All language subtitles for The.Blacklist.S09E16.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:05,139 **** 2 00:00:07,275 --> 00:00:08,676 (LOCK DISENGAGES) 3 00:00:12,946 --> 00:00:16,350 (SIGHS) Looks like the FBI already took anything useful. 4 00:00:16,484 --> 00:00:19,420 REDDINGTON: The FBI has no idea what's useful to me. 5 00:00:19,553 --> 00:00:23,357 **** 6 00:00:23,491 --> 00:00:25,093 Maybe we'll find the shooter. 7 00:00:25,226 --> 00:00:28,396 I don't know, we've got everyone out there, 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,164 but a guy on a motorcycle? 9 00:00:31,599 --> 00:00:33,367 That bike's in pieces by now. 10 00:00:33,501 --> 00:00:36,036 The shell casings are a dead end. 11 00:00:36,170 --> 00:00:39,006 Shooter could be anyone, anywhere. 12 00:00:39,140 --> 00:00:40,474 All we can do is keep looking. 13 00:00:45,179 --> 00:00:47,381 Whoever killed Elizabeth is going through a lot of trouble 14 00:00:47,515 --> 00:00:49,717 to keep you from finding them. 15 00:00:49,850 --> 00:00:52,486 Seems like it would just be easier to take you out. 16 00:00:53,354 --> 00:00:54,655 Perhaps they need me. 17 00:00:54,788 --> 00:00:57,158 Or they're saving me for something special. 18 00:00:57,291 --> 00:00:59,193 Could be they love you. 19 00:00:59,327 --> 00:01:00,194 Or it could be all three. 20 00:01:00,328 --> 00:01:01,395 This is something. 21 00:01:01,529 --> 00:01:02,863 What is this? 22 00:01:02,996 --> 00:01:06,167 **** 23 00:01:09,370 --> 00:01:12,140 Oh, this is an item that definitely should not be 24 00:01:12,273 --> 00:01:16,410 in the possession of a former NYPD officer, 25 00:01:16,544 --> 00:01:18,879 even a crooked one like Reggie Cole. 26 00:01:19,012 --> 00:01:20,314 What is it? 27 00:01:20,448 --> 00:01:22,516 It's a key to a vault 28 00:01:22,650 --> 00:01:25,686 that's inside one of the most inaccessible, 29 00:01:25,819 --> 00:01:29,157 enigmatic security facilities in the world. 30 00:01:30,258 --> 00:01:31,525 How do you know that? 31 00:01:31,659 --> 00:01:33,694 I have one just like it. 32 00:01:35,196 --> 00:01:38,199 **** 33 00:01:44,572 --> 00:01:45,906 WOMAN: Oh, wow. 34 00:01:46,039 --> 00:01:47,675 (DOOR OPENS) That's a long time. 35 00:01:47,808 --> 00:01:49,477 Apparently... (DOOR CLOSES) 36 00:01:49,610 --> 00:01:51,612 Harold. The judge 37 00:01:51,745 --> 00:01:53,113 is taking the bench now. 38 00:01:53,247 --> 00:01:53,947 She's gonna arraign 39 00:01:54,081 --> 00:01:55,383 Lew Sloan first. 40 00:01:55,516 --> 00:01:56,484 I'll give you guys 41 00:01:56,617 --> 00:01:57,851 a few minutes alone together. 42 00:01:57,985 --> 00:01:59,153 Thank you. 43 00:01:59,287 --> 00:02:00,454 Do you mind giving them a few minutes? 44 00:02:00,588 --> 00:02:02,923 (DOOR OPENS, CLOSES) 45 00:02:03,056 --> 00:02:04,825 (SIGHS) 46 00:02:06,260 --> 00:02:09,062 (BREATHES DEEPLY) 47 00:02:09,197 --> 00:02:10,231 Is it true? 48 00:02:10,364 --> 00:02:12,132 About the cop? 49 00:02:12,266 --> 00:02:13,734 Mateo said that he was killed? 50 00:02:13,867 --> 00:02:15,769 He and his lawyer. We couldn't hold them. 51 00:02:15,903 --> 00:02:17,805 As soon as we left the Post Office, they were gunned down. 52 00:02:17,938 --> 00:02:19,540 By who? Why? 53 00:02:19,673 --> 00:02:20,774 I don't know. 54 00:02:20,908 --> 00:02:22,009 Other than somehow it's connected to 55 00:02:22,142 --> 00:02:23,211 Elizabeth's murder. 56 00:02:23,344 --> 00:02:25,579 Which means it's connected to Reddington. 57 00:02:25,713 --> 00:02:26,880 Oh, he's not to blame, 58 00:02:27,014 --> 00:02:28,015 if that's what you mean. 59 00:02:28,148 --> 00:02:30,451 I lied for you, 60 00:02:30,584 --> 00:02:32,320 to the cops to give you an alibi. 61 00:02:32,453 --> 00:02:33,587 I lied for you, not him. 62 00:02:33,721 --> 00:02:35,523 No charges will be filed against you. 63 00:02:35,656 --> 00:02:36,724 Cynthia gave me her word. 64 00:02:36,857 --> 00:02:37,958 Yeah, well, Senator Panabaker 65 00:02:38,091 --> 00:02:39,092 lets Reddington 66 00:02:39,227 --> 00:02:40,428 do as he pleases. 67 00:02:40,561 --> 00:02:42,596 And as soon as you and poor Lew try to figure out 68 00:02:42,730 --> 00:02:43,931 who framed you for murder, 69 00:02:44,064 --> 00:02:45,199 she just lets you both rot. 70 00:02:45,333 --> 00:02:47,601 This isn't on her, Char, this is on me. 71 00:02:49,069 --> 00:02:51,539 Based on my years of service, my attorney expects 72 00:02:51,672 --> 00:02:52,973 that I'll be released without bail. 73 00:02:53,106 --> 00:02:55,042 So hopefully I can return to work. 74 00:02:57,678 --> 00:03:01,315 Elizabeth left Agnes with us as parents, 75 00:03:01,449 --> 00:03:02,783 role models. 76 00:03:04,151 --> 00:03:05,786 You want to make this right for me, I understand. 77 00:03:05,919 --> 00:03:08,422 But you have got to make it right for her. 78 00:03:08,556 --> 00:03:10,624 **** 79 00:03:13,727 --> 00:03:15,796 (PIANO MUSIC PLAYS) (DOOR OPENS) 80 00:03:15,929 --> 00:03:17,164 Thank you, Walter. 81 00:03:17,298 --> 00:03:18,599 (DOOR CLOSES) 82 00:03:19,032 --> 00:03:20,234 Helen. 83 00:03:20,368 --> 00:03:22,135 What a delight to see you. 84 00:03:25,138 --> 00:03:27,941 I've been making a great effort not to be seen. 85 00:03:28,075 --> 00:03:29,477 By anyone. 86 00:03:30,711 --> 00:03:32,079 How did you know where to find me? 87 00:03:32,212 --> 00:03:33,314 The real mystery is 88 00:03:33,447 --> 00:03:34,782 why you're hiding 89 00:03:34,915 --> 00:03:36,183 in the private room 90 00:03:36,317 --> 00:03:37,150 and why you aren't 91 00:03:37,285 --> 00:03:38,552 returning calls. 92 00:03:38,686 --> 00:03:40,354 Too many questions, Raymond. 93 00:03:40,488 --> 00:03:41,822 Mm. What can I do for you today, 94 00:03:41,955 --> 00:03:43,691 other than marvel at your deductive powers 95 00:03:43,824 --> 00:03:46,059 and tolerate your unwanted presence? 96 00:03:46,193 --> 00:03:48,161 A dead cop was storing 97 00:03:48,296 --> 00:03:49,397 something of value 98 00:03:49,530 --> 00:03:50,664 in Mount Bastion. 99 00:03:50,798 --> 00:03:52,566 I need to know what. 100 00:03:52,700 --> 00:03:54,668 I need to get inside this vault. 101 00:03:55,869 --> 00:03:56,937 Impossible. 102 00:03:57,070 --> 00:03:59,006 You engineered the impossible 103 00:03:59,139 --> 00:04:02,476 when you carved out the core of a granite mountain 104 00:04:02,610 --> 00:04:05,479 to build your impenetrable facility. 105 00:04:05,613 --> 00:04:07,214 Well, I have more pressing concerns 106 00:04:07,348 --> 00:04:08,716 than enabling your criminal mischief, Raymond. 107 00:04:10,551 --> 00:04:12,052 Tell me. 108 00:04:14,988 --> 00:04:17,691 I recently consulted on a job. 109 00:04:17,825 --> 00:04:19,893 A heist crew needed a way to steal cargo 110 00:04:20,027 --> 00:04:22,029 from a heavily guarded container yard. 111 00:04:22,162 --> 00:04:23,564 My rig worked beautifully, 112 00:04:23,697 --> 00:04:26,066 but the crew left evidence behind. 113 00:04:26,199 --> 00:04:28,235 Now they're in federal custody 114 00:04:28,369 --> 00:04:29,870 using my name to cut a deal. 115 00:04:30,003 --> 00:04:32,205 If I'm not a wanted woman already, 116 00:04:32,340 --> 00:04:34,542 I fear I shall be at any moment. 117 00:04:34,675 --> 00:04:37,277 It seems we both have itchy backs. 118 00:04:37,411 --> 00:04:39,713 An opportunity to scratch each other's itch. 119 00:04:44,652 --> 00:04:46,420 JUDGE: Mr. Cooper, it's not every day 120 00:04:46,554 --> 00:04:50,223 an assistant director of the FBI graces us with his presence, 121 00:04:50,358 --> 00:04:53,093 particularly on the wrong side of the bar. 122 00:04:53,226 --> 00:04:55,128 How do you plead to the charges against you today? 123 00:04:55,262 --> 00:04:56,897 Not guilty, Your Honor. 124 00:04:57,030 --> 00:04:59,066 JUDGE: I'll hear the defense on bail. 125 00:04:59,199 --> 00:05:02,670 Defense asks for release with no bail, Your Honor. 126 00:05:02,803 --> 00:05:06,073 Harold Cooper's led a long and distinguished career in law enforcement... 127 00:05:06,206 --> 00:05:09,076 Long and formerly distinguished until 10 years ago. 128 00:05:09,209 --> 00:05:11,379 After that? Who knows? No one will say. 129 00:05:11,512 --> 00:05:12,880 Everyone knows everything in this town, 130 00:05:13,013 --> 00:05:15,949 but what he does and how he does it is... 131 00:05:16,083 --> 00:05:17,785 No one has a clue. DeSOTO: Oh, Your Honor. 132 00:05:17,918 --> 00:05:21,021 Which means he can go anywhere anytime, which makes him, 133 00:05:21,154 --> 00:05:23,056 by any reasonable standard, a flight risk. 134 00:05:23,791 --> 00:05:26,026 Bail is set at $300,000. 135 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 Trial in six weeks. (GAVEL BANGS) 136 00:05:32,232 --> 00:05:33,701 Honey, we can get the money. 137 00:05:33,834 --> 00:05:37,270 We can cash out an insurance policy if we have to. 138 00:05:37,405 --> 00:05:40,140 **** 139 00:05:40,273 --> 00:05:41,709 I'm sorry I couldn't do more. 140 00:05:41,842 --> 00:05:43,644 You kept Charlene out of this mess. 141 00:05:43,777 --> 00:05:45,212 That's enough. 142 00:05:45,345 --> 00:05:47,180 We're not stopping until we find out who's behind this. 143 00:05:47,314 --> 00:05:48,348 If I had any say in this, 144 00:05:48,482 --> 00:05:49,617 the only Blacklister we'd go after 145 00:05:49,750 --> 00:05:51,284 is the person who did this to you. 146 00:05:51,419 --> 00:05:53,954 You do have a say. The say. 147 00:05:54,087 --> 00:05:55,188 You haven't told him yet? 148 00:05:55,322 --> 00:05:56,790 Until the judge miscarried justice, 149 00:05:56,924 --> 00:05:58,526 I was hoping I wouldn't have to. 150 00:05:58,659 --> 00:05:59,693 Have to what? 151 00:05:59,827 --> 00:06:01,328 Give you my job. 152 00:06:01,462 --> 00:06:04,131 What? No. 153 00:06:04,264 --> 00:06:07,668 You have my full confidence and blessings. And you... 154 00:06:07,801 --> 00:06:09,236 Harold, you have to go. 155 00:06:12,272 --> 00:06:14,107 (DOOR OPENS) 156 00:06:14,241 --> 00:06:15,443 I can't do this. 157 00:06:15,576 --> 00:06:16,710 Probably not. (DOOR CLOSES) 158 00:06:16,844 --> 00:06:17,845 But Harold chose you. 159 00:06:19,713 --> 00:06:20,681 What about Agent Ressler? 160 00:06:20,814 --> 00:06:22,450 What about him? 161 00:06:22,583 --> 00:06:25,085 You eat life, or life eats you, Agent Mojtabai. 162 00:06:25,218 --> 00:06:28,088 You're the boss now, so bon appetit. 163 00:06:28,221 --> 00:06:30,223 **** 164 00:06:38,098 --> 00:06:40,601 This is only until Mr. Cooper is back, 165 00:06:40,734 --> 00:06:42,703 which I hope is really... 166 00:06:42,836 --> 00:06:44,204 Really soon. 167 00:06:44,337 --> 00:06:47,340 Um, I'm just a figurehead, like Colonel Sanders. 168 00:06:47,475 --> 00:06:49,176 They need a face on the bucket. 169 00:06:49,309 --> 00:06:51,779 It should've been your face, obviously. 170 00:06:51,912 --> 00:06:54,748 Square-jawed, dimpled, top of the pecking order. 171 00:06:54,882 --> 00:06:56,550 I had my shot. It's your turn. 172 00:06:57,284 --> 00:06:58,619 You'll be fine. 173 00:06:58,752 --> 00:07:01,855 I understand congratulations are in order. 174 00:07:01,989 --> 00:07:03,624 Says the man who really rules the roost. 175 00:07:03,757 --> 00:07:05,993 If I may offer some counsel... 176 00:07:06,126 --> 00:07:08,762 "Do not go where the path may lead. 177 00:07:08,896 --> 00:07:12,733 "Go instead where there is no path and leave a trail." 178 00:07:14,267 --> 00:07:18,238 In the spirit of that, I bring an unusual case. 179 00:07:18,371 --> 00:07:21,675 A Blacklister not to catch, but to release. 180 00:07:21,809 --> 00:07:23,310 Ah, here we go. Good luck. 181 00:07:23,443 --> 00:07:25,879 Helen Maghi, 182 00:07:26,013 --> 00:07:28,115 one of the world's 183 00:07:28,248 --> 00:07:32,419 most accomplished structural and geotechnical engineers. 184 00:07:32,553 --> 00:07:33,987 ARAM: In the invasion of Iraq, 185 00:07:34,121 --> 00:07:35,523 Maghi designed a floating bridge 186 00:07:35,656 --> 00:07:37,290 to carry tanks and heavy-armor vehicles 187 00:07:37,424 --> 00:07:39,727 across the Euphrates River in the dark of night. 188 00:07:39,860 --> 00:07:42,830 Her crowning achievement is Mount Bastion. 189 00:07:42,963 --> 00:07:46,500 Using proprietary drilling techniques, 190 00:07:46,634 --> 00:07:50,638 she carved into a Pennsylvania mountain of solid granite 191 00:07:50,771 --> 00:07:54,474 to create an impregnable storage facility 192 00:07:54,608 --> 00:07:56,409 favored by the criminal elite, 193 00:07:56,544 --> 00:07:59,312 with more safeguards and redundancies 194 00:07:59,446 --> 00:08:02,249 than the U.S. Bullion Depository. 195 00:08:02,382 --> 00:08:03,483 And you want to break into it. 196 00:08:04,284 --> 00:08:07,087 Well, we found this key 197 00:08:07,220 --> 00:08:10,057 in Reggie Cole's office. 198 00:08:10,190 --> 00:08:14,294 A key to a storage vault in Mount Bastion. 199 00:08:14,427 --> 00:08:17,665 Mount Bastion would never rent a vault to a former police officer, 200 00:08:17,798 --> 00:08:19,633 but they might to his employer. 201 00:08:19,767 --> 00:08:22,102 His employer, Harold's blackmailer, 202 00:08:22,235 --> 00:08:25,272 Elizabeth's killer, all the same person. 203 00:08:25,405 --> 00:08:27,140 What are we waiting for? Let's storm the mountain. 204 00:08:27,274 --> 00:08:29,442 Impossible without Maghi's help. 205 00:08:29,577 --> 00:08:32,279 That's where the task force comes in. 206 00:08:32,412 --> 00:08:36,116 She provided engineering services to some heist crew 207 00:08:36,249 --> 00:08:38,051 working the Port of Virginia. 208 00:08:38,185 --> 00:08:40,988 The crew was just arrested by the FBI, 209 00:08:41,121 --> 00:08:45,893 and Helen is afraid they'll sell her out in a plea bargain. 210 00:08:46,026 --> 00:08:47,327 You want us to make the criminal case 211 00:08:47,460 --> 00:08:49,129 against Helen Maghi go away, 212 00:08:49,262 --> 00:08:51,832 in exchange for her help breaking into Mount Bastion. 213 00:08:53,867 --> 00:08:55,502 How do we feel about that, team? 214 00:08:55,636 --> 00:08:56,637 Show of hands for yes. 215 00:09:00,473 --> 00:09:02,375 Right. I am in charge here. 216 00:09:02,509 --> 00:09:05,378 Okay, uh, Agent Ressler, Agent Zuma, 217 00:09:05,512 --> 00:09:07,547 track down the FBI team that made the arrest. 218 00:09:07,681 --> 00:09:09,917 We'll start by trying to find out what kind of case they have. 219 00:09:10,050 --> 00:09:11,151 You got it. 220 00:09:11,284 --> 00:09:12,519 And Harold. How is he? 221 00:09:12,653 --> 00:09:13,887 Not good. 222 00:09:14,021 --> 00:09:15,989 He's stuck in jail with a bail he can't afford. 223 00:09:19,126 --> 00:09:20,628 They cut open a shipping container 224 00:09:20,761 --> 00:09:22,362 right in the middle of the yard, 225 00:09:22,495 --> 00:09:25,666 directly in front of security cameras, 226 00:09:25,799 --> 00:09:27,567 and nobody saw a thing. 227 00:09:27,701 --> 00:09:28,736 How did they do that? 228 00:09:28,869 --> 00:09:31,004 Look at the red container. 229 00:09:31,138 --> 00:09:33,506 Now check it out 15 minutes later. 230 00:09:33,641 --> 00:09:34,742 (MOUSE CLICKS) 231 00:09:34,875 --> 00:09:36,744 And after that... 232 00:09:36,877 --> 00:09:38,445 And after that. 233 00:09:39,079 --> 00:09:40,781 Who was moving it? 234 00:09:40,914 --> 00:09:43,817 It was moving itself slowly. 235 00:09:43,951 --> 00:09:46,119 So slowly, motion cameras 236 00:09:46,253 --> 00:09:48,121 didn't detect it and security guards never noticed. 237 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 The heist crew was hiding inside. 238 00:09:50,390 --> 00:09:52,726 They retrofit the container with hidden wheels, 239 00:09:52,860 --> 00:09:54,527 then crept it into position 240 00:09:54,662 --> 00:09:56,764 next to the stolen cargo to block security cameras. 241 00:09:56,897 --> 00:09:59,399 It was brilliantly engineered, 242 00:09:59,532 --> 00:10:02,135 which makes sense given the woman who hired them. 243 00:10:02,269 --> 00:10:03,436 Helen Maghi. 244 00:10:03,570 --> 00:10:06,206 Now, our intel says that she was hired by the crew, 245 00:10:06,339 --> 00:10:07,675 uh, as a consultant. 246 00:10:07,808 --> 00:10:09,743 Someone is playing you. 247 00:10:09,877 --> 00:10:12,646 The crew we're talking about are high school dropouts. 248 00:10:12,780 --> 00:10:13,580 What did they steal? 249 00:10:13,714 --> 00:10:16,183 Six crates of RPGs. 250 00:10:16,316 --> 00:10:18,451 According to our suspects, Maghi made plans 251 00:10:18,585 --> 00:10:21,388 to ship them to separatist forces in Kazban. 252 00:10:21,521 --> 00:10:23,556 To put it simply, she's arming terrorists. 253 00:10:24,725 --> 00:10:26,626 Mr. Homan? I don't know who that is. 254 00:10:26,760 --> 00:10:28,395 Our friend with the hat. 255 00:10:28,528 --> 00:10:29,629 He posted bail? 256 00:10:29,763 --> 00:10:31,131 DeSOTO: All $300,000. 257 00:10:31,264 --> 00:10:33,266 Once payment goes through, you can go home. 258 00:10:33,400 --> 00:10:35,068 Have you spoken to the prosecutor about a deal? 259 00:10:35,202 --> 00:10:36,469 A deal? A deal for what? 260 00:10:36,603 --> 00:10:38,071 She says she'll take two years 261 00:10:38,205 --> 00:10:39,372 if you plead guilty to conspiracy. 262 00:10:39,506 --> 00:10:40,440 No! 263 00:10:40,573 --> 00:10:41,942 Char, it's 15 if I go to trial. 264 00:10:42,075 --> 00:10:43,610 But you were framed. 265 00:10:43,744 --> 00:10:46,579 And to find out why I tampered with evidence and witnesses 266 00:10:46,714 --> 00:10:49,316 and let you lie to create my alibi. 267 00:10:49,449 --> 00:10:52,485 You were right, I have to make this right for Agnes. 268 00:10:52,619 --> 00:10:53,921 A deal is the best way to do that. 269 00:10:54,054 --> 00:10:56,857 So, Harold, tell her we're good? 270 00:10:56,990 --> 00:10:59,993 On one condition. I won't testify against Lew. 271 00:11:00,127 --> 00:11:01,895 He wouldn't cut a deal to hurt me, 272 00:11:02,029 --> 00:11:03,430 and I won't cut one that hurts him. 273 00:11:03,563 --> 00:11:04,998 Okay. 274 00:11:05,132 --> 00:11:08,101 **** 275 00:11:15,743 --> 00:11:16,810 Go ahead, 276 00:11:16,944 --> 00:11:18,178 read the results. 277 00:11:20,147 --> 00:11:21,514 I'm not trying to read anything. 278 00:11:22,950 --> 00:11:24,117 I'm trying to remember. 279 00:11:26,820 --> 00:11:28,789 I miss Mierce. 280 00:11:28,922 --> 00:11:30,958 **** 281 00:11:33,060 --> 00:11:35,896 (CELL PHONE BUZZING) 282 00:11:38,799 --> 00:11:39,933 (CELL PHONE BEEPS) 283 00:11:40,067 --> 00:11:41,034 Is it done? 284 00:11:41,168 --> 00:11:42,469 Well, we spoke to the Bureau 285 00:11:42,602 --> 00:11:44,637 about the heist crew you say hired her. 286 00:11:44,772 --> 00:11:48,308 Only, uh, they say she hired them and that, uh, 287 00:11:48,441 --> 00:11:49,843 she's a terrorist. 288 00:11:49,977 --> 00:11:53,146 While dramatic statements are effective attention grabbers, 289 00:11:53,280 --> 00:11:57,017 overstatement merely serves to try your listener's patience. 290 00:11:57,150 --> 00:11:58,485 I'm not being dramatic. 291 00:11:58,618 --> 00:12:02,022 Or maybe I am, because, well, stealing RPGs 292 00:12:02,155 --> 00:12:04,124 to arm extremists in Kazban is, 293 00:12:04,257 --> 00:12:07,160 well, pretty dramatic, and apparently what she did. 294 00:12:07,294 --> 00:12:10,730 We need the FBI to lose interest in Helen Maghi. 295 00:12:10,864 --> 00:12:13,333 It's the only way for us to obtain information 296 00:12:13,466 --> 00:12:16,937 we need to avenge Elizabeth and free Harold. 297 00:12:17,070 --> 00:12:20,007 You asked us to look into Maghi's claims, and we did. 298 00:12:20,140 --> 00:12:23,610 And now I'm asking you to do the same, respectfully. 299 00:12:24,311 --> 00:12:25,545 Please? 300 00:12:25,678 --> 00:12:28,715 Another word of advice, moral relativism. 301 00:12:28,849 --> 00:12:29,783 That's two words. 302 00:12:29,917 --> 00:12:32,352 Yes, but one piece of advice. 303 00:12:32,485 --> 00:12:34,687 **** 304 00:12:40,660 --> 00:12:43,196 **** 305 00:12:45,065 --> 00:12:47,400 Did you lie to me, Helen? 306 00:12:47,534 --> 00:12:50,403 Fresh intel says you've been arming the separatists 307 00:12:50,537 --> 00:12:52,505 in a war-torn country, 308 00:12:52,639 --> 00:12:55,575 putting innocent civilians at risk. 309 00:12:55,708 --> 00:12:56,944 And you know me better than that. 310 00:12:57,077 --> 00:12:58,345 I do. 311 00:12:58,478 --> 00:13:00,981 But my best contact in law enforcement 312 00:13:01,114 --> 00:13:03,583 has replaced by a conscience with ears, 313 00:13:03,716 --> 00:13:06,019 so I am unable at present 314 00:13:06,153 --> 00:13:08,521 to wave your federal troubles away. 315 00:13:09,622 --> 00:13:11,758 Then we have little to discuss. 316 00:13:11,892 --> 00:13:12,926 On the other hand, 317 00:13:13,060 --> 00:13:14,694 I could make you disappear. 318 00:13:16,163 --> 00:13:17,397 I'm sorry. Is that a threat? 319 00:13:17,530 --> 00:13:19,166 What I'm offering is a gift. 320 00:13:19,299 --> 00:13:20,800 While I can't stop the FBI 321 00:13:20,934 --> 00:13:22,202 from looking for you, 322 00:13:22,335 --> 00:13:25,438 I can certainly make sure they never find you. 323 00:13:25,572 --> 00:13:27,407 New papers, private estates. 324 00:13:27,540 --> 00:13:30,243 Reflexologist on call, day and night. 325 00:13:31,945 --> 00:13:33,513 I prefer shiatsu. 326 00:13:33,646 --> 00:13:35,215 Done. 327 00:13:35,348 --> 00:13:37,617 If I just help you break into the mountain fortress I designed. 328 00:13:39,419 --> 00:13:40,620 There must be something quite valuable 329 00:13:40,753 --> 00:13:42,155 hidden inside that vault. 330 00:13:42,289 --> 00:13:43,656 I hope so, Helen. 331 00:13:43,790 --> 00:13:45,258 I really do. 332 00:13:46,293 --> 00:13:48,461 **** 333 00:13:52,799 --> 00:13:53,901 Can I help? 334 00:13:54,034 --> 00:13:55,068 I got it. I insist. 335 00:13:55,202 --> 00:13:56,369 What are you doing? 336 00:13:56,503 --> 00:13:58,471 Taking this back where it belongs. 337 00:13:58,605 --> 00:13:59,907 Raymond gave us a case that can help find 338 00:14:00,040 --> 00:14:01,508 the person who framed you. 339 00:14:01,641 --> 00:14:03,776 He's the one who should be on trial right now, not you. 340 00:14:03,911 --> 00:14:05,278 I'm not... On trial. 341 00:14:06,947 --> 00:14:08,415 I agreed to plead guilty. 342 00:14:08,548 --> 00:14:11,351 Wait, what? No. 343 00:14:11,484 --> 00:14:13,553 No, no, no, no, no, no. 344 00:14:13,686 --> 00:14:15,755 You can't because, 345 00:14:17,224 --> 00:14:18,291 um, you're not. 346 00:14:18,425 --> 00:14:19,859 But I am, 347 00:14:19,993 --> 00:14:22,495 and finding the person who set me up won't change that. 348 00:14:22,629 --> 00:14:23,630 Two years. 349 00:14:23,763 --> 00:14:25,498 With good behavior, maybe 18 months. 350 00:14:25,632 --> 00:14:27,667 Then it's over. 351 00:14:27,800 --> 00:14:31,338 Unfortunately, so is my career, so thank you, 352 00:14:31,471 --> 00:14:34,674 but I'll take the box where it belongs. 353 00:14:34,807 --> 00:14:37,544 **** 354 00:14:41,414 --> 00:14:43,850 Ah, Harold. Hello. 355 00:14:43,984 --> 00:14:45,953 Hello, Mr. Homan. 356 00:14:46,086 --> 00:14:48,288 Thank you for my bail. I'll repay it. 357 00:14:48,421 --> 00:14:50,890 I'm not sure how or when. 358 00:14:51,024 --> 00:14:54,894 Harold, the deal, 359 00:14:55,028 --> 00:14:58,698 your plea to fall on your all-too-honorable sword, 360 00:14:58,831 --> 00:15:01,734 have you told Agnes about it? 361 00:15:01,868 --> 00:15:05,072 Have I told her her life is being upended again? No. 362 00:15:05,205 --> 00:15:06,339 Of everything that's happening, 363 00:15:06,473 --> 00:15:08,708 that's the thing I dread the most. 364 00:15:08,841 --> 00:15:10,677 Then don't. 365 00:15:10,810 --> 00:15:12,712 You want to repay me for bailing you out... 366 00:15:12,845 --> 00:15:14,081 Say nothing. 367 00:15:14,214 --> 00:15:16,283 I can't protect her from this. 368 00:15:16,416 --> 00:15:18,751 No, but perhaps I can. 369 00:15:18,885 --> 00:15:20,253 Then you have my word. 370 00:15:20,387 --> 00:15:22,222 And my curiosity. 371 00:15:22,355 --> 00:15:24,024 All I need is your patience. 372 00:15:24,157 --> 00:15:27,027 **** 373 00:15:28,996 --> 00:15:32,365 Helen Maghi denies arming terrorists. 374 00:15:32,499 --> 00:15:34,667 Do you know a lot of people who would admit to arming terrorists? 375 00:15:34,801 --> 00:15:36,536 I do, yes. 376 00:15:36,669 --> 00:15:40,907 I also enjoy that degree of honesty with Helen Maghi. 377 00:15:41,041 --> 00:15:46,746 A fact I only mention to put your righteous mind at ease about working with her. 378 00:15:46,879 --> 00:15:48,881 I can't make the heist crew's testimony go away. 379 00:15:49,016 --> 00:15:51,684 She... She will be indicted. 380 00:15:51,818 --> 00:15:54,121 Yes, wheels of justice and all that. 381 00:15:54,254 --> 00:15:56,189 Terrible metaphor, really. 382 00:15:56,323 --> 00:15:59,692 Wheels turn, justice sits. 383 00:15:59,826 --> 00:16:02,095 Nonetheless, Helen has agreed to help us 384 00:16:02,229 --> 00:16:03,896 break into Mount Bastion. 385 00:16:04,031 --> 00:16:05,398 How did you make her agree? 386 00:16:05,532 --> 00:16:08,801 The only relevant question is, will you agree to help? 387 00:16:08,935 --> 00:16:11,071 You do know that's your chair now, right? 388 00:16:13,106 --> 00:16:15,108 Go on, it won't bite. 389 00:16:15,242 --> 00:16:17,510 **** 390 00:16:17,644 --> 00:16:18,911 Uh... 391 00:16:22,715 --> 00:16:24,184 This feels wrong. 392 00:16:24,317 --> 00:16:27,087 Well, I'm sure there's a knob underneath you can adjust. 393 00:16:27,220 --> 00:16:29,156 Not the chair. 394 00:16:29,289 --> 00:16:32,359 Oh, well, give it time. You'll do fine. 395 00:16:32,492 --> 00:16:34,627 No, I don't mean the job. I mean the case. 396 00:16:34,761 --> 00:16:36,163 Despite what Maghi told you, 397 00:16:36,296 --> 00:16:38,831 I have solid intel that Kazban rebels 398 00:16:38,965 --> 00:16:42,202 are expecting a shipment of stolen RPGs from the U.S. 399 00:16:42,335 --> 00:16:45,338 And, well, Maghi is accused of stealing RPGs, 400 00:16:45,472 --> 00:16:48,075 so I can't let the team work with a woman 401 00:16:48,208 --> 00:16:50,077 who is actively arming terrorists. 402 00:16:51,111 --> 00:16:53,280 I'm right about Helen Maghi. 403 00:16:53,413 --> 00:16:56,616 You need to trust me on that and move on with this case. 404 00:16:56,749 --> 00:16:59,852 If for no other reason than if you don't, 405 00:16:59,986 --> 00:17:02,989 Harold will never be able to reclaim that seat. 406 00:17:03,123 --> 00:17:05,925 **** 407 00:17:07,460 --> 00:17:08,461 Mount Bastion. 408 00:17:10,063 --> 00:17:11,531 How do we get in? 409 00:17:11,664 --> 00:17:13,300 My contract with Mount Bastion 410 00:17:13,433 --> 00:17:16,869 was to engineer impenetrable storage vaults inside a mountain 411 00:17:17,003 --> 00:17:20,673 with one heavily fortified way in and out. 412 00:17:20,807 --> 00:17:24,043 To hide its existence from the outside world, 413 00:17:24,177 --> 00:17:26,513 the entire facility had to remain 414 00:17:26,646 --> 00:17:27,980 unconnected to the municipal power grid. 415 00:17:28,115 --> 00:17:29,649 Okay. So to stay off the grid, 416 00:17:29,782 --> 00:17:32,185 Maghi built her own geothermal power station 417 00:17:32,319 --> 00:17:33,453 inside the mountain, 418 00:17:33,586 --> 00:17:35,655 but this created a hidden vulnerability 419 00:17:35,788 --> 00:17:37,824 'cause the system needs a constant supply 420 00:17:37,957 --> 00:17:40,627 of circulating water to dissipate the thermal load. 421 00:17:40,760 --> 00:17:42,562 That water is piped in 422 00:17:42,695 --> 00:17:44,997 underground from a nearby lake. 423 00:17:45,132 --> 00:17:48,034 If anything happens to that water supply, the entire system, 424 00:17:48,168 --> 00:17:49,369 including security, 425 00:17:49,502 --> 00:17:51,504 will overheat and shut down. 426 00:17:51,638 --> 00:17:56,343 So Maghi provided us with GPS coordinates 427 00:17:56,476 --> 00:17:59,446 of an emergency valve hidden on the mountainside. 428 00:17:59,579 --> 00:18:01,514 Once Mr. Reddington and Agent Zuma 429 00:18:01,648 --> 00:18:03,183 are inside the mountain, 430 00:18:03,316 --> 00:18:05,718 you two need to close the valve and cut the water supply. 431 00:18:05,852 --> 00:18:07,920 How do Red and Dembe get inside Mount Bastion? 432 00:18:08,054 --> 00:18:09,822 I thought the place was like Fort Knox. 433 00:18:09,956 --> 00:18:11,924 ARAM: Turns out Mr. Reddington has a vault 434 00:18:12,058 --> 00:18:14,627 of his own there, and, as his former bodyguard, 435 00:18:14,761 --> 00:18:16,563 Dembe has security clearance, too. 436 00:18:16,696 --> 00:18:18,698 This should the enable the both of them 437 00:18:18,831 --> 00:18:22,902 to clear the three levels of biometric scanners, 438 00:18:23,035 --> 00:18:27,707 and from there, it is 30 floors down 439 00:18:27,840 --> 00:18:29,309 to the subterranean vaults. 440 00:18:29,442 --> 00:18:31,611 But, as you know, the guard will escort you 441 00:18:31,744 --> 00:18:32,945 to your private vault, 442 00:18:33,079 --> 00:18:34,814 so you have to go there first. 443 00:18:34,947 --> 00:18:36,549 By the time you reach the vault, 444 00:18:36,683 --> 00:18:39,186 your support team needs to be in position. 445 00:18:39,319 --> 00:18:41,921 ARAM: Mount Bastion keeps the water valve under tight watch 446 00:18:42,054 --> 00:18:43,356 with two guards. 447 00:18:43,490 --> 00:18:46,159 Now, you'll relieve them just before their shift ends, 448 00:18:46,293 --> 00:18:49,629 which gives us a short window before the real guards arrive. 449 00:18:49,762 --> 00:18:51,331 (KNOCK ON DOOR) 450 00:18:53,099 --> 00:18:54,901 (BUZZER) 451 00:18:55,034 --> 00:18:56,803 Hey, guys. We got it from here. 452 00:18:56,936 --> 00:18:58,938 You're early. We still got a half-hour left on our shift. 453 00:18:59,071 --> 00:19:00,640 This is our first assignment on the mountain. 454 00:19:00,773 --> 00:19:01,574 Didn't want to be late. 455 00:19:03,210 --> 00:19:04,344 Be our guest. 456 00:19:04,477 --> 00:19:07,480 **** 457 00:19:16,456 --> 00:19:17,590 (DOOR CLOSES) 458 00:19:20,260 --> 00:19:21,928 When you get the signal, you need to find 459 00:19:22,061 --> 00:19:25,432 this high-pressure water valve and turn it off quickly. 460 00:19:25,565 --> 00:19:26,999 Without water for cooling, the power system 461 00:19:27,133 --> 00:19:30,370 will immediately shut down and switch to auxiliary power. 462 00:19:30,503 --> 00:19:32,305 When that happens, the guards are ordered 463 00:19:32,439 --> 00:19:35,007 to lock clients into their vaults to keep them safe 464 00:19:35,141 --> 00:19:36,609 and then report to the perimeter 465 00:19:36,743 --> 00:19:38,445 to provide security for the facility. 466 00:19:38,578 --> 00:19:41,748 At that point, the Mount Bastion controller will call Maghi, 467 00:19:41,881 --> 00:19:45,151 the systems designer, to figure out what the problem is. 468 00:19:45,285 --> 00:19:46,118 (CELL PHONE RINGS) 469 00:19:46,253 --> 00:19:49,689 **** 470 00:19:50,957 --> 00:19:52,024 Hello? 471 00:19:52,158 --> 00:19:53,626 CONTROLLER: Helen, it's Terry. 472 00:19:53,760 --> 00:19:55,328 We have a Tier One problem on the mountain. 473 00:19:55,462 --> 00:19:58,798 Send me a remote access code, and I'll take care of it. 474 00:19:58,931 --> 00:20:00,700 (CELL PHONE BEEPS) 475 00:20:00,833 --> 00:20:02,802 (KEYBOARD CLACKING) 476 00:20:02,935 --> 00:20:05,171 All right. I have surveillance running on an endless loop. 477 00:20:05,305 --> 00:20:07,240 How long do we have? 478 00:20:07,374 --> 00:20:09,175 HELEN: (OVER COMMS) You have six minutes to get to the other vault and back. 479 00:20:09,309 --> 00:20:11,844 After that, the system reboots, and it's shoot to kill. 480 00:20:11,978 --> 00:20:13,780 I'm sorry, I wish I could give you more time. 481 00:20:13,913 --> 00:20:15,648 You've given us enough. 482 00:20:15,782 --> 00:20:17,384 I hope. Go now. 483 00:20:17,517 --> 00:20:20,320 **** 484 00:20:20,453 --> 00:20:21,988 (KEYBOARD CLACKING) 485 00:20:22,121 --> 00:20:23,089 (COMPUTER BEEPS) 486 00:20:23,222 --> 00:20:24,957 (ALARM BLARING) 487 00:20:25,091 --> 00:20:29,296 **** 488 00:20:39,339 --> 00:20:41,207 (ALARM BLARING) 489 00:20:41,341 --> 00:20:44,143 **** 490 00:20:59,359 --> 00:21:01,060 (LOCK DISENGAGES) 491 00:21:01,193 --> 00:21:03,396 **** 492 00:21:19,045 --> 00:21:19,946 It can't be. 493 00:21:21,781 --> 00:21:23,082 But somehow it is. 494 00:21:25,752 --> 00:21:27,153 We put it in a safe in Tivat. 495 00:21:28,421 --> 00:21:29,722 Only two people could open it. 496 00:21:31,223 --> 00:21:32,525 And neither of us did. 497 00:21:35,127 --> 00:21:36,996 DEMBE: If it wasn't you or Elizabeth, then who did? 498 00:21:38,565 --> 00:21:39,732 And how? 499 00:21:41,801 --> 00:21:43,770 This was her future. 500 00:21:45,204 --> 00:21:47,874 What she needed to succeed. 501 00:21:48,007 --> 00:21:49,108 She would've been great. 502 00:21:50,510 --> 00:21:51,911 Stronger than me. 503 00:21:52,044 --> 00:21:54,747 **** 504 00:21:56,416 --> 00:21:58,184 Hurry. You have 30 seconds. 505 00:21:59,386 --> 00:22:00,420 We have to go, Raymond. 506 00:22:02,054 --> 00:22:03,222 It's time. 507 00:22:03,356 --> 00:22:06,125 **** 508 00:22:13,232 --> 00:22:15,902 (ALARM BLARES) 509 00:22:16,035 --> 00:22:17,770 **** 510 00:22:33,653 --> 00:22:35,588 Nothing serious, I trust? 511 00:22:35,722 --> 00:22:38,558 Not at all. A venting issue, but we have the all clear. 512 00:22:38,691 --> 00:22:41,027 And we have what we came for. 513 00:22:45,498 --> 00:22:47,700 Well, it sounds like a win-win. 514 00:22:47,834 --> 00:22:51,370 You got what you wanted, and I got a new contract 515 00:22:51,504 --> 00:22:52,972 to retrofit the geothermal piping 516 00:22:53,105 --> 00:22:55,508 that caused the shutdown. (LAUGHS) 517 00:22:55,642 --> 00:22:58,978 A contract you'll be undertaking in a new life 518 00:22:59,111 --> 00:23:01,881 from an undisclosed location of your choosing. 519 00:23:02,014 --> 00:23:03,149 Oh, I've chosen. 520 00:23:03,282 --> 00:23:06,152 The Villa Peduzzi on Lake Como. 521 00:23:06,285 --> 00:23:09,055 REDDINGTON: (LAUGHS) A stone's throw from Clooney. 522 00:23:09,188 --> 00:23:10,823 Aram asked me to text him when we're in the air. 523 00:23:10,957 --> 00:23:12,759 If you see him, please remind him 524 00:23:12,892 --> 00:23:15,094 he still owes me a case of tequila 525 00:23:15,227 --> 00:23:17,830 for our wager on the Palio di Siena. 526 00:23:18,965 --> 00:23:20,399 (TABLET CHIMES) 527 00:23:20,533 --> 00:23:22,835 **** 528 00:23:25,237 --> 00:23:27,907 Tac Ops, initiate takedown. 529 00:23:28,040 --> 00:23:28,875 Move. 530 00:23:30,510 --> 00:23:31,511 (DOOR OPENS) 531 00:23:31,644 --> 00:23:32,912 FBI! Hands up. 532 00:23:33,045 --> 00:23:34,180 MAN: Hands where we can see them! 533 00:23:34,313 --> 00:23:35,448 No, no, dear. MAN 2: Don't move. 534 00:23:35,582 --> 00:23:36,749 No need to die on my behalf. Don't move. 535 00:23:36,883 --> 00:23:38,017 MAN 3: Back, please. Not today. 536 00:23:39,452 --> 00:23:40,720 Thank you, Walter. 537 00:23:42,922 --> 00:23:44,757 Pancakes are not a snack food. 538 00:23:45,525 --> 00:23:46,459 According to whom? 539 00:23:46,593 --> 00:23:47,694 I think everyone. 540 00:23:47,827 --> 00:23:49,896 Well, "everyone" hasn't tasted my pancakes. 541 00:23:51,197 --> 00:23:52,431 Let's see. 542 00:23:52,565 --> 00:23:55,334 A little butter. 543 00:23:56,869 --> 00:23:57,970 That's a little-and-a-half. 544 00:23:58,104 --> 00:24:00,540 And a little-and-a-half of syrup. 545 00:24:00,673 --> 00:24:02,274 (RINGTONE PLAYS) 546 00:24:02,408 --> 00:24:04,210 Go on, sink your fangs into that 547 00:24:04,343 --> 00:24:05,878 and tell me it isn't amazing. 548 00:24:06,012 --> 00:24:07,046 Hello? 549 00:24:07,179 --> 00:24:10,783 Harold, we have to talk. It's about Lew. 550 00:24:10,917 --> 00:24:11,984 What happened? Is he all right? 551 00:24:12,118 --> 00:24:14,453 He's fine. You're not. 552 00:24:14,587 --> 00:24:16,556 **** 553 00:24:26,599 --> 00:24:28,267 You agreed to testify against me? 554 00:24:28,400 --> 00:24:29,636 You shouldn't be here. 555 00:24:29,769 --> 00:24:32,104 I would never sell you out, never. 556 00:24:32,238 --> 00:24:35,642 I was planning to do jail time to protect you, two years. 557 00:24:35,775 --> 00:24:37,276 Now the D.A. won't offer me less than five. 558 00:24:37,409 --> 00:24:40,079 Well, I'm sorry, but I wasn't prepared to go to jail, okay? 559 00:24:40,212 --> 00:24:42,749 I got two teenage boys who need their father. 560 00:24:42,882 --> 00:24:44,250 You should have thought about them 561 00:24:44,383 --> 00:24:45,451 before you altered the barrel of my service weapon. 562 00:24:45,585 --> 00:24:46,619 I did that to help you! 563 00:24:46,753 --> 00:24:48,287 I never asked you to. 564 00:24:48,420 --> 00:24:49,989 You made that decision on your own. 565 00:24:50,122 --> 00:24:52,725 You decided to tamper with evidence. 566 00:24:52,859 --> 00:24:55,094 You're my friend, and this breaks my heart. 567 00:24:55,227 --> 00:24:57,263 But I've got a family I've got to look out for. 568 00:24:57,396 --> 00:24:59,098 So do I. 569 00:24:59,231 --> 00:25:01,333 And thanks to you, I'm not gonna be able to. 570 00:25:01,467 --> 00:25:03,836 **** 571 00:25:07,039 --> 00:25:08,675 We broke into a mountain fortress 572 00:25:08,808 --> 00:25:10,509 for a box of homemade DVDs? 573 00:25:10,643 --> 00:25:12,344 That's it? That's all that was in the vault? 574 00:25:12,478 --> 00:25:13,680 What was recorded on them? 575 00:25:13,813 --> 00:25:15,214 They are a series of instructions 576 00:25:15,347 --> 00:25:17,316 recorded by Raymond for Elizabeth 577 00:25:17,449 --> 00:25:19,952 and advice on how to run his empire 578 00:25:20,086 --> 00:25:21,220 after he died. 579 00:25:21,353 --> 00:25:23,322 A master class on how to become a criminal. 580 00:25:23,455 --> 00:25:25,825 And to think I signed up for a mixology class. 581 00:25:25,958 --> 00:25:27,359 Why would Reggie Cole steal them? 582 00:25:27,493 --> 00:25:28,895 I mean, what good did they do him? 583 00:25:29,028 --> 00:25:30,329 And where did he steal them from? 584 00:25:30,462 --> 00:25:31,998 Those are good questions, 585 00:25:32,131 --> 00:25:34,567 and Raymond can't answer a single one. 586 00:25:34,701 --> 00:25:37,536 Well, you all did good work on the mountain. 587 00:25:37,670 --> 00:25:40,640 Mr. Reddington got what he was after, and so did we. 588 00:25:40,773 --> 00:25:42,308 What did we get? 589 00:25:42,441 --> 00:25:43,643 Helen Maghi, our Blacklister. 590 00:25:43,776 --> 00:25:45,177 She's in holding right now. 591 00:25:45,311 --> 00:25:46,378 How? 592 00:25:46,512 --> 00:25:47,880 While you were all pulling off the heist, 593 00:25:48,014 --> 00:25:49,882 I dispatched a van with an IMSI-catcher 594 00:25:50,016 --> 00:25:51,918 to intercept any mobile phone traffic 595 00:25:52,051 --> 00:25:53,519 emanating from the mountain. 596 00:25:53,653 --> 00:25:55,321 Once the repair call went out to Maghi, 597 00:25:55,454 --> 00:25:57,056 it was just a matter of using her cell signal 598 00:25:57,189 --> 00:25:58,825 to track her location. 599 00:25:58,958 --> 00:26:01,894 So when you asked me to notify you that we were in the air... 600 00:26:02,028 --> 00:26:03,896 Yeah, that was the signal to move on the target. 601 00:26:04,030 --> 00:26:05,531 You should have notified me. 602 00:26:05,665 --> 00:26:07,734 I'm sorry, but I did not want to put you 603 00:26:07,867 --> 00:26:09,636 in Mr. Reddington's line of fire, any of you. 604 00:26:09,769 --> 00:26:12,371 It was decision, and if there's fallout, 605 00:26:12,504 --> 00:26:13,239 I'll take the heat. 606 00:26:13,372 --> 00:26:14,707 **** 607 00:26:14,841 --> 00:26:17,009 (RINGTONE PLAYS) 608 00:26:19,979 --> 00:26:21,280 Looks like the heat's here. 609 00:26:21,413 --> 00:26:22,749 PARK: Put him on speaker. 610 00:26:22,882 --> 00:26:24,016 You don't have to deal with this by yourself. 611 00:26:27,687 --> 00:26:28,888 Mr. Reddington. 612 00:26:29,021 --> 00:26:30,189 We had an agreement. 613 00:26:30,322 --> 00:26:32,792 We agreed you wouldn't act on Helen 614 00:26:32,925 --> 00:26:34,560 unless I confirmed your intel. 615 00:26:34,694 --> 00:26:35,895 It wasn't exactly an agreement. 616 00:26:36,028 --> 00:26:37,563 It was more like an order. 617 00:26:37,697 --> 00:26:39,031 Which you disregarded. 618 00:26:39,565 --> 00:26:40,599 Yes, I did. 619 00:26:40,733 --> 00:26:42,001 Where is she? 620 00:26:42,134 --> 00:26:44,003 Two agents from the Joint Terrorism Task Force 621 00:26:44,136 --> 00:26:46,038 are on their way to take her into custody. 622 00:26:46,172 --> 00:26:48,374 And I was just on my way to take her into hiding, 623 00:26:48,507 --> 00:26:51,210 which I promised to do in exchange for her help. 624 00:26:51,343 --> 00:26:52,979 I don't break my promises. 625 00:26:53,112 --> 00:26:54,681 It's bad for business, 626 00:26:54,814 --> 00:26:56,783 mine and therefore yours. 627 00:26:56,916 --> 00:26:59,218 I'm, uh, sorry, but it's done. 628 00:26:59,351 --> 00:27:01,620 Harold Cooper knows when to compromise, 629 00:27:01,754 --> 00:27:03,055 and he knows it isn't immoral 630 00:27:03,189 --> 00:27:05,391 because he accepts moral relativism. 631 00:27:05,524 --> 00:27:07,393 Clearly you do not, which is a problem 632 00:27:07,526 --> 00:27:08,728 because I can't work with you 633 00:27:08,861 --> 00:27:10,362 until you do. 634 00:27:10,496 --> 00:27:13,032 Then remove me as head of the task force, please. 635 00:27:13,165 --> 00:27:15,567 I am aging in dog years here. 636 00:27:15,702 --> 00:27:19,105 But I urge to use whatever you learned on Mount Bastion 637 00:27:19,238 --> 00:27:20,773 to help us find Elizabeth's killer 638 00:27:20,907 --> 00:27:23,409 and prevent Mr. Cooper from going to prison. 639 00:27:23,542 --> 00:27:25,011 Helen first. 640 00:27:25,144 --> 00:27:26,412 Helen is going to prison, which, 641 00:27:26,545 --> 00:27:27,646 I am sorry, 642 00:27:27,780 --> 00:27:28,981 isn't about moral relativism. 643 00:27:29,115 --> 00:27:30,482 It is about doing what's right. 644 00:27:30,616 --> 00:27:33,119 Clearly you do not see that, which is also a problem 645 00:27:33,252 --> 00:27:35,688 because I can't work with you until you do... 646 00:27:37,323 --> 00:27:38,958 Sir. (CELL PHONE BEEPS) 647 00:27:39,091 --> 00:27:42,094 **** 648 00:27:47,867 --> 00:27:48,835 (KNOCK ON DOOR) 649 00:27:48,968 --> 00:27:50,469 You don't have to knock. 650 00:27:52,772 --> 00:27:55,507 Took a lot of, uh, balls to do what you did yesterday. 651 00:27:55,641 --> 00:27:57,844 For which I assume we will all pay a painfully stiff price. 652 00:27:57,977 --> 00:27:59,111 You gave him what he wanted, 653 00:27:59,245 --> 00:28:01,013 but without compromising your principles. 654 00:28:02,982 --> 00:28:04,316 Thanks for the pep talk. 655 00:28:04,450 --> 00:28:06,152 You're welcome, but that's not why I came up. 656 00:28:06,285 --> 00:28:08,855 The, uh, agents from JTTF are here to transfer Maghi 657 00:28:08,988 --> 00:28:10,489 over to Central Detention. 658 00:28:10,622 --> 00:28:12,324 **** 659 00:28:12,458 --> 00:28:14,526 Yes. 660 00:28:14,660 --> 00:28:16,763 Agent Mojtabai. You're here for the prisoner? 661 00:28:16,896 --> 00:28:19,298 We are. Agents McCoy and McConaughey, JTTF. 662 00:28:19,431 --> 00:28:21,033 DEMBE: I've reviewed their paperwork. 663 00:28:21,167 --> 00:28:22,802 Everything's in order. Park's bringing out Maghi. 664 00:28:22,935 --> 00:28:24,503 RESSLER: Just a little heads up on the transfer, fellas... 665 00:28:24,636 --> 00:28:26,873 We have it on good authority that Raymond Reddington 666 00:28:27,006 --> 00:28:28,474 wants to spring Maghi loose. 667 00:28:28,607 --> 00:28:30,309 The Raymond Reddington? 668 00:28:30,442 --> 00:28:31,510 Thanks for the tip. 669 00:28:31,643 --> 00:28:33,112 She's all yours. 670 00:28:33,245 --> 00:28:36,515 Well, well, well. After all these years. 671 00:28:36,648 --> 00:28:37,984 You got a lot to answer for. 672 00:28:39,151 --> 00:28:40,219 Can't wait for our chat. 673 00:28:41,187 --> 00:28:43,089 You'll chat with my lawyer. 674 00:28:43,222 --> 00:28:45,724 (DOOR OPENS, CLOSES) 675 00:28:47,159 --> 00:28:49,461 I trust everything is in order? 676 00:28:49,595 --> 00:28:50,963 Very good. (DOOR OPENS) 677 00:28:51,097 --> 00:28:52,164 I'll meet you in a half-hour. 678 00:28:54,666 --> 00:28:57,336 I got the information you wanted about your lady friend. 679 00:28:57,469 --> 00:28:59,972 I don't know if we need to worry about that anymore, Weecha. 680 00:29:00,106 --> 00:29:01,707 Too late. 681 00:29:01,841 --> 00:29:03,542 I already got to the bottom of it. 682 00:29:03,675 --> 00:29:05,177 Oh, my. 683 00:29:08,247 --> 00:29:10,582 And whom exactly did you get to the bottom of? 684 00:29:10,716 --> 00:29:13,252 This is Mehmet. 685 00:29:13,385 --> 00:29:14,753 He received the cargo 686 00:29:14,887 --> 00:29:17,356 from the shipping container job Helen engineered. 687 00:29:17,489 --> 00:29:19,725 Well, hello, Mehmet. 688 00:29:19,859 --> 00:29:21,894 So you know what was stolen and where it went? 689 00:29:24,730 --> 00:29:25,898 Tell me. 690 00:29:29,235 --> 00:29:31,370 Agent Aronson. How can I help you? 691 00:29:31,503 --> 00:29:33,205 Helen Maghi's a big fish, 692 00:29:33,339 --> 00:29:34,206 and we all reeled her in together. 693 00:29:34,340 --> 00:29:36,108 I didn't want to miss this. 694 00:29:36,242 --> 00:29:38,310 These gentlemen are with the Joint Terrorism Task Force. 695 00:29:38,444 --> 00:29:40,046 They'll be taking Maghi into custody. 696 00:29:40,179 --> 00:29:41,380 The JTTF was already here. 697 00:29:41,513 --> 00:29:43,149 They took Maghi half an hour ago. 698 00:29:43,282 --> 00:29:44,716 Agents McCoy and McConaughey. 699 00:29:46,485 --> 00:29:48,620 We are Agents McCoy and McConaughey. 700 00:29:49,321 --> 00:29:50,522 He didn't. 701 00:29:50,656 --> 00:29:51,891 He couldn't. 702 00:29:52,024 --> 00:29:53,559 He did. 703 00:29:53,692 --> 00:29:55,661 **** 704 00:29:58,630 --> 00:29:59,398 Raymond? 705 00:30:00,900 --> 00:30:01,800 What's going on? 706 00:30:04,270 --> 00:30:05,404 Who are these men? 707 00:30:05,537 --> 00:30:06,705 Imposters. 708 00:30:07,706 --> 00:30:10,342 My imposters, to be precise. 709 00:30:10,476 --> 00:30:13,612 I told you, Helen, you had nothing to worry about from the FBI. 710 00:30:13,745 --> 00:30:14,780 Please, sit. 711 00:30:14,914 --> 00:30:17,249 **** 712 00:30:19,751 --> 00:30:22,321 I just had a very interesting conversation with a young man. 713 00:30:22,454 --> 00:30:23,923 I believe you know him. Mehmet? 714 00:30:25,057 --> 00:30:26,658 Well, he knows you anyway. 715 00:30:26,792 --> 00:30:29,261 He says you sold him six crates of heavy artillery 716 00:30:29,395 --> 00:30:31,197 that you stole from the Port of Virginia, 717 00:30:31,330 --> 00:30:33,799 which are now on their way to a group of extremists 718 00:30:33,933 --> 00:30:35,567 in some faraway desert. 719 00:30:39,939 --> 00:30:41,173 I didn't do it for money, 720 00:30:41,307 --> 00:30:42,208 if that's what you're thinking. 721 00:30:42,341 --> 00:30:45,011 I'm thinking about survival. 722 00:30:45,144 --> 00:30:47,179 My survival depends on relationships. 723 00:30:50,282 --> 00:30:52,484 I'm gutted you've poisoned ours. 724 00:30:56,288 --> 00:30:57,356 You lied to me. 725 00:30:58,757 --> 00:30:59,992 Twice. 726 00:31:03,162 --> 00:31:04,296 Why? 727 00:31:09,435 --> 00:31:10,502 My son. 728 00:31:14,006 --> 00:31:15,307 They killed my son. 729 00:31:18,177 --> 00:31:19,311 Beheaded him. 730 00:31:22,614 --> 00:31:25,617 He was an aid worker in Kazban, 731 00:31:25,751 --> 00:31:27,819 providing food and shelter for people with none, 732 00:31:29,855 --> 00:31:32,824 but the state heard a rumor he was a rebel, so... 733 00:31:37,263 --> 00:31:38,330 (VOICE BREAKING) They cut off his head. 734 00:31:42,634 --> 00:31:44,003 I'm very sorry to hear that. 735 00:31:46,005 --> 00:31:50,909 I wish you'd shared this painful story from the start. 736 00:31:51,043 --> 00:31:54,046 **** 737 00:32:00,086 --> 00:32:02,388 We're not going to Italy, are we? 738 00:32:04,323 --> 00:32:05,557 You've proven you can't be trusted. 739 00:32:09,128 --> 00:32:12,364 And you know much too much. 740 00:32:15,501 --> 00:32:18,204 If you were in my shoes, what would you do? 741 00:32:20,439 --> 00:32:22,374 What would you do if you were in mine? 742 00:32:24,576 --> 00:32:26,945 If someone butchered your only child 743 00:32:27,079 --> 00:32:28,380 for no good reason? 744 00:32:31,450 --> 00:32:32,518 I'm willing to bet 745 00:32:32,651 --> 00:32:34,120 that you would stop at nothing to scorch 746 00:32:34,253 --> 00:32:35,821 the very earth they walk on. 747 00:32:39,425 --> 00:32:41,127 That may be. 748 00:32:41,260 --> 00:32:43,862 **** 749 00:32:48,367 --> 00:32:52,971 But if I were you and you were me... 750 00:32:56,442 --> 00:33:01,147 I would never, ever lie to you. 751 00:33:01,280 --> 00:33:03,449 **** 752 00:33:07,486 --> 00:33:09,421 Take her to Como, see to her needs. 753 00:33:10,722 --> 00:33:12,824 **** 754 00:33:41,920 --> 00:33:43,155 I need to talk to you, honey. 755 00:33:44,590 --> 00:33:45,824 Did I do something wrong? 756 00:33:45,957 --> 00:33:48,460 No, I did. 757 00:33:52,364 --> 00:33:53,499 I did something very wrong. 758 00:33:55,534 --> 00:33:58,304 I lied to a police detective. 759 00:33:58,437 --> 00:34:00,506 I thought I was doing it for a good reason, 760 00:34:00,639 --> 00:34:03,209 to protect my family from getting hurt, 761 00:34:03,342 --> 00:34:04,476 but I learned something. 762 00:34:06,512 --> 00:34:08,480 I learned there's never a good reason to tell a lie. 763 00:34:10,015 --> 00:34:11,450 Well, that's okay. 764 00:34:11,583 --> 00:34:13,185 At least you learned, right? 765 00:34:14,620 --> 00:34:16,054 That's what you always tell me. 766 00:34:16,188 --> 00:34:19,024 Well, the reason we teach children 767 00:34:19,158 --> 00:34:20,892 when they are children 768 00:34:21,026 --> 00:34:22,694 is because when you're an adult, 769 00:34:22,828 --> 00:34:25,197 there can be serious consequences for bad behavior. 770 00:34:27,166 --> 00:34:28,500 And now... 771 00:34:29,835 --> 00:34:31,570 I have to pay for mine. 772 00:34:31,703 --> 00:34:34,206 **** 773 00:34:39,378 --> 00:34:40,479 PANABAKER: Really? 774 00:34:40,612 --> 00:34:42,648 In the Senate parking garage 775 00:34:42,781 --> 00:34:44,850 you send two guys to "give me a lift"? 776 00:34:44,983 --> 00:34:46,352 You're the fox in the henhouse, 777 00:34:46,485 --> 00:34:48,520 and I'm the sheepdog, which is not a good look. 778 00:34:50,989 --> 00:34:54,593 Harold is scheduled for sentencing this afternoon. 779 00:34:54,726 --> 00:34:57,796 He's pleading to five years he doesn't deserve. 780 00:34:57,929 --> 00:34:59,531 I'd help him if I could. 781 00:34:59,665 --> 00:35:02,067 If ifs and buts were candy and nuts, 782 00:35:02,201 --> 00:35:03,602 oh, what a Christmas we'd have. 783 00:35:05,437 --> 00:35:07,072 You're not a sheepdog, Cynthia. 784 00:35:07,206 --> 00:35:08,674 You're Santa Claus. 785 00:35:08,807 --> 00:35:11,277 And you're not going to give Harold coal. 786 00:35:11,410 --> 00:35:13,745 Harold is clenched firmly 787 00:35:13,879 --> 00:35:15,881 in the jaws of the legal system. 788 00:35:16,014 --> 00:35:18,284 There is no path forward here but to let it play out. 789 00:35:18,417 --> 00:35:20,051 Now if you don't mind, I'll just be going. 790 00:35:21,420 --> 00:35:22,988 "Otherwise Illegal Activity." 791 00:35:25,924 --> 00:35:27,393 Excuse me? 792 00:35:27,526 --> 00:35:29,661 A federal agent, usually undercover, 793 00:35:29,795 --> 00:35:32,764 fills out an application that, when approved, 794 00:35:32,898 --> 00:35:35,834 authorizes him or her to bend laws 795 00:35:35,967 --> 00:35:39,104 with almost no judicial review or oversight, 796 00:35:39,238 --> 00:35:40,939 all to catch a criminal. 797 00:35:41,072 --> 00:35:43,742 Harold was operating with no such authorization. 798 00:35:43,875 --> 00:35:45,143 But he was chasing a killer 799 00:35:45,277 --> 00:35:48,113 who murdered Doug Koster and framed Harold 800 00:35:48,247 --> 00:35:49,748 to gain leverage over him. 801 00:35:50,616 --> 00:35:53,084 How hard could it be to backdate 802 00:35:53,219 --> 00:35:55,120 one of those fancy forms 803 00:35:55,254 --> 00:35:57,589 to explain his actions? 804 00:35:57,723 --> 00:36:00,426 As a member of the Senate Judiciary Committee, 805 00:36:00,559 --> 00:36:02,461 I won't participate in a cover-up. 806 00:36:02,594 --> 00:36:03,595 If Harold had nothing to hide, 807 00:36:03,729 --> 00:36:04,763 he shouldn't have hidden. 808 00:36:04,896 --> 00:36:06,265 Agreed, but he did. 809 00:36:07,899 --> 00:36:11,303 Cynthia, to spare our loved ones from pain 810 00:36:11,437 --> 00:36:12,938 and to get to the truth, 811 00:36:13,071 --> 00:36:15,106 who among us wouldn't abandon 812 00:36:15,241 --> 00:36:17,409 a few of our firmest principles, 813 00:36:17,543 --> 00:36:20,446 like rats from a sinking ship? 814 00:36:20,579 --> 00:36:24,115 I'm sorry you have such a dark view of humanity, Raymond, 815 00:36:24,250 --> 00:36:27,219 but not all of us would compromise our ethics so willingly. 816 00:36:27,353 --> 00:36:28,887 Is that a fact? 817 00:36:29,020 --> 00:36:30,789 **** 818 00:36:33,091 --> 00:36:34,993 (NURSE BINSTOCK SCREAMS OVER RECORDING) 819 00:36:35,126 --> 00:36:36,528 (GROANING) 820 00:36:36,662 --> 00:36:38,497 REDDINGTON: You seem ill at ease. 821 00:36:38,630 --> 00:36:40,632 PANABAKER: Yes, well... 822 00:36:40,766 --> 00:36:45,271 There is a line I have studiously avoided crossing in my career, until now. 823 00:36:45,404 --> 00:36:46,438 (SHOUTING INDISTINCTLY) 824 00:36:46,572 --> 00:36:47,806 (RECORDER CLICKS) 825 00:36:47,939 --> 00:36:49,675 That terrible sound came from a woman 826 00:36:49,808 --> 00:36:51,643 you brought to me two weeks ago 827 00:36:51,777 --> 00:36:53,479 to interrogate for information. 828 00:36:54,313 --> 00:36:55,814 You recorded that? 829 00:36:55,947 --> 00:36:57,649 She'd harmed your daughter-in-law, 830 00:36:57,783 --> 00:36:59,318 who was harming your granddaughter. 831 00:37:00,952 --> 00:37:02,821 I wonder how that recording would play 832 00:37:02,954 --> 00:37:05,156 for your judiciary committee. 833 00:37:07,559 --> 00:37:10,028 I thought you were trying to help me. 834 00:37:10,161 --> 00:37:11,663 I did help you. 835 00:37:12,931 --> 00:37:14,466 And now you can help me. 836 00:37:15,601 --> 00:37:17,536 Or Harold, to be precise. 837 00:37:19,771 --> 00:37:21,172 You son of a bitch. 838 00:37:22,841 --> 00:37:25,844 Okay, but then again, you didn't know my father. 839 00:37:25,977 --> 00:37:27,279 **** 840 00:37:30,148 --> 00:37:31,283 It's time. 841 00:37:33,151 --> 00:37:34,353 (SNIFFLES) 842 00:37:34,486 --> 00:37:35,887 It'll be okay. 843 00:37:37,022 --> 00:37:38,390 I'm not gonna let you go. 844 00:37:38,524 --> 00:37:39,591 You don't have to. 845 00:37:40,526 --> 00:37:41,693 I'm never gonna let go of you. 846 00:37:43,462 --> 00:37:45,263 But you do have to let me leave. 847 00:37:45,397 --> 00:37:46,598 (DOORBELL RINGS) 848 00:37:46,732 --> 00:37:48,099 I'll see who that is. 849 00:37:48,233 --> 00:37:49,701 You get your things and then we'll go. 850 00:37:54,340 --> 00:37:55,941 I'm gonna call you every day, okay? 851 00:37:56,942 --> 00:37:58,744 I am not going to let you go. 852 00:38:00,211 --> 00:38:01,480 Ever. 853 00:38:01,613 --> 00:38:02,714 (FOOTSTEPS APPROACHING) 854 00:38:04,049 --> 00:38:06,718 Cynthia, what do you want? 855 00:38:08,954 --> 00:38:10,722 Reddington paid me a visit today. 856 00:38:11,623 --> 00:38:13,058 If it's all the same to you, 857 00:38:13,191 --> 00:38:15,727 I really don't want to hear about Reddington right now. 858 00:38:15,861 --> 00:38:18,063 Oh, I think you're gonna want to hear this. 859 00:38:18,196 --> 00:38:19,731 (CHELSEA WOLFE'S IF YOU HAVE GHOSTS PLAYS) 860 00:38:19,865 --> 00:38:21,933 ** If you have ghosts... 861 00:38:22,067 --> 00:38:23,268 What are you doing here? 862 00:38:23,402 --> 00:38:25,103 We were just on our way to your sentencing hearing. 863 00:38:25,236 --> 00:38:26,805 Panabaker got it postponed. 864 00:38:26,938 --> 00:38:28,073 One month. 865 00:38:28,206 --> 00:38:30,075 To allow me time to finish investigating. 866 00:38:30,208 --> 00:38:32,344 Why did the senator change her mind? 867 00:38:32,478 --> 00:38:35,814 I don't have the details, but I know Reddington got involved. 868 00:38:35,947 --> 00:38:37,148 Does that mean you're back? 869 00:38:37,282 --> 00:38:38,083 Please tell me you're back. 870 00:38:38,216 --> 00:38:39,485 I'm back. 871 00:38:39,618 --> 00:38:40,819 ARAM: You're back. You're back! 872 00:38:40,952 --> 00:38:42,788 Oh, Mr. Cooper! Mr. Cooper's back. 873 00:38:43,755 --> 00:38:44,890 I could kiss you. 874 00:38:45,023 --> 00:38:46,925 You know what? I will kiss you. 875 00:38:47,058 --> 00:38:48,794 You don't understand. The office, the title, 876 00:38:48,927 --> 00:38:50,762 the headaches, they are all yours. 877 00:38:50,896 --> 00:38:51,930 I tried to make you proud. 878 00:38:52,063 --> 00:38:53,399 I stood up to Mr. Reddington. 879 00:38:53,532 --> 00:38:55,567 I showed the courage of my convictions. 880 00:38:55,701 --> 00:38:58,737 And then he sent two fake JTTF agents who trampled all over them. 881 00:38:58,870 --> 00:39:01,339 My convictions and me. 882 00:39:01,473 --> 00:39:02,674 I'm sorry to disappoint you, 883 00:39:02,808 --> 00:39:04,776 but I'm back only as an agent. 884 00:39:04,910 --> 00:39:08,614 Unless and until we can figure out who set me up, you're still the boss. 885 00:39:08,747 --> 00:39:12,518 Uh, okay, but, uh, you can just tell me what to do, 886 00:39:12,651 --> 00:39:14,352 and I'll pretend to boss you into doing it. 887 00:39:14,486 --> 00:39:16,788 Now I just need to show results. 888 00:39:16,922 --> 00:39:20,125 Don't worry. This time you won't be working alone. 889 00:39:20,258 --> 00:39:22,694 We're gonna find your blackmailer, all of us. 890 00:39:24,630 --> 00:39:26,698 (SPEAKING INDISTINCTLY) 891 00:39:26,832 --> 00:39:28,867 **** 892 00:39:34,840 --> 00:39:40,178 ** If you have ghosts... 893 00:39:40,311 --> 00:39:44,182 There is no more peaceful sound than the quiet of a home 894 00:39:44,315 --> 00:39:46,452 with a family tucked safely 895 00:39:46,585 --> 00:39:48,119 under the covers and fast asleep. 896 00:39:49,955 --> 00:39:51,189 I envy you, Harold. 897 00:39:53,124 --> 00:39:55,827 I'm not sure how safe anyone is with you in the house. 898 00:39:56,662 --> 00:39:58,564 Nonsense. 899 00:39:58,697 --> 00:40:01,032 I'm a guardian angel and an angel of death, 900 00:40:01,166 --> 00:40:05,170 all rolled into one fiercely protective package. 901 00:40:05,303 --> 00:40:08,106 Thank you, for the look I saw on Agnes' face when I told her. 902 00:40:09,975 --> 00:40:12,010 Now we have a month to figure this out. 903 00:40:12,143 --> 00:40:13,879 **** 904 00:40:16,882 --> 00:40:19,184 I came here tonight to tell you that from now on, 905 00:40:19,317 --> 00:40:21,587 I won't be working with the rest of the task force 906 00:40:21,720 --> 00:40:23,522 on this case or any other. 907 00:40:24,289 --> 00:40:25,023 Aram. 908 00:40:26,357 --> 00:40:28,359 He leaves me no choice. 909 00:40:28,494 --> 00:40:29,861 I don't trust him. 910 00:40:29,995 --> 00:40:31,162 That's ironic, because you won't find 911 00:40:31,296 --> 00:40:33,131 a more trustworthy soul on this planet. 912 00:40:34,833 --> 00:40:36,067 Then he has you fooled, Harold. 913 00:40:37,569 --> 00:40:38,870 Because he deceived me. 914 00:40:40,606 --> 00:40:42,307 The sort of deceit that gets people killed. 915 00:40:43,509 --> 00:40:44,976 Was it? 916 00:40:45,110 --> 00:40:48,379 Or did he give you a taste of what you give us 917 00:40:48,514 --> 00:40:50,381 and you didn't like it... 918 00:40:50,516 --> 00:40:51,449 Any more than we do? 919 00:40:53,084 --> 00:40:55,386 I have to operate the way I do. 920 00:40:56,755 --> 00:40:59,390 I give, but I get. 921 00:40:59,525 --> 00:41:03,595 And nine times out of 10, my get is the very thing 922 00:41:03,729 --> 00:41:06,064 that enables me to give you what you need. 923 00:41:06,197 --> 00:41:08,166 And as I explained to Aram today, 924 00:41:08,299 --> 00:41:10,468 that's why we need to trust you, 925 00:41:10,602 --> 00:41:13,471 even when you're not forthcoming with us. 926 00:41:13,605 --> 00:41:16,575 For our team to work, one side needs to adhere to rules, 927 00:41:16,708 --> 00:41:17,943 be held accountable. 928 00:41:19,244 --> 00:41:20,912 That's our role as FBI agents. 929 00:41:23,181 --> 00:41:25,551 I forgot that myself, nearly went to jail for it. 930 00:41:27,418 --> 00:41:28,920 Don't be too hard on yourself. 931 00:41:30,255 --> 00:41:32,090 I won't if you won't be too hard on Aram. 932 00:41:33,759 --> 00:41:35,026 Give him another chance. 933 00:41:35,160 --> 00:41:36,628 He's new to the job, he'll learn. 934 00:41:38,129 --> 00:41:40,098 He's also my boss, so I have to back him. 935 00:41:43,234 --> 00:41:44,002 We'll see. 936 00:41:46,271 --> 00:41:47,539 I'll consider your words. 937 00:41:50,576 --> 00:41:52,644 Well, when you're done considering, 938 00:41:52,778 --> 00:41:53,945 turn off the light, 939 00:41:55,046 --> 00:41:56,014 lock the door behind you. 940 00:41:58,584 --> 00:42:00,418 ** If you have ghosts... 941 00:42:00,552 --> 00:42:01,587 Good night, Raymond. 942 00:42:02,621 --> 00:42:03,655 Good night, Harold. 943 00:42:03,789 --> 00:42:07,826 ** You have everything 944 00:42:07,959 --> 00:42:12,831 ** If you have ghosts 945 00:42:12,964 --> 00:42:17,002 ** You have everything ** 946 00:42:22,307 --> 00:42:25,043 **** 63491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.