All language subtitles for You.Me.Her.S03E06.Fool.Me.Once.Shame.On.You.Fool.Me.Twice.Blow.Me.720p.DTV.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,170 --> 00:00:07,600 Previously on "You Me Her"... 2 00:00:07,610 --> 00:00:09,010 Well, congratulations. You're pregnant. 3 00:00:09,010 --> 00:00:10,710 You've gotta be fucking kidding me. 4 00:00:10,710 --> 00:00:13,510 - You have a right to know. -"The Myth of Polyfidelity." 5 00:00:13,510 --> 00:00:15,580 - Great premise. - Don't have an abortion. 6 00:00:15,580 --> 00:00:18,410 Can you at least... think about it? 7 00:00:18,420 --> 00:00:20,250 Why is she here again? 8 00:00:20,250 --> 00:00:22,780 She was at a meeting. 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,360 So why is my spidey sense screaming 10 00:00:24,360 --> 00:00:25,760 that something weird's going down? 11 00:00:25,760 --> 00:00:28,060 -[ Exhales ] - Izzy: No family at all? 12 00:00:28,060 --> 00:00:32,060 No. Well, other than my grandma, but we haven't talked in years, 13 00:00:32,070 --> 00:00:34,410 - And she is nuts. - I think we've come up with 14 00:00:34,410 --> 00:00:37,730 the real question of your thesis. 15 00:00:37,740 --> 00:00:39,750 What's the real question of my thesis? 16 00:00:39,750 --> 00:00:41,500 "What is wrong with me?" 17 00:00:41,510 --> 00:00:43,120 Fuck you and your latest annoying attempt 18 00:00:43,120 --> 00:00:44,610 at bartender wisdom. 19 00:00:44,610 --> 00:00:46,240 You can't talk to me like that. 20 00:00:46,250 --> 00:00:48,580 Uh, okay. So however it's gonna be between us 21 00:00:48,580 --> 00:00:50,280 is not gonna be like that. 22 00:00:50,280 --> 00:00:51,780 - Wait, you're serious? - Yeah, I'm serious. 23 00:00:51,790 --> 00:00:53,250 Wanna meet my dad? 24 00:00:53,250 --> 00:00:55,050 Em, what really matters is, what do you want? 25 00:00:55,060 --> 00:00:56,560 I want this baby. 26 00:00:56,560 --> 00:00:58,830 And I want my husband and Izzy. 27 00:00:58,830 --> 00:01:00,330 What the fuck are you doing here? 28 00:01:00,330 --> 00:01:04,100 Yellow roses, the official flower of apology. 29 00:01:04,100 --> 00:01:06,900 Iz, would you please just hear me out? 30 00:01:06,900 --> 00:01:10,070 - Who was that? - It was just some lost chick. 31 00:01:10,070 --> 00:01:20,080 ♪♪ 32 00:01:20,080 --> 00:01:26,150 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 33 00:01:26,150 --> 00:01:27,580 I'm keeping it. 34 00:01:28,860 --> 00:01:30,920 Izzy: Hey, Jack? 35 00:01:30,920 --> 00:01:32,420 Hey. 36 00:01:32,430 --> 00:01:34,730 What the fuck? [ Door closes ] 37 00:01:34,730 --> 00:01:36,230 [ Siren wailing in distance ] 38 00:01:36,230 --> 00:01:39,770 Iz, take a breath, okay? 39 00:01:39,770 --> 00:01:42,300 I mean, lots of people are cordial with their exes, right? 40 00:01:42,300 --> 00:01:44,600 - Can't we just be friends? - Mm, hard pass. 41 00:01:44,600 --> 00:01:47,070 Fool me once, shame on me. 42 00:01:47,070 --> 00:01:48,840 Fool me twice... 43 00:01:48,840 --> 00:01:50,310 blow me. 44 00:01:50,310 --> 00:01:52,670 Iz, Izzy, if you could give me 45 00:01:52,680 --> 00:01:54,620 just five minutes of your time, 46 00:01:54,620 --> 00:01:56,510 possibly with eye contact, 47 00:01:56,520 --> 00:01:59,660 I swear, I'll walk out that door and you will never see me again, 48 00:01:59,660 --> 00:02:01,620 if that's what you want. 49 00:02:01,620 --> 00:02:04,320 I say we hear her out. 50 00:02:25,380 --> 00:02:27,250 [ Bottle cap pops ] 51 00:02:27,250 --> 00:02:29,080 [ Opener clanks ] 52 00:02:29,080 --> 00:02:31,750 [ Bottle cap clatters ] 53 00:02:31,750 --> 00:02:34,620 You can talk until I finish this beer. 54 00:02:37,260 --> 00:02:39,230 Thank you. Um... 55 00:02:39,230 --> 00:02:41,830 It's a good beer. Talk fast. 56 00:02:41,830 --> 00:02:44,400 Okay, I, um... 57 00:02:44,400 --> 00:02:46,570 Um... 58 00:02:46,570 --> 00:02:48,500 I just... 59 00:02:48,500 --> 00:02:50,570 Jack could you possibly put on some pants? 60 00:02:50,570 --> 00:02:52,470 - It's -- it's a bit distracting. - Oh, I'm sorry. 61 00:02:52,470 --> 00:02:57,210 No. Don't listen to her. This is your home. 62 00:02:57,210 --> 00:02:59,140 Okay, but what if I actually wanna put on pants? 63 00:02:59,150 --> 00:03:02,380 - Well, then that's fine. -[ Whispers ] Okay. 64 00:03:02,380 --> 00:03:04,210 [ Sighs ] 65 00:03:06,120 --> 00:03:08,390 Izzy, I am so, so sorry. 66 00:03:08,390 --> 00:03:10,790 - Boring. - No, you're right. You're right. 67 00:03:10,790 --> 00:03:14,220 It's lazy just repeating myself over and over again. 68 00:03:18,030 --> 00:03:21,700 I'm living the lesbian dream up there, okay? 69 00:03:21,700 --> 00:03:23,130 That's nice. 70 00:03:23,140 --> 00:03:25,410 We've got a 20th floor view of the Space Needle. 71 00:03:25,410 --> 00:03:27,150 One call gets us into any restaurant 72 00:03:27,150 --> 00:03:29,100 with a 6-month waiting list. 73 00:03:29,110 --> 00:03:31,040 I mean, I am not bragging, but Kylie and I are 74 00:03:31,040 --> 00:03:33,940 pretty much the Portia and Ellen of Seattle. 75 00:03:33,950 --> 00:03:36,080 -[ Coughs ] - How is that not bragging? 76 00:03:36,080 --> 00:03:37,780 Having any second thoughts about letting her in? 77 00:03:37,780 --> 00:03:39,950 No, no, no, no, no. Guys, that was just the set up. 78 00:03:39,950 --> 00:03:41,780 Here's the payoff. 79 00:03:41,790 --> 00:03:45,590 It was so much easier than this, than us. 80 00:03:45,590 --> 00:03:47,860 But that doesn't make it real. 81 00:03:52,100 --> 00:03:54,240 I'm in love with the two of you. 82 00:03:54,240 --> 00:03:57,600 Jack, Izzy... 83 00:03:58,870 --> 00:04:00,470 I'm just a girl, 84 00:04:00,470 --> 00:04:02,600 standing in front of a boy, 85 00:04:02,610 --> 00:04:04,710 Dear god, make it stop. and another girl... 86 00:04:04,710 --> 00:04:06,270 Look, if I had a time machine, 87 00:04:06,280 --> 00:04:08,820 I would go back and I would just ask for a beat 88 00:04:08,820 --> 00:04:10,320 so I could get my head around this concept of us 89 00:04:10,320 --> 00:04:11,790 having a baby together, but I just -- 90 00:04:11,790 --> 00:04:14,930 Wait, wait, wait, wait. I'm sorry. 91 00:04:16,620 --> 00:04:18,690 Is your ex standing in our home, 92 00:04:18,690 --> 00:04:20,660 blaming us for pushing her? 93 00:04:20,660 --> 00:04:22,960 That's her pitch? 94 00:04:22,960 --> 00:04:26,490 Buh-bye, golden nectar. 95 00:04:31,140 --> 00:04:33,310 - Ahh. [ Bottle thuds ] 96 00:04:33,310 --> 00:04:36,140 That was very brave, Em. 97 00:04:36,140 --> 00:04:38,110 Thank you. I mean, I only heard parts of it 98 00:04:38,110 --> 00:04:40,180 'cause I got super bored during the braggy bits. 99 00:04:40,180 --> 00:04:43,710 But we really need to get going, so... 100 00:04:43,720 --> 00:04:45,820 - Jack. - Yes? 101 00:04:45,820 --> 00:04:47,290 Could you please let your ex-wife out? 102 00:04:47,290 --> 00:04:49,260 That beer went right through me. 103 00:04:57,430 --> 00:04:59,360 So when did you come to this? 104 00:04:59,370 --> 00:05:00,800 When did I come to this? 105 00:05:00,800 --> 00:05:03,370 When did I grow the balls to admit it to myself? 106 00:05:03,370 --> 00:05:06,500 'Cause they're separated by roughly five months. 107 00:05:06,510 --> 00:05:16,520 ♪♪ 108 00:05:16,520 --> 00:05:19,890 ♪♪ 109 00:05:19,890 --> 00:05:21,520 ♪ Beat go ♪ 110 00:05:21,520 --> 00:05:22,950 ♪♪ 111 00:05:22,960 --> 00:05:26,490 [ Inhales deeply, exhales slowly ] 112 00:05:26,490 --> 00:05:30,730 I...got the girls fed. 113 00:05:30,730 --> 00:05:33,630 Thank you. 114 00:05:41,880 --> 00:05:43,450 You know, I-I don't wanna get a divorce 115 00:05:43,450 --> 00:05:46,410 and move to Seattle to be a lesbian. 116 00:05:46,410 --> 00:05:50,450 Neither do I. So we have that in common. 117 00:05:50,450 --> 00:05:53,920 - But... - Damn your "buts." 118 00:05:55,920 --> 00:05:57,920 This is happening, Dave. 119 00:05:57,920 --> 00:06:00,090 I'm gonna be putting more time in the magazine, 120 00:06:00,090 --> 00:06:02,220 and we need to come up with a plan. 121 00:06:02,230 --> 00:06:05,030 Okay, now promise you won't get mad? 122 00:06:05,030 --> 00:06:07,230 Okay? 123 00:06:07,230 --> 00:06:10,800 Okay, now, see the point of the initial plan 124 00:06:10,800 --> 00:06:13,740 was...Hang on. Just give it a second, okay? 125 00:06:13,740 --> 00:06:16,940 The point of the initial plan was for our girls 126 00:06:16,940 --> 00:06:18,770 to have at least three years before they were 127 00:06:18,780 --> 00:06:21,580 living their lives on someone else's schedule. 128 00:06:21,580 --> 00:06:23,010 - That's true. But -- - All right? 129 00:06:23,020 --> 00:06:24,490 Now, I made a little bit more money than you. 130 00:06:24,490 --> 00:06:26,010 Because you have a penis. 131 00:06:26,020 --> 00:06:28,660 I think it was about seniority more than genitalia. 132 00:06:28,660 --> 00:06:31,100 But I'm just a man. What do I know? It's a little bit of both. Go on. 133 00:06:31,100 --> 00:06:33,590 Right. So, you wanted to stay at home. 134 00:06:33,590 --> 00:06:36,620 - This was a-a mutual decision. - Yes. That's right. 135 00:06:36,630 --> 00:06:41,970 Now that I've gotten to know the tiny women that we made, 136 00:06:41,970 --> 00:06:46,010 I am terrified of even the slightest fuck up 137 00:06:46,010 --> 00:06:50,440 leading them down a path to becoming asshole mean girls 138 00:06:50,440 --> 00:06:52,810 who post their brunches on Instagram 139 00:06:52,810 --> 00:06:54,480 with the peace sign and the duck lips 140 00:06:54,480 --> 00:06:56,580 and the ♪blessed. 141 00:06:56,580 --> 00:06:59,010 "♪Blessed"? God doesn't care about brunch. 142 00:06:59,020 --> 00:07:01,250 I just saw it in my head. 143 00:07:01,250 --> 00:07:03,420 They are assholes 144 00:07:03,420 --> 00:07:05,720 wearing gigantic sunglasses. 145 00:07:05,730 --> 00:07:08,300 But -- but for what it's worth, they are very pretty, 146 00:07:08,300 --> 00:07:09,860 so there's that. 147 00:07:09,860 --> 00:07:12,130 Yeah, this is... 148 00:07:12,130 --> 00:07:15,030 My parents were strict and very old-fashioned. 149 00:07:15,030 --> 00:07:17,130 But I knew that I mattered more to them 150 00:07:17,140 --> 00:07:19,710 than anything in the world. 151 00:07:21,570 --> 00:07:24,540 I would like our girls to know that, too. 152 00:07:24,540 --> 00:07:27,540 [ Trent Dabbs and Amy Stroup's "Love You Good" playing ] 153 00:07:27,550 --> 00:07:30,320 ♪♪ 154 00:07:30,320 --> 00:07:31,680 ♪ One look ♪ 155 00:07:31,680 --> 00:07:33,210 What? 156 00:07:33,220 --> 00:07:35,690 ♪ Was all it took ♪ 157 00:07:35,690 --> 00:07:37,160 Mm. 158 00:07:37,160 --> 00:07:39,930 ♪♪ 159 00:07:39,930 --> 00:07:41,530 Mmm. 160 00:07:41,530 --> 00:07:44,460 ♪ One look ♪ 161 00:07:44,460 --> 00:07:48,530 You're an incredible man. 162 00:07:48,540 --> 00:07:52,380 And our girls are gonna have a hard time finding somebody 163 00:07:52,380 --> 00:07:55,570 because they'll be measuring everybody to you. 164 00:07:55,580 --> 00:07:57,480 ♪♪ 165 00:07:57,480 --> 00:08:01,050 And you are the dopest mom. 166 00:08:01,050 --> 00:08:02,820 ♪♪ 167 00:08:02,820 --> 00:08:04,680 Yeah. 168 00:08:04,680 --> 00:08:06,780 And they're gonna know that, too. 169 00:08:06,790 --> 00:08:09,590 They're gonna know all about that, your dopeness. 170 00:08:09,590 --> 00:08:11,060 Yeah, see, that's the thing. 171 00:08:11,060 --> 00:08:12,630 I want them to know about my dopeness, 172 00:08:12,630 --> 00:08:14,800 but I want them to see that I'm -- I'm winning at life., 173 00:08:14,800 --> 00:08:16,420 that I'm firing on all cylinders. 174 00:08:16,430 --> 00:08:18,740 And I-I want them to know that they can be the dopest moms 175 00:08:18,740 --> 00:08:21,360 and be the dopest women all at the same time. 176 00:08:21,370 --> 00:08:24,070 And I guess I just -- I-I really... 177 00:08:24,070 --> 00:08:26,230 need to show myself that, too. 178 00:08:26,240 --> 00:08:30,940 ♪ That we need is here ♪ 179 00:08:30,940 --> 00:08:35,140 ♪ Then tell me how to love you good ♪ 180 00:08:35,150 --> 00:08:40,490 ♪♪ 181 00:08:40,490 --> 00:08:42,920 - No. - Izzy, come on. 182 00:08:42,920 --> 00:08:45,650 Just so you know, I am officially way past believing 183 00:08:45,660 --> 00:08:47,560 that Emma's mysterious return 184 00:08:47,560 --> 00:08:50,360 was ever about a sudden business meeting. 185 00:08:50,360 --> 00:08:52,360 What makes you say that? 186 00:08:52,370 --> 00:08:54,370 She was wearing the same yoga pants and slippers, Sherlock. 187 00:08:54,370 --> 00:08:56,270 Was she? I didn't even notice that. That's weird. 188 00:08:56,270 --> 00:08:58,910 Come here. Look at me in the eye. 189 00:08:58,910 --> 00:09:00,410 [ Sighs ] 190 00:09:00,410 --> 00:09:03,610 No, that is a random spot over my shoulder. 191 00:09:03,610 --> 00:09:05,970 There you go. 192 00:09:05,980 --> 00:09:08,450 Did you know that she wanted back in? 193 00:09:08,450 --> 00:09:10,460 Was that what you were talking about on campus? 194 00:09:10,460 --> 00:09:14,880 No. I found out the exact same time you did. I swear. 195 00:09:19,460 --> 00:09:23,000 Okay. Well, now that you do know, where do you stand? 196 00:09:23,000 --> 00:09:26,030 I'm with you. Okay? 197 00:09:26,030 --> 00:09:28,930 On this and everything else. 198 00:09:28,940 --> 00:09:30,640 [ Siren wailing in distance ] 199 00:09:30,640 --> 00:09:33,270 Not bad. 200 00:09:33,270 --> 00:09:35,640 So what about you? 201 00:09:35,640 --> 00:09:37,110 I know it's a lot to digest all at once, 202 00:09:37,110 --> 00:09:38,810 I could never trust her. but she seemed really -- 203 00:09:38,810 --> 00:09:42,410 And I would be beyond disappointed if you could. 204 00:09:46,350 --> 00:09:49,320 I feel you. 205 00:09:49,320 --> 00:09:51,690 - You feel me? - Yeah. 206 00:09:51,690 --> 00:09:53,350 Yes, I mean, like, I...heard you, 207 00:09:53,360 --> 00:09:56,030 I acknowledge it, I understand what you said. 208 00:09:56,030 --> 00:09:59,130 Okay. Way to go out on the limb. 209 00:09:59,130 --> 00:10:00,760 Come on. We're gonna be late. 210 00:10:00,770 --> 00:10:07,710 ♪♪ 211 00:10:07,710 --> 00:10:10,010 There. 212 00:10:10,010 --> 00:10:11,880 ♪♪ 213 00:10:11,880 --> 00:10:13,850 Okay, will you please stop that? 214 00:10:13,850 --> 00:10:15,320 Stop what? 215 00:10:15,320 --> 00:10:17,720 Stop not being goofy. 216 00:10:17,720 --> 00:10:20,150 Oh. I'm sorry, Neen. 217 00:10:20,150 --> 00:10:22,980 How can I amuse you, as that's my sole purpose in this life? 218 00:10:22,990 --> 00:10:25,530 I already apologized. 219 00:10:25,530 --> 00:10:27,330 Did you? 220 00:10:27,330 --> 00:10:29,330 ♪♪ 221 00:10:29,330 --> 00:10:31,500 Hey, look. 222 00:10:31,500 --> 00:10:34,830 I'm sorry for the way that I spoke to you. 223 00:10:34,830 --> 00:10:37,100 ♪♪ 224 00:10:37,100 --> 00:10:39,370 And I wanna hear you say that... 225 00:10:39,370 --> 00:10:40,670 I'm your superior. 226 00:10:40,670 --> 00:10:42,140 [ Laughs ] I'm not... 227 00:10:42,140 --> 00:10:44,810 ♪♪ 228 00:10:44,810 --> 00:10:46,210 Oh. 229 00:10:46,210 --> 00:10:47,540 [ Sighs ] 230 00:10:47,550 --> 00:10:50,720 Oh, fuck. Fine. Fuck, fuck. 231 00:10:50,720 --> 00:10:54,320 [ Sighs ] And you're my... 232 00:10:54,320 --> 00:10:56,350 ♪♪ 233 00:10:56,360 --> 00:10:58,890 [ Clenched teeth ] superior. 234 00:10:58,890 --> 00:11:00,320 [ Chuckles ] Ha ha ha. 235 00:11:00,330 --> 00:11:04,000 I'm gonna leave before this gets fun. No. 236 00:11:04,000 --> 00:11:07,070 For the record, 237 00:11:07,070 --> 00:11:10,240 I'm also your "Mr. Right There in Front of You." 238 00:11:10,240 --> 00:11:12,670 [ Bottles clinking ] 239 00:11:12,670 --> 00:11:14,900 What the fuck is that? 240 00:11:14,910 --> 00:11:17,710 Like in rom-coms. 241 00:11:17,710 --> 00:11:19,110 The one who's always there 242 00:11:19,110 --> 00:11:21,780 if you just take the time to notice. 243 00:11:21,780 --> 00:11:25,550 [ Forced laugh ] Yeah, no, but nice try. 244 00:11:25,550 --> 00:11:27,520 Well, no. It's -- it's true. 245 00:11:27,520 --> 00:11:28,950 Okay, look, you're a lot of things, 246 00:11:28,960 --> 00:11:31,360 including ginger-ish and intermittently ruddy, 247 00:11:31,360 --> 00:11:33,960 but you are definitely not my... 248 00:11:33,960 --> 00:11:35,360 Mr. Right There in Front of You. 249 00:11:35,360 --> 00:11:36,890 And here's the beautiful twist -- 250 00:11:36,900 --> 00:11:38,570 the more that you deny it, 251 00:11:38,570 --> 00:11:41,730 the more that you're just proving my point. 252 00:11:41,730 --> 00:11:43,430 What's that? 253 00:11:43,440 --> 00:11:46,110 Was there something you wanted to -- to add to that? 254 00:11:46,110 --> 00:11:48,540 You wanna say something? No? 255 00:11:48,540 --> 00:11:51,110 Cool, then I'm gonna take that as a tacit agreement. 256 00:11:51,110 --> 00:11:53,440 - Mm. -[ Chuckles ] 257 00:11:53,450 --> 00:11:55,380 - Mm. - Mm. 258 00:11:55,380 --> 00:11:58,680 Huh? Come on. 259 00:11:58,690 --> 00:12:00,120 I've earned it. 260 00:12:00,120 --> 00:12:01,590 Don't leave me hanging. Just... 261 00:12:01,590 --> 00:12:03,390 You just ruined the moment. Ah! 262 00:12:03,390 --> 00:12:05,690 ♪♪ 263 00:12:05,690 --> 00:12:08,760 So, Ben, been sober for a year now? 264 00:12:08,760 --> 00:12:10,060 Mm-hmm. 265 00:12:10,060 --> 00:12:12,060 How often do you go to meetings? 266 00:12:12,070 --> 00:12:14,400 [ Laughs ] Okay, I get it. 267 00:12:14,400 --> 00:12:16,730 I'm the one under the swinging bulb here. 268 00:12:16,740 --> 00:12:18,170 No. 269 00:12:18,170 --> 00:12:19,670 I-I go to at least three meetings a week. 270 00:12:19,670 --> 00:12:21,740 Lately, I've been going to more. 271 00:12:21,740 --> 00:12:23,640 Why is that? 272 00:12:23,640 --> 00:12:26,910 Well, it's been an especially emotional time. 273 00:12:26,910 --> 00:12:28,740 ♪♪ 274 00:12:28,750 --> 00:12:31,450 What made you finally stop drinking? 275 00:12:31,450 --> 00:12:34,850 Uh, well, I came really close to drowning in my own vomit. 276 00:12:34,850 --> 00:12:36,420 [ Chuckles ] 277 00:12:36,420 --> 00:12:39,790 Yeah, and, uh, when I -- when I finally, uh, 278 00:12:39,790 --> 00:12:42,290 when I finally dragged myself up off the linoleum, 279 00:12:42,300 --> 00:12:43,730 I looked in the mirror 280 00:12:43,730 --> 00:12:45,160 and I realized that I didn't have 281 00:12:45,160 --> 00:12:46,830 a single reason left to stay alive. 282 00:12:46,830 --> 00:12:48,430 ♪♪ 283 00:12:48,430 --> 00:12:50,430 So I decided to find one. 284 00:12:50,440 --> 00:12:53,810 ♪♪ 285 00:12:53,810 --> 00:12:55,340 My turn. 286 00:12:55,340 --> 00:12:57,440 So, uh, you're -- you're divorced, yeah? 287 00:12:57,440 --> 00:12:59,310 It's all legal and everything? 288 00:12:59,310 --> 00:13:03,240 There's no, uh, little threads left between you two? 289 00:13:03,250 --> 00:13:05,550 Is it just me or is it getting, like, 290 00:13:05,550 --> 00:13:08,020 weirdly possessive and patriarchal in here? 291 00:13:08,020 --> 00:13:09,720 - Why don't we just, um... - I can honestly say that... 292 00:13:09,720 --> 00:13:11,390 - Okay. -...Emma and I are 293 00:13:11,390 --> 00:13:15,720 entirely, completely, and legally divorced. 294 00:13:15,730 --> 00:13:17,370 Why are you talking like you're on the wrong side 295 00:13:17,370 --> 00:13:19,060 of a Senate hearing? 296 00:13:19,070 --> 00:13:21,030 I'm not. 297 00:13:21,030 --> 00:13:23,360 - You love her? - Emma? 298 00:13:23,370 --> 00:13:25,300 My daughter. 299 00:13:25,300 --> 00:13:27,400 Oh, uh... [ Chuckles ] 300 00:13:27,410 --> 00:13:31,040 Well... [ Sighs ] when Emma and I met... 301 00:13:31,040 --> 00:13:33,640 Oh, hey, remember 10 seconds ago when my dad clarified 302 00:13:33,650 --> 00:13:35,090 that he was asking about me? 303 00:13:35,090 --> 00:13:36,980 ...I felt the Earth move. 304 00:13:36,980 --> 00:13:38,750 Okay, not loving this story. 305 00:13:38,750 --> 00:13:40,550 - Honey hear me out. -[ Chuckles ] 306 00:13:40,550 --> 00:13:42,020 And I thought it was the type of thing 307 00:13:42,020 --> 00:13:43,480 that was only gonna happen once in a lifetime. 308 00:13:43,490 --> 00:13:46,830 - Mm. - Until I met your daughter. 309 00:13:46,830 --> 00:13:49,730 And I'll be damned if it didn't happen again. 310 00:13:49,730 --> 00:13:51,900 Except this time, it was more like an earthquake. 311 00:13:51,900 --> 00:13:53,500 [ Laughs ] 312 00:13:53,500 --> 00:13:55,410 When I opened that hotel room door for the first time -- 313 00:13:55,410 --> 00:13:57,230 E-excuse me? 314 00:13:57,240 --> 00:13:59,040 - Pardon? - Hmm? 315 00:13:59,040 --> 00:14:01,870 Yeah, you -- you said you fell for Izzy 316 00:14:01,870 --> 00:14:05,770 the first time you saw her, when you opened the hotel room door? 317 00:14:05,780 --> 00:14:07,450 Maybe a little Yeah, no, clarification on -- 318 00:14:07,450 --> 00:14:09,320 I'm realizing now it Mnh-mnh. sounded like I meant... 319 00:14:09,320 --> 00:14:11,490 I saw her for the first time when I opened the hotel room door. 320 00:14:11,490 --> 00:14:12,950 -[ Laughs ] - Yeah, no, that's... 321 00:14:12,950 --> 00:14:14,780 Yeah, no, it did -- [ Laughs ] Yeah. 322 00:14:14,790 --> 00:14:16,990 It did sound like that because that's exactly what you said. 323 00:14:16,990 --> 00:14:19,930 True. Yes, um... 324 00:14:19,930 --> 00:14:21,730 Well, that's because... 325 00:14:21,730 --> 00:14:23,230 - Tell him. Yeah. - Yeah, should I? 326 00:14:23,230 --> 00:14:25,200 I mean, you don't know every detail, right? 327 00:14:25,200 --> 00:14:27,930 I know them all. But I...Yeah. 328 00:14:27,930 --> 00:14:29,560 Um, I'm at a hotel. 329 00:14:29,570 --> 00:14:31,070 - Mm-hmm. - Right? 330 00:14:31,070 --> 00:14:32,930 - Yeah. - Like I said, 331 00:14:32,940 --> 00:14:36,880 open the door, right, to start my day, like as one does. 332 00:14:36,880 --> 00:14:38,640 - Mm-hmm. - Right? 333 00:14:38,640 --> 00:14:42,480 Lo and behold... 334 00:14:42,480 --> 00:14:45,450 Uh, Izzy is there. 335 00:14:45,450 --> 00:14:47,980 -'Cause -- because... - Izzy was... 336 00:14:47,990 --> 00:14:50,060 ...a housekeeper. 337 00:14:50,060 --> 00:14:51,500 A what? I was -- I was a -- I was a housekeeper. 338 00:14:51,500 --> 00:14:52,950 - Housekeeper, yes. - Yeah. 339 00:14:52,960 --> 00:14:54,500 - You weren't. - Tell the a story, honey. 340 00:14:54,500 --> 00:14:55,990 - Right. Cool. - Mm-hmm. 341 00:14:56,000 --> 00:14:57,900 - Uh, I was a housekeeper... - Yeah. 342 00:14:57,900 --> 00:14:59,930 ...for, like, a hot minute at the Carlyle. 343 00:14:59,930 --> 00:15:01,400 - The hotel. - The Carlyle. 344 00:15:01,400 --> 00:15:03,600 - Carlyle Hotel. Mm-hmm. - Mm. Um... 345 00:15:03,600 --> 00:15:05,500 She tells the story better than I do. So go ahead, honey. 346 00:15:05,500 --> 00:15:06,970 - Thanks. - Yeah/ 347 00:15:06,970 --> 00:15:11,510 Uh, yeah, so, I'm -- I knocked on room 3... 348 00:15:11,510 --> 00:15:13,940 -372. -...372 to offer -- 349 00:15:13,950 --> 00:15:15,480 We'll never forget that. 350 00:15:15,480 --> 00:15:17,010 To offer turndown service. And... 351 00:15:17,020 --> 00:15:19,220 Yeah. She was wearing, like, a cute little outfit. 352 00:15:19,220 --> 00:15:20,690 - I wasn't. I wasn't. - No? 353 00:15:20,690 --> 00:15:22,150 No. -[ Grunts ] 354 00:15:22,150 --> 00:15:23,680 - My dad. - Well, who was that then? 355 00:15:23,690 --> 00:15:25,160 -[ Laughs ] I'm joking. - He's kidding. 356 00:15:25,160 --> 00:15:26,660 No, there was no outfit at -- 357 00:15:26,660 --> 00:15:28,860 Well, you were wearing something. Yeah. 358 00:15:28,860 --> 00:15:30,360 And, uh, that's our story. 359 00:15:30,360 --> 00:15:31,790 - Mm-hmm. - You know, classic... 360 00:15:31,800 --> 00:15:35,030 - Mm-hmm. -...classic, uh, tale. 361 00:15:35,030 --> 00:15:37,330 Yeah. I mean, we're gonna be 362 00:15:37,340 --> 00:15:39,110 telling that story for the rest of our lives. 363 00:15:39,110 --> 00:15:41,340 - Can't wait. - Mm. 364 00:15:41,340 --> 00:15:47,980 ♪♪ 365 00:15:47,980 --> 00:15:49,440 One of you cowboys gonna blink soon, 366 00:15:49,450 --> 00:15:52,120 or should I just wait at the bar? 367 00:15:52,120 --> 00:15:54,230 Thanks for dinner, Jack. You didn't have to do that. 368 00:15:54,230 --> 00:15:55,980 Your money's no good in my town. 369 00:15:55,990 --> 00:15:57,860 [ Chuckles ] 370 00:15:57,860 --> 00:15:59,490 I've always wanted to say that. 371 00:15:59,490 --> 00:16:01,860 I'm sure it's perfectly good both here and abroad. 372 00:16:01,860 --> 00:16:04,790 Okay, why don't we just move on so... 373 00:16:04,800 --> 00:16:07,570 they can mop up the testosterone, okay? 374 00:16:07,570 --> 00:16:09,540 - Mmm. - Izzy: Bye. 375 00:16:09,540 --> 00:16:11,570 - You did good. - Thank you. 376 00:16:11,570 --> 00:16:14,070 ♪♪ 377 00:16:14,070 --> 00:16:15,540 - Bye. - Bye. 378 00:16:15,540 --> 00:16:17,370 ♪♪ 379 00:16:17,380 --> 00:16:20,010 [ Door closes ] [ Sighs deeply ] 380 00:16:20,010 --> 00:16:22,840 ♪♪ 381 00:16:22,850 --> 00:16:24,750 Hey. 382 00:16:24,750 --> 00:16:28,350 Oh! Hey! What's up, girl? 383 00:16:30,120 --> 00:16:34,220 "Hey"? You seriously had the balls to lead with "Hey"? 384 00:16:34,230 --> 00:16:36,030 I had to tell him. 385 00:16:36,030 --> 00:16:38,200 He had a right to know after everything we've been through. 386 00:16:38,200 --> 00:16:39,700 Great. You told him. 387 00:16:39,700 --> 00:16:41,440 So why aren't you at home with me? 388 00:16:41,440 --> 00:16:43,400 Why are you still... 389 00:16:43,400 --> 00:16:44,900 Where are you? 390 00:16:44,900 --> 00:16:47,400 I'm at my friend Carmen's house. 391 00:16:47,410 --> 00:16:49,040 Why? 392 00:16:49,040 --> 00:16:50,940 Emma, what the fuck is going on? 393 00:16:50,940 --> 00:16:54,080 I'm keeping the baby, Kylie. 394 00:16:56,620 --> 00:16:58,580 Please say something. 395 00:16:58,580 --> 00:17:01,680 Say something? Oh, absolutely. 396 00:17:01,690 --> 00:17:03,690 Here it is. 397 00:17:03,690 --> 00:17:05,760 Fuck you. Ky -- 398 00:17:05,760 --> 00:17:09,030 Fuck! [ Call disconnects ] 399 00:17:09,030 --> 00:17:11,300 -[ Sighs ] Oh, my god. - Carmen: So, hey, hi. 400 00:17:11,300 --> 00:17:12,730 - Emma: Hi. - Here's the thing. 401 00:17:12,730 --> 00:17:14,630 We're working super hard to not say that word 402 00:17:14,630 --> 00:17:16,500 anywhere near Callie, who's already devised 403 00:17:16,500 --> 00:17:19,330 an alarming variety of every day public application. 404 00:17:19,340 --> 00:17:22,070 - Okay. - Was that Kylie? 405 00:17:22,070 --> 00:17:26,510 [ Sighs ] It's hard to say who hates me more, her or Izzy. 406 00:17:26,510 --> 00:17:29,180 I mean, but that's what happens to horrible people, right? 407 00:17:29,180 --> 00:17:31,750 Everyone hates them, and they die alone? 408 00:17:31,750 --> 00:17:33,810 You're not horrible, Em. 409 00:17:33,820 --> 00:17:35,520 Thanks, but, I think... 410 00:17:35,520 --> 00:17:37,490 Sharks are scary as shit, right? 411 00:17:37,490 --> 00:17:38,850 But are they really horrible? 412 00:17:38,860 --> 00:17:40,330 Doesn't that imply malicious intent? 413 00:17:40,330 --> 00:17:42,600 Sharks just swim around, living their lives, 414 00:17:42,600 --> 00:17:44,640 and a bloody trail of horrific carnage 415 00:17:44,640 --> 00:17:46,160 is collateral damage. 416 00:17:46,170 --> 00:17:47,910 They didn't mean to do anything. It just happened. 417 00:17:47,910 --> 00:17:50,400 [ Laughing ] 418 00:17:50,400 --> 00:17:52,800 Stop it. [ Snorts ] 419 00:17:52,810 --> 00:17:56,480 [ Sighs ] I have fucked up my life so badly. 420 00:17:58,010 --> 00:18:01,110 I know, hon. 421 00:18:01,110 --> 00:18:04,410 I've watched most of it from my bedroom window. 422 00:18:04,420 --> 00:18:05,990 What should I do? 423 00:18:05,990 --> 00:18:08,750 I don't know. I'm sorry. I don't know. 424 00:18:08,750 --> 00:18:11,520 All I got is this. 425 00:18:11,520 --> 00:18:13,120 [ Clears throat ] 426 00:18:15,330 --> 00:18:16,900 Remember when Jack and I were only weird 427 00:18:16,900 --> 00:18:19,270 because we didn't have kids? 428 00:18:19,270 --> 00:18:20,970 Not really. 429 00:18:23,400 --> 00:18:24,830 Oh! 430 00:18:24,840 --> 00:18:30,540 ♪♪ 431 00:18:30,540 --> 00:18:32,010 You did what? 432 00:18:32,010 --> 00:18:33,840 I spoke to your grandmother's counselor, 433 00:18:33,850 --> 00:18:36,320 and she's been on her meds and stable for a few years now. 434 00:18:36,320 --> 00:18:37,980 I did not say that you could do that. 435 00:18:37,980 --> 00:18:39,350 I don't give a fuck about her. 436 00:18:39,350 --> 00:18:42,180 But she gives a major fuck about you. 437 00:18:42,190 --> 00:18:43,660 You talked to her? 438 00:18:43,660 --> 00:18:47,030 What happened to not playing savior? 439 00:18:47,030 --> 00:18:50,260 I hear you, but what's done is done. 440 00:18:50,260 --> 00:18:52,530 So if you could just ease it back a little 441 00:18:52,530 --> 00:18:54,460 and let me talk for one minute, and then, 442 00:18:54,470 --> 00:18:56,740 if you still wanna break a pool cue over my head, 443 00:18:56,740 --> 00:18:59,540 I will hold perfectly still. 444 00:18:59,540 --> 00:19:02,140 Okay? 445 00:19:02,140 --> 00:19:05,210 [ Jai Freedom Lewis and Kevin Skaggs' "Whispers" playing ] 446 00:19:05,210 --> 00:19:08,480 ♪♪ 447 00:19:08,480 --> 00:19:10,310 [ Sighs ] She works at PetSmart. 448 00:19:10,320 --> 00:19:12,250 She... [ Sighs ] 449 00:19:12,250 --> 00:19:13,750 She has a nice little apartment on Jervis. 450 00:19:13,750 --> 00:19:15,580 And her eyes lit up like a 100-watt bulb 451 00:19:15,590 --> 00:19:17,760 when I said your name. 452 00:19:17,760 --> 00:19:20,260 And look, I don't claim to know the woman. 453 00:19:20,260 --> 00:19:23,960 But if what her doctor said is true, 454 00:19:23,960 --> 00:19:27,460 then maybe she really has changed. 455 00:19:27,470 --> 00:19:29,270 She asked if you'd want to go for coffee with her. 456 00:19:29,270 --> 00:19:31,140 That's easy -- No. 457 00:19:31,140 --> 00:19:33,310 Just no? 458 00:19:33,310 --> 00:19:36,380 [ Inhales deeply ] The woman burned my fucking clothes. 459 00:19:36,380 --> 00:19:38,140 What? Why? 460 00:19:38,140 --> 00:19:40,070 She was concerned they might be flammable. 461 00:19:40,080 --> 00:19:41,910 [ Laughs ] 462 00:19:41,910 --> 00:19:43,640 That's not funny. 463 00:19:43,650 --> 00:19:46,220 Okay. How 'bout I go with you? 464 00:19:46,220 --> 00:19:49,390 20 minutes, just check it out? 465 00:19:49,390 --> 00:19:50,820 Please? 466 00:19:50,820 --> 00:19:53,790 ♪♪ 467 00:19:53,790 --> 00:19:55,990 [ Inhales deeply ] God, fine. 468 00:19:56,000 --> 00:19:57,460 -[ Exhales deeply ] - Yay. 469 00:19:57,460 --> 00:19:59,130 Okay, but you seriously have to be there. 470 00:19:59,130 --> 00:20:00,860 I will, I promise. 471 00:20:00,870 --> 00:20:02,740 And you have to let me do the acrylics, 472 00:20:02,740 --> 00:20:05,570 any design I want. 473 00:20:05,570 --> 00:20:07,230 Okay. 474 00:20:07,240 --> 00:20:09,940 ♪♪ 475 00:20:09,940 --> 00:20:12,870 [ Sighs ] You're gonna make me look really stupid, aren't you? 476 00:20:12,880 --> 00:20:14,380 Oh, yeah. 477 00:20:14,380 --> 00:20:16,240 - Ooh. - Wow. 478 00:20:16,250 --> 00:20:18,920 - Carmen: Oh, oh, oh, oh! - Wow! Look at that! 479 00:20:18,920 --> 00:20:20,660 Look how it just dissolves to the entertainment section? 480 00:20:20,660 --> 00:20:22,120 [ Knock on door ] 481 00:20:22,120 --> 00:20:23,850 Uh, come in, Alex! 482 00:20:25,120 --> 00:20:26,650 No, right. He can only hear your voice. 483 00:20:26,660 --> 00:20:28,660 - Come in, Alex! [ Door opens ] 484 00:20:28,660 --> 00:20:30,160 [ Door closes ] - Carmen: Wow. I was joking. 485 00:20:30,160 --> 00:20:32,560 Mm. 486 00:20:32,570 --> 00:20:34,530 [ Thud ] - Hannah: Whoa! 487 00:20:34,530 --> 00:20:36,730 I mean, I could tell that was heavy by the way your pecs -- 488 00:20:36,740 --> 00:20:39,240 by the sound it made when it landed. 489 00:20:39,240 --> 00:20:40,870 [ Hannah clears throat ] 490 00:20:40,870 --> 00:20:42,300 [ Hums ] He has a jackknife. 491 00:20:42,310 --> 00:20:45,640 He's a 24-year-old man who carries a jackknife. 492 00:20:45,640 --> 00:20:47,710 [ Sighs ] My favorite part of the job. 493 00:20:53,490 --> 00:20:54,920 [ Chuckles ] 494 00:20:54,920 --> 00:20:56,750 - There you go. - Ohh. 495 00:20:56,760 --> 00:20:58,320 And that's for you. 496 00:20:58,320 --> 00:20:59,950 Oh, this is beautiful. 497 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 There it is. That's the look. 498 00:21:01,960 --> 00:21:04,890 Oh, you did good, Alex. Mmm. 499 00:21:04,900 --> 00:21:07,300 - You did good, Alex. - Thanks. 500 00:21:07,300 --> 00:21:09,970 Un-fucking-real! 501 00:21:09,970 --> 00:21:12,710 - Hannah: [ Chuckles ] Mmm. [ Snaps fingers ] 502 00:21:12,710 --> 00:21:15,640 Damn. And then he did that. 503 00:21:15,640 --> 00:21:17,610 [ Door opens ] -[ Laughs ] 504 00:21:17,610 --> 00:21:19,040 [ Door closes ] 505 00:21:19,040 --> 00:21:22,310 So is this crush going both ways now or what? 506 00:21:22,310 --> 00:21:23,810 Oh, I'm just playing, 507 00:21:23,820 --> 00:21:26,890 just pawing him back and forth a little. 508 00:21:26,890 --> 00:21:29,520 - Mm. - What? 509 00:21:29,520 --> 00:21:31,990 Seriously, how much longer is Rob gonna be gone? 510 00:21:31,990 --> 00:21:34,020 [ Laughs, clears throat ] 511 00:21:34,030 --> 00:21:37,830 - Mm. [ Inhales deeply ] - Is everything okay? 512 00:21:37,830 --> 00:21:39,960 - Yeah. [ Exhales deeply ] - What are you doing? 513 00:21:39,970 --> 00:21:42,030 What? We have to celebrate. 514 00:21:42,030 --> 00:21:45,930 You, me, Emma, who else? 515 00:21:45,940 --> 00:21:47,370 ♪♪ 516 00:21:47,370 --> 00:21:49,500 What? What's that look? 517 00:21:49,510 --> 00:21:52,280 Oh, you want strippers. Yeah, I'm cool with strippers. 518 00:21:52,280 --> 00:21:53,780 I'll just send the boys off to a sleepover. 519 00:21:53,780 --> 00:21:55,480 Better than strippers. 520 00:21:55,480 --> 00:21:57,140 [ Snaps fingers ] - Hookers. 521 00:21:57,150 --> 00:22:00,790 Ooh. You're a bad, bad mama, Carmen Amari. 522 00:22:00,790 --> 00:22:07,690 ♪♪ 523 00:22:07,690 --> 00:22:11,260 [ Clears throat ] Just two seconds. 524 00:22:11,260 --> 00:22:13,430 Homework? 525 00:22:13,430 --> 00:22:15,260 It's not actually called that after high school. 526 00:22:15,270 --> 00:22:17,040 It's my thesis. 527 00:22:17,040 --> 00:22:18,770 Yeah, and what's the title again? 528 00:22:18,770 --> 00:22:21,840 - I know you told me, but... -"The Myth of Polyfidelity." 529 00:22:21,840 --> 00:22:24,240 ♪♪ 530 00:22:24,240 --> 00:22:27,210 [ Sighs ] 531 00:22:27,210 --> 00:22:28,680 What? 532 00:22:28,680 --> 00:22:30,680 Write what you know? 533 00:22:30,680 --> 00:22:32,750 Is that why you wanted to meet? 534 00:22:32,750 --> 00:22:35,350 'Cause you think you're on to something? 535 00:22:35,350 --> 00:22:37,850 You were never a housekeeper at the Carlyle. 536 00:22:37,860 --> 00:22:40,290 How would you know? 537 00:22:40,290 --> 00:22:41,790 Wait, did you actually call them? 538 00:22:41,790 --> 00:22:43,260 Don't need to now. 539 00:22:43,260 --> 00:22:44,930 Oh, my God. 540 00:22:44,930 --> 00:22:49,100 You -- you chose the -- the thesis subject of polyamory, 541 00:22:49,100 --> 00:22:50,760 which admittedly, I had to look up. 542 00:22:50,770 --> 00:22:53,440 That is circumstantial at best. 543 00:22:53,440 --> 00:22:55,080 And then, last night, the two of you were both 544 00:22:55,080 --> 00:22:57,670 lying your asses off about how you met. 545 00:22:57,680 --> 00:22:59,580 - N-no. - No, you... 546 00:22:59,580 --> 00:23:02,890 All right, you don't need to tell me if you don't want to. 547 00:23:02,890 --> 00:23:09,020 ♪♪ 548 00:23:09,020 --> 00:23:11,820 You were straight with me. [ Clears throat ] 549 00:23:11,820 --> 00:23:17,990 ♪♪ 550 00:23:18,000 --> 00:23:19,600 We were together. 551 00:23:19,600 --> 00:23:21,830 Me, Jack, and Emma. 552 00:23:21,830 --> 00:23:23,660 ♪♪ 553 00:23:23,670 --> 00:23:27,140 And I loved them both very much, and they loved me. 554 00:23:27,140 --> 00:23:29,240 And I know this sounds crazy, 555 00:23:29,240 --> 00:23:32,840 but nothing in my life had ever felt that right. 556 00:23:32,850 --> 00:23:37,780 And I had never been happier, or...fucking sadder. 557 00:23:37,780 --> 00:23:39,280 But then she left us 558 00:23:39,280 --> 00:23:41,250 'cause that's how these things always end, so... 559 00:23:41,250 --> 00:23:44,020 At least I got a thesis out of it, right? 560 00:23:44,020 --> 00:23:46,250 ♪♪ 561 00:23:46,260 --> 00:23:47,690 [ Sighs ] 562 00:23:47,690 --> 00:23:51,130 ♪♪ 563 00:23:51,130 --> 00:23:52,630 That's it? 564 00:23:52,630 --> 00:23:56,160 You're just gonna, like, nod like this? 565 00:23:56,170 --> 00:23:57,770 Jack did this. 566 00:23:57,770 --> 00:24:00,130 What? No. 567 00:24:00,140 --> 00:24:01,840 Yeah, he made you their plaything. 568 00:24:01,840 --> 00:24:04,070 And then he decided that he preferred the newer model 569 00:24:04,080 --> 00:24:05,880 and chased his wife away. 570 00:24:05,880 --> 00:24:09,350 [ Laughs ] That's not even true. 571 00:24:09,350 --> 00:24:12,820 If any one of us started it, it was me. 572 00:24:12,820 --> 00:24:14,920 I met him, and then I met her, 573 00:24:14,920 --> 00:24:18,050 and then I showed up at their house. 574 00:24:18,060 --> 00:24:20,930 Oh, god. Then this is my fault, just like the drinking. 575 00:24:20,930 --> 00:24:22,390 I am not you. Okay? 576 00:24:22,390 --> 00:24:25,890 I am a fully formed free-standing adult. 577 00:24:25,900 --> 00:24:29,110 That's bullshit. You are exactly me before I got straight. 578 00:24:29,110 --> 00:24:31,900 Which means I know what you need to do. 579 00:24:31,900 --> 00:24:33,330 I swear to god, if you finish that fucking sentence... 580 00:24:33,340 --> 00:24:35,640 [ Cellphone vibrates ] - Just... 581 00:24:35,640 --> 00:24:38,170 [ Touchscreen clicks ] 582 00:24:38,180 --> 00:24:40,210 [ Sighs ] 583 00:24:40,210 --> 00:24:42,140 What is it? 584 00:24:42,150 --> 00:24:45,220 Apparently, I'm going to an impromptu soiree 585 00:24:45,220 --> 00:24:46,990 in Hawthorne Heights. 586 00:24:46,990 --> 00:24:50,490 Good times. 587 00:24:50,490 --> 00:24:52,830 Where I'm gonna propose to Jack. 588 00:24:52,830 --> 00:24:55,260 Oh, Jesus, Izzy. Don't do something stupid just -- 589 00:24:55,260 --> 00:24:56,720 No, honestly, all you have to worry about 590 00:24:56,730 --> 00:24:58,730 is whether or not you can handle it. 591 00:24:58,730 --> 00:25:01,200 If you wanna fucking bail, fucking bail 592 00:25:01,200 --> 00:25:03,000 'cause I know what that looks like. 593 00:25:03,000 --> 00:25:07,200 [ Limblifter's "Ariel vs. Lotus" playing ] 594 00:25:07,210 --> 00:25:10,280 Izzy: You're absolutely sure that Emma left, right? 595 00:25:10,280 --> 00:25:12,810 100%. [ Chuckles ] 596 00:25:12,810 --> 00:25:16,240 That's what Carmen said so, no reason for me to question it. 597 00:25:16,250 --> 00:25:18,920 I didn't put a GPS tracker on her, so... 598 00:25:18,920 --> 00:25:22,320 No, not absolutely sure, but... 599 00:25:22,320 --> 00:25:26,220 Yeah. She's going, going, gone-zo. 600 00:25:26,230 --> 00:25:28,130 ♪♪ 601 00:25:28,130 --> 00:25:31,430 ♪ While it's eating ♪ 602 00:25:31,430 --> 00:25:33,160 What? 603 00:25:33,170 --> 00:25:35,670 - Why are you acting weird? - I'm not. [ Exhales sharply ] 604 00:25:35,670 --> 00:25:38,270 ♪ This is the cure ♪ 605 00:25:38,270 --> 00:25:41,370 Maybe I'm just repressing. [ Sighs ] 606 00:25:41,370 --> 00:25:42,900 - You're repressing? - Yeah. 607 00:25:42,910 --> 00:25:44,650 It means when you, like, kind of push things down. 608 00:25:44,650 --> 00:25:47,640 I know what it means. No, I know. Yeah. 609 00:25:47,650 --> 00:25:50,550 So what feelings are you repressing? 610 00:25:50,550 --> 00:25:51,980 All of them. 611 00:25:51,980 --> 00:25:53,650 - All of them? - Yeah. 612 00:25:53,650 --> 00:25:56,580 ♪ Now ♪ 613 00:25:56,590 --> 00:25:58,220 Honey, what kind of seeds are these? 614 00:25:58,220 --> 00:25:59,990 - What am I looking at here? - Carmen: Uh, caraway. 615 00:25:59,990 --> 00:26:01,560 Caraway? Why are you buying this stuff? 616 00:26:01,560 --> 00:26:04,220 - It tastes good. - Hello, hello. Hello. 617 00:26:04,230 --> 00:26:07,530 - Dave: Hey, hey. There they are. - Izzy: Hello. 618 00:26:07,530 --> 00:26:09,400 - Hi. - There they are! 619 00:26:09,400 --> 00:26:11,130 - Why did you say it like that? - Hi, I'm Izzy. 620 00:26:11,140 --> 00:26:12,540 - Hi, I'm Hannah. - Hi. 621 00:26:12,540 --> 00:26:14,650 - Hi. Jack. - Izzy: Congrats on the... 622 00:26:14,650 --> 00:26:18,610 - Jack: Yeah. - Oh. Thank -- thank you. 623 00:26:18,610 --> 00:26:21,610 Hey, sweetie, come on. Come on. 624 00:26:21,610 --> 00:26:24,040 Ah. There's another neighborhood function 625 00:26:24,050 --> 00:26:25,780 hijacked by polygamists. 626 00:26:25,780 --> 00:26:28,020 My god, what is Emma doing -- 627 00:26:28,020 --> 00:26:30,680 - You were in on this? - Yeah. 628 00:26:30,690 --> 00:26:35,730 So the runaway wife returns again and again. 629 00:26:35,730 --> 00:26:38,340 - I was wondering if -- - Which way's north? 630 00:26:38,340 --> 00:26:40,560 ♪♪ 631 00:26:40,570 --> 00:26:44,140 Look, can we do this somewhere private? 632 00:26:44,140 --> 00:26:45,670 ♪♪ 633 00:26:45,670 --> 00:26:48,100 Mm, better yet. How 'bout we just take this outside? 634 00:26:48,110 --> 00:26:50,480 And just to be clear, I am threatening to kick your ass. 635 00:26:50,480 --> 00:26:52,210 - Oh, my god. - Ow. 636 00:26:52,210 --> 00:26:54,110 - I'm sorry. [ Glass thuds ] 637 00:26:54,110 --> 00:26:57,540 - Good start. Want a drink? - Uh, yes. Thanks. 638 00:26:57,550 --> 00:26:59,860 Dave: So can you eat -- can you eat this food that comes... 639 00:26:59,860 --> 00:27:01,320 It's very, uh... 640 00:27:01,320 --> 00:27:02,780 ♪♪ 641 00:27:02,790 --> 00:27:05,520 - Izzy: Okay. - Bring back any memories? 642 00:27:05,520 --> 00:27:08,190 You and me in a bathroom, music playing? 643 00:27:08,190 --> 00:27:09,960 Uh, no. Doesn't ring a bell. 644 00:27:09,960 --> 00:27:14,560 What part of "stay the fuck away" do you not understand? 645 00:27:14,570 --> 00:27:16,440 You're angry. 646 00:27:16,440 --> 00:27:18,140 You're angry, which means you care. 647 00:27:18,140 --> 00:27:19,780 I am painfully aware that I am using rage 648 00:27:19,780 --> 00:27:22,400 to suppress feelings of heartbreak and abandonment, 649 00:27:22,410 --> 00:27:23,880 okay, but it's working. 650 00:27:23,880 --> 00:27:25,780 Oh, uh, I'm proposing to Jack tonight. 651 00:27:25,780 --> 00:27:27,420 - Izzy. Iz! - So I'm happy that you -- 652 00:27:27,420 --> 00:27:29,340 - What?! - I'm pregnant. 653 00:27:29,350 --> 00:27:33,590 ♪♪ 654 00:27:33,590 --> 00:27:35,690 And I'm keeping it. 655 00:27:35,690 --> 00:27:38,190 ♪♪ 656 00:27:38,190 --> 00:27:42,820 ♪ So much more than that ♪ 657 00:27:45,400 --> 00:27:47,370 Six weeks, so... 658 00:27:47,370 --> 00:27:57,340 ♪♪ 659 00:27:57,340 --> 00:27:59,170 ♪♪ 660 00:27:59,180 --> 00:28:01,180 He knows, doesn't he? 661 00:28:01,180 --> 00:28:03,220 ♪♪ 662 00:28:03,220 --> 00:28:06,490 I don't know if I'd say that he... 663 00:28:06,490 --> 00:28:07,850 Fine, he -- 664 00:28:07,850 --> 00:28:09,520 Izzy: Jack! 665 00:28:09,520 --> 00:28:10,980 Oh, god. 666 00:28:10,990 --> 00:28:12,360 ♪ Yeah! ♪ 667 00:28:12,360 --> 00:28:15,990 ♪ Expect the unexpected ♪ 668 00:28:15,990 --> 00:28:20,030 ♪ Anticipated ♪ ♪ Yeah! ♪ 669 00:28:20,030 --> 00:28:25,930 ♪ Anticipated greater things ♪ 670 00:28:25,940 --> 00:28:27,570 ♪ Yeah! ♪ 671 00:28:27,570 --> 00:28:32,440 ♪ Greater things ♪ 672 00:28:32,440 --> 00:28:37,980 ♪ Greater things ♪ 673 00:28:37,980 --> 00:28:42,450 ♪ Greater things ♪ 674 00:28:42,450 --> 00:28:43,980 ♪♪ 47576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.