All language subtitles for Ambulance.2022.1080p.WEBRip.DDP5.1.Atmos.X264-NOGRP.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,613 --> 00:00:06,608 ♪ ♪ 2 00:00:34,137 --> 00:00:36,176 ♪ ♪ 3 00:01:00,064 --> 00:01:02,169 ♪ ♪ 4 00:01:21,217 --> 00:01:23,256 ♪ ♪ 5 00:01:34,029 --> 00:01:36,561 WOMAN (on phone): We know your time is valuable. 6 00:01:36,696 --> 00:01:38,029 Thank you for holding. 7 00:01:40,702 --> 00:01:43,274 My name is William James Sharp. 8 00:01:43,410 --> 00:01:45,235 You know, I've been... I've been... 9 00:01:45,370 --> 00:01:47,779 I've been trying to get someone on the phone for weeks. 10 00:01:47,914 --> 00:01:49,408 Your number? 11 00:01:49,544 --> 00:01:52,043 Yeah. Let me see. Um... 12 00:01:53,250 --> 00:01:57,117 It's, uh, TDZF73, 13 00:01:57,252 --> 00:01:59,259 uh, 4. 14 00:02:01,561 --> 00:02:03,591 You can... you can call me Will, please. 15 00:02:03,727 --> 00:02:05,596 (clears throat) What's your name, ma'am? 16 00:02:05,731 --> 00:02:07,851 - WOMAN: Supervisor 12. - WILL (chuckling): Supervi... 17 00:02:07,898 --> 00:02:10,264 That's funny. I... You know, I-I talked to, uh... 18 00:02:10,400 --> 00:02:12,632 to Supervisor 11 and 13. 19 00:02:12,768 --> 00:02:14,465 SUPERVISOR 12: Well, I'm 12. 20 00:02:14,601 --> 00:02:16,005 Not you. Okay. 21 00:02:16,141 --> 00:02:17,969 (baby crying) 22 00:02:18,105 --> 00:02:20,144 SUPERVISOR 12: I don't see your file here. 23 00:02:20,280 --> 00:02:21,777 Okay. Just... Okay, slow down. 24 00:02:21,912 --> 00:02:23,975 Uh, all right, look, my wife needs this surgery. 25 00:02:24,111 --> 00:02:25,813 SUPERVISOR 12: You need to call back, sir. 26 00:02:25,948 --> 00:02:27,465 WILL: No. Well, ma'am, that's the thing. 27 00:02:27,489 --> 00:02:29,285 I can't... I can't get a human on the phone. 28 00:02:29,420 --> 00:02:30,784 Okay? It's always recordings 29 00:02:30,919 --> 00:02:32,457 and numbers to push for what I want. 30 00:02:32,592 --> 00:02:34,655 I just need to keep, uh, a person on the phone, 31 00:02:34,791 --> 00:02:36,295 you know, like, a real human, so... 32 00:02:36,431 --> 00:02:37,908 SUPERVISOR 12: I have to take my coffee break. 33 00:02:37,932 --> 00:02:39,359 This is real life. 34 00:02:39,495 --> 00:02:41,301 Okay? This is real life. 35 00:02:41,436 --> 00:02:44,967 And I'm-I'm-I'm sorry about your break, but... 36 00:02:45,102 --> 00:02:46,535 Fuck. 37 00:02:46,671 --> 00:02:48,031 SUPERVISOR 12: You have a nice day. 38 00:02:48,167 --> 00:02:49,975 No, ma'am, that's not... that wasn't... 39 00:02:50,111 --> 00:02:51,642 Listen, okay? Hear me out. 40 00:02:51,777 --> 00:02:54,014 It's funny, I risked my life for this country, 41 00:02:54,149 --> 00:02:56,041 - and it's... - I'm sorry. 42 00:02:56,176 --> 00:02:58,615 - I wish I could help. - (click, dial tone) 43 00:03:02,121 --> 00:03:04,024 (baby crying) 44 00:03:04,159 --> 00:03:06,326 - Hey. - WILL: Big Man Tate. 45 00:03:07,193 --> 00:03:09,120 Hey, did I wake him? 46 00:03:10,359 --> 00:03:11,958 We got it, baby. 47 00:03:13,332 --> 00:03:14,996 Insurance coming through. 48 00:03:15,132 --> 00:03:16,996 (laughs) 49 00:03:17,132 --> 00:03:20,334 I lose faith in this world on a daily basis. 50 00:03:20,470 --> 00:03:22,006 But not in you, though. 51 00:03:22,142 --> 00:03:23,871 - Hmm. - Yeah. 52 00:03:25,312 --> 00:03:26,841 Yeah, we're gonna be all right. 53 00:03:26,976 --> 00:03:29,909 You think you could handle him for a few hours? 54 00:03:30,044 --> 00:03:31,514 Oh, yeah. We're gonna sleep, right? 55 00:03:31,649 --> 00:03:33,187 - (fussing) - Maybe not. (Laughs) 56 00:03:33,322 --> 00:03:34,659 - (Will chuckles) - Another interview? 57 00:03:34,683 --> 00:03:36,983 Uh, yeah. A warehouse job. 58 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 - A forklift driver. - Ah. 59 00:03:39,895 --> 00:03:41,058 That's good, baby. 60 00:03:41,194 --> 00:03:42,860 You can drive anything. 61 00:03:42,995 --> 00:03:44,496 Yeah. 62 00:03:46,067 --> 00:03:47,701 (both exhale sharply) 63 00:03:47,836 --> 00:03:49,061 All right. 64 00:03:51,997 --> 00:03:54,375 Celebrate when you get back. 65 00:03:54,510 --> 00:03:56,541 Somebody called from a blocked number earlier. 66 00:03:56,676 --> 00:03:58,313 I know what you're thinking. It's not Danny. 67 00:03:58,337 --> 00:04:00,872 Good. I know you love him. Don't know why. 68 00:04:01,007 --> 00:04:02,247 But we don't need your brother. 69 00:04:02,381 --> 00:04:04,741 I got all I need right here. 70 00:04:04,876 --> 00:04:06,518 Turn on the alarm. 71 00:04:09,686 --> 00:04:11,248 AUTOMATED VOICE: Armed stay. 72 00:04:14,356 --> 00:04:16,167 MAN (on phone): Hey, I thought you wanted to come see me. 73 00:04:16,191 --> 00:04:18,151 - I'm on my way, Danny. - Well, I'm tight on time. 74 00:04:21,870 --> 00:04:24,767 ♪ ♪ 75 00:04:35,047 --> 00:04:37,279 DISPATCHER: Unit 3, incident, 2515 accident in Downtown. 76 00:04:37,414 --> 00:04:39,084 Possible injuries. 77 00:04:39,219 --> 00:04:40,747 Copy that. Coming in. 78 00:04:40,882 --> 00:04:42,580 - Floor it. - (engine revs) 79 00:04:42,715 --> 00:04:44,754 (siren blaring) 80 00:04:51,061 --> 00:04:52,922 All right, Unit 3. Two minutes out. En route. 81 00:04:53,058 --> 00:04:55,499 (indistinct radio chatter) 82 00:04:55,635 --> 00:04:57,266 Scott: ETA two minutes. You good? 83 00:04:57,402 --> 00:04:58,667 Copy. Yeah, I heard it. 84 00:04:58,802 --> 00:05:00,935 - Floor it. - Fire says it's gnarly. 85 00:05:01,970 --> 00:05:03,441 (laughing): I haven't heard "gnarly" 86 00:05:03,577 --> 00:05:05,608 since I was surfing gnarly waves. 87 00:05:05,744 --> 00:05:07,140 DISPATCHER: Unit 3, LAPD at scene. 88 00:05:07,275 --> 00:05:09,174 Be advised, child impaled, critical condition. 89 00:05:09,309 --> 00:05:11,411 (chuckling): Does it always sound that bad? 90 00:05:12,314 --> 00:05:15,184 - Here we go, here we go. - (indistinct radio chatter) 91 00:05:15,319 --> 00:05:16,489 Oh, Jesus. 92 00:05:17,486 --> 00:05:18,949 Oh, my God. 93 00:05:19,085 --> 00:05:20,293 No matter what, stay focused. 94 00:05:20,429 --> 00:05:21,289 DISPATCHER: Code three, incident. 95 00:05:21,424 --> 00:05:22,455 Copy. On scene. 96 00:05:22,590 --> 00:05:23,992 Let's go. 97 00:05:24,127 --> 00:05:26,158 - (helicopter blades whirring) - (sirens wailing) 98 00:05:29,105 --> 00:05:30,337 CAM: Let me see. 99 00:05:30,472 --> 00:05:32,032 Stay clear, stay clear! I need to check. 100 00:05:32,105 --> 00:05:33,501 (girl coughing) 101 00:05:33,637 --> 00:05:35,201 WOMAN (sobbing): My baby. 102 00:05:35,336 --> 00:05:38,168 Careful with the girl! Move, move, move, move, move! 103 00:05:38,303 --> 00:05:39,776 (sobbing): No, let me see her! 104 00:05:45,449 --> 00:05:46,618 Is it still there? 105 00:05:48,186 --> 00:05:50,333 - I don't want to look at it. - Hey, hey, sweetie, sweetie. 106 00:05:50,357 --> 00:05:51,555 Hey. Just got to look at me. 107 00:05:51,691 --> 00:05:53,051 You don't have to look at it, okay? 108 00:05:53,121 --> 00:05:54,481 - Right in my eyes. Good job. - No. 109 00:05:54,530 --> 00:05:56,002 Okay. I'm gonna take a quick look at you. 110 00:05:56,026 --> 00:05:57,607 - Let me know if anything hurts, okay? - No. 111 00:05:57,631 --> 00:05:59,060 Don't move. Just use your words. 112 00:05:59,195 --> 00:06:00,607 - Take a deep breath for me. - (pained whimpering) 113 00:06:00,631 --> 00:06:02,025 Deep breath. Deep breath. 114 00:06:02,161 --> 00:06:03,694 - Good job. Deeper. - Ow, ow. 115 00:06:03,829 --> 00:06:05,503 Good job. 116 00:06:05,639 --> 00:06:08,008 - (whimpering) - Good job, good job. 117 00:06:08,143 --> 00:06:10,338 Okay, lungs are clear. 118 00:06:10,474 --> 00:06:11,673 Scott! Scott. 119 00:06:11,808 --> 00:06:13,370 - Holy... - Set me up two bags... 120 00:06:13,506 --> 00:06:15,226 Scott! Set me up two bags in the rig. Quick! 121 00:06:15,307 --> 00:06:17,348 (whimpers) Where's my mommy? 122 00:06:17,484 --> 00:06:18,879 Mommy's outside. Mommy's okay. 123 00:06:19,015 --> 00:06:20,849 Mommy's okay. What's your name? 124 00:06:20,984 --> 00:06:22,689 - Lindsey. - Lindsey. My name is Cam. 125 00:06:22,824 --> 00:06:24,965 Give me your hand. Okay, I'm gonna be helping you, okay? 126 00:06:24,989 --> 00:06:26,801 - Okay. - Now, I need you to do something for me. 127 00:06:26,825 --> 00:06:28,253 Can you be brave? Can you do that? 128 00:06:28,388 --> 00:06:30,529 - I can be brave. Yeah. - Okay, I knew you could. 129 00:06:30,664 --> 00:06:32,224 Okay, when you hear that loud sound, 130 00:06:32,359 --> 00:06:34,030 you're gonna squeeze my hand really tight. 131 00:06:34,165 --> 00:06:36,431 And whatever happens, you're not gonna let go, okay? 132 00:06:36,567 --> 00:06:37,733 - Okay. - Okay. 133 00:06:37,869 --> 00:06:38,983 - Go. - FIRST RESPONDER: All right. 134 00:06:39,007 --> 00:06:41,705 (buzzing loudly) 135 00:06:41,841 --> 00:06:44,208 - (screaming) - I'm right here. Lindsey. 136 00:06:44,343 --> 00:06:45,875 Lindsey. Lindsey. 137 00:06:46,010 --> 00:06:48,207 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 138 00:06:49,710 --> 00:06:51,551 (sirens blaring) 139 00:06:51,686 --> 00:06:53,286 DISPATCHER: All units, 20-23, responding. 140 00:06:53,348 --> 00:06:55,550 Code three with RA three to Children's Hospital. 141 00:06:55,685 --> 00:06:57,121 CAM: Oxygen in. 142 00:06:57,256 --> 00:06:58,349 Put it at eight. 143 00:06:59,357 --> 00:07:00,390 Both IVs going. 144 00:07:00,526 --> 00:07:02,120 Hey, you're gonna be okay. 145 00:07:02,256 --> 00:07:03,576 (stammering): The light was green. 146 00:07:03,697 --> 00:07:05,137 I didn't see anybody coming, and I... 147 00:07:05,190 --> 00:07:06,223 Ma'am, ma'am, look at me. 148 00:07:06,359 --> 00:07:07,898 I need you to do something for me. 149 00:07:08,033 --> 00:07:10,468 Can you hold her hand? Okay? Hold her hand. Good job. 150 00:07:10,603 --> 00:07:12,233 30 seconds out from Children's. 151 00:07:12,368 --> 00:07:14,082 Just let them know to have trauma team ready and hot. 152 00:07:14,106 --> 00:07:16,019 - We're gonna need lots of blood stat. - I already did. 153 00:07:16,043 --> 00:07:18,403 - I'm one step ahead of you. - We're here. Okay, look at me. 154 00:07:18,441 --> 00:07:20,218 Look at me. In three seconds, the doors are gonna open. 155 00:07:20,242 --> 00:07:21,523 When we do that, we're gonna bring her in. 156 00:07:21,547 --> 00:07:23,446 Don't let go of her, okay? 157 00:07:23,581 --> 00:07:25,080 Is she gonna be okay? 158 00:07:25,215 --> 00:07:27,250 She's gonna be fine. She's gonna be okay, okay? 159 00:07:27,385 --> 00:07:28,586 Thank you guys. 160 00:07:28,721 --> 00:07:30,029 All right, she's going to bay two. 161 00:07:30,053 --> 00:07:31,533 - Thank you. - Got it. Watch the line. 162 00:07:31,617 --> 00:07:33,403 Nine-year-old. Superior lobe and sternum puncture 163 00:07:33,427 --> 00:07:34,759 with a wrought iron fence. 164 00:07:34,894 --> 00:07:36,399 Tachycardia, but I got it down en route. 165 00:07:36,423 --> 00:07:38,155 - Coming through. - Her name is Lindsey. 166 00:07:38,291 --> 00:07:40,594 - Ready? Up! Up! - Steady, steady. 167 00:07:40,730 --> 00:07:42,433 12 minutes. (Sighs) 168 00:07:42,568 --> 00:07:45,165 Hey. You all right? Is it... 169 00:07:45,301 --> 00:07:47,431 (chuckling): This what your first time was like? 170 00:07:48,440 --> 00:07:49,840 I'm starving. 171 00:07:49,975 --> 00:07:51,675 I know a good enchilada place. Want to go? 172 00:07:51,811 --> 00:07:54,146 - En-Enchiladas? - You're gonna love it. 173 00:07:54,282 --> 00:07:55,678 I'm gonna throw up. 174 00:07:55,814 --> 00:07:57,408 CAM: We've got barf bags. 175 00:08:08,761 --> 00:08:10,526 - What's up? - What's up, homes? 176 00:08:10,661 --> 00:08:12,625 I'm looking for Danny. 177 00:08:12,760 --> 00:08:15,096 He in the back. 178 00:08:18,640 --> 00:08:20,699 And don't touch nothing, either, nigga. 179 00:08:20,834 --> 00:08:21,938 For real. 180 00:08:31,814 --> 00:08:34,148 (garage door opening) 181 00:08:40,953 --> 00:08:43,289 ♪ ♪ 182 00:08:45,633 --> 00:08:48,360 You're not supposed to be in here. 183 00:08:50,136 --> 00:08:52,136 Rich people don't like it when you envy their shit. 184 00:08:52,198 --> 00:08:53,500 It makes them feel guilty. 185 00:08:53,635 --> 00:08:54,833 Good. 186 00:08:54,969 --> 00:08:56,341 What's with the 'Vette? 187 00:08:56,476 --> 00:08:58,371 Which one? (Chuckles) 188 00:08:58,507 --> 00:09:01,377 '50s hit job. Some lawyer outside of a courthouse. 189 00:09:01,512 --> 00:09:02,845 Original. 190 00:09:02,981 --> 00:09:04,549 Makes them worth a lot... I don't know. 191 00:09:04,685 --> 00:09:06,175 And they hire you to protect it. 192 00:09:06,311 --> 00:09:07,747 - Yeah. - What up, Danny? 193 00:09:07,882 --> 00:09:09,022 The hero returns. 194 00:09:09,157 --> 00:09:10,355 Good to see you. 195 00:09:10,491 --> 00:09:12,582 - Yeah, you, too. - Yeah? 196 00:09:12,718 --> 00:09:14,894 - You look tired. You all right? - Yeah, I'm good. 197 00:09:15,030 --> 00:09:16,641 Danny: For a second, I thought you weren't gonna call me. 198 00:09:16,665 --> 00:09:17,803 WILL: Yeah, family stuff. I got hung up. 199 00:09:17,827 --> 00:09:19,593 How's Big Man Tate? 200 00:09:19,728 --> 00:09:21,562 He's good. Loud. 201 00:09:21,697 --> 00:09:23,201 How's Amy? 202 00:09:23,336 --> 00:09:24,897 She's cool. 203 00:09:25,032 --> 00:09:26,571 (power tools whirring) 204 00:09:26,706 --> 00:09:28,241 - You want coffee? - Nah. 205 00:09:28,377 --> 00:09:29,575 Let me make you a coffee. 206 00:09:29,710 --> 00:09:31,204 I have one of those Keurig things. 207 00:09:31,339 --> 00:09:32,904 They're new. You want it? It's good. 208 00:09:33,040 --> 00:09:34,377 Yeah? You want one? 209 00:09:34,512 --> 00:09:35,546 Yeah, sure. 210 00:09:35,681 --> 00:09:37,112 Boss finally splurged on us. 211 00:09:37,248 --> 00:09:38,823 Hey, will you tell him to get off the phone? 212 00:09:38,847 --> 00:09:39,911 What is this? 213 00:09:40,046 --> 00:09:41,915 (muffled shouting) 214 00:09:42,051 --> 00:09:43,455 What are you doing, Randazzo? 215 00:09:43,590 --> 00:09:44,832 Ah, my wife's breaking my balls. 216 00:09:44,856 --> 00:09:46,056 What are you on the phone for? 217 00:09:46,189 --> 00:09:47,725 - Let's go! - I can't do this shit. 218 00:09:47,861 --> 00:09:49,222 Just come on. Sit down, all right? 219 00:09:49,357 --> 00:09:50,540 Sit down. You're making me anxious. 220 00:09:50,564 --> 00:09:52,732 Enjoy my break room. Here. 221 00:09:58,230 --> 00:09:59,570 It's good coffee, huh? 222 00:09:59,705 --> 00:10:01,740 Yeah, great. Uh, look, man. 223 00:10:01,876 --> 00:10:05,412 You can definitely, uh, tell me to go eff off, 224 00:10:05,547 --> 00:10:08,815 but, uh, I could use some help. 225 00:10:08,950 --> 00:10:11,818 Yeah, when you need something, you call me, huh? 226 00:10:11,953 --> 00:10:14,611 (sighs) Okay, yes, I'm here because I need help. 227 00:10:14,746 --> 00:10:16,988 I know there was shit between you and LT. 228 00:10:17,123 --> 00:10:19,419 I know you and Dad had shit. I had shit with Dad. 229 00:10:19,555 --> 00:10:21,439 None of that changed anything between you and me. 230 00:10:21,463 --> 00:10:22,590 At least, I didn't think so. 231 00:10:22,725 --> 00:10:24,624 I love you, bro. 232 00:10:24,759 --> 00:10:26,290 Okay? 233 00:10:26,426 --> 00:10:27,965 And I miss you, but let's not... 234 00:10:28,100 --> 00:10:30,770 Let's just... let's just call it what it is, man. 235 00:10:31,906 --> 00:10:33,932 I left because that life wasn't good for me. 236 00:10:34,067 --> 00:10:35,765 How is that right? 237 00:10:35,900 --> 00:10:38,009 You put your life down on the line for this country. 238 00:10:38,145 --> 00:10:40,057 You leave your family, your home, you miss your kid 239 00:10:40,081 --> 00:10:41,722 being born, and what did they give you in return? 240 00:10:41,746 --> 00:10:43,340 It gave me purpose. 241 00:10:43,475 --> 00:10:45,613 I knew what I was getting into. 242 00:10:45,748 --> 00:10:46,943 It's good. 243 00:10:47,078 --> 00:10:48,947 Yeah. 244 00:10:49,083 --> 00:10:50,648 Is that Dad's watch? 245 00:10:50,783 --> 00:10:53,792 Yeah. I found it when I was cleaning out his house. 246 00:10:53,927 --> 00:10:56,119 You didn't show, so I just... I took it. 247 00:10:56,255 --> 00:10:57,861 Yo, check this out. 248 00:10:57,996 --> 00:10:59,858 (grunting): Look what I found. 249 00:10:59,994 --> 00:11:01,592 Look at this. 250 00:11:02,502 --> 00:11:03,935 Dad's booties. 251 00:11:05,641 --> 00:11:07,636 (tools whirring, metal clanging) 252 00:11:07,772 --> 00:11:09,034 Look at these pictures. 253 00:11:09,170 --> 00:11:10,968 - You and me. - Hmm. 254 00:11:11,103 --> 00:11:13,274 ♪ ♪ 255 00:11:18,279 --> 00:11:20,281 - ♪ ♪ - (voice muted) 256 00:11:29,358 --> 00:11:31,156 Look at you. And who's that? Wait. 257 00:11:31,291 --> 00:11:32,623 Wh-What class is that? Um... 258 00:11:33,658 --> 00:11:35,692 - (Danny chuckles) - Ah, Ms. Burns. 259 00:11:38,805 --> 00:11:40,367 - Ms. Burns. - (both laugh) 260 00:11:41,536 --> 00:11:43,503 Yeah, right after you stood up, embarrassed me 261 00:11:43,638 --> 00:11:45,718 and told the whole class that your family took me in. 262 00:11:45,808 --> 00:11:47,005 (both laugh) 263 00:11:47,141 --> 00:11:48,371 I owe your family a lot. 264 00:11:48,506 --> 00:11:50,180 - It's our family. - Yeah. 265 00:11:50,315 --> 00:11:52,885 Maybe one day, you'll let me see my nephew, yeah? 266 00:11:56,821 --> 00:11:58,550 How much do you need? 267 00:11:59,889 --> 00:12:01,394 - 231. - Mm-hmm. 268 00:12:01,529 --> 00:12:04,027 Experimental surgery. 269 00:12:04,163 --> 00:12:05,865 Except insurance doesn't cover experimental 270 00:12:06,000 --> 00:12:08,164 because, they tell me, it's experimental. 271 00:12:13,231 --> 00:12:14,231 How about more? 272 00:12:14,334 --> 00:12:15,842 MAN: Is this the guy? 273 00:12:17,342 --> 00:12:20,045 - No, it's not the guy, Mel. - That's not my name. 274 00:12:20,180 --> 00:12:21,980 Yes, it is. It's Mel Gibson. That's your name. 275 00:12:22,016 --> 00:12:23,616 - It's not my name. - Well, it should be. 276 00:12:23,678 --> 00:12:24,728 - No, I'm not the guy. - You look like Mel Gibson, 277 00:12:24,752 --> 00:12:26,049 like from that movie Braveheart. 278 00:12:26,185 --> 00:12:27,524 It's, like, one of my favorite movies. 279 00:12:27,548 --> 00:12:29,108 Yeah, I get... I get the reference, man. 280 00:12:29,190 --> 00:12:31,166 It's a great movie. It won, like, a lot of Grammy... 281 00:12:31,190 --> 00:12:32,560 Doesn't he look like that... that guy? 282 00:12:32,584 --> 00:12:34,557 Don't you have somewhere to go? 283 00:12:34,692 --> 00:12:35,888 Yeah, we all do. 284 00:12:36,023 --> 00:12:38,898 ♪ ♪ 285 00:12:40,866 --> 00:12:43,297 (indistinct radio chatter) 286 00:12:43,432 --> 00:12:45,430 So who's this new dude he's got, man? 287 00:12:45,566 --> 00:12:47,097 I don't like rolling with new dudes. 288 00:12:48,033 --> 00:12:50,073 Danny: Hey, guys. Let's go. Get those boxes outside. 289 00:12:50,208 --> 00:12:51,810 WILL: What the fuck are you doing? 290 00:12:51,946 --> 00:12:54,239 Danny, you told me you were done. 291 00:12:54,374 --> 00:12:56,740 I was then, but this is now. 292 00:12:58,111 --> 00:12:59,444 (Will sighs) 293 00:12:59,580 --> 00:13:01,277 First Federal Downtown, 32 million. 294 00:13:01,412 --> 00:13:02,753 I have this wired. 295 00:13:02,888 --> 00:13:04,621 What? No banks hold $32 million. 296 00:13:04,757 --> 00:13:06,156 I know. It's a one-off. 297 00:13:06,292 --> 00:13:08,033 A fuckup 'cause the feds are vacuuming up paper. 298 00:13:08,057 --> 00:13:09,452 But I need another man. 299 00:13:09,587 --> 00:13:11,491 Four inside and one driver. 300 00:13:11,626 --> 00:13:13,205 Feds are moving it out tonight after hours. 301 00:13:13,229 --> 00:13:14,493 We get in there now, it's ours. 302 00:13:14,629 --> 00:13:16,767 - WILL: No. Jesus, Danny. - Danny: It's ours. 303 00:13:16,902 --> 00:13:18,905 Hey. This is extraordinary. 304 00:13:21,609 --> 00:13:23,003 Let's go. Five minutes. 305 00:13:23,139 --> 00:13:24,643 (laughing): Yo! 306 00:13:24,778 --> 00:13:26,445 That is an ugly beast. Ugh. 307 00:13:26,581 --> 00:13:27,980 It's a ground-up build. 308 00:13:28,116 --> 00:13:29,760 Swapped out the engine for a six Cummins 550. 309 00:13:29,784 --> 00:13:31,809 - Should roll nicely. - Nice. 310 00:13:31,945 --> 00:13:33,905 You want to make some deliveries while you're out, 311 00:13:33,956 --> 00:13:35,822 - no one's gonna stop you. - (chuckling) 312 00:13:35,957 --> 00:13:37,682 Hey. Please thank Papi for me, yeah? 313 00:13:37,817 --> 00:13:40,121 - He knows. Be safe, huh? - All right. All right. 314 00:13:40,256 --> 00:13:41,827 Hey, Will. Come check this out. 315 00:13:41,963 --> 00:13:43,302 Danny, why aren't we taking our car? 316 00:13:43,326 --> 00:13:45,022 The Mercedes is faster. Come on. 317 00:13:45,157 --> 00:13:47,067 Because this can be tracked and this is clean. All right? 318 00:13:47,091 --> 00:13:49,070 Plus, we'll look like clowns coming out of that car. 319 00:13:49,094 --> 00:13:51,113 Do you even know how to get to the fucking bank? No. 320 00:13:51,137 --> 00:13:52,639 So it's my city, my rules, my job. 321 00:13:52,774 --> 00:13:53,948 Just listen to that, all right? 322 00:13:53,972 --> 00:13:54,972 - Who is this guy? - What? 323 00:13:55,104 --> 00:13:56,676 That's my brother Will. 324 00:13:56,811 --> 00:13:58,670 Doesn't look like your brother. 325 00:14:00,341 --> 00:14:02,305 Oh, wow. That is original. 326 00:14:02,441 --> 00:14:03,650 Yeah. It's original. 327 00:14:03,785 --> 00:14:05,012 Mel Gibson: I'm just saying. 328 00:14:05,148 --> 00:14:07,179 Hey, where are you going? 329 00:14:07,314 --> 00:14:09,516 Hey, Will. What's up? 330 00:14:09,652 --> 00:14:11,332 - What's going on? - I came to you for a loan. 331 00:14:11,356 --> 00:14:13,356 Maybe... maybe a small job, at the least. 332 00:14:13,492 --> 00:14:15,502 - Not this. - Look. All right, look, I don't have it. 333 00:14:15,526 --> 00:14:17,222 Everything I have is tied up in this score. 334 00:14:17,358 --> 00:14:18,690 All right? And it's tight. 335 00:14:18,825 --> 00:14:20,492 Look, I-I can't... I-I-I need your help. 336 00:14:20,628 --> 00:14:22,063 I can't do this alone. I need you. 337 00:14:22,198 --> 00:14:23,502 I can't do this with Mel Gibson. 338 00:14:23,637 --> 00:14:24,837 I can't do it. No. 339 00:14:24,972 --> 00:14:26,665 "Is this the guy?" I'm not stupid. 340 00:14:26,800 --> 00:14:28,320 Neither am I. Dad was a fucking psycho. 341 00:14:28,375 --> 00:14:30,415 I know that. You know that. Even the FBI knows that. 342 00:14:30,511 --> 00:14:32,877 But I'm not him. Look, have I ever gotten you into anything 343 00:14:33,012 --> 00:14:34,380 that I couldn't get you out of? 344 00:14:34,516 --> 00:14:36,013 Anything? No. 345 00:14:36,149 --> 00:14:37,844 - (scoffs) Yes. - The guns are for... 346 00:14:37,979 --> 00:14:39,693 Hey, hey, the guns are for... Come on, what-what do you... 347 00:14:39,717 --> 00:14:41,662 What do you want me to say? What-what are we gonna do? 348 00:14:41,686 --> 00:14:43,466 We're gonna... "Oh, please, can we please have some..." 349 00:14:43,490 --> 00:14:44,993 What, are we gonna fake it? No, dude, we have real guns. 350 00:14:45,017 --> 00:14:46,698 It's just for protection. You know how it works. 351 00:14:46,722 --> 00:14:48,637 We're not cowboys. We're not shooting anything up. 352 00:14:48,661 --> 00:14:50,357 This is my job. 353 00:14:50,493 --> 00:14:52,424 Come on. We can do this in our sleep. 354 00:14:52,560 --> 00:14:53,861 RANDAZZO: Danny, let's roll. 355 00:14:53,996 --> 00:14:55,434 All right! 356 00:14:55,569 --> 00:14:57,200 One second! 357 00:14:57,336 --> 00:14:59,031 - Danny (in distance): Fuck! - (scoffs) 358 00:15:00,034 --> 00:15:01,980 - (sighing) - Bang-up crew that you dragged me into, Danny. 359 00:15:02,004 --> 00:15:03,650 See, that's what I like about you, though. That's what I... 360 00:15:03,674 --> 00:15:05,653 - I like the shit you give me. - It's a bang-up crew 361 00:15:05,677 --> 00:15:07,057 - you dragged me into, Danny. - (laughing): I like the shit. 362 00:15:07,081 --> 00:15:09,039 Everyone's gonna love Uncle Danny. 363 00:15:09,174 --> 00:15:11,254 I mean, I'm gonna be over back for Turkey, Christmas. 364 00:15:11,384 --> 00:15:13,063 Your second-born is gonna be named after me. 365 00:15:13,087 --> 00:15:14,450 I mean, Danny works for both sexes. 366 00:15:14,585 --> 00:15:16,359 - This is not funny. - It works for both sexes. 367 00:15:16,383 --> 00:15:17,882 It's not funny, Danny. 368 00:15:18,017 --> 00:15:19,495 Look, we've got five minutes, and I need to know 369 00:15:19,519 --> 00:15:21,217 whether you're in or you're out. 370 00:15:21,352 --> 00:15:23,071 You're my brother. I love you. I will do anything for you, 371 00:15:23,095 --> 00:15:24,292 and all I'm asking is for you 372 00:15:24,428 --> 00:15:25,734 to do this one little thing for me. 373 00:15:25,758 --> 00:15:27,133 And now you're here on my doorstep 374 00:15:27,268 --> 00:15:29,063 asking me for help, and what am I giving you? 375 00:15:29,199 --> 00:15:31,895 I am giving you the world! 376 00:15:32,902 --> 00:15:34,404 Listen. 377 00:15:34,539 --> 00:15:36,475 It's time for you to do something for yourself. 378 00:15:36,610 --> 00:15:38,374 For your family. 379 00:15:39,437 --> 00:15:41,014 For your family. 380 00:15:42,050 --> 00:15:44,441 ("La Sonidera" by Los de Abajo playing) 381 00:15:44,577 --> 00:15:46,382 CAM (groaning): Whoa. 382 00:15:48,446 --> 00:15:49,756 God, I'm broke. 383 00:15:49,891 --> 00:15:51,131 Scott: Here you go. Your latte. 384 00:15:51,217 --> 00:15:52,582 Really? 385 00:15:52,717 --> 00:15:54,126 Drinking a beer on the job? 386 00:15:54,261 --> 00:15:56,429 So you were a little traumatized after all. 387 00:15:56,564 --> 00:15:58,094 (Scott chuckles) 388 00:15:58,229 --> 00:15:59,763 - Zero alcohol, dude. - Oh. 389 00:15:59,899 --> 00:16:01,993 Heard from dispatch. 390 00:16:02,129 --> 00:16:05,300 Little girl from earlier, Lindsey, she's gonna make it. 391 00:16:05,436 --> 00:16:07,838 - I, uh, figured you'd want to know. - No. 392 00:16:07,974 --> 00:16:09,765 - No? - No, Scott. 393 00:16:09,901 --> 00:16:11,937 - I don't want to know. - What? 394 00:16:12,073 --> 00:16:14,511 No, I saw the way you-you handled the whole situation. 395 00:16:14,647 --> 00:16:16,787 And you were just so calm and cool. I was freaking out. 396 00:16:16,811 --> 00:16:18,491 That's why I want to do this job, you know? 397 00:16:18,583 --> 00:16:20,054 Scott, Scott, I'm gonna give you some advice 398 00:16:20,078 --> 00:16:21,566 'cause you're new and you talk too much. 399 00:16:21,590 --> 00:16:22,986 Yeah, I-I do. 400 00:16:23,122 --> 00:16:24,322 It's just a job. Nothing else. 401 00:16:24,422 --> 00:16:26,149 You pick 'em up, drop 'em, forget it. 402 00:16:26,285 --> 00:16:28,990 The worst day of their lives is just your Tuesday afternoon. 403 00:16:29,993 --> 00:16:32,822 Ah. I see what they say about you is true. That's a bummer. 404 00:16:32,958 --> 00:16:34,794 What, you're just gonna drop that? 405 00:16:34,930 --> 00:16:37,530 Oh, you want me to take the bait. Okay. Give it to me. 406 00:16:37,666 --> 00:16:39,204 You're the best paramedic in town, 407 00:16:39,340 --> 00:16:40,982 you can keep anyone alive for 20 minutes... 408 00:16:41,006 --> 00:16:42,504 20 minutes. Mm-hmm. 409 00:16:42,639 --> 00:16:44,677 And no one wants to be your partner. 410 00:16:44,813 --> 00:16:46,772 I already did my research. 411 00:16:48,845 --> 00:16:53,011 Well, there's definitely something wrong with me, Scott. 412 00:16:54,014 --> 00:16:55,826 Okay, maybe I'm just trying to get to know you. 413 00:16:55,850 --> 00:16:57,610 You think about that? So we don't have to sit 414 00:16:57,654 --> 00:16:59,294 in that car and be awkward the whole time. 415 00:16:59,324 --> 00:17:00,819 Like what kind of music I'm into. 416 00:17:02,660 --> 00:17:05,654 I feel like I may have said something too much, 417 00:17:05,790 --> 00:17:06,997 so I'm just gonna rewind, 418 00:17:07,132 --> 00:17:09,160 retract a little bit here, okay? 419 00:17:09,295 --> 00:17:11,837 We could maybe take a picture at the end of the day. Uh... 420 00:17:11,972 --> 00:17:14,374 Scott, just eat your Sushi. 421 00:17:14,509 --> 00:17:15,968 Okay. 422 00:17:17,138 --> 00:17:20,847 Um, I'm from Thousand Oaks, but I was raised in Tarzana. 423 00:17:20,982 --> 00:17:22,576 - My dad... - Wow. Tarzana. 424 00:17:22,712 --> 00:17:25,182 Wait, hold up. So you don't know her name? 425 00:17:25,318 --> 00:17:27,048 I do know her name. Her name's Kim. 426 00:17:27,184 --> 00:17:28,348 - Kim? - Yeah. 427 00:17:28,484 --> 00:17:30,851 Okay, so did you ask Kim out? 428 00:17:30,987 --> 00:17:32,355 No. 429 00:17:32,491 --> 00:17:34,556 But I'm seeing her across the bank, right? 430 00:17:34,692 --> 00:17:37,428 And there's energy flying. And it's electric. 431 00:17:37,564 --> 00:17:39,564 And I'm just kind of waiting for that right moment. 432 00:17:39,666 --> 00:17:41,866 Zach, we've been to the same bank three times this week. 433 00:17:41,995 --> 00:17:43,935 I thought you were just shitty with money. 434 00:17:44,071 --> 00:17:45,729 Keep getting the wrong teller. 435 00:17:45,865 --> 00:17:47,437 - The wrong teller? - So, yeah. 436 00:17:47,572 --> 00:17:49,370 - (siren wailing) - Zach: What are you doing? 437 00:17:49,506 --> 00:17:50,902 Mark: We're going back. 438 00:17:51,038 --> 00:17:52,149 Romantics, they don't get the girl... 439 00:17:52,173 --> 00:17:53,936 at all. 440 00:17:54,072 --> 00:17:55,743 You remember when Sean Connery said, 441 00:17:55,878 --> 00:17:58,875 "Losers whine, winners get to fuck the prom queen"? 442 00:17:59,011 --> 00:18:01,710 - Hmm? - That was super aggressive. 443 00:18:01,846 --> 00:18:03,446 No, I don't remember that. 444 00:18:03,582 --> 00:18:05,957 The Rock? 445 00:18:06,093 --> 00:18:08,584 The Rock? Yeah, he's an actor. 446 00:18:08,720 --> 00:18:10,592 He was a wrestler first. 447 00:18:20,367 --> 00:18:22,373 (Danny laughing) 448 00:18:31,578 --> 00:18:33,248 Fucking L.A. drivers. 449 00:18:33,383 --> 00:18:35,551 Drive like a bunch of mamalukes. 450 00:18:41,394 --> 00:18:43,258 By the way, who wears Birkenstocks 451 00:18:43,393 --> 00:18:44,956 to-to a bank robbery, Trent? 452 00:18:46,395 --> 00:18:48,234 Trent: I do. 453 00:18:49,902 --> 00:18:51,897 ♪ ♪ 454 00:18:58,141 --> 00:18:59,942 We're set, guys. 455 00:19:00,077 --> 00:19:01,471 You okay? 456 00:19:01,606 --> 00:19:03,348 I'm okay. 457 00:19:03,483 --> 00:19:05,441 He don't fucking look okay to me, Danny. 458 00:19:05,576 --> 00:19:08,279 I'm not sure soldier boy here would hack it back in Brooklyn. 459 00:19:08,415 --> 00:19:10,567 - How bad you want to find out? - Danny: All right, all right. 460 00:19:10,591 --> 00:19:12,511 He's seen more action than all of you, all right? 461 00:19:12,617 --> 00:19:13,820 Let's get ready. 462 00:19:15,293 --> 00:19:17,487 We're gonna rock this today. 463 00:19:17,622 --> 00:19:19,661 ♪ ♪ 464 00:19:27,342 --> 00:19:29,467 RANDAZZO: Let's get ready to roll, boys. 465 00:19:29,603 --> 00:19:31,470 Pull your balls out. 466 00:19:31,606 --> 00:19:33,279 We're going to war, baby. 467 00:19:40,018 --> 00:19:41,485 We're here. 468 00:19:42,449 --> 00:19:44,488 ♪ ♪ 469 00:19:54,967 --> 00:19:56,962 ♪ ♪ 470 00:20:02,507 --> 00:20:04,376 RANDAZZO: Let's go, let's go. 471 00:20:10,150 --> 00:20:12,142 (sandals squeaking on floor) 472 00:20:15,218 --> 00:20:18,489 ♪ ♪ 473 00:20:35,337 --> 00:20:37,376 ♪ ♪ 474 00:20:45,386 --> 00:20:48,381 - (woman grunting) - (Muzak playing) 475 00:20:48,517 --> 00:20:50,587 (woman speaking Chinese) 476 00:20:51,718 --> 00:20:54,019 (sighs, speaks Chinese) 477 00:20:56,723 --> 00:20:58,760 (elevator bell chimes) 478 00:21:03,202 --> 00:21:04,564 Out of the car, boot. 479 00:21:04,699 --> 00:21:05,699 Zach: I got an idea. 480 00:21:05,767 --> 00:21:07,302 We go in together like Bad Boys. 481 00:21:07,438 --> 00:21:09,408 Mark: Out of the car. 482 00:21:12,370 --> 00:21:14,776 No Benz. I'm not sure if they switched rides. 483 00:21:17,084 --> 00:21:19,110 What's this guy doing? 484 00:21:19,245 --> 00:21:22,212 Jay: It might get stupid here real quick. 485 00:21:29,060 --> 00:21:31,341 - What do you got? - So I got this guy in a delivery truck 486 00:21:31,390 --> 00:21:33,190 wearing sunglasses down in the parking garage. 487 00:21:33,233 --> 00:21:34,625 So this might be going down now. 488 00:21:34,761 --> 00:21:37,128 Are your boys ready? 489 00:21:38,737 --> 00:21:40,217 - Come on, buddy. - (cell phone ringing) 490 00:21:40,241 --> 00:21:41,939 You wait, Nitro. You hear me? 491 00:21:42,074 --> 00:21:43,601 You wait. Yeah? 492 00:21:43,737 --> 00:21:45,501 Amigos, no Mercedes. 493 00:21:45,637 --> 00:21:47,797 Well, shit. I thought we had a tracker on the Mercedes. 494 00:21:47,906 --> 00:21:49,339 What happened to that? 495 00:21:49,474 --> 00:21:50,923 - Wade: It hasn't moved yet. - Monroe: Goddamn it. 496 00:21:50,947 --> 00:21:52,942 Jay: They could be inside the bank, boss. 497 00:21:53,077 --> 00:21:54,515 You want us to hit 'em now? 498 00:21:54,650 --> 00:21:56,185 No, that'll be a bloodbath. 499 00:21:56,321 --> 00:21:57,648 You drop 'em later. 500 00:21:57,783 --> 00:21:59,581 Okay? You hear me? 501 00:22:00,584 --> 00:22:03,319 And you wait till we get to the dog park. Ugh, buddy. 502 00:22:06,499 --> 00:22:08,159 Mark (over radio): What's going on? 503 00:22:09,169 --> 00:22:10,601 The building's locked. 504 00:22:12,930 --> 00:22:14,497 Why is it locked? 505 00:22:14,633 --> 00:22:16,416 I don't know why it's locked, but it's locked. Hold on. 506 00:22:16,440 --> 00:22:17,536 Manager's coming up. 507 00:22:17,671 --> 00:22:19,508 "Hey, Kim. Howdy." 508 00:22:19,643 --> 00:22:21,342 What can I do you for, Officer? 509 00:22:21,478 --> 00:22:23,209 Uh, why are you closed? 510 00:22:23,345 --> 00:22:25,319 Oh, we're just doing a transfer in the back. It's procedure. 511 00:22:25,343 --> 00:22:27,049 - Okay. - You worried me for a second. 512 00:22:27,184 --> 00:22:28,796 - I saw you talking to yourself in the mirror. (Laughs) - Oh. 513 00:22:28,820 --> 00:22:30,325 Zach: Yeah, you know, I was thinking about 514 00:22:30,349 --> 00:22:32,524 starting a savings account. (clears throat) 515 00:22:32,659 --> 00:22:35,393 Oh, nice. We've got some great junior accounts. 516 00:22:35,528 --> 00:22:37,220 - I'll let you in in 20 minutes. - Yeah? 517 00:22:37,355 --> 00:22:38,755 You know what, though, 'cause, um... 518 00:22:38,830 --> 00:22:40,350 if I could just get it done real quick, 519 00:22:40,464 --> 00:22:41,993 'cause I'm on the clock. 520 00:22:42,128 --> 00:22:44,661 Uh, promise not to Rob the place. 521 00:22:44,797 --> 00:22:46,404 (Danny laughs) 522 00:22:46,539 --> 00:22:47,647 - What do you think? - Promise? 523 00:22:47,671 --> 00:22:49,035 - I won't Rob it. - Seriously. 524 00:22:49,170 --> 00:22:50,786 'Cause that would be bad for my job, you know. 525 00:22:50,810 --> 00:22:52,315 - (laughs) I promise. - All right, okay. All right. 526 00:22:52,339 --> 00:22:54,259 - All right, come on in. Okay. - Okay. All right. 527 00:22:57,650 --> 00:22:59,050 Zach: Thought I'd give you a try. 528 00:22:59,186 --> 00:23:00,585 I saw your commercials. 529 00:23:00,721 --> 00:23:02,160 - Really emotional. - Oh, thank you, thank you. 530 00:23:02,184 --> 00:23:03,904 Yeah, the one with the airplane and the dog. 531 00:23:03,990 --> 00:23:05,536 - I mean, gets me every time. - Yeah, that was really cute. 532 00:23:05,560 --> 00:23:08,019 Well, I'm sure Big Bob can help you over here. 533 00:23:08,154 --> 00:23:09,528 Uh, I can help you right over here. 534 00:23:09,663 --> 00:23:11,390 - Zach: Oh, that's-that's okay. - Yes, sir. 535 00:23:11,525 --> 00:23:14,023 (quietly): Can the woman next to him help me out? Over there. 536 00:23:14,158 --> 00:23:16,062 Uh, I think her name is Kim. 537 00:23:16,197 --> 00:23:19,028 Kim? Could you just tell me her last name? 538 00:23:19,163 --> 00:23:20,740 I just want to be thorough. 539 00:23:20,875 --> 00:23:22,200 Uh... 540 00:23:22,335 --> 00:23:24,536 - Last name. Her-her name. - Sorry, what? 541 00:23:24,672 --> 00:23:26,202 Her full name. 542 00:23:26,338 --> 00:23:28,440 - Kim? - Uh, yeah. Just, Kim who? 543 00:23:28,575 --> 00:23:30,213 Park. 544 00:23:30,348 --> 00:23:32,117 Park. Okay, swell. 545 00:23:32,252 --> 00:23:33,582 Okay, Kim's fantastic. 546 00:23:33,717 --> 00:23:35,114 Danny: Kim, you have a visitor. 547 00:23:35,249 --> 00:23:37,054 - Make it quick. - (Zach sighs, clears throat) 548 00:23:37,189 --> 00:23:38,923 Hi. Hello. 549 00:23:39,058 --> 00:23:40,218 Um... 550 00:23:41,728 --> 00:23:43,859 This is gonna sound a little crazy, uh... 551 00:23:44,860 --> 00:23:46,961 - What is it? - Well, I-I've... 552 00:23:47,097 --> 00:23:50,401 I've been in here in the bank a few times... 553 00:23:50,536 --> 00:23:52,571 Wow, it's really just me in here. 554 00:23:52,707 --> 00:23:55,298 Um, uh, I-I was personally gonna... gonna try 555 00:23:55,434 --> 00:23:57,574 and play it a little cooler, but my... 556 00:23:57,709 --> 00:23:59,270 my-my partner in there, you see... 557 00:23:59,405 --> 00:24:01,271 He's right out there in this... in the car. 558 00:24:01,406 --> 00:24:03,241 He just wanted me to come in and... 559 00:24:03,376 --> 00:24:05,241 say something to you, 'cause I told myself 560 00:24:05,377 --> 00:24:06,944 that if I ever got the chance to, 561 00:24:07,079 --> 00:24:09,955 that I would ask you out... 562 00:24:10,090 --> 00:24:11,557 on a date. 563 00:24:13,060 --> 00:24:15,590 Like, right now? 564 00:24:15,726 --> 00:24:17,121 Doesn't have to be. (Chuckles) 565 00:24:17,257 --> 00:24:18,824 Could... It-it could be another time. 566 00:24:18,959 --> 00:24:21,165 Maybe this weekend or something. 567 00:24:21,300 --> 00:24:23,163 Um, but obviously, 568 00:24:23,298 --> 00:24:25,434 it doesn't seem like a great time... (chuckles) 569 00:24:25,569 --> 00:24:28,431 Right now, so I, uh... 570 00:24:32,641 --> 00:24:34,312 Hey, are you okay? 571 00:24:34,448 --> 00:24:36,539 Fucked up the name, didn't I? 572 00:24:37,642 --> 00:24:39,592 No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 573 00:24:39,616 --> 00:24:41,015 No, no, no, no, no. 574 00:24:41,150 --> 00:24:42,870 These are the decisions that matter in life, 575 00:24:42,957 --> 00:24:44,733 so let me give you all the information before you decide. 576 00:24:44,757 --> 00:24:46,450 Okay, I have two guns, fully auto. 577 00:24:46,585 --> 00:24:48,521 One's aimed at you, and the other one's at Kim, 578 00:24:48,656 --> 00:24:50,290 your girlfriend. 579 00:24:50,425 --> 00:24:52,072 I have you, the tellers, and nine employees in the back, 580 00:24:52,096 --> 00:24:53,775 and your partner outside, and it's up to you 581 00:24:53,799 --> 00:24:55,366 to make sure that they are all safe. 582 00:24:55,502 --> 00:24:57,968 Yeah, kind of a heavy burden. 583 00:24:59,004 --> 00:25:01,332 I need you to nod if you understand, Officer. 584 00:25:05,603 --> 00:25:07,120 Now, take your fucking hand off the weapon. 585 00:25:07,144 --> 00:25:10,275 Give me a big smile and wave at your partner. 586 00:25:12,620 --> 00:25:14,310 There you go. Yeah, there you go. 587 00:25:14,445 --> 00:25:17,046 - Yeah. All right. - WILL: Fuck. 588 00:25:17,181 --> 00:25:19,322 Let's go, D. Let's go. 589 00:25:19,457 --> 00:25:20,689 $32 million, guys. 590 00:25:20,824 --> 00:25:22,155 It's all yours. Please take it. 591 00:25:22,291 --> 00:25:23,969 We don't want any problems. I'm out of here. 592 00:25:23,993 --> 00:25:25,728 - Hey. - Hello, sir. Yes, sir. 593 00:25:25,864 --> 00:25:27,271 Million per block, man. You ever seen 594 00:25:27,295 --> 00:25:28,938 any shit like this in Afghanistan, brother? 595 00:25:28,962 --> 00:25:30,402 WILL: Once. 596 00:25:30,537 --> 00:25:32,068 I was giving it to the Taliban. 597 00:25:32,204 --> 00:25:33,205 (whoops) 598 00:25:33,341 --> 00:25:34,834 WILL: Hey, work fast. 599 00:25:34,970 --> 00:25:36,842 My wife's gonna be very happy. 600 00:25:36,978 --> 00:25:38,503 Whoa... 601 00:25:38,639 --> 00:25:40,511 Yep. 602 00:25:40,647 --> 00:25:42,714 WILL: Eight million per bag. 603 00:25:50,821 --> 00:25:52,754 Hey, pick up the radio, dude. 604 00:25:52,889 --> 00:25:54,683 Been out here so long. Come on. 605 00:25:54,819 --> 00:25:56,470 RANDAZZO: You've got nothing to do all fucking day 606 00:25:56,494 --> 00:25:57,723 but bust my balls. 607 00:25:57,859 --> 00:25:59,027 I told you I'm busy. 608 00:26:00,492 --> 00:26:01,840 Yeah, I'm glad you're taking a bath. 609 00:26:01,864 --> 00:26:03,163 I hope you fucking drown. 610 00:26:07,507 --> 00:26:08,898 Babycakes, kiss the kids. 611 00:26:09,033 --> 00:26:10,433 I got to go now. 612 00:26:10,569 --> 00:26:12,875 Oh, fuck. There's a cop around front. 613 00:26:13,010 --> 00:26:15,043 (engine chugging, brakes squeaking) 614 00:26:16,377 --> 00:26:18,781 - (engine stops) - God, this fucking truck. 615 00:26:18,917 --> 00:26:20,884 - Son of a bitch! - (engine sputtering) 616 00:26:21,019 --> 00:26:22,224 Danny (over radio): Randazzo, let's roll. 617 00:26:22,248 --> 00:26:23,546 - Here we go. - It's down. 618 00:26:24,557 --> 00:26:25,789 Pig's not working, Danny. 619 00:26:25,924 --> 00:26:28,060 I told you this thing's a f-fucking pig, 620 00:26:28,196 --> 00:26:29,926 piece of shit. 621 00:26:31,364 --> 00:26:32,893 Fuck. He's coming. 622 00:26:33,028 --> 00:26:34,758 Yeah, the copper's coming over. 623 00:26:34,894 --> 00:26:39,068 Let me see... let me see if I can bullshit this fucking guy. 624 00:26:39,203 --> 00:26:42,068 - Oh, how you doing, Officer? - Hey there. No go? 625 00:26:42,203 --> 00:26:44,070 Yeah, you know the way these trucks... 626 00:26:44,205 --> 00:26:46,536 they're funny sometimes, you know? 627 00:26:48,577 --> 00:26:49,780 Trent! 628 00:26:49,916 --> 00:26:52,109 Why are you using my real name, dude? 629 00:26:52,244 --> 00:26:53,775 What the hell are you doing? 630 00:26:53,911 --> 00:26:55,364 - Shopping for my girlfriend. - Leave the lady alone. 631 00:26:55,388 --> 00:26:57,220 Let's go, dumb-ass. 632 00:26:58,223 --> 00:27:00,550 He's not swearing at you, Vivian. He's just a dick. 633 00:27:02,888 --> 00:27:04,423 Ooh! 634 00:27:04,559 --> 00:27:06,206 - That's a nice-looking engine. - I got him in front. 635 00:27:06,230 --> 00:27:08,150 Should I fucking kill him? Should I run him over? 636 00:27:11,132 --> 00:27:13,000 We're gonna leave one by one. 637 00:27:13,136 --> 00:27:15,499 Nobody raise their head. Do not get up! 638 00:27:15,635 --> 00:27:18,601 You are almost there. You are almost there. 639 00:27:19,744 --> 00:27:21,113 Mark: Try it now. 640 00:27:21,248 --> 00:27:22,471 (engine starts) 641 00:27:22,607 --> 00:27:23,920 All right, what do you know, Officer? 642 00:27:23,944 --> 00:27:25,277 You saved the day. 643 00:27:25,413 --> 00:27:27,179 Sometimes you just got to look at her. 644 00:27:27,315 --> 00:27:28,630 Officer Ranshaw, I'm gonna drop you off 645 00:27:28,654 --> 00:27:30,152 one of my mother's cannolis. 646 00:27:30,287 --> 00:27:31,929 - You have a great day. God bless you. - All right. 647 00:27:31,953 --> 00:27:34,089 Thank you, Officer. 648 00:27:36,595 --> 00:27:37,690 (sandals squeaking) 649 00:27:37,825 --> 00:27:38,995 Randazzo! 650 00:27:40,131 --> 00:27:42,290 You are all gonna have the greatest story 651 00:27:42,426 --> 00:27:43,664 to tell at dinner tonight. 652 00:27:43,800 --> 00:27:45,297 Hey, you! Stay down! 653 00:27:45,433 --> 00:27:46,746 Let's go, let's go, let's go. Come on. 654 00:27:46,770 --> 00:27:48,135 Let's go! Let's go! 655 00:27:48,271 --> 00:27:49,775 Randazzo, it's time to party, brother. 656 00:27:54,845 --> 00:27:58,113 Fuck. What's taking him so long? 657 00:27:59,651 --> 00:28:00,982 Let's go. Let's go. 658 00:28:01,117 --> 00:28:02,557 - Let's go. - Move, move, move, move. 659 00:28:04,953 --> 00:28:06,823 Shit. Get down! Get out! 660 00:28:06,959 --> 00:28:08,618 Danny: Move, move, move! Come on! 661 00:28:12,499 --> 00:28:14,294 Ah, you motherfucker! 662 00:28:16,132 --> 00:28:17,895 - (tapping buttons) - Come on! Fuck! 663 00:28:18,030 --> 00:28:19,336 Get outside! 664 00:28:19,471 --> 00:28:20,703 Get outside now! 665 00:28:20,838 --> 00:28:23,235 (frantic chatter, screaming) 666 00:28:23,371 --> 00:28:24,811 - It's go time. - Oh, shit. Let's go. 667 00:28:24,839 --> 00:28:26,306 Shit. Get SWAT. 668 00:28:31,143 --> 00:28:32,708 (people screaming) 669 00:28:37,017 --> 00:28:38,753 (tires squealing) 670 00:28:38,889 --> 00:28:40,826 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 671 00:28:42,186 --> 00:28:43,686 Randazzo! 672 00:28:45,864 --> 00:28:47,899 - Wrong door! - (siren wailing) 673 00:28:48,900 --> 00:28:50,262 Danny: Go, go, go, go! Mel! 674 00:28:50,397 --> 00:28:52,662 Mel Gibson, go! Don't shoot a cop! 675 00:28:55,366 --> 00:28:56,666 Ah, you idiot! Come on! 676 00:29:02,247 --> 00:29:05,417 Go, go, go, go, go! Get down! Down, down, down! 677 00:29:05,553 --> 00:29:07,582 Come on, come on, come on! 678 00:29:07,718 --> 00:29:09,046 Come on, Will. 679 00:29:09,181 --> 00:29:10,412 Where's Randazzo? 680 00:29:10,548 --> 00:29:12,280 Let's go, let's go, let's go! 681 00:29:12,416 --> 00:29:13,721 Let's go, Will. Come on! 682 00:29:13,857 --> 00:29:15,355 WILL: Move! 683 00:29:26,367 --> 00:29:28,731 RANDAZZO: Ah, fuck you! Fuck you! 684 00:29:28,866 --> 00:29:31,041 Randazzo, what the fuck are you doing, man? 685 00:29:35,946 --> 00:29:37,707 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 686 00:29:42,718 --> 00:29:44,146 (yells) 687 00:29:44,281 --> 00:29:45,748 (tires screech) 688 00:29:50,595 --> 00:29:51,930 (tires screech) 689 00:29:57,902 --> 00:29:59,603 Split, split, split, split. 690 00:29:59,739 --> 00:30:00,772 Scott: All right, what? 691 00:30:00,907 --> 00:30:01,946 CAM: Let's talk about the job. 692 00:30:01,970 --> 00:30:03,137 No, this is great. 693 00:30:03,273 --> 00:30:04,101 I feel like we're really connecting. 694 00:30:04,237 --> 00:30:05,302 You know what, fine. 695 00:30:05,437 --> 00:30:06,935 I'll just put in for a transfer. 696 00:30:07,070 --> 00:30:09,438 All right, you get one question a day. That's it. 697 00:30:09,573 --> 00:30:11,143 Boyfriend... do you have one? 698 00:30:11,278 --> 00:30:12,615 Of course you're gonna ask that. 699 00:30:12,751 --> 00:30:13,948 Yes, I have a boyfriend. 700 00:30:14,084 --> 00:30:15,320 He's a doctor at Mount Sinai. 701 00:30:15,455 --> 00:30:16,985 (gunfire) 702 00:30:17,121 --> 00:30:18,434 - What was that? - Automatic guns. 703 00:30:18,458 --> 00:30:19,615 Oh, shit. 704 00:30:19,751 --> 00:30:20,769 DISPATCHER: Unit 3, shots fired. 705 00:30:20,793 --> 00:30:21,956 First National Bank, Grand. 706 00:30:22,091 --> 00:30:23,263 Copy. We're on the go. Let's go! 707 00:30:23,287 --> 00:30:24,661 Move, Scott! 708 00:30:24,797 --> 00:30:26,261 Scott: I'm going! 709 00:30:28,094 --> 00:30:30,969 (heavy gunfire) 710 00:30:41,815 --> 00:30:43,808 (groaning): Oh, shit. 711 00:30:44,844 --> 00:30:48,283 Be advised, I'm going in. They've got my partner. 712 00:30:49,181 --> 00:30:50,846 (sirens blaring) 713 00:30:54,627 --> 00:30:56,654 (tires squealing) 714 00:30:58,963 --> 00:31:00,526 WILL: Let's go! 715 00:31:03,636 --> 00:31:05,300 You fucking move! 716 00:31:09,808 --> 00:31:12,003 (bullets ricocheting) 717 00:31:12,139 --> 00:31:13,143 (toy squeaks) 718 00:31:20,817 --> 00:31:22,350 Contact, front! 719 00:31:28,989 --> 00:31:29,995 (grunts) 720 00:31:31,322 --> 00:31:33,064 Oh, shit! 721 00:31:40,573 --> 00:31:42,667 (panting) 722 00:31:48,013 --> 00:31:50,576 (gunfire, bullets ricocheting) 723 00:31:53,921 --> 00:31:55,059 - You're fucked up, man! - I'm good. 724 00:31:55,083 --> 00:31:57,051 Goddamn it. Shit. 725 00:31:57,187 --> 00:31:59,221 - (groaning) - Oh, shit. 726 00:31:59,357 --> 00:32:01,157 You shouldn't have worn fucking sandals, dude. 727 00:32:01,223 --> 00:32:03,125 What did you do to my legs? 728 00:32:03,260 --> 00:32:04,368 - (tires squealing) - Zach: Shit! 729 00:32:04,392 --> 00:32:05,422 WILL: Go! Fucking move! 730 00:32:05,557 --> 00:32:07,593 Danny: Hey, let's go. 731 00:32:09,730 --> 00:32:11,901 - You crushed him, man! - Who cares? Get his bag. 732 00:32:12,036 --> 00:32:13,398 He was at your wedding, bro! 733 00:32:13,534 --> 00:32:16,041 - Come on! - (bullet whizzes) 734 00:32:18,912 --> 00:32:20,540 WILL: It's getting tight. 735 00:32:22,713 --> 00:32:24,855 - Fuck, we're stuck. Goddamn it. - WILL: Hey! What's happening? 736 00:32:24,879 --> 00:32:27,251 - Who's shooting? Randazzo? Mel? - Will, stop it. Will. 737 00:32:27,386 --> 00:32:29,198 - Mel? Mel? Randazzo? - Will, just forget about it. 738 00:32:29,222 --> 00:32:30,860 - Who-who is shooting? - Will, forget about it. 739 00:32:30,884 --> 00:32:32,919 Just fucking stop! Will, just forget about it! 740 00:32:33,055 --> 00:32:34,954 Hey, hey, hey! 741 00:32:35,089 --> 00:32:36,253 (grunting) 742 00:32:36,389 --> 00:32:38,294 Hey, get back! Hey, hey! 743 00:32:42,602 --> 00:32:44,931 (Zach groaning) 744 00:32:45,066 --> 00:32:46,137 Oh, shit! 745 00:32:49,903 --> 00:32:51,784 - Oh, shit. What did you do? - (gasping, groaning) 746 00:32:51,808 --> 00:32:54,048 - Look, man, I'm sorry. - No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay. 747 00:32:54,074 --> 00:32:55,453 No, no, you're good, you're good, you're good, you're good. 748 00:32:55,477 --> 00:32:56,883 Danny: We got to go. No, we got to go. 749 00:32:56,907 --> 00:32:58,446 No, we got to fucking... got to go! 750 00:32:58,581 --> 00:33:00,818 - We can't leave him. - What are you doing? 751 00:33:00,954 --> 00:33:02,617 Just hold your hand like this. 752 00:33:02,753 --> 00:33:04,725 - Will. Hey, Will, come on. - Give me your hand. Give me... 753 00:33:04,749 --> 00:33:06,124 - (Zach groaning) - (shushing) 754 00:33:06,259 --> 00:33:07,733 - Let go. You hear me? We have to go. - No. 755 00:33:07,757 --> 00:33:09,995 - Listen to me. Leave him. Let's go! - Hey, hey, hey. 756 00:33:10,130 --> 00:33:11,625 - Let's go! - Hey, put your hand here. 757 00:33:11,760 --> 00:33:13,442 - Yo, you want to stay here? - This is gonna help. 758 00:33:13,466 --> 00:33:15,135 - Somebody's gonna come, okay? - Look how this looks. 759 00:33:15,159 --> 00:33:16,407 - Somebody's on the way. - Look how this looks, Will. 760 00:33:16,431 --> 00:33:18,028 - Okay! - Look how this looks! 761 00:33:18,164 --> 00:33:19,607 Just take one second in your mind and see how this looks. 762 00:33:19,631 --> 00:33:21,364 We got to go. We have to go. 763 00:33:21,500 --> 00:33:23,002 Let's go right now. 764 00:33:23,137 --> 00:33:24,967 Move. Move. 765 00:33:25,102 --> 00:33:27,471 You fucking punch me, and that's what happens. 766 00:33:27,606 --> 00:33:29,004 He's a fucking Marine, man. 767 00:33:29,140 --> 00:33:31,100 - Hey, let's fucking go! - What were you thinking? 768 00:33:38,615 --> 00:33:40,620 Drop it! Drop it! 769 00:33:49,164 --> 00:33:51,202 (groaning quietly) 770 00:33:57,875 --> 00:33:59,969 (sirens wailing) 771 00:34:04,813 --> 00:34:06,124 OFFICER (over radio): Multiple shots fired. 772 00:34:06,148 --> 00:34:07,882 Shots fired. 773 00:34:08,017 --> 00:34:09,163 OFFICER 2: Multiple officers down in front of the bank. 774 00:34:09,187 --> 00:34:10,518 Automatic weapons being fired. 775 00:34:10,653 --> 00:34:11,993 OFFICER 1: 20-45 is requesting a perimeter. 776 00:34:12,017 --> 00:34:13,522 First and Main, First and Spring, 777 00:34:13,657 --> 00:34:14,971 First and Broadway, and Second and Main, 778 00:34:14,995 --> 00:34:16,359 mid-block between Main... 779 00:34:16,495 --> 00:34:18,340 To all units responding to First and Broadway... 780 00:34:18,364 --> 00:34:19,964 Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 781 00:34:20,065 --> 00:34:21,193 Scott: What we got? 782 00:34:21,328 --> 00:34:23,197 Danny: Come on! 783 00:34:23,333 --> 00:34:24,569 - (horn blasting) - Come on. 784 00:34:24,704 --> 00:34:25,704 Ah, shit! 785 00:34:25,837 --> 00:34:27,704 (sirens wailing) 786 00:34:27,839 --> 00:34:29,034 (tires screech) 787 00:34:29,169 --> 00:34:30,268 Shit. 788 00:34:30,404 --> 00:34:32,602 Man, they're everywhere. 789 00:34:32,738 --> 00:34:34,509 Go, go! Back, back, back! Go! 790 00:34:35,675 --> 00:34:37,614 - Fuck! - (gunfire continues) 791 00:34:37,749 --> 00:34:40,381 Shit. I didn't mean to shoot. I didn't mean to shoot him. 792 00:34:40,517 --> 00:34:42,517 - I shot him. - Go, go, go! Come on! 793 00:34:45,183 --> 00:34:47,225 - (frantic chatter, yelling) - (sirens wailing) 794 00:34:48,695 --> 00:34:50,888 ♪ ♪ 795 00:34:54,933 --> 00:34:56,296 (groans) Shit. 796 00:34:56,431 --> 00:34:58,065 WILL: Why'd we stop? 797 00:34:58,201 --> 00:34:59,600 What are you doing? 798 00:35:01,373 --> 00:35:02,907 - What are you doing? - (gun clicking) 799 00:35:03,042 --> 00:35:04,234 We gonna shoot our way out? 800 00:35:04,369 --> 00:35:05,738 What? 801 00:35:05,873 --> 00:35:07,938 - Fucking had to shoot a cop, huh? - Oh, no. 802 00:35:08,073 --> 00:35:09,947 - Not this, not this. - This is how we roll. 803 00:35:10,083 --> 00:35:11,908 Tell me this is not the plan. 804 00:35:12,044 --> 00:35:14,117 (scoffs) What, you think I enjoy this? 805 00:35:14,252 --> 00:35:16,386 - WILL: Fuck. - Fucking... 806 00:35:25,932 --> 00:35:28,629 (indistinct shouting) 807 00:35:35,907 --> 00:35:37,935 ♪ ♪ 808 00:35:42,079 --> 00:35:44,276 (coughing weakly) 809 00:35:44,412 --> 00:35:45,450 Mark: Zach! 810 00:35:45,586 --> 00:35:47,452 Cop! 811 00:35:47,588 --> 00:35:49,584 Hey! 812 00:35:50,914 --> 00:35:52,351 Mark: Zach! Buddy! 813 00:35:52,487 --> 00:35:53,984 Zach: Over here! 814 00:35:54,995 --> 00:35:56,856 Mark: Zach. Ah, okay. 815 00:35:56,991 --> 00:35:58,735 - Ow, ow, ow, ow! (Groans) - Okay, okay. I got you. 816 00:35:58,759 --> 00:36:01,123 - Okay. You're okay. - Oh! (Gasping) 817 00:36:01,258 --> 00:36:03,200 It's in my leg. It's in my leg! It's in my leg! 818 00:36:03,336 --> 00:36:05,800 - 1-Adam-25. Officer down. - Ow, ow. 819 00:36:05,936 --> 00:36:08,096 (over radio): Officer down. Parking garage level three. 820 00:36:08,132 --> 00:36:09,636 We need an ambulance fucking now! 821 00:36:09,772 --> 00:36:11,287 - That is too close for comfort. - Let's go. 822 00:36:11,311 --> 00:36:13,177 Blow the lockup. Go, go, go, go, go! 823 00:36:13,312 --> 00:36:14,712 - They're here. - Mark: You're okay. 824 00:36:14,810 --> 00:36:16,426 - They're still here. - Listen-listen to me. 825 00:36:16,450 --> 00:36:17,921 - Okay. Listen to me, okay? - They're still here. 826 00:36:17,945 --> 00:36:18,806 - Hey, hey, look at me. - They're here still. 827 00:36:18,942 --> 00:36:20,809 You're okay. Stay with me. 828 00:36:20,944 --> 00:36:22,320 Yeah, I've got you. You hear me? 829 00:36:22,455 --> 00:36:23,924 - Huh? Hey. Hey, hey. - They're running away. 830 00:36:23,948 --> 00:36:26,022 How's the prom queen, bud? Huh? 831 00:36:26,157 --> 00:36:27,526 You gonna ask her out? 832 00:36:27,661 --> 00:36:29,320 Zach! 833 00:36:29,456 --> 00:36:31,158 (siren whoops) 834 00:36:31,294 --> 00:36:33,298 Hey, get over here! 835 00:36:34,627 --> 00:36:35,826 They're coming. Hey. 836 00:36:35,962 --> 00:36:37,142 - Look at me. Look at me. - (groaning) 837 00:36:37,166 --> 00:36:38,167 You're okay. 838 00:36:38,302 --> 00:36:39,832 You got to go on that date. 839 00:36:39,967 --> 00:36:42,165 - You hear me, Zach? Zach! - (tires screech) 840 00:36:42,300 --> 00:36:45,475 Go! There's two suspects... one Black, one white. Go! 841 00:36:56,653 --> 00:37:00,050 - (siren wails) - (car alarm blaring) 842 00:37:01,894 --> 00:37:04,085 (siren wailing) 843 00:37:04,221 --> 00:37:05,466 Go. Squeeze through. Squeeze through. 844 00:37:05,490 --> 00:37:07,057 Just go. 845 00:37:07,834 --> 00:37:09,829 (siren chirping) 846 00:37:10,829 --> 00:37:12,569 Danny (panting): Shit. 847 00:37:12,704 --> 00:37:14,698 - Shit. Oh, shit! - (helicopter blades whirring) 848 00:37:14,833 --> 00:37:16,704 They're locking this place down. 849 00:37:17,572 --> 00:37:19,674 (frantic chatter, shouting) 850 00:37:23,680 --> 00:37:24,894 I don't know, man! Just, come on! 851 00:37:24,918 --> 00:37:26,084 Come on, let's go! 852 00:37:26,219 --> 00:37:27,493 - Hurry! - Where did he get shot? 853 00:37:27,517 --> 00:37:29,217 - In the leg. - Oh, shit. 854 00:37:29,352 --> 00:37:30,385 Any other gun wounds? 855 00:37:30,520 --> 00:37:32,090 - I-I don't know. - Are you sure? 856 00:37:32,225 --> 00:37:34,722 - I don't know. - Okay. Move. 857 00:37:36,087 --> 00:37:38,223 No exit. Probably got the femur. 858 00:37:38,358 --> 00:37:39,558 Okay. 859 00:37:39,694 --> 00:37:41,128 Shed me light, shed me light. 860 00:37:41,263 --> 00:37:42,594 Over here. 861 00:37:42,729 --> 00:37:44,125 - What's his name? - Zach. 862 00:37:44,261 --> 00:37:45,903 Okay. Give me this. Give me this. 863 00:37:46,038 --> 00:37:47,805 Zach. Zach, buddy. 864 00:37:47,940 --> 00:37:49,566 Come to me. 865 00:37:49,701 --> 00:37:51,403 Zach. Hey, buddy. 866 00:37:51,539 --> 00:37:54,379 Come to me. Come to me. 867 00:37:56,207 --> 00:37:58,278 - There he is. There he is. - (gasping) 868 00:37:58,414 --> 00:37:59,478 Let's carry him up. 869 00:37:59,614 --> 00:38:01,612 Help us. One, two, three. 870 00:38:01,748 --> 00:38:04,084 - Go! - (grunting) 871 00:38:04,219 --> 00:38:05,589 Clear. 872 00:38:05,724 --> 00:38:07,564 - Hey, hey. You're okay now. - Come on, go, go. 873 00:38:07,622 --> 00:38:09,486 I had him go in for a girl. 874 00:38:09,622 --> 00:38:11,088 It's my fault. 875 00:38:11,223 --> 00:38:13,023 - I had him go in for a girl. - Mark, save it. 876 00:38:17,931 --> 00:38:19,965 - (siren blares) - (engine revving) 877 00:38:22,936 --> 00:38:24,438 Call Memorial. Tell them we have 878 00:38:24,574 --> 00:38:26,004 an ETA of seven minutes, okay? 879 00:38:26,139 --> 00:38:28,813 'Cause you're driving like a goddamned granny. 880 00:38:29,416 --> 00:38:32,278 Zach, I'm gonna be helping you, okay? 881 00:38:32,413 --> 00:38:34,485 ♪ ♪ 882 00:38:38,258 --> 00:38:39,498 God, he's losing so much blood. 883 00:38:39,584 --> 00:38:40,683 Scott? 884 00:38:40,818 --> 00:38:42,457 Shit. Call trauma. 885 00:38:42,592 --> 00:38:43,832 Tell them to activate the team. 886 00:38:43,923 --> 00:38:45,328 We're gonna need lots of blood. 887 00:38:45,463 --> 00:38:46,988 He's hypotensive and tachycardic. 888 00:38:47,123 --> 00:38:48,858 We need to move fast, okay? 889 00:38:48,993 --> 00:38:50,273 Where is this blood coming from? 890 00:38:50,298 --> 00:38:52,096 Whew. 891 00:38:55,767 --> 00:38:57,875 Stop! Get out. 892 00:38:58,011 --> 00:38:59,171 (tires squeak) 893 00:38:59,307 --> 00:39:00,511 Get out. 894 00:39:02,014 --> 00:39:03,646 Cam. Cam! 895 00:39:03,782 --> 00:39:05,318 - Get out now. - Cam, there's a guy with a big 896 00:39:05,342 --> 00:39:06,590 fucking gun pointed at me right now. 897 00:39:06,614 --> 00:39:07,614 That wasn't a question. 898 00:39:07,649 --> 00:39:09,384 - Get out now. - What? 899 00:39:09,519 --> 00:39:10,519 - I mean, we... - Now. 900 00:39:10,616 --> 00:39:12,490 (grunting) 901 00:39:14,122 --> 00:39:15,800 Will, get the paramedic's jacket. You drive. 902 00:39:15,824 --> 00:39:17,693 We don't have a choice. Let's go. 903 00:39:18,966 --> 00:39:20,162 Step back up. 904 00:39:20,297 --> 00:39:21,560 What do you want? 905 00:39:21,695 --> 00:39:22,824 Just gonna borrow it. 906 00:39:22,960 --> 00:39:23,991 All right? Come on. 907 00:39:24,127 --> 00:39:25,530 Did you shoot him already? 908 00:39:25,666 --> 00:39:26,730 No, I did not shoot him. 909 00:39:26,866 --> 00:39:28,033 Will, bring the bags here. 910 00:39:31,969 --> 00:39:33,511 All right. Let's go. 911 00:39:35,477 --> 00:39:37,246 You got point? 912 00:39:37,382 --> 00:39:39,017 I got point! I got point! 913 00:39:39,152 --> 00:39:40,716 - Overlap! - Go! 914 00:39:42,014 --> 00:39:44,251 - Move. Move. Go. - (engine revs) 915 00:39:44,386 --> 00:39:47,189 (grunts, pants) 916 00:39:47,325 --> 00:39:49,059 (exhales sharply) Whew. 917 00:39:49,194 --> 00:39:50,692 A lot of running. 918 00:39:50,828 --> 00:39:53,356 Just like any other day for you, Camille, 919 00:39:53,491 --> 00:39:55,411 except the life you save today might be your own. 920 00:39:55,531 --> 00:39:56,893 Do your job, all right? 921 00:39:57,029 --> 00:39:59,570 It's-it's Cam. My name is Cam. 922 00:40:00,701 --> 00:40:02,033 Oh, no way. (Chuckles) 923 00:40:02,169 --> 00:40:04,540 My name's Daniel, but I prefer Danny. 924 00:40:04,675 --> 00:40:06,570 (mutters) I don't give a fuck. 925 00:40:06,705 --> 00:40:08,403 Cam, okay? 926 00:40:10,875 --> 00:40:12,542 We got cops ahead. 927 00:40:12,677 --> 00:40:13,713 Okay. 928 00:40:13,848 --> 00:40:15,051 WILL: Cops, cops, cops. 929 00:40:15,186 --> 00:40:16,449 (siren whooping) 930 00:40:16,584 --> 00:40:18,084 (tires squealing) 931 00:40:18,219 --> 00:40:19,998 Danny: All right, look, Cam, we can shoot our way 932 00:40:20,022 --> 00:40:21,702 out of this, or you can help us, all right? 933 00:40:21,751 --> 00:40:23,858 I'm gonna need you to help us. Why don't you help us? 934 00:40:25,193 --> 00:40:26,675 - Officer down! - Danny: Nod if you understand. 935 00:40:26,699 --> 00:40:29,056 - Get out the way! - Do you understand, Cam? 936 00:40:29,192 --> 00:40:30,232 What's your hospital, Cam? 937 00:40:30,368 --> 00:40:31,901 It's-it's L.A. Memorial. 938 00:40:32,037 --> 00:40:34,318 - Danny: Will, you got it? - I got it, I got it, I got it. 939 00:40:35,708 --> 00:40:37,232 WILL: Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 940 00:40:37,368 --> 00:40:38,906 Who let you in here? Who let you in? 941 00:40:39,041 --> 00:40:40,513 Whoa, whoa, whoa! I got an officer down! 942 00:40:40,537 --> 00:40:42,054 - Check the back. - I've got an officer down. 943 00:40:42,078 --> 00:40:43,687 - We're going to Memorial. - Let me see your hands. 944 00:40:43,711 --> 00:40:44,741 Wade, check inside. 945 00:40:44,877 --> 00:40:46,243 Who let you in here? 946 00:40:47,253 --> 00:40:48,253 Let me see your hands. 947 00:40:48,287 --> 00:40:50,088 Keep 'em up. Don't move. 948 00:40:50,223 --> 00:40:51,621 Chris, Chris, hold it. 949 00:40:51,757 --> 00:40:53,784 WILL: Hey, I'm just a... I'm just a driver. 950 00:40:53,920 --> 00:40:55,256 I've got an officer down. 951 00:40:55,391 --> 00:40:57,458 Ready? Go. 952 00:40:57,593 --> 00:40:59,659 Who is it? Who is it? 953 00:40:59,794 --> 00:41:01,424 (panting): I got a... 954 00:41:01,559 --> 00:41:03,467 I got a cop shot. We got to go. Move your cars. 955 00:41:03,603 --> 00:41:05,100 We got to get him to the hospital. 956 00:41:05,235 --> 00:41:06,571 Move! 957 00:41:08,569 --> 00:41:10,431 It's a cop! 958 00:41:10,567 --> 00:41:12,342 Let me do my job! What are you doing? 959 00:41:12,478 --> 00:41:13,775 - Go! - All right. Fine. 960 00:41:13,911 --> 00:41:15,391 He's a cop. Let's get him out of here. 961 00:41:15,473 --> 00:41:17,108 All right, let's go. Get him out of here. 962 00:41:17,244 --> 00:41:18,723 - Go! Go, go, go! - All right, let's go! 963 00:41:18,747 --> 00:41:20,616 Let's go! Let's go, people! 964 00:41:20,751 --> 00:41:22,785 Jay: Make a hole. Get 'em out. 965 00:41:22,920 --> 00:41:24,396 WILL: All right, move! Get out of the way! 966 00:41:24,420 --> 00:41:25,420 Out of the way! 967 00:41:25,487 --> 00:41:26,981 There we go. 968 00:41:27,116 --> 00:41:29,154 (breathing deeply) 969 00:41:31,496 --> 00:41:33,598 See? That wasn't so hard. 970 00:41:38,265 --> 00:41:40,004 Give me your phone. G-Give me your phone. 971 00:41:40,139 --> 00:41:41,366 Yeah, yeah. 972 00:41:41,502 --> 00:41:42,669 (sniffs) 973 00:41:42,805 --> 00:41:44,035 Lights. I need lights. Lights. 974 00:41:44,171 --> 00:41:45,809 CAM: Center console. The red button. 975 00:41:45,944 --> 00:41:47,122 - Which one? Which one? - The red button. Right there. 976 00:41:47,146 --> 00:41:50,481 (siren wailing) 977 00:41:50,617 --> 00:41:52,980 Danny: Hey, Will. We got through it. 978 00:41:53,116 --> 00:41:55,653 Not as tight as I wanted, but we got through it. 979 00:41:59,190 --> 00:42:00,686 (sighs) 980 00:42:00,822 --> 00:42:03,819 $16 million. $16 million. 981 00:42:03,955 --> 00:42:05,653 (Danny sighs) 982 00:42:05,789 --> 00:42:07,936 WILL: Say, Cam, how does your company track this thing? 983 00:42:07,960 --> 00:42:09,667 CAM: Satellite. 984 00:42:13,865 --> 00:42:15,205 Found it. 985 00:42:15,340 --> 00:42:17,538 (device clatters) 986 00:42:17,674 --> 00:42:20,508 I'm gonna work on him now. 987 00:42:20,643 --> 00:42:22,339 Is that okay with you? 988 00:42:22,475 --> 00:42:24,845 Danny: Yeah, yeah. Work on saving the rookie. 989 00:42:24,981 --> 00:42:26,677 Mark: Hey. Hey, hey, hey, buddy! 990 00:42:26,813 --> 00:42:27,844 What happened? 991 00:42:27,980 --> 00:42:29,213 Hey, what happened? 992 00:42:29,348 --> 00:42:30,788 Where's the ambulance? What happened? 993 00:42:30,888 --> 00:42:32,181 - Huh? - They took the ambulance. 994 00:42:32,316 --> 00:42:34,153 - Say "they"? - They took... 995 00:42:35,823 --> 00:42:37,355 1-Adam-25 to Control. 996 00:42:37,490 --> 00:42:39,924 Suspects have hijacked a red and white ambulance. 997 00:42:40,060 --> 00:42:41,759 The ambulance got my partner. 998 00:42:41,895 --> 00:42:43,833 They got my partner. 999 00:42:48,231 --> 00:42:49,767 Hey, hey. Hey, hey. 1000 00:42:49,902 --> 00:42:51,533 Hey, listen. Hey. 1001 00:42:51,668 --> 00:42:55,174 You tell me exactly what they look like. 1002 00:42:56,243 --> 00:42:57,744 Danny: Backup car's on Flower, Will. 1003 00:42:57,880 --> 00:42:59,546 Just at the end of the street. 1004 00:42:59,681 --> 00:43:00,880 - Got it? - Yeah. 1005 00:43:01,016 --> 00:43:02,584 - Hey, give me your radio. - What? 1006 00:43:02,720 --> 00:43:04,380 Danny: Give me your radio. 1007 00:43:04,516 --> 00:43:06,049 CAM: What are you gonna do with those? 1008 00:43:06,185 --> 00:43:07,592 Danny: Don't worry about that. 1009 00:43:07,728 --> 00:43:09,726 You're not gonna put those on me, are you? 1010 00:43:09,862 --> 00:43:11,302 When we're clear, I'm gonna call 911. 1011 00:43:11,391 --> 00:43:12,954 I'm gonna tell them where you are. Okay? 1012 00:43:13,089 --> 00:43:14,725 All right? 1013 00:43:14,860 --> 00:43:16,460 Yeah. Hey. 1014 00:43:16,596 --> 00:43:18,410 Look, I'm sorry. I didn't mean to point the gun at you. 1015 00:43:18,434 --> 00:43:20,014 (chuckling): I don't really like pointing guns at anybody. 1016 00:43:20,038 --> 00:43:21,970 It's not really my thing, but, like, when you... 1017 00:43:22,106 --> 00:43:23,744 I mean, what was I supposed to do, you know? 1018 00:43:23,768 --> 00:43:25,776 I know it's funny, but it's... I'm sort of more of 1019 00:43:25,912 --> 00:43:27,606 the sensitive one of the two of us. It's... 1020 00:43:27,741 --> 00:43:29,780 (siren whooping) 1021 00:43:35,078 --> 00:43:36,317 Hey, boss. 1022 00:43:36,452 --> 00:43:38,089 Jesus. 1023 00:43:38,224 --> 00:43:39,315 Talk to me. 1024 00:43:39,451 --> 00:43:40,851 How does something like this go down 1025 00:43:40,892 --> 00:43:42,586 right in front of LAPD headquarters? 1026 00:43:42,722 --> 00:43:44,436 So the Brooklyn crew we've been following, they're all dead. 1027 00:43:44,460 --> 00:43:46,034 Yeah, we think it's an L.A. crew inside the ambulance. 1028 00:43:46,058 --> 00:43:47,291 Oh, we got a new crew? 1029 00:43:47,426 --> 00:43:49,466 We don't know. It's looking that way. 1030 00:43:49,601 --> 00:43:50,930 Talk to me about that ambulance. 1031 00:43:51,065 --> 00:43:52,669 - Who fucked that up? - We did. 1032 00:43:52,805 --> 00:43:54,438 - It was a clusterfuck. - You think? 1033 00:43:54,573 --> 00:43:55,971 But the rookie screwed us up 1034 00:43:56,107 --> 00:43:57,445 trying to get his future ex-wife's phone number. 1035 00:43:57,469 --> 00:43:58,789 Mark: What's that? What'd you say? 1036 00:43:58,910 --> 00:44:00,507 You're the one that caused this mess. 1037 00:44:00,642 --> 00:44:01,941 (laughter) 1038 00:44:02,077 --> 00:44:03,440 - Huh? What'd you say? - Hey! 1039 00:44:03,576 --> 00:44:04,759 - What'd you say? Huh? - All right, all right! 1040 00:44:04,783 --> 00:44:05,946 - Say it again! - Monroe: Hey! 1041 00:44:06,081 --> 00:44:07,222 Calm down before I smash your ass 1042 00:44:07,246 --> 00:44:08,610 - back to the academy. - Stop. 1043 00:44:08,745 --> 00:44:09,963 - You're the reason we're in this. - Stop! 1044 00:44:09,987 --> 00:44:11,280 Mark, right? Can I call you Mark? 1045 00:44:11,415 --> 00:44:12,790 - Yeah. - That was my call, Mark. 1046 00:44:12,925 --> 00:44:14,825 You want to blame somebody, you blame me. 1047 00:44:14,960 --> 00:44:16,957 Now it's my job to get your partner back, okay? 1048 00:44:17,092 --> 00:44:19,191 - His name's Zach. - All right. 1049 00:44:19,327 --> 00:44:21,459 Three months out of the academy. Good kid. 1050 00:44:21,595 --> 00:44:23,793 - He's gonna be all right. - You know that for sure? 1051 00:44:23,928 --> 00:44:26,936 No, but I know I got the best possible people on it, okay? 1052 00:44:29,933 --> 00:44:31,802 PILOT: Air 11 over City Hall, southbound 900. 1053 00:44:31,937 --> 00:44:33,650 DISPATCHER: Be advised, suspect fled from a parking garage. 1054 00:44:33,674 --> 00:44:35,945 Ambulance marked "Unit 3." Injured officer inside. 1055 00:44:44,347 --> 00:44:46,648 Whoa! What's going on? 1056 00:44:46,783 --> 00:44:48,502 - (helicopter blades whirring) - What the hell? 1057 00:44:48,526 --> 00:44:49,990 We're screwed. 1058 00:44:50,126 --> 00:44:52,291 - We got an airship. - Danny: What? 1059 00:44:54,200 --> 00:44:55,495 Airship. 1060 00:44:55,630 --> 00:44:57,164 Where? 1061 00:44:57,299 --> 00:44:58,778 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 1062 00:44:58,802 --> 00:45:00,201 You sure they see us or not? 1063 00:45:00,336 --> 00:45:02,118 - Yeah, no, no. Shit. Look. - WILL: I'm not sure. 1064 00:45:02,142 --> 00:45:03,452 Danny: They just flew right over us. They didn't see us. 1065 00:45:03,476 --> 00:45:05,008 (distant sirens wailing) 1066 00:45:05,143 --> 00:45:07,103 Really, really wasn't expecting helicopters today. 1067 00:45:08,310 --> 00:45:10,407 - You think we should bounce on foot? - No, no. 1068 00:45:10,543 --> 00:45:12,408 The stash car's too far. We won't make it. 1069 00:45:12,544 --> 00:45:14,682 - WILL: Shit. - Danny: Just drive. 1070 00:45:14,817 --> 00:45:16,011 Drive, Will. Come on. 1071 00:45:16,146 --> 00:45:18,020 Will, drive. 1072 00:45:18,155 --> 00:45:19,793 We're a sitting duck, Will. We got to move. 1073 00:45:19,817 --> 00:45:21,031 We're not gonna do anything. We're just sitting here. 1074 00:45:21,055 --> 00:45:22,253 I got to get back to my wife 1075 00:45:22,388 --> 00:45:23,629 and my son, Danny, no matter what. 1076 00:45:23,653 --> 00:45:24,973 You're going to. You drove generals 1077 00:45:24,997 --> 00:45:26,637 and politicians in Kabul. You can do this. 1078 00:45:26,692 --> 00:45:28,470 - This ain't Kabul, man. - I know. It's L. Fucking A. 1079 00:45:28,494 --> 00:45:29,810 Nobody knows this city better than you. 1080 00:45:29,834 --> 00:45:31,165 Nobody drives better than you. 1081 00:45:32,999 --> 00:45:35,235 Will, come on. 1082 00:45:35,370 --> 00:45:37,090 I'm gonna get you back home, little brother. 1083 00:45:37,171 --> 00:45:39,035 I'm gonna get everybody home. 1084 00:45:39,171 --> 00:45:41,208 (shuddering breaths) 1085 00:45:46,510 --> 00:45:48,042 Come on, little brother. Come on. 1086 00:45:48,177 --> 00:45:49,543 Will. 1087 00:45:49,679 --> 00:45:51,288 - All right. Yeah? - (sniffs) 1088 00:45:51,423 --> 00:45:53,517 (engine starts) 1089 00:45:56,593 --> 00:45:58,225 Let's go. 1090 00:46:14,443 --> 00:46:16,443 Danny: Hey, what is it? What's going on back there? 1091 00:46:16,575 --> 00:46:18,410 It's good. I'm just helping him. 1092 00:46:22,614 --> 00:46:24,190 - Hey, hey! What? - Danny: Hey, what the... 1093 00:46:24,214 --> 00:46:25,619 What? What? 1094 00:46:25,754 --> 00:46:27,324 (panting) 1095 00:46:27,459 --> 00:46:29,256 (coughing) 1096 00:46:30,728 --> 00:46:33,790 Hey! Don't you move! 1097 00:46:33,926 --> 00:46:35,394 Stop it! 1098 00:46:37,229 --> 00:46:38,769 Come back here now. 1099 00:46:38,905 --> 00:46:41,264 - (Cam panting) - Turn around and go. 1100 00:46:41,400 --> 00:46:43,333 Come on! We do not have time. 1101 00:46:43,469 --> 00:46:45,474 - Come on, Cam. - (sirens wailing) 1102 00:46:45,609 --> 00:46:46,609 (beeping) 1103 00:46:46,646 --> 00:46:47,978 - (gasping) - Oh, shit. 1104 00:46:49,311 --> 00:46:51,440 Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit! 1105 00:46:51,575 --> 00:46:52,817 - Hey, help! - (horn honks) 1106 00:46:52,952 --> 00:46:55,443 The heart machine is buzzing! Help! 1107 00:46:55,579 --> 00:46:57,453 Danny: Come on, Cam. Let's go. 1108 00:46:57,588 --> 00:46:59,356 (panting) 1109 00:46:59,491 --> 00:47:01,290 Fuck you. 1110 00:47:01,425 --> 00:47:03,465 I don't know what happened. It just started beeping. 1111 00:47:03,595 --> 00:47:05,196 Shit. He's V-fib. 1112 00:47:05,331 --> 00:47:06,792 Fuck. 1113 00:47:06,928 --> 00:47:08,427 Come on, Zach. 1114 00:47:09,435 --> 00:47:10,859 (groaning) 1115 00:47:10,994 --> 00:47:12,739 Oh, God. Come on. One, two, three, four, five. 1116 00:47:12,763 --> 00:47:14,137 WILL: I don't know what happened. 1117 00:47:14,273 --> 00:47:15,418 - It just started beeping. - CAM: He's about to die. 1118 00:47:15,442 --> 00:47:16,867 It's cashmere! 1119 00:47:17,002 --> 00:47:18,833 Drive. 1120 00:47:22,340 --> 00:47:24,146 Save that cop's life! 1121 00:47:24,282 --> 00:47:25,882 WILL: Okay, we got to stay in the alleys. 1122 00:47:26,018 --> 00:47:27,345 What? No. Just-just take Spring. 1123 00:47:27,480 --> 00:47:28,800 You want to drive, or can I drive? 1124 00:47:29,953 --> 00:47:32,852 Danny: Just drive fast. 1125 00:47:32,987 --> 00:47:35,025 (tires squealing) 1126 00:47:36,523 --> 00:47:38,323 - We're doing hostages now? - What? 1127 00:47:38,459 --> 00:47:40,526 - Hostages. - The ones in the back? 1128 00:47:40,661 --> 00:47:43,297 Yes, we are, Will. Is there a problem with that? 1129 00:47:46,670 --> 00:47:48,698 ♪ ♪ 1130 00:47:50,476 --> 00:47:53,211 PILOT: L.A. Sheriff's 172, 1.7 southbound along the 101. 1131 00:47:53,346 --> 00:47:55,503 Uh, coming up to Scientology. He'll be Downtown... 1132 00:47:55,639 --> 00:47:57,346 (pilot continues indistinctly) 1133 00:47:57,482 --> 00:47:59,117 OFFICER: We're now approaching the Bonaventure Hotel. 1134 00:47:59,141 --> 00:48:01,176 Hey, Cap. Air support just spotted the ambulance 1135 00:48:01,311 --> 00:48:02,547 six blocks east. 1136 00:48:02,682 --> 00:48:04,349 Lock everything down. Nothing gets out. 1137 00:48:04,485 --> 00:48:06,354 I want mobile command moving in five. 1138 00:48:06,490 --> 00:48:08,495 - Jay: Let's go, boys. - Hey, Cap. What about your dog? 1139 00:48:08,519 --> 00:48:09,717 Yeah, you take Nitro home. 1140 00:48:09,853 --> 00:48:11,036 Treat him like he's your own, okay? 1141 00:48:11,060 --> 00:48:12,190 - Yes, sir. - Good boy. 1142 00:48:12,325 --> 00:48:14,196 Oh, Cap, what's that smell? 1143 00:48:14,331 --> 00:48:16,097 Oh, we had Mongolian barbecue last night. 1144 00:48:16,233 --> 00:48:18,898 OFFICER: Good boy. Good boy. All right. 1145 00:48:19,034 --> 00:48:20,829 I'll treat you good. 1146 00:48:22,167 --> 00:48:24,173 (horns honking) 1147 00:48:26,840 --> 00:48:28,911 CAM: Okay, keep pushing, keep pushing, keep pushing. 1148 00:48:29,046 --> 00:48:30,707 - (Zach groans) - Danny: Oh, God. 1149 00:48:32,913 --> 00:48:34,513 Two... 1150 00:48:38,022 --> 00:48:40,116 It's clear I'm not a priority. 1151 00:48:40,251 --> 00:48:42,783 That's not true. 1152 00:48:42,919 --> 00:48:44,159 Kyle: I mean, it would be great 1153 00:48:44,194 --> 00:48:45,474 if we could talk about something 1154 00:48:45,526 --> 00:48:47,623 - other than bad guys... - THERAPIST: Mmm. 1155 00:48:47,758 --> 00:48:52,133 And bank robbers and murderers. 1156 00:48:52,269 --> 00:48:53,762 ANSON: I'm not quite sure what else 1157 00:48:53,898 --> 00:48:55,730 I'm supposed to talk about when I get home. 1158 00:48:55,866 --> 00:48:58,101 Something other than bad people, maybe. 1159 00:48:58,236 --> 00:48:59,909 Maybe me. 1160 00:49:00,044 --> 00:49:02,747 You could ask me how I'm doing. 1161 00:49:02,882 --> 00:49:04,747 He got a promotion. Yeah, yeah. 1162 00:49:04,883 --> 00:49:07,282 He's a big FBI agent now. 1163 00:49:07,417 --> 00:49:09,751 Finally, I have a chance to run my own unit. 1164 00:49:09,886 --> 00:49:11,285 What kind of unit? 1165 00:49:11,421 --> 00:49:13,717 Special agent in charge of L.A. Bank Division. 1166 00:49:15,893 --> 00:49:17,754 People still Rob banks? 1167 00:49:19,132 --> 00:49:20,933 Kyle, do we have to pay for the dumb questions, 1168 00:49:20,957 --> 00:49:22,357 or-or are these ones free of charge? 1169 00:49:22,392 --> 00:49:23,930 You're so rude. 1170 00:49:24,066 --> 00:49:25,729 (cell phone buzzing) 1171 00:49:27,238 --> 00:49:28,897 Kyle: Can you put that away, please? 1172 00:49:29,807 --> 00:49:31,405 I got to go, boo. 1173 00:49:34,637 --> 00:49:36,113 Jay: Hey, boss. 1174 00:49:36,248 --> 00:49:38,782 Chief Moore just gave us full tactical control. 1175 00:49:38,918 --> 00:49:40,181 Monroe: Of course he did. 1176 00:49:40,316 --> 00:49:41,950 No one else wants this shit show. 1177 00:49:42,085 --> 00:49:43,365 Hey, the mobile CP just arrived. 1178 00:49:43,419 --> 00:49:45,782 I got to go. My ride's finally here. 1179 00:49:48,085 --> 00:49:50,319 - Mobile MCU on site. - (indistinct radio chatter) 1180 00:49:50,455 --> 00:49:51,693 Damn, you're young. 1181 00:49:51,828 --> 00:49:53,157 You're old. 1182 00:49:53,293 --> 00:49:54,862 Let's hope you keep up. 1183 00:49:54,998 --> 00:49:56,458 I like her. Talk to me. 1184 00:49:56,594 --> 00:49:57,958 You better know the city. 1185 00:49:58,094 --> 00:49:59,775 - Like the back of my hand. - Tell me, then. 1186 00:49:59,799 --> 00:50:02,139 We have mutual aid with Sheriff's, the CHP. 1187 00:50:02,274 --> 00:50:04,337 Suspects' vehicle's heading south on Flower. 1188 00:50:04,473 --> 00:50:05,781 Ambulance is a Type III, 15,000 pounds 1189 00:50:05,805 --> 00:50:07,540 of reinforced metal on a V-8 monster. 1190 00:50:07,675 --> 00:50:09,088 It looks brand-new, and the guy driving 1191 00:50:09,112 --> 00:50:10,510 is possibly Lewis Hamilton. 1192 00:50:10,645 --> 00:50:12,122 Who's that? Basketball player or something? 1193 00:50:12,146 --> 00:50:13,975 Best F1 racer. 1194 00:50:14,110 --> 00:50:16,344 F1... that's for fancy people. I'm a dog guy. 1195 00:50:16,479 --> 00:50:17,680 Oh, that's nice. 1196 00:50:17,815 --> 00:50:19,520 Dhazghig. It's pronounced "Zaga." 1197 00:50:19,656 --> 00:50:21,603 And, due respect, sir, we don't have time to flirt. 1198 00:50:21,627 --> 00:50:24,022 Rush hour's in 45 minutes, and Dad's making gomgush tonight. 1199 00:50:24,157 --> 00:50:26,159 Okay. Dhazghig. 1200 00:50:26,294 --> 00:50:27,574 Don't let 'em out of your sight. 1201 00:50:27,624 --> 00:50:29,189 Copy. CP-One to Control. 1202 00:50:29,325 --> 00:50:31,862 Have additional air units respond to our location. 1203 00:50:31,997 --> 00:50:33,597 PILOT: Air 11 en route from the heliport. 1204 00:50:34,806 --> 00:50:36,203 One minute ETA. 1205 00:50:36,338 --> 00:50:38,408 Commander Four King to Control. 1206 00:50:38,544 --> 00:50:41,003 I want Major Crimes' cyber unit to use Triggerfish to find 1207 00:50:41,139 --> 00:50:43,537 whatever communication devices they have on board. 1208 00:50:43,673 --> 00:50:44,874 Get 'em fast. Over. 1209 00:50:46,713 --> 00:50:48,209 Target is proceeding down Broadway. 1210 00:50:49,312 --> 00:50:51,184 Have all units respond southbound on Broadway. 1211 00:50:51,319 --> 00:50:52,682 (pilot speaks indistinctly) 1212 00:50:52,817 --> 00:50:56,255 PILOT: Southbound 101 at Vermont 1000. 1213 00:50:56,391 --> 00:50:58,492 (pilot continues indistinctly) 1214 00:51:00,991 --> 00:51:02,361 I run a different game than most, 1215 00:51:02,496 --> 00:51:03,635 and you're gonna help me execute. 1216 00:51:03,659 --> 00:51:05,027 S.I.S. deals with 1217 00:51:05,162 --> 00:51:06,962 the smartest and the most dangerous criminals. 1218 00:51:07,001 --> 00:51:09,503 I need to know who I'm dealing with, everything about them. 1219 00:51:13,412 --> 00:51:15,370 I'm requesting units to set up a perimeter. 1220 00:51:15,505 --> 00:51:17,205 Strategy. 1221 00:51:17,341 --> 00:51:19,486 Kind of like a mix between a chess match and a cage fight. 1222 00:51:19,510 --> 00:51:21,043 Great analogy. 1223 00:51:21,179 --> 00:51:22,891 Monroe: Put a little pressure on, then I pull back. 1224 00:51:22,915 --> 00:51:25,783 Then I push harder, get 'em off balance. 1225 00:51:25,918 --> 00:51:27,891 In two hours, they're either dead or in cuffs. 1226 00:51:28,026 --> 00:51:29,724 Uh, not the fluffy ones, though. 1227 00:51:29,859 --> 00:51:32,067 The real hard metal. You know, the cold metal on the skin. 1228 00:51:32,091 --> 00:51:34,171 - (hisses) - All right. We're on the clock, Dhazghig. 1229 00:51:41,868 --> 00:51:43,898 Okay, this is Captain Monroe. Listen up. 1230 00:51:44,034 --> 00:51:46,066 We're not throwing down spike strips. 1231 00:51:46,202 --> 00:51:47,735 We're not crashing into this ambulance. 1232 00:51:47,871 --> 00:51:49,774 We got a brother cop on board. 1233 00:51:53,451 --> 00:51:54,687 Danny: Cam, we're almost out of your hair. 1234 00:51:54,711 --> 00:51:56,087 You just keep pumping. 1235 00:51:56,222 --> 00:51:57,918 But I'm gonna call 911 for you, okay? 1236 00:51:58,053 --> 00:51:59,532 - And sorry about that gun thing, really. - Yeah, all good. 1237 00:51:59,556 --> 00:52:01,034 CAM: Just call 911. You're rich now, boys. 1238 00:52:01,058 --> 00:52:04,587 (laughing, muttering) 1239 00:52:04,722 --> 00:52:07,792 No. No, no, no, no, no. No. 1240 00:52:07,928 --> 00:52:10,095 - Shit. - No. Shit. Where did they come from? 1241 00:52:10,230 --> 00:52:12,098 ♪ ♪ 1242 00:52:12,233 --> 00:52:15,096 (tires squealing) 1243 00:52:23,241 --> 00:52:24,552 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1244 00:52:24,576 --> 00:52:25,909 Quiet. I need it quiet. 1245 00:52:34,584 --> 00:52:36,590 ♪ ♪ 1246 00:52:40,599 --> 00:52:42,559 PILOT: Crossed traffic, due head-on. He's head-on. 1247 00:52:44,668 --> 00:52:46,831 - Whoa. Easy, easy. - Come on, come on, come on. 1248 00:52:46,966 --> 00:52:48,932 No, no, no, no, no, no. Two cars! Two cars! 1249 00:52:51,840 --> 00:52:53,240 There are two cars! They're right... 1250 00:53:02,613 --> 00:53:05,653 (tires squealing) 1251 00:53:05,789 --> 00:53:07,425 - We got to ditch this. - WILL: I'm on it, I'm on it. 1252 00:53:07,449 --> 00:53:08,464 - We got to ditch this ambulance now. - I'm on it. 1253 00:53:08,488 --> 00:53:09,817 Find me a street, Danny. 1254 00:53:09,953 --> 00:53:11,494 - What? - Just find me a street. 1255 00:53:11,629 --> 00:53:12,967 Monroe: Air 11, suspects are now southbound. 1256 00:53:12,991 --> 00:53:14,694 PILOT: He's coming right at you. 1257 00:53:16,693 --> 00:53:18,302 (tires squealing) 1258 00:53:19,871 --> 00:53:21,371 Shit. Shit. 1259 00:53:22,469 --> 00:53:23,833 I can't do this alone. 1260 00:53:23,969 --> 00:53:25,835 I need more hands than this. Danny! 1261 00:53:25,971 --> 00:53:27,344 Get your ass back here. He's dying. 1262 00:53:27,480 --> 00:53:28,682 - I need your help. I need more hands. - What? 1263 00:53:28,706 --> 00:53:30,072 You need to help me. 1264 00:53:30,207 --> 00:53:32,340 Go help her. Help the cop. Help the cop! 1265 00:53:32,476 --> 00:53:34,321 You're gonna have a cop dead any minute now, and you're 1266 00:53:34,345 --> 00:53:36,305 going to prison for the rest of your fucking life. 1267 00:53:38,358 --> 00:53:39,968 - What's going on? - I'm about to lose him. 1268 00:53:39,992 --> 00:53:41,358 Get the defib pads. 1269 00:53:41,493 --> 00:53:42,796 - The what? - The defibs on the right pocket. 1270 00:53:42,820 --> 00:53:44,119 Grab them quick. Move, move. 1271 00:53:45,523 --> 00:53:48,223 Monroe: Turning into the bus yard underneath the 10 freeway. 1272 00:53:48,358 --> 00:53:50,118 - We're gonna lose sight. - (tires squealing) 1273 00:53:50,160 --> 00:53:51,440 CAM: Grab them quick. Move, move! 1274 00:53:51,500 --> 00:53:53,031 Help me with his neck, please. 1275 00:53:53,167 --> 00:53:54,648 - Danny: His neck keeps... - CAM: Just let it go. 1276 00:53:54,672 --> 00:53:56,043 I need the pads urgently, or he's gonna die. 1277 00:53:56,067 --> 00:53:58,032 - Do I look like an EMT? - Jesus! Daniel! 1278 00:53:58,168 --> 00:53:59,541 Danny: Your yelling doesn't help. 1279 00:53:59,676 --> 00:54:00,813 CAM: Goddamn it, I'm not used to being 1280 00:54:00,837 --> 00:54:02,369 in a police chase, okay? 1281 00:54:02,504 --> 00:54:04,019 - Open them. - All right, all right. Just give me a... 1282 00:54:04,043 --> 00:54:05,526 One, two, three. I need the pads urgently, 1283 00:54:05,550 --> 00:54:07,155 - or he's gonna die. - I got it. Hold tight. 1284 00:54:07,179 --> 00:54:08,694 CAM: Black pocket, next to the monitor. 1285 00:54:08,718 --> 00:54:10,884 - Right and left ribs. - One has a little heart. 1286 00:54:11,020 --> 00:54:13,254 - It has a picture. - And then one has a one on the pad. 1287 00:54:13,390 --> 00:54:14,497 So, the right chest, left rib. 1288 00:54:14,521 --> 00:54:15,882 Right there and there. 1289 00:54:16,018 --> 00:54:18,061 M-My right or your right? 1290 00:54:18,197 --> 00:54:19,597 His right, you fucking moron. 1291 00:54:20,366 --> 00:54:22,457 - Hang tight. Shit. - (tires squealing) 1292 00:54:22,592 --> 00:54:24,892 Jesus! 1293 00:54:25,027 --> 00:54:27,734 (helicopter blades whirring) 1294 00:54:33,407 --> 00:54:34,442 Charge it to 300. 1295 00:54:34,578 --> 00:54:36,644 (engines revving, tires squealing) 1296 00:54:36,779 --> 00:54:38,748 Yellow button. Yellow button. "Alarms." 1297 00:54:38,883 --> 00:54:40,519 - It says "charge," and then it says... - Yeah, that button. 1298 00:54:40,543 --> 00:54:41,858 - The yellow one. - Then there's, like, a squiggly... 1299 00:54:41,882 --> 00:54:43,410 Danny: Yeah, I know. I just-just... 1300 00:54:43,546 --> 00:54:45,360 Danny, the only fucking button that says "charge"! 1301 00:54:45,384 --> 00:54:47,821 It looks like a fucking Atari game! I don't fucking know! 1302 00:54:47,957 --> 00:54:49,901 - Just... Charge? Charge? What? - Clear. Stay clear. 1303 00:54:49,925 --> 00:54:51,873 - Move, move, move! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure. 1304 00:54:51,897 --> 00:54:53,160 Go. Clear. 1305 00:54:53,295 --> 00:54:55,091 Whoa! Shit. Whoa. 1306 00:54:55,226 --> 00:54:56,994 CAM: We need to take him to the hospital now! 1307 00:54:57,129 --> 00:54:58,964 Yeah, well, I wish I didn't have herpes, 1308 00:54:59,100 --> 00:55:01,768 but, you know, we all got to go with what we got. 1309 00:55:05,240 --> 00:55:06,608 (squeaks) 1310 00:55:13,942 --> 00:55:15,650 (tires squealing) 1311 00:55:19,092 --> 00:55:21,017 (grunts, sighs): Oh, man. 1312 00:55:21,152 --> 00:55:22,690 You are lucky you just get to drive. 1313 00:55:22,825 --> 00:55:24,989 We just zapped him. We did that shock shit. 1314 00:55:27,095 --> 00:55:29,360 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Dead end. Dead end. 1315 00:55:29,496 --> 00:55:30,999 (tires squeal) 1316 00:55:31,134 --> 00:55:32,863 (both grunt) 1317 00:55:32,999 --> 00:55:34,632 Can you get just a little closer? 1318 00:55:34,768 --> 00:55:36,203 'Cause I can't read the sign. 1319 00:55:36,339 --> 00:55:38,298 My bad, my bad, my bad. 1320 00:55:38,434 --> 00:55:39,617 You're not listening to my directions. 1321 00:55:39,641 --> 00:55:40,971 Monroe: Units responding, 1322 00:55:41,107 --> 00:55:42,427 it's a dead-end street. Slow down. 1323 00:55:51,485 --> 00:55:52,982 (tires screeching) 1324 00:55:53,118 --> 00:55:54,825 Yep, that's on me. I fucked that up. 1325 00:55:54,960 --> 00:55:55,960 Yeah, yeah. 1326 00:56:00,360 --> 00:56:01,729 Beast. 1327 00:56:01,864 --> 00:56:04,161 He's knocking my cars around like tenpins. 1328 00:56:04,296 --> 00:56:06,800 Yeah, it's a very expensive car chase right now. 1329 00:56:10,833 --> 00:56:12,707 ♪ ♪ 1330 00:56:26,324 --> 00:56:29,057 (helicopter blades whirring) 1331 00:56:29,192 --> 00:56:30,887 (sirens blaring) 1332 00:56:31,022 --> 00:56:32,861 WILL: That cop helo's got us. 1333 00:56:32,997 --> 00:56:35,197 We should've parked the stash car under the bridge, man. 1334 00:56:35,325 --> 00:56:36,685 Well, sorry I didn't think of that. 1335 00:56:36,728 --> 00:56:38,259 We need cover. 1336 00:56:38,394 --> 00:56:40,497 Enough time to ditch and run. Shit. 1337 00:56:41,567 --> 00:56:44,207 In Afghanistan, we'd have Preds track terrorists under Bridges 1338 00:56:44,343 --> 00:56:45,543 and they'd Texas-switch on us. 1339 00:56:45,577 --> 00:56:47,036 Texas switch is like when a terrorist 1340 00:56:47,172 --> 00:56:48,578 drives under a bridge with one car 1341 00:56:48,713 --> 00:56:50,380 and they pop out with five identical cars. 1342 00:56:50,515 --> 00:56:52,340 I mean, it's crazy, but it worked. 1343 00:56:55,180 --> 00:56:57,281 Danny: Whoa, it's only six blocks away. 1344 00:56:57,417 --> 00:56:58,885 Cam. 1345 00:56:59,021 --> 00:57:00,698 In the ambulance yard, do they keep the keys 1346 00:57:00,722 --> 00:57:03,124 in the gas cap or in the visor? 1347 00:57:03,259 --> 00:57:06,090 In the cap. Why? 1348 00:57:12,699 --> 00:57:15,066 (distant sirens wailing) 1349 00:57:15,201 --> 00:57:17,200 (helicopter blades whirring in distance) 1350 00:57:19,274 --> 00:57:20,601 Papi. 1351 00:57:20,737 --> 00:57:22,103 Roberto. 1352 00:57:22,238 --> 00:57:24,548 - Danny Sharp. - Thank you, son. 1353 00:57:25,712 --> 00:57:27,918 Burner? Qué drama. 1354 00:57:28,053 --> 00:57:29,609 Danny boy. 1355 00:57:29,745 --> 00:57:32,652 You're interrupting a very exciting police chase. 1356 00:57:32,787 --> 00:57:34,256 They're chasing some ambulance. 1357 00:57:34,392 --> 00:57:36,593 Yeah, I am the ambulance. 1358 00:57:37,754 --> 00:57:39,122 Wow. 1359 00:57:39,258 --> 00:57:40,898 Danny: It's a bit tense in here right now. 1360 00:57:40,957 --> 00:57:43,596 Jesus, vato. 1361 00:57:43,732 --> 00:57:45,596 Never a dull moment with you. 1362 00:57:45,732 --> 00:57:47,999 Why are you calling me? 1363 00:57:48,135 --> 00:57:49,615 Look, I need help. I need a diversion. 1364 00:57:49,740 --> 00:57:51,020 I'm kind of in a dealmaking mood. 1365 00:57:51,071 --> 00:57:53,636 Monroe: All right. Start boxing them in 1366 00:57:53,771 --> 00:57:55,612 (sirens blaring) 1367 00:57:59,113 --> 00:58:00,756 You should've thought of that before, Danny. 1368 00:58:00,780 --> 00:58:02,113 You're on your own now. 1369 00:58:02,248 --> 00:58:03,848 Look, I got 16 million in here right now. 1370 00:58:03,920 --> 00:58:05,640 You throw me a lifeline, I'll give you half. 1371 00:58:08,151 --> 00:58:09,493 Danny: Come on, Papi. 1372 00:58:09,628 --> 00:58:11,459 Do it for my dad. You're family. 1373 00:58:11,595 --> 00:58:12,826 I know about the Zetas, Papi. 1374 00:58:12,961 --> 00:58:14,361 I know about the money you owe them. 1375 00:58:14,425 --> 00:58:15,735 You save my ass, you can buy 'em out tonight. 1376 00:58:15,759 --> 00:58:17,033 (groans) 1377 00:58:17,168 --> 00:58:19,299 (sirens blaring) 1378 00:58:19,434 --> 00:58:20,697 What's the plan? 1379 00:58:20,832 --> 00:58:22,366 Look, it's simple. 1380 00:58:22,502 --> 00:58:23,910 I just need your guys to pick up some trucks Downtown. 1381 00:58:23,934 --> 00:58:25,509 We got a deal? 1382 00:58:25,645 --> 00:58:27,535 We just steal them from the yard, yeah? 1383 00:58:27,670 --> 00:58:29,753 Yeah, yeah, yeah, man, we'll pick 'em up. Don't worry. 1384 00:58:29,777 --> 00:58:31,639 I'll get Roberto right now. 1385 00:58:31,775 --> 00:58:32,979 Goddamn. 1386 00:58:35,520 --> 00:58:37,154 Saddle up. We're on the move. 1387 00:58:37,289 --> 00:58:38,378 Roberto: What's up? 1388 00:58:38,514 --> 00:58:40,718 It's insane, and it's our ticket. 1389 00:58:40,854 --> 00:58:42,689 Danny: Make your moves. 1390 00:58:42,824 --> 00:58:45,158 (sportscaster speaking Spanish) 1391 00:58:45,293 --> 00:58:47,528 - (phone ringing) - All you got to do is go that way. 1392 00:58:47,663 --> 00:58:49,324 Pass it, though. Oh, my God. 1393 00:58:49,459 --> 00:58:52,501 G-Go! That's what they pay you for. 1394 00:58:52,636 --> 00:58:54,167 - Hello? - Danny: Hey, Castro. 1395 00:58:54,303 --> 00:58:55,780 Boss man, what's up, man? Your flamingos just got here. 1396 00:58:55,804 --> 00:58:57,084 What you want me to do with them? 1397 00:58:57,199 --> 00:58:59,008 They came to the office? 1398 00:58:59,144 --> 00:59:00,651 No, they're supposed to be at the Turks and Caicos property. 1399 00:59:00,675 --> 00:59:01,874 She turns six tomorrow. 1400 00:59:02,010 --> 00:59:03,671 I'm gonna get in so much trouble, man. 1401 00:59:03,806 --> 00:59:06,175 We have the elephants. We have the bouncy castle. 1402 00:59:06,310 --> 00:59:07,590 Tommy the Clown is already there. 1403 00:59:07,653 --> 00:59:09,013 We've gone over this so many times. 1404 00:59:09,051 --> 00:59:10,490 Danny, slow the... First of all, slow down. 1405 00:59:10,514 --> 00:59:11,961 - (groans) Castro... - My blood pressure high. 1406 00:59:11,985 --> 00:59:13,518 Are you... you good? What's up? 1407 00:59:13,653 --> 00:59:14,823 What? I'm fine! 1408 00:59:20,492 --> 00:59:23,029 Yes, I need your sprayer, blue paint, and you... 1409 00:59:23,164 --> 00:59:25,429 and meet me at that pin that I just sent you. 1410 00:59:25,565 --> 00:59:27,506 And I'm going to give you $10,000 when you get there. 1411 00:59:27,530 --> 00:59:29,201 - You hear me? Blue paint. - Got you. 1412 00:59:29,336 --> 00:59:31,045 But I'm watching the game right now, and I got 1413 00:59:31,069 --> 00:59:32,212 money on it, so what's going on? 1414 00:59:32,236 --> 00:59:34,110 Danny: What, soccer? What? I... 1415 00:59:34,246 --> 00:59:35,536 It's football, 1416 00:59:35,671 --> 00:59:37,221 and it's actually the most sophisticated 1417 00:59:37,245 --> 00:59:38,560 and the biggest game in the world, but continue. 1418 00:59:38,584 --> 00:59:40,243 I don't care about your dumb sport 1419 00:59:40,379 --> 00:59:41,913 - or your dumb ball! - Okay, I got you. 1420 00:59:42,048 --> 00:59:43,616 Blue paint, sprayer, flamingos. 1421 00:59:43,751 --> 00:59:45,550 No! Not the flamingos! 1422 00:59:45,685 --> 00:59:47,053 Listen! No. 1423 00:59:47,188 --> 00:59:48,788 The blue paint comes with the spray gun. 1424 00:59:48,923 --> 00:59:51,053 Just leave the flamingos alone! 1425 00:59:51,189 --> 00:59:53,257 They are two separate events! 1426 00:59:54,860 --> 00:59:57,591 (tires squealing) 1427 01:00:00,531 --> 01:00:02,773 Get out of the way. Get out of the way! 1428 01:00:02,908 --> 01:00:04,850 I'm running low on fluids. He could use some blood. 1429 01:00:04,874 --> 01:00:06,212 Danny (sighs): What's the problem now? 1430 01:00:06,236 --> 01:00:07,434 I'm O negative, universal. 1431 01:00:07,570 --> 01:00:08,850 Oh, my God. You can donate blood. 1432 01:00:08,943 --> 01:00:10,143 Come here. Come here. Help me. 1433 01:00:10,274 --> 01:00:11,746 I will run an IV to your arm, 1434 01:00:11,881 --> 01:00:13,573 and I can just connect you to him. 1435 01:00:13,709 --> 01:00:15,752 - (indistinct radio chatter) - (groans) 1436 01:00:17,048 --> 01:00:18,485 It's almost rush hour. 1437 01:00:18,621 --> 01:00:20,252 We got to wrap this up, 1438 01:00:20,387 --> 01:00:22,387 or a lot of innocent people are gonna be in danger. 1439 01:00:27,059 --> 01:00:28,623 Bank surveillance was corrupted. 1440 01:00:28,758 --> 01:00:30,624 They got into the computer. Oh, they're good. 1441 01:00:30,759 --> 01:00:32,204 DEPUTY (over phone): FBI database facial rec 1442 01:00:32,228 --> 01:00:33,433 has him as Danny Sharp. 1443 01:00:33,568 --> 01:00:35,464 Holy shit. 1444 01:00:36,475 --> 01:00:39,667 Tell LAPD we want in now. 1445 01:00:39,802 --> 01:00:41,548 PILOT (over radio): Air 64 confirmed off Flower 1446 01:00:41,572 --> 01:00:44,112 to Figueroa, approaching Convention Center Drive. 1447 01:00:44,248 --> 01:00:46,368 Dhazghig, give me a code 100. Stagger the units ahead. 1448 01:00:46,448 --> 01:00:49,476 DHAZGHIG: Setting all lights to green for eastbound Olympic. 1449 01:00:49,612 --> 01:00:52,147 So far, RHD cyber found a sat phone 1450 01:00:52,283 --> 01:00:54,456 and police scanners on board. 1451 01:00:54,591 --> 01:00:56,293 So they're hearing us. 1452 01:00:56,428 --> 01:00:58,157 Well, we'll use that. 1453 01:00:58,292 --> 01:01:00,124 Mark: Hey, what's up? What's happening? 1454 01:01:00,260 --> 01:01:02,294 OFFICER: They're gonna try to trap 'em. 1455 01:01:02,429 --> 01:01:04,142 Monroe: All right, our target's near Staples Center. 1456 01:01:04,166 --> 01:01:05,726 - Let's roll. - (taps ceiling, whistles) 1457 01:01:05,834 --> 01:01:07,460 Jay: Let's roll! 1458 01:01:07,596 --> 01:01:08,968 OFFICER: Hey, that's my car. 1459 01:01:09,104 --> 01:01:11,104 (engines revving, tires squealing) 1460 01:01:13,444 --> 01:01:14,545 Swap the cars out. 1461 01:01:14,680 --> 01:01:15,977 Get our aggressive guys up front. 1462 01:01:18,777 --> 01:01:20,984 Jesus. 1463 01:01:21,120 --> 01:01:22,346 Careful. 1464 01:01:28,289 --> 01:01:29,602 Send a unit to the driver's-side door 1465 01:01:29,626 --> 01:01:30,626 and irritate him a bit. 1466 01:01:30,693 --> 01:01:32,192 They don't lay back, 1467 01:01:32,327 --> 01:01:34,139 we're gonna crash this whole motherfucking thing! 1468 01:01:34,163 --> 01:01:36,563 Why do you keep switching the cars around? 1469 01:01:36,698 --> 01:01:38,231 It unnerves them, 1470 01:01:38,367 --> 01:01:39,679 makes them feel like we're coming from everywhere. 1471 01:01:39,703 --> 01:01:41,366 Switch so he can hear me. 1472 01:01:41,501 --> 01:01:44,336 This is Captain Monroe, LAPD Special Investigations. 1473 01:01:44,471 --> 01:01:46,505 Okay, well, you need to tell them to lay back. 1474 01:01:46,640 --> 01:01:49,016 Danny: Big message for LAPD... you pull your helos up and out, 1475 01:01:49,040 --> 01:01:50,539 or I hurt people. 1476 01:01:54,046 --> 01:01:55,344 Who am I speaking with? 1477 01:01:55,480 --> 01:01:57,080 I don't want to call you Mr. Bank Robber. 1478 01:01:57,150 --> 01:01:58,512 - Come on, buddy. - (Cam grunts) 1479 01:01:58,648 --> 01:02:00,381 There's a Dodgers game tonight at 7:30. 1480 01:02:00,516 --> 01:02:02,024 Danny: Ooh, I love Dodger Dogs. 1481 01:02:02,159 --> 01:02:03,969 Monroe: I want to wrap this up so we can both... 1482 01:02:03,993 --> 01:02:05,829 You get your helos out of here now! 1483 01:02:10,693 --> 01:02:12,228 You don't want me hurting this cop. 1484 01:02:12,363 --> 01:02:14,530 Why don't you listen to me now? 1485 01:02:14,666 --> 01:02:16,598 You give me my officer and one paramedic, 1486 01:02:16,734 --> 01:02:18,706 not only will I get rid of the choppers, 1487 01:02:18,841 --> 01:02:20,441 I'll throw in a Dodger Dog. 1488 01:02:20,576 --> 01:02:22,036 What do you say? 1489 01:02:22,172 --> 01:02:23,911 This asshole. 1490 01:02:24,046 --> 01:02:26,311 We're a locomotive. We don't stop. 1491 01:02:27,347 --> 01:02:28,776 Look, I'm not trying to trick you. 1492 01:02:28,911 --> 01:02:30,225 Danny: I don't think you're getting the message. 1493 01:02:30,249 --> 01:02:32,581 (echoing): We don't stop! 1494 01:02:33,723 --> 01:02:35,254 Well, neither do we. 1495 01:02:37,919 --> 01:02:39,588 Roberto: Protecting our investment, Danny. 1496 01:02:40,697 --> 01:02:42,096 Getting ready right now. 1497 01:02:42,232 --> 01:02:44,006 We're bringing one of our special cartel builds. 1498 01:02:44,030 --> 01:02:45,401 We'll be there, brother. 1499 01:02:45,537 --> 01:02:46,903 Three minutes! Let's go! 1500 01:02:48,374 --> 01:02:50,572 - Papi. - Jesus. 1501 01:02:50,707 --> 01:02:52,770 Roberto's ready to go. 1502 01:02:52,906 --> 01:02:54,273 Get me a Topo. 1503 01:02:58,049 --> 01:03:01,379 I got this very nice gift from the Zetas. 1504 01:03:02,586 --> 01:03:04,580 Very charming. 1505 01:03:04,715 --> 01:03:06,395 REPORTER: Seems like the police are playing 1506 01:03:06,421 --> 01:03:07,693 some sort of cat-and-mouse game with these suspects... 1507 01:03:07,717 --> 01:03:09,487 Let's go watch crazy Danny on TV. 1508 01:03:09,622 --> 01:03:11,369 REPORTER 2: Chuck, as you can see in the studio, 1509 01:03:11,393 --> 01:03:13,237 what's going on right now is there are a lot of cops 1510 01:03:13,261 --> 01:03:14,630 staggered around a bunch of blocks 1511 01:03:14,766 --> 01:03:16,263 around the Convention Center. 1512 01:03:16,398 --> 01:03:18,209 REPORTER 3: We have a-a massive police presence 1513 01:03:18,233 --> 01:03:19,762 forming around the Convention Center. 1514 01:03:19,898 --> 01:03:21,608 Monroe: It's gonna be a hard one to lock down. 1515 01:03:21,632 --> 01:03:23,434 18, you on for 11? You available? 1516 01:03:23,569 --> 01:03:24,918 PILOT: A hundred percent. Yes. Come on. 1517 01:03:24,942 --> 01:03:26,443 Monroe: We're gonna trap 'em here. 1518 01:03:26,578 --> 01:03:28,109 Lock this place down. 1519 01:03:28,245 --> 01:03:29,922 PILOT: We have no visuals around the corner. 1520 01:03:29,946 --> 01:03:31,611 (pilot continues indistinctly) 1521 01:03:31,746 --> 01:03:33,614 (sirens wailing) 1522 01:03:33,749 --> 01:03:36,177 (tires squealing) 1523 01:03:36,312 --> 01:03:37,688 Fuck, fuck, fuck! 1524 01:03:37,823 --> 01:03:39,582 Oh, shit! They're gonna box us in. 1525 01:03:52,132 --> 01:03:54,432 Just keep it steady, Will. 1526 01:04:04,115 --> 01:04:06,444 Who the hell is this? I can't shake this guy. 1527 01:04:10,854 --> 01:04:12,846 CAM: Jesus. Careful. 1528 01:04:13,892 --> 01:04:16,520 Danny: Slow down. I'm gonna shoot one. 1529 01:04:19,294 --> 01:04:20,694 - CAM: What are you doing? - Steady. 1530 01:04:21,489 --> 01:04:22,495 I'm right on you. 1531 01:04:22,631 --> 01:04:23,734 No! 1532 01:04:23,869 --> 01:04:25,368 - Hey, what... Hey! - (gun fires) 1533 01:04:25,503 --> 01:04:27,827 (grunting) 1534 01:04:27,963 --> 01:04:29,616 - Danny: Stop! Goddamn it! - (Cam grunting) 1535 01:04:29,640 --> 01:04:31,332 Stop! You hear me? 1536 01:04:31,468 --> 01:04:33,343 You're gonna hurt someone. 1537 01:04:33,479 --> 01:04:35,202 (tires squeal) 1538 01:04:35,337 --> 01:04:37,475 ♪ ♪ 1539 01:04:50,829 --> 01:04:52,160 WILL: I'm going inside. 1540 01:04:55,996 --> 01:04:57,693 (tires squealing) 1541 01:04:57,828 --> 01:04:59,668 Mark: They're going into the Convention Center. 1542 01:05:00,839 --> 01:05:02,368 Ah, you got to be kidding me. 1543 01:05:03,200 --> 01:05:05,441 (sirens blaring) 1544 01:05:05,577 --> 01:05:06,735 (tires squeal) 1545 01:05:08,711 --> 01:05:10,376 (siren warbles) 1546 01:05:11,176 --> 01:05:12,741 (people screaming) 1547 01:05:15,051 --> 01:05:16,882 This guy's a hell of a driver. 1548 01:05:17,018 --> 01:05:18,281 Blockade every exit. 1549 01:05:18,416 --> 01:05:20,023 Keep leapfrogging the teams. 1550 01:05:26,257 --> 01:05:27,123 Block 'em in! 1551 01:05:27,258 --> 01:05:29,230 (tires squealing) 1552 01:05:34,363 --> 01:05:35,598 Come here. 1553 01:05:35,733 --> 01:05:37,373 - I'm gonna teach them a lesson. - (gasps) 1554 01:05:39,742 --> 01:05:41,275 Hey, let her go! 1555 01:05:42,712 --> 01:05:43,974 Get back! 1556 01:05:44,109 --> 01:05:46,079 (grunting) 1557 01:05:46,214 --> 01:05:47,942 Monroe: This boy is certifiable. 1558 01:05:48,077 --> 01:05:50,090 - Danny, what's going on back there? - Get the fuck back! 1559 01:05:50,114 --> 01:05:51,585 Drive! 1560 01:05:51,720 --> 01:05:53,082 Back! 1561 01:05:53,218 --> 01:05:54,387 (Cam screams) 1562 01:05:57,926 --> 01:05:59,595 Back up! Back up! 1563 01:05:59,731 --> 01:06:00,888 I'm not backing up! 1564 01:06:02,230 --> 01:06:03,664 - (tires squeal) - (Nitro grunts) 1565 01:06:03,799 --> 01:06:05,165 Whoa! Shit! 1566 01:06:05,301 --> 01:06:07,501 - Fuck it! - (bullets ricocheting) 1567 01:06:07,637 --> 01:06:09,303 (howls) 1568 01:06:10,568 --> 01:06:12,101 Who the fuck put you back here? 1569 01:06:12,236 --> 01:06:13,336 (Nitro barking) 1570 01:06:13,471 --> 01:06:15,005 Is that my... Is that my... 1571 01:06:15,140 --> 01:06:16,611 Is that my dog? 1572 01:06:16,746 --> 01:06:18,279 (barking) 1573 01:06:18,415 --> 01:06:20,611 Who brought my fucking dog on a police chase? 1574 01:06:20,746 --> 01:06:23,610 And who puts a big-ass dog in a cop car? 1575 01:06:23,745 --> 01:06:25,787 Pull back, everybody. Pull back. 1576 01:06:25,922 --> 01:06:27,915 Nitro, down. Get down. 1577 01:06:31,659 --> 01:06:34,527 Monroe (over radio): Nitro. Nitro, get down, boy. 1578 01:06:34,663 --> 01:06:37,133 Pull back. Pull back. It's too dangerous. 1579 01:06:39,633 --> 01:06:41,132 Monroe (over radio): Calm down, Danny. 1580 01:06:41,268 --> 01:06:42,866 I'm pulling everyone back. 1581 01:06:43,001 --> 01:06:45,108 I'm gonna give you some room so we can talk. 1582 01:06:51,783 --> 01:06:53,182 We're not hurting her. 1583 01:06:53,318 --> 01:06:54,788 Look, I just need them to think that we will. 1584 01:06:54,812 --> 01:06:56,379 Danny, we are not hurting her, okay? 1585 01:06:56,515 --> 01:06:58,013 Look, I'm not him. I'm not LT. 1586 01:06:58,148 --> 01:07:00,098 I don't know how many times I have to tell you that. 1587 01:07:00,122 --> 01:07:02,820 You shot a cop, an LAPD cop. 1588 01:07:02,956 --> 01:07:05,272 Okay? They're gonna kill us the first chance that they get. 1589 01:07:05,296 --> 01:07:07,161 So forget about her. It's all about him. 1590 01:07:07,297 --> 01:07:09,132 He is the reason that we're alive. 1591 01:07:11,965 --> 01:07:13,845 PILOT: Suspects are now southbound on the 110 freeway 1592 01:07:13,869 --> 01:07:16,064 - at a high rate of speed. - (indistinct radio chatter) 1593 01:07:16,200 --> 01:07:18,499 PILOT 2: L.A. 5-0. They can extend the Sigalert 1594 01:07:18,634 --> 01:07:19,634 for one more hour. 1595 01:07:19,703 --> 01:07:21,573 (indistinct radio chatter) 1596 01:07:21,708 --> 01:07:23,675 REPORTER: This is Sky 4. As you can see, 1597 01:07:23,810 --> 01:07:25,715 Highway Patrol, uh, out on the forefront 1598 01:07:25,850 --> 01:07:27,349 stopping, uh, traffic, 1599 01:07:27,484 --> 01:07:28,964 trying to close, uh, the highway down. 1600 01:07:29,046 --> 01:07:31,682 Several helos are following these two suspects. 1601 01:07:31,817 --> 01:07:34,521 And with police cars in pursuit, it just... 1602 01:07:34,656 --> 01:07:36,724 I don't know how much longer these two suspects 1603 01:07:36,859 --> 01:07:38,027 can, uh, go on. 1604 01:07:38,162 --> 01:07:39,442 Uh, got to wonder what's going on 1605 01:07:39,492 --> 01:07:40,823 through the minds of these... 1606 01:07:42,663 --> 01:07:44,198 You know that feeling when you're a kid 1607 01:07:44,334 --> 01:07:46,101 playing hide-and-seek... (clears throat) 1608 01:07:46,236 --> 01:07:47,737 And you're about to get caught? 1609 01:07:47,872 --> 01:07:49,370 DHAZGHIG: Mm-hmm. 1610 01:07:49,506 --> 01:07:51,871 I'm real good at making people feel that way. 1611 01:07:52,006 --> 01:07:54,701 REPORTER: This, uh... just such a crazy day. It just... 1612 01:07:54,836 --> 01:07:56,209 It reminds me of, uh, years ago 1613 01:07:56,344 --> 01:07:57,575 the North Hollywood shoot-out. 1614 01:07:57,710 --> 01:07:59,549 DISPATCHER: Suspects are southbound 1615 01:07:59,684 --> 01:08:02,124 on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane. 1616 01:08:09,557 --> 01:08:10,957 CAM: Where's that blood coming from? 1617 01:08:13,422 --> 01:08:14,723 No. 1618 01:08:14,859 --> 01:08:17,057 Where's it coming from? (gasps) Shit. 1619 01:08:20,071 --> 01:08:22,402 - You shot him twice. - No. 1620 01:08:22,538 --> 01:08:24,097 - What's going on? - He's bleeding out. 1621 01:08:25,534 --> 01:08:28,211 (tires screech) 1622 01:08:29,737 --> 01:08:31,709 (groans) Finally. 1623 01:08:33,708 --> 01:08:35,108 OFFICER: Feds. 1624 01:08:35,243 --> 01:08:37,251 I'm Captain Monroe. You're wasting my time. 1625 01:08:37,387 --> 01:08:39,823 Why didn't S.I.S. hit the robbery? 1626 01:08:39,958 --> 01:08:41,256 Oh, that's old-school S.I.S. 1627 01:08:41,392 --> 01:08:43,093 That'll get you shoot-outs and kidnappings. 1628 01:08:43,228 --> 01:08:44,596 Yeah. We hit 'em when they come out. 1629 01:08:44,620 --> 01:08:45,987 Oh, wonderful. 1630 01:08:46,122 --> 01:08:47,539 Well, that's working out real well, huh, guys? 1631 01:08:47,563 --> 01:08:49,794 Are you from L.A., Special Agent Clark, 1632 01:08:49,929 --> 01:08:51,711 with your suspenders and looking like you're 20? 1633 01:08:51,735 --> 01:08:53,262 (laughs) 1634 01:08:53,397 --> 01:08:55,267 20? No, Toledo. 1635 01:08:55,402 --> 01:08:56,667 Oh, great, another tourist. 1636 01:08:56,803 --> 01:08:58,441 Okay, can we just skip over the whole 1637 01:08:58,576 --> 01:09:00,584 "I don't know shit and you fought in Vietnam" speech? 1638 01:09:00,608 --> 01:09:02,812 (scoffs) How old do you think I am, man? 1639 01:09:02,948 --> 01:09:05,106 Look, I can help you here. 1640 01:09:05,241 --> 01:09:07,119 This isn't a bank robbery. It's a hostage situation. 1641 01:09:07,143 --> 01:09:09,318 - Oh, it's far worse than that, sir. - What? 1642 01:09:09,453 --> 01:09:11,173 The guy who held your paramedic out the back 1643 01:09:11,252 --> 01:09:12,617 is named Danny Sharp. 1644 01:09:12,753 --> 01:09:14,621 Danny's been robbing banks since he was 17. 1645 01:09:14,756 --> 01:09:17,492 His father LT was a legend, bona fide psychotic. 1646 01:09:17,628 --> 01:09:20,190 Killed six bank managers, two tellers in the '90s. 1647 01:09:20,325 --> 01:09:21,821 Oh, tremendous. 1648 01:09:21,956 --> 01:09:23,465 Well, he is causing a shitstorm. 1649 01:09:23,600 --> 01:09:25,600 - DHAZGHIG: Oh, wonderful, FBI. - ANSON: Oh, great. 1650 01:09:25,633 --> 01:09:27,169 We could run a mini war from in here. 1651 01:09:27,305 --> 01:09:29,297 Plus, RHD can stagger our assets. 1652 01:09:29,432 --> 01:09:32,141 Wade, tell D-Team to get ready. We're gonna trap this fucker. 1653 01:09:32,276 --> 01:09:33,612 - Roger that. On it, boss. - Don't. 1654 01:09:33,636 --> 01:09:34,840 That is a mistake. 1655 01:09:34,976 --> 01:09:35,978 Why? 1656 01:09:36,113 --> 01:09:37,311 Danny is a different breed. 1657 01:09:37,446 --> 01:09:38,766 He could've easily killed your cop 1658 01:09:38,843 --> 01:09:40,251 back there at the bank, but he didn't. 1659 01:09:40,275 --> 01:09:42,852 All right? He is looking for a way out. 1660 01:09:42,987 --> 01:09:44,518 How do you know that? 1661 01:09:45,814 --> 01:09:47,785 We used to be friends. 1662 01:09:48,859 --> 01:09:50,155 Let's roll. 1663 01:09:50,291 --> 01:09:51,661 Get this bitch rolling! 1664 01:09:51,796 --> 01:09:53,791 ♪ ♪ 1665 01:09:57,669 --> 01:09:59,513 Danny: We'll be there in a few. You just-just stay there. 1666 01:09:59,537 --> 01:10:00,975 - We'll be there in a few. - Castro: Y-You're just 1667 01:10:00,999 --> 01:10:02,444 more uptight than you normally are, man. 1668 01:10:02,468 --> 01:10:03,468 You know, I don't know. 1669 01:10:03,536 --> 01:10:04,679 Uh, everything is gonna be okay. 1670 01:10:04,703 --> 01:10:05,903 I got your... I got the spray. 1671 01:10:05,967 --> 01:10:07,247 I got the flamingos that landed. 1672 01:10:07,302 --> 01:10:08,822 Counted them by hand, all of that, man. 1673 01:10:08,874 --> 01:10:10,179 Okay? So everything will be fine. 1674 01:10:10,315 --> 01:10:11,622 You just got to take a deep breath, 1675 01:10:11,646 --> 01:10:12,926 'cause you stressing me out, man. 1676 01:10:15,320 --> 01:10:17,550 Hey, Toledo. So you're telling me 1677 01:10:17,686 --> 01:10:19,346 you went to college with Danny Sharp? 1678 01:10:19,482 --> 01:10:21,533 I was getting my doctorate in criminology at Maryland. 1679 01:10:21,557 --> 01:10:23,224 Ooh, you're a regular Doogie Howser. 1680 01:10:23,359 --> 01:10:24,889 Don't know who that is, boomer. 1681 01:10:25,025 --> 01:10:27,028 So, what, they were bringing criminals in to study? 1682 01:10:27,164 --> 01:10:29,195 No. He was in the program. 1683 01:10:29,331 --> 01:10:30,865 He was there to study us. 1684 01:10:31,001 --> 01:10:32,762 Daddy's idea. 1685 01:10:32,898 --> 01:10:34,398 Yeah, he lasted about two semesters, 1686 01:10:34,534 --> 01:10:36,372 took every class he could. 1687 01:10:36,508 --> 01:10:39,242 Then, one night, after sharing a bottle of rosé, 1688 01:10:39,378 --> 01:10:40,680 telling each other bad-father stories, 1689 01:10:40,704 --> 01:10:41,869 poof, he disappears. 1690 01:10:42,004 --> 01:10:43,947 - Rosé? Ugh. - Yeah, rosé. 1691 01:10:44,082 --> 01:10:45,381 You got a problem with that? 1692 01:10:45,516 --> 01:10:47,383 - It's just gross. - Monroe: I like rosé. 1693 01:10:47,519 --> 01:10:50,611 In the last ten years, he's robbed 37 banks. 1694 01:10:50,746 --> 01:10:52,419 No, make that 38. 1695 01:10:52,555 --> 01:10:55,386 - That's good. - How is that good? 1696 01:10:55,522 --> 01:10:57,452 'Cause he'll talk to you. 1697 01:10:57,587 --> 01:10:59,725 ♪ ♪ 1698 01:10:59,860 --> 01:11:01,723 - Danny: Prognosis? - CAM: He needs an OR. 1699 01:11:01,858 --> 01:11:03,399 He doesn't need more blood. 1700 01:11:03,535 --> 01:11:05,246 He needs a doctor that knows what he's doing 1701 01:11:05,270 --> 01:11:06,509 to open him up, stop the bleeding. 1702 01:11:06,533 --> 01:11:08,130 I don't know how to do this. 1703 01:11:08,266 --> 01:11:10,346 All right, so call one. Have him talk you through it. 1704 01:11:11,908 --> 01:11:13,108 No. 1705 01:11:13,243 --> 01:11:14,967 Mm-mm. No, no, no. I can't. 1706 01:11:15,103 --> 01:11:16,610 Danny: Wh-Why is the answer no 1707 01:11:16,745 --> 01:11:18,218 - when it has to be yes? - No, because I'm not... 1708 01:11:18,242 --> 01:11:19,857 - Know someone in your ER? - I'm not qualified. 1709 01:11:19,881 --> 01:11:22,082 Yeah, doctors, doctors... All right, Dr. Franken? 1710 01:11:22,217 --> 01:11:23,313 - Huh? - No. 1711 01:11:23,449 --> 01:11:24,579 Dr. Williams? 1712 01:11:24,714 --> 01:11:25,920 That's my shrink. 1713 01:11:26,055 --> 01:11:27,418 Dr. Waters? 1714 01:11:27,554 --> 01:11:29,455 What is that picture from? 1715 01:11:29,590 --> 01:11:32,560 What is that, Cancún? McDreamy. 1716 01:11:33,558 --> 01:11:35,398 Colin Waters. 1717 01:11:37,402 --> 01:11:39,459 - Where's he work? - At Mount Sinai. 1718 01:11:39,595 --> 01:11:41,935 - All right, I'm calling him. - I-I can't do this. Please. 1719 01:11:42,070 --> 01:11:44,042 - Yes, you can. You're gonna do some doctor shit. - Please. 1720 01:11:44,066 --> 01:11:46,266 - Yes, you can. - (line ringing) 1721 01:11:46,401 --> 01:11:48,056 Colin: Yeah, I'm microwaving. Hold on a sec. 1722 01:11:48,080 --> 01:11:49,940 - (beeps) - Loud, yeah? 1723 01:11:51,240 --> 01:11:54,114 - CAM: Colin, it's me. - Hey, Cam. 1724 01:11:54,249 --> 01:11:55,678 It's been a while. 1725 01:11:55,814 --> 01:11:57,278 I know. It's been six months. 1726 01:11:57,413 --> 01:11:59,095 Yeah, listen, uh, this isn't really a good time. 1727 01:11:59,119 --> 01:12:01,233 - I'm on my way to work. - I need you to walk me through 1728 01:12:01,257 --> 01:12:02,855 a GSW to the abdomen. 1729 01:12:02,991 --> 01:12:04,735 What are you talking about? You're not a surgeon. 1730 01:12:04,759 --> 01:12:06,959 You can't do that. You're an EMT. 1731 01:12:07,095 --> 01:12:10,794 Yeah, I fucking know that, Colin, but I have a situation. 1732 01:12:10,930 --> 01:12:12,210 Colin: Situation? What situation? 1733 01:12:12,267 --> 01:12:13,799 I'm a hostage. 1734 01:12:14,796 --> 01:12:16,296 Oh, shit. 1735 01:12:16,431 --> 01:12:18,305 That thing in L.A.? You're in the ambulance? 1736 01:12:18,441 --> 01:12:20,534 - Colin. - Yeah. Who's this? 1737 01:12:20,670 --> 01:12:23,402 Yeah, I'm the guy who's gonna kill her if you don't help us. 1738 01:12:24,605 --> 01:12:26,450 Okay, no, no, no, no. All right, don't hurt her. 1739 01:12:26,474 --> 01:12:28,541 Cam, give me his stats. Tell me what you see. 1740 01:12:28,677 --> 01:12:30,983 His vitals are dropping fast. He's losing blood. I'm... 1741 01:12:31,119 --> 01:12:32,761 Colin: I'm gonna call some trauma guys. Hang on. 1742 01:12:32,785 --> 01:12:33,951 RESNICK: What's up, Colin? 1743 01:12:35,016 --> 01:12:36,325 - Farcy! - (groans) 1744 01:12:36,461 --> 01:12:38,226 You got to pair my phone to the screen. 1745 01:12:38,361 --> 01:12:39,523 He needs to see the surgery. 1746 01:12:39,659 --> 01:12:41,063 Dr. Resnick and Dr. Farcy. 1747 01:12:41,198 --> 01:12:43,032 We're trauma surgeons. 1748 01:12:43,168 --> 01:12:45,160 Hey, Cam. What do you got? 1749 01:12:48,304 --> 01:12:49,670 Surgeons are walking her 1750 01:12:49,805 --> 01:12:51,445 through an operation to remove the bullet. 1751 01:12:51,476 --> 01:12:53,199 - Come again? - RHD are on with her, 1752 01:12:53,335 --> 01:12:54,839 with doctors on with her right now. 1753 01:12:54,975 --> 01:12:57,041 Do you hear what's going on right now? 1754 01:12:57,176 --> 01:12:59,136 Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse? 1755 01:12:59,177 --> 01:13:00,457 CAM: It's not good. I'm sending through. 1756 01:13:00,481 --> 01:13:02,184 Vitals are crashing. 1757 01:13:02,319 --> 01:13:03,599 We need to start working faster. 1758 01:13:05,484 --> 01:13:06,489 Hey, Danny! 1759 01:13:07,650 --> 01:13:09,185 Yeah? 1760 01:13:09,321 --> 01:13:11,032 - Come and switch with me, man. I've done... - What? 1761 01:13:11,056 --> 01:13:12,594 I've done this before. I can help. 1762 01:13:12,730 --> 01:13:14,467 Colin: All right, Cam, these are trauma docs. 1763 01:13:14,491 --> 01:13:15,873 We're all gonna help. What do you got for supplies? 1764 01:13:15,897 --> 01:13:18,193 Yeah, I got everything but no anesthesia. 1765 01:13:20,862 --> 01:13:22,571 (grunting) 1766 01:13:23,865 --> 01:13:25,205 (panting) 1767 01:13:25,341 --> 01:13:27,210 - Will. - What? 1768 01:13:27,345 --> 01:13:28,874 Don't forget she's the hostage. 1769 01:13:29,009 --> 01:13:30,536 Colin: All right, show us what you got. 1770 01:13:30,671 --> 01:13:32,910 You can see the abdominal area is really swollen. 1771 01:13:33,046 --> 01:13:34,750 I'm thinking there's internal bleeding. 1772 01:13:34,886 --> 01:13:36,542 (sighs) 1773 01:13:36,677 --> 01:13:38,023 FARCY: He's likely bleeding out from the spleen. 1774 01:13:38,047 --> 01:13:40,219 Hey. Do you have EMT experience? 1775 01:13:40,355 --> 01:13:41,917 Combat triage. 1776 01:13:42,052 --> 01:13:43,553 - I can follow orders. - Good. 1777 01:13:43,688 --> 01:13:45,352 You're a soldier? 1778 01:13:46,524 --> 01:13:47,930 Yeah. 1779 01:13:48,066 --> 01:13:49,898 Gloves. Move. 1780 01:13:50,033 --> 01:13:51,708 RESNICK: Sir, did you shoot him with an AR or with a handgun? 1781 01:13:51,732 --> 01:13:52,930 CAM: You got to slow down. 1782 01:13:53,066 --> 01:13:54,506 We're about to do surgery right here. 1783 01:13:54,537 --> 01:13:56,565 We're a shark. We don't stop. 1784 01:13:56,700 --> 01:13:58,266 ♪ ♪ 1785 01:14:02,244 --> 01:14:03,575 Well, hey, pal. 1786 01:14:03,710 --> 01:14:05,413 Nice to see you haven't changed. 1787 01:14:05,548 --> 01:14:07,073 (laughing): Oh, my God. 1788 01:14:07,209 --> 01:14:09,581 You got time for an old buddy? 1789 01:14:09,717 --> 01:14:11,413 Well, I recognize that voice. 1790 01:14:11,549 --> 01:14:13,557 If you're calling me, you're the head of Bank Division. 1791 01:14:13,581 --> 01:14:15,823 It's about time. It's always been your destiny. 1792 01:14:15,959 --> 01:14:17,561 I guess you're wondering why we're slowed down. 1793 01:14:17,585 --> 01:14:19,102 I'm actually wondering why you would ever 1794 01:14:19,126 --> 01:14:20,705 put yourself in this situation to begin with, 1795 01:14:20,729 --> 01:14:22,092 but sure, yeah, let's start there. 1796 01:14:22,228 --> 01:14:23,776 We're just trying to keep a cop alive back here. 1797 01:14:23,800 --> 01:14:25,658 - It's a little tense. - Camille can't do this. 1798 01:14:25,794 --> 01:14:27,877 - She's not a doctor. - Yeah, no shit she's not a doctor. 1799 01:14:27,901 --> 01:14:29,802 She's actually competent. Listen. 1800 01:14:29,938 --> 01:14:31,211 - Danny, Danny, Danny... - Uh, I got to go, 1801 01:14:31,235 --> 01:14:32,453 but, uh, I-I'll drop you a line sometime. 1802 01:14:32,477 --> 01:14:34,303 - We got to catch up. - Oh, yeah? 1803 01:14:34,438 --> 01:14:35,952 Well, I got a funny feeling you're about to have 1804 01:14:35,976 --> 01:14:37,604 a lot of free time on your hands. 1805 01:14:37,740 --> 01:14:39,792 Mm. Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard. 1806 01:14:39,816 --> 01:14:41,336 Yeah. Who's the other guy, your driver? 1807 01:14:41,444 --> 01:14:43,150 Get a pen and paper. Write this on it: 1808 01:14:43,285 --> 01:14:44,587 Fuck off! 1809 01:14:46,758 --> 01:14:49,449 Poke a hole in the skin, then take the scissors. 1810 01:14:49,584 --> 01:14:51,654 I need you to open him up. Open the skin. 1811 01:14:51,790 --> 01:14:53,457 Here we go. Here we go. 1812 01:14:53,592 --> 01:14:55,290 I got it. 1813 01:14:56,300 --> 01:14:57,695 I'm going for the skin. 1814 01:14:57,830 --> 01:14:59,963 Okay, I'm cutting, cutting skin. 1815 01:15:00,098 --> 01:15:01,796 Danny: Out of the fucking way! Look... 1816 01:15:01,932 --> 01:15:03,797 We're an ambulance! 1817 01:15:03,933 --> 01:15:05,301 Skin is open. 1818 01:15:05,436 --> 01:15:07,873 Then you and your criminal friend right there 1819 01:15:08,008 --> 01:15:10,304 put both of your hands in the wound, 1820 01:15:10,440 --> 01:15:13,110 and I need you to spread the muscle apart. 1821 01:15:14,818 --> 01:15:17,046 Man, the way people drive in this city. 1822 01:15:17,182 --> 01:15:18,686 - Stop yelling. - Colin: Slow down. 1823 01:15:18,822 --> 01:15:22,020 You cannot do this at 60 miles an hour. 1824 01:15:22,155 --> 01:15:23,675 FARCY: Just pull it like a rubber band. 1825 01:15:23,793 --> 01:15:25,689 - You have four minutes to do this. - Go. 1826 01:15:25,825 --> 01:15:27,327 CAM: Okay, and pull. 1827 01:15:27,463 --> 01:15:29,159 Pull, pull, pull, pull. 1828 01:15:30,966 --> 01:15:32,477 I need you to blunt-dissect with your hand. 1829 01:15:32,501 --> 01:15:34,000 All right? Totally down. 1830 01:15:34,135 --> 01:15:35,482 - WILL: You're doing good. - CAM: Slow down, Danny. 1831 01:15:35,506 --> 01:15:36,746 Danny, I need you to slow down. 1832 01:15:36,873 --> 01:15:38,393 How about we all just get out and walk? 1833 01:15:38,476 --> 01:15:39,869 Get... Danny, just give me 20! 1834 01:15:40,005 --> 01:15:41,341 Now is not the time to argue! 1835 01:15:41,477 --> 01:15:42,843 This is as slow as I go. 1836 01:15:42,979 --> 01:15:44,684 - I need you to slow down, man! - CAM: Slower. 1837 01:15:44,708 --> 01:15:46,519 We're playing live Operation back here. Just slow down! 1838 01:15:46,543 --> 01:15:49,248 This is gonna be the slowest cop chase in the world. 1839 01:15:49,383 --> 01:15:51,124 - Lots of crazy shit going on back here! - CAM: Just shut up! 1840 01:15:51,148 --> 01:15:52,378 - Just... Okay. - CAM: Shit. 1841 01:15:52,514 --> 01:15:55,850 Tell everyone to calm the fuck down. 1842 01:15:55,986 --> 01:15:57,019 What are you doing? 1843 01:15:57,154 --> 01:15:59,024 The aorta. Yeah, I can feel it. 1844 01:15:59,159 --> 01:16:01,220 I need you to squeeze it now. Squeeze it hard 1845 01:16:01,355 --> 01:16:02,635 to stop the blood to the spleen. 1846 01:16:02,664 --> 01:16:04,195 CAM: God, I'm trying. 1847 01:16:04,330 --> 01:16:06,171 You're do... you're doing good. You're doing good. 1848 01:16:06,195 --> 01:16:07,835 It's working. It's working. 1849 01:16:11,338 --> 01:16:13,600 Drop down to 20 miles an hour. Give 'em some distance. 1850 01:16:13,735 --> 01:16:16,239 She's operating on our brother right now. 1851 01:16:17,342 --> 01:16:18,820 Colin: Cam, his blood pressure's dropping. 1852 01:16:18,844 --> 01:16:20,215 He's about to code. 1853 01:16:20,351 --> 01:16:21,782 Palpate for the bullet. 1854 01:16:21,918 --> 01:16:23,323 - WILL: You got it. - Okay. (Inhales deeply) 1855 01:16:23,347 --> 01:16:24,692 RESNICK: It should be a sharp object. 1856 01:16:24,716 --> 01:16:26,121 (exhales) Okay. 1857 01:16:26,256 --> 01:16:27,452 I can't find it. 1858 01:16:27,587 --> 01:16:29,692 (panting) 1859 01:16:30,856 --> 01:16:33,060 - Oh, God. - What? 1860 01:16:33,196 --> 01:16:35,332 It's on the spleen. Colin, it's pressed onto the spleen. 1861 01:16:35,356 --> 01:16:37,064 What do I do? What do I do? 1862 01:16:37,200 --> 01:16:38,670 - I've never done this before. - Okay, Cam, Cam, Cam, Cam. 1863 01:16:38,694 --> 01:16:40,171 Calm down. I need you to show me the spleen. 1864 01:16:40,195 --> 01:16:41,738 I need to visualize it. 1865 01:16:41,873 --> 01:16:43,345 - Where's he bleeding from? - WILL: Hey, look at me. 1866 01:16:43,369 --> 01:16:44,551 - You're just nervous, okay? That's it. - Okay. 1867 01:16:44,575 --> 01:16:45,807 - You're just nervous. - Okay. 1868 01:16:45,942 --> 01:16:47,014 My wife, she gets nervous all the time. 1869 01:16:47,038 --> 01:16:47,737 You know what we do? We breathe. 1870 01:16:47,872 --> 01:16:49,074 You're doing good. 1871 01:16:49,210 --> 01:16:50,590 (breathes deeply) Okay, I got it, I got it. 1872 01:16:50,614 --> 01:16:52,911 WILL: I think he's waking up. 1873 01:16:53,047 --> 01:16:54,580 I think he's waking up. Oh, yeah, yeah. 1874 01:16:54,715 --> 01:16:56,114 He is fully awake. Oh! 1875 01:16:56,249 --> 01:16:58,253 - Hold him down. I'm in his gut! - Yeah, yeah. 1876 01:16:58,388 --> 01:16:59,388 I think he knows. 1877 01:16:59,454 --> 01:17:00,589 (screams) 1878 01:17:00,724 --> 01:17:02,120 - CAM: Stop. - He's fully awake! 1879 01:17:02,255 --> 01:17:03,528 - Oh, my God. This is insane. - That's insane. 1880 01:17:03,552 --> 01:17:05,035 - Stop him, Will. - Trying to save you. 1881 01:17:05,059 --> 01:17:06,419 - No! Hey, whoa, whoa. - (groaning) 1882 01:17:06,555 --> 01:17:08,792 Just trying to help out. Stop. Stop. 1883 01:17:08,928 --> 01:17:10,794 We are trying to save you. 1884 01:17:10,929 --> 01:17:13,598 Oh, sh... Go to sleep! 1885 01:17:13,734 --> 01:17:15,430 What are you doing?! 1886 01:17:17,073 --> 01:17:19,265 I-I let you back there for like five minutes, 1887 01:17:19,400 --> 01:17:20,553 and now you're punching the cop? 1888 01:17:20,577 --> 01:17:22,074 CAM: That worked. 1889 01:17:25,644 --> 01:17:28,183 - Is... is he out? - Yeah, he's out, he's out, he's out. 1890 01:17:28,318 --> 01:17:30,247 ♪ ♪ 1891 01:17:32,088 --> 01:17:33,727 Colin: All right, all right, listen to me. 1892 01:17:33,751 --> 01:17:36,283 The spleen has an artery attached to the bottom of it. 1893 01:17:36,418 --> 01:17:38,283 You need to pull it out slowly. 1894 01:17:38,419 --> 01:17:39,859 FARCY: Pull the spleen. 1895 01:17:39,994 --> 01:17:41,461 Gentle. I don't want it to burst. 1896 01:17:41,597 --> 01:17:43,130 Cam, you can do it. 1897 01:17:43,265 --> 01:17:45,072 - Gentle. Don't let him die. - You got it, you got it. 1898 01:17:45,096 --> 01:17:47,364 CAM: It's coming out. 1899 01:17:47,499 --> 01:17:50,196 Colin, if this spleen ruptures, he's got 60 seconds. 1900 01:17:50,331 --> 01:17:51,331 CAM: I got it. 1901 01:17:51,441 --> 01:17:53,032 I'm gonna grab it. 1902 01:17:53,167 --> 01:17:54,804 I got it. Okay. 1903 01:17:54,939 --> 01:17:55,974 I'm taking it out. 1904 01:17:56,110 --> 01:17:57,808 I got the bullet. It's coming out. 1905 01:17:57,944 --> 01:17:59,479 Okay, I've almost got it. 1906 01:17:59,615 --> 01:18:01,844 I've almost got it. 1907 01:18:01,979 --> 01:18:03,348 It's out. It's... 1908 01:18:03,484 --> 01:18:05,181 (gasps) 1909 01:18:05,316 --> 01:18:07,990 Oh, God. It burst. It burst, Colin. 1910 01:18:08,126 --> 01:18:10,104 What do I do? I don't know what to do in this situation. 1911 01:18:10,128 --> 01:18:11,604 You got to clamp that right now. He's gonna bleed out. 1912 01:18:11,628 --> 01:18:13,159 I-I used all the fucking clamps! 1913 01:18:13,294 --> 01:18:14,675 - I don't have anything to clamp it. - WILL: Hey, hey, 1914 01:18:14,699 --> 01:18:16,139 hey, hey, hey! Look at me. Look at me. 1915 01:18:16,163 --> 01:18:17,168 Listen. Listen. Do you know what we do? 1916 01:18:17,192 --> 01:18:18,824 We breathe. Okay? 1917 01:18:18,959 --> 01:18:20,637 - That's all. We just breathe, okay? - Okay. I got it. 1918 01:18:20,661 --> 01:18:22,070 CAM: Clamp. I got to clamp it. 1919 01:18:22,205 --> 01:18:24,147 I got a clamp in my hair. I got a clamp in my hair. 1920 01:18:24,171 --> 01:18:25,564 Grab it, grab it, grab it, grab it. 1921 01:18:25,700 --> 01:18:27,074 Okay. You got to clamp underneath. 1922 01:18:27,209 --> 01:18:29,172 You got to clamp the artery. Fast, fast, fast. 1923 01:18:29,308 --> 01:18:32,639 (shuddering): Oh, fuck. Oh, fuck. 1924 01:18:33,647 --> 01:18:35,008 It worked. 1925 01:18:35,143 --> 01:18:36,478 Oh, shit. 1926 01:18:37,522 --> 01:18:39,353 WILL: Did it work? 1927 01:18:39,488 --> 01:18:41,589 It worked. 1928 01:18:41,725 --> 01:18:43,853 (chuckling): Oh, shit. 1929 01:18:43,989 --> 01:18:45,718 This shit is crazy. 1930 01:18:45,853 --> 01:18:47,863 (laughing): Yeah, we're doing crazy today. 1931 01:18:49,024 --> 01:18:51,064 (sighs) 1932 01:18:54,497 --> 01:18:56,905 Does your wife know you Rob banks? 1933 01:19:01,543 --> 01:19:03,076 Why you asking? 1934 01:19:05,406 --> 01:19:07,942 Situational awareness. 1935 01:19:08,077 --> 01:19:09,384 That's all. 1936 01:19:09,519 --> 01:19:11,548 Let's tape him up. 1937 01:19:11,684 --> 01:19:13,552 (sighs) 1938 01:19:13,687 --> 01:19:16,125 REPORTER: Why they have slowed down to 20 miles an hour... 1939 01:19:16,260 --> 01:19:19,560 because that heroic EMT in the back of that ambulance, 1940 01:19:19,695 --> 01:19:21,122 Camille Thompson, 1941 01:19:21,257 --> 01:19:22,731 is performing surgery 1942 01:19:22,867 --> 01:19:25,425 on that officer, trying to save his life. 1943 01:19:25,561 --> 01:19:26,901 - Hey. - Danny: How you doing? 1944 01:19:27,036 --> 01:19:28,736 Roberto: We're good here. How about you? 1945 01:19:28,871 --> 01:19:30,068 Danny: Yeah, no, we're good. 1946 01:19:30,204 --> 01:19:32,435 - We're good. - (speaking Spanish) 1947 01:19:33,911 --> 01:19:35,601 We're bringing some party favors: 1948 01:19:35,737 --> 01:19:37,771 C-4, special package, Papi's gift. 1949 01:19:37,907 --> 01:19:40,022 Hey, yeah, listen to me. We're just trying to get away. 1950 01:19:40,046 --> 01:19:41,326 We're not trying to start a war. 1951 01:19:41,380 --> 01:19:43,247 Can't believe what we got for you. 1952 01:19:43,383 --> 01:19:45,248 Tell Papi I appreciate it, all right? 1953 01:19:45,384 --> 01:19:47,480 Just protecting our investment, Danny. 1954 01:19:47,615 --> 01:19:49,925 We roll strong. We're familia. 1955 01:19:52,630 --> 01:19:54,162 Danny: Hey, Will. 1956 01:19:54,298 --> 01:19:56,623 (singsongy): Your big brother is making moves! 1957 01:19:56,758 --> 01:19:58,996 WILL: So you and that doctor, Colin? 1958 01:19:59,131 --> 01:20:01,464 Yeah. We met at med school. 1959 01:20:01,599 --> 01:20:04,302 I made it to my third year of residency. 1960 01:20:05,807 --> 01:20:07,976 I got addicted to speed. 1961 01:20:09,271 --> 01:20:10,913 And I blew it. 1962 01:20:11,912 --> 01:20:14,515 And now I'm here, so... 1963 01:20:14,650 --> 01:20:16,446 What about Colin? 1964 01:20:17,483 --> 01:20:19,182 Well, I found a way to screw that up, too. 1965 01:20:19,317 --> 01:20:20,681 Danny: Hey, get out of the way! 1966 01:20:20,816 --> 01:20:22,682 Mm, mm. Yeah, I know what you mean. Shit. 1967 01:20:22,818 --> 01:20:25,023 Danny: Out of the way! Will, you got to drive! 1968 01:20:25,158 --> 01:20:26,958 - Get back up here. - Hey. 1969 01:20:27,094 --> 01:20:29,462 I'm gonna get you out of this. 1970 01:20:29,597 --> 01:20:31,263 Okay? 1971 01:20:32,470 --> 01:20:35,102 Monroe: Yes? 1972 01:20:38,605 --> 01:20:40,839 I got cut off as the officer's spleen was rupturing. 1973 01:20:40,974 --> 01:20:42,840 Bottom-line it for me. 1974 01:20:42,975 --> 01:20:44,643 Is our guy alive? 1975 01:20:44,778 --> 01:20:46,477 I just told you. 1976 01:20:46,613 --> 01:20:49,147 It's a tough procedure, even for the best of doctors. 1977 01:20:49,282 --> 01:20:51,149 - She tried her best. - (scoffs) 1978 01:20:51,285 --> 01:20:52,497 - Chief's on the line. - (groans) 1979 01:20:52,521 --> 01:20:54,323 Chief? 1980 01:20:54,458 --> 01:20:56,148 Our guy's dead. 1981 01:20:56,283 --> 01:20:57,851 Yeah. 1982 01:20:57,987 --> 01:21:00,559 These sons of bitches about to have a really bad day. 1983 01:21:00,694 --> 01:21:03,692 Hey, Will, I got on the 105, a-and I headed to the airport. 1984 01:21:03,827 --> 01:21:05,772 - Really? The 105? - I don't know what fucking happened. 1985 01:21:05,796 --> 01:21:07,510 - How did you get to the 105? - I don't know, man! 1986 01:21:07,534 --> 01:21:09,149 There's so much shit going on! If we just... 1987 01:21:09,173 --> 01:21:10,777 Do you know how many cops are at the airport, Danny? 1988 01:21:10,801 --> 01:21:12,681 Know how to get... How can we get back Downtown? 1989 01:21:13,708 --> 01:21:15,373 ♪ ♪ 1990 01:21:20,681 --> 01:21:23,014 DHAZGHIG: They're on the 105, heading toward the airport. 1991 01:21:23,150 --> 01:21:25,350 Give me a code 100 for D-Team. 1992 01:21:25,485 --> 01:21:28,087 Have 'em jump ahead to the 105-405 overpass. 1993 01:21:28,222 --> 01:21:30,082 Leapfrog the teams if you have to. 1994 01:21:30,217 --> 01:21:32,257 I got a plan I've been working for about 45 minutes. 1995 01:21:32,359 --> 01:21:33,921 You need to take me to this bridge. 1996 01:21:34,056 --> 01:21:36,530 Olympic Bridge... you know it, along the L.A. River. 1997 01:21:36,665 --> 01:21:39,694 Monroe: Everybody converge at the 105-405 interchange. 1998 01:21:40,696 --> 01:21:42,762 - You should wait. - For what? 1999 01:21:42,898 --> 01:21:45,038 They won't talk. They won't negotiate. 2000 01:21:45,174 --> 01:21:47,042 What am I supposed to do, FBI boy? 2001 01:21:47,177 --> 01:21:49,011 All right, for one, cut the "boy" shit. 2002 01:21:50,571 --> 01:21:51,876 Chief wants this. 2003 01:21:52,011 --> 01:21:53,275 Mayor wants this. 2004 01:21:53,410 --> 01:21:55,384 He's a Silver Lake liberal. 2005 01:21:55,519 --> 01:21:57,242 What's the move? 2006 01:21:57,378 --> 01:21:59,029 Remember that place we used to boost cars by the L.A. River? 2007 01:21:59,053 --> 01:22:00,252 I need you to take me there. 2008 01:22:00,388 --> 01:22:01,826 Olympic Bridge is right next to where 2009 01:22:01,850 --> 01:22:03,422 we used to ditch and scatter cops. 2010 01:22:03,557 --> 01:22:05,317 Want to take 'em on a Kobe-to-Shaq alley-oop? 2011 01:22:05,356 --> 01:22:07,225 We'll shake 'em. All right? 2012 01:22:07,361 --> 01:22:08,898 We didn't necessarily steal a Jag. 2013 01:22:09,033 --> 01:22:10,473 I can't do those moves in this thing. 2014 01:22:10,591 --> 01:22:12,232 You can do anything. 2015 01:22:12,367 --> 01:22:14,565 You can do anything. You don't need a Jag. 2016 01:22:14,701 --> 01:22:17,103 Fuck it. Leave 'em in the dust just like the old days. 2017 01:22:17,239 --> 01:22:18,575 Then I'll get us right by the bridge. 2018 01:22:18,599 --> 01:22:20,273 I'm gonna take you home. 2019 01:22:24,705 --> 01:22:26,575 (engine revs, tires squeal) 2020 01:22:26,711 --> 01:22:28,941 OFFICER: All right, let's go. Fan out! 2021 01:22:30,249 --> 01:22:31,919 We got to think about this. 2022 01:22:32,054 --> 01:22:33,919 There's nothing to think about. 2023 01:22:34,055 --> 01:22:35,917 Nobody gets to kill a cop. 2024 01:22:36,053 --> 01:22:38,390 We're herding them into a place that's already prepped. 2025 01:22:40,055 --> 01:22:41,823 D-Team is taking them out simultaneously. 2026 01:22:41,958 --> 01:22:44,891 They're gonna be dead in three minutes. 2027 01:22:46,596 --> 01:22:48,264 This might be our last chance. 2028 01:22:48,400 --> 01:22:50,937 Blockade every exit. Push 'em. 2029 01:22:51,073 --> 01:22:52,603 The paramedic is still alive. 2030 01:22:52,738 --> 01:22:54,768 Monroe: And I want to keep her that way. 2031 01:22:54,903 --> 01:22:56,640 (over radio): Coming at us about 65, 2032 01:22:56,775 --> 01:22:58,939 70 miles an hour, about a minute out. 2033 01:22:59,075 --> 01:23:01,942 - What are your odds? - OFFICER: Well, it's not 100%. 2034 01:23:02,077 --> 01:23:04,057 She's in the back, sir. It'll have to be head shots. 2035 01:23:04,081 --> 01:23:06,486 Then we've got a ground team that'll come in and sweep it up. 2036 01:23:06,622 --> 01:23:08,227 Monroe: Give me your odds. What are the chances, Dyle? 2037 01:23:08,251 --> 01:23:10,454 80, 90 percent. 2038 01:23:10,590 --> 01:23:13,124 No more waiting. Wait broke the wagon. 2039 01:23:13,260 --> 01:23:14,856 D-Team, that's a green light. 2040 01:23:14,991 --> 01:23:17,266 You got to negotiate her out. This is a mistake. 2041 01:23:18,102 --> 01:23:20,631 Monroe: This is a mistake, Toledo? 2042 01:23:20,767 --> 01:23:22,929 - Not your buddy killing a cop? - He's not my buddy. 2043 01:23:27,001 --> 01:23:28,540 Why haven't they tried to stop us? 2044 01:23:28,676 --> 01:23:30,154 Danny: 'Cause our lucky rookie cop is on board. 2045 01:23:30,178 --> 01:23:31,973 Mobile unit is in position now. 2046 01:23:32,109 --> 01:23:34,179 - Danny: Hey, we got to turn around. - (horn honks) 2047 01:23:34,314 --> 01:23:36,118 We got to get back Downtown. 2048 01:23:38,117 --> 01:23:39,647 Zach's phone. 2049 01:23:39,783 --> 01:23:41,147 Zach's ph... Hey, give me the... 2050 01:23:41,282 --> 01:23:43,282 the cop in the ambulance, give me his phone number. 2051 01:23:51,168 --> 01:23:52,992 DHAZGHIG: Snipers, 45 seconds. 2052 01:23:57,500 --> 01:24:00,208 (cell phone buzzing) 2053 01:24:07,382 --> 01:24:09,079 - (whispers): Hello? - ANSON: Cam? 2054 01:24:09,215 --> 01:24:10,746 Don't talk. Just listen. 2055 01:24:10,882 --> 01:24:12,762 This is Agent Clark, FBI. I need you to get down 2056 01:24:12,816 --> 01:24:14,816 under the stretcher, and do it now. 2057 01:24:16,321 --> 01:24:17,517 Snipers, 20 seconds. 2058 01:24:17,653 --> 01:24:19,722 I have eyes on the target. 2059 01:24:28,330 --> 01:24:31,338 OFFICER: Two-nine, negative. We're still on the freeway. 2060 01:24:32,874 --> 01:24:34,506 Light brown car. 2061 01:24:35,674 --> 01:24:36,981 The snipers are gonna take them out. 2062 01:24:37,005 --> 01:24:38,217 You need to stay as low as possible. 2063 01:24:38,241 --> 01:24:39,241 What? 2064 01:24:39,342 --> 01:24:40,710 We still green? 2065 01:24:40,845 --> 01:24:42,052 Monroe: We're still green. Green for go. 2066 01:24:42,076 --> 01:24:43,356 Take-take the shot if you got it. 2067 01:24:44,354 --> 01:24:46,121 - SNIPER: Target one, green. - (whirring) 2068 01:24:46,257 --> 01:24:48,053 Kill shots. Nothing gets in the back. 2069 01:24:48,188 --> 01:24:49,382 We've got friendlies. 2070 01:24:49,517 --> 01:24:50,555 On my call. 2071 01:24:52,054 --> 01:24:55,021 SNIPER: Target two, red. Target two not clear. 2072 01:24:57,193 --> 01:24:58,868 Wh-What about Zach? I can't protect him. Can you? 2073 01:24:58,892 --> 01:25:00,134 What are you talking about? 2074 01:25:00,269 --> 01:25:02,098 - He's alive? - Yes, he's alive. 2075 01:25:02,233 --> 01:25:03,233 Hey, he's alive. 2076 01:25:03,271 --> 01:25:04,398 - Our cop's alive. - God! 2077 01:25:04,533 --> 01:25:06,302 - Three. - No. 2078 01:25:06,438 --> 01:25:07,907 - ANSON: Cam? - No. 2079 01:25:08,042 --> 01:25:09,706 SNIPER: Two. 2080 01:25:15,416 --> 01:25:16,752 - Snipers! Snipers! - WILL: What? 2081 01:25:16,887 --> 01:25:18,915 Where? Black building! 2082 01:25:19,051 --> 01:25:20,253 One. 2083 01:25:20,389 --> 01:25:22,958 - Engage. - (gunfire, bullets ricochet) 2084 01:25:23,094 --> 01:25:25,117 - Oh, shit! - (tires squealing) 2085 01:25:35,435 --> 01:25:37,300 - Go! - (bullet whizzes) 2086 01:25:37,435 --> 01:25:38,634 Ten-David, stand down. 2087 01:25:38,770 --> 01:25:40,273 - Stand down. - Fuck! The billboard! 2088 01:25:40,409 --> 01:25:41,579 SNIPER: He knows what he's doing. 2089 01:25:41,603 --> 01:25:43,307 Must be a vet. 2090 01:25:43,442 --> 01:25:45,143 I see what's happening now! 2091 01:25:45,278 --> 01:25:46,908 Oh, you want to play? 2092 01:25:48,082 --> 01:25:49,647 (tires squealing) 2093 01:25:54,586 --> 01:25:56,355 - (sighs) - (sirens wailing) 2094 01:25:56,491 --> 01:25:57,953 Monroe: Now we just pissed them off. 2095 01:25:58,088 --> 01:25:59,468 - So, where are they going? - Anywhere he wants. 2096 01:25:59,492 --> 01:26:00,955 DHAZGHIG: She warned them. 2097 01:26:10,264 --> 01:26:12,637 All units, fall back. I repeat, fall back. 2098 01:26:12,773 --> 01:26:14,804 And give me an assessment. Anybody get hurt? 2099 01:26:17,007 --> 01:26:19,178 All right. You want to play? Let's go. 2100 01:26:19,313 --> 01:26:20,645 Monroe: I only want two 2101 01:26:20,780 --> 01:26:22,100 undercover cars on them, 500 feet. 2102 01:26:22,152 --> 01:26:23,313 These are smart L.A. boys. 2103 01:26:23,449 --> 01:26:24,814 Danny's studied FBI. 2104 01:26:24,949 --> 01:26:26,482 He's studied LAPD pursuit tactics. 2105 01:26:26,617 --> 01:26:28,214 He knows it's all standard shit. 2106 01:26:28,349 --> 01:26:30,824 But what he doesn't know, super special agent, 2107 01:26:30,960 --> 01:26:32,525 is I'm S.I.S. 2108 01:26:32,660 --> 01:26:34,828 We set traps. We let the bad guys come to us. 2109 01:26:34,963 --> 01:26:37,165 So you text Cam. 2110 01:26:37,301 --> 01:26:38,826 You make her an asset, you hear me? 2111 01:26:38,962 --> 01:26:40,366 You find out where they're going. 2112 01:26:40,502 --> 01:26:42,469 I'll set a trap nobody gets out of. 2113 01:26:44,302 --> 01:26:45,498 Where's Monroe? 2114 01:26:45,633 --> 01:26:47,203 We got contact. 2115 01:26:47,338 --> 01:26:48,739 I'm here. 2116 01:26:48,874 --> 01:26:51,169 You're supposed to save the hostages, right? 2117 01:26:51,305 --> 01:26:53,342 You're supposed to keep them alive, right? 2118 01:26:53,478 --> 01:26:54,840 Or did I get that wrong? 2119 01:26:54,976 --> 01:26:56,580 I want everyone alive, Danny. 2120 01:26:56,716 --> 01:26:58,853 So why the fuck are you shooting at us? 2121 01:26:58,988 --> 01:27:00,018 That was a breach. 2122 01:27:00,154 --> 01:27:01,682 Danny: A what? 2123 01:27:01,817 --> 01:27:04,020 A mistake. Miscommunication. 2124 01:27:04,156 --> 01:27:07,352 Bullshit! You don't think I'm gonna hurt anyone, do you? 2125 01:27:07,488 --> 01:27:09,862 Monroe: That's not true. I know what you're capable of. 2126 01:27:09,997 --> 01:27:12,895 Oh, yeah? Did Anson tell you what my father would've done? 2127 01:27:14,203 --> 01:27:15,901 Why don't you tell me again? 2128 01:27:16,036 --> 01:27:18,317 He would've killed your cops and the EMT back at the bank, 2129 01:27:18,409 --> 01:27:20,265 and then he would've had a snack afterwards. 2130 01:27:20,401 --> 01:27:22,210 Monroe: Just take it easy, all right, Danny? 2131 01:27:22,346 --> 01:27:23,822 Everybody knows how dangerous you are. 2132 01:27:23,846 --> 01:27:25,205 Do you? 2133 01:27:25,340 --> 01:27:27,140 Hey, you need to keep it cool back there, man. 2134 01:27:27,208 --> 01:27:28,911 You don't got to prove a thing to me. 2135 01:27:31,850 --> 01:27:34,213 Monroe: Danny? Did I lose you, buddy? 2136 01:27:35,253 --> 01:27:36,287 Take it. 2137 01:27:36,422 --> 01:27:38,223 - No. - Take it. 2138 01:27:38,359 --> 01:27:40,424 - Why? - Go on, take it. 2139 01:27:40,559 --> 01:27:42,430 Come on. Just click it open 2140 01:27:42,565 --> 01:27:44,899 and make sure they can hear everything. 2141 01:27:45,035 --> 01:27:47,259 Tell him what I'm doing. 2142 01:27:49,034 --> 01:27:52,398 He's standing up, and he has a gun in his hand. 2143 01:27:52,534 --> 01:27:55,073 Danny... 2144 01:27:55,208 --> 01:27:57,071 I saved you. 2145 01:27:57,206 --> 01:27:59,579 (over radio): I saved both of you. Okay? 2146 01:27:59,714 --> 01:28:02,284 Why does everybody think they are so special? 2147 01:28:02,420 --> 01:28:04,415 I don't know what's going on nowadays. 2148 01:28:04,550 --> 01:28:05,830 You're just like the rest of us. 2149 01:28:05,947 --> 01:28:07,449 You're just not important. 2150 01:28:07,584 --> 01:28:08,751 Yo, Danny, relax. 2151 01:28:08,887 --> 01:28:10,420 No, I'm not important, but he is. 2152 01:28:10,556 --> 01:28:12,150 And I'm keeping him alive. 2153 01:28:12,286 --> 01:28:13,652 (over radio): You need me, Danny. 2154 01:28:13,788 --> 01:28:14,986 Careful, kid. 2155 01:28:15,122 --> 01:28:16,757 No, we don't need you anymore. 2156 01:28:16,892 --> 01:28:18,759 WILL: Danny, relax! 2157 01:28:18,894 --> 01:28:20,864 You're full of shit, Danny. 2158 01:28:21,567 --> 01:28:22,797 - Danny: Am I? - (gasps) 2159 01:28:22,932 --> 01:28:24,764 - WILL: Danny! - (Cam screaming) 2160 01:28:24,900 --> 01:28:26,138 - CAM: Will! - Danny! 2161 01:28:26,273 --> 01:28:28,740 (tires screeching) 2162 01:28:30,605 --> 01:28:31,975 Will! 2163 01:28:32,110 --> 01:28:33,422 - Are you crazy right now? - What are you doing? 2164 01:28:33,446 --> 01:28:34,783 What did she say? Will? 2165 01:28:34,918 --> 01:28:36,115 Was that a name? 2166 01:28:36,251 --> 01:28:37,512 What are you doing? 2167 01:28:37,648 --> 01:28:39,448 They need to know... 2168 01:28:39,584 --> 01:28:42,285 (grunting and groaning) 2169 01:28:42,421 --> 01:28:43,986 Motherfucker! 2170 01:28:48,130 --> 01:28:49,854 (horn honking) 2171 01:28:49,990 --> 01:28:51,994 (horn continues honking) 2172 01:28:53,434 --> 01:28:55,300 ANSON: William Sharp. 2173 01:28:55,435 --> 01:28:56,833 He's Danny's brother. 2174 01:28:56,968 --> 01:28:58,468 WILL: You always got a fucking plan. 2175 01:28:58,604 --> 01:28:59,837 Danny: Stop the car! 2176 01:29:00,969 --> 01:29:02,334 Who's fighting? Can we see? 2177 01:29:03,772 --> 01:29:05,308 You fucking stop! 2178 01:29:05,443 --> 01:29:07,013 (yells) God! 2179 01:29:07,148 --> 01:29:09,379 (grunts, pants) 2180 01:29:09,515 --> 01:29:11,783 That hurt! (Grunts) 2181 01:29:13,349 --> 01:29:15,229 Hey! All right, all right, all right, all right, 2182 01:29:15,317 --> 01:29:16,933 all right, all right, all right, all right... 2183 01:29:16,957 --> 01:29:17,816 - Do it again. Do it again! - All right, all right... 2184 01:29:17,951 --> 01:29:19,553 Easy, easy. Easy. 2185 01:29:19,688 --> 01:29:21,053 (Danny panting) 2186 01:29:21,188 --> 01:29:22,693 - You're crazy. - Say it! Say it! 2187 01:29:22,829 --> 01:29:25,324 - Look! I have a plan! - Shut up! 2188 01:29:25,459 --> 01:29:26,772 Danny: Papi's guys are setting a diversion 2189 01:29:26,796 --> 01:29:28,395 for us at Boyle Heights. 2190 01:29:28,530 --> 01:29:29,776 She says they're going to Boyle Heights intersection. 2191 01:29:29,800 --> 01:29:30,666 Boyle Heights intersection. 2192 01:29:30,801 --> 01:29:32,232 He's gonna try to lose us there. 2193 01:29:32,367 --> 01:29:34,409 - Shit, the FBI. Let go. - (cell phone ringing) 2194 01:29:34,545 --> 01:29:36,910 ANSON: It's Anson, FBI. Danny, you there? 2195 01:29:37,045 --> 01:29:38,679 Danny? 2196 01:29:38,815 --> 01:29:41,543 No, we just got a change in the pitching rotation. 2197 01:29:41,679 --> 01:29:43,078 ANSON: Hi, Will. 2198 01:29:43,214 --> 01:29:45,747 You boys having a little squabble in there, huh? 2199 01:29:45,882 --> 01:29:47,379 What's your plan here, man? 2200 01:29:47,514 --> 01:29:49,554 Guess you're in charge now, little brother. 2201 01:29:49,689 --> 01:29:51,019 Monroe: Bad guys can't hear me. 2202 01:29:51,155 --> 01:29:52,328 Our fixed-wing has high-altitude eyes. 2203 01:29:52,352 --> 01:29:54,025 Make it look like we disappeared. 2204 01:29:54,161 --> 01:29:56,093 PILOT: Air 11 to every team. We're pulling off. 2205 01:29:56,229 --> 01:29:58,303 You know, it seems to me like we're the only ones trying 2206 01:29:58,327 --> 01:29:59,876 to keep these people alive, Special Agent. 2207 01:29:59,900 --> 01:30:01,860 (chuckling): Oh, yeah? How you figure? 2208 01:30:01,996 --> 01:30:03,430 Just give us some space. 2209 01:30:03,565 --> 01:30:05,041 I thought you were supposed to be the smart one, no? 2210 01:30:05,065 --> 01:30:06,775 Yeah, apparently not. 2211 01:30:06,910 --> 01:30:09,053 ANSON: I've seen your file. I mean, you joined the Marines 2212 01:30:09,077 --> 01:30:11,148 so you wouldn't have to end up like dipshit brother Danny 2213 01:30:11,172 --> 01:30:12,380 or your psycho dad LT, right? 2214 01:30:12,516 --> 01:30:13,555 I mean, you're a fucking war hero, man. 2215 01:30:13,579 --> 01:30:15,045 What are you doing? 2216 01:30:15,180 --> 01:30:16,495 That was yesterday. We're talking about today. 2217 01:30:16,519 --> 01:30:18,210 You take a hostage, it's 30 years. 2218 01:30:18,346 --> 01:30:19,664 ANSON: Just shut the fuck up, Danny. 2219 01:30:19,688 --> 01:30:21,050 What are you, his fucking lawyer? 2220 01:30:21,185 --> 01:30:22,427 Danny: I'm giving him great legal advice. 2221 01:30:22,451 --> 01:30:23,536 ANSON: Will, listen to me. You got a family. 2222 01:30:23,560 --> 01:30:24,603 You got your whole life ahead of you. 2223 01:30:24,627 --> 01:30:25,636 You gonna tell him it's 30 years? 2224 01:30:25,660 --> 01:30:26,992 You take a hostage, it's 30 years? 2225 01:30:27,128 --> 01:30:27,721 - You gonna tell him, Anson? - It's time to call it quits. 2226 01:30:27,857 --> 01:30:28,926 Just pull over, man. 2227 01:30:29,061 --> 01:30:30,503 Fucking reading you out of the playbook. 2228 01:30:30,527 --> 01:30:31,843 - ANSON: Don't listen to him. - Danny: You take a hostage, 2229 01:30:31,867 --> 01:30:33,436 - it's 30 years. - Danny, this is between Will and I. 2230 01:30:33,460 --> 01:30:35,661 - Will, focus. - (laughs) This guy. 2231 01:30:35,796 --> 01:30:37,117 ANSON: Your wife... you want me to call your wife right now? 2232 01:30:37,141 --> 01:30:38,399 Do not call my wife. 2233 01:30:38,534 --> 01:30:39,916 He's got your best interests, my friend. That's it. 2234 01:30:39,940 --> 01:30:41,511 There's only so much I can do for you, Will. 2235 01:30:41,535 --> 01:30:42,888 - 30 years. - ANSON: You've got a family. 2236 01:30:42,912 --> 01:30:44,350 - Ask him what happens when you shoot a cop. - Shut up! 2237 01:30:44,374 --> 01:30:46,214 Tate will only see his daddy behind plexiglass. 2238 01:30:46,275 --> 01:30:47,640 ANSON: What the fuck are you doing? 2239 01:30:47,775 --> 01:30:49,255 The truth is he probably won't even want to see you at all. 2240 01:30:49,279 --> 01:30:50,944 Okay, everybody... everybody just shut up! 2241 01:30:51,080 --> 01:30:52,447 Everybody just shut up, okay? 2242 01:30:52,582 --> 01:30:54,860 ANSON: You're gonna dig your own grave on this one, my man. 2243 01:30:54,884 --> 01:30:55,884 I can give you an out, 2244 01:30:55,955 --> 01:30:57,922 but I can only do that right now. 2245 01:31:00,262 --> 01:31:01,758 We don't stop. 2246 01:31:01,893 --> 01:31:03,925 Danny: That's my brother! 2247 01:31:04,060 --> 01:31:05,761 William Sharp is the weak link. 2248 01:31:05,896 --> 01:31:07,635 He is not gonna kill anyone. 2249 01:31:09,564 --> 01:31:12,805 ANSON (over phone): Cam, you need to work Will. 2250 01:31:16,647 --> 01:31:19,008 DHAZGHIG: Rerouting to surface streets. 2251 01:31:19,144 --> 01:31:21,473 Don't lick your fingers and touch my shit. 2252 01:31:23,786 --> 01:31:25,643 All units, Boyle Heights, set perimeters. 2253 01:31:25,779 --> 01:31:27,600 Where is that? I don't usually go east of Downtown. 2254 01:31:27,624 --> 01:31:29,355 You realize four million Angelenos 2255 01:31:29,490 --> 01:31:30,956 live east of Downtown? 2256 01:31:31,091 --> 01:31:33,127 Sorry. My husband is an environmental attorney. 2257 01:31:33,263 --> 01:31:34,662 Okay? We like the beach. 2258 01:31:34,798 --> 01:31:36,299 That's, like, the whitest thing I've ever heard. 2259 01:31:36,323 --> 01:31:37,864 Well, I'm white. I can't help it. 2260 01:31:37,999 --> 01:31:40,096 Save it for Oprah, buddy. We got shit going on. 2261 01:31:41,662 --> 01:31:43,972 You get any of that freaking Cheeto dust in my hair, 2262 01:31:44,107 --> 01:31:45,464 I swear... 2263 01:31:45,599 --> 01:31:47,741 Please. You could lose a raccoon in there. 2264 01:31:48,777 --> 01:31:50,372 Danny: Easy on the blood bank, Cam. 2265 01:31:50,508 --> 01:31:52,971 - Will needs some of it, too. - CAM: Okay. (Clears throat) 2266 01:31:53,107 --> 01:31:54,974 It's fine. Just take it. 2267 01:31:55,109 --> 01:31:56,710 So you were a Marine? 2268 01:31:56,845 --> 01:31:58,510 Until today. 2269 01:32:03,160 --> 01:32:04,553 It's my wife. 2270 01:32:04,688 --> 01:32:05,852 Hey, babe. 2271 01:32:05,988 --> 01:32:07,521 Will, where are you? 2272 01:32:07,657 --> 01:32:09,026 (laughs) 2273 01:32:09,161 --> 01:32:11,897 Yeah, the interview went long, and, uh... 2274 01:32:12,032 --> 01:32:15,234 and they needed somebody to start today, so... 2275 01:32:15,369 --> 01:32:16,571 You got the job? 2276 01:32:16,707 --> 01:32:19,841 (laughs) Yeah, I got... I got the job. 2277 01:32:19,977 --> 01:32:21,002 (gasps) 2278 01:32:21,137 --> 01:32:22,571 (singsongy): He got the job. 2279 01:32:22,706 --> 01:32:24,068 He got the job. 2280 01:32:24,204 --> 01:32:25,675 Oh, we'll celebrate. 2281 01:32:25,811 --> 01:32:27,174 Wait, are you driving now? 2282 01:32:27,310 --> 01:32:29,377 WILL: Yeah, there's a lot of traffic. 2283 01:32:29,512 --> 01:32:32,186 Yeah, some car chase bank robbery thing on the news. 2284 01:32:32,321 --> 01:32:33,754 Only in L.A., huh? 2285 01:32:33,889 --> 01:32:35,690 Yeah, you know, they probably don't want me 2286 01:32:35,825 --> 01:32:38,688 to be on the phone on my first day, so... 2287 01:32:38,824 --> 01:32:40,486 call you back, all right? 2288 01:32:41,493 --> 01:32:43,526 Will? 2289 01:32:43,661 --> 01:32:44,891 Yeah, baby? 2290 01:32:45,027 --> 01:32:46,833 I'm so proud of you. 2291 01:32:48,001 --> 01:32:50,034 Not just for taking care of everything 2292 01:32:50,169 --> 01:32:52,535 with the insurance and the money, but... 2293 01:32:52,670 --> 01:32:54,368 for being a man. 2294 01:32:55,376 --> 01:32:57,008 Aw, babe. 2295 01:32:58,041 --> 01:33:00,506 One our son will look up to. 2296 01:33:02,352 --> 01:33:04,377 - Can I see him? - Yeah. 2297 01:33:04,512 --> 01:33:06,444 Hey, vampire Princess, are you done? 2298 01:33:06,580 --> 01:33:08,281 Are you done sucking the life out 2299 01:33:08,417 --> 01:33:10,384 of every person in this ambulance?! 2300 01:33:13,387 --> 01:33:15,387 WILL: Hey, what's up, big guy? 2301 01:33:15,523 --> 01:33:18,194 Just waking up? You're so beautiful. 2302 01:33:19,368 --> 01:33:21,263 So beautiful. 2303 01:33:22,263 --> 01:33:24,200 Amy: I love you. 2304 01:33:32,379 --> 01:33:34,139 Surgery? 2305 01:33:34,275 --> 01:33:36,747 Yeah. Cancer's expensive. 2306 01:33:36,883 --> 01:33:38,414 You know what's gonna happen? 2307 01:33:38,549 --> 01:33:40,229 You're gonna get all his blood, and then we're gonna die 2308 01:33:40,253 --> 01:33:42,093 in some perfectly preventable traffic accident. 2309 01:33:42,117 --> 01:33:43,481 Fan-fucking-tastic! 2310 01:33:43,617 --> 01:33:44,900 That's why you're robbing the banks. 2311 01:33:44,924 --> 01:33:46,420 Yeah, that and everything else. 2312 01:33:46,555 --> 01:33:48,265 I'm not blaming nobody. I'm here because of me. 2313 01:33:48,289 --> 01:33:50,260 You're not blaming your brother? 2314 01:33:50,395 --> 01:33:52,042 I think you need to be a little more careful, Cam. 2315 01:33:52,066 --> 01:33:53,932 That's my brother you're talking about. 2316 01:33:54,068 --> 01:33:55,715 I know it's your brother I'm talking about, 2317 01:33:55,739 --> 01:33:57,603 but he's putting people's lives at risk. 2318 01:33:57,739 --> 01:33:59,466 - Let me help you, Will. - Stop. 2319 01:34:02,236 --> 01:34:04,604 What you talking about? 2320 01:34:04,739 --> 01:34:07,078 Nothing. It's okay. I-I have everything I need. 2321 01:34:08,077 --> 01:34:09,817 (indistinct shouting) 2322 01:34:14,248 --> 01:34:16,114 Danny: Castro? Castro? 2323 01:34:16,250 --> 01:34:17,459 You tuck way under? 2324 01:34:17,594 --> 01:34:19,287 Castro: Danny, listen. Um... 2325 01:34:19,423 --> 01:34:21,658 what the hell is going on right now, man? 2326 01:34:21,794 --> 01:34:23,160 Is this shit legal? 2327 01:34:23,295 --> 01:34:25,078 You cannot be arrested for possession of paint. 2328 01:34:25,102 --> 01:34:26,746 Castro: Yeah, I understand that, but th-these guys are 2329 01:34:26,770 --> 01:34:27,811 giving me Grand Theft Auto vibes, 2330 01:34:27,835 --> 01:34:29,199 man, and it's throwing me off. 2331 01:34:29,334 --> 01:34:31,137 I don't know, the explosives, th-the guns. 2332 01:34:31,273 --> 01:34:33,084 These guys look like they do this type of shit all the time. 2333 01:34:33,108 --> 01:34:34,818 Man, I just... I just really want to go home. 2334 01:34:34,842 --> 01:34:36,139 I really want to go home, man. 2335 01:34:36,275 --> 01:34:37,647 Danny: You're not going anywhere, Castro. 2336 01:34:37,671 --> 01:34:38,789 - You stay right there. - Is that Danny? 2337 01:34:38,813 --> 01:34:40,312 - Um, uh... - Just say yes. 2338 01:34:40,447 --> 01:34:41,717 Yeah. 2339 01:34:41,852 --> 01:34:43,785 Danny (enunciates): Give him the phone. 2340 01:34:45,613 --> 01:34:48,153 Hey, we're all set up. You close? 2341 01:34:48,288 --> 01:34:50,490 - Yeah. Five minutes. - All right, good. The money? 2342 01:34:50,625 --> 01:34:52,156 I'm a man of my word. 2343 01:34:52,291 --> 01:34:53,860 Good. Papi's gonna be glad to hear that. 2344 01:34:53,996 --> 01:34:56,492 DHAZGHIG: We're tapping his AirPods right now. 2345 01:34:56,628 --> 01:34:59,363 Monroe: These guys are nutjobs. What's going on in there? 2346 01:34:59,498 --> 01:35:01,271 Danny: Whew! I got to chill out. I got to chill out. 2347 01:35:01,295 --> 01:35:02,667 I got to chill out. 2348 01:35:02,802 --> 01:35:05,498 Hit me up. Hit me up. 2349 01:35:05,633 --> 01:35:07,193 ("Sailing" by Christopher Cross playing) 2350 01:35:07,306 --> 01:35:09,203 ♪ Oh, the canvas can do miracles ♪ 2351 01:35:09,338 --> 01:35:11,073 ♪ Just you wait and see ♪ 2352 01:35:11,209 --> 01:35:13,505 DHAZGHIG: You rock the '80s. 2353 01:35:13,641 --> 01:35:15,707 (singing along): ♪ Believe me ♪ 2354 01:35:17,717 --> 01:35:19,078 Right, here it is! 2355 01:35:19,213 --> 01:35:21,521 ♪ Sailing ♪ 2356 01:35:21,657 --> 01:35:23,858 ♪ Takes me away ♪ 2357 01:35:23,994 --> 01:35:27,862 ♪ To where I've always wanted to be ♪ 2358 01:35:32,728 --> 01:35:35,361 ♪ Just a dream and the wind to carry me ♪ 2359 01:35:35,496 --> 01:35:39,572 ♪ And soon I will be free ♪ 2360 01:35:39,708 --> 01:35:41,366 ♪ Soon I will be free ♪ 2361 01:35:41,501 --> 01:35:43,702 (Will and Danny vocalizing) 2362 01:35:45,509 --> 01:35:46,857 - ♪ Fantasy... ♪ - You might be, too. 2363 01:35:46,881 --> 01:35:48,041 - (yells) Stop! I can't. - Oh. 2364 01:35:48,177 --> 01:35:49,345 It doesn't chill me out. 2365 01:35:50,685 --> 01:35:52,251 All right, we're here. 2366 01:35:52,387 --> 01:35:54,785 The next moves, I need you to follow me to the letter. 2367 01:35:54,920 --> 01:35:57,089 All right, here we go. 2368 01:35:58,422 --> 01:36:00,287 CAM: Guys, are we on a tour of L.A., 2369 01:36:00,422 --> 01:36:02,286 or can we get to a hospital? 2370 01:36:02,422 --> 01:36:04,064 Why the L.A. River? 2371 01:36:04,199 --> 01:36:07,559 It's 40 miles of empty concrete in either direction. 2372 01:36:07,694 --> 01:36:09,068 Monroe: Might be trying to lose us 2373 01:36:09,204 --> 01:36:11,037 in the tunnels that go under the street or... 2374 01:36:13,103 --> 01:36:15,602 Pull over. Pull over. 2375 01:36:18,942 --> 01:36:20,914 We can see him, 2376 01:36:21,049 --> 01:36:22,774 but we can't hide from him, either. 2377 01:36:22,909 --> 01:36:25,084 He's watching us, trying to draw me in. 2378 01:36:25,219 --> 01:36:28,054 DHAZGHIG: Fixed-wing aircraft, zoom in, please. 2379 01:36:32,789 --> 01:36:35,292 CONTROL: Cessna, bogey stepping out of vehicle. 2380 01:36:36,563 --> 01:36:37,961 (sighs) 2381 01:36:38,096 --> 01:36:39,800 Dial that sat phone of his. 2382 01:36:39,936 --> 01:36:42,761 Air 11, I want you to be real aggressive. 2383 01:36:42,896 --> 01:36:45,236 Drop down and buzz him. Chase him out of there. 2384 01:36:50,073 --> 01:36:51,242 I see you, Danny. 2385 01:36:52,242 --> 01:36:53,981 We're coming by to say hi. 2386 01:36:54,116 --> 01:36:55,796 - You sure you want to do that? - Incoming! 2387 01:37:08,663 --> 01:37:10,096 Drive. Drive. 2388 01:37:11,426 --> 01:37:13,132 Where's my bag? I need mags. 2389 01:37:18,266 --> 01:37:19,303 We're in pursuit. 2390 01:37:26,783 --> 01:37:28,316 WILL: They got two on us. 2391 01:37:28,451 --> 01:37:30,446 ♪ ♪ 2392 01:37:39,828 --> 01:37:40,858 PILOT: Gun, gun, gun. 2393 01:37:40,994 --> 01:37:42,360 Danny: Move! 2394 01:37:42,495 --> 01:37:44,255 Monroe: He's coming back. Caution. Watch out. 2395 01:37:45,826 --> 01:37:48,200 Will you just stay out of the water?! 2396 01:37:48,335 --> 01:37:50,032 I'm driving through the fucking L.A. River! 2397 01:37:50,168 --> 01:37:51,696 There's water everywhere! 2398 01:37:51,832 --> 01:37:53,535 If the air team can take him out, do it. 2399 01:37:57,139 --> 01:37:59,343 ♪ ♪ 2400 01:38:08,150 --> 01:38:10,189 ♪ ♪ 2401 01:38:21,338 --> 01:38:23,378 - PILOT: We're hit. We just took fire. - I think I got them. 2402 01:38:23,402 --> 01:38:24,649 Monroe: How long till I get fresh helos? 2403 01:38:24,673 --> 01:38:26,040 Yes! I did, I did. 2404 01:38:26,175 --> 01:38:27,646 ("California Dreamin'" by Bobby Womack playing) 2405 01:38:27,670 --> 01:38:29,401 Let's do the alley-oop right now, okay? 2406 01:38:29,537 --> 01:38:30,911 All units, here he comes. 2407 01:38:31,046 --> 01:38:32,187 You press him. You press him hard. 2408 01:38:32,211 --> 01:38:34,208 - Shit! - (tires squealing) 2409 01:38:34,344 --> 01:38:36,842 ♪ And the sky is gray ♪ 2410 01:38:38,221 --> 01:38:42,885 ♪ I went for a walk on a winter's day... ♪ 2411 01:38:43,020 --> 01:38:44,383 Here they come. 2412 01:38:44,519 --> 01:38:45,757 Off-ramp's coming up. 2413 01:38:45,892 --> 01:38:47,222 (tires screeching) 2414 01:38:47,358 --> 01:38:48,557 WILL: Here we go! 2415 01:38:51,031 --> 01:38:52,693 ♪ If I was in L.A... ♪ 2416 01:38:54,598 --> 01:38:55,936 Shit! I didn't sign up for this. 2417 01:38:56,071 --> 01:38:58,039 Danny: Haul ass! Haul ass! 2418 01:38:59,574 --> 01:39:02,073 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit! - Whoa, whoa, whoa! Brace! 2419 01:39:02,208 --> 01:39:04,771 (horn honking, tires squealing) 2420 01:39:06,714 --> 01:39:09,415 (laughing): Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 2421 01:39:09,551 --> 01:39:11,910 (sighs) 2422 01:39:13,585 --> 01:39:14,924 They're not following. It fucking worked! 2423 01:39:14,948 --> 01:39:17,154 It worked! Come on, get... Oh, shit! 2424 01:39:17,290 --> 01:39:19,390 (horns honking, tires squealing) 2425 01:39:23,394 --> 01:39:24,594 I'll bet you a million dollars 2426 01:39:24,726 --> 01:39:25,935 they've been practicing that move. 2427 01:39:25,959 --> 01:39:28,665 - (horns honking) - Whoa, whoa, whoa, whoa! 2428 01:39:28,801 --> 01:39:30,961 We still got eyes on them. We know where they're going. 2429 01:39:31,070 --> 01:39:32,638 Let's go. Boyle Heights! 2430 01:39:32,773 --> 01:39:34,599 (laughing) 2431 01:39:34,734 --> 01:39:36,603 Fucking great driving, man! 2432 01:39:36,739 --> 01:39:38,607 Looks like you're having fun now. 2433 01:39:39,807 --> 01:39:42,109 ♪ On such a winter's day... ♪ 2434 01:39:42,244 --> 01:39:43,909 Here they come! 2435 01:39:47,250 --> 01:39:49,750 (tires squeal) 2436 01:39:50,617 --> 01:39:51,683 Castro, let's go. Spray. 2437 01:39:51,818 --> 01:39:53,859 - Spray what? - The ambulance. 2438 01:39:53,995 --> 01:39:55,457 - Wh-Why? - Wh... Just... 2439 01:39:55,593 --> 01:39:56,873 What? Just spray the whole thing. 2440 01:39:56,956 --> 01:39:58,793 The whole motherfucking ambulance? 2441 01:39:58,928 --> 01:40:01,109 - Danny: Yeah. Spray it. - It's gonna be like five hours. 2442 01:40:01,133 --> 01:40:02,627 You have 45 seconds. 2443 01:40:02,762 --> 01:40:04,164 All right. Gonna be sloppy. 2444 01:40:04,299 --> 01:40:06,166 ♪ ♪ 2445 01:40:06,301 --> 01:40:08,505 (sirens blaring) 2446 01:40:09,679 --> 01:40:11,002 (tires squeal) 2447 01:40:15,179 --> 01:40:17,883 (sirens wail) 2448 01:40:18,018 --> 01:40:19,712 Monroe: All right. 2449 01:40:19,848 --> 01:40:21,220 They thought they were being tricky 2450 01:40:21,356 --> 01:40:22,828 going the wrong way down that one-way. 2451 01:40:22,852 --> 01:40:26,220 But now they're cornered three blocks away. 2452 01:40:26,356 --> 01:40:27,987 They think they shook us 2453 01:40:28,122 --> 01:40:30,692 and that our air support is having mechanical issues. 2454 01:40:30,827 --> 01:40:32,997 Police Cessna is watching 'em under a bridge. 2455 01:40:33,133 --> 01:40:34,660 We're gonna let 'em relax. 2456 01:40:34,795 --> 01:40:36,202 Then we're gonna close the net. 2457 01:40:36,338 --> 01:40:38,667 All right? All four exits are covered. 2458 01:40:38,802 --> 01:40:40,115 - What's going on? - Danny: Will, come on. 2459 01:40:40,139 --> 01:40:41,139 Let's go. You can walk. 2460 01:40:41,173 --> 01:40:42,173 - Just walk. - What? 2461 01:40:42,308 --> 01:40:43,969 It's your time. You can walk. 2462 01:40:45,176 --> 01:40:46,840 I'm not... No. No. 2463 01:40:48,643 --> 01:40:50,012 I'm not leaving you, man. 2464 01:40:51,015 --> 01:40:53,979 I mean, I would prefer you stay, just in case these guys kill me. 2465 01:40:55,654 --> 01:40:57,891 Green? What are you doing with green? 2466 01:40:58,026 --> 01:40:59,554 Neon green? I told you blue. 2467 01:40:59,690 --> 01:41:01,354 I said blue. What is this, 1992? 2468 01:41:01,490 --> 01:41:02,729 Boss, this is all I got. 2469 01:41:02,865 --> 01:41:04,095 Are you in trouble? 2470 01:41:04,230 --> 01:41:05,592 No. It's just called stress. 2471 01:41:05,727 --> 01:41:07,360 It's called stress. That's all. 2472 01:41:07,496 --> 01:41:09,395 You got 45 seconds. 2473 01:41:09,530 --> 01:41:11,430 Just spray. Spray. 2474 01:41:11,566 --> 01:41:12,833 Set it up! Let's go! 2475 01:41:14,408 --> 01:41:16,442 - Hey, who stole Nitro? - Got him. 2476 01:41:16,577 --> 01:41:18,877 Mark, that pissed me off. Get him out of here. 2477 01:41:19,012 --> 01:41:20,710 L.A. Air Support? 2478 01:41:20,845 --> 01:41:23,746 I want you to come in low over the L.A. River, 2479 01:41:23,882 --> 01:41:25,682 then you pop up and surprise them. You got me? 2480 01:41:25,720 --> 01:41:27,546 Show me. 2481 01:41:27,682 --> 01:41:29,623 I don't see any helos yet. 2482 01:41:29,758 --> 01:41:31,387 (beeping) 2483 01:41:31,522 --> 01:41:33,392 Roberto: This is the real deal. 2484 01:41:35,358 --> 01:41:36,896 It's fully loaded. 2485 01:41:37,032 --> 01:41:38,423 Yeah, all right. Let's go. 2486 01:41:38,558 --> 01:41:40,228 Let's go. 2487 01:41:40,364 --> 01:41:41,893 Who are these guys? 2488 01:41:42,029 --> 01:41:44,064 - WILL: No idea. - What's going on, Will? 2489 01:41:44,200 --> 01:41:46,570 Five minutes, 45 seconds, or whatever the fuck he said. 2490 01:41:46,705 --> 01:41:50,976 No, man, don't cover the fucking window. 2491 01:41:51,111 --> 01:41:52,809 How am I gonna drive? 2492 01:41:52,945 --> 01:41:54,756 - Better hustle before they find us here. - (sirens wail) 2493 01:41:54,780 --> 01:41:56,816 I hear one coming. Let's go. Let's go. Let's go. 2494 01:41:56,952 --> 01:41:58,613 Castro. Listen. Listen. 2495 01:41:58,748 --> 01:42:00,064 I need you to take this ambulance. 2496 01:42:00,088 --> 01:42:01,616 I need you to go that way. 2497 01:42:01,751 --> 01:42:03,088 - Okay? Here's 10K. - Wait, what? 2498 01:42:03,223 --> 01:42:04,753 Anybody stops you, you tell them 2499 01:42:04,889 --> 01:42:06,822 that you don't know why you are in an ambulance. 2500 01:42:06,957 --> 01:42:08,768 - Okay? - Who's gonna... Who's gonna ask me that, man? 2501 01:42:08,792 --> 01:42:10,041 Nobody. Nobody's gonna ask you that. 2502 01:42:10,065 --> 01:42:11,096 I don't think. All right? 2503 01:42:11,231 --> 01:42:12,261 - You don't think? - Okay? 2504 01:42:12,397 --> 01:42:13,634 This motherfucker's crazy. 2505 01:42:13,769 --> 01:42:15,797 ♪ ♪ 2506 01:42:18,399 --> 01:42:20,559 Monroe (over radio): We're locked down and ready to go. 2507 01:42:21,073 --> 01:42:22,969 ♪ ♪ 2508 01:42:32,783 --> 01:42:34,817 PILOT: Air 11. We got six cars leaving. 2509 01:42:34,952 --> 01:42:36,872 - Three look-alikes. - (indistinct radio chatter) 2510 01:42:36,917 --> 01:42:38,083 DHAZGHIG: Helos, split up. 2511 01:42:39,093 --> 01:42:40,525 That's a military trick. 2512 01:42:40,660 --> 01:42:43,462 PILOT: He's going east. You go west. 2513 01:42:46,468 --> 01:42:48,797 DHAZGHIG: I need a hard lockdown now. 2514 01:42:55,444 --> 01:42:57,806 DHAZGHIG: Air 18, direct all ground units 2515 01:42:58,781 --> 01:43:01,106 ♪ ♪ 2516 01:43:16,161 --> 01:43:18,189 ♪ ♪ 2517 01:43:21,469 --> 01:43:24,932 - (sirens whooping) - (tires squealing) 2518 01:43:26,135 --> 01:43:27,946 - Get out of the fucking car! - On the ground now! 2519 01:43:27,970 --> 01:43:29,704 Whoa, whoa. All them guns, for real? 2520 01:43:29,840 --> 01:43:31,169 WILL: Cool, be cool. Keep it cool. 2521 01:43:31,305 --> 01:43:33,025 They got your boy. Let's hope he don't talk. 2522 01:43:33,147 --> 01:43:34,379 I'm having an episode. 2523 01:43:34,515 --> 01:43:35,955 Yo, I don't even know how I got here. 2524 01:43:36,046 --> 01:43:37,844 I wasn't feeling well. I went to the doctors, 2525 01:43:37,980 --> 01:43:39,882 and they told me to go to the hospital. 2526 01:43:40,018 --> 01:43:41,632 I had the motherfucking wine cooler with the medicine, 2527 01:43:41,656 --> 01:43:43,128 and I don't know... I-I thought it was Kool-Aid. 2528 01:43:43,152 --> 01:43:45,351 My-my niece, she-she's in seven-seventh grade. 2529 01:43:45,487 --> 01:43:47,887 They said I didn't have enough medicine, then I had too much. 2530 01:43:49,329 --> 01:43:51,392 Roberto, we made it. We made it. 2531 01:43:51,528 --> 01:43:52,700 Go, go, go, go, go! 2532 01:43:52,835 --> 01:43:54,830 (sirens wailing) 2533 01:43:56,070 --> 01:43:57,734 (tires squealing) 2534 01:44:10,017 --> 01:44:11,378 (grunting) 2535 01:44:11,514 --> 01:44:12,551 Here he comes! 2536 01:44:20,357 --> 01:44:21,793 Get down! 2537 01:44:21,929 --> 01:44:23,557 (beeps) 2538 01:44:23,692 --> 01:44:25,399 (multiple explosions) 2539 01:44:31,407 --> 01:44:33,198 (metallic creaking, glass breaking) 2540 01:44:34,701 --> 01:44:36,707 ♪ ♪ 2541 01:44:37,705 --> 01:44:39,277 Oh, Jesus Christ. 2542 01:44:39,412 --> 01:44:40,913 (officers shouting indistinctly) 2543 01:44:41,048 --> 01:44:42,482 Oh, fuck. 2544 01:44:42,617 --> 01:44:44,715 - (shouting continues) - Monroe: Goddamn it. 2545 01:44:47,550 --> 01:44:49,049 We got medics? 2546 01:44:52,886 --> 01:44:54,923 (high-pitched ringing) 2547 01:45:04,569 --> 01:45:06,433 What are you doing, Danny? 2548 01:45:06,568 --> 01:45:08,299 ♪ ♪ 2549 01:45:16,149 --> 01:45:17,913 (panting) 2550 01:45:28,589 --> 01:45:29,964 Ambush! 2551 01:45:30,099 --> 01:45:31,130 OFFICER: Move back! 2552 01:45:31,265 --> 01:45:34,325 ANSON: Ambush! Ambush! 2553 01:45:48,478 --> 01:45:51,314 (panting) 2554 01:45:51,450 --> 01:45:53,278 (gunfire continues) 2555 01:46:13,139 --> 01:46:15,367 REPORTER: The massive shoot-out at the intersection. 2556 01:46:15,503 --> 01:46:17,878 Several officers on the ground right now... 2557 01:46:18,014 --> 01:46:19,737 Papi special! 2558 01:46:19,872 --> 01:46:21,977 ♪ ♪ 2559 01:46:37,065 --> 01:46:39,056 (grunting) 2560 01:46:39,192 --> 01:46:41,392 (straining): Fuck off! 2561 01:46:45,198 --> 01:46:46,837 - (grunts) - (gun fires) 2562 01:46:52,011 --> 01:46:53,157 REPORTER: Oh, hold... Whoa, whoa. Apparently... 2563 01:46:53,181 --> 01:46:54,211 What was that? 2564 01:46:54,346 --> 01:46:55,540 That's Roberto. 2565 01:46:55,676 --> 01:46:57,045 No. 2566 01:46:57,181 --> 01:46:58,497 REPORTER: We can't see if he's moving or not. 2567 01:46:58,521 --> 01:46:59,895 It's-it's... Rick, pull up. Zoom out. 2568 01:46:59,919 --> 01:47:01,392 REPORTER 2: We're gonna get off of it. 2569 01:47:01,416 --> 01:47:02,835 REPORTER 3: Well, we hear it was a code four. 2570 01:47:02,859 --> 01:47:04,789 (yells) 2571 01:47:04,924 --> 01:47:06,644 REPORTER 3: Apparently, the suspect is dead. 2572 01:47:06,754 --> 01:47:08,694 ♪ ♪ 2573 01:47:15,262 --> 01:47:16,730 DHAZGHIG: Blue-One to Control. 2574 01:47:16,866 --> 01:47:18,237 Give me a clear frequency. 2575 01:47:18,372 --> 01:47:19,936 All units, be advised. 2576 01:47:20,071 --> 01:47:22,306 This is Special Agent Anson Clark, FBI. 2577 01:47:22,441 --> 01:47:24,439 Land immediately. 2578 01:47:24,574 --> 01:47:26,613 ♪ ♪ 2579 01:47:36,049 --> 01:47:37,921 (indistinct chatter) 2580 01:47:41,564 --> 01:47:43,989 Yes, yes, yes, yes! Hey, we made it. 2581 01:47:44,125 --> 01:47:46,259 (indistinct chatter continues) 2582 01:48:00,810 --> 01:48:03,341 Who are these guys? 2583 01:48:03,477 --> 01:48:05,613 Just relax. They just saved our asses. 2584 01:48:05,749 --> 01:48:07,849 Who saves us from them? 2585 01:48:07,984 --> 01:48:09,649 MAN: You heard about Roberto? 2586 01:48:09,784 --> 01:48:11,317 He's dead. 2587 01:48:12,820 --> 01:48:14,925 Hey, is it true? 2588 01:48:16,430 --> 01:48:18,462 It's a sad day today. 2589 01:48:18,597 --> 01:48:20,964 Papi's in his office. 2590 01:48:22,136 --> 01:48:23,494 Will. 2591 01:48:25,966 --> 01:48:27,267 Jesus: Casper. 2592 01:48:28,276 --> 01:48:29,434 Watch the cop. 2593 01:48:34,846 --> 01:48:37,981 No matter what, do not get out. 2594 01:48:52,632 --> 01:48:54,057 Danny: I know, Papi. 2595 01:48:54,193 --> 01:48:55,728 I'm sorry for your loss. 2596 01:48:55,864 --> 01:48:57,328 It's terrible. 2597 01:48:57,464 --> 01:48:59,706 Can't imagine how you feel right now. 2598 01:48:59,842 --> 01:49:02,137 I think I have something to ease your suffering. 2599 01:49:03,136 --> 01:49:04,810 Pay me my fucking money. 2600 01:49:08,651 --> 01:49:11,377 You think you're so tough with that gun. 2601 01:49:12,353 --> 01:49:13,847 (Danny grunts) 2602 01:49:13,983 --> 01:49:15,748 Eight million. It's yours. 2603 01:49:15,884 --> 01:49:18,082 Let me see it. 2604 01:49:18,217 --> 01:49:20,023 I'll handle our money. 2605 01:49:24,397 --> 01:49:26,092 (groans softly) 2606 01:49:26,227 --> 01:49:28,031 - (shushing) - Zach: Fuck. 2607 01:49:28,166 --> 01:49:29,862 Keep it down, keep it down, keep it down. 2608 01:49:29,998 --> 01:49:32,237 (shushing continues) 2609 01:49:32,372 --> 01:49:34,004 It's a shitshow. 2610 01:49:35,072 --> 01:49:37,044 I don't think they like cops here. 2611 01:49:37,179 --> 01:49:39,709 Was your... 2612 01:49:39,844 --> 01:49:42,342 Was your hand in my stomach? 2613 01:49:43,351 --> 01:49:44,685 Like, way in. 2614 01:49:46,847 --> 01:49:48,513 Okay. 2615 01:49:50,854 --> 01:49:52,386 It's all there, Papi. 2616 01:49:52,522 --> 01:49:54,724 Hard to put a price on the life of a child, Danny. 2617 01:49:54,860 --> 01:49:57,027 Yeah, I know, Papi. I'm sorry. 2618 01:49:58,232 --> 01:49:59,566 Yeah. 2619 01:49:59,702 --> 01:50:01,959 I worked for your daddy a long time. 2620 01:50:02,094 --> 01:50:03,937 Long time. 2621 01:50:04,906 --> 01:50:08,203 He never came close to nothing like this. 2622 01:50:12,914 --> 01:50:17,083 Y-You think how proud he'd be of you now. 2623 01:50:17,218 --> 01:50:18,786 Yeah. 2624 01:50:18,921 --> 01:50:20,481 ANSON: Zach's phone is in the ambulance. 2625 01:50:20,616 --> 01:50:22,694 - Triangulate it and find them. - DHAZGHIG: It's dead. 2626 01:50:22,718 --> 01:50:24,363 - (helicopters blades whirring) - PAPI: You hear all that? 2627 01:50:24,387 --> 01:50:27,119 Jesus: They're getting hot out there, Papi. 2628 01:50:27,255 --> 01:50:29,754 (helicopter passing overhead) 2629 01:50:29,890 --> 01:50:32,498 You two need to sit down and relax for a couple hours. 2630 01:50:32,633 --> 01:50:34,625 We'll get the Van ready for you. 2631 01:50:34,760 --> 01:50:36,360 We can talk business while we're waiting. 2632 01:50:36,469 --> 01:50:37,970 Nah. We're good. 2633 01:50:38,105 --> 01:50:39,950 Danny: Yeah, no, look. And all due respect, Papi, 2634 01:50:39,974 --> 01:50:41,600 you don't need an MBA to figure it out. 2635 01:50:41,735 --> 01:50:43,667 That's yours. We got ours. Business is closed. 2636 01:50:43,802 --> 01:50:45,445 Uh, no, you're right. You're right, Danny. 2637 01:50:45,580 --> 01:50:47,114 You're right. It's not business. 2638 01:50:47,249 --> 01:50:49,449 It is personal. 2639 01:50:49,584 --> 01:50:51,112 My son died for this money. 2640 01:50:51,248 --> 01:50:53,114 Yeah, and that's a hell of a lot more 2641 01:50:53,250 --> 01:50:54,610 than most people get when they die. 2642 01:50:54,648 --> 01:50:56,357 Well, I guess that makes him lucky, huh? 2643 01:50:56,492 --> 01:50:58,689 No. That's not what he's saying. 2644 01:50:58,824 --> 01:51:00,484 Just a straight split, Papi. 2645 01:51:00,620 --> 01:51:03,654 That's what we talked about... 50-50. 2646 01:51:03,789 --> 01:51:06,767 (quietly): Papi, there's a cop in the Van, huh? 2647 01:51:08,999 --> 01:51:11,101 We're hostages, you know? 2648 01:51:12,601 --> 01:51:15,702 Yeah, but one of them is trying to help us. 2649 01:51:15,837 --> 01:51:18,043 Will. 2650 01:51:18,178 --> 01:51:20,605 You've got a lot of his blood through you right now. 2651 01:51:24,120 --> 01:51:25,346 Hey. 2652 01:51:26,355 --> 01:51:27,650 It's my partner's. 2653 01:51:27,786 --> 01:51:29,550 It was under my leg. 2654 01:51:29,686 --> 01:51:31,391 No. 2655 01:51:31,527 --> 01:51:33,393 There's too many of them. 2656 01:51:33,529 --> 01:51:35,326 They're going to kill us. 2657 01:51:35,461 --> 01:51:37,193 Yeah. 2658 01:51:38,962 --> 01:51:41,167 We're family, Danny. 2659 01:51:41,302 --> 01:51:43,035 50-50. 2660 01:51:43,170 --> 01:51:44,944 - Great. Let's go. - Let's go. Get the Van. We out. 2661 01:51:44,968 --> 01:51:46,067 Danny: Yeah. Let's go. 2662 01:51:46,202 --> 01:51:48,138 PAPI: Espérate, Danny. 2663 01:51:53,710 --> 01:51:55,816 The cop. 2664 01:51:57,149 --> 01:51:58,984 We're gonna take him off your hands. 2665 01:52:00,350 --> 01:52:02,349 - Wait, what? - Danny: Yeah, all right. 2666 01:52:02,485 --> 01:52:04,182 You can have the cop. We keep the EMT. 2667 01:52:04,318 --> 01:52:05,358 No deal. We want 'em both. 2668 01:52:05,484 --> 01:52:07,190 PAPI: No, no, no, no. 2669 01:52:07,326 --> 01:52:09,086 You brought that woman into my inner sanctum. 2670 01:52:09,164 --> 01:52:11,590 She laid eyes on all the shit I got going on in here, 2671 01:52:11,725 --> 01:52:13,528 everything I do for all these special people. 2672 01:52:13,663 --> 01:52:16,233 You brought her here, regrettably, so now she stays. 2673 01:52:16,368 --> 01:52:18,328 No, she comes with us. We take 'em both. Let's go. 2674 01:52:18,370 --> 01:52:20,182 - Now, that's dumber than a box of rocks. - Yo. 2675 01:52:20,206 --> 01:52:21,545 I would've thought your pretend father 2676 01:52:21,569 --> 01:52:22,969 schooled you better than that, Will. 2677 01:52:23,041 --> 01:52:24,371 Yeah, he schooled me on a lot. 2678 01:52:24,507 --> 01:52:25,655 He schooled me on exactly what not to do. 2679 01:52:25,679 --> 01:52:27,244 And yet here you are! 2680 01:52:27,380 --> 01:52:29,520 - Yeah, here I am. - Will, c-come on. Come on. Hey, look. 2681 01:52:29,544 --> 01:52:30,824 Listen to me. Listen to me. Stop. 2682 01:52:30,885 --> 01:52:32,209 Stop it, Will. What are you doing? 2683 01:52:32,344 --> 01:52:34,049 Stop. Stop it now. 2684 01:52:34,184 --> 01:52:35,585 You want to get killed for her? 2685 01:52:35,721 --> 01:52:37,121 She fucked us. 2686 01:52:37,256 --> 01:52:38,894 How do you think the police knew how to block 2687 01:52:38,918 --> 01:52:40,402 - all those intersections? - Because she told them. 2688 01:52:40,426 --> 01:52:42,073 What? What, they just all appeared out of nowhere? 2689 01:52:42,097 --> 01:52:43,501 - No, because she told them, Danny. - She fucked us. 2690 01:52:43,525 --> 01:52:45,065 She did what she was supposed to do 2691 01:52:45,200 --> 01:52:47,003 - with the bad guys, Danny. How do you... - No, no, no. 2692 01:52:47,027 --> 01:52:48,914 No, we are not the bad guys! It is not that simple, Will. 2693 01:52:48,938 --> 01:52:50,937 It is not that simple. We're not the bad guys. 2694 01:52:51,072 --> 01:52:52,903 We're just the guys trying to get home. 2695 01:52:53,038 --> 01:52:55,370 (indistinct police radio chatter) 2696 01:52:57,278 --> 01:52:59,438 Danny, we've been trying to get home for the whole day, 2697 01:52:59,541 --> 01:53:01,114 and you know what we've been causing? 2698 01:53:01,249 --> 01:53:02,852 - A whole fucking wake behind us. - Listen, listen... 2699 01:53:02,876 --> 01:53:04,691 There's a whole fucking wake of bodies behind us 2700 01:53:04,715 --> 01:53:06,429 - because we've been just trying to get home! - (stammering) 2701 01:53:06,453 --> 01:53:07,522 - We don't get home, Danny! - Listen to me. Listen to me. 2702 01:53:07,546 --> 01:53:08,920 We are almost there. Just... 2703 01:53:09,056 --> 01:53:10,749 WILL: We've already lost, Danny. 2704 01:53:10,884 --> 01:53:12,899 What are you trying to do, some fucking cowboy shit? 2705 01:53:12,923 --> 01:53:14,421 Stop. Stop it. 2706 01:53:14,557 --> 01:53:16,126 Just come. Let's go. We get the money. 2707 01:53:16,262 --> 01:53:18,088 We get the money for your family. Let's go. 2708 01:53:18,223 --> 01:53:19,457 Okay? 2709 01:53:19,592 --> 01:53:21,301 We're there. Do you understand? 2710 01:53:21,436 --> 01:53:22,929 We're there. 2711 01:53:23,065 --> 01:53:24,905 Let's go home. 2712 01:53:25,904 --> 01:53:27,100 I can't do it, Danny. 2713 01:53:27,236 --> 01:53:28,468 What's going on with you? 2714 01:53:28,603 --> 01:53:30,106 Honestly, what's going on with you? 2715 01:53:30,242 --> 01:53:32,843 We run the town. We're there, man. 2716 01:53:32,979 --> 01:53:35,106 Will. Will, brother, come on. 2717 01:53:35,241 --> 01:53:36,306 Look, look. 2718 01:53:36,442 --> 01:53:38,442 I'll give you all of it. 2719 01:53:38,578 --> 01:53:40,479 Okay? I'll give you all of it. 2720 01:53:40,615 --> 01:53:42,486 Danny, you know what your problem is? 2721 01:53:42,621 --> 01:53:44,727 - You think you can get away. - (helicopters blades whirring) 2722 01:53:44,751 --> 01:53:46,785 You hear those helicopters out there? 2723 01:53:46,920 --> 01:53:48,793 What happens next? What's the plan next, Danny? 2724 01:53:48,928 --> 01:53:50,126 What's the next plan, Danny? 2725 01:53:50,262 --> 01:53:51,582 I've rolled with you all this way. 2726 01:53:51,658 --> 01:53:53,218 - What's your next plan? - We got to go. 2727 01:53:53,267 --> 01:53:54,904 - And what's the plan after that? - We got to go. 2728 01:53:54,928 --> 01:53:56,244 - And what's the plan after that? - Stop your talking. 2729 01:53:56,268 --> 01:53:57,775 - We got to go. - No, it's over, Danny! 2730 01:53:57,799 --> 01:53:58,914 We don't get to walk off into the sunset, Danny. 2731 01:53:58,938 --> 01:54:00,802 We fucked up! We fucked up! 2732 01:54:00,938 --> 01:54:02,809 We fucked up! 2733 01:54:02,945 --> 01:54:04,635 And I'm not fucking up again, Danny. 2734 01:54:04,771 --> 01:54:06,310 I'm not leaving nobody else behind. 2735 01:54:06,445 --> 01:54:08,485 Then I guess we've reached the end of the road, huh? 2736 01:54:08,614 --> 01:54:09,679 Wow. 2737 01:54:09,814 --> 01:54:10,878 I'm sorry. 2738 01:54:11,014 --> 01:54:12,852 (sighs) Yeah. 2739 01:54:12,988 --> 01:54:15,049 I'm sorry. I'm just not like you. 2740 01:54:15,184 --> 01:54:16,816 That's it. We're done. 2741 01:54:16,952 --> 01:54:18,151 Go. 2742 01:54:18,287 --> 01:54:20,826 Yeah, you're not like me. 2743 01:54:20,961 --> 01:54:22,963 - You got that right. - Yeah. 2744 01:54:24,532 --> 01:54:26,461 I'm not leaving. 2745 01:54:27,969 --> 01:54:30,162 We caused enough trouble for today. 2746 01:54:30,298 --> 01:54:31,998 I'm not leaving 'em. 2747 01:54:32,133 --> 01:54:33,703 (Papi chuckles) 2748 01:54:33,839 --> 01:54:36,006 Strong choice. 2749 01:54:36,141 --> 01:54:38,675 - (snaps fingers) - Carnales. 2750 01:54:38,810 --> 01:54:40,310 (guns cock) 2751 01:54:51,858 --> 01:54:53,385 What a fucking waste. 2752 01:54:53,520 --> 01:54:54,693 Danny: Everybody just... 2753 01:54:54,829 --> 01:54:56,253 Everybody just calm down. 2754 01:54:56,388 --> 01:54:57,891 Just calm down. 2755 01:54:58,026 --> 01:54:59,494 Okay? 2756 01:55:00,497 --> 01:55:01,769 I'm sorry, brother. I'm just... 2757 01:55:01,904 --> 01:55:03,266 I'm not like you. I-I don't... 2758 01:55:03,401 --> 01:55:05,236 I'm not up for these kind of heroics. 2759 01:55:06,404 --> 01:55:08,041 I'm sorry that I brought you into this. 2760 01:55:08,176 --> 01:55:10,041 I just wanted things to be the way they were, 2761 01:55:10,176 --> 01:55:11,939 the way they used to be, you know? 2762 01:55:12,074 --> 01:55:15,411 But I guess so much has changed that we're just different now. 2763 01:55:16,509 --> 01:55:18,584 It breaks my heart. 2764 01:55:18,720 --> 01:55:21,415 Don't be sad, Danny. 2765 01:55:21,550 --> 01:55:23,590 Ain't like he's your real brother. 2766 01:55:23,726 --> 01:55:25,588 We used to be so in sync. 2767 01:55:25,724 --> 01:55:28,424 And now you want to do this, and I want to do that, you know? 2768 01:55:28,560 --> 01:55:30,297 You want to go right, and I want to go left. 2769 01:55:30,433 --> 01:55:33,128 And I wish we just both wanted to go left together, you know? 2770 01:55:33,263 --> 01:55:35,062 We should just go left together. 2771 01:55:35,197 --> 01:55:36,797 Go left. Go left. 2772 01:55:36,933 --> 01:55:38,368 (grunts) 2773 01:55:41,367 --> 01:55:43,736 ♪ ♪ 2774 01:55:56,456 --> 01:55:58,757 Danny: What'd you say, that he's my pretend brother? 2775 01:55:58,892 --> 01:55:59,917 He's my real brother! 2776 01:56:02,124 --> 01:56:04,559 (shushing) 2777 01:56:06,402 --> 01:56:08,825 DISPATCHER: Multiple shots fired. Shots fired. 2778 01:56:08,961 --> 01:56:11,428 - (indistinct shouting) - (gunfire) 2779 01:56:11,563 --> 01:56:13,634 (grunts) Damn it! 2780 01:56:24,618 --> 01:56:25,910 Cam! 2781 01:56:27,984 --> 01:56:29,584 Cam! 2782 01:56:35,993 --> 01:56:38,593 (gasps) No! 2783 01:56:40,294 --> 01:56:41,864 (gasps) No. 2784 01:56:41,999 --> 01:56:43,598 (Will groaning) 2785 01:56:44,633 --> 01:56:46,837 - Who shot him? - CAM: I don't know. 2786 01:56:46,972 --> 01:56:48,332 Just the shoulder? 2787 01:56:48,468 --> 01:56:50,638 You all right? 2788 01:56:59,688 --> 01:57:01,781 (tires squealing) 2789 01:57:06,821 --> 01:57:09,360 - (yells) - (tires squeal, engine revs) 2790 01:57:20,639 --> 01:57:22,802 - (bullets ricocheting) - (grunts) Shit. Fuck. 2791 01:57:25,305 --> 01:57:27,180 Damn it! 2792 01:57:37,222 --> 01:57:39,757 (helicopter blades whirring) 2793 01:57:39,892 --> 01:57:41,722 (sirens wailing) 2794 01:57:43,823 --> 01:57:45,197 Danny: Shoot at me, you fucker? 2795 01:57:45,333 --> 01:57:47,398 Fuck you! Fuck you! Don't shoot at me! 2796 01:57:49,167 --> 01:57:50,693 Shoot me, motherfucker? 2797 01:57:50,829 --> 01:57:52,062 Get out of my fucking car! 2798 01:57:53,538 --> 01:57:56,066 - (sirens wailing) - (tires squealing) 2799 01:57:59,375 --> 01:58:00,706 Cam, you save his life! 2800 01:58:00,842 --> 01:58:02,248 You saved that cop. You save him. 2801 01:58:03,418 --> 01:58:05,418 - CAM: Almost there. - Danny: Cam, Cam, is he okay? 2802 01:58:05,545 --> 01:58:06,920 Just get us there. 2803 01:58:07,055 --> 01:58:09,046 I love my brother. You hear me? 2804 01:58:10,352 --> 01:58:12,357 (tires squealing) 2805 01:58:14,262 --> 01:58:16,796 (quietly): Okay, Will. Just hold on. 2806 01:58:16,932 --> 01:58:18,891 Will, stop moving, please. 2807 01:58:19,865 --> 01:58:21,098 (groans) 2808 01:58:21,234 --> 01:58:23,801 Will. Will, just stop moving. 2809 01:58:23,936 --> 01:58:25,403 (Will groaning) 2810 01:58:28,374 --> 01:58:30,441 Will, please stop moving, please. 2811 01:58:31,541 --> 01:58:33,405 Give this to my wife, please. 2812 01:58:33,541 --> 01:58:35,545 My wife needs this. 2813 01:58:41,752 --> 01:58:44,554 Okay, I got you. Now let me do my job. Come on. 2814 01:58:48,294 --> 01:58:49,590 Wade: Got their asses now. 2815 01:58:49,725 --> 01:58:51,955 Stay with me, Will. Will, come on. 2816 01:58:52,090 --> 01:58:54,234 (under breath): God fucking damn. 2817 01:58:55,135 --> 01:58:56,929 - (beeping) - Shit. 2818 01:58:58,236 --> 01:58:59,466 Hey, pull them back. 2819 01:58:59,601 --> 01:59:01,468 They're not gonna listen to you. 2820 01:59:01,603 --> 01:59:02,613 They've just lost their friends. 2821 01:59:02,637 --> 01:59:04,843 Danny, we have a code red. 2822 01:59:04,979 --> 01:59:06,846 He's fa... He's fading. 2823 01:59:06,981 --> 01:59:09,813 Will. One, two, three. 2824 01:59:09,948 --> 01:59:11,782 Fuck! 2825 01:59:11,917 --> 01:59:13,810 Okay. 2826 01:59:13,945 --> 01:59:15,486 Okay, you're gonna stay with me. 2827 01:59:15,621 --> 01:59:17,280 We're gonna do this for your kid. Okay. 2828 01:59:17,416 --> 01:59:19,791 Will, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 2829 01:59:19,927 --> 01:59:21,453 Will, come on. 2830 01:59:21,588 --> 01:59:23,289 Come on. Come on. 2831 01:59:23,424 --> 01:59:25,826 ♪ ♪ 2832 01:59:27,593 --> 01:59:28,593 Four. Five. 2833 01:59:28,661 --> 01:59:30,798 (tires squealing) 2834 01:59:33,974 --> 01:59:37,002 (tires squealing) 2835 01:59:41,343 --> 01:59:42,513 That way! 2836 01:59:45,786 --> 01:59:47,287 Triage! 2837 01:59:51,157 --> 01:59:52,358 Cam, we... Oh, shit. 2838 01:59:54,862 --> 01:59:57,528 ♪ ♪ 2839 02:00:11,539 --> 02:00:14,343 Two, three, four. 2840 02:00:14,479 --> 02:00:16,878 One, two... It's not working. 2841 02:00:17,014 --> 02:00:18,955 - How-how is he? - He's fading. I need to shock him. 2842 02:00:18,979 --> 02:00:20,459 Danny: Shit! No, this isn't happening. 2843 02:00:20,554 --> 02:00:22,292 CAM: Come on, come on, come on, come on, Will. 2844 02:00:22,316 --> 02:00:24,489 His heart is slowing down. His heart is slowing down. 2845 02:00:26,520 --> 02:00:28,889 ♪ ♪ 2846 02:00:41,504 --> 02:00:44,370 (high-pitched whirring) 2847 02:00:44,505 --> 02:00:46,170 (loud thump) 2848 02:00:49,015 --> 02:00:50,845 (beeping) 2849 02:00:54,721 --> 02:00:56,681 ANSON: Let's go. Let's go. Take me down there now. 2850 02:00:56,715 --> 02:00:58,718 (urgent chatter) 2851 02:00:58,853 --> 02:01:00,390 - CAM: Come on. What? - Think. 2852 02:01:00,525 --> 02:01:01,889 - Is he okay? - I'm trying. 2853 02:01:02,024 --> 02:01:03,891 I'm trying everything I can. Come on, Will. 2854 02:01:04,026 --> 02:01:05,895 Please stay with me. Please stay with me. 2855 02:01:06,031 --> 02:01:07,872 - Just stay where you are. - No, you can't, not right now. 2856 02:01:07,896 --> 02:01:09,056 - Back up. - What's happening? 2857 02:01:09,104 --> 02:01:10,971 (helicopter blades whirring) 2858 02:01:11,106 --> 02:01:12,805 Sierra-One to Sierra-Three. 2859 02:01:12,940 --> 02:01:14,236 You have a shot? 2860 02:01:14,371 --> 02:01:16,906 Sierra-Three set. 2861 02:01:17,042 --> 02:01:18,569 Eyes on. 2862 02:01:18,704 --> 02:01:21,748 (urgent chatter) 2863 02:01:21,883 --> 02:01:23,744 Lieutenant Dyle. 2864 02:01:23,880 --> 02:01:25,200 Sierra-One. The windows are murky. 2865 02:01:25,284 --> 02:01:26,643 We don't have a shot. 2866 02:01:26,778 --> 02:01:28,419 Repeat, no shot. 2867 02:01:28,555 --> 02:01:29,891 I know this man. I can talk him down. 2868 02:01:29,915 --> 02:01:30,981 You give me some time. 2869 02:01:31,117 --> 02:01:32,197 DYLE: Sierra-One. Stand by. 2870 02:01:32,290 --> 02:01:34,256 Give me that. 2871 02:01:34,391 --> 02:01:35,756 Danny, it's Anson. 2872 02:01:35,891 --> 02:01:37,171 - CAM: Come on, Will. - W-W-Wait. 2873 02:01:37,225 --> 02:01:38,540 - ANSON: It's over, Danny. - I have to think. 2874 02:01:38,564 --> 02:01:39,771 I-I got to think. I got to think. 2875 02:01:39,795 --> 02:01:41,293 CAM: I don't know what to do. 2876 02:01:41,428 --> 02:01:42,775 ANSON: This is your last chance, man, so talk to me. 2877 02:01:42,799 --> 02:01:44,470 - What is that? - ANSON: Danny. 2878 02:01:47,637 --> 02:01:50,234 What is this? What is this? 2879 02:01:52,447 --> 02:01:54,111 This is a cop's gun. This is a Glock. 2880 02:01:54,246 --> 02:01:55,609 Is this your gun? 2881 02:01:55,744 --> 02:01:57,483 Where'd this gun come from? 2882 02:01:58,745 --> 02:02:00,420 You shoot him? 2883 02:02:01,787 --> 02:02:04,455 - You shot him! You shot him. - CAM: No. 2884 02:02:04,590 --> 02:02:05,899 - CAM: Danny, I did. - You're lying. 2885 02:02:05,923 --> 02:02:07,517 I did. I didn't know that it was Will. 2886 02:02:07,653 --> 02:02:09,063 - I just opened the door, and I just didn't know... - What? 2887 02:02:09,087 --> 02:02:10,296 And I'm so sorry. I'm so... 2888 02:02:10,432 --> 02:02:11,794 - You shot him? - Danny, it was me. 2889 02:02:11,929 --> 02:02:14,298 - You sh... Bullshit. - Danny, I did. I did. 2890 02:02:14,434 --> 02:02:16,000 - Bullshit. - I'm sorry. 2891 02:02:16,135 --> 02:02:17,299 I'm sorry. I... 2892 02:02:17,435 --> 02:02:18,805 You should be dead. 2893 02:02:18,940 --> 02:02:20,368 I'm sorry. 2894 02:02:20,504 --> 02:02:23,306 This cop should be dead! 2895 02:02:23,442 --> 02:02:25,709 He was trying to save you! 2896 02:02:25,844 --> 02:02:29,548 - (high-pitched whirring) - (grunting and groaning) 2897 02:02:29,684 --> 02:02:31,682 Danny (grunting): That's you on a stretcher. 2898 02:02:31,817 --> 02:02:34,454 - What's happening in there? - (both panting) 2899 02:02:36,658 --> 02:02:38,262 - ANSON: Danny? This is it. - Danny: It's okay. 2900 02:02:38,286 --> 02:02:39,797 Danny, they're gonna blow your fucking head off 2901 02:02:39,821 --> 02:02:41,159 if you don't come out right now. 2902 02:02:41,295 --> 02:02:43,122 We're gonna go outside... 2903 02:02:44,523 --> 02:02:47,467 and I'm gonna shoot you in the head on live TV. 2904 02:02:48,629 --> 02:02:50,902 Okay? Okay. 2905 02:02:51,037 --> 02:02:52,628 Okay? 2906 02:02:53,631 --> 02:02:56,337 - We're gonna die together. - (shuddering breaths) 2907 02:02:56,472 --> 02:02:58,168 You ready? 2908 02:02:58,304 --> 02:03:00,545 - Let's go. Let's go. - (whimpering) 2909 02:03:00,681 --> 02:03:02,378 DYLE: Sierra-One. Get ready to breach. 2910 02:03:02,513 --> 02:03:04,015 ANSON: You stand down. 2911 02:03:04,150 --> 02:03:05,679 Stand down! 2912 02:03:05,815 --> 02:03:08,013 You hold. Hold. Wait for my... 2913 02:03:08,149 --> 02:03:09,688 Danny, I can't hold these guys off. 2914 02:03:09,823 --> 02:03:11,299 I don't know what the fuck you want me to do here. 2915 02:03:11,323 --> 02:03:12,588 Don't do anything. 2916 02:03:12,723 --> 02:03:14,086 Keep your hands where they are. 2917 02:03:14,222 --> 02:03:16,025 Okay? Just keep your hands where they are. 2918 02:03:16,161 --> 02:03:18,132 ANSON: Danny, these guys are gonna shoot you if you don't... 2919 02:03:18,156 --> 02:03:19,395 It's your last chance, man. 2920 02:03:19,531 --> 02:03:20,727 DYLE: Sierra-One. 2921 02:03:20,863 --> 02:03:22,366 I've got movement at the door. 2922 02:03:22,501 --> 02:03:24,036 He looks agitated. Stand by. 2923 02:03:24,172 --> 02:03:25,505 I may have the shot. 2924 02:03:26,704 --> 02:03:28,906 Danny: I'm opening the door! 2925 02:03:29,042 --> 02:03:30,717 - You tell everyone to back up! - ANSON: Stand down, Dyle. 2926 02:03:30,741 --> 02:03:32,069 - Do not shoot. - Danny: Back up! 2927 02:03:32,204 --> 02:03:33,545 ANSON: Talk to me, Danny. 2928 02:03:33,681 --> 02:03:35,190 Wh-Where's your brother? Where's Will, huh? 2929 02:03:35,214 --> 02:03:36,612 He's dead! 2930 02:03:36,747 --> 02:03:37,876 ANSON: Danny, this is it. 2931 02:03:38,012 --> 02:03:39,275 I've got nothing else for you. 2932 02:03:39,411 --> 02:03:40,943 You've got to come out right now. 2933 02:03:41,079 --> 02:03:42,952 Get those guys back! 2934 02:03:43,087 --> 02:03:44,948 You're gonna pull your men back, or I'm gonna 2935 02:03:45,083 --> 02:03:46,382 shoot her in the head. 2936 02:03:46,518 --> 02:03:47,998 There's nothing more I can do for you. 2937 02:03:48,026 --> 02:03:51,089 - CAM: Shoot him! - You think I'm stupid, Anson? 2938 02:03:51,225 --> 02:03:52,929 No, I... I don't think you're stupid. 2939 02:03:53,064 --> 02:03:54,677 - Just come... - You're gonna pull your men back, 2940 02:03:54,701 --> 02:03:56,866 or I'm gonna shoot her in the head. 2941 02:03:58,201 --> 02:04:01,098 They're not moving back, and those choppers are up there! 2942 02:04:01,233 --> 02:04:03,570 You fucking come out right now. 2943 02:04:03,706 --> 02:04:05,942 Danny: I'm done! 2944 02:04:06,078 --> 02:04:08,158 - Shoot him. Shoot him! - Oh, I'm done, motherfucker! 2945 02:04:08,209 --> 02:04:09,558 Sierra-One. He's cracking the door. 2946 02:04:09,582 --> 02:04:11,746 I-I may have a shot. Stand by. 2947 02:04:11,882 --> 02:04:13,749 Danny: Anson, you were right. 2948 02:04:13,885 --> 02:04:16,083 My brother didn't do anything wrong! 2949 02:04:18,555 --> 02:04:20,560 He was a good man! 2950 02:04:26,631 --> 02:04:28,264 CAM: Just shoot him! 2951 02:04:28,399 --> 02:04:29,932 But I'm not! 2952 02:04:31,963 --> 02:04:33,969 (gunshot booms) 2953 02:04:39,905 --> 02:04:41,911 ♪ ♪ 2954 02:04:59,595 --> 02:05:01,931 ♪ ♪ 2955 02:05:03,466 --> 02:05:04,663 (gasps) 2956 02:05:04,798 --> 02:05:06,333 (groans, yells) 2957 02:05:06,469 --> 02:05:08,803 - No! - Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go. 2958 02:05:08,939 --> 02:05:10,933 - CAM: No! - (Danny coughing) 2959 02:05:11,936 --> 02:05:14,217 OFFICER: Got to clear a path for transport to get in here. 2960 02:05:14,339 --> 02:05:16,440 - (quiet chatter) - (coughing) 2961 02:05:17,777 --> 02:05:19,810 Will... 2962 02:05:19,945 --> 02:05:22,446 Will, I'm sorry. 2963 02:05:23,683 --> 02:05:25,328 - It's okay. - You really helped us out with the phone. 2964 02:05:25,352 --> 02:05:26,988 - I'm fine. - You helped us out a lot. 2965 02:05:27,124 --> 02:05:28,604 Come on. Sit down, sit down, sit down. 2966 02:05:28,686 --> 02:05:30,496 What happened? Huh? Tell me what happened. 2967 02:05:30,631 --> 02:05:32,632 (panting): I don't know. Uh... 2968 02:05:33,834 --> 02:05:36,326 Danny said he was gonna kill me, and-and... 2969 02:05:36,461 --> 02:05:38,337 Will... Will must have heard him. 2970 02:05:38,473 --> 02:05:40,003 They need to get him in there. 2971 02:05:40,138 --> 02:05:42,675 Cam, Cam, Cam, Cam, he's not your friend, okay? 2972 02:05:42,811 --> 02:05:44,454 He never was. He's not your responsibility. 2973 02:05:44,478 --> 02:05:45,810 He's a criminal, all right? 2974 02:05:48,975 --> 02:05:50,980 (whimpers) Danny! 2975 02:05:53,517 --> 02:05:55,545 ♪ ♪ 2976 02:06:15,176 --> 02:06:17,171 ♪ ♪ 2977 02:06:34,228 --> 02:06:36,355 ♪ ♪ 2978 02:06:41,863 --> 02:06:43,901 (voice muted) 2979 02:06:54,778 --> 02:06:56,881 (indistinct chatter) 2980 02:06:58,912 --> 02:07:00,753 Excuse me. 2981 02:07:08,889 --> 02:07:10,928 ♪ ♪ 2982 02:07:29,074 --> 02:07:31,113 ♪ ♪ 2983 02:07:34,918 --> 02:07:36,481 (helicopter blades whirring) 2984 02:07:36,616 --> 02:07:38,216 REPORTER: The situation is now over with. 2985 02:07:38,317 --> 02:07:39,990 Uh, uh, suspects on the ground. 2986 02:07:40,125 --> 02:07:42,325 The heroic EMT was safely extracted. 2987 02:07:42,460 --> 02:07:44,191 Will! 2988 02:07:44,326 --> 02:07:45,825 - Somebody help him! - OFFICER: Ma'am. 2989 02:07:45,960 --> 02:07:47,299 Amy: Will! 2990 02:07:47,435 --> 02:07:49,001 - Will! - Come on. 2991 02:07:49,137 --> 02:07:51,073 - Don't let him die, please! - Behind the tape, please. 2992 02:07:51,097 --> 02:07:52,630 Don't let him die. 2993 02:07:52,766 --> 02:07:53,980 - Will! - Ma'am, please. The police did all we could. 2994 02:07:54,004 --> 02:07:55,164 - Will! - Ma'am, calm down. 2995 02:07:55,300 --> 02:07:57,544 Somebody help him! Will! 2996 02:07:57,679 --> 02:08:00,011 Please, somebody help my husband. 2997 02:08:00,147 --> 02:08:02,251 - You need to forget him. - Amy (crying): Please. Please. 2998 02:08:02,275 --> 02:08:04,482 No. I didn't finish the job. 2999 02:08:04,618 --> 02:08:05,715 Amy: He's gonna die! 3000 02:08:05,850 --> 02:08:07,090 We need you to calm down, ma'am. 3001 02:08:07,114 --> 02:08:08,487 He's my husband. Please. 3002 02:08:08,622 --> 02:08:09,820 - Please. - (wheezing) 3003 02:08:09,956 --> 02:08:11,093 Hey, stop! This is a crime scene. 3004 02:08:11,117 --> 02:08:12,489 Get off of me! 3005 02:08:12,624 --> 02:08:14,017 Back up! Back up! 3006 02:08:14,152 --> 02:08:16,661 ♪ ♪ 3007 02:08:16,796 --> 02:08:18,189 CAM: Will. Come on, Will. 3008 02:08:18,325 --> 02:08:19,861 - Good. Come on. - (gasping) 3009 02:08:19,996 --> 02:08:21,326 Hey. Look at me. Look at me. 3010 02:08:21,462 --> 02:08:23,062 Your wife is right here. You can do this. 3011 02:08:23,163 --> 02:08:24,463 You can do this, Will. 3012 02:08:26,631 --> 02:08:28,505 Come on, Will. Will, you got this. 3013 02:08:28,641 --> 02:08:29,899 What is wrong with you? 3014 02:08:30,035 --> 02:08:31,344 My God. 3015 02:08:31,479 --> 02:08:33,503 We'll get to him soon. 3016 02:08:33,639 --> 02:08:36,181 He'll be dead soon. Help me now. 3017 02:08:36,316 --> 02:08:37,582 What? 3018 02:08:37,718 --> 02:08:40,585 He saved your partner's life. 3019 02:08:40,720 --> 02:08:42,684 Come on, Will. You got this. 3020 02:08:42,820 --> 02:08:44,421 (grunts) Come on, Will. 3021 02:08:44,557 --> 02:08:46,853 Come on. Move. 3022 02:08:46,989 --> 02:08:48,851 Come on. Come on, Will. 3023 02:08:48,986 --> 02:08:51,395 Come on, let's get him... Come on, let's get him up. 3024 02:08:51,530 --> 02:08:53,056 Let's go. 3025 02:08:53,191 --> 02:08:54,530 (sobbing) 3026 02:08:54,665 --> 02:08:56,061 Make a hole! 3027 02:08:56,197 --> 02:08:58,365 Make a hole. Make a hole. 3028 02:08:59,399 --> 02:09:01,236 CAM: You got this. Hey, hey. 3029 02:09:04,206 --> 02:09:05,845 Come on. You're almost there. 3030 02:09:06,844 --> 02:09:08,538 Tell my wife I'm sorry. 3031 02:09:08,674 --> 02:09:10,374 - I'm sorry. - You tell her yourself. 3032 02:09:10,509 --> 02:09:12,046 - Here you go. - (grunting) 3033 02:09:12,181 --> 02:09:13,714 - His name is Will. - Yep. 3034 02:09:13,849 --> 02:09:15,888 ♪ ♪ 3035 02:09:22,728 --> 02:09:24,463 (siren wails faintly) 3036 02:09:24,599 --> 02:09:26,690 (indistinct radio chatter) 3037 02:09:29,196 --> 02:09:30,731 Is he gonna make it? 3038 02:09:30,867 --> 02:09:33,129 I don't know. 3039 02:09:33,264 --> 02:09:35,039 I hope so. 3040 02:09:36,736 --> 02:09:39,271 I saw you on TV. You're the one they took. 3041 02:09:39,406 --> 02:09:41,540 - I'm so sorry. - It's okay. 3042 02:09:42,548 --> 02:09:44,048 He saved me. 3043 02:09:45,045 --> 02:09:46,545 He saved me. 3044 02:09:48,116 --> 02:09:49,955 Try to forgive him. 3045 02:09:51,259 --> 02:09:53,222 For him. 3046 02:09:54,257 --> 02:09:56,086 - (cooing) - CAM: Hi, cutie. Hi. 3047 02:09:56,221 --> 02:09:57,923 Hello. Hi. 3048 02:09:58,058 --> 02:09:59,496 Hi, baby. 3049 02:09:59,631 --> 02:10:01,333 Hi, cutie. 3050 02:10:01,468 --> 02:10:04,398 ♪ ♪ 3051 02:10:21,982 --> 02:10:23,355 Hey. 3052 02:10:23,490 --> 02:10:24,957 You okay? 3053 02:10:27,824 --> 02:10:29,929 ♪ ♪ 3054 02:10:47,613 --> 02:10:50,279 ♪ ♪ 3055 02:11:05,356 --> 02:11:07,461 ♪ ♪ 3056 02:11:27,688 --> 02:11:29,681 Ma'am, you can't... 3057 02:11:38,565 --> 02:11:40,032 It's okay. 3058 02:11:47,168 --> 02:11:48,832 Who shot you? 3059 02:11:59,212 --> 02:12:01,251 ♪ ♪ 3060 02:12:28,539 --> 02:12:30,544 He saved my life. 3061 02:12:34,885 --> 02:12:37,056 I'm sorry. 3062 02:12:38,053 --> 02:12:39,883 (mouthing) 3063 02:12:42,893 --> 02:12:44,921 ♪ ♪ 3064 02:13:01,439 --> 02:13:03,478 ♪ ♪ 3065 02:13:23,330 --> 02:13:25,269 Don't let go. 3066 02:13:33,339 --> 02:13:35,444 ♪ ♪ 3067 02:13:54,327 --> 02:13:56,366 ♪ ♪ 3068 02:14:26,359 --> 02:14:28,398 ♪ ♪ 3069 02:14:40,076 --> 02:14:42,181 ♪ ♪ 3070 02:15:12,108 --> 02:15:14,213 ♪ ♪ 3071 02:15:40,235 --> 02:15:41,966 ♪ ♪ 3072 02:16:11,102 --> 02:16:13,096 (music fades) 209368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.