:22,440 --> 00:34:24,360 Entendi. Bom, assistente, cale a boca. 609 00:34:24,440 --> 00:34:25,880 Sameer, cale a boca você. 610 00:34:27,320 --> 00:34:28,400 Isso é jeito de falar? 611 00:34:29,320 --> 00:34:30,760 Cuidado com o que diz 612 00:34:31,400 --> 00:34:33,639 ou não gravará vídeos nem mesmo na internet. 613 00:34:36,480 --> 00:34:37,560 Peça desculpas a ela. 614 00:34:39,040 --> 00:34:40,920 Sameer, por favor, peça desculpas a ela. 615 00:34:42,880 --> 00:34:44,040 Está bem. Desculpe. 616 00:34:45,199 --> 00:34:46,120 Tudo bem. 617 00:34:47,600 --> 00:34:48,520 Obrigado, Nia. 618 00:34:49,280 --> 00:34:50,239 Obrigada. 619 00:35:02,160 --> 00:35:05,160 Nancy, desculpe. 620 00:35:05,240 --> 00:35:08,160 Por causa da confusão, não perguntei como foi a filmagem. 621 00:35:08,800 --> 00:35:10,400 Arrasou no papel da escrava? 622 00:35:10,480 --> 00:35:11,680 Arrasei. Foi bom. 623 00:35:13,440 --> 00:35:14,320 Só bom? 624 00:35:15,200 --> 00:35:18,480 Parece que vão remover minha cena, então… 625 00:35:18,560 --> 00:35:21,880 Isso é completamente normal no começo. 626 00:35:21,960 --> 00:35:24,600 Não pense muito nisso. O diretor te viu atuar? 627 00:35:25,280 --> 00:35:27,240 Ele gostou de você. É isso. 628 00:35:27,320 --> 00:35:29,320 Vai fazer um bom papel depois. Relaxe. 629 00:35:30,760 --> 00:35:32,280 Boa noite. Até amanhã. 630 00:35:33,040 --> 00:35:34,120 Boa noite. 631 00:35:36,480 --> 00:35:37,400 Não esquente. 632 00:35:37,480 --> 00:35:38,800 Vai embora também? 633 00:35:38,880 --> 00:35:40,240 Vou. 634 00:35:44,200 --> 00:35:45,160 Está com fome? 635 00:35:47,280 --> 00:35:49,080 Estou sempre com fome. 636 00:35:49,160 --> 00:35:50,480 Vamos comer algo gostoso. 637 00:35:51,160 --> 00:35:52,480 Vamos, sim. 638 00:35:53,640 --> 00:35:56,400 Mehershad, se não se importa, podemos ser menos formais? 639 00:35:57,240 --> 00:35:58,760 Claro que podemos. 640 00:35:58,840 --> 00:36:00,160 Pode me chamar de Meher. 641 00:36:00,800 --> 00:36:02,280 - Beleza, Meher. - Beleza. 642 00:36:19,240 --> 00:36:20,080 Oi, Nia. 643 00:36:21,200 --> 00:36:22,640 - Oi. - Ainda não foi embora? 644 00:36:24,600 --> 00:36:26,080 Não, só estou lendo. 645 00:36:26,160 --> 00:36:27,040 Entendi. 646 00:36:30,760 --> 00:36:31,800 Esqueci uma coisa. 647 00:36:33,640 --> 00:36:35,520 - O quê? Aqui? - É. 648 00:36:37,280 --> 00:36:38,640 Seu aniversário. 649 00:36:39,120 --> 00:36:41,640 Não tem problema. 650 00:36:41,720 --> 00:36:44,240 Fiquei tão ocupada com o trabalho que até eu esqueci. 651 00:36:45,840 --> 00:36:47,720 Não tenho mais seis anos. 652 00:36:47,800 --> 00:36:49,560 Quem liga para aniversários? 653 00:36:50,840 --> 00:36:51,800 Eu sei. 654 00:36:53,040 --> 00:36:55,240 Mas não participei dos seus seis anos. 655 00:37:01,040 --> 00:37:02,800 O que vai querer de presente? 656 00:37:07,200 --> 00:37:08,160 Qualquer coisa. 657 00:37:09,440 --> 00:37:10,400 Qualquer coisa. 658 00:37:13,400 --> 00:37:15,200 - Eu estava no 2º ano. - É? 659 00:37:15,280 --> 00:37:17,760 Eu ia fazer a prova final. 660 00:37:17,840 --> 00:37:19,560 Assim que desci… Saúde. 661 00:37:19,640 --> 00:37:21,560 Assim que desci da scooter, 662 00:37:21,640 --> 00:37:22,680 adivinha? 663 00:37:22,760 --> 00:37:25,920 - Vomitei. Adivinha onde? - Onde? 664 00:37:26,000 --> 00:37:27,840 No pé do meu examinador. 665 00:37:28,400 --> 00:37:30,280 Ele só olhou para mim 666 00:37:30,360 --> 00:37:32,640 com tanta decepção e nojo. 667 00:37:32,720 --> 00:37:33,840 Você reprovou? 668 00:37:33,920 --> 00:37:36,080 Claro que reprovei. 669 00:37:36,160 --> 00:37:37,040 Oi. 670 00:37:38,760 --> 00:37:39,600 Oi. 671 00:37:41,800 --> 00:37:42,680 Oi, Sid. 672 00:37:42,760 --> 00:37:44,720 Pensei que nos encontraríamos no teatro. 673 00:37:44,800 --> 00:37:46,240 Pensei a mesma coisa. 674 00:37:48,200 --> 00:37:49,360 O quê? 675 00:37:50,560 --> 00:37:52,760 Não acredito. Não notei que era tão tarde. 676 00:37:53,640 --> 00:37:55,760 Monty, posso falar com você? 677 00:37:55,840 --> 00:37:56,800 Pode, claro. 678 00:38:00,240 --> 00:38:01,160 Sid. 679 00:38:03,200 --> 00:38:04,080 Oi. 680 00:38:07,760 --> 00:38:09,640 Te atrapalhamos vindo aqui? 681 00:38:10,480 --> 00:38:12,160 O quê? Por favor, não. 682 00:38:12,240 --> 00:38:14,280 Ela é uma ótima funcionária 683 00:38:14,760 --> 00:38:16,600 e fez um negócio excelente. 684 00:38:16,680 --> 00:38:18,240 Eu queria agradecer. Só isso. 685 00:38:18,320 --> 00:38:20,040 Qual é, Monty. Eu te conheço. 686 00:38:20,560 --> 00:38:22,520 Nunca agradeceu à sua mãe. 687 00:38:25,320 --> 00:38:27,000 Posso ver que está mentindo 688 00:38:27,880 --> 00:38:29,400 e não atendeu minhas ligações. 689 00:38:32,080 --> 00:38:33,680 Está me ouvindo? 690 00:38:33,760 --> 00:38:34,680 - Sid! - Monty. 691 00:38:35,240 --> 00:38:37,680 - Sid, por favor. - Monty, o que deu em você? 692 00:38:37,760 --> 00:38:38,640 O que está fazendo? 693 00:38:38,720 --> 00:38:40,040 O que está fazendo? 694 00:38:40,640 --> 00:38:42,720 Porra! Vocês estão namorando? 695 00:38:42,800 --> 00:38:43,920 - O quê? - O quê? 696 00:38:44,000 --> 00:38:46,440 Não! Sid, não! 697 00:38:46,520 --> 00:38:48,840 Por isso me pediu para ficar longe dela. 698 00:38:48,920 --> 00:38:51,360 Não, por favor. 699 00:38:51,440 --> 00:38:52,600 - Sid. - Monty. 700 00:38:53,960 --> 00:38:56,040 Explique isso agora. 701 00:38:58,040 --> 00:38:59,160 Está bem. 702 00:39:00,960 --> 00:39:02,320 Quero contar uma coisa 703 00:39:03,680 --> 00:39:05,040 a vocês dois. 704 00:39:29,160 --> 00:39:31,680 {\an8}O filme passa a ser na perspectiva do cachorro. 705 00:39:31,760 --> 00:39:33,040 {\an8}Entendeu? 706 00:39:33,120 --> 00:39:34,280 {\an8}Abdul, pegue o carro. 707 00:39:34,360 --> 00:39:35,680 {\an8}Não leu o roteiro? 708 00:39:35,760 --> 00:39:38,280 {\an8}Sei lidar com 20 pessoas na tela, não com um cachorro. 709 00:39:38,360 --> 00:39:40,640 {\an8}Vou processar sua empresa. 710 00:39:40,720 --> 00:39:42,520 {\an8}Disse que não quero ir. Não me irrite. 711 00:41:02,520 --> 00:41:06,520 Legendas: Letícia Anjos 45140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.