Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,710 --> 00:00:45,119
[frogs croaking]
*AMPHIBIA*
2
00:00:45,710 --> 00:00:48,710
[frogs croaking]
Episode Title: "Night Drivers"
3
00:00:48,802 --> 00:00:50,802
Season 02 Episode 12 IMDB
Aired on: March 06, 2021
4
00:00:51,209 --> 00:00:53,169
[owl hooting]
5
00:01:00,689 --> 00:01:03,196
All right, Polly,
check this out!
6
00:01:03,352 --> 00:01:06,478
According to this map, if we
drive straight through the night,
7
00:01:06,562 --> 00:01:08,018
we'll be home by morning!
8
00:01:08,102 --> 00:01:10,437
[sighs]
Say "home" again.
9
00:01:10,521 --> 00:01:13,097
Just think.
Home for breakfast.
10
00:01:13,181 --> 00:01:15,887
Mmm! Pillbug pancakes.
11
00:01:15,971 --> 00:01:18,518
Hanging out with Ivy.
'Sup.
12
00:01:18,602 --> 00:01:20,178
Not that it's a big deal.
[chuckles]
13
00:01:20,262 --> 00:01:21,931
[loud crash]
Huh?
14
00:01:23,021 --> 00:01:24,887
[grunts]
15
00:01:24,971 --> 00:01:26,728
Whoa! Where do you
guys think you're going?
16
00:01:26,812 --> 00:01:28,137
We've got a schedule to keep.
17
00:01:28,221 --> 00:01:31,678
Guys, we've been driving nonstop
for like 20 hours.
18
00:01:31,762 --> 00:01:33,178
Just a little shut-eye
19
00:01:33,262 --> 00:01:35,387
and we'll be back
on the road by morning.
20
00:01:35,471 --> 00:01:37,268
But we're so close!
21
00:01:37,352 --> 00:01:39,847
Yeah! Can't you just power
through one more night?
22
00:01:39,931 --> 00:01:43,137
Please, please, please?
I wanna sleep in a real bed.
23
00:01:43,221 --> 00:01:46,678
I know how you guys feel, but
you're not the ones who have to drive.
24
00:01:46,762 --> 00:01:50,768
Hey, I've got an idea. Why don't you
two sleep, and we can get us home!
25
00:01:50,852 --> 00:01:54,178
Yeah! Remember how
we owned Quarreler's Pass?
26
00:01:54,262 --> 00:01:57,228
[chuckles] Oh, you sweet,
sweet, ignorant kids.
27
00:01:57,312 --> 00:01:59,347
Amphibia changes at night.
28
00:01:59,431 --> 00:02:01,308
And not for the better,
let me tell you.
29
00:02:01,392 --> 00:02:03,728
The nocturnal leech flies
are bad enough,
30
00:02:03,812 --> 00:02:07,308
but I've even heard folks tell of
evil spirits wandering these parts.
31
00:02:07,392 --> 00:02:09,727
Real spookums and such!
32
00:02:09,811 --> 00:02:13,178
Haven't seen any myself, of
course, but you know, could happen.
33
00:02:13,262 --> 00:02:17,178
Mm-hmm. Mm-hmm. Plus, neither
of you read Bessie's driving manual!
34
00:02:17,262 --> 00:02:20,518
But... Forget it. You're
not driving, and that's final.
35
00:02:20,602 --> 00:02:22,728
Now, if you'll excuse us.
36
00:02:22,812 --> 00:02:25,602
[groans, snoring]
37
00:02:26,762 --> 00:02:28,097
[Polly] This is messed up!
38
00:02:28,181 --> 00:02:30,268
Sure, we're young
and made mistakes.
39
00:02:30,352 --> 00:02:32,978
But we've proven
we can handle ourselves!
40
00:02:33,062 --> 00:02:34,637
I know, right?
41
00:02:34,721 --> 00:02:36,558
What in the world could
be so dangerous out there
42
00:02:36,642 --> 00:02:38,228
that we haven't
lived through already?
43
00:02:38,312 --> 00:02:42,437
I've been eaten eight
times, Sprig. Eight times.
44
00:02:42,521 --> 00:02:44,847
[whispers] I sort of
look forward to it now.
45
00:02:44,931 --> 00:02:48,387
Hey, wait a sec. Hop Pop
and Anne are asleep, right?
46
00:02:48,471 --> 00:02:52,018
So asleep they won't even know if we
take the reins and drive us home right now!
47
00:02:52,102 --> 00:02:54,847
And when they wake up,
they'll be so grateful to be home,
48
00:02:54,931 --> 00:02:56,847
they'll completely forget
to be mad at us!
49
00:02:56,931 --> 00:02:59,058
Sprig,
you creepy little genius!
50
00:02:59,142 --> 00:03:01,058
You sure they're not
gonna wake up though, right?
51
00:03:01,142 --> 00:03:03,977
Absolutely!
Those two are out cold.
52
00:03:04,061 --> 00:03:06,937
Huh. Wonder if
they'll have any dreams.
53
00:03:07,021 --> 00:03:09,892
[snoring]
54
00:03:13,245 --> 00:03:14,245
[gasps]
55
00:03:21,101 --> 00:03:23,093
Oh, no. It's like all
my stresses
56
00:03:23,178 --> 00:03:26,140
have physically manifested
as hideous monsters!
57
00:03:26,562 --> 00:03:27,733
Or something.
58
00:03:28,456 --> 00:03:29,791
[roaring]
59
00:03:29,876 --> 00:03:33,166
[screams] Looks like
that's it for me! [Grunts]
60
00:03:35,624 --> 00:03:36,952
Huh?
61
00:03:37,602 --> 00:03:41,461
I'm floatin'. Wait a second.
This must be a dream.
62
00:03:41,546 --> 00:03:44,835
And if it's a dream,
I can control it!
63
00:03:46,971 --> 00:03:52,268
[laughs] For the first time
in my life, I feel free!
64
00:03:52,352 --> 00:03:55,678
Come on, you freaks!
Follow me!
65
00:03:55,762 --> 00:03:58,102
- [chittering]
- [laughing]
66
00:04:00,352 --> 00:04:01,808
[chuckling]
67
00:04:01,892 --> 00:04:04,142
[snoring]
68
00:04:07,061 --> 00:04:09,018
No stinking way!
69
00:04:09,483 --> 00:04:13,899
[chattering, singing]
70
00:04:13,984 --> 00:04:17,899
Welcome to Yogurtropolis, ma'am.
Would you like a free sample from my body?
71
00:04:17,983 --> 00:04:20,480
Uh, sure! You guys got
anything without bugs in it?
72
00:04:20,564 --> 00:04:22,730
Bugs? Our yogurt
doesn't have any bugs!
73
00:04:22,814 --> 00:04:25,769
Did you say "no bugs"?
74
00:04:25,853 --> 00:04:28,507
That is the most beautiful thing
I've ever heard. [Sniffs]
75
00:04:28,593 --> 00:04:32,469
All right, little yogurt man, what flavors
you got? Green tea? Caramel? Hazelnut?
76
00:04:32,553 --> 00:04:34,298
[cackles]
77
00:04:34,382 --> 00:04:39,259
Oh, I'm afraid we only
have one flavor here, ma'am.
78
00:04:39,343 --> 00:04:41,098
What? No! No!
79
00:04:41,182 --> 00:04:44,303
Licorice! [Evil laugh]
80
00:04:45,923 --> 00:04:47,598
No!
81
00:04:47,682 --> 00:04:49,639
No, no.
[laughing]
82
00:04:49,723 --> 00:04:52,048
All right. Let's do this!
83
00:04:52,132 --> 00:04:54,053
Whoo-hoo!
[both laughing]
84
00:04:57,423 --> 00:04:58,762
[both screaming, laughing]
85
00:05:01,723 --> 00:05:04,678
Sprig, have I ever told you
you're such a great night driver?
86
00:05:04,762 --> 00:05:06,509
Why, thank you, Polly,
87
00:05:06,593 --> 00:05:09,339
but it is you who is
the excellent night driver.
88
00:05:09,423 --> 00:05:11,871
[both laughing]
89
00:05:15,182 --> 00:05:17,139
Well, end of the line, Polly.
90
00:05:17,223 --> 00:05:20,746
There's no way we can dodge
a couple of li'I pebbles.
91
00:05:21,012 --> 00:05:23,593
[both laughing]
92
00:05:26,516 --> 00:05:28,566
Well, that's a big rock.
93
00:05:29,382 --> 00:05:31,012
[all screaming]
94
00:05:44,207 --> 00:05:47,953
Well, we obviously nailed that.
But, uh, should we stop?
95
00:05:48,051 --> 00:05:52,293
Pshaw! No way! That
all you got, night driving?
96
00:05:52,451 --> 00:05:54,934
Then, away we go.
97
00:05:58,769 --> 00:06:01,317
Murder! Murder!
98
00:06:06,809 --> 00:06:08,839
[screeches]
99
00:06:09,156 --> 00:06:12,965
[chuckles] Could this place get
any creepier? Wait, who's that?
100
00:06:17,466 --> 00:06:21,502
Huh. Hitchhiker. What's,
uh, our policy on those?
101
00:06:21,587 --> 00:06:24,661
Just play it cool.
Maybe he's friendly.
102
00:06:25,097 --> 00:06:26,095
[clears throat]
103
00:06:26,180 --> 00:06:28,145
Hey there, mister.
Like that hat.
104
00:06:28,240 --> 00:06:30,473
Anything we can help you
with today?
105
00:06:37,006 --> 00:06:39,249
[screaming]
Punch it, Sprig!
106
00:06:41,426 --> 00:06:44,038
Whew! [Chuckles]
Well, that was close.
107
00:06:44,123 --> 00:06:47,421
Good thing we're way too
good at night driving. Preach!
108
00:06:51,258 --> 00:06:55,048
The Foggy Fjords?
How foggy could it be?
109
00:06:56,547 --> 00:06:57,797
Oh.
110
00:07:04,167 --> 00:07:05,583
[creature screeches]
111
00:07:05,667 --> 00:07:07,883
What do you think
those things even are?
112
00:07:07,967 --> 00:07:10,176
I don't have
the foggiest idea.
113
00:07:10,376 --> 00:07:11,626
Sorry, sorry.
114
00:07:17,506 --> 00:07:20,083
Crazy stuff.
115
00:07:20,167 --> 00:07:22,963
Oh, hey, wait a second.
I don't see the road anymore.
116
00:07:23,047 --> 00:07:25,083
Polly, are we even going
the right way?
117
00:07:25,167 --> 00:07:28,256
Hey, look! There's someone!
Maybe we can ask... them.
118
00:07:33,167 --> 00:07:34,905
Oh, my Frog,
it's the hitchhiker!
119
00:07:35,024 --> 00:07:37,324
It can't be!
Don't make eye contact.
120
00:07:38,717 --> 00:07:39,967
Too late.
121
00:07:41,297 --> 00:07:42,780
A fork in the road!
122
00:07:45,426 --> 00:07:46,542
And he's pointing left!
123
00:07:46,626 --> 00:07:49,047
Ahh!
Then go right! Right!
124
00:07:52,376 --> 00:07:54,917
[screaming]
125
00:07:57,837 --> 00:08:01,087
[screaming]
[creature roars]
126
00:08:02,195 --> 00:08:04,190
[wind] Sprig. Polly.
127
00:08:04,275 --> 00:08:05,685
[Polly]
What the heck is that?
128
00:08:06,678 --> 00:08:08,424
[panting]
129
00:08:08,547 --> 00:08:10,351
Where is the hitchhiker?
Did we lose em'?
130
00:08:10,436 --> 00:08:13,213
Definitely. There's no
way he could follow us.
131
00:08:13,297 --> 00:08:14,547
[both] Whew!
132
00:08:15,837 --> 00:08:18,176
Hey, did you just
get a chill? What?
133
00:08:20,467 --> 00:08:23,797
[screaming]
134
00:08:27,506 --> 00:08:30,797
He's tryin' to steal our wagon!
Oh, no, you don't!
135
00:08:35,007 --> 00:08:38,213
That's it! [Grunts]
Take that, you prevert!
136
00:08:38,297 --> 00:08:39,836
Uh-oh. [Screams]
137
00:08:42,297 --> 00:08:45,173
Aagh! I've been hooked!
138
00:08:45,484 --> 00:08:47,304
Polly! Hang on!
139
00:08:56,797 --> 00:08:58,882
Oh, no, the seat.
Hop Pop's gonna kill us!
140
00:08:58,966 --> 00:09:00,336
Focus, Sprig!
141
00:09:04,667 --> 00:09:06,713
[screaming]
142
00:09:06,797 --> 00:09:08,047
[warbles]
143
00:09:09,047 --> 00:09:10,423
Polly, you impaled?
144
00:09:10,507 --> 00:09:12,713
Um, no, not yet.
145
00:09:12,797 --> 00:09:14,502
Huh. Me neither.
146
00:09:14,586 --> 00:09:17,173
[gasps]
The hitchhiker. He's gone.
147
00:09:17,257 --> 00:09:20,002
Whoa!
And not only that, Sprig.
148
00:09:20,086 --> 00:09:22,423
But look where we are...
The valley!
149
00:09:22,507 --> 00:09:24,713
We did it! [Echoing]
150
00:09:24,797 --> 00:09:29,252
[Sprig] Good thing we stopped when
we did. We woulda been goners! [Laughs]
151
00:09:29,336 --> 00:09:33,132
Yeah! And it's all 'cause we're
the greatest night drivers ever...
152
00:09:33,216 --> 00:09:34,882
- [screams]
- What? What is it?
153
00:09:34,966 --> 00:09:37,083
It's the hitchhiker!
He's back!
154
00:09:37,284 --> 00:09:40,793
Wait a minute.
It's... a statue.
155
00:09:42,586 --> 00:09:43,963
Huh. It says here,
156
00:09:44,047 --> 00:09:47,043
"This monument is dedicated
to Zechariah Nettles,
157
00:09:47,127 --> 00:09:50,002
who spent his days guiding
travelers away from danger
158
00:09:50,086 --> 00:09:51,554
on their way back home."
159
00:09:52,377 --> 00:09:55,502
Oh, man! Polly,
what if that hitchhiker
160
00:09:55,586 --> 00:09:57,132
wasn't trying to hurt us,
161
00:09:57,216 --> 00:09:58,463
he was trying to help us?
162
00:09:58,547 --> 00:10:01,342
He did try to make us
take that other path.
163
00:10:01,426 --> 00:10:04,293
And look. There's
the path we were on.
164
00:10:04,377 --> 00:10:09,252
And there's the path he wanted
us to use. Aww, it looks nice.
165
00:10:09,336 --> 00:10:13,632
Between that, stopping us from driving
off this cliff and how he just disappeared,
166
00:10:13,716 --> 00:10:15,632
I don't think
there's any way around it.
167
00:10:15,716 --> 00:10:19,173
You tellin' me that hitchhiker
was the ghost of ol' Zechariah,
168
00:10:19,257 --> 00:10:21,083
returning from the grave
to do us a solid?
169
00:10:21,167 --> 00:10:23,586
Sure seems like it.
170
00:10:25,167 --> 00:10:27,382
[both] Whoa.
171
00:10:27,466 --> 00:10:30,882
What the heck in a handbasket
is goin' on out here?
172
00:10:30,966 --> 00:10:33,293
You better not
have disobeyed me!
173
00:10:33,377 --> 00:10:37,752
Dang it! Of all the irresponsible,
inconsiderate, juvenile...
174
00:10:37,836 --> 00:10:39,793
Wait, HP. Look at them.
175
00:10:39,877 --> 00:10:43,342
[together] A ghost, a
ghost, a ghost with the most!
176
00:10:43,426 --> 00:10:47,083
Without Mr. Nettles,
we'd surely be deadles!
177
00:10:47,167 --> 00:10:49,583
Pfft! [Laughs]
178
00:10:49,667 --> 00:10:51,293
[snoring]
179
00:10:51,377 --> 00:10:52,793
I don't know what happened
last night,
180
00:10:52,877 --> 00:10:54,923
but it looks like they've
already learned their lesson.
181
00:10:55,007 --> 00:10:58,963
[sighs] All right, all right.
I'll let this one slide.
182
00:10:59,047 --> 00:11:01,842
[both snoring]
[squeaks]
183
00:11:01,926 --> 00:11:06,083
Say, Anne, did you have
any weird dreams last night?
184
00:11:06,167 --> 00:11:09,213
I thought you'd never ask! It
was horrible, Hop Pop. Horrible!
185
00:11:09,297 --> 00:11:11,173
Okay, so I was in this town
full of yogurt, right...
186
00:11:11,257 --> 00:11:13,562
I was a god in my dream!
187
00:11:24,155 --> 00:11:26,249
[frogs croaking]
Episode Title: "Return To Wartwood"
188
00:11:33,382 --> 00:11:36,726
[inhales] Ah, how I miss
the swamp air.
189
00:11:36,812 --> 00:11:42,062
The aroma of grass, a whisper of
manure, and just a pinch of humidity.
190
00:11:42,210 --> 00:11:43,917
Do you feel that humidity, Anne?
191
00:11:44,001 --> 00:11:46,047
A pinch.
192
00:11:46,131 --> 00:11:50,006
[gasps] I see it! I see
it! I can see Wartwood!
193
00:11:50,090 --> 00:11:52,501
[gasps] Whoa.
194
00:11:53,881 --> 00:11:57,006
♪ Wartwood, O mighty Wartwood ♪
195
00:11:57,090 --> 00:12:01,047
♪ I sing to thee
Our noble history ♪
196
00:12:01,131 --> 00:12:04,957
- ♪ A newt told a toad... ♪
- Hey, I know - that irritating voice.
197
00:12:05,041 --> 00:12:07,171
♪ But don't let them
Escape poverty ♪
198
00:12:08,209 --> 00:12:12,069
The Plantars are back! Get out
here, everyone! It's the Plantars!
199
00:12:12,158 --> 00:12:13,976
- Ooh!
- Oh, hi!
200
00:12:14,090 --> 00:12:15,671
Hiya, folks!
201
00:12:15,756 --> 00:12:18,531
- Hoppy!
- Sylvia!
202
00:12:18,616 --> 00:12:20,827
Come here, city boy!
203
00:12:20,912 --> 00:12:23,796
Any luck finding a way
back to your world, Anne?
204
00:12:23,881 --> 00:12:26,797
Not yet. But we're
whittling away at it.
205
00:12:26,881 --> 00:12:30,126
[chuckles] That wood
reference was for me.
206
00:12:30,210 --> 00:12:32,917
Well, if it isn't the Plantars!
Buba-dee buba-dee bup.
207
00:12:33,001 --> 00:12:35,216
Haven't seen you lot
for a long time.
208
00:12:35,300 --> 00:12:38,417
Uh, definitely
didn't see you on your trip.
209
00:12:38,501 --> 00:12:40,376
Whatever you say,
"Walliam."
210
00:12:40,460 --> 00:12:41,710
[clears throat]
211
00:12:43,610 --> 00:12:46,130
Uh, hey, Felicia.
Where's Ivy?
212
00:12:46,215 --> 00:12:48,720
Oh, she said she had
something more important to do.
213
00:12:49,340 --> 00:12:51,256
More important?
214
00:12:51,340 --> 00:12:53,921
Something about an...
Ambush!
215
00:12:56,171 --> 00:12:57,716
Uh... hi.
216
00:12:57,800 --> 00:12:58,716
Hey, you.
217
00:12:58,800 --> 00:13:00,667
[all] Aww!
Isn't it cute?
218
00:13:00,751 --> 00:13:02,047
Ow, ow, ow, ow!
219
00:13:02,131 --> 00:13:05,047
Just simmer down now!
Come on, simmer down.
220
00:13:05,131 --> 00:13:07,087
Market stops for no one.
221
00:13:07,172 --> 00:13:10,868
Y'all can welcome back the
Plantars after business hours.
222
00:13:10,970 --> 00:13:14,347
Oh! How about we all meet
at my restaurant tonight?
223
00:13:14,431 --> 00:13:16,427
Have a town dinner
for the Plantars.
224
00:13:16,511 --> 00:13:19,976
We're in. I can't wait for
some authentic swamp cooking!
225
00:13:20,060 --> 00:13:23,307
And I can't wait for that
Newtopian coral hand fitment.
226
00:13:23,391 --> 00:13:25,976
Thanks for pickin' it up
for me.
227
00:13:26,060 --> 00:13:28,717
Say, if we're all
gonna be together anyway,
228
00:13:28,801 --> 00:13:31,766
why not bring all the gifts
from our wish list!
229
00:13:31,850 --> 00:13:32,886
[excited chattering]
230
00:13:32,970 --> 00:13:34,476
Gifts?
Wish list?
231
00:13:34,560 --> 00:13:36,600
Great idea, Mrs. Croaker.
232
00:13:37,011 --> 00:13:39,057
[loud yawn]
233
00:13:39,141 --> 00:13:40,927
Can we go home, Hop Papa?
234
00:13:41,011 --> 00:13:43,217
I am so "sweeeepy."
235
00:13:43,301 --> 00:13:46,196
Of course,
my sweet baby child.
236
00:13:46,296 --> 00:13:48,086
Okay, here we go!
Come on, kids!
237
00:13:50,475 --> 00:13:51,725
Okay, bye.
238
00:13:54,074 --> 00:13:56,534
[grunting]
239
00:13:59,040 --> 00:14:01,558
Do you want this one?
No, no, all yours.
240
00:14:01,634 --> 00:14:03,284
[tapping]
What the heck is going on?
241
00:14:03,795 --> 00:14:05,760
Aha! Found it.
242
00:14:05,844 --> 00:14:09,300
So, uh, remember when Hop Pop
and I went to pick up the Fwagon?
243
00:14:09,384 --> 00:14:10,923
Well, on our way back,
244
00:14:11,008 --> 00:14:13,924
Mrs. Croaker asked if we could
pick her up a new romance novel
245
00:14:14,009 --> 00:14:15,119
while we were in the city.
246
00:14:15,204 --> 00:14:16,260
[Hop Pop] Before we knew it,
247
00:14:16,344 --> 00:14:18,420
everybody was asking for stuff.
248
00:14:18,504 --> 00:14:20,711
So we made a wish list.
249
00:14:20,795 --> 00:14:23,925
We hid the list in a special
place so we wouldn't forget.
250
00:14:24,504 --> 00:14:25,920
And then we forgot it.
251
00:14:26,004 --> 00:14:27,050
What?
252
00:14:27,134 --> 00:14:29,050
I'm so sorry, you guys.
253
00:14:29,134 --> 00:14:30,670
Please don't get mad.
254
00:14:30,754 --> 00:14:34,841
Oh, no, no, no. It's okay,
Polly. You're just a baby.
255
00:14:34,925 --> 00:14:36,423
But you!
256
00:14:36,508 --> 00:14:40,091
I cannot believe you forgot about
something so important, Hop Pop!
257
00:14:40,175 --> 00:14:43,670
Look, I'm sure we can find a way
to bury this so no one finds out.
258
00:14:43,754 --> 00:14:46,182
Nope. Lying
will only make it worse.
259
00:14:46,267 --> 00:14:48,001
I feel like we've learned
that lesson by now.
260
00:14:48,085 --> 00:14:50,369
Well, one thing's for sure.
We have to lie.
261
00:14:50,454 --> 00:14:52,050
Preach! Wait, what?
262
00:14:52,134 --> 00:14:54,501
Ivy asked for a red sunshell
from the Newtopian coast.
263
00:14:54,585 --> 00:14:55,760
To match my blue moonshell.
264
00:14:55,844 --> 00:14:58,050
Oh!
265
00:14:58,134 --> 00:15:00,760
She can't find out, Anne.
What if she gets mad?
266
00:15:00,844 --> 00:15:02,591
What if she thinks
I don't like her?
267
00:15:02,675 --> 00:15:04,670
The relationship will be over
before it starts!
268
00:15:04,754 --> 00:15:09,381
[grunts] Fine! I'll do it for Sprivy.
No way I'm letting that ship sink.
269
00:15:09,465 --> 00:15:12,920
Great. Now, let's put our heads
together and come up with a plan.
270
00:15:13,004 --> 00:15:15,204
Oh, yeah, and we'd better
hurry, or you might forget.
271
00:15:15,289 --> 00:15:17,431
It was one time, Anne!
272
00:15:18,440 --> 00:15:20,856
Bye, Chuck. Thanks
for watching the house, Chuck.
273
00:15:21,175 --> 00:15:22,841
I grew tulips.
274
00:15:22,925 --> 00:15:25,091
Okay, so we agree
on the concept.
275
00:15:25,175 --> 00:15:28,881
Fake empty gift boxes that get tragically
destroyed by some kind of monster.
276
00:15:28,965 --> 00:15:31,211
But what monster?
Nothing too dangerous.
277
00:15:31,295 --> 00:15:32,961
We don't want anyone
to actually get hurt.
278
00:15:33,045 --> 00:15:34,961
How about this?
The Chicka-lisk.
279
00:15:35,045 --> 00:15:38,381
A beast that eats gold and
treasure, doesn't eat Amphibians,
280
00:15:38,465 --> 00:15:40,131
won't attack unless threatened,
281
00:15:40,215 --> 00:15:43,131
and can be called to any area
with a ritual.
282
00:15:43,215 --> 00:15:45,501
Where'd you get that book?
This cover made out of skin?
283
00:15:45,585 --> 00:15:47,920
Maddie gave it to me.
Aw, that's nice.
284
00:15:48,004 --> 00:15:50,881
I gotta say, this
Chicka-lisk is pretty perfect.
285
00:15:50,965 --> 00:15:54,170
Gifts get eaten, no one gets
hurt, and we don't get blamed.
286
00:15:54,254 --> 00:15:56,670
We all okay with using ancient
Eldritch magics? Sure. Why not?
287
00:15:56,754 --> 00:15:58,550
Gotta do what we gotta
do. I'd be mad if we didn't!
288
00:15:58,634 --> 00:16:03,461
Great! Now to collect all the
materials we need for the ritual.
289
00:16:03,545 --> 00:16:06,211
First, we need
the horn of a sky goat,
290
00:16:06,295 --> 00:16:08,050
whose arcane note
pierces the air.
291
00:16:08,134 --> 00:16:10,170
[goat bleats]
292
00:16:10,254 --> 00:16:14,295
[Sprig] Then we need cursed
obsidian to amplify the dark energy.
293
00:16:17,175 --> 00:16:21,260
[Anne] Finally, we need candles
for that evil ritual vibe.
294
00:16:21,344 --> 00:16:22,920
Wait, that's not in the book.
295
00:16:23,004 --> 00:16:25,341
Trust me, it's a thing.
Oooh! They have "campfire!"
296
00:16:25,425 --> 00:16:26,965
[screaming]
297
00:16:29,545 --> 00:16:31,965
Play the forbidden note.
298
00:16:32,844 --> 00:16:33,711
[inhales deeply]
299
00:16:33,795 --> 00:16:37,300
[horn blares]
300
00:16:37,384 --> 00:16:39,965
Corrupt its sacred message.
301
00:16:49,925 --> 00:16:52,501
All righty then!
Now, who wants Stumpy's?
302
00:16:52,585 --> 00:16:54,545
[all] Whoo!
303
00:17:02,504 --> 00:17:04,381
[upbeat music playing]
Wow.
304
00:17:04,465 --> 00:17:07,460
I like tulips.
You don't say?
305
00:17:07,544 --> 00:17:10,960
Can we open the gifts soon?
I'm itching for that hand.
306
00:17:11,044 --> 00:17:14,131
Not literally.
No feelin' in it.
307
00:17:14,215 --> 00:17:16,960
[chuckles] Presents seem
like an "end of the night" thing.
308
00:17:17,044 --> 00:17:19,170
Why rush it?
309
00:17:19,254 --> 00:17:21,761
And I barely got out of
the ant queen's stomach alive!
310
00:17:21,845 --> 00:17:25,591
I'm still coughing up acid.
[laughs] Blegh!
311
00:17:25,675 --> 00:17:28,801
I'm so jealous! At least
when I look at my sunshell
312
00:17:28,885 --> 00:17:31,551
it'll be like a piece of me
was there with you.
313
00:17:31,635 --> 00:17:34,710
But, uh, end of the day,
it's just a shell, right?
314
00:17:34,794 --> 00:17:38,000
It's our shell. I'm really
happy you found me one.
315
00:17:38,084 --> 00:17:40,261
[clears throat]
[creature shrieking]
316
00:17:40,345 --> 00:17:41,670
Oh, thank frog. Finally.
317
00:17:41,754 --> 00:17:43,004
Hmm?
318
00:17:44,254 --> 00:17:46,261
[chorus]
♪ Chicka-lisk, Chicka-lisk ♪
319
00:17:46,345 --> 00:17:48,261
♪ Watch out for Chicka-lisk ♪
320
00:17:48,345 --> 00:17:50,670
♪ Chicka-lisk, Chicka-lisk ♪
[shrieking]
321
00:17:50,754 --> 00:17:52,131
♪ Watch out for Chicka-lisk ♪
322
00:17:52,215 --> 00:17:53,670
What is that thing?
323
00:17:53,754 --> 00:17:55,920
Chicka-lisk,
the Storm Bearer.
324
00:17:56,004 --> 00:17:58,920
It's an honor to see him.
You know, before he kills us.
325
00:17:59,004 --> 00:18:02,131
[all] Oh, no! Who could
have predicted this?
326
00:18:02,215 --> 00:18:03,169
Don't overdo it.
327
00:18:03,254 --> 00:18:06,174
[squawking]
328
00:18:07,965 --> 00:18:10,754
[shrieking]
329
00:18:14,215 --> 00:18:16,591
What the heck is it saying?
No idea.
330
00:18:16,675 --> 00:18:18,635
Its language is older
than written history.
331
00:18:21,385 --> 00:18:24,091
Oh, no!
It is eating the presents.
332
00:18:24,175 --> 00:18:26,675
We should probably leave
it alone till it's finished.
333
00:18:27,215 --> 00:18:28,460
No way!
334
00:18:28,544 --> 00:18:30,131
You guys did
something nice for us.
335
00:18:30,215 --> 00:18:33,338
Are we gonna let some chicken get
away with this? Would the Plantars?
336
00:18:33,423 --> 00:18:34,381
[all] No!
337
00:18:34,465 --> 00:18:37,710
Well, then, come on!
Let's save those presents!
338
00:18:37,794 --> 00:18:40,000
For the Plantars!
339
00:18:40,084 --> 00:18:41,381
[all] For the Plantars!
340
00:18:41,465 --> 00:18:43,551
Wait, no, Ivy!
Uh-oh.
341
00:18:43,635 --> 00:18:45,500
I can't believe it's finally
my turn to say this, but...
342
00:18:45,584 --> 00:18:47,465
told you so! Boom!
343
00:18:48,178 --> 00:18:50,150
Eat this, you chump!
344
00:18:51,175 --> 00:18:53,095
[shrieks]
[grunts]
345
00:18:54,340 --> 00:18:55,801
I'm Loggle.
346
00:19:01,081 --> 00:19:03,001
[screams]
347
00:19:04,822 --> 00:19:07,607
Sprig!
Let's spatchcock this chicken!
348
00:19:07,691 --> 00:19:08,857
Aye, aye!
349
00:19:08,941 --> 00:19:10,988
Wait, guys,
we gotta work together!
350
00:19:11,072 --> 00:19:12,731
Who knows what
this thing can do!
351
00:19:15,322 --> 00:19:17,191
[screaming]
352
00:19:17,617 --> 00:19:19,652
Holy moly!
Cool!
353
00:19:19,737 --> 00:19:21,376
Maddie! Can you cure them?
354
00:19:21,461 --> 00:19:25,286
Uh, yeah, sure. I should have enough
antidote for everyone... probably.
355
00:19:25,371 --> 00:19:26,378
Good enough.
356
00:19:26,463 --> 00:19:27,817
For Wartwood!
357
00:19:27,901 --> 00:19:29,564
[all] For Wartwood!
358
00:19:33,601 --> 00:19:35,141
You have beautiful eyes.
359
00:19:35,226 --> 00:19:39,040
Split up! We gotta surround it!
Okay!
360
00:19:44,812 --> 00:19:46,892
Oh, my go...
Oh, wait.
361
00:19:47,728 --> 00:19:50,148
Aim for the eyes, children!
362
00:19:50,401 --> 00:19:52,112
[screaming]
363
00:19:55,362 --> 00:19:57,032
Yee-hah!
364
00:20:09,032 --> 00:20:11,698
Nice! Using Toadie's
stone body as a shield.
365
00:20:11,782 --> 00:20:13,282
Wait, he's stone?
366
00:20:13,744 --> 00:20:15,423
Upsy-daisy, Archie.
367
00:20:15,901 --> 00:20:18,072
[grunting]
368
00:20:19,941 --> 00:20:21,362
[shrieking]
369
00:20:22,572 --> 00:20:23,988
This thing's unbeatable!
370
00:20:24,072 --> 00:20:28,488
Nothing's unbeatable!
Everyone, Chicka-lisk formation!
371
00:20:28,572 --> 00:20:29,817
We have a formation for this?
372
00:20:29,901 --> 00:20:32,238
We have a formation
for everything!
373
00:20:32,322 --> 00:20:34,322
[all grunting]
374
00:20:34,901 --> 00:20:36,322
Come on, Anne!
375
00:20:45,978 --> 00:20:48,691
[crowing]
♪ Chicka-lisk ♪
376
00:20:52,151 --> 00:20:53,158
[cheering]
We did it!
377
00:20:53,242 --> 00:20:54,897
Finger lickin' gone!
378
00:20:54,981 --> 00:20:58,778
But it destroyed all the gifts you
worked so hard to bring back for us!
379
00:20:58,862 --> 00:21:02,158
If only we had fought harder.
I guess we let you guys down.
380
00:21:02,242 --> 00:21:05,032
[crowd murmuring]
It's a shame.
381
00:21:08,191 --> 00:21:11,317
Me and Hop Pop forgot the wish
list and didn't get you guys anything!
382
00:21:11,401 --> 00:21:13,107
[all] What?
383
00:21:13,191 --> 00:21:15,698
Can you believe it?
The nerve of it all.
384
00:21:15,782 --> 00:21:18,988
Why am I not surprised?
Typical Plantars.
385
00:21:19,072 --> 00:21:24,112
Giant monsters, property damage,
putting the entire town in danger.
386
00:21:25,651 --> 00:21:27,988
[chuckles]
I gotta admit, I missed it!
387
00:21:28,072 --> 00:21:29,817
Hear! Hear!
Me too.
388
00:21:29,901 --> 00:21:30,948
[all] Huh?
389
00:21:31,032 --> 00:21:32,317
Things have been
really boring
390
00:21:32,401 --> 00:21:34,238
without you four
causing mayhem
391
00:21:34,322 --> 00:21:35,948
and learning
emotional lessons.
392
00:21:36,032 --> 00:21:37,988
Wait, so you don't care
that we lied
393
00:21:38,072 --> 00:21:39,948
and summoned an elder god
to cover it up?
394
00:21:40,032 --> 00:21:42,988
- Not especially.
- We're just glad you're back.
395
00:21:43,072 --> 00:21:45,876
Ivy, I'm sorry I didn't
get you a red sunshell.
396
00:21:45,961 --> 00:21:48,978
- Ow!
- You big dummy! It's just a shell.
397
00:21:49,063 --> 00:21:53,378
You can make it up to me
by finally taking me on a date.
398
00:21:53,782 --> 00:21:55,292
[squealing]
399
00:21:57,607 --> 00:22:00,496
Okay, we're done here.
29992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.