All language subtitles for Ambulance.2022.2022.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,613 --> 00:00:06,608 ♪ ♪ 2 00:00:27,773 --> 00:00:32,773 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:34,137 --> 00:00:36,176 ♪ ♪ 4 00:01:00,064 --> 00:01:02,169 ♪ ♪ 5 00:01:21,217 --> 00:01:23,256 ♪ ♪ 6 00:01:34,029 --> 00:01:36,561 WOMAN (on phone): We know your time is valuable. 7 00:01:36,696 --> 00:01:38,029 Thank you for holding. 8 00:01:40,702 --> 00:01:43,274 My name is William James Sharp. 9 00:01:43,410 --> 00:01:45,235 You know, I've been... I've been... 10 00:01:45,370 --> 00:01:47,779 I've been trying to get someone on the phone for weeks. 11 00:01:47,914 --> 00:01:49,408 Your number? 12 00:01:49,544 --> 00:01:52,043 Yeah. Let me see. Um... 13 00:01:53,250 --> 00:01:57,117 It's, uh, TDZF73, 14 00:01:57,252 --> 00:01:59,259 uh, 4. 15 00:02:01,561 --> 00:02:03,591 You can... you can call me Will, please. 16 00:02:03,727 --> 00:02:05,596 (clears throat) What's your name, ma'am? 17 00:02:05,731 --> 00:02:07,763 - WOMAN: Supervisor 12. - WILL (chuckling): Supervi... 18 00:02:07,898 --> 00:02:10,264 That's funny. I... You know, I-I talked to, uh... 19 00:02:10,400 --> 00:02:12,632 to Supervisor 11 and 13. 20 00:02:12,768 --> 00:02:14,465 SUPERVISOR 12: Well, I'm 12. 21 00:02:14,601 --> 00:02:16,005 Not you. Okay. 22 00:02:16,141 --> 00:02:17,969 (baby crying) 23 00:02:18,105 --> 00:02:20,144 SUPERVISOR 12: I don't see your file here. 24 00:02:20,280 --> 00:02:21,777 Okay. Just... Okay, slow down. 25 00:02:21,912 --> 00:02:23,975 Uh, all right, look, my wife needs this surgery. 26 00:02:24,111 --> 00:02:25,813 SUPERVISOR 12: You need to call back, sir. 27 00:02:25,948 --> 00:02:27,353 WILL: No. Well, ma'am, that's the thing. 28 00:02:27,489 --> 00:02:29,285 I can't... I can't get a human on the phone. 29 00:02:29,420 --> 00:02:30,784 Okay? It's always recordings 30 00:02:30,919 --> 00:02:32,457 and numbers to push for what I want. 31 00:02:32,592 --> 00:02:34,655 I just need to keep, uh, a person on the phone, 32 00:02:34,791 --> 00:02:36,295 you know, like, a real human, so... 33 00:02:36,431 --> 00:02:37,797 SUPERVISOR 12: I have to take my coffee break. 34 00:02:37,932 --> 00:02:39,359 This is real life. 35 00:02:39,495 --> 00:02:41,301 Okay? This is real life. 36 00:02:41,436 --> 00:02:44,967 And I'm-I'm-I'm sorry about your break, but... 37 00:02:45,102 --> 00:02:46,535 Fuck. 38 00:02:46,671 --> 00:02:48,031 SUPERVISOR 12: You have a nice day. 39 00:02:48,167 --> 00:02:49,975 No, ma'am, that's not... that wasn't... 40 00:02:50,111 --> 00:02:51,642 Listen, okay? Hear me out. 41 00:02:51,777 --> 00:02:54,014 It's funny, I risked my life for this country, 42 00:02:54,149 --> 00:02:56,041 - and it's... - I'm sorry. 43 00:02:56,176 --> 00:02:58,615 - I wish I could help. - (click, dial tone) 44 00:03:02,121 --> 00:03:04,024 (baby crying) 45 00:03:04,159 --> 00:03:06,326 - Hey. - WILL: Big Man Tate. 46 00:03:07,193 --> 00:03:09,120 Hey, did I wake him? 47 00:03:10,359 --> 00:03:11,958 We got it, baby. 48 00:03:13,332 --> 00:03:14,996 Insurance coming through. 49 00:03:15,132 --> 00:03:16,996 (laughs) 50 00:03:17,132 --> 00:03:20,334 I lose faith in this world on a daily basis. 51 00:03:20,470 --> 00:03:22,006 But not in you, though. 52 00:03:22,142 --> 00:03:23,871 - Hmm. - Yeah. 53 00:03:25,312 --> 00:03:26,841 Yeah, we're gonna be all right. 54 00:03:26,976 --> 00:03:29,909 You think you could handle him for a few hours? 55 00:03:30,044 --> 00:03:31,514 Oh, yeah. We're gonna sleep, right? 56 00:03:31,649 --> 00:03:33,187 - (fussing) - Maybe not. (laughs) 57 00:03:33,322 --> 00:03:34,547 - (Will chuckles) - Another interview? 58 00:03:34,683 --> 00:03:36,983 Uh, yeah. A warehouse job. 59 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 - A forklift driver. - Ah. 60 00:03:39,895 --> 00:03:41,058 That's good, baby. 61 00:03:41,194 --> 00:03:42,860 You can drive anything. 62 00:03:42,995 --> 00:03:44,496 Yeah. 63 00:03:46,067 --> 00:03:47,701 (both exhale sharply) 64 00:03:47,836 --> 00:03:49,061 All right. 65 00:03:51,997 --> 00:03:54,375 Celebrate when you get back. 66 00:03:54,510 --> 00:03:56,541 Somebody called from a blocked number earlier. 67 00:03:56,676 --> 00:03:58,201 I know what you're thinking. It's not Danny. 68 00:03:58,337 --> 00:04:00,872 Good. I know you love him. Don't know why. 69 00:04:01,007 --> 00:04:02,246 But we don't need your brother. 70 00:04:02,381 --> 00:04:04,741 I got all I need right here. 71 00:04:04,876 --> 00:04:06,518 Turn on the alarm. 72 00:04:09,686 --> 00:04:11,248 AUTOMATED VOICE: Armed stay. 73 00:04:14,356 --> 00:04:16,055 MAN (on phone): Hey, I thought you wanted to come see me. 74 00:04:16,191 --> 00:04:18,090 - I'm on my way, Danny. - Well, I'm tight on time. 75 00:04:21,870 --> 00:04:24,767 ♪ ♪ 76 00:04:35,047 --> 00:04:37,279 DISPATCHER: Unit 3, incident, 2515 accident in Downtown. 77 00:04:37,414 --> 00:04:39,084 Possible injuries. 78 00:04:39,219 --> 00:04:40,747 Copy that. Coming in. 79 00:04:40,882 --> 00:04:42,580 - Floor it. - (engine revs) 80 00:04:42,715 --> 00:04:44,754 (siren blaring) 81 00:04:51,061 --> 00:04:52,922 All right, Unit 3. Two minutes out. En route. 82 00:04:53,058 --> 00:04:55,499 (indistinct radio chatter) 83 00:04:55,635 --> 00:04:57,266 SCOTT: ETA two minutes. You good? 84 00:04:57,402 --> 00:04:58,667 Copy. Yeah, I heard it. 85 00:04:58,802 --> 00:05:00,935 - Floor it. - Fire says it's gnarly. 86 00:05:01,970 --> 00:05:03,441 (laughing): I haven't heard "gnarly" 87 00:05:03,577 --> 00:05:05,608 since I was surfing gnarly waves. 88 00:05:05,744 --> 00:05:07,140 DISPATCHER: Unit 3, LAPD at scene. 89 00:05:07,275 --> 00:05:09,174 Be advised, child impaled, critical condition. 90 00:05:09,309 --> 00:05:11,411 (chuckling): Does it always sound that bad? 91 00:05:12,314 --> 00:05:15,184 - Here we go, here we go. - (indistinct radio chatter) 92 00:05:15,319 --> 00:05:16,489 Oh, Jesus. 93 00:05:17,486 --> 00:05:18,949 Oh, my God. 94 00:05:19,085 --> 00:05:20,293 No matter what, stay focused. 95 00:05:20,429 --> 00:05:21,289 DISPATCHER: Code three, incident. 96 00:05:21,424 --> 00:05:22,455 Copy. On scene. 97 00:05:22,590 --> 00:05:23,992 Let's go. 98 00:05:24,127 --> 00:05:26,158 - (helicopter blades whirring) - (sirens wailing) 99 00:05:29,105 --> 00:05:30,337 CAM: Let me see. 100 00:05:30,472 --> 00:05:31,970 Stay clear, stay clear! I need to check. 101 00:05:32,105 --> 00:05:33,501 (girl coughing) 102 00:05:33,637 --> 00:05:35,201 WOMAN (sobbing): My baby. 103 00:05:35,336 --> 00:05:38,168 Careful with the girl! Move, move, move, move, move! 104 00:05:38,303 --> 00:05:39,776 (sobbing): No, let me see her! 105 00:05:45,449 --> 00:05:46,618 Is it still there? 106 00:05:48,186 --> 00:05:50,222 - I don't want to look at it. - Hey, hey, sweetie, sweetie. 107 00:05:50,357 --> 00:05:51,555 Hey. Just got to look at me. 108 00:05:51,691 --> 00:05:52,985 You don't have to look at it, okay? 109 00:05:53,121 --> 00:05:54,395 - Right in my eyes. Good job. - No. 110 00:05:54,530 --> 00:05:55,890 Okay. I'm gonna take a quick look at you. 111 00:05:56,026 --> 00:05:57,495 - Let me know if anything hurts, okay? - No. 112 00:05:57,631 --> 00:05:59,060 Don't move. Just use your words. 113 00:05:59,195 --> 00:06:00,495 - Take a deep breath for me. - (pained whimpering) 114 00:06:00,631 --> 00:06:02,025 Deep breath. Deep breath. 115 00:06:02,161 --> 00:06:03,694 - Good job. Deeper. - Ow, ow. 116 00:06:03,829 --> 00:06:05,503 Good job. 117 00:06:05,639 --> 00:06:08,008 - (whimpering) - Good job, good job. 118 00:06:08,143 --> 00:06:10,338 Okay, lungs are clear. 119 00:06:10,474 --> 00:06:11,673 Scott! Scott. 120 00:06:11,808 --> 00:06:13,370 - Holy... - Set me up two bags... 121 00:06:13,506 --> 00:06:15,171 Scott! Set me up two bags in the rig. Quick! 122 00:06:15,307 --> 00:06:17,348 (whimpers) Where's my mommy? 123 00:06:17,484 --> 00:06:18,879 Mommy's outside. Mommy's okay. 124 00:06:19,015 --> 00:06:20,849 Mommy's okay. What's your name? 125 00:06:20,984 --> 00:06:22,689 - Lindsey. - Lindsey. My name is Cam. 126 00:06:22,824 --> 00:06:24,854 Give me your hand. Okay, I'm gonna be helping you, okay? 127 00:06:24,989 --> 00:06:26,689 - Okay. - Now, I need you to do something for me. 128 00:06:26,825 --> 00:06:28,253 Can you be brave? Can you do that? 129 00:06:28,388 --> 00:06:30,529 - I can be brave. Yeah. - Okay, I knew you could. 130 00:06:30,664 --> 00:06:32,224 Okay, when you hear that loud sound, 131 00:06:32,359 --> 00:06:34,030 you're gonna squeeze my hand really tight. 132 00:06:34,165 --> 00:06:36,431 And whatever happens, you're not gonna let go, okay? 133 00:06:36,567 --> 00:06:37,733 - Okay. - Okay. 134 00:06:37,869 --> 00:06:38,872 - Go. - FIRST RESPONDER: All right. 135 00:06:39,007 --> 00:06:41,705 (buzzing loudly) 136 00:06:41,841 --> 00:06:44,208 - (screaming) - I'm right here. Lindsey. 137 00:06:44,343 --> 00:06:45,875 Lindsey. Lindsey. 138 00:06:46,010 --> 00:06:48,207 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 139 00:06:49,710 --> 00:06:51,551 (sirens blaring) 140 00:06:51,686 --> 00:06:53,212 DISPATCHER: All units, 20-23, responding. 141 00:06:53,348 --> 00:06:55,550 Code three with RA three to Children's Hospital. 142 00:06:55,685 --> 00:06:57,121 CAM: Oxygen in. 143 00:06:57,256 --> 00:06:58,349 Put it at eight. 144 00:06:59,357 --> 00:07:00,390 Both IVs going. 145 00:07:00,526 --> 00:07:02,120 Hey, you're gonna be okay. 146 00:07:02,256 --> 00:07:03,561 (stammering): The light was green. 147 00:07:03,697 --> 00:07:05,054 I didn't see anybody coming, and I... 148 00:07:05,190 --> 00:07:06,223 Ma'am, ma'am, look at me. 149 00:07:06,359 --> 00:07:07,898 I need you to do something for me. 150 00:07:08,033 --> 00:07:10,468 Can you hold her hand? Okay? Hold her hand. Good job. 151 00:07:10,603 --> 00:07:12,233 30 seconds out from Children's. 152 00:07:12,368 --> 00:07:13,971 Just let them know to have trauma team ready and hot. 153 00:07:14,106 --> 00:07:15,908 - We're gonna need lots of blood stat. - I already did. 154 00:07:16,043 --> 00:07:18,305 - I'm one step ahead of you. - We're here. Okay, look at me. 155 00:07:18,441 --> 00:07:20,107 Look at me. In three seconds, the doors are gonna open. 156 00:07:20,242 --> 00:07:21,411 When we do that, we're gonna bring her in. 157 00:07:21,547 --> 00:07:23,446 Don't let go of her, okay? 158 00:07:23,581 --> 00:07:25,080 Is she gonna be okay? 159 00:07:25,215 --> 00:07:27,250 She's gonna be fine. She's gonna be okay, okay? 160 00:07:27,385 --> 00:07:28,586 Thank you guys. 161 00:07:28,721 --> 00:07:29,917 All right, she's going to bay two. 162 00:07:30,053 --> 00:07:31,482 - Thank you. - Got it. Watch the line. 163 00:07:31,617 --> 00:07:33,291 Nine-year-old. Superior lobe and sternum puncture 164 00:07:33,427 --> 00:07:34,759 with a wrought iron fence. 165 00:07:34,894 --> 00:07:36,287 Tachycardia, but I got it down en route. 166 00:07:36,423 --> 00:07:38,155 - Coming through. - Her name is Lindsey. 167 00:07:38,291 --> 00:07:40,594 - Ready? Up! Up! - Steady, steady. 168 00:07:40,730 --> 00:07:42,433 12 minutes. (sighs) 169 00:07:42,568 --> 00:07:45,165 Hey. You all right? Is it... 170 00:07:45,301 --> 00:07:47,431 (chuckling): This what your first time was like? 171 00:07:48,440 --> 00:07:49,840 I'm starving. 172 00:07:49,975 --> 00:07:51,675 I know a good enchilada place. Want to go? 173 00:07:51,811 --> 00:07:54,146 - En-Enchiladas? - You're gonna love it. 174 00:07:54,282 --> 00:07:55,678 I'm gonna throw up. 175 00:07:55,814 --> 00:07:57,408 CAM: We've got barf bags. 176 00:08:08,761 --> 00:08:10,526 - What's up? - What's up, homes? 177 00:08:10,661 --> 00:08:12,625 I'm looking for Danny. 178 00:08:12,760 --> 00:08:15,096 He in the back. 179 00:08:18,640 --> 00:08:20,699 And don't touch nothing, either, nigga. 180 00:08:20,834 --> 00:08:21,938 For real. 181 00:08:31,814 --> 00:08:34,148 (garage door opening) 182 00:08:40,953 --> 00:08:43,289 ♪ ♪ 183 00:08:45,633 --> 00:08:48,360 You're not supposed to be in here. 184 00:08:50,136 --> 00:08:52,062 Rich people don't like it when you envy their shit. 185 00:08:52,198 --> 00:08:53,500 It makes them feel guilty. 186 00:08:53,635 --> 00:08:54,833 Good. 187 00:08:54,969 --> 00:08:56,341 What's with the 'Vette? 188 00:08:56,476 --> 00:08:58,371 Which one? (chuckles) 189 00:08:58,507 --> 00:09:01,377 '50s hit job. Some lawyer outside of a courthouse. 190 00:09:01,512 --> 00:09:02,845 Original. 191 00:09:02,981 --> 00:09:04,549 Makes them worth a lot... I don't know. 192 00:09:04,685 --> 00:09:06,175 And they hire you to protect it. 193 00:09:06,311 --> 00:09:07,747 - Yeah. - What up, Danny? 194 00:09:07,882 --> 00:09:09,022 The hero returns. 195 00:09:09,157 --> 00:09:10,355 Good to see you. 196 00:09:10,491 --> 00:09:12,582 - Yeah, you, too. - Yeah? 197 00:09:12,718 --> 00:09:14,894 - You look tired. You all right? - Yeah, I'm good. 198 00:09:15,030 --> 00:09:16,530 DANNY: For a second, I thought you weren't gonna call me. 199 00:09:16,665 --> 00:09:17,691 WILL: Yeah, family stuff. I got hung up. 200 00:09:17,827 --> 00:09:19,593 How's Big Man Tate? 201 00:09:19,728 --> 00:09:21,562 He's good. Loud. 202 00:09:21,697 --> 00:09:23,201 How's Amy? 203 00:09:23,336 --> 00:09:24,897 She's cool. 204 00:09:25,032 --> 00:09:26,571 (power tools whirring) 205 00:09:26,706 --> 00:09:28,241 - You want coffee? - Nah. 206 00:09:28,377 --> 00:09:29,575 Let me make you a coffee. 207 00:09:29,710 --> 00:09:31,204 I have one of those Keurig things. 208 00:09:31,339 --> 00:09:32,904 They're new. You want it? It's good. 209 00:09:33,040 --> 00:09:34,377 Yeah? You want one? 210 00:09:34,512 --> 00:09:35,546 Yeah, sure. 211 00:09:35,681 --> 00:09:37,112 Boss finally splurged on us. 212 00:09:37,248 --> 00:09:38,711 Hey, will you tell him to get off the phone? 213 00:09:38,847 --> 00:09:39,911 What is this? 214 00:09:40,046 --> 00:09:41,915 (muffled shouting) 215 00:09:42,051 --> 00:09:43,455 What are you doing, Randazzo? 216 00:09:43,590 --> 00:09:44,720 Ah, my wife's breaking my balls. 217 00:09:44,856 --> 00:09:46,053 What are you on the phone for? 218 00:09:46,189 --> 00:09:47,725 - Let's go! - I can't do this shit. 219 00:09:47,861 --> 00:09:49,222 Just come on. Sit down, all right? 220 00:09:49,357 --> 00:09:50,428 Sit down. You're making me anxious. 221 00:09:50,564 --> 00:09:52,732 Enjoy my break room. Here. 222 00:09:58,230 --> 00:09:59,570 It's good coffee, huh? 223 00:09:59,705 --> 00:10:01,740 Yeah, great. Uh, look, man. 224 00:10:01,876 --> 00:10:05,412 You can definitely, uh, tell me to go eff off, 225 00:10:05,547 --> 00:10:08,815 but, uh, I could use some help. 226 00:10:08,950 --> 00:10:11,818 Yeah, when you need something, you call me, huh? 227 00:10:11,953 --> 00:10:14,611 (sighs) Okay, yes, I'm here because I need help. 228 00:10:14,746 --> 00:10:16,988 I know there was shit between you and LT. 229 00:10:17,123 --> 00:10:19,419 I know you and Dad had shit. I had shit with Dad. 230 00:10:19,555 --> 00:10:21,328 None of that changed anything between you and me. 231 00:10:21,463 --> 00:10:22,590 At least, I didn't think so. 232 00:10:22,725 --> 00:10:24,624 I love you, bro. 233 00:10:24,759 --> 00:10:26,290 Okay? 234 00:10:26,426 --> 00:10:27,965 And I miss you, but let's not... 235 00:10:28,100 --> 00:10:30,770 Let's just... let's just call it what it is, man. 236 00:10:31,906 --> 00:10:33,932 I left because that life wasn't good for me. 237 00:10:34,067 --> 00:10:35,765 How is that right? 238 00:10:35,900 --> 00:10:38,009 You put your life down on the line for this country. 239 00:10:38,145 --> 00:10:39,945 You leave your family, your home, you miss your kid 240 00:10:40,081 --> 00:10:41,610 being born, and what did they give you in return? 241 00:10:41,746 --> 00:10:43,340 It gave me purpose. 242 00:10:43,475 --> 00:10:45,613 I knew what I was getting into. 243 00:10:45,748 --> 00:10:46,943 It's good. 244 00:10:47,078 --> 00:10:48,947 Yeah. 245 00:10:49,083 --> 00:10:50,648 Is that Dad's watch? 246 00:10:50,783 --> 00:10:53,792 Yeah. I found it when I was cleaning out his house. 247 00:10:53,927 --> 00:10:56,119 You didn't show, so I just... I took it. 248 00:10:56,255 --> 00:10:57,861 Yo, check this out. 249 00:10:57,996 --> 00:10:59,858 (grunting): Look what I found. 250 00:10:59,994 --> 00:11:01,592 Look at this. 251 00:11:02,502 --> 00:11:03,935 Dad's booties. 252 00:11:05,641 --> 00:11:07,636 (tools whirring, metal clanging) 253 00:11:07,772 --> 00:11:09,034 Look at these pictures. 254 00:11:09,170 --> 00:11:10,968 - You and me. - Hmm. 255 00:11:11,103 --> 00:11:13,274 ♪ ♪ 256 00:11:18,279 --> 00:11:20,281 - ♪ ♪ - (voice muted) 257 00:11:29,358 --> 00:11:31,156 Look at you. And who's that? Wait. 258 00:11:31,291 --> 00:11:32,623 Wh-What class is that? Um... 259 00:11:33,658 --> 00:11:35,692 - (Danny chuckles) - Ah, Ms. Burns. 260 00:11:38,805 --> 00:11:40,367 - Ms. Burns. - (both laugh) 261 00:11:41,536 --> 00:11:43,503 Yeah, right after you stood up, embarrassed me 262 00:11:43,638 --> 00:11:45,673 and told the whole class that your family took me in. 263 00:11:45,808 --> 00:11:47,005 (both laugh) 264 00:11:47,141 --> 00:11:48,371 I owe your family a lot. 265 00:11:48,506 --> 00:11:50,180 - It's our family. - Yeah. 266 00:11:50,315 --> 00:11:52,885 Maybe one day, you'll let me see my nephew, yeah? 267 00:11:56,821 --> 00:11:58,550 How much do you need? 268 00:11:59,889 --> 00:12:01,394 - 231. - Mm-hmm. 269 00:12:01,529 --> 00:12:04,027 Experimental surgery. 270 00:12:04,163 --> 00:12:05,865 Except insurance doesn't cover experimental 271 00:12:06,000 --> 00:12:08,164 because, they tell me, it's experimental. 272 00:12:13,231 --> 00:12:14,198 How about more? 273 00:12:14,334 --> 00:12:15,842 MAN: Is this the guy? 274 00:12:17,342 --> 00:12:20,045 - No, it's not the guy, Mel. - That's not my name. 275 00:12:20,180 --> 00:12:21,880 Yes, it is. It's Mel Gibson. That's your name. 276 00:12:22,016 --> 00:12:23,543 - It's not my name. - Well, it should be. 277 00:12:23,678 --> 00:12:24,617 - No, I'm not the guy. - You look like Mel Gibson, 278 00:12:24,752 --> 00:12:26,049 like from that movie Braveheart. 279 00:12:26,185 --> 00:12:27,413 It's, like, one of my favorite movies. 280 00:12:27,548 --> 00:12:29,055 Yeah, I get... I get the reference, man. 281 00:12:29,190 --> 00:12:31,054 It's a great movie. It won, like, a lot of Grammy... 282 00:12:31,190 --> 00:12:32,449 Doesn't he look like that... that guy? 283 00:12:32,584 --> 00:12:34,557 Don't you have somewhere to go? 284 00:12:34,692 --> 00:12:35,888 Yeah, we all do. 285 00:12:36,023 --> 00:12:38,898 ♪ ♪ 286 00:12:40,866 --> 00:12:43,297 (indistinct radio chatter) 287 00:12:43,432 --> 00:12:45,430 So who's this new dude he's got, man? 288 00:12:45,566 --> 00:12:47,097 I don't like rolling with new dudes. 289 00:12:48,033 --> 00:12:50,072 DANNY: Hey, guys. Let's go. Get those boxes outside. 290 00:12:50,208 --> 00:12:51,810 WILL: What the fuck are you doing? 291 00:12:51,946 --> 00:12:54,239 Danny, you told me you were done. 292 00:12:54,374 --> 00:12:56,740 I was then, but this is now. 293 00:12:58,111 --> 00:12:59,444 (Will sighs) 294 00:12:59,580 --> 00:13:01,277 First Federal Downtown, 32 million. 295 00:13:01,412 --> 00:13:02,753 I have this wired. 296 00:13:02,888 --> 00:13:04,621 What? No banks hold $32 million. 297 00:13:04,757 --> 00:13:06,156 I know. It's a one-off. 298 00:13:06,292 --> 00:13:07,921 A fuckup 'cause the feds are vacuuming up paper. 299 00:13:08,057 --> 00:13:09,452 But I need another man. 300 00:13:09,587 --> 00:13:11,491 Four inside and one driver. 301 00:13:11,626 --> 00:13:13,094 Feds are moving it out tonight after hours. 302 00:13:13,229 --> 00:13:14,493 We get in there now, it's ours. 303 00:13:14,629 --> 00:13:16,767 - WILL: No. Jesus, Danny. - DANNY: It's ours. 304 00:13:16,902 --> 00:13:18,905 Hey. This is extraordinary. 305 00:13:21,609 --> 00:13:23,003 Let's go. Five minutes. 306 00:13:23,139 --> 00:13:24,643 (laughing): Yo! 307 00:13:24,778 --> 00:13:26,445 That is an ugly beast. Ugh. 308 00:13:26,581 --> 00:13:27,980 It's a ground-up build. 309 00:13:28,116 --> 00:13:29,649 Swapped out the engine for a six Cummins 550. 310 00:13:29,784 --> 00:13:31,809 - Should roll nicely. - Nice. 311 00:13:31,945 --> 00:13:33,820 You want to make some deliveries while you're out, 312 00:13:33,956 --> 00:13:35,822 - no one's gonna stop you. - (chuckling) 313 00:13:35,957 --> 00:13:37,682 Hey. Please thank Papi for me, yeah? 314 00:13:37,817 --> 00:13:40,121 - He knows. Be safe, huh? - All right. All right. 315 00:13:40,256 --> 00:13:41,827 Hey, Will. Come check this out. 316 00:13:41,963 --> 00:13:43,190 Danny, why aren't we taking our car? 317 00:13:43,326 --> 00:13:45,022 The Mercedes is faster. Come on. 318 00:13:45,157 --> 00:13:46,956 Because this can be tracked and this is clean. All right? 319 00:13:47,091 --> 00:13:48,959 Plus, we'll look like clowns coming out of that car. 320 00:13:49,094 --> 00:13:51,001 Do you even know how to get to the fucking bank? No. 321 00:13:51,137 --> 00:13:52,639 So it's my city, my rules, my job. 322 00:13:52,774 --> 00:13:53,837 Just listen to that, all right? 323 00:13:53,972 --> 00:13:54,968 - Who is this guy? - What? 324 00:13:55,104 --> 00:13:56,676 That's my brother Will. 325 00:13:56,811 --> 00:13:58,670 Doesn't look like your brother. 326 00:14:00,341 --> 00:14:02,305 Oh, wow. That is original. 327 00:14:02,441 --> 00:14:03,650 Yeah. It's original. 328 00:14:03,785 --> 00:14:05,012 MEL GIBSON: I'm just saying. 329 00:14:05,148 --> 00:14:07,179 Hey, where are you going? 330 00:14:07,314 --> 00:14:09,516 Hey, Will. What's up? 331 00:14:09,652 --> 00:14:11,221 - What's going on? - I came to you for a loan. 332 00:14:11,356 --> 00:14:13,356 Maybe... maybe a small job, at the least. 333 00:14:13,492 --> 00:14:15,390 - Not this. - Look. All right, look, I don't have it. 334 00:14:15,526 --> 00:14:17,222 Everything I have is tied up in this score. 335 00:14:17,358 --> 00:14:18,690 All right? And it's tight. 336 00:14:18,825 --> 00:14:20,492 Look, I-I can't... I-I-I need your help. 337 00:14:20,628 --> 00:14:22,063 I can't do this alone. I need you. 338 00:14:22,198 --> 00:14:23,502 I can't do this with Mel Gibson. 339 00:14:23,637 --> 00:14:24,837 I can't do it. No. 340 00:14:24,972 --> 00:14:26,665 "Is this the guy?" I'm not stupid. 341 00:14:26,800 --> 00:14:28,240 Neither am I. Dad was a fucking psycho. 342 00:14:28,375 --> 00:14:30,375 I know that. You know that. Even the FBI knows that. 343 00:14:30,511 --> 00:14:32,877 But I'm not him. Look, have I ever gotten you into anything 344 00:14:33,012 --> 00:14:34,380 that I couldn't get you out of? 345 00:14:34,516 --> 00:14:36,013 Anything? No. 346 00:14:36,149 --> 00:14:37,844 - (scoffs) Yes. - The guns are for... 347 00:14:37,979 --> 00:14:39,581 Hey, hey, the guns are for... Come on, what-what do you... 348 00:14:39,717 --> 00:14:41,550 What do you want me to say? What-what are we gonna do? 349 00:14:41,686 --> 00:14:43,354 We're gonna... "Oh, please, can we please have some..." 350 00:14:43,490 --> 00:14:44,881 What, are we gonna fake it? No, dude, we have real guns. 351 00:14:45,017 --> 00:14:46,587 It's just for protection. You know how it works. 352 00:14:46,722 --> 00:14:48,526 We're not cowboys. We're not shooting anything up. 353 00:14:48,661 --> 00:14:50,357 This is my job. 354 00:14:50,493 --> 00:14:52,424 Come on. We can do this in our sleep. 355 00:14:52,560 --> 00:14:53,861 RANDAZZO: Danny, let's roll. 356 00:14:53,996 --> 00:14:55,434 All right! 357 00:14:55,569 --> 00:14:57,200 One second! 358 00:14:57,336 --> 00:14:59,031 - DANNY (in distance): Fuck! - (scoffs) 359 00:15:00,034 --> 00:15:01,868 - (sighing) - Bang-up crew that you dragged me into, Danny. 360 00:15:02,004 --> 00:15:03,538 See, that's what I like about you, though. That's what I... 361 00:15:03,674 --> 00:15:05,542 - I like the shit you give me. - It's a bang-up crew 362 00:15:05,677 --> 00:15:06,945 - you dragged me into, Danny. - (laughing): I like the shit. 363 00:15:07,081 --> 00:15:09,039 Everyone's gonna love Uncle Danny. 364 00:15:09,174 --> 00:15:11,248 I mean, I'm gonna be over back for turkey, Christmas. 365 00:15:11,384 --> 00:15:12,951 Your second-born is gonna be named after me. 366 00:15:13,087 --> 00:15:14,450 I mean, Danny works for both sexes. 367 00:15:14,585 --> 00:15:16,248 - This is not funny. - It works for both sexes. 368 00:15:16,383 --> 00:15:17,882 It's not funny, Danny. 369 00:15:18,017 --> 00:15:19,384 Look, we've got five minutes, and I need to know 370 00:15:19,519 --> 00:15:21,217 whether you're in or you're out. 371 00:15:21,352 --> 00:15:22,959 You're my brother. I love you. I will do anything for you, 372 00:15:23,095 --> 00:15:24,292 and all I'm asking is for you 373 00:15:24,428 --> 00:15:25,623 to do this one little thing for me. 374 00:15:25,758 --> 00:15:27,133 And now you're here on my doorstep 375 00:15:27,268 --> 00:15:29,063 asking me for help, and what am I giving you? 376 00:15:29,199 --> 00:15:31,895 I am giving you the world! 377 00:15:32,902 --> 00:15:34,404 Listen. 378 00:15:34,539 --> 00:15:36,475 It's time for you to do something for yourself. 379 00:15:36,610 --> 00:15:38,374 For your family. 380 00:15:39,437 --> 00:15:41,014 For your family. 381 00:15:42,050 --> 00:15:44,441 ("La Sonidera" by Los de Abajo playing) 382 00:15:44,577 --> 00:15:46,382 CAM (groaning): Whoa. 383 00:15:48,446 --> 00:15:49,756 God, I'm broke. 384 00:15:49,891 --> 00:15:51,081 SCOTT: Here you go. Your latte. 385 00:15:51,217 --> 00:15:52,582 Really? 386 00:15:52,717 --> 00:15:54,126 Drinking a beer on the job? 387 00:15:54,261 --> 00:15:56,429 So you were a little traumatized after all. 388 00:15:56,564 --> 00:15:58,094 (Scott chuckles) 389 00:15:58,229 --> 00:15:59,763 - Zero alcohol, dude. - Oh. 390 00:15:59,899 --> 00:16:01,993 Heard from dispatch. 391 00:16:02,129 --> 00:16:05,300 Little girl from earlier, Lindsey, she's gonna make it. 392 00:16:05,436 --> 00:16:07,838 - I, uh, figured you'd want to know. - No. 393 00:16:07,974 --> 00:16:09,765 - No? - No, Scott. 394 00:16:09,901 --> 00:16:11,937 - I don't want to know. - What? 395 00:16:12,073 --> 00:16:14,511 No, I saw the way you-you handled the whole situation. 396 00:16:14,647 --> 00:16:16,676 And you were just so calm and cool. I was freaking out. 397 00:16:16,811 --> 00:16:18,447 That's why I want to do this job, you know? 398 00:16:18,583 --> 00:16:19,943 Scott, Scott, I'm gonna give you some advice 399 00:16:20,078 --> 00:16:21,454 'cause you're new and you talk too much. 400 00:16:21,590 --> 00:16:22,986 Yeah, I-I do. 401 00:16:23,122 --> 00:16:24,286 It's just a job. Nothing else. 402 00:16:24,422 --> 00:16:26,149 You pick 'em up, drop 'em, forget it. 403 00:16:26,285 --> 00:16:28,990 The worst day of their lives is just your Tuesday afternoon. 404 00:16:29,993 --> 00:16:32,822 Ah. I see what they say about you is true. That's a bummer. 405 00:16:32,958 --> 00:16:34,794 What, you're just gonna drop that? 406 00:16:34,930 --> 00:16:37,530 Oh, you want me to take the bait. Okay. Give it to me. 407 00:16:37,666 --> 00:16:39,204 You're the best paramedic in town, 408 00:16:39,340 --> 00:16:40,870 you can keep anyone alive for 20 minutes... 409 00:16:41,006 --> 00:16:42,504 20 minutes. Mm-hmm. 410 00:16:42,639 --> 00:16:44,677 ...and no one wants to be your partner. 411 00:16:44,813 --> 00:16:46,772 I already did my research. 412 00:16:48,845 --> 00:16:53,011 Well, there's definitely something wrong with me, Scott. 413 00:16:54,014 --> 00:16:55,715 Okay, maybe I'm just trying to get to know you. 414 00:16:55,850 --> 00:16:57,519 You think about that? So we don't have to sit 415 00:16:57,654 --> 00:16:59,189 in that car and be awkward the whole time. 416 00:16:59,324 --> 00:17:00,819 Like what kind of music I'm into. 417 00:17:02,660 --> 00:17:05,654 I feel like I may have said something too much, 418 00:17:05,790 --> 00:17:06,997 so I'm just gonna rewind, 419 00:17:07,132 --> 00:17:09,160 retract a little bit here, okay? 420 00:17:09,295 --> 00:17:11,837 We could maybe take a picture at the end of the day. Uh... 421 00:17:11,972 --> 00:17:14,374 Scott, just eat your sushi. 422 00:17:14,509 --> 00:17:15,968 Okay. 423 00:17:17,138 --> 00:17:20,847 Um, I'm from Thousand Oaks, but I was raised in Tarzana. 424 00:17:20,982 --> 00:17:22,576 - My dad... - Wow. Tarzana. 425 00:17:22,712 --> 00:17:25,182 Wait, hold up. So you don't know her name? 426 00:17:25,318 --> 00:17:27,048 I do know her name. Her name's Kim. 427 00:17:27,184 --> 00:17:28,348 - Kim? - Yeah. 428 00:17:28,484 --> 00:17:30,851 Okay, so did you ask Kim out? 429 00:17:30,987 --> 00:17:32,355 No. 430 00:17:32,491 --> 00:17:34,556 But I'm seeing her across the bank, right? 431 00:17:34,692 --> 00:17:37,428 And there's energy flying. And it's electric. 432 00:17:37,564 --> 00:17:39,530 And I'm just kind of waiting for that right moment. 433 00:17:39,666 --> 00:17:41,859 Zach, we've been to the same bank three times this week. 434 00:17:41,995 --> 00:17:43,935 I thought you were just shitty with money. 435 00:17:44,071 --> 00:17:45,729 Keep getting the wrong teller. 436 00:17:45,865 --> 00:17:47,437 - The wrong teller? - So, yeah. 437 00:17:47,572 --> 00:17:49,370 - (siren wailing) - ZACH: What are you doing? 438 00:17:49,506 --> 00:17:50,902 MARK: We're going back. 439 00:17:51,038 --> 00:17:52,037 Romantics, they don't get the girl... 440 00:17:52,173 --> 00:17:53,936 at all. 441 00:17:54,072 --> 00:17:55,743 You remember when Sean Connery said, 442 00:17:55,878 --> 00:17:58,875 "Losers whine, winners get to fuck the prom queen"? 443 00:17:59,011 --> 00:18:01,710 - Hmm? - That was super aggressive. 444 00:18:01,846 --> 00:18:03,446 No, I don't remember that. 445 00:18:03,582 --> 00:18:05,957 The Rock? 446 00:18:06,093 --> 00:18:08,584 The Rock? Yeah, he's an actor. 447 00:18:08,720 --> 00:18:10,592 He was a wrestler first. 448 00:18:20,367 --> 00:18:22,373 (Danny laughing) 449 00:18:31,578 --> 00:18:33,248 Fucking L.A. drivers. 450 00:18:33,383 --> 00:18:35,551 Drive like a bunch of mamalukes. 451 00:18:41,394 --> 00:18:43,258 By the way, who wears Birkenstocks 452 00:18:43,393 --> 00:18:44,956 to-to a bank robbery, Trent? 453 00:18:46,395 --> 00:18:48,234 TRENT: I do. 454 00:18:49,902 --> 00:18:51,897 ♪ ♪ 455 00:18:58,141 --> 00:18:59,942 We're set, guys. 456 00:19:00,077 --> 00:19:01,471 You okay? 457 00:19:01,606 --> 00:19:03,348 I'm okay. 458 00:19:03,483 --> 00:19:05,441 He don't fucking look okay to me, Danny. 459 00:19:05,576 --> 00:19:08,279 I'm not sure soldier boy here would hack it back in Brooklyn. 460 00:19:08,415 --> 00:19:10,455 - How bad you want to find out? - DANNY: All right, all right. 461 00:19:10,591 --> 00:19:12,482 He's seen more action than all of you, all right? 462 00:19:12,617 --> 00:19:13,820 Let's get ready. 463 00:19:15,293 --> 00:19:17,487 We're gonna rock this today. 464 00:19:17,622 --> 00:19:19,661 ♪ ♪ 465 00:19:27,342 --> 00:19:29,467 RANDAZZO: Let's get ready to roll, boys. 466 00:19:29,603 --> 00:19:31,470 Pull your balls out. 467 00:19:31,606 --> 00:19:33,279 We're going to war, baby. 468 00:19:40,018 --> 00:19:41,485 We're here. 469 00:19:42,449 --> 00:19:44,488 ♪ ♪ 470 00:19:54,967 --> 00:19:56,962 ♪ ♪ 471 00:20:02,507 --> 00:20:04,376 RANDAZZO: Let's go, let's go. 472 00:20:10,150 --> 00:20:12,142 (sandals squeaking on floor) 473 00:20:15,218 --> 00:20:18,489 ♪ ♪ 474 00:20:35,337 --> 00:20:37,376 ♪ ♪ 475 00:20:45,386 --> 00:20:48,381 - (woman grunting) - (Muzak playing) 476 00:20:48,517 --> 00:20:50,587 (woman speaking Chinese) 477 00:20:51,718 --> 00:20:54,019 (sighs, speaks Chinese) 478 00:20:56,723 --> 00:20:58,760 (elevator bell chimes) 479 00:21:03,202 --> 00:21:04,564 Out of the car, boot. 480 00:21:04,699 --> 00:21:05,632 ZACH: I got an idea. 481 00:21:05,767 --> 00:21:07,302 We go in together like Bad Boys. 482 00:21:07,438 --> 00:21:09,408 MARK: Out of the car. 483 00:21:12,370 --> 00:21:14,776 No Benz. I'm not sure if they switched rides. 484 00:21:17,084 --> 00:21:19,110 What's this guy doing? 485 00:21:19,245 --> 00:21:22,212 JAY: It might get stupid here real quick. 486 00:21:29,060 --> 00:21:31,255 - What do you got? - So I got this guy in a delivery truck 487 00:21:31,390 --> 00:21:33,098 wearing sunglasses down in the parking garage. 488 00:21:33,233 --> 00:21:34,625 So this might be going down now. 489 00:21:34,761 --> 00:21:37,128 Are your boys ready? 490 00:21:38,737 --> 00:21:40,105 - Come on, buddy. - (cell phone ringing) 491 00:21:40,241 --> 00:21:41,939 You wait, Nitro. You hear me? 492 00:21:42,074 --> 00:21:43,601 You wait. Yeah? 493 00:21:43,737 --> 00:21:45,501 Amigos, no Mercedes. 494 00:21:45,637 --> 00:21:47,771 Well, shit. I thought we had a tracker on the Mercedes. 495 00:21:47,906 --> 00:21:49,339 What happened to that? 496 00:21:49,474 --> 00:21:50,812 - WADE: It hasn't moved yet. - MONROE: Goddamn it. 497 00:21:50,947 --> 00:21:52,942 JAY: They could be inside the bank, boss. 498 00:21:53,077 --> 00:21:54,515 You want us to hit 'em now? 499 00:21:54,650 --> 00:21:56,185 No, that'll be a bloodbath. 500 00:21:56,321 --> 00:21:57,648 You drop 'em later. 501 00:21:57,783 --> 00:21:59,581 Okay? You hear me? 502 00:22:00,584 --> 00:22:03,319 And you wait till we get to the dog park. Ugh, buddy. 503 00:22:06,499 --> 00:22:08,159 MARK (over radio): What's going on? 504 00:22:09,169 --> 00:22:10,601 The building's locked. 505 00:22:12,930 --> 00:22:14,497 Why is it locked? 506 00:22:14,633 --> 00:22:16,304 I don't know why it's locked, but it's locked. Hold on. 507 00:22:16,440 --> 00:22:17,536 Manager's coming up. 508 00:22:17,671 --> 00:22:19,508 "Hey, Kim. Howdy." 509 00:22:19,643 --> 00:22:21,342 What can I do you for, Officer? 510 00:22:21,478 --> 00:22:23,209 Uh, why are you closed? 511 00:22:23,345 --> 00:22:25,207 Oh, we're just doing a transfer in the back. It's procedure. 512 00:22:25,343 --> 00:22:27,049 - Okay. - You worried me for a second. 513 00:22:27,184 --> 00:22:28,685 - I saw you talking to yourself in the mirror. (laughs) - Oh. 514 00:22:28,820 --> 00:22:30,214 ZACH: Yeah, you know, I was thinking about 515 00:22:30,349 --> 00:22:32,524 starting a savings account. (clears throat) 516 00:22:32,659 --> 00:22:35,393 Oh, nice. We've got some great junior accounts. 517 00:22:35,528 --> 00:22:37,220 - I'll let you in in 20 minutes. - Yeah? 518 00:22:37,355 --> 00:22:38,695 You know what, though, 'cause, um... 519 00:22:38,830 --> 00:22:40,328 if I could just get it done real quick, 520 00:22:40,464 --> 00:22:41,993 'cause I'm on the clock. 521 00:22:42,128 --> 00:22:44,661 Uh, promise not to rob the place. 522 00:22:44,797 --> 00:22:46,404 (Danny laughs) 523 00:22:46,539 --> 00:22:47,536 - What do you think? - Promise? 524 00:22:47,671 --> 00:22:49,035 - I won't rob it. - Seriously. 525 00:22:49,170 --> 00:22:50,675 'Cause that would be bad for my job, you know. 526 00:22:50,810 --> 00:22:52,204 - (laughs) I promise. - All right, okay. All right. 527 00:22:52,339 --> 00:22:53,974 - All right, come on in. Okay. - Okay. All right. 528 00:22:57,650 --> 00:22:59,050 ZACH: Thought I'd give you a try. 529 00:22:59,186 --> 00:23:00,585 I saw your commercials. 530 00:23:00,721 --> 00:23:02,048 - Really emotional. - Oh, thank you, thank you. 531 00:23:02,184 --> 00:23:03,854 Yeah, the one with the airplane and the dog. 532 00:23:03,990 --> 00:23:05,424 - I mean, gets me every time. - Yeah, that was really cute. 533 00:23:05,560 --> 00:23:08,019 Well, I'm sure Big Bob can help you over here. 534 00:23:08,154 --> 00:23:09,528 Uh, I can help you right over here. 535 00:23:09,663 --> 00:23:11,390 - ZACH: Oh, that's-that's okay. - Yes, sir. 536 00:23:11,525 --> 00:23:14,023 (quietly): Can the woman next to him help me out? Over there. 537 00:23:14,158 --> 00:23:16,062 Uh, I think her name is Kim. 538 00:23:16,197 --> 00:23:19,028 Kim? Could you just tell me her last name? 539 00:23:19,163 --> 00:23:20,740 I just want to be thorough. 540 00:23:20,875 --> 00:23:22,200 Uh... 541 00:23:22,335 --> 00:23:24,536 - Last name. Her-her name. - Sorry, what? 542 00:23:24,672 --> 00:23:26,202 Her full name. 543 00:23:26,338 --> 00:23:28,440 - Kim? - Uh, yeah. Just, Kim who? 544 00:23:28,575 --> 00:23:30,213 Park. 545 00:23:30,348 --> 00:23:32,117 Park. Okay, swell. 546 00:23:32,252 --> 00:23:33,582 Okay, Kim's fantastic. 547 00:23:33,717 --> 00:23:35,114 DANNY: Kim, you have a visitor. 548 00:23:35,249 --> 00:23:37,054 - Make it quick. - (Zach sighs, clears throat) 549 00:23:37,189 --> 00:23:38,923 Hi. Hello. 550 00:23:39,058 --> 00:23:40,218 Um... 551 00:23:41,728 --> 00:23:43,859 This is gonna sound a little crazy, uh... 552 00:23:44,860 --> 00:23:46,961 - What is it? - Well, I-I've... 553 00:23:47,097 --> 00:23:50,401 I've been in here in the bank a few times... 554 00:23:50,536 --> 00:23:52,571 Wow, it's really just me in here. 555 00:23:52,707 --> 00:23:55,298 Um, uh, I-I was personally gonna... gonna try 556 00:23:55,434 --> 00:23:57,574 and play it a little cooler, but my... 557 00:23:57,709 --> 00:23:59,270 my-my partner in there, you see... 558 00:23:59,405 --> 00:24:01,271 He's right out there in this... in the car. 559 00:24:01,406 --> 00:24:03,241 He just wanted me to come in and... 560 00:24:03,376 --> 00:24:05,241 say something to you, 'cause I told myself 561 00:24:05,377 --> 00:24:06,944 that if I ever got the chance to, 562 00:24:07,079 --> 00:24:09,955 that I would ask you out... 563 00:24:10,090 --> 00:24:11,557 on a date. 564 00:24:13,060 --> 00:24:15,590 Like, right now? 565 00:24:15,726 --> 00:24:17,121 Doesn't have to be. (chuckles) 566 00:24:17,257 --> 00:24:18,824 Could... It-it could be another time. 567 00:24:18,959 --> 00:24:21,165 Maybe this weekend or something. 568 00:24:21,300 --> 00:24:23,163 Um, but obviously, 569 00:24:23,298 --> 00:24:25,434 it doesn't seem like a great time... (chuckles) 570 00:24:25,569 --> 00:24:28,431 right now, so I, uh... 571 00:24:32,641 --> 00:24:34,312 Hey, are you okay? 572 00:24:34,448 --> 00:24:36,539 Fucked up the name, didn't I? 573 00:24:37,642 --> 00:24:39,480 No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 574 00:24:39,616 --> 00:24:41,015 No, no, no, no, no. 575 00:24:41,150 --> 00:24:42,821 These are the decisions that matter in life, 576 00:24:42,957 --> 00:24:44,621 so let me give you all the information before you decide. 577 00:24:44,757 --> 00:24:46,450 Okay, I have two guns, fully auto. 578 00:24:46,585 --> 00:24:48,521 One's aimed at you, and the other one's at Kim, 579 00:24:48,656 --> 00:24:50,290 your girlfriend. 580 00:24:50,425 --> 00:24:51,960 I have you, the tellers, and nine employees in the back, 581 00:24:52,096 --> 00:24:53,663 and your partner outside, and it's up to you 582 00:24:53,799 --> 00:24:55,366 to make sure that they are all safe. 583 00:24:55,502 --> 00:24:57,968 Yeah, kind of a heavy burden. 584 00:24:59,004 --> 00:25:01,332 I need you to nod if you understand, Officer. 585 00:25:05,603 --> 00:25:07,009 Now, take your fucking hand off the weapon. 586 00:25:07,144 --> 00:25:10,275 Give me a big smile and wave at your partner. 587 00:25:12,620 --> 00:25:14,310 There you go. Yeah, there you go. 588 00:25:14,445 --> 00:25:17,046 - Yeah. All right. - WILL: Fuck. 589 00:25:17,181 --> 00:25:19,322 Let's go, D. Let's go. 590 00:25:19,457 --> 00:25:20,689 $32 million, guys. 591 00:25:20,824 --> 00:25:22,155 It's all yours. Please take it. 592 00:25:22,291 --> 00:25:23,857 We don't want any problems. I'm out of here. 593 00:25:23,993 --> 00:25:25,728 - Hey. - Hello, sir. Yes, sir. 594 00:25:25,864 --> 00:25:27,159 Million per block, man. You ever seen 595 00:25:27,295 --> 00:25:28,826 any shit like this in Afghanistan, brother? 596 00:25:28,962 --> 00:25:30,402 WILL: Once. 597 00:25:30,537 --> 00:25:32,068 I was giving it to the Taliban. 598 00:25:32,204 --> 00:25:33,205 (whoops) 599 00:25:33,341 --> 00:25:34,834 WILL: Hey, work fast. 600 00:25:34,970 --> 00:25:36,842 My wife's gonna be very happy. 601 00:25:36,978 --> 00:25:38,503 Whoa... 602 00:25:38,639 --> 00:25:40,511 Yep. 603 00:25:40,647 --> 00:25:42,714 WILL: Eight million per bag. 604 00:25:50,821 --> 00:25:52,754 Hey, pick up the radio, dude. 605 00:25:52,889 --> 00:25:54,683 Been out here so long. Come on. 606 00:25:54,819 --> 00:25:56,359 RANDAZZO: You've got nothing to do all fucking day 607 00:25:56,494 --> 00:25:57,723 but bust my balls. 608 00:25:57,859 --> 00:25:59,027 I told you I'm busy. 609 00:26:00,492 --> 00:26:01,728 Yeah, I'm glad you're taking a bath. 610 00:26:01,864 --> 00:26:03,163 I hope you fucking drown. 611 00:26:07,507 --> 00:26:08,898 Babycakes, kiss the kids. 612 00:26:09,033 --> 00:26:10,433 I got to go now. 613 00:26:10,569 --> 00:26:12,875 Oh, fuck. There's a cop around front. 614 00:26:13,010 --> 00:26:15,043 (engine chugging, brakes squeaking) 615 00:26:16,377 --> 00:26:18,781 - (engine stops) - God, this fucking truck. 616 00:26:18,917 --> 00:26:20,884 - Son of a bitch! - (engine sputtering) 617 00:26:21,019 --> 00:26:22,113 DANNY (over radio): Randazzo, let's roll. 618 00:26:22,248 --> 00:26:23,546 - Here we go. - It's down. 619 00:26:24,557 --> 00:26:25,789 Pig's not working, Danny. 620 00:26:25,924 --> 00:26:28,060 I told you this thing's a f-fucking pig, 621 00:26:28,196 --> 00:26:29,926 piece of shit. 622 00:26:31,364 --> 00:26:32,893 Fuck. He's coming. 623 00:26:33,028 --> 00:26:34,758 Yeah, the copper's coming over. 624 00:26:34,894 --> 00:26:39,068 Let me see... let me see if I can bullshit this fucking guy. 625 00:26:39,203 --> 00:26:42,068 - Oh, how you doing, Officer? - Hey there. No go? 626 00:26:42,203 --> 00:26:44,070 Yeah, you know the way these trucks... 627 00:26:44,205 --> 00:26:46,536 they're funny sometimes, you know? 628 00:26:48,577 --> 00:26:49,780 Trent! 629 00:26:49,916 --> 00:26:52,109 Why are you using my real name, dude? 630 00:26:52,244 --> 00:26:53,775 What the hell are you doing? 631 00:26:53,911 --> 00:26:55,253 - Shopping for my girlfriend. - Leave the lady alone. 632 00:26:55,388 --> 00:26:57,220 Let's go, dumbass. 633 00:26:58,223 --> 00:27:00,550 He's not swearing at you, Vivian. He's just a dick. 634 00:27:02,888 --> 00:27:04,423 Ooh! 635 00:27:04,559 --> 00:27:06,095 - That's a nice-looking engine. - I got him in front. 636 00:27:06,230 --> 00:27:08,096 Should I fucking kill him? Should I run him over? 637 00:27:11,132 --> 00:27:13,000 We're gonna leave one by one. 638 00:27:13,136 --> 00:27:15,499 Nobody raise their head. Do not get up! 639 00:27:15,635 --> 00:27:18,601 You are almost there. You are almost there. 640 00:27:19,744 --> 00:27:21,113 MARK: Try it now. 641 00:27:21,248 --> 00:27:22,471 (engine starts) 642 00:27:22,607 --> 00:27:23,809 All right, what do you know, Officer? 643 00:27:23,944 --> 00:27:25,277 You saved the day. 644 00:27:25,413 --> 00:27:27,179 Sometimes you just got to look at her. 645 00:27:27,315 --> 00:27:28,519 Officer Ranshaw, I'm gonna drop you off 646 00:27:28,654 --> 00:27:30,152 one of my mother's cannolis. 647 00:27:30,287 --> 00:27:31,817 - You have a great day. God bless you. - All right. 648 00:27:31,953 --> 00:27:34,089 Thank you, Officer. 649 00:27:36,595 --> 00:27:37,690 (sandals squeaking) 650 00:27:37,825 --> 00:27:38,995 Randazzo! 651 00:27:40,131 --> 00:27:42,290 You are all gonna have the greatest story 652 00:27:42,426 --> 00:27:43,664 to tell at dinner tonight. 653 00:27:43,800 --> 00:27:45,297 Hey, you! Stay down! 654 00:27:45,433 --> 00:27:46,634 Let's go, let's go, let's go. Come on. 655 00:27:46,770 --> 00:27:48,135 Let's go! Let's go! 656 00:27:48,271 --> 00:27:49,775 Randazzo, it's time to party, brother. 657 00:27:54,845 --> 00:27:58,113 Fuck. What's taking him so long? 658 00:27:59,651 --> 00:28:00,982 Let's go. Let's go. 659 00:28:01,117 --> 00:28:02,447 - Let's go. - Move, move, move, move. 660 00:28:04,953 --> 00:28:06,823 Shit. Get down! Get out! 661 00:28:06,959 --> 00:28:08,618 DANNY: Move, move, move! Come on! 662 00:28:12,499 --> 00:28:14,294 Ah, you motherfucker! 663 00:28:16,132 --> 00:28:17,895 - (tapping buttons) - Come on! Fuck! 664 00:28:18,030 --> 00:28:19,336 Get outside! 665 00:28:19,471 --> 00:28:20,703 Get outside now! 666 00:28:20,838 --> 00:28:23,235 (frantic chatter, screaming) 667 00:28:23,371 --> 00:28:24,704 - It's go time. - Oh, shit. Let's go. 668 00:28:24,839 --> 00:28:26,306 Shit. Get SWAT. 669 00:28:31,143 --> 00:28:32,708 (people screaming) 670 00:28:37,017 --> 00:28:38,753 (tires squealing) 671 00:28:38,889 --> 00:28:40,826 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 672 00:28:42,186 --> 00:28:43,686 Randazzo! 673 00:28:45,864 --> 00:28:47,899 - Wrong door! - (siren wailing) 674 00:28:48,900 --> 00:28:50,262 DANNY: Go, go, go, go! Mel! 675 00:28:50,397 --> 00:28:52,662 Mel Gibson, go! Don't shoot a cop! 676 00:28:55,366 --> 00:28:56,666 Ah, you idiot! Come on! 677 00:29:02,247 --> 00:29:05,417 Go, go, go, go, go! Get down! Down, down, down! 678 00:29:05,553 --> 00:29:07,582 Come on, come on, come on! 679 00:29:07,718 --> 00:29:09,046 Come on, Will. 680 00:29:09,181 --> 00:29:10,412 Where's Randazzo? 681 00:29:10,548 --> 00:29:12,280 Let's go, let's go, let's go! 682 00:29:12,416 --> 00:29:13,721 Let's go, Will. Come on! 683 00:29:13,857 --> 00:29:15,355 WILL: Move! 684 00:29:26,367 --> 00:29:28,731 RANDAZZO: Ah, fuck you! Fuck you! 685 00:29:28,866 --> 00:29:31,041 Randazzo, what the fuck are you doing, man? 686 00:29:35,946 --> 00:29:37,707 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 687 00:29:42,718 --> 00:29:44,146 (yells) 688 00:29:44,281 --> 00:29:45,748 (tires screech) 689 00:29:50,595 --> 00:29:51,930 (tires screech) 690 00:29:57,902 --> 00:29:59,603 Split, split, split, split. 691 00:29:59,739 --> 00:30:00,772 SCOTT: All right, what? 692 00:30:00,907 --> 00:30:01,835 CAM: Let's talk about the job. 693 00:30:01,970 --> 00:30:03,137 No, this is great. 694 00:30:03,273 --> 00:30:04,101 I feel like we're really connecting. 695 00:30:04,237 --> 00:30:05,302 You know what, fine. 696 00:30:05,437 --> 00:30:06,935 I'll just put in for a transfer. 697 00:30:07,070 --> 00:30:09,438 All right, you get one question a day. That's it. 698 00:30:09,573 --> 00:30:11,143 Boyfriend... do you have one? 699 00:30:11,278 --> 00:30:12,615 Of course you're gonna ask that. 700 00:30:12,751 --> 00:30:13,948 Yes, I have a boyfriend. 701 00:30:14,084 --> 00:30:15,320 He's a doctor at Mount Sinai. 702 00:30:15,455 --> 00:30:16,985 (gunfire) 703 00:30:17,121 --> 00:30:18,323 - What was that? - Automatic guns. 704 00:30:18,458 --> 00:30:19,615 Oh, shit. 705 00:30:19,751 --> 00:30:20,658 DISPATCHER: Unit 3, shots fired. 706 00:30:20,793 --> 00:30:21,956 First National Bank, Grand. 707 00:30:22,091 --> 00:30:23,152 Copy. We're on the go. Let's go! 708 00:30:23,287 --> 00:30:24,661 Move, Scott! 709 00:30:24,797 --> 00:30:26,261 SCOTT: I'm going! 710 00:30:28,094 --> 00:30:30,969 (heavy gunfire) 711 00:30:41,815 --> 00:30:43,808 (groaning): Oh, shit. 712 00:30:44,844 --> 00:30:48,283 Be advised, I'm going in. They've got my partner. 713 00:30:49,181 --> 00:30:50,846 (sirens blaring) 714 00:30:54,627 --> 00:30:56,654 (tires squealing) 715 00:30:58,963 --> 00:31:00,526 WILL: Let's go! 716 00:31:03,636 --> 00:31:05,300 You fucking move! 717 00:31:09,808 --> 00:31:12,003 (bullets ricocheting) 718 00:31:12,139 --> 00:31:13,143 (toy squeaks) 719 00:31:20,817 --> 00:31:22,350 Contact, front! 720 00:31:28,989 --> 00:31:29,995 (grunts) 721 00:31:31,322 --> 00:31:33,064 Oh, shit! 722 00:31:40,573 --> 00:31:42,667 (panting) 723 00:31:48,013 --> 00:31:50,576 (gunfire, bullets ricocheting) 724 00:31:53,921 --> 00:31:54,948 - You're fucked up, man! - I'm good. 725 00:31:55,083 --> 00:31:57,051 Goddamn it. Shit. 726 00:31:57,187 --> 00:31:59,221 - (groaning) - Oh, shit. 727 00:31:59,357 --> 00:32:01,088 You shouldn't have worn fucking sandals, dude. 728 00:32:01,223 --> 00:32:03,125 What did you do to my legs? 729 00:32:03,260 --> 00:32:04,257 - (tires squealing) - ZACH: Shit! 730 00:32:04,392 --> 00:32:05,422 WILL: Go! Fucking move! 731 00:32:05,557 --> 00:32:07,593 DANNY: Hey, let's go. 732 00:32:09,730 --> 00:32:11,901 - You crushed him, man! - Who cares? Get his bag. 733 00:32:12,036 --> 00:32:13,398 He was at your wedding, bro! 734 00:32:13,534 --> 00:32:16,041 - Come on! - (bullet whizzes) 735 00:32:18,912 --> 00:32:20,540 WILL: It's getting tight. 736 00:32:22,713 --> 00:32:24,743 - Fuck, we're stuck. Goddamn it. - WILL: Hey! What's happening? 737 00:32:24,879 --> 00:32:27,251 - Who's shooting? Randazzo? Mel? - Will, stop it. Will. 738 00:32:27,386 --> 00:32:29,087 - Mel? Mel? Randazzo? - Will, just forget about it. 739 00:32:29,222 --> 00:32:30,749 - Who-who is shooting? - Will, forget about it. 740 00:32:30,884 --> 00:32:32,919 Just fucking stop! Will, just forget about it! 741 00:32:33,055 --> 00:32:34,954 Hey, hey, hey! 742 00:32:35,089 --> 00:32:36,253 (grunting) 743 00:32:36,389 --> 00:32:38,294 Hey, get back! Hey, hey! 744 00:32:42,602 --> 00:32:44,931 (Zach groaning) 745 00:32:45,066 --> 00:32:46,137 Oh, shit! 746 00:32:49,903 --> 00:32:51,672 - Oh, shit. What did you do? - (gasping, groaning) 747 00:32:51,808 --> 00:32:53,938 - Look, man, I'm sorry. - No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay. 748 00:32:54,074 --> 00:32:55,342 No, no, you're good, you're good, you're good, you're good. 749 00:32:55,477 --> 00:32:56,772 DANNY: We got to go. No, we got to go. 750 00:32:56,907 --> 00:32:58,446 No, we got to fucking... got to go! 751 00:32:58,581 --> 00:33:00,818 - We can't leave him. - What are you doing? 752 00:33:00,954 --> 00:33:02,617 Just hold your hand like this. 753 00:33:02,753 --> 00:33:04,614 - Will. Hey, Will, come on. - Give me your hand. Give me... 754 00:33:04,749 --> 00:33:06,124 - (Zach groaning) - (shushing) 755 00:33:06,259 --> 00:33:07,622 - Let go. You hear me? We have to go. - No. 756 00:33:07,757 --> 00:33:09,995 - Listen to me. Leave him. Let's go! - Hey, hey, hey. 757 00:33:10,130 --> 00:33:11,625 - Let's go! - Hey, put your hand here. 758 00:33:11,760 --> 00:33:13,331 - Yo, you want to stay here? - This is gonna help. 759 00:33:13,466 --> 00:33:15,024 - Somebody's gonna come, okay? - Look how this looks. 760 00:33:15,159 --> 00:33:16,296 - Somebody's on the way. - Look how this looks, Will. 761 00:33:16,431 --> 00:33:18,028 - Okay! - Look how this looks! 762 00:33:18,164 --> 00:33:19,496 Just take one second in your mind and see how this looks. 763 00:33:19,631 --> 00:33:21,364 We got to go. We have to go. 764 00:33:21,500 --> 00:33:23,002 Let's go right now. 765 00:33:23,137 --> 00:33:24,967 Move. Move. 766 00:33:25,102 --> 00:33:27,471 You fucking punch me, and that's what happens. 767 00:33:27,606 --> 00:33:29,004 He's a fucking Marine, man. 768 00:33:29,140 --> 00:33:30,610 - Hey, let's fucking go! - What were you thinking? 769 00:33:38,615 --> 00:33:40,620 Drop it! Drop it! 770 00:33:49,164 --> 00:33:51,202 (groaning quietly) 771 00:33:57,875 --> 00:33:59,969 (sirens wailing) 772 00:34:04,813 --> 00:34:06,013 OFFICER (over radio): Multiple shots fired. 773 00:34:06,148 --> 00:34:07,882 Shots fired. 774 00:34:08,017 --> 00:34:09,052 OFFICER 2: Multiple officers down in front of the bank. 775 00:34:09,187 --> 00:34:10,518 Automatic weapons being fired. 776 00:34:10,653 --> 00:34:11,881 OFFICER 1: 20-45 is requesting a perimeter 777 00:34:12,017 --> 00:34:13,522 First and Main, First and Spring, 778 00:34:13,657 --> 00:34:14,859 First and Broadway, and Second and Main, 779 00:34:14,995 --> 00:34:16,359 mid-block between Main... 780 00:34:16,495 --> 00:34:18,229 To all units responding to First and Broadway... 781 00:34:18,364 --> 00:34:19,929 Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 782 00:34:20,065 --> 00:34:21,193 SCOTT: What we got? 783 00:34:21,328 --> 00:34:23,197 DANNY: Come on! 784 00:34:23,333 --> 00:34:24,569 - (horn blasting) - Come on. 785 00:34:24,704 --> 00:34:25,702 Ah, shit! 786 00:34:25,837 --> 00:34:27,704 (sirens wailing) 787 00:34:27,839 --> 00:34:29,034 (tires screech) 788 00:34:29,169 --> 00:34:30,268 Shit. 789 00:34:30,404 --> 00:34:32,602 Man, they're everywhere. 790 00:34:32,738 --> 00:34:34,509 Go, go! Back, back, back! Go! 791 00:34:35,675 --> 00:34:37,614 - Fuck! - (gunfire continues) 792 00:34:37,749 --> 00:34:40,381 Shit. I didn't mean to shoot. I didn't mean to shoot him. 793 00:34:40,517 --> 00:34:42,517 - I shot him. - Go, go, go! Come on! 794 00:34:45,183 --> 00:34:47,225 - (frantic chatter, yelling) - (sirens wailing) 795 00:34:48,695 --> 00:34:50,888 ♪ ♪ 796 00:34:54,933 --> 00:34:56,296 (groans) Shit. 797 00:34:56,431 --> 00:34:58,065 WILL: Why'd we stop? 798 00:34:58,201 --> 00:34:59,600 What are you doing? 799 00:35:01,373 --> 00:35:02,907 - What are you doing? - (gun clicking) 800 00:35:03,042 --> 00:35:04,234 We gonna shoot our way out? 801 00:35:04,369 --> 00:35:05,738 What? 802 00:35:05,873 --> 00:35:07,938 - Fucking had to shoot a cop, huh? - Oh, no. 803 00:35:08,073 --> 00:35:09,947 - Not this, not this. - This is how we roll. 804 00:35:10,083 --> 00:35:11,908 Tell me this is not the plan. 805 00:35:12,044 --> 00:35:14,117 (scoffs) What, you think I enjoy this? 806 00:35:14,252 --> 00:35:16,386 - WILL: Fuck. - Fucking... 807 00:35:25,932 --> 00:35:28,629 (indistinct shouting) 808 00:35:35,907 --> 00:35:37,935 ♪ ♪ 809 00:35:42,079 --> 00:35:44,276 (coughing weakly) 810 00:35:44,412 --> 00:35:45,450 MARK: Zach! 811 00:35:45,586 --> 00:35:47,452 Cop! 812 00:35:47,588 --> 00:35:49,584 Hey! 813 00:35:50,914 --> 00:35:52,351 MARK: Zach! Buddy! 814 00:35:52,487 --> 00:35:53,984 ZACH: Over here! 815 00:35:54,995 --> 00:35:56,856 MARK: Zach. Ah, okay. 816 00:35:56,991 --> 00:35:58,624 - Ow, ow, ow, ow! (groans) - Okay, okay. I got you. 817 00:35:58,759 --> 00:36:01,123 - Okay. You're okay. - Oh! (gasping) 818 00:36:01,258 --> 00:36:03,200 It's in my leg. It's in my leg! It's in my leg! 819 00:36:03,336 --> 00:36:05,800 - 1-Adam-25. Officer down. - Ow, ow. 820 00:36:05,936 --> 00:36:07,996 (over radio): Officer down. Parking garage level three. 821 00:36:08,132 --> 00:36:09,636 We need an ambulance fucking now! 822 00:36:09,772 --> 00:36:11,176 - That is too close for comfort. - Let's go. 823 00:36:11,311 --> 00:36:13,177 Blow the lockup. Go, go, go, go, go! 824 00:36:13,312 --> 00:36:14,675 - They're here. - MARK: You're okay. 825 00:36:14,810 --> 00:36:16,315 - They're still here. - Listen-listen to me. 826 00:36:16,450 --> 00:36:17,810 - Okay. Listen to me, okay? - They're still here. 827 00:36:17,945 --> 00:36:18,806 - Hey, hey, look at me. - They're here still. 828 00:36:18,942 --> 00:36:20,809 You're okay. Stay with me. 829 00:36:20,944 --> 00:36:22,320 Yeah, I've got you. You hear me? 830 00:36:22,455 --> 00:36:23,813 - Huh? Hey. Hey, hey. - They're running away. 831 00:36:23,948 --> 00:36:26,022 How's the prom queen, bud? Huh? 832 00:36:26,157 --> 00:36:27,526 You gonna ask her out? 833 00:36:27,661 --> 00:36:29,320 Zach! 834 00:36:29,456 --> 00:36:31,158 (siren whoops) 835 00:36:31,294 --> 00:36:33,298 Hey, get over here! 836 00:36:34,627 --> 00:36:35,826 They're coming. Hey. 837 00:36:35,962 --> 00:36:37,031 - Look at me. Look at me. - (groaning) 838 00:36:37,166 --> 00:36:38,167 You're okay. 839 00:36:38,302 --> 00:36:39,832 You got to go on that date. 840 00:36:39,967 --> 00:36:42,165 - You hear me, Zach? Zach! - (tires screech) 841 00:36:42,300 --> 00:36:45,475 Go! There's two suspects... one Black, one white. Go! 842 00:36:56,653 --> 00:37:00,050 - (siren wails) - (car alarm blaring) 843 00:37:01,894 --> 00:37:04,085 (siren wailing) 844 00:37:04,221 --> 00:37:05,354 Go. Squeeze through. Squeeze through. 845 00:37:05,490 --> 00:37:07,057 Just go. 846 00:37:07,834 --> 00:37:09,829 (siren chirping) 847 00:37:10,829 --> 00:37:12,569 DANNY (panting): Shit. 848 00:37:12,704 --> 00:37:14,698 - Shit. Oh, shit! - (helicopter blades whirring) 849 00:37:14,833 --> 00:37:16,704 They're locking this place down. 850 00:37:17,572 --> 00:37:19,674 (frantic chatter, shouting) 851 00:37:23,680 --> 00:37:24,783 I don't know, man! Just, come on! 852 00:37:24,918 --> 00:37:26,084 Come on, let's go! 853 00:37:26,219 --> 00:37:27,381 - Hurry! - Where did he get shot? 854 00:37:27,517 --> 00:37:29,217 - In the leg. - Oh, shit. 855 00:37:29,352 --> 00:37:30,385 Any other gun wounds? 856 00:37:30,520 --> 00:37:32,090 - I-I don't know. - Are you sure? 857 00:37:32,225 --> 00:37:34,722 - I don't know. - Okay. Move. 858 00:37:36,087 --> 00:37:38,223 No exit. Probably got the femur. 859 00:37:38,358 --> 00:37:39,558 Okay. 860 00:37:39,694 --> 00:37:41,128 Shed me light, shed me light. 861 00:37:41,263 --> 00:37:42,594 Over here. 862 00:37:42,729 --> 00:37:44,125 - What's his name? - Zach. 863 00:37:44,261 --> 00:37:45,903 Okay. Give me this. Give me this. 864 00:37:46,038 --> 00:37:47,805 Zach. Zach, buddy. 865 00:37:47,940 --> 00:37:49,566 Come to me. 866 00:37:49,701 --> 00:37:51,403 Zach. Hey, buddy. 867 00:37:51,539 --> 00:37:54,379 Come to me. Come to me. 868 00:37:56,207 --> 00:37:58,278 - There he is. There he is. - (gasping) 869 00:37:58,414 --> 00:37:59,478 Let's carry him up. 870 00:37:59,614 --> 00:38:01,612 Help us. One, two, three. 871 00:38:01,748 --> 00:38:04,084 - Go! - (grunting) 872 00:38:04,219 --> 00:38:05,589 Clear. 873 00:38:05,724 --> 00:38:07,487 - Hey, hey. You're okay now. - Come on, go, go. 874 00:38:07,622 --> 00:38:09,486 I had him go in for a girl. 875 00:38:09,622 --> 00:38:11,088 It's my fault. 876 00:38:11,223 --> 00:38:12,925 - I had him go in for a girl. - Mark, save it. 877 00:38:17,931 --> 00:38:19,965 - (siren blares) - (engine revving) 878 00:38:22,936 --> 00:38:24,438 Call Memorial. Tell them we have 879 00:38:24,574 --> 00:38:26,004 an ETA of seven minutes, okay? 880 00:38:26,139 --> 00:38:28,813 'Cause you're driving like a goddamned granny. 881 00:38:29,416 --> 00:38:32,278 Zach, I'm gonna be helping you, okay? 882 00:38:32,413 --> 00:38:34,485 ♪ ♪ 883 00:38:38,258 --> 00:38:39,449 God, he's losing so much blood. 884 00:38:39,584 --> 00:38:40,683 Scott? 885 00:38:40,818 --> 00:38:42,457 Shit. Call trauma. 886 00:38:42,592 --> 00:38:43,788 Tell them to activate the team. 887 00:38:43,923 --> 00:38:45,328 We're gonna need lots of blood. 888 00:38:45,463 --> 00:38:46,988 He's hypotensive and tachycardic. 889 00:38:47,123 --> 00:38:48,858 We need to move fast, okay? 890 00:38:48,993 --> 00:38:50,163 Where is this blood coming from? 891 00:38:50,298 --> 00:38:52,096 Whew. 892 00:38:55,767 --> 00:38:57,875 Stop! Get out. 893 00:38:58,011 --> 00:38:59,171 (tires squeak) 894 00:38:59,307 --> 00:39:00,511 Get out. 895 00:39:02,014 --> 00:39:03,646 Cam. Cam! 896 00:39:03,782 --> 00:39:05,207 - Get out now. - Cam, there's a guy with a big 897 00:39:05,342 --> 00:39:06,478 fucking gun pointed at me right now. 898 00:39:06,614 --> 00:39:07,513 That wasn't a question. 899 00:39:07,649 --> 00:39:09,384 - Get out now. - What? 900 00:39:09,519 --> 00:39:10,481 - I mean, we... - Now. 901 00:39:10,616 --> 00:39:12,490 (grunting) 902 00:39:14,122 --> 00:39:15,689 Will, get the paramedic's jacket. You drive. 903 00:39:15,824 --> 00:39:17,693 We don't have a choice. Let's go. 904 00:39:18,966 --> 00:39:20,162 Step back up. 905 00:39:20,297 --> 00:39:21,560 What do you want? 906 00:39:21,695 --> 00:39:22,824 Just gonna borrow it. 907 00:39:22,960 --> 00:39:23,991 All right? Come on. 908 00:39:24,127 --> 00:39:25,530 Did you shoot him already? 909 00:39:25,666 --> 00:39:26,730 No, I did not shoot him. 910 00:39:26,866 --> 00:39:28,033 Will, bring the bags here. 911 00:39:31,969 --> 00:39:33,511 All right. Let's go. 912 00:39:35,477 --> 00:39:37,246 You got point? 913 00:39:37,382 --> 00:39:39,017 I got point! I got point! 914 00:39:39,152 --> 00:39:40,716 - Overlap! - Go! 915 00:39:42,014 --> 00:39:44,251 - Move. Move. Go. - (engine revs) 916 00:39:44,386 --> 00:39:47,189 (grunts, pants) 917 00:39:47,325 --> 00:39:49,059 (exhales sharply) Whew. 918 00:39:49,194 --> 00:39:50,692 A lot of running. 919 00:39:50,828 --> 00:39:53,356 Just like any other day for you, Camille, 920 00:39:53,491 --> 00:39:55,395 except the life you save today might be your own. 921 00:39:55,531 --> 00:39:56,893 Do your job, all right? 922 00:39:57,029 --> 00:39:59,570 It's-it's Cam. My name is Cam. 923 00:40:00,701 --> 00:40:02,033 Oh, no way. (chuckles) 924 00:40:02,169 --> 00:40:04,540 My name's Daniel, but I prefer Danny. 925 00:40:04,675 --> 00:40:06,570 (mutters) I don't give a fuck. 926 00:40:06,705 --> 00:40:08,403 Cam, okay? 927 00:40:10,875 --> 00:40:12,542 We got cops ahead. 928 00:40:12,677 --> 00:40:13,713 Okay. 929 00:40:13,848 --> 00:40:15,051 WILL: Cops, cops, cops. 930 00:40:15,186 --> 00:40:16,449 (siren whooping) 931 00:40:16,584 --> 00:40:18,084 (tires squealing) 932 00:40:18,219 --> 00:40:19,887 DANNY: All right, look, Cam, we can shoot our way 933 00:40:20,022 --> 00:40:21,616 out of this, or you can help us, all right? 934 00:40:21,751 --> 00:40:23,858 I'm gonna need you to help us. Why don't you help us? 935 00:40:25,193 --> 00:40:26,563 - Officer down! - DANNY: Nod if you understand. 936 00:40:26,699 --> 00:40:29,056 - Get out the way! - Do you understand, Cam? 937 00:40:29,192 --> 00:40:30,232 What's your hospital, Cam? 938 00:40:30,368 --> 00:40:31,901 It's-it's L.A. Memorial. 939 00:40:32,037 --> 00:40:33,736 - DANNY: Will, you got it? - I got it, I got it, I got it. 940 00:40:35,708 --> 00:40:37,232 WILL: Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 941 00:40:37,368 --> 00:40:38,906 Who let you in here? Who let you in? 942 00:40:39,041 --> 00:40:40,401 Whoa, whoa, whoa! I got an officer down! 943 00:40:40,537 --> 00:40:41,943 - Check the back. - I've got an officer down. 944 00:40:42,078 --> 00:40:43,575 - We're going to Memorial. - Let me see your hands. 945 00:40:43,711 --> 00:40:44,741 Wade, check inside. 946 00:40:44,877 --> 00:40:46,243 Who let you in here? 947 00:40:47,253 --> 00:40:48,151 Let me see your hands. 948 00:40:48,287 --> 00:40:50,088 Keep 'em up. Don't move. 949 00:40:50,223 --> 00:40:51,621 Chris, Chris, hold it. 950 00:40:51,757 --> 00:40:53,784 WILL: Hey, I'm just a... I'm just a driver. 951 00:40:53,920 --> 00:40:55,256 I've got an officer down. 952 00:40:55,391 --> 00:40:57,458 Ready? Go. 953 00:40:57,593 --> 00:40:59,659 Who is it? Who is it? 954 00:40:59,794 --> 00:41:01,424 (panting): I got a... 955 00:41:01,559 --> 00:41:03,467 I got a cop shot. We got to go. Move your cars. 956 00:41:03,603 --> 00:41:05,100 We got to get him to the hospital. 957 00:41:05,235 --> 00:41:06,571 Move! 958 00:41:08,569 --> 00:41:10,431 It's a cop! 959 00:41:10,567 --> 00:41:12,342 Let me do my job! What are you doing? 960 00:41:12,478 --> 00:41:13,775 - Go! - All right. Fine. 961 00:41:13,911 --> 00:41:15,338 He's a cop. Let's get him out of here. 962 00:41:15,473 --> 00:41:17,108 All right, let's go. Get him out of here. 963 00:41:17,244 --> 00:41:18,612 - Go! Go, go, go! - All right, let's go! 964 00:41:18,747 --> 00:41:20,616 Let's go! Let's go, people! 965 00:41:20,751 --> 00:41:22,785 JAY: Make a hole. Get 'em out. 966 00:41:22,920 --> 00:41:24,285 WILL: All right, move! Get out of the way! 967 00:41:24,420 --> 00:41:25,352 Out of the way! 968 00:41:25,487 --> 00:41:26,981 There we go. 969 00:41:27,116 --> 00:41:29,154 (breathing deeply) 970 00:41:31,496 --> 00:41:33,598 See? That wasn't so hard. 971 00:41:38,265 --> 00:41:40,004 Give me your phone. G-Give me your phone. 972 00:41:40,139 --> 00:41:41,366 Yeah, yeah. 973 00:41:41,502 --> 00:41:42,669 (sniffs) 974 00:41:42,805 --> 00:41:44,035 Lights. I need lights. Lights. 975 00:41:44,171 --> 00:41:45,809 CAM: Center console. The red button. 976 00:41:45,944 --> 00:41:47,011 - Which one? Which one? - The red button. Right there. 977 00:41:47,146 --> 00:41:50,481 (siren wailing) 978 00:41:50,617 --> 00:41:52,980 DANNY: Hey, Will. We got through it. 979 00:41:53,116 --> 00:41:55,653 Not as tight as I wanted, but we got through it. 980 00:41:59,190 --> 00:42:00,686 (sighs) 981 00:42:00,822 --> 00:42:03,819 $16 million. $16 million. 982 00:42:03,955 --> 00:42:05,653 (Danny sighs) 983 00:42:05,789 --> 00:42:07,825 WILL: Say, Cam, how does your company track this thing? 984 00:42:07,960 --> 00:42:09,667 CAM: Satellite. 985 00:42:13,865 --> 00:42:15,205 Found it. 986 00:42:15,340 --> 00:42:17,538 (device clatters) 987 00:42:17,674 --> 00:42:20,508 I'm gonna work on him now. 988 00:42:20,643 --> 00:42:22,339 Is that okay with you? 989 00:42:22,475 --> 00:42:24,845 DANNY: Yeah, yeah. Work on saving the rookie. 990 00:42:24,981 --> 00:42:26,677 MARK: Hey. Hey, hey, hey, buddy! 991 00:42:26,813 --> 00:42:27,844 What happened? 992 00:42:27,980 --> 00:42:29,213 Hey, what happened? 993 00:42:29,348 --> 00:42:30,752 Where's the ambulance? What happened? 994 00:42:30,888 --> 00:42:32,181 - Huh? - They took the ambulance. 995 00:42:32,316 --> 00:42:34,153 - Say "they"? - They took... 996 00:42:35,823 --> 00:42:37,355 1-Adam-25 to Control. 997 00:42:37,490 --> 00:42:39,924 Suspects have hijacked a red and white ambulance. 998 00:42:40,060 --> 00:42:41,759 The ambulance got my partner. 999 00:42:41,895 --> 00:42:43,833 They got my partner. 1000 00:42:48,231 --> 00:42:49,767 Hey, hey. Hey, hey. 1001 00:42:49,902 --> 00:42:51,533 Hey, listen. Hey. 1002 00:42:51,668 --> 00:42:55,174 You tell me exactly what they look like. 1003 00:42:56,243 --> 00:42:57,744 DANNY: Backup car's on Flower, Will. 1004 00:42:57,880 --> 00:42:59,546 Just at the end of the street. 1005 00:42:59,681 --> 00:43:00,880 - Got it? - Yeah. 1006 00:43:01,016 --> 00:43:02,584 - Hey, give me your radio. - What? 1007 00:43:02,720 --> 00:43:04,380 DANNY: Give me your radio. 1008 00:43:04,516 --> 00:43:06,049 CAM: What are you gonna do with those? 1009 00:43:06,185 --> 00:43:07,592 DANNY: Don't worry about that. 1010 00:43:07,728 --> 00:43:09,726 You're not gonna put those on me, are you? 1011 00:43:09,862 --> 00:43:11,256 When we're clear, I'm gonna call 911. 1012 00:43:11,391 --> 00:43:12,954 I'm gonna tell them where you are. Okay? 1013 00:43:13,089 --> 00:43:14,725 All right? 1014 00:43:14,860 --> 00:43:16,460 Yeah. Hey. 1015 00:43:16,596 --> 00:43:18,299 Look, I'm sorry. I didn't mean to point the gun at you. 1016 00:43:18,434 --> 00:43:19,902 (chuckling): I don't really like pointing guns at anybody. 1017 00:43:20,038 --> 00:43:21,970 It's not really my thing, but, like, when you... 1018 00:43:22,106 --> 00:43:23,632 I mean, what was I supposed to do, you know? 1019 00:43:23,768 --> 00:43:25,776 I know it's funny, but it's... I'm sort of more of 1020 00:43:25,912 --> 00:43:27,606 the sensitive one of the two of us. It's... 1021 00:43:27,741 --> 00:43:29,780 (siren whooping) 1022 00:43:35,078 --> 00:43:36,317 Hey, boss. 1023 00:43:36,452 --> 00:43:38,089 Jesus. 1024 00:43:38,224 --> 00:43:39,315 Talk to me. 1025 00:43:39,451 --> 00:43:40,756 How does something like this go down 1026 00:43:40,892 --> 00:43:42,586 right in front of LAPD headquarters? 1027 00:43:42,722 --> 00:43:44,324 So the Brooklyn crew we've been following, they're all dead. 1028 00:43:44,460 --> 00:43:45,923 Yeah, we think it's an L.A. crew inside the ambulance. 1029 00:43:46,058 --> 00:43:47,291 Oh, we got a new crew? 1030 00:43:47,426 --> 00:43:49,466 We don't know. It's looking that way. 1031 00:43:49,601 --> 00:43:50,930 Talk to me about that ambulance. 1032 00:43:51,065 --> 00:43:52,669 - Who fucked that up? - We did. 1033 00:43:52,805 --> 00:43:54,438 - It was a clusterfuck. - You think? 1034 00:43:54,573 --> 00:43:55,971 But the rookie screwed us up 1035 00:43:56,107 --> 00:43:57,333 trying to get his future ex-wife's phone number. 1036 00:43:57,469 --> 00:43:58,775 MARK: What's that? What'd you say? 1037 00:43:58,910 --> 00:44:00,507 You're the one that caused this mess. 1038 00:44:00,642 --> 00:44:01,941 (laughter) 1039 00:44:02,077 --> 00:44:03,440 - Huh? What'd you say? - Hey! 1040 00:44:03,576 --> 00:44:04,647 - What'd you say? Huh? - All right, all right! 1041 00:44:04,783 --> 00:44:05,946 - Say it again! - MONROE: Hey! 1042 00:44:06,081 --> 00:44:07,111 Calm down before I smash your ass 1043 00:44:07,246 --> 00:44:08,610 - back to the academy. - Stop. 1044 00:44:08,745 --> 00:44:09,851 - You're the reason we're in this. - Stop! 1045 00:44:09,987 --> 00:44:11,280 Mark, right? Can I call you Mark? 1046 00:44:11,415 --> 00:44:12,790 - Yeah. - That was my call, Mark. 1047 00:44:12,925 --> 00:44:14,825 You want to blame somebody, you blame me. 1048 00:44:14,960 --> 00:44:16,957 Now it's my job to get your partner back, okay? 1049 00:44:17,092 --> 00:44:19,191 - His name's Zach. - All right. 1050 00:44:19,327 --> 00:44:21,459 Three months out of the academy. Good kid. 1051 00:44:21,595 --> 00:44:23,793 - He's gonna be all right. - You know that for sure? 1052 00:44:23,928 --> 00:44:26,936 No, but I know I got the best possible people on it, okay? 1053 00:44:29,933 --> 00:44:31,802 PILOT: Air 11 over City Hall, southbound 900. 1054 00:44:31,937 --> 00:44:33,539 DISPATCHER: Be advised, suspect fled from a parking garage. 1055 00:44:33,674 --> 00:44:35,945 Ambulance marked "Unit 3." Injured officer inside. 1056 00:44:44,347 --> 00:44:46,648 Whoa! What's going on? 1057 00:44:46,783 --> 00:44:48,390 - (helicopter blades whirring) - What the hell? 1058 00:44:48,526 --> 00:44:49,990 We're screwed. 1059 00:44:50,126 --> 00:44:52,291 - We got an airship. - DANNY: What? 1060 00:44:54,200 --> 00:44:55,495 Airship. 1061 00:44:55,630 --> 00:44:57,164 Where? 1062 00:44:57,299 --> 00:44:58,667 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 1063 00:44:58,802 --> 00:45:00,201 You sure they see us or not? 1064 00:45:00,336 --> 00:45:02,006 - Yeah, no, no. Shit. Look. - WILL: I'm not sure. 1065 00:45:02,142 --> 00:45:03,340 DANNY: They just flew right over us. They didn't see us. 1066 00:45:03,476 --> 00:45:05,008 (distant sirens wailing) 1067 00:45:05,143 --> 00:45:06,877 Really, really wasn't expecting helicopters today. 1068 00:45:08,310 --> 00:45:10,407 - You think we should bounce on foot? - No, no. 1069 00:45:10,543 --> 00:45:12,408 The stash car's too far. We won't make it. 1070 00:45:12,544 --> 00:45:14,682 - WILL: Shit. - DANNY: Just drive. 1071 00:45:14,817 --> 00:45:16,011 Drive, Will. Come on. 1072 00:45:16,146 --> 00:45:18,020 Will, drive. 1073 00:45:18,155 --> 00:45:19,682 We're a sitting duck, Will. We got to move. 1074 00:45:19,817 --> 00:45:20,920 We're not gonna do anything. We're just sitting here. 1075 00:45:21,055 --> 00:45:22,253 I got to get back to my wife 1076 00:45:22,388 --> 00:45:23,518 and my son, Danny, no matter what. 1077 00:45:23,653 --> 00:45:24,862 You're going to. You drove generals 1078 00:45:24,997 --> 00:45:26,557 and politicians in Kabul. You can do this. 1079 00:45:26,692 --> 00:45:28,358 - This ain't Kabul, man. - I know. It's L. fucking A. 1080 00:45:28,494 --> 00:45:29,698 Nobody knows this city better than you. 1081 00:45:29,834 --> 00:45:31,165 Nobody drives better than you. 1082 00:45:32,999 --> 00:45:35,235 Will, come on. 1083 00:45:35,370 --> 00:45:37,035 I'm gonna get you back home, little brother. 1084 00:45:37,171 --> 00:45:39,035 I'm gonna get everybody home. 1085 00:45:39,171 --> 00:45:41,208 (shuddering breaths) 1086 00:45:46,510 --> 00:45:48,042 Come on, little brother. Come on. 1087 00:45:48,177 --> 00:45:49,543 Will. 1088 00:45:49,679 --> 00:45:51,288 - All right. Yeah? - (sniffs) 1089 00:45:51,423 --> 00:45:53,517 (engine starts) 1090 00:45:56,593 --> 00:45:58,225 Let's go. 1091 00:46:14,443 --> 00:46:16,439 DANNY: Hey, what is it? What's going on back there? 1092 00:46:16,575 --> 00:46:18,410 It's good. I'm just helping him. 1093 00:46:22,614 --> 00:46:24,079 - Hey, hey! What? - DANNY: Hey, what the... 1094 00:46:24,214 --> 00:46:25,619 What? What? 1095 00:46:25,754 --> 00:46:27,324 (panting) 1096 00:46:27,459 --> 00:46:29,256 (coughing) 1097 00:46:30,728 --> 00:46:33,790 Hey! Don't you move! 1098 00:46:33,926 --> 00:46:35,394 Stop it! 1099 00:46:37,229 --> 00:46:38,769 Come back here now. 1100 00:46:38,905 --> 00:46:41,264 - (Cam panting) - Turn around and go. 1101 00:46:41,400 --> 00:46:43,333 Come on! We do not have time. 1102 00:46:43,469 --> 00:46:45,474 - Come on, Cam. - (sirens wailing) 1103 00:46:45,609 --> 00:46:46,511 (beeping) 1104 00:46:46,646 --> 00:46:47,978 - (gasping) - Oh, shit. 1105 00:46:49,311 --> 00:46:51,440 Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit! 1106 00:46:51,575 --> 00:46:52,817 - Hey, help! - (horn honks) 1107 00:46:52,952 --> 00:46:55,443 The heart machine is buzzing! Help! 1108 00:46:55,579 --> 00:46:57,453 DANNY: Come on, Cam. Let's go. 1109 00:46:57,588 --> 00:46:59,356 (panting) 1110 00:46:59,491 --> 00:47:01,290 Fuck you. 1111 00:47:01,425 --> 00:47:03,460 I don't know what happened. It just started beeping. 1112 00:47:03,595 --> 00:47:05,196 Shit. He's V-fib. 1113 00:47:05,331 --> 00:47:06,792 Fuck. 1114 00:47:06,928 --> 00:47:08,427 Come on, Zach. 1115 00:47:09,435 --> 00:47:10,859 (groaning) 1116 00:47:10,994 --> 00:47:12,627 Oh, God. Come on. One, two, three, four, five. 1117 00:47:12,763 --> 00:47:14,137 WILL: I don't know what happened. 1118 00:47:14,273 --> 00:47:15,306 - It just started beeping. - CAM: He's about to die. 1119 00:47:15,442 --> 00:47:16,867 It's cashmere! 1120 00:47:17,002 --> 00:47:18,833 Drive. 1121 00:47:22,340 --> 00:47:24,146 Save that cop's life! 1122 00:47:24,282 --> 00:47:25,882 WILL: Okay, we got to stay in the alleys. 1123 00:47:26,018 --> 00:47:27,345 What? No. Just-just take Spring. 1124 00:47:27,480 --> 00:47:28,513 You want to drive, or can I drive? 1125 00:47:29,953 --> 00:47:32,852 DANNY: Just drive fast. 1126 00:47:32,987 --> 00:47:35,025 (tires squealing) 1127 00:47:36,523 --> 00:47:38,323 - We're doing hostages now? - What? 1128 00:47:38,459 --> 00:47:40,526 - Hostages. - The ones in the back? 1129 00:47:40,661 --> 00:47:43,297 Yes, we are, Will. Is there a problem with that? 1130 00:47:46,670 --> 00:47:48,698 ♪ ♪ 1131 00:47:50,476 --> 00:47:53,211 PILOT: L.A. Sheriff's 172, 1.7 southbound along the 101. 1132 00:47:53,346 --> 00:47:55,503 Uh, coming up to Scientology. He'll be Downtown... 1133 00:47:55,639 --> 00:47:57,346 (pilot continues indistinctly) 1134 00:47:57,482 --> 00:47:59,006 OFFICER: We're now approaching the Bonaventure Hotel. 1135 00:47:59,141 --> 00:48:01,176 Hey, Cap. Air support just spotted the ambulance 1136 00:48:01,311 --> 00:48:02,547 six blocks east. 1137 00:48:02,682 --> 00:48:04,349 Lock everything down. Nothing gets out. 1138 00:48:04,485 --> 00:48:06,354 I want mobile command moving in five. 1139 00:48:06,490 --> 00:48:08,383 - JAY: Let's go, boys. - Hey, Cap. What about your dog? 1140 00:48:08,519 --> 00:48:09,717 Yeah, you take Nitro home. 1141 00:48:09,853 --> 00:48:10,925 Treat him like he's your own, okay? 1142 00:48:11,060 --> 00:48:12,190 - Yes, sir. - Good boy. 1143 00:48:12,325 --> 00:48:14,196 Oh, Cap, what's that smell? 1144 00:48:14,331 --> 00:48:16,097 Oh, we had Mongolian barbecue last night. 1145 00:48:16,233 --> 00:48:18,898 OFFICER: Good boy. Good boy. All right. 1146 00:48:19,034 --> 00:48:20,829 I'll treat you good. 1147 00:48:22,167 --> 00:48:24,173 (horns honking) 1148 00:48:26,840 --> 00:48:28,911 CAM: Okay, keep pushing, keep pushing, keep pushing. 1149 00:48:29,046 --> 00:48:30,707 - (Zach groans) - DANNY: Oh, God. 1150 00:48:32,913 --> 00:48:34,513 Two... 1151 00:48:38,022 --> 00:48:40,116 It's clear I'm not a priority. 1152 00:48:40,251 --> 00:48:42,783 That's not true. 1153 00:48:42,919 --> 00:48:44,058 KYLE: I mean, it would be great 1154 00:48:44,194 --> 00:48:45,391 if we could talk about something 1155 00:48:45,526 --> 00:48:47,623 - other than bad guys... - THERAPIST: Mmm. 1156 00:48:47,758 --> 00:48:52,133 ...and bank robbers and murderers. 1157 00:48:52,269 --> 00:48:53,762 ANSON: I'm not quite sure what else 1158 00:48:53,898 --> 00:48:55,730 I'm supposed to talk about when I get home. 1159 00:48:55,866 --> 00:48:58,101 Something other than bad people, maybe. 1160 00:48:58,236 --> 00:48:59,909 Maybe me. 1161 00:49:00,044 --> 00:49:02,747 You could ask me how I'm doing. 1162 00:49:02,882 --> 00:49:04,747 He got a promotion. Yeah, yeah. 1163 00:49:04,883 --> 00:49:07,282 He's a big FBI agent now. 1164 00:49:07,417 --> 00:49:09,751 Finally, I have a chance to run my own unit. 1165 00:49:09,886 --> 00:49:11,285 What kind of unit? 1166 00:49:11,421 --> 00:49:13,717 Special agent in charge of L.A. Bank Division. 1167 00:49:15,893 --> 00:49:17,754 People still rob banks? 1168 00:49:19,132 --> 00:49:20,821 Kyle, do we have to pay for the dumb questions, 1169 00:49:20,957 --> 00:49:22,257 or-or are these ones free of charge? 1170 00:49:22,392 --> 00:49:23,930 You're so rude. 1171 00:49:24,066 --> 00:49:25,729 (cell phone buzzing) 1172 00:49:27,238 --> 00:49:28,897 KYLE: Can you put that away, please? 1173 00:49:29,807 --> 00:49:31,405 I got to go, boo. 1174 00:49:34,637 --> 00:49:36,113 JAY: Hey, boss. 1175 00:49:36,248 --> 00:49:38,782 Chief Moore just gave us full tactical control. 1176 00:49:38,918 --> 00:49:40,181 MONROE: Of course he did. 1177 00:49:40,316 --> 00:49:41,950 No one else wants this shit show. 1178 00:49:42,085 --> 00:49:43,283 Hey, the mobile CP just arrived. 1179 00:49:43,419 --> 00:49:45,782 I got to go. My ride's finally here. 1180 00:49:48,085 --> 00:49:50,319 - Mobile MCU on site. - (indistinct radio chatter) 1181 00:49:50,455 --> 00:49:51,693 Damn, you're young. 1182 00:49:51,828 --> 00:49:53,157 You're old. 1183 00:49:53,293 --> 00:49:54,862 Let's hope you keep up. 1184 00:49:54,998 --> 00:49:56,458 I like her. Talk to me. 1185 00:49:56,594 --> 00:49:57,958 You better know the city. 1186 00:49:58,094 --> 00:49:59,663 - Like the back of my hand. - Tell me, then. 1187 00:49:59,799 --> 00:50:02,139 We have mutual aid with Sheriff's, the CHP. 1188 00:50:02,274 --> 00:50:04,337 Suspects' vehicle's heading south on Flower. 1189 00:50:04,473 --> 00:50:05,669 Ambulance is a Type III, 15,000 pounds 1190 00:50:05,805 --> 00:50:07,540 of reinforced metal on a V-8 monster. 1191 00:50:07,675 --> 00:50:08,977 It looks brand-new, and the guy driving 1192 00:50:09,112 --> 00:50:10,510 is possibly Lewis Hamilton. 1193 00:50:10,645 --> 00:50:12,010 Who's that? Basketball player or something? 1194 00:50:12,146 --> 00:50:13,975 Best F1 racer. 1195 00:50:14,110 --> 00:50:16,344 F1... that's for fancy people. I'm a dog guy. 1196 00:50:16,479 --> 00:50:17,680 Oh, that's nice. 1197 00:50:17,815 --> 00:50:19,520 Dhazghig. It's pronounced "Zaga." 1198 00:50:19,656 --> 00:50:21,491 And, due respect, sir, we don't have time to flirt. 1199 00:50:21,627 --> 00:50:24,022 Rush hour's in 45 minutes, and Dad's making gomgush tonight. 1200 00:50:24,157 --> 00:50:26,159 Okay. Dhazghig. 1201 00:50:26,294 --> 00:50:27,488 Don't let 'em out of your sight. 1202 00:50:27,624 --> 00:50:29,189 Copy. CP-One to Control. 1203 00:50:29,325 --> 00:50:31,862 Have additional air units respond to our location. 1204 00:50:31,997 --> 00:50:33,467 PILOT: Air 11 en route from the heliport. 1205 00:50:34,806 --> 00:50:36,203 One minute ETA. 1206 00:50:36,338 --> 00:50:38,408 Commander Four King to Control. 1207 00:50:38,544 --> 00:50:41,003 I want Major Crimes' cyber unit to use Triggerfish to find 1208 00:50:41,139 --> 00:50:43,537 whatever communication devices they have on board. 1209 00:50:43,673 --> 00:50:44,874 Get 'em fast. Over. 1210 00:50:46,713 --> 00:50:48,209 Target is proceeding down Broadway. 1211 00:50:49,312 --> 00:50:51,184 Have all units respond southbound on Broadway. 1212 00:50:51,319 --> 00:50:52,682 (pilot speaks indistinctly) 1213 00:50:52,817 --> 00:50:56,255 PILOT: Southbound 101 at Vermont 1000. 1214 00:50:56,391 --> 00:50:58,492 (pilot continues indistinctly) 1215 00:51:00,991 --> 00:51:02,361 I run a different game than most, 1216 00:51:02,496 --> 00:51:03,524 and you're gonna help me execute. 1217 00:51:03,659 --> 00:51:05,027 S.I.S. deals with 1218 00:51:05,162 --> 00:51:06,866 the smartest and the most dangerous criminals. 1219 00:51:07,001 --> 00:51:09,503 I need to know who I'm dealing with, everything about them. 1220 00:51:13,412 --> 00:51:15,370 I'm requesting units to set up a perimeter. 1221 00:51:15,505 --> 00:51:17,205 Strategy. 1222 00:51:17,341 --> 00:51:19,374 Kind of like a mix between a chess match and a cage fight. 1223 00:51:19,510 --> 00:51:21,043 Great analogy. 1224 00:51:21,179 --> 00:51:22,780 MONROE: Put a little pressure on, then I pull back. 1225 00:51:22,915 --> 00:51:25,783 Then I push harder, get 'em off balance. 1226 00:51:25,918 --> 00:51:27,891 In two hours, they're either dead or in cuffs. 1227 00:51:28,026 --> 00:51:29,724 Uh, not the fluffy ones, though. 1228 00:51:29,859 --> 00:51:31,956 The real hard metal. You know, the cold metal on the skin. 1229 00:51:32,091 --> 00:51:34,022 - (hisses) - All right. We're on the clock, Dhazghig. 1230 00:51:41,868 --> 00:51:43,898 Okay, this is Captain Monroe. Listen up. 1231 00:51:44,034 --> 00:51:46,066 We're not throwing down spike strips. 1232 00:51:46,202 --> 00:51:47,735 We're not crashing into this ambulance. 1233 00:51:47,871 --> 00:51:49,774 We got a brother cop on board. 1234 00:51:53,451 --> 00:51:54,576 DANNY: Cam, we're almost out of your hair. 1235 00:51:54,711 --> 00:51:56,087 You just keep pumping. 1236 00:51:56,222 --> 00:51:57,918 But I'm gonna call 911 for you, okay? 1237 00:51:58,053 --> 00:51:59,421 - And sorry about that gun thing, really. - Yeah, all good. 1238 00:51:59,556 --> 00:52:00,923 CAM: Just call 911. You're rich now, boys. 1239 00:52:01,058 --> 00:52:04,587 (laughing, muttering) 1240 00:52:04,722 --> 00:52:07,792 No. No, no, no, no, no. No. 1241 00:52:07,928 --> 00:52:10,095 - Shit. - No. Shit. Where did they come from? 1242 00:52:10,230 --> 00:52:12,098 ♪ ♪ 1243 00:52:12,233 --> 00:52:15,096 (tires squealing) 1244 00:52:23,241 --> 00:52:24,440 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1245 00:52:24,576 --> 00:52:25,909 Quiet. I need it quiet. 1246 00:52:34,584 --> 00:52:36,590 ♪ ♪ 1247 00:52:40,599 --> 00:52:42,332 PILOT: Crossed traffic, due head-on. He's head-on. 1248 00:52:44,668 --> 00:52:46,831 - Whoa. Easy, easy. - Come on, come on, come on. 1249 00:52:46,966 --> 00:52:48,932 No, no, no, no, no, no. Two cars! Two cars! 1250 00:52:51,840 --> 00:52:53,167 There are two cars! They're right... 1251 00:53:02,613 --> 00:53:05,653 (tires squealing) 1252 00:53:05,789 --> 00:53:07,314 - We got to ditch this. - WILL: I'm on it, I'm on it. 1253 00:53:07,449 --> 00:53:08,352 - We got to ditch this ambulance now. - I'm on it. 1254 00:53:08,488 --> 00:53:09,817 Find me a street, Danny. 1255 00:53:09,953 --> 00:53:11,494 - What? - Just find me a street. 1256 00:53:11,629 --> 00:53:12,856 MONROE: Air 11, suspects are now southbound. 1257 00:53:12,991 --> 00:53:14,694 PILOT: He's coming right at you. 1258 00:53:16,693 --> 00:53:18,302 (tires squealing) 1259 00:53:19,871 --> 00:53:21,371 Shit. Shit. 1260 00:53:22,469 --> 00:53:23,833 I can't do this alone. 1261 00:53:23,969 --> 00:53:25,835 I need more hands than this. Danny! 1262 00:53:25,971 --> 00:53:27,344 Get your ass back here. He's dying. 1263 00:53:27,480 --> 00:53:28,570 - I need your help. I need more hands. - What? 1264 00:53:28,706 --> 00:53:30,072 You need to help me. 1265 00:53:30,207 --> 00:53:32,340 Go help her. Help the cop. Help the cop! 1266 00:53:32,476 --> 00:53:34,209 You're gonna have a cop dead any minute now, and you're 1267 00:53:34,345 --> 00:53:36,012 going to prison for the rest of your fucking life. 1268 00:53:38,358 --> 00:53:39,856 - What's going on? - I'm about to lose him. 1269 00:53:39,992 --> 00:53:41,358 Get the defib pads. 1270 00:53:41,493 --> 00:53:42,685 - The what? - The defibs on the right pocket. 1271 00:53:42,820 --> 00:53:44,119 Grab them quick. Move, move. 1272 00:53:45,523 --> 00:53:48,223 MONROE: Turning into the bus yard underneath the 10 freeway. 1273 00:53:48,358 --> 00:53:50,025 - We're gonna lose sight. - (tires squealing) 1274 00:53:50,160 --> 00:53:51,365 CAM: Grab them quick. Move, move! 1275 00:53:51,500 --> 00:53:53,031 Help me with his neck, please. 1276 00:53:53,167 --> 00:53:54,536 - DANNY: His neck keeps... - CAM: Just let it go. 1277 00:53:54,672 --> 00:53:55,931 I need the pads urgently, or he's gonna die. 1278 00:53:56,067 --> 00:53:58,032 - Do I look like an EMT? - Jesus! Daniel! 1279 00:53:58,168 --> 00:53:59,541 DANNY: Your yelling doesn't help. 1280 00:53:59,676 --> 00:54:00,701 CAM: Goddamn it, I'm not used to being 1281 00:54:00,837 --> 00:54:02,369 in a police chase, okay? 1282 00:54:02,504 --> 00:54:03,908 - Open them. - All right, all right. Just give me a... 1283 00:54:04,043 --> 00:54:05,415 One, two, three. I need the pads urgently, 1284 00:54:05,550 --> 00:54:07,044 - or he's gonna die. - I got it. Hold tight. 1285 00:54:07,179 --> 00:54:08,583 CAM: Black pocket, next to the monitor. 1286 00:54:08,718 --> 00:54:10,884 - Right and left ribs. - One has a little heart. 1287 00:54:11,020 --> 00:54:13,254 - It has a picture. - And then one has a one on the pad. 1288 00:54:13,390 --> 00:54:14,386 So, the right chest, left rib. 1289 00:54:14,521 --> 00:54:15,882 Right there and there. 1290 00:54:16,018 --> 00:54:18,061 M-My right or your right? 1291 00:54:18,197 --> 00:54:19,597 His right, you fucking moron. 1292 00:54:20,366 --> 00:54:22,457 - Hang tight. Shit. - (tires squealing) 1293 00:54:22,592 --> 00:54:24,892 Jesus! 1294 00:54:25,027 --> 00:54:27,734 (helicopter blades whirring) 1295 00:54:33,407 --> 00:54:34,442 Charge it to 300. 1296 00:54:34,578 --> 00:54:36,644 (engines revving, tires squealing) 1297 00:54:36,779 --> 00:54:38,748 Yellow button. Yellow button. "Alarms." 1298 00:54:38,883 --> 00:54:40,407 - It says "charge," and then it says... - Yeah, that button. 1299 00:54:40,543 --> 00:54:41,746 - The yellow one. - Then there's, like, a squiggly... 1300 00:54:41,882 --> 00:54:43,410 DANNY: Yeah, I know. I just-just... 1301 00:54:43,546 --> 00:54:45,249 Danny, the only fucking button that says "charge"! 1302 00:54:45,384 --> 00:54:47,821 It looks like a fucking Atari game! I don't fucking know! 1303 00:54:47,957 --> 00:54:49,790 - Just... Charge? Charge? What? - Clear. Stay clear. 1304 00:54:49,925 --> 00:54:51,762 - Move, move, move! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure. 1305 00:54:51,897 --> 00:54:53,160 Go. Clear. 1306 00:54:53,295 --> 00:54:55,091 Whoa! Shit. Whoa. 1307 00:54:55,226 --> 00:54:56,994 CAM: We need to take him to the hospital now! 1308 00:54:57,129 --> 00:54:58,964 Yeah, well, I wish I didn't have herpes, 1309 00:54:59,100 --> 00:55:01,768 but, you know, we all got to go with what we got. 1310 00:55:05,240 --> 00:55:06,608 (squeaks) 1311 00:55:13,942 --> 00:55:15,650 (tires squealing) 1312 00:55:19,092 --> 00:55:21,017 (grunts, sighs): Oh, man. 1313 00:55:21,152 --> 00:55:22,690 You are lucky you just get to drive. 1314 00:55:22,825 --> 00:55:24,989 We just zapped him. We did that shock shit. 1315 00:55:27,095 --> 00:55:29,360 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Dead end. Dead end. 1316 00:55:29,496 --> 00:55:30,999 (tires squeal) 1317 00:55:31,134 --> 00:55:32,863 (both grunt) 1318 00:55:32,999 --> 00:55:34,632 Can you get just a little closer? 1319 00:55:34,768 --> 00:55:36,203 'Cause I can't read the sign. 1320 00:55:36,339 --> 00:55:38,298 My bad, my bad, my bad. 1321 00:55:38,434 --> 00:55:39,506 You're not listening to my directions. 1322 00:55:39,641 --> 00:55:40,971 MONROE: Units responding, 1323 00:55:41,107 --> 00:55:41,940 it's a dead-end street. Slow down. 1324 00:55:51,485 --> 00:55:52,982 (tires screeching) 1325 00:55:53,118 --> 00:55:54,825 Yep, that's on me. I fucked that up. 1326 00:55:54,960 --> 00:55:55,954 Yeah, yeah. 1327 00:56:00,360 --> 00:56:01,729 Beast. 1328 00:56:01,864 --> 00:56:04,161 He's knocking my cars around like tenpins. 1329 00:56:04,296 --> 00:56:06,800 Yeah, it's a very expensive car chase right now. 1330 00:56:10,833 --> 00:56:12,707 ♪ ♪ 1331 00:56:26,324 --> 00:56:29,057 (helicopter blades whirring) 1332 00:56:29,192 --> 00:56:30,887 (sirens blaring) 1333 00:56:31,022 --> 00:56:32,861 WILL: That cop helo's got us. 1334 00:56:32,997 --> 00:56:35,189 We should've parked the stash car under the bridge, man. 1335 00:56:35,325 --> 00:56:36,592 Well, sorry I didn't think of that. 1336 00:56:36,728 --> 00:56:38,259 We need cover. 1337 00:56:38,394 --> 00:56:40,497 Enough time to ditch and run. Shit. 1338 00:56:41,567 --> 00:56:44,207 In Afghanistan, we'd have Preds track terrorists under bridges 1339 00:56:44,343 --> 00:56:45,441 and they'd Texas-switch on us. 1340 00:56:45,577 --> 00:56:47,036 Texas switch is like when a terrorist 1341 00:56:47,172 --> 00:56:48,578 drives under a bridge with one car 1342 00:56:48,713 --> 00:56:50,380 and they pop out with five identical cars. 1343 00:56:50,515 --> 00:56:52,340 I mean, it's crazy, but it worked. 1344 00:56:55,180 --> 00:56:57,281 DANNY: Whoa, it's only six blocks away. 1345 00:56:57,417 --> 00:56:58,885 Cam. 1346 00:56:59,021 --> 00:57:00,587 In the ambulance yard, do they keep the keys 1347 00:57:00,722 --> 00:57:03,124 in the gas cap or in the visor? 1348 00:57:03,259 --> 00:57:06,090 In the cap. Why? 1349 00:57:12,699 --> 00:57:15,066 (distant sirens wailing) 1350 00:57:15,201 --> 00:57:17,200 (helicopter blades whirring in distance) 1351 00:57:19,274 --> 00:57:20,601 Papi. 1352 00:57:20,737 --> 00:57:22,103 Roberto. 1353 00:57:22,238 --> 00:57:24,548 - Danny Sharp. - Thank you, son. 1354 00:57:25,712 --> 00:57:27,918 Burner? Qué drama. 1355 00:57:28,053 --> 00:57:29,609 Danny boy. 1356 00:57:29,745 --> 00:57:32,652 You're interrupting a very exciting police chase. 1357 00:57:32,787 --> 00:57:34,256 They're chasing some ambulance. 1358 00:57:34,392 --> 00:57:36,593 Yeah, I am the ambulance. 1359 00:57:37,754 --> 00:57:39,122 Wow. 1360 00:57:39,258 --> 00:57:40,822 DANNY: It's a bit tense in here right now. 1361 00:57:40,957 --> 00:57:43,596 Jesus, vato. 1362 00:57:43,732 --> 00:57:45,596 Never a dull moment with you. 1363 00:57:45,732 --> 00:57:47,999 Why are you calling me? 1364 00:57:48,135 --> 00:57:49,604 Look, I need help. I need a diversion. 1365 00:57:49,740 --> 00:57:50,936 I'm kind of in a dealmaking mood. 1366 00:57:51,071 --> 00:57:53,636 MONROE: All right. Start boxing them in 1367 00:57:53,771 --> 00:57:55,612 (sirens blaring) 1368 00:57:59,113 --> 00:58:00,644 You should've thought of that before, Danny. 1369 00:58:00,780 --> 00:58:02,113 You're on your own now. 1370 00:58:02,248 --> 00:58:03,785 Look, I got 16 million in here right now. 1371 00:58:03,920 --> 00:58:05,622 You throw me a lifeline, I'll give you half. 1372 00:58:08,151 --> 00:58:09,493 DANNY: Come on, Papi. 1373 00:58:09,628 --> 00:58:11,459 Do it for my dad. You're family. 1374 00:58:11,595 --> 00:58:12,826 I know about the Zetas, Papi. 1375 00:58:12,961 --> 00:58:14,290 I know about the money you owe them. 1376 00:58:14,425 --> 00:58:15,623 You save my ass, you can buy 'em out tonight. 1377 00:58:15,759 --> 00:58:17,033 (groans) 1378 00:58:17,168 --> 00:58:19,299 (sirens blaring) 1379 00:58:19,434 --> 00:58:20,697 What's the plan? 1380 00:58:20,832 --> 00:58:22,366 Look, it's simple. 1381 00:58:22,502 --> 00:58:23,798 I just need your guys to pick up some trucks Downtown. 1382 00:58:23,934 --> 00:58:25,509 We got a deal? 1383 00:58:25,645 --> 00:58:27,535 We just steal them from the yard, yeah? 1384 00:58:27,670 --> 00:58:29,642 Yeah, yeah, yeah, man, we'll pick 'em up. Don't worry. 1385 00:58:29,777 --> 00:58:31,639 I'll get Roberto right now. 1386 00:58:31,775 --> 00:58:32,979 Goddamn. 1387 00:58:35,520 --> 00:58:37,154 Saddle up. We're on the move. 1388 00:58:37,289 --> 00:58:38,378 ROBERTO: What's up? 1389 00:58:38,514 --> 00:58:40,718 It's insane, and it's our ticket. 1390 00:58:40,854 --> 00:58:42,689 DANNY: Make your moves. 1391 00:58:42,824 --> 00:58:45,158 (sportscaster speaking Spanish) 1392 00:58:45,293 --> 00:58:47,528 - (phone ringing) - All you got to do is go that way. 1393 00:58:47,663 --> 00:58:49,324 Pass it, though. Oh, my God. 1394 00:58:49,459 --> 00:58:52,501 G-Go! That's what they pay you for. 1395 00:58:52,636 --> 00:58:54,167 - Hello? - DANNY: Hey, Castro. 1396 00:58:54,303 --> 00:58:55,669 Boss man, what's up, man? Your flamingos just got here. 1397 00:58:55,804 --> 00:58:57,063 What you want me to do with them? 1398 00:58:57,199 --> 00:58:59,008 They came to the office? 1399 00:58:59,144 --> 00:59:00,539 No, they're supposed to be at the Turks and Caicos property. 1400 00:59:00,675 --> 00:59:01,874 She turns six tomorrow. 1401 00:59:02,010 --> 00:59:03,671 I'm gonna get in so much trouble, man. 1402 00:59:03,806 --> 00:59:06,175 We have the elephants. We have the bouncy castle. 1403 00:59:06,310 --> 00:59:07,517 Tommy the Clown is already there. 1404 00:59:07,653 --> 00:59:08,915 We've gone over this so many times. 1405 00:59:09,051 --> 00:59:10,379 Danny, slow the... First of all, slow down. 1406 00:59:10,514 --> 00:59:11,850 - (groans) Castro... - My blood pressure high. 1407 00:59:11,985 --> 00:59:13,518 Are you... you good? What's up? 1408 00:59:13,653 --> 00:59:14,823 What? I'm fine! 1409 00:59:20,492 --> 00:59:23,029 Yes, I need your sprayer, blue paint, and you... 1410 00:59:23,164 --> 00:59:25,429 and meet me at that pin that I just sent you. 1411 00:59:25,565 --> 00:59:27,395 And I'm going to give you $10,000 when you get there. 1412 00:59:27,530 --> 00:59:29,201 - You hear me? Blue paint. - Got you. 1413 00:59:29,336 --> 00:59:30,934 But I'm watching the game right now, and I got 1414 00:59:31,069 --> 00:59:32,101 money on it, so what's going on? 1415 00:59:32,236 --> 00:59:34,110 DANNY: What, soccer? What? I... 1416 00:59:34,246 --> 00:59:35,536 It's football, 1417 00:59:35,671 --> 00:59:37,110 and it's actually the most sophisticated 1418 00:59:37,245 --> 00:59:38,449 and the biggest game in the world, but continue. 1419 00:59:38,584 --> 00:59:40,243 I don't care about your dumb sport 1420 00:59:40,379 --> 00:59:41,913 - or your dumb ball! - Okay, I got you. 1421 00:59:42,048 --> 00:59:43,616 Blue paint, sprayer, flamingos. 1422 00:59:43,751 --> 00:59:45,550 No! Not the flamingos! 1423 00:59:45,685 --> 00:59:47,053 Listen! No. 1424 00:59:47,188 --> 00:59:48,788 The blue paint comes with the spray gun. 1425 00:59:48,923 --> 00:59:51,053 Just leave the flamingos alone! 1426 00:59:51,189 --> 00:59:53,257 They are two separate events! 1427 00:59:54,860 --> 00:59:57,591 (tires squealing) 1428 01:00:00,531 --> 01:00:02,773 Get out of the way. Get out of the way! 1429 01:00:02,908 --> 01:00:04,739 I'm running low on fluids. He could use some blood. 1430 01:00:04,874 --> 01:00:06,100 DANNY (sighs): What's the problem now? 1431 01:00:06,236 --> 01:00:07,434 I'm O negative, universal. 1432 01:00:07,570 --> 01:00:08,807 Oh, my God. You can donate blood. 1433 01:00:08,943 --> 01:00:10,138 Come here. Come here. Help me. 1434 01:00:10,274 --> 01:00:11,746 I will run an IV to your arm, 1435 01:00:11,881 --> 01:00:13,573 and I can just connect you to him. 1436 01:00:13,709 --> 01:00:15,752 - (indistinct radio chatter) - (groans) 1437 01:00:17,048 --> 01:00:18,485 It's almost rush hour. 1438 01:00:18,621 --> 01:00:20,252 We got to wrap this up, 1439 01:00:20,387 --> 01:00:22,121 or a lot of innocent people are gonna be in danger. 1440 01:00:27,059 --> 01:00:28,623 Bank surveillance was corrupted. 1441 01:00:28,758 --> 01:00:30,624 They got into the computer. Oh, they're good. 1442 01:00:30,759 --> 01:00:32,092 DEPUTY (over phone): FBI database facial rec 1443 01:00:32,228 --> 01:00:33,433 has him as Danny Sharp. 1444 01:00:33,568 --> 01:00:35,464 Holy shit. 1445 01:00:36,475 --> 01:00:39,667 Tell LAPD we want in now. 1446 01:00:39,802 --> 01:00:41,437 PILOT (over radio): Air 64 confirmed off Flower 1447 01:00:41,572 --> 01:00:44,112 to Figueroa, approaching Convention Center Drive. 1448 01:00:44,248 --> 01:00:46,312 Dhazghig, give me a code 100. Stagger the units ahead. 1449 01:00:46,448 --> 01:00:49,476 DHAZGHIG: Setting all lights to green for eastbound Olympic. 1450 01:00:49,612 --> 01:00:52,147 So far, RHD cyber found a sat phone 1451 01:00:52,283 --> 01:00:54,456 and police scanners on board. 1452 01:00:54,591 --> 01:00:56,293 So they're hearing us. 1453 01:00:56,428 --> 01:00:58,157 Well, we'll use that. 1454 01:00:58,292 --> 01:01:00,124 MARK: Hey, what's up? What's happening? 1455 01:01:00,260 --> 01:01:02,294 OFFICER: They're gonna try to trap 'em. 1456 01:01:02,429 --> 01:01:04,030 MONROE: All right, our target's near Staples Center. 1457 01:01:04,166 --> 01:01:05,698 - Let's roll. - (taps ceiling, whistles) 1458 01:01:05,834 --> 01:01:07,460 JAY: Let's roll! 1459 01:01:07,596 --> 01:01:08,968 OFFICER: Hey, that's my car. 1460 01:01:09,104 --> 01:01:11,104 (engines revving, tires squealing) 1461 01:01:13,444 --> 01:01:14,545 Swap the cars out. 1462 01:01:14,680 --> 01:01:15,977 Get our aggressive guys up front. 1463 01:01:18,777 --> 01:01:20,984 Jesus. 1464 01:01:21,120 --> 01:01:22,346 Careful. 1465 01:01:28,289 --> 01:01:29,490 Send a unit to the driver's-side door 1466 01:01:29,626 --> 01:01:30,557 and irritate him a bit. 1467 01:01:30,693 --> 01:01:32,192 They don't lay back, 1468 01:01:32,327 --> 01:01:34,027 we're gonna crash this whole motherfucking thing! 1469 01:01:34,163 --> 01:01:36,563 Why do you keep switching the cars around? 1470 01:01:36,698 --> 01:01:38,231 It unnerves them, 1471 01:01:38,367 --> 01:01:39,567 makes them feel like we're coming from everywhere. 1472 01:01:39,703 --> 01:01:41,366 Switch so he can hear me. 1473 01:01:41,501 --> 01:01:44,336 This is Captain Monroe, LAPD Special Investigations. 1474 01:01:44,471 --> 01:01:46,505 Okay, well, you need to tell them to lay back. 1475 01:01:46,640 --> 01:01:48,905 DANNY: Big message for LAPD... you pull your helos up and out, 1476 01:01:49,040 --> 01:01:50,539 or I hurt people. 1477 01:01:54,046 --> 01:01:55,344 Who am I speaking with? 1478 01:01:55,480 --> 01:01:57,015 I don't want to call you Mr. Bank Robber. 1479 01:01:57,150 --> 01:01:58,512 - Come on, buddy. - (Cam grunts) 1480 01:01:58,648 --> 01:02:00,381 There's a Dodgers game tonight at 7:30. 1481 01:02:00,516 --> 01:02:02,024 DANNY: Ooh, I love Dodger Dogs. 1482 01:02:02,159 --> 01:02:03,858 MONROE: I want to wrap this up so we can both... 1483 01:02:03,993 --> 01:02:05,829 You get your helos out of here now! 1484 01:02:10,693 --> 01:02:12,228 You don't want me hurting this cop. 1485 01:02:12,363 --> 01:02:14,530 Why don't you listen to me now? 1486 01:02:14,666 --> 01:02:16,598 You give me my officer and one paramedic, 1487 01:02:16,734 --> 01:02:18,706 not only will I get rid of the choppers, 1488 01:02:18,841 --> 01:02:20,441 I'll throw in a Dodger Dog. 1489 01:02:20,576 --> 01:02:22,036 What do you say? 1490 01:02:22,172 --> 01:02:23,911 This asshole. 1491 01:02:24,046 --> 01:02:26,311 We're a locomotive. We don't stop. 1492 01:02:27,347 --> 01:02:28,776 Look, I'm not trying to trick you. 1493 01:02:28,911 --> 01:02:30,114 DANNY: I don't think you're getting the message. 1494 01:02:30,249 --> 01:02:32,581 (echoing): We don't stop! 1495 01:02:33,723 --> 01:02:35,254 Well, neither do we. 1496 01:02:37,919 --> 01:02:39,588 ROBERTO: Protecting our investment, Danny. 1497 01:02:40,697 --> 01:02:42,096 Getting ready right now. 1498 01:02:42,232 --> 01:02:43,894 We're bringing one of our special cartel builds. 1499 01:02:44,030 --> 01:02:45,401 We'll be there, brother. 1500 01:02:45,537 --> 01:02:46,903 Three minutes! Let's go! 1501 01:02:48,374 --> 01:02:50,572 - Papi. - Jesus. 1502 01:02:50,707 --> 01:02:52,770 Roberto's ready to go. 1503 01:02:52,906 --> 01:02:54,273 Get me a Topo. 1504 01:02:58,049 --> 01:03:01,379 I got this very nice gift from the Zetas. 1505 01:03:02,586 --> 01:03:04,580 Very charming. 1506 01:03:04,715 --> 01:03:06,286 REPORTER: Seems like the police are playing 1507 01:03:06,421 --> 01:03:07,581 some sort of cat-and-mouse game with these suspects... 1508 01:03:07,717 --> 01:03:09,487 Let's go watch crazy Danny on TV. 1509 01:03:09,622 --> 01:03:11,258 REPORTER 2: Chuck, as you can see in the studio, 1510 01:03:11,393 --> 01:03:13,125 what's going on right now is there are a lot of cops 1511 01:03:13,261 --> 01:03:14,630 staggered around a bunch of blocks 1512 01:03:14,766 --> 01:03:16,263 around the Convention Center. 1513 01:03:16,398 --> 01:03:18,098 REPORTER 3: We have a-a massive police presence 1514 01:03:18,233 --> 01:03:19,762 forming around the Convention Center. 1515 01:03:19,898 --> 01:03:21,497 MONROE: It's gonna be a hard one to lock down. 1516 01:03:21,632 --> 01:03:23,434 18, you on for 11? You available? 1517 01:03:23,569 --> 01:03:24,807 PILOT: A hundred percent. Yes. Come on. 1518 01:03:24,942 --> 01:03:26,443 MONROE: We're gonna trap 'em here. 1519 01:03:26,578 --> 01:03:28,109 Lock this place down. 1520 01:03:28,245 --> 01:03:29,810 PILOT: We have no visuals around the corner. 1521 01:03:29,946 --> 01:03:31,611 (pilot continues indistinctly) 1522 01:03:31,746 --> 01:03:33,614 (sirens wailing) 1523 01:03:33,749 --> 01:03:36,177 (tires squealing) 1524 01:03:36,312 --> 01:03:37,688 Fuck, fuck, fuck! 1525 01:03:37,823 --> 01:03:39,582 Oh, shit! They're gonna box us in. 1526 01:03:52,132 --> 01:03:54,432 Just keep it steady, Will. 1527 01:04:04,115 --> 01:04:06,444 Who the hell is this? I can't shake this guy. 1528 01:04:10,854 --> 01:04:12,846 CAM: Jesus. Careful. 1529 01:04:13,892 --> 01:04:16,520 DANNY: Slow down. I'm gonna shoot one. 1530 01:04:19,294 --> 01:04:20,689 - CAM: What are you doing? - Steady. 1531 01:04:21,489 --> 01:04:22,495 I'm right on you. 1532 01:04:22,631 --> 01:04:23,734 No! 1533 01:04:23,869 --> 01:04:25,368 - Hey, what... Hey! - (gun fires) 1534 01:04:25,503 --> 01:04:27,827 (grunting) 1535 01:04:27,963 --> 01:04:29,505 - DANNY: Stop! Goddamn it! - (Cam grunting) 1536 01:04:29,640 --> 01:04:31,332 Stop! You hear me? 1537 01:04:31,468 --> 01:04:33,343 You're gonna hurt someone. 1538 01:04:33,479 --> 01:04:35,202 (tires squeal) 1539 01:04:35,337 --> 01:04:37,475 ♪ ♪ 1540 01:04:50,829 --> 01:04:52,160 WILL: I'm going inside. 1541 01:04:55,996 --> 01:04:57,693 (tires squealing) 1542 01:04:57,828 --> 01:04:59,332 MARK: They're going into the Convention Center. 1543 01:05:00,839 --> 01:05:02,368 Ah, you got to be kidding me. 1544 01:05:03,200 --> 01:05:05,441 (sirens blaring) 1545 01:05:05,577 --> 01:05:06,735 (tires squeal) 1546 01:05:08,711 --> 01:05:10,376 (siren warbles) 1547 01:05:11,176 --> 01:05:12,741 (people screaming) 1548 01:05:15,051 --> 01:05:16,882 This guy's a hell of a driver. 1549 01:05:17,018 --> 01:05:18,281 Blockade every exit. 1550 01:05:18,416 --> 01:05:20,023 Keep leapfrogging the teams. 1551 01:05:26,257 --> 01:05:27,123 Block 'em in! 1552 01:05:27,258 --> 01:05:29,230 (tires squealing) 1553 01:05:34,363 --> 01:05:35,598 Come here. 1554 01:05:35,733 --> 01:05:37,271 - I'm gonna teach them a lesson. - (gasps) 1555 01:05:39,742 --> 01:05:41,275 Hey, let her go! 1556 01:05:42,712 --> 01:05:43,974 Get back! 1557 01:05:44,109 --> 01:05:46,079 (grunting) 1558 01:05:46,214 --> 01:05:47,942 MONROE: This boy is certifiable. 1559 01:05:48,077 --> 01:05:49,979 - Danny, what's going on back there? - Get the fuck back! 1560 01:05:50,114 --> 01:05:51,585 Drive! 1561 01:05:51,720 --> 01:05:53,082 Back! 1562 01:05:53,218 --> 01:05:54,387 (Cam screams) 1563 01:05:57,926 --> 01:05:59,595 Back up! Back up! 1564 01:05:59,731 --> 01:06:00,888 I'm not backing up! 1565 01:06:02,230 --> 01:06:03,664 - (tires squeal) - (Nitro grunts) 1566 01:06:03,799 --> 01:06:05,165 Whoa! Shit! 1567 01:06:05,301 --> 01:06:07,501 - Fuck it! - (bullets ricocheting) 1568 01:06:07,637 --> 01:06:09,303 (howls) 1569 01:06:10,568 --> 01:06:12,101 Who the fuck put you back here? 1570 01:06:12,236 --> 01:06:13,336 (Nitro barking) 1571 01:06:13,471 --> 01:06:15,005 Is that my... Is that my... 1572 01:06:15,140 --> 01:06:16,611 Is that my dog? 1573 01:06:16,746 --> 01:06:18,279 (barking) 1574 01:06:18,415 --> 01:06:20,611 Who brought my fucking dog on a police chase? 1575 01:06:20,746 --> 01:06:23,610 And who puts a big-ass dog in a cop car? 1576 01:06:23,745 --> 01:06:25,787 Pull back, everybody. Pull back. 1577 01:06:25,922 --> 01:06:27,915 Nitro, down. Get down. 1578 01:06:31,659 --> 01:06:34,527 MONROE (over radio): Nitro. Nitro, get down, boy. 1579 01:06:34,663 --> 01:06:37,133 Pull back. Pull back. It's too dangerous. 1580 01:06:39,633 --> 01:06:41,132 MONROE (over radio): Calm down, Danny. 1581 01:06:41,268 --> 01:06:42,866 I'm pulling everyone back. 1582 01:06:43,001 --> 01:06:45,108 I'm gonna give you some room so we can talk. 1583 01:06:51,783 --> 01:06:53,182 We're not hurting her. 1584 01:06:53,318 --> 01:06:54,676 Look, I just need them to think that we will. 1585 01:06:54,812 --> 01:06:56,379 Danny, we are not hurting her, okay? 1586 01:06:56,515 --> 01:06:58,013 Look, I'm not him. I'm not LT. 1587 01:06:58,148 --> 01:06:59,987 I don't know how many times I have to tell you that. 1588 01:07:00,122 --> 01:07:02,820 You shot a cop, an LAPD cop. 1589 01:07:02,956 --> 01:07:05,161 Okay? They're gonna kill us the first chance that they get. 1590 01:07:05,296 --> 01:07:07,161 So forget about her. It's all about him. 1591 01:07:07,297 --> 01:07:09,132 He is the reason that we're alive. 1592 01:07:11,965 --> 01:07:13,734 PILOT: Suspects are now southbound on the 110 freeway 1593 01:07:13,869 --> 01:07:16,064 - at a high rate of speed. - (indistinct radio chatter) 1594 01:07:16,200 --> 01:07:18,499 PILOT 2: L.A. 5-0. They can extend the Sigalert 1595 01:07:18,634 --> 01:07:19,567 for one more hour. 1596 01:07:19,703 --> 01:07:21,573 (indistinct radio chatter) 1597 01:07:21,708 --> 01:07:23,675 REPORTER: This is Sky 4. As you can see, 1598 01:07:23,810 --> 01:07:25,715 Highway Patrol, uh, out on the forefront 1599 01:07:25,850 --> 01:07:27,349 stopping, uh, traffic, 1600 01:07:27,484 --> 01:07:28,911 trying to close, uh, the highway down. 1601 01:07:29,046 --> 01:07:31,682 Several helos are following these two suspects. 1602 01:07:31,817 --> 01:07:34,521 And with police cars in pursuit, it just... 1603 01:07:34,656 --> 01:07:36,724 I don't know how much longer these two suspects 1604 01:07:36,859 --> 01:07:38,027 can, uh, go on. 1605 01:07:38,162 --> 01:07:39,356 Uh, got to wonder what's going on 1606 01:07:39,492 --> 01:07:40,823 through the minds of these... 1607 01:07:42,663 --> 01:07:44,198 You know that feeling when you're a kid 1608 01:07:44,334 --> 01:07:46,101 playing hide-and-seek... (clears throat) 1609 01:07:46,236 --> 01:07:47,737 ...and you're about to get caught? 1610 01:07:47,872 --> 01:07:49,370 DHAZGHIG: Mm-hmm. 1611 01:07:49,506 --> 01:07:51,871 I'm real good at making people feel that way. 1612 01:07:52,006 --> 01:07:54,701 REPORTER: This, uh... just such a crazy day. It just... 1613 01:07:54,836 --> 01:07:56,209 It reminds me of, uh, years ago 1614 01:07:56,344 --> 01:07:57,575 the North Hollywood shoot-out. 1615 01:07:57,710 --> 01:07:59,549 DISPATCHER: Suspects are southbound 1616 01:07:59,684 --> 01:08:01,679 on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane. 1617 01:08:09,557 --> 01:08:10,853 CAM: Where's that blood coming from? 1618 01:08:13,422 --> 01:08:14,723 No. 1619 01:08:14,859 --> 01:08:17,057 Where's it coming from? (gasps) Shit. 1620 01:08:20,071 --> 01:08:22,402 - You shot him twice. - No. 1621 01:08:22,538 --> 01:08:24,097 - What's going on? - He's bleeding out. 1622 01:08:25,534 --> 01:08:28,211 (tires screech) 1623 01:08:29,737 --> 01:08:31,709 (groans) Finally. 1624 01:08:33,708 --> 01:08:35,108 OFFICER: Feds. 1625 01:08:35,243 --> 01:08:37,251 I'm Captain Monroe. You're wasting my time. 1626 01:08:37,387 --> 01:08:39,823 Why didn't S.I.S. hit the robbery? 1627 01:08:39,958 --> 01:08:41,256 Oh, that's old-school S.I.S. 1628 01:08:41,392 --> 01:08:43,093 That'll get you shoot-outs and kidnappings. 1629 01:08:43,228 --> 01:08:44,484 Yeah. We hit 'em when they come out. 1630 01:08:44,620 --> 01:08:45,987 Oh, wonderful. 1631 01:08:46,122 --> 01:08:47,427 Well, that's working out real well, huh, guys? 1632 01:08:47,563 --> 01:08:49,794 Are you from L.A., Special Agent Clark, 1633 01:08:49,929 --> 01:08:51,599 with your suspenders and looking like you're 20? 1634 01:08:51,735 --> 01:08:53,262 (laughs) 1635 01:08:53,397 --> 01:08:55,267 20? No, Toledo. 1636 01:08:55,402 --> 01:08:56,667 Oh, great, another tourist. 1637 01:08:56,803 --> 01:08:58,441 Okay, can we just skip over the whole 1638 01:08:58,576 --> 01:09:00,473 "I don't know shit and you fought in Vietnam" speech? 1639 01:09:00,608 --> 01:09:02,812 (scoffs) How old do you think I am, man? 1640 01:09:02,948 --> 01:09:05,106 Look, I can help you here. 1641 01:09:05,241 --> 01:09:07,008 This isn't a bank robbery. It's a hostage situation. 1642 01:09:07,143 --> 01:09:09,318 - Oh, it's far worse than that, sir. - What? 1643 01:09:09,453 --> 01:09:11,117 The guy who held your paramedic out the back 1644 01:09:11,252 --> 01:09:12,617 is named Danny Sharp. 1645 01:09:12,753 --> 01:09:14,621 Danny's been robbing banks since he was 17. 1646 01:09:14,756 --> 01:09:17,492 His father LT was a legend, bona fide psychotic. 1647 01:09:17,628 --> 01:09:20,190 Killed six bank managers, two tellers in the '90s. 1648 01:09:20,325 --> 01:09:21,821 Oh, tremendous. 1649 01:09:21,956 --> 01:09:23,465 Well, he is causing a shitstorm. 1650 01:09:23,600 --> 01:09:25,497 - DHAZGHIG: Oh, wonderful, FBI. - ANSON: Oh, great. 1651 01:09:25,633 --> 01:09:27,169 We could run a mini war from in here. 1652 01:09:27,305 --> 01:09:29,297 Plus, RHD can stagger our assets. 1653 01:09:29,432 --> 01:09:32,141 Wade, tell D-Team to get ready. We're gonna trap this fucker. 1654 01:09:32,276 --> 01:09:33,501 - Roger that. On it, boss. - Don't. 1655 01:09:33,636 --> 01:09:34,840 That is a mistake. 1656 01:09:34,976 --> 01:09:35,978 Why? 1657 01:09:36,113 --> 01:09:37,311 Danny is a different breed. 1658 01:09:37,446 --> 01:09:38,708 He could've easily killed your cop 1659 01:09:38,843 --> 01:09:40,139 back there at the bank, but he didn't. 1660 01:09:40,275 --> 01:09:42,852 All right? He is looking for a way out. 1661 01:09:42,987 --> 01:09:44,518 How do you know that? 1662 01:09:45,814 --> 01:09:47,785 We used to be friends. 1663 01:09:48,859 --> 01:09:50,155 Let's roll. 1664 01:09:50,291 --> 01:09:51,661 Get this bitch rolling! 1665 01:09:51,796 --> 01:09:53,791 ♪ ♪ 1666 01:09:57,669 --> 01:09:59,401 DANNY: We'll be there in a few. You just-just stay there. 1667 01:09:59,537 --> 01:10:00,864 - We'll be there in a few. - CASTRO: Y-You're just 1668 01:10:00,999 --> 01:10:02,332 more uptight than you normally are, man. 1669 01:10:02,468 --> 01:10:03,401 You know, I don't know. 1670 01:10:03,536 --> 01:10:04,567 Uh, everything is gonna be okay. 1671 01:10:04,703 --> 01:10:05,832 I got your... I got the spray. 1672 01:10:05,967 --> 01:10:07,167 I got the flamingos that landed. 1673 01:10:07,302 --> 01:10:08,738 Counted them by hand, all of that, man. 1674 01:10:08,874 --> 01:10:10,179 Okay? So everything will be fine. 1675 01:10:10,315 --> 01:10:11,510 You just got to take a deep breath, 1676 01:10:11,646 --> 01:10:12,513 'cause you stressing me out, man. 1677 01:10:15,320 --> 01:10:17,550 Hey, Toledo. So you're telling me 1678 01:10:17,686 --> 01:10:19,346 you went to college with Danny Sharp? 1679 01:10:19,482 --> 01:10:21,421 I was getting my doctorate in criminology at Maryland. 1680 01:10:21,557 --> 01:10:23,224 Ooh, you're a regular Doogie Howser. 1681 01:10:23,359 --> 01:10:24,889 Don't know who that is, boomer. 1682 01:10:25,025 --> 01:10:27,028 So, what, they were bringing criminals in to study? 1683 01:10:27,164 --> 01:10:29,195 No. He was in the program. 1684 01:10:29,331 --> 01:10:30,865 He was there to study us. 1685 01:10:31,001 --> 01:10:32,762 Daddy's idea. 1686 01:10:32,898 --> 01:10:34,398 Yeah, he lasted about two semesters, 1687 01:10:34,534 --> 01:10:36,372 took every class he could. 1688 01:10:36,508 --> 01:10:39,242 Then, one night, after sharing a bottle of rosé, 1689 01:10:39,378 --> 01:10:40,568 telling each other bad-father stories, 1690 01:10:40,704 --> 01:10:41,869 poof, he disappears. 1691 01:10:42,004 --> 01:10:43,947 - Rosé? Ugh. - Yeah, rosé. 1692 01:10:44,082 --> 01:10:45,381 You got a problem with that? 1693 01:10:45,516 --> 01:10:47,383 - It's just gross. - MONROE: I like rosé. 1694 01:10:47,519 --> 01:10:50,611 In the last ten years, he's robbed 37 banks. 1695 01:10:50,746 --> 01:10:52,419 No, make that 38. 1696 01:10:52,555 --> 01:10:55,386 - That's good. - How is that good? 1697 01:10:55,522 --> 01:10:57,452 'Cause he'll talk to you. 1698 01:10:57,587 --> 01:10:59,725 ♪ ♪ 1699 01:10:59,860 --> 01:11:01,723 - DANNY: Prognosis? - CAM: He needs an OR. 1700 01:11:01,858 --> 01:11:03,399 He doesn't need more blood. 1701 01:11:03,535 --> 01:11:05,135 He needs a doctor that knows what he's doing 1702 01:11:05,270 --> 01:11:06,398 to open him up, stop the bleeding. 1703 01:11:06,533 --> 01:11:08,130 I don't know how to do this. 1704 01:11:08,266 --> 01:11:10,065 All right, so call one. Have him talk you through it. 1705 01:11:11,908 --> 01:11:13,108 No. 1706 01:11:13,243 --> 01:11:14,967 Mm-mm. No, no, no. I can't. 1707 01:11:15,103 --> 01:11:16,610 DANNY: Wh-Why is the answer no 1708 01:11:16,745 --> 01:11:18,107 - when it has to be yes? - No, because I'm not... 1709 01:11:18,242 --> 01:11:19,746 - Know someone in your ER? - I'm not qualified. 1710 01:11:19,881 --> 01:11:22,082 Yeah, doctors, doctors... All right, Dr. Franken? 1711 01:11:22,217 --> 01:11:23,313 - Huh? - No. 1712 01:11:23,449 --> 01:11:24,579 Dr. Williams? 1713 01:11:24,714 --> 01:11:25,920 That's my shrink. 1714 01:11:26,055 --> 01:11:27,418 Dr. Waters? 1715 01:11:27,554 --> 01:11:29,455 What is that picture from? 1716 01:11:29,590 --> 01:11:32,560 What is that, Cancún? McDreamy. 1717 01:11:33,558 --> 01:11:35,398 Colin Waters. 1718 01:11:37,402 --> 01:11:39,459 - Where's he work? - At Mount Sinai. 1719 01:11:39,595 --> 01:11:41,935 - All right, I'm calling him. - I-I can't do this. Please. 1720 01:11:42,070 --> 01:11:43,930 - Yes, you can. You're gonna do some doctor shit. - Please. 1721 01:11:44,066 --> 01:11:46,266 - Yes, you can. - (line ringing) 1722 01:11:46,401 --> 01:11:47,944 COLIN: Yeah, I'm microwaving. Hold on a sec. 1723 01:11:48,080 --> 01:11:49,940 - (beeps) - Loud, yeah? 1724 01:11:51,240 --> 01:11:54,114 - CAM: Colin, it's me. - Hey, Cam. 1725 01:11:54,249 --> 01:11:55,678 It's been a while. 1726 01:11:55,814 --> 01:11:57,278 I know. It's been six months. 1727 01:11:57,413 --> 01:11:58,983 Yeah, listen, uh, this isn't really a good time. 1728 01:11:59,119 --> 01:12:01,122 - I'm on my way to work. - I need you to walk me through 1729 01:12:01,257 --> 01:12:02,855 a GSW to the abdomen. 1730 01:12:02,991 --> 01:12:04,623 What are you talking about? You're not a surgeon. 1731 01:12:04,759 --> 01:12:06,959 You can't do that. You're an EMT. 1732 01:12:07,095 --> 01:12:10,794 Yeah, I fucking know that, Colin, but I have a situation. 1733 01:12:10,930 --> 01:12:12,131 COLIN: Situation? What situation? 1734 01:12:12,267 --> 01:12:13,799 I'm a hostage. 1735 01:12:14,796 --> 01:12:16,296 Oh, shit. 1736 01:12:16,431 --> 01:12:18,305 That thing in L.A.? You're in the ambulance? 1737 01:12:18,441 --> 01:12:20,534 - Colin. - Yeah. Who's this? 1738 01:12:20,670 --> 01:12:23,402 Yeah, I'm the guy who's gonna kill her if you don't help us. 1739 01:12:24,605 --> 01:12:26,339 Okay, no, no, no, no. All right, don't hurt her. 1740 01:12:26,474 --> 01:12:28,541 Cam, give me his stats. Tell me what you see. 1741 01:12:28,677 --> 01:12:30,983 His vitals are dropping fast. He's losing blood. I'm... 1742 01:12:31,119 --> 01:12:32,650 COLIN: I'm gonna call some trauma guys. Hang on. 1743 01:12:32,785 --> 01:12:33,951 RESNICK: What's up, Colin? 1744 01:12:35,016 --> 01:12:36,325 - Farcy! - (groans) 1745 01:12:36,461 --> 01:12:38,226 You got to pair my phone to the screen. 1746 01:12:38,361 --> 01:12:39,523 He needs to see the surgery. 1747 01:12:39,659 --> 01:12:41,063 Dr. Resnick and Dr. Farcy. 1748 01:12:41,198 --> 01:12:43,032 We're trauma surgeons. 1749 01:12:43,168 --> 01:12:45,160 Hey, Cam. What do you got? 1750 01:12:48,304 --> 01:12:49,670 Surgeons are walking her 1751 01:12:49,805 --> 01:12:51,340 through an operation to remove the bullet. 1752 01:12:51,476 --> 01:12:53,199 - Come again? - RHD are on with her, 1753 01:12:53,335 --> 01:12:54,839 with doctors on with her right now. 1754 01:12:54,975 --> 01:12:57,041 Do you hear what's going on right now? 1755 01:12:57,176 --> 01:12:59,042 Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse? 1756 01:12:59,177 --> 01:13:00,345 CAM: It's not good. I'm sending through. 1757 01:13:00,481 --> 01:13:02,184 Vitals are crashing. 1758 01:13:02,319 --> 01:13:03,486 We need to start working faster. 1759 01:13:05,484 --> 01:13:06,489 Hey, Danny! 1760 01:13:07,650 --> 01:13:09,185 Yeah? 1761 01:13:09,321 --> 01:13:10,920 - Come and switch with me, man. I've done... - What? 1762 01:13:11,056 --> 01:13:12,594 I've done this before. I can help. 1763 01:13:12,730 --> 01:13:14,356 COLIN: All right, Cam, these are trauma docs. 1764 01:13:14,491 --> 01:13:15,762 We're all gonna help. What do you got for supplies? 1765 01:13:15,897 --> 01:13:18,193 Yeah, I got everything but no anesthesia. 1766 01:13:20,862 --> 01:13:22,571 (grunting) 1767 01:13:23,865 --> 01:13:25,205 (panting) 1768 01:13:25,341 --> 01:13:27,210 - Will. - What? 1769 01:13:27,345 --> 01:13:28,874 Don't forget she's the hostage. 1770 01:13:29,009 --> 01:13:30,536 COLIN: All right, show us what you got. 1771 01:13:30,671 --> 01:13:32,910 You can see the abdominal area is really swollen. 1772 01:13:33,046 --> 01:13:34,750 I'm thinking there's internal bleeding. 1773 01:13:34,886 --> 01:13:36,542 (sighs) 1774 01:13:36,677 --> 01:13:37,912 FARCY: He's likely bleeding out from the spleen. 1775 01:13:38,047 --> 01:13:40,219 Hey. Do you have EMT experience? 1776 01:13:40,355 --> 01:13:41,917 Combat triage. 1777 01:13:42,052 --> 01:13:43,553 - I can follow orders. - Good. 1778 01:13:43,688 --> 01:13:45,352 You're a soldier? 1779 01:13:46,524 --> 01:13:47,930 Yeah. 1780 01:13:48,066 --> 01:13:49,898 Gloves. Move. 1781 01:13:50,033 --> 01:13:51,597 RESNICK: Sir, did you shoot him with an AR or with a handgun? 1782 01:13:51,732 --> 01:13:52,930 CAM: You got to slow down. 1783 01:13:53,066 --> 01:13:54,401 We're about to do surgery right here. 1784 01:13:54,537 --> 01:13:56,565 We're a shark. We don't stop. 1785 01:13:56,700 --> 01:13:58,266 ♪ ♪ 1786 01:14:02,244 --> 01:14:03,575 Well, hey, pal. 1787 01:14:03,710 --> 01:14:05,413 Nice to see you haven't changed. 1788 01:14:05,548 --> 01:14:07,073 (laughing): Oh, my God. 1789 01:14:07,209 --> 01:14:09,581 You got time for an old buddy? 1790 01:14:09,717 --> 01:14:11,413 Well, I recognize that voice. 1791 01:14:11,549 --> 01:14:13,446 If you're calling me, you're the head of Bank Division. 1792 01:14:13,581 --> 01:14:15,823 It's about time. It's always been your destiny. 1793 01:14:15,959 --> 01:14:17,450 I guess you're wondering why we're slowed down. 1794 01:14:17,585 --> 01:14:18,990 I'm actually wondering why you would ever 1795 01:14:19,126 --> 01:14:20,594 put yourself in this situation to begin with, 1796 01:14:20,729 --> 01:14:22,092 but sure, yeah, let's start there. 1797 01:14:22,228 --> 01:14:23,665 We're just trying to keep a cop alive back here. 1798 01:14:23,800 --> 01:14:25,658 - It's a little tense. - Camille can't do this. 1799 01:14:25,794 --> 01:14:27,766 - She's not a doctor. - Yeah, no shit she's not a doctor. 1800 01:14:27,901 --> 01:14:29,802 She's actually competent. Listen. 1801 01:14:29,938 --> 01:14:31,099 - Danny, Danny, Danny... - Uh, I got to go, 1802 01:14:31,235 --> 01:14:32,342 but, uh, I-I'll drop you a line sometime. 1803 01:14:32,477 --> 01:14:34,303 - We got to catch up. - Oh, yeah? 1804 01:14:34,438 --> 01:14:35,840 Well, I got a funny feeling you're about to have 1805 01:14:35,976 --> 01:14:37,604 a lot of free time on your hands. 1806 01:14:37,740 --> 01:14:39,680 Mm. Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard. 1807 01:14:39,816 --> 01:14:41,308 Yeah. Who's the other guy, your driver? 1808 01:14:41,444 --> 01:14:43,150 Get a pen and paper. Write this on it: 1809 01:14:43,285 --> 01:14:44,587 Fuck off! 1810 01:14:46,758 --> 01:14:49,449 Poke a hole in the skin, then take the scissors. 1811 01:14:49,584 --> 01:14:51,654 I need you to open him up. Open the skin. 1812 01:14:51,790 --> 01:14:53,457 Here we go. Here we go. 1813 01:14:53,592 --> 01:14:55,290 I got it. 1814 01:14:56,300 --> 01:14:57,695 I'm going for the skin. 1815 01:14:57,830 --> 01:14:59,963 Okay, I'm cutting, cutting skin. 1816 01:15:00,098 --> 01:15:01,796 DANNY: Out of the fucking way! Look... 1817 01:15:01,932 --> 01:15:03,797 We're an ambulance! 1818 01:15:03,933 --> 01:15:05,301 Skin is open. 1819 01:15:05,436 --> 01:15:07,873 Then you and your criminal friend right there 1820 01:15:08,008 --> 01:15:10,304 put both of your hands in the wound, 1821 01:15:10,440 --> 01:15:13,110 and I need you to spread the muscle apart. 1822 01:15:14,818 --> 01:15:17,046 Man, the way people drive in this city. 1823 01:15:17,182 --> 01:15:18,686 - Stop yelling. - COLIN: Slow down. 1824 01:15:18,822 --> 01:15:22,020 You cannot do this at 60 miles an hour. 1825 01:15:22,155 --> 01:15:23,657 FARCY: Just pull it like a rubber band. 1826 01:15:23,793 --> 01:15:25,689 - You have four minutes to do this. - Go. 1827 01:15:25,825 --> 01:15:27,327 CAM: Okay, and pull. 1828 01:15:27,463 --> 01:15:29,159 Pull, pull, pull, pull. 1829 01:15:30,966 --> 01:15:32,365 I need you to blunt-dissect with your hand. 1830 01:15:32,501 --> 01:15:34,000 All right? Totally down. 1831 01:15:34,135 --> 01:15:35,371 - WILL: You're doing good. - CAM: Slow down, Danny. 1832 01:15:35,506 --> 01:15:36,738 Danny, I need you to slow down. 1833 01:15:36,873 --> 01:15:38,340 How about we all just get out and walk? 1834 01:15:38,476 --> 01:15:39,869 Get... Danny, just give me 20! 1835 01:15:40,005 --> 01:15:41,341 Now is not the time to argue! 1836 01:15:41,477 --> 01:15:42,843 This is as slow as I go. 1837 01:15:42,979 --> 01:15:44,572 - I need you to slow down, man! - CAM: Slower. 1838 01:15:44,708 --> 01:15:46,408 We're playing live Operation back here. Just slow down! 1839 01:15:46,543 --> 01:15:49,248 This is gonna be the slowest cop chase in the world. 1840 01:15:49,383 --> 01:15:51,013 - Lots of crazy shit going on back here! - CAM: Just shut up! 1841 01:15:51,148 --> 01:15:52,378 - Just... Okay. - CAM: Shit. 1842 01:15:52,514 --> 01:15:55,850 Tell everyone to calm the fuck down. 1843 01:15:55,986 --> 01:15:57,019 What are you doing? 1844 01:15:57,154 --> 01:15:59,024 The aorta. Yeah, I can feel it. 1845 01:15:59,159 --> 01:16:01,220 I need you to squeeze it now. Squeeze it hard 1846 01:16:01,355 --> 01:16:02,528 to stop the blood to the spleen. 1847 01:16:02,664 --> 01:16:04,195 CAM: God, I'm trying. 1848 01:16:04,330 --> 01:16:06,060 You're do... you're doing good. You're doing good. 1849 01:16:06,195 --> 01:16:07,835 It's working. It's working. 1850 01:16:11,338 --> 01:16:13,600 Drop down to 20 miles an hour. Give 'em some distance. 1851 01:16:13,735 --> 01:16:16,239 She's operating on our brother right now. 1852 01:16:17,342 --> 01:16:18,708 COLIN: Cam, his blood pressure's dropping. 1853 01:16:18,844 --> 01:16:20,215 He's about to code. 1854 01:16:20,351 --> 01:16:21,782 Palpate for the bullet. 1855 01:16:21,918 --> 01:16:23,211 - WILL: You got it. - Okay. (inhales deeply) 1856 01:16:23,347 --> 01:16:24,581 RESNICK: It should be a sharp object. 1857 01:16:24,716 --> 01:16:26,121 (exhales) Okay. 1858 01:16:26,256 --> 01:16:27,452 I can't find it. 1859 01:16:27,587 --> 01:16:29,692 (panting) 1860 01:16:30,856 --> 01:16:33,060 - Oh, God. - What? 1861 01:16:33,196 --> 01:16:35,221 It's on the spleen. Colin, it's pressed onto the spleen. 1862 01:16:35,356 --> 01:16:37,064 What do I do? What do I do? 1863 01:16:37,200 --> 01:16:38,558 - I've never done this before. - Okay, Cam, Cam, Cam, Cam. 1864 01:16:38,694 --> 01:16:40,059 Calm down. I need you to show me the spleen. 1865 01:16:40,195 --> 01:16:41,738 I need to visualize it. 1866 01:16:41,873 --> 01:16:43,234 - Where's he bleeding from? - WILL: Hey, look at me. 1867 01:16:43,369 --> 01:16:44,440 - You're just nervous, okay? That's it. - Okay. 1868 01:16:44,575 --> 01:16:45,807 - You're just nervous. - Okay. 1869 01:16:45,942 --> 01:16:46,903 My wife, she gets nervous all the time. 1870 01:16:47,038 --> 01:16:47,737 You know what we do? We breathe. 1871 01:16:47,872 --> 01:16:49,074 You're doing good. 1872 01:16:49,210 --> 01:16:50,479 (breathes deeply) Okay, I got it, I got it. 1873 01:16:50,614 --> 01:16:52,911 WILL: I think he's waking up. 1874 01:16:53,047 --> 01:16:54,580 I think he's waking up. Oh, yeah, yeah. 1875 01:16:54,715 --> 01:16:56,114 He is fully awake. Oh! 1876 01:16:56,249 --> 01:16:58,253 - Hold him down. I'm in his gut! - Yeah, yeah. 1877 01:16:58,388 --> 01:16:59,319 I think he knows. 1878 01:16:59,454 --> 01:17:00,589 (screams) 1879 01:17:00,724 --> 01:17:02,120 - CAM: Stop. - He's fully awake! 1880 01:17:02,255 --> 01:17:03,416 - Oh, my God. This is insane. - That's insane. 1881 01:17:03,552 --> 01:17:04,923 - Stop him, Will. - Trying to save you. 1882 01:17:05,059 --> 01:17:06,419 - No! Hey, whoa, whoa. - (groaning) 1883 01:17:06,555 --> 01:17:08,792 Just trying to help out. Stop. Stop. 1884 01:17:08,928 --> 01:17:10,794 We are trying to save you. 1885 01:17:10,929 --> 01:17:13,598 Oh, sh... Go to sleep! 1886 01:17:13,734 --> 01:17:15,430 What are you doing?! 1887 01:17:17,073 --> 01:17:19,265 I-I let you back there for like five minutes, 1888 01:17:19,400 --> 01:17:20,441 and now you're punching the cop? 1889 01:17:20,577 --> 01:17:22,074 CAM: That worked. 1890 01:17:25,644 --> 01:17:28,183 - Is... is he out? - Yeah, he's out, he's out, he's out. 1891 01:17:28,318 --> 01:17:30,247 ♪ ♪ 1892 01:17:32,088 --> 01:17:33,615 COLIN: All right, all right, listen to me. 1893 01:17:33,751 --> 01:17:36,283 The spleen has an artery attached to the bottom of it. 1894 01:17:36,418 --> 01:17:38,283 You need to pull it out slowly. 1895 01:17:38,419 --> 01:17:39,859 FARCY: Pull the spleen. 1896 01:17:39,994 --> 01:17:41,461 Gentle. I don't want it to burst. 1897 01:17:41,597 --> 01:17:43,130 Cam, you can do it. 1898 01:17:43,265 --> 01:17:44,960 - Gentle. Don't let him die. - You got it, you got it. 1899 01:17:45,096 --> 01:17:47,364 CAM: It's coming out. 1900 01:17:47,499 --> 01:17:50,196 Colin, if this spleen ruptures, he's got 60 seconds. 1901 01:17:50,331 --> 01:17:51,306 CAM: I got it. 1902 01:17:51,441 --> 01:17:53,032 I'm gonna grab it. 1903 01:17:53,167 --> 01:17:54,804 I got it. Okay. 1904 01:17:54,939 --> 01:17:55,974 I'm taking it out. 1905 01:17:56,110 --> 01:17:57,808 I got the bullet. It's coming out. 1906 01:17:57,944 --> 01:17:59,479 Okay, I've almost got it. 1907 01:17:59,615 --> 01:18:01,844 I've almost got it. 1908 01:18:01,979 --> 01:18:03,348 It's out. It's... 1909 01:18:03,484 --> 01:18:05,181 (gasps) 1910 01:18:05,316 --> 01:18:07,990 Oh, God. It burst. It burst, Colin. 1911 01:18:08,126 --> 01:18:09,992 What do I do? I don't know what to do in this situation. 1912 01:18:10,128 --> 01:18:11,493 You got to clamp that right now. He's gonna bleed out. 1913 01:18:11,628 --> 01:18:13,159 I-I used all the fucking clamps! 1914 01:18:13,294 --> 01:18:14,564 - I don't have anything to clamp it. - WILL: Hey, hey, 1915 01:18:14,699 --> 01:18:16,027 hey, hey, hey! Look at me. Look at me. 1916 01:18:16,163 --> 01:18:17,057 Listen. Listen. Do you know what we do? 1917 01:18:17,192 --> 01:18:18,824 We breathe. Okay? 1918 01:18:18,959 --> 01:18:20,526 - That's all. We just breathe, okay? - Okay. I got it. 1919 01:18:20,661 --> 01:18:22,070 CAM: Clamp. I got to clamp it. 1920 01:18:22,205 --> 01:18:24,036 I got a clamp in my hair. I got a clamp in my hair. 1921 01:18:24,171 --> 01:18:25,564 Grab it, grab it, grab it, grab it. 1922 01:18:25,700 --> 01:18:27,074 Okay. You got to clamp underneath. 1923 01:18:27,209 --> 01:18:29,172 You got to clamp the artery. Fast, fast, fast. 1924 01:18:29,308 --> 01:18:32,639 (shuddering): Oh, fuck. Oh, fuck. 1925 01:18:33,647 --> 01:18:35,008 It worked. 1926 01:18:35,143 --> 01:18:36,478 Oh, shit. 1927 01:18:37,522 --> 01:18:39,353 WILL: Did it work? 1928 01:18:39,488 --> 01:18:41,589 It worked. 1929 01:18:41,725 --> 01:18:43,853 (chuckling): Oh, shit. 1930 01:18:43,989 --> 01:18:45,718 This shit is crazy. 1931 01:18:45,853 --> 01:18:47,863 (laughing): Yeah, we're doing crazy today. 1932 01:18:49,024 --> 01:18:51,064 (sighs) 1933 01:18:54,497 --> 01:18:56,905 Does your wife know you rob banks? 1934 01:19:01,543 --> 01:19:03,076 Why you asking? 1935 01:19:05,406 --> 01:19:07,942 Situational awareness. 1936 01:19:08,077 --> 01:19:09,384 That's all. 1937 01:19:09,519 --> 01:19:11,548 Let's tape him up. 1938 01:19:11,684 --> 01:19:13,552 (sighs) 1939 01:19:13,687 --> 01:19:16,125 REPORTER: Why they have slowed down to 20 miles an hour... 1940 01:19:16,260 --> 01:19:19,560 because that heroic EMT in the back of that ambulance, 1941 01:19:19,695 --> 01:19:21,122 Camille Thompson, 1942 01:19:21,257 --> 01:19:22,731 is performing surgery 1943 01:19:22,867 --> 01:19:25,425 on that officer, trying to save his life. 1944 01:19:25,561 --> 01:19:26,901 - Hey. - DANNY: How you doing? 1945 01:19:27,036 --> 01:19:28,736 ROBERTO: We're good here. How about you? 1946 01:19:28,871 --> 01:19:30,068 DANNY: Yeah, no, we're good. 1947 01:19:30,204 --> 01:19:32,435 - We're good. - (speaking Spanish) 1948 01:19:33,911 --> 01:19:35,601 We're bringing some party favors: 1949 01:19:35,737 --> 01:19:37,771 C-4, special package, Papi's gift. 1950 01:19:37,907 --> 01:19:39,911 Hey, yeah, listen to me. We're just trying to get away. 1951 01:19:40,046 --> 01:19:41,244 We're not trying to start a war. 1952 01:19:41,380 --> 01:19:43,247 Can't believe what we got for you. 1953 01:19:43,383 --> 01:19:45,248 Tell Papi I appreciate it, all right? 1954 01:19:45,384 --> 01:19:47,480 Just protecting our investment, Danny. 1955 01:19:47,615 --> 01:19:49,925 We roll strong. We're familia. 1956 01:19:52,630 --> 01:19:54,162 DANNY: Hey, Will. 1957 01:19:54,298 --> 01:19:56,623 (singsongy): Your big brother is making moves! 1958 01:19:56,758 --> 01:19:58,996 WILL: So you and that doctor, Colin? 1959 01:19:59,131 --> 01:20:01,464 Yeah. We met at med school. 1960 01:20:01,599 --> 01:20:04,302 I made it to my third year of residency. 1961 01:20:05,807 --> 01:20:07,976 I got addicted to speed. 1962 01:20:09,271 --> 01:20:10,913 And I blew it. 1963 01:20:11,912 --> 01:20:14,515 And now I'm here, so... 1964 01:20:14,650 --> 01:20:16,446 What about Colin? 1965 01:20:17,483 --> 01:20:19,182 Well, I found a way to screw that up, too. 1966 01:20:19,317 --> 01:20:20,681 DANNY: Hey, get out of the way! 1967 01:20:20,816 --> 01:20:22,682 Mm, mm. Yeah, I know what you mean. Shit. 1968 01:20:22,818 --> 01:20:25,023 DANNY: Out of the way! Will, you got to drive! 1969 01:20:25,158 --> 01:20:26,958 - Get back up here. - Hey. 1970 01:20:27,094 --> 01:20:29,462 I'm gonna get you out of this. 1971 01:20:29,597 --> 01:20:31,263 Okay? 1972 01:20:32,470 --> 01:20:35,102 MONROE: Yes? 1973 01:20:38,605 --> 01:20:40,839 I got cut off as the officer's spleen was rupturing. 1974 01:20:40,974 --> 01:20:42,840 Bottom-line it for me. 1975 01:20:42,975 --> 01:20:44,643 Is our guy alive? 1976 01:20:44,778 --> 01:20:46,477 I just told you. 1977 01:20:46,613 --> 01:20:49,147 It's a tough procedure, even for the best of doctors. 1978 01:20:49,282 --> 01:20:51,149 - She tried her best. - (scoffs) 1979 01:20:51,285 --> 01:20:52,386 - Chief's on the line. - (groans) 1980 01:20:52,521 --> 01:20:54,323 Chief? 1981 01:20:54,458 --> 01:20:56,148 Our guy's dead. 1982 01:20:56,283 --> 01:20:57,851 Yeah. 1983 01:20:57,987 --> 01:21:00,559 These sons of bitches about to have a really bad day. 1984 01:21:00,694 --> 01:21:03,692 Hey, Will, I got on the 105, a-and I headed to the airport. 1985 01:21:03,827 --> 01:21:05,661 - Really? The 105? - I don't know what fucking happened. 1986 01:21:05,796 --> 01:21:07,398 - How did you get to the 105? - I don't know, man! 1987 01:21:07,534 --> 01:21:09,038 There's so much shit going on! If we just... 1988 01:21:09,173 --> 01:21:10,666 Do you know how many cops are at the airport, Danny? 1989 01:21:10,801 --> 01:21:11,974 Know how to get... How can we get back Downtown? 1990 01:21:13,708 --> 01:21:15,373 ♪ ♪ 1991 01:21:20,681 --> 01:21:23,014 DHAZGHIG: They're on the 105, heading toward the airport. 1992 01:21:23,150 --> 01:21:25,350 Give me a code 100 for D-Team. 1993 01:21:25,485 --> 01:21:28,087 Have 'em jump ahead to the 105-405 overpass. 1994 01:21:28,222 --> 01:21:30,082 Leapfrog the teams if you have to. 1995 01:21:30,217 --> 01:21:32,223 I got a plan I've been working for about 45 minutes. 1996 01:21:32,359 --> 01:21:33,921 You need to take me to this bridge. 1997 01:21:34,056 --> 01:21:36,530 Olympic Bridge... you know it, along the L.A. River. 1998 01:21:36,665 --> 01:21:39,694 MONROE: Everybody converge at the 105-405 interchange. 1999 01:21:40,696 --> 01:21:42,762 - You should wait. - For what? 2000 01:21:42,898 --> 01:21:45,038 They won't talk. They won't negotiate. 2001 01:21:45,174 --> 01:21:47,042 What am I supposed to do, FBI boy? 2002 01:21:47,177 --> 01:21:49,011 All right, for one, cut the "boy" shit. 2003 01:21:50,571 --> 01:21:51,876 Chief wants this. 2004 01:21:52,011 --> 01:21:53,275 Mayor wants this. 2005 01:21:53,410 --> 01:21:55,384 He's a Silver Lake liberal. 2006 01:21:55,519 --> 01:21:57,242 What's the move? 2007 01:21:57,378 --> 01:21:58,918 Remember that place we used to boost cars by the L.A. River? 2008 01:21:59,053 --> 01:22:00,252 I need you to take me there. 2009 01:22:00,388 --> 01:22:01,714 Olympic Bridge is right next to where 2010 01:22:01,850 --> 01:22:03,422 we used to ditch and scatter cops. 2011 01:22:03,557 --> 01:22:05,221 Want to take 'em on a Kobe-to-Shaq alley-oop? 2012 01:22:05,356 --> 01:22:07,225 We'll shake 'em. All right? 2013 01:22:07,361 --> 01:22:08,898 We didn't necessarily steal a Jag. 2014 01:22:09,033 --> 01:22:10,455 I can't do those moves in this thing. 2015 01:22:10,591 --> 01:22:12,232 You can do anything. 2016 01:22:12,367 --> 01:22:14,565 You can do anything. You don't need a Jag. 2017 01:22:14,701 --> 01:22:17,103 Fuck it. Leave 'em in the dust just like the old days. 2018 01:22:17,239 --> 01:22:18,463 Then I'll get us right by the bridge. 2019 01:22:18,599 --> 01:22:20,273 I'm gonna take you home. 2020 01:22:24,705 --> 01:22:26,575 (engine revs, tires squeal) 2021 01:22:26,711 --> 01:22:28,941 OFFICER: All right, let's go. Fan out! 2022 01:22:30,249 --> 01:22:31,919 We got to think about this. 2023 01:22:32,054 --> 01:22:33,919 There's nothing to think about. 2024 01:22:34,055 --> 01:22:35,917 Nobody gets to kill a cop. 2025 01:22:36,053 --> 01:22:38,390 We're herding them into a place that's already prepped. 2026 01:22:40,055 --> 01:22:41,823 D-Team is taking them out simultaneously. 2027 01:22:41,958 --> 01:22:44,891 They're gonna be dead in three minutes. 2028 01:22:46,596 --> 01:22:48,264 This might be our last chance. 2029 01:22:48,400 --> 01:22:50,937 Blockade every exit. Push 'em. 2030 01:22:51,073 --> 01:22:52,603 The paramedic is still alive. 2031 01:22:52,738 --> 01:22:54,768 MONROE: And I want to keep her that way. 2032 01:22:54,903 --> 01:22:56,640 (over radio): Coming at us about 65, 2033 01:22:56,775 --> 01:22:58,939 70 miles an hour, about a minute out. 2034 01:22:59,075 --> 01:23:01,942 - What are your odds? - OFFICER: Well, it's not 100%. 2035 01:23:02,077 --> 01:23:03,945 She's in the back, sir. It'll have to be head shots. 2036 01:23:04,081 --> 01:23:06,486 Then we've got a ground team that'll come in and sweep it up. 2037 01:23:06,622 --> 01:23:08,116 MONROE: Give me your odds. What are the chances, Dyle? 2038 01:23:08,251 --> 01:23:10,454 80, 90 percent. 2039 01:23:10,590 --> 01:23:13,124 No more waiting. Wait broke the wagon. 2040 01:23:13,260 --> 01:23:14,856 D-Team, that's a green light. 2041 01:23:14,991 --> 01:23:17,266 You got to negotiate her out. This is a mistake. 2042 01:23:18,102 --> 01:23:20,631 MONROE: This is a mistake, Toledo? 2043 01:23:20,767 --> 01:23:22,929 - Not your buddy killing a cop? - He's not my buddy. 2044 01:23:27,001 --> 01:23:28,540 Why haven't they tried to stop us? 2045 01:23:28,676 --> 01:23:30,043 DANNY: 'Cause our lucky rookie cop is on board. 2046 01:23:30,178 --> 01:23:31,973 Mobile unit is in position now. 2047 01:23:32,109 --> 01:23:34,179 - DANNY: Hey, we got to turn around. - (horn honks) 2048 01:23:34,314 --> 01:23:36,118 We got to get back Downtown. 2049 01:23:38,117 --> 01:23:39,647 Zach's phone. 2050 01:23:39,783 --> 01:23:41,147 Zach's ph... Hey, give me the... 2051 01:23:41,282 --> 01:23:43,015 the cop in the ambulance, give me his phone number. 2052 01:23:51,168 --> 01:23:52,992 DHAZGHIG: Snipers, 45 seconds. 2053 01:23:57,500 --> 01:24:00,208 (cell phone buzzing) 2054 01:24:07,382 --> 01:24:09,079 - (whispers): Hello? - ANSON: Cam? 2055 01:24:09,215 --> 01:24:10,746 Don't talk. Just listen. 2056 01:24:10,882 --> 01:24:12,680 This is Agent Clark, FBI. I need you to get down 2057 01:24:12,816 --> 01:24:14,816 under the stretcher, and do it now. 2058 01:24:16,321 --> 01:24:17,517 Snipers, 20 seconds. 2059 01:24:17,653 --> 01:24:19,722 I have eyes on the target. 2060 01:24:28,330 --> 01:24:31,338 OFFICER: Two-nine, negative. We're still on the freeway. 2061 01:24:32,874 --> 01:24:34,506 Light brown car. 2062 01:24:35,674 --> 01:24:36,870 The snipers are gonna take them out. 2063 01:24:37,005 --> 01:24:38,106 You need to stay as low as possible. 2064 01:24:38,241 --> 01:24:39,207 What? 2065 01:24:39,342 --> 01:24:40,710 We still green? 2066 01:24:40,845 --> 01:24:41,940 MONROE: We're still green. Green for go. 2067 01:24:42,076 --> 01:24:42,844 Take-take the shot if you got it. 2068 01:24:44,354 --> 01:24:46,121 - SNIPER: Target one, green. - (whirring) 2069 01:24:46,257 --> 01:24:48,053 Kill shots. Nothing gets in the back. 2070 01:24:48,188 --> 01:24:49,382 We've got friendlies. 2071 01:24:49,517 --> 01:24:50,555 On my call. 2072 01:24:52,054 --> 01:24:55,021 SNIPER: Target two, red. Target two not clear. 2073 01:24:57,193 --> 01:24:58,757 Wh-What about Zach? I can't protect him. Can you? 2074 01:24:58,892 --> 01:25:00,134 What are you talking about? 2075 01:25:00,269 --> 01:25:02,098 - He's alive? - Yes, he's alive. 2076 01:25:02,233 --> 01:25:03,136 Hey, he's alive. 2077 01:25:03,271 --> 01:25:04,398 - Our cop's alive. - God! 2078 01:25:04,533 --> 01:25:06,302 - Three. - No. 2079 01:25:06,438 --> 01:25:07,907 - ANSON: Cam? - No. 2080 01:25:08,042 --> 01:25:09,706 SNIPER: Two. 2081 01:25:15,416 --> 01:25:16,752 - Snipers! Snipers! - WILL: What? 2082 01:25:16,887 --> 01:25:18,915 Where? Black building! 2083 01:25:19,051 --> 01:25:20,253 One. 2084 01:25:20,389 --> 01:25:22,958 - Engage. - (gunfire, bullets ricochet) 2085 01:25:23,094 --> 01:25:25,117 - Oh, shit! - (tires squealing) 2086 01:25:35,435 --> 01:25:37,300 - Go! - (bullet whizzes) 2087 01:25:37,435 --> 01:25:38,634 Ten-David, stand down. 2088 01:25:38,770 --> 01:25:40,273 - Stand down. - Fuck! The billboard! 2089 01:25:40,409 --> 01:25:41,467 SNIPER: He knows what he's doing. 2090 01:25:41,603 --> 01:25:43,307 Must be a vet. 2091 01:25:43,442 --> 01:25:45,143 I see what's happening now! 2092 01:25:45,278 --> 01:25:46,908 Oh, you want to play? 2093 01:25:48,082 --> 01:25:49,647 (tires squealing) 2094 01:25:54,586 --> 01:25:56,355 - (sighs) - (sirens wailing) 2095 01:25:56,491 --> 01:25:57,953 MONROE: Now we just pissed them off. 2096 01:25:58,088 --> 01:25:59,356 - So, where are they going? - Anywhere he wants. 2097 01:25:59,492 --> 01:26:00,955 DHAZGHIG: She warned them. 2098 01:26:10,264 --> 01:26:12,637 All units, fall back. I repeat, fall back. 2099 01:26:12,773 --> 01:26:14,804 And give me an assessment. Anybody get hurt? 2100 01:26:17,007 --> 01:26:19,178 All right. You want to play? Let's go. 2101 01:26:19,313 --> 01:26:20,645 MONROE: I only want two 2102 01:26:20,780 --> 01:26:22,016 undercover cars on them, 500 feet. 2103 01:26:22,152 --> 01:26:23,313 These are smart L.A. boys. 2104 01:26:23,449 --> 01:26:24,814 Danny's studied FBI. 2105 01:26:24,949 --> 01:26:26,482 He's studied LAPD pursuit tactics. 2106 01:26:26,617 --> 01:26:28,214 He knows it's all standard shit 2107 01:26:28,349 --> 01:26:30,824 But what he doesn't know, super special agent, 2108 01:26:30,960 --> 01:26:32,525 is I'm S.I.S. 2109 01:26:32,660 --> 01:26:34,828 We set traps. We let the bad guys come to us. 2110 01:26:34,963 --> 01:26:37,165 So you text Cam. 2111 01:26:37,301 --> 01:26:38,826 You make her an asset, you hear me? 2112 01:26:38,962 --> 01:26:40,366 You find out where they're going. 2113 01:26:40,502 --> 01:26:42,469 I'll set a trap nobody gets out of. 2114 01:26:44,302 --> 01:26:45,498 Where's Monroe? 2115 01:26:45,633 --> 01:26:47,203 We got contact. 2116 01:26:47,338 --> 01:26:48,739 I'm here. 2117 01:26:48,874 --> 01:26:51,169 You're supposed to save the hostages, right? 2118 01:26:51,305 --> 01:26:53,342 You're supposed to keep them alive, right? 2119 01:26:53,478 --> 01:26:54,840 Or did I get that wrong? 2120 01:26:54,976 --> 01:26:56,580 I want everyone alive, Danny. 2121 01:26:56,716 --> 01:26:58,853 So why the fuck are you shooting at us? 2122 01:26:58,988 --> 01:27:00,018 That was a breach. 2123 01:27:00,154 --> 01:27:01,682 DANNY: A what? 2124 01:27:01,817 --> 01:27:04,020 A mistake. Miscommunication. 2125 01:27:04,156 --> 01:27:07,352 Bullshit! You don't think I'm gonna hurt anyone, do you? 2126 01:27:07,488 --> 01:27:09,862 MONROE: That's not true. I know what you're capable of. 2127 01:27:09,997 --> 01:27:12,895 Oh, yeah? Did Anson tell you what my father would've done? 2128 01:27:14,203 --> 01:27:15,901 Why don't you tell me again? 2129 01:27:16,036 --> 01:27:18,274 He would've killed your cops and the EMT back at the bank, 2130 01:27:18,409 --> 01:27:20,265 and then he would've had a snack afterwards. 2131 01:27:20,401 --> 01:27:22,210 MONROE: Just take it easy, all right, Danny? 2132 01:27:22,346 --> 01:27:23,710 Everybody knows how dangerous you are. 2133 01:27:23,846 --> 01:27:25,205 Do you? 2134 01:27:25,340 --> 01:27:27,073 Hey, you need to keep it cool back there, man. 2135 01:27:27,208 --> 01:27:28,911 You don't got to prove a thing to me. 2136 01:27:31,850 --> 01:27:34,213 MONROE: Danny? Did I lose you, buddy? 2137 01:27:35,253 --> 01:27:36,287 Take it. 2138 01:27:36,422 --> 01:27:38,223 - No. - Take it. 2139 01:27:38,359 --> 01:27:40,424 - Why? - Go on, take it. 2140 01:27:40,559 --> 01:27:42,430 Come on. Just click it open 2141 01:27:42,565 --> 01:27:44,899 and make sure they can hear everything. 2142 01:27:45,035 --> 01:27:47,259 Tell him what I'm doing. 2143 01:27:49,034 --> 01:27:52,398 He's standing up, and he has a gun in his hand. 2144 01:27:52,534 --> 01:27:55,073 Danny... 2145 01:27:55,208 --> 01:27:57,071 I saved you. 2146 01:27:57,206 --> 01:27:59,579 (over radio): I saved both of you. Okay? 2147 01:27:59,714 --> 01:28:02,284 Why does everybody think they are so special? 2148 01:28:02,420 --> 01:28:04,415 I don't know what's going on nowadays. 2149 01:28:04,550 --> 01:28:05,811 You're just like the rest of us. 2150 01:28:05,947 --> 01:28:07,449 You're just not important. 2151 01:28:07,584 --> 01:28:08,751 Yo, Danny, relax. 2152 01:28:08,887 --> 01:28:10,420 No, I'm not important, but he is. 2153 01:28:10,556 --> 01:28:12,150 And I'm keeping him alive. 2154 01:28:12,286 --> 01:28:13,652 (over radio): You need me, Danny. 2155 01:28:13,788 --> 01:28:14,986 Careful, kid. 2156 01:28:15,122 --> 01:28:16,757 No, we don't need you anymore. 2157 01:28:16,892 --> 01:28:18,759 WILL: Danny, relax! 2158 01:28:18,894 --> 01:28:20,864 You're full of shit, Danny. 2159 01:28:21,567 --> 01:28:22,797 - DANNY: Am I? - (gasps) 2160 01:28:22,932 --> 01:28:24,764 - WILL: Danny! - (Cam screaming) 2161 01:28:24,900 --> 01:28:26,138 - CAM: Will! - Danny! 2162 01:28:26,273 --> 01:28:28,740 (tires screeching) 2163 01:28:30,605 --> 01:28:31,975 Will! 2164 01:28:32,110 --> 01:28:33,310 - Are you crazy right now? - What are you doing? 2165 01:28:33,446 --> 01:28:34,783 What did she say? Will? 2166 01:28:34,918 --> 01:28:36,115 Was that a name? 2167 01:28:36,251 --> 01:28:37,512 What are you doing? 2168 01:28:37,648 --> 01:28:39,448 They need to know... 2169 01:28:39,584 --> 01:28:42,285 (grunting and groaning) 2170 01:28:42,421 --> 01:28:43,986 Motherfucker! 2171 01:28:48,130 --> 01:28:49,854 (horn honking) 2172 01:28:49,990 --> 01:28:51,994 (horn continues honking) 2173 01:28:53,434 --> 01:28:55,300 ANSON: William Sharp. 2174 01:28:55,435 --> 01:28:56,833 He's Danny's brother. 2175 01:28:56,968 --> 01:28:58,468 WILL: You always got a fucking plan. 2176 01:28:58,604 --> 01:28:59,837 DANNY: Stop the car! 2177 01:29:00,969 --> 01:29:02,334 Who's fighting? Can we see? 2178 01:29:03,772 --> 01:29:05,308 You fucking stop! 2179 01:29:05,443 --> 01:29:07,013 (yells) God! 2180 01:29:07,148 --> 01:29:09,379 (grunts, pants) 2181 01:29:09,515 --> 01:29:11,783 That hurt! (grunts) 2182 01:29:13,349 --> 01:29:15,182 Hey! All right, all right, all right, all right, 2183 01:29:15,317 --> 01:29:16,822 all right, all right, all right, all right... 2184 01:29:16,957 --> 01:29:17,816 - Do it again. Do it again! - All right, all right... 2185 01:29:17,951 --> 01:29:19,553 Easy, easy. Easy. 2186 01:29:19,688 --> 01:29:21,053 (Danny panting) 2187 01:29:21,188 --> 01:29:22,693 - You're crazy. - Say it! Say it! 2188 01:29:22,829 --> 01:29:25,324 - Look! I have a plan! - Shut up! 2189 01:29:25,459 --> 01:29:26,660 DANNY: Papi's guys are setting a diversion 2190 01:29:26,796 --> 01:29:28,395 for us at Boyle Heights. 2191 01:29:28,530 --> 01:29:29,665 She says they're going to Boyle Heights intersection. 2192 01:29:29,800 --> 01:29:30,666 Boyle Heights intersection. 2193 01:29:30,801 --> 01:29:32,232 He's gonna try to lose us there. 2194 01:29:32,367 --> 01:29:34,409 - Shit, the FBI. Let go. - (cell phone ringing) 2195 01:29:34,545 --> 01:29:36,910 ANSON: It's Anson, FBI. Danny, you there? 2196 01:29:37,045 --> 01:29:38,679 Danny? 2197 01:29:38,815 --> 01:29:41,543 No, we just got a change in the pitching rotation. 2198 01:29:41,679 --> 01:29:43,078 ANSON: Hi, Will. 2199 01:29:43,214 --> 01:29:45,747 You boys having a little squabble in there, huh? 2200 01:29:45,882 --> 01:29:47,379 What's your plan here, man? 2201 01:29:47,514 --> 01:29:49,554 Guess you're in charge now, little brother. 2202 01:29:49,689 --> 01:29:51,019 MONROE: Bad guys can't hear me. 2203 01:29:51,155 --> 01:29:52,217 Our fixed-wing has high-altitude eyes. 2204 01:29:52,352 --> 01:29:54,025 Make it look like we disappeared. 2205 01:29:54,161 --> 01:29:56,093 PILOT: Air 11 to every team. We're pulling off. 2206 01:29:56,229 --> 01:29:58,191 You know, it seems to me like we're the only ones trying 2207 01:29:58,327 --> 01:29:59,764 to keep these people alive, Special Agent. 2208 01:29:59,900 --> 01:30:01,860 (chuckling): Oh, yeah? How you figure? 2209 01:30:01,996 --> 01:30:03,430 Just give us some space. 2210 01:30:03,565 --> 01:30:04,930 I thought you were supposed to be the smart one, no? 2211 01:30:05,065 --> 01:30:06,775 Yeah, apparently not. 2212 01:30:06,910 --> 01:30:08,941 ANSON: I've seen your file. I mean, you joined the Marines 2213 01:30:09,077 --> 01:30:11,036 so you wouldn't have to end up like dipshit brother Danny 2214 01:30:11,172 --> 01:30:12,380 or your psycho dad LT, right? 2215 01:30:12,516 --> 01:30:13,443 I mean, you're a fucking war hero, man. 2216 01:30:13,579 --> 01:30:15,045 What are you doing? 2217 01:30:15,180 --> 01:30:16,384 That was yesterday. We're talking about today. 2218 01:30:16,519 --> 01:30:18,210 You take a hostage, it's 30 years. 2219 01:30:18,346 --> 01:30:19,552 ANSON: Just shut the fuck up, Danny. 2220 01:30:19,688 --> 01:30:21,050 What are you, his fucking lawyer? 2221 01:30:21,185 --> 01:30:22,315 DANNY: I'm giving him great legal advice. 2222 01:30:22,451 --> 01:30:23,424 ANSON: Will, listen to me. You got a family. 2223 01:30:23,560 --> 01:30:24,491 You got your whole life ahead of you. 2224 01:30:24,627 --> 01:30:25,525 You gonna tell him it's 30 years? 2225 01:30:25,660 --> 01:30:26,992 You take a hostage, it's 30 years? 2226 01:30:27,128 --> 01:30:27,721 - You gonna tell him, Anson? - It's time to call it quits. 2227 01:30:27,857 --> 01:30:28,926 Just pull over, man. 2228 01:30:29,061 --> 01:30:30,391 Fucking reading you out of the playbook. 2229 01:30:30,527 --> 01:30:31,732 - ANSON: Don't listen to him. - DANNY: You take a hostage, 2230 01:30:31,867 --> 01:30:33,324 - it's 30 years. - Danny, this is between Will and I. 2231 01:30:33,460 --> 01:30:35,661 - Will, focus. - (laughs) This guy. 2232 01:30:35,796 --> 01:30:37,005 ANSON: Your wife... you want me to call your wife right now? 2233 01:30:37,141 --> 01:30:38,399 Do not call my wife. 2234 01:30:38,534 --> 01:30:39,805 He's got your best interests, my friend. That's it. 2235 01:30:39,940 --> 01:30:41,399 There's only so much I can do for you, Will. 2236 01:30:41,535 --> 01:30:42,776 - 30 years. - ANSON: You've got a family. 2237 01:30:42,912 --> 01:30:44,239 - Ask him what happens when you shoot a cop. - Shut up! 2238 01:30:44,374 --> 01:30:46,139 Tate will only see his daddy behind plexiglass. 2239 01:30:46,275 --> 01:30:47,640 ANSON: What the fuck are you doing? 2240 01:30:47,775 --> 01:30:49,143 The truth is he probably won't even want to see you at all. 2241 01:30:49,279 --> 01:30:50,944 Okay, everybody... everybody just shut up! 2242 01:30:51,080 --> 01:30:52,447 Everybody just shut up, okay? 2243 01:30:52,582 --> 01:30:54,749 ANSON: You're gonna dig your own grave on this one, my man. 2244 01:30:54,884 --> 01:30:55,819 I can give you an out, 2245 01:30:55,955 --> 01:30:57,922 but I can only do that right now. 2246 01:31:00,262 --> 01:31:01,758 We don't stop. 2247 01:31:01,893 --> 01:31:03,925 DANNY: That's my brother! 2248 01:31:04,060 --> 01:31:05,761 William Sharp is the weak link. 2249 01:31:05,896 --> 01:31:07,635 He is not gonna kill anyone. 2250 01:31:09,564 --> 01:31:12,805 ANSON (over phone): Cam, you need to work Will. 2251 01:31:16,647 --> 01:31:19,008 DHAZGHIG: Rerouting to surface streets. 2252 01:31:19,144 --> 01:31:21,473 Don't lick your fingers and touch my shit. 2253 01:31:23,786 --> 01:31:25,643 All units, Boyle Heights, set perimeters. 2254 01:31:25,779 --> 01:31:27,488 Where is that? I don't usually go east of Downtown. 2255 01:31:27,624 --> 01:31:29,355 You realize four million Angelenos 2256 01:31:29,490 --> 01:31:30,956 live east of Downtown? 2257 01:31:31,091 --> 01:31:33,127 Sorry. My husband is an environmental attorney. 2258 01:31:33,263 --> 01:31:34,662 Okay? We like the beach. 2259 01:31:34,798 --> 01:31:36,188 That's, like, the whitest thing I've ever heard. 2260 01:31:36,323 --> 01:31:37,864 Well, I'm white. I can't help it. 2261 01:31:37,999 --> 01:31:40,096 Save it for Oprah, buddy. We got shit going on. 2262 01:31:41,662 --> 01:31:43,972 You get any of that freaking Cheeto dust in my hair, 2263 01:31:44,107 --> 01:31:45,464 I swear... 2264 01:31:45,599 --> 01:31:47,741 Please. You could lose a raccoon in there. 2265 01:31:48,777 --> 01:31:50,372 DANNY: Easy on the blood bank, Cam. 2266 01:31:50,508 --> 01:31:52,971 - Will needs some of it, too. - CAM: Okay. (clears throat) 2267 01:31:53,107 --> 01:31:54,974 It's fine. Just take it. 2268 01:31:55,109 --> 01:31:56,710 So you were a Marine? 2269 01:31:56,845 --> 01:31:58,510 Until today. 2270 01:32:03,160 --> 01:32:04,553 It's my wife. 2271 01:32:04,688 --> 01:32:05,852 Hey, babe. 2272 01:32:05,988 --> 01:32:07,521 Will, where are you? 2273 01:32:07,657 --> 01:32:09,026 (laughs) 2274 01:32:09,161 --> 01:32:11,897 Yeah, the interview went long, and, uh... 2275 01:32:12,032 --> 01:32:15,234 and they needed somebody to start today, so... 2276 01:32:15,369 --> 01:32:16,571 You got the job? 2277 01:32:16,707 --> 01:32:19,841 (laughs) Yeah, I got... I got the job. 2278 01:32:19,977 --> 01:32:21,002 (gasps) 2279 01:32:21,137 --> 01:32:22,571 (singsongy): He got the job. 2280 01:32:22,706 --> 01:32:24,068 He got the job. 2281 01:32:24,204 --> 01:32:25,675 Oh, we'll celebrate. 2282 01:32:25,811 --> 01:32:27,174 Wait, are you driving now? 2283 01:32:27,310 --> 01:32:29,377 WILL: Yeah, there's a lot of traffic. 2284 01:32:29,512 --> 01:32:32,186 Yeah, some car chase bank robbery thing on the news. 2285 01:32:32,321 --> 01:32:33,754 Only in L.A., huh? 2286 01:32:33,889 --> 01:32:35,690 Yeah, you know, they probably don't want me 2287 01:32:35,825 --> 01:32:38,688 to be on the phone on my first day, so... 2288 01:32:38,824 --> 01:32:40,486 call you back, all right? 2289 01:32:41,493 --> 01:32:43,526 Will? 2290 01:32:43,661 --> 01:32:44,891 Yeah, baby? 2291 01:32:45,027 --> 01:32:46,833 I'm so proud of you. 2292 01:32:48,001 --> 01:32:50,034 Not just for taking care of everything 2293 01:32:50,169 --> 01:32:52,535 with the insurance and the money, but... 2294 01:32:52,670 --> 01:32:54,368 for being a man. 2295 01:32:55,376 --> 01:32:57,008 Aw, babe. 2296 01:32:58,041 --> 01:33:00,506 One our son will look up to. 2297 01:33:02,352 --> 01:33:04,377 - Can I see him? - Yeah. 2298 01:33:04,512 --> 01:33:06,444 Hey, vampire princess, are you done? 2299 01:33:06,580 --> 01:33:08,281 Are you done sucking the life out 2300 01:33:08,417 --> 01:33:10,384 of every person in this ambulance?! 2301 01:33:13,387 --> 01:33:15,387 WILL: Hey, what's up, big guy? 2302 01:33:15,523 --> 01:33:18,194 Just waking up? You're so beautiful. 2303 01:33:19,368 --> 01:33:21,263 So beautiful. 2304 01:33:22,263 --> 01:33:24,200 AMY: I love you. 2305 01:33:32,379 --> 01:33:34,139 Surgery? 2306 01:33:34,275 --> 01:33:36,747 Yeah. Cancer's expensive. 2307 01:33:36,883 --> 01:33:38,414 You know what's gonna happen? 2308 01:33:38,549 --> 01:33:40,118 You're gonna get all his blood, and then we're gonna die 2309 01:33:40,253 --> 01:33:41,981 in some perfectly preventable traffic accident. 2310 01:33:42,117 --> 01:33:43,481 Fan-fucking-tastic! 2311 01:33:43,617 --> 01:33:44,789 That's why you're robbing the banks. 2312 01:33:44,924 --> 01:33:46,420 Yeah, that and everything else. 2313 01:33:46,555 --> 01:33:48,154 I'm not blaming nobody. I'm here because of me. 2314 01:33:48,289 --> 01:33:50,260 You're not blaming your brother? 2315 01:33:50,395 --> 01:33:51,931 I think you need to be a little more careful, Cam. 2316 01:33:52,066 --> 01:33:53,932 That's my brother you're talking about. 2317 01:33:54,068 --> 01:33:55,604 I know it's your brother I'm talking about, 2318 01:33:55,739 --> 01:33:57,603 but he's putting people's lives at risk. 2319 01:33:57,739 --> 01:33:59,466 - Let me help you, Will. - Stop. 2320 01:34:02,236 --> 01:34:04,604 What you talking about? 2321 01:34:04,739 --> 01:34:07,078 Nothing. It's okay. I-I have everything I need. 2322 01:34:08,077 --> 01:34:09,817 (indistinct shouting) 2323 01:34:14,248 --> 01:34:16,114 DANNY: Castro? Castro? 2324 01:34:16,250 --> 01:34:17,459 You tuck way under? 2325 01:34:17,594 --> 01:34:19,287 CASTRO: Danny, listen. Um... 2326 01:34:19,423 --> 01:34:21,658 what the hell is going on right now, man? 2327 01:34:21,794 --> 01:34:23,160 Is this shit legal? 2328 01:34:23,295 --> 01:34:24,966 You cannot be arrested for possession of paint. 2329 01:34:25,102 --> 01:34:26,635 CASTRO: Yeah, I understand that, but th-these guys are 2330 01:34:26,770 --> 01:34:27,699 giving me Grand Theft Auto vibes, 2331 01:34:27,835 --> 01:34:29,199 man, and it's throwing me off. 2332 01:34:29,334 --> 01:34:31,137 I don't know, the explosives, th-the guns. 2333 01:34:31,273 --> 01:34:32,972 These guys look like they do this type of shit all the time. 2334 01:34:33,108 --> 01:34:34,706 Man, I just... I just really want to go home. 2335 01:34:34,842 --> 01:34:36,139 I really want to go home, man. 2336 01:34:36,275 --> 01:34:37,535 DANNY: You're not going anywhere, Castro. 2337 01:34:37,671 --> 01:34:38,678 - You stay right there. - Is that Danny? 2338 01:34:38,813 --> 01:34:40,312 - Um, uh... - Just say yes. 2339 01:34:40,447 --> 01:34:41,717 Yeah. 2340 01:34:41,852 --> 01:34:43,785 DANNY (enunciates): Give him the phone. 2341 01:34:45,613 --> 01:34:48,153 Hey, we're all set up. You close? 2342 01:34:48,288 --> 01:34:50,490 - Yeah. Five minutes. - All right, good. The money? 2343 01:34:50,625 --> 01:34:52,156 I'm a man of my word. 2344 01:34:52,291 --> 01:34:53,860 Good. Papi's gonna be glad to hear that. 2345 01:34:53,996 --> 01:34:56,492 DHAZGHIG: We're tapping his AirPods right now. 2346 01:34:56,628 --> 01:34:59,363 MONROE: These guys are nutjobs. What's going on in there? 2347 01:34:59,498 --> 01:35:01,159 DANNY: Whew! I got to chill out. I got to chill out. 2348 01:35:01,295 --> 01:35:02,667 I got to chill out. 2349 01:35:02,802 --> 01:35:05,498 Hit me up. Hit me up. 2350 01:35:05,633 --> 01:35:07,171 ("Sailing" by Christopher Cross playing) 2351 01:35:07,306 --> 01:35:09,203 ♪ Oh, the canvas can do miracles ♪ 2352 01:35:09,338 --> 01:35:11,073 ♪ Just you wait and see ♪ 2353 01:35:11,209 --> 01:35:13,505 DHAZGHIG: You rock the '80s. 2354 01:35:13,641 --> 01:35:15,707 (singing along): ♪ Believe me ♪ 2355 01:35:17,717 --> 01:35:19,078 Right, here it is! 2356 01:35:19,213 --> 01:35:21,521 ♪ Sailing ♪ 2357 01:35:21,657 --> 01:35:23,858 ♪ Takes me away ♪ 2358 01:35:23,994 --> 01:35:27,862 ♪ To where I've always wanted to be ♪ 2359 01:35:32,728 --> 01:35:35,361 ♪ Just a dream and the wind to carry me ♪ 2360 01:35:35,496 --> 01:35:39,572 ♪ And soon I will be free ♪ 2361 01:35:39,708 --> 01:35:41,366 ♪ Soon I will be free ♪ 2362 01:35:41,501 --> 01:35:43,702 (Will and Danny vocalizing) 2363 01:35:45,509 --> 01:35:46,746 - ♪ Fantasy... ♪ - You might be, too. 2364 01:35:46,881 --> 01:35:48,041 - (yells) Stop! I can't. - Oh. 2365 01:35:48,177 --> 01:35:49,345 It doesn't chill me out. 2366 01:35:50,685 --> 01:35:52,251 All right, we're here. 2367 01:35:52,387 --> 01:35:54,785 The next moves, I need you to follow me to the letter. 2368 01:35:54,920 --> 01:35:57,089 All right, here we go. 2369 01:35:58,422 --> 01:36:00,287 CAM: Guys, are we on a tour of L.A., 2370 01:36:00,422 --> 01:36:02,286 or can we get to a hospital? 2371 01:36:02,422 --> 01:36:04,064 Why the L.A. River? 2372 01:36:04,199 --> 01:36:07,559 It's 40 miles of empty concrete in either direction. 2373 01:36:07,694 --> 01:36:09,068 MONROE: Might be trying to lose us 2374 01:36:09,204 --> 01:36:11,037 in the tunnels that go under the street or... 2375 01:36:13,103 --> 01:36:15,602 Pull over. Pull over. 2376 01:36:18,942 --> 01:36:20,914 We can see him, 2377 01:36:21,049 --> 01:36:22,774 but we can't hide from him, either. 2378 01:36:22,909 --> 01:36:25,084 He's watching us, trying to draw me in. 2379 01:36:25,219 --> 01:36:28,054 DHAZGHIG: Fixed-wing aircraft, zoom in, please. 2380 01:36:32,789 --> 01:36:35,292 CONTROL: Cessna, bogey stepping out of vehicle. 2381 01:36:36,563 --> 01:36:37,961 (sighs) 2382 01:36:38,096 --> 01:36:39,800 Dial that sat phone of his. 2383 01:36:39,936 --> 01:36:42,761 Air 11, I want you to be real aggressive. 2384 01:36:42,896 --> 01:36:45,236 Drop down and buzz him. Chase him out of there. 2385 01:36:50,073 --> 01:36:51,242 I see you, Danny. 2386 01:36:52,242 --> 01:36:53,981 We're coming by to say hi. 2387 01:36:54,116 --> 01:36:55,477 - You sure you want to do that? - Incoming! 2388 01:37:08,663 --> 01:37:10,096 Drive. Drive. 2389 01:37:11,426 --> 01:37:13,132 Where's my bag? I need mags. 2390 01:37:18,266 --> 01:37:19,303 We're in pursuit. 2391 01:37:26,783 --> 01:37:28,316 WILL: They got two on us. 2392 01:37:28,451 --> 01:37:30,446 ♪ ♪ 2393 01:37:39,828 --> 01:37:40,858 PILOT: Gun, gun, gun. 2394 01:37:40,994 --> 01:37:42,360 DANNY: Move! 2395 01:37:42,495 --> 01:37:44,130 MONROE: He's coming back. Caution. Watch out. 2396 01:37:45,826 --> 01:37:48,200 Will you just stay out of the water?! 2397 01:37:48,335 --> 01:37:50,032 I'm driving through the fucking L.A. River! 2398 01:37:50,168 --> 01:37:51,696 There's water everywhere! 2399 01:37:51,832 --> 01:37:53,535 If the air team can take him out, do it. 2400 01:37:57,139 --> 01:37:59,343 ♪ ♪ 2401 01:38:08,150 --> 01:38:10,189 ♪ ♪ 2402 01:38:21,338 --> 01:38:23,267 - PILOT: We're hit. We just took fire. - I think I got them. 2403 01:38:23,402 --> 01:38:24,538 MONROE: How long till I get fresh helos? 2404 01:38:24,673 --> 01:38:26,040 Yes! I did, I did. 2405 01:38:26,175 --> 01:38:27,534 ("California Dreamin'" by Bobby Womack playing) 2406 01:38:27,670 --> 01:38:29,401 Let's do the alley-oop right now, okay? 2407 01:38:29,537 --> 01:38:30,911 All units, here he comes. 2408 01:38:31,046 --> 01:38:32,076 You press him. You press him hard. 2409 01:38:32,211 --> 01:38:34,208 - Shit! - (tires squealing) 2410 01:38:34,344 --> 01:38:36,842 ♪ And the sky is gray ♪ 2411 01:38:38,221 --> 01:38:42,885 ♪ I went for a walk on a winter's day... ♪ 2412 01:38:43,020 --> 01:38:44,383 Here they come. 2413 01:38:44,519 --> 01:38:45,757 Off-ramp's coming up. 2414 01:38:45,892 --> 01:38:47,222 (tires screeching) 2415 01:38:47,358 --> 01:38:48,557 WILL: Here we go! 2416 01:38:51,031 --> 01:38:52,693 ♪ If I was in L.A.... ♪ 2417 01:38:54,598 --> 01:38:55,936 Shit! I didn't sign up for this. 2418 01:38:56,071 --> 01:38:58,039 DANNY: Haul ass! Haul ass! 2419 01:38:59,574 --> 01:39:02,073 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit! - Whoa, whoa, whoa! Brace! 2420 01:39:02,208 --> 01:39:04,771 (horn honking, tires squealing) 2421 01:39:06,714 --> 01:39:09,415 (laughing): Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 2422 01:39:09,551 --> 01:39:11,910 (sighs) 2423 01:39:13,585 --> 01:39:14,813 They're not following. It fucking worked! 2424 01:39:14,948 --> 01:39:17,154 It worked! Come on, get... Oh, shit! 2425 01:39:17,290 --> 01:39:19,390 (horns honking, tires squealing) 2426 01:39:23,394 --> 01:39:24,591 I'll bet you a million dollars 2427 01:39:24,726 --> 01:39:25,823 they've been practicing that move. 2428 01:39:25,959 --> 01:39:28,665 - (horns honking) - Whoa, whoa, whoa, whoa! 2429 01:39:28,801 --> 01:39:30,934 We still got eyes on them. We know where they're going. 2430 01:39:31,070 --> 01:39:32,638 Let's go. Boyle Heights! 2431 01:39:32,773 --> 01:39:34,599 (laughing) 2432 01:39:34,734 --> 01:39:36,603 Fucking great driving, man! 2433 01:39:36,739 --> 01:39:38,607 Looks like you're having fun now. 2434 01:39:39,807 --> 01:39:42,109 ♪ On such a winter's day... ♪ 2435 01:39:42,244 --> 01:39:43,909 Here they come! 2436 01:39:47,250 --> 01:39:49,750 (tires squeal) 2437 01:39:50,617 --> 01:39:51,683 Castro, let's go. Spray. 2438 01:39:51,818 --> 01:39:53,859 - Spray what? - The ambulance. 2439 01:39:53,995 --> 01:39:55,457 - Wh-Why? - Wh... Just... 2440 01:39:55,593 --> 01:39:56,821 What? Just spray the whole thing. 2441 01:39:56,956 --> 01:39:58,793 The whole motherfucking ambulance? 2442 01:39:58,928 --> 01:40:00,997 - DANNY: Yeah. Spray it. - It's gonna be like five hours. 2443 01:40:01,133 --> 01:40:02,627 You have 45 seconds. 2444 01:40:02,762 --> 01:40:04,164 All right. Gonna be sloppy. 2445 01:40:04,299 --> 01:40:06,166 ♪ ♪ 2446 01:40:06,301 --> 01:40:08,505 (sirens blaring) 2447 01:40:09,679 --> 01:40:11,002 (tires squeal) 2448 01:40:15,179 --> 01:40:17,883 (sirens wail) 2449 01:40:18,018 --> 01:40:19,712 MONROE: All right. 2450 01:40:19,848 --> 01:40:21,220 They thought they were being tricky 2451 01:40:21,356 --> 01:40:22,716 going the wrong way down that one-way. 2452 01:40:22,852 --> 01:40:26,220 But now they're cornered three blocks away. 2453 01:40:26,356 --> 01:40:27,987 They think they shook us 2454 01:40:28,122 --> 01:40:30,692 and that our air support is having mechanical issues. 2455 01:40:30,827 --> 01:40:32,997 Police Cessna is watching 'em under a bridge. 2456 01:40:33,133 --> 01:40:34,660 We're gonna let 'em relax. 2457 01:40:34,795 --> 01:40:36,202 Then we're gonna close the net. 2458 01:40:36,338 --> 01:40:38,667 All right? All four exits are covered. 2459 01:40:38,802 --> 01:40:40,003 - What's going on? - DANNY: Will, come on. 2460 01:40:40,139 --> 01:40:41,038 Let's go. You can walk. 2461 01:40:41,173 --> 01:40:42,172 - Just walk. - What? 2462 01:40:42,308 --> 01:40:43,969 It's your time. You can walk. 2463 01:40:45,176 --> 01:40:46,840 I'm not... No. No. 2464 01:40:48,643 --> 01:40:50,012 I'm not leaving you, man. 2465 01:40:51,015 --> 01:40:53,979 I mean, I would prefer you stay, just in case these guys kill me. 2466 01:40:55,654 --> 01:40:57,891 Green? What are you doing with green? 2467 01:40:58,026 --> 01:40:59,554 Neon green? I told you blue. 2468 01:40:59,690 --> 01:41:01,354 I said blue. What is this, 1992? 2469 01:41:01,490 --> 01:41:02,729 Boss, this is all I got. 2470 01:41:02,865 --> 01:41:04,095 Are you in trouble? 2471 01:41:04,230 --> 01:41:05,592 No. It's just called stress. 2472 01:41:05,727 --> 01:41:07,360 It's called stress. That's all. 2473 01:41:07,496 --> 01:41:09,395 You got 45 seconds. 2474 01:41:09,530 --> 01:41:11,430 Just spray. Spray. 2475 01:41:11,566 --> 01:41:12,833 Set it up! Let's go! 2476 01:41:14,408 --> 01:41:16,442 - Hey, who stole Nitro? - Got him. 2477 01:41:16,577 --> 01:41:18,877 Mark, that pissed me off. Get him out of here. 2478 01:41:19,012 --> 01:41:20,710 L.A. Air Support? 2479 01:41:20,845 --> 01:41:23,746 I want you to come in low over the L.A. River, 2480 01:41:23,882 --> 01:41:25,584 then you pop up and surprise them. You got me? 2481 01:41:25,720 --> 01:41:27,546 Show me. 2482 01:41:27,682 --> 01:41:29,623 I don't see any helos yet. 2483 01:41:29,758 --> 01:41:31,387 (beeping) 2484 01:41:31,522 --> 01:41:33,392 ROBERTO: This is the real deal. 2485 01:41:35,358 --> 01:41:36,896 It's fully loaded. 2486 01:41:37,032 --> 01:41:38,423 Yeah, all right. Let's go. 2487 01:41:38,558 --> 01:41:40,228 Let's go. 2488 01:41:40,364 --> 01:41:41,893 Who are these guys? 2489 01:41:42,029 --> 01:41:44,064 - WILL: No idea. - What's going on, Will? 2490 01:41:44,200 --> 01:41:46,570 Five minutes, 45 seconds, or whatever the fuck he said. 2491 01:41:46,705 --> 01:41:50,976 No, man, don't cover the fucking window. 2492 01:41:51,111 --> 01:41:52,809 How am I gonna drive? 2493 01:41:52,945 --> 01:41:54,645 - Better hustle before they find us here. - (sirens wail) 2494 01:41:54,780 --> 01:41:56,816 I hear one coming. Let's go. Let's go. Let's go. 2495 01:41:56,952 --> 01:41:58,613 Castro. Listen. Listen. 2496 01:41:58,748 --> 01:41:59,952 I need you to take this ambulance. 2497 01:42:00,088 --> 01:42:01,616 I need you to go that way. 2498 01:42:01,751 --> 01:42:03,088 - Okay? Here's 10K. - Wait, what? 2499 01:42:03,223 --> 01:42:04,753 Anybody stops you, you tell them 2500 01:42:04,889 --> 01:42:06,822 that you don't know why you are in an ambulance. 2501 01:42:06,957 --> 01:42:08,656 - Okay? - Who's gonna... Who's gonna ask me that, man? 2502 01:42:08,792 --> 01:42:09,929 Nobody. Nobody's gonna ask you that. 2503 01:42:10,065 --> 01:42:11,096 I don't think. All right? 2504 01:42:11,231 --> 01:42:12,261 - You don't think? - Okay? 2505 01:42:12,397 --> 01:42:13,634 This motherfucker's crazy. 2506 01:42:13,769 --> 01:42:15,797 ♪ ♪ 2507 01:42:18,399 --> 01:42:20,065 MONROE (over radio): We're locked down and ready to go. 2508 01:42:21,073 --> 01:42:22,969 ♪ ♪ 2509 01:42:32,783 --> 01:42:34,817 PILOT: Air 11. We got six cars leaving. 2510 01:42:34,952 --> 01:42:36,781 - Three look-alikes. - (indistinct radio chatter) 2511 01:42:36,917 --> 01:42:38,083 DHAZGHIG: Helos, split up. 2512 01:42:39,093 --> 01:42:40,525 That's a military trick. 2513 01:42:40,660 --> 01:42:43,462 PILOT: He's going east. You go west. 2514 01:42:46,468 --> 01:42:48,797 DHAZGHIG: I need a hard lockdown now. 2515 01:42:55,444 --> 01:42:57,806 DHAZGHIG: Air 18, direct all ground units 2516 01:42:58,781 --> 01:43:01,106 ♪ ♪ 2517 01:43:16,161 --> 01:43:18,189 ♪ ♪ 2518 01:43:21,469 --> 01:43:24,932 - (sirens whooping) - (tires squealing) 2519 01:43:26,135 --> 01:43:27,834 - Get out of the fucking car! - On the ground now! 2520 01:43:27,970 --> 01:43:29,704 Whoa, whoa. All them guns, for real? 2521 01:43:29,840 --> 01:43:31,169 WILL: Cool, be cool. Keep it cool. 2522 01:43:31,305 --> 01:43:33,012 They got your boy. Let's hope he don't talk. 2523 01:43:33,147 --> 01:43:34,379 I'm having an episode. 2524 01:43:34,515 --> 01:43:35,910 Yo, I don't even know how I got here. 2525 01:43:36,046 --> 01:43:37,844 I wasn't feeling well. I went to the doctors, 2526 01:43:37,980 --> 01:43:39,882 and they told me to go to the hospital. 2527 01:43:40,018 --> 01:43:41,521 I had the motherfucking wine cooler with the medicine, 2528 01:43:41,656 --> 01:43:43,017 and I don't know... I-I thought it was Kool-Aid. 2529 01:43:43,152 --> 01:43:45,351 My-my niece, she-she's in seven-seventh grade. 2530 01:43:45,487 --> 01:43:47,658 They said I didn't have enough medicine, then I had too much. 2531 01:43:49,329 --> 01:43:51,392 Roberto, we made it. We made it. 2532 01:43:51,528 --> 01:43:52,700 Go, go, go, go, go! 2533 01:43:52,835 --> 01:43:54,830 (sirens wailing) 2534 01:43:56,070 --> 01:43:57,734 (tires squealing) 2535 01:44:10,017 --> 01:44:11,378 (grunting) 2536 01:44:11,514 --> 01:44:12,551 Here he comes! 2537 01:44:20,357 --> 01:44:21,793 Get down! 2538 01:44:21,929 --> 01:44:23,557 (beeps) 2539 01:44:23,692 --> 01:44:25,399 (multiple explosions) 2540 01:44:31,407 --> 01:44:33,198 (metallic creaking, glass breaking) 2541 01:44:34,701 --> 01:44:36,707 ♪ ♪ 2542 01:44:37,705 --> 01:44:39,277 Oh, Jesus Christ. 2543 01:44:39,412 --> 01:44:40,913 (officers shouting indistinctly) 2544 01:44:41,048 --> 01:44:42,482 Oh, fuck. 2545 01:44:42,617 --> 01:44:44,715 - (shouting continues) - MONROE: Goddamn it. 2546 01:44:47,550 --> 01:44:49,049 We got medics? 2547 01:44:52,886 --> 01:44:54,923 (high-pitched ringing) 2548 01:45:04,569 --> 01:45:06,433 What are you doing, Danny? 2549 01:45:06,568 --> 01:45:08,299 ♪ ♪ 2550 01:45:16,149 --> 01:45:17,913 (panting) 2551 01:45:28,589 --> 01:45:29,964 Ambush! 2552 01:45:30,099 --> 01:45:31,130 OFFICER: Move back! 2553 01:45:31,265 --> 01:45:34,325 ANSON: Ambush! Ambush! 2554 01:45:48,478 --> 01:45:51,314 (panting) 2555 01:45:51,450 --> 01:45:53,278 (gunfire continues) 2556 01:46:13,139 --> 01:46:15,367 REPORTER: ...the massive shoot-out at the intersection. 2557 01:46:15,503 --> 01:46:17,878 Several officers on the ground right now... 2558 01:46:18,014 --> 01:46:19,737 Papi special! 2559 01:46:19,872 --> 01:46:21,977 ♪ ♪ 2560 01:46:37,065 --> 01:46:39,056 (grunting) 2561 01:46:39,192 --> 01:46:41,392 (straining): Fuck off! 2562 01:46:45,198 --> 01:46:46,837 - (grunts) - (gun fires) 2563 01:46:52,011 --> 01:46:53,045 REPORTER: Oh, hold... Whoa, whoa. Apparently... 2564 01:46:53,181 --> 01:46:54,211 What was that? 2565 01:46:54,346 --> 01:46:55,540 That's Roberto. 2566 01:46:55,676 --> 01:46:57,045 No. 2567 01:46:57,181 --> 01:46:58,385 REPORTER: We can't see if he's moving or not. 2568 01:46:58,521 --> 01:46:59,783 It's-it's... Rick, pull up. Zoom out. 2569 01:46:59,919 --> 01:47:01,281 REPORTER 2: We're gonna get off of it. 2570 01:47:01,416 --> 01:47:02,723 REPORTER 3: Well, we hear it was a code four. 2571 01:47:02,859 --> 01:47:04,789 (yells) 2572 01:47:04,924 --> 01:47:06,619 REPORTER 3: Apparently, the suspect is dead. 2573 01:47:06,754 --> 01:47:08,694 ♪ ♪ 2574 01:47:15,262 --> 01:47:16,730 DHAZGHIG: Blue-One to Control. 2575 01:47:16,866 --> 01:47:18,237 Give me a clear frequency. 2576 01:47:18,372 --> 01:47:19,936 All units, be advised. 2577 01:47:20,071 --> 01:47:22,306 This is Special Agent Anson Clark, FBI. 2578 01:47:22,441 --> 01:47:24,439 Land immediately. 2579 01:47:24,574 --> 01:47:26,613 ♪ ♪ 2580 01:47:36,049 --> 01:47:37,921 (indistinct chatter) 2581 01:47:41,564 --> 01:47:43,989 Yes, yes, yes, yes! Hey, we made it. 2582 01:47:44,125 --> 01:47:46,259 (indistinct chatter continues) 2583 01:48:00,810 --> 01:48:03,341 Who are these guys? 2584 01:48:03,477 --> 01:48:05,613 Just relax. They just saved our asses. 2585 01:48:05,749 --> 01:48:07,849 Who saves us from them? 2586 01:48:07,984 --> 01:48:09,649 MAN: You heard about Roberto? 2587 01:48:09,784 --> 01:48:11,317 He's dead. 2588 01:48:12,820 --> 01:48:14,925 Hey, is it true? 2589 01:48:16,430 --> 01:48:18,462 It's a sad day today. 2590 01:48:18,597 --> 01:48:20,964 Papi's in his office. 2591 01:48:22,136 --> 01:48:23,494 Will. 2592 01:48:25,966 --> 01:48:27,267 JESUS: Casper. 2593 01:48:28,276 --> 01:48:29,434 Watch the cop. 2594 01:48:34,846 --> 01:48:37,981 No matter what, do not get out. 2595 01:48:52,632 --> 01:48:54,057 DANNY: I know, Papi. 2596 01:48:54,193 --> 01:48:55,728 I'm sorry for your loss. 2597 01:48:55,864 --> 01:48:57,328 It's terrible. 2598 01:48:57,464 --> 01:48:59,706 Can't imagine how you feel right now. 2599 01:48:59,842 --> 01:49:02,137 I think I have something to ease your suffering. 2600 01:49:03,136 --> 01:49:04,810 Pay me my fucking money. 2601 01:49:08,651 --> 01:49:11,377 You think you're so tough with that gun. 2602 01:49:12,353 --> 01:49:13,847 (Danny grunts) 2603 01:49:13,983 --> 01:49:15,748 Eight million. It's yours. 2604 01:49:15,884 --> 01:49:18,082 Let me see it. 2605 01:49:18,217 --> 01:49:20,023 I'll handle our money. 2606 01:49:24,397 --> 01:49:26,092 (groans softly) 2607 01:49:26,227 --> 01:49:28,031 - (shushing) - ZACH: Fuck. 2608 01:49:28,166 --> 01:49:29,862 Keep it down, keep it down, keep it down. 2609 01:49:29,998 --> 01:49:32,237 (shushing continues) 2610 01:49:32,372 --> 01:49:34,004 It's a shitshow. 2611 01:49:35,072 --> 01:49:37,044 I don't think they like cops here. 2612 01:49:37,179 --> 01:49:39,709 Was your... 2613 01:49:39,844 --> 01:49:42,342 Was your hand in my stomach? 2614 01:49:43,351 --> 01:49:44,685 Like, way in. 2615 01:49:46,847 --> 01:49:48,513 Okay. 2616 01:49:50,854 --> 01:49:52,386 It's all there, Papi. 2617 01:49:52,522 --> 01:49:54,724 Hard to put a price on the life of a child, Danny. 2618 01:49:54,860 --> 01:49:57,027 Yeah, I know, Papi. I'm sorry. 2619 01:49:58,232 --> 01:49:59,566 Yeah. 2620 01:49:59,702 --> 01:50:01,959 I worked for your daddy a long time. 2621 01:50:02,094 --> 01:50:03,937 Long time. 2622 01:50:04,906 --> 01:50:08,203 He never came close to nothing like this. 2623 01:50:12,914 --> 01:50:17,083 Y-You think how proud he'd be of you now. 2624 01:50:17,218 --> 01:50:18,786 Yeah. 2625 01:50:18,921 --> 01:50:20,481 ANSON: Zach's phone is in the ambulance. 2626 01:50:20,616 --> 01:50:22,582 - Triangulate it and find them. - DHAZGHIG: It's dead. 2627 01:50:22,718 --> 01:50:24,251 - (helicopters blades whirring) - PAPI: You hear all that? 2628 01:50:24,387 --> 01:50:27,119 JESUS: They're getting hot out there, Papi. 2629 01:50:27,255 --> 01:50:29,754 (helicopter passing overhead) 2630 01:50:29,890 --> 01:50:32,498 You two need to sit down and relax for a couple hours. 2631 01:50:32,633 --> 01:50:34,625 We'll get the van ready for you. 2632 01:50:34,760 --> 01:50:36,334 We can talk business while we're waiting. 2633 01:50:36,469 --> 01:50:37,970 Nah. We're good. 2634 01:50:38,105 --> 01:50:39,839 DANNY: Yeah, no, look. And all due respect, Papi, 2635 01:50:39,974 --> 01:50:41,600 you don't need an MBA to figure it out. 2636 01:50:41,735 --> 01:50:43,667 That's yours. We got ours. Business is closed. 2637 01:50:43,802 --> 01:50:45,445 Uh, no, you're right. You're right, Danny. 2638 01:50:45,580 --> 01:50:47,114 You're right. It's not business. 2639 01:50:47,249 --> 01:50:49,449 It is personal. 2640 01:50:49,584 --> 01:50:51,112 My son died for this money. 2641 01:50:51,248 --> 01:50:53,114 Yeah, and that's a hell of a lot more 2642 01:50:53,250 --> 01:50:54,513 than most people get when they die. 2643 01:50:54,648 --> 01:50:56,357 Well, I guess that makes him lucky, huh? 2644 01:50:56,492 --> 01:50:58,689 No. That's not what he's saying. 2645 01:50:58,824 --> 01:51:00,484 Just a straight split, Papi. 2646 01:51:00,620 --> 01:51:03,654 That's what we talked about... 50-50. 2647 01:51:03,789 --> 01:51:06,767 (quietly): Papi, there's a cop in the van, huh? 2648 01:51:08,999 --> 01:51:11,101 We're hostages, you know? 2649 01:51:12,601 --> 01:51:15,702 Yeah, but one of them is trying to help us. 2650 01:51:15,837 --> 01:51:18,043 Will. 2651 01:51:18,178 --> 01:51:20,605 You've got a lot of his blood through you right now. 2652 01:51:24,120 --> 01:51:25,346 Hey. 2653 01:51:26,355 --> 01:51:27,650 It's my partner's. 2654 01:51:27,786 --> 01:51:29,550 It was under my leg. 2655 01:51:29,686 --> 01:51:31,391 No. 2656 01:51:31,527 --> 01:51:33,393 There's too many of them. 2657 01:51:33,529 --> 01:51:35,326 They're going to kill us. 2658 01:51:35,461 --> 01:51:37,193 Yeah. 2659 01:51:38,962 --> 01:51:41,167 We're family, Danny. 2660 01:51:41,302 --> 01:51:43,035 50-50. 2661 01:51:43,170 --> 01:51:44,833 - Great. Let's go. - Let's go. Get the van. We out. 2662 01:51:44,968 --> 01:51:46,067 DANNY: Yeah. Let's go. 2663 01:51:46,202 --> 01:51:48,138 PAPI: Espérate, Danny. 2664 01:51:53,710 --> 01:51:55,816 The cop. 2665 01:51:57,149 --> 01:51:58,984 We're gonna take him off your hands. 2666 01:52:00,350 --> 01:52:02,349 - Wait, what? - DANNY: Yeah, all right. 2667 01:52:02,485 --> 01:52:04,182 You can have the cop. We keep the EMT. 2668 01:52:04,318 --> 01:52:05,348 No deal. We want 'em both. 2669 01:52:05,484 --> 01:52:07,190 PAPI: No, no, no, no. 2670 01:52:07,326 --> 01:52:09,028 You brought that woman into my inner sanctum. 2671 01:52:09,164 --> 01:52:11,590 She laid eyes on all the shit I got going on in here, 2672 01:52:11,725 --> 01:52:13,528 everything I do for all these special people. 2673 01:52:13,663 --> 01:52:16,233 You brought her here, regrettably, so now she stays. 2674 01:52:16,368 --> 01:52:18,235 No, she comes with us. We take 'em both. Let's go. 2675 01:52:18,370 --> 01:52:20,070 - Now, that's dumber than a box of rocks. - Yo. 2676 01:52:20,206 --> 01:52:21,434 I would've thought your pretend father 2677 01:52:21,569 --> 01:52:22,905 schooled you better than that, Will. 2678 01:52:23,041 --> 01:52:24,371 Yeah, he schooled me on a lot. 2679 01:52:24,507 --> 01:52:25,544 He schooled me on exactly what not to do. 2680 01:52:25,679 --> 01:52:27,244 And yet here you are! 2681 01:52:27,380 --> 01:52:29,408 - Yeah, here I am. - Will, c-come on. Come on. Hey, look. 2682 01:52:29,544 --> 01:52:30,750 Listen to me. Listen to me. Stop. 2683 01:52:30,885 --> 01:52:32,209 Stop it, Will. What are you doing? 2684 01:52:32,344 --> 01:52:34,049 Stop. Stop it now. 2685 01:52:34,184 --> 01:52:35,585 You want to get killed for her? 2686 01:52:35,721 --> 01:52:37,121 She fucked us. 2687 01:52:37,256 --> 01:52:38,783 How do you think the police knew how to block 2688 01:52:38,918 --> 01:52:40,290 - all those intersections? - Because she told them. 2689 01:52:40,426 --> 01:52:41,962 What? What, they just all appeared out of nowhere? 2690 01:52:42,097 --> 01:52:43,389 - No, because she told them, Danny. - She fucked us. 2691 01:52:43,525 --> 01:52:45,065 She did what she was supposed to do 2692 01:52:45,200 --> 01:52:46,891 - with the bad guys, Danny. How do you... - No, no, no. 2693 01:52:47,027 --> 01:52:48,802 No, we are not the bad guys! It is not that simple, Will. 2694 01:52:48,938 --> 01:52:50,937 It is not that simple. We're not the bad guys. 2695 01:52:51,072 --> 01:52:52,903 We're just the guys trying to get home. 2696 01:52:53,038 --> 01:52:55,370 (indistinct police radio chatter) 2697 01:52:57,278 --> 01:52:59,405 Danny, we've been trying to get home for the whole day, 2698 01:52:59,541 --> 01:53:01,114 and you know what we've been causing? 2699 01:53:01,249 --> 01:53:02,741 - A whole fucking wake behind us. - Listen, listen... 2700 01:53:02,876 --> 01:53:04,579 There's a whole fucking wake of bodies behind us 2701 01:53:04,715 --> 01:53:06,317 - because we've been just trying to get home! - (stammering) 2702 01:53:06,453 --> 01:53:07,411 - We don't get home, Danny! - Listen to me. Listen to me. 2703 01:53:07,546 --> 01:53:08,920 We are almost there. Just... 2704 01:53:09,056 --> 01:53:10,749 WILL: We've already lost, Danny. 2705 01:53:10,884 --> 01:53:12,787 What are you trying to do, some fucking cowboy shit? 2706 01:53:12,923 --> 01:53:14,421 Stop. Stop it. 2707 01:53:14,557 --> 01:53:16,126 Just come. Let's go. We get the money. 2708 01:53:16,262 --> 01:53:18,088 We get the money for your family. Let's go. 2709 01:53:18,223 --> 01:53:19,457 Okay? 2710 01:53:19,592 --> 01:53:21,301 We're there. Do you understand? 2711 01:53:21,436 --> 01:53:22,929 We're there. 2712 01:53:23,065 --> 01:53:24,905 Let's go home. 2713 01:53:25,904 --> 01:53:27,100 I can't do it, Danny. 2714 01:53:27,236 --> 01:53:28,468 What's going on with you? 2715 01:53:28,603 --> 01:53:30,106 Honestly, what's going on with you? 2716 01:53:30,242 --> 01:53:32,843 We run the town. We're there, man. 2717 01:53:32,979 --> 01:53:35,106 Will. Will, brother, come on. 2718 01:53:35,241 --> 01:53:36,306 Look, look. 2719 01:53:36,442 --> 01:53:38,442 I'll give you all of it. 2720 01:53:38,578 --> 01:53:40,479 Okay? I'll give you all of it. 2721 01:53:40,615 --> 01:53:42,486 Danny, you know what your problem is? 2722 01:53:42,621 --> 01:53:44,616 - You think you can get away. - (helicopters blades whirring) 2723 01:53:44,751 --> 01:53:46,785 You hear those helicopters out there? 2724 01:53:46,920 --> 01:53:48,793 What happens next? What's the plan next, Danny? 2725 01:53:48,928 --> 01:53:50,126 What's the next plan, Danny? 2726 01:53:50,262 --> 01:53:51,523 I've rolled with you all this way. 2727 01:53:51,658 --> 01:53:53,132 - What's your next plan? - We got to go. 2728 01:53:53,267 --> 01:53:54,793 - And what's the plan after that? - We got to go. 2729 01:53:54,928 --> 01:53:56,133 - And what's the plan after that? - Stop your talking. 2730 01:53:56,268 --> 01:53:57,663 - We got to go. - No, it's over, Danny! 2731 01:53:57,799 --> 01:53:58,803 We don't get to walk off into the sunset, Danny. 2732 01:53:58,938 --> 01:54:00,802 We fucked up! We fucked up! 2733 01:54:00,938 --> 01:54:02,809 We fucked up! 2734 01:54:02,945 --> 01:54:04,635 And I'm not fucking up again, Danny. 2735 01:54:04,771 --> 01:54:06,310 I'm not leaving nobody else behind. 2736 01:54:06,445 --> 01:54:08,478 Then I guess we've reached the end of the road, huh? 2737 01:54:08,614 --> 01:54:09,679 Wow. 2738 01:54:09,814 --> 01:54:10,878 I'm sorry. 2739 01:54:11,014 --> 01:54:12,852 (sighs) Yeah. 2740 01:54:12,988 --> 01:54:15,049 I'm sorry. I'm just not like you. 2741 01:54:15,184 --> 01:54:16,816 That's it. We're done. 2742 01:54:16,952 --> 01:54:18,151 Go. 2743 01:54:18,287 --> 01:54:20,826 Yeah, you're not like me. 2744 01:54:20,961 --> 01:54:22,963 - You got that right. - Yeah. 2745 01:54:24,532 --> 01:54:26,461 I'm not leaving. 2746 01:54:27,969 --> 01:54:30,162 We caused enough trouble for today. 2747 01:54:30,298 --> 01:54:31,998 I'm not leaving 'em. 2748 01:54:32,133 --> 01:54:33,703 (Papi chuckles) 2749 01:54:33,839 --> 01:54:36,006 Strong choice. 2750 01:54:36,141 --> 01:54:38,675 - (snaps fingers) - Carnales. 2751 01:54:38,810 --> 01:54:40,310 (guns cock) 2752 01:54:51,858 --> 01:54:53,385 What a fucking waste. 2753 01:54:53,520 --> 01:54:54,693 DANNY: Everybody just... 2754 01:54:54,829 --> 01:54:56,253 Everybody just calm down. 2755 01:54:56,388 --> 01:54:57,891 Just calm down. 2756 01:54:58,026 --> 01:54:59,494 Okay? 2757 01:55:00,497 --> 01:55:01,769 I'm sorry, brother. I'm just... 2758 01:55:01,904 --> 01:55:03,266 I'm not like you. I-I don't... 2759 01:55:03,401 --> 01:55:05,236 I'm not up for these kind of heroics. 2760 01:55:06,404 --> 01:55:08,041 I'm sorry that I brought you into this. 2761 01:55:08,176 --> 01:55:10,041 I just wanted things to be the way they were, 2762 01:55:10,176 --> 01:55:11,939 the way they used to be, you know? 2763 01:55:12,074 --> 01:55:15,411 But I guess so much has changed that we're just different now. 2764 01:55:16,509 --> 01:55:18,584 It breaks my heart. 2765 01:55:18,720 --> 01:55:21,415 Don't be sad, Danny. 2766 01:55:21,550 --> 01:55:23,590 Ain't like he's your real brother. 2767 01:55:23,726 --> 01:55:25,588 We used to be so in sync. 2768 01:55:25,724 --> 01:55:28,424 And now you want to do this, and I want to do that, you know? 2769 01:55:28,560 --> 01:55:30,297 You want to go right, and I want to go left. 2770 01:55:30,433 --> 01:55:33,128 And I wish we just both wanted to go left together, you know? 2771 01:55:33,263 --> 01:55:35,062 We should just go left together. 2772 01:55:35,197 --> 01:55:36,797 Go left. Go left. 2773 01:55:36,933 --> 01:55:38,368 (grunts) 2774 01:55:41,367 --> 01:55:43,736 ♪ ♪ 2775 01:55:56,456 --> 01:55:58,757 DANNY: What'd you say, that he's my pretend brother? 2776 01:55:58,892 --> 01:55:59,917 He's my real brother! 2777 01:56:02,124 --> 01:56:04,559 (shushing) 2778 01:56:06,402 --> 01:56:08,825 DISPATCHER: Multiple shots fired. Shots fired. 2779 01:56:08,961 --> 01:56:11,428 - (indistinct shouting) - (gunfire) 2780 01:56:11,563 --> 01:56:13,634 (grunts) Damn it! 2781 01:56:24,618 --> 01:56:25,910 Cam! 2782 01:56:27,984 --> 01:56:29,584 Cam! 2783 01:56:35,993 --> 01:56:38,593 (gasps) No! 2784 01:56:40,294 --> 01:56:41,864 (gasps) No. 2785 01:56:41,999 --> 01:56:43,598 (Will groaning) 2786 01:56:44,633 --> 01:56:46,837 - Who shot him? - CAM: I don't know. 2787 01:56:46,972 --> 01:56:48,332 Just the shoulder? 2788 01:56:48,468 --> 01:56:50,638 You all right? 2789 01:56:59,688 --> 01:57:01,781 (tires squealing) 2790 01:57:06,821 --> 01:57:09,360 - (yells) - (tires squeal, engine revs) 2791 01:57:20,639 --> 01:57:22,802 - (bullets ricocheting) - (grunts) Shit. Fuck. 2792 01:57:25,305 --> 01:57:27,180 Damn it! 2793 01:57:37,222 --> 01:57:39,757 (helicopter blades whirring) 2794 01:57:39,892 --> 01:57:41,722 (sirens wailing) 2795 01:57:43,823 --> 01:57:45,197 DANNY: Shoot at me, you fucker? 2796 01:57:45,333 --> 01:57:47,398 Fuck you! Fuck you! Don't shoot at me! 2797 01:57:49,167 --> 01:57:50,693 Shoot me, motherfucker? 2798 01:57:50,829 --> 01:57:52,062 Get out of my fucking car! 2799 01:57:53,538 --> 01:57:56,066 - (sirens wailing) - (tires squealing) 2800 01:57:59,375 --> 01:58:00,706 Cam, you save his life! 2801 01:58:00,842 --> 01:58:02,248 You saved that cop. You save him. 2802 01:58:03,418 --> 01:58:05,410 - CAM: Almost there. - DANNY: Cam, Cam, is he okay? 2803 01:58:05,545 --> 01:58:06,920 Just get us there. 2804 01:58:07,055 --> 01:58:09,046 I love my brother. You hear me? 2805 01:58:10,352 --> 01:58:12,357 (tires squealing) 2806 01:58:14,262 --> 01:58:16,796 (quietly): Okay, Will. Just hold on. 2807 01:58:16,932 --> 01:58:18,891 Will, stop moving, please. 2808 01:58:19,865 --> 01:58:21,098 (groans) 2809 01:58:21,234 --> 01:58:23,801 Will. Will, just stop moving. 2810 01:58:23,936 --> 01:58:25,403 (Will groaning) 2811 01:58:28,374 --> 01:58:30,441 Will, please stop moving, please. 2812 01:58:31,541 --> 01:58:33,405 Give this to my wife, please. 2813 01:58:33,541 --> 01:58:35,545 My wife needs this. 2814 01:58:41,752 --> 01:58:44,554 Okay, I got you. Now let me do my job. Come on. 2815 01:58:48,294 --> 01:58:49,590 WADE: Got their asses now. 2816 01:58:49,725 --> 01:58:51,955 Stay with me, Will. Will, come on. 2817 01:58:52,090 --> 01:58:54,234 (under breath): God fucking damn. 2818 01:58:55,135 --> 01:58:56,929 - (beeping) - Shit. 2819 01:58:58,236 --> 01:58:59,466 Hey, pull them back. 2820 01:58:59,601 --> 01:59:01,468 They're not gonna listen to you. 2821 01:59:01,603 --> 01:59:02,501 They've just lost their friends. 2822 01:59:02,637 --> 01:59:04,843 Danny, we have a code red. 2823 01:59:04,979 --> 01:59:06,846 He's fa... He's fading. 2824 01:59:06,981 --> 01:59:09,813 Will. One, two, three. 2825 01:59:09,948 --> 01:59:11,782 Fuck! 2826 01:59:11,917 --> 01:59:13,810 Okay. 2827 01:59:13,945 --> 01:59:15,486 Okay, you're gonna stay with me. 2828 01:59:15,621 --> 01:59:17,280 We're gonna do this for your kid. Okay. 2829 01:59:17,416 --> 01:59:19,791 Will, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 2830 01:59:19,927 --> 01:59:21,453 Will, come on. 2831 01:59:21,588 --> 01:59:23,289 Come on. Come on. 2832 01:59:23,424 --> 01:59:25,826 ♪ ♪ 2833 01:59:27,593 --> 01:59:28,526 Four. Five. 2834 01:59:28,661 --> 01:59:30,798 (tires squealing) 2835 01:59:33,974 --> 01:59:37,002 (tires squealing) 2836 01:59:41,343 --> 01:59:42,513 That way! 2837 01:59:45,786 --> 01:59:47,287 Triage! 2838 01:59:51,157 --> 01:59:52,358 Cam, we... Oh, shit. 2839 01:59:54,862 --> 01:59:57,528 ♪ ♪ 2840 02:00:11,539 --> 02:00:14,343 Two, three, four. 2841 02:00:14,479 --> 02:00:16,878 One, two... It's not working. 2842 02:00:17,014 --> 02:00:18,844 - How-how is he? - He's fading. I need to shock him. 2843 02:00:18,979 --> 02:00:20,418 DANNY: Shit! No, this isn't happening. 2844 02:00:20,554 --> 02:00:22,181 CAM: Come on, come on, come on, come on, Will. 2845 02:00:22,316 --> 02:00:24,489 His heart is slowing down. His heart is slowing down. 2846 02:00:26,520 --> 02:00:28,889 ♪ ♪ 2847 02:00:41,504 --> 02:00:44,370 (high-pitched whirring) 2848 02:00:44,505 --> 02:00:46,170 (loud thump) 2849 02:00:49,015 --> 02:00:50,845 (beeping) 2850 02:00:54,721 --> 02:00:56,580 ANSON: Let's go. Let's go. Take me down there now. 2851 02:00:56,715 --> 02:00:58,718 (urgent chatter) 2852 02:00:58,853 --> 02:01:00,390 - CAM: Come on. What? - Think. 2853 02:01:00,525 --> 02:01:01,889 - Is he okay? - I'm trying. 2854 02:01:02,024 --> 02:01:03,891 I'm trying everything I can. Come on, Will. 2855 02:01:04,026 --> 02:01:05,895 Please stay with me. Please stay with me. 2856 02:01:06,031 --> 02:01:07,760 - Just stay where you are. - No, you can't, not right now. 2857 02:01:07,896 --> 02:01:08,969 - Back up. - What's happening? 2858 02:01:09,104 --> 02:01:10,971 (helicopter blades whirring) 2859 02:01:11,106 --> 02:01:12,805 Sierra-One to Sierra-Three. 2860 02:01:12,940 --> 02:01:14,236 You have a shot? 2861 02:01:14,371 --> 02:01:16,906 Sierra-Three set. 2862 02:01:17,042 --> 02:01:18,569 Eyes on. 2863 02:01:18,704 --> 02:01:21,748 (urgent chatter) 2864 02:01:21,883 --> 02:01:23,744 Lieutenant Dyle. 2865 02:01:23,880 --> 02:01:25,149 Sierra-One. The windows are murky. 2866 02:01:25,284 --> 02:01:26,643 We don't have a shot. 2867 02:01:26,778 --> 02:01:28,419 Repeat, no shot. 2868 02:01:28,555 --> 02:01:29,780 I know this man. I can talk him down. 2869 02:01:29,915 --> 02:01:30,981 You give me some time. 2870 02:01:31,117 --> 02:01:32,154 DYLE: Sierra-One. Stand by. 2871 02:01:32,290 --> 02:01:34,256 Give me that. 2872 02:01:34,391 --> 02:01:35,756 Danny, it's Anson. 2873 02:01:35,891 --> 02:01:37,089 - CAM: Come on, Will. - W-W-Wait. 2874 02:01:37,225 --> 02:01:38,429 - ANSON: It's over, Danny. - I have to think. 2875 02:01:38,564 --> 02:01:39,660 I-I got to think. I got to think. 2876 02:01:39,795 --> 02:01:41,293 CAM: I don't know what to do. 2877 02:01:41,428 --> 02:01:42,663 ANSON: This is your last chance, man, so talk to me. 2878 02:01:42,799 --> 02:01:44,470 - What is that? - ANSON: Danny. 2879 02:01:47,637 --> 02:01:50,234 What is this? What is this? 2880 02:01:52,447 --> 02:01:54,111 This is a cop's gun. This is a Glock. 2881 02:01:54,246 --> 02:01:55,609 Is this your gun? 2882 02:01:55,744 --> 02:01:57,483 Where'd this gun come from? 2883 02:01:58,745 --> 02:02:00,420 You shoot him? 2884 02:02:01,787 --> 02:02:04,455 - You shot him! You shot him. - CAM: No. 2885 02:02:04,590 --> 02:02:05,787 - CAM: Danny, I did. - You're lying. 2886 02:02:05,923 --> 02:02:07,517 I did. I didn't know that it was Will. 2887 02:02:07,653 --> 02:02:08,952 - I just opened the door, and I just didn't know... - What? 2888 02:02:09,087 --> 02:02:10,296 And I'm so sorry. I'm so... 2889 02:02:10,432 --> 02:02:11,794 - You shot him? - Danny, it was me. 2890 02:02:11,929 --> 02:02:14,298 - You sh... Bullshit. - Danny, I did. I did. 2891 02:02:14,434 --> 02:02:16,000 - Bullshit. - I'm sorry. 2892 02:02:16,135 --> 02:02:17,299 I'm sorry. I... 2893 02:02:17,435 --> 02:02:18,805 You should be dead. 2894 02:02:18,940 --> 02:02:20,368 I'm sorry. 2895 02:02:20,504 --> 02:02:23,306 This cop should be dead! 2896 02:02:23,442 --> 02:02:25,709 He was trying to save you! 2897 02:02:25,844 --> 02:02:29,548 - (high-pitched whirring) - (grunting and groaning) 2898 02:02:29,684 --> 02:02:31,682 DANNY (grunting): That's you on a stretcher. 2899 02:02:31,817 --> 02:02:34,454 - What's happening in there? - (both panting) 2900 02:02:36,658 --> 02:02:38,151 - ANSON: Danny? This is it. - DANNY: It's okay. 2901 02:02:38,286 --> 02:02:39,686 Danny, they're gonna blow your fucking head off 2902 02:02:39,821 --> 02:02:41,159 if you don't come out right now. 2903 02:02:41,295 --> 02:02:43,122 We're gonna go outside... 2904 02:02:44,523 --> 02:02:47,467 ...and I'm gonna shoot you in the head on live TV. 2905 02:02:48,629 --> 02:02:50,902 Okay? Okay. 2906 02:02:51,037 --> 02:02:52,628 Okay? 2907 02:02:53,631 --> 02:02:56,337 - We're gonna die together. - (shuddering breaths) 2908 02:02:56,472 --> 02:02:58,168 You ready? 2909 02:02:58,304 --> 02:03:00,545 - Let's go. Let's go. - (whimpering) 2910 02:03:00,681 --> 02:03:02,378 DYLE: Sierra-One. Get ready to breach. 2911 02:03:02,513 --> 02:03:04,015 ANSON: You stand down. 2912 02:03:04,150 --> 02:03:05,679 Stand down! 2913 02:03:05,815 --> 02:03:08,013 You hold. Hold. Wait for my... 2914 02:03:08,149 --> 02:03:09,688 Danny, I can't hold these guys off. 2915 02:03:09,823 --> 02:03:11,188 I don't know what the fuck you want me to do here. 2916 02:03:11,323 --> 02:03:12,588 Don't do anything. 2917 02:03:12,723 --> 02:03:14,086 Keep your hands where they are. 2918 02:03:14,222 --> 02:03:16,025 Okay? Just keep your hands where they are. 2919 02:03:16,161 --> 02:03:18,021 ANSON: Danny, these guys are gonna shoot you if you don't... 2920 02:03:18,156 --> 02:03:19,395 It's your last chance, man. 2921 02:03:19,531 --> 02:03:20,727 DYLE: Sierra-One. 2922 02:03:20,863 --> 02:03:22,366 I've got movement at the door. 2923 02:03:22,501 --> 02:03:24,036 He looks agitated. Stand by. 2924 02:03:24,172 --> 02:03:25,505 I may have the shot. 2925 02:03:26,704 --> 02:03:28,906 DANNY: I'm opening the door! 2926 02:03:29,042 --> 02:03:30,606 - You tell everyone to back up! - ANSON: Stand down, Dyle. 2927 02:03:30,741 --> 02:03:32,069 - Do not shoot. - DANNY: Back up! 2928 02:03:32,204 --> 02:03:33,545 ANSON: Talk to me, Danny. 2929 02:03:33,681 --> 02:03:35,079 Wh-Where's your brother? Where's Will, huh? 2930 02:03:35,214 --> 02:03:36,612 He's dead! 2931 02:03:36,747 --> 02:03:37,876 ANSON: Danny, this is it. 2932 02:03:38,012 --> 02:03:39,275 I've got nothing else for you. 2933 02:03:39,411 --> 02:03:40,943 You've got to come out right now. 2934 02:03:41,079 --> 02:03:42,952 Get those guys back! 2935 02:03:43,087 --> 02:03:44,948 You're gonna pull your men back, or I'm gonna 2936 02:03:45,083 --> 02:03:46,382 shoot her in the head. 2937 02:03:46,518 --> 02:03:47,891 There's nothing more I can do for you. 2938 02:03:48,026 --> 02:03:51,089 - CAM: Shoot him! - You think I'm stupid, Anson? 2939 02:03:51,225 --> 02:03:52,929 No, I... I don't think you're stupid. 2940 02:03:53,064 --> 02:03:54,565 - Just come... - You're gonna pull your men back, 2941 02:03:54,701 --> 02:03:56,866 or I'm gonna shoot her in the head. 2942 02:03:58,201 --> 02:04:01,098 They're not moving back, and those choppers are up there! 2943 02:04:01,233 --> 02:04:03,570 You fucking come out right now. 2944 02:04:03,706 --> 02:04:05,942 DANNY: I'm done! 2945 02:04:06,078 --> 02:04:08,073 - Shoot him. Shoot him! - Oh, I'm done, motherfucker! 2946 02:04:08,209 --> 02:04:09,446 Sierra-One. He's cracking the door. 2947 02:04:09,582 --> 02:04:11,746 I-I may have a shot. Stand by. 2948 02:04:11,882 --> 02:04:13,749 DANNY: Anson, you were right. 2949 02:04:13,885 --> 02:04:16,083 My brother didn't do anything wrong! 2950 02:04:18,555 --> 02:04:20,560 He was a good man! 2951 02:04:26,631 --> 02:04:28,264 CAM: Just shoot him! 2952 02:04:28,399 --> 02:04:29,932 But I'm not! 2953 02:04:31,963 --> 02:04:33,969 (gunshot booms) 2954 02:04:39,905 --> 02:04:41,911 ♪ ♪ 2955 02:04:59,595 --> 02:05:01,931 ♪ ♪ 2956 02:05:03,466 --> 02:05:04,663 (gasps) 2957 02:05:04,798 --> 02:05:06,333 (groans, yells) 2958 02:05:06,469 --> 02:05:08,803 - No! - Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go. 2959 02:05:08,939 --> 02:05:10,933 - CAM: No! - (Danny coughing) 2960 02:05:11,936 --> 02:05:14,204 OFFICER: Got to clear a path for transport to get in here. 2961 02:05:14,339 --> 02:05:16,440 - (quiet chatter) - (coughing) 2962 02:05:17,777 --> 02:05:19,810 Will... 2963 02:05:19,945 --> 02:05:22,446 Will, I'm sorry. 2964 02:05:23,683 --> 02:05:25,217 - It's okay. - You really helped us out with the phone. 2965 02:05:25,352 --> 02:05:26,988 - I'm fine. - You helped us out a lot. 2966 02:05:27,124 --> 02:05:28,551 Come on. Sit down, sit down, sit down. 2967 02:05:28,686 --> 02:05:30,496 What happened? Huh? Tell me what happened. 2968 02:05:30,631 --> 02:05:32,632 (panting): I don't know. Uh... 2969 02:05:33,834 --> 02:05:36,326 Danny said he was gonna kill me, and-and... 2970 02:05:36,461 --> 02:05:38,337 Will... Will must have heard him. 2971 02:05:38,473 --> 02:05:40,003 They need to get him in there. 2972 02:05:40,138 --> 02:05:42,675 Cam, Cam, Cam, Cam, he's not your friend, okay? 2973 02:05:42,811 --> 02:05:44,343 He never was. He's not your responsibility. 2974 02:05:44,478 --> 02:05:45,810 He's a criminal, all right? 2975 02:05:48,975 --> 02:05:50,980 (whimpers) Danny! 2976 02:05:53,517 --> 02:05:55,545 ♪ ♪ 2977 02:06:15,176 --> 02:06:17,171 ♪ ♪ 2978 02:06:34,228 --> 02:06:36,355 ♪ ♪ 2979 02:06:41,863 --> 02:06:43,901 (voice muted) 2980 02:06:54,778 --> 02:06:56,881 (indistinct chatter) 2981 02:06:58,912 --> 02:07:00,753 Excuse me. 2982 02:07:08,889 --> 02:07:10,928 ♪ ♪ 2983 02:07:29,074 --> 02:07:31,113 ♪ ♪ 2984 02:07:34,918 --> 02:07:36,481 (helicopter blades whirring) 2985 02:07:36,616 --> 02:07:38,182 REPORTER: The situation is now over with. 2986 02:07:38,317 --> 02:07:39,990 Uh, uh, suspects on the ground. 2987 02:07:40,125 --> 02:07:42,325 The heroic EMT was safely extracted. 2988 02:07:42,460 --> 02:07:44,191 Will! 2989 02:07:44,326 --> 02:07:45,825 - Somebody help him! - OFFICER: Ma'am. 2990 02:07:45,960 --> 02:07:47,299 AMY: Will! 2991 02:07:47,435 --> 02:07:49,001 - Will! - Come on. 2992 02:07:49,137 --> 02:07:50,962 - Don't let him die, please! - Behind the tape, please. 2993 02:07:51,097 --> 02:07:52,630 Don't let him die. 2994 02:07:52,766 --> 02:07:53,869 - Will! - Ma'am, please. The police did all we could. 2995 02:07:54,004 --> 02:07:55,164 - Will! - Ma'am, calm down. 2996 02:07:55,300 --> 02:07:57,544 Somebody help him! Will! 2997 02:07:57,679 --> 02:08:00,011 Please, somebody help my husband. 2998 02:08:00,147 --> 02:08:02,140 - You need to forget him. - AMY (crying): Please. Please. 2999 02:08:02,275 --> 02:08:04,482 No. I didn't finish the job. 3000 02:08:04,618 --> 02:08:05,715 AMY: He's gonna die! 3001 02:08:05,850 --> 02:08:06,978 We need you to calm down, ma'am. 3002 02:08:07,114 --> 02:08:08,487 He's my husband. Please. 3003 02:08:08,622 --> 02:08:09,820 - Please. - (wheezing) 3004 02:08:09,956 --> 02:08:10,981 Hey, stop! This is a crime scene. 3005 02:08:11,117 --> 02:08:12,489 Get off of me! 3006 02:08:12,624 --> 02:08:14,017 Back up! Back up! 3007 02:08:14,152 --> 02:08:16,661 ♪ ♪ 3008 02:08:16,796 --> 02:08:18,189 CAM: Will. Come on, Will. 3009 02:08:18,325 --> 02:08:19,861 - Good. Come on. - (gasping) 3010 02:08:19,996 --> 02:08:21,326 Hey. Look at me. Look at me. 3011 02:08:21,462 --> 02:08:23,028 Your wife is right here. You can do this. 3012 02:08:23,163 --> 02:08:24,463 You can do this, Will. 3013 02:08:26,631 --> 02:08:28,505 Come on, Will. Will, you got this. 3014 02:08:28,641 --> 02:08:29,899 What is wrong with you? 3015 02:08:30,035 --> 02:08:31,344 My God. 3016 02:08:31,479 --> 02:08:33,503 We'll get to him soon. 3017 02:08:33,639 --> 02:08:36,181 He'll be dead soon. Help me now. 3018 02:08:36,316 --> 02:08:37,582 What? 3019 02:08:37,718 --> 02:08:40,585 He saved your partner's life. 3020 02:08:40,720 --> 02:08:42,684 Come on, Will. You got this. 3021 02:08:42,820 --> 02:08:44,421 (grunts) Come on, Will. 3022 02:08:44,557 --> 02:08:46,853 Come on. Move. 3023 02:08:46,989 --> 02:08:48,851 Come on. Come on, Will. 3024 02:08:48,986 --> 02:08:51,395 Come on, let's get him... Come on, let's get him up. 3025 02:08:51,530 --> 02:08:53,056 Let's go. 3026 02:08:53,191 --> 02:08:54,530 (sobbing) 3027 02:08:54,665 --> 02:08:56,061 Make a hole! 3028 02:08:56,197 --> 02:08:58,365 Make a hole. Make a hole. 3029 02:08:59,399 --> 02:09:01,236 CAM: You got this. Hey, hey. 3030 02:09:04,206 --> 02:09:05,845 Come on. You're almost there. 3031 02:09:06,844 --> 02:09:08,538 Tell my wife I'm sorry. 3032 02:09:08,674 --> 02:09:10,374 - I'm sorry. - You tell her yourself. 3033 02:09:10,509 --> 02:09:12,046 - Here you go. - (grunting) 3034 02:09:12,181 --> 02:09:13,714 - His name is Will. - Yep. 3035 02:09:13,849 --> 02:09:15,888 ♪ ♪ 3036 02:09:22,728 --> 02:09:24,463 (siren wails faintly) 3037 02:09:24,599 --> 02:09:26,690 (indistinct radio chatter) 3038 02:09:29,196 --> 02:09:30,731 Is he gonna make it? 3039 02:09:30,867 --> 02:09:33,129 I don't know. 3040 02:09:33,264 --> 02:09:35,039 I hope so. 3041 02:09:36,736 --> 02:09:39,271 I saw you on TV. You're the one they took. 3042 02:09:39,406 --> 02:09:41,540 - I'm so sorry. - It's okay. 3043 02:09:42,548 --> 02:09:44,048 He saved me. 3044 02:09:45,045 --> 02:09:46,545 He saved me. 3045 02:09:48,116 --> 02:09:49,955 Try to forgive him. 3046 02:09:51,259 --> 02:09:53,222 For him. 3047 02:09:54,257 --> 02:09:56,086 - (cooing) - CAM: Hi, cutie. Hi. 3048 02:09:56,221 --> 02:09:57,923 Hello. Hi. 3049 02:09:58,058 --> 02:09:59,496 Hi, baby. 3050 02:09:59,631 --> 02:10:01,333 Hi, cutie. 3051 02:10:01,468 --> 02:10:04,398 ♪ ♪ 3052 02:10:21,982 --> 02:10:23,355 Hey. 3053 02:10:23,490 --> 02:10:24,957 You okay? 3054 02:10:27,824 --> 02:10:29,929 ♪ ♪ 3055 02:10:47,613 --> 02:10:50,279 ♪ ♪ 3056 02:11:05,356 --> 02:11:07,461 ♪ ♪ 3057 02:11:27,688 --> 02:11:29,681 Ma'am, you can't... 3058 02:11:38,565 --> 02:11:40,032 It's okay. 3059 02:11:47,168 --> 02:11:48,832 Who shot you? 3060 02:11:59,212 --> 02:12:01,251 ♪ ♪ 3061 02:12:28,539 --> 02:12:30,544 He saved my life. 3062 02:12:34,885 --> 02:12:37,056 I'm sorry. 3063 02:12:38,053 --> 02:12:39,883 (mouthing) 3064 02:12:42,893 --> 02:12:44,921 ♪ ♪ 3065 02:13:01,439 --> 02:13:03,478 ♪ ♪ 3066 02:13:23,330 --> 02:13:25,269 Don't let go. 3067 02:13:33,339 --> 02:13:35,444 ♪ ♪ 3068 02:13:54,327 --> 02:13:56,366 ♪ ♪ 3069 02:13:56,866 --> 02:14:01,866 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3070 02:14:26,359 --> 02:14:28,398 ♪ ♪ 3071 02:14:40,076 --> 02:14:42,181 ♪ ♪ 3072 02:15:12,108 --> 02:15:14,213 ♪ ♪ 3073 02:15:40,235 --> 02:15:41,966 ♪ ♪ 3074 02:16:11,102 --> 02:16:13,096 (music fades) 222109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.