Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,613 --> 00:00:06,608
♪ ♪
2
00:00:34,137 --> 00:00:36,176
♪ ♪
3
00:01:00,064 --> 00:01:02,169
♪ ♪
4
00:01:21,217 --> 00:01:23,256
♪ ♪
5
00:01:34,029 --> 00:01:36,561
WOMAN (on phone):
We know your time is valuable.
6
00:01:36,696 --> 00:01:38,029
Thank you for holding.
7
00:01:40,702 --> 00:01:43,274
My name is William James Sharp.
8
00:01:43,410 --> 00:01:45,235
You know, I've been...
I've been...
9
00:01:45,370 --> 00:01:47,779
I've been trying to get someone
on the phone for weeks.
10
00:01:47,914 --> 00:01:49,408
Your number?
11
00:01:49,544 --> 00:01:52,043
Yeah. Let me see. Um...
12
00:01:53,250 --> 00:01:57,117
It's, uh, TDZF73,
13
00:01:57,252 --> 00:01:59,259
uh, 4.
14
00:02:01,561 --> 00:02:03,591
You can...
you can call me Will, please.
15
00:02:03,727 --> 00:02:05,596
(clears throat)
What's your name, ma'am?
16
00:02:05,731 --> 00:02:07,851
- WOMAN: Supervisor 12.
- WILL (chuckling): Supervi...
17
00:02:07,898 --> 00:02:10,264
That's funny. I...
You know, I-I talked to, uh...
18
00:02:10,400 --> 00:02:12,632
to Supervisor 11 and 13.
19
00:02:12,768 --> 00:02:14,465
SUPERVISOR 12: Well, I'm 12.
20
00:02:14,601 --> 00:02:16,005
Not you. Okay.
21
00:02:16,141 --> 00:02:17,969
(baby crying)
22
00:02:18,105 --> 00:02:20,144
SUPERVISOR 12:
I don't see your file here.
23
00:02:20,280 --> 00:02:21,777
Okay. Just... Okay, slow down.
24
00:02:21,912 --> 00:02:23,975
Uh, all right, look,
my wife needs this surgery.
25
00:02:24,111 --> 00:02:25,813
SUPERVISOR 12:
You need to call back, sir.
26
00:02:25,948 --> 00:02:27,465
WILL: No. Well, ma'am,
that's the thing.
27
00:02:27,489 --> 00:02:29,285
I can't... I can't get
a human on the phone.
28
00:02:29,420 --> 00:02:30,784
Okay? It's always recordings
29
00:02:30,919 --> 00:02:32,457
and numbers to push
for what I want.
30
00:02:32,592 --> 00:02:34,655
I just need to keep, uh,
a person on the phone,
31
00:02:34,791 --> 00:02:36,295
you know, like,
a real human, so...
32
00:02:36,431 --> 00:02:37,908
SUPERVISOR 12:
I have to take my coffee break.
33
00:02:37,932 --> 00:02:39,359
This is real life.
34
00:02:39,495 --> 00:02:41,301
Okay? This is real life.
35
00:02:41,436 --> 00:02:44,967
And I'm-I'm-I'm sorry
about your break, but...
36
00:02:45,102 --> 00:02:46,535
Fuck.
37
00:02:46,671 --> 00:02:48,031
SUPERVISOR 12:
You have a nice day.
38
00:02:48,167 --> 00:02:49,975
No, ma'am, that's not...
that wasn't...
39
00:02:50,111 --> 00:02:51,642
Listen, okay? Hear me out.
40
00:02:51,777 --> 00:02:54,014
It's funny, I risked my life
for this country,
41
00:02:54,149 --> 00:02:56,041
- and it's...
- I'm sorry.
42
00:02:56,176 --> 00:02:58,615
- I wish I could help.
- (click, dial tone)
43
00:03:02,121 --> 00:03:04,024
(baby crying)
44
00:03:04,159 --> 00:03:06,326
- Hey.
- WILL: Big Man Tate.
45
00:03:07,193 --> 00:03:09,120
Hey, did I wake him?
46
00:03:10,359 --> 00:03:11,958
We got it, baby.
47
00:03:13,332 --> 00:03:14,996
Insurance coming through.
48
00:03:15,132 --> 00:03:16,996
(laughs)
49
00:03:17,132 --> 00:03:20,334
I lose faith in this world
on a daily basis.
50
00:03:20,470 --> 00:03:22,006
But not in you, though.
51
00:03:22,142 --> 00:03:23,871
- Hmm.
- Yeah.
52
00:03:25,312 --> 00:03:26,841
Yeah, we're gonna be all right.
53
00:03:26,976 --> 00:03:29,909
You think you could handle him
for a few hours?
54
00:03:30,044 --> 00:03:31,514
Oh, yeah.
We're gonna sleep, right?
55
00:03:31,649 --> 00:03:33,187
- (fussing)
- Maybe not. (Laughs)
56
00:03:33,322 --> 00:03:34,659
- (Will chuckles)
- Another interview?
57
00:03:34,683 --> 00:03:36,983
Uh, yeah. A warehouse job.
58
00:03:38,160 --> 00:03:39,760
- A forklift driver.
- Ah.
59
00:03:39,895 --> 00:03:41,058
That's good, baby.
60
00:03:41,194 --> 00:03:42,860
You can drive anything.
61
00:03:42,995 --> 00:03:44,496
Yeah.
62
00:03:46,067 --> 00:03:47,701
(both exhale sharply)
63
00:03:47,836 --> 00:03:49,061
All right.
64
00:03:51,997 --> 00:03:54,375
Celebrate when you get back.
65
00:03:54,510 --> 00:03:56,541
Somebody called from
a blocked number earlier.
66
00:03:56,676 --> 00:03:58,313
I know what you're thinking.
It's not Danny.
67
00:03:58,337 --> 00:04:00,872
Good. I know you love him.
Don't know why.
68
00:04:01,007 --> 00:04:02,247
But we don't need your brother.
69
00:04:02,381 --> 00:04:04,741
I got all I need right here.
70
00:04:04,876 --> 00:04:06,518
Turn on the alarm.
71
00:04:09,686 --> 00:04:11,248
AUTOMATED VOICE: Armed stay.
72
00:04:14,356 --> 00:04:16,167
MAN (on phone): Hey, I thought
you wanted to come see me.
73
00:04:16,191 --> 00:04:18,151
- I'm on my way, Danny.
- Well, I'm tight on time.
74
00:04:21,870 --> 00:04:24,767
♪ ♪
75
00:04:35,047 --> 00:04:37,279
DISPATCHER: Unit 3, incident,
2515 accident in Downtown.
76
00:04:37,414 --> 00:04:39,084
Possible injuries.
77
00:04:39,219 --> 00:04:40,747
Copy that. Coming in.
78
00:04:40,882 --> 00:04:42,580
- Floor it.
- (engine revs)
79
00:04:42,715 --> 00:04:44,754
(siren blaring)
80
00:04:51,061 --> 00:04:52,922
All right, Unit 3.
Two minutes out. En route.
81
00:04:53,058 --> 00:04:55,499
(indistinct radio chatter)
82
00:04:55,635 --> 00:04:57,266
Scott:
ETA two minutes. You good?
83
00:04:57,402 --> 00:04:58,667
Copy. Yeah, I heard it.
84
00:04:58,802 --> 00:05:00,935
- Floor it.
- Fire says it's gnarly.
85
00:05:01,970 --> 00:05:03,441
(laughing):
I haven't heard "gnarly"
86
00:05:03,577 --> 00:05:05,608
since I was surfing
gnarly waves.
87
00:05:05,744 --> 00:05:07,140
DISPATCHER:
Unit 3, LAPD at scene.
88
00:05:07,275 --> 00:05:09,174
Be advised, child impaled,
critical condition.
89
00:05:09,309 --> 00:05:11,411
(chuckling):
Does it always sound that bad?
90
00:05:12,314 --> 00:05:15,184
- Here we go, here we go.
- (indistinct radio chatter)
91
00:05:15,319 --> 00:05:16,489
Oh, Jesus.
92
00:05:17,486 --> 00:05:18,949
Oh, my God.
93
00:05:19,085 --> 00:05:20,293
No matter what, stay focused.
94
00:05:20,429 --> 00:05:21,289
DISPATCHER:
Code three, incident.
95
00:05:21,424 --> 00:05:22,455
Copy. On scene.
96
00:05:22,590 --> 00:05:23,992
Let's go.
97
00:05:24,127 --> 00:05:26,158
- (helicopter blades whirring)
- (sirens wailing)
98
00:05:29,105 --> 00:05:30,337
CAM: Let me see.
99
00:05:30,472 --> 00:05:32,032
Stay clear, stay clear!
I need to check.
100
00:05:32,105 --> 00:05:33,501
(girl coughing)
101
00:05:33,637 --> 00:05:35,201
WOMAN (sobbing): My baby.
102
00:05:35,336 --> 00:05:38,168
Careful with the girl!
Move, move, move, move, move!
103
00:05:38,303 --> 00:05:39,776
(sobbing): No, let me see her!
104
00:05:45,449 --> 00:05:46,618
Is it still there?
105
00:05:48,186 --> 00:05:50,333
- I don't want to look at it.
- Hey, hey, sweetie, sweetie.
106
00:05:50,357 --> 00:05:51,555
Hey. Just got to look at me.
107
00:05:51,691 --> 00:05:53,051
You don't have to look
at it, okay?
108
00:05:53,121 --> 00:05:54,481
- Right in my eyes. Good job.
- No.
109
00:05:54,530 --> 00:05:56,002
Okay. I'm gonna take
a quick look at you.
110
00:05:56,026 --> 00:05:57,607
- Let me know if anything hurts, okay?
- No.
111
00:05:57,631 --> 00:05:59,060
Don't move. Just use your words.
112
00:05:59,195 --> 00:06:00,607
- Take a deep breath for me.
- (pained whimpering)
113
00:06:00,631 --> 00:06:02,025
Deep breath. Deep breath.
114
00:06:02,161 --> 00:06:03,694
- Good job. Deeper.
- Ow, ow.
115
00:06:03,829 --> 00:06:05,503
Good job.
116
00:06:05,639 --> 00:06:08,008
- (whimpering)
- Good job, good job.
117
00:06:08,143 --> 00:06:10,338
Okay, lungs are clear.
118
00:06:10,474 --> 00:06:11,673
Scott! Scott.
119
00:06:11,808 --> 00:06:13,370
- Holy...
- Set me up two bags...
120
00:06:13,506 --> 00:06:15,226
Scott! Set me up two bags
in the rig. Quick!
121
00:06:15,307 --> 00:06:17,348
(whimpers) Where's my mommy?
122
00:06:17,484 --> 00:06:18,879
Mommy's outside. Mommy's okay.
123
00:06:19,015 --> 00:06:20,849
Mommy's okay. What's your name?
124
00:06:20,984 --> 00:06:22,689
- Lindsey.
- Lindsey. My name is Cam.
125
00:06:22,824 --> 00:06:24,965
Give me your hand. Okay,
I'm gonna be helping you, okay?
126
00:06:24,989 --> 00:06:26,801
- Okay.
- Now, I need you to do something for me.
127
00:06:26,825 --> 00:06:28,253
Can you be brave?
Can you do that?
128
00:06:28,388 --> 00:06:30,529
- I can be brave. Yeah.
- Okay, I knew you could.
129
00:06:30,664 --> 00:06:32,224
Okay, when you hear
that loud sound,
130
00:06:32,359 --> 00:06:34,030
you're gonna squeeze my hand
really tight.
131
00:06:34,165 --> 00:06:36,431
And whatever happens,
you're not gonna let go, okay?
132
00:06:36,567 --> 00:06:37,733
- Okay.
- Okay.
133
00:06:37,869 --> 00:06:38,983
- Go.
- FIRST RESPONDER: All right.
134
00:06:39,007 --> 00:06:41,705
(buzzing loudly)
135
00:06:41,841 --> 00:06:44,208
- (screaming)
- I'm right here. Lindsey.
136
00:06:44,343 --> 00:06:45,875
Lindsey. Lindsey.
137
00:06:46,010 --> 00:06:48,207
I'm right here. I'm right here.
I'm right here.
138
00:06:49,710 --> 00:06:51,551
(sirens blaring)
139
00:06:51,686 --> 00:06:53,286
DISPATCHER:
All units, 20-23, responding.
140
00:06:53,348 --> 00:06:55,550
Code three with RA three
to Children's Hospital.
141
00:06:55,685 --> 00:06:57,121
CAM: Oxygen in.
142
00:06:57,256 --> 00:06:58,349
Put it at eight.
143
00:06:59,357 --> 00:07:00,390
Both IVs going.
144
00:07:00,526 --> 00:07:02,120
Hey, you're gonna be okay.
145
00:07:02,256 --> 00:07:03,576
(stammering):
The light was green.
146
00:07:03,697 --> 00:07:05,137
I didn't see anybody coming,
and I...
147
00:07:05,190 --> 00:07:06,223
Ma'am, ma'am, look at me.
148
00:07:06,359 --> 00:07:07,898
I need you to do
something for me.
149
00:07:08,033 --> 00:07:10,468
Can you hold her hand? Okay?
Hold her hand. Good job.
150
00:07:10,603 --> 00:07:12,233
30 seconds out from Children's.
151
00:07:12,368 --> 00:07:14,082
Just let them know to have
trauma team ready and hot.
152
00:07:14,106 --> 00:07:16,019
- We're gonna need lots of blood stat.
- I already did.
153
00:07:16,043 --> 00:07:18,403
- I'm one step ahead of you.
- We're here. Okay, look at me.
154
00:07:18,441 --> 00:07:20,218
Look at me. In three seconds,
the doors are gonna open.
155
00:07:20,242 --> 00:07:21,523
When we do that,
we're gonna bring her in.
156
00:07:21,547 --> 00:07:23,446
Don't let go of her, okay?
157
00:07:23,581 --> 00:07:25,080
Is she gonna be okay?
158
00:07:25,215 --> 00:07:27,250
She's gonna be fine.
She's gonna be okay, okay?
159
00:07:27,385 --> 00:07:28,586
Thank you guys.
160
00:07:28,721 --> 00:07:30,029
All right,
she's going to bay two.
161
00:07:30,053 --> 00:07:31,533
- Thank you.
- Got it. Watch the line.
162
00:07:31,617 --> 00:07:33,403
Nine-year-old. Superior lobe
and sternum puncture
163
00:07:33,427 --> 00:07:34,759
with a wrought iron fence.
164
00:07:34,894 --> 00:07:36,399
Tachycardia,
but I got it down en route.
165
00:07:36,423 --> 00:07:38,155
- Coming through.
- Her name is Lindsey.
166
00:07:38,291 --> 00:07:40,594
- Ready? Up! Up!
- Steady, steady.
167
00:07:40,730 --> 00:07:42,433
12 minutes. (Sighs)
168
00:07:42,568 --> 00:07:45,165
Hey. You all right? Is it...
169
00:07:45,301 --> 00:07:47,431
(chuckling): This what
your first time was like?
170
00:07:48,440 --> 00:07:49,840
I'm starving.
171
00:07:49,975 --> 00:07:51,675
I know a good enchilada place.
Want to go?
172
00:07:51,811 --> 00:07:54,146
- En-Enchiladas?
- You're gonna love it.
173
00:07:54,282 --> 00:07:55,678
I'm gonna throw up.
174
00:07:55,814 --> 00:07:57,408
CAM: We've got barf bags.
175
00:08:08,761 --> 00:08:10,526
- What's up?
- What's up, homes?
176
00:08:10,661 --> 00:08:12,625
I'm looking for Danny.
177
00:08:12,760 --> 00:08:15,096
He in the back.
178
00:08:18,640 --> 00:08:20,699
And don't touch nothing,
either, nigga.
179
00:08:20,834 --> 00:08:21,938
For real.
180
00:08:31,814 --> 00:08:34,148
(garage door opening)
181
00:08:40,953 --> 00:08:43,289
♪ ♪
182
00:08:45,633 --> 00:08:48,360
You're not supposed
to be in here.
183
00:08:50,136 --> 00:08:52,136
Rich people don't like it
when you envy their shit.
184
00:08:52,198 --> 00:08:53,500
It makes them feel guilty.
185
00:08:53,635 --> 00:08:54,833
Good.
186
00:08:54,969 --> 00:08:56,341
What's with the 'Vette?
187
00:08:56,476 --> 00:08:58,371
Which one? (Chuckles)
188
00:08:58,507 --> 00:09:01,377
'50s hit job. Some lawyer
outside of a courthouse.
189
00:09:01,512 --> 00:09:02,845
Original.
190
00:09:02,981 --> 00:09:04,549
Makes them worth a lot...
I don't know.
191
00:09:04,685 --> 00:09:06,175
And they hire you to protect it.
192
00:09:06,311 --> 00:09:07,747
- Yeah.
- What up, Danny?
193
00:09:07,882 --> 00:09:09,022
The hero returns.
194
00:09:09,157 --> 00:09:10,355
Good to see you.
195
00:09:10,491 --> 00:09:12,582
- Yeah, you, too.
- Yeah?
196
00:09:12,718 --> 00:09:14,894
- You look tired. You all right?
- Yeah, I'm good.
197
00:09:15,030 --> 00:09:16,641
Danny: For a second, I thought
you weren't gonna call me.
198
00:09:16,665 --> 00:09:17,803
WILL: Yeah, family stuff.
I got hung up.
199
00:09:17,827 --> 00:09:19,593
How's Big Man Tate?
200
00:09:19,728 --> 00:09:21,562
He's good. Loud.
201
00:09:21,697 --> 00:09:23,201
How's Amy?
202
00:09:23,336 --> 00:09:24,897
She's cool.
203
00:09:25,032 --> 00:09:26,571
(power tools whirring)
204
00:09:26,706 --> 00:09:28,241
- You want coffee?
- Nah.
205
00:09:28,377 --> 00:09:29,575
Let me make you a coffee.
206
00:09:29,710 --> 00:09:31,204
I have one of those
Keurig things.
207
00:09:31,339 --> 00:09:32,904
They're new. You want it?
It's good.
208
00:09:33,040 --> 00:09:34,377
Yeah? You want one?
209
00:09:34,512 --> 00:09:35,546
Yeah, sure.
210
00:09:35,681 --> 00:09:37,112
Boss finally splurged on us.
211
00:09:37,248 --> 00:09:38,823
Hey, will you tell him
to get off the phone?
212
00:09:38,847 --> 00:09:39,911
What is this?
213
00:09:40,046 --> 00:09:41,915
(muffled shouting)
214
00:09:42,051 --> 00:09:43,455
What are you doing, Randazzo?
215
00:09:43,590 --> 00:09:44,832
Ah, my wife's breaking my balls.
216
00:09:44,856 --> 00:09:46,056
What are you on the phone for?
217
00:09:46,189 --> 00:09:47,725
- Let's go!
- I can't do this shit.
218
00:09:47,861 --> 00:09:49,222
Just come on.
Sit down, all right?
219
00:09:49,357 --> 00:09:50,540
Sit down.
You're making me anxious.
220
00:09:50,564 --> 00:09:52,732
Enjoy my break room. Here.
221
00:09:58,230 --> 00:09:59,570
It's good coffee, huh?
222
00:09:59,705 --> 00:10:01,740
Yeah, great. Uh, look, man.
223
00:10:01,876 --> 00:10:05,412
You can definitely, uh,
tell me to go eff off,
224
00:10:05,547 --> 00:10:08,815
but, uh, I could use some help.
225
00:10:08,950 --> 00:10:11,818
Yeah, when you need something,
you call me, huh?
226
00:10:11,953 --> 00:10:14,611
(sighs) Okay, yes,
I'm here because I need help.
227
00:10:14,746 --> 00:10:16,988
I know there was shit
between you and LT.
228
00:10:17,123 --> 00:10:19,419
I know you and Dad had shit.
I had shit with Dad.
229
00:10:19,555 --> 00:10:21,439
None of that changed anything
between you and me.
230
00:10:21,463 --> 00:10:22,590
At least, I didn't think so.
231
00:10:22,725 --> 00:10:24,624
I love you, bro.
232
00:10:24,759 --> 00:10:26,290
Okay?
233
00:10:26,426 --> 00:10:27,965
And I miss you, but let's not...
234
00:10:28,100 --> 00:10:30,770
Let's just... let's just
call it what it is, man.
235
00:10:31,906 --> 00:10:33,932
I left because that life
wasn't good for me.
236
00:10:34,067 --> 00:10:35,765
How is that right?
237
00:10:35,900 --> 00:10:38,009
You put your life down
on the line for this country.
238
00:10:38,145 --> 00:10:40,057
You leave your family,
your home, you miss your kid
239
00:10:40,081 --> 00:10:41,722
being born, and what did they
give you in return?
240
00:10:41,746 --> 00:10:43,340
It gave me purpose.
241
00:10:43,475 --> 00:10:45,613
I knew what I was getting into.
242
00:10:45,748 --> 00:10:46,943
It's good.
243
00:10:47,078 --> 00:10:48,947
Yeah.
244
00:10:49,083 --> 00:10:50,648
Is that Dad's watch?
245
00:10:50,783 --> 00:10:53,792
Yeah. I found it when I was
cleaning out his house.
246
00:10:53,927 --> 00:10:56,119
You didn't show,
so I just... I took it.
247
00:10:56,255 --> 00:10:57,861
Yo, check this out.
248
00:10:57,996 --> 00:10:59,858
(grunting): Look what I found.
249
00:10:59,994 --> 00:11:01,592
Look at this.
250
00:11:02,502 --> 00:11:03,935
Dad's booties.
251
00:11:05,641 --> 00:11:07,636
(tools whirring, metal clanging)
252
00:11:07,772 --> 00:11:09,034
Look at these pictures.
253
00:11:09,170 --> 00:11:10,968
- You and me.
- Hmm.
254
00:11:11,103 --> 00:11:13,274
♪ ♪
255
00:11:18,279 --> 00:11:20,281
- ♪ ♪
- (voice muted)
256
00:11:29,358 --> 00:11:31,156
Look at you.
And who's that? Wait.
257
00:11:31,291 --> 00:11:32,623
Wh-What class is that? Um...
258
00:11:33,658 --> 00:11:35,692
- (Danny chuckles)
- Ah, Ms. Burns.
259
00:11:38,805 --> 00:11:40,367
- Ms. Burns.
- (both laugh)
260
00:11:41,536 --> 00:11:43,503
Yeah, right after you stood up,
embarrassed me
261
00:11:43,638 --> 00:11:45,718
and told the whole class
that your family took me in.
262
00:11:45,808 --> 00:11:47,005
(both laugh)
263
00:11:47,141 --> 00:11:48,371
I owe your family a lot.
264
00:11:48,506 --> 00:11:50,180
- It's our family.
- Yeah.
265
00:11:50,315 --> 00:11:52,885
Maybe one day, you'll let me
see my nephew, yeah?
266
00:11:56,821 --> 00:11:58,550
How much do you need?
267
00:11:59,889 --> 00:12:01,394
- 231.
- Mm-hmm.
268
00:12:01,529 --> 00:12:04,027
Experimental surgery.
269
00:12:04,163 --> 00:12:05,865
Except insurance doesn't
cover experimental
270
00:12:06,000 --> 00:12:08,164
because, they tell me,
it's experimental.
271
00:12:13,231 --> 00:12:14,231
How about more?
272
00:12:14,334 --> 00:12:15,842
MAN: Is this the guy?
273
00:12:17,342 --> 00:12:20,045
- No, it's not the guy, Mel.
- That's not my name.
274
00:12:20,180 --> 00:12:21,980
Yes, it is. It's Mel Gibson.
That's your name.
275
00:12:22,016 --> 00:12:23,616
- It's not my name.
- Well, it should be.
276
00:12:23,678 --> 00:12:24,728
- No, I'm not the guy.
- You look like Mel Gibson,
277
00:12:24,752 --> 00:12:26,049
like from that movie Braveheart.
278
00:12:26,185 --> 00:12:27,524
It's, like,
one of my favorite movies.
279
00:12:27,548 --> 00:12:29,108
Yeah, I get...
I get the reference, man.
280
00:12:29,190 --> 00:12:31,166
It's a great movie. It won,
like, a lot of Grammy...
281
00:12:31,190 --> 00:12:32,560
Doesn't he look like that...
that guy?
282
00:12:32,584 --> 00:12:34,557
Don't you have somewhere to go?
283
00:12:34,692 --> 00:12:35,888
Yeah, we all do.
284
00:12:36,023 --> 00:12:38,898
♪ ♪
285
00:12:40,866 --> 00:12:43,297
(indistinct radio chatter)
286
00:12:43,432 --> 00:12:45,430
So who's this new dude
he's got, man?
287
00:12:45,566 --> 00:12:47,097
I don't like rolling
with new dudes.
288
00:12:48,033 --> 00:12:50,073
Danny: Hey, guys. Let's go.
Get those boxes outside.
289
00:12:50,208 --> 00:12:51,810
WILL:
What the fuck are you doing?
290
00:12:51,946 --> 00:12:54,239
Danny, you told me
you were done.
291
00:12:54,374 --> 00:12:56,740
I was then, but this is now.
292
00:12:58,111 --> 00:12:59,444
(Will sighs)
293
00:12:59,580 --> 00:13:01,277
First Federal Downtown,
32 million.
294
00:13:01,412 --> 00:13:02,753
I have this wired.
295
00:13:02,888 --> 00:13:04,621
What? No banks hold $32 million.
296
00:13:04,757 --> 00:13:06,156
I know. It's a one-off.
297
00:13:06,292 --> 00:13:08,033
A fuckup 'cause the feds
are vacuuming up paper.
298
00:13:08,057 --> 00:13:09,452
But I need another man.
299
00:13:09,587 --> 00:13:11,491
Four inside and one driver.
300
00:13:11,626 --> 00:13:13,205
Feds are moving it out tonight
after hours.
301
00:13:13,229 --> 00:13:14,493
We get in there now, it's ours.
302
00:13:14,629 --> 00:13:16,767
- WILL: No. Jesus, Danny.
- Danny: It's ours.
303
00:13:16,902 --> 00:13:18,905
Hey. This is extraordinary.
304
00:13:21,609 --> 00:13:23,003
Let's go. Five minutes.
305
00:13:23,139 --> 00:13:24,643
(laughing): Yo!
306
00:13:24,778 --> 00:13:26,445
That is an ugly beast. Ugh.
307
00:13:26,581 --> 00:13:27,980
It's a ground-up build.
308
00:13:28,116 --> 00:13:29,760
Swapped out the engine
for a six Cummins 550.
309
00:13:29,784 --> 00:13:31,809
- Should roll nicely.
- Nice.
310
00:13:31,945 --> 00:13:33,905
You want to make some
deliveries while you're out,
311
00:13:33,956 --> 00:13:35,822
- no one's gonna stop you.
- (chuckling)
312
00:13:35,957 --> 00:13:37,682
Hey. Please thank Papi
for me, yeah?
313
00:13:37,817 --> 00:13:40,121
- He knows. Be safe, huh?
- All right. All right.
314
00:13:40,256 --> 00:13:41,827
Hey, Will. Come check this out.
315
00:13:41,963 --> 00:13:43,302
Danny, why aren't we
taking our car?
316
00:13:43,326 --> 00:13:45,022
The Mercedes is faster. Come on.
317
00:13:45,157 --> 00:13:47,067
Because this can be tracked
and this is clean. All right?
318
00:13:47,091 --> 00:13:49,070
Plus, we'll look like clowns
coming out of that car.
319
00:13:49,094 --> 00:13:51,113
Do you even know how to get
to the fucking bank? No.
320
00:13:51,137 --> 00:13:52,639
So it's my city,
my rules, my job.
321
00:13:52,774 --> 00:13:53,948
Just listen to that, all right?
322
00:13:53,972 --> 00:13:54,972
- Who is this guy?
- What?
323
00:13:55,104 --> 00:13:56,676
That's my brother Will.
324
00:13:56,811 --> 00:13:58,670
Doesn't look like your brother.
325
00:14:00,341 --> 00:14:02,305
Oh, wow. That is original.
326
00:14:02,441 --> 00:14:03,650
Yeah. It's original.
327
00:14:03,785 --> 00:14:05,012
Mel Gibson: I'm just saying.
328
00:14:05,148 --> 00:14:07,179
Hey, where are you going?
329
00:14:07,314 --> 00:14:09,516
Hey, Will. What's up?
330
00:14:09,652 --> 00:14:11,332
- What's going on?
- I came to you for a loan.
331
00:14:11,356 --> 00:14:13,356
Maybe... maybe a small job,
at the least.
332
00:14:13,492 --> 00:14:15,502
- Not this.
- Look. All right, look, I don't have it.
333
00:14:15,526 --> 00:14:17,222
Everything I have
is tied up in this score.
334
00:14:17,358 --> 00:14:18,690
All right? And it's tight.
335
00:14:18,825 --> 00:14:20,492
Look, I-I can't...
I-I-I need your help.
336
00:14:20,628 --> 00:14:22,063
I can't do this alone.
I need you.
337
00:14:22,198 --> 00:14:23,502
I can't do this with Mel Gibson.
338
00:14:23,637 --> 00:14:24,837
I can't do it. No.
339
00:14:24,972 --> 00:14:26,665
"Is this the guy?"
I'm not stupid.
340
00:14:26,800 --> 00:14:28,320
Neither am I.
Dad was a fucking psycho.
341
00:14:28,375 --> 00:14:30,415
I know that. You know that.
Even the FBI knows that.
342
00:14:30,511 --> 00:14:32,877
But I'm not him. Look, have I
ever gotten you into anything
343
00:14:33,012 --> 00:14:34,380
that I couldn't get you out of?
344
00:14:34,516 --> 00:14:36,013
Anything? No.
345
00:14:36,149 --> 00:14:37,844
- (scoffs) Yes.
- The guns are for...
346
00:14:37,979 --> 00:14:39,693
Hey, hey, the guns are for...
Come on, what-what do you...
347
00:14:39,717 --> 00:14:41,662
What do you want me to say?
What-what are we gonna do?
348
00:14:41,686 --> 00:14:43,466
We're gonna... "Oh, please,
can we please have some..."
349
00:14:43,490 --> 00:14:44,993
What, are we gonna fake it?
No, dude, we have real guns.
350
00:14:45,017 --> 00:14:46,698
It's just for protection.
You know how it works.
351
00:14:46,722 --> 00:14:48,637
We're not cowboys.
We're not shooting anything up.
352
00:14:48,661 --> 00:14:50,357
This is my job.
353
00:14:50,493 --> 00:14:52,424
Come on.
We can do this in our sleep.
354
00:14:52,560 --> 00:14:53,861
RANDAZZO: Danny, let's roll.
355
00:14:53,996 --> 00:14:55,434
All right!
356
00:14:55,569 --> 00:14:57,200
One second!
357
00:14:57,336 --> 00:14:59,031
- Danny (in distance): Fuck!
- (scoffs)
358
00:15:00,034 --> 00:15:01,980
- (sighing)
- Bang-up crew that you dragged me into, Danny.
359
00:15:02,004 --> 00:15:03,650
See, that's what I like about
you, though. That's what I...
360
00:15:03,674 --> 00:15:05,653
- I like the shit you give me.
- It's a bang-up crew
361
00:15:05,677 --> 00:15:07,057
- you dragged me into, Danny.
- (laughing): I like the shit.
362
00:15:07,081 --> 00:15:09,039
Everyone's gonna love
Uncle Danny.
363
00:15:09,174 --> 00:15:11,254
I mean, I'm gonna be over back
for Turkey, Christmas.
364
00:15:11,384 --> 00:15:13,063
Your second-born is gonna
be named after me.
365
00:15:13,087 --> 00:15:14,450
I mean, Danny works
for both sexes.
366
00:15:14,585 --> 00:15:16,359
- This is not funny.
- It works for both sexes.
367
00:15:16,383 --> 00:15:17,882
It's not funny, Danny.
368
00:15:18,017 --> 00:15:19,495
Look, we've got five minutes,
and I need to know
369
00:15:19,519 --> 00:15:21,217
whether you're in or you're out.
370
00:15:21,352 --> 00:15:23,071
You're my brother. I love you.
I will do anything for you,
371
00:15:23,095 --> 00:15:24,292
and all I'm asking is for you
372
00:15:24,428 --> 00:15:25,734
to do this one
little thing for me.
373
00:15:25,758 --> 00:15:27,133
And now you're here
on my doorstep
374
00:15:27,268 --> 00:15:29,063
asking me for help,
and what am I giving you?
375
00:15:29,199 --> 00:15:31,895
I am giving you the world!
376
00:15:32,902 --> 00:15:34,404
Listen.
377
00:15:34,539 --> 00:15:36,475
It's time for you
to do something for yourself.
378
00:15:36,610 --> 00:15:38,374
For your family.
379
00:15:39,437 --> 00:15:41,014
For your family.
380
00:15:42,050 --> 00:15:44,441
("La Sonidera" by Los de Abajo
playing)
381
00:15:44,577 --> 00:15:46,382
CAM (groaning): Whoa.
382
00:15:48,446 --> 00:15:49,756
God, I'm broke.
383
00:15:49,891 --> 00:15:51,131
Scott: Here you go. Your latte.
384
00:15:51,217 --> 00:15:52,582
Really?
385
00:15:52,717 --> 00:15:54,126
Drinking a beer on the job?
386
00:15:54,261 --> 00:15:56,429
So you were a little
traumatized after all.
387
00:15:56,564 --> 00:15:58,094
(Scott chuckles)
388
00:15:58,229 --> 00:15:59,763
- Zero alcohol, dude.
- Oh.
389
00:15:59,899 --> 00:16:01,993
Heard from dispatch.
390
00:16:02,129 --> 00:16:05,300
Little girl from earlier,
Lindsey, she's gonna make it.
391
00:16:05,436 --> 00:16:07,838
- I, uh, figured you'd want to know.
- No.
392
00:16:07,974 --> 00:16:09,765
- No?
- No, Scott.
393
00:16:09,901 --> 00:16:11,937
- I don't want to know.
- What?
394
00:16:12,073 --> 00:16:14,511
No, I saw the way you-you
handled the whole situation.
395
00:16:14,647 --> 00:16:16,787
And you were just so calm
and cool. I was freaking out.
396
00:16:16,811 --> 00:16:18,491
That's why I want to do
this job, you know?
397
00:16:18,583 --> 00:16:20,054
Scott, Scott,
I'm gonna give you some advice
398
00:16:20,078 --> 00:16:21,566
'cause you're new
and you talk too much.
399
00:16:21,590 --> 00:16:22,986
Yeah, I-I do.
400
00:16:23,122 --> 00:16:24,322
It's just a job. Nothing else.
401
00:16:24,422 --> 00:16:26,149
You pick 'em up,
drop 'em, forget it.
402
00:16:26,285 --> 00:16:28,990
The worst day of their lives
is just your Tuesday afternoon.
403
00:16:29,993 --> 00:16:32,822
Ah. I see what they say about
you is true. That's a bummer.
404
00:16:32,958 --> 00:16:34,794
What, you're just
gonna drop that?
405
00:16:34,930 --> 00:16:37,530
Oh, you want me to take
the bait. Okay. Give it to me.
406
00:16:37,666 --> 00:16:39,204
You're the best paramedic
in town,
407
00:16:39,340 --> 00:16:40,982
you can keep anyone alive
for 20 minutes...
408
00:16:41,006 --> 00:16:42,504
20 minutes. Mm-hmm.
409
00:16:42,639 --> 00:16:44,677
And no one wants
to be your partner.
410
00:16:44,813 --> 00:16:46,772
I already did my research.
411
00:16:48,845 --> 00:16:53,011
Well, there's definitely
something wrong with me, Scott.
412
00:16:54,014 --> 00:16:55,826
Okay, maybe I'm just trying
to get to know you.
413
00:16:55,850 --> 00:16:57,610
You think about that?
So we don't have to sit
414
00:16:57,654 --> 00:16:59,294
in that car
and be awkward the whole time.
415
00:16:59,324 --> 00:17:00,819
Like what kind of music
I'm into.
416
00:17:02,660 --> 00:17:05,654
I feel like I may have said
something too much,
417
00:17:05,790 --> 00:17:06,997
so I'm just gonna rewind,
418
00:17:07,132 --> 00:17:09,160
retract a little bit here, okay?
419
00:17:09,295 --> 00:17:11,837
We could maybe take a picture
at the end of the day. Uh...
420
00:17:11,972 --> 00:17:14,374
Scott, just eat your Sushi.
421
00:17:14,509 --> 00:17:15,968
Okay.
422
00:17:17,138 --> 00:17:20,847
Um, I'm from Thousand Oaks,
but I was raised in Tarzana.
423
00:17:20,982 --> 00:17:22,576
- My dad...
- Wow. Tarzana.
424
00:17:22,712 --> 00:17:25,182
Wait, hold up.
So you don't know her name?
425
00:17:25,318 --> 00:17:27,048
I do know her name.
Her name's Kim.
426
00:17:27,184 --> 00:17:28,348
- Kim?
- Yeah.
427
00:17:28,484 --> 00:17:30,851
Okay, so did you ask Kim out?
428
00:17:30,987 --> 00:17:32,355
No.
429
00:17:32,491 --> 00:17:34,556
But I'm seeing her
across the bank, right?
430
00:17:34,692 --> 00:17:37,428
And there's energy flying.
And it's electric.
431
00:17:37,564 --> 00:17:39,564
And I'm just kind of waiting
for that right moment.
432
00:17:39,666 --> 00:17:41,866
Zach, we've been to the same
bank three times this week.
433
00:17:41,995 --> 00:17:43,935
I thought you were just
shitty with money.
434
00:17:44,071 --> 00:17:45,729
Keep getting the wrong teller.
435
00:17:45,865 --> 00:17:47,437
- The wrong teller?
- So, yeah.
436
00:17:47,572 --> 00:17:49,370
- (siren wailing)
- Zach: What are you doing?
437
00:17:49,506 --> 00:17:50,902
Mark: We're going back.
438
00:17:51,038 --> 00:17:52,149
Romantics,
they don't get the girl...
439
00:17:52,173 --> 00:17:53,936
at all.
440
00:17:54,072 --> 00:17:55,743
You remember
when Sean Connery said,
441
00:17:55,878 --> 00:17:58,875
"Losers whine, winners get
to fuck the prom queen"?
442
00:17:59,011 --> 00:18:01,710
- Hmm?
- That was super aggressive.
443
00:18:01,846 --> 00:18:03,446
No, I don't remember that.
444
00:18:03,582 --> 00:18:05,957
The Rock?
445
00:18:06,093 --> 00:18:08,584
The Rock? Yeah, he's an actor.
446
00:18:08,720 --> 00:18:10,592
He was a wrestler first.
447
00:18:20,367 --> 00:18:22,373
(Danny laughing)
448
00:18:31,578 --> 00:18:33,248
Fucking L.A. drivers.
449
00:18:33,383 --> 00:18:35,551
Drive like a bunch of mamalukes.
450
00:18:41,394 --> 00:18:43,258
By the way,
who wears Birkenstocks
451
00:18:43,393 --> 00:18:44,956
to-to a bank robbery, Trent?
452
00:18:46,395 --> 00:18:48,234
Trent: I do.
453
00:18:49,902 --> 00:18:51,897
♪ ♪
454
00:18:58,141 --> 00:18:59,942
We're set, guys.
455
00:19:00,077 --> 00:19:01,471
You okay?
456
00:19:01,606 --> 00:19:03,348
I'm okay.
457
00:19:03,483 --> 00:19:05,441
He don't fucking look okay
to me, Danny.
458
00:19:05,576 --> 00:19:08,279
I'm not sure soldier boy here
would hack it back in Brooklyn.
459
00:19:08,415 --> 00:19:10,567
- How bad you want to find out?
- Danny: All right, all right.
460
00:19:10,591 --> 00:19:12,511
He's seen more action
than all of you, all right?
461
00:19:12,617 --> 00:19:13,820
Let's get ready.
462
00:19:15,293 --> 00:19:17,487
We're gonna rock this today.
463
00:19:17,622 --> 00:19:19,661
♪ ♪
464
00:19:27,342 --> 00:19:29,467
RANDAZZO:
Let's get ready to roll, boys.
465
00:19:29,603 --> 00:19:31,470
Pull your balls out.
466
00:19:31,606 --> 00:19:33,279
We're going to war, baby.
467
00:19:40,018 --> 00:19:41,485
We're here.
468
00:19:42,449 --> 00:19:44,488
♪ ♪
469
00:19:54,967 --> 00:19:56,962
♪ ♪
470
00:20:02,507 --> 00:20:04,376
RANDAZZO: Let's go, let's go.
471
00:20:10,150 --> 00:20:12,142
(sandals squeaking on floor)
472
00:20:15,218 --> 00:20:18,489
♪ ♪
473
00:20:35,337 --> 00:20:37,376
♪ ♪
474
00:20:45,386 --> 00:20:48,381
- (woman grunting)
- (Muzak playing)
475
00:20:48,517 --> 00:20:50,587
(woman speaking Chinese)
476
00:20:51,718 --> 00:20:54,019
(sighs, speaks Chinese)
477
00:20:56,723 --> 00:20:58,760
(elevator bell chimes)
478
00:21:03,202 --> 00:21:04,564
Out of the car, boot.
479
00:21:04,699 --> 00:21:05,699
Zach: I got an idea.
480
00:21:05,767 --> 00:21:07,302
We go in together like Bad Boys.
481
00:21:07,438 --> 00:21:09,408
Mark: Out of the car.
482
00:21:12,370 --> 00:21:14,776
No Benz. I'm not sure
if they switched rides.
483
00:21:17,084 --> 00:21:19,110
What's this guy doing?
484
00:21:19,245 --> 00:21:22,212
Jay: It might get stupid here
real quick.
485
00:21:29,060 --> 00:21:31,341
- What do you got?
- So I got this guy in a delivery truck
486
00:21:31,390 --> 00:21:33,190
wearing sunglasses
down in the parking garage.
487
00:21:33,233 --> 00:21:34,625
So this might be going down now.
488
00:21:34,761 --> 00:21:37,128
Are your boys ready?
489
00:21:38,737 --> 00:21:40,217
- Come on, buddy.
- (cell phone ringing)
490
00:21:40,241 --> 00:21:41,939
You wait, Nitro. You hear me?
491
00:21:42,074 --> 00:21:43,601
You wait. Yeah?
492
00:21:43,737 --> 00:21:45,501
Amigos, no Mercedes.
493
00:21:45,637 --> 00:21:47,797
Well, shit. I thought we had
a tracker on the Mercedes.
494
00:21:47,906 --> 00:21:49,339
What happened to that?
495
00:21:49,474 --> 00:21:50,923
- Wade: It hasn't moved yet.
- Monroe: Goddamn it.
496
00:21:50,947 --> 00:21:52,942
Jay: They could be
inside the bank, boss.
497
00:21:53,077 --> 00:21:54,515
You want us to hit 'em now?
498
00:21:54,650 --> 00:21:56,185
No, that'll be a bloodbath.
499
00:21:56,321 --> 00:21:57,648
You drop 'em later.
500
00:21:57,783 --> 00:21:59,581
Okay? You hear me?
501
00:22:00,584 --> 00:22:03,319
And you wait till we get
to the dog park. Ugh, buddy.
502
00:22:06,499 --> 00:22:08,159
Mark (over radio):
What's going on?
503
00:22:09,169 --> 00:22:10,601
The building's locked.
504
00:22:12,930 --> 00:22:14,497
Why is it locked?
505
00:22:14,633 --> 00:22:16,416
I don't know why it's locked,
but it's locked. Hold on.
506
00:22:16,440 --> 00:22:17,536
Manager's coming up.
507
00:22:17,671 --> 00:22:19,508
"Hey, Kim. Howdy."
508
00:22:19,643 --> 00:22:21,342
What can I do you for, Officer?
509
00:22:21,478 --> 00:22:23,209
Uh, why are you closed?
510
00:22:23,345 --> 00:22:25,319
Oh, we're just doing a transfer
in the back. It's procedure.
511
00:22:25,343 --> 00:22:27,049
- Okay.
- You worried me for a second.
512
00:22:27,184 --> 00:22:28,796
- I saw you talking to yourself in the mirror. (Laughs)
- Oh.
513
00:22:28,820 --> 00:22:30,325
Zach: Yeah, you know,
I was thinking about
514
00:22:30,349 --> 00:22:32,524
starting a savings account.
(clears throat)
515
00:22:32,659 --> 00:22:35,393
Oh, nice. We've got some great
junior accounts.
516
00:22:35,528 --> 00:22:37,220
- I'll let you in in 20 minutes.
- Yeah?
517
00:22:37,355 --> 00:22:38,755
You know what, though,
'cause, um...
518
00:22:38,830 --> 00:22:40,350
if I could just get it done
real quick,
519
00:22:40,464 --> 00:22:41,993
'cause I'm on the clock.
520
00:22:42,128 --> 00:22:44,661
Uh, promise not
to Rob the place.
521
00:22:44,797 --> 00:22:46,404
(Danny laughs)
522
00:22:46,539 --> 00:22:47,647
- What do you think?
- Promise?
523
00:22:47,671 --> 00:22:49,035
- I won't Rob it.
- Seriously.
524
00:22:49,170 --> 00:22:50,786
'Cause that would be bad
for my job, you know.
525
00:22:50,810 --> 00:22:52,315
- (laughs) I promise.
- All right, okay. All right.
526
00:22:52,339 --> 00:22:54,259
- All right, come on in. Okay.
- Okay. All right.
527
00:22:57,650 --> 00:22:59,050
Zach:
Thought I'd give you a try.
528
00:22:59,186 --> 00:23:00,585
I saw your commercials.
529
00:23:00,721 --> 00:23:02,160
- Really emotional.
- Oh, thank you, thank you.
530
00:23:02,184 --> 00:23:03,904
Yeah, the one with
the airplane and the dog.
531
00:23:03,990 --> 00:23:05,536
- I mean, gets me every time.
- Yeah, that was really cute.
532
00:23:05,560 --> 00:23:08,019
Well, I'm sure Big Bob
can help you over here.
533
00:23:08,154 --> 00:23:09,528
Uh, I can help you
right over here.
534
00:23:09,663 --> 00:23:11,390
- Zach: Oh, that's-that's okay.
- Yes, sir.
535
00:23:11,525 --> 00:23:14,023
(quietly): Can the woman next
to him help me out? Over there.
536
00:23:14,158 --> 00:23:16,062
Uh, I think her name is Kim.
537
00:23:16,197 --> 00:23:19,028
Kim? Could you just
tell me her last name?
538
00:23:19,163 --> 00:23:20,740
I just want to be thorough.
539
00:23:20,875 --> 00:23:22,200
Uh...
540
00:23:22,335 --> 00:23:24,536
- Last name. Her-her name.
- Sorry, what?
541
00:23:24,672 --> 00:23:26,202
Her full name.
542
00:23:26,338 --> 00:23:28,440
- Kim?
- Uh, yeah. Just, Kim who?
543
00:23:28,575 --> 00:23:30,213
Park.
544
00:23:30,348 --> 00:23:32,117
Park. Okay, swell.
545
00:23:32,252 --> 00:23:33,582
Okay, Kim's fantastic.
546
00:23:33,717 --> 00:23:35,114
Danny: Kim, you have a visitor.
547
00:23:35,249 --> 00:23:37,054
- Make it quick.
- (Zach sighs, clears throat)
548
00:23:37,189 --> 00:23:38,923
Hi. Hello.
549
00:23:39,058 --> 00:23:40,218
Um...
550
00:23:41,728 --> 00:23:43,859
This is gonna sound
a little crazy, uh...
551
00:23:44,860 --> 00:23:46,961
- What is it?
- Well, I-I've...
552
00:23:47,097 --> 00:23:50,401
I've been in here
in the bank a few times...
553
00:23:50,536 --> 00:23:52,571
Wow, it's really
just me in here.
554
00:23:52,707 --> 00:23:55,298
Um, uh, I-I was personally
gonna... gonna try
555
00:23:55,434 --> 00:23:57,574
and play it a little cooler,
but my...
556
00:23:57,709 --> 00:23:59,270
my-my partner in there,
you see...
557
00:23:59,405 --> 00:24:01,271
He's right out there
in this... in the car.
558
00:24:01,406 --> 00:24:03,241
He just wanted me
to come in and...
559
00:24:03,376 --> 00:24:05,241
say something to you,
'cause I told myself
560
00:24:05,377 --> 00:24:06,944
that if I ever got
the chance to,
561
00:24:07,079 --> 00:24:09,955
that I would ask you out...
562
00:24:10,090 --> 00:24:11,557
on a date.
563
00:24:13,060 --> 00:24:15,590
Like, right now?
564
00:24:15,726 --> 00:24:17,121
Doesn't have to be. (Chuckles)
565
00:24:17,257 --> 00:24:18,824
Could...
It-it could be another time.
566
00:24:18,959 --> 00:24:21,165
Maybe this weekend or something.
567
00:24:21,300 --> 00:24:23,163
Um, but obviously,
568
00:24:23,298 --> 00:24:25,434
it doesn't seem like
a great time... (chuckles)
569
00:24:25,569 --> 00:24:28,431
Right now, so I, uh...
570
00:24:32,641 --> 00:24:34,312
Hey, are you okay?
571
00:24:34,448 --> 00:24:36,539
Fucked up the name, didn't I?
572
00:24:37,642 --> 00:24:39,592
No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't
do that if I were you.
573
00:24:39,616 --> 00:24:41,015
No, no, no, no, no.
574
00:24:41,150 --> 00:24:42,870
These are the decisions
that matter in life,
575
00:24:42,957 --> 00:24:44,733
so let me give you all the
information before you decide.
576
00:24:44,757 --> 00:24:46,450
Okay, I have two guns,
fully auto.
577
00:24:46,585 --> 00:24:48,521
One's aimed at you,
and the other one's at Kim,
578
00:24:48,656 --> 00:24:50,290
your girlfriend.
579
00:24:50,425 --> 00:24:52,072
I have you, the tellers,
and nine employees in the back,
580
00:24:52,096 --> 00:24:53,775
and your partner outside,
and it's up to you
581
00:24:53,799 --> 00:24:55,366
to make sure
that they are all safe.
582
00:24:55,502 --> 00:24:57,968
Yeah, kind of a heavy burden.
583
00:24:59,004 --> 00:25:01,332
I need you to nod
if you understand, Officer.
584
00:25:05,603 --> 00:25:07,120
Now, take your fucking hand
off the weapon.
585
00:25:07,144 --> 00:25:10,275
Give me a big smile
and wave at your partner.
586
00:25:12,620 --> 00:25:14,310
There you go.
Yeah, there you go.
587
00:25:14,445 --> 00:25:17,046
- Yeah. All right.
- WILL: Fuck.
588
00:25:17,181 --> 00:25:19,322
Let's go, D. Let's go.
589
00:25:19,457 --> 00:25:20,689
$32 million, guys.
590
00:25:20,824 --> 00:25:22,155
It's all yours. Please take it.
591
00:25:22,291 --> 00:25:23,969
We don't want any problems.
I'm out of here.
592
00:25:23,993 --> 00:25:25,728
- Hey.
- Hello, sir. Yes, sir.
593
00:25:25,864 --> 00:25:27,271
Million per block, man.
You ever seen
594
00:25:27,295 --> 00:25:28,938
any shit like this
in Afghanistan, brother?
595
00:25:28,962 --> 00:25:30,402
WILL: Once.
596
00:25:30,537 --> 00:25:32,068
I was giving it to the Taliban.
597
00:25:32,204 --> 00:25:33,205
(whoops)
598
00:25:33,341 --> 00:25:34,834
WILL: Hey, work fast.
599
00:25:34,970 --> 00:25:36,842
My wife's gonna be very happy.
600
00:25:36,978 --> 00:25:38,503
Whoa...
601
00:25:38,639 --> 00:25:40,511
Yep.
602
00:25:40,647 --> 00:25:42,714
WILL: Eight million per bag.
603
00:25:50,821 --> 00:25:52,754
Hey, pick up the radio, dude.
604
00:25:52,889 --> 00:25:54,683
Been out here so long. Come on.
605
00:25:54,819 --> 00:25:56,470
RANDAZZO: You've got
nothing to do all fucking day
606
00:25:56,494 --> 00:25:57,723
but bust my balls.
607
00:25:57,859 --> 00:25:59,027
I told you I'm busy.
608
00:26:00,492 --> 00:26:01,840
Yeah, I'm glad
you're taking a bath.
609
00:26:01,864 --> 00:26:03,163
I hope you fucking drown.
610
00:26:07,507 --> 00:26:08,898
Babycakes, kiss the kids.
611
00:26:09,033 --> 00:26:10,433
I got to go now.
612
00:26:10,569 --> 00:26:12,875
Oh, fuck.
There's a cop around front.
613
00:26:13,010 --> 00:26:15,043
(engine chugging,
brakes squeaking)
614
00:26:16,377 --> 00:26:18,781
- (engine stops)
- God, this fucking truck.
615
00:26:18,917 --> 00:26:20,884
- Son of a bitch!
- (engine sputtering)
616
00:26:21,019 --> 00:26:22,224
Danny (over radio):
Randazzo, let's roll.
617
00:26:22,248 --> 00:26:23,546
- Here we go.
- It's down.
618
00:26:24,557 --> 00:26:25,789
Pig's not working, Danny.
619
00:26:25,924 --> 00:26:28,060
I told you this thing's
a f-fucking pig,
620
00:26:28,196 --> 00:26:29,926
piece of shit.
621
00:26:31,364 --> 00:26:32,893
Fuck. He's coming.
622
00:26:33,028 --> 00:26:34,758
Yeah, the copper's coming over.
623
00:26:34,894 --> 00:26:39,068
Let me see... let me see if I
can bullshit this fucking guy.
624
00:26:39,203 --> 00:26:42,068
- Oh, how you doing, Officer?
- Hey there. No go?
625
00:26:42,203 --> 00:26:44,070
Yeah, you know
the way these trucks...
626
00:26:44,205 --> 00:26:46,536
they're funny sometimes,
you know?
627
00:26:48,577 --> 00:26:49,780
Trent!
628
00:26:49,916 --> 00:26:52,109
Why are you using
my real name, dude?
629
00:26:52,244 --> 00:26:53,775
What the hell are you doing?
630
00:26:53,911 --> 00:26:55,364
- Shopping for my girlfriend.
- Leave the lady alone.
631
00:26:55,388 --> 00:26:57,220
Let's go, dumb-ass.
632
00:26:58,223 --> 00:27:00,550
He's not swearing at you,
Vivian. He's just a dick.
633
00:27:02,888 --> 00:27:04,423
Ooh!
634
00:27:04,559 --> 00:27:06,206
- That's a nice-looking engine.
- I got him in front.
635
00:27:06,230 --> 00:27:08,150
Should I fucking kill him?
Should I run him over?
636
00:27:11,132 --> 00:27:13,000
We're gonna leave one by one.
637
00:27:13,136 --> 00:27:15,499
Nobody raise their head.
Do not get up!
638
00:27:15,635 --> 00:27:18,601
You are almost there.
You are almost there.
639
00:27:19,744 --> 00:27:21,113
Mark: Try it now.
640
00:27:21,248 --> 00:27:22,471
(engine starts)
641
00:27:22,607 --> 00:27:23,920
All right, what do you know,
Officer?
642
00:27:23,944 --> 00:27:25,277
You saved the day.
643
00:27:25,413 --> 00:27:27,179
Sometimes you just
got to look at her.
644
00:27:27,315 --> 00:27:28,630
Officer Ranshaw,
I'm gonna drop you off
645
00:27:28,654 --> 00:27:30,152
one of my mother's cannolis.
646
00:27:30,287 --> 00:27:31,929
- You have a great day. God bless you.
- All right.
647
00:27:31,953 --> 00:27:34,089
Thank you, Officer.
648
00:27:36,595 --> 00:27:37,690
(sandals squeaking)
649
00:27:37,825 --> 00:27:38,995
Randazzo!
650
00:27:40,131 --> 00:27:42,290
You are all gonna have
the greatest story
651
00:27:42,426 --> 00:27:43,664
to tell at dinner tonight.
652
00:27:43,800 --> 00:27:45,297
Hey, you! Stay down!
653
00:27:45,433 --> 00:27:46,746
Let's go, let's go, let's go.
Come on.
654
00:27:46,770 --> 00:27:48,135
Let's go! Let's go!
655
00:27:48,271 --> 00:27:49,775
Randazzo, it's time to party,
brother.
656
00:27:54,845 --> 00:27:58,113
Fuck. What's taking him so long?
657
00:27:59,651 --> 00:28:00,982
Let's go. Let's go.
658
00:28:01,117 --> 00:28:02,557
- Let's go.
- Move, move, move, move.
659
00:28:04,953 --> 00:28:06,823
Shit. Get down! Get out!
660
00:28:06,959 --> 00:28:08,618
Danny:
Move, move, move! Come on!
661
00:28:12,499 --> 00:28:14,294
Ah, you motherfucker!
662
00:28:16,132 --> 00:28:17,895
- (tapping buttons)
- Come on! Fuck!
663
00:28:18,030 --> 00:28:19,336
Get outside!
664
00:28:19,471 --> 00:28:20,703
Get outside now!
665
00:28:20,838 --> 00:28:23,235
(frantic chatter, screaming)
666
00:28:23,371 --> 00:28:24,811
- It's go time.
- Oh, shit. Let's go.
667
00:28:24,839 --> 00:28:26,306
Shit. Get SWAT.
668
00:28:31,143 --> 00:28:32,708
(people screaming)
669
00:28:37,017 --> 00:28:38,753
(tires squealing)
670
00:28:38,889 --> 00:28:40,826
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
671
00:28:42,186 --> 00:28:43,686
Randazzo!
672
00:28:45,864 --> 00:28:47,899
- Wrong door!
- (siren wailing)
673
00:28:48,900 --> 00:28:50,262
Danny: Go, go, go, go! Mel!
674
00:28:50,397 --> 00:28:52,662
Mel Gibson, go!
Don't shoot a cop!
675
00:28:55,366 --> 00:28:56,666
Ah, you idiot! Come on!
676
00:29:02,247 --> 00:29:05,417
Go, go, go, go, go!
Get down! Down, down, down!
677
00:29:05,553 --> 00:29:07,582
Come on, come on, come on!
678
00:29:07,718 --> 00:29:09,046
Come on, Will.
679
00:29:09,181 --> 00:29:10,412
Where's Randazzo?
680
00:29:10,548 --> 00:29:12,280
Let's go, let's go, let's go!
681
00:29:12,416 --> 00:29:13,721
Let's go, Will. Come on!
682
00:29:13,857 --> 00:29:15,355
WILL: Move!
683
00:29:26,367 --> 00:29:28,731
RANDAZZO:
Ah, fuck you! Fuck you!
684
00:29:28,866 --> 00:29:31,041
Randazzo, what the fuck
are you doing, man?
685
00:29:35,946 --> 00:29:37,707
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
686
00:29:42,718 --> 00:29:44,146
(yells)
687
00:29:44,281 --> 00:29:45,748
(tires screech)
688
00:29:50,595 --> 00:29:51,930
(tires screech)
689
00:29:57,902 --> 00:29:59,603
Split, split, split, split.
690
00:29:59,739 --> 00:30:00,772
Scott: All right, what?
691
00:30:00,907 --> 00:30:01,946
CAM: Let's talk about the job.
692
00:30:01,970 --> 00:30:03,137
No, this is great.
693
00:30:03,273 --> 00:30:04,101
I feel like
we're really connecting.
694
00:30:04,237 --> 00:30:05,302
You know what, fine.
695
00:30:05,437 --> 00:30:06,935
I'll just put in for a transfer.
696
00:30:07,070 --> 00:30:09,438
All right, you get
one question a day. That's it.
697
00:30:09,573 --> 00:30:11,143
Boyfriend... do you have one?
698
00:30:11,278 --> 00:30:12,615
Of course you're gonna ask that.
699
00:30:12,751 --> 00:30:13,948
Yes, I have a boyfriend.
700
00:30:14,084 --> 00:30:15,320
He's a doctor at Mount Sinai.
701
00:30:15,455 --> 00:30:16,985
(gunfire)
702
00:30:17,121 --> 00:30:18,434
- What was that?
- Automatic guns.
703
00:30:18,458 --> 00:30:19,615
Oh, shit.
704
00:30:19,751 --> 00:30:20,769
DISPATCHER: Unit 3, shots fired.
705
00:30:20,793 --> 00:30:21,956
First National Bank, Grand.
706
00:30:22,091 --> 00:30:23,263
Copy. We're on the go. Let's go!
707
00:30:23,287 --> 00:30:24,661
Move, Scott!
708
00:30:24,797 --> 00:30:26,261
Scott: I'm going!
709
00:30:28,094 --> 00:30:30,969
(heavy gunfire)
710
00:30:41,815 --> 00:30:43,808
(groaning): Oh, shit.
711
00:30:44,844 --> 00:30:48,283
Be advised, I'm going in.
They've got my partner.
712
00:30:49,181 --> 00:30:50,846
(sirens blaring)
713
00:30:54,627 --> 00:30:56,654
(tires squealing)
714
00:30:58,963 --> 00:31:00,526
WILL: Let's go!
715
00:31:03,636 --> 00:31:05,300
You fucking move!
716
00:31:09,808 --> 00:31:12,003
(bullets ricocheting)
717
00:31:12,139 --> 00:31:13,143
(toy squeaks)
718
00:31:20,817 --> 00:31:22,350
Contact, front!
719
00:31:28,989 --> 00:31:29,995
(grunts)
720
00:31:31,322 --> 00:31:33,064
Oh, shit!
721
00:31:40,573 --> 00:31:42,667
(panting)
722
00:31:48,013 --> 00:31:50,576
(gunfire, bullets ricocheting)
723
00:31:53,921 --> 00:31:55,059
- You're fucked up, man!
- I'm good.
724
00:31:55,083 --> 00:31:57,051
Goddamn it. Shit.
725
00:31:57,187 --> 00:31:59,221
- (groaning)
- Oh, shit.
726
00:31:59,357 --> 00:32:01,157
You shouldn't have worn
fucking sandals, dude.
727
00:32:01,223 --> 00:32:03,125
What did you do to my legs?
728
00:32:03,260 --> 00:32:04,368
- (tires squealing)
- Zach: Shit!
729
00:32:04,392 --> 00:32:05,422
WILL: Go! Fucking move!
730
00:32:05,557 --> 00:32:07,593
Danny: Hey, let's go.
731
00:32:09,730 --> 00:32:11,901
- You crushed him, man!
- Who cares? Get his bag.
732
00:32:12,036 --> 00:32:13,398
He was at your wedding, bro!
733
00:32:13,534 --> 00:32:16,041
- Come on!
- (bullet whizzes)
734
00:32:18,912 --> 00:32:20,540
WILL: It's getting tight.
735
00:32:22,713 --> 00:32:24,855
- Fuck, we're stuck. Goddamn it.
- WILL: Hey! What's happening?
736
00:32:24,879 --> 00:32:27,251
- Who's shooting? Randazzo? Mel?
- Will, stop it. Will.
737
00:32:27,386 --> 00:32:29,198
- Mel? Mel? Randazzo?
- Will, just forget about it.
738
00:32:29,222 --> 00:32:30,860
- Who-who is shooting?
- Will, forget about it.
739
00:32:30,884 --> 00:32:32,919
Just fucking stop!
Will, just forget about it!
740
00:32:33,055 --> 00:32:34,954
Hey, hey, hey!
741
00:32:35,089 --> 00:32:36,253
(grunting)
742
00:32:36,389 --> 00:32:38,294
Hey, get back! Hey, hey!
743
00:32:42,602 --> 00:32:44,931
(Zach groaning)
744
00:32:45,066 --> 00:32:46,137
Oh, shit!
745
00:32:49,903 --> 00:32:51,784
- Oh, shit. What did you do?
- (gasping, groaning)
746
00:32:51,808 --> 00:32:54,048
- Look, man, I'm sorry.
- No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay.
747
00:32:54,074 --> 00:32:55,453
No, no, you're good, you're
good, you're good, you're good.
748
00:32:55,477 --> 00:32:56,883
Danny:
We got to go. No, we got to go.
749
00:32:56,907 --> 00:32:58,446
No, we got to fucking...
got to go!
750
00:32:58,581 --> 00:33:00,818
- We can't leave him.
- What are you doing?
751
00:33:00,954 --> 00:33:02,617
Just hold your hand like this.
752
00:33:02,753 --> 00:33:04,725
- Will. Hey, Will, come on.
- Give me your hand. Give me...
753
00:33:04,749 --> 00:33:06,124
- (Zach groaning)
- (shushing)
754
00:33:06,259 --> 00:33:07,733
- Let go. You hear me? We have to go.
- No.
755
00:33:07,757 --> 00:33:09,995
- Listen to me. Leave him. Let's go!
- Hey, hey, hey.
756
00:33:10,130 --> 00:33:11,625
- Let's go!
- Hey, put your hand here.
757
00:33:11,760 --> 00:33:13,442
- Yo, you want to stay here?
- This is gonna help.
758
00:33:13,466 --> 00:33:15,135
- Somebody's gonna come, okay?
- Look how this looks.
759
00:33:15,159 --> 00:33:16,407
- Somebody's on the way.
- Look how this looks, Will.
760
00:33:16,431 --> 00:33:18,028
- Okay!
- Look how this looks!
761
00:33:18,164 --> 00:33:19,607
Just take one second in your
mind and see how this looks.
762
00:33:19,631 --> 00:33:21,364
We got to go. We have to go.
763
00:33:21,500 --> 00:33:23,002
Let's go right now.
764
00:33:23,137 --> 00:33:24,967
Move. Move.
765
00:33:25,102 --> 00:33:27,471
You fucking punch me,
and that's what happens.
766
00:33:27,606 --> 00:33:29,004
He's a fucking Marine, man.
767
00:33:29,140 --> 00:33:31,100
- Hey, let's fucking go!
- What were you thinking?
768
00:33:38,615 --> 00:33:40,620
Drop it! Drop it!
769
00:33:49,164 --> 00:33:51,202
(groaning quietly)
770
00:33:57,875 --> 00:33:59,969
(sirens wailing)
771
00:34:04,813 --> 00:34:06,124
OFFICER (over radio):
Multiple shots fired.
772
00:34:06,148 --> 00:34:07,882
Shots fired.
773
00:34:08,017 --> 00:34:09,163
OFFICER 2: Multiple officers
down in front of the bank.
774
00:34:09,187 --> 00:34:10,518
Automatic weapons being fired.
775
00:34:10,653 --> 00:34:11,993
OFFICER 1:
20-45 is requesting a perimeter.
776
00:34:12,017 --> 00:34:13,522
First and Main,
First and Spring,
777
00:34:13,657 --> 00:34:14,971
First and Broadway,
and Second and Main,
778
00:34:14,995 --> 00:34:16,359
mid-block between Main...
779
00:34:16,495 --> 00:34:18,340
To all units responding
to First and Broadway...
780
00:34:18,364 --> 00:34:19,964
Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
781
00:34:20,065 --> 00:34:21,193
Scott: What we got?
782
00:34:21,328 --> 00:34:23,197
Danny: Come on!
783
00:34:23,333 --> 00:34:24,569
- (horn blasting)
- Come on.
784
00:34:24,704 --> 00:34:25,704
Ah, shit!
785
00:34:25,837 --> 00:34:27,704
(sirens wailing)
786
00:34:27,839 --> 00:34:29,034
(tires screech)
787
00:34:29,169 --> 00:34:30,268
Shit.
788
00:34:30,404 --> 00:34:32,602
Man, they're everywhere.
789
00:34:32,738 --> 00:34:34,509
Go, go! Back, back, back! Go!
790
00:34:35,675 --> 00:34:37,614
- Fuck!
- (gunfire continues)
791
00:34:37,749 --> 00:34:40,381
Shit. I didn't mean to shoot.
I didn't mean to shoot him.
792
00:34:40,517 --> 00:34:42,517
- I shot him.
- Go, go, go! Come on!
793
00:34:45,183 --> 00:34:47,225
- (frantic chatter, yelling)
- (sirens wailing)
794
00:34:48,695 --> 00:34:50,888
♪ ♪
795
00:34:54,933 --> 00:34:56,296
(groans) Shit.
796
00:34:56,431 --> 00:34:58,065
WILL: Why'd we stop?
797
00:34:58,201 --> 00:34:59,600
What are you doing?
798
00:35:01,373 --> 00:35:02,907
- What are you doing?
- (gun clicking)
799
00:35:03,042 --> 00:35:04,234
We gonna shoot our way out?
800
00:35:04,369 --> 00:35:05,738
What?
801
00:35:05,873 --> 00:35:07,938
- Fucking had to shoot a cop, huh?
- Oh, no.
802
00:35:08,073 --> 00:35:09,947
- Not this, not this.
- This is how we roll.
803
00:35:10,083 --> 00:35:11,908
Tell me this is not the plan.
804
00:35:12,044 --> 00:35:14,117
(scoffs)
What, you think I enjoy this?
805
00:35:14,252 --> 00:35:16,386
- WILL: Fuck.
- Fucking...
806
00:35:25,932 --> 00:35:28,629
(indistinct shouting)
807
00:35:35,907 --> 00:35:37,935
♪ ♪
808
00:35:42,079 --> 00:35:44,276
(coughing weakly)
809
00:35:44,412 --> 00:35:45,450
Mark: Zach!
810
00:35:45,586 --> 00:35:47,452
Cop!
811
00:35:47,588 --> 00:35:49,584
Hey!
812
00:35:50,914 --> 00:35:52,351
Mark: Zach! Buddy!
813
00:35:52,487 --> 00:35:53,984
Zach: Over here!
814
00:35:54,995 --> 00:35:56,856
Mark: Zach. Ah, okay.
815
00:35:56,991 --> 00:35:58,735
- Ow, ow, ow, ow! (Groans)
- Okay, okay. I got you.
816
00:35:58,759 --> 00:36:01,123
- Okay. You're okay.
- Oh! (Gasping)
817
00:36:01,258 --> 00:36:03,200
It's in my leg.
It's in my leg! It's in my leg!
818
00:36:03,336 --> 00:36:05,800
- 1-Adam-25. Officer down.
- Ow, ow.
819
00:36:05,936 --> 00:36:08,096
(over radio): Officer down.
Parking garage level three.
820
00:36:08,132 --> 00:36:09,636
We need an ambulance
fucking now!
821
00:36:09,772 --> 00:36:11,287
- That is too close for comfort.
- Let's go.
822
00:36:11,311 --> 00:36:13,177
Blow the lockup.
Go, go, go, go, go!
823
00:36:13,312 --> 00:36:14,712
- They're here.
- Mark: You're okay.
824
00:36:14,810 --> 00:36:16,426
- They're still here.
- Listen-listen to me.
825
00:36:16,450 --> 00:36:17,921
- Okay. Listen to me, okay?
- They're still here.
826
00:36:17,945 --> 00:36:18,806
- Hey, hey, look at me.
- They're here still.
827
00:36:18,942 --> 00:36:20,809
You're okay. Stay with me.
828
00:36:20,944 --> 00:36:22,320
Yeah, I've got you. You hear me?
829
00:36:22,455 --> 00:36:23,924
- Huh? Hey. Hey, hey.
- They're running away.
830
00:36:23,948 --> 00:36:26,022
How's the prom queen, bud? Huh?
831
00:36:26,157 --> 00:36:27,526
You gonna ask her out?
832
00:36:27,661 --> 00:36:29,320
Zach!
833
00:36:29,456 --> 00:36:31,158
(siren whoops)
834
00:36:31,294 --> 00:36:33,298
Hey, get over here!
835
00:36:34,627 --> 00:36:35,826
They're coming. Hey.
836
00:36:35,962 --> 00:36:37,142
- Look at me. Look at me.
- (groaning)
837
00:36:37,166 --> 00:36:38,167
You're okay.
838
00:36:38,302 --> 00:36:39,832
You got to go on that date.
839
00:36:39,967 --> 00:36:42,165
- You hear me, Zach? Zach!
- (tires screech)
840
00:36:42,300 --> 00:36:45,475
Go! There's two suspects...
one Black, one white. Go!
841
00:36:56,653 --> 00:37:00,050
- (siren wails)
- (car alarm blaring)
842
00:37:01,894 --> 00:37:04,085
(siren wailing)
843
00:37:04,221 --> 00:37:05,466
Go. Squeeze through.
Squeeze through.
844
00:37:05,490 --> 00:37:07,057
Just go.
845
00:37:07,834 --> 00:37:09,829
(siren chirping)
846
00:37:10,829 --> 00:37:12,569
Danny (panting): Shit.
847
00:37:12,704 --> 00:37:14,698
- Shit. Oh, shit!
- (helicopter blades whirring)
848
00:37:14,833 --> 00:37:16,704
They're locking this place down.
849
00:37:17,572 --> 00:37:19,674
(frantic chatter, shouting)
850
00:37:23,680 --> 00:37:24,894
I don't know, man!
Just, come on!
851
00:37:24,918 --> 00:37:26,084
Come on, let's go!
852
00:37:26,219 --> 00:37:27,493
- Hurry!
- Where did he get shot?
853
00:37:27,517 --> 00:37:29,217
- In the leg.
- Oh, shit.
854
00:37:29,352 --> 00:37:30,385
Any other gun wounds?
855
00:37:30,520 --> 00:37:32,090
- I-I don't know.
- Are you sure?
856
00:37:32,225 --> 00:37:34,722
- I don't know.
- Okay. Move.
857
00:37:36,087 --> 00:37:38,223
No exit. Probably got the femur.
858
00:37:38,358 --> 00:37:39,558
Okay.
859
00:37:39,694 --> 00:37:41,128
Shed me light, shed me light.
860
00:37:41,263 --> 00:37:42,594
Over here.
861
00:37:42,729 --> 00:37:44,125
- What's his name?
- Zach.
862
00:37:44,261 --> 00:37:45,903
Okay. Give me this.
Give me this.
863
00:37:46,038 --> 00:37:47,805
Zach. Zach, buddy.
864
00:37:47,940 --> 00:37:49,566
Come to me.
865
00:37:49,701 --> 00:37:51,403
Zach. Hey, buddy.
866
00:37:51,539 --> 00:37:54,379
Come to me. Come to me.
867
00:37:56,207 --> 00:37:58,278
- There he is. There he is.
- (gasping)
868
00:37:58,414 --> 00:37:59,478
Let's carry him up.
869
00:37:59,614 --> 00:38:01,612
Help us. One, two, three.
870
00:38:01,748 --> 00:38:04,084
- Go!
- (grunting)
871
00:38:04,219 --> 00:38:05,589
Clear.
872
00:38:05,724 --> 00:38:07,564
- Hey, hey. You're okay now.
- Come on, go, go.
873
00:38:07,622 --> 00:38:09,486
I had him go in for a girl.
874
00:38:09,622 --> 00:38:11,088
It's my fault.
875
00:38:11,223 --> 00:38:13,023
- I had him go in for a girl.
- Mark, save it.
876
00:38:17,931 --> 00:38:19,965
- (siren blares)
- (engine revving)
877
00:38:22,936 --> 00:38:24,438
Call Memorial. Tell them we have
878
00:38:24,574 --> 00:38:26,004
an ETA of seven minutes, okay?
879
00:38:26,139 --> 00:38:28,813
'Cause you're driving
like a goddamned granny.
880
00:38:29,416 --> 00:38:32,278
Zach, I'm gonna be
helping you, okay?
881
00:38:32,413 --> 00:38:34,485
♪ ♪
882
00:38:38,258 --> 00:38:39,498
God, he's losing so much blood.
883
00:38:39,584 --> 00:38:40,683
Scott?
884
00:38:40,818 --> 00:38:42,457
Shit. Call trauma.
885
00:38:42,592 --> 00:38:43,832
Tell them to activate the team.
886
00:38:43,923 --> 00:38:45,328
We're gonna need lots of blood.
887
00:38:45,463 --> 00:38:46,988
He's hypotensive
and tachycardic.
888
00:38:47,123 --> 00:38:48,858
We need to move fast, okay?
889
00:38:48,993 --> 00:38:50,273
Where is this blood coming from?
890
00:38:50,298 --> 00:38:52,096
Whew.
891
00:38:55,767 --> 00:38:57,875
Stop! Get out.
892
00:38:58,011 --> 00:38:59,171
(tires squeak)
893
00:38:59,307 --> 00:39:00,511
Get out.
894
00:39:02,014 --> 00:39:03,646
Cam. Cam!
895
00:39:03,782 --> 00:39:05,318
- Get out now.
- Cam, there's a guy with a big
896
00:39:05,342 --> 00:39:06,590
fucking gun pointed
at me right now.
897
00:39:06,614 --> 00:39:07,614
That wasn't a question.
898
00:39:07,649 --> 00:39:09,384
- Get out now.
- What?
899
00:39:09,519 --> 00:39:10,519
- I mean, we...
- Now.
900
00:39:10,616 --> 00:39:12,490
(grunting)
901
00:39:14,122 --> 00:39:15,800
Will, get the paramedic's
jacket. You drive.
902
00:39:15,824 --> 00:39:17,693
We don't have a choice.
Let's go.
903
00:39:18,966 --> 00:39:20,162
Step back up.
904
00:39:20,297 --> 00:39:21,560
What do you want?
905
00:39:21,695 --> 00:39:22,824
Just gonna borrow it.
906
00:39:22,960 --> 00:39:23,991
All right? Come on.
907
00:39:24,127 --> 00:39:25,530
Did you shoot him already?
908
00:39:25,666 --> 00:39:26,730
No, I did not shoot him.
909
00:39:26,866 --> 00:39:28,033
Will, bring the bags here.
910
00:39:31,969 --> 00:39:33,511
All right. Let's go.
911
00:39:35,477 --> 00:39:37,246
You got point?
912
00:39:37,382 --> 00:39:39,017
I got point! I got point!
913
00:39:39,152 --> 00:39:40,716
- Overlap!
- Go!
914
00:39:42,014 --> 00:39:44,251
- Move. Move. Go.
- (engine revs)
915
00:39:44,386 --> 00:39:47,189
(grunts, pants)
916
00:39:47,325 --> 00:39:49,059
(exhales sharply) Whew.
917
00:39:49,194 --> 00:39:50,692
A lot of running.
918
00:39:50,828 --> 00:39:53,356
Just like any other day
for you, Camille,
919
00:39:53,491 --> 00:39:55,411
except the life you save today
might be your own.
920
00:39:55,531 --> 00:39:56,893
Do your job, all right?
921
00:39:57,029 --> 00:39:59,570
It's-it's Cam. My name is Cam.
922
00:40:00,701 --> 00:40:02,033
Oh, no way. (Chuckles)
923
00:40:02,169 --> 00:40:04,540
My name's Daniel,
but I prefer Danny.
924
00:40:04,675 --> 00:40:06,570
(mutters) I don't give a fuck.
925
00:40:06,705 --> 00:40:08,403
Cam, okay?
926
00:40:10,875 --> 00:40:12,542
We got cops ahead.
927
00:40:12,677 --> 00:40:13,713
Okay.
928
00:40:13,848 --> 00:40:15,051
WILL: Cops, cops, cops.
929
00:40:15,186 --> 00:40:16,449
(siren whooping)
930
00:40:16,584 --> 00:40:18,084
(tires squealing)
931
00:40:18,219 --> 00:40:19,998
Danny: All right, look, Cam,
we can shoot our way
932
00:40:20,022 --> 00:40:21,702
out of this,
or you can help us, all right?
933
00:40:21,751 --> 00:40:23,858
I'm gonna need you to help us.
Why don't you help us?
934
00:40:25,193 --> 00:40:26,675
- Officer down!
- Danny: Nod if you understand.
935
00:40:26,699 --> 00:40:29,056
- Get out the way!
- Do you understand, Cam?
936
00:40:29,192 --> 00:40:30,232
What's your hospital, Cam?
937
00:40:30,368 --> 00:40:31,901
It's-it's L.A. Memorial.
938
00:40:32,037 --> 00:40:34,318
- Danny: Will, you got it?
- I got it, I got it, I got it.
939
00:40:35,708 --> 00:40:37,232
WILL: Oh, shit, shit,
shit, shit, shit.
940
00:40:37,368 --> 00:40:38,906
Who let you in here?
Who let you in?
941
00:40:39,041 --> 00:40:40,513
Whoa, whoa, whoa!
I got an officer down!
942
00:40:40,537 --> 00:40:42,054
- Check the back.
- I've got an officer down.
943
00:40:42,078 --> 00:40:43,687
- We're going to Memorial.
- Let me see your hands.
944
00:40:43,711 --> 00:40:44,741
Wade, check inside.
945
00:40:44,877 --> 00:40:46,243
Who let you in here?
946
00:40:47,253 --> 00:40:48,253
Let me see your hands.
947
00:40:48,287 --> 00:40:50,088
Keep 'em up. Don't move.
948
00:40:50,223 --> 00:40:51,621
Chris, Chris, hold it.
949
00:40:51,757 --> 00:40:53,784
WILL: Hey, I'm just a...
I'm just a driver.
950
00:40:53,920 --> 00:40:55,256
I've got an officer down.
951
00:40:55,391 --> 00:40:57,458
Ready? Go.
952
00:40:57,593 --> 00:40:59,659
Who is it? Who is it?
953
00:40:59,794 --> 00:41:01,424
(panting): I got a...
954
00:41:01,559 --> 00:41:03,467
I got a cop shot.
We got to go. Move your cars.
955
00:41:03,603 --> 00:41:05,100
We got to get him
to the hospital.
956
00:41:05,235 --> 00:41:06,571
Move!
957
00:41:08,569 --> 00:41:10,431
It's a cop!
958
00:41:10,567 --> 00:41:12,342
Let me do my job!
What are you doing?
959
00:41:12,478 --> 00:41:13,775
- Go!
- All right. Fine.
960
00:41:13,911 --> 00:41:15,391
He's a cop.
Let's get him out of here.
961
00:41:15,473 --> 00:41:17,108
All right, let's go.
Get him out of here.
962
00:41:17,244 --> 00:41:18,723
- Go! Go, go, go!
- All right, let's go!
963
00:41:18,747 --> 00:41:20,616
Let's go! Let's go, people!
964
00:41:20,751 --> 00:41:22,785
Jay: Make a hole. Get 'em out.
965
00:41:22,920 --> 00:41:24,396
WILL: All right, move!
Get out of the way!
966
00:41:24,420 --> 00:41:25,420
Out of the way!
967
00:41:25,487 --> 00:41:26,981
There we go.
968
00:41:27,116 --> 00:41:29,154
(breathing deeply)
969
00:41:31,496 --> 00:41:33,598
See? That wasn't so hard.
970
00:41:38,265 --> 00:41:40,004
Give me your phone.
G-Give me your phone.
971
00:41:40,139 --> 00:41:41,366
Yeah, yeah.
972
00:41:41,502 --> 00:41:42,669
(sniffs)
973
00:41:42,805 --> 00:41:44,035
Lights. I need lights. Lights.
974
00:41:44,171 --> 00:41:45,809
CAM:
Center console. The red button.
975
00:41:45,944 --> 00:41:47,122
- Which one? Which one?
- The red button. Right there.
976
00:41:47,146 --> 00:41:50,481
(siren wailing)
977
00:41:50,617 --> 00:41:52,980
Danny:
Hey, Will. We got through it.
978
00:41:53,116 --> 00:41:55,653
Not as tight as I wanted,
but we got through it.
979
00:41:59,190 --> 00:42:00,686
(sighs)
980
00:42:00,822 --> 00:42:03,819
$16 million. $16 million.
981
00:42:03,955 --> 00:42:05,653
(Danny sighs)
982
00:42:05,789 --> 00:42:07,936
WILL: Say, Cam, how does
your company track this thing?
983
00:42:07,960 --> 00:42:09,667
CAM: Satellite.
984
00:42:13,865 --> 00:42:15,205
Found it.
985
00:42:15,340 --> 00:42:17,538
(device clatters)
986
00:42:17,674 --> 00:42:20,508
I'm gonna work on him now.
987
00:42:20,643 --> 00:42:22,339
Is that okay with you?
988
00:42:22,475 --> 00:42:24,845
Danny: Yeah, yeah.
Work on saving the rookie.
989
00:42:24,981 --> 00:42:26,677
Mark: Hey. Hey, hey, hey, buddy!
990
00:42:26,813 --> 00:42:27,844
What happened?
991
00:42:27,980 --> 00:42:29,213
Hey, what happened?
992
00:42:29,348 --> 00:42:30,788
Where's the ambulance?
What happened?
993
00:42:30,888 --> 00:42:32,181
- Huh?
- They took the ambulance.
994
00:42:32,316 --> 00:42:34,153
- Say "they"?
- They took...
995
00:42:35,823 --> 00:42:37,355
1-Adam-25 to Control.
996
00:42:37,490 --> 00:42:39,924
Suspects have hijacked
a red and white ambulance.
997
00:42:40,060 --> 00:42:41,759
The ambulance got my partner.
998
00:42:41,895 --> 00:42:43,833
They got my partner.
999
00:42:48,231 --> 00:42:49,767
Hey, hey. Hey, hey.
1000
00:42:49,902 --> 00:42:51,533
Hey, listen. Hey.
1001
00:42:51,668 --> 00:42:55,174
You tell me exactly
what they look like.
1002
00:42:56,243 --> 00:42:57,744
Danny:
Backup car's on Flower, Will.
1003
00:42:57,880 --> 00:42:59,546
Just at the end of the street.
1004
00:42:59,681 --> 00:43:00,880
- Got it?
- Yeah.
1005
00:43:01,016 --> 00:43:02,584
- Hey, give me your radio.
- What?
1006
00:43:02,720 --> 00:43:04,380
Danny: Give me your radio.
1007
00:43:04,516 --> 00:43:06,049
CAM: What are you gonna do
with those?
1008
00:43:06,185 --> 00:43:07,592
Danny: Don't worry about that.
1009
00:43:07,728 --> 00:43:09,726
You're not gonna put those
on me, are you?
1010
00:43:09,862 --> 00:43:11,302
When we're clear,
I'm gonna call 911.
1011
00:43:11,391 --> 00:43:12,954
I'm gonna tell them
where you are. Okay?
1012
00:43:13,089 --> 00:43:14,725
All right?
1013
00:43:14,860 --> 00:43:16,460
Yeah. Hey.
1014
00:43:16,596 --> 00:43:18,410
Look, I'm sorry. I didn't mean
to point the gun at you.
1015
00:43:18,434 --> 00:43:20,014
(chuckling): I don't really
like pointing guns at anybody.
1016
00:43:20,038 --> 00:43:21,970
It's not really my thing,
but, like, when you...
1017
00:43:22,106 --> 00:43:23,744
I mean, what was I
supposed to do, you know?
1018
00:43:23,768 --> 00:43:25,776
I know it's funny, but it's...
I'm sort of more of
1019
00:43:25,912 --> 00:43:27,606
the sensitive one
of the two of us. It's...
1020
00:43:27,741 --> 00:43:29,780
(siren whooping)
1021
00:43:35,078 --> 00:43:36,317
Hey, boss.
1022
00:43:36,452 --> 00:43:38,089
Jesus.
1023
00:43:38,224 --> 00:43:39,315
Talk to me.
1024
00:43:39,451 --> 00:43:40,851
How does something
like this go down
1025
00:43:40,892 --> 00:43:42,586
right in front
of LAPD headquarters?
1026
00:43:42,722 --> 00:43:44,436
So the Brooklyn crew we've been
following, they're all dead.
1027
00:43:44,460 --> 00:43:46,034
Yeah, we think it's an L.A.
crew inside the ambulance.
1028
00:43:46,058 --> 00:43:47,291
Oh, we got a new crew?
1029
00:43:47,426 --> 00:43:49,466
We don't know.
It's looking that way.
1030
00:43:49,601 --> 00:43:50,930
Talk to me about that ambulance.
1031
00:43:51,065 --> 00:43:52,669
- Who fucked that up?
- We did.
1032
00:43:52,805 --> 00:43:54,438
- It was a clusterfuck.
- You think?
1033
00:43:54,573 --> 00:43:55,971
But the rookie screwed us up
1034
00:43:56,107 --> 00:43:57,445
trying to get his future
ex-wife's phone number.
1035
00:43:57,469 --> 00:43:58,789
Mark:
What's that? What'd you say?
1036
00:43:58,910 --> 00:44:00,507
You're the one
that caused this mess.
1037
00:44:00,642 --> 00:44:01,941
(laughter)
1038
00:44:02,077 --> 00:44:03,440
- Huh? What'd you say?
- Hey!
1039
00:44:03,576 --> 00:44:04,759
- What'd you say? Huh?
- All right, all right!
1040
00:44:04,783 --> 00:44:05,946
- Say it again!
- Monroe: Hey!
1041
00:44:06,081 --> 00:44:07,222
Calm down
before I smash your ass
1042
00:44:07,246 --> 00:44:08,610
- back to the academy.
- Stop.
1043
00:44:08,745 --> 00:44:09,963
- You're the reason we're in this.
- Stop!
1044
00:44:09,987 --> 00:44:11,280
Mark, right?
Can I call you Mark?
1045
00:44:11,415 --> 00:44:12,790
- Yeah.
- That was my call, Mark.
1046
00:44:12,925 --> 00:44:14,825
You want to blame somebody,
you blame me.
1047
00:44:14,960 --> 00:44:16,957
Now it's my job to get
your partner back, okay?
1048
00:44:17,092 --> 00:44:19,191
- His name's Zach.
- All right.
1049
00:44:19,327 --> 00:44:21,459
Three months out of the academy.
Good kid.
1050
00:44:21,595 --> 00:44:23,793
- He's gonna be all right.
- You know that for sure?
1051
00:44:23,928 --> 00:44:26,936
No, but I know I got the best
possible people on it, okay?
1052
00:44:29,933 --> 00:44:31,802
PILOT: Air 11 over City Hall,
southbound 900.
1053
00:44:31,937 --> 00:44:33,650
DISPATCHER: Be advised, suspect
fled from a parking garage.
1054
00:44:33,674 --> 00:44:35,945
Ambulance marked "Unit 3."
Injured officer inside.
1055
00:44:44,347 --> 00:44:46,648
Whoa! What's going on?
1056
00:44:46,783 --> 00:44:48,502
- (helicopter blades whirring)
- What the hell?
1057
00:44:48,526 --> 00:44:49,990
We're screwed.
1058
00:44:50,126 --> 00:44:52,291
- We got an airship.
- Danny: What?
1059
00:44:54,200 --> 00:44:55,495
Airship.
1060
00:44:55,630 --> 00:44:57,164
Where?
1061
00:44:57,299 --> 00:44:58,778
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait, wait.
1062
00:44:58,802 --> 00:45:00,201
You sure they see us or not?
1063
00:45:00,336 --> 00:45:02,118
- Yeah, no, no. Shit. Look.
- WILL: I'm not sure.
1064
00:45:02,142 --> 00:45:03,452
Danny: They just flew right
over us. They didn't see us.
1065
00:45:03,476 --> 00:45:05,008
(distant sirens wailing)
1066
00:45:05,143 --> 00:45:07,103
Really, really wasn't expecting
helicopters today.
1067
00:45:08,310 --> 00:45:10,407
- You think we should bounce on foot?
- No, no.
1068
00:45:10,543 --> 00:45:12,408
The stash car's too far.
We won't make it.
1069
00:45:12,544 --> 00:45:14,682
- WILL: Shit.
- Danny: Just drive.
1070
00:45:14,817 --> 00:45:16,011
Drive, Will. Come on.
1071
00:45:16,146 --> 00:45:18,020
Will, drive.
1072
00:45:18,155 --> 00:45:19,793
We're a sitting duck, Will.
We got to move.
1073
00:45:19,817 --> 00:45:21,031
We're not gonna do anything.
We're just sitting here.
1074
00:45:21,055 --> 00:45:22,253
I got to get back to my wife
1075
00:45:22,388 --> 00:45:23,629
and my son, Danny,
no matter what.
1076
00:45:23,653 --> 00:45:24,973
You're going to.
You drove generals
1077
00:45:24,997 --> 00:45:26,637
and politicians in Kabul.
You can do this.
1078
00:45:26,692 --> 00:45:28,470
- This ain't Kabul, man.
- I know. It's L. Fucking A.
1079
00:45:28,494 --> 00:45:29,810
Nobody knows this city
better than you.
1080
00:45:29,834 --> 00:45:31,165
Nobody drives better than you.
1081
00:45:32,999 --> 00:45:35,235
Will, come on.
1082
00:45:35,370 --> 00:45:37,090
I'm gonna get you back home,
little brother.
1083
00:45:37,171 --> 00:45:39,035
I'm gonna get everybody home.
1084
00:45:39,171 --> 00:45:41,208
(shuddering breaths)
1085
00:45:46,510 --> 00:45:48,042
Come on, little brother.
Come on.
1086
00:45:48,177 --> 00:45:49,543
Will.
1087
00:45:49,679 --> 00:45:51,288
- All right. Yeah?
- (sniffs)
1088
00:45:51,423 --> 00:45:53,517
(engine starts)
1089
00:45:56,593 --> 00:45:58,225
Let's go.
1090
00:46:14,443 --> 00:46:16,443
Danny: Hey, what is it?
What's going on back there?
1091
00:46:16,575 --> 00:46:18,410
It's good. I'm just helping him.
1092
00:46:22,614 --> 00:46:24,190
- Hey, hey! What?
- Danny: Hey, what the...
1093
00:46:24,214 --> 00:46:25,619
What? What?
1094
00:46:25,754 --> 00:46:27,324
(panting)
1095
00:46:27,459 --> 00:46:29,256
(coughing)
1096
00:46:30,728 --> 00:46:33,790
Hey! Don't you move!
1097
00:46:33,926 --> 00:46:35,394
Stop it!
1098
00:46:37,229 --> 00:46:38,769
Come back here now.
1099
00:46:38,905 --> 00:46:41,264
- (Cam panting)
- Turn around and go.
1100
00:46:41,400 --> 00:46:43,333
Come on! We do not have time.
1101
00:46:43,469 --> 00:46:45,474
- Come on, Cam.
- (sirens wailing)
1102
00:46:45,609 --> 00:46:46,609
(beeping)
1103
00:46:46,646 --> 00:46:47,978
- (gasping)
- Oh, shit.
1104
00:46:49,311 --> 00:46:51,440
Hey, wake up. Wake up.
Hey, hey. Shit!
1105
00:46:51,575 --> 00:46:52,817
- Hey, help!
- (horn honks)
1106
00:46:52,952 --> 00:46:55,443
The heart machine is buzzing!
Help!
1107
00:46:55,579 --> 00:46:57,453
Danny: Come on, Cam. Let's go.
1108
00:46:57,588 --> 00:46:59,356
(panting)
1109
00:46:59,491 --> 00:47:01,290
Fuck you.
1110
00:47:01,425 --> 00:47:03,465
I don't know what happened.
It just started beeping.
1111
00:47:03,595 --> 00:47:05,196
Shit. He's V-fib.
1112
00:47:05,331 --> 00:47:06,792
Fuck.
1113
00:47:06,928 --> 00:47:08,427
Come on, Zach.
1114
00:47:09,435 --> 00:47:10,859
(groaning)
1115
00:47:10,994 --> 00:47:12,739
Oh, God. Come on.
One, two, three, four, five.
1116
00:47:12,763 --> 00:47:14,137
WILL:
I don't know what happened.
1117
00:47:14,273 --> 00:47:15,418
- It just started beeping.
- CAM: He's about to die.
1118
00:47:15,442 --> 00:47:16,867
It's cashmere!
1119
00:47:17,002 --> 00:47:18,833
Drive.
1120
00:47:22,340 --> 00:47:24,146
Save that cop's life!
1121
00:47:24,282 --> 00:47:25,882
WILL: Okay, we got to stay
in the alleys.
1122
00:47:26,018 --> 00:47:27,345
What? No. Just-just take Spring.
1123
00:47:27,480 --> 00:47:28,800
You want to drive,
or can I drive?
1124
00:47:29,953 --> 00:47:32,852
Danny: Just drive fast.
1125
00:47:32,987 --> 00:47:35,025
(tires squealing)
1126
00:47:36,523 --> 00:47:38,323
- We're doing hostages now?
- What?
1127
00:47:38,459 --> 00:47:40,526
- Hostages.
- The ones in the back?
1128
00:47:40,661 --> 00:47:43,297
Yes, we are, Will.
Is there a problem with that?
1129
00:47:46,670 --> 00:47:48,698
♪ ♪
1130
00:47:50,476 --> 00:47:53,211
PILOT: L.A. Sheriff's 172,
1.7 southbound along the 101.
1131
00:47:53,346 --> 00:47:55,503
Uh, coming up to Scientology.
He'll be Downtown...
1132
00:47:55,639 --> 00:47:57,346
(pilot continues indistinctly)
1133
00:47:57,482 --> 00:47:59,117
OFFICER: We're now approaching
the Bonaventure Hotel.
1134
00:47:59,141 --> 00:48:01,176
Hey, Cap. Air support
just spotted the ambulance
1135
00:48:01,311 --> 00:48:02,547
six blocks east.
1136
00:48:02,682 --> 00:48:04,349
Lock everything down.
Nothing gets out.
1137
00:48:04,485 --> 00:48:06,354
I want mobile command
moving in five.
1138
00:48:06,490 --> 00:48:08,495
- Jay: Let's go, boys.
- Hey, Cap. What about your dog?
1139
00:48:08,519 --> 00:48:09,717
Yeah, you take Nitro home.
1140
00:48:09,853 --> 00:48:11,036
Treat him like
he's your own, okay?
1141
00:48:11,060 --> 00:48:12,190
- Yes, sir.
- Good boy.
1142
00:48:12,325 --> 00:48:14,196
Oh, Cap, what's that smell?
1143
00:48:14,331 --> 00:48:16,097
Oh, we had Mongolian barbecue
last night.
1144
00:48:16,233 --> 00:48:18,898
OFFICER:
Good boy. Good boy. All right.
1145
00:48:19,034 --> 00:48:20,829
I'll treat you good.
1146
00:48:22,167 --> 00:48:24,173
(horns honking)
1147
00:48:26,840 --> 00:48:28,911
CAM: Okay, keep pushing,
keep pushing, keep pushing.
1148
00:48:29,046 --> 00:48:30,707
- (Zach groans)
- Danny: Oh, God.
1149
00:48:32,913 --> 00:48:34,513
Two...
1150
00:48:38,022 --> 00:48:40,116
It's clear I'm not a priority.
1151
00:48:40,251 --> 00:48:42,783
That's not true.
1152
00:48:42,919 --> 00:48:44,159
Kyle: I mean, it would be great
1153
00:48:44,194 --> 00:48:45,474
if we could talk about something
1154
00:48:45,526 --> 00:48:47,623
- other than bad guys...
- THERAPIST: Mmm.
1155
00:48:47,758 --> 00:48:52,133
And bank robbers and murderers.
1156
00:48:52,269 --> 00:48:53,762
ANSON:
I'm not quite sure what else
1157
00:48:53,898 --> 00:48:55,730
I'm supposed to talk about
when I get home.
1158
00:48:55,866 --> 00:48:58,101
Something other
than bad people, maybe.
1159
00:48:58,236 --> 00:48:59,909
Maybe me.
1160
00:49:00,044 --> 00:49:02,747
You could ask me how I'm doing.
1161
00:49:02,882 --> 00:49:04,747
He got a promotion. Yeah, yeah.
1162
00:49:04,883 --> 00:49:07,282
He's a big FBI agent now.
1163
00:49:07,417 --> 00:49:09,751
Finally, I have a chance
to run my own unit.
1164
00:49:09,886 --> 00:49:11,285
What kind of unit?
1165
00:49:11,421 --> 00:49:13,717
Special agent in charge
of L.A. Bank Division.
1166
00:49:15,893 --> 00:49:17,754
People still Rob banks?
1167
00:49:19,132 --> 00:49:20,933
Kyle, do we have to pay
for the dumb questions,
1168
00:49:20,957 --> 00:49:22,357
or-or are these ones
free of charge?
1169
00:49:22,392 --> 00:49:23,930
You're so rude.
1170
00:49:24,066 --> 00:49:25,729
(cell phone buzzing)
1171
00:49:27,238 --> 00:49:28,897
Kyle:
Can you put that away, please?
1172
00:49:29,807 --> 00:49:31,405
I got to go, boo.
1173
00:49:34,637 --> 00:49:36,113
Jay: Hey, boss.
1174
00:49:36,248 --> 00:49:38,782
Chief Moore just gave us
full tactical control.
1175
00:49:38,918 --> 00:49:40,181
Monroe: Of course he did.
1176
00:49:40,316 --> 00:49:41,950
No one else wants
this shit show.
1177
00:49:42,085 --> 00:49:43,365
Hey, the mobile CP just arrived.
1178
00:49:43,419 --> 00:49:45,782
I got to go.
My ride's finally here.
1179
00:49:48,085 --> 00:49:50,319
- Mobile MCU on site.
- (indistinct radio chatter)
1180
00:49:50,455 --> 00:49:51,693
Damn, you're young.
1181
00:49:51,828 --> 00:49:53,157
You're old.
1182
00:49:53,293 --> 00:49:54,862
Let's hope you keep up.
1183
00:49:54,998 --> 00:49:56,458
I like her. Talk to me.
1184
00:49:56,594 --> 00:49:57,958
You better know the city.
1185
00:49:58,094 --> 00:49:59,775
- Like the back of my hand.
- Tell me, then.
1186
00:49:59,799 --> 00:50:02,139
We have mutual aid
with Sheriff's, the CHP.
1187
00:50:02,274 --> 00:50:04,337
Suspects' vehicle's
heading south on Flower.
1188
00:50:04,473 --> 00:50:05,781
Ambulance is a Type III,
15,000 pounds
1189
00:50:05,805 --> 00:50:07,540
of reinforced metal
on a V-8 monster.
1190
00:50:07,675 --> 00:50:09,088
It looks brand-new,
and the guy driving
1191
00:50:09,112 --> 00:50:10,510
is possibly Lewis Hamilton.
1192
00:50:10,645 --> 00:50:12,122
Who's that?
Basketball player or something?
1193
00:50:12,146 --> 00:50:13,975
Best F1 racer.
1194
00:50:14,110 --> 00:50:16,344
F1... that's for fancy people.
I'm a dog guy.
1195
00:50:16,479 --> 00:50:17,680
Oh, that's nice.
1196
00:50:17,815 --> 00:50:19,520
Dhazghig.
It's pronounced "Zaga."
1197
00:50:19,656 --> 00:50:21,603
And, due respect, sir,
we don't have time to flirt.
1198
00:50:21,627 --> 00:50:24,022
Rush hour's in 45 minutes, and
Dad's making gomgush tonight.
1199
00:50:24,157 --> 00:50:26,159
Okay. Dhazghig.
1200
00:50:26,294 --> 00:50:27,574
Don't let 'em out of your sight.
1201
00:50:27,624 --> 00:50:29,189
Copy. CP-One to Control.
1202
00:50:29,325 --> 00:50:31,862
Have additional air units
respond to our location.
1203
00:50:31,997 --> 00:50:33,597
PILOT: Air 11 en route
from the heliport.
1204
00:50:34,806 --> 00:50:36,203
One minute ETA.
1205
00:50:36,338 --> 00:50:38,408
Commander Four King to Control.
1206
00:50:38,544 --> 00:50:41,003
I want Major Crimes' cyber unit
to use Triggerfish to find
1207
00:50:41,139 --> 00:50:43,537
whatever communication devices
they have on board.
1208
00:50:43,673 --> 00:50:44,874
Get 'em fast. Over.
1209
00:50:46,713 --> 00:50:48,209
Target is proceeding
down Broadway.
1210
00:50:49,312 --> 00:50:51,184
Have all units respond
southbound on Broadway.
1211
00:50:51,319 --> 00:50:52,682
(pilot speaks indistinctly)
1212
00:50:52,817 --> 00:50:56,255
PILOT:
Southbound 101 at Vermont 1000.
1213
00:50:56,391 --> 00:50:58,492
(pilot continues indistinctly)
1214
00:51:00,991 --> 00:51:02,361
I run a different game
than most,
1215
00:51:02,496 --> 00:51:03,635
and you're gonna
help me execute.
1216
00:51:03,659 --> 00:51:05,027
S.I.S. deals with
1217
00:51:05,162 --> 00:51:06,962
the smartest and
the most dangerous criminals.
1218
00:51:07,001 --> 00:51:09,503
I need to know who I'm dealing
with, everything about them.
1219
00:51:13,412 --> 00:51:15,370
I'm requesting units
to set up a perimeter.
1220
00:51:15,505 --> 00:51:17,205
Strategy.
1221
00:51:17,341 --> 00:51:19,486
Kind of like a mix between
a chess match and a cage fight.
1222
00:51:19,510 --> 00:51:21,043
Great analogy.
1223
00:51:21,179 --> 00:51:22,891
Monroe: Put a little
pressure on, then I pull back.
1224
00:51:22,915 --> 00:51:25,783
Then I push harder,
get 'em off balance.
1225
00:51:25,918 --> 00:51:27,891
In two hours, they're
either dead or in cuffs.
1226
00:51:28,026 --> 00:51:29,724
Uh, not the fluffy ones, though.
1227
00:51:29,859 --> 00:51:32,067
The real hard metal. You know,
the cold metal on the skin.
1228
00:51:32,091 --> 00:51:34,171
- (hisses)
- All right. We're on the clock, Dhazghig.
1229
00:51:41,868 --> 00:51:43,898
Okay, this is Captain Monroe.
Listen up.
1230
00:51:44,034 --> 00:51:46,066
We're not throwing down
spike strips.
1231
00:51:46,202 --> 00:51:47,735
We're not crashing
into this ambulance.
1232
00:51:47,871 --> 00:51:49,774
We got a brother cop on board.
1233
00:51:53,451 --> 00:51:54,687
Danny: Cam, we're almost
out of your hair.
1234
00:51:54,711 --> 00:51:56,087
You just keep pumping.
1235
00:51:56,222 --> 00:51:57,918
But I'm gonna call 911
for you, okay?
1236
00:51:58,053 --> 00:51:59,532
- And sorry about that gun thing, really.
- Yeah, all good.
1237
00:51:59,556 --> 00:52:01,034
CAM: Just call 911.
You're rich now, boys.
1238
00:52:01,058 --> 00:52:04,587
(laughing, muttering)
1239
00:52:04,722 --> 00:52:07,792
No. No, no, no, no, no. No.
1240
00:52:07,928 --> 00:52:10,095
- Shit.
- No. Shit. Where did they come from?
1241
00:52:10,230 --> 00:52:12,098
♪ ♪
1242
00:52:12,233 --> 00:52:15,096
(tires squealing)
1243
00:52:23,241 --> 00:52:24,552
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
1244
00:52:24,576 --> 00:52:25,909
Quiet. I need it quiet.
1245
00:52:34,584 --> 00:52:36,590
♪ ♪
1246
00:52:40,599 --> 00:52:42,559
PILOT: Crossed traffic,
due head-on. He's head-on.
1247
00:52:44,668 --> 00:52:46,831
- Whoa. Easy, easy.
- Come on, come on, come on.
1248
00:52:46,966 --> 00:52:48,932
No, no, no, no, no, no.
Two cars! Two cars!
1249
00:52:51,840 --> 00:52:53,240
There are two cars!
They're right...
1250
00:53:02,613 --> 00:53:05,653
(tires squealing)
1251
00:53:05,789 --> 00:53:07,425
- We got to ditch this.
- WILL: I'm on it, I'm on it.
1252
00:53:07,449 --> 00:53:08,464
- We got to ditch this ambulance now.
- I'm on it.
1253
00:53:08,488 --> 00:53:09,817
Find me a street, Danny.
1254
00:53:09,953 --> 00:53:11,494
- What?
- Just find me a street.
1255
00:53:11,629 --> 00:53:12,967
Monroe: Air 11,
suspects are now southbound.
1256
00:53:12,991 --> 00:53:14,694
PILOT: He's coming right at you.
1257
00:53:16,693 --> 00:53:18,302
(tires squealing)
1258
00:53:19,871 --> 00:53:21,371
Shit. Shit.
1259
00:53:22,469 --> 00:53:23,833
I can't do this alone.
1260
00:53:23,969 --> 00:53:25,835
I need more hands than this.
Danny!
1261
00:53:25,971 --> 00:53:27,344
Get your ass back here.
He's dying.
1262
00:53:27,480 --> 00:53:28,682
- I need your help. I need more hands.
- What?
1263
00:53:28,706 --> 00:53:30,072
You need to help me.
1264
00:53:30,207 --> 00:53:32,340
Go help her.
Help the cop. Help the cop!
1265
00:53:32,476 --> 00:53:34,321
You're gonna have a cop dead
any minute now, and you're
1266
00:53:34,345 --> 00:53:36,305
going to prison for the rest
of your fucking life.
1267
00:53:38,358 --> 00:53:39,968
- What's going on?
- I'm about to lose him.
1268
00:53:39,992 --> 00:53:41,358
Get the defib pads.
1269
00:53:41,493 --> 00:53:42,796
- The what?
- The defibs on the right pocket.
1270
00:53:42,820 --> 00:53:44,119
Grab them quick. Move, move.
1271
00:53:45,523 --> 00:53:48,223
Monroe: Turning into the bus
yard underneath the 10 freeway.
1272
00:53:48,358 --> 00:53:50,118
- We're gonna lose sight.
- (tires squealing)
1273
00:53:50,160 --> 00:53:51,440
CAM:
Grab them quick. Move, move!
1274
00:53:51,500 --> 00:53:53,031
Help me with his neck, please.
1275
00:53:53,167 --> 00:53:54,648
- Danny: His neck keeps...
- CAM: Just let it go.
1276
00:53:54,672 --> 00:53:56,043
I need the pads urgently,
or he's gonna die.
1277
00:53:56,067 --> 00:53:58,032
- Do I look like an EMT?
- Jesus! Daniel!
1278
00:53:58,168 --> 00:53:59,541
Danny:
Your yelling doesn't help.
1279
00:53:59,676 --> 00:54:00,813
CAM: Goddamn it,
I'm not used to being
1280
00:54:00,837 --> 00:54:02,369
in a police chase, okay?
1281
00:54:02,504 --> 00:54:04,019
- Open them.
- All right, all right. Just give me a...
1282
00:54:04,043 --> 00:54:05,526
One, two, three.
I need the pads urgently,
1283
00:54:05,550 --> 00:54:07,155
- or he's gonna die.
- I got it. Hold tight.
1284
00:54:07,179 --> 00:54:08,694
CAM: Black pocket,
next to the monitor.
1285
00:54:08,718 --> 00:54:10,884
- Right and left ribs.
- One has a little heart.
1286
00:54:11,020 --> 00:54:13,254
- It has a picture.
- And then one has a one on the pad.
1287
00:54:13,390 --> 00:54:14,497
So, the right chest, left rib.
1288
00:54:14,521 --> 00:54:15,882
Right there and there.
1289
00:54:16,018 --> 00:54:18,061
M-My right or your right?
1290
00:54:18,197 --> 00:54:19,597
His right, you fucking moron.
1291
00:54:20,366 --> 00:54:22,457
- Hang tight. Shit.
- (tires squealing)
1292
00:54:22,592 --> 00:54:24,892
Jesus!
1293
00:54:25,027 --> 00:54:27,734
(helicopter blades whirring)
1294
00:54:33,407 --> 00:54:34,442
Charge it to 300.
1295
00:54:34,578 --> 00:54:36,644
(engines revving,
tires squealing)
1296
00:54:36,779 --> 00:54:38,748
Yellow button. Yellow button.
"Alarms."
1297
00:54:38,883 --> 00:54:40,519
- It says "charge," and then it says...
- Yeah, that button.
1298
00:54:40,543 --> 00:54:41,858
- The yellow one.
- Then there's, like, a squiggly...
1299
00:54:41,882 --> 00:54:43,410
Danny:
Yeah, I know. I just-just...
1300
00:54:43,546 --> 00:54:45,360
Danny, the only fucking button
that says "charge"!
1301
00:54:45,384 --> 00:54:47,821
It looks like a fucking Atari
game! I don't fucking know!
1302
00:54:47,957 --> 00:54:49,901
- Just... Charge? Charge? What?
- Clear. Stay clear.
1303
00:54:49,925 --> 00:54:51,873
- Move, move, move!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure.
1304
00:54:51,897 --> 00:54:53,160
Go. Clear.
1305
00:54:53,295 --> 00:54:55,091
Whoa! Shit. Whoa.
1306
00:54:55,226 --> 00:54:56,994
CAM: We need to take him
to the hospital now!
1307
00:54:57,129 --> 00:54:58,964
Yeah, well,
I wish I didn't have herpes,
1308
00:54:59,100 --> 00:55:01,768
but, you know, we all
got to go with what we got.
1309
00:55:05,240 --> 00:55:06,608
(squeaks)
1310
00:55:13,942 --> 00:55:15,650
(tires squealing)
1311
00:55:19,092 --> 00:55:21,017
(grunts, sighs): Oh, man.
1312
00:55:21,152 --> 00:55:22,690
You are lucky
you just get to drive.
1313
00:55:22,825 --> 00:55:24,989
We just zapped him.
We did that shock shit.
1314
00:55:27,095 --> 00:55:29,360
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Dead end. Dead end.
1315
00:55:29,496 --> 00:55:30,999
(tires squeal)
1316
00:55:31,134 --> 00:55:32,863
(both grunt)
1317
00:55:32,999 --> 00:55:34,632
Can you get
just a little closer?
1318
00:55:34,768 --> 00:55:36,203
'Cause I can't read the sign.
1319
00:55:36,339 --> 00:55:38,298
My bad, my bad, my bad.
1320
00:55:38,434 --> 00:55:39,617
You're not listening
to my directions.
1321
00:55:39,641 --> 00:55:40,971
Monroe: Units responding,
1322
00:55:41,107 --> 00:55:42,427
it's a dead-end street.
Slow down.
1323
00:55:51,485 --> 00:55:52,982
(tires screeching)
1324
00:55:53,118 --> 00:55:54,825
Yep, that's on me.
I fucked that up.
1325
00:55:54,960 --> 00:55:55,960
Yeah, yeah.
1326
00:56:00,360 --> 00:56:01,729
Beast.
1327
00:56:01,864 --> 00:56:04,161
He's knocking my cars around
like tenpins.
1328
00:56:04,296 --> 00:56:06,800
Yeah, it's a very expensive
car chase right now.
1329
00:56:10,833 --> 00:56:12,707
♪ ♪
1330
00:56:26,324 --> 00:56:29,057
(helicopter blades whirring)
1331
00:56:29,192 --> 00:56:30,887
(sirens blaring)
1332
00:56:31,022 --> 00:56:32,861
WILL: That cop helo's got us.
1333
00:56:32,997 --> 00:56:35,197
We should've parked the stash
car under the bridge, man.
1334
00:56:35,325 --> 00:56:36,685
Well, sorry I didn't
think of that.
1335
00:56:36,728 --> 00:56:38,259
We need cover.
1336
00:56:38,394 --> 00:56:40,497
Enough time to ditch and run.
Shit.
1337
00:56:41,567 --> 00:56:44,207
In Afghanistan, we'd have Preds
track terrorists under Bridges
1338
00:56:44,343 --> 00:56:45,543
and they'd Texas-switch on us.
1339
00:56:45,577 --> 00:56:47,036
Texas switch is like
when a terrorist
1340
00:56:47,172 --> 00:56:48,578
drives under a bridge
with one car
1341
00:56:48,713 --> 00:56:50,380
and they pop out
with five identical cars.
1342
00:56:50,515 --> 00:56:52,340
I mean, it's crazy,
but it worked.
1343
00:56:55,180 --> 00:56:57,281
Danny:
Whoa, it's only six blocks away.
1344
00:56:57,417 --> 00:56:58,885
Cam.
1345
00:56:59,021 --> 00:57:00,698
In the ambulance yard,
do they keep the keys
1346
00:57:00,722 --> 00:57:03,124
in the gas cap or in the visor?
1347
00:57:03,259 --> 00:57:06,090
In the cap. Why?
1348
00:57:12,699 --> 00:57:15,066
(distant sirens wailing)
1349
00:57:15,201 --> 00:57:17,200
(helicopter blades whirring
in distance)
1350
00:57:19,274 --> 00:57:20,601
Papi.
1351
00:57:20,737 --> 00:57:22,103
Roberto.
1352
00:57:22,238 --> 00:57:24,548
- Danny Sharp.
- Thank you, son.
1353
00:57:25,712 --> 00:57:27,918
Burner? Qué drama.
1354
00:57:28,053 --> 00:57:29,609
Danny boy.
1355
00:57:29,745 --> 00:57:32,652
You're interrupting
a very exciting police chase.
1356
00:57:32,787 --> 00:57:34,256
They're chasing some ambulance.
1357
00:57:34,392 --> 00:57:36,593
Yeah, I am the ambulance.
1358
00:57:37,754 --> 00:57:39,122
Wow.
1359
00:57:39,258 --> 00:57:40,898
Danny: It's a bit tense
in here right now.
1360
00:57:40,957 --> 00:57:43,596
Jesus, vato.
1361
00:57:43,732 --> 00:57:45,596
Never a dull moment with you.
1362
00:57:45,732 --> 00:57:47,999
Why are you calling me?
1363
00:57:48,135 --> 00:57:49,615
Look, I need help.
I need a diversion.
1364
00:57:49,740 --> 00:57:51,020
I'm kind of in
a dealmaking mood.
1365
00:57:51,071 --> 00:57:53,636
Monroe:
All right. Start boxing them in
1366
00:57:53,771 --> 00:57:55,612
(sirens blaring)
1367
00:57:59,113 --> 00:58:00,756
You should've thought of that
before, Danny.
1368
00:58:00,780 --> 00:58:02,113
You're on your own now.
1369
00:58:02,248 --> 00:58:03,848
Look, I got 16 million
in here right now.
1370
00:58:03,920 --> 00:58:05,640
You throw me a lifeline,
I'll give you half.
1371
00:58:08,151 --> 00:58:09,493
Danny: Come on, Papi.
1372
00:58:09,628 --> 00:58:11,459
Do it for my dad. You're family.
1373
00:58:11,595 --> 00:58:12,826
I know about the Zetas, Papi.
1374
00:58:12,961 --> 00:58:14,361
I know about the money
you owe them.
1375
00:58:14,425 --> 00:58:15,735
You save my ass,
you can buy 'em out tonight.
1376
00:58:15,759 --> 00:58:17,033
(groans)
1377
00:58:17,168 --> 00:58:19,299
(sirens blaring)
1378
00:58:19,434 --> 00:58:20,697
What's the plan?
1379
00:58:20,832 --> 00:58:22,366
Look, it's simple.
1380
00:58:22,502 --> 00:58:23,910
I just need your guys to
pick up some trucks Downtown.
1381
00:58:23,934 --> 00:58:25,509
We got a deal?
1382
00:58:25,645 --> 00:58:27,535
We just steal them
from the yard, yeah?
1383
00:58:27,670 --> 00:58:29,753
Yeah, yeah, yeah, man,
we'll pick 'em up. Don't worry.
1384
00:58:29,777 --> 00:58:31,639
I'll get Roberto right now.
1385
00:58:31,775 --> 00:58:32,979
Goddamn.
1386
00:58:35,520 --> 00:58:37,154
Saddle up. We're on the move.
1387
00:58:37,289 --> 00:58:38,378
Roberto: What's up?
1388
00:58:38,514 --> 00:58:40,718
It's insane,
and it's our ticket.
1389
00:58:40,854 --> 00:58:42,689
Danny: Make your moves.
1390
00:58:42,824 --> 00:58:45,158
(sportscaster speaking Spanish)
1391
00:58:45,293 --> 00:58:47,528
- (phone ringing)
- All you got to do is go that way.
1392
00:58:47,663 --> 00:58:49,324
Pass it, though. Oh, my God.
1393
00:58:49,459 --> 00:58:52,501
G-Go!
That's what they pay you for.
1394
00:58:52,636 --> 00:58:54,167
- Hello?
- Danny: Hey, Castro.
1395
00:58:54,303 --> 00:58:55,780
Boss man, what's up, man?
Your flamingos just got here.
1396
00:58:55,804 --> 00:58:57,084
What you want me
to do with them?
1397
00:58:57,199 --> 00:58:59,008
They came to the office?
1398
00:58:59,144 --> 00:59:00,651
No, they're supposed to be at
the Turks and Caicos property.
1399
00:59:00,675 --> 00:59:01,874
She turns six tomorrow.
1400
00:59:02,010 --> 00:59:03,671
I'm gonna get
in so much trouble, man.
1401
00:59:03,806 --> 00:59:06,175
We have the elephants.
We have the bouncy castle.
1402
00:59:06,310 --> 00:59:07,590
Tommy the Clown
is already there.
1403
00:59:07,653 --> 00:59:09,013
We've gone over this
so many times.
1404
00:59:09,051 --> 00:59:10,490
Danny, slow the...
First of all, slow down.
1405
00:59:10,514 --> 00:59:11,961
- (groans) Castro...
- My blood pressure high.
1406
00:59:11,985 --> 00:59:13,518
Are you... you good? What's up?
1407
00:59:13,653 --> 00:59:14,823
What? I'm fine!
1408
00:59:20,492 --> 00:59:23,029
Yes, I need your sprayer,
blue paint, and you...
1409
00:59:23,164 --> 00:59:25,429
and meet me at that pin
that I just sent you.
1410
00:59:25,565 --> 00:59:27,506
And I'm going to give you
$10,000 when you get there.
1411
00:59:27,530 --> 00:59:29,201
- You hear me? Blue paint.
- Got you.
1412
00:59:29,336 --> 00:59:31,045
But I'm watching the game
right now, and I got
1413
00:59:31,069 --> 00:59:32,212
money on it, so what's going on?
1414
00:59:32,236 --> 00:59:34,110
Danny: What, soccer? What? I...
1415
00:59:34,246 --> 00:59:35,536
It's football,
1416
00:59:35,671 --> 00:59:37,221
and it's actually
the most sophisticated
1417
00:59:37,245 --> 00:59:38,560
and the biggest game
in the world, but continue.
1418
00:59:38,584 --> 00:59:40,243
I don't care about
your dumb sport
1419
00:59:40,379 --> 00:59:41,913
- or your dumb ball!
- Okay, I got you.
1420
00:59:42,048 --> 00:59:43,616
Blue paint, sprayer, flamingos.
1421
00:59:43,751 --> 00:59:45,550
No! Not the flamingos!
1422
00:59:45,685 --> 00:59:47,053
Listen! No.
1423
00:59:47,188 --> 00:59:48,788
The blue paint comes
with the spray gun.
1424
00:59:48,923 --> 00:59:51,053
Just leave the flamingos alone!
1425
00:59:51,189 --> 00:59:53,257
They are two separate events!
1426
00:59:54,860 --> 00:59:57,591
(tires squealing)
1427
01:00:00,531 --> 01:00:02,773
Get out of the way.
Get out of the way!
1428
01:00:02,908 --> 01:00:04,850
I'm running low on fluids.
He could use some blood.
1429
01:00:04,874 --> 01:00:06,212
Danny (sighs):
What's the problem now?
1430
01:00:06,236 --> 01:00:07,434
I'm O negative, universal.
1431
01:00:07,570 --> 01:00:08,850
Oh, my God.
You can donate blood.
1432
01:00:08,943 --> 01:00:10,143
Come here. Come here. Help me.
1433
01:00:10,274 --> 01:00:11,746
I will run an IV to your arm,
1434
01:00:11,881 --> 01:00:13,573
and I can just connect you
to him.
1435
01:00:13,709 --> 01:00:15,752
- (indistinct radio chatter)
- (groans)
1436
01:00:17,048 --> 01:00:18,485
It's almost rush hour.
1437
01:00:18,621 --> 01:00:20,252
We got to wrap this up,
1438
01:00:20,387 --> 01:00:22,387
or a lot of innocent people
are gonna be in danger.
1439
01:00:27,059 --> 01:00:28,623
Bank surveillance was corrupted.
1440
01:00:28,758 --> 01:00:30,624
They got into the computer.
Oh, they're good.
1441
01:00:30,759 --> 01:00:32,204
DEPUTY (over phone):
FBI database facial rec
1442
01:00:32,228 --> 01:00:33,433
has him as Danny Sharp.
1443
01:00:33,568 --> 01:00:35,464
Holy shit.
1444
01:00:36,475 --> 01:00:39,667
Tell LAPD we want in now.
1445
01:00:39,802 --> 01:00:41,548
PILOT (over radio):
Air 64 confirmed off Flower
1446
01:00:41,572 --> 01:00:44,112
to Figueroa, approaching
Convention Center Drive.
1447
01:00:44,248 --> 01:00:46,368
Dhazghig, give me a code 100.
Stagger the units ahead.
1448
01:00:46,448 --> 01:00:49,476
DHAZGHIG: Setting all lights
to green for eastbound Olympic.
1449
01:00:49,612 --> 01:00:52,147
So far, RHD cyber found
a sat phone
1450
01:00:52,283 --> 01:00:54,456
and police scanners on board.
1451
01:00:54,591 --> 01:00:56,293
So they're hearing us.
1452
01:00:56,428 --> 01:00:58,157
Well, we'll use that.
1453
01:00:58,292 --> 01:01:00,124
Mark: Hey, what's up?
What's happening?
1454
01:01:00,260 --> 01:01:02,294
OFFICER:
They're gonna try to trap 'em.
1455
01:01:02,429 --> 01:01:04,142
Monroe: All right, our target's
near Staples Center.
1456
01:01:04,166 --> 01:01:05,726
- Let's roll.
- (taps ceiling, whistles)
1457
01:01:05,834 --> 01:01:07,460
Jay: Let's roll!
1458
01:01:07,596 --> 01:01:08,968
OFFICER: Hey, that's my car.
1459
01:01:09,104 --> 01:01:11,104
(engines revving,
tires squealing)
1460
01:01:13,444 --> 01:01:14,545
Swap the cars out.
1461
01:01:14,680 --> 01:01:15,977
Get our aggressive guys
up front.
1462
01:01:18,777 --> 01:01:20,984
Jesus.
1463
01:01:21,120 --> 01:01:22,346
Careful.
1464
01:01:28,289 --> 01:01:29,602
Send a unit
to the driver's-side door
1465
01:01:29,626 --> 01:01:30,626
and irritate him a bit.
1466
01:01:30,693 --> 01:01:32,192
They don't lay back,
1467
01:01:32,327 --> 01:01:34,139
we're gonna crash this whole
motherfucking thing!
1468
01:01:34,163 --> 01:01:36,563
Why do you keep
switching the cars around?
1469
01:01:36,698 --> 01:01:38,231
It unnerves them,
1470
01:01:38,367 --> 01:01:39,679
makes them feel like
we're coming from everywhere.
1471
01:01:39,703 --> 01:01:41,366
Switch so he can hear me.
1472
01:01:41,501 --> 01:01:44,336
This is Captain Monroe,
LAPD Special Investigations.
1473
01:01:44,471 --> 01:01:46,505
Okay, well, you need
to tell them to lay back.
1474
01:01:46,640 --> 01:01:49,016
Danny: Big message for LAPD...
you pull your helos up and out,
1475
01:01:49,040 --> 01:01:50,539
or I hurt people.
1476
01:01:54,046 --> 01:01:55,344
Who am I speaking with?
1477
01:01:55,480 --> 01:01:57,080
I don't want to call you
Mr. Bank Robber.
1478
01:01:57,150 --> 01:01:58,512
- Come on, buddy.
- (Cam grunts)
1479
01:01:58,648 --> 01:02:00,381
There's a Dodgers game
tonight at 7:30.
1480
01:02:00,516 --> 01:02:02,024
Danny: Ooh, I love Dodger Dogs.
1481
01:02:02,159 --> 01:02:03,969
Monroe: I want to wrap this up
so we can both...
1482
01:02:03,993 --> 01:02:05,829
You get your helos
out of here now!
1483
01:02:10,693 --> 01:02:12,228
You don't want me
hurting this cop.
1484
01:02:12,363 --> 01:02:14,530
Why don't you listen to me now?
1485
01:02:14,666 --> 01:02:16,598
You give me my officer
and one paramedic,
1486
01:02:16,734 --> 01:02:18,706
not only will I get rid
of the choppers,
1487
01:02:18,841 --> 01:02:20,441
I'll throw in a Dodger Dog.
1488
01:02:20,576 --> 01:02:22,036
What do you say?
1489
01:02:22,172 --> 01:02:23,911
This asshole.
1490
01:02:24,046 --> 01:02:26,311
We're a locomotive.
We don't stop.
1491
01:02:27,347 --> 01:02:28,776
Look, I'm not trying
to trick you.
1492
01:02:28,911 --> 01:02:30,225
Danny: I don't think
you're getting the message.
1493
01:02:30,249 --> 01:02:32,581
(echoing): We don't stop!
1494
01:02:33,723 --> 01:02:35,254
Well, neither do we.
1495
01:02:37,919 --> 01:02:39,588
Roberto: Protecting
our investment, Danny.
1496
01:02:40,697 --> 01:02:42,096
Getting ready right now.
1497
01:02:42,232 --> 01:02:44,006
We're bringing one of our
special cartel builds.
1498
01:02:44,030 --> 01:02:45,401
We'll be there, brother.
1499
01:02:45,537 --> 01:02:46,903
Three minutes! Let's go!
1500
01:02:48,374 --> 01:02:50,572
- Papi.
- Jesus.
1501
01:02:50,707 --> 01:02:52,770
Roberto's ready to go.
1502
01:02:52,906 --> 01:02:54,273
Get me a Topo.
1503
01:02:58,049 --> 01:03:01,379
I got this very nice gift
from the Zetas.
1504
01:03:02,586 --> 01:03:04,580
Very charming.
1505
01:03:04,715 --> 01:03:06,395
REPORTER: Seems like
the police are playing
1506
01:03:06,421 --> 01:03:07,693
some sort of cat-and-mouse game
with these suspects...
1507
01:03:07,717 --> 01:03:09,487
Let's go watch crazy Danny
on TV.
1508
01:03:09,622 --> 01:03:11,369
REPORTER 2: Chuck,
as you can see in the studio,
1509
01:03:11,393 --> 01:03:13,237
what's going on right now
is there are a lot of cops
1510
01:03:13,261 --> 01:03:14,630
staggered around
a bunch of blocks
1511
01:03:14,766 --> 01:03:16,263
around the Convention Center.
1512
01:03:16,398 --> 01:03:18,209
REPORTER 3: We have
a-a massive police presence
1513
01:03:18,233 --> 01:03:19,762
forming around
the Convention Center.
1514
01:03:19,898 --> 01:03:21,608
Monroe: It's gonna be
a hard one to lock down.
1515
01:03:21,632 --> 01:03:23,434
18, you on for 11?
You available?
1516
01:03:23,569 --> 01:03:24,918
PILOT: A hundred percent.
Yes. Come on.
1517
01:03:24,942 --> 01:03:26,443
Monroe:
We're gonna trap 'em here.
1518
01:03:26,578 --> 01:03:28,109
Lock this place down.
1519
01:03:28,245 --> 01:03:29,922
PILOT: We have no visuals
around the corner.
1520
01:03:29,946 --> 01:03:31,611
(pilot continues indistinctly)
1521
01:03:31,746 --> 01:03:33,614
(sirens wailing)
1522
01:03:33,749 --> 01:03:36,177
(tires squealing)
1523
01:03:36,312 --> 01:03:37,688
Fuck, fuck, fuck!
1524
01:03:37,823 --> 01:03:39,582
Oh, shit!
They're gonna box us in.
1525
01:03:52,132 --> 01:03:54,432
Just keep it steady, Will.
1526
01:04:04,115 --> 01:04:06,444
Who the hell is this?
I can't shake this guy.
1527
01:04:10,854 --> 01:04:12,846
CAM: Jesus. Careful.
1528
01:04:13,892 --> 01:04:16,520
Danny:
Slow down. I'm gonna shoot one.
1529
01:04:19,294 --> 01:04:20,694
- CAM: What are you doing?
- Steady.
1530
01:04:21,489 --> 01:04:22,495
I'm right on you.
1531
01:04:22,631 --> 01:04:23,734
No!
1532
01:04:23,869 --> 01:04:25,368
- Hey, what... Hey!
- (gun fires)
1533
01:04:25,503 --> 01:04:27,827
(grunting)
1534
01:04:27,963 --> 01:04:29,616
- Danny: Stop! Goddamn it!
- (Cam grunting)
1535
01:04:29,640 --> 01:04:31,332
Stop! You hear me?
1536
01:04:31,468 --> 01:04:33,343
You're gonna hurt someone.
1537
01:04:33,479 --> 01:04:35,202
(tires squeal)
1538
01:04:35,337 --> 01:04:37,475
♪ ♪
1539
01:04:50,829 --> 01:04:52,160
WILL: I'm going inside.
1540
01:04:55,996 --> 01:04:57,693
(tires squealing)
1541
01:04:57,828 --> 01:04:59,668
Mark: They're going into
the Convention Center.
1542
01:05:00,839 --> 01:05:02,368
Ah, you got to be kidding me.
1543
01:05:03,200 --> 01:05:05,441
(sirens blaring)
1544
01:05:05,577 --> 01:05:06,735
(tires squeal)
1545
01:05:08,711 --> 01:05:10,376
(siren warbles)
1546
01:05:11,176 --> 01:05:12,741
(people screaming)
1547
01:05:15,051 --> 01:05:16,882
This guy's a hell of a driver.
1548
01:05:17,018 --> 01:05:18,281
Blockade every exit.
1549
01:05:18,416 --> 01:05:20,023
Keep leapfrogging the teams.
1550
01:05:26,257 --> 01:05:27,123
Block 'em in!
1551
01:05:27,258 --> 01:05:29,230
(tires squealing)
1552
01:05:34,363 --> 01:05:35,598
Come here.
1553
01:05:35,733 --> 01:05:37,373
- I'm gonna teach them a lesson.
- (gasps)
1554
01:05:39,742 --> 01:05:41,275
Hey, let her go!
1555
01:05:42,712 --> 01:05:43,974
Get back!
1556
01:05:44,109 --> 01:05:46,079
(grunting)
1557
01:05:46,214 --> 01:05:47,942
Monroe: This boy is certifiable.
1558
01:05:48,077 --> 01:05:50,090
- Danny, what's going on back there?
- Get the fuck back!
1559
01:05:50,114 --> 01:05:51,585
Drive!
1560
01:05:51,720 --> 01:05:53,082
Back!
1561
01:05:53,218 --> 01:05:54,387
(Cam screams)
1562
01:05:57,926 --> 01:05:59,595
Back up! Back up!
1563
01:05:59,731 --> 01:06:00,888
I'm not backing up!
1564
01:06:02,230 --> 01:06:03,664
- (tires squeal)
- (Nitro grunts)
1565
01:06:03,799 --> 01:06:05,165
Whoa! Shit!
1566
01:06:05,301 --> 01:06:07,501
- Fuck it!
- (bullets ricocheting)
1567
01:06:07,637 --> 01:06:09,303
(howls)
1568
01:06:10,568 --> 01:06:12,101
Who the fuck put you back here?
1569
01:06:12,236 --> 01:06:13,336
(Nitro barking)
1570
01:06:13,471 --> 01:06:15,005
Is that my... Is that my...
1571
01:06:15,140 --> 01:06:16,611
Is that my dog?
1572
01:06:16,746 --> 01:06:18,279
(barking)
1573
01:06:18,415 --> 01:06:20,611
Who brought my fucking dog
on a police chase?
1574
01:06:20,746 --> 01:06:23,610
And who puts a big-ass dog
in a cop car?
1575
01:06:23,745 --> 01:06:25,787
Pull back, everybody. Pull back.
1576
01:06:25,922 --> 01:06:27,915
Nitro, down. Get down.
1577
01:06:31,659 --> 01:06:34,527
Monroe (over radio):
Nitro. Nitro, get down, boy.
1578
01:06:34,663 --> 01:06:37,133
Pull back. Pull back.
It's too dangerous.
1579
01:06:39,633 --> 01:06:41,132
Monroe (over radio):
Calm down, Danny.
1580
01:06:41,268 --> 01:06:42,866
I'm pulling everyone back.
1581
01:06:43,001 --> 01:06:45,108
I'm gonna give you some room
so we can talk.
1582
01:06:51,783 --> 01:06:53,182
We're not hurting her.
1583
01:06:53,318 --> 01:06:54,788
Look, I just need them
to think that we will.
1584
01:06:54,812 --> 01:06:56,379
Danny, we are not
hurting her, okay?
1585
01:06:56,515 --> 01:06:58,013
Look, I'm not him. I'm not LT.
1586
01:06:58,148 --> 01:07:00,098
I don't know how many times
I have to tell you that.
1587
01:07:00,122 --> 01:07:02,820
You shot a cop, an LAPD cop.
1588
01:07:02,956 --> 01:07:05,272
Okay? They're gonna kill us
the first chance that they get.
1589
01:07:05,296 --> 01:07:07,161
So forget about her.
It's all about him.
1590
01:07:07,297 --> 01:07:09,132
He is the reason
that we're alive.
1591
01:07:11,965 --> 01:07:13,845
PILOT: Suspects are now
southbound on the 110 freeway
1592
01:07:13,869 --> 01:07:16,064
- at a high rate of speed.
- (indistinct radio chatter)
1593
01:07:16,200 --> 01:07:18,499
PILOT 2: L.A. 5-0.
They can extend the Sigalert
1594
01:07:18,634 --> 01:07:19,634
for one more hour.
1595
01:07:19,703 --> 01:07:21,573
(indistinct radio chatter)
1596
01:07:21,708 --> 01:07:23,675
REPORTER:
This is Sky 4. As you can see,
1597
01:07:23,810 --> 01:07:25,715
Highway Patrol, uh,
out on the forefront
1598
01:07:25,850 --> 01:07:27,349
stopping, uh, traffic,
1599
01:07:27,484 --> 01:07:28,964
trying to close, uh,
the highway down.
1600
01:07:29,046 --> 01:07:31,682
Several helos are following
these two suspects.
1601
01:07:31,817 --> 01:07:34,521
And with police cars
in pursuit, it just...
1602
01:07:34,656 --> 01:07:36,724
I don't know how much longer
these two suspects
1603
01:07:36,859 --> 01:07:38,027
can, uh, go on.
1604
01:07:38,162 --> 01:07:39,442
Uh, got to wonder
what's going on
1605
01:07:39,492 --> 01:07:40,823
through the minds of these...
1606
01:07:42,663 --> 01:07:44,198
You know that feeling
when you're a kid
1607
01:07:44,334 --> 01:07:46,101
playing hide-and-seek...
(clears throat)
1608
01:07:46,236 --> 01:07:47,737
And you're about to get caught?
1609
01:07:47,872 --> 01:07:49,370
DHAZGHIG: Mm-hmm.
1610
01:07:49,506 --> 01:07:51,871
I'm real good at making people
feel that way.
1611
01:07:52,006 --> 01:07:54,701
REPORTER: This, uh... just
such a crazy day. It just...
1612
01:07:54,836 --> 01:07:56,209
It reminds me of, uh, years ago
1613
01:07:56,344 --> 01:07:57,575
the North Hollywood shoot-out.
1614
01:07:57,710 --> 01:07:59,549
DISPATCHER:
Suspects are southbound
1615
01:07:59,684 --> 01:08:02,124
on the 110 freeway, approaching
Manchester in the ExpressLane.
1616
01:08:09,557 --> 01:08:10,957
CAM:
Where's that blood coming from?
1617
01:08:13,422 --> 01:08:14,723
No.
1618
01:08:14,859 --> 01:08:17,057
Where's it coming from?
(gasps) Shit.
1619
01:08:20,071 --> 01:08:22,402
- You shot him twice.
- No.
1620
01:08:22,538 --> 01:08:24,097
- What's going on?
- He's bleeding out.
1621
01:08:25,534 --> 01:08:28,211
(tires screech)
1622
01:08:29,737 --> 01:08:31,709
(groans) Finally.
1623
01:08:33,708 --> 01:08:35,108
OFFICER: Feds.
1624
01:08:35,243 --> 01:08:37,251
I'm Captain Monroe.
You're wasting my time.
1625
01:08:37,387 --> 01:08:39,823
Why didn't S.I.S.
hit the robbery?
1626
01:08:39,958 --> 01:08:41,256
Oh, that's old-school S.I.S.
1627
01:08:41,392 --> 01:08:43,093
That'll get you shoot-outs
and kidnappings.
1628
01:08:43,228 --> 01:08:44,596
Yeah. We hit 'em
when they come out.
1629
01:08:44,620 --> 01:08:45,987
Oh, wonderful.
1630
01:08:46,122 --> 01:08:47,539
Well, that's working out
real well, huh, guys?
1631
01:08:47,563 --> 01:08:49,794
Are you from L.A.,
Special Agent Clark,
1632
01:08:49,929 --> 01:08:51,711
with your suspenders
and looking like you're 20?
1633
01:08:51,735 --> 01:08:53,262
(laughs)
1634
01:08:53,397 --> 01:08:55,267
20? No, Toledo.
1635
01:08:55,402 --> 01:08:56,667
Oh, great, another tourist.
1636
01:08:56,803 --> 01:08:58,441
Okay, can we just
skip over the whole
1637
01:08:58,576 --> 01:09:00,584
"I don't know shit and
you fought in Vietnam" speech?
1638
01:09:00,608 --> 01:09:02,812
(scoffs)
How old do you think I am, man?
1639
01:09:02,948 --> 01:09:05,106
Look, I can help you here.
1640
01:09:05,241 --> 01:09:07,119
This isn't a bank robbery.
It's a hostage situation.
1641
01:09:07,143 --> 01:09:09,318
- Oh, it's far worse than that, sir.
- What?
1642
01:09:09,453 --> 01:09:11,173
The guy who held your paramedic
out the back
1643
01:09:11,252 --> 01:09:12,617
is named Danny Sharp.
1644
01:09:12,753 --> 01:09:14,621
Danny's been robbing banks
since he was 17.
1645
01:09:14,756 --> 01:09:17,492
His father LT was a legend,
bona fide psychotic.
1646
01:09:17,628 --> 01:09:20,190
Killed six bank managers,
two tellers in the '90s.
1647
01:09:20,325 --> 01:09:21,821
Oh, tremendous.
1648
01:09:21,956 --> 01:09:23,465
Well, he is causing a shitstorm.
1649
01:09:23,600 --> 01:09:25,600
- DHAZGHIG: Oh, wonderful, FBI.
- ANSON: Oh, great.
1650
01:09:25,633 --> 01:09:27,169
We could run a mini war
from in here.
1651
01:09:27,305 --> 01:09:29,297
Plus, RHD can stagger
our assets.
1652
01:09:29,432 --> 01:09:32,141
Wade, tell D-Team to get ready.
We're gonna trap this fucker.
1653
01:09:32,276 --> 01:09:33,612
- Roger that. On it, boss.
- Don't.
1654
01:09:33,636 --> 01:09:34,840
That is a mistake.
1655
01:09:34,976 --> 01:09:35,978
Why?
1656
01:09:36,113 --> 01:09:37,311
Danny is a different breed.
1657
01:09:37,446 --> 01:09:38,766
He could've easily
killed your cop
1658
01:09:38,843 --> 01:09:40,251
back there at the bank,
but he didn't.
1659
01:09:40,275 --> 01:09:42,852
All right?
He is looking for a way out.
1660
01:09:42,987 --> 01:09:44,518
How do you know that?
1661
01:09:45,814 --> 01:09:47,785
We used to be friends.
1662
01:09:48,859 --> 01:09:50,155
Let's roll.
1663
01:09:50,291 --> 01:09:51,661
Get this bitch rolling!
1664
01:09:51,796 --> 01:09:53,791
♪ ♪
1665
01:09:57,669 --> 01:09:59,513
Danny: We'll be there in a few.
You just-just stay there.
1666
01:09:59,537 --> 01:10:00,975
- We'll be there in a few.
- Castro: Y-You're just
1667
01:10:00,999 --> 01:10:02,444
more uptight
than you normally are, man.
1668
01:10:02,468 --> 01:10:03,468
You know, I don't know.
1669
01:10:03,536 --> 01:10:04,679
Uh, everything is gonna be okay.
1670
01:10:04,703 --> 01:10:05,903
I got your... I got the spray.
1671
01:10:05,967 --> 01:10:07,247
I got the flamingos that landed.
1672
01:10:07,302 --> 01:10:08,822
Counted them by hand,
all of that, man.
1673
01:10:08,874 --> 01:10:10,179
Okay? So everything
will be fine.
1674
01:10:10,315 --> 01:10:11,622
You just got to take
a deep breath,
1675
01:10:11,646 --> 01:10:12,926
'cause you
stressing me out, man.
1676
01:10:15,320 --> 01:10:17,550
Hey, Toledo.
So you're telling me
1677
01:10:17,686 --> 01:10:19,346
you went to college
with Danny Sharp?
1678
01:10:19,482 --> 01:10:21,533
I was getting my doctorate
in criminology at Maryland.
1679
01:10:21,557 --> 01:10:23,224
Ooh, you're a regular
Doogie Howser.
1680
01:10:23,359 --> 01:10:24,889
Don't know who that is, boomer.
1681
01:10:25,025 --> 01:10:27,028
So, what, they were bringing
criminals in to study?
1682
01:10:27,164 --> 01:10:29,195
No. He was in the program.
1683
01:10:29,331 --> 01:10:30,865
He was there to study us.
1684
01:10:31,001 --> 01:10:32,762
Daddy's idea.
1685
01:10:32,898 --> 01:10:34,398
Yeah, he lasted
about two semesters,
1686
01:10:34,534 --> 01:10:36,372
took every class he could.
1687
01:10:36,508 --> 01:10:39,242
Then, one night,
after sharing a bottle of rosé,
1688
01:10:39,378 --> 01:10:40,680
telling each other
bad-father stories,
1689
01:10:40,704 --> 01:10:41,869
poof, he disappears.
1690
01:10:42,004 --> 01:10:43,947
- Rosé? Ugh.
- Yeah, rosé.
1691
01:10:44,082 --> 01:10:45,381
You got a problem with that?
1692
01:10:45,516 --> 01:10:47,383
- It's just gross.
- Monroe: I like rosé.
1693
01:10:47,519 --> 01:10:50,611
In the last ten years,
he's robbed 37 banks.
1694
01:10:50,746 --> 01:10:52,419
No, make that 38.
1695
01:10:52,555 --> 01:10:55,386
- That's good.
- How is that good?
1696
01:10:55,522 --> 01:10:57,452
'Cause he'll talk to you.
1697
01:10:57,587 --> 01:10:59,725
♪ ♪
1698
01:10:59,860 --> 01:11:01,723
- Danny: Prognosis?
- CAM: He needs an OR.
1699
01:11:01,858 --> 01:11:03,399
He doesn't need more blood.
1700
01:11:03,535 --> 01:11:05,246
He needs a doctor
that knows what he's doing
1701
01:11:05,270 --> 01:11:06,509
to open him up,
stop the bleeding.
1702
01:11:06,533 --> 01:11:08,130
I don't know how to do this.
1703
01:11:08,266 --> 01:11:10,346
All right, so call one.
Have him talk you through it.
1704
01:11:11,908 --> 01:11:13,108
No.
1705
01:11:13,243 --> 01:11:14,967
Mm-mm. No, no, no. I can't.
1706
01:11:15,103 --> 01:11:16,610
Danny: Wh-Why is the answer no
1707
01:11:16,745 --> 01:11:18,218
- when it has to be yes?
- No, because I'm not...
1708
01:11:18,242 --> 01:11:19,857
- Know someone in your ER?
- I'm not qualified.
1709
01:11:19,881 --> 01:11:22,082
Yeah, doctors, doctors...
All right, Dr. Franken?
1710
01:11:22,217 --> 01:11:23,313
- Huh?
- No.
1711
01:11:23,449 --> 01:11:24,579
Dr. Williams?
1712
01:11:24,714 --> 01:11:25,920
That's my shrink.
1713
01:11:26,055 --> 01:11:27,418
Dr. Waters?
1714
01:11:27,554 --> 01:11:29,455
What is that picture from?
1715
01:11:29,590 --> 01:11:32,560
What is that, Cancún? McDreamy.
1716
01:11:33,558 --> 01:11:35,398
Colin Waters.
1717
01:11:37,402 --> 01:11:39,459
- Where's he work?
- At Mount Sinai.
1718
01:11:39,595 --> 01:11:41,935
- All right, I'm calling him.
- I-I can't do this. Please.
1719
01:11:42,070 --> 01:11:44,042
- Yes, you can. You're gonna do some doctor shit.
- Please.
1720
01:11:44,066 --> 01:11:46,266
- Yes, you can.
- (line ringing)
1721
01:11:46,401 --> 01:11:48,056
Colin: Yeah, I'm microwaving.
Hold on a sec.
1722
01:11:48,080 --> 01:11:49,940
- (beeps)
- Loud, yeah?
1723
01:11:51,240 --> 01:11:54,114
- CAM: Colin, it's me.
- Hey, Cam.
1724
01:11:54,249 --> 01:11:55,678
It's been a while.
1725
01:11:55,814 --> 01:11:57,278
I know. It's been six months.
1726
01:11:57,413 --> 01:11:59,095
Yeah, listen, uh,
this isn't really a good time.
1727
01:11:59,119 --> 01:12:01,233
- I'm on my way to work.
- I need you to walk me through
1728
01:12:01,257 --> 01:12:02,855
a GSW to the abdomen.
1729
01:12:02,991 --> 01:12:04,735
What are you talking about?
You're not a surgeon.
1730
01:12:04,759 --> 01:12:06,959
You can't do that.
You're an EMT.
1731
01:12:07,095 --> 01:12:10,794
Yeah, I fucking know that,
Colin, but I have a situation.
1732
01:12:10,930 --> 01:12:12,210
Colin:
Situation? What situation?
1733
01:12:12,267 --> 01:12:13,799
I'm a hostage.
1734
01:12:14,796 --> 01:12:16,296
Oh, shit.
1735
01:12:16,431 --> 01:12:18,305
That thing in L.A.?
You're in the ambulance?
1736
01:12:18,441 --> 01:12:20,534
- Colin.
- Yeah. Who's this?
1737
01:12:20,670 --> 01:12:23,402
Yeah, I'm the guy who's gonna
kill her if you don't help us.
1738
01:12:24,605 --> 01:12:26,450
Okay, no, no, no, no.
All right, don't hurt her.
1739
01:12:26,474 --> 01:12:28,541
Cam, give me his stats.
Tell me what you see.
1740
01:12:28,677 --> 01:12:30,983
His vitals are dropping fast.
He's losing blood. I'm...
1741
01:12:31,119 --> 01:12:32,761
Colin: I'm gonna call
some trauma guys. Hang on.
1742
01:12:32,785 --> 01:12:33,951
RESNICK: What's up, Colin?
1743
01:12:35,016 --> 01:12:36,325
- Farcy!
- (groans)
1744
01:12:36,461 --> 01:12:38,226
You got to pair my phone
to the screen.
1745
01:12:38,361 --> 01:12:39,523
He needs to see the surgery.
1746
01:12:39,659 --> 01:12:41,063
Dr. Resnick and Dr. Farcy.
1747
01:12:41,198 --> 01:12:43,032
We're trauma surgeons.
1748
01:12:43,168 --> 01:12:45,160
Hey, Cam. What do you got?
1749
01:12:48,304 --> 01:12:49,670
Surgeons are walking her
1750
01:12:49,805 --> 01:12:51,445
through an operation
to remove the bullet.
1751
01:12:51,476 --> 01:12:53,199
- Come again?
- RHD are on with her,
1752
01:12:53,335 --> 01:12:54,839
with doctors
on with her right now.
1753
01:12:54,975 --> 01:12:57,041
Do you hear
what's going on right now?
1754
01:12:57,176 --> 01:12:59,136
Cam, what's the vital sign,
blood pressure, pulse?
1755
01:12:59,177 --> 01:13:00,457
CAM: It's not good.
I'm sending through.
1756
01:13:00,481 --> 01:13:02,184
Vitals are crashing.
1757
01:13:02,319 --> 01:13:03,599
We need to start working faster.
1758
01:13:05,484 --> 01:13:06,489
Hey, Danny!
1759
01:13:07,650 --> 01:13:09,185
Yeah?
1760
01:13:09,321 --> 01:13:11,032
- Come and switch with me, man. I've done...
- What?
1761
01:13:11,056 --> 01:13:12,594
I've done this before.
I can help.
1762
01:13:12,730 --> 01:13:14,467
Colin: All right, Cam,
these are trauma docs.
1763
01:13:14,491 --> 01:13:15,873
We're all gonna help.
What do you got for supplies?
1764
01:13:15,897 --> 01:13:18,193
Yeah, I got everything
but no anesthesia.
1765
01:13:20,862 --> 01:13:22,571
(grunting)
1766
01:13:23,865 --> 01:13:25,205
(panting)
1767
01:13:25,341 --> 01:13:27,210
- Will.
- What?
1768
01:13:27,345 --> 01:13:28,874
Don't forget she's the hostage.
1769
01:13:29,009 --> 01:13:30,536
Colin: All right,
show us what you got.
1770
01:13:30,671 --> 01:13:32,910
You can see the abdominal area
is really swollen.
1771
01:13:33,046 --> 01:13:34,750
I'm thinking there's
internal bleeding.
1772
01:13:34,886 --> 01:13:36,542
(sighs)
1773
01:13:36,677 --> 01:13:38,023
FARCY: He's likely
bleeding out from the spleen.
1774
01:13:38,047 --> 01:13:40,219
Hey. Do you have EMT experience?
1775
01:13:40,355 --> 01:13:41,917
Combat triage.
1776
01:13:42,052 --> 01:13:43,553
- I can follow orders.
- Good.
1777
01:13:43,688 --> 01:13:45,352
You're a soldier?
1778
01:13:46,524 --> 01:13:47,930
Yeah.
1779
01:13:48,066 --> 01:13:49,898
Gloves. Move.
1780
01:13:50,033 --> 01:13:51,708
RESNICK: Sir, did you shoot him
with an AR or with a handgun?
1781
01:13:51,732 --> 01:13:52,930
CAM: You got to slow down.
1782
01:13:53,066 --> 01:13:54,506
We're about to do
surgery right here.
1783
01:13:54,537 --> 01:13:56,565
We're a shark. We don't stop.
1784
01:13:56,700 --> 01:13:58,266
♪ ♪
1785
01:14:02,244 --> 01:14:03,575
Well, hey, pal.
1786
01:14:03,710 --> 01:14:05,413
Nice to see you haven't changed.
1787
01:14:05,548 --> 01:14:07,073
(laughing): Oh, my God.
1788
01:14:07,209 --> 01:14:09,581
You got time for an old buddy?
1789
01:14:09,717 --> 01:14:11,413
Well, I recognize that voice.
1790
01:14:11,549 --> 01:14:13,557
If you're calling me, you're
the head of Bank Division.
1791
01:14:13,581 --> 01:14:15,823
It's about time.
It's always been your destiny.
1792
01:14:15,959 --> 01:14:17,561
I guess you're wondering
why we're slowed down.
1793
01:14:17,585 --> 01:14:19,102
I'm actually wondering
why you would ever
1794
01:14:19,126 --> 01:14:20,705
put yourself in this situation
to begin with,
1795
01:14:20,729 --> 01:14:22,092
but sure, yeah,
let's start there.
1796
01:14:22,228 --> 01:14:23,776
We're just trying to keep
a cop alive back here.
1797
01:14:23,800 --> 01:14:25,658
- It's a little tense.
- Camille can't do this.
1798
01:14:25,794 --> 01:14:27,877
- She's not a doctor.
- Yeah, no shit she's not a doctor.
1799
01:14:27,901 --> 01:14:29,802
She's actually competent.
Listen.
1800
01:14:29,938 --> 01:14:31,211
- Danny, Danny, Danny...
- Uh, I got to go,
1801
01:14:31,235 --> 01:14:32,453
but, uh, I-I'll drop you
a line sometime.
1802
01:14:32,477 --> 01:14:34,303
- We got to catch up.
- Oh, yeah?
1803
01:14:34,438 --> 01:14:35,952
Well, I got a funny feeling
you're about to have
1804
01:14:35,976 --> 01:14:37,604
a lot of free time
on your hands.
1805
01:14:37,740 --> 01:14:39,792
Mm. Yeah, on a tropical island.
I'll send you a postcard.
1806
01:14:39,816 --> 01:14:41,336
Yeah. Who's the other guy,
your driver?
1807
01:14:41,444 --> 01:14:43,150
Get a pen and paper.
Write this on it:
1808
01:14:43,285 --> 01:14:44,587
Fuck off!
1809
01:14:46,758 --> 01:14:49,449
Poke a hole in the skin,
then take the scissors.
1810
01:14:49,584 --> 01:14:51,654
I need you to open him up.
Open the skin.
1811
01:14:51,790 --> 01:14:53,457
Here we go. Here we go.
1812
01:14:53,592 --> 01:14:55,290
I got it.
1813
01:14:56,300 --> 01:14:57,695
I'm going for the skin.
1814
01:14:57,830 --> 01:14:59,963
Okay, I'm cutting, cutting skin.
1815
01:15:00,098 --> 01:15:01,796
Danny:
Out of the fucking way! Look...
1816
01:15:01,932 --> 01:15:03,797
We're an ambulance!
1817
01:15:03,933 --> 01:15:05,301
Skin is open.
1818
01:15:05,436 --> 01:15:07,873
Then you and your
criminal friend right there
1819
01:15:08,008 --> 01:15:10,304
put both of your hands
in the wound,
1820
01:15:10,440 --> 01:15:13,110
and I need you to spread
the muscle apart.
1821
01:15:14,818 --> 01:15:17,046
Man, the way people drive
in this city.
1822
01:15:17,182 --> 01:15:18,686
- Stop yelling.
- Colin: Slow down.
1823
01:15:18,822 --> 01:15:22,020
You cannot do this
at 60 miles an hour.
1824
01:15:22,155 --> 01:15:23,675
FARCY: Just pull it
like a rubber band.
1825
01:15:23,793 --> 01:15:25,689
- You have four minutes to do this.
- Go.
1826
01:15:25,825 --> 01:15:27,327
CAM: Okay, and pull.
1827
01:15:27,463 --> 01:15:29,159
Pull, pull, pull, pull.
1828
01:15:30,966 --> 01:15:32,477
I need you to blunt-dissect
with your hand.
1829
01:15:32,501 --> 01:15:34,000
All right? Totally down.
1830
01:15:34,135 --> 01:15:35,482
- WILL: You're doing good.
- CAM: Slow down, Danny.
1831
01:15:35,506 --> 01:15:36,746
Danny, I need you to slow down.
1832
01:15:36,873 --> 01:15:38,393
How about we all just
get out and walk?
1833
01:15:38,476 --> 01:15:39,869
Get... Danny, just give me 20!
1834
01:15:40,005 --> 01:15:41,341
Now is not the time to argue!
1835
01:15:41,477 --> 01:15:42,843
This is as slow as I go.
1836
01:15:42,979 --> 01:15:44,684
- I need you to slow down, man!
- CAM: Slower.
1837
01:15:44,708 --> 01:15:46,519
We're playing live Operation
back here. Just slow down!
1838
01:15:46,543 --> 01:15:49,248
This is gonna be the slowest
cop chase in the world.
1839
01:15:49,383 --> 01:15:51,124
- Lots of crazy shit going on back here!
- CAM: Just shut up!
1840
01:15:51,148 --> 01:15:52,378
- Just... Okay.
- CAM: Shit.
1841
01:15:52,514 --> 01:15:55,850
Tell everyone to calm
the fuck down.
1842
01:15:55,986 --> 01:15:57,019
What are you doing?
1843
01:15:57,154 --> 01:15:59,024
The aorta. Yeah, I can feel it.
1844
01:15:59,159 --> 01:16:01,220
I need you to squeeze it now.
Squeeze it hard
1845
01:16:01,355 --> 01:16:02,635
to stop the blood to the spleen.
1846
01:16:02,664 --> 01:16:04,195
CAM: God, I'm trying.
1847
01:16:04,330 --> 01:16:06,171
You're do... you're doing good.
You're doing good.
1848
01:16:06,195 --> 01:16:07,835
It's working. It's working.
1849
01:16:11,338 --> 01:16:13,600
Drop down to 20 miles an hour.
Give 'em some distance.
1850
01:16:13,735 --> 01:16:16,239
She's operating
on our brother right now.
1851
01:16:17,342 --> 01:16:18,820
Colin: Cam,
his blood pressure's dropping.
1852
01:16:18,844 --> 01:16:20,215
He's about to code.
1853
01:16:20,351 --> 01:16:21,782
Palpate for the bullet.
1854
01:16:21,918 --> 01:16:23,323
- WILL: You got it.
- Okay. (Inhales deeply)
1855
01:16:23,347 --> 01:16:24,692
RESNICK:
It should be a sharp object.
1856
01:16:24,716 --> 01:16:26,121
(exhales) Okay.
1857
01:16:26,256 --> 01:16:27,452
I can't find it.
1858
01:16:27,587 --> 01:16:29,692
(panting)
1859
01:16:30,856 --> 01:16:33,060
- Oh, God.
- What?
1860
01:16:33,196 --> 01:16:35,332
It's on the spleen. Colin,
it's pressed onto the spleen.
1861
01:16:35,356 --> 01:16:37,064
What do I do? What do I do?
1862
01:16:37,200 --> 01:16:38,670
- I've never done this before.
- Okay, Cam, Cam, Cam, Cam.
1863
01:16:38,694 --> 01:16:40,171
Calm down. I need you
to show me the spleen.
1864
01:16:40,195 --> 01:16:41,738
I need to visualize it.
1865
01:16:41,873 --> 01:16:43,345
- Where's he bleeding from?
- WILL: Hey, look at me.
1866
01:16:43,369 --> 01:16:44,551
- You're just nervous, okay? That's it.
- Okay.
1867
01:16:44,575 --> 01:16:45,807
- You're just nervous.
- Okay.
1868
01:16:45,942 --> 01:16:47,014
My wife, she gets nervous
all the time.
1869
01:16:47,038 --> 01:16:47,737
You know what we do? We breathe.
1870
01:16:47,872 --> 01:16:49,074
You're doing good.
1871
01:16:49,210 --> 01:16:50,590
(breathes deeply)
Okay, I got it, I got it.
1872
01:16:50,614 --> 01:16:52,911
WILL: I think he's waking up.
1873
01:16:53,047 --> 01:16:54,580
I think he's waking up.
Oh, yeah, yeah.
1874
01:16:54,715 --> 01:16:56,114
He is fully awake. Oh!
1875
01:16:56,249 --> 01:16:58,253
- Hold him down. I'm in his gut!
- Yeah, yeah.
1876
01:16:58,388 --> 01:16:59,388
I think he knows.
1877
01:16:59,454 --> 01:17:00,589
(screams)
1878
01:17:00,724 --> 01:17:02,120
- CAM: Stop.
- He's fully awake!
1879
01:17:02,255 --> 01:17:03,528
- Oh, my God. This is insane.
- That's insane.
1880
01:17:03,552 --> 01:17:05,035
- Stop him, Will.
- Trying to save you.
1881
01:17:05,059 --> 01:17:06,419
- No! Hey, whoa, whoa.
- (groaning)
1882
01:17:06,555 --> 01:17:08,792
Just trying to help out.
Stop. Stop.
1883
01:17:08,928 --> 01:17:10,794
We are trying to save you.
1884
01:17:10,929 --> 01:17:13,598
Oh, sh... Go to sleep!
1885
01:17:13,734 --> 01:17:15,430
What are you doing?!
1886
01:17:17,073 --> 01:17:19,265
I-I let you back there
for like five minutes,
1887
01:17:19,400 --> 01:17:20,553
and now you're punching the cop?
1888
01:17:20,577 --> 01:17:22,074
CAM: That worked.
1889
01:17:25,644 --> 01:17:28,183
- Is... is he out?
- Yeah, he's out, he's out, he's out.
1890
01:17:28,318 --> 01:17:30,247
♪ ♪
1891
01:17:32,088 --> 01:17:33,727
Colin: All right,
all right, listen to me.
1892
01:17:33,751 --> 01:17:36,283
The spleen has an artery
attached to the bottom of it.
1893
01:17:36,418 --> 01:17:38,283
You need to pull it out slowly.
1894
01:17:38,419 --> 01:17:39,859
FARCY: Pull the spleen.
1895
01:17:39,994 --> 01:17:41,461
Gentle.
I don't want it to burst.
1896
01:17:41,597 --> 01:17:43,130
Cam, you can do it.
1897
01:17:43,265 --> 01:17:45,072
- Gentle. Don't let him die.
- You got it, you got it.
1898
01:17:45,096 --> 01:17:47,364
CAM: It's coming out.
1899
01:17:47,499 --> 01:17:50,196
Colin, if this spleen ruptures,
he's got 60 seconds.
1900
01:17:50,331 --> 01:17:51,331
CAM: I got it.
1901
01:17:51,441 --> 01:17:53,032
I'm gonna grab it.
1902
01:17:53,167 --> 01:17:54,804
I got it. Okay.
1903
01:17:54,939 --> 01:17:55,974
I'm taking it out.
1904
01:17:56,110 --> 01:17:57,808
I got the bullet.
It's coming out.
1905
01:17:57,944 --> 01:17:59,479
Okay, I've almost got it.
1906
01:17:59,615 --> 01:18:01,844
I've almost got it.
1907
01:18:01,979 --> 01:18:03,348
It's out. It's...
1908
01:18:03,484 --> 01:18:05,181
(gasps)
1909
01:18:05,316 --> 01:18:07,990
Oh, God. It burst.
It burst, Colin.
1910
01:18:08,126 --> 01:18:10,104
What do I do? I don't know
what to do in this situation.
1911
01:18:10,128 --> 01:18:11,604
You got to clamp that right
now. He's gonna bleed out.
1912
01:18:11,628 --> 01:18:13,159
I-I used all the fucking clamps!
1913
01:18:13,294 --> 01:18:14,675
- I don't have anything to clamp it.
- WILL: Hey, hey,
1914
01:18:14,699 --> 01:18:16,139
hey, hey, hey!
Look at me. Look at me.
1915
01:18:16,163 --> 01:18:17,168
Listen. Listen.
Do you know what we do?
1916
01:18:17,192 --> 01:18:18,824
We breathe. Okay?
1917
01:18:18,959 --> 01:18:20,637
- That's all. We just breathe, okay?
- Okay. I got it.
1918
01:18:20,661 --> 01:18:22,070
CAM: Clamp. I got to clamp it.
1919
01:18:22,205 --> 01:18:24,147
I got a clamp in my hair.
I got a clamp in my hair.
1920
01:18:24,171 --> 01:18:25,564
Grab it, grab it,
grab it, grab it.
1921
01:18:25,700 --> 01:18:27,074
Okay. You got to clamp
underneath.
1922
01:18:27,209 --> 01:18:29,172
You got to clamp the artery.
Fast, fast, fast.
1923
01:18:29,308 --> 01:18:32,639
(shuddering):
Oh, fuck. Oh, fuck.
1924
01:18:33,647 --> 01:18:35,008
It worked.
1925
01:18:35,143 --> 01:18:36,478
Oh, shit.
1926
01:18:37,522 --> 01:18:39,353
WILL: Did it work?
1927
01:18:39,488 --> 01:18:41,589
It worked.
1928
01:18:41,725 --> 01:18:43,853
(chuckling): Oh, shit.
1929
01:18:43,989 --> 01:18:45,718
This shit is crazy.
1930
01:18:45,853 --> 01:18:47,863
(laughing):
Yeah, we're doing crazy today.
1931
01:18:49,024 --> 01:18:51,064
(sighs)
1932
01:18:54,497 --> 01:18:56,905
Does your wife know
you Rob banks?
1933
01:19:01,543 --> 01:19:03,076
Why you asking?
1934
01:19:05,406 --> 01:19:07,942
Situational awareness.
1935
01:19:08,077 --> 01:19:09,384
That's all.
1936
01:19:09,519 --> 01:19:11,548
Let's tape him up.
1937
01:19:11,684 --> 01:19:13,552
(sighs)
1938
01:19:13,687 --> 01:19:16,125
REPORTER: Why they have slowed
down to 20 miles an hour...
1939
01:19:16,260 --> 01:19:19,560
because that heroic EMT
in the back of that ambulance,
1940
01:19:19,695 --> 01:19:21,122
Camille Thompson,
1941
01:19:21,257 --> 01:19:22,731
is performing surgery
1942
01:19:22,867 --> 01:19:25,425
on that officer,
trying to save his life.
1943
01:19:25,561 --> 01:19:26,901
- Hey.
- Danny: How you doing?
1944
01:19:27,036 --> 01:19:28,736
Roberto:
We're good here. How about you?
1945
01:19:28,871 --> 01:19:30,068
Danny: Yeah, no, we're good.
1946
01:19:30,204 --> 01:19:32,435
- We're good.
- (speaking Spanish)
1947
01:19:33,911 --> 01:19:35,601
We're bringing
some party favors:
1948
01:19:35,737 --> 01:19:37,771
C-4, special package,
Papi's gift.
1949
01:19:37,907 --> 01:19:40,022
Hey, yeah, listen to me.
We're just trying to get away.
1950
01:19:40,046 --> 01:19:41,326
We're not trying to start a war.
1951
01:19:41,380 --> 01:19:43,247
Can't believe
what we got for you.
1952
01:19:43,383 --> 01:19:45,248
Tell Papi
I appreciate it, all right?
1953
01:19:45,384 --> 01:19:47,480
Just protecting
our investment, Danny.
1954
01:19:47,615 --> 01:19:49,925
We roll strong. We're familia.
1955
01:19:52,630 --> 01:19:54,162
Danny: Hey, Will.
1956
01:19:54,298 --> 01:19:56,623
(singsongy): Your big brother
is making moves!
1957
01:19:56,758 --> 01:19:58,996
WILL:
So you and that doctor, Colin?
1958
01:19:59,131 --> 01:20:01,464
Yeah. We met at med school.
1959
01:20:01,599 --> 01:20:04,302
I made it to my third year
of residency.
1960
01:20:05,807 --> 01:20:07,976
I got addicted to speed.
1961
01:20:09,271 --> 01:20:10,913
And I blew it.
1962
01:20:11,912 --> 01:20:14,515
And now I'm here, so...
1963
01:20:14,650 --> 01:20:16,446
What about Colin?
1964
01:20:17,483 --> 01:20:19,182
Well, I found a way
to screw that up, too.
1965
01:20:19,317 --> 01:20:20,681
Danny: Hey, get out of the way!
1966
01:20:20,816 --> 01:20:22,682
Mm, mm. Yeah,
I know what you mean. Shit.
1967
01:20:22,818 --> 01:20:25,023
Danny: Out of the way!
Will, you got to drive!
1968
01:20:25,158 --> 01:20:26,958
- Get back up here.
- Hey.
1969
01:20:27,094 --> 01:20:29,462
I'm gonna get you out of this.
1970
01:20:29,597 --> 01:20:31,263
Okay?
1971
01:20:32,470 --> 01:20:35,102
Monroe: Yes?
1972
01:20:38,605 --> 01:20:40,839
I got cut off as the officer's
spleen was rupturing.
1973
01:20:40,974 --> 01:20:42,840
Bottom-line it for me.
1974
01:20:42,975 --> 01:20:44,643
Is our guy alive?
1975
01:20:44,778 --> 01:20:46,477
I just told you.
1976
01:20:46,613 --> 01:20:49,147
It's a tough procedure,
even for the best of doctors.
1977
01:20:49,282 --> 01:20:51,149
- She tried her best.
- (scoffs)
1978
01:20:51,285 --> 01:20:52,497
- Chief's on the line.
- (groans)
1979
01:20:52,521 --> 01:20:54,323
Chief?
1980
01:20:54,458 --> 01:20:56,148
Our guy's dead.
1981
01:20:56,283 --> 01:20:57,851
Yeah.
1982
01:20:57,987 --> 01:21:00,559
These sons of bitches
about to have a really bad day.
1983
01:21:00,694 --> 01:21:03,692
Hey, Will, I got on the 105,
a-and I headed to the airport.
1984
01:21:03,827 --> 01:21:05,772
- Really? The 105?
- I don't know what fucking happened.
1985
01:21:05,796 --> 01:21:07,510
- How did you get to the 105?
- I don't know, man!
1986
01:21:07,534 --> 01:21:09,149
There's so much shit going on!
If we just...
1987
01:21:09,173 --> 01:21:10,777
Do you know how many cops
are at the airport, Danny?
1988
01:21:10,801 --> 01:21:12,681
Know how to get...
How can we get back Downtown?
1989
01:21:13,708 --> 01:21:15,373
♪ ♪
1990
01:21:20,681 --> 01:21:23,014
DHAZGHIG: They're on the 105,
heading toward the airport.
1991
01:21:23,150 --> 01:21:25,350
Give me a code 100 for D-Team.
1992
01:21:25,485 --> 01:21:28,087
Have 'em jump ahead
to the 105-405 overpass.
1993
01:21:28,222 --> 01:21:30,082
Leapfrog the teams
if you have to.
1994
01:21:30,217 --> 01:21:32,257
I got a plan I've been working
for about 45 minutes.
1995
01:21:32,359 --> 01:21:33,921
You need to take me
to this bridge.
1996
01:21:34,056 --> 01:21:36,530
Olympic Bridge... you know it,
along the L.A. River.
1997
01:21:36,665 --> 01:21:39,694
Monroe: Everybody converge
at the 105-405 interchange.
1998
01:21:40,696 --> 01:21:42,762
- You should wait.
- For what?
1999
01:21:42,898 --> 01:21:45,038
They won't talk.
They won't negotiate.
2000
01:21:45,174 --> 01:21:47,042
What am I supposed to do,
FBI boy?
2001
01:21:47,177 --> 01:21:49,011
All right, for one,
cut the "boy" shit.
2002
01:21:50,571 --> 01:21:51,876
Chief wants this.
2003
01:21:52,011 --> 01:21:53,275
Mayor wants this.
2004
01:21:53,410 --> 01:21:55,384
He's a Silver Lake liberal.
2005
01:21:55,519 --> 01:21:57,242
What's the move?
2006
01:21:57,378 --> 01:21:59,029
Remember that place we used to
boost cars by the L.A. River?
2007
01:21:59,053 --> 01:22:00,252
I need you to take me there.
2008
01:22:00,388 --> 01:22:01,826
Olympic Bridge is
right next to where
2009
01:22:01,850 --> 01:22:03,422
we used to ditch
and scatter cops.
2010
01:22:03,557 --> 01:22:05,317
Want to take 'em on
a Kobe-to-Shaq alley-oop?
2011
01:22:05,356 --> 01:22:07,225
We'll shake 'em. All right?
2012
01:22:07,361 --> 01:22:08,898
We didn't necessarily
steal a Jag.
2013
01:22:09,033 --> 01:22:10,473
I can't do those moves
in this thing.
2014
01:22:10,591 --> 01:22:12,232
You can do anything.
2015
01:22:12,367 --> 01:22:14,565
You can do anything.
You don't need a Jag.
2016
01:22:14,701 --> 01:22:17,103
Fuck it. Leave 'em in the dust
just like the old days.
2017
01:22:17,239 --> 01:22:18,575
Then I'll get us
right by the bridge.
2018
01:22:18,599 --> 01:22:20,273
I'm gonna take you home.
2019
01:22:24,705 --> 01:22:26,575
(engine revs, tires squeal)
2020
01:22:26,711 --> 01:22:28,941
OFFICER:
All right, let's go. Fan out!
2021
01:22:30,249 --> 01:22:31,919
We got to think about this.
2022
01:22:32,054 --> 01:22:33,919
There's nothing to think about.
2023
01:22:34,055 --> 01:22:35,917
Nobody gets to kill a cop.
2024
01:22:36,053 --> 01:22:38,390
We're herding them into a place
that's already prepped.
2025
01:22:40,055 --> 01:22:41,823
D-Team is taking them out
simultaneously.
2026
01:22:41,958 --> 01:22:44,891
They're gonna be dead
in three minutes.
2027
01:22:46,596 --> 01:22:48,264
This might be our last chance.
2028
01:22:48,400 --> 01:22:50,937
Blockade every exit. Push 'em.
2029
01:22:51,073 --> 01:22:52,603
The paramedic is still alive.
2030
01:22:52,738 --> 01:22:54,768
Monroe: And I want
to keep her that way.
2031
01:22:54,903 --> 01:22:56,640
(over radio):
Coming at us about 65,
2032
01:22:56,775 --> 01:22:58,939
70 miles an hour,
about a minute out.
2033
01:22:59,075 --> 01:23:01,942
- What are your odds?
- OFFICER: Well, it's not 100%.
2034
01:23:02,077 --> 01:23:04,057
She's in the back, sir.
It'll have to be head shots.
2035
01:23:04,081 --> 01:23:06,486
Then we've got a ground team
that'll come in and sweep it up.
2036
01:23:06,622 --> 01:23:08,227
Monroe: Give me your odds.
What are the chances, Dyle?
2037
01:23:08,251 --> 01:23:10,454
80, 90 percent.
2038
01:23:10,590 --> 01:23:13,124
No more waiting.
Wait broke the wagon.
2039
01:23:13,260 --> 01:23:14,856
D-Team, that's a green light.
2040
01:23:14,991 --> 01:23:17,266
You got to negotiate her out.
This is a mistake.
2041
01:23:18,102 --> 01:23:20,631
Monroe:
This is a mistake, Toledo?
2042
01:23:20,767 --> 01:23:22,929
- Not your buddy killing a cop?
- He's not my buddy.
2043
01:23:27,001 --> 01:23:28,540
Why haven't they tried
to stop us?
2044
01:23:28,676 --> 01:23:30,154
Danny: 'Cause our lucky
rookie cop is on board.
2045
01:23:30,178 --> 01:23:31,973
Mobile unit is in position now.
2046
01:23:32,109 --> 01:23:34,179
- Danny: Hey, we got to turn around.
- (horn honks)
2047
01:23:34,314 --> 01:23:36,118
We got to get back Downtown.
2048
01:23:38,117 --> 01:23:39,647
Zach's phone.
2049
01:23:39,783 --> 01:23:41,147
Zach's ph... Hey, give me the...
2050
01:23:41,282 --> 01:23:43,282
the cop in the ambulance,
give me his phone number.
2051
01:23:51,168 --> 01:23:52,992
DHAZGHIG: Snipers, 45 seconds.
2052
01:23:57,500 --> 01:24:00,208
(cell phone buzzing)
2053
01:24:07,382 --> 01:24:09,079
- (whispers): Hello?
- ANSON: Cam?
2054
01:24:09,215 --> 01:24:10,746
Don't talk. Just listen.
2055
01:24:10,882 --> 01:24:12,762
This is Agent Clark, FBI.
I need you to get down
2056
01:24:12,816 --> 01:24:14,816
under the stretcher,
and do it now.
2057
01:24:16,321 --> 01:24:17,517
Snipers, 20 seconds.
2058
01:24:17,653 --> 01:24:19,722
I have eyes on the target.
2059
01:24:28,330 --> 01:24:31,338
OFFICER: Two-nine, negative.
We're still on the freeway.
2060
01:24:32,874 --> 01:24:34,506
Light brown car.
2061
01:24:35,674 --> 01:24:36,981
The snipers are gonna
take them out.
2062
01:24:37,005 --> 01:24:38,217
You need to stay
as low as possible.
2063
01:24:38,241 --> 01:24:39,241
What?
2064
01:24:39,342 --> 01:24:40,710
We still green?
2065
01:24:40,845 --> 01:24:42,052
Monroe: We're still green.
Green for go.
2066
01:24:42,076 --> 01:24:43,356
Take-take the shot
if you got it.
2067
01:24:44,354 --> 01:24:46,121
- SNIPER: Target one, green.
- (whirring)
2068
01:24:46,257 --> 01:24:48,053
Kill shots.
Nothing gets in the back.
2069
01:24:48,188 --> 01:24:49,382
We've got friendlies.
2070
01:24:49,517 --> 01:24:50,555
On my call.
2071
01:24:52,054 --> 01:24:55,021
SNIPER: Target two, red.
Target two not clear.
2072
01:24:57,193 --> 01:24:58,868
Wh-What about Zach?
I can't protect him. Can you?
2073
01:24:58,892 --> 01:25:00,134
What are you talking about?
2074
01:25:00,269 --> 01:25:02,098
- He's alive?
- Yes, he's alive.
2075
01:25:02,233 --> 01:25:03,233
Hey, he's alive.
2076
01:25:03,271 --> 01:25:04,398
- Our cop's alive.
- God!
2077
01:25:04,533 --> 01:25:06,302
- Three.
- No.
2078
01:25:06,438 --> 01:25:07,907
- ANSON: Cam?
- No.
2079
01:25:08,042 --> 01:25:09,706
SNIPER: Two.
2080
01:25:15,416 --> 01:25:16,752
- Snipers! Snipers!
- WILL: What?
2081
01:25:16,887 --> 01:25:18,915
Where? Black building!
2082
01:25:19,051 --> 01:25:20,253
One.
2083
01:25:20,389 --> 01:25:22,958
- Engage.
- (gunfire, bullets ricochet)
2084
01:25:23,094 --> 01:25:25,117
- Oh, shit!
- (tires squealing)
2085
01:25:35,435 --> 01:25:37,300
- Go!
- (bullet whizzes)
2086
01:25:37,435 --> 01:25:38,634
Ten-David, stand down.
2087
01:25:38,770 --> 01:25:40,273
- Stand down.
- Fuck! The billboard!
2088
01:25:40,409 --> 01:25:41,579
SNIPER:
He knows what he's doing.
2089
01:25:41,603 --> 01:25:43,307
Must be a vet.
2090
01:25:43,442 --> 01:25:45,143
I see what's happening now!
2091
01:25:45,278 --> 01:25:46,908
Oh, you want to play?
2092
01:25:48,082 --> 01:25:49,647
(tires squealing)
2093
01:25:54,586 --> 01:25:56,355
- (sighs)
- (sirens wailing)
2094
01:25:56,491 --> 01:25:57,953
Monroe:
Now we just pissed them off.
2095
01:25:58,088 --> 01:25:59,468
- So, where are they going?
- Anywhere he wants.
2096
01:25:59,492 --> 01:26:00,955
DHAZGHIG: She warned them.
2097
01:26:10,264 --> 01:26:12,637
All units, fall back.
I repeat, fall back.
2098
01:26:12,773 --> 01:26:14,804
And give me an assessment.
Anybody get hurt?
2099
01:26:17,007 --> 01:26:19,178
All right. You want to play?
Let's go.
2100
01:26:19,313 --> 01:26:20,645
Monroe: I only want two
2101
01:26:20,780 --> 01:26:22,100
undercover cars on them,
500 feet.
2102
01:26:22,152 --> 01:26:23,313
These are smart L.A. boys.
2103
01:26:23,449 --> 01:26:24,814
Danny's studied FBI.
2104
01:26:24,949 --> 01:26:26,482
He's studied
LAPD pursuit tactics.
2105
01:26:26,617 --> 01:26:28,214
He knows it's all standard shit.
2106
01:26:28,349 --> 01:26:30,824
But what he doesn't know,
super special agent,
2107
01:26:30,960 --> 01:26:32,525
is I'm S.I.S.
2108
01:26:32,660 --> 01:26:34,828
We set traps.
We let the bad guys come to us.
2109
01:26:34,963 --> 01:26:37,165
So you text Cam.
2110
01:26:37,301 --> 01:26:38,826
You make her an asset,
you hear me?
2111
01:26:38,962 --> 01:26:40,366
You find out
where they're going.
2112
01:26:40,502 --> 01:26:42,469
I'll set a trap
nobody gets out of.
2113
01:26:44,302 --> 01:26:45,498
Where's Monroe?
2114
01:26:45,633 --> 01:26:47,203
We got contact.
2115
01:26:47,338 --> 01:26:48,739
I'm here.
2116
01:26:48,874 --> 01:26:51,169
You're supposed to save
the hostages, right?
2117
01:26:51,305 --> 01:26:53,342
You're supposed to
keep them alive, right?
2118
01:26:53,478 --> 01:26:54,840
Or did I get that wrong?
2119
01:26:54,976 --> 01:26:56,580
I want everyone alive, Danny.
2120
01:26:56,716 --> 01:26:58,853
So why the fuck
are you shooting at us?
2121
01:26:58,988 --> 01:27:00,018
That was a breach.
2122
01:27:00,154 --> 01:27:01,682
Danny: A what?
2123
01:27:01,817 --> 01:27:04,020
A mistake. Miscommunication.
2124
01:27:04,156 --> 01:27:07,352
Bullshit! You don't think
I'm gonna hurt anyone, do you?
2125
01:27:07,488 --> 01:27:09,862
Monroe: That's not true.
I know what you're capable of.
2126
01:27:09,997 --> 01:27:12,895
Oh, yeah? Did Anson tell you
what my father would've done?
2127
01:27:14,203 --> 01:27:15,901
Why don't you tell me again?
2128
01:27:16,036 --> 01:27:18,317
He would've killed your cops
and the EMT back at the bank,
2129
01:27:18,409 --> 01:27:20,265
and then he would've had
a snack afterwards.
2130
01:27:20,401 --> 01:27:22,210
Monroe: Just take it easy,
all right, Danny?
2131
01:27:22,346 --> 01:27:23,822
Everybody knows
how dangerous you are.
2132
01:27:23,846 --> 01:27:25,205
Do you?
2133
01:27:25,340 --> 01:27:27,140
Hey, you need to keep it cool
back there, man.
2134
01:27:27,208 --> 01:27:28,911
You don't got to prove
a thing to me.
2135
01:27:31,850 --> 01:27:34,213
Monroe:
Danny? Did I lose you, buddy?
2136
01:27:35,253 --> 01:27:36,287
Take it.
2137
01:27:36,422 --> 01:27:38,223
- No.
- Take it.
2138
01:27:38,359 --> 01:27:40,424
- Why?
- Go on, take it.
2139
01:27:40,559 --> 01:27:42,430
Come on. Just click it open
2140
01:27:42,565 --> 01:27:44,899
and make sure
they can hear everything.
2141
01:27:45,035 --> 01:27:47,259
Tell him what I'm doing.
2142
01:27:49,034 --> 01:27:52,398
He's standing up,
and he has a gun in his hand.
2143
01:27:52,534 --> 01:27:55,073
Danny...
2144
01:27:55,208 --> 01:27:57,071
I saved you.
2145
01:27:57,206 --> 01:27:59,579
(over radio):
I saved both of you. Okay?
2146
01:27:59,714 --> 01:28:02,284
Why does everybody think
they are so special?
2147
01:28:02,420 --> 01:28:04,415
I don't know
what's going on nowadays.
2148
01:28:04,550 --> 01:28:05,830
You're just like the rest of us.
2149
01:28:05,947 --> 01:28:07,449
You're just not important.
2150
01:28:07,584 --> 01:28:08,751
Yo, Danny, relax.
2151
01:28:08,887 --> 01:28:10,420
No, I'm not important,
but he is.
2152
01:28:10,556 --> 01:28:12,150
And I'm keeping him alive.
2153
01:28:12,286 --> 01:28:13,652
(over radio):
You need me, Danny.
2154
01:28:13,788 --> 01:28:14,986
Careful, kid.
2155
01:28:15,122 --> 01:28:16,757
No, we don't need you anymore.
2156
01:28:16,892 --> 01:28:18,759
WILL: Danny, relax!
2157
01:28:18,894 --> 01:28:20,864
You're full of shit, Danny.
2158
01:28:21,567 --> 01:28:22,797
- Danny: Am I?
- (gasps)
2159
01:28:22,932 --> 01:28:24,764
- WILL: Danny!
- (Cam screaming)
2160
01:28:24,900 --> 01:28:26,138
- CAM: Will!
- Danny!
2161
01:28:26,273 --> 01:28:28,740
(tires screeching)
2162
01:28:30,605 --> 01:28:31,975
Will!
2163
01:28:32,110 --> 01:28:33,422
- Are you crazy right now?
- What are you doing?
2164
01:28:33,446 --> 01:28:34,783
What did she say? Will?
2165
01:28:34,918 --> 01:28:36,115
Was that a name?
2166
01:28:36,251 --> 01:28:37,512
What are you doing?
2167
01:28:37,648 --> 01:28:39,448
They need to know...
2168
01:28:39,584 --> 01:28:42,285
(grunting and groaning)
2169
01:28:42,421 --> 01:28:43,986
Motherfucker!
2170
01:28:48,130 --> 01:28:49,854
(horn honking)
2171
01:28:49,990 --> 01:28:51,994
(horn continues honking)
2172
01:28:53,434 --> 01:28:55,300
ANSON: William Sharp.
2173
01:28:55,435 --> 01:28:56,833
He's Danny's brother.
2174
01:28:56,968 --> 01:28:58,468
WILL:
You always got a fucking plan.
2175
01:28:58,604 --> 01:28:59,837
Danny: Stop the car!
2176
01:29:00,969 --> 01:29:02,334
Who's fighting? Can we see?
2177
01:29:03,772 --> 01:29:05,308
You fucking stop!
2178
01:29:05,443 --> 01:29:07,013
(yells) God!
2179
01:29:07,148 --> 01:29:09,379
(grunts, pants)
2180
01:29:09,515 --> 01:29:11,783
That hurt! (Grunts)
2181
01:29:13,349 --> 01:29:15,229
Hey! All right, all right,
all right, all right,
2182
01:29:15,317 --> 01:29:16,933
all right, all right,
all right, all right...
2183
01:29:16,957 --> 01:29:17,816
- Do it again. Do it again!
- All right, all right...
2184
01:29:17,951 --> 01:29:19,553
Easy, easy. Easy.
2185
01:29:19,688 --> 01:29:21,053
(Danny panting)
2186
01:29:21,188 --> 01:29:22,693
- You're crazy.
- Say it! Say it!
2187
01:29:22,829 --> 01:29:25,324
- Look! I have a plan!
- Shut up!
2188
01:29:25,459 --> 01:29:26,772
Danny: Papi's guys are
setting a diversion
2189
01:29:26,796 --> 01:29:28,395
for us at Boyle Heights.
2190
01:29:28,530 --> 01:29:29,776
She says they're going
to Boyle Heights intersection.
2191
01:29:29,800 --> 01:29:30,666
Boyle Heights intersection.
2192
01:29:30,801 --> 01:29:32,232
He's gonna try to lose us there.
2193
01:29:32,367 --> 01:29:34,409
- Shit, the FBI. Let go.
- (cell phone ringing)
2194
01:29:34,545 --> 01:29:36,910
ANSON: It's Anson, FBI.
Danny, you there?
2195
01:29:37,045 --> 01:29:38,679
Danny?
2196
01:29:38,815 --> 01:29:41,543
No, we just got a change
in the pitching rotation.
2197
01:29:41,679 --> 01:29:43,078
ANSON: Hi, Will.
2198
01:29:43,214 --> 01:29:45,747
You boys having a little
squabble in there, huh?
2199
01:29:45,882 --> 01:29:47,379
What's your plan here, man?
2200
01:29:47,514 --> 01:29:49,554
Guess you're in charge now,
little brother.
2201
01:29:49,689 --> 01:29:51,019
Monroe: Bad guys can't hear me.
2202
01:29:51,155 --> 01:29:52,328
Our fixed-wing has
high-altitude eyes.
2203
01:29:52,352 --> 01:29:54,025
Make it look like
we disappeared.
2204
01:29:54,161 --> 01:29:56,093
PILOT: Air 11 to every team.
We're pulling off.
2205
01:29:56,229 --> 01:29:58,303
You know, it seems to me like
we're the only ones trying
2206
01:29:58,327 --> 01:29:59,876
to keep these people alive,
Special Agent.
2207
01:29:59,900 --> 01:30:01,860
(chuckling):
Oh, yeah? How you figure?
2208
01:30:01,996 --> 01:30:03,430
Just give us some space.
2209
01:30:03,565 --> 01:30:05,041
I thought you were supposed
to be the smart one, no?
2210
01:30:05,065 --> 01:30:06,775
Yeah, apparently not.
2211
01:30:06,910 --> 01:30:09,053
ANSON: I've seen your file.
I mean, you joined the Marines
2212
01:30:09,077 --> 01:30:11,148
so you wouldn't have to end up
like dipshit brother Danny
2213
01:30:11,172 --> 01:30:12,380
or your psycho dad LT, right?
2214
01:30:12,516 --> 01:30:13,555
I mean, you're
a fucking war hero, man.
2215
01:30:13,579 --> 01:30:15,045
What are you doing?
2216
01:30:15,180 --> 01:30:16,495
That was yesterday.
We're talking about today.
2217
01:30:16,519 --> 01:30:18,210
You take a hostage,
it's 30 years.
2218
01:30:18,346 --> 01:30:19,664
ANSON:
Just shut the fuck up, Danny.
2219
01:30:19,688 --> 01:30:21,050
What are you,
his fucking lawyer?
2220
01:30:21,185 --> 01:30:22,427
Danny: I'm giving him
great legal advice.
2221
01:30:22,451 --> 01:30:23,536
ANSON: Will, listen to me.
You got a family.
2222
01:30:23,560 --> 01:30:24,603
You got your whole life
ahead of you.
2223
01:30:24,627 --> 01:30:25,636
You gonna tell him
it's 30 years?
2224
01:30:25,660 --> 01:30:26,992
You take a hostage,
it's 30 years?
2225
01:30:27,128 --> 01:30:27,721
- You gonna tell him, Anson?
- It's time to call it quits.
2226
01:30:27,857 --> 01:30:28,926
Just pull over, man.
2227
01:30:29,061 --> 01:30:30,503
Fucking reading you
out of the playbook.
2228
01:30:30,527 --> 01:30:31,843
- ANSON: Don't listen to him.
- Danny: You take a hostage,
2229
01:30:31,867 --> 01:30:33,436
- it's 30 years.
- Danny, this is between Will and I.
2230
01:30:33,460 --> 01:30:35,661
- Will, focus.
- (laughs) This guy.
2231
01:30:35,796 --> 01:30:37,117
ANSON: Your wife... you want me
to call your wife right now?
2232
01:30:37,141 --> 01:30:38,399
Do not call my wife.
2233
01:30:38,534 --> 01:30:39,916
He's got your best interests,
my friend. That's it.
2234
01:30:39,940 --> 01:30:41,511
There's only so much
I can do for you, Will.
2235
01:30:41,535 --> 01:30:42,888
- 30 years.
- ANSON: You've got a family.
2236
01:30:42,912 --> 01:30:44,350
- Ask him what happens when you shoot a cop.
- Shut up!
2237
01:30:44,374 --> 01:30:46,214
Tate will only see his daddy
behind plexiglass.
2238
01:30:46,275 --> 01:30:47,640
ANSON:
What the fuck are you doing?
2239
01:30:47,775 --> 01:30:49,255
The truth is he probably won't
even want to see you at all.
2240
01:30:49,279 --> 01:30:50,944
Okay, everybody...
everybody just shut up!
2241
01:30:51,080 --> 01:30:52,447
Everybody just shut up, okay?
2242
01:30:52,582 --> 01:30:54,860
ANSON: You're gonna dig your
own grave on this one, my man.
2243
01:30:54,884 --> 01:30:55,884
I can give you an out,
2244
01:30:55,955 --> 01:30:57,922
but I can only do that
right now.
2245
01:31:00,262 --> 01:31:01,758
We don't stop.
2246
01:31:01,893 --> 01:31:03,925
Danny: That's my brother!
2247
01:31:04,060 --> 01:31:05,761
William Sharp is the weak link.
2248
01:31:05,896 --> 01:31:07,635
He is not gonna kill anyone.
2249
01:31:09,564 --> 01:31:12,805
ANSON (over phone):
Cam, you need to work Will.
2250
01:31:16,647 --> 01:31:19,008
DHAZGHIG:
Rerouting to surface streets.
2251
01:31:19,144 --> 01:31:21,473
Don't lick your fingers
and touch my shit.
2252
01:31:23,786 --> 01:31:25,643
All units, Boyle Heights,
set perimeters.
2253
01:31:25,779 --> 01:31:27,600
Where is that? I don't usually
go east of Downtown.
2254
01:31:27,624 --> 01:31:29,355
You realize
four million Angelenos
2255
01:31:29,490 --> 01:31:30,956
live east of Downtown?
2256
01:31:31,091 --> 01:31:33,127
Sorry. My husband is
an environmental attorney.
2257
01:31:33,263 --> 01:31:34,662
Okay? We like the beach.
2258
01:31:34,798 --> 01:31:36,299
That's, like, the whitest
thing I've ever heard.
2259
01:31:36,323 --> 01:31:37,864
Well, I'm white.
I can't help it.
2260
01:31:37,999 --> 01:31:40,096
Save it for Oprah, buddy.
We got shit going on.
2261
01:31:41,662 --> 01:31:43,972
You get any of that freaking
Cheeto dust in my hair,
2262
01:31:44,107 --> 01:31:45,464
I swear...
2263
01:31:45,599 --> 01:31:47,741
Please. You could lose
a raccoon in there.
2264
01:31:48,777 --> 01:31:50,372
Danny:
Easy on the blood bank, Cam.
2265
01:31:50,508 --> 01:31:52,971
- Will needs some of it, too.
- CAM: Okay. (Clears throat)
2266
01:31:53,107 --> 01:31:54,974
It's fine. Just take it.
2267
01:31:55,109 --> 01:31:56,710
So you were a Marine?
2268
01:31:56,845 --> 01:31:58,510
Until today.
2269
01:32:03,160 --> 01:32:04,553
It's my wife.
2270
01:32:04,688 --> 01:32:05,852
Hey, babe.
2271
01:32:05,988 --> 01:32:07,521
Will, where are you?
2272
01:32:07,657 --> 01:32:09,026
(laughs)
2273
01:32:09,161 --> 01:32:11,897
Yeah, the interview
went long, and, uh...
2274
01:32:12,032 --> 01:32:15,234
and they needed somebody
to start today, so...
2275
01:32:15,369 --> 01:32:16,571
You got the job?
2276
01:32:16,707 --> 01:32:19,841
(laughs)
Yeah, I got... I got the job.
2277
01:32:19,977 --> 01:32:21,002
(gasps)
2278
01:32:21,137 --> 01:32:22,571
(singsongy): He got the job.
2279
01:32:22,706 --> 01:32:24,068
He got the job.
2280
01:32:24,204 --> 01:32:25,675
Oh, we'll celebrate.
2281
01:32:25,811 --> 01:32:27,174
Wait, are you driving now?
2282
01:32:27,310 --> 01:32:29,377
WILL:
Yeah, there's a lot of traffic.
2283
01:32:29,512 --> 01:32:32,186
Yeah, some car chase
bank robbery thing on the news.
2284
01:32:32,321 --> 01:32:33,754
Only in L.A., huh?
2285
01:32:33,889 --> 01:32:35,690
Yeah, you know,
they probably don't want me
2286
01:32:35,825 --> 01:32:38,688
to be on the phone
on my first day, so...
2287
01:32:38,824 --> 01:32:40,486
call you back, all right?
2288
01:32:41,493 --> 01:32:43,526
Will?
2289
01:32:43,661 --> 01:32:44,891
Yeah, baby?
2290
01:32:45,027 --> 01:32:46,833
I'm so proud of you.
2291
01:32:48,001 --> 01:32:50,034
Not just for taking care
of everything
2292
01:32:50,169 --> 01:32:52,535
with the insurance
and the money, but...
2293
01:32:52,670 --> 01:32:54,368
for being a man.
2294
01:32:55,376 --> 01:32:57,008
Aw, babe.
2295
01:32:58,041 --> 01:33:00,506
One our son will look up to.
2296
01:33:02,352 --> 01:33:04,377
- Can I see him?
- Yeah.
2297
01:33:04,512 --> 01:33:06,444
Hey, vampire Princess,
are you done?
2298
01:33:06,580 --> 01:33:08,281
Are you done sucking
the life out
2299
01:33:08,417 --> 01:33:10,384
of every person
in this ambulance?!
2300
01:33:13,387 --> 01:33:15,387
WILL: Hey, what's up, big guy?
2301
01:33:15,523 --> 01:33:18,194
Just waking up?
You're so beautiful.
2302
01:33:19,368 --> 01:33:21,263
So beautiful.
2303
01:33:22,263 --> 01:33:24,200
Amy: I love you.
2304
01:33:32,379 --> 01:33:34,139
Surgery?
2305
01:33:34,275 --> 01:33:36,747
Yeah. Cancer's expensive.
2306
01:33:36,883 --> 01:33:38,414
You know what's gonna happen?
2307
01:33:38,549 --> 01:33:40,229
You're gonna get all his blood,
and then we're gonna die
2308
01:33:40,253 --> 01:33:42,093
in some perfectly preventable
traffic accident.
2309
01:33:42,117 --> 01:33:43,481
Fan-fucking-tastic!
2310
01:33:43,617 --> 01:33:44,900
That's why you're
robbing the banks.
2311
01:33:44,924 --> 01:33:46,420
Yeah, that and everything else.
2312
01:33:46,555 --> 01:33:48,265
I'm not blaming nobody.
I'm here because of me.
2313
01:33:48,289 --> 01:33:50,260
You're not blaming your brother?
2314
01:33:50,395 --> 01:33:52,042
I think you need to be
a little more careful, Cam.
2315
01:33:52,066 --> 01:33:53,932
That's my brother
you're talking about.
2316
01:33:54,068 --> 01:33:55,715
I know it's your brother
I'm talking about,
2317
01:33:55,739 --> 01:33:57,603
but he's putting
people's lives at risk.
2318
01:33:57,739 --> 01:33:59,466
- Let me help you, Will.
- Stop.
2319
01:34:02,236 --> 01:34:04,604
What you talking about?
2320
01:34:04,739 --> 01:34:07,078
Nothing. It's okay.
I-I have everything I need.
2321
01:34:08,077 --> 01:34:09,817
(indistinct shouting)
2322
01:34:14,248 --> 01:34:16,114
Danny: Castro? Castro?
2323
01:34:16,250 --> 01:34:17,459
You tuck way under?
2324
01:34:17,594 --> 01:34:19,287
Castro: Danny, listen. Um...
2325
01:34:19,423 --> 01:34:21,658
what the hell is going on
right now, man?
2326
01:34:21,794 --> 01:34:23,160
Is this shit legal?
2327
01:34:23,295 --> 01:34:25,078
You cannot be arrested
for possession of paint.
2328
01:34:25,102 --> 01:34:26,746
Castro: Yeah, I understand
that, but th-these guys are
2329
01:34:26,770 --> 01:34:27,811
giving me
Grand Theft Auto vibes,
2330
01:34:27,835 --> 01:34:29,199
man, and it's throwing me off.
2331
01:34:29,334 --> 01:34:31,137
I don't know,
the explosives, th-the guns.
2332
01:34:31,273 --> 01:34:33,084
These guys look like they do
this type of shit all the time.
2333
01:34:33,108 --> 01:34:34,818
Man, I just...
I just really want to go home.
2334
01:34:34,842 --> 01:34:36,139
I really want to go home, man.
2335
01:34:36,275 --> 01:34:37,647
Danny: You're not going
anywhere, Castro.
2336
01:34:37,671 --> 01:34:38,789
- You stay right there.
- Is that Danny?
2337
01:34:38,813 --> 01:34:40,312
- Um, uh...
- Just say yes.
2338
01:34:40,447 --> 01:34:41,717
Yeah.
2339
01:34:41,852 --> 01:34:43,785
Danny (enunciates):
Give him the phone.
2340
01:34:45,613 --> 01:34:48,153
Hey, we're all set up.
You close?
2341
01:34:48,288 --> 01:34:50,490
- Yeah. Five minutes.
- All right, good. The money?
2342
01:34:50,625 --> 01:34:52,156
I'm a man of my word.
2343
01:34:52,291 --> 01:34:53,860
Good. Papi's gonna be glad
to hear that.
2344
01:34:53,996 --> 01:34:56,492
DHAZGHIG: We're tapping
his AirPods right now.
2345
01:34:56,628 --> 01:34:59,363
Monroe: These guys are nutjobs.
What's going on in there?
2346
01:34:59,498 --> 01:35:01,271
Danny: Whew! I got to
chill out. I got to chill out.
2347
01:35:01,295 --> 01:35:02,667
I got to chill out.
2348
01:35:02,802 --> 01:35:05,498
Hit me up. Hit me up.
2349
01:35:05,633 --> 01:35:07,193
("Sailing" by Christopher Cross
playing)
2350
01:35:07,306 --> 01:35:09,203
♪ Oh, the canvas
can do miracles ♪
2351
01:35:09,338 --> 01:35:11,073
♪ Just you wait and see ♪
2352
01:35:11,209 --> 01:35:13,505
DHAZGHIG: You rock the '80s.
2353
01:35:13,641 --> 01:35:15,707
(singing along): ♪ Believe me ♪
2354
01:35:17,717 --> 01:35:19,078
Right, here it is!
2355
01:35:19,213 --> 01:35:21,521
♪ Sailing ♪
2356
01:35:21,657 --> 01:35:23,858
♪ Takes me away ♪
2357
01:35:23,994 --> 01:35:27,862
♪ To where I've always
wanted to be ♪
2358
01:35:32,728 --> 01:35:35,361
♪ Just a dream
and the wind to carry me ♪
2359
01:35:35,496 --> 01:35:39,572
♪ And soon I will be free ♪
2360
01:35:39,708 --> 01:35:41,366
♪ Soon I will be free ♪
2361
01:35:41,501 --> 01:35:43,702
(Will and Danny vocalizing)
2362
01:35:45,509 --> 01:35:46,857
- ♪ Fantasy... ♪
- You might be, too.
2363
01:35:46,881 --> 01:35:48,041
- (yells) Stop! I can't.
- Oh.
2364
01:35:48,177 --> 01:35:49,345
It doesn't chill me out.
2365
01:35:50,685 --> 01:35:52,251
All right, we're here.
2366
01:35:52,387 --> 01:35:54,785
The next moves, I need you
to follow me to the letter.
2367
01:35:54,920 --> 01:35:57,089
All right, here we go.
2368
01:35:58,422 --> 01:36:00,287
CAM:
Guys, are we on a tour of L.A.,
2369
01:36:00,422 --> 01:36:02,286
or can we get to a hospital?
2370
01:36:02,422 --> 01:36:04,064
Why the L.A. River?
2371
01:36:04,199 --> 01:36:07,559
It's 40 miles of empty concrete
in either direction.
2372
01:36:07,694 --> 01:36:09,068
Monroe:
Might be trying to lose us
2373
01:36:09,204 --> 01:36:11,037
in the tunnels that go
under the street or...
2374
01:36:13,103 --> 01:36:15,602
Pull over. Pull over.
2375
01:36:18,942 --> 01:36:20,914
We can see him,
2376
01:36:21,049 --> 01:36:22,774
but we can't hide
from him, either.
2377
01:36:22,909 --> 01:36:25,084
He's watching us,
trying to draw me in.
2378
01:36:25,219 --> 01:36:28,054
DHAZGHIG: Fixed-wing aircraft,
zoom in, please.
2379
01:36:32,789 --> 01:36:35,292
CONTROL: Cessna,
bogey stepping out of vehicle.
2380
01:36:36,563 --> 01:36:37,961
(sighs)
2381
01:36:38,096 --> 01:36:39,800
Dial that sat phone of his.
2382
01:36:39,936 --> 01:36:42,761
Air 11, I want you to be
real aggressive.
2383
01:36:42,896 --> 01:36:45,236
Drop down and buzz him.
Chase him out of there.
2384
01:36:50,073 --> 01:36:51,242
I see you, Danny.
2385
01:36:52,242 --> 01:36:53,981
We're coming by to say hi.
2386
01:36:54,116 --> 01:36:55,796
- You sure you want to do that?
- Incoming!
2387
01:37:08,663 --> 01:37:10,096
Drive. Drive.
2388
01:37:11,426 --> 01:37:13,132
Where's my bag? I need mags.
2389
01:37:18,266 --> 01:37:19,303
We're in pursuit.
2390
01:37:26,783 --> 01:37:28,316
WILL: They got two on us.
2391
01:37:28,451 --> 01:37:30,446
♪ ♪
2392
01:37:39,828 --> 01:37:40,858
PILOT: Gun, gun, gun.
2393
01:37:40,994 --> 01:37:42,360
Danny: Move!
2394
01:37:42,495 --> 01:37:44,255
Monroe: He's coming back.
Caution. Watch out.
2395
01:37:45,826 --> 01:37:48,200
Will you just stay
out of the water?!
2396
01:37:48,335 --> 01:37:50,032
I'm driving through
the fucking L.A. River!
2397
01:37:50,168 --> 01:37:51,696
There's water everywhere!
2398
01:37:51,832 --> 01:37:53,535
If the air team
can take him out, do it.
2399
01:37:57,139 --> 01:37:59,343
♪ ♪
2400
01:38:08,150 --> 01:38:10,189
♪ ♪
2401
01:38:21,338 --> 01:38:23,378
- PILOT: We're hit. We just took fire.
- I think I got them.
2402
01:38:23,402 --> 01:38:24,649
Monroe: How long
till I get fresh helos?
2403
01:38:24,673 --> 01:38:26,040
Yes! I did, I did.
2404
01:38:26,175 --> 01:38:27,646
("California Dreamin'"
by Bobby Womack playing)
2405
01:38:27,670 --> 01:38:29,401
Let's do the alley-oop
right now, okay?
2406
01:38:29,537 --> 01:38:30,911
All units, here he comes.
2407
01:38:31,046 --> 01:38:32,187
You press him.
You press him hard.
2408
01:38:32,211 --> 01:38:34,208
- Shit!
- (tires squealing)
2409
01:38:34,344 --> 01:38:36,842
♪ And the sky is gray ♪
2410
01:38:38,221 --> 01:38:42,885
♪ I went for a walk
on a winter's day... ♪
2411
01:38:43,020 --> 01:38:44,383
Here they come.
2412
01:38:44,519 --> 01:38:45,757
Off-ramp's coming up.
2413
01:38:45,892 --> 01:38:47,222
(tires screeching)
2414
01:38:47,358 --> 01:38:48,557
WILL: Here we go!
2415
01:38:51,031 --> 01:38:52,693
♪ If I was in L.A... ♪
2416
01:38:54,598 --> 01:38:55,936
Shit! I didn't sign up for this.
2417
01:38:56,071 --> 01:38:58,039
Danny: Haul ass! Haul ass!
2418
01:38:59,574 --> 01:39:02,073
- Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit!
- Whoa, whoa, whoa! Brace!
2419
01:39:02,208 --> 01:39:04,771
(horn honking, tires squealing)
2420
01:39:06,714 --> 01:39:09,415
(laughing): Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
2421
01:39:09,551 --> 01:39:11,910
(sighs)
2422
01:39:13,585 --> 01:39:14,924
They're not following.
It fucking worked!
2423
01:39:14,948 --> 01:39:17,154
It worked!
Come on, get... Oh, shit!
2424
01:39:17,290 --> 01:39:19,390
(horns honking, tires squealing)
2425
01:39:23,394 --> 01:39:24,594
I'll bet you a million dollars
2426
01:39:24,726 --> 01:39:25,935
they've been practicing
that move.
2427
01:39:25,959 --> 01:39:28,665
- (horns honking)
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
2428
01:39:28,801 --> 01:39:30,961
We still got eyes on them.
We know where they're going.
2429
01:39:31,070 --> 01:39:32,638
Let's go. Boyle Heights!
2430
01:39:32,773 --> 01:39:34,599
(laughing)
2431
01:39:34,734 --> 01:39:36,603
Fucking great driving, man!
2432
01:39:36,739 --> 01:39:38,607
Looks like
you're having fun now.
2433
01:39:39,807 --> 01:39:42,109
♪ On such a winter's day... ♪
2434
01:39:42,244 --> 01:39:43,909
Here they come!
2435
01:39:47,250 --> 01:39:49,750
(tires squeal)
2436
01:39:50,617 --> 01:39:51,683
Castro, let's go. Spray.
2437
01:39:51,818 --> 01:39:53,859
- Spray what?
- The ambulance.
2438
01:39:53,995 --> 01:39:55,457
- Wh-Why?
- Wh... Just...
2439
01:39:55,593 --> 01:39:56,873
What?
Just spray the whole thing.
2440
01:39:56,956 --> 01:39:58,793
The whole
motherfucking ambulance?
2441
01:39:58,928 --> 01:40:01,109
- Danny: Yeah. Spray it.
- It's gonna be like five hours.
2442
01:40:01,133 --> 01:40:02,627
You have 45 seconds.
2443
01:40:02,762 --> 01:40:04,164
All right. Gonna be sloppy.
2444
01:40:04,299 --> 01:40:06,166
♪ ♪
2445
01:40:06,301 --> 01:40:08,505
(sirens blaring)
2446
01:40:09,679 --> 01:40:11,002
(tires squeal)
2447
01:40:15,179 --> 01:40:17,883
(sirens wail)
2448
01:40:18,018 --> 01:40:19,712
Monroe: All right.
2449
01:40:19,848 --> 01:40:21,220
They thought
they were being tricky
2450
01:40:21,356 --> 01:40:22,828
going the wrong way
down that one-way.
2451
01:40:22,852 --> 01:40:26,220
But now they're cornered
three blocks away.
2452
01:40:26,356 --> 01:40:27,987
They think they shook us
2453
01:40:28,122 --> 01:40:30,692
and that our air support
is having mechanical issues.
2454
01:40:30,827 --> 01:40:32,997
Police Cessna is watching 'em
under a bridge.
2455
01:40:33,133 --> 01:40:34,660
We're gonna let 'em relax.
2456
01:40:34,795 --> 01:40:36,202
Then we're gonna close the net.
2457
01:40:36,338 --> 01:40:38,667
All right?
All four exits are covered.
2458
01:40:38,802 --> 01:40:40,115
- What's going on?
- Danny: Will, come on.
2459
01:40:40,139 --> 01:40:41,139
Let's go. You can walk.
2460
01:40:41,173 --> 01:40:42,173
- Just walk.
- What?
2461
01:40:42,308 --> 01:40:43,969
It's your time. You can walk.
2462
01:40:45,176 --> 01:40:46,840
I'm not... No. No.
2463
01:40:48,643 --> 01:40:50,012
I'm not leaving you, man.
2464
01:40:51,015 --> 01:40:53,979
I mean, I would prefer you stay,
just in case these guys kill me.
2465
01:40:55,654 --> 01:40:57,891
Green? What are you doing
with green?
2466
01:40:58,026 --> 01:40:59,554
Neon green? I told you blue.
2467
01:40:59,690 --> 01:41:01,354
I said blue. What is this, 1992?
2468
01:41:01,490 --> 01:41:02,729
Boss, this is all I got.
2469
01:41:02,865 --> 01:41:04,095
Are you in trouble?
2470
01:41:04,230 --> 01:41:05,592
No. It's just called stress.
2471
01:41:05,727 --> 01:41:07,360
It's called stress. That's all.
2472
01:41:07,496 --> 01:41:09,395
You got 45 seconds.
2473
01:41:09,530 --> 01:41:11,430
Just spray. Spray.
2474
01:41:11,566 --> 01:41:12,833
Set it up! Let's go!
2475
01:41:14,408 --> 01:41:16,442
- Hey, who stole Nitro?
- Got him.
2476
01:41:16,577 --> 01:41:18,877
Mark, that pissed me off.
Get him out of here.
2477
01:41:19,012 --> 01:41:20,710
L.A. Air Support?
2478
01:41:20,845 --> 01:41:23,746
I want you to come in low
over the L.A. River,
2479
01:41:23,882 --> 01:41:25,682
then you pop up
and surprise them. You got me?
2480
01:41:25,720 --> 01:41:27,546
Show me.
2481
01:41:27,682 --> 01:41:29,623
I don't see any helos yet.
2482
01:41:29,758 --> 01:41:31,387
(beeping)
2483
01:41:31,522 --> 01:41:33,392
Roberto: This is the real deal.
2484
01:41:35,358 --> 01:41:36,896
It's fully loaded.
2485
01:41:37,032 --> 01:41:38,423
Yeah, all right. Let's go.
2486
01:41:38,558 --> 01:41:40,228
Let's go.
2487
01:41:40,364 --> 01:41:41,893
Who are these guys?
2488
01:41:42,029 --> 01:41:44,064
- WILL: No idea.
- What's going on, Will?
2489
01:41:44,200 --> 01:41:46,570
Five minutes, 45 seconds,
or whatever the fuck he said.
2490
01:41:46,705 --> 01:41:50,976
No, man, don't cover
the fucking window.
2491
01:41:51,111 --> 01:41:52,809
How am I gonna drive?
2492
01:41:52,945 --> 01:41:54,756
- Better hustle before they find us here.
- (sirens wail)
2493
01:41:54,780 --> 01:41:56,816
I hear one coming.
Let's go. Let's go. Let's go.
2494
01:41:56,952 --> 01:41:58,613
Castro. Listen. Listen.
2495
01:41:58,748 --> 01:42:00,064
I need you to take
this ambulance.
2496
01:42:00,088 --> 01:42:01,616
I need you to go that way.
2497
01:42:01,751 --> 01:42:03,088
- Okay? Here's 10K.
- Wait, what?
2498
01:42:03,223 --> 01:42:04,753
Anybody stops you, you tell them
2499
01:42:04,889 --> 01:42:06,822
that you don't know why
you are in an ambulance.
2500
01:42:06,957 --> 01:42:08,768
- Okay?
- Who's gonna... Who's gonna ask me that, man?
2501
01:42:08,792 --> 01:42:10,041
Nobody.
Nobody's gonna ask you that.
2502
01:42:10,065 --> 01:42:11,096
I don't think. All right?
2503
01:42:11,231 --> 01:42:12,261
- You don't think?
- Okay?
2504
01:42:12,397 --> 01:42:13,634
This motherfucker's crazy.
2505
01:42:13,769 --> 01:42:15,797
♪ ♪
2506
01:42:18,399 --> 01:42:20,559
Monroe (over radio): We're
locked down and ready to go.
2507
01:42:21,073 --> 01:42:22,969
♪ ♪
2508
01:42:32,783 --> 01:42:34,817
PILOT: Air 11.
We got six cars leaving.
2509
01:42:34,952 --> 01:42:36,872
- Three look-alikes.
- (indistinct radio chatter)
2510
01:42:36,917 --> 01:42:38,083
DHAZGHIG: Helos, split up.
2511
01:42:39,093 --> 01:42:40,525
That's a military trick.
2512
01:42:40,660 --> 01:42:43,462
PILOT:
He's going east. You go west.
2513
01:42:46,468 --> 01:42:48,797
DHAZGHIG:
I need a hard lockdown now.
2514
01:42:55,444 --> 01:42:57,806
DHAZGHIG:
Air 18, direct all ground units
2515
01:42:58,781 --> 01:43:01,106
♪ ♪
2516
01:43:16,161 --> 01:43:18,189
♪ ♪
2517
01:43:21,469 --> 01:43:24,932
- (sirens whooping)
- (tires squealing)
2518
01:43:26,135 --> 01:43:27,946
- Get out of the fucking car!
- On the ground now!
2519
01:43:27,970 --> 01:43:29,704
Whoa, whoa.
All them guns, for real?
2520
01:43:29,840 --> 01:43:31,169
WILL:
Cool, be cool. Keep it cool.
2521
01:43:31,305 --> 01:43:33,025
They got your boy.
Let's hope he don't talk.
2522
01:43:33,147 --> 01:43:34,379
I'm having an episode.
2523
01:43:34,515 --> 01:43:35,955
Yo, I don't even know
how I got here.
2524
01:43:36,046 --> 01:43:37,844
I wasn't feeling well.
I went to the doctors,
2525
01:43:37,980 --> 01:43:39,882
and they told me
to go to the hospital.
2526
01:43:40,018 --> 01:43:41,632
I had the motherfucking
wine cooler with the medicine,
2527
01:43:41,656 --> 01:43:43,128
and I don't know...
I-I thought it was Kool-Aid.
2528
01:43:43,152 --> 01:43:45,351
My-my niece, she-she's in
seven-seventh grade.
2529
01:43:45,487 --> 01:43:47,887
They said I didn't have enough
medicine, then I had too much.
2530
01:43:49,329 --> 01:43:51,392
Roberto, we made it. We made it.
2531
01:43:51,528 --> 01:43:52,700
Go, go, go, go, go!
2532
01:43:52,835 --> 01:43:54,830
(sirens wailing)
2533
01:43:56,070 --> 01:43:57,734
(tires squealing)
2534
01:44:10,017 --> 01:44:11,378
(grunting)
2535
01:44:11,514 --> 01:44:12,551
Here he comes!
2536
01:44:20,357 --> 01:44:21,793
Get down!
2537
01:44:21,929 --> 01:44:23,557
(beeps)
2538
01:44:23,692 --> 01:44:25,399
(multiple explosions)
2539
01:44:31,407 --> 01:44:33,198
(metallic creaking,
glass breaking)
2540
01:44:34,701 --> 01:44:36,707
♪ ♪
2541
01:44:37,705 --> 01:44:39,277
Oh, Jesus Christ.
2542
01:44:39,412 --> 01:44:40,913
(officers shouting indistinctly)
2543
01:44:41,048 --> 01:44:42,482
Oh, fuck.
2544
01:44:42,617 --> 01:44:44,715
- (shouting continues)
- Monroe: Goddamn it.
2545
01:44:47,550 --> 01:44:49,049
We got medics?
2546
01:44:52,886 --> 01:44:54,923
(high-pitched ringing)
2547
01:45:04,569 --> 01:45:06,433
What are you doing, Danny?
2548
01:45:06,568 --> 01:45:08,299
♪ ♪
2549
01:45:16,149 --> 01:45:17,913
(panting)
2550
01:45:28,589 --> 01:45:29,964
Ambush!
2551
01:45:30,099 --> 01:45:31,130
OFFICER: Move back!
2552
01:45:31,265 --> 01:45:34,325
ANSON: Ambush! Ambush!
2553
01:45:48,478 --> 01:45:51,314
(panting)
2554
01:45:51,450 --> 01:45:53,278
(gunfire continues)
2555
01:46:13,139 --> 01:46:15,367
REPORTER: The massive
shoot-out at the intersection.
2556
01:46:15,503 --> 01:46:17,878
Several officers
on the ground right now...
2557
01:46:18,014 --> 01:46:19,737
Papi special!
2558
01:46:19,872 --> 01:46:21,977
♪ ♪
2559
01:46:37,065 --> 01:46:39,056
(grunting)
2560
01:46:39,192 --> 01:46:41,392
(straining): Fuck off!
2561
01:46:45,198 --> 01:46:46,837
- (grunts)
- (gun fires)
2562
01:46:52,011 --> 01:46:53,157
REPORTER: Oh, hold...
Whoa, whoa. Apparently...
2563
01:46:53,181 --> 01:46:54,211
What was that?
2564
01:46:54,346 --> 01:46:55,540
That's Roberto.
2565
01:46:55,676 --> 01:46:57,045
No.
2566
01:46:57,181 --> 01:46:58,497
REPORTER: We can't see
if he's moving or not.
2567
01:46:58,521 --> 01:46:59,895
It's-it's...
Rick, pull up. Zoom out.
2568
01:46:59,919 --> 01:47:01,392
REPORTER 2:
We're gonna get off of it.
2569
01:47:01,416 --> 01:47:02,835
REPORTER 3: Well,
we hear it was a code four.
2570
01:47:02,859 --> 01:47:04,789
(yells)
2571
01:47:04,924 --> 01:47:06,644
REPORTER 3:
Apparently, the suspect is dead.
2572
01:47:06,754 --> 01:47:08,694
♪ ♪
2573
01:47:15,262 --> 01:47:16,730
DHAZGHIG: Blue-One to Control.
2574
01:47:16,866 --> 01:47:18,237
Give me a clear frequency.
2575
01:47:18,372 --> 01:47:19,936
All units, be advised.
2576
01:47:20,071 --> 01:47:22,306
This is Special Agent
Anson Clark, FBI.
2577
01:47:22,441 --> 01:47:24,439
Land immediately.
2578
01:47:24,574 --> 01:47:26,613
♪ ♪
2579
01:47:36,049 --> 01:47:37,921
(indistinct chatter)
2580
01:47:41,564 --> 01:47:43,989
Yes, yes, yes, yes!
Hey, we made it.
2581
01:47:44,125 --> 01:47:46,259
(indistinct chatter continues)
2582
01:48:00,810 --> 01:48:03,341
Who are these guys?
2583
01:48:03,477 --> 01:48:05,613
Just relax.
They just saved our asses.
2584
01:48:05,749 --> 01:48:07,849
Who saves us from them?
2585
01:48:07,984 --> 01:48:09,649
MAN: You heard about Roberto?
2586
01:48:09,784 --> 01:48:11,317
He's dead.
2587
01:48:12,820 --> 01:48:14,925
Hey, is it true?
2588
01:48:16,430 --> 01:48:18,462
It's a sad day today.
2589
01:48:18,597 --> 01:48:20,964
Papi's in his office.
2590
01:48:22,136 --> 01:48:23,494
Will.
2591
01:48:25,966 --> 01:48:27,267
Jesus: Casper.
2592
01:48:28,276 --> 01:48:29,434
Watch the cop.
2593
01:48:34,846 --> 01:48:37,981
No matter what, do not get out.
2594
01:48:52,632 --> 01:48:54,057
Danny: I know, Papi.
2595
01:48:54,193 --> 01:48:55,728
I'm sorry for your loss.
2596
01:48:55,864 --> 01:48:57,328
It's terrible.
2597
01:48:57,464 --> 01:48:59,706
Can't imagine
how you feel right now.
2598
01:48:59,842 --> 01:49:02,137
I think I have something
to ease your suffering.
2599
01:49:03,136 --> 01:49:04,810
Pay me my fucking money.
2600
01:49:08,651 --> 01:49:11,377
You think you're so tough
with that gun.
2601
01:49:12,353 --> 01:49:13,847
(Danny grunts)
2602
01:49:13,983 --> 01:49:15,748
Eight million. It's yours.
2603
01:49:15,884 --> 01:49:18,082
Let me see it.
2604
01:49:18,217 --> 01:49:20,023
I'll handle our money.
2605
01:49:24,397 --> 01:49:26,092
(groans softly)
2606
01:49:26,227 --> 01:49:28,031
- (shushing)
- Zach: Fuck.
2607
01:49:28,166 --> 01:49:29,862
Keep it down, keep it down,
keep it down.
2608
01:49:29,998 --> 01:49:32,237
(shushing continues)
2609
01:49:32,372 --> 01:49:34,004
It's a shitshow.
2610
01:49:35,072 --> 01:49:37,044
I don't think
they like cops here.
2611
01:49:37,179 --> 01:49:39,709
Was your...
2612
01:49:39,844 --> 01:49:42,342
Was your hand in my stomach?
2613
01:49:43,351 --> 01:49:44,685
Like, way in.
2614
01:49:46,847 --> 01:49:48,513
Okay.
2615
01:49:50,854 --> 01:49:52,386
It's all there, Papi.
2616
01:49:52,522 --> 01:49:54,724
Hard to put a price
on the life of a child, Danny.
2617
01:49:54,860 --> 01:49:57,027
Yeah, I know, Papi. I'm sorry.
2618
01:49:58,232 --> 01:49:59,566
Yeah.
2619
01:49:59,702 --> 01:50:01,959
I worked for your daddy
a long time.
2620
01:50:02,094 --> 01:50:03,937
Long time.
2621
01:50:04,906 --> 01:50:08,203
He never came close
to nothing like this.
2622
01:50:12,914 --> 01:50:17,083
Y-You think how proud
he'd be of you now.
2623
01:50:17,218 --> 01:50:18,786
Yeah.
2624
01:50:18,921 --> 01:50:20,481
ANSON: Zach's phone
is in the ambulance.
2625
01:50:20,616 --> 01:50:22,694
- Triangulate it and find them.
- DHAZGHIG: It's dead.
2626
01:50:22,718 --> 01:50:24,363
- (helicopters blades whirring)
- PAPI: You hear all that?
2627
01:50:24,387 --> 01:50:27,119
Jesus: They're getting hot
out there, Papi.
2628
01:50:27,255 --> 01:50:29,754
(helicopter passing overhead)
2629
01:50:29,890 --> 01:50:32,498
You two need to sit down
and relax for a couple hours.
2630
01:50:32,633 --> 01:50:34,625
We'll get the Van ready for you.
2631
01:50:34,760 --> 01:50:36,360
We can talk business
while we're waiting.
2632
01:50:36,469 --> 01:50:37,970
Nah. We're good.
2633
01:50:38,105 --> 01:50:39,950
Danny: Yeah, no, look.
And all due respect, Papi,
2634
01:50:39,974 --> 01:50:41,600
you don't need an MBA
to figure it out.
2635
01:50:41,735 --> 01:50:43,667
That's yours. We got ours.
Business is closed.
2636
01:50:43,802 --> 01:50:45,445
Uh, no, you're right.
You're right, Danny.
2637
01:50:45,580 --> 01:50:47,114
You're right. It's not business.
2638
01:50:47,249 --> 01:50:49,449
It is personal.
2639
01:50:49,584 --> 01:50:51,112
My son died for this money.
2640
01:50:51,248 --> 01:50:53,114
Yeah, and that's
a hell of a lot more
2641
01:50:53,250 --> 01:50:54,610
than most people get
when they die.
2642
01:50:54,648 --> 01:50:56,357
Well, I guess
that makes him lucky, huh?
2643
01:50:56,492 --> 01:50:58,689
No. That's not what he's saying.
2644
01:50:58,824 --> 01:51:00,484
Just a straight split, Papi.
2645
01:51:00,620 --> 01:51:03,654
That's what
we talked about... 50-50.
2646
01:51:03,789 --> 01:51:06,767
(quietly): Papi, there's a cop
in the Van, huh?
2647
01:51:08,999 --> 01:51:11,101
We're hostages, you know?
2648
01:51:12,601 --> 01:51:15,702
Yeah, but one of them
is trying to help us.
2649
01:51:15,837 --> 01:51:18,043
Will.
2650
01:51:18,178 --> 01:51:20,605
You've got a lot of his blood
through you right now.
2651
01:51:24,120 --> 01:51:25,346
Hey.
2652
01:51:26,355 --> 01:51:27,650
It's my partner's.
2653
01:51:27,786 --> 01:51:29,550
It was under my leg.
2654
01:51:29,686 --> 01:51:31,391
No.
2655
01:51:31,527 --> 01:51:33,393
There's too many of them.
2656
01:51:33,529 --> 01:51:35,326
They're going to kill us.
2657
01:51:35,461 --> 01:51:37,193
Yeah.
2658
01:51:38,962 --> 01:51:41,167
We're family, Danny.
2659
01:51:41,302 --> 01:51:43,035
50-50.
2660
01:51:43,170 --> 01:51:44,944
- Great. Let's go.
- Let's go. Get the Van. We out.
2661
01:51:44,968 --> 01:51:46,067
Danny: Yeah. Let's go.
2662
01:51:46,202 --> 01:51:48,138
PAPI: Espérate, Danny.
2663
01:51:53,710 --> 01:51:55,816
The cop.
2664
01:51:57,149 --> 01:51:58,984
We're gonna take him
off your hands.
2665
01:52:00,350 --> 01:52:02,349
- Wait, what?
- Danny: Yeah, all right.
2666
01:52:02,485 --> 01:52:04,182
You can have the cop.
We keep the EMT.
2667
01:52:04,318 --> 01:52:05,358
No deal. We want 'em both.
2668
01:52:05,484 --> 01:52:07,190
PAPI: No, no, no, no.
2669
01:52:07,326 --> 01:52:09,086
You brought that woman
into my inner sanctum.
2670
01:52:09,164 --> 01:52:11,590
She laid eyes on all the shit
I got going on in here,
2671
01:52:11,725 --> 01:52:13,528
everything I do
for all these special people.
2672
01:52:13,663 --> 01:52:16,233
You brought her here,
regrettably, so now she stays.
2673
01:52:16,368 --> 01:52:18,328
No, she comes with us.
We take 'em both. Let's go.
2674
01:52:18,370 --> 01:52:20,182
- Now, that's dumber than a box of rocks.
- Yo.
2675
01:52:20,206 --> 01:52:21,545
I would've thought
your pretend father
2676
01:52:21,569 --> 01:52:22,969
schooled you better
than that, Will.
2677
01:52:23,041 --> 01:52:24,371
Yeah, he schooled me on a lot.
2678
01:52:24,507 --> 01:52:25,655
He schooled me on exactly
what not to do.
2679
01:52:25,679 --> 01:52:27,244
And yet here you are!
2680
01:52:27,380 --> 01:52:29,520
- Yeah, here I am.
- Will, c-come on. Come on. Hey, look.
2681
01:52:29,544 --> 01:52:30,824
Listen to me.
Listen to me. Stop.
2682
01:52:30,885 --> 01:52:32,209
Stop it, Will.
What are you doing?
2683
01:52:32,344 --> 01:52:34,049
Stop. Stop it now.
2684
01:52:34,184 --> 01:52:35,585
You want to get killed for her?
2685
01:52:35,721 --> 01:52:37,121
She fucked us.
2686
01:52:37,256 --> 01:52:38,894
How do you think
the police knew how to block
2687
01:52:38,918 --> 01:52:40,402
- all those intersections?
- Because she told them.
2688
01:52:40,426 --> 01:52:42,073
What? What, they just all
appeared out of nowhere?
2689
01:52:42,097 --> 01:52:43,501
- No, because she told them, Danny.
- She fucked us.
2690
01:52:43,525 --> 01:52:45,065
She did what she was
supposed to do
2691
01:52:45,200 --> 01:52:47,003
- with the bad guys, Danny. How do you...
- No, no, no.
2692
01:52:47,027 --> 01:52:48,914
No, we are not the bad guys!
It is not that simple, Will.
2693
01:52:48,938 --> 01:52:50,937
It is not that simple.
We're not the bad guys.
2694
01:52:51,072 --> 01:52:52,903
We're just the guys
trying to get home.
2695
01:52:53,038 --> 01:52:55,370
(indistinct police radio
chatter)
2696
01:52:57,278 --> 01:52:59,438
Danny, we've been trying
to get home for the whole day,
2697
01:52:59,541 --> 01:53:01,114
and you know
what we've been causing?
2698
01:53:01,249 --> 01:53:02,852
- A whole fucking wake behind us.
- Listen, listen...
2699
01:53:02,876 --> 01:53:04,691
There's a whole fucking wake
of bodies behind us
2700
01:53:04,715 --> 01:53:06,429
- because we've been just trying to get home!
- (stammering)
2701
01:53:06,453 --> 01:53:07,522
- We don't get home, Danny!
- Listen to me. Listen to me.
2702
01:53:07,546 --> 01:53:08,920
We are almost there. Just...
2703
01:53:09,056 --> 01:53:10,749
WILL: We've already lost, Danny.
2704
01:53:10,884 --> 01:53:12,899
What are you trying to do,
some fucking cowboy shit?
2705
01:53:12,923 --> 01:53:14,421
Stop. Stop it.
2706
01:53:14,557 --> 01:53:16,126
Just come. Let's go.
We get the money.
2707
01:53:16,262 --> 01:53:18,088
We get the money
for your family. Let's go.
2708
01:53:18,223 --> 01:53:19,457
Okay?
2709
01:53:19,592 --> 01:53:21,301
We're there. Do you understand?
2710
01:53:21,436 --> 01:53:22,929
We're there.
2711
01:53:23,065 --> 01:53:24,905
Let's go home.
2712
01:53:25,904 --> 01:53:27,100
I can't do it, Danny.
2713
01:53:27,236 --> 01:53:28,468
What's going on with you?
2714
01:53:28,603 --> 01:53:30,106
Honestly, what's going on
with you?
2715
01:53:30,242 --> 01:53:32,843
We run the town.
We're there, man.
2716
01:53:32,979 --> 01:53:35,106
Will. Will, brother, come on.
2717
01:53:35,241 --> 01:53:36,306
Look, look.
2718
01:53:36,442 --> 01:53:38,442
I'll give you all of it.
2719
01:53:38,578 --> 01:53:40,479
Okay? I'll give you all of it.
2720
01:53:40,615 --> 01:53:42,486
Danny, you know what
your problem is?
2721
01:53:42,621 --> 01:53:44,727
- You think you can get away.
- (helicopters blades whirring)
2722
01:53:44,751 --> 01:53:46,785
You hear those helicopters
out there?
2723
01:53:46,920 --> 01:53:48,793
What happens next?
What's the plan next, Danny?
2724
01:53:48,928 --> 01:53:50,126
What's the next plan, Danny?
2725
01:53:50,262 --> 01:53:51,582
I've rolled with you
all this way.
2726
01:53:51,658 --> 01:53:53,218
- What's your next plan?
- We got to go.
2727
01:53:53,267 --> 01:53:54,904
- And what's the plan after that?
- We got to go.
2728
01:53:54,928 --> 01:53:56,244
- And what's the plan after that?
- Stop your talking.
2729
01:53:56,268 --> 01:53:57,775
- We got to go.
- No, it's over, Danny!
2730
01:53:57,799 --> 01:53:58,914
We don't get to walk off
into the sunset, Danny.
2731
01:53:58,938 --> 01:54:00,802
We fucked up! We fucked up!
2732
01:54:00,938 --> 01:54:02,809
We fucked up!
2733
01:54:02,945 --> 01:54:04,635
And I'm not fucking up again,
Danny.
2734
01:54:04,771 --> 01:54:06,310
I'm not leaving
nobody else behind.
2735
01:54:06,445 --> 01:54:08,485
Then I guess we've reached
the end of the road, huh?
2736
01:54:08,614 --> 01:54:09,679
Wow.
2737
01:54:09,814 --> 01:54:10,878
I'm sorry.
2738
01:54:11,014 --> 01:54:12,852
(sighs) Yeah.
2739
01:54:12,988 --> 01:54:15,049
I'm sorry.
I'm just not like you.
2740
01:54:15,184 --> 01:54:16,816
That's it. We're done.
2741
01:54:16,952 --> 01:54:18,151
Go.
2742
01:54:18,287 --> 01:54:20,826
Yeah, you're not like me.
2743
01:54:20,961 --> 01:54:22,963
- You got that right.
- Yeah.
2744
01:54:24,532 --> 01:54:26,461
I'm not leaving.
2745
01:54:27,969 --> 01:54:30,162
We caused enough trouble
for today.
2746
01:54:30,298 --> 01:54:31,998
I'm not leaving 'em.
2747
01:54:32,133 --> 01:54:33,703
(Papi chuckles)
2748
01:54:33,839 --> 01:54:36,006
Strong choice.
2749
01:54:36,141 --> 01:54:38,675
- (snaps fingers)
- Carnales.
2750
01:54:38,810 --> 01:54:40,310
(guns cock)
2751
01:54:51,858 --> 01:54:53,385
What a fucking waste.
2752
01:54:53,520 --> 01:54:54,693
Danny: Everybody just...
2753
01:54:54,829 --> 01:54:56,253
Everybody just calm down.
2754
01:54:56,388 --> 01:54:57,891
Just calm down.
2755
01:54:58,026 --> 01:54:59,494
Okay?
2756
01:55:00,497 --> 01:55:01,769
I'm sorry, brother. I'm just...
2757
01:55:01,904 --> 01:55:03,266
I'm not like you. I-I don't...
2758
01:55:03,401 --> 01:55:05,236
I'm not up
for these kind of heroics.
2759
01:55:06,404 --> 01:55:08,041
I'm sorry that
I brought you into this.
2760
01:55:08,176 --> 01:55:10,041
I just wanted things
to be the way they were,
2761
01:55:10,176 --> 01:55:11,939
the way they used to be,
you know?
2762
01:55:12,074 --> 01:55:15,411
But I guess so much has changed
that we're just different now.
2763
01:55:16,509 --> 01:55:18,584
It breaks my heart.
2764
01:55:18,720 --> 01:55:21,415
Don't be sad, Danny.
2765
01:55:21,550 --> 01:55:23,590
Ain't like
he's your real brother.
2766
01:55:23,726 --> 01:55:25,588
We used to be so in sync.
2767
01:55:25,724 --> 01:55:28,424
And now you want to do this,
and I want to do that, you know?
2768
01:55:28,560 --> 01:55:30,297
You want to go right,
and I want to go left.
2769
01:55:30,433 --> 01:55:33,128
And I wish we just both wanted
to go left together, you know?
2770
01:55:33,263 --> 01:55:35,062
We should just go left together.
2771
01:55:35,197 --> 01:55:36,797
Go left. Go left.
2772
01:55:36,933 --> 01:55:38,368
(grunts)
2773
01:55:41,367 --> 01:55:43,736
♪ ♪
2774
01:55:56,456 --> 01:55:58,757
Danny: What'd you say,
that he's my pretend brother?
2775
01:55:58,892 --> 01:55:59,917
He's my real brother!
2776
01:56:02,124 --> 01:56:04,559
(shushing)
2777
01:56:06,402 --> 01:56:08,825
DISPATCHER: Multiple
shots fired. Shots fired.
2778
01:56:08,961 --> 01:56:11,428
- (indistinct shouting)
- (gunfire)
2779
01:56:11,563 --> 01:56:13,634
(grunts) Damn it!
2780
01:56:24,618 --> 01:56:25,910
Cam!
2781
01:56:27,984 --> 01:56:29,584
Cam!
2782
01:56:35,993 --> 01:56:38,593
(gasps) No!
2783
01:56:40,294 --> 01:56:41,864
(gasps) No.
2784
01:56:41,999 --> 01:56:43,598
(Will groaning)
2785
01:56:44,633 --> 01:56:46,837
- Who shot him?
- CAM: I don't know.
2786
01:56:46,972 --> 01:56:48,332
Just the shoulder?
2787
01:56:48,468 --> 01:56:50,638
You all right?
2788
01:56:59,688 --> 01:57:01,781
(tires squealing)
2789
01:57:06,821 --> 01:57:09,360
- (yells)
- (tires squeal, engine revs)
2790
01:57:20,639 --> 01:57:22,802
- (bullets ricocheting)
- (grunts) Shit. Fuck.
2791
01:57:25,305 --> 01:57:27,180
Damn it!
2792
01:57:37,222 --> 01:57:39,757
(helicopter blades whirring)
2793
01:57:39,892 --> 01:57:41,722
(sirens wailing)
2794
01:57:43,823 --> 01:57:45,197
Danny: Shoot at me, you fucker?
2795
01:57:45,333 --> 01:57:47,398
Fuck you! Fuck you!
Don't shoot at me!
2796
01:57:49,167 --> 01:57:50,693
Shoot me, motherfucker?
2797
01:57:50,829 --> 01:57:52,062
Get out of my fucking car!
2798
01:57:53,538 --> 01:57:56,066
- (sirens wailing)
- (tires squealing)
2799
01:57:59,375 --> 01:58:00,706
Cam, you save his life!
2800
01:58:00,842 --> 01:58:02,248
You saved that cop.
You save him.
2801
01:58:03,418 --> 01:58:05,418
- CAM: Almost there.
- Danny: Cam, Cam, is he okay?
2802
01:58:05,545 --> 01:58:06,920
Just get us there.
2803
01:58:07,055 --> 01:58:09,046
I love my brother. You hear me?
2804
01:58:10,352 --> 01:58:12,357
(tires squealing)
2805
01:58:14,262 --> 01:58:16,796
(quietly):
Okay, Will. Just hold on.
2806
01:58:16,932 --> 01:58:18,891
Will, stop moving, please.
2807
01:58:19,865 --> 01:58:21,098
(groans)
2808
01:58:21,234 --> 01:58:23,801
Will. Will, just stop moving.
2809
01:58:23,936 --> 01:58:25,403
(Will groaning)
2810
01:58:28,374 --> 01:58:30,441
Will, please stop moving,
please.
2811
01:58:31,541 --> 01:58:33,405
Give this to my wife, please.
2812
01:58:33,541 --> 01:58:35,545
My wife needs this.
2813
01:58:41,752 --> 01:58:44,554
Okay, I got you.
Now let me do my job. Come on.
2814
01:58:48,294 --> 01:58:49,590
Wade: Got their asses now.
2815
01:58:49,725 --> 01:58:51,955
Stay with me, Will.
Will, come on.
2816
01:58:52,090 --> 01:58:54,234
(under breath):
God fucking damn.
2817
01:58:55,135 --> 01:58:56,929
- (beeping)
- Shit.
2818
01:58:58,236 --> 01:58:59,466
Hey, pull them back.
2819
01:58:59,601 --> 01:59:01,468
They're not gonna listen to you.
2820
01:59:01,603 --> 01:59:02,613
They've just lost their friends.
2821
01:59:02,637 --> 01:59:04,843
Danny, we have a code red.
2822
01:59:04,979 --> 01:59:06,846
He's fa... He's fading.
2823
01:59:06,981 --> 01:59:09,813
Will. One, two, three.
2824
01:59:09,948 --> 01:59:11,782
Fuck!
2825
01:59:11,917 --> 01:59:13,810
Okay.
2826
01:59:13,945 --> 01:59:15,486
Okay, you're gonna stay with me.
2827
01:59:15,621 --> 01:59:17,280
We're gonna do this
for your kid. Okay.
2828
01:59:17,416 --> 01:59:19,791
Will, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
2829
01:59:19,927 --> 01:59:21,453
Will, come on.
2830
01:59:21,588 --> 01:59:23,289
Come on. Come on.
2831
01:59:23,424 --> 01:59:25,826
♪ ♪
2832
01:59:27,593 --> 01:59:28,593
Four. Five.
2833
01:59:28,661 --> 01:59:30,798
(tires squealing)
2834
01:59:33,974 --> 01:59:37,002
(tires squealing)
2835
01:59:41,343 --> 01:59:42,513
That way!
2836
01:59:45,786 --> 01:59:47,287
Triage!
2837
01:59:51,157 --> 01:59:52,358
Cam, we... Oh, shit.
2838
01:59:54,862 --> 01:59:57,528
♪ ♪
2839
02:00:11,539 --> 02:00:14,343
Two, three, four.
2840
02:00:14,479 --> 02:00:16,878
One, two... It's not working.
2841
02:00:17,014 --> 02:00:18,955
- How-how is he?
- He's fading. I need to shock him.
2842
02:00:18,979 --> 02:00:20,459
Danny:
Shit! No, this isn't happening.
2843
02:00:20,554 --> 02:00:22,292
CAM: Come on, come on,
come on, come on, Will.
2844
02:00:22,316 --> 02:00:24,489
His heart is slowing down.
His heart is slowing down.
2845
02:00:26,520 --> 02:00:28,889
♪ ♪
2846
02:00:41,504 --> 02:00:44,370
(high-pitched whirring)
2847
02:00:44,505 --> 02:00:46,170
(loud thump)
2848
02:00:49,015 --> 02:00:50,845
(beeping)
2849
02:00:54,721 --> 02:00:56,681
ANSON: Let's go. Let's go.
Take me down there now.
2850
02:00:56,715 --> 02:00:58,718
(urgent chatter)
2851
02:00:58,853 --> 02:01:00,390
- CAM: Come on. What?
- Think.
2852
02:01:00,525 --> 02:01:01,889
- Is he okay?
- I'm trying.
2853
02:01:02,024 --> 02:01:03,891
I'm trying everything I can.
Come on, Will.
2854
02:01:04,026 --> 02:01:05,895
Please stay with me.
Please stay with me.
2855
02:01:06,031 --> 02:01:07,872
- Just stay where you are.
- No, you can't, not right now.
2856
02:01:07,896 --> 02:01:09,056
- Back up.
- What's happening?
2857
02:01:09,104 --> 02:01:10,971
(helicopter blades whirring)
2858
02:01:11,106 --> 02:01:12,805
Sierra-One to Sierra-Three.
2859
02:01:12,940 --> 02:01:14,236
You have a shot?
2860
02:01:14,371 --> 02:01:16,906
Sierra-Three set.
2861
02:01:17,042 --> 02:01:18,569
Eyes on.
2862
02:01:18,704 --> 02:01:21,748
(urgent chatter)
2863
02:01:21,883 --> 02:01:23,744
Lieutenant Dyle.
2864
02:01:23,880 --> 02:01:25,200
Sierra-One.
The windows are murky.
2865
02:01:25,284 --> 02:01:26,643
We don't have a shot.
2866
02:01:26,778 --> 02:01:28,419
Repeat, no shot.
2867
02:01:28,555 --> 02:01:29,891
I know this man.
I can talk him down.
2868
02:01:29,915 --> 02:01:30,981
You give me some time.
2869
02:01:31,117 --> 02:01:32,197
DYLE: Sierra-One. Stand by.
2870
02:01:32,290 --> 02:01:34,256
Give me that.
2871
02:01:34,391 --> 02:01:35,756
Danny, it's Anson.
2872
02:01:35,891 --> 02:01:37,171
- CAM: Come on, Will.
- W-W-Wait.
2873
02:01:37,225 --> 02:01:38,540
- ANSON: It's over, Danny.
- I have to think.
2874
02:01:38,564 --> 02:01:39,771
I-I got to think.
I got to think.
2875
02:01:39,795 --> 02:01:41,293
CAM: I don't know what to do.
2876
02:01:41,428 --> 02:01:42,775
ANSON: This is your last
chance, man, so talk to me.
2877
02:01:42,799 --> 02:01:44,470
- What is that?
- ANSON: Danny.
2878
02:01:47,637 --> 02:01:50,234
What is this? What is this?
2879
02:01:52,447 --> 02:01:54,111
This is a cop's gun.
This is a Glock.
2880
02:01:54,246 --> 02:01:55,609
Is this your gun?
2881
02:01:55,744 --> 02:01:57,483
Where'd this gun come from?
2882
02:01:58,745 --> 02:02:00,420
You shoot him?
2883
02:02:01,787 --> 02:02:04,455
- You shot him! You shot him.
- CAM: No.
2884
02:02:04,590 --> 02:02:05,899
- CAM: Danny, I did.
- You're lying.
2885
02:02:05,923 --> 02:02:07,517
I did. I didn't know
that it was Will.
2886
02:02:07,653 --> 02:02:09,063
- I just opened the door, and I just didn't know...
- What?
2887
02:02:09,087 --> 02:02:10,296
And I'm so sorry. I'm so...
2888
02:02:10,432 --> 02:02:11,794
- You shot him?
- Danny, it was me.
2889
02:02:11,929 --> 02:02:14,298
- You sh... Bullshit.
- Danny, I did. I did.
2890
02:02:14,434 --> 02:02:16,000
- Bullshit.
- I'm sorry.
2891
02:02:16,135 --> 02:02:17,299
I'm sorry. I...
2892
02:02:17,435 --> 02:02:18,805
You should be dead.
2893
02:02:18,940 --> 02:02:20,368
I'm sorry.
2894
02:02:20,504 --> 02:02:23,306
This cop should be dead!
2895
02:02:23,442 --> 02:02:25,709
He was trying to save you!
2896
02:02:25,844 --> 02:02:29,548
- (high-pitched whirring)
- (grunting and groaning)
2897
02:02:29,684 --> 02:02:31,682
Danny (grunting):
That's you on a stretcher.
2898
02:02:31,817 --> 02:02:34,454
- What's happening in there?
- (both panting)
2899
02:02:36,658 --> 02:02:38,262
- ANSON: Danny? This is it.
- Danny: It's okay.
2900
02:02:38,286 --> 02:02:39,797
Danny, they're gonna blow
your fucking head off
2901
02:02:39,821 --> 02:02:41,159
if you don't come out right now.
2902
02:02:41,295 --> 02:02:43,122
We're gonna go outside...
2903
02:02:44,523 --> 02:02:47,467
and I'm gonna shoot you
in the head on live TV.
2904
02:02:48,629 --> 02:02:50,902
Okay? Okay.
2905
02:02:51,037 --> 02:02:52,628
Okay?
2906
02:02:53,631 --> 02:02:56,337
- We're gonna die together.
- (shuddering breaths)
2907
02:02:56,472 --> 02:02:58,168
You ready?
2908
02:02:58,304 --> 02:03:00,545
- Let's go. Let's go.
- (whimpering)
2909
02:03:00,681 --> 02:03:02,378
DYLE: Sierra-One.
Get ready to breach.
2910
02:03:02,513 --> 02:03:04,015
ANSON: You stand down.
2911
02:03:04,150 --> 02:03:05,679
Stand down!
2912
02:03:05,815 --> 02:03:08,013
You hold. Hold. Wait for my...
2913
02:03:08,149 --> 02:03:09,688
Danny, I can't hold
these guys off.
2914
02:03:09,823 --> 02:03:11,299
I don't know what the fuck
you want me to do here.
2915
02:03:11,323 --> 02:03:12,588
Don't do anything.
2916
02:03:12,723 --> 02:03:14,086
Keep your hands where they are.
2917
02:03:14,222 --> 02:03:16,025
Okay? Just keep your hands
where they are.
2918
02:03:16,161 --> 02:03:18,132
ANSON: Danny, these guys are
gonna shoot you if you don't...
2919
02:03:18,156 --> 02:03:19,395
It's your last chance, man.
2920
02:03:19,531 --> 02:03:20,727
DYLE: Sierra-One.
2921
02:03:20,863 --> 02:03:22,366
I've got movement at the door.
2922
02:03:22,501 --> 02:03:24,036
He looks agitated. Stand by.
2923
02:03:24,172 --> 02:03:25,505
I may have the shot.
2924
02:03:26,704 --> 02:03:28,906
Danny: I'm opening the door!
2925
02:03:29,042 --> 02:03:30,717
- You tell everyone to back up!
- ANSON: Stand down, Dyle.
2926
02:03:30,741 --> 02:03:32,069
- Do not shoot.
- Danny: Back up!
2927
02:03:32,204 --> 02:03:33,545
ANSON: Talk to me, Danny.
2928
02:03:33,681 --> 02:03:35,190
Wh-Where's your brother?
Where's Will, huh?
2929
02:03:35,214 --> 02:03:36,612
He's dead!
2930
02:03:36,747 --> 02:03:37,876
ANSON: Danny, this is it.
2931
02:03:38,012 --> 02:03:39,275
I've got nothing else for you.
2932
02:03:39,411 --> 02:03:40,943
You've got to come out
right now.
2933
02:03:41,079 --> 02:03:42,952
Get those guys back!
2934
02:03:43,087 --> 02:03:44,948
You're gonna pull
your men back, or I'm gonna
2935
02:03:45,083 --> 02:03:46,382
shoot her in the head.
2936
02:03:46,518 --> 02:03:47,998
There's nothing more
I can do for you.
2937
02:03:48,026 --> 02:03:51,089
- CAM: Shoot him!
- You think I'm stupid, Anson?
2938
02:03:51,225 --> 02:03:52,929
No, I...
I don't think you're stupid.
2939
02:03:53,064 --> 02:03:54,677
- Just come...
- You're gonna pull your men back,
2940
02:03:54,701 --> 02:03:56,866
or I'm gonna shoot her
in the head.
2941
02:03:58,201 --> 02:04:01,098
They're not moving back,
and those choppers are up there!
2942
02:04:01,233 --> 02:04:03,570
You fucking come out right now.
2943
02:04:03,706 --> 02:04:05,942
Danny: I'm done!
2944
02:04:06,078 --> 02:04:08,158
- Shoot him. Shoot him!
- Oh, I'm done, motherfucker!
2945
02:04:08,209 --> 02:04:09,558
Sierra-One.
He's cracking the door.
2946
02:04:09,582 --> 02:04:11,746
I-I may have a shot. Stand by.
2947
02:04:11,882 --> 02:04:13,749
Danny: Anson, you were right.
2948
02:04:13,885 --> 02:04:16,083
My brother didn't do
anything wrong!
2949
02:04:18,555 --> 02:04:20,560
He was a good man!
2950
02:04:26,631 --> 02:04:28,264
CAM: Just shoot him!
2951
02:04:28,399 --> 02:04:29,932
But I'm not!
2952
02:04:31,963 --> 02:04:33,969
(gunshot booms)
2953
02:04:39,905 --> 02:04:41,911
♪ ♪
2954
02:04:59,595 --> 02:05:01,931
♪ ♪
2955
02:05:03,466 --> 02:05:04,663
(gasps)
2956
02:05:04,798 --> 02:05:06,333
(groans, yells)
2957
02:05:06,469 --> 02:05:08,803
- No!
- Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go.
2958
02:05:08,939 --> 02:05:10,933
- CAM: No!
- (Danny coughing)
2959
02:05:11,936 --> 02:05:14,217
OFFICER: Got to clear a path
for transport to get in here.
2960
02:05:14,339 --> 02:05:16,440
- (quiet chatter)
- (coughing)
2961
02:05:17,777 --> 02:05:19,810
Will...
2962
02:05:19,945 --> 02:05:22,446
Will, I'm sorry.
2963
02:05:23,683 --> 02:05:25,328
- It's okay.
- You really helped us out with the phone.
2964
02:05:25,352 --> 02:05:26,988
- I'm fine.
- You helped us out a lot.
2965
02:05:27,124 --> 02:05:28,604
Come on.
Sit down, sit down, sit down.
2966
02:05:28,686 --> 02:05:30,496
What happened? Huh?
Tell me what happened.
2967
02:05:30,631 --> 02:05:32,632
(panting): I don't know. Uh...
2968
02:05:33,834 --> 02:05:36,326
Danny said he was gonna
kill me, and-and...
2969
02:05:36,461 --> 02:05:38,337
Will...
Will must have heard him.
2970
02:05:38,473 --> 02:05:40,003
They need to get him in there.
2971
02:05:40,138 --> 02:05:42,675
Cam, Cam, Cam, Cam,
he's not your friend, okay?
2972
02:05:42,811 --> 02:05:44,454
He never was.
He's not your responsibility.
2973
02:05:44,478 --> 02:05:45,810
He's a criminal, all right?
2974
02:05:48,975 --> 02:05:50,980
(whimpers) Danny!
2975
02:05:53,517 --> 02:05:55,545
♪ ♪
2976
02:06:15,176 --> 02:06:17,171
♪ ♪
2977
02:06:34,228 --> 02:06:36,355
♪ ♪
2978
02:06:41,863 --> 02:06:43,901
(voice muted)
2979
02:06:54,778 --> 02:06:56,881
(indistinct chatter)
2980
02:06:58,912 --> 02:07:00,753
Excuse me.
2981
02:07:08,889 --> 02:07:10,928
♪ ♪
2982
02:07:29,074 --> 02:07:31,113
♪ ♪
2983
02:07:34,918 --> 02:07:36,481
(helicopter blades whirring)
2984
02:07:36,616 --> 02:07:38,216
REPORTER:
The situation is now over with.
2985
02:07:38,317 --> 02:07:39,990
Uh, uh, suspects on the ground.
2986
02:07:40,125 --> 02:07:42,325
The heroic EMT
was safely extracted.
2987
02:07:42,460 --> 02:07:44,191
Will!
2988
02:07:44,326 --> 02:07:45,825
- Somebody help him!
- OFFICER: Ma'am.
2989
02:07:45,960 --> 02:07:47,299
Amy: Will!
2990
02:07:47,435 --> 02:07:49,001
- Will!
- Come on.
2991
02:07:49,137 --> 02:07:51,073
- Don't let him die, please!
- Behind the tape, please.
2992
02:07:51,097 --> 02:07:52,630
Don't let him die.
2993
02:07:52,766 --> 02:07:53,980
- Will!
- Ma'am, please. The police did all we could.
2994
02:07:54,004 --> 02:07:55,164
- Will!
- Ma'am, calm down.
2995
02:07:55,300 --> 02:07:57,544
Somebody help him! Will!
2996
02:07:57,679 --> 02:08:00,011
Please,
somebody help my husband.
2997
02:08:00,147 --> 02:08:02,251
- You need to forget him.
- Amy (crying): Please. Please.
2998
02:08:02,275 --> 02:08:04,482
No. I didn't finish the job.
2999
02:08:04,618 --> 02:08:05,715
Amy: He's gonna die!
3000
02:08:05,850 --> 02:08:07,090
We need you to calm down, ma'am.
3001
02:08:07,114 --> 02:08:08,487
He's my husband. Please.
3002
02:08:08,622 --> 02:08:09,820
- Please.
- (wheezing)
3003
02:08:09,956 --> 02:08:11,093
Hey, stop!
This is a crime scene.
3004
02:08:11,117 --> 02:08:12,489
Get off of me!
3005
02:08:12,624 --> 02:08:14,017
Back up! Back up!
3006
02:08:14,152 --> 02:08:16,661
♪ ♪
3007
02:08:16,796 --> 02:08:18,189
CAM: Will. Come on, Will.
3008
02:08:18,325 --> 02:08:19,861
- Good. Come on.
- (gasping)
3009
02:08:19,996 --> 02:08:21,326
Hey. Look at me. Look at me.
3010
02:08:21,462 --> 02:08:23,062
Your wife is right here.
You can do this.
3011
02:08:23,163 --> 02:08:24,463
You can do this, Will.
3012
02:08:26,631 --> 02:08:28,505
Come on, Will.
Will, you got this.
3013
02:08:28,641 --> 02:08:29,899
What is wrong with you?
3014
02:08:30,035 --> 02:08:31,344
My God.
3015
02:08:31,479 --> 02:08:33,503
We'll get to him soon.
3016
02:08:33,639 --> 02:08:36,181
He'll be dead soon. Help me now.
3017
02:08:36,316 --> 02:08:37,582
What?
3018
02:08:37,718 --> 02:08:40,585
He saved your partner's life.
3019
02:08:40,720 --> 02:08:42,684
Come on, Will. You got this.
3020
02:08:42,820 --> 02:08:44,421
(grunts) Come on, Will.
3021
02:08:44,557 --> 02:08:46,853
Come on. Move.
3022
02:08:46,989 --> 02:08:48,851
Come on. Come on, Will.
3023
02:08:48,986 --> 02:08:51,395
Come on, let's get him...
Come on, let's get him up.
3024
02:08:51,530 --> 02:08:53,056
Let's go.
3025
02:08:53,191 --> 02:08:54,530
(sobbing)
3026
02:08:54,665 --> 02:08:56,061
Make a hole!
3027
02:08:56,197 --> 02:08:58,365
Make a hole. Make a hole.
3028
02:08:59,399 --> 02:09:01,236
CAM: You got this. Hey, hey.
3029
02:09:04,206 --> 02:09:05,845
Come on. You're almost there.
3030
02:09:06,844 --> 02:09:08,538
Tell my wife I'm sorry.
3031
02:09:08,674 --> 02:09:10,374
- I'm sorry.
- You tell her yourself.
3032
02:09:10,509 --> 02:09:12,046
- Here you go.
- (grunting)
3033
02:09:12,181 --> 02:09:13,714
- His name is Will.
- Yep.
3034
02:09:13,849 --> 02:09:15,888
♪ ♪
3035
02:09:22,728 --> 02:09:24,463
(siren wails faintly)
3036
02:09:24,599 --> 02:09:26,690
(indistinct radio chatter)
3037
02:09:29,196 --> 02:09:30,731
Is he gonna make it?
3038
02:09:30,867 --> 02:09:33,129
I don't know.
3039
02:09:33,264 --> 02:09:35,039
I hope so.
3040
02:09:36,736 --> 02:09:39,271
I saw you on TV.
You're the one they took.
3041
02:09:39,406 --> 02:09:41,540
- I'm so sorry.
- It's okay.
3042
02:09:42,548 --> 02:09:44,048
He saved me.
3043
02:09:45,045 --> 02:09:46,545
He saved me.
3044
02:09:48,116 --> 02:09:49,955
Try to forgive him.
3045
02:09:51,259 --> 02:09:53,222
For him.
3046
02:09:54,257 --> 02:09:56,086
- (cooing)
- CAM: Hi, cutie. Hi.
3047
02:09:56,221 --> 02:09:57,923
Hello. Hi.
3048
02:09:58,058 --> 02:09:59,496
Hi, baby.
3049
02:09:59,631 --> 02:10:01,333
Hi, cutie.
3050
02:10:01,468 --> 02:10:04,398
♪ ♪
3051
02:10:21,982 --> 02:10:23,355
Hey.
3052
02:10:23,490 --> 02:10:24,957
You okay?
3053
02:10:27,824 --> 02:10:29,929
♪ ♪
3054
02:10:47,613 --> 02:10:50,279
♪ ♪
3055
02:11:05,356 --> 02:11:07,461
♪ ♪
3056
02:11:27,688 --> 02:11:29,681
Ma'am, you can't...
3057
02:11:38,565 --> 02:11:40,032
It's okay.
3058
02:11:47,168 --> 02:11:48,832
Who shot you?
3059
02:11:59,212 --> 02:12:01,251
♪ ♪
3060
02:12:28,539 --> 02:12:30,544
He saved my life.
3061
02:12:34,885 --> 02:12:37,056
I'm sorry.
3062
02:12:38,053 --> 02:12:39,883
(mouthing)
3063
02:12:42,893 --> 02:12:44,921
♪ ♪
3064
02:13:01,439 --> 02:13:03,478
♪ ♪
3065
02:13:23,330 --> 02:13:25,269
Don't let go.
3066
02:13:33,339 --> 02:13:35,444
♪ ♪
3067
02:13:54,327 --> 02:13:56,366
♪ ♪
3068
02:14:26,359 --> 02:14:28,398
♪ ♪
3069
02:14:40,076 --> 02:14:42,181
♪ ♪
3070
02:15:12,108 --> 02:15:14,213
♪ ♪
3071
02:15:40,235 --> 02:15:41,966
♪ ♪
3072
02:16:11,102 --> 02:16:13,096
(music fades)
209368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.