Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,498 --> 00:00:49,448
I say, this is...
2
00:00:49,498 --> 00:00:51,978
Thought you'd like it.
3
00:00:52,028 --> 00:00:53,688
Like it?
4
00:00:53,738 --> 00:00:55,778
It's magnificent.
5
00:00:56,978 --> 00:00:59,298
This means a lot, Siegfried.
Thank you.
6
00:00:59,348 --> 00:01:00,778
Not at all. Not at all.
7
00:01:00,828 --> 00:01:02,488
Happy birthday.
8
00:01:02,538 --> 00:01:04,018
Yes, Happy birthday, Triss.
9
00:01:07,818 --> 00:01:09,458
Right, more tea.
10
00:01:09,508 --> 00:01:10,928
I've...
11
00:01:10,978 --> 00:01:12,378
...one more present for you.
12
00:01:16,018 --> 00:01:18,128
You're giving me my own list?
13
00:01:18,178 --> 00:01:21,178
I have decided it's time to let you
stand on your own two feet.
14
00:01:22,648 --> 00:01:24,018
Right.
15
00:01:25,498 --> 00:01:27,088
So I'll be going out on my own?
16
00:01:27,138 --> 00:01:29,818
Well, to all intents and purposes.
I thought James could come along,
17
00:01:29,868 --> 00:01:32,438
just in case.
But it'll be your show.
18
00:01:32,488 --> 00:01:34,848
That is if you
think you can handle it?
19
00:01:34,898 --> 00:01:37,258
Yes, yes, absolutely. Excellent.
20
00:01:44,338 --> 00:01:46,858
Hang on does that say
"Sebright Saunders"?
21
00:01:46,908 --> 00:01:48,228
Are you sending me to the estate?
22
00:01:49,618 --> 00:01:52,258
They've a number of horses need
tooth filing.
23
00:01:52,308 --> 00:01:53,808
They're valuable animals too,
24
00:01:53,858 --> 00:01:56,058
so make sure you've
got your wits about you.
25
00:01:56,108 --> 00:01:57,698
Of course.
26
00:01:59,818 --> 00:02:01,778
That bag won't be much
use to you empty.
27
00:02:04,178 --> 00:02:05,768
Right.
28
00:02:05,818 --> 00:02:07,658
Make sure you take a decent rasp.
29
00:02:07,708 --> 00:02:10,178
Will do. And a spare.
30
00:02:10,228 --> 00:02:11,608
Tristan?
31
00:02:11,658 --> 00:02:13,818
Did you hear me?
32
00:02:16,818 --> 00:02:20,498
Tristan?!
33
00:02:24,258 --> 00:02:26,098
Good evening with Helen, were it?
34
00:02:26,148 --> 00:02:27,778
It was, thanks.
35
00:02:29,378 --> 00:02:31,618
She's a smashing lass.
36
00:02:38,658 --> 00:02:41,378
Have you had the chance to talk
over Glasgow with her?
37
00:02:41,428 --> 00:02:42,938
Not yet.
38
00:02:44,258 --> 00:02:46,928
I know. I'll do it today.
39
00:02:46,978 --> 00:02:49,578
Candy's in foal so I said I'd go up
and take a look.
40
00:02:49,628 --> 00:02:51,298
I'll tell her about the job, then.
41
00:02:55,458 --> 00:02:57,178
Jacket.
42
00:03:00,138 --> 00:03:01,858
Are you sure you've got tweezers?
Yes.
43
00:03:01,908 --> 00:03:03,248
Both sizes? Yes, and yes.
44
00:03:03,298 --> 00:03:04,808
I actually do know what I'm doing.
45
00:03:04,858 --> 00:03:07,058
Stop your fussing.
You'll make him nervous.
46
00:03:07,108 --> 00:03:08,938
Here...
47
00:03:14,258 --> 00:03:15,688
Very smart.
48
00:03:15,738 --> 00:03:17,568
Every inch the professional.
49
00:03:17,618 --> 00:03:19,768
Yes, well, come on,
don't be keeping them waiting.
50
00:03:19,818 --> 00:03:23,018
So will Mrs Brompton be joining us
at the Drovers for birthday drinks?
51
00:03:23,068 --> 00:03:24,928
I think she's planning to
drop in briefly.
52
00:03:24,978 --> 00:03:27,578
Hope you told her to come
before things get too rowdy.
53
00:03:27,628 --> 00:03:29,048
It's just a few drinks.
54
00:03:29,098 --> 00:03:31,888
Please try not to get
completely legless.
55
00:03:31,938 --> 00:03:35,538
I can assure you, I'm planning a
very civilized evening. Yes?
56
00:03:35,588 --> 00:03:37,738
It's not like I'm a student any
more.
57
00:03:37,788 --> 00:03:39,088
Things have changed.
58
00:03:39,138 --> 00:03:40,608
In fact, I was half wondering
59
00:03:40,658 --> 00:03:43,648
if a little dinner might be
more appropriate.
60
00:03:43,698 --> 00:03:45,978
Aye? I mean, it wouldn't have to
be anything fancy,
61
00:03:46,028 --> 00:03:47,888
but if it's too much trouble.
62
00:03:47,938 --> 00:03:50,418
Birthday dinner for six at less
than a day's notice?
63
00:03:50,468 --> 00:03:52,338
No, no, you're right, it's a
stupid idea...
64
00:03:52,388 --> 00:03:54,238
I'm sure I can rustle something up.
65
00:03:54,288 --> 00:03:56,138
Mrs H, you're an absolute star.
66
00:03:56,188 --> 00:03:58,048
That's one word for it.
67
00:03:58,098 --> 00:04:00,298
And actually, if you could make it
dinner for seven...
68
00:04:00,348 --> 00:04:01,488
For the love of God...
69
00:04:01,538 --> 00:04:03,578
I just thought I might want to
invite a guest.
70
00:04:03,628 --> 00:04:06,258
And who exactly might you
want to invite?
71
00:04:06,308 --> 00:04:08,938
I don't know yet,
but the day is still young.
72
00:04:27,938 --> 00:04:29,248
Good luck, Tristan.
73
00:04:29,298 --> 00:04:32,138
He doesn't need luck.
He just needs to concentrate.
74
00:04:32,188 --> 00:04:34,818
ENGINE WHINES
75
00:04:36,658 --> 00:04:38,458
ENGINE GRINDS
76
00:04:40,858 --> 00:04:42,738
Right, cheerio.
77
00:04:50,738 --> 00:04:53,178
He'll be fine. 'Course he will.
78
00:05:03,538 --> 00:05:06,698
Right, so, when we get to the
estate, I'll just introduce myself
79
00:05:06,748 --> 00:05:09,098
and explain that I'll be dealing
with the horses today.
80
00:05:09,148 --> 00:05:11,158
I'm fairly sure they'll know
who you are, Triss.
81
00:05:11,208 --> 00:05:13,218
You've been coming out to the
farms half your life.
82
00:05:13,268 --> 00:05:15,418
Yes, as Siegfried's little brother,
maybe.
83
00:05:15,468 --> 00:05:16,848
But now I'm here as a vet.
84
00:05:16,898 --> 00:05:18,688
It's a whole different
kettle of fish.
85
00:05:18,738 --> 00:05:21,338
You're going to do fine.
You know what he's doing, don't you?
86
00:05:21,388 --> 00:05:23,778
He's basically setting me
up to fail.
87
00:05:23,828 --> 00:05:25,408
I don't think that's true.
88
00:05:25,458 --> 00:05:27,568
He's giving me this big new chance.
89
00:05:27,618 --> 00:05:29,978
But he's just waiting for me
to mess it up.
90
00:06:08,218 --> 00:06:11,298
Where's Farnon? Right here.
91
00:06:11,348 --> 00:06:12,848
You what?
92
00:06:12,898 --> 00:06:14,328
Tristan Farnon, Mr Monkham.
93
00:06:14,378 --> 00:06:16,613
Siegfried's brother.
And fully qualified vet.
94
00:06:16,663 --> 00:06:19,095
I'll be taking care of the tooth
rasping today.
95
00:06:19,145 --> 00:06:21,528
Mr Farnon always sees to the
horses himself.
96
00:06:21,578 --> 00:06:24,498
Well, he's asked me
to deputise on this occasion.
97
00:06:24,548 --> 00:06:27,018
Aye. What you gonna be doing?
98
00:06:27,068 --> 00:06:28,448
I'm just here to observe.
99
00:06:28,498 --> 00:06:30,058
Right, well,
I can't say as I like it.
100
00:06:30,108 --> 00:06:31,838
But I haven't got all day.
101
00:06:31,888 --> 00:06:33,618
So, let's see what you've got.
102
00:06:36,178 --> 00:06:38,378
This way. Right...
103
00:06:42,018 --> 00:06:44,248
You wanted this? Please.
104
00:06:44,298 --> 00:06:48,218
Poor Bonnie here had quite
a size able lipoma on her ribcage.
105
00:06:48,268 --> 00:06:50,968
Benign, but, still,
an ugly great mass.
106
00:06:51,018 --> 00:06:54,768
Luckily, I was able to remove it
with remarkable ease.
107
00:06:54,818 --> 00:06:58,778
Let's just, erm, lay her down on
that blanket, while she comes round.
108
00:07:01,618 --> 00:07:03,618
Might take an hour or so.
109
00:07:03,668 --> 00:07:05,338
That's the ticket.
110
00:07:06,338 --> 00:07:08,538
There we are.
111
00:07:11,218 --> 00:07:15,498
Yes. Very nice, though I say so
myself, it should hardly leave a scar.
112
00:07:15,548 --> 00:07:17,088
DOG YELPS
113
00:07:17,138 --> 00:07:18,808
Should she be doing that?
114
00:07:18,858 --> 00:07:20,328
It's nothing to worry about,
115
00:07:20,378 --> 00:07:23,033
happens to some animals after
an an aesthetic.
116
00:07:23,083 --> 00:07:25,738
It's just the barbiturates
leaving the system.
117
00:07:25,788 --> 00:07:28,198
Well, I'm off to the butcher's.
118
00:07:28,248 --> 00:07:30,608
If I can get a decent enough joint,
119
00:07:30,658 --> 00:07:32,938
I might try my hand
at a beef Wellington.
120
00:07:32,988 --> 00:07:34,608
Goodness,
that's rather elaborate.
121
00:07:34,658 --> 00:07:36,698
Well, I don't want your young
ladies thinking
122
00:07:36,748 --> 00:07:38,528
we don't know how to entertain.
123
00:07:38,578 --> 00:07:40,808
I assume Mrs Brompton's still
joining us?
124
00:07:40,858 --> 00:07:44,138
Yes, yes, she was delighted with the
invitation.
125
00:07:44,188 --> 00:07:46,138
Well, in't that nice.
126
00:07:47,618 --> 00:07:51,338
Right, well, as I'm done, I think
I'll head out too.
127
00:07:51,388 --> 00:07:53,448
And see how Triss is getting on.
128
00:07:53,498 --> 00:07:56,658
You said he needs to
stand on his own two feet.
129
00:07:56,708 --> 00:07:59,018
So let him.
130
00:08:05,378 --> 00:08:06,818
Just don't let him rattle you.
131
00:08:06,868 --> 00:08:08,008
Absolutely.
132
00:08:08,058 --> 00:08:09,538
Just focus on the job in hand.
133
00:08:15,338 --> 00:08:17,498
HORSES NEIGH LOUDLY
134
00:08:18,658 --> 00:08:20,528
Who's that?
135
00:08:20,578 --> 00:08:23,858
Yes.
Miss Margot Sebright Saunders.
136
00:08:23,908 --> 00:08:25,778
Might she be a suitable candidate?
137
00:08:25,828 --> 00:08:27,648
Rather out of my league, I fear.
138
00:08:27,698 --> 00:08:30,338
Margot's generally
squired by minor gentry.
139
00:08:30,388 --> 00:08:31,958
You're a man of means now.
140
00:08:32,008 --> 00:08:33,578
A respectable professional.
141
00:08:34,898 --> 00:08:36,778
She might see you in a whole
new light.
142
00:08:43,258 --> 00:08:44,648
See?
143
00:08:44,698 --> 00:08:46,898
You don't want to miss
out for a lack of confidence.
144
00:08:46,948 --> 00:08:47,948
Ah, you may have a point.
145
00:08:47,988 --> 00:08:49,288
Nothing ventured.
146
00:08:49,338 --> 00:08:52,218
It certainly worked for you
and Helen.
147
00:08:52,268 --> 00:08:54,328
Well, it's early days.
148
00:08:54,378 --> 00:08:56,578
I still have time to mess it up.
149
00:08:56,628 --> 00:08:58,258
Are you two coming?
150
00:09:10,378 --> 00:09:12,208
Excellent.
151
00:09:12,258 --> 00:09:14,778
There's another two need
doing, across the yard.
152
00:09:14,828 --> 00:09:16,578
Right, let's take a look, shall we?
153
00:09:16,628 --> 00:09:18,418
Hope he's not a kicker.
154
00:09:21,418 --> 00:09:23,818
Right, here we go, good lad.
155
00:09:24,858 --> 00:09:28,578
Ah yes, I can see there's quite
a sharp point just here.
156
00:09:28,628 --> 00:09:31,738
Should be able to file
that off nicely.
157
00:09:34,738 --> 00:09:36,778
If you could just hold him steady?
158
00:09:36,828 --> 00:09:38,728
Monkham? Yes, Miss Margot.
159
00:09:38,778 --> 00:09:41,353
I want to ride out to
Sennor Woods this afternoon.
160
00:09:41,403 --> 00:09:43,985
Will you see that my horse is ready?
Yes, Miss. Gosh.
161
00:09:44,035 --> 00:09:47,081
Are you an actual vet now, Tristan?
That's right.
162
00:09:47,131 --> 00:09:50,128
Tristan Sebastian Farnon, MRCVS,
at your service.
163
00:09:50,178 --> 00:09:52,658
Well, well done you.
Yes, I've got all the credentials.
164
00:09:52,708 --> 00:09:54,578
And the qualifications and the...
165
00:09:56,338 --> 00:09:57,688
Wonderful.
166
00:09:57,738 --> 00:10:00,364
I'm just going up to the house, but
I'll be back for him after lunch.
167
00:10:00,388 --> 00:10:01,738
Yes, Miss.
168
00:10:03,498 --> 00:10:06,033
Aye, I'll let you get on, then.
169
00:10:06,083 --> 00:10:08,645
Jolly good. You're doing grand.
170
00:10:08,695 --> 00:10:11,258
HORSE NEIGHS LOUDLY Easy, boy.
171
00:10:12,298 --> 00:10:14,698
Good Lord,
what's going on out there?
172
00:10:14,748 --> 00:10:16,798
That'll be Satan.
173
00:10:16,848 --> 00:10:18,848
Yes? Aye.
174
00:10:18,898 --> 00:10:21,298
He's another that needs raspin'.
175
00:10:30,258 --> 00:10:32,418
DOG WHIMPERS
176
00:10:34,538 --> 00:10:37,418
"What can ail thee, dog-at-arms,"
177
00:10:37,468 --> 00:10:39,368
"Alone and palely loitering?"
178
00:10:39,418 --> 00:10:42,088
There's nothing
physical that I can see.
179
00:10:42,138 --> 00:10:43,978
Just don't like being by yourself,
is that it?
180
00:10:44,028 --> 00:10:45,488
Perhaps you could play with Jess.
181
00:10:45,538 --> 00:10:47,538
Are you sure she's not
sickening for something?
182
00:10:47,588 --> 00:10:49,738
Not in the least,
she's perfectly healthy.
183
00:10:49,788 --> 00:10:51,978
Probably just wants
a bit of company.
184
00:10:52,028 --> 00:10:53,368
And where are you off to?
185
00:10:53,418 --> 00:10:55,258
I found a spare
rasp for Tristan.
186
00:10:55,308 --> 00:10:57,418
He'll be almost done, won't he?
187
00:10:57,468 --> 00:10:59,578
Still, better safe than sorry.
188
00:10:59,628 --> 00:11:01,458
DOG WHIMPERS
189
00:11:14,218 --> 00:11:17,138
If you'd rather I...
No, of course not.
190
00:11:18,498 --> 00:11:20,658
In for a penny.
191
00:11:27,498 --> 00:11:29,008
Right.
192
00:11:29,058 --> 00:11:31,818
Let's take a look at your teeth,
then, shall we?
193
00:11:31,868 --> 00:11:34,218
HORSE NEIGHS LOUDLY
194
00:11:43,178 --> 00:11:46,298
That's it, that's it, old fella.
Come on.
195
00:11:46,348 --> 00:11:49,218
Nothing to worry about, that's it.
196
00:11:49,268 --> 00:11:52,298
I am just going to... Ah!
197
00:11:54,578 --> 00:11:57,218
Are you all right, Triss?
198
00:11:57,268 --> 00:11:58,658
Did he get you?
199
00:11:59,858 --> 00:12:01,448
It's fine.
200
00:12:01,498 --> 00:12:03,058
He barely made contact.
201
00:12:04,218 --> 00:12:05,853
You sure?
202
00:12:14,338 --> 00:12:16,733
He nearly broke my kneecap.
Seriously, Jim.
203
00:12:16,783 --> 00:12:19,178
I thought I was going to pass
out at one point.
204
00:12:19,228 --> 00:12:20,998
You should have let me take over.
205
00:12:21,048 --> 00:12:22,768
Siegfried would love that.
206
00:12:22,818 --> 00:12:25,153
"A man doesn't stop work
because of a bruise,
207
00:12:25,203 --> 00:12:27,488
"cuts and scrapes come with
the territory."
208
00:12:27,538 --> 00:12:30,738
"A good vet never puts his own
comfort before that of the animal."
209
00:12:32,458 --> 00:12:34,993
Caught you a good 'un, did he?
210
00:12:35,043 --> 00:12:37,578
Er, yes, yes. It seems he did.
211
00:12:37,628 --> 00:12:40,538
Aye. Evil bugger.
212
00:12:43,298 --> 00:12:45,178
HE CHUCKLES
213
00:12:46,498 --> 00:12:49,193
Well, he seems positively
delighted by the whole thing.
214
00:12:49,243 --> 00:12:51,925
They like to feel they're
getting their money's worth.
215
00:12:51,975 --> 00:12:54,658
What? So, the more pain and
suffering, the better?
216
00:12:54,708 --> 00:12:56,598
That's Dales folk for you.
217
00:12:56,648 --> 00:12:58,538
They're a sadistic bunch.
218
00:13:26,818 --> 00:13:30,458
I say, Mrs H, smells marvelous.
It really does.
219
00:13:30,508 --> 00:13:32,658
Yes, well, it's just bread
and cheese for now.
220
00:13:32,708 --> 00:13:33,968
So hands off.
221
00:13:34,018 --> 00:13:36,213
You really didn't need to
do all of this.
222
00:13:36,263 --> 00:13:38,408
Your birthday only comes
round once a year.
223
00:13:38,458 --> 00:13:40,778
Just eat up and then you can get
out from under me feet.
224
00:13:41,818 --> 00:13:43,128
Siegfried not around?
225
00:13:43,178 --> 00:13:45,378
Erm, no. He, err, he went out.
226
00:13:48,538 --> 00:13:50,648
Out where?
227
00:13:50,698 --> 00:13:54,418
I think he, err,
was hoping to catch up with you.
228
00:13:54,468 --> 00:13:56,098
Something about a spare rasp.
229
00:13:57,298 --> 00:13:59,098
Seriously? So he said.
230
00:13:59,148 --> 00:14:00,768
Unbelievable.
231
00:14:00,818 --> 00:14:03,298
He went to check up on me,
didn't he?
232
00:14:03,348 --> 00:14:05,538
DOOR OPENS AND CLOSES
233
00:14:05,588 --> 00:14:07,728
My apologies, Mrs Hall.
234
00:14:07,778 --> 00:14:10,218
You're all right.
Lunch is cold, anyway.
235
00:14:10,268 --> 00:14:11,738
Jolly good.
236
00:14:15,938 --> 00:14:19,298
I heard we missed you at the estate?
What?
237
00:14:19,348 --> 00:14:20,728
Yes. No matter.
238
00:14:20,778 --> 00:14:23,658
I just had a quick chat with
Monkham.
239
00:14:29,618 --> 00:14:32,698
So, what did Mr Monkham
have to say, then?
240
00:14:32,748 --> 00:14:33,928
Not a great deal.
241
00:14:33,978 --> 00:14:36,833
He did say you should learn to
move a bit quicker.
242
00:14:36,883 --> 00:14:39,738
You do have to watch yourself
with those stallions.
243
00:14:39,788 --> 00:14:41,978
Yes. I know.
244
00:14:43,098 --> 00:14:44,648
Nothing else?
245
00:14:44,698 --> 00:14:47,973
Should there have been?
246
00:14:48,023 --> 00:14:51,298
No, no, not at all.
247
00:14:51,348 --> 00:14:53,638
PHONE RINGS
248
00:14:53,688 --> 00:14:55,978
I'll get it.
249
00:14:58,378 --> 00:15:01,738
You know, I've been giving some
thought to those suggestions
250
00:15:01,788 --> 00:15:03,738
you made about the improvements.
251
00:15:03,788 --> 00:15:05,128
Yes?
252
00:15:05,178 --> 00:15:08,218
We should sit down and start making
some plans together.
253
00:15:08,268 --> 00:15:10,858
That'd be great.
Thank you, Siegfried.
254
00:15:10,908 --> 00:15:12,538
All down to money, of course.
255
00:15:12,588 --> 00:15:14,298
But I think it's time.
256
00:15:16,058 --> 00:15:18,738
That was Dobson, his heifer's
in lab our but it's not progressing.
257
00:15:18,788 --> 00:15:22,058
I said we'd head over to lend a
hand. Right.
258
00:15:23,298 --> 00:15:26,128
James, weren't you going to
check on the Alderson's mare?
259
00:15:26,178 --> 00:15:28,858
I was but it's nothing that can't
wait. I can run by tomorrow.
260
00:15:28,908 --> 00:15:30,778
No, no.
You should go this afternoon.
261
00:15:30,828 --> 00:15:32,818
We mustn't let the Aldersons down.
262
00:15:32,868 --> 00:15:34,858
Tristan can manage at Dobson's.
263
00:15:34,908 --> 00:15:36,408
Can't you?
264
00:15:36,458 --> 00:15:40,418
Yes, yes, shouldn't be a problem.
That's settled, then.
265
00:15:42,138 --> 00:15:44,453
Except, how will I get there?
266
00:15:44,503 --> 00:15:46,768
You'll have to take the Rover.
267
00:15:46,818 --> 00:15:51,498
I, I think I'd probably be
better in the Vauxhall.
268
00:15:51,548 --> 00:15:53,888
James will need the Vauxhall.
269
00:15:53,938 --> 00:15:57,953
But still,
the Rover's your pride and joy.
270
00:15:58,003 --> 00:16:02,018
I can easily walk over to see
Hardwick's ewe.
271
00:16:03,058 --> 00:16:05,658
Besides, it'll go with the new bag.
272
00:16:21,458 --> 00:16:24,058
Now, just mind
the steering on the bends.
273
00:16:24,108 --> 00:16:25,978
Shut up.
274
00:16:27,138 --> 00:16:29,298
I'm sure you can handle it.
275
00:16:29,348 --> 00:16:31,458
Right.
276
00:16:32,658 --> 00:16:34,578
See you later.
277
00:16:51,098 --> 00:16:55,858
James, when you're done at the
Alderson's, perhaps you could call
278
00:16:55,908 --> 00:16:58,098
by and see how Triss is getting on?
279
00:16:58,148 --> 00:17:00,338
HORN BEEPS
280
00:17:03,178 --> 00:17:04,978
Wrong way.
281
00:17:06,898 --> 00:17:09,178
That might not be a bad idea.
282
00:17:10,658 --> 00:17:12,368
And...
283
00:17:12,418 --> 00:17:14,698
...I hope it goes well with Helen.
284
00:17:54,618 --> 00:17:56,578
HORSE NEIGHS
285
00:18:12,698 --> 00:18:14,848
Hello again. Hello.
286
00:18:14,898 --> 00:18:16,368
Just on my way to my next call.
287
00:18:16,418 --> 00:18:19,778
Thought I'd stop
and see how he's getting on.
288
00:18:19,828 --> 00:18:21,578
All right, there, boy?
289
00:18:21,628 --> 00:18:23,968
NEIGHS LOUDLY
290
00:18:24,018 --> 00:18:26,338
You know, I took extra special
care with his teeth.
291
00:18:26,388 --> 00:18:27,688
Thanks.
292
00:18:27,738 --> 00:18:29,133
Is that your car?
293
00:18:29,183 --> 00:18:30,635
Isn't she a beauty?
294
00:18:30,685 --> 00:18:32,088
It's very smart.
295
00:18:32,138 --> 00:18:34,578
Well, I'd best not keep this
one waiting...
296
00:18:34,628 --> 00:18:37,498
It's my birthday today.
Is it really?
297
00:18:37,548 --> 00:18:39,848
Well, many happy returns.
298
00:18:39,898 --> 00:18:43,073
Yes, well, I mean, I don't make a
big thing of them as a rule,
299
00:18:43,123 --> 00:18:46,298
but I am actually having a small
party, well, more of a dinner,
300
00:18:46,348 --> 00:18:48,458
a dinner party.
301
00:18:49,818 --> 00:18:52,448
Just a few close friends, erm,
302
00:18:52,498 --> 00:18:56,498
Helen Alderson will be there,
if you happen to be free.
303
00:18:56,548 --> 00:18:59,098
I haven't seen
Helen in an absolute age.
304
00:18:59,148 --> 00:19:01,578
I'm sure she'd be
thrilled to see you.
305
00:19:01,628 --> 00:19:03,518
So what do you say?
306
00:19:03,568 --> 00:19:05,408
All right, then.
307
00:19:05,458 --> 00:19:07,408
I'll see you this evening.
308
00:19:07,458 --> 00:19:12,098
7:30, or 8:00,
or just, you know, come whenever.
309
00:19:12,148 --> 00:19:14,418
See you!
310
00:19:19,618 --> 00:19:21,498
GEESE CRY
311
00:19:31,098 --> 00:19:33,453
Mr Dobson, I got
here as fast as I could.
312
00:19:33,503 --> 00:19:35,858
Aye?
You did the right thing calling.
313
00:19:35,908 --> 00:19:37,288
Has there been any progress?
314
00:19:37,338 --> 00:19:39,528
Well, no. Not so's you'd notice.
315
00:19:39,578 --> 00:19:42,448
Then I shall begin with
a thorough examination.
316
00:19:42,498 --> 00:19:45,698
I'm afraid these things aren't
always as simple as they appear.
317
00:19:45,748 --> 00:19:47,978
I'll lead the way, shall I?
318
00:20:00,578 --> 00:20:02,978
Very good. Nice and steady.
319
00:20:03,028 --> 00:20:04,978
I'll just check her...
320
00:20:05,028 --> 00:20:06,758
Such efficiency.
321
00:20:06,808 --> 00:20:08,538
We aim to please.
322
00:20:09,778 --> 00:20:11,378
RICHARD CLEARS THROAT
323
00:20:11,428 --> 00:20:13,248
Right.
324
00:20:13,298 --> 00:20:15,053
She's all right, then?
325
00:20:15,103 --> 00:20:16,808
Well, she's a way to go,
326
00:20:16,858 --> 00:20:21,658
but, yes, mother and foal are both
coming along very nicely.
327
00:20:22,938 --> 00:20:25,098
Heart-rate and...
328
00:20:27,218 --> 00:20:29,168
...temperature, all fine.
329
00:20:29,218 --> 00:20:31,978
In a few months' time,
you'll have your very own pony.
330
00:20:32,028 --> 00:20:33,488
Lucky girl.
331
00:20:33,538 --> 00:20:34,928
Candy were our mam's.
332
00:20:34,978 --> 00:20:37,493
Yeah, sort of like the next
generation.
333
00:20:37,543 --> 00:20:40,008
I see.
Besides, it's just practical.
334
00:20:40,058 --> 00:20:43,013
It takes forever to walk
up to the top field.
335
00:20:43,063 --> 00:20:45,968
'Course, if you'd let me drive the
tractor...
336
00:20:46,018 --> 00:20:49,618
Yeah, well, maybe's when your feet
reach the pedal's, you can.
337
00:20:49,668 --> 00:20:52,618
Dad, I've been tall enough for
months and you know it.
338
00:20:52,668 --> 00:20:55,758
Aye, annoying enough, you're
right...
339
00:20:55,808 --> 00:20:58,848
I'm practically an adult,
you know...
340
00:20:58,898 --> 00:21:02,458
She will be soon,
much as I hate to admit it.
341
00:21:02,508 --> 00:21:04,138
Come on, then.
342
00:21:16,778 --> 00:21:20,138
Thanks for coming up.
Not at all.
343
00:21:25,818 --> 00:21:28,328
Do I need to bring anything
this evening?
344
00:21:28,378 --> 00:21:30,833
I don't think so,
Mrs Hall has it all in hand.
345
00:21:30,883 --> 00:21:33,288
I didn't have Triss
down as the dinner-party sort.
346
00:21:33,338 --> 00:21:36,418
Ah, well, this is a whole new
Tristan we're talking about.
347
00:21:37,938 --> 00:21:40,498
Speaking of which...
I should get going.
348
00:21:40,548 --> 00:21:42,178
I said I'd check in on him.
349
00:21:42,228 --> 00:21:43,728
How's he getting on?
350
00:21:43,778 --> 00:21:46,528
Surprisingly well. Good for him.
351
00:21:46,578 --> 00:21:49,408
It's good news for the rest of us,
too.
352
00:21:49,458 --> 00:21:52,568
Now he's out on calls,
we can split the night shifts.
353
00:21:52,618 --> 00:21:55,888
Up in, erm, Glasgow, I only had to
be on call once a week.
354
00:21:55,938 --> 00:21:58,738
I thought you liked being out
in the Dales under the moonlight?
355
00:21:58,788 --> 00:22:00,088
I do.
356
00:22:00,138 --> 00:22:02,648
It's just, I quite like a full
night's sleep, too.
357
00:22:02,698 --> 00:22:05,178
It's a good job you didn't
stay in Glasgow any longer, then,
358
00:22:05,228 --> 00:22:06,738
sounds like you'd have gone soft.
359
00:22:06,788 --> 00:22:08,848
Yeah.
360
00:22:08,898 --> 00:22:10,658
You're probably right.
361
00:22:40,977 --> 00:22:42,887
How you doing there, Tris?
362
00:22:42,937 --> 00:22:44,977
Thought I'd see
if you needed a hand.
363
00:22:45,027 --> 00:22:46,287
Mr Dobson.
364
00:22:46,337 --> 00:22:49,097
I'm managing as best I can
at the moment.
365
00:22:49,147 --> 00:22:51,857
Although, the presentation does...
366
00:22:53,697 --> 00:22:55,417
...present some serious difficulties.
367
00:22:57,737 --> 00:22:59,017
Both legs are back.
368
00:23:00,657 --> 00:23:02,937
It's got an incredibly long pelvis.
369
00:23:02,987 --> 00:23:04,887
It is long.
370
00:23:04,937 --> 00:23:07,417
God, here comes another!
371
00:23:07,467 --> 00:23:09,577
COW MOANS
372
00:23:17,057 --> 00:23:19,577
Erm, everything all right there,
Tris?
373
00:23:20,937 --> 00:23:22,177
I just need a moment.
374
00:23:27,017 --> 00:23:28,817
DOG WHINES
375
00:23:34,737 --> 00:23:37,057
WHINING STOPS
376
00:23:39,417 --> 00:23:40,657
Thank the Lord.
377
00:23:42,457 --> 00:23:45,207
DOG WAILS
378
00:23:45,257 --> 00:23:46,617
For the love of...
379
00:23:50,497 --> 00:23:54,097
What's wrong with you,
you daft ha'p'orth?
380
00:23:54,147 --> 00:23:55,617
Eh?
381
00:23:56,977 --> 00:23:58,927
Come on.
382
00:23:58,977 --> 00:24:02,297
Not nice, always being
on your own, is it?
383
00:24:02,347 --> 00:24:03,687
Come on.
384
00:24:03,737 --> 00:24:06,497
But you so much as sniff at
my beef Wellington,
385
00:24:06,547 --> 00:24:07,777
you'll be out in the shed.
386
00:24:13,337 --> 00:24:15,057
Tris, do you want me to...?
387
00:24:17,897 --> 00:24:19,712
You poor lad.
388
00:24:19,762 --> 00:24:21,527
What can I do?
389
00:24:21,577 --> 00:24:23,217
Could you manage a sip of tea?
390
00:24:23,267 --> 00:24:24,267
Yes.
391
00:24:32,537 --> 00:24:34,912
Seriously,
you need to let me take over.
392
00:24:34,962 --> 00:24:37,337
I've come too far to stop now,
James.
393
00:24:37,387 --> 00:24:38,457
Can't be much longer.
394
00:24:44,457 --> 00:24:45,967
You brave lad.
395
00:24:46,017 --> 00:24:48,657
You've earned something much
stronger than a tea after this.
396
00:24:48,707 --> 00:24:49,977
Yes!
397
00:24:50,027 --> 00:24:51,247
God.
398
00:24:51,297 --> 00:24:53,012
Here we go again.
399
00:24:53,062 --> 00:24:54,777
COW AND TRISTAN GROAN
400
00:24:58,257 --> 00:25:00,007
Evening, Mrs Hall.
401
00:25:00,057 --> 00:25:02,817
Don't worry, I'm early.
I thought you might need a hand.
402
00:25:02,867 --> 00:25:04,647
You are good.
403
00:25:04,697 --> 00:25:07,457
Well, those napkins need going on
the table.
404
00:25:07,507 --> 00:25:09,257
But take your coat off first.
405
00:25:10,297 --> 00:25:12,092
And will you call me Aud?
406
00:25:12,142 --> 00:25:13,887
You've known me long enough.
407
00:25:13,937 --> 00:25:16,407
I can't believe what you've
pulled off here, Aud.
408
00:25:16,457 --> 00:25:18,937
If it were me, I'd have told Tris
he could have a cold buffet
409
00:25:18,987 --> 00:25:20,007
and count himself lucky.
410
00:25:20,057 --> 00:25:21,912
The cooking's no trouble.
411
00:25:21,962 --> 00:25:23,767
It's all the other madness.
412
00:25:23,817 --> 00:25:26,817
Siegfried up to his usual tricks,
is he?
413
00:25:26,867 --> 00:25:30,767
He's being... very nice.
414
00:25:30,817 --> 00:25:33,137
Even let Tristan drive the Rover.
415
00:25:34,217 --> 00:25:36,887
That's not like him. Well, no.
416
00:25:36,937 --> 00:25:39,977
I think Tristan's finding it
quite unnerving.
417
00:25:40,027 --> 00:25:42,087
To be honest, we all are.
418
00:25:42,137 --> 00:25:44,657
James says Tris is doing well,
though.
419
00:25:44,707 --> 00:25:45,967
So far, so good.
420
00:25:46,017 --> 00:25:50,257
He reckons it'll mean you can make
some changes around here. Seems so.
421
00:25:50,307 --> 00:25:52,497
I think he got used to the easy life
in Glasgow.
422
00:25:52,547 --> 00:25:54,717
To be honest,
I'm half surprised ever came back.
423
00:25:54,767 --> 00:25:56,937
I think his mother
was certainly keen for him
424
00:25:56,987 --> 00:25:58,657
to accept the permanent position.
425
00:26:01,417 --> 00:26:02,737
Did they offer him one?
426
00:26:07,457 --> 00:26:08,497
Apparently.
427
00:26:09,577 --> 00:26:11,137
I don't know all the details.
428
00:26:15,137 --> 00:26:16,177
Right.
429
00:26:17,657 --> 00:26:19,617
He didn't say anything. Did he not?
430
00:26:20,817 --> 00:26:22,927
Now, I think we're just about ready.
431
00:26:22,977 --> 00:26:26,897
Though, with that blessed Labrador
howling nonstop earlier,
432
00:26:26,947 --> 00:26:29,217
I'm just hoping I haven't put
peas in the blancmange.
433
00:26:38,297 --> 00:26:40,257
Good feeling, isn't it?
434
00:26:40,307 --> 00:26:41,797
It really is.
435
00:26:41,847 --> 00:26:43,337
First calf.
436
00:26:44,817 --> 00:26:45,977
And I didn't mess it up.
437
00:26:58,337 --> 00:27:00,552
Thanks again, Mr Farnon.
438
00:27:00,602 --> 00:27:02,767
You take care now. Will do.
439
00:27:02,817 --> 00:27:04,737
HE STRAINS
Good evening, Mr Dobson.
440
00:27:06,977 --> 00:27:09,537
You're sure you'll be all right,
driving with that shoulder?
441
00:27:09,587 --> 00:27:11,737
We can easily leave the Rover
and we could...
442
00:27:16,137 --> 00:27:18,377
You bugger!
443
00:27:20,697 --> 00:27:22,967
You were putting that on?
444
00:27:23,017 --> 00:27:26,057
You've got to admit,
it was an inspired performance.
445
00:27:26,107 --> 00:27:27,447
I'll tell you something,
446
00:27:27,497 --> 00:27:31,377
Siegfried is going to get a glowing
report from Mr Dobson.
447
00:27:31,427 --> 00:27:32,427
Yeah, I suppose.
448
00:27:34,137 --> 00:27:36,777
Siegfried really is proud of you,
you know.
449
00:27:36,827 --> 00:27:38,887
No, he's not.
450
00:27:38,937 --> 00:27:42,057
But maybe after today, he might stop
thinking I'm a hopeless case.
451
00:27:54,657 --> 00:27:56,567
Helen, you're here!
452
00:27:56,617 --> 00:27:58,937
Happy birthday, Tris.
453
00:27:58,987 --> 00:28:00,087
James.
454
00:28:00,137 --> 00:28:01,687
Hello, there.
455
00:28:01,737 --> 00:28:04,527
Have you seen Siegfried?
456
00:28:04,577 --> 00:28:08,217
He said something about a telephone
call from Mr Dobson.
457
00:28:08,267 --> 00:28:10,127
Right.
458
00:28:10,177 --> 00:28:11,297
I'd better go change.
459
00:28:13,257 --> 00:28:14,897
Everything OK?
460
00:28:16,577 --> 00:28:18,297
I should take these through.
461
00:28:20,497 --> 00:28:22,697
No, that's very helpful, Mr Dobson.
462
00:28:22,747 --> 00:28:23,777
Thank you. Yes, and you.
463
00:28:25,217 --> 00:28:27,327
Siegfried.
464
00:28:27,377 --> 00:28:28,607
Everything all right?
465
00:28:28,657 --> 00:28:30,457
Shouldn't I be asking you that?
466
00:28:30,507 --> 00:28:32,727
Right, yes. All good.
467
00:28:32,777 --> 00:28:34,777
One calf delivered safe and sound.
468
00:28:34,827 --> 00:28:35,827
As one would hope.
469
00:28:37,177 --> 00:28:39,287
DOORBELL
470
00:28:39,337 --> 00:28:42,497
Well, go on, then, get yourself
dressed, you've guests arriving.
471
00:28:42,547 --> 00:28:45,137
I just thought you might want to...
I'll get it, shall I?
472
00:28:45,187 --> 00:28:46,327
Yes.
473
00:28:46,377 --> 00:28:47,777
No, I should.
474
00:28:51,617 --> 00:28:53,897
Mrs Brompton, hello.
475
00:28:53,947 --> 00:28:55,767
Thank you.
476
00:28:55,817 --> 00:28:57,927
I do hope I'm not too early.
477
00:28:57,977 --> 00:29:00,017
Not at all, you're right on time.
478
00:29:00,067 --> 00:29:03,047
Diana. Siegfried.
479
00:29:03,097 --> 00:29:05,567
My, how dashing you look. Thank you.
480
00:29:05,617 --> 00:29:09,857
A spot of blue ruin, for when you
boys huddle up with your port.
481
00:29:09,907 --> 00:29:13,217
No need for me and Mrs Hall to
miss out. Don't you agree?
482
00:29:13,267 --> 00:29:15,017
Very kind of you, I'm sure.
483
00:29:15,067 --> 00:29:17,607
Come in. DOORBELL
484
00:29:17,657 --> 00:29:19,567
So, where's the birthday boy?
485
00:29:19,617 --> 00:29:22,937
I hope, changing into
less-odoriferous attire.
486
00:29:22,987 --> 00:29:25,257
Siegfried, you are dreadful.
487
00:29:28,857 --> 00:29:30,367
Good evening.
488
00:29:30,417 --> 00:29:31,817
Margot Sebright Saunders.
489
00:29:34,817 --> 00:29:37,017
Tristan did say to come at 7:30?
490
00:29:37,067 --> 00:29:38,967
Yes, of course.
491
00:29:39,017 --> 00:29:40,737
Please, do come in. Thank you.
492
00:29:47,297 --> 00:29:49,857
So lovely to finally meet you,
Mrs Farnon.
493
00:29:49,907 --> 00:29:51,097
These are for you.
494
00:29:51,147 --> 00:29:52,287
No, I'm not...
495
00:29:52,337 --> 00:29:54,607
Siegfried, honestly.
496
00:29:54,657 --> 00:29:56,932
Is something you haven't told me?
497
00:29:56,982 --> 00:29:59,257
I'm Mrs Hall, the housekeeper.
498
00:29:59,307 --> 00:30:01,057
I'm so sorry.
499
00:30:01,107 --> 00:30:02,857
Erm, should I...?
500
00:30:03,937 --> 00:30:05,577
I'll just put these in water.
501
00:30:07,377 --> 00:30:08,977
Margot, do come in.
502
00:30:10,657 --> 00:30:15,497
Now, then, ladies, if this
amontillado is too dry for you,
503
00:30:15,547 --> 00:30:16,967
I do have something sweeter.
504
00:30:17,017 --> 00:30:20,017
I think we're sweet enough
already, don't you, Margot?
505
00:30:20,067 --> 00:30:21,177
Yes, absolutely!
506
00:30:22,217 --> 00:30:25,777
Helen, I believe you know
Ms Sebright Saunders? Helen!
507
00:30:25,827 --> 00:30:27,157
So lovely to see you.
508
00:30:27,207 --> 00:30:28,667
Margot, how are you?
509
00:30:28,717 --> 00:30:30,177
I'm perfectly fine.
510
00:30:30,227 --> 00:30:31,327
But how are you?
511
00:30:31,377 --> 00:30:34,417
I was simply devastated about
you and Hugh.
512
00:30:34,467 --> 00:30:35,737
We all were.
513
00:30:37,857 --> 00:30:39,567
That's very kind of you.
514
00:30:39,617 --> 00:30:42,737
I'm so glad to see you out
and about, despite everything.
515
00:30:43,737 --> 00:30:46,017
Right, here we are. Thank you.
516
00:30:50,257 --> 00:30:52,247
What's all that about?
517
00:30:52,297 --> 00:30:54,152
Margot was an old pal of Hugh's.
518
00:30:54,202 --> 00:30:56,007
Family friends or what have you.
519
00:30:56,057 --> 00:30:58,412
You didn't think
to mention that before?
520
00:30:58,462 --> 00:31:00,614
Has he said anything to you?
Who? Siegfried.
521
00:31:00,664 --> 00:31:02,817
I know he's spoken
to Dobson on the phone.
522
00:31:02,867 --> 00:31:04,437
If he thinks I've botched
it somehow,
523
00:31:04,487 --> 00:31:06,527
why doesn't he just say something?
524
00:31:06,577 --> 00:31:08,617
If you'd all like to come through,
525
00:31:08,667 --> 00:31:10,057
dinner is served.
526
00:31:26,697 --> 00:31:30,112
So, Margot, how's that
May mare of your father's?
527
00:31:30,162 --> 00:31:33,464
Will he be entering her
on the northwest circuit?
528
00:31:33,514 --> 00:31:36,817
I should think so.
She's showing excellent form.
529
00:31:36,867 --> 00:31:38,647
I look forward to seeing
her in action.
530
00:31:38,697 --> 00:31:41,297
Well, she'll be up against the
Hulton's new gelding.
531
00:31:41,347 --> 00:31:43,017
He's having a pretty good season.
532
00:31:44,897 --> 00:31:48,457
Just a shame Hugh's missing all
the events.
533
00:31:48,507 --> 00:31:49,767
Who's this?
534
00:31:49,817 --> 00:31:51,927
Erm, Hugh Hulton.
535
00:31:51,977 --> 00:31:54,457
I keep telling him,
should just come back from France.
536
00:31:54,507 --> 00:31:57,607
I'm sure he's having
a fine old time. I doubt it.
537
00:31:57,657 --> 00:32:00,777
He said he felt too ashamed to
show his face in Darrowby.
538
00:32:01,897 --> 00:32:04,857
Though what he's got to be
ashamed of, I really don't know.
539
00:32:04,907 --> 00:32:06,737
Hugh has nothing to be ashamed of.
540
00:32:06,787 --> 00:32:08,617
But I had to be honest with him.
541
00:32:09,737 --> 00:32:10,887
The longer I let it go on,
542
00:32:10,937 --> 00:32:13,032
the worse it would have
got for both of us.
543
00:32:13,082 --> 00:32:15,177
I agree.
Far better to make a clean break.
544
00:32:15,227 --> 00:32:17,337
No point in prolonging the agony.
545
00:32:19,497 --> 00:32:20,537
I suppose not.
546
00:32:28,937 --> 00:32:32,217
You know, Mrs Hall,
this soup is absolutely first-rate.
547
00:32:32,267 --> 00:32:34,167
ALL AGREE
548
00:32:34,217 --> 00:32:36,737
Best one yet, Mrs H.
It were no bother at all.
549
00:32:39,697 --> 00:32:41,897
No, that's going in the pantry...
550
00:32:41,947 --> 00:32:43,617
GENERAL CHATTER
551
00:32:45,897 --> 00:32:47,472
Especially for you, Tris.
552
00:32:47,522 --> 00:32:49,097
Good choice, James.
553
00:32:51,777 --> 00:32:53,407
GLASS CHIMES
554
00:32:53,457 --> 00:32:57,812
If I might have your attention
for a moment, ladies and gentlemen.
555
00:32:57,862 --> 00:33:02,217
First of all, Mrs Hall, thank you
for making such a delicious meal,
556
00:33:02,267 --> 00:33:05,337
beef of which Wellington
would be proud.
557
00:33:05,387 --> 00:33:06,807
Hear, hear. Hear, hear.
558
00:33:06,857 --> 00:33:10,817
Now, as some of you know, today was
not only my brother's birthday,
559
00:33:10,867 --> 00:33:14,417
it was also his first day
out on call as lead vet.
560
00:33:14,467 --> 00:33:16,807
Goodness! How exciting.
561
00:33:16,857 --> 00:33:19,257
Now, to say that
I had my reservations...
562
00:33:19,307 --> 00:33:20,697
Would be putting it mildly.
563
00:33:22,137 --> 00:33:24,777
And I admit I thought
it prudent to keep a close eye
564
00:33:24,827 --> 00:33:28,157
on his progress
throughout the day.
565
00:33:28,207 --> 00:33:31,537
Having said all that,
to my surprise,
566
00:33:31,587 --> 00:33:35,767
and, dare I say it, delight,
567
00:33:35,817 --> 00:33:38,697
the reports of his work have been
568
00:33:38,747 --> 00:33:40,337
uniformly excellent.
569
00:33:43,297 --> 00:33:44,932
So, a toast.
570
00:33:44,982 --> 00:33:46,567
To Tristan.
571
00:33:46,617 --> 00:33:50,657
Many happy returns and my heartfelt
congratulations.
572
00:33:52,977 --> 00:33:54,297
To Tristan.
573
00:33:58,737 --> 00:33:59,857
Well done.
574
00:34:07,057 --> 00:34:08,097
That was lovely.
575
00:34:09,497 --> 00:34:11,327
You sound almost like a
proud father.
576
00:34:11,377 --> 00:34:15,857
Yes, well, I suppose in a way,
that's how I feel.
577
00:34:15,907 --> 00:34:17,327
DOG WHINES
578
00:34:17,377 --> 00:34:18,887
No. Good heavens, what's that?
579
00:34:18,937 --> 00:34:21,137
It's fine,
she'll calm down in a minute.
580
00:34:21,187 --> 00:34:22,647
It sounds like something's in pain.
581
00:34:22,697 --> 00:34:25,352
I almost wonder if it might
be a post-operative complication.
582
00:34:25,402 --> 00:34:28,057
It's not a complication, she just
doesn't like being on her own.
583
00:34:28,107 --> 00:34:29,897
I'll let her out as soon
as we've finished.
584
00:34:29,947 --> 00:34:31,353
I'd be more than happy to
take a look.
585
00:34:31,377 --> 00:34:33,577
I've already examined her
thoroughly, thank you.
586
00:34:33,627 --> 00:34:35,273
You know, the thing
I've realised today is,
587
00:34:35,297 --> 00:34:38,377
it doesn't matter how good a vet
you are, people only respect you
588
00:34:38,427 --> 00:34:40,417
once they see you putting in
the hard graft.
589
00:34:40,467 --> 00:34:42,457
Well, no-one could fault you there,
Tris. No.
590
00:34:42,507 --> 00:34:43,747
Because, at the end of the day,
591
00:34:43,777 --> 00:34:46,417
I'm not afraid to go the extra mile,
if that's what it takes.
592
00:34:46,467 --> 00:34:47,687
You certainly went all out.
593
00:34:47,737 --> 00:34:50,457
If it's sweat and tears they want,
I'll give it to them.
594
00:34:52,377 --> 00:34:55,537
If you've done anything to embarrass
this practice, Tristan...
595
00:34:55,587 --> 00:34:57,767
No, no, not at all.
596
00:34:57,817 --> 00:35:00,697
I may have exaggerated the effort
involved a little.
597
00:35:00,747 --> 00:35:02,137
No, really?
598
00:35:04,457 --> 00:35:07,737
A few well-placed groans,
some unnecessarily straining sinews
599
00:35:07,787 --> 00:35:10,337
and a final howl of pain.
600
00:35:10,387 --> 00:35:11,917
Goodness!
601
00:35:11,967 --> 00:35:13,447
A final what?
602
00:35:13,497 --> 00:35:17,737
Ah, I may have got slightly carried
away but it had the desired effect.
603
00:35:17,787 --> 00:35:18,787
What is wrong with you?
604
00:35:19,977 --> 00:35:22,927
For God's sake,
after that fiasco with the chickens?
605
00:35:22,977 --> 00:35:26,192
I thought you'd finally come to your
senses. And I have, absolutely...
606
00:35:26,242 --> 00:35:29,457
I thought you'd finally started to
take responsibly for your actions.
607
00:35:29,507 --> 00:35:32,257
Complete responsibility, totally.
But fair's fair, old chap,
608
00:35:32,307 --> 00:35:34,897
you're hardly averse
to putting on a show yourself.
609
00:35:34,947 --> 00:35:37,537
I would never resort to playacting
and tomfoolery.
610
00:35:37,587 --> 00:35:40,007
Come off it.
You and your purple powder?
611
00:35:40,057 --> 00:35:42,737
Blinding the great unwashed with
the magic of science.
612
00:35:42,787 --> 00:35:44,887
That is entirely different.
I don't see how.
613
00:35:44,937 --> 00:35:47,327
Because I know what I'm doing.
Yes, well, so do I.
614
00:35:47,377 --> 00:35:50,617
I seriously doubt that. Well, I've
got the qualifications to prove it.
615
00:35:50,667 --> 00:35:51,777
So you think.
616
00:35:57,377 --> 00:35:58,417
Wait, what?
617
00:36:08,057 --> 00:36:09,807
Why don't we all go through,
everyone?
618
00:36:09,857 --> 00:36:12,137
I can make us some drinks
and see to that dog.
619
00:36:23,577 --> 00:36:25,057
Are you saying I didn't pass?
620
00:36:36,579 --> 00:36:38,489
You told me that I passed.
621
00:36:38,539 --> 00:36:41,249
You said categorically... I know.
622
00:36:41,299 --> 00:36:45,539
I may have... omitted one or two
of the finer details.
623
00:36:45,589 --> 00:36:46,609
So, I didn't pass.
624
00:36:46,659 --> 00:36:50,009
You narrowly missed the mark on
one paper, parasitology.
625
00:36:50,059 --> 00:36:54,139
But really, in the great scheme
of things, just a tiny, white lie.
626
00:36:54,189 --> 00:36:56,289
You're not serious.
627
00:36:56,339 --> 00:36:59,939
You tried so hard and I knew how
disappointed you'd be, so I just...
628
00:36:59,989 --> 00:37:02,419
I bent the truth a little.
629
00:37:04,299 --> 00:37:07,489
You let me think I was qualified
when I wasn't.
630
00:37:07,539 --> 00:37:11,459
And then you let me carry on showing
off like a complete idiot.
631
00:37:11,509 --> 00:37:13,609
All this time, I've been a
total laughing stock.
632
00:37:13,659 --> 00:37:16,234
For God's sake, you'd already
wasted so much time on those
633
00:37:16,284 --> 00:37:19,246
blasted exams, I thought you'd be
better off getting out there,
634
00:37:19,296 --> 00:37:22,259
getting your hands dirty, and I've
been proven right, haven't I?
635
00:37:22,309 --> 00:37:23,849
I don't believe you.
636
00:37:23,899 --> 00:37:26,259
Even now, you can't admit that
you're in the wrong.
637
00:37:26,309 --> 00:37:28,419
I don't see that I am, necessarily.
638
00:37:28,469 --> 00:37:29,859
Well, there's a surprise.
639
00:37:39,139 --> 00:37:42,179
Well, thank you so much for dinner.
640
00:37:42,229 --> 00:37:44,689
It were very nice to meet you.
641
00:37:44,739 --> 00:37:47,454
Only, Tristan did say
he would drive me home.
642
00:37:47,504 --> 00:37:50,219
Not to worry,
I can give you a lift, Margot.
643
00:37:50,269 --> 00:37:51,619
That's awfully kind of you.
644
00:37:53,299 --> 00:37:56,539
I'm sorry about all this.
Please, don't apologise.
645
00:37:56,589 --> 00:37:59,099
We shall have to have that
gin sometime.
646
00:38:02,499 --> 00:38:03,579
Helen.
647
00:38:05,459 --> 00:38:07,409
I'm sorry.
648
00:38:07,459 --> 00:38:11,019
I appreciate now that it can't have
been easy for you either.
649
00:38:11,069 --> 00:38:13,819
It's fine, Margot. Really. Well...
650
00:38:15,339 --> 00:38:17,539
...I hope you'll both be very happy.
651
00:38:19,539 --> 00:38:21,019
Come on, Margot!
652
00:38:23,579 --> 00:38:24,619
Goodnight, ladies.
653
00:38:28,419 --> 00:38:30,369
You're sure
I can't help you tidy up?
654
00:38:30,419 --> 00:38:32,899
I think a discreet exit's
probably best.
655
00:38:35,019 --> 00:38:36,939
Thanks for this. Enjoy.
656
00:39:02,179 --> 00:39:04,489
I made you some blancmange.
657
00:39:04,539 --> 00:39:06,979
I'm sticking to liquids,
thanks all the same.
658
00:39:10,019 --> 00:39:11,179
Tris... Did you know?
659
00:39:19,779 --> 00:39:21,579
Why didn't you tell me?
660
00:39:21,629 --> 00:39:22,699
I'm so sorry.
661
00:39:25,619 --> 00:39:27,379
I only found out later.
662
00:39:29,259 --> 00:39:31,819
And your brother's intentions
weren't bad.
663
00:39:33,179 --> 00:39:35,419
Even if, perhaps, his methods were.
664
00:39:39,299 --> 00:39:41,649
Didn't even buy the bag, did he?
665
00:39:41,699 --> 00:39:44,419
He was still the one
who paid for it.
666
00:39:48,299 --> 00:39:53,059
You have no idea how much
he cares for you.
667
00:39:55,019 --> 00:39:56,499
And worries about you.
668
00:39:58,979 --> 00:40:01,179
It's just hard for him...
Hard for him?
669
00:40:03,179 --> 00:40:04,659
That's rich.
670
00:40:12,899 --> 00:40:15,179
I am truly sorry.
671
00:40:50,819 --> 00:40:53,179
Siegfried's outdone himself
this time.
672
00:40:53,229 --> 00:40:54,549
I mean, I'm sure he meant well...
673
00:40:54,579 --> 00:40:57,019
But the road to hell is paved
with good intentions.
674
00:41:01,979 --> 00:41:05,859
So, what will it mean for the
practice if Tris isn't stepping up?
675
00:41:05,909 --> 00:41:08,219
Well, I suppose any modernisation
will have to wait.
676
00:41:13,259 --> 00:41:17,739
Helen, there's something to talk
to you about. It's about Glasgow.
677
00:41:17,789 --> 00:41:19,459
They offered you a job.
678
00:41:20,699 --> 00:41:22,579
How did you...?
Audrey thought I knew.
679
00:41:24,979 --> 00:41:26,609
Right.
680
00:41:26,659 --> 00:41:29,539
I'm so sorry,
I've been wanting to tell you.
681
00:41:31,219 --> 00:41:32,459
Are you considering it?
682
00:41:35,459 --> 00:41:36,649
I see.
683
00:41:36,699 --> 00:41:37,739
It's not...
684
00:41:39,739 --> 00:41:42,454
The chap I was covering for
is leaving,
685
00:41:42,504 --> 00:41:44,776
so they need to replace him
and, well,
686
00:41:44,826 --> 00:41:47,099
Bill told my mum and next thing
I know,
687
00:41:47,149 --> 00:41:48,779
she told him I'm taking the job.
688
00:41:49,899 --> 00:41:50,939
Right.
689
00:41:52,139 --> 00:41:54,739
And are you? No, I...
690
00:41:54,789 --> 00:41:56,449
I don't know.
691
00:41:56,499 --> 00:41:58,739
I need to make a decision but
whatever I decide,
692
00:41:58,789 --> 00:42:00,089
I'll be letting people down.
693
00:42:00,139 --> 00:42:02,329
James,
why didn't you say something?
694
00:42:02,379 --> 00:42:05,339
I didn't want you to feel like I was
putting pressure on you.
695
00:42:06,859 --> 00:42:07,899
How do you mean?
696
00:42:10,139 --> 00:42:11,579
Helen...
697
00:42:13,139 --> 00:42:14,419
...I want to be with you.
698
00:42:18,059 --> 00:42:22,419
And that means staying in Darrowby,
and I love it here, I do.
699
00:42:22,469 --> 00:42:24,219
The place, the work, the people.
700
00:42:26,179 --> 00:42:27,689
But if I stay...
701
00:42:27,739 --> 00:42:29,379
You'll break your mother's heart.
702
00:42:33,579 --> 00:42:35,419
They've given up so much for me.
703
00:42:38,779 --> 00:42:40,419
I don't know what I'm going to do.
704
00:42:43,939 --> 00:42:46,899
Well then, we'll just have to work
something out, won't we?
705
00:42:58,699 --> 00:43:01,099
Stay for another brew.
706
00:43:01,149 --> 00:43:02,179
I'd love to.
707
00:43:03,579 --> 00:43:05,579
But I better get back
and check on Tris.
708
00:43:13,099 --> 00:43:15,099
DOOR OPENS
709
00:43:22,619 --> 00:43:23,979
Have the others turned in?
710
00:43:27,459 --> 00:43:28,499
Are you all right?
711
00:43:29,779 --> 00:43:31,729
Just dandy.
712
00:43:31,779 --> 00:43:33,699
I mean,
I've been publicly humiliated,
713
00:43:33,749 --> 00:43:35,209
shown up as a laughing stock...
714
00:43:35,259 --> 00:43:39,219
Tris... but I'm exacting
my revenge with a very fine malt.
715
00:43:40,819 --> 00:43:43,219
Is that Siegfried's special bottle?
716
00:43:43,269 --> 00:43:45,219
Certainly was.
717
00:43:45,269 --> 00:43:46,269
Here.
718
00:43:47,819 --> 00:43:48,859
Come on.
719
00:43:50,539 --> 00:43:52,299
Misery loves company and all that.
720
00:43:56,259 --> 00:43:59,139
Would it have made a difference
if you'd found out sooner?
721
00:43:59,189 --> 00:44:02,929
What, that I'm a complete failure?
722
00:44:02,979 --> 00:44:05,729
Don't know.
Maybe ignorance was bliss.
723
00:44:05,779 --> 00:44:08,459
There are plenty of fine vets with
no qualifications.
724
00:44:10,339 --> 00:44:13,459
You know you can do the work,
that's what matters.
725
00:44:17,779 --> 00:44:19,369
Come on.
726
00:44:19,419 --> 00:44:21,289
Where are we going?
727
00:44:21,339 --> 00:44:24,574
Unless I'm mistaken,
it's still my birthday,
728
00:44:24,624 --> 00:44:27,859
so I say we go and get blasted
at the Drovers.
729
00:44:27,909 --> 00:44:29,009
All right, then.
730
00:44:29,059 --> 00:44:30,809
And bring the whiskey.
731
00:44:30,859 --> 00:44:32,894
You know, we should have just gone
732
00:44:32,944 --> 00:44:34,979
to the bloody pub in
the first place.
733
00:45:03,979 --> 00:45:06,019
Subtitles by Red Bee Media
53375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.