Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,170 --> 00:00:07,600
Previously on "You Me Her"...
2
00:00:07,610 --> 00:00:09,010
Well, congratulations.
You're pregnant.
3
00:00:09,010 --> 00:00:10,710
You've gotta be
fucking kidding me.
4
00:00:10,710 --> 00:00:13,510
- You have a right to know.
-"The Myth of Polyfidelity."
5
00:00:13,510 --> 00:00:15,580
- Great premise.
- Don't have an abortion.
6
00:00:15,580 --> 00:00:18,410
Can you at least...
think about it?
7
00:00:18,420 --> 00:00:20,250
Why is she here again?
8
00:00:20,250 --> 00:00:22,780
She was at a meeting.
9
00:00:22,790 --> 00:00:24,360
So why is my spidey sense
screaming
10
00:00:24,360 --> 00:00:25,760
that something weird's
going down?
11
00:00:25,760 --> 00:00:28,060
-[ Exhales ]
- Izzy: No family at all?
12
00:00:28,060 --> 00:00:32,060
No. Well, other than my grandma,
but we haven't talked in years,
13
00:00:32,070 --> 00:00:34,410
- And she is nuts.
- I think we've come up with
14
00:00:34,410 --> 00:00:37,730
the real question
of your thesis.
15
00:00:37,740 --> 00:00:39,750
What's the real question
of my thesis?
16
00:00:39,750 --> 00:00:41,500
"What is wrong with me?"
17
00:00:41,510 --> 00:00:43,120
Fuck you and your latest
annoying attempt
18
00:00:43,120 --> 00:00:44,610
at bartender wisdom.
19
00:00:44,610 --> 00:00:46,240
You can't talk to me
like that.
20
00:00:46,250 --> 00:00:48,580
Uh, okay.
So however it's gonna be
between us
21
00:00:48,580 --> 00:00:50,280
is not gonna be like that.
22
00:00:50,280 --> 00:00:51,780
- Wait, you're serious?
- Yeah, I'm serious.
23
00:00:51,790 --> 00:00:53,250
Wanna meet my dad?
24
00:00:53,250 --> 00:00:55,050
Em, what really matters is,
what do you want?
25
00:00:55,060 --> 00:00:56,560
I want this baby.
26
00:00:56,560 --> 00:00:58,830
And I want my husband
and Izzy.
27
00:00:58,830 --> 00:01:00,330
What the fuck
are you doing here?
28
00:01:00,330 --> 00:01:04,100
Yellow roses, the official
flower of apology.
29
00:01:04,100 --> 00:01:06,900
Iz, would you please
just hear me out?
30
00:01:06,900 --> 00:01:10,070
- Who was that?
- It was just some lost chick.
31
00:01:10,070 --> 00:01:20,080
♪♪
32
00:01:20,080 --> 00:01:26,150
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
33
00:01:26,150 --> 00:01:27,580
I'm keeping it.
34
00:01:28,860 --> 00:01:30,920
Izzy: Hey, Jack?
35
00:01:30,920 --> 00:01:32,420
Hey.
36
00:01:32,430 --> 00:01:34,730
What the fuck?
[ Door closes ]
37
00:01:34,730 --> 00:01:36,230
[ Siren wailing in distance ]
38
00:01:36,230 --> 00:01:39,770
Iz, take a breath, okay?
39
00:01:39,770 --> 00:01:42,300
I mean, lots of people are
cordial with their exes, right?
40
00:01:42,300 --> 00:01:44,600
- Can't we just be friends?
- Mm, hard pass.
41
00:01:44,600 --> 00:01:47,070
Fool me once, shame on me.
42
00:01:47,070 --> 00:01:48,840
Fool me twice...
43
00:01:48,840 --> 00:01:50,310
blow me.
44
00:01:50,310 --> 00:01:52,670
Iz, Izzy,
if you could give me
45
00:01:52,680 --> 00:01:54,620
just five minutes
of your time,
46
00:01:54,620 --> 00:01:56,510
possibly with eye contact,
47
00:01:56,520 --> 00:01:59,660
I swear, I'll walk out that door
and you will never see me again,
48
00:01:59,660 --> 00:02:01,620
if that's what you want.
49
00:02:01,620 --> 00:02:04,320
I say we hear her out.
50
00:02:25,380 --> 00:02:27,250
[ Bottle cap pops ]
51
00:02:27,250 --> 00:02:29,080
[ Opener clanks ]
52
00:02:29,080 --> 00:02:31,750
[ Bottle cap clatters ]
53
00:02:31,750 --> 00:02:34,620
You can talk
until I finish this beer.
54
00:02:37,260 --> 00:02:39,230
Thank you. Um...
55
00:02:39,230 --> 00:02:41,830
It's a good beer.
Talk fast.
56
00:02:41,830 --> 00:02:44,400
Okay, I, um...
57
00:02:44,400 --> 00:02:46,570
Um...
58
00:02:46,570 --> 00:02:48,500
I just...
59
00:02:48,500 --> 00:02:50,570
Jack could you possibly
put on some pants?
60
00:02:50,570 --> 00:02:52,470
- It's -- it's a bit distracting.
- Oh, I'm sorry.
61
00:02:52,470 --> 00:02:57,210
No. Don't listen to her.
This is your home.
62
00:02:57,210 --> 00:02:59,140
Okay, but what if I actually
wanna put on pants?
63
00:02:59,150 --> 00:03:02,380
- Well, then that's fine.
-[ Whispers ] Okay.
64
00:03:02,380 --> 00:03:04,210
[ Sighs ]
65
00:03:06,120 --> 00:03:08,390
Izzy, I am so, so sorry.
66
00:03:08,390 --> 00:03:10,790
- Boring.
- No, you're right. You're right.
67
00:03:10,790 --> 00:03:14,220
It's lazy just repeating myself
over and over again.
68
00:03:18,030 --> 00:03:21,700
I'm living the lesbian dream
up there, okay?
69
00:03:21,700 --> 00:03:23,130
That's nice.
70
00:03:23,140 --> 00:03:25,410
We've got a 20th floor view
of the Space Needle.
71
00:03:25,410 --> 00:03:27,150
One call gets us into
any restaurant
72
00:03:27,150 --> 00:03:29,100
with a 6-month waiting list.
73
00:03:29,110 --> 00:03:31,040
I mean, I am not bragging,
but Kylie and I are
74
00:03:31,040 --> 00:03:33,940
pretty much the Portia and Ellen
of Seattle.
75
00:03:33,950 --> 00:03:36,080
-[ Coughs ]
- How is that not bragging?
76
00:03:36,080 --> 00:03:37,780
Having any second thoughts
about letting her in?
77
00:03:37,780 --> 00:03:39,950
No, no, no, no, no. Guys,
that was just the set up.
78
00:03:39,950 --> 00:03:41,780
Here's the payoff.
79
00:03:41,790 --> 00:03:45,590
It was so much easier
than this, than us.
80
00:03:45,590 --> 00:03:47,860
But that
doesn't make it real.
81
00:03:52,100 --> 00:03:54,240
I'm in love
with the two of you.
82
00:03:54,240 --> 00:03:57,600
Jack, Izzy...
83
00:03:58,870 --> 00:04:00,470
I'm just a girl,
84
00:04:00,470 --> 00:04:02,600
standing in front of a boy,
85
00:04:02,610 --> 00:04:04,710
Dear god, make it stop.
and another girl...
86
00:04:04,710 --> 00:04:06,270
Look, if I had
a time machine,
87
00:04:06,280 --> 00:04:08,820
I would go back and I would
just ask for a beat
88
00:04:08,820 --> 00:04:10,320
so I could get my head
around this concept of us
89
00:04:10,320 --> 00:04:11,790
having a baby together,
but I just --
90
00:04:11,790 --> 00:04:14,930
Wait, wait, wait, wait.
I'm sorry.
91
00:04:16,620 --> 00:04:18,690
Is your ex standing
in our home,
92
00:04:18,690 --> 00:04:20,660
blaming us
for pushing her?
93
00:04:20,660 --> 00:04:22,960
That's her pitch?
94
00:04:22,960 --> 00:04:26,490
Buh-bye, golden nectar.
95
00:04:31,140 --> 00:04:33,310
- Ahh.
[ Bottle thuds ]
96
00:04:33,310 --> 00:04:36,140
That was very brave, Em.
97
00:04:36,140 --> 00:04:38,110
Thank you.
I mean, I only heard
parts of it
98
00:04:38,110 --> 00:04:40,180
'cause I got super bored
during the braggy bits.
99
00:04:40,180 --> 00:04:43,710
But we really need to
get going, so...
100
00:04:43,720 --> 00:04:45,820
- Jack.
- Yes?
101
00:04:45,820 --> 00:04:47,290
Could you please
let your ex-wife out?
102
00:04:47,290 --> 00:04:49,260
That beer went
right through me.
103
00:04:57,430 --> 00:04:59,360
So when did you come
to this?
104
00:04:59,370 --> 00:05:00,800
When did I come to this?
105
00:05:00,800 --> 00:05:03,370
When did I grow the balls
to admit it to myself?
106
00:05:03,370 --> 00:05:06,500
'Cause they're separated
by roughly five months.
107
00:05:06,510 --> 00:05:16,520
♪♪
108
00:05:16,520 --> 00:05:19,890
♪♪
109
00:05:19,890 --> 00:05:21,520
♪ Beat go ♪
110
00:05:21,520 --> 00:05:22,950
♪♪
111
00:05:22,960 --> 00:05:26,490
[ Inhales deeply,
exhales slowly ]
112
00:05:26,490 --> 00:05:30,730
I...got the girls fed.
113
00:05:30,730 --> 00:05:33,630
Thank you.
114
00:05:41,880 --> 00:05:43,450
You know, I-I don't wanna
get a divorce
115
00:05:43,450 --> 00:05:46,410
and move to Seattle
to be a lesbian.
116
00:05:46,410 --> 00:05:50,450
Neither do I.
So we have that in common.
117
00:05:50,450 --> 00:05:53,920
- But...
- Damn your "buts."
118
00:05:55,920 --> 00:05:57,920
This is happening, Dave.
119
00:05:57,920 --> 00:06:00,090
I'm gonna be putting
more time in the magazine,
120
00:06:00,090 --> 00:06:02,220
and we need to come up
with a plan.
121
00:06:02,230 --> 00:06:05,030
Okay, now promise
you won't get mad?
122
00:06:05,030 --> 00:06:07,230
Okay?
123
00:06:07,230 --> 00:06:10,800
Okay, now, see the point
of the initial plan
124
00:06:10,800 --> 00:06:13,740
was...Hang on.
Just give it a second, okay?
125
00:06:13,740 --> 00:06:16,940
The point of the initial plan
was for our girls
126
00:06:16,940 --> 00:06:18,770
to have at least three years
before they were
127
00:06:18,780 --> 00:06:21,580
living their lives on
someone else's schedule.
128
00:06:21,580 --> 00:06:23,010
- That's true. But --
- All right?
129
00:06:23,020 --> 00:06:24,490
Now, I made a little bit
more money than you.
130
00:06:24,490 --> 00:06:26,010
Because you have a penis.
131
00:06:26,020 --> 00:06:28,660
I think it was about seniority
more than genitalia.
132
00:06:28,660 --> 00:06:31,100
But I'm just a man.
What do I know?
It's a little bit of both.
Go on.
133
00:06:31,100 --> 00:06:33,590
Right. So, you wanted
to stay at home.
134
00:06:33,590 --> 00:06:36,620
- This was a-a mutual decision.
- Yes. That's right.
135
00:06:36,630 --> 00:06:41,970
Now that I've gotten to know
the tiny women that we made,
136
00:06:41,970 --> 00:06:46,010
I am terrified of even
the slightest fuck up
137
00:06:46,010 --> 00:06:50,440
leading them down a path
to becoming asshole mean girls
138
00:06:50,440 --> 00:06:52,810
who post their brunches
on Instagram
139
00:06:52,810 --> 00:06:54,480
with the peace sign
and the duck lips
140
00:06:54,480 --> 00:06:56,580
and the ♪blessed.
141
00:06:56,580 --> 00:06:59,010
"♪Blessed"? God doesn't
care about brunch.
142
00:06:59,020 --> 00:07:01,250
I just saw it in my head.
143
00:07:01,250 --> 00:07:03,420
They are assholes
144
00:07:03,420 --> 00:07:05,720
wearing gigantic sunglasses.
145
00:07:05,730 --> 00:07:08,300
But -- but for what it's worth,
they are very pretty,
146
00:07:08,300 --> 00:07:09,860
so there's that.
147
00:07:09,860 --> 00:07:12,130
Yeah, this is...
148
00:07:12,130 --> 00:07:15,030
My parents were strict
and very old-fashioned.
149
00:07:15,030 --> 00:07:17,130
But I knew that I mattered
more to them
150
00:07:17,140 --> 00:07:19,710
than anything in the world.
151
00:07:21,570 --> 00:07:24,540
I would like our girls
to know that, too.
152
00:07:24,540 --> 00:07:27,540
[ Trent Dabbs and Amy Stroup's
"Love You Good" playing ]
153
00:07:27,550 --> 00:07:30,320
♪♪
154
00:07:30,320 --> 00:07:31,680
♪ One look ♪
155
00:07:31,680 --> 00:07:33,210
What?
156
00:07:33,220 --> 00:07:35,690
♪ Was all it took ♪
157
00:07:35,690 --> 00:07:37,160
Mm.
158
00:07:37,160 --> 00:07:39,930
♪♪
159
00:07:39,930 --> 00:07:41,530
Mmm.
160
00:07:41,530 --> 00:07:44,460
♪ One look ♪
161
00:07:44,460 --> 00:07:48,530
You're an incredible man.
162
00:07:48,540 --> 00:07:52,380
And our girls are gonna have
a hard time finding somebody
163
00:07:52,380 --> 00:07:55,570
because they'll be
measuring everybody to you.
164
00:07:55,580 --> 00:07:57,480
♪♪
165
00:07:57,480 --> 00:08:01,050
And you are the dopest mom.
166
00:08:01,050 --> 00:08:02,820
♪♪
167
00:08:02,820 --> 00:08:04,680
Yeah.
168
00:08:04,680 --> 00:08:06,780
And they're gonna
know that, too.
169
00:08:06,790 --> 00:08:09,590
They're gonna know all about
that, your dopeness.
170
00:08:09,590 --> 00:08:11,060
Yeah, see, that's the thing.
171
00:08:11,060 --> 00:08:12,630
I want them to know
about my dopeness,
172
00:08:12,630 --> 00:08:14,800
but I want them to see that
I'm -- I'm winning at life.,
173
00:08:14,800 --> 00:08:16,420
that I'm firing
on all cylinders.
174
00:08:16,430 --> 00:08:18,740
And I-I want them to know that
they can be the dopest moms
175
00:08:18,740 --> 00:08:21,360
and be the dopest women
all at the same time.
176
00:08:21,370 --> 00:08:24,070
And I guess I just --
I-I really...
177
00:08:24,070 --> 00:08:26,230
need to show myself that, too.
178
00:08:26,240 --> 00:08:30,940
♪ That we need is here ♪
179
00:08:30,940 --> 00:08:35,140
♪ Then tell me how
to love you good ♪
180
00:08:35,150 --> 00:08:40,490
♪♪
181
00:08:40,490 --> 00:08:42,920
- No.
- Izzy, come on.
182
00:08:42,920 --> 00:08:45,650
Just so you know, I am
officially way past believing
183
00:08:45,660 --> 00:08:47,560
that Emma's
mysterious return
184
00:08:47,560 --> 00:08:50,360
was ever about
a sudden business meeting.
185
00:08:50,360 --> 00:08:52,360
What makes you say that?
186
00:08:52,370 --> 00:08:54,370
She was wearing
the same yoga pants
and slippers, Sherlock.
187
00:08:54,370 --> 00:08:56,270
Was she? I didn't even
notice that. That's weird.
188
00:08:56,270 --> 00:08:58,910
Come here.
Look at me in the eye.
189
00:08:58,910 --> 00:09:00,410
[ Sighs ]
190
00:09:00,410 --> 00:09:03,610
No, that is a random spot
over my shoulder.
191
00:09:03,610 --> 00:09:05,970
There you go.
192
00:09:05,980 --> 00:09:08,450
Did you know that
she wanted back in?
193
00:09:08,450 --> 00:09:10,460
Was that what you were
talking about on campus?
194
00:09:10,460 --> 00:09:14,880
No. I found out the exact
same time you did. I swear.
195
00:09:19,460 --> 00:09:23,000
Okay. Well, now that you
do know, where do you stand?
196
00:09:23,000 --> 00:09:26,030
I'm with you. Okay?
197
00:09:26,030 --> 00:09:28,930
On this and everything else.
198
00:09:28,940 --> 00:09:30,640
[ Siren wailing in distance ]
199
00:09:30,640 --> 00:09:33,270
Not bad.
200
00:09:33,270 --> 00:09:35,640
So what about you?
201
00:09:35,640 --> 00:09:37,110
I know it's a lot
to digest all at once,
202
00:09:37,110 --> 00:09:38,810
I could never trust her.
but she seemed really --
203
00:09:38,810 --> 00:09:42,410
And I would be beyond
disappointed if you could.
204
00:09:46,350 --> 00:09:49,320
I feel you.
205
00:09:49,320 --> 00:09:51,690
- You feel me?
- Yeah.
206
00:09:51,690 --> 00:09:53,350
Yes, I mean, like,
I...heard you,
207
00:09:53,360 --> 00:09:56,030
I acknowledge it,
I understand what you said.
208
00:09:56,030 --> 00:09:59,130
Okay. Way to
go out on the limb.
209
00:09:59,130 --> 00:10:00,760
Come on.
We're gonna be late.
210
00:10:00,770 --> 00:10:07,710
♪♪
211
00:10:07,710 --> 00:10:10,010
There.
212
00:10:10,010 --> 00:10:11,880
♪♪
213
00:10:11,880 --> 00:10:13,850
Okay, will you please
stop that?
214
00:10:13,850 --> 00:10:15,320
Stop what?
215
00:10:15,320 --> 00:10:17,720
Stop not being goofy.
216
00:10:17,720 --> 00:10:20,150
Oh. I'm sorry, Neen.
217
00:10:20,150 --> 00:10:22,980
How can I amuse you, as that's
my sole purpose in this life?
218
00:10:22,990 --> 00:10:25,530
I already apologized.
219
00:10:25,530 --> 00:10:27,330
Did you?
220
00:10:27,330 --> 00:10:29,330
♪♪
221
00:10:29,330 --> 00:10:31,500
Hey, look.
222
00:10:31,500 --> 00:10:34,830
I'm sorry for the way
that I spoke to you.
223
00:10:34,830 --> 00:10:37,100
♪♪
224
00:10:37,100 --> 00:10:39,370
And I wanna
hear you say that...
225
00:10:39,370 --> 00:10:40,670
I'm your superior.
226
00:10:40,670 --> 00:10:42,140
[ Laughs ] I'm not...
227
00:10:42,140 --> 00:10:44,810
♪♪
228
00:10:44,810 --> 00:10:46,210
Oh.
229
00:10:46,210 --> 00:10:47,540
[ Sighs ]
230
00:10:47,550 --> 00:10:50,720
Oh, fuck. Fine. Fuck, fuck.
231
00:10:50,720 --> 00:10:54,320
[ Sighs ] And you're my...
232
00:10:54,320 --> 00:10:56,350
♪♪
233
00:10:56,360 --> 00:10:58,890
[ Clenched teeth ]
superior.
234
00:10:58,890 --> 00:11:00,320
[ Chuckles ] Ha ha ha.
235
00:11:00,330 --> 00:11:04,000
I'm gonna leave before
this gets fun. No.
236
00:11:04,000 --> 00:11:07,070
For the record,
237
00:11:07,070 --> 00:11:10,240
I'm also your "Mr. Right There
in Front of You."
238
00:11:10,240 --> 00:11:12,670
[ Bottles clinking ]
239
00:11:12,670 --> 00:11:14,900
What the fuck is that?
240
00:11:14,910 --> 00:11:17,710
Like in rom-coms.
241
00:11:17,710 --> 00:11:19,110
The one who's always there
242
00:11:19,110 --> 00:11:21,780
if you just take the time
to notice.
243
00:11:21,780 --> 00:11:25,550
[ Forced laugh ]
Yeah, no, but nice try.
244
00:11:25,550 --> 00:11:27,520
Well, no.
It's -- it's true.
245
00:11:27,520 --> 00:11:28,950
Okay, look,
you're a lot of things,
246
00:11:28,960 --> 00:11:31,360
including ginger-ish
and intermittently ruddy,
247
00:11:31,360 --> 00:11:33,960
but you are
definitely not my...
248
00:11:33,960 --> 00:11:35,360
Mr. Right There
in Front of You.
249
00:11:35,360 --> 00:11:36,890
And here's
the beautiful twist --
250
00:11:36,900 --> 00:11:38,570
the more that you deny it,
251
00:11:38,570 --> 00:11:41,730
the more that you're
just proving my point.
252
00:11:41,730 --> 00:11:43,430
What's that?
253
00:11:43,440 --> 00:11:46,110
Was there something you wanted
to -- to add to that?
254
00:11:46,110 --> 00:11:48,540
You wanna say something? No?
255
00:11:48,540 --> 00:11:51,110
Cool, then I'm gonna take that
as a tacit agreement.
256
00:11:51,110 --> 00:11:53,440
- Mm.
-[ Chuckles ]
257
00:11:53,450 --> 00:11:55,380
- Mm.
- Mm.
258
00:11:55,380 --> 00:11:58,680
Huh? Come on.
259
00:11:58,690 --> 00:12:00,120
I've earned it.
260
00:12:00,120 --> 00:12:01,590
Don't leave me hanging.
Just...
261
00:12:01,590 --> 00:12:03,390
You just
ruined the moment. Ah!
262
00:12:03,390 --> 00:12:05,690
♪♪
263
00:12:05,690 --> 00:12:08,760
So, Ben, been sober
for a year now?
264
00:12:08,760 --> 00:12:10,060
Mm-hmm.
265
00:12:10,060 --> 00:12:12,060
How often do you go
to meetings?
266
00:12:12,070 --> 00:12:14,400
[ Laughs ] Okay, I get it.
267
00:12:14,400 --> 00:12:16,730
I'm the one under
the swinging bulb here.
268
00:12:16,740 --> 00:12:18,170
No.
269
00:12:18,170 --> 00:12:19,670
I-I go to at least
three meetings a week.
270
00:12:19,670 --> 00:12:21,740
Lately, I've been going
to more.
271
00:12:21,740 --> 00:12:23,640
Why is that?
272
00:12:23,640 --> 00:12:26,910
Well, it's been
an especially emotional time.
273
00:12:26,910 --> 00:12:28,740
♪♪
274
00:12:28,750 --> 00:12:31,450
What made you finally
stop drinking?
275
00:12:31,450 --> 00:12:34,850
Uh, well, I came really close
to drowning in my own vomit.
276
00:12:34,850 --> 00:12:36,420
[ Chuckles ]
277
00:12:36,420 --> 00:12:39,790
Yeah, and, uh, when I --
when I finally, uh,
278
00:12:39,790 --> 00:12:42,290
when I finally dragged myself
up off the linoleum,
279
00:12:42,300 --> 00:12:43,730
I looked in the mirror
280
00:12:43,730 --> 00:12:45,160
and I realized
that I didn't have
281
00:12:45,160 --> 00:12:46,830
a single reason left
to stay alive.
282
00:12:46,830 --> 00:12:48,430
♪♪
283
00:12:48,430 --> 00:12:50,430
So I decided to find one.
284
00:12:50,440 --> 00:12:53,810
♪♪
285
00:12:53,810 --> 00:12:55,340
My turn.
286
00:12:55,340 --> 00:12:57,440
So, uh, you're --
you're divorced, yeah?
287
00:12:57,440 --> 00:12:59,310
It's all legal
and everything?
288
00:12:59,310 --> 00:13:03,240
There's no, uh, little threads
left between you two?
289
00:13:03,250 --> 00:13:05,550
Is it just me
or is it getting, like,
290
00:13:05,550 --> 00:13:08,020
weirdly possessive
and patriarchal in here?
291
00:13:08,020 --> 00:13:09,720
- Why don't we just, um...
- I can honestly say that...
292
00:13:09,720 --> 00:13:11,390
- Okay.
-...Emma and I are
293
00:13:11,390 --> 00:13:15,720
entirely, completely,
and legally divorced.
294
00:13:15,730 --> 00:13:17,370
Why are you talking like
you're on the wrong side
295
00:13:17,370 --> 00:13:19,060
of a Senate hearing?
296
00:13:19,070 --> 00:13:21,030
I'm not.
297
00:13:21,030 --> 00:13:23,360
- You love her?
- Emma?
298
00:13:23,370 --> 00:13:25,300
My daughter.
299
00:13:25,300 --> 00:13:27,400
Oh, uh... [ Chuckles ]
300
00:13:27,410 --> 00:13:31,040
Well... [ Sighs ]
when Emma and I met...
301
00:13:31,040 --> 00:13:33,640
Oh, hey, remember 10 seconds ago
when my dad clarified
302
00:13:33,650 --> 00:13:35,090
that he was asking about me?
303
00:13:35,090 --> 00:13:36,980
...I felt the Earth move.
304
00:13:36,980 --> 00:13:38,750
Okay, not loving this story.
305
00:13:38,750 --> 00:13:40,550
- Honey hear me out.
-[ Chuckles ]
306
00:13:40,550 --> 00:13:42,020
And I thought it was
the type of thing
307
00:13:42,020 --> 00:13:43,480
that was only gonna happen
once in a lifetime.
308
00:13:43,490 --> 00:13:46,830
- Mm.
- Until I met your daughter.
309
00:13:46,830 --> 00:13:49,730
And I'll be damned
if it didn't happen again.
310
00:13:49,730 --> 00:13:51,900
Except this time, it was more
like an earthquake.
311
00:13:51,900 --> 00:13:53,500
[ Laughs ]
312
00:13:53,500 --> 00:13:55,410
When I opened that hotel room
door for the first time --
313
00:13:55,410 --> 00:13:57,230
E-excuse me?
314
00:13:57,240 --> 00:13:59,040
- Pardon?
- Hmm?
315
00:13:59,040 --> 00:14:01,870
Yeah, you -- you said
you fell for Izzy
316
00:14:01,870 --> 00:14:05,770
the first time you saw her, when
you opened the hotel room door?
317
00:14:05,780 --> 00:14:07,450
Maybe a little
Yeah, no,
clarification on --
318
00:14:07,450 --> 00:14:09,320
I'm realizing now it
Mnh-mnh.
sounded like I meant...
319
00:14:09,320 --> 00:14:11,490
I saw her for the first
time when I opened
the hotel room door.
320
00:14:11,490 --> 00:14:12,950
-[ Laughs ]
- Yeah, no, that's...
321
00:14:12,950 --> 00:14:14,780
Yeah, no, it did --
[ Laughs ]
Yeah.
322
00:14:14,790 --> 00:14:16,990
It did sound like that because
that's exactly what you said.
323
00:14:16,990 --> 00:14:19,930
True. Yes, um...
324
00:14:19,930 --> 00:14:21,730
Well, that's because...
325
00:14:21,730 --> 00:14:23,230
- Tell him. Yeah.
- Yeah, should I?
326
00:14:23,230 --> 00:14:25,200
I mean, you don't know
every detail, right?
327
00:14:25,200 --> 00:14:27,930
I know them all.
But I...Yeah.
328
00:14:27,930 --> 00:14:29,560
Um, I'm at a hotel.
329
00:14:29,570 --> 00:14:31,070
- Mm-hmm.
- Right?
330
00:14:31,070 --> 00:14:32,930
- Yeah.
- Like I said,
331
00:14:32,940 --> 00:14:36,880
open the door, right, to start
my day, like as one does.
332
00:14:36,880 --> 00:14:38,640
- Mm-hmm.
- Right?
333
00:14:38,640 --> 00:14:42,480
Lo and behold...
334
00:14:42,480 --> 00:14:45,450
Uh, Izzy is there.
335
00:14:45,450 --> 00:14:47,980
-'Cause -- because...
- Izzy was...
336
00:14:47,990 --> 00:14:50,060
...a housekeeper.
337
00:14:50,060 --> 00:14:51,500
A what?
I was -- I was a --
I was a housekeeper.
338
00:14:51,500 --> 00:14:52,950
- Housekeeper, yes.
- Yeah.
339
00:14:52,960 --> 00:14:54,500
- You weren't.
- Tell the a story, honey.
340
00:14:54,500 --> 00:14:55,990
- Right. Cool.
- Mm-hmm.
341
00:14:56,000 --> 00:14:57,900
- Uh, I was a housekeeper...
- Yeah.
342
00:14:57,900 --> 00:14:59,930
...for, like, a hot minute
at the Carlyle.
343
00:14:59,930 --> 00:15:01,400
- The hotel.
- The Carlyle.
344
00:15:01,400 --> 00:15:03,600
- Carlyle Hotel. Mm-hmm.
- Mm. Um...
345
00:15:03,600 --> 00:15:05,500
She tells the story better than
I do. So go ahead, honey.
346
00:15:05,500 --> 00:15:06,970
- Thanks.
- Yeah/
347
00:15:06,970 --> 00:15:11,510
Uh, yeah, so, I'm --
I knocked on room 3...
348
00:15:11,510 --> 00:15:13,940
-372.
-...372 to offer --
349
00:15:13,950 --> 00:15:15,480
We'll never forget that.
350
00:15:15,480 --> 00:15:17,010
To offer turndown service.
And...
351
00:15:17,020 --> 00:15:19,220
Yeah. She was wearing, like,
a cute little outfit.
352
00:15:19,220 --> 00:15:20,690
- I wasn't. I wasn't.
- No?
353
00:15:20,690 --> 00:15:22,150
No.
-[ Grunts ]
354
00:15:22,150 --> 00:15:23,680
- My dad.
- Well, who was that then?
355
00:15:23,690 --> 00:15:25,160
-[ Laughs ] I'm joking.
- He's kidding.
356
00:15:25,160 --> 00:15:26,660
No, there was no outfit at --
357
00:15:26,660 --> 00:15:28,860
Well, you were wearing
something. Yeah.
358
00:15:28,860 --> 00:15:30,360
And, uh, that's our story.
359
00:15:30,360 --> 00:15:31,790
- Mm-hmm.
- You know, classic...
360
00:15:31,800 --> 00:15:35,030
- Mm-hmm.
-...classic, uh, tale.
361
00:15:35,030 --> 00:15:37,330
Yeah.
I mean, we're gonna be
362
00:15:37,340 --> 00:15:39,110
telling that story
for the rest of our lives.
363
00:15:39,110 --> 00:15:41,340
- Can't wait.
- Mm.
364
00:15:41,340 --> 00:15:47,980
♪♪
365
00:15:47,980 --> 00:15:49,440
One of you cowboys
gonna blink soon,
366
00:15:49,450 --> 00:15:52,120
or should I just wait
at the bar?
367
00:15:52,120 --> 00:15:54,230
Thanks for dinner, Jack.
You didn't have to do that.
368
00:15:54,230 --> 00:15:55,980
Your money's no good
in my town.
369
00:15:55,990 --> 00:15:57,860
[ Chuckles ]
370
00:15:57,860 --> 00:15:59,490
I've always wanted
to say that.
371
00:15:59,490 --> 00:16:01,860
I'm sure it's perfectly good
both here and abroad.
372
00:16:01,860 --> 00:16:04,790
Okay, why don't we just
move on so...
373
00:16:04,800 --> 00:16:07,570
they can mop up
the testosterone, okay?
374
00:16:07,570 --> 00:16:09,540
- Mmm.
- Izzy: Bye.
375
00:16:09,540 --> 00:16:11,570
- You did good.
- Thank you.
376
00:16:11,570 --> 00:16:14,070
♪♪
377
00:16:14,070 --> 00:16:15,540
- Bye.
- Bye.
378
00:16:15,540 --> 00:16:17,370
♪♪
379
00:16:17,380 --> 00:16:20,010
[ Door closes ]
[ Sighs deeply ]
380
00:16:20,010 --> 00:16:22,840
♪♪
381
00:16:22,850 --> 00:16:24,750
Hey.
382
00:16:24,750 --> 00:16:28,350
Oh! Hey! What's up, girl?
383
00:16:30,120 --> 00:16:34,220
"Hey"? You seriously had
the balls to lead with "Hey"?
384
00:16:34,230 --> 00:16:36,030
I had to tell him.
385
00:16:36,030 --> 00:16:38,200
He had a right to know after
everything we've been through.
386
00:16:38,200 --> 00:16:39,700
Great. You told him.
387
00:16:39,700 --> 00:16:41,440
So why aren't you
at home with me?
388
00:16:41,440 --> 00:16:43,400
Why are you still...
389
00:16:43,400 --> 00:16:44,900
Where are you?
390
00:16:44,900 --> 00:16:47,400
I'm at my friend Carmen's house.
391
00:16:47,410 --> 00:16:49,040
Why?
392
00:16:49,040 --> 00:16:50,940
Emma, what the fuck
is going on?
393
00:16:50,940 --> 00:16:54,080
I'm keeping the baby, Kylie.
394
00:16:56,620 --> 00:16:58,580
Please say something.
395
00:16:58,580 --> 00:17:01,680
Say something? Oh, absolutely.
396
00:17:01,690 --> 00:17:03,690
Here it is.
397
00:17:03,690 --> 00:17:05,760
Fuck you.
Ky --
398
00:17:05,760 --> 00:17:09,030
Fuck!
[ Call disconnects ]
399
00:17:09,030 --> 00:17:11,300
-[ Sighs ] Oh, my god.
- Carmen: So, hey, hi.
400
00:17:11,300 --> 00:17:12,730
- Emma: Hi.
- Here's the thing.
401
00:17:12,730 --> 00:17:14,630
We're working super hard
to not say that word
402
00:17:14,630 --> 00:17:16,500
anywhere near Callie,
who's already devised
403
00:17:16,500 --> 00:17:19,330
an alarming variety of
every day public application.
404
00:17:19,340 --> 00:17:22,070
- Okay.
- Was that Kylie?
405
00:17:22,070 --> 00:17:26,510
[ Sighs ] It's hard to say
who hates me more, her or Izzy.
406
00:17:26,510 --> 00:17:29,180
I mean, but that's what happens
to horrible people, right?
407
00:17:29,180 --> 00:17:31,750
Everyone hates them,
and they die alone?
408
00:17:31,750 --> 00:17:33,810
You're not horrible, Em.
409
00:17:33,820 --> 00:17:35,520
Thanks, but, I think...
410
00:17:35,520 --> 00:17:37,490
Sharks are
scary as shit, right?
411
00:17:37,490 --> 00:17:38,850
But are they really horrible?
412
00:17:38,860 --> 00:17:40,330
Doesn't that imply
malicious intent?
413
00:17:40,330 --> 00:17:42,600
Sharks just swim around,
living their lives,
414
00:17:42,600 --> 00:17:44,640
and a bloody trail
of horrific carnage
415
00:17:44,640 --> 00:17:46,160
is collateral damage.
416
00:17:46,170 --> 00:17:47,910
They didn't mean to do anything.
It just happened.
417
00:17:47,910 --> 00:17:50,400
[ Laughing ]
418
00:17:50,400 --> 00:17:52,800
Stop it. [ Snorts ]
419
00:17:52,810 --> 00:17:56,480
[ Sighs ] I have fucked up
my life so badly.
420
00:17:58,010 --> 00:18:01,110
I know, hon.
421
00:18:01,110 --> 00:18:04,410
I've watched most of it
from my bedroom window.
422
00:18:04,420 --> 00:18:05,990
What should I do?
423
00:18:05,990 --> 00:18:08,750
I don't know. I'm sorry.
I don't know.
424
00:18:08,750 --> 00:18:11,520
All I got is this.
425
00:18:11,520 --> 00:18:13,120
[ Clears throat ]
426
00:18:15,330 --> 00:18:16,900
Remember when Jack and I
were only weird
427
00:18:16,900 --> 00:18:19,270
because we didn't
have kids?
428
00:18:19,270 --> 00:18:20,970
Not really.
429
00:18:23,400 --> 00:18:24,830
Oh!
430
00:18:24,840 --> 00:18:30,540
♪♪
431
00:18:30,540 --> 00:18:32,010
You did what?
432
00:18:32,010 --> 00:18:33,840
I spoke to your
grandmother's counselor,
433
00:18:33,850 --> 00:18:36,320
and she's been on her meds
and stable for a few years now.
434
00:18:36,320 --> 00:18:37,980
I did not say
that you could do that.
435
00:18:37,980 --> 00:18:39,350
I don't give a fuck
about her.
436
00:18:39,350 --> 00:18:42,180
But she gives a major fuck
about you.
437
00:18:42,190 --> 00:18:43,660
You talked to her?
438
00:18:43,660 --> 00:18:47,030
What happened
to not playing savior?
439
00:18:47,030 --> 00:18:50,260
I hear you,
but what's done is done.
440
00:18:50,260 --> 00:18:52,530
So if you could just
ease it back a little
441
00:18:52,530 --> 00:18:54,460
and let me talk for
one minute, and then,
442
00:18:54,470 --> 00:18:56,740
if you still wanna break
a pool cue over my head,
443
00:18:56,740 --> 00:18:59,540
I will hold perfectly still.
444
00:18:59,540 --> 00:19:02,140
Okay?
445
00:19:02,140 --> 00:19:05,210
[ Jai Freedom Lewis
and Kevin Skaggs'
"Whispers" playing ]
446
00:19:05,210 --> 00:19:08,480
♪♪
447
00:19:08,480 --> 00:19:10,310
[ Sighs ]
She works at PetSmart.
448
00:19:10,320 --> 00:19:12,250
She... [ Sighs ]
449
00:19:12,250 --> 00:19:13,750
She has a nice little apartment
on Jervis.
450
00:19:13,750 --> 00:19:15,580
And her eyes lit up like
a 100-watt bulb
451
00:19:15,590 --> 00:19:17,760
when I said your name.
452
00:19:17,760 --> 00:19:20,260
And look, I don't claim
to know the woman.
453
00:19:20,260 --> 00:19:23,960
But if what her doctor
said is true,
454
00:19:23,960 --> 00:19:27,460
then maybe she really
has changed.
455
00:19:27,470 --> 00:19:29,270
She asked if you'd want
to go for coffee with her.
456
00:19:29,270 --> 00:19:31,140
That's easy -- No.
457
00:19:31,140 --> 00:19:33,310
Just no?
458
00:19:33,310 --> 00:19:36,380
[ Inhales deeply ] The woman
burned my fucking clothes.
459
00:19:36,380 --> 00:19:38,140
What? Why?
460
00:19:38,140 --> 00:19:40,070
She was concerned
they might be flammable.
461
00:19:40,080 --> 00:19:41,910
[ Laughs ]
462
00:19:41,910 --> 00:19:43,640
That's not funny.
463
00:19:43,650 --> 00:19:46,220
Okay.
How 'bout I go with you?
464
00:19:46,220 --> 00:19:49,390
20 minutes,
just check it out?
465
00:19:49,390 --> 00:19:50,820
Please?
466
00:19:50,820 --> 00:19:53,790
♪♪
467
00:19:53,790 --> 00:19:55,990
[ Inhales deeply ]
God, fine.
468
00:19:56,000 --> 00:19:57,460
-[ Exhales deeply ]
- Yay.
469
00:19:57,460 --> 00:19:59,130
Okay, but you seriously
have to be there.
470
00:19:59,130 --> 00:20:00,860
I will, I promise.
471
00:20:00,870 --> 00:20:02,740
And you have to let me
do the acrylics,
472
00:20:02,740 --> 00:20:05,570
any design I want.
473
00:20:05,570 --> 00:20:07,230
Okay.
474
00:20:07,240 --> 00:20:09,940
♪♪
475
00:20:09,940 --> 00:20:12,870
[ Sighs ] You're gonna make me
look really stupid, aren't you?
476
00:20:12,880 --> 00:20:14,380
Oh, yeah.
477
00:20:14,380 --> 00:20:16,240
- Ooh.
- Wow.
478
00:20:16,250 --> 00:20:18,920
- Carmen: Oh, oh, oh, oh!
- Wow! Look at that!
479
00:20:18,920 --> 00:20:20,660
Look how it just dissolves
to the entertainment section?
480
00:20:20,660 --> 00:20:22,120
[ Knock on door ]
481
00:20:22,120 --> 00:20:23,850
Uh, come in, Alex!
482
00:20:25,120 --> 00:20:26,650
No, right. He can only
hear your voice.
483
00:20:26,660 --> 00:20:28,660
- Come in, Alex!
[ Door opens ]
484
00:20:28,660 --> 00:20:30,160
[ Door closes ]
- Carmen: Wow. I was joking.
485
00:20:30,160 --> 00:20:32,560
Mm.
486
00:20:32,570 --> 00:20:34,530
[ Thud ]
- Hannah: Whoa!
487
00:20:34,530 --> 00:20:36,730
I mean, I could tell that was
heavy by the way your pecs --
488
00:20:36,740 --> 00:20:39,240
by the sound it made
when it landed.
489
00:20:39,240 --> 00:20:40,870
[ Hannah clears throat ]
490
00:20:40,870 --> 00:20:42,300
[ Hums ] He has a jackknife.
491
00:20:42,310 --> 00:20:45,640
He's a 24-year-old man
who carries a jackknife.
492
00:20:45,640 --> 00:20:47,710
[ Sighs ] My favorite part
of the job.
493
00:20:53,490 --> 00:20:54,920
[ Chuckles ]
494
00:20:54,920 --> 00:20:56,750
- There you go.
- Ohh.
495
00:20:56,760 --> 00:20:58,320
And that's for you.
496
00:20:58,320 --> 00:20:59,950
Oh, this is beautiful.
497
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
There it is. That's the look.
498
00:21:01,960 --> 00:21:04,890
Oh, you did good, Alex.
Mmm.
499
00:21:04,900 --> 00:21:07,300
- You did good, Alex.
- Thanks.
500
00:21:07,300 --> 00:21:09,970
Un-fucking-real!
501
00:21:09,970 --> 00:21:12,710
- Hannah: [ Chuckles ] Mmm.
[ Snaps fingers ]
502
00:21:12,710 --> 00:21:15,640
Damn.
And then he did that.
503
00:21:15,640 --> 00:21:17,610
[ Door opens ]
-[ Laughs ]
504
00:21:17,610 --> 00:21:19,040
[ Door closes ]
505
00:21:19,040 --> 00:21:22,310
So is this crush going
both ways now or what?
506
00:21:22,310 --> 00:21:23,810
Oh, I'm just playing,
507
00:21:23,820 --> 00:21:26,890
just pawing him
back and forth a little.
508
00:21:26,890 --> 00:21:29,520
- Mm.
- What?
509
00:21:29,520 --> 00:21:31,990
Seriously, how much longer
is Rob gonna be gone?
510
00:21:31,990 --> 00:21:34,020
[ Laughs, clears throat ]
511
00:21:34,030 --> 00:21:37,830
- Mm. [ Inhales deeply ]
- Is everything okay?
512
00:21:37,830 --> 00:21:39,960
- Yeah. [ Exhales deeply ]
- What are you doing?
513
00:21:39,970 --> 00:21:42,030
What? We have to celebrate.
514
00:21:42,030 --> 00:21:45,930
You, me, Emma, who else?
515
00:21:45,940 --> 00:21:47,370
♪♪
516
00:21:47,370 --> 00:21:49,500
What? What's that look?
517
00:21:49,510 --> 00:21:52,280
Oh, you want strippers.
Yeah, I'm cool with strippers.
518
00:21:52,280 --> 00:21:53,780
I'll just send the boys
off to a sleepover.
519
00:21:53,780 --> 00:21:55,480
Better than strippers.
520
00:21:55,480 --> 00:21:57,140
[ Snaps fingers ]
- Hookers.
521
00:21:57,150 --> 00:22:00,790
Ooh. You're a bad, bad mama,
Carmen Amari.
522
00:22:00,790 --> 00:22:07,690
♪♪
523
00:22:07,690 --> 00:22:11,260
[ Clears throat ]
Just two seconds.
524
00:22:11,260 --> 00:22:13,430
Homework?
525
00:22:13,430 --> 00:22:15,260
It's not actually called that
after high school.
526
00:22:15,270 --> 00:22:17,040
It's my thesis.
527
00:22:17,040 --> 00:22:18,770
Yeah, and what's
the title again?
528
00:22:18,770 --> 00:22:21,840
- I know you told me, but...
-"The Myth of Polyfidelity."
529
00:22:21,840 --> 00:22:24,240
♪♪
530
00:22:24,240 --> 00:22:27,210
[ Sighs ]
531
00:22:27,210 --> 00:22:28,680
What?
532
00:22:28,680 --> 00:22:30,680
Write what you know?
533
00:22:30,680 --> 00:22:32,750
Is that why
you wanted to meet?
534
00:22:32,750 --> 00:22:35,350
'Cause you think
you're on to something?
535
00:22:35,350 --> 00:22:37,850
You were never a housekeeper
at the Carlyle.
536
00:22:37,860 --> 00:22:40,290
How would you know?
537
00:22:40,290 --> 00:22:41,790
Wait, did you actually
call them?
538
00:22:41,790 --> 00:22:43,260
Don't need to now.
539
00:22:43,260 --> 00:22:44,930
Oh, my God.
540
00:22:44,930 --> 00:22:49,100
You -- you chose the --
the thesis subject of polyamory,
541
00:22:49,100 --> 00:22:50,760
which admittedly,
I had to look up.
542
00:22:50,770 --> 00:22:53,440
That is circumstantial
at best.
543
00:22:53,440 --> 00:22:55,080
And then, last night,
the two of you were both
544
00:22:55,080 --> 00:22:57,670
lying your asses off
about how you met.
545
00:22:57,680 --> 00:22:59,580
- N-no.
- No, you...
546
00:22:59,580 --> 00:23:02,890
All right, you don't need to
tell me if you don't want to.
547
00:23:02,890 --> 00:23:09,020
♪♪
548
00:23:09,020 --> 00:23:11,820
You were straight with me.
[ Clears throat ]
549
00:23:11,820 --> 00:23:17,990
♪♪
550
00:23:18,000 --> 00:23:19,600
We were together.
551
00:23:19,600 --> 00:23:21,830
Me, Jack, and Emma.
552
00:23:21,830 --> 00:23:23,660
♪♪
553
00:23:23,670 --> 00:23:27,140
And I loved them both very much,
and they loved me.
554
00:23:27,140 --> 00:23:29,240
And I know this sounds crazy,
555
00:23:29,240 --> 00:23:32,840
but nothing in my life
had ever felt that right.
556
00:23:32,850 --> 00:23:37,780
And I had never been happier,
or...fucking sadder.
557
00:23:37,780 --> 00:23:39,280
But then she left us
558
00:23:39,280 --> 00:23:41,250
'cause that's how these things
always end, so...
559
00:23:41,250 --> 00:23:44,020
At least I got a thesis
out of it, right?
560
00:23:44,020 --> 00:23:46,250
♪♪
561
00:23:46,260 --> 00:23:47,690
[ Sighs ]
562
00:23:47,690 --> 00:23:51,130
♪♪
563
00:23:51,130 --> 00:23:52,630
That's it?
564
00:23:52,630 --> 00:23:56,160
You're just gonna, like,
nod like this?
565
00:23:56,170 --> 00:23:57,770
Jack did this.
566
00:23:57,770 --> 00:24:00,130
What? No.
567
00:24:00,140 --> 00:24:01,840
Yeah, he made you
their plaything.
568
00:24:01,840 --> 00:24:04,070
And then he decided that
he preferred the newer model
569
00:24:04,080 --> 00:24:05,880
and chased his wife away.
570
00:24:05,880 --> 00:24:09,350
[ Laughs ]
That's not even true.
571
00:24:09,350 --> 00:24:12,820
If any one of us started it,
it was me.
572
00:24:12,820 --> 00:24:14,920
I met him,
and then I met her,
573
00:24:14,920 --> 00:24:18,050
and then I showed up
at their house.
574
00:24:18,060 --> 00:24:20,930
Oh, god. Then this is my fault,
just like the drinking.
575
00:24:20,930 --> 00:24:22,390
I am not you. Okay?
576
00:24:22,390 --> 00:24:25,890
I am a fully formed
free-standing adult.
577
00:24:25,900 --> 00:24:29,110
That's bullshit. You are exactly
me before I got straight.
578
00:24:29,110 --> 00:24:31,900
Which means I know what
you need to do.
579
00:24:31,900 --> 00:24:33,330
I swear to god, if you finish
that fucking sentence...
580
00:24:33,340 --> 00:24:35,640
[ Cellphone vibrates ]
- Just...
581
00:24:35,640 --> 00:24:38,170
[ Touchscreen clicks ]
582
00:24:38,180 --> 00:24:40,210
[ Sighs ]
583
00:24:40,210 --> 00:24:42,140
What is it?
584
00:24:42,150 --> 00:24:45,220
Apparently, I'm going to
an impromptu soiree
585
00:24:45,220 --> 00:24:46,990
in Hawthorne Heights.
586
00:24:46,990 --> 00:24:50,490
Good times.
587
00:24:50,490 --> 00:24:52,830
Where I'm gonna propose
to Jack.
588
00:24:52,830 --> 00:24:55,260
Oh, Jesus, Izzy. Don't do
something stupid just --
589
00:24:55,260 --> 00:24:56,720
No, honestly, all you have
to worry about
590
00:24:56,730 --> 00:24:58,730
is whether or not
you can handle it.
591
00:24:58,730 --> 00:25:01,200
If you wanna fucking bail,
fucking bail
592
00:25:01,200 --> 00:25:03,000
'cause I know what
that looks like.
593
00:25:03,000 --> 00:25:07,200
[ Limblifter's
"Ariel vs. Lotus" playing ]
594
00:25:07,210 --> 00:25:10,280
Izzy: You're absolutely sure
that Emma left, right?
595
00:25:10,280 --> 00:25:12,810
100%. [ Chuckles ]
596
00:25:12,810 --> 00:25:16,240
That's what Carmen said so,
no reason for me to question it.
597
00:25:16,250 --> 00:25:18,920
I didn't put a GPS tracker
on her, so...
598
00:25:18,920 --> 00:25:22,320
No, not absolutely sure,
but...
599
00:25:22,320 --> 00:25:26,220
Yeah.
She's going, going, gone-zo.
600
00:25:26,230 --> 00:25:28,130
♪♪
601
00:25:28,130 --> 00:25:31,430
♪ While it's eating ♪
602
00:25:31,430 --> 00:25:33,160
What?
603
00:25:33,170 --> 00:25:35,670
- Why are you acting weird?
- I'm not. [ Exhales sharply ]
604
00:25:35,670 --> 00:25:38,270
♪ This is the cure ♪
605
00:25:38,270 --> 00:25:41,370
Maybe I'm just repressing.
[ Sighs ]
606
00:25:41,370 --> 00:25:42,900
- You're repressing?
- Yeah.
607
00:25:42,910 --> 00:25:44,650
It means when you, like,
kind of push things down.
608
00:25:44,650 --> 00:25:47,640
I know what it means.
No, I know.
Yeah.
609
00:25:47,650 --> 00:25:50,550
So what feelings
are you repressing?
610
00:25:50,550 --> 00:25:51,980
All of them.
611
00:25:51,980 --> 00:25:53,650
- All of them?
- Yeah.
612
00:25:53,650 --> 00:25:56,580
♪ Now ♪
613
00:25:56,590 --> 00:25:58,220
Honey, what kind
of seeds are these?
614
00:25:58,220 --> 00:25:59,990
- What am I looking at here?
- Carmen: Uh, caraway.
615
00:25:59,990 --> 00:26:01,560
Caraway? Why are you buying
this stuff?
616
00:26:01,560 --> 00:26:04,220
- It tastes good.
- Hello, hello. Hello.
617
00:26:04,230 --> 00:26:07,530
- Dave: Hey, hey. There they are.
- Izzy: Hello.
618
00:26:07,530 --> 00:26:09,400
- Hi.
- There they are!
619
00:26:09,400 --> 00:26:11,130
- Why did you say it like that?
- Hi, I'm Izzy.
620
00:26:11,140 --> 00:26:12,540
- Hi, I'm Hannah.
- Hi.
621
00:26:12,540 --> 00:26:14,650
- Hi. Jack.
- Izzy: Congrats on the...
622
00:26:14,650 --> 00:26:18,610
- Jack: Yeah.
- Oh. Thank -- thank you.
623
00:26:18,610 --> 00:26:21,610
Hey, sweetie, come on. Come on.
624
00:26:21,610 --> 00:26:24,040
Ah. There's another
neighborhood function
625
00:26:24,050 --> 00:26:25,780
hijacked by polygamists.
626
00:26:25,780 --> 00:26:28,020
My god,
what is Emma doing --
627
00:26:28,020 --> 00:26:30,680
- You were in on this?
- Yeah.
628
00:26:30,690 --> 00:26:35,730
So the runaway wife
returns again and again.
629
00:26:35,730 --> 00:26:38,340
- I was wondering if --
- Which way's north?
630
00:26:38,340 --> 00:26:40,560
♪♪
631
00:26:40,570 --> 00:26:44,140
Look, can we do this
somewhere private?
632
00:26:44,140 --> 00:26:45,670
♪♪
633
00:26:45,670 --> 00:26:48,100
Mm, better yet. How 'bout
we just take this outside?
634
00:26:48,110 --> 00:26:50,480
And just to be clear, I am
threatening to kick your ass.
635
00:26:50,480 --> 00:26:52,210
- Oh, my god.
- Ow.
636
00:26:52,210 --> 00:26:54,110
- I'm sorry.
[ Glass thuds ]
637
00:26:54,110 --> 00:26:57,540
- Good start. Want a drink?
- Uh, yes. Thanks.
638
00:26:57,550 --> 00:26:59,860
Dave: So can you eat -- can you
eat this food that comes...
639
00:26:59,860 --> 00:27:01,320
It's very, uh...
640
00:27:01,320 --> 00:27:02,780
♪♪
641
00:27:02,790 --> 00:27:05,520
- Izzy: Okay.
- Bring back any memories?
642
00:27:05,520 --> 00:27:08,190
You and me in a bathroom,
music playing?
643
00:27:08,190 --> 00:27:09,960
Uh, no.
Doesn't ring a bell.
644
00:27:09,960 --> 00:27:14,560
What part of "stay the fuck
away" do you not understand?
645
00:27:14,570 --> 00:27:16,440
You're angry.
646
00:27:16,440 --> 00:27:18,140
You're angry,
which means you care.
647
00:27:18,140 --> 00:27:19,780
I am painfully aware
that I am using rage
648
00:27:19,780 --> 00:27:22,400
to suppress feelings of
heartbreak and abandonment,
649
00:27:22,410 --> 00:27:23,880
okay, but it's working.
650
00:27:23,880 --> 00:27:25,780
Oh, uh, I'm proposing
to Jack tonight.
651
00:27:25,780 --> 00:27:27,420
- Izzy. Iz!
- So I'm happy that you --
652
00:27:27,420 --> 00:27:29,340
- What?!
- I'm pregnant.
653
00:27:29,350 --> 00:27:33,590
♪♪
654
00:27:33,590 --> 00:27:35,690
And I'm keeping it.
655
00:27:35,690 --> 00:27:38,190
♪♪
656
00:27:38,190 --> 00:27:42,820
♪ So much more than that ♪
657
00:27:45,400 --> 00:27:47,370
Six weeks, so...
658
00:27:47,370 --> 00:27:57,340
♪♪
659
00:27:57,340 --> 00:27:59,170
♪♪
660
00:27:59,180 --> 00:28:01,180
He knows, doesn't he?
661
00:28:01,180 --> 00:28:03,220
♪♪
662
00:28:03,220 --> 00:28:06,490
I don't know
if I'd say that he...
663
00:28:06,490 --> 00:28:07,850
Fine, he --
664
00:28:07,850 --> 00:28:09,520
Izzy: Jack!
665
00:28:09,520 --> 00:28:10,980
Oh, god.
666
00:28:10,990 --> 00:28:12,360
♪ Yeah! ♪
667
00:28:12,360 --> 00:28:15,990
♪ Expect the unexpected ♪
668
00:28:15,990 --> 00:28:20,030
♪ Anticipated ♪
♪ Yeah! ♪
669
00:28:20,030 --> 00:28:25,930
♪ Anticipated greater things ♪
670
00:28:25,940 --> 00:28:27,570
♪ Yeah! ♪
671
00:28:27,570 --> 00:28:32,440
♪ Greater things ♪
672
00:28:32,440 --> 00:28:37,980
♪ Greater things ♪
673
00:28:37,980 --> 00:28:42,450
♪ Greater things ♪
674
00:28:42,450 --> 00:28:43,980
♪♪
47576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.