Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,680 --> 00:01:40,720
- Não!
- Meu Deus!
2
00:01:40,800 --> 00:01:41,720
Corta! Desgraçado!
3
00:01:41,800 --> 00:01:43,880
- O que está fazendo?
- Não sei.
4
00:01:43,960 --> 00:01:45,320
Rainha, escravo, o que foi?
5
00:01:45,400 --> 00:01:47,000
Sua protagonista está espirrando.
6
00:01:47,080 --> 00:01:49,840
Que babaca! Ele sabe que sou alérgica.
7
00:01:49,920 --> 00:01:52,600
É alérgica a tudo e a todos.
8
00:01:52,680 --> 00:01:54,840
Não, só sou alérgica a idiotas.
9
00:01:54,920 --> 00:01:56,680
Espere. Isso é método de atuação.
10
00:01:57,160 --> 00:02:00,160
Sou a rainha, certo?
Peça a ele que seja meu escravo.
11
00:02:00,240 --> 00:02:01,600
Peça que se controle.
12
00:02:03,520 --> 00:02:04,600
Método de atuação?
13
00:02:04,680 --> 00:02:06,040
É o papel da rainha.
14
00:02:06,120 --> 00:02:08,000
Não banque a diva, Richa. Acalme-se.
15
00:02:08,080 --> 00:02:10,240
Já trabalhei em Hollywood. Não sou idiota.
16
00:02:10,320 --> 00:02:13,400
Sério? Já foi ao Festival de Cans?
17
00:02:13,479 --> 00:02:15,280
Opa, desculpe. Cannes.
18
00:02:15,360 --> 00:02:16,480
- Pare.
- Já foi?
19
00:02:16,560 --> 00:02:19,080
- De jeito nenhum.
- Os cavalos estão cansados.
20
00:02:19,160 --> 00:02:20,600
Não estraguem a tomada.
21
00:02:20,680 --> 00:02:23,800
Que se danem os cavalos!
Estou atuando, ela está fingindo.
22
00:02:24,360 --> 00:02:26,280
Pensa que está atuando, mas não está.
23
00:02:26,360 --> 00:02:27,680
Dê o seu melhor, Ali.
24
00:02:28,480 --> 00:02:29,960
- Vá se foder!
- Ei!
25
00:02:31,560 --> 00:02:32,720
Já chega!
26
00:02:32,800 --> 00:02:33,960
Vá se foder.
27
00:02:34,040 --> 00:02:36,880
Vocês deveriam se amar pra sempre.
28
00:02:37,680 --> 00:02:41,000
Pois é, vou pular daqui
e desaparecer pra sempre.
29
00:02:41,080 --> 00:02:42,400
Seja lá o que isso significa.
30
00:02:43,440 --> 00:02:45,880
Ligue para os agentes deles.
Quanto tempo de atraso?
31
00:02:45,960 --> 00:02:49,160
- Dois dias, senhor. Na verdade, dez.
- Quanto?
32
00:02:49,240 --> 00:02:51,160
- Dez dias?
- Sim, senhor.
33
00:02:51,240 --> 00:02:53,800
- Se jogue daqui, imbecil.
- Desculpe, senhor.
34
00:02:53,880 --> 00:02:55,240
Estamos dez dias atrasados.
35
00:02:56,920 --> 00:02:58,240
Ela é alérgica a isto.
36
00:03:00,280 --> 00:03:02,000
Não tem nada de mais. Que dramática!
37
00:03:02,560 --> 00:03:04,920
NETFLIX APRESENTA
38
00:05:17,880 --> 00:05:19,160
Desculpe.
39
00:05:19,240 --> 00:05:20,920
O que está fazendo, Amal?
40
00:05:22,040 --> 00:05:24,680
- Desculpe.
- O set do diretor está um caos.
41
00:05:24,760 --> 00:05:25,720
Já entendi.
42
00:05:27,040 --> 00:05:28,560
Vamos, já pedi desculpas.
43
00:05:28,640 --> 00:05:29,920
Certo.
44
00:05:30,000 --> 00:05:34,760
Se uma mão estiver ocupada,
pode atender o celular com a outra.
45
00:05:34,840 --> 00:05:36,520
Preste atenção na estrada. Dirija.
46
00:05:37,080 --> 00:05:40,800
Olhe! A auditora Jasleen.
47
00:05:43,320 --> 00:05:45,120
Porra, que aleatório!
48
00:05:47,200 --> 00:05:49,440
O que aconteceria
se ela fosse sua vizinha?
49
00:05:50,360 --> 00:05:51,760
Não é?
50
00:05:52,440 --> 00:05:54,160
Aleatório. Isso é assustador.
51
00:05:54,240 --> 00:05:55,880
Só de pensar.
52
00:05:55,960 --> 00:05:57,720
Amor, estou com saudade.
53
00:05:59,080 --> 00:06:00,280
Vamos.
54
00:06:09,240 --> 00:06:10,920
Tortinha nojenta.
55
00:06:11,000 --> 00:06:13,680
- Muito bem…
- A Richa está esperando.
56
00:06:13,760 --> 00:06:15,360
- Já estamos atrasados.
- Sim.
57
00:06:16,480 --> 00:06:17,400
Mano,
58
00:06:17,480 --> 00:06:20,600
diga a ela para esperar.
59
00:06:20,680 --> 00:06:24,440
Quem espera sempre alcança, não é isso?
60
00:06:26,200 --> 00:06:27,720
Diga que há um problema técnico.
61
00:06:28,680 --> 00:06:29,600
Oi.
62
00:06:30,160 --> 00:06:31,080
Oi.
63
00:06:32,560 --> 00:06:34,080
- É minha fã?
- Sou.
64
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
E vou fazer uma cena com você.
65
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
Legal.
66
00:06:38,320 --> 00:06:39,400
Qual é seu papel?
67
00:06:39,480 --> 00:06:40,760
Uma escrava, como você.
68
00:06:44,800 --> 00:06:47,080
- Está nervosa?
- Estou, claro.
69
00:06:47,160 --> 00:06:48,560
Já vi todo seu trabalho.
70
00:06:48,640 --> 00:06:50,400
O Abdul é meu preferido.
71
00:06:50,480 --> 00:06:51,880
Gosto do Abdul.
72
00:06:51,960 --> 00:06:54,000
Foi um personagem divertido.
73
00:06:54,560 --> 00:06:56,400
- Sr. Ali.
- Me lembro da Judy.
74
00:06:56,480 --> 00:06:57,440
- Sr. Ali.
- Diga.
75
00:06:57,520 --> 00:06:59,960
A Richa está ficando brava.
Ela vai embora.
76
00:07:01,120 --> 00:07:03,280
- Aonde ela vai?
- Para casa.
77
00:07:04,120 --> 00:07:05,040
É?
78
00:07:08,080 --> 00:07:08,920
Venha aqui.
79
00:07:10,280 --> 00:07:11,240
É o seguinte:
80
00:07:12,280 --> 00:07:14,400
peça a ela que vá embora.
81
00:07:16,120 --> 00:07:16,960
Entendeu?
82
00:07:17,560 --> 00:07:19,840
Sabe as falas?
83
00:07:19,920 --> 00:07:21,200
- Da rainha?
- É.
84
00:07:21,280 --> 00:07:23,000
Claro. Sei suas falas também.
85
00:07:23,080 --> 00:07:25,440
As minhas, não. As dela. Vamos, diga.
86
00:07:26,400 --> 00:07:28,080
"Baixe os olhos, servo.
87
00:07:28,160 --> 00:07:30,960
Ou arranco sua pele
e uso para fazer sapatos."
88
00:07:31,040 --> 00:07:32,600
Ótimo.
89
00:07:32,680 --> 00:07:33,680
Gosta de pavão?
90
00:07:33,760 --> 00:07:34,840
- Gosto.
- Ótimo.
91
00:07:34,920 --> 00:07:36,320
Adorne-a com penas de pavão.
92
00:07:36,400 --> 00:07:38,360
Mande a outra embora. Acabe com isso.
93
00:07:38,840 --> 00:07:39,680
Foda-se.
94
00:07:40,320 --> 00:07:41,680
E substitua a tortinha.
95
00:07:43,000 --> 00:07:45,600
Droga de açúcar.
Não posso consumir açúcar.
96
00:07:54,320 --> 00:07:56,360
Se o rei me matar,
97
00:07:57,560 --> 00:07:59,600
minha alma a servirá na eternidade.
98
00:08:00,200 --> 00:08:05,040
Meu corpo, minha alma, meu coração.
Tudo que é meu lhe pertence, minha rainha.
99
00:08:05,120 --> 00:08:06,240
Desgraçado!
100
00:08:06,320 --> 00:08:08,680
- Ela… Não…
- Corta.
101
00:08:09,240 --> 00:08:11,440
- Não dá.
- É o melhor que podemos fazer.
102
00:08:12,800 --> 00:08:14,920
- Você está…
- Faça expressões, Peter.
103
00:08:16,400 --> 00:08:17,720
Arrume a roupa dela.
104
00:08:17,800 --> 00:08:19,760
O que está havendo? É uma piada?
105
00:08:19,840 --> 00:08:22,200
- Ali…
- Vista a roupa.
106
00:08:22,280 --> 00:08:23,480
Não vou atuar assim.
107
00:08:23,560 --> 00:08:25,520
Entendo. Peter, o que está fazendo?
108
00:08:25,600 --> 00:08:26,760
Tenho respeito, cara.
109
00:08:26,840 --> 00:08:29,120
- Entendo. Me escute.
- O que foi?
110
00:08:29,200 --> 00:08:30,880
Por que estou atuando com um peludo?
111
00:08:38,400 --> 00:08:39,880
Minha cabeça está fodida.
112
00:08:39,960 --> 00:08:42,840
- Parece que aquela mulher…
- Tenho um brinquedo muito sexy.
113
00:08:42,919 --> 00:08:45,280
…veio do século 18.
114
00:08:45,360 --> 00:08:46,360
Quer brincar?
115
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
Minha mente está…
116
00:08:49,360 --> 00:08:51,520
É muita coisa.
117
00:08:51,600 --> 00:08:53,200
Vamos dividir como boas meninas.
118
00:08:53,840 --> 00:08:54,920
O que acha?
119
00:08:55,000 --> 00:08:56,880
Ela está brava…
120
00:08:57,760 --> 00:08:58,920
Não, sem problema.
121
00:08:59,000 --> 00:08:59,840
Voltarei ao set.
122
00:09:00,440 --> 00:09:02,880
Desde que ele me peça
desculpas publicamente.
123
00:09:02,960 --> 00:09:04,080
Que diabos!
124
00:09:04,600 --> 00:09:05,680
Ele não sabe de nada.
125
00:09:05,760 --> 00:09:08,480
E ele sabe que sou alérgica a penas.
126
00:09:08,560 --> 00:09:11,360
Espirrei tão alto
que minhas lentes saíram do lugar.
127
00:09:11,440 --> 00:09:13,280
Eu não o via. Estava vendo tudo dobrado.
128
00:09:13,360 --> 00:09:15,480
- As protagonistas são iguais.
- Que tesão!
129
00:09:15,560 --> 00:09:17,200
Elas têm complexo de superioridade.
130
00:09:17,280 --> 00:09:18,760
Se acham muito.
131
00:09:18,840 --> 00:09:21,160
- Imagino.
- Acabei de sugerir
132
00:09:21,240 --> 00:09:23,600
uma droga de exercício vocal.
133
00:09:23,680 --> 00:09:26,880
Havia três maquiadores prontos.
134
00:09:26,960 --> 00:09:28,480
Eles deram sugestões.
135
00:09:28,560 --> 00:09:30,360
- Você nem imagina.
- Que porra é essa?
136
00:09:30,440 --> 00:09:31,880
Que diabos!
137
00:09:31,960 --> 00:09:34,120
E ele sabe que trabalhamos muito
138
00:09:34,200 --> 00:09:35,440
nesse período.
139
00:09:35,520 --> 00:09:36,560
Como posso explicar?
140
00:09:36,640 --> 00:09:40,240
Me estressei tanto com ele
que menstruei dois dias antes.
141
00:09:41,520 --> 00:09:43,720
Richa, quer que eu traga algo?
142
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
Talvez absorventes.
143
00:09:45,000 --> 00:09:46,720
Não sei onde vende na vila.
144
00:09:46,800 --> 00:09:48,000
Claro, pode deixar.
145
00:09:48,080 --> 00:09:51,040
Richa, esqueça isso, beleza?
146
00:09:51,120 --> 00:09:54,080
- Como posso esquecer?
- Eu sei, mas foque em si mesma.
147
00:09:54,160 --> 00:09:58,080
É nossa única oportunidade
de aparecer no tapete vermelho,
148
00:09:58,160 --> 00:10:00,040
nas premiações, em Hollywood…
149
00:10:00,640 --> 00:10:02,440
Ele acha que só ele atua em Hollywood?
150
00:10:02,520 --> 00:10:04,040
O papel dele também era de servo.
151
00:10:04,120 --> 00:10:06,360
- Você será a rainha em Hollywood.
- Claro, servo.
152
00:10:06,440 --> 00:10:07,280
Exatamente.
153
00:10:07,360 --> 00:10:10,240
- Foderam com a química!
- Quero te mostrar logo.
154
00:10:10,320 --> 00:10:12,160
Termine logo isso.
155
00:10:12,240 --> 00:10:13,520
Vou pular daqui.
156
00:10:13,600 --> 00:10:16,440
- Desculpe…
- Não. Quem é o problemático?
157
00:10:16,520 --> 00:10:18,360
- Alguém pior do que eu…
- Desculpe.
158
00:10:19,840 --> 00:10:22,880
Foi mal. Estou te irritando
com minhas merdas.
159
00:10:22,960 --> 00:10:24,160
- É uma merda mesmo.
- Não.
160
00:10:24,240 --> 00:10:26,120
A coisa está ficando feia, mas…
161
00:10:26,840 --> 00:10:27,760
Quem é?
162
00:10:28,760 --> 00:10:30,320
Acabamos de nos conhecer.
163
00:10:31,720 --> 00:10:34,800
Não posso dizer. Ela é muito gostosa!
164
00:10:34,880 --> 00:10:37,880
Ela é tão sexy e meiga, mas…
165
00:10:39,200 --> 00:10:41,800
Puta merda, ela não faz meu tipo.
166
00:10:41,880 --> 00:10:44,640
Ela é doidinha,
167
00:10:45,800 --> 00:10:49,880
mas estou atraída por ela como um ímã. É…
168
00:10:50,680 --> 00:10:52,040
Não sei o que dizer.
169
00:10:53,480 --> 00:10:57,240
Eu achava que fosse odiá-la, mas…
170
00:10:58,480 --> 00:10:59,720
Meu Deus!
171
00:11:00,800 --> 00:11:02,160
Sua vida sexual é empolgante.
172
00:11:05,000 --> 00:11:07,360
Ótimo. Pelo menos alguém está feliz.
173
00:11:08,600 --> 00:11:11,480
Juro. Porra, que loucura!
174
00:11:12,880 --> 00:11:17,080
Reservamos a locação
só até o meio-dia de amanhã.
175
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
Já remarquei.
176
00:11:18,240 --> 00:11:19,560
A cena de amor será amanhã.
177
00:11:20,280 --> 00:11:21,200
Senhor, escute.
178
00:11:21,920 --> 00:11:24,840
Não parece ser o melhor momento
para uma cena de amor.
179
00:11:25,480 --> 00:11:28,840
Um relacionamento de quatro anos e meio
se desfez em um set de filmagem.
180
00:11:28,920 --> 00:11:31,720
Todas as merdas dela foram expostas.
181
00:11:32,840 --> 00:11:34,160
Tudo bem com o cronograma.
182
00:11:34,240 --> 00:11:36,680
Gravaremos a rainha e o servo depois.
183
00:11:36,760 --> 00:11:38,440
Vamos falar com eles. Relaxe.
184
00:11:38,520 --> 00:11:40,360
O servo quer conversar, mas a rainha…
185
00:11:40,440 --> 00:11:41,880
A rainha também quer.
186
00:11:41,960 --> 00:11:44,400
- Façam alguma coisa, por favor.
- Sim.
187
00:11:44,480 --> 00:11:46,440
- Pode deixar.
- Têm que transar ou brigar.
188
00:11:46,520 --> 00:11:47,720
- Mas quero gravar.
- Sim.
189
00:11:47,800 --> 00:11:48,680
- Sim.
- Claro.
190
00:11:48,760 --> 00:11:50,120
Olhem o estado deles.
191
00:11:50,200 --> 00:11:51,880
Olhem o estado dos cavalos.
192
00:11:51,960 --> 00:11:53,640
- Estão esperando faz tempo.
- Sim.
193
00:11:53,720 --> 00:11:56,040
O produtor quer me matar.
Ele é um pão-duro.
194
00:11:56,680 --> 00:11:58,200
- Todos os produtores são.
- Sim.
195
00:11:58,280 --> 00:11:59,120
- Todos.
- Claro.
196
00:11:59,200 --> 00:12:01,320
Paguei pelos cavalos. Entendem?
197
00:12:01,400 --> 00:12:03,280
Beleza, mas preciso gravar.
198
00:12:03,360 --> 00:12:04,600
Com certeza.
199
00:12:04,680 --> 00:12:05,600
Claro.
200
00:12:05,680 --> 00:12:07,760
Está bem. Vamos falar com eles.
201
00:12:07,840 --> 00:12:09,840
Por que ainda estão aqui? Resolvam isso.
202
00:12:09,920 --> 00:12:10,800
Beleza.
203
00:12:10,880 --> 00:12:12,280
Hussain, beba água.
204
00:12:12,360 --> 00:12:14,240
Estamos bebendo água desde cedo.
205
00:12:14,320 --> 00:12:15,480
- Calma.
- Não rolou nada.
206
00:12:15,560 --> 00:12:17,600
Fale com ele. Vou falar com ela.
207
00:12:23,560 --> 00:12:26,480
Não posso te ensinar a digitar.
Esse é seu trabalho.
208
00:12:26,560 --> 00:12:28,600
Pois é. E não é um contrato qualquer.
209
00:12:28,680 --> 00:12:30,960
É o contrato do Khan saheb.
Ele é uma estrela. Sim.
210
00:12:31,800 --> 00:12:34,320
Conheça seu trabalho.
Não faça algo sem saber.
211
00:12:35,360 --> 00:12:36,960
Nia, está me ouvindo?
212
00:12:38,320 --> 00:12:40,040
Não pode pegar leve.
213
00:12:40,520 --> 00:12:41,960
Você é idiota?
214
00:12:42,040 --> 00:12:44,320
Mande o contrato para mim hoje mesmo.
215
00:12:45,160 --> 00:12:46,160
E feliz aniversário.
216
00:12:46,680 --> 00:12:49,200
Mande para mim hoje. Ouviu? Hoje.
217
00:12:49,280 --> 00:12:50,640
É, obrigada.
218
00:12:53,880 --> 00:12:55,040
Porra!
219
00:12:55,960 --> 00:12:57,240
Oi.
220
00:12:57,760 --> 00:12:58,800
Como entrou aqui?
221
00:13:00,000 --> 00:13:01,920
Falei que verificaria
as contas da empresa.
222
00:13:03,040 --> 00:13:04,560
E deixaram você entrar?
223
00:13:07,360 --> 00:13:08,520
Sou auditora.
224
00:13:16,880 --> 00:13:17,760
Tudo bem?
225
00:13:18,600 --> 00:13:19,440
Tudo.
226
00:13:20,200 --> 00:13:21,920
Só estou estressada com a gravação.
227
00:13:22,640 --> 00:13:24,160
Muitas merdas.
228
00:13:26,200 --> 00:13:27,840
Tenho que jantar com o Meher.
229
00:13:27,920 --> 00:13:29,800
- Jantar com o Meher?
- É.
230
00:13:30,360 --> 00:13:32,440
Vamos discutir o fiasco da Richa e do Ali.
231
00:13:33,040 --> 00:13:34,680
Os dois são irritantes.
232
00:13:37,080 --> 00:13:38,160
Pensei…
233
00:13:39,400 --> 00:13:40,920
Não está feliz em me ver?
234
00:13:45,960 --> 00:13:47,000
Cadê meu corretivo?
235
00:13:48,040 --> 00:13:49,360
Onde guardei?
236
00:13:50,080 --> 00:13:51,280
Eu trouxe meu corretivo?
237
00:13:51,360 --> 00:13:52,960
- Amal.
- O que deu em você?
238
00:13:55,800 --> 00:13:58,640
Pensei ter trazido o corretivo.
239
00:13:59,240 --> 00:14:01,320
Sou incapaz de me lembrar
de trazer as coisas?
240
00:14:03,560 --> 00:14:06,200
Sempre faço as malas com pressa.
241
00:14:07,200 --> 00:14:09,080
O quê? Porra!
242
00:14:09,160 --> 00:14:10,040
Porra!
243
00:14:10,120 --> 00:14:12,600
Merda! Porra!
244
00:14:12,680 --> 00:14:13,720
Caramba! Tudo bem?
245
00:14:13,800 --> 00:14:15,040
- Não.
- Nossa!
246
00:14:15,640 --> 00:14:16,880
O que está fazendo?
247
00:14:18,760 --> 00:14:20,400
- Aqui?
- Sim, amor.
248
00:14:23,640 --> 00:14:27,320
Ainda bem que seu cóccix está intacto.
249
00:14:29,040 --> 00:14:31,440
- Teria sido horrível.
- Não.
250
00:14:32,320 --> 00:14:33,880
Sabe o que teria sido horrível?
251
00:14:35,320 --> 00:14:37,720
Andar por aí com um travesseiro
e ficar sentada nele.
252
00:14:37,800 --> 00:14:39,640
Isso, sim, teria sido horrível.
253
00:14:39,720 --> 00:14:40,600
Imagine.
254
00:14:43,240 --> 00:14:47,800
Seu lindo bumbum aguentou todo o impacto.
255
00:14:49,920 --> 00:14:51,480
- Amal.
- Diga.
256
00:14:51,960 --> 00:14:53,400
- Amal.
- Diga.
257
00:14:53,480 --> 00:14:55,640
Sou eu. Você não vem?
258
00:14:56,120 --> 00:14:57,920
Já vou. Fique aí.
259
00:14:58,000 --> 00:15:00,120
A Richa e o Ali estão esperando
lá embaixo.
260
00:15:01,560 --> 00:15:04,440
Desculpe, querida. Preciso ir.
261
00:15:04,520 --> 00:15:05,920
- Dá pra ser rápida?
- Claro.
262
00:15:07,120 --> 00:15:11,120
Parabéns pra você
263
00:15:11,200 --> 00:15:14,480
Nessa data querida
264
00:15:14,560 --> 00:15:18,240
Muitas felicidades, querida Nia
265
00:15:18,320 --> 00:15:21,480
- Muitos anos de vida
- O bar já fechou. Por favor, saiam.
266
00:15:22,080 --> 00:15:24,280
Por favor, saiam. O bar já fechou.
267
00:15:24,360 --> 00:15:25,320
Um minuto.
268
00:15:25,400 --> 00:15:27,160
Por favor, cinco minutos.
269
00:15:27,240 --> 00:15:28,880
- O bar está fechado.
- Cara…
270
00:15:31,280 --> 00:15:32,720
- Mais cinco minutos.
- Saiam.
271
00:15:36,160 --> 00:15:38,400
Ei, sorria.
272
00:15:38,480 --> 00:15:41,720
Tem 23 anos, não é um velho de 24 como eu.
273
00:15:42,480 --> 00:15:44,880
Eu venderia um rim
para ter 23 anos de novo.
274
00:15:46,760 --> 00:15:48,880
- Não é isso.
- É o quê, então?
275
00:15:51,040 --> 00:15:55,400
Uma pessoa próxima e importante
não me desejou feliz aniversário.
276
00:15:55,880 --> 00:15:59,080
Querida, se anime.
277
00:16:05,280 --> 00:16:08,400
Os artistas são uma grande merda.
278
00:16:08,480 --> 00:16:11,040
Como todos nos amam,
279
00:16:11,120 --> 00:16:12,240
não damos a mínima.
280
00:16:13,040 --> 00:16:15,000
Mas essa pessoa…
281
00:16:16,320 --> 00:16:19,000
Escute, nenhum homem presta.
282
00:16:19,080 --> 00:16:20,440
Beleza? Nenhum.
283
00:16:22,200 --> 00:16:25,000
Principalmente o filho do Monty, o Sid.
284
00:16:30,520 --> 00:16:32,920
- É.
- Ele não pode fazer isso.
285
00:16:33,480 --> 00:16:36,520
Vamos, vou te levar. Você é pesada.
286
00:16:39,560 --> 00:16:41,520
Almocei com meu pai hoje.
287
00:16:44,760 --> 00:16:46,120
Ele está preocupado com você.
288
00:16:47,080 --> 00:16:48,000
Sério?
289
00:16:51,000 --> 00:16:54,960
Em relação ao seu trabalho e futuro.
290
00:16:56,680 --> 00:16:59,600
Qual é o problema do meu futuro
e do meu trabalho?
291
00:17:05,000 --> 00:17:09,400
Você ter rejeitado
a oportunidade da Celeb…
292
00:17:11,400 --> 00:17:14,319
e ter ficado na ART, onde nada é certo.
293
00:17:14,400 --> 00:17:15,880
Por favor, Suchi.
294
00:17:15,960 --> 00:17:17,319
Ele só está preocupado,
295
00:17:17,400 --> 00:17:19,599
- como qualquer pai.
- Já entendi.
296
00:17:22,920 --> 00:17:24,119
O wi-fi está lento?
297
00:17:30,000 --> 00:17:31,240
Boa noite.
298
00:17:31,319 --> 00:17:32,160
Boa noite.
299
00:17:38,600 --> 00:17:42,000
Que pena!
Eu tinha uma boa notícia para te dar.
300
00:17:44,720 --> 00:17:45,720
Uma boa notícia?
301
00:17:46,920 --> 00:17:47,840
Qual?
302
00:17:49,360 --> 00:17:51,920
O papai está interessado na ART.
303
00:17:55,200 --> 00:17:56,760
Como assim, interessado?
304
00:18:00,640 --> 00:18:02,160
Ele quer comprar a ART.
305
00:18:04,840 --> 00:18:07,080
Entendi. Foi ideia dele?
306
00:18:08,480 --> 00:18:10,320
Foi minha, mas ele concordou.
307
00:18:14,240 --> 00:18:15,600
Então ele será o dono da ART,
308
00:18:17,680 --> 00:18:19,120
e serei o funcionário dele.
309
00:18:22,680 --> 00:18:24,240
Ele vai me dar o dinheiro.
310
00:18:25,240 --> 00:18:27,160
Posso fazer o que eu quiser.
311
00:18:28,280 --> 00:18:29,120
Pense nisso.
312
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
Se comprarmos as ações do Soumyajit…
313
00:18:36,000 --> 00:18:41,120
você será o chefe da ART, o CEO.
314
00:18:43,400 --> 00:18:44,560
Sabe o que quero.
315
00:18:45,680 --> 00:18:46,640
Quero expandir.
316
00:18:47,960 --> 00:18:51,320
Quero um setor separado
para roteiristas e diretores.
317
00:18:52,240 --> 00:18:54,000
Pura ideação criativa.
318
00:18:54,960 --> 00:18:56,480
E quero um setor para atores,
319
00:18:56,560 --> 00:18:58,200
marketing e negócios.
320
00:18:58,280 --> 00:18:59,400
Por fim…
321
00:19:01,360 --> 00:19:02,600
Um setor de produção.
322
00:19:04,880 --> 00:19:06,200
Boa ideia.
323
00:19:06,280 --> 00:19:07,480
Parece um bom plano.
324
00:19:30,360 --> 00:19:32,280
Hussain, acredite.
325
00:19:32,360 --> 00:19:36,680
Mudo meu nome
se eles não começarem a se atacar.
326
00:19:36,760 --> 00:19:38,520
Sim, você pode me atacar.
327
00:19:38,600 --> 00:19:41,200
Beleza. Vejo você lá. Tchau.
328
00:19:43,200 --> 00:19:44,160
Amal!
329
00:19:47,040 --> 00:19:48,600
Amal!
330
00:19:48,680 --> 00:19:49,560
Oi.
331
00:19:49,640 --> 00:19:51,280
Rápido, temos que ir.
332
00:19:51,360 --> 00:19:52,280
Quem é?
333
00:19:53,560 --> 00:19:56,360
Sou eu, o Meher. Dá pra se apressar?
334
00:19:56,440 --> 00:19:59,920
Escute, agora não posso.
335
00:20:00,440 --> 00:20:02,240
- Por quê?
- Porque estou nua.
336
00:20:02,960 --> 00:20:04,880
Amal, saia. É urgente.
337
00:20:04,960 --> 00:20:07,680
Como posso sair se não estou pronta?
338
00:20:07,760 --> 00:20:09,760
Rápido! É uma questão de vida ou morte.
339
00:20:09,840 --> 00:20:11,320
- Vamos!
- Cale a boca, Meher!
340
00:20:14,560 --> 00:20:15,920
- O que foi?
- Está pronta?
341
00:20:16,000 --> 00:20:16,960
Não, por quê?
342
00:20:17,440 --> 00:20:18,840
Ontem você estava doente.
343
00:20:18,920 --> 00:20:20,400
- Fiquei preocupado.
- Estou bem.
344
00:20:20,480 --> 00:20:21,560
O que está fazendo?
345
00:20:21,640 --> 00:20:23,400
Como pode entrar assim?
346
00:20:23,480 --> 00:20:24,520
- Eu…
- Está louco?
347
00:20:24,600 --> 00:20:26,560
Como pode entrar no quarto de uma mulher?
348
00:20:26,640 --> 00:20:28,400
- O que está fazendo?
- Espere.
349
00:20:28,480 --> 00:20:29,720
- O quê?
- Você está bem?
350
00:20:29,800 --> 00:20:31,280
- Estou muito bem.
- Tem certeza?
351
00:20:31,360 --> 00:20:33,560
- Viu? Tudo ótimo.
- Quero ir ao banheiro.
352
00:20:33,640 --> 00:20:34,680
Não. Meu banheiro?
353
00:20:34,760 --> 00:20:36,680
Use o do seu quarto.
354
00:20:36,760 --> 00:20:38,440
Use o seu. Por que o meu?
355
00:20:39,120 --> 00:20:40,840
Minha lingerie está lá. Não entre.
356
00:20:40,920 --> 00:20:41,880
- Está bem.
- O quê?
357
00:20:41,960 --> 00:20:44,440
Você estava com fome de novo ontem.
358
00:20:45,560 --> 00:20:47,080
Que diabos, Meher!
359
00:20:47,160 --> 00:20:50,760
A questão é que dormi e aí acordei.
360
00:20:50,840 --> 00:20:51,920
Fiquei com fome.
361
00:20:52,000 --> 00:20:53,360
- Então pedi comida.
- Entendi.
362
00:20:53,440 --> 00:20:55,320
- O que está fazendo?
- Feche a janela.
363
00:20:55,400 --> 00:20:57,120
Quem estava com você aqui ontem?
364
00:20:57,200 --> 00:20:58,640
- Quem?
- A recepcionista?
365
00:20:58,720 --> 00:21:00,480
- Você pirou?
- Oi.
366
00:21:00,560 --> 00:21:01,680
- Ouça.
- Senhora.
367
00:21:01,760 --> 00:21:03,720
Não misturo vida pessoal e profissional.
368
00:21:03,800 --> 00:21:06,000
- O que está fazendo?
- Diga a verdade.
369
00:21:06,080 --> 00:21:07,280
- Me diga.
- O quê?
370
00:21:07,360 --> 00:21:08,320
- Quem era?
- O quê?
371
00:21:08,400 --> 00:21:09,960
Ninguém. Você enlouqueceu?
372
00:21:10,040 --> 00:21:10,880
O que é isso?
373
00:21:10,960 --> 00:21:12,360
Só vou embora se falar.
374
00:21:12,440 --> 00:21:13,680
Meher, pare!
375
00:21:13,760 --> 00:21:14,840
Pare!
376
00:21:16,880 --> 00:21:19,360
Filha da… Senhorita.
377
00:21:20,240 --> 00:21:22,400
Porra.
378
00:21:22,480 --> 00:21:25,120
- Meher.
- Porra.
379
00:21:25,200 --> 00:21:28,640
Porra! Meher, posso explicar.
380
00:21:28,720 --> 00:21:31,720
Escute, não vá embora. Fique aqui.
381
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
Meher, escute.
382
00:21:33,880 --> 00:21:35,280
O erro não foi meu.
383
00:21:35,360 --> 00:21:37,680
Ela veio sem eu saber. Merda!
384
00:21:42,560 --> 00:21:44,120
Vai falar? Sou eu.
385
00:21:47,720 --> 00:21:48,600
A auditora.
386
00:21:49,400 --> 00:21:51,240
A auditora da empresa, Amal.
387
00:21:51,720 --> 00:21:54,960
Por que não me contou?
Que coisa mais idiota!
388
00:21:55,040 --> 00:21:56,480
Por isso não te contei.
389
00:21:57,040 --> 00:22:00,000
Se a magoar,
ela vai acabar com nossa carreira.
390
00:22:00,080 --> 00:22:01,480
Por que eu a magoaria?
391
00:22:02,240 --> 00:22:04,800
Porque você sempre
toma a decisão errada, Amal.
392
00:22:04,880 --> 00:22:09,440
São opções. Tenho opções, e você não.
393
00:22:09,520 --> 00:22:11,240
Já você fica como uma barata tonta.
394
00:22:11,880 --> 00:22:14,360
- Piranha lésbica de merda.
- O que disse?
395
00:22:15,840 --> 00:22:18,440
No momento,
o futuro da ART está entre suas coxas.
396
00:22:18,520 --> 00:22:19,480
Pare o carro.
397
00:22:19,560 --> 00:22:21,000
- Não.
- Pare o carro.
398
00:22:21,080 --> 00:22:23,640
- Não a chamei de piranha lésbica.
- Pare o carro.
399
00:22:23,720 --> 00:22:25,360
Pare a porra do carro, Meher!
400
00:22:25,440 --> 00:22:27,840
- Pare.
- Pronto. Saia.
401
00:22:27,920 --> 00:22:29,760
Vá se foder! Não consigo abrir.
402
00:22:30,800 --> 00:22:32,200
Vá se foder, idiota!
403
00:22:33,080 --> 00:22:34,160
Idiota! Imbecil!
404
00:22:35,080 --> 00:22:36,720
- Vá se foder.
- Vá você!
405
00:22:37,400 --> 00:22:39,040
- Foda-se, panaca!
- Vá se foder!
406
00:22:39,120 --> 00:22:40,040
Porra!
407
00:22:43,360 --> 00:22:47,240
Idiota, pare o carro. Eu estava brincando.
408
00:22:47,320 --> 00:22:48,560
Idiota, pare o carro.
409
00:22:48,640 --> 00:22:52,840
Maldito idiota! Pare! Porra!
410
00:22:54,920 --> 00:22:57,040
Senhor! Oi!
411
00:23:01,480 --> 00:23:04,680
Pare aqui. Isso.
412
00:23:08,520 --> 00:23:10,360
Como vou descer, Sidesh?
413
00:23:14,840 --> 00:23:15,880
Pare de rir.
414
00:23:17,160 --> 00:23:19,960
Aqui, 50 rupias. Compre sorvete para você.
415
00:23:21,400 --> 00:23:22,800
Obrigado.
416
00:23:38,880 --> 00:23:41,880
Só vamos gravar as cenas 52 e 53 hoje.
417
00:23:41,960 --> 00:23:44,000
A cena 60 foi excluída.
418
00:23:44,480 --> 00:23:45,320
Como assim?
419
00:23:46,480 --> 00:23:48,920
- Com licença, senhor.
- Só um minuto.
420
00:23:49,440 --> 00:23:52,880
Mendigos e escravos, venham aqui.
Rápido, venham.
421
00:23:52,960 --> 00:23:54,240
Venham rápido.
422
00:23:55,280 --> 00:23:58,680
Todos em posição, atrás da parede,
para o plano geral.
423
00:23:58,760 --> 00:24:00,640
Rápido, dez minutos. Depressa!
424
00:24:00,720 --> 00:24:02,880
Senhor, o que quer dizer?
425
00:24:02,960 --> 00:24:04,600
Não precisamos da cena.
426
00:24:04,680 --> 00:24:05,880
Mas eu ensaiei.
427
00:24:05,960 --> 00:24:08,040
É melhor do que gravar
e ter a cena removida.
428
00:24:08,120 --> 00:24:11,080
- Acredite.
- Não, mas, senhor…
429
00:24:24,960 --> 00:24:26,840
Com licença, este é meu lugar.
430
00:24:27,840 --> 00:24:29,160
Você se importa?
431
00:24:31,640 --> 00:24:32,840
Ali.
432
00:24:33,640 --> 00:24:36,040
- Como vai ser? O que acha?
- Cara…
433
00:24:36,640 --> 00:24:39,640
Antes de transar de verdade,
não me sinto ansioso
434
00:24:39,720 --> 00:24:41,760
como agora na cena com a rainha.
435
00:24:41,840 --> 00:24:44,040
Sabe o que dizem sobre cenas de sexo?
436
00:24:44,120 --> 00:24:45,400
É como uma cena de ação.
437
00:24:45,480 --> 00:24:46,960
Por que você é irritante…
438
00:24:47,040 --> 00:24:48,440
É como uma coreografia.
439
00:24:48,520 --> 00:24:49,360
- Oi.
- Oi.
440
00:24:49,440 --> 00:24:50,280
Oi.
441
00:24:50,360 --> 00:24:51,880
- Pronta?
- Sempre.
442
00:24:51,960 --> 00:24:53,120
Vamos, vou explicar.
443
00:24:53,200 --> 00:24:54,560
- Sim.
- Venham.
444
00:24:54,640 --> 00:24:57,240
O Ali está deitado lá dentro.
445
00:24:57,320 --> 00:24:59,160
Primeiro, é o seguinte:
446
00:24:59,240 --> 00:25:00,760
sabem como são cenas de sexo?
447
00:25:00,840 --> 00:25:02,200
É como uma cena de ação.
448
00:25:02,280 --> 00:25:04,320
É como uma coreografia, um movimento.
449
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
Então, o Ali está deitado lá dentro.
450
00:25:06,480 --> 00:25:09,640
Ela entra. A rainha entra
e se senta ao seu lado.
451
00:25:09,720 --> 00:25:11,280
E aí vocês mandam ver.
452
00:25:12,360 --> 00:25:13,640
- Como assim?
- Como assim?
453
00:25:15,680 --> 00:25:16,720
Porra.
454
00:25:16,800 --> 00:25:18,400
Minhas costas estão doendo.
455
00:25:19,240 --> 00:25:20,560
O que vamos fazer?
456
00:25:20,640 --> 00:25:22,040
Vamos mandar ver.
457
00:25:22,120 --> 00:25:23,280
Vamos lá.
458
00:25:24,280 --> 00:25:25,440
Vamos mandar ver.
459
00:25:28,640 --> 00:25:30,000
Você está me encarando.
460
00:25:30,720 --> 00:25:34,040
Só dá para esquentar as coisas
se ficarmos nos olhando.
461
00:25:35,520 --> 00:25:37,560
O papel de escravo combina com você.
462
00:25:37,640 --> 00:25:39,120
Pois é.
463
00:25:40,240 --> 00:25:42,200
Assim como bijuterias combinam com você.
464
00:25:44,760 --> 00:25:46,040
Você adora, não?
465
00:25:46,600 --> 00:25:49,080
Dominar. Estou deitado, você está de pé.
466
00:25:50,120 --> 00:25:54,120
Você é do tipo que só gosta de garotas
que são muita areia pro seu caminhãozinho.
467
00:26:02,240 --> 00:26:03,080
Verdade.
468
00:26:04,400 --> 00:26:05,760
Ação.
469
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
Mãe! Ei!
470
00:26:25,760 --> 00:26:26,920
Corta!
471
00:26:27,960 --> 00:26:30,760
Na história,
os dois estão loucos para se encontrar.
472
00:26:30,840 --> 00:26:34,080
É o momento da rainha e do escravo.
Tem muita luxúria.
473
00:26:34,160 --> 00:26:35,240
Explique isso a eles.
474
00:26:35,320 --> 00:26:36,880
Vamos gravar de novo.
475
00:26:36,960 --> 00:26:38,040
O que ele vai dizer?
476
00:26:38,120 --> 00:26:42,080
Primeiro, explique a eles o que é
tensão sexual e energia sensual.
477
00:26:42,160 --> 00:26:44,240
O que é sexo e amor. Vai explicar a eles?
478
00:26:44,320 --> 00:26:45,640
- Vou.
- Está bem.
479
00:26:46,200 --> 00:26:47,280
Que merda, cara!
480
00:26:49,920 --> 00:26:52,160
- Senhor, a sensualidade…
- Foi uma merda.
481
00:26:52,240 --> 00:26:54,560
Senhor, tem que ser mais sensual.
482
00:26:54,640 --> 00:26:57,080
- Poderia parecer desesperado?
- Está bem. Vá.
483
00:26:57,160 --> 00:26:58,360
Vamos. Saia daí.
484
00:26:58,440 --> 00:27:00,800
- Vamos.
- Do começo.
485
00:27:00,880 --> 00:27:02,440
Precisa de café?
486
00:27:02,520 --> 00:27:04,960
Diga ao Hussain
que dá para ouvir a voz dele.
487
00:27:05,040 --> 00:27:06,560
Vou bater nele.
488
00:27:07,560 --> 00:27:09,320
Ele dá uma de espertinho.
489
00:27:09,400 --> 00:27:10,720
Vamos.
490
00:27:11,920 --> 00:27:13,160
Ação.
491
00:27:43,760 --> 00:27:45,920
Fogo! Peguem água!
492
00:27:50,120 --> 00:27:51,640
- Um minuto.
- Espere.
493
00:28:01,200 --> 00:28:04,920
Diga ao cameraman para continuar.
494
00:28:05,000 --> 00:28:06,520
- Não é para apagar.
- Certo.
495
00:28:06,600 --> 00:28:08,280
- Deixe pegar fogo.
- Beleza.
496
00:28:59,320 --> 00:29:01,360
Finalmente deu tudo certo no set.
497
00:29:02,280 --> 00:29:05,000
Corte! Excelente, pessoal.
498
00:29:05,800 --> 00:29:07,600
- Ótimo.
- Podemos repetir?
499
00:29:07,680 --> 00:29:09,760
Não podemos. O set virou cinzas.
500
00:29:11,960 --> 00:29:14,880
Brigamos desnecessariamente
por causa desses dois.
501
00:29:15,440 --> 00:29:17,160
Piranha.
502
00:29:17,240 --> 00:29:20,320
Você dizer isso é feminista,
mas, se eu digo, é machista.
503
00:29:20,400 --> 00:29:21,640
Pare com essa bobagem.
504
00:29:22,360 --> 00:29:25,920
Desde quando está saindo com a auditora?
505
00:29:27,600 --> 00:29:29,640
Sabe quando você a viu
perto da minha casa?
506
00:29:29,720 --> 00:29:31,000
Sei.
507
00:29:31,080 --> 00:29:32,440
Dois dias antes disso.
508
00:29:33,120 --> 00:29:34,520
Porra, Amal.
509
00:29:34,600 --> 00:29:37,320
Está dormindo com a auditora.
É golpe baixo.
510
00:29:37,400 --> 00:29:40,120
Mas você tem uma teoria libertadora
por trás disso.
511
00:29:42,000 --> 00:29:44,400
- Sim, é libertadora.
- Ela te cobra na cama?
512
00:29:48,280 --> 00:29:49,640
Parece perfeito, pai.
513
00:29:50,520 --> 00:29:52,440
Sim, com certeza. Vou avisá-lo.
514
00:29:53,040 --> 00:29:54,160
Muito obrigada.
515
00:29:54,240 --> 00:29:55,800
Te amo, pai. Tchau.
516
00:29:57,480 --> 00:30:00,280
Ele se encontrará com o advogado amanhã
e finalizará tudo.
517
00:30:00,360 --> 00:30:01,640
Sério?
518
00:30:02,320 --> 00:30:04,040
Seu pai concordou tão facilmente.
519
00:30:04,120 --> 00:30:06,160
Por que duvida? Só curta o momento.
520
00:30:06,240 --> 00:30:08,160
Foi só um comentário.
521
00:30:08,240 --> 00:30:11,160
Resta avisar à Stuti
e surpreender os outros.
522
00:30:12,120 --> 00:30:13,960
Estou tão feliz por isso, Monty!
523
00:30:14,040 --> 00:30:17,200
É. Certo, já vou. Até mais.
524
00:30:17,680 --> 00:30:18,800
Tchau.
525
00:30:18,880 --> 00:30:20,920
Lembre-se do compromisso de hoje à noite.
526
00:30:21,960 --> 00:30:23,160
Que compromisso?
527
00:30:23,240 --> 00:30:24,480
- Monty.
- Sempre esquece.
528
00:30:24,560 --> 00:30:26,200
Pagal-e-Azam no Royal Theater.
529
00:30:26,280 --> 00:30:28,680
Certo. Pagal-e-Azam. Nos vemos às 19h.
530
00:30:28,760 --> 00:30:30,360
- Está bem.
- Tchau.
531
00:30:30,440 --> 00:30:32,120
A Nia está ligando.
532
00:30:32,200 --> 00:30:33,960
Merda, não peguei meu celular. Valeu.
533
00:30:34,040 --> 00:30:35,920
Por que está te ligando? A Amal…
534
00:30:36,000 --> 00:30:37,400
Devo dizer que está ocupado?
535
00:30:37,480 --> 00:30:38,760
Vou falar com ela.
536
00:30:40,640 --> 00:30:45,960
Escute, Sid. Ela é complicada, está bem?
Temos que tolerá-la no escritório.
537
00:30:46,480 --> 00:30:49,480
Não é seu caso.
Fique longe dela, está bem?
538
00:30:49,560 --> 00:30:51,120
Tchau. Nos vemos às 19h.
539
00:31:09,880 --> 00:31:10,920
- Oi.
- Oi.
540
00:31:11,000 --> 00:31:12,280
- Oi.
- Oi.
541
00:31:14,840 --> 00:31:15,800
Tia,
542
00:31:15,880 --> 00:31:17,920
por que o Monty nos chamou aqui tão cedo?
543
00:31:18,480 --> 00:31:21,040
Não faço ideia, tio.
Ele não me conta tudo.
544
00:31:22,000 --> 00:31:23,640
Ela está animada desde cedo.
545
00:31:23,720 --> 00:31:25,920
- É?
- Como assim?
546
00:31:26,000 --> 00:31:27,800
O Monty vai se divorciar?
547
00:31:29,400 --> 00:31:31,160
Não, está tudo bem nessa área.
548
00:31:31,240 --> 00:31:33,320
Obrigado pela preocupação.
549
00:31:33,800 --> 00:31:35,120
- Bom dia.
- Bom dia.
550
00:31:35,600 --> 00:31:36,440
Muito obrigado
551
00:31:37,680 --> 00:31:39,520
por aparecerem de supetão,
552
00:31:40,960 --> 00:31:42,600
apesar da agenda lotada de vocês.
553
00:31:45,280 --> 00:31:47,440
Muito bem, vou direto ao ponto.
554
00:31:49,760 --> 00:31:51,120
Na semana passada,
555
00:31:52,000 --> 00:31:53,640
a ART quase foi vendida.
556
00:31:54,920 --> 00:31:56,520
Nosso trabalho, integridade
557
00:31:57,600 --> 00:32:00,000
e o espírito da ART estavam em jogo.
558
00:32:00,560 --> 00:32:01,480
Mas fomos salvos.
559
00:32:02,240 --> 00:32:03,480
Tudo graças ao senhor.
560
00:32:04,560 --> 00:32:06,760
Talvez sim, talvez não.
Essa não é a questão.
561
00:32:09,520 --> 00:32:10,840
Tenho uma boa notícia.
562
00:32:14,040 --> 00:32:15,480
A ART nunca será vendida.
563
00:32:16,560 --> 00:32:19,560
Por quê?
A Stuti ficará com as ações do Soumyajit?
564
00:32:21,080 --> 00:32:23,400
Não. Ela vai vender as ações.
565
00:32:27,720 --> 00:32:29,360
- Vou comprar.
- O quê?
566
00:32:30,720 --> 00:32:31,680
Isso mesmo.
567
00:32:31,760 --> 00:32:33,480
- Estamos seguros agora.
- Um segundo.
568
00:32:33,560 --> 00:32:35,400
Desde quando isso está acontecendo?
569
00:32:36,520 --> 00:32:40,240
Desde ontem.
Encontrei uma nova sócia investidora.
570
00:32:40,320 --> 00:32:43,200
E não achou que deveríamos conhecê-la?
571
00:32:44,640 --> 00:32:45,880
Não.
572
00:32:46,440 --> 00:32:49,160
Porque vocês já a viram várias vezes.
573
00:32:50,800 --> 00:32:52,080
Vocês a conhecem bem.
574
00:32:54,400 --> 00:32:55,280
É a Suchitra.
575
00:32:56,240 --> 00:32:57,400
Está falando sério?
576
00:32:59,360 --> 00:33:00,320
Nossa, senhor!
577
00:33:00,800 --> 00:33:02,840
Não precisamos mais nos preocupar.
578
00:33:03,400 --> 00:33:05,920
A ART será sua,
e você controlará a todos nós.
579
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
Nossa, Monty! Parabéns.
580
00:33:08,080 --> 00:33:09,600
Muito bem.
581
00:33:11,160 --> 00:33:13,120
Teria preferido a LCA Agency?
582
00:33:14,720 --> 00:33:16,040
Não teria preferido você.
583
00:33:22,640 --> 00:33:24,320
E esta? Ela é muito boa.
584
00:33:26,360 --> 00:33:27,840
Olhe.
585
00:33:27,920 --> 00:33:30,560
Monty, por que está me mostrando
fotos de atrizes ruins?
586
00:33:30,640 --> 00:33:31,640
Ninguém?
587
00:33:31,720 --> 00:33:33,680
Não quero gente da internet.
588
00:33:33,760 --> 00:33:36,720
Sameer, a internet é a melhor coisa.
É onde tudo acontece agora.
589
00:33:36,800 --> 00:33:40,520
Sério? Não me disse que tem
gente de todo tipo na internet?
590
00:33:40,600 --> 00:33:41,720
A bilheteria importa.
591
00:33:41,800 --> 00:33:44,320
Sim, minhas ideias mudaram.
592
00:33:44,400 --> 00:33:45,680
A pesquisa mostrou
593
00:33:45,760 --> 00:33:48,520
que nossos jovens provaram
que a internet é o futuro.
594
00:33:48,600 --> 00:33:51,960
Não precisa de truques.
Pode fazer o filme que quiser.
595
00:33:52,040 --> 00:33:53,640
- Entende?
- Quer saber, Monty?
596
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
Você está blefando.
597
00:33:57,280 --> 00:33:58,720
Blefando?
598
00:33:58,800 --> 00:34:00,360
Não, é um truque seu.
599
00:34:00,440 --> 00:34:01,480
Eu…
600
00:34:01,560 --> 00:34:03,960
Quer saber?
Vou contatar outra agência. Obrigado.
601
00:34:04,440 --> 00:34:06,480
- Sameer…
- Desculpe interromper.
602
00:34:06,560 --> 00:34:08,880
Eu só queria dizer uma coisa.
603
00:34:08,960 --> 00:34:11,520
Segundo pesquisas, uma websérie famosa
604
00:34:11,600 --> 00:34:14,280
tem três vezes a audiência
de um filme de sucesso.
605
00:34:15,120 --> 00:34:15,960
Exatamente.
606
00:34:16,040 --> 00:34:18,120
Certo. Ótimo. E quem é você?
607
00:34:20,440 --> 00:34:22,360
Sou a Nia, a assistente da Amal.
608
00:34:22,440 --> 00:34:24,360
Entendi. Bom, assistente, cale a boca.
609
00:34:24,440 --> 00:34:25,880
Sameer, cale a boca você.
610
00:34:27,320 --> 00:34:28,400
Isso é jeito de falar?
611
00:34:29,320 --> 00:34:30,760
Cuidado com o que diz
612
00:34:31,400 --> 00:34:33,639
ou não gravará vídeos
nem mesmo na internet.
613
00:34:36,480 --> 00:34:37,560
Peça desculpas a ela.
614
00:34:39,040 --> 00:34:40,920
Sameer, por favor, peça desculpas a ela.
615
00:34:42,880 --> 00:34:44,040
Está bem. Desculpe.
616
00:34:45,199 --> 00:34:46,120
Tudo bem.
617
00:34:47,600 --> 00:34:48,520
Obrigado, Nia.
618
00:34:49,280 --> 00:34:50,239
Obrigada.
619
00:35:02,160 --> 00:35:05,160
Nancy, desculpe.
620
00:35:05,240 --> 00:35:08,160
Por causa da confusão,
não perguntei como foi a filmagem.
621
00:35:08,800 --> 00:35:10,400
Arrasou no papel da escrava?
622
00:35:10,480 --> 00:35:11,680
Arrasei. Foi bom.
623
00:35:13,440 --> 00:35:14,320
Só bom?
624
00:35:15,200 --> 00:35:18,480
Parece que vão remover minha cena, então…
625
00:35:18,560 --> 00:35:21,880
Isso é completamente normal no começo.
626
00:35:21,960 --> 00:35:24,600
Não pense muito nisso.
O diretor te viu atuar?
627
00:35:25,280 --> 00:35:27,240
Ele gostou de você. É isso.
628
00:35:27,320 --> 00:35:29,320
Vai fazer um bom papel depois. Relaxe.
629
00:35:30,760 --> 00:35:32,280
Boa noite. Até amanhã.
630
00:35:33,040 --> 00:35:34,120
Boa noite.
631
00:35:36,480 --> 00:35:37,400
Não esquente.
632
00:35:37,480 --> 00:35:38,800
Vai embora também?
633
00:35:38,880 --> 00:35:40,240
Vou.
634
00:35:44,200 --> 00:35:45,160
Está com fome?
635
00:35:47,280 --> 00:35:49,080
Estou sempre com fome.
636
00:35:49,160 --> 00:35:50,480
Vamos comer algo gostoso.
637
00:35:51,160 --> 00:35:52,480
Vamos, sim.
638
00:35:53,640 --> 00:35:56,400
Mehershad, se não se importa,
podemos ser menos formais?
639
00:35:57,240 --> 00:35:58,760
Claro que podemos.
640
00:35:58,840 --> 00:36:00,160
Pode me chamar de Meher.
641
00:36:00,800 --> 00:36:02,280
- Beleza, Meher.
- Beleza.
642
00:36:19,240 --> 00:36:20,080
Oi, Nia.
643
00:36:21,200 --> 00:36:22,640
- Oi.
- Ainda não foi embora?
644
00:36:24,600 --> 00:36:26,080
Não, só estou lendo.
645
00:36:26,160 --> 00:36:27,040
Entendi.
646
00:36:30,760 --> 00:36:31,800
Esqueci uma coisa.
647
00:36:33,640 --> 00:36:35,520
- O quê? Aqui?
- É.
648
00:36:37,280 --> 00:36:38,640
Seu aniversário.
649
00:36:39,120 --> 00:36:41,640
Não tem problema.
650
00:36:41,720 --> 00:36:44,240
Fiquei tão ocupada com o trabalho
que até eu esqueci.
651
00:36:45,840 --> 00:36:47,720
Não tenho mais seis anos.
652
00:36:47,800 --> 00:36:49,560
Quem liga para aniversários?
653
00:36:50,840 --> 00:36:51,800
Eu sei.
654
00:36:53,040 --> 00:36:55,240
Mas não participei dos seus seis anos.
655
00:37:01,040 --> 00:37:02,800
O que vai querer de presente?
656
00:37:07,200 --> 00:37:08,160
Qualquer coisa.
657
00:37:09,440 --> 00:37:10,400
Qualquer coisa.
658
00:37:13,400 --> 00:37:15,200
- Eu estava no 2º ano.
- É?
659
00:37:15,280 --> 00:37:17,760
Eu ia fazer a prova final.
660
00:37:17,840 --> 00:37:19,560
Assim que desci… Saúde.
661
00:37:19,640 --> 00:37:21,560
Assim que desci da scooter,
662
00:37:21,640 --> 00:37:22,680
adivinha?
663
00:37:22,760 --> 00:37:25,920
- Vomitei. Adivinha onde?
- Onde?
664
00:37:26,000 --> 00:37:27,840
No pé do meu examinador.
665
00:37:28,400 --> 00:37:30,280
Ele só olhou para mim
666
00:37:30,360 --> 00:37:32,640
com tanta decepção e nojo.
667
00:37:32,720 --> 00:37:33,840
Você reprovou?
668
00:37:33,920 --> 00:37:36,080
Claro que reprovei.
669
00:37:36,160 --> 00:37:37,040
Oi.
670
00:37:38,760 --> 00:37:39,600
Oi.
671
00:37:41,800 --> 00:37:42,680
Oi, Sid.
672
00:37:42,760 --> 00:37:44,720
Pensei que nos encontraríamos no teatro.
673
00:37:44,800 --> 00:37:46,240
Pensei a mesma coisa.
674
00:37:48,200 --> 00:37:49,360
O quê?
675
00:37:50,560 --> 00:37:52,760
Não acredito. Não notei que era tão tarde.
676
00:37:53,640 --> 00:37:55,760
Monty, posso falar com você?
677
00:37:55,840 --> 00:37:56,800
Pode, claro.
678
00:38:00,240 --> 00:38:01,160
Sid.
679
00:38:03,200 --> 00:38:04,080
Oi.
680
00:38:07,760 --> 00:38:09,640
Te atrapalhamos vindo aqui?
681
00:38:10,480 --> 00:38:12,160
O quê? Por favor, não.
682
00:38:12,240 --> 00:38:14,280
Ela é uma ótima funcionária
683
00:38:14,760 --> 00:38:16,600
e fez um negócio excelente.
684
00:38:16,680 --> 00:38:18,240
Eu queria agradecer. Só isso.
685
00:38:18,320 --> 00:38:20,040
Qual é, Monty. Eu te conheço.
686
00:38:20,560 --> 00:38:22,520
Nunca agradeceu à sua mãe.
687
00:38:25,320 --> 00:38:27,000
Posso ver que está mentindo
688
00:38:27,880 --> 00:38:29,400
e não atendeu minhas ligações.
689
00:38:32,080 --> 00:38:33,680
Está me ouvindo?
690
00:38:33,760 --> 00:38:34,680
- Sid!
- Monty.
691
00:38:35,240 --> 00:38:37,680
- Sid, por favor.
- Monty, o que deu em você?
692
00:38:37,760 --> 00:38:38,640
O que está fazendo?
693
00:38:38,720 --> 00:38:40,040
O que está fazendo?
694
00:38:40,640 --> 00:38:42,720
Porra! Vocês estão namorando?
695
00:38:42,800 --> 00:38:43,920
- O quê?
- O quê?
696
00:38:44,000 --> 00:38:46,440
Não! Sid, não!
697
00:38:46,520 --> 00:38:48,840
Por isso me pediu para ficar longe dela.
698
00:38:48,920 --> 00:38:51,360
Não, por favor.
699
00:38:51,440 --> 00:38:52,600
- Sid.
- Monty.
700
00:38:53,960 --> 00:38:56,040
Explique isso agora.
701
00:38:58,040 --> 00:38:59,160
Está bem.
702
00:39:00,960 --> 00:39:02,320
Quero contar uma coisa
703
00:39:03,680 --> 00:39:05,040
a vocês dois.
704
00:39:29,160 --> 00:39:31,680
{\an8}O filme passa a ser
na perspectiva do cachorro.
705
00:39:31,760 --> 00:39:33,040
{\an8}Entendeu?
706
00:39:33,120 --> 00:39:34,280
{\an8}Abdul, pegue o carro.
707
00:39:34,360 --> 00:39:35,680
{\an8}Não leu o roteiro?
708
00:39:35,760 --> 00:39:38,280
{\an8}Sei lidar com 20 pessoas na tela,
não com um cachorro.
709
00:39:38,360 --> 00:39:40,640
{\an8}Vou processar sua empresa.
710
00:39:40,720 --> 00:39:42,520
{\an8}Disse que não quero ir. Não me irrite.
711
00:41:02,520 --> 00:41:06,520
Legendas: Letícia Anjos
45140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.