All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E15.1080p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,475 --> 00:00:11,112 (ALARM BEEPING) 2 00:00:11,245 --> 00:00:15,983 ♪♪ 3 00:00:16,117 --> 00:00:17,218 (BEEPING STOPS) 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,487 ♪♪ 5 00:00:21,055 --> 00:00:23,357 (ALARM BEEPING) 6 00:00:24,024 --> 00:00:26,660 ♪♪ 7 00:00:26,794 --> 00:00:28,362 (BEEPING STOPS) 8 00:00:28,496 --> 00:00:29,463 (ALARM BEEPING) 9 00:00:29,597 --> 00:00:30,831 (BEEPING STOPS) 10 00:00:30,964 --> 00:00:31,965 (ALARM BEEPING) 11 00:00:32,100 --> 00:00:33,301 (BEEPING STOPS) 12 00:00:33,434 --> 00:00:36,170 ♪♪ 13 00:00:36,304 --> 00:00:39,507 (ALARM BEEPING) 14 00:00:39,640 --> 00:00:41,509 REPORTER: So, even though the rain is not getting here 15 00:00:41,642 --> 00:00:43,744 till the afternoon and into the evening, 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,179 it will look different all day. 17 00:00:45,313 --> 00:00:46,247 The clouds are... 18 00:00:46,380 --> 00:00:48,516 (SIGHS) I slept through my alarm. 19 00:00:48,649 --> 00:00:51,119 Yes, many times, so I turned it off. 20 00:00:51,252 --> 00:00:54,322 Shaun! I need to review Jordan's business plan. 21 00:00:54,455 --> 00:00:57,858 It would be better if you worked later at night. 22 00:00:57,991 --> 00:00:59,993 It would (SIGHS) for you. 23 00:01:00,128 --> 00:01:01,695 Oh, and you. 24 00:01:01,829 --> 00:01:04,398 Lea, waking every 15 minutes 25 00:01:04,532 --> 00:01:05,899 impedes stage-four and REM sleep. 26 00:01:06,033 --> 00:01:07,335 I'll show you the research. 27 00:01:09,203 --> 00:01:11,305 I'll try not to hit snooze as much. 28 00:01:11,439 --> 00:01:12,506 SHAUN: Thank you. 29 00:01:13,541 --> 00:01:15,042 I made you coffee. 30 00:01:15,176 --> 00:01:16,744 I appreciate that. 31 00:01:17,345 --> 00:01:19,147 It's decaf. 32 00:01:19,280 --> 00:01:20,781 Caffeine interferes with deep sleep. 33 00:01:21,549 --> 00:01:23,417 ♪♪ 34 00:01:24,752 --> 00:01:25,886 Okay. 35 00:01:26,019 --> 00:01:28,822 ♪♪ 36 00:01:37,331 --> 00:01:38,299 You can have mine. 37 00:01:39,567 --> 00:01:40,734 You were looking for a seat, right? 38 00:01:40,868 --> 00:01:43,304 Oh, no, no, no. You're -- You're still eating. 39 00:01:43,437 --> 00:01:44,972 Oh, I can stand and eat. (CHUCKLES) 40 00:01:46,039 --> 00:01:47,541 Well, I can stand and eat, too. 41 00:01:47,675 --> 00:01:49,843 I was just on BART with my grandfather. 42 00:01:49,977 --> 00:01:51,145 No one gave up their seat. 43 00:01:52,045 --> 00:01:54,748 ♪♪ 44 00:01:54,882 --> 00:01:56,417 I'm gonna take this to go. 45 00:01:58,018 --> 00:01:58,786 Okay. 46 00:01:59,853 --> 00:02:01,555 ♪♪ 47 00:02:12,032 --> 00:02:14,635 This is Kevin and Sara, who runs Golden Compassion Boys Home, 48 00:02:14,768 --> 00:02:16,437 where Kevin got into a fight today. 49 00:02:16,570 --> 00:02:18,105 He may need reconstructive surgery. 50 00:02:18,239 --> 00:02:19,940 It wasn't a fight. I fell. 51 00:02:20,408 --> 00:02:21,309 Mm. 52 00:02:21,442 --> 00:02:22,810 On someone's fist? 53 00:02:27,781 --> 00:02:28,949 (WINCES) 54 00:02:29,082 --> 00:02:31,219 Some bones are broken around your eyes. 55 00:02:31,352 --> 00:02:33,587 Lift your shirt, please. I'd like to see if you have any other injuries. 56 00:02:36,089 --> 00:02:37,191 Listen to the doctor. 57 00:02:37,325 --> 00:02:39,593 I don't want to take my shirt off, Carlton. 58 00:02:42,963 --> 00:02:46,767 Yes, Cousin Carlton of "Fresh Prince" fame. 59 00:02:46,900 --> 00:02:48,202 Clearly, you mean that as a compliment. 60 00:02:48,336 --> 00:02:50,804 He was honest, hard-working, tremendous fashion sense. 61 00:02:51,672 --> 00:02:52,606 Hell of a dancer, too. 62 00:02:53,741 --> 00:02:54,608 Mmm-hmm. 63 00:02:58,246 --> 00:02:59,680 Let me finish the exam, I'll do the Carlton for you. 64 00:03:01,949 --> 00:03:03,351 For real? Oh, yeah. 65 00:03:03,484 --> 00:03:05,018 It's like a dream come true. 66 00:03:08,856 --> 00:03:09,690 (SIGHS) 67 00:03:11,725 --> 00:03:13,627 ♪♪ 68 00:03:14,862 --> 00:03:15,829 Kevin. 69 00:03:15,963 --> 00:03:16,864 I'm fine. 70 00:03:17,965 --> 00:03:19,500 ♪♪ 71 00:03:22,836 --> 00:03:24,104 Need a CT trauma pan-scan. 72 00:03:25,939 --> 00:03:26,907 Okay. 73 00:03:28,776 --> 00:03:29,643 Now-- Your turn. 74 00:03:31,745 --> 00:03:32,646 Uh... 75 00:03:36,317 --> 00:03:39,453 Like Carlton Banks, I am a man of my word. 76 00:03:40,554 --> 00:03:43,557 (TOM JONES' "IT'S NOT UNUSUAL" PLAYS) 77 00:03:45,993 --> 00:03:49,663 ♪ It's not unusual to be loved by anyone ♪ 78 00:03:49,797 --> 00:03:51,499 (CHUCKLES) 79 00:03:51,632 --> 00:03:55,269 ♪ It's not unusual to have fun with anyone ♪ 80 00:03:55,403 --> 00:03:57,838 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 81 00:03:57,971 --> 00:03:58,972 Whoo! 82 00:04:05,479 --> 00:04:09,216 ♪♪ 83 00:04:09,350 --> 00:04:10,851 We're gonna run some tests on your heart. 84 00:04:11,885 --> 00:04:13,587 EKG, CTA, and echo. 85 00:04:13,721 --> 00:04:14,688 (IRON LUNG WHIRRING) 86 00:04:14,822 --> 00:04:16,857 The sound is very distracting. 87 00:04:16,990 --> 00:04:20,694 We could turn it off, but then I'd be dead. 88 00:04:21,495 --> 00:04:24,264 ♪♪ 89 00:04:27,901 --> 00:04:30,771 We've reduced the volume by 25%. 90 00:04:30,904 --> 00:04:33,774 Easier to swallow, much more user-friendly. 91 00:04:34,842 --> 00:04:36,410 I think it's ready. 92 00:04:36,544 --> 00:04:37,845 I'll draw up a list of VC's I know. 93 00:04:38,612 --> 00:04:39,880 I think it's ready. 94 00:04:40,013 --> 00:04:41,114 That doesn't mean we're ready. 95 00:04:43,183 --> 00:04:45,252 I'm a second-year resident. You're an IT person. 96 00:04:46,053 --> 00:04:47,321 Yeah? 97 00:04:47,455 --> 00:04:50,758 In Man Jose, heart of Sili-bro Valley. 98 00:04:53,794 --> 00:04:57,064 We need an endorsement from someone with real clout. 99 00:04:57,197 --> 00:04:58,866 That's out of my wheelhouse. 100 00:04:58,999 --> 00:05:03,771 Actually, I was thinking your future-kinda-sorta-almost father-in-law. 101 00:05:03,904 --> 00:05:06,306 Not sure it's a good idea to go into business with 102 00:05:06,440 --> 00:05:08,376 your future-kinda-sorta-almost father-in-law. 103 00:05:08,509 --> 00:05:09,610 It's just an endorsement. 104 00:05:10,811 --> 00:05:11,745 And he's got clout. 105 00:05:12,346 --> 00:05:13,414 ♪♪ 106 00:05:13,547 --> 00:05:14,748 Ugh. Yeah. 107 00:05:16,083 --> 00:05:18,118 He say what the fight was about? 108 00:05:18,251 --> 00:05:19,753 Wouldn't even admit there was a fight. 109 00:05:19,887 --> 00:05:21,755 Looks more like a beatdown. 110 00:05:22,956 --> 00:05:23,824 Not that I've been in either. 111 00:05:24,692 --> 00:05:25,759 Which took some effort. 112 00:05:27,060 --> 00:05:29,797 I tucked my Peyos and yarmulke under a cap 113 00:05:29,930 --> 00:05:31,765 whenever I left Williamsburg so I wouldn't get harassed. 114 00:05:33,266 --> 00:05:36,970 The fifth grade, I came home with a black eye. 115 00:05:37,104 --> 00:05:39,139 Eric Chen sucker-punched me. 116 00:05:39,272 --> 00:05:41,174 My dad brought me over to Eric's house, 117 00:05:41,308 --> 00:05:43,744 made us stand in the driveway to finish the fight "like men." 118 00:05:43,877 --> 00:05:46,146 Yeah? You kicked his ass? 119 00:05:46,279 --> 00:05:47,781 (CHUCKLES) Well, I came home with two black eyes. 120 00:05:49,016 --> 00:05:52,019 Bullies used to tease my sister on the school bus. 121 00:05:52,152 --> 00:05:54,354 I tried to defend her, got my ass whooped. 122 00:05:54,488 --> 00:05:58,158 The bus driver, Ms. Limon, broke it up and told me, 123 00:05:58,291 --> 00:06:01,061 "They use their fists because they don't know how to use their brains." 124 00:06:02,295 --> 00:06:04,031 So I learned to use words to prevent fights. 125 00:06:06,099 --> 00:06:07,501 Didn't hurt Ms. Limon had my back. 126 00:06:08,101 --> 00:06:09,069 (COMPUTER BEEPS) 127 00:06:09,202 --> 00:06:11,505 ♪♪ 128 00:06:11,639 --> 00:06:13,206 Three fractured ribs. 129 00:06:13,340 --> 00:06:15,609 This one's deformed, but with callus formation. 130 00:06:17,044 --> 00:06:18,011 It's been broken before. 131 00:06:18,612 --> 00:06:20,313 ♪♪ 132 00:06:20,448 --> 00:06:21,482 (SIGHS) 133 00:06:22,282 --> 00:06:24,184 ♪♪ 134 00:06:24,317 --> 00:06:26,554 Your echo shows your chest tightness was caused 135 00:06:26,687 --> 00:06:28,221 by some narrowing in your aortic valve. 136 00:06:28,355 --> 00:06:31,258 We recommend replacing it with a bioprosthetic one. 137 00:06:31,391 --> 00:06:33,694 Will you need to stick a trach tube in my neck afterwards? 138 00:06:33,827 --> 00:06:34,795 Nope. 139 00:06:34,928 --> 00:06:36,363 (SIGHS) Good. 140 00:06:36,497 --> 00:06:38,566 I had one of those about 20 years ago-- 141 00:06:38,699 --> 00:06:40,033 Kept getting infected. 142 00:06:40,167 --> 00:06:43,704 The iron lung is outdated but effective. 143 00:06:43,837 --> 00:06:45,405 You would probably be dead by now 144 00:06:45,539 --> 00:06:47,107 if you had a trach instead of an iron lung. 145 00:06:50,377 --> 00:06:51,712 How long will the surgery take? 146 00:06:52,345 --> 00:06:53,747 About two hours. 147 00:06:53,881 --> 00:06:56,817 We will use the transcatheter approach. 148 00:06:56,950 --> 00:06:59,853 Good. Frank and I don't like to be apart for too long. 149 00:07:02,355 --> 00:07:03,223 Sinatra. 150 00:07:04,091 --> 00:07:05,893 I can't dance to his music, 151 00:07:06,026 --> 00:07:08,261 but I can always feel his warm embrace. 152 00:07:08,395 --> 00:07:10,731 Yeah, notice how she never asks if Frank enjoys it. 153 00:07:11,331 --> 00:07:12,265 Jealous? 154 00:07:12,399 --> 00:07:14,134 I'm Sophie, the niece/roommate. 155 00:07:14,267 --> 00:07:15,703 Slash Hollywood diva. 156 00:07:15,836 --> 00:07:17,805 Says the woman with a Google alert for her own name. 157 00:07:17,938 --> 00:07:20,440 Oh, my alert goes off way more than hers. 158 00:07:20,574 --> 00:07:21,775 (CHUCKLES) That makes sense. 159 00:07:21,909 --> 00:07:23,744 Your physics research is more impressive 160 00:07:23,877 --> 00:07:25,112 than your niece's documentary. 161 00:07:27,815 --> 00:07:29,883 The discussion of how polio destroyed the cells 162 00:07:30,017 --> 00:07:31,885 in your spinal cord was oversimplified, 163 00:07:32,019 --> 00:07:34,588 but I did like the archival footage. 164 00:07:35,523 --> 00:07:36,524 Thanks for the notes. 165 00:07:36,657 --> 00:07:37,457 You're welcome. 166 00:07:37,958 --> 00:07:38,959 Okay. 167 00:07:39,092 --> 00:07:40,160 Oh? 168 00:07:40,293 --> 00:07:41,829 We can do the procedure this afternoon. 169 00:07:41,962 --> 00:07:43,597 ♪♪ 170 00:07:44,832 --> 00:07:45,833 (SIGHS) 171 00:07:45,966 --> 00:07:47,801 ♪♪ 172 00:07:52,773 --> 00:07:56,076 Gut-brain connection. The next frontier of medical development, 173 00:07:56,209 --> 00:07:58,679 and the market is wide open. 174 00:07:58,812 --> 00:08:01,515 Your endorsement would really make a difference in our VC meetings. 175 00:08:03,450 --> 00:08:04,484 (SIGHS) 176 00:08:04,618 --> 00:08:06,754 So, if-- If I were to get involved, 177 00:08:07,955 --> 00:08:09,890 what if I were to partner with you? 178 00:08:10,423 --> 00:08:12,225 ♪♪ 179 00:08:12,359 --> 00:08:14,294 That'd be amazing. 180 00:08:14,427 --> 00:08:17,931 Okay. Get me a business plan, and I will set a follow-up. 181 00:08:18,932 --> 00:08:20,934 ♪♪ 182 00:08:22,002 --> 00:08:23,336 That went great. 183 00:08:23,470 --> 00:08:27,240 I'm not ready to give away part of my-- Our company. 184 00:08:27,374 --> 00:08:28,642 I thought you wanted his clout. 185 00:08:28,776 --> 00:08:30,510 I wanted an endorsement. 186 00:08:30,644 --> 00:08:33,013 Instead, you signed us up for a throuple without my consent. 187 00:08:33,146 --> 00:08:33,981 Do we need a safe word? 188 00:08:34,381 --> 00:08:36,049 ♪♪ 189 00:08:36,183 --> 00:08:40,153 Okay. I could tell him I spoke out of turn and we're not interested. 190 00:08:40,287 --> 00:08:41,655 Which would make us look like total noobs 191 00:08:41,789 --> 00:08:44,958 and probably wreck any chance we have of using his connections. 192 00:08:46,293 --> 00:08:47,961 Well, I can keep him in his lane. 193 00:08:48,562 --> 00:08:53,366 ♪♪ 194 00:08:53,500 --> 00:08:55,836 LIM: Inflate the balloon to deploy the TAVR, Dr. Murphy. 195 00:08:56,837 --> 00:08:58,205 (MONITOR BEEPING) 196 00:08:58,338 --> 00:09:00,140 How many alarms do you need to get up in the morning? 197 00:09:01,374 --> 00:09:02,910 One. That's the point of an alarm. 198 00:09:03,043 --> 00:09:04,778 Yes, exactly. 199 00:09:05,478 --> 00:09:06,714 Hemodynamics? 200 00:09:06,847 --> 00:09:08,415 JORDAN: BP and cardiac output look good. 201 00:09:09,216 --> 00:09:10,383 No alarms for me. 202 00:09:10,517 --> 00:09:13,320 I've mastered my circadian rhythms. 203 00:09:13,453 --> 00:09:15,188 Lea hitting the snooze a little too hard this morning? 204 00:09:15,322 --> 00:09:17,557 Yes, I turned them off. 205 00:09:17,691 --> 00:09:19,226 Well, why don't you try ear plugs? 206 00:09:19,359 --> 00:09:21,829 No. Dr. Lim, I do not like objects in my ears. 207 00:09:23,130 --> 00:09:24,698 The valve is in place. 208 00:09:24,832 --> 00:09:27,567 I'm sure Lea doesn't like having her entire morning disrupted. 209 00:09:28,301 --> 00:09:29,369 ♪♪ 210 00:09:29,502 --> 00:09:30,838 Withdraw the catheters and close. 211 00:09:31,238 --> 00:09:32,372 ♪♪ 212 00:09:32,505 --> 00:09:33,707 Mmm. 213 00:09:35,108 --> 00:09:36,009 ♪♪ 214 00:09:39,079 --> 00:09:40,213 (IRON LUNG WHIRRING) 215 00:09:44,818 --> 00:09:45,853 How's Frank? 216 00:09:46,720 --> 00:09:48,555 Strong and warm. 217 00:09:48,689 --> 00:09:51,925 Glad you're okay. What would I do without you around to nag me? 218 00:09:52,525 --> 00:09:54,127 Get a boyfriend? 219 00:09:54,261 --> 00:09:56,429 Oh, another roommate would be helpful, 220 00:09:56,563 --> 00:09:58,098 considering Joan's disability. 221 00:09:58,231 --> 00:10:00,768 Oh, I already have a full-time nurse. 222 00:10:00,901 --> 00:10:03,036 And, I hate to admit it, but Sophie-- 223 00:10:04,071 --> 00:10:06,239 Sophie keeps the place running. 224 00:10:06,373 --> 00:10:07,574 I also hate to admit it, 225 00:10:07,708 --> 00:10:09,777 but Aunt Joanie's a pretty good roommate. 226 00:10:09,910 --> 00:10:11,111 Never walks in on me in the bathroom. 227 00:10:11,244 --> 00:10:13,781 Oh, stick a pen in my mouth... (CHUCKLES) 228 00:10:13,914 --> 00:10:15,615 ...so I can write her out of the will. 229 00:10:15,749 --> 00:10:16,784 (LAUGHTER) 230 00:10:16,917 --> 00:10:17,918 (METAL THUD) 231 00:10:18,686 --> 00:10:20,320 ♪♪ 232 00:10:22,589 --> 00:10:23,556 (HISSES) 233 00:10:23,691 --> 00:10:25,125 (MONITOR ALARM) 234 00:10:25,258 --> 00:10:26,059 (GASPING) 235 00:10:26,860 --> 00:10:28,328 ♪♪ 236 00:10:28,461 --> 00:10:29,863 The motor gave out. 237 00:10:29,997 --> 00:10:31,631 Okay. Airway cart, STAT! 238 00:10:31,765 --> 00:10:32,733 We gotta get her out of this thing. 239 00:10:33,600 --> 00:10:34,835 (GASPING) 240 00:10:46,113 --> 00:10:49,082 Lea, you skipped Section 5, part A, 241 00:10:49,216 --> 00:10:51,852 insert the guide roller under the timing belt. 242 00:10:51,985 --> 00:10:53,787 I don't have the guide roller, Shaun. 243 00:10:53,921 --> 00:10:55,055 That's why I'm improvising. 244 00:10:55,388 --> 00:10:57,257 Oh. 245 00:10:57,390 --> 00:10:59,793 You improvised building our furniture. 246 00:10:59,927 --> 00:11:02,462 Now our Kongsvinger cabinet is missing a panel. 247 00:11:02,595 --> 00:11:04,497 Which I repurposed into an extra drawer for your desk. 248 00:11:05,298 --> 00:11:07,100 Oh, good point. Ah. 249 00:11:07,234 --> 00:11:08,802 Shouldn't you be with your aunt? 250 00:11:08,936 --> 00:11:12,439 Seeing her on a ventilator... being here is better. 251 00:11:12,572 --> 00:11:13,640 Mmm. 252 00:11:13,774 --> 00:11:15,475 Did you bring in your girlfriend? 253 00:11:16,243 --> 00:11:19,713 Oh, Lea is my fiancee. 254 00:11:22,015 --> 00:11:22,983 But you are a mechanic? 255 00:11:23,116 --> 00:11:25,285 No. I-- 256 00:11:25,418 --> 00:11:27,120 I thought you said you were bringing in-- 257 00:11:27,254 --> 00:11:30,057 I'm a software engineer, and I used to work 258 00:11:30,190 --> 00:11:32,125 for a car company and run my brother's garage. 259 00:11:32,826 --> 00:11:33,827 It failed. 260 00:11:34,828 --> 00:11:36,029 I know what I'm doing. 261 00:11:36,163 --> 00:11:38,031 The control box short-circuited 262 00:11:38,165 --> 00:11:39,833 because the fan belt is faulty. 263 00:11:39,967 --> 00:11:41,634 ♪♪ 264 00:11:46,539 --> 00:11:47,540 Kevin. 265 00:11:49,642 --> 00:11:51,578 Carlton. 266 00:11:51,711 --> 00:11:55,983 You need reconstructive surgery on your face and your ribs. 267 00:11:56,116 --> 00:11:58,551 Three of them are broken and displaced. 268 00:11:58,685 --> 00:12:01,054 One of them was broken before and healed improperly, 269 00:12:01,989 --> 00:12:03,156 because you never told anyone. 270 00:12:06,860 --> 00:12:08,028 Who's doing this to you? 271 00:12:08,996 --> 00:12:09,997 No one. 272 00:12:11,631 --> 00:12:14,434 Kevin, will you please put down the book and talk to me? 273 00:12:15,368 --> 00:12:19,406 ♪♪ 274 00:12:19,539 --> 00:12:21,641 One of your ribs could've punctured your lung and killed you. 275 00:12:23,877 --> 00:12:25,678 If someone in the home is abusing you-- 276 00:12:25,813 --> 00:12:28,381 Stop. Stop interrogating me. 277 00:12:28,515 --> 00:12:29,549 I'm trying to protect you. 278 00:12:31,218 --> 00:12:33,153 But I need to know who I'm protecting you from. 279 00:12:33,620 --> 00:12:36,356 ♪♪ 280 00:12:39,426 --> 00:12:41,194 Just fix my broken bones, okay? 281 00:12:42,129 --> 00:12:45,032 ♪♪ 282 00:12:49,202 --> 00:12:51,271 Joan's body is fighting the vent. 283 00:12:51,404 --> 00:12:53,206 We may need to chemically paralyze her. 284 00:12:53,340 --> 00:12:55,408 That doesn't sound good. 285 00:12:55,542 --> 00:12:58,045 It's not. It could impair her ability 286 00:12:58,178 --> 00:12:59,579 to transition back to the iron lung. 287 00:13:03,083 --> 00:13:05,052 Shaun, you're scaring her, 288 00:13:05,185 --> 00:13:07,554 and I think unnecessarily, because... 289 00:13:07,687 --> 00:13:09,289 (WHIRRING) 290 00:13:12,826 --> 00:13:14,194 I was right. 291 00:13:14,327 --> 00:13:16,429 Calling you was a good idea. 292 00:13:16,563 --> 00:13:18,131 Calling me is always a good idea. 293 00:13:22,735 --> 00:13:26,439 (RATTLING, WHIRRING QUICKENS) 294 00:13:26,573 --> 00:13:29,242 The motor is turning too fast. 295 00:13:29,910 --> 00:13:30,944 (GASPS) 296 00:13:34,081 --> 00:13:35,648 (WHIRRING STOPS) 297 00:13:37,117 --> 00:13:39,152 (SIGHS) The gearbox is blown. 298 00:13:39,286 --> 00:13:41,154 You-- You know how to fix it, right? 299 00:13:43,123 --> 00:13:44,824 Yes. 300 00:13:44,958 --> 00:13:48,261 But I need parts that haven't been manufactured since the '50s. 301 00:13:48,795 --> 00:13:51,464 ♪♪ 302 00:14:00,407 --> 00:14:02,409 SOPHIE: This is Sophie again. 303 00:14:02,542 --> 00:14:06,679 I left the message earlier about your Reddit post on the '38 Chevy. 304 00:14:06,813 --> 00:14:09,416 We really, really need that gearbox, 305 00:14:09,549 --> 00:14:11,284 so we're just driving out to you. 306 00:14:13,954 --> 00:14:15,155 I'm sure he's just with customers. 307 00:14:18,791 --> 00:14:21,394 You and Shaun hugged at the hospital. 308 00:14:21,528 --> 00:14:23,163 So he's comfortable with physical contact? 309 00:14:23,296 --> 00:14:24,631 Sometimes. 310 00:14:24,764 --> 00:14:25,598 With me, most of the time. 311 00:14:27,200 --> 00:14:28,668 How's the sex? 312 00:14:28,801 --> 00:14:31,304 Did you really just ask me if my fiance, 313 00:14:31,438 --> 00:14:33,306 your aunt's surgeon, is good in bed? 314 00:14:33,440 --> 00:14:35,508 Eh, welcome to life with a documentarian. 315 00:14:35,642 --> 00:14:37,410 Curiosity and lack of boundaries 316 00:14:37,544 --> 00:14:38,378 are sort of in the job description. 317 00:14:39,746 --> 00:14:40,948 You can feel free not to answer. 318 00:14:43,050 --> 00:14:45,986 Shaun is very focused and determined... 319 00:14:48,421 --> 00:14:50,924 ...in all areas. (CHUCKLES) 320 00:14:51,058 --> 00:14:53,360 Good for him. And for you. 321 00:14:55,328 --> 00:14:57,931 And what about just day to day? 322 00:14:58,065 --> 00:15:00,567 There must be times when he struggles 'cause of his ASD, 323 00:15:00,700 --> 00:15:03,670 you know, loud noises, bright lights, itchy sheets? 324 00:15:03,803 --> 00:15:04,704 For sure. 325 00:15:05,973 --> 00:15:07,874 This morning I hit snooze too many times, 326 00:15:08,008 --> 00:15:09,542 and he turned off my alarm. (CHUCKLES) 327 00:15:09,676 --> 00:15:11,178 That really screwed up his routine. 328 00:15:11,311 --> 00:15:12,345 That's a big deal to him. 329 00:15:13,981 --> 00:15:16,049 So what do you do now? 330 00:15:16,183 --> 00:15:17,850 I'll probably sleep in the guest room 331 00:15:17,985 --> 00:15:19,186 when I have to wake up early. 332 00:15:21,754 --> 00:15:24,091 One time, I went to Maui with this guy I was dating, 333 00:15:24,224 --> 00:15:26,726 Travis, and we were gonna do the Road to Hana. 334 00:15:26,859 --> 00:15:29,296 But the car rental place didn't have pedal extensions. 335 00:15:29,429 --> 00:15:31,764 And I was just like, "Fine. Travis will drive." 336 00:15:31,898 --> 00:15:33,366 He went off. 337 00:15:33,500 --> 00:15:35,702 He was threatening to report them, quoting the ADA, 338 00:15:35,835 --> 00:15:37,370 demanding to speak to a manager. 339 00:15:37,770 --> 00:15:38,972 Mmm. 340 00:15:39,106 --> 00:15:40,907 He was being my advocate, 341 00:15:41,041 --> 00:15:44,077 but for me, it was just another reminder that I'm different. 342 00:15:44,211 --> 00:15:46,146 The world does that to me. I don't-- 343 00:15:46,279 --> 00:15:47,580 I don't need it from my boyfriend. 344 00:15:49,549 --> 00:15:52,986 Don't think Shaun feels that way about me accommodating him. 345 00:15:53,120 --> 00:15:57,390 It's just when one person does all the accommodating, it's not good. 346 00:15:58,258 --> 00:16:00,827 ♪♪ 347 00:16:04,897 --> 00:16:07,400 This will make sure your heart is healthy enough for surgery. 348 00:16:10,270 --> 00:16:11,404 (SIGHS) 349 00:16:17,244 --> 00:16:18,245 Jean-Michel Basquiat? 350 00:16:19,746 --> 00:16:20,647 Mmm. 351 00:16:21,714 --> 00:16:23,216 You know, he did one painting 352 00:16:23,350 --> 00:16:25,485 with Charlie Parker and Dizzy Gillespie that-- 353 00:16:25,618 --> 00:16:27,620 "Ornithology." 354 00:16:27,754 --> 00:16:30,323 That's a part of his "Heroes and Saints" series. 355 00:16:31,424 --> 00:16:32,425 You learn about him in art class? 356 00:16:32,825 --> 00:16:34,261 I wish. 357 00:16:34,394 --> 00:16:37,430 No, I just spend a lot of time on Google Images and Wikipedia. 358 00:16:38,098 --> 00:16:39,499 (MONITOR BEEPS) 359 00:16:39,632 --> 00:16:40,433 Great news. 360 00:16:41,434 --> 00:16:42,435 Your heart's fine. 361 00:16:44,937 --> 00:16:45,805 You mind if I take a look? 362 00:16:50,110 --> 00:16:51,111 Okay. 363 00:16:58,751 --> 00:16:59,952 Hmm! 364 00:17:08,095 --> 00:17:08,861 That's amazing. 365 00:17:10,797 --> 00:17:12,499 Yeah, each one's in the style of an artist I like. 366 00:17:14,501 --> 00:17:15,468 Kehinde Wiley? 367 00:17:16,002 --> 00:17:17,370 (SIGHS) 368 00:17:17,504 --> 00:17:19,439 He's-- He's awesome. 369 00:17:19,572 --> 00:17:22,041 Has skills just like those old Dutch painters-- 370 00:17:22,175 --> 00:17:23,843 Vermeer and Rembrandt, 371 00:17:23,976 --> 00:17:25,845 but he paints stuff I actually care about. 372 00:17:26,613 --> 00:17:27,680 Kerry James Marshall. 373 00:17:27,814 --> 00:17:28,981 Yeah. 374 00:17:31,784 --> 00:17:32,752 Picasso. 375 00:17:32,885 --> 00:17:33,953 Okay, but that one's easy. 376 00:17:34,087 --> 00:17:35,122 Hm. 377 00:17:35,988 --> 00:17:38,491 ♪♪ 378 00:17:38,625 --> 00:17:39,826 You know, he was dyslexic. 379 00:17:40,427 --> 00:17:41,928 ♪♪ 380 00:17:42,061 --> 00:17:43,830 So? 381 00:17:43,963 --> 00:17:45,998 So I know you are, too. It's in your medical records. 382 00:17:46,133 --> 00:17:47,267 I'm not dumb. 383 00:17:47,400 --> 00:17:48,401 I didn't say you were. 384 00:17:51,271 --> 00:17:52,905 You know, some of history's greatest geniuses 385 00:17:53,039 --> 00:17:56,476 were dyslexic. Leonardo da Vinci, 386 00:17:56,609 --> 00:17:58,778 Albert Einstein, Marcus Andrews. 387 00:17:59,979 --> 00:18:01,614 ♪♪ 388 00:18:01,748 --> 00:18:02,515 That's me. 389 00:18:03,316 --> 00:18:04,584 ♪♪ 390 00:18:06,553 --> 00:18:08,688 S-So how did you become a doctor? 391 00:18:08,821 --> 00:18:11,491 A lot of support from my parents, my teachers-- 392 00:18:11,624 --> 00:18:13,059 My parents are dead, 393 00:18:13,193 --> 00:18:15,395 and my teachers only notice me when I'm screwing up. 394 00:18:16,763 --> 00:18:17,797 I noticed you. 395 00:18:20,533 --> 00:18:22,335 And I want to help. 396 00:18:23,570 --> 00:18:25,071 If that group home is unsafe-- 397 00:18:25,205 --> 00:18:25,938 Just gimme my book back. 398 00:18:26,606 --> 00:18:28,107 ♪♪ 399 00:18:34,046 --> 00:18:34,947 Okay. 400 00:18:35,982 --> 00:18:38,117 ♪♪ 401 00:18:44,957 --> 00:18:47,494 I don't buy it. An iron lung? 402 00:18:47,627 --> 00:18:49,329 I did a whole documentary about her. 403 00:18:49,462 --> 00:18:51,298 I don't care about your documentary. 404 00:18:51,431 --> 00:18:54,734 I care about the 1975 Gran Torino you pulled up in. 405 00:18:54,867 --> 00:18:56,469 How do I know the gearbox isn't gonna wind up 406 00:18:56,603 --> 00:18:59,105 in a '38 Chevy at the Santa Cruz Vintage Car Derby? 407 00:18:59,239 --> 00:19:01,908 You think we invented a story about her aunt dying 408 00:19:02,041 --> 00:19:04,344 to beat you in a vintage car competition? 409 00:19:04,477 --> 00:19:05,478 That's what I'd do. 410 00:19:06,613 --> 00:19:07,714 We can double-- 411 00:19:07,847 --> 00:19:10,217 Quadruple whatever you paid. 412 00:19:10,350 --> 00:19:12,219 (CHUCKLES) That's nothing compared to the business 413 00:19:12,352 --> 00:19:13,620 I'm gonna get after I win first prize. 414 00:19:14,521 --> 00:19:16,589 Mm. 415 00:19:16,723 --> 00:19:21,328 You got that call earlier from Garry Gerhardt, right? 416 00:19:21,461 --> 00:19:23,496 Sophie's a producer for PBS. 417 00:19:24,063 --> 00:19:25,164 See? 418 00:19:29,035 --> 00:19:30,102 You know "Gearhead"? 419 00:19:30,237 --> 00:19:32,505 We're talking about collaborating on a series. 420 00:19:32,639 --> 00:19:33,940 I bet "The Great American Car Show" 421 00:19:34,073 --> 00:19:35,442 would be interested in your collection. 422 00:19:35,575 --> 00:19:37,610 And a story about you giving away a gearbox 423 00:19:37,744 --> 00:19:38,978 to save a woman's life? 424 00:19:39,111 --> 00:19:40,580 That would bring in more revenue 425 00:19:40,713 --> 00:19:43,283 than some local car show, right? 426 00:19:43,416 --> 00:19:45,652 ♪♪ 427 00:19:47,587 --> 00:19:50,490 Top it off with 500 bucks and we got a deal. 428 00:19:51,258 --> 00:19:52,392 Done. 429 00:19:53,092 --> 00:19:55,328 ♪♪ 430 00:19:58,298 --> 00:19:59,299 Who's Gearhead? 431 00:20:00,633 --> 00:20:01,634 Gearhead. 432 00:20:03,436 --> 00:20:05,037 (WHIRRING) 433 00:20:07,173 --> 00:20:09,175 Aunt Joanie, this is Lea. 434 00:20:09,309 --> 00:20:12,645 She fixed your iron lung with a gearbox from a '38 Chevy. 435 00:20:12,779 --> 00:20:17,650 Hm. A little young to know about something that old. 436 00:20:17,784 --> 00:20:19,419 I've got a thing for the classics. 437 00:20:19,552 --> 00:20:21,721 Well, thank God, and thank you. 438 00:20:22,722 --> 00:20:26,293 And Lea is engaged to Dr. Murphy, 439 00:20:26,426 --> 00:20:28,828 whose surgical talents are matched by his skills in the bedroom. 440 00:20:31,764 --> 00:20:35,268 It is important to me that Lea is sexually satisfied. 441 00:20:35,402 --> 00:20:37,370 And she is also very skilled. 442 00:20:38,871 --> 00:20:40,172 How great are these two? 443 00:20:41,107 --> 00:20:42,975 You want them for your show. 444 00:20:43,109 --> 00:20:44,877 I want them for the pilot. 445 00:20:45,011 --> 00:20:47,680 I'm producing a reality wedding series for Hulu 446 00:20:47,814 --> 00:20:50,049 about atypical couples-- 447 00:20:50,182 --> 00:20:51,784 Mismatched, yet perfect together. 448 00:20:51,918 --> 00:20:52,885 Uh... 449 00:20:53,019 --> 00:20:53,920 You two have to be in it. 450 00:20:55,688 --> 00:20:56,689 We'd pay for the wedding. 451 00:20:57,390 --> 00:20:58,391 It's not-- 452 00:20:58,525 --> 00:21:00,693 Up to $150,000. 453 00:21:01,894 --> 00:21:02,695 (GASPING) 454 00:21:03,296 --> 00:21:04,631 (MONITOR ALARM) 455 00:21:04,764 --> 00:21:05,698 You are having trouble breathing. 456 00:21:06,599 --> 00:21:08,301 ♪♪ 457 00:21:11,704 --> 00:21:12,705 It's working fine. 458 00:21:13,406 --> 00:21:15,007 It is. She's not. 459 00:21:16,008 --> 00:21:17,910 She has a bronchial rupture. 460 00:21:18,044 --> 00:21:19,078 (GASPING) 461 00:21:25,518 --> 00:21:26,953 SHAUN: 3-0 PDS suture. 462 00:21:27,354 --> 00:21:28,888 Completing primary anastomosis. 463 00:21:29,856 --> 00:21:31,358 Sophie asked me and Lea to get married 464 00:21:31,491 --> 00:21:33,560 on a reality show she's making. 465 00:21:33,693 --> 00:21:35,895 JORDAN: You are not a reality show person. 466 00:21:36,028 --> 00:21:38,931 What's a reality show person? 467 00:21:39,065 --> 00:21:40,232 Start ventilating. 468 00:21:40,367 --> 00:21:43,370 Someone who loves attention, even when it's bad. 469 00:21:43,503 --> 00:21:46,606 You should have seen what I tweeted about Katie on "The Bachelorette." 470 00:21:46,739 --> 00:21:50,743 I have. You think I didn't check out your social media before hiring you? 471 00:21:55,247 --> 00:21:56,916 The lung isn't inflating. 472 00:21:57,049 --> 00:21:58,751 Buttress the repair with an intercostal muscle flap. 473 00:22:00,853 --> 00:22:04,290 My ex-husband and I spent buckets on our wedding. 474 00:22:04,424 --> 00:22:06,859 Didn't stop it from raining, didn't stop his brother 475 00:22:06,993 --> 00:22:08,961 from getting sloppy drunk, and it didn't stop 476 00:22:09,095 --> 00:22:11,664 my sketchy cousins from stealing wedding gifts. 477 00:22:11,798 --> 00:22:13,833 If someone else is paying, go for it. 478 00:22:13,966 --> 00:22:15,935 ♪♪ 479 00:22:18,438 --> 00:22:19,772 The muscle flap isn't helping. 480 00:22:22,108 --> 00:22:24,110 (SIGHS) Her respiratory muscles and lungs 481 00:22:24,243 --> 00:22:26,278 are too weak to go back in the iron lung. 482 00:22:26,413 --> 00:22:27,547 Her airway will rupture again. 483 00:22:28,448 --> 00:22:29,782 (SIGHS) 484 00:22:32,051 --> 00:22:33,520 What if we gave her diaphragm pacing 485 00:22:33,653 --> 00:22:35,287 with phrenic nerve stimulation? 486 00:22:35,422 --> 00:22:37,790 There's no way to sync the nerve stimulator to the iron lung. 487 00:22:39,926 --> 00:22:41,794 We could take her out of the iron lung. 488 00:22:42,429 --> 00:22:43,896 She would die. 489 00:22:44,030 --> 00:22:48,601 Yes, unless we switch her to a biphasic cuirass ventilator. 490 00:22:48,735 --> 00:22:50,269 Her spine's not strong enough for a cuirass. 491 00:22:50,937 --> 00:22:53,372 ♪♪ 492 00:22:58,377 --> 00:23:01,481 ♪♪ 493 00:23:06,519 --> 00:23:07,487 Kyphoplasties. 494 00:23:09,856 --> 00:23:12,425 We can pour cement into her cracked vertebrae to stabilize them. 495 00:23:15,227 --> 00:23:16,228 Good idea. 496 00:23:17,296 --> 00:23:18,898 ♪♪ 497 00:23:23,603 --> 00:23:25,872 I had fun working with you today. 498 00:23:26,005 --> 00:23:28,775 I get why you love being a doctor. 499 00:23:28,908 --> 00:23:31,844 Being a doctor doesn't usually involve buying old car parts. 500 00:23:33,980 --> 00:23:35,548 I have to wake up early tomorrow. 501 00:23:38,485 --> 00:23:41,053 And I'm not going to be sleeping in the guest room, 502 00:23:41,187 --> 00:23:42,855 and you're not going to be turning off my alarm. 503 00:23:55,334 --> 00:23:56,569 Shaun? 504 00:23:56,703 --> 00:23:58,771 I got you a wrist alarm. 505 00:23:58,905 --> 00:24:01,641 It uses silent vibration to wake you up 506 00:24:01,774 --> 00:24:03,910 and has a snooze button. 507 00:24:04,043 --> 00:24:06,412 Like the diaphragm pacing Jordan suggested for Joan, 508 00:24:06,546 --> 00:24:07,780 but for your wrist. 509 00:24:09,381 --> 00:24:10,883 I don't want you to sleep in the guest room. 510 00:24:12,785 --> 00:24:14,053 This is a good compromise. 511 00:24:15,955 --> 00:24:17,790 Are we reality show people? 512 00:24:21,360 --> 00:24:24,296 Jordan says we're not because we don't love attention. 513 00:24:25,665 --> 00:24:26,866 Sounds about right. 514 00:24:27,466 --> 00:24:28,901 ♪♪ 515 00:24:29,902 --> 00:24:31,070 And do you disagree? 516 00:24:33,105 --> 00:24:36,042 Neurotypicals consider me strange, 517 00:24:36,175 --> 00:24:38,077 so I am used to people staring at me, 518 00:24:38,210 --> 00:24:40,780 especially after Salen put me on that billboard. 519 00:24:40,913 --> 00:24:41,914 Would the attention bother you? 520 00:24:42,815 --> 00:24:43,816 Maybe. 521 00:24:45,284 --> 00:24:48,287 The first time we tried to plan a wedding, it sucked. 522 00:24:48,420 --> 00:24:51,724 And I don't want the whole world to watch us flailing. 523 00:24:51,858 --> 00:24:54,961 Maybe if Sophie does the planning, we would not flail. 524 00:24:55,094 --> 00:24:58,130 And if she does the paying, that would be very helpful. 525 00:24:58,264 --> 00:25:00,800 I don't think money should be the deciding factor 526 00:25:00,933 --> 00:25:02,334 on the start of our life together. 527 00:25:04,737 --> 00:25:05,672 Okay. 528 00:25:05,805 --> 00:25:08,975 ♪♪ 529 00:25:14,280 --> 00:25:15,314 (GRUNTS) 530 00:25:15,447 --> 00:25:16,849 Yeah. 531 00:25:18,818 --> 00:25:19,952 Incision looks great. 532 00:25:23,455 --> 00:25:24,957 No periorbital edema. 533 00:25:25,992 --> 00:25:26,959 We'll monitor you tonight. 534 00:25:28,094 --> 00:25:29,495 So I go back tomorrow. 535 00:25:29,629 --> 00:25:30,630 If all's well, yes. 536 00:25:32,198 --> 00:25:33,299 Great. 537 00:25:33,432 --> 00:25:35,968 ♪♪ 538 00:25:38,938 --> 00:25:42,208 I'll talk to Sara about getting you a reading tutor. 539 00:25:42,341 --> 00:25:43,810 There are some techniques that have really worked for me. 540 00:25:45,845 --> 00:25:46,979 Um... 541 00:25:49,315 --> 00:25:52,551 And I'm happy to talk you through them or... 542 00:25:54,486 --> 00:25:55,487 Anything else. 543 00:25:55,622 --> 00:25:57,990 ♪♪ 544 00:26:00,026 --> 00:26:01,761 I don't even have his personal cell. 545 00:26:01,894 --> 00:26:03,162 ♪♪ 546 00:26:04,296 --> 00:26:05,231 Here. 547 00:26:06,866 --> 00:26:09,001 Yeah, thanks. 548 00:26:10,002 --> 00:26:12,004 ♪♪ 549 00:26:18,911 --> 00:26:21,013 ♪♪ 550 00:26:26,886 --> 00:26:28,387 How are you gonna hold market share 551 00:26:28,520 --> 00:26:30,422 when copycats flood the system? 552 00:26:30,556 --> 00:26:32,358 If we get the patent first, that won't be an issue. 553 00:26:32,491 --> 00:26:35,361 There's n-nothing in the business plan about patent strategy. 554 00:26:35,494 --> 00:26:37,396 It's a work in progress. 555 00:26:37,529 --> 00:26:40,232 VC's are gonna be asking you these questions, so you gotta be ready. 556 00:26:40,900 --> 00:26:42,201 I'm well aware. 557 00:26:42,334 --> 00:26:44,236 I paid off half my med school debt by selling-- 558 00:26:44,370 --> 00:26:46,572 The ankle brace, yes, I-I know about that. 559 00:26:46,706 --> 00:26:48,741 That's fantastic. But this time, you need investors, right? 560 00:26:48,875 --> 00:26:50,076 Not just buyers. 561 00:26:50,209 --> 00:26:52,044 And in this case, you're the product. 562 00:26:53,112 --> 00:26:54,313 We'll be prepared. 563 00:26:54,446 --> 00:26:55,682 And the product-- 564 00:26:55,815 --> 00:26:58,084 The actual product needs to be retooled. 565 00:27:03,956 --> 00:27:05,758 What did you have in mind? 566 00:27:05,892 --> 00:27:07,126 Okay. Increased functionality. 567 00:27:07,259 --> 00:27:09,962 Imagine if it monitored pancreatic function, 568 00:27:10,096 --> 00:27:12,064 hormonal levels, and also lesions. 569 00:27:13,532 --> 00:27:16,535 That would require way more power, multiple sensors. 570 00:27:17,937 --> 00:27:19,071 Okay. 571 00:27:21,273 --> 00:27:24,176 We would have to go back to the drawing board. 572 00:27:24,310 --> 00:27:27,446 (SCOFFS) The drawing board is-- is, what, two months old? 573 00:27:27,579 --> 00:27:31,050 Look, y-you ladies have a multi-million dollar idea here 574 00:27:31,183 --> 00:27:33,452 and it's great, but I'm suggesting to you that 575 00:27:33,585 --> 00:27:36,856 you could have a billion-dollar idea if you listen to me. 576 00:27:40,592 --> 00:27:41,761 Sleep on it. 577 00:27:43,462 --> 00:27:45,097 I'm pretty sure this is the right way to go. 578 00:27:51,070 --> 00:27:52,104 I'll catch up with you later. 579 00:27:57,810 --> 00:27:58,945 What? 580 00:27:59,979 --> 00:28:01,914 You need to have more respect 581 00:28:02,048 --> 00:28:03,816 for the work Jordan and I have put in. 582 00:28:03,950 --> 00:28:05,885 I-I suggested a few upgrades. 583 00:28:06,018 --> 00:28:07,353 Did not sound like a suggestion. 584 00:28:08,955 --> 00:28:10,156 Sorry. 585 00:28:10,289 --> 00:28:11,958 And you really pissed off Jordan. 586 00:28:12,091 --> 00:28:13,826 Maybe she's being just a little bit too sensitive? 587 00:28:15,161 --> 00:28:16,128 You did not just say that. 588 00:28:17,163 --> 00:28:19,031 Mm. 589 00:28:19,165 --> 00:28:21,700 Are we "ladies" being too sensitive? 590 00:28:21,834 --> 00:28:23,069 Yeah, I-I don't know what's happening here. 591 00:28:23,202 --> 00:28:26,338 Are you offended because I referred to you as "ladies"? 592 00:28:26,472 --> 00:28:28,507 I'm offended by your overbearing attitude. 593 00:28:28,640 --> 00:28:32,311 Okay. FYI, if two men walked into my office right now 594 00:28:32,444 --> 00:28:35,514 and presented to me this particular business plan, 595 00:28:35,647 --> 00:28:37,149 I wouldn't have acted any differently! 596 00:28:38,851 --> 00:28:39,852 Okay. 597 00:28:41,854 --> 00:28:44,690 What? I just-- I'm trying to help. 598 00:28:44,824 --> 00:28:46,725 I have experience. I have knowledge. 599 00:28:46,859 --> 00:28:48,060 I know the marketplace. 600 00:28:48,194 --> 00:28:49,996 Maybe if you just listen to the ideas 601 00:28:50,129 --> 00:28:53,900 instead of how the ideas are being presented to you... 602 00:28:54,033 --> 00:28:55,902 Thanks. I didn't know how I was supposed to feel 603 00:28:56,035 --> 00:28:57,169 until you explained it to me. 604 00:28:58,637 --> 00:29:00,672 ♪♪ 605 00:29:04,043 --> 00:29:06,478 The cuirass is like a wearable mini-Frank. 606 00:29:06,612 --> 00:29:08,447 You could use a motorized wheelchair. 607 00:29:08,580 --> 00:29:09,782 You'd be mobile again. 608 00:29:09,916 --> 00:29:11,450 Think of all the lecture invitations 609 00:29:11,583 --> 00:29:13,052 you've had to turn down. 610 00:29:13,185 --> 00:29:15,187 You could do a college tour. 611 00:29:15,321 --> 00:29:16,722 We could go to Vegas. 612 00:29:16,856 --> 00:29:18,190 (CHUCKLES) 613 00:29:19,691 --> 00:29:21,660 ♪♪ 614 00:29:24,096 --> 00:29:25,231 I don't want the surgery. 615 00:29:26,032 --> 00:29:28,200 ♪♪ 616 00:29:31,303 --> 00:29:32,104 The intubations and rupture 617 00:29:32,238 --> 00:29:34,206 weakened your respiratory system. 618 00:29:35,241 --> 00:29:36,208 I know. 619 00:29:37,743 --> 00:29:38,477 If... 620 00:29:40,546 --> 00:29:43,149 If you stay in Frank, you'll only have a few months left to live. 621 00:29:43,282 --> 00:29:45,885 ♪♪ 622 00:29:46,018 --> 00:29:48,120 I just taught my last class. 623 00:29:50,089 --> 00:29:52,091 I published my final paper. 624 00:29:53,559 --> 00:29:56,062 And I got to spend my final years with a-- 625 00:29:57,129 --> 00:29:58,664 A pretty cool roommate. 626 00:29:59,431 --> 00:30:00,766 ♪♪ 627 00:30:00,900 --> 00:30:02,101 But I'm... 628 00:30:05,104 --> 00:30:06,438 I'm at the finish line. 629 00:30:07,773 --> 00:30:09,475 ♪♪ 630 00:30:15,647 --> 00:30:17,649 ♪♪ 631 00:30:20,052 --> 00:30:21,253 (MONITOR ALARM) 632 00:30:23,089 --> 00:30:24,957 He's bleeding from the incision site. 633 00:30:25,091 --> 00:30:27,927 Get me irrigation, bulb, 3-0 vicryl suture, and ChloraPrep. 634 00:30:29,929 --> 00:30:30,930 (WINCES) 635 00:30:32,098 --> 00:30:33,265 The sutures are torn. 636 00:30:33,933 --> 00:30:35,267 ♪♪ 637 00:30:36,568 --> 00:30:37,836 You did this to yourself. 638 00:30:44,576 --> 00:30:48,114 ♪♪ 639 00:30:50,249 --> 00:30:51,583 Were the sutures irritating you? 640 00:30:51,717 --> 00:30:53,252 ♪♪ 641 00:30:53,385 --> 00:30:54,486 No. 642 00:30:54,620 --> 00:30:57,156 ♪♪ 643 00:30:57,289 --> 00:30:58,857 Did you want to hurt yourself? 644 00:30:58,991 --> 00:31:00,626 ♪♪ 645 00:31:00,759 --> 00:31:01,727 No. 646 00:31:01,860 --> 00:31:04,030 ♪♪ 647 00:31:04,163 --> 00:31:05,998 Did you want to stay here? 648 00:31:06,132 --> 00:31:09,168 ♪♪ 649 00:31:12,504 --> 00:31:14,206 Please tell me who's hurting you. 650 00:31:16,542 --> 00:31:19,845 (SIGHS) I can't help you if you won't tell me. 651 00:31:19,979 --> 00:31:22,481 ♪♪ 652 00:31:28,955 --> 00:31:29,888 Okay. 653 00:31:30,356 --> 00:31:32,324 ♪♪ 654 00:31:34,393 --> 00:31:35,494 There are five of them. 655 00:31:36,328 --> 00:31:37,529 ♪♪ 656 00:31:39,165 --> 00:31:40,799 They... 657 00:31:40,933 --> 00:31:46,738 They play this game every Friday after school called Happy Hour. 658 00:31:49,675 --> 00:31:52,144 They give me challenges-- 659 00:31:52,278 --> 00:31:55,814 Read that sign, spell this word. 660 00:31:55,948 --> 00:31:57,583 ♪♪ 661 00:31:59,418 --> 00:32:01,253 If I get it right, they give me stuff, 662 00:32:01,387 --> 00:32:05,724 extra snacks or weed, whatever. 663 00:32:05,857 --> 00:32:08,660 ♪♪ 664 00:32:08,794 --> 00:32:10,229 I-I'm stupid. 665 00:32:10,896 --> 00:32:12,264 ♪♪ 666 00:32:15,101 --> 00:32:16,535 I never get it right. 667 00:32:16,668 --> 00:32:18,537 ♪♪ 668 00:32:19,371 --> 00:32:20,372 So they hurt me. 669 00:32:22,308 --> 00:32:24,376 You're not stupid. You're brilliant. 670 00:32:26,045 --> 00:32:27,379 You're just dyslexic. 671 00:32:28,047 --> 00:32:30,749 ♪♪ 672 00:32:42,661 --> 00:32:45,931 Mr. Targum in Exam Room Two needs a rectal exam. 673 00:32:46,065 --> 00:32:47,499 You want to take it? 674 00:32:47,633 --> 00:32:48,667 No. 675 00:32:51,737 --> 00:32:55,241 I ran into Jordan after you guys met this morning. 676 00:32:55,374 --> 00:32:57,743 She seemed a little out of sorts. 677 00:32:57,876 --> 00:33:03,949 Yeah, I, um, apparently offended her and Lea, 678 00:33:04,083 --> 00:33:08,420 because I offered an opinion that was overbearing... 679 00:33:09,855 --> 00:33:12,424 And pushy. 680 00:33:12,558 --> 00:33:13,892 Hm. 681 00:33:14,026 --> 00:33:15,794 I believe the word you're looking for is "sexist." 682 00:33:15,927 --> 00:33:16,928 I wasn't looking for that word. 683 00:33:17,063 --> 00:33:18,930 Well, you are. 684 00:33:19,065 --> 00:33:21,167 Men your age have spent your whole lives 685 00:33:21,300 --> 00:33:23,835 being told you are the center of the universe. 686 00:33:23,969 --> 00:33:28,174 You don't see the irony in reducing me to my age and my gender? 687 00:33:28,307 --> 00:33:29,841 You don't see the irony in being more upset 688 00:33:29,975 --> 00:33:31,777 about being called a sexist than being one? 689 00:33:31,910 --> 00:33:33,712 Okay. That's-- That's not irony, that-- 690 00:33:36,748 --> 00:33:37,816 Mansplaining. 691 00:33:37,949 --> 00:33:39,651 Good first step. Right. 692 00:33:40,586 --> 00:33:42,088 My diagnosis-- 693 00:33:42,221 --> 00:33:45,857 While some of your symptoms overlap with toxic masculinity, 694 00:33:45,991 --> 00:33:48,960 your real underlying issue is boss syndrome, which is very treatable. 695 00:33:51,130 --> 00:33:53,031 Shut up. What? 696 00:33:53,165 --> 00:33:54,600 You're used to leading. 697 00:33:54,733 --> 00:33:57,236 Now you need to learn how to be quiet, listen, follow. 698 00:33:57,369 --> 00:33:58,737 It might be a fun, new experience for you. 699 00:33:59,538 --> 00:34:01,307 ♪♪ 700 00:34:03,609 --> 00:34:05,477 You could start by taking this rectal exam off my hands. 701 00:34:06,478 --> 00:34:07,479 I'm a slow learner. 702 00:34:10,516 --> 00:34:11,483 (SIGHS) 703 00:34:13,352 --> 00:34:15,187 I've heard of "Happy Hour." 704 00:34:15,321 --> 00:34:17,323 Victims vary, tradition continues. 705 00:34:18,724 --> 00:34:20,392 So separate him from his bullies. 706 00:34:20,526 --> 00:34:23,395 I will. And I'll tell my staff to keep eyes on him. 707 00:34:23,529 --> 00:34:26,365 But it is a 10-to-1 kid-to-staff ratio here. 708 00:34:26,998 --> 00:34:29,101 (SIGHS) 709 00:34:29,235 --> 00:34:30,502 There's got to be something more you can do. 710 00:34:31,170 --> 00:34:32,504 ♪♪ 711 00:34:34,673 --> 00:34:38,910 Last week, Kevin was arguing about changing the channel in the common room. 712 00:34:39,044 --> 00:34:41,413 Kevin started calling the other boy a baby 713 00:34:41,547 --> 00:34:43,014 because he wanted to watch cartoons... 714 00:34:43,149 --> 00:34:44,416 And got his ass kicked. 715 00:34:44,550 --> 00:34:45,584 That doesn't make it okay to just-- 716 00:34:45,717 --> 00:34:46,518 Not my point. 717 00:34:48,154 --> 00:34:49,888 It's harder to help Kevin than you think. 718 00:34:51,089 --> 00:34:52,057 But... 719 00:34:52,524 --> 00:34:53,559 (SIGHS) 720 00:34:54,326 --> 00:34:56,228 ♪♪ 721 00:34:57,429 --> 00:34:58,797 What about a foster family? 722 00:34:58,930 --> 00:35:00,932 Not a lot of them want teenagers, 723 00:35:01,066 --> 00:35:04,136 especially if they have a history of running away from foster homes. 724 00:35:05,171 --> 00:35:06,838 (SIGHS) 725 00:35:06,972 --> 00:35:09,007 I'll do everything I can to keep him safe. 726 00:35:10,008 --> 00:35:12,578 ♪♪ 727 00:35:18,584 --> 00:35:19,951 Hey. 728 00:35:20,085 --> 00:35:22,554 I keep trying to sell my aunt on the cuirass, 729 00:35:22,688 --> 00:35:24,256 but she kicked me out. 730 00:35:25,391 --> 00:35:26,792 Is there anything else? 731 00:35:27,559 --> 00:35:28,560 N-No. 732 00:35:29,461 --> 00:35:30,762 Just hospice care. 733 00:35:31,463 --> 00:35:32,798 (SIGHS) 734 00:35:36,034 --> 00:35:37,969 Have you guys thought any more about doing my show? 735 00:35:41,373 --> 00:35:42,708 Oh. 736 00:35:42,841 --> 00:35:43,775 We haven't decided yet. 737 00:35:50,849 --> 00:35:54,686 I made my documentary because people like me 738 00:35:54,820 --> 00:35:56,788 need to know that someone like Aunt Joan exists. 739 00:35:58,224 --> 00:36:00,426 ♪♪ 740 00:36:00,559 --> 00:36:02,961 There are people who need to know you exist, Shaun. 741 00:36:03,729 --> 00:36:05,364 ♪♪ 742 00:36:09,435 --> 00:36:11,603 Those people who needed Aunt Joan? 743 00:36:12,704 --> 00:36:14,072 Now she needs them. 744 00:36:15,073 --> 00:36:16,508 ♪♪ 745 00:36:25,016 --> 00:36:26,452 JOAN: Uh-oh. 746 00:36:27,653 --> 00:36:29,655 Not another one of your director's cuts. 747 00:36:30,456 --> 00:36:31,623 Better. 748 00:36:32,691 --> 00:36:34,192 Aunt Joanie. 749 00:36:34,326 --> 00:36:35,627 (SIGHS) 750 00:36:37,263 --> 00:36:39,998 Polio made your world smaller, 751 00:36:40,131 --> 00:36:44,803 but you made the world bigger for so many others 752 00:36:44,936 --> 00:36:47,473 by showing what's possible. 753 00:36:50,909 --> 00:36:52,278 Hey, hey! There she is. Hi, Joan. 754 00:36:52,411 --> 00:36:54,346 WOMAN: Hi, Joan! Oh! Wha-- 755 00:36:54,480 --> 00:36:57,349 (LAUGHS) Suzie? Is that-- 756 00:36:57,483 --> 00:36:59,150 Oh, Jeffrey. 757 00:36:59,285 --> 00:37:01,219 All right, Suzie, you're up. 758 00:37:01,353 --> 00:37:03,555 I was first in my family to go to college. 759 00:37:03,689 --> 00:37:05,757 I was ready to drop out freshman year 760 00:37:05,891 --> 00:37:07,726 until I took your seminar. 761 00:37:07,859 --> 00:37:10,562 Your courage inspired me to come out. 762 00:37:10,696 --> 00:37:12,798 When I saw your movie, I thought, 763 00:37:12,931 --> 00:37:16,001 "Her iron lung isn't ruling her life. 764 00:37:16,134 --> 00:37:19,004 My depression shouldn't rule mine." 765 00:37:19,137 --> 00:37:20,872 Made an appointment with a therapist that day. 766 00:37:21,607 --> 00:37:22,841 Aww. 767 00:37:22,974 --> 00:37:24,510 WOMAN: Every time I start to say, "I can't," 768 00:37:24,643 --> 00:37:25,777 I just think about how brave you've been. 769 00:37:25,911 --> 00:37:28,013 I talked to my kids about your bravery. 770 00:37:28,146 --> 00:37:30,382 They learned so much from your story. 771 00:37:30,516 --> 00:37:34,586 (FRANK SINATRA'S "WHY TRY TO CHANGE ME NOW" PLAYS) 772 00:37:36,054 --> 00:37:37,389 (LAUGHS) 773 00:37:38,324 --> 00:37:40,459 ♪♪ 774 00:37:42,394 --> 00:37:44,530 ♪ Don't you remember? ♪ 775 00:37:44,663 --> 00:37:45,697 I'm so lucky to call you a friend. 776 00:37:45,831 --> 00:37:47,866 You didn't just teach me physics. 777 00:37:47,999 --> 00:37:49,568 You taught me about life. 778 00:37:49,701 --> 00:37:50,702 Oh. 779 00:37:51,970 --> 00:37:54,406 ♪ Why try to change ♪ 780 00:37:54,540 --> 00:37:55,507 Bye! Bye! 781 00:37:55,641 --> 00:37:56,608 (CHUCKLES) 782 00:37:56,742 --> 00:38:00,211 ♪ Me now? ♪ 783 00:38:02,914 --> 00:38:03,982 (SIGHS) 784 00:38:04,115 --> 00:38:05,717 ♪♪ 785 00:38:09,120 --> 00:38:10,756 You've been in that machine a long time. 786 00:38:12,824 --> 00:38:17,195 You're scared of life outside because it's new... 787 00:38:19,598 --> 00:38:23,735 Because it may make you look back and realize how much you've missed. 788 00:38:26,705 --> 00:38:30,008 You've overcome so much more than most people. 789 00:38:31,042 --> 00:38:32,811 You found your courage before. 790 00:38:34,413 --> 00:38:35,447 You can do it again. 791 00:38:36,114 --> 00:38:39,117 ♪♪ 792 00:38:39,250 --> 00:38:42,120 If I could feel my ass, you'd be such a pain in it. 793 00:38:42,253 --> 00:38:43,455 (CHUCKLES) 794 00:38:43,589 --> 00:38:44,556 Oh. 795 00:38:44,690 --> 00:38:46,758 ♪♪ 796 00:38:49,127 --> 00:38:50,562 (SIGHS) 797 00:38:50,696 --> 00:38:53,965 Fine. I'll do the damn surgery. Just shut up about it. 798 00:38:54,099 --> 00:38:55,767 ♪♪ 799 00:38:59,671 --> 00:39:02,273 ♪♪ 800 00:39:06,412 --> 00:39:07,946 You're all set for discharge. 801 00:39:08,079 --> 00:39:09,981 I made some calls to DCFS. 802 00:39:10,115 --> 00:39:12,784 They promised to get you in a new foster placement. 803 00:39:13,619 --> 00:39:14,986 H-How long will it take? 804 00:39:15,621 --> 00:39:16,522 A week or so. 805 00:39:16,655 --> 00:39:18,790 ♪♪ 806 00:39:23,462 --> 00:39:25,096 ♪♪ 807 00:39:31,102 --> 00:39:31,970 You see that? 808 00:39:32,871 --> 00:39:36,007 Yeah. Looks like an infection. 809 00:39:36,141 --> 00:39:37,776 He's not ready for discharge. 810 00:39:38,309 --> 00:39:39,811 ♪♪ 811 00:39:41,046 --> 00:39:42,213 Okay. 812 00:39:42,347 --> 00:39:43,081 Is it bad? 813 00:39:43,214 --> 00:39:44,650 No. 814 00:39:44,783 --> 00:39:46,952 We just need to keep you here a little longer. 815 00:39:47,085 --> 00:39:48,286 How much longer? 816 00:39:49,455 --> 00:39:50,188 A week or so. 817 00:39:50,656 --> 00:39:52,190 ♪♪ 818 00:39:55,861 --> 00:39:57,729 ♪♪ 819 00:40:02,501 --> 00:40:04,069 Thanks for coming. I-I -- 820 00:40:04,202 --> 00:40:05,837 Since the last time we met, I've been doing a lot of thinking. 821 00:40:07,338 --> 00:40:12,043 If this is gonna work, there needs to be a change 822 00:40:12,177 --> 00:40:13,745 in the dynamic, mostly on my part. 823 00:40:13,879 --> 00:40:15,847 And I-I'm not sure I can do that, 824 00:40:16,915 --> 00:40:19,485 so maybe we should call it a day. 825 00:40:22,721 --> 00:40:24,055 That's it? 826 00:40:24,189 --> 00:40:25,857 Of course I'll give you the endorsement. 827 00:40:27,158 --> 00:40:28,760 You're gonna give up on us? 828 00:40:28,894 --> 00:40:31,262 I...thought you said you didn't want a partner. 829 00:40:33,331 --> 00:40:35,066 It took me a while to get past the attitude, 830 00:40:36,001 --> 00:40:37,035 but you were right. 831 00:40:39,437 --> 00:40:41,439 We could use your code to power three different sensors. 832 00:40:41,573 --> 00:40:43,374 We could sell it as a set or a la carte. 833 00:40:44,610 --> 00:40:45,577 Make more money. 834 00:40:47,012 --> 00:40:48,146 I like that idea. 835 00:40:48,279 --> 00:40:50,582 ♪♪ 836 00:40:50,716 --> 00:40:51,883 What about it, Glassy? 837 00:40:52,017 --> 00:40:53,418 Maybe we can all learn some new tricks. 838 00:40:53,552 --> 00:40:55,220 (CHUCKLES) 839 00:40:55,353 --> 00:40:56,922 Well, you know what they say about old dogs, 840 00:40:58,657 --> 00:41:02,093 but...sure, I'm willing to give it a shot. 841 00:41:02,494 --> 00:41:04,496 ♪♪ 842 00:41:07,432 --> 00:41:08,900 (INHALES, EXHALES DEEPLY) 843 00:41:11,202 --> 00:41:12,604 How's Frank Jr.? 844 00:41:12,738 --> 00:41:14,906 No, this is Gene... 845 00:41:15,941 --> 00:41:18,176 Kelly, light on his feet. 846 00:41:18,309 --> 00:41:19,310 (CHUCKLES) 847 00:41:20,278 --> 00:41:21,580 (SIGHS) 848 00:41:22,914 --> 00:41:26,117 So...the show? 849 00:41:26,251 --> 00:41:27,619 Oh, Shaun and I haven't had a chance to-- 850 00:41:27,753 --> 00:41:29,588 You are beautiful, smart, and kind. 851 00:41:32,457 --> 00:41:36,461 When I was younger, I would have liked to see a TV show 852 00:41:36,595 --> 00:41:40,599 about a man like me lucky enough to marry a woman like you. 853 00:41:42,233 --> 00:41:43,769 Mmm. 854 00:41:43,902 --> 00:41:46,838 But you don't want to do it, and that is okay. 855 00:41:49,440 --> 00:41:51,810 Shaun, you have inspired me, 856 00:41:51,943 --> 00:41:54,312 and I want us to inspire other people. 857 00:41:54,445 --> 00:41:56,682 ♪♪ 858 00:41:56,815 --> 00:41:58,416 And planning a wedding sucks. 859 00:41:58,550 --> 00:42:00,418 ♪♪ 860 00:42:00,552 --> 00:42:03,354 Yes, it does. 861 00:42:03,488 --> 00:42:05,757 ♪♪ 862 00:42:09,761 --> 00:42:11,730 Aw-yee. (CHUCKLES) 863 00:42:11,863 --> 00:42:15,233 We are going to be reality show people. 864 00:42:15,667 --> 00:42:17,969 (LAUGHTER) 865 00:42:19,270 --> 00:42:20,371 Oh. 866 00:42:21,607 --> 00:42:22,808 Oh, yeah. 867 00:42:24,610 --> 00:42:25,977 Reality show people! 868 00:42:30,515 --> 00:42:32,283 ♪♪ 869 00:42:39,524 --> 00:42:41,259 ♪♪ 870 00:42:47,532 --> 00:42:49,267 ♪♪ 59443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.