Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:18,410
[Musica]
2
00:00:20,790 --> 00:02:42,260
[Musica]
3
00:02:41,220 --> 00:02:52,960
[Applauso]
4
00:02:42,260 --> 00:02:54,250
[Musica]
5
00:02:52,960 --> 00:03:01,650
[Applauso]
6
00:02:54,250 --> 00:03:04,809
[Musica]
7
00:03:01,650 --> 00:03:04,809
[Applauso]
8
00:03:13,320 --> 00:03:24,900
[Musica]
9
00:03:22,970 --> 00:03:45,999
[Applauso]
10
00:03:24,900 --> 00:03:45,999
[Musica]
11
00:03:46,060 --> 00:03:50,739
tu lo sai dove william miller quindi
12
00:03:49,730 --> 00:03:53,780
parla
13
00:03:50,739 --> 00:03:55,519
non abbiamo fatto proprio niente né
14
00:03:53,780 --> 00:04:00,849
weiller ne yo
15
00:03:55,519 --> 00:04:00,849
non ancora questo è vero però potreste
16
00:04:05,470 --> 00:04:08,470
riparla
17
00:04:15,549 --> 00:04:23,500
la ragazza vive con lui e dice che sa
18
00:04:18,919 --> 00:04:23,500
dov'è nascosto uil non sa niente invece
19
00:04:27,729 --> 00:04:33,860
dove bwin e losavio detto anni ma ti
20
00:04:31,520 --> 00:04:35,210
levi a non lo so
21
00:04:33,860 --> 00:04:36,520
l'ho detto solo per entrare e vedere
22
00:04:35,210 --> 00:04:40,660
ciak
23
00:04:36,520 --> 00:04:43,840
allora guardalo bene e spera che parli
24
00:04:40,660 --> 00:04:43,840
butta là fuori
25
00:04:45,669 --> 00:04:51,820
gira largo passaggio
26
00:04:48,510 --> 00:04:51,820
[Musica]
27
00:04:54,600 --> 00:04:59,069
[Applauso]
28
00:04:56,329 --> 00:05:01,049
è davvero una strana modo di trattare i
29
00:04:59,069 --> 00:05:02,449
cittadini per un rappresentante della
30
00:05:01,049 --> 00:05:05,939
legge
31
00:05:02,449 --> 00:05:08,569
grazie cosa cerchi tu cerco già forse
32
00:05:05,939 --> 00:05:08,569
non lo sceriffo
33
00:05:15,499 --> 00:05:21,359
è inutile da meno lo saprete mai
34
00:05:18,769 --> 00:05:22,369
avanti dirglielo jazz se noi glielo dico
35
00:05:21,359 --> 00:05:27,239
io
36
00:05:22,369 --> 00:05:29,519
così vorresti tradire tuo figlio no però
37
00:05:27,239 --> 00:05:31,379
preferisco che lo arrestino perché se
38
00:05:29,519 --> 00:05:32,879
dovesse succedere qualcosa al presidente
39
00:05:31,379 --> 00:05:33,979
bill non potrebbe avere un alibi
40
00:05:32,879 --> 00:05:36,449
migliore
41
00:05:33,979 --> 00:05:37,979
se tu sai dov'è nascosto a tuo figlio
42
00:05:36,449 --> 00:05:40,729
perché non l'hai detto stamani agli
43
00:05:37,979 --> 00:05:40,729
uomini che ti ho mandato
44
00:05:41,209 --> 00:05:46,709
parlavano in modo strano
45
00:05:44,699 --> 00:05:48,719
hanno due grand brut e facevo i due per
46
00:05:46,709 --> 00:05:50,909
mandarli in giro con la stella jefferson
47
00:05:48,719 --> 00:05:52,649
ho dovuto reclutare dei volontari per il
48
00:05:50,909 --> 00:05:55,489
mantenimento dell'ordine il presidente
49
00:05:52,649 --> 00:05:55,489
arriva domani non lo sai
50
00:05:55,999 --> 00:05:59,869
forse non arriverà
51
00:06:01,889 --> 00:06:06,289
che cosa vuoi dire qualcuno vuol far
52
00:06:04,199 --> 00:06:10,559
saltare il treno quando sarà sul ponte
53
00:06:06,289 --> 00:06:13,229
qualcuno chi gente che vuole un'altra
54
00:06:10,559 --> 00:06:15,419
guerra civile quei due che sono venuti
55
00:06:13,229 --> 00:06:17,669
da me dovrebbero saperne abbastanza in
56
00:06:15,419 --> 00:06:19,709
proposito metti lì al posto di jazz
57
00:06:17,669 --> 00:06:21,949
potresti cavarne informazioni molto
58
00:06:19,709 --> 00:06:21,949
interessanti
59
00:06:23,569 --> 00:06:28,799
se quello che hai detto è vero posso
60
00:06:26,939 --> 00:06:30,529
assicurarti che avrei reso un grande
61
00:06:28,799 --> 00:06:33,439
servizio al paese
62
00:06:30,529 --> 00:06:35,669
aspetta
63
00:06:33,439 --> 00:06:38,159
davvero vogliono uccidere il presidente
64
00:06:35,669 --> 00:06:40,409
si e capisci perché è meglio che tu e
65
00:06:38,159 --> 00:06:43,429
bill bene stiate al sicuro coi vostri
66
00:06:40,409 --> 00:06:46,649
precedenti potrebbero sospettavi no
67
00:06:43,429 --> 00:06:50,509
perché rivangare il passato chi di voi
68
00:06:46,649 --> 00:06:50,509
ha cantato con il vecchio willer
69
00:06:53,900 --> 00:06:57,470
e stato lui
70
00:07:00,050 --> 00:07:05,880
a kyoto lo credevo dei nostri ha
71
00:07:03,870 --> 00:07:08,030
combattuto per il sud anche quando suo
72
00:07:05,880 --> 00:07:08,030
figlio
73
00:07:14,180 --> 00:07:20,670
avvisate wallace
74
00:07:16,610 --> 00:07:22,830
sistemerà lui ogni cosa io accompagnerò
75
00:07:20,670 --> 00:07:25,700
weiller a casa in modo che non possa
76
00:07:22,830 --> 00:07:25,700
parlare con nessuno
77
00:07:25,940 --> 00:07:30,830
aspettate che ce ne andiamo potrebbe
78
00:07:28,440 --> 00:07:30,830
vederli
79
00:07:39,740 --> 00:07:44,850
meglio non parlare di questo con nessuno
80
00:07:42,240 --> 00:07:48,330
se ancora non l'hai fatto weiller non ho
81
00:07:44,850 --> 00:07:49,790
aperto bocca lascia in pace jack certo
82
00:07:48,330 --> 00:07:54,020
sta tranquillo
83
00:07:49,790 --> 00:07:54,020
chiudi l'ancella e non maltrattarlo
84
00:08:23,630 --> 00:08:36,589
[Musica]
85
00:08:33,589 --> 00:08:36,589
andate
86
00:08:40,260 --> 00:08:45,000
2 ogni tanto va a dare un'occhiata al
87
00:08:42,760 --> 00:08:45,000
[ __ ]
88
00:08:48,850 --> 00:08:58,809
[Musica]
89
00:09:01,430 --> 00:09:09,840
[Musica]
90
00:09:13,950 --> 00:09:22,389
[Musica]
91
00:09:25,190 --> 00:09:28,299
[Musica]
92
00:09:33,110 --> 00:09:36,110
maledizione
93
00:09:38,029 --> 00:09:43,069
per me puoi scappare ma ci ha perso chi
94
00:09:40,560 --> 00:09:43,069
vuole vivo
95
00:09:43,580 --> 00:09:50,249
[Musica]
96
00:10:03,890 --> 00:10:09,270
se sei preoccupato perché non mandi
97
00:10:06,300 --> 00:10:11,660
qualcun altro no non posso credere devo
98
00:10:09,270 --> 00:10:11,660
andarci di persona
99
00:10:11,870 --> 00:10:18,750
ho paura ho sentito dire molte cose
100
00:10:15,570 --> 00:10:21,870
strane allarmanti non ci vede le
101
00:10:18,750 --> 00:10:24,350
lucrezia andrà tutto bene vedrai sta
102
00:10:21,870 --> 00:10:24,350
tranquilla
103
00:10:25,250 --> 00:10:32,000
avanti
104
00:10:27,950 --> 00:10:34,790
il signor arthur mcdonald
105
00:10:32,000 --> 00:10:38,000
vado a preparare le valigie
106
00:10:34,790 --> 00:10:38,000
farlo entrare
107
00:10:44,810 --> 00:10:49,750
allora è tutto
108
00:10:46,700 --> 00:10:52,390
senza si signor presidente
109
00:10:49,750 --> 00:10:54,770
è arrivato un altro rapporto
110
00:10:52,390 --> 00:10:57,400
secondo il servizio segreto il pericolo
111
00:10:54,770 --> 00:10:59,920
maggiore sta proprio nel texas
112
00:10:57,400 --> 00:11:01,810
il suo programma di vaste riforme ci ha
113
00:10:59,920 --> 00:11:03,310
messo contro tutti i potenti del luogo a
114
00:11:01,810 --> 00:11:06,190
cominciare dallo stesso governatore
115
00:11:03,310 --> 00:11:07,840
dello stato sì lo so che è pericoloso ma
116
00:11:06,190 --> 00:11:08,890
non ha importanza anzi proprio per
117
00:11:07,840 --> 00:11:10,300
questo devo andare a parlare
118
00:11:08,890 --> 00:11:12,580
direttamente al popolo questo è
119
00:11:10,300 --> 00:11:13,960
importante è solo questo che conta
120
00:11:12,580 --> 00:11:16,360
io voglio parlare personalmente con la
121
00:11:13,960 --> 00:11:18,070
gente che lavora 14 ore al giorno e non
122
00:11:16,360 --> 00:11:19,750
ho bisogno né voglio essere appoggiato
123
00:11:18,070 --> 00:11:22,360
da quelli che la sfruttano signor
124
00:11:19,750 --> 00:11:25,240
presidente concordo pienamente con le
125
00:11:22,360 --> 00:11:27,220
sue idee ma la voglio dire solo che in
126
00:11:25,240 --> 00:11:29,320
questo momento il suo viaggio nel sud
127
00:11:27,220 --> 00:11:30,880
non mi sembra opportuno e cosa dovrei
128
00:11:29,320 --> 00:11:32,800
fare voltare le spalle e fuggire
129
00:11:30,880 --> 00:11:35,200
potrebbe inventare una scusa un
130
00:11:32,800 --> 00:11:37,240
qualunque impegno politico no mcdonald
131
00:11:35,200 --> 00:11:38,950
vede io non potrei mai considerarmi il
132
00:11:37,240 --> 00:11:40,120
presidente degli stati uniti d'america
133
00:11:38,950 --> 00:11:43,000
se non potessi visitare liberamente
134
00:11:40,120 --> 00:11:44,890
tutto il paese ne convengo ma non crede
135
00:11:43,000 --> 00:11:48,150
che no il treno presidenziale partirà
136
00:11:44,890 --> 00:11:48,150
stasera come previsto
137
00:11:48,780 --> 00:11:51,920
buongiorno o mcdonald
138
00:11:55,190 --> 00:12:01,080
mcdonald
139
00:11:58,190 --> 00:12:03,210
io non sottovaluto affatto la situazione
140
00:12:01,080 --> 00:12:06,590
ma non ritengo che questo sia il momento
141
00:12:03,210 --> 00:12:06,590
di essere troppo prudenti
142
00:12:21,030 --> 00:12:28,360
ti sei sistemato bene ed
143
00:12:24,360 --> 00:12:29,920
ora la scorta non ti serve più beh non
144
00:12:28,360 --> 00:12:33,090
che ce ne fosse bisogno
145
00:12:29,920 --> 00:12:33,090
grazie comunque grazie
146
00:12:43,050 --> 00:12:52,790
[Musica]
147
00:12:54,649 --> 00:12:57,220
zac
148
00:13:01,290 --> 00:13:20,540
[Musica]
149
00:13:26,730 --> 00:13:33,250
che cosa vuoi da me walls
150
00:13:30,300 --> 00:13:35,350
sai passavamo di qui
151
00:13:33,250 --> 00:13:38,970
e allora ho pensato perché non fare una
152
00:13:35,350 --> 00:13:38,970
visitina al vecchio amico uil
153
00:13:43,690 --> 00:13:48,190
dopotutto abbiamo combattuto insieme
154
00:13:46,329 --> 00:13:51,160
contro i nordisti sarà contento di
155
00:13:48,190 --> 00:13:53,380
rivedermi no la guerra è finita wallace
156
00:13:51,160 --> 00:13:55,720
e l'abbiamo perduta la guerra non è
157
00:13:53,380 --> 00:13:57,490
finita finché ci sono in giro dannati
158
00:13:55,720 --> 00:13:59,140
nordisti e vigliacchi traditori sudisti
159
00:13:57,490 --> 00:14:01,470
ormai siamo tutti i cittadini dello
160
00:13:59,140 --> 00:14:01,470
stesso paese
161
00:14:04,320 --> 00:14:09,570
chi perdonerai ma ci siamo permessi di
162
00:14:07,360 --> 00:14:13,769
versarsi qualcosa da bere
163
00:14:09,570 --> 00:14:13,769
che è anche per te si intende
164
00:14:15,050 --> 00:14:18,200
[Musica]
165
00:14:23,310 --> 00:14:27,790
ai vecchi tempi e al trionfo finale del
166
00:14:26,829 --> 00:14:46,230
nostro amato sud
167
00:14:27,790 --> 00:14:46,230
[Musica]
168
00:14:53,150 --> 00:14:56,270
[Musica]
169
00:15:34,540 --> 00:15:39,659
troppo tardi
170
00:15:36,510 --> 00:15:39,659
[Applauso]
171
00:15:42,080 --> 00:15:45,739
[Musica]
172
00:15:50,650 --> 00:15:53,650
qua
173
00:15:54,340 --> 00:16:01,990
sono venuti in quattro hanno ucciso suo
174
00:15:58,130 --> 00:16:01,990
padre perché aveva scoperto l'attentato
175
00:16:13,030 --> 00:16:16,100
[Musica]
176
00:16:22,140 --> 00:16:25,660
ma è ridicolo
177
00:16:23,950 --> 00:16:27,690
qui tutte le mie idee sono falsate
178
00:16:25,660 --> 00:16:30,370
distorte assolutamente irriconoscibile
179
00:16:27,690 --> 00:16:31,779
non arrabbiarti james i discorsi non le
180
00:16:30,370 --> 00:16:34,959
leggi mai dici sempre blog e vuoi
181
00:16:31,779 --> 00:16:36,520
improvvisi tutti i suoi nemici sono da
182
00:16:34,959 --> 00:16:38,470
luz dovrebbe cercare di evitare gli
183
00:16:36,520 --> 00:16:40,149
argomenti scottanti io sto andando lì
184
00:16:38,470 --> 00:16:41,620
proprio per parlarne
185
00:16:40,149 --> 00:16:43,300
signor presidente io sono nato e
186
00:16:41,620 --> 00:16:44,620
cresciuto nel sud della giu tutti
187
00:16:43,300 --> 00:16:46,570
credono ancora ad essere gli eroi di
188
00:16:44,620 --> 00:16:48,760
alamo sono ancorati ad un antico
189
00:16:46,570 --> 00:16:49,899
concetto di virilità e discutono a colpi
190
00:16:48,760 --> 00:16:51,520
di pistola
191
00:16:49,899 --> 00:16:53,020
io non vado nel texas per discutere le
192
00:16:51,520 --> 00:16:54,820
mie idee mcdonald ma soltanto per
193
00:16:53,020 --> 00:16:57,510
chiarirle e nessuna pistola potrà
194
00:16:54,820 --> 00:16:57,510
fermare un idea
195
00:17:24,959 --> 00:17:31,920
sembra quel [ __ ] che ha rotto il muslìm
196
00:17:27,730 --> 00:17:31,920
allora è meglio finirlo già che ci siamo
197
00:17:45,210 --> 00:17:49,350
perché sprecare piombo
198
00:18:05,710 --> 00:18:08,860
ce ne
199
00:18:13,300 --> 00:18:17,690
sono gli stessi due che hanno detto a
200
00:18:15,650 --> 00:18:20,680
tuo padre del ponte le riconosco li ho
201
00:18:17,690 --> 00:18:20,680
visti doloso filippo
202
00:18:32,250 --> 00:18:39,060
eravate in quattro chi sono gli altri
203
00:18:36,380 --> 00:18:42,460
[Musica]
204
00:18:39,060 --> 00:18:44,980
vai via io posso cavarmela da solo tu
205
00:18:42,460 --> 00:18:46,720
devi correre al ponte se quei due hanno
206
00:18:44,980 --> 00:18:48,790
fatto dal tutto per fermarci vuol dire
207
00:18:46,720 --> 00:18:51,580
che lo sceriffo jefferson fa parte anche
208
00:18:48,790 --> 00:18:53,470
lui della congiura corri pil devi
209
00:18:51,580 --> 00:18:56,520
cercare di salvare il presidente o tuo
210
00:18:53,470 --> 00:18:56,520
padre sarò morto invano
211
00:18:57,840 --> 00:19:06,450
[Musica]
212
00:19:04,029 --> 00:19:06,450
non devo prendermi
213
00:19:07,850 --> 00:19:12,490
[Musica]
214
00:19:16,220 --> 00:19:21,440
manca molto a dallas no credo di no
215
00:19:22,520 --> 00:19:26,750
arriveremo ci manca però un ora
216
00:19:31,130 --> 00:19:34,409
[Musica]
217
00:19:37,430 --> 00:19:44,490
i big ma presto devi sbrigarti 37 minuti
218
00:19:41,970 --> 00:19:46,790
arriverà il treno da due minuti ho
219
00:19:44,490 --> 00:19:50,100
finito
220
00:19:46,790 --> 00:19:56,300
occhi aperti io devo tornare in città
221
00:19:50,100 --> 00:19:57,590
[Musica]
222
00:19:56,300 --> 00:21:00,150
[Applauso]
223
00:19:57,590 --> 00:21:00,150
[Musica]
224
00:21:03,150 --> 00:21:27,249
[Musica]
225
00:21:24,170 --> 00:21:27,249
[Applauso]
226
00:21:30,020 --> 00:21:41,449
[Musica]
227
00:21:42,830 --> 00:21:47,550
voi
228
00:21:43,850 --> 00:21:47,550
[Musica]
229
00:21:48,370 --> 00:21:51,850
che cosa è successo
230
00:21:51,880 --> 00:21:56,419
volevano sporcati la camicia colonnello
231
00:21:54,470 --> 00:21:58,309
sta attento a quello che ti ci
232
00:21:56,419 --> 00:22:00,559
giovanotto e al presidente degli stati
233
00:21:58,309 --> 00:22:02,000
uniti che stai parlando io so sempre con
234
00:22:00,559 --> 00:22:03,860
chi sto parlando
235
00:22:02,000 --> 00:22:06,320
tu invece non puoi dirlo tieni gli occhi
236
00:22:03,860 --> 00:22:08,899
aperti piuttosto che vuoi dire vada
237
00:22:06,320 --> 00:22:10,340
laggiù volevano far saltare il ponte lo
238
00:22:08,899 --> 00:22:12,260
lasci mcdonald
239
00:22:10,340 --> 00:22:15,980
mi sembra di averlo già visto non
240
00:22:12,260 --> 00:22:16,850
ricordo dove però ti aiuto io forse il
241
00:22:15,980 --> 00:22:18,470
mio viso
242
00:22:16,850 --> 00:22:21,260
ti ricorda quei quattro anni di prigione
243
00:22:18,470 --> 00:22:24,230
che mai fatto fare colonnello quattro
244
00:22:21,260 --> 00:22:28,539
lunghi anni ma non te ne voglia come
245
00:22:24,230 --> 00:22:30,730
vedi io ti ho salvato la vita
246
00:22:28,539 --> 00:22:35,200
attenzione però
247
00:22:30,730 --> 00:22:35,200
qui non tutti la pensano come me
248
00:22:49,330 --> 00:22:54,950
il ritardo si fa preoccupante ma lei sa
249
00:22:52,639 --> 00:22:56,539
come sono lenti i treni da queste parti
250
00:22:54,950 --> 00:22:57,919
un paio d'ore di ritardo sono abbastanza
251
00:22:56,539 --> 00:23:00,529
normali
252
00:22:57,919 --> 00:23:01,880
ho sentito fare discorsi allarmanti pare
253
00:23:00,529 --> 00:23:03,889
che ci siano in giro molte teste calde
254
00:23:01,880 --> 00:23:07,159
sono solo chiacchiere signor vice
255
00:23:03,889 --> 00:23:08,750
presidente qualche facinoroso c'è ma lo
256
00:23:07,159 --> 00:23:12,250
sceriffo jazz sono già provveduto a
257
00:23:08,750 --> 00:23:12,250
metterli tutti sotto controllo
258
00:23:12,380 --> 00:23:18,900
[Musica]
259
00:23:18,630 --> 00:23:33,480
[Applauso]
260
00:23:18,900 --> 00:23:34,850
[Musica]
261
00:23:33,480 --> 00:23:42,420
[Applauso]
262
00:23:34,850 --> 00:23:42,420
[Musica]
263
00:23:43,000 --> 00:23:46,420
benvenuto su youtube
264
00:23:47,590 --> 00:23:53,350
come sono belli
265
00:23:50,080 --> 00:23:55,610
salve arrivare
266
00:23:53,350 --> 00:23:57,860
abbiamo avuto un piccolo incidente poco
267
00:23:55,610 --> 00:24:01,670
fa si il mi spiace siete la sceriffa si
268
00:23:57,860 --> 00:24:02,600
è allora il ponte era stato minato tutti
269
00:24:01,670 --> 00:24:04,750
i responsabili devono essere
270
00:24:02,600 --> 00:24:07,390
immediatamente arrestati
271
00:24:04,750 --> 00:24:10,100
cercherò di fare del mio meglio
272
00:24:07,390 --> 00:24:12,830
il signor finger fonda la banca del
273
00:24:10,100 --> 00:24:16,030
texas lieto di vederla tra noi mi piace
274
00:24:12,830 --> 00:24:16,030
le mie significa fare
275
00:24:19,440 --> 00:24:23,009
in panico hai visto la moglie del
276
00:24:21,210 --> 00:24:24,799
governatore che fiorì le offerte rose
277
00:24:23,009 --> 00:24:29,730
rosse che genista
278
00:24:24,799 --> 00:24:33,500
da queste parti significa sangue
279
00:24:29,730 --> 00:24:38,500
[Musica]
280
00:24:33,500 --> 00:24:38,500
[Applauso]
281
00:24:39,030 --> 00:24:42,130
[Musica]
282
00:24:44,350 --> 00:24:47,460
[Musica]
283
00:25:25,460 --> 00:25:28,690
[Musica]
284
00:25:41,710 --> 00:25:50,080
ma chi sono b aprimi questo va bene
285
00:25:47,080 --> 00:25:50,080
subito
286
00:26:04,630 --> 00:26:12,020
aiutami è preferito
287
00:26:08,630 --> 00:26:14,480
no non lo voglio non stanno cercando è
288
00:26:12,020 --> 00:26:17,480
scappato dal carcere non aveva fatto
289
00:26:14,480 --> 00:26:20,210
niente ha bisogno di un medico è
290
00:26:17,480 --> 00:26:23,030
innocente colpevole o innocente che vuoi
291
00:26:20,210 --> 00:26:24,710
che me ne importi è un cucciolino prima
292
00:26:23,030 --> 00:26:27,130
con picchieranno e poi vedranno c'è
293
00:26:24,710 --> 00:26:27,130
colpi
294
00:26:31,810 --> 00:26:38,810
e tratti pesto
295
00:26:35,650 --> 00:26:41,149
6 al presidente accade qualcosa per
296
00:26:38,810 --> 00:26:43,309
italo personalmente responsabili
297
00:26:41,149 --> 00:26:45,070
ma come il nostro amico vicepresidente
298
00:26:43,309 --> 00:26:48,080
speranza di tutto il sud
299
00:26:45,070 --> 00:26:50,210
minaccia i suoi concittadini attento
300
00:26:48,080 --> 00:26:52,820
ping pong non le basterà loro della sua
301
00:26:50,210 --> 00:26:55,260
banca per salvarlo dalla porta
302
00:26:52,820 --> 00:26:58,210
oltre la banca
303
00:26:55,260 --> 00:27:00,090
cioè il potere politico e l'esecutivo
304
00:26:58,210 --> 00:27:02,279
il texas insomma
305
00:27:00,090 --> 00:27:04,500
lei ha fatto un patto con il texas è il
306
00:27:02,279 --> 00:27:07,120
texas al ha creato vicepresidente ma in
307
00:27:04,500 --> 00:27:08,620
questo patto non c'è l'omicidio si calmi
308
00:27:07,120 --> 00:27:11,410
quello che è successo al ponte è stato
309
00:27:08,620 --> 00:27:14,060
il gesto di alcuni pazzi isolati che
310
00:27:11,410 --> 00:27:16,190
avevano tutti una stella sul petto
311
00:27:14,060 --> 00:27:17,840
la verità potrebbe essere l'opposto di
312
00:27:16,190 --> 00:27:19,820
quello che sembra
313
00:27:17,840 --> 00:27:21,260
siamo qui per parlare con chiarezza si
314
00:27:19,820 --> 00:27:23,000
spieghi
315
00:27:21,260 --> 00:27:25,070
quattro uomini scelti da me per
316
00:27:23,000 --> 00:27:27,260
proteggere il presidente sono morti su
317
00:27:25,070 --> 00:27:29,030
quel ponte uccisi da un uomo che ha
318
00:27:27,260 --> 00:27:31,170
scontato quattro anni di prigione per
319
00:27:29,030 --> 00:27:32,760
alto tradimento
320
00:27:31,170 --> 00:27:34,920
lui si è presentato come il salvatore
321
00:27:32,760 --> 00:27:36,390
del presidente ma prima ha ucciso tutti
322
00:27:34,920 --> 00:27:38,500
coloro che potevano dare una versione
323
00:27:36,390 --> 00:27:40,350
diversa dell'attentato
324
00:27:38,500 --> 00:27:42,480
perché non l'arrestato allora
325
00:27:40,350 --> 00:27:44,750
il presidente convinto di dovergli la
326
00:27:42,480 --> 00:27:44,750
vita
327
00:27:45,450 --> 00:27:47,840
è vero
328
00:27:49,330 --> 00:27:53,710
io sono arrivato alla vicepresidenza
329
00:27:51,160 --> 00:27:55,390
degli stati uniti col vostro appoggio
330
00:27:53,710 --> 00:27:58,360
allora vedevo solo i miei interessi e i
331
00:27:55,390 --> 00:28:00,870
vostri ma due anni di stretto contatto
332
00:27:58,360 --> 00:28:00,870
col presidente
333
00:28:02,650 --> 00:28:06,190
mi hanno insegnato a pensare al futuro
334
00:28:04,090 --> 00:28:07,690
della nazione di tutto il popolo è
335
00:28:06,190 --> 00:28:10,470
nell'interesse del popolo che non
336
00:28:07,690 --> 00:28:10,470
accadono incidenti
337
00:28:11,240 --> 00:28:16,210
bene all'interesse del popolo che
338
00:28:12,500 --> 00:28:16,210
impianti siano bianchi [ __ ] [ __ ]
339
00:28:16,830 --> 00:28:20,410
lega al suo presidente
340
00:28:19,000 --> 00:28:22,300
e noi vogliamo vivere a modo nostro
341
00:28:20,410 --> 00:28:24,160
senza interferenze del governo di
342
00:28:22,300 --> 00:28:26,020
washington
343
00:28:24,160 --> 00:28:28,180
egli dica pure che non lo vogliamo qui
344
00:28:26,020 --> 00:28:30,850
se avviene ad aiutare la nostra gente
345
00:28:28,180 --> 00:28:32,530
contro di noi e il suo egoismo la ceca
346
00:28:30,850 --> 00:28:35,290
abbiamo già fatto una guerra per questo
347
00:28:32,530 --> 00:28:38,560
e l'abbiamo perduta e ora sono contento
348
00:28:35,290 --> 00:28:41,050
che l'abbiamo perduta sembra che il
349
00:28:38,560 --> 00:28:42,880
clima di washington l'abbia contaminata
350
00:28:41,050 --> 00:28:45,760
è meglio che d'ora in avanti venga da
351
00:28:42,880 --> 00:28:47,920
noi un po più spesso non siamo qui per
352
00:28:45,760 --> 00:28:50,830
parlare di idee ma di fatti
353
00:28:47,920 --> 00:28:53,410
se lei mi permette devo ricordargli e ne
354
00:28:50,830 --> 00:28:55,120
1 signor vice presidente lei sa che
355
00:28:53,410 --> 00:28:57,280
abbiamo in mano documenti tali da
356
00:28:55,120 --> 00:28:59,020
poterla distruggere pensa che questi
357
00:28:57,280 --> 00:29:01,180
documenti non distruggerebbero solo la
358
00:28:59,020 --> 00:29:02,980
sua persona e la sua carriera ma ogni
359
00:29:01,180 --> 00:29:06,060
possibilità di fiducia del popolo nel
360
00:29:02,980 --> 00:29:06,060
governo federale
361
00:29:08,090 --> 00:29:12,279
lo rendo noto nel nostro ricatto signori
362
00:29:09,919 --> 00:29:12,279
buonasera
363
00:29:14,500 --> 00:29:19,130
siamo qui per chiarire le nostre
364
00:29:16,760 --> 00:29:20,830
posizioni non può andarsene senza dirci
365
00:29:19,130 --> 00:29:23,510
come intende comportarsi
366
00:29:20,830 --> 00:29:25,580
intendo comportarmi secondo coscienza
367
00:29:23,510 --> 00:29:28,120
fate lo stesso anche voi ce ne avete
368
00:29:25,580 --> 00:29:28,120
ancora una
369
00:29:28,950 --> 00:29:33,350
è in mano nostra governatore e lui lo sa
370
00:29:32,460 --> 00:29:35,460
bene
371
00:29:33,350 --> 00:29:37,580
lasciamogli il gusto di sbattere la
372
00:29:35,460 --> 00:29:37,580
porta
373
00:29:40,950 --> 00:29:45,989
è una brutta ferita
374
00:29:42,669 --> 00:29:45,989
tra non molto sarà in piedi
375
00:30:01,340 --> 00:30:06,950
curioso
376
00:30:03,080 --> 00:30:10,140
quando ho pero è ferma e sicura
377
00:30:06,950 --> 00:30:13,340
ma appena smetto trema e forse dipende
378
00:30:10,140 --> 00:30:13,340
dalla bottiglia e vuoto
379
00:30:13,460 --> 00:30:21,770
riempila parlare ea solo a secco
380
00:30:18,450 --> 00:30:21,770
se vuoi posso fare un salto al
381
00:30:24,440 --> 00:30:30,740
salute
382
00:30:26,420 --> 00:30:30,740
il migliore che hanno va bene
383
00:30:36,980 --> 00:30:42,650
sta fermo un amico o mi rovini rammenda
384
00:30:45,590 --> 00:30:52,640
senti che aria tira che a dallas
385
00:30:48,890 --> 00:30:56,420
non tira come
386
00:30:52,640 --> 00:30:56,420
questo si garantirà
387
00:30:56,990 --> 00:31:01,360
prova quest'altro
388
00:30:59,680 --> 00:31:03,960
e magari ti viene anche un po di fiato
389
00:31:01,360 --> 00:31:03,960
per parlare
390
00:31:08,640 --> 00:31:17,080
se l'è aspiri una boccata pieni polmoni
391
00:31:11,110 --> 00:31:19,510
soffici troppo forte il sigaro no è
392
00:31:17,080 --> 00:31:24,630
l'aria che ti soffoca l'area di dallas è
393
00:31:19,510 --> 00:31:24,630
avvelenata e chi è stato ad avvelenarlo
394
00:31:25,350 --> 00:31:31,380
tornerò domani il tuo amico ha solo
395
00:31:29,200 --> 00:31:35,400
bisogno di sonno
396
00:31:31,380 --> 00:31:35,400
perché non mi rispondi strips
397
00:31:35,490 --> 00:31:41,440
hai paura anche tu io
398
00:31:38,370 --> 00:31:43,900
io ho sempre avuto paura pila e ora
399
00:31:41,440 --> 00:31:45,370
basta fare un passo falso per andare a
400
00:31:43,900 --> 00:31:48,210
finire all'obitorio senza neanche
401
00:31:45,370 --> 00:31:48,210
potersi difendere
402
00:31:52,600 --> 00:31:55,050
è proprio quello che è successo il mio
403
00:31:53,920 --> 00:31:58,450
fratello
404
00:31:55,050 --> 00:32:01,170
parla chiaro strips chi è che ti fa
405
00:31:58,450 --> 00:32:03,880
paura tutti qui
406
00:32:01,170 --> 00:32:05,890
ho passato la vita a cavare pallottole a
407
00:32:03,880 --> 00:32:08,280
riattaccare ossa rotte non sono
408
00:32:05,890 --> 00:32:10,960
diventato celebre perché
409
00:32:08,280 --> 00:32:14,020
mi sono disinfettato troppo col rischi
410
00:32:10,960 --> 00:32:16,360
ma sono arrivato alla mia età stando
411
00:32:14,020 --> 00:32:19,420
sempre lontano dai guai
412
00:32:16,360 --> 00:32:21,520
ma lo stesso anche tu vattene perché
413
00:32:19,420 --> 00:32:23,680
dovrei andarmene perché c'è un ponte
414
00:32:21,520 --> 00:32:27,090
ancora in piedi e nessuno qui a dallas
415
00:32:23,680 --> 00:32:27,090
ti perdonerà mai quel ponte
416
00:32:28,230 --> 00:32:33,359
sceriffo
417
00:32:30,509 --> 00:32:37,309
che cosa c'è villa portato il [ __ ] da
418
00:32:33,359 --> 00:32:37,309
me è ferito
419
00:32:45,000 --> 00:33:12,310
[Musica]
420
00:33:09,870 --> 00:33:14,800
tienilo date
421
00:33:12,310 --> 00:33:17,430
ora non posso spiegarti domani ti farò
422
00:33:14,800 --> 00:33:17,430
avere istruzioni
423
00:33:23,160 --> 00:33:29,800
puoi farti vedere era tutta la città
424
00:33:27,180 --> 00:33:32,160
se non c'è nessuno il presidente passerà
425
00:33:29,800 --> 00:33:35,980
proprio qui sotto io voglio vederlo
426
00:33:32,160 --> 00:33:39,720
e ancora comizio ci vorrà un paio d'ore
427
00:33:35,980 --> 00:33:41,860
prima che parta avanti torna dentro
428
00:33:39,720 --> 00:33:43,380
tutta la gente non sa far altro che
429
00:33:41,860 --> 00:33:45,670
morire di paura
430
00:33:43,380 --> 00:33:47,020
non c'è nessuno che abbia il coraggio di
431
00:33:45,670 --> 00:33:48,430
mettere fuori il naso
432
00:33:47,020 --> 00:33:49,320
vogliamo tutti la giustizia la parità
433
00:33:48,430 --> 00:33:51,400
dei diritti
434
00:33:49,320 --> 00:33:53,370
aspettiamo che qualcuno ce le porti ben
435
00:33:51,400 --> 00:33:58,300
servite su di un piatto d'argento
436
00:33:53,370 --> 00:34:00,070
sono anthony world della contribute
437
00:33:58,300 --> 00:34:01,420
il suo programma di sviluppo signor
438
00:34:00,070 --> 00:34:03,640
presidente richiede mi sembra un
439
00:34:01,420 --> 00:34:05,370
notevole sforzo finanziario può dirci
440
00:34:03,640 --> 00:34:08,740
dove pensa di trovare i fondi necessari
441
00:34:05,370 --> 00:34:11,500
nelle borse dei ricchi più tasse meno
442
00:34:08,740 --> 00:34:12,880
privilegi ma i nostri rappresentati al
443
00:34:11,500 --> 00:34:15,010
congresso si sono impegnati a non
444
00:34:12,880 --> 00:34:16,540
aumentare l'aggravio fiscale e si
445
00:34:15,010 --> 00:34:18,220
cercheranno di mantenere gli obblighi e
446
00:34:16,540 --> 00:34:20,170
le promesse fatte ai loro elettori ed io
447
00:34:18,220 --> 00:34:21,940
cercherò di mantenere i miei sono anni
448
00:34:20,170 --> 00:34:24,670
che va dicendo le stesse cose tutte
449
00:34:21,940 --> 00:34:26,320
chiacchiere non può farlo devo
450
00:34:24,670 --> 00:34:28,210
ricordarvi peraltro che i vostri eletti
451
00:34:26,320 --> 00:34:30,910
rappresentano solo il 20 per cento dei
452
00:34:28,210 --> 00:34:32,320
cittadini del texas la maggioranza del
453
00:34:30,910 --> 00:34:33,790
popolo texano non ha mai potuto
454
00:34:32,320 --> 00:34:35,710
esprimere il suo pensiero
455
00:34:33,790 --> 00:34:38,020
qui votano solamente quelli che possono
456
00:34:35,710 --> 00:34:39,490
capire l'importanza del voto nessuna
457
00:34:38,020 --> 00:34:41,440
riforma riuscirà mai a cambiare la testa
458
00:34:39,490 --> 00:34:45,000
ai [ __ ] ea dare l'intelligenza e che
459
00:34:41,440 --> 00:34:46,919
soltanto capace di raccogliere il cotone
460
00:34:45,000 --> 00:34:48,560
c'è chi vede le cose come sono e dice
461
00:34:46,919 --> 00:34:50,660
perché
462
00:34:48,560 --> 00:34:52,340
io sono le cose che non furono mai e
463
00:34:50,660 --> 00:34:54,460
dico perché no
464
00:34:52,340 --> 00:34:57,320
coi sogni non si fa la politica
465
00:34:54,460 --> 00:34:59,780
lei parla di dare il voto ai [ __ ] è
466
00:34:57,320 --> 00:35:01,400
un'arma a doppio taglio lo sa che le
467
00:34:59,780 --> 00:35:03,050
nostre piantagioni vivono del lavoro dei
468
00:35:01,400 --> 00:35:05,660
[ __ ] che tutto il nostro benessere
469
00:35:03,050 --> 00:35:07,550
dipende da loro se i [ __ ] vi sono tanto
470
00:35:05,660 --> 00:35:09,140
utili perché non li pagate adeguatamente
471
00:35:07,550 --> 00:35:10,940
e non li trattate con dignità e con
472
00:35:09,140 --> 00:35:11,950
giustizia anche le piantagioni ne
473
00:35:10,940 --> 00:35:13,840
avranno beneficio
474
00:35:11,950 --> 00:35:16,580
è così il costo di produzione
475
00:35:13,840 --> 00:35:18,770
aumenteranno e allora voi cercate di
476
00:35:16,580 --> 00:35:20,570
accontentarvi di un profitto minore lei
477
00:35:18,770 --> 00:35:22,360
tenta di sobillare i [ __ ] perché vuole
478
00:35:20,570 --> 00:35:25,400
portarli nelle fabbriche del nord
479
00:35:22,360 --> 00:35:27,740
per questo signor pinkerton io non
480
00:35:25,400 --> 00:35:31,240
faccio il sobillatore io governo gli
481
00:35:27,740 --> 00:35:31,240
stati uniti d'america tutti
482
00:35:32,450 --> 00:35:37,570
certo
483
00:35:33,460 --> 00:35:37,570
il calore della discussione
484
00:35:38,300 --> 00:35:41,320
altre domande signori
485
00:35:45,940 --> 00:35:50,059
[Musica]
486
00:35:53,329 --> 00:35:58,700
hai visto che facevano i nuovi aiutanti
487
00:35:56,190 --> 00:35:58,700
dallo sceriffo
488
00:36:01,190 --> 00:36:06,710
presso la pelle a tenerti qui a maggio
489
00:36:07,999 --> 00:36:12,140
attento e carico
490
00:36:18,390 --> 00:36:21,720
se non fosse per questa maledettissima
491
00:36:20,039 --> 00:36:23,220
gamba non sarei qui in casa tua ma giù
492
00:36:21,720 --> 00:36:25,549
in strada per stringere la mano al
493
00:36:23,220 --> 00:36:25,549
presidente
494
00:36:32,390 --> 00:36:35,969
[Musica]
495
00:36:37,980 --> 00:36:50,380
[Musica]
496
00:36:59,880 --> 00:37:03,840
e qui signor presidente
497
00:37:04,830 --> 00:37:11,030
[Musica]
498
00:37:07,640 --> 00:37:11,030
grazie back door
499
00:37:11,750 --> 00:37:19,040
possiamo stringerci la mano
500
00:37:15,230 --> 00:37:22,070
sai mi sono ricordato chi 66 william
501
00:37:19,040 --> 00:37:24,700
wyler al tribunale militare che
502
00:37:22,070 --> 00:37:28,000
condannarono per tradimento
503
00:37:24,700 --> 00:37:31,390
si signor presidente
504
00:37:28,000 --> 00:37:33,730
proprio lei chiese quattro anni
505
00:37:31,390 --> 00:37:36,580
e la corte ne richiede
506
00:37:33,730 --> 00:37:37,600
anche un [ __ ] imputato con te le lavate
507
00:37:36,580 --> 00:37:40,030
accusati di avere provocato
508
00:37:37,600 --> 00:37:42,950
coscientemente lo sterminio di un'intera
509
00:37:40,030 --> 00:37:46,640
compagnia sul campo
510
00:37:42,950 --> 00:37:48,140
eravamo in guerra wheeler e avrei dovuto
511
00:37:46,640 --> 00:37:50,170
mandarti davanti al plotone di
512
00:37:48,140 --> 00:37:50,170
esecuzione
513
00:37:52,630 --> 00:37:56,530
canali fino a quel momento erano state
514
00:37:54,730 --> 00:38:01,000
ottime
515
00:37:56,530 --> 00:38:01,000
che cosa ti era successo miller
516
00:38:02,970 --> 00:38:08,820
che rifiutati persino di difenderti al
517
00:38:05,160 --> 00:38:11,390
processo io e jack donovan eravamo di
518
00:38:08,820 --> 00:38:11,390
sentinella
519
00:38:12,350 --> 00:38:17,190
la nostra compagnia stava prendendo
520
00:38:14,640 --> 00:38:19,920
fiato prima di attaccare un accampamento
521
00:38:17,190 --> 00:38:22,589
nemico
522
00:38:19,920 --> 00:38:25,440
la sorpresa era un fattore decisivo e
523
00:38:22,589 --> 00:38:27,710
l'intera operazione era impostata su di
524
00:38:25,440 --> 00:38:27,710
esse
525
00:38:32,839 --> 00:38:39,980
a un tratto in cima a una collina
526
00:38:36,589 --> 00:38:39,980
apparve un uomo
527
00:38:45,920 --> 00:38:49,069
fermo jack
528
00:38:51,470 --> 00:38:57,809
già visti andrà a dare l'allarme ci
529
00:38:55,230 --> 00:39:00,020
ammazzeranno tutti e chi era questo di
530
00:38:57,809 --> 00:39:00,020
st
531
00:39:01,310 --> 00:39:03,760
mio padre
532
00:39:06,960 --> 00:39:13,050
e stata una guerra spaventosa
533
00:39:09,790 --> 00:39:15,730
estate lo è ancora
534
00:39:13,050 --> 00:39:17,010
mio padre è stato ammazzato appena due
535
00:39:15,730 --> 00:39:19,600
giorni fa
536
00:39:17,010 --> 00:39:21,030
dalle stesse persone che volevano far
537
00:39:19,600 --> 00:39:24,240
saltare il ponte
538
00:39:21,030 --> 00:39:27,900
è per questo che sono andato lì
539
00:39:24,240 --> 00:39:27,900
soltanto per questo
540
00:39:32,050 --> 00:39:37,020
perché credi che sia venuta nel tempo
541
00:39:34,290 --> 00:39:38,610
proprio perché tutto ciò finisca
542
00:39:37,020 --> 00:39:41,630
perché la violenza finalmente cede il
543
00:39:38,610 --> 00:39:41,630
passo all'equità malagiustizia
544
00:39:42,230 --> 00:39:45,400
tu mi hai salvato la vita
545
00:39:46,190 --> 00:39:51,950
posso essere contento di averlo fatto sì
546
00:39:49,180 --> 00:39:54,310
ma qui per ora c'è soltanto una cosa che
547
00:39:51,950 --> 00:39:54,310
conta
548
00:39:55,250 --> 00:40:00,500
questa
549
00:39:57,050 --> 00:40:03,070
ma chi fa paura a che cosa serve a far
550
00:40:00,500 --> 00:40:03,070
tacere chiunque
551
00:40:03,410 --> 00:40:06,309
anche un presidente
552
00:40:10,670 --> 00:40:14,950
questo vorrebbero fare vero
553
00:40:15,310 --> 00:40:19,270
proprio
554
00:40:17,590 --> 00:40:21,600
ce ne sono tanti altri con le mie stesse
555
00:40:19,270 --> 00:40:21,600
idee
556
00:40:32,650 --> 00:40:37,440
circa la faccenda del ponte
557
00:40:35,380 --> 00:40:40,440
sono già contento
558
00:40:37,440 --> 00:40:40,440
grazie
559
00:41:08,770 --> 00:41:24,719
[Musica]
560
00:41:30,569 --> 00:41:36,719
si deve
561
00:41:33,420 --> 00:41:36,719
c'è da vedere
562
00:41:45,010 --> 00:42:10,819
i più c'è
563
00:41:47,350 --> 00:42:10,819
[Musica]
564
00:42:12,849 --> 00:42:17,230
cosa
565
00:42:14,970 --> 00:42:19,350
allora
566
00:42:17,230 --> 00:42:19,350
no
567
00:42:20,380 --> 00:42:26,010
[Musica]
568
00:42:26,250 --> 00:42:31,030
fiore
569
00:42:28,250 --> 00:42:31,030
vai
570
00:42:35,520 --> 00:42:41,190
[Musica]
571
00:42:42,750 --> 00:42:49,949
[Applauso]
572
00:42:44,370 --> 00:42:49,949
[Musica]
573
00:42:52,230 --> 00:42:55,230
whisky
574
00:43:00,509 --> 00:43:05,170
hai visto lo spettacolo
575
00:43:02,859 --> 00:43:07,559
bene ora vieni con noi da lo sceicco
576
00:43:05,170 --> 00:43:10,559
vuole parlare con te
577
00:43:07,559 --> 00:43:10,559
subito
578
00:43:12,359 --> 00:43:19,769
se jefferson ha bisogno di parlargli
579
00:43:15,720 --> 00:43:19,769
di teli pure che l'aspetto qui
580
00:43:20,249 --> 00:43:23,910
ho reso bene l'idea
581
00:43:49,470 --> 00:43:56,140
queste sono due ebbene volevi parlarmi
582
00:43:54,039 --> 00:43:58,569
già carsen sei andato troppo oltre e
583
00:43:56,140 --> 00:43:59,309
stavolta ora ho le prove per metterci
584
00:43:58,569 --> 00:44:02,859
dentro
585
00:43:59,309 --> 00:44:04,089
resistenza alla legge già è la stessa
586
00:44:02,859 --> 00:44:05,710
stella che avevano quei tipi che
587
00:44:04,089 --> 00:44:07,779
volevano far fuori il presidente minando
588
00:44:05,710 --> 00:44:09,279
il ponte e forse quegli altri hanno
589
00:44:07,779 --> 00:44:11,739
ammazzato mio padre aveva lo stesso
590
00:44:09,279 --> 00:44:13,660
distintivo tu puoi continuare a fare il
591
00:44:11,739 --> 00:44:16,749
furbo con quelli di washington ma quando
592
00:44:13,660 --> 00:44:19,900
se ne saranno andati il conti con me
593
00:44:16,749 --> 00:44:21,609
d'accordo ma ricordati bene sarà meglio
594
00:44:19,900 --> 00:44:23,999
che tu cerchi di farli tornare tutti a
595
00:44:21,609 --> 00:44:26,739
washington e vivi
596
00:44:23,999 --> 00:44:28,559
perché se per disgrazia accadesse
597
00:44:26,739 --> 00:44:32,460
qualcosa al presidente
598
00:44:28,559 --> 00:44:32,460
gli occhi ucciderei
599
00:44:38,880 --> 00:44:45,420
questo va messo nella prima pagina
600
00:44:41,860 --> 00:44:45,420
capito ordine di pinkerton
601
00:44:52,290 --> 00:44:56,550
e ata porcheria vuole il padrone
602
00:45:00,090 --> 00:45:05,650
eroe o assassino un avanzo di galera
603
00:45:03,400 --> 00:45:07,000
come william weiller si proclama
604
00:45:05,650 --> 00:45:09,010
salvatore della vita del presidente
605
00:45:07,000 --> 00:45:10,510
degli stati uniti d'america
606
00:45:09,010 --> 00:45:12,550
in realtà il presente non avrebbe avuto
607
00:45:10,510 --> 00:45:15,550
buoni motivi per desiderare nella morte
608
00:45:12,550 --> 00:45:17,860
è un'infamia per alterare la verità non
609
00:45:15,550 --> 00:45:20,410
pubblicarlo pad lo sai che non ho scelta
610
00:45:17,860 --> 00:45:22,420
il padrone del giornale pinkett però tu
611
00:45:20,410 --> 00:45:24,730
sei il direttore solo se faccio quello
612
00:45:22,420 --> 00:45:26,470
che vuole pinkerton mi sembra una brutta
613
00:45:24,730 --> 00:45:29,440
maniera di fare il giornalista ma è
614
00:45:26,470 --> 00:45:32,160
l'unica possibile in questa città in
615
00:45:29,440 --> 00:45:35,160
prima pagina
616
00:45:32,160 --> 00:45:35,160
d'accordo
617
00:45:35,550 --> 00:45:41,020
[Applauso]
618
00:45:38,940 --> 00:45:45,150
spero che verrà presto il giorno in cui
619
00:45:41,020 --> 00:45:45,150
la paura non esisterà più per nessuno
620
00:45:48,960 --> 00:45:55,229
è uscito adesso viene viene
621
00:45:52,250 --> 00:45:59,249
[Applauso]
622
00:45:55,229 --> 00:45:59,249
data pesarli bene
623
00:46:10,260 --> 00:46:14,100
[Applauso]
624
00:46:12,049 --> 00:46:38,469
viva il presidente viva
625
00:46:14,100 --> 00:46:42,709
[Musica]
626
00:46:38,469 --> 00:46:44,350
lassù ma disagi che dici da un medico
627
00:46:42,709 --> 00:46:46,330
venite
628
00:46:44,350 --> 00:46:49,810
[Musica]
629
00:46:46,330 --> 00:46:52,720
sai qui che la carrozza fermo il vostro
630
00:46:49,810 --> 00:46:56,340
dovere a dimetterci puro ma io totti lo
631
00:46:52,720 --> 00:46:58,920
fate mai casa chi
632
00:46:56,340 --> 00:47:01,100
si salverà
633
00:46:58,920 --> 00:47:12,700
leggo
634
00:47:01,100 --> 00:47:14,870
[Musica]
635
00:47:12,700 --> 00:47:26,860
new york
636
00:47:14,870 --> 00:47:26,860
[Musica]
637
00:47:28,490 --> 00:47:31,090
ma dai
638
00:47:34,380 --> 00:47:37,510
[Musica]
639
00:47:40,270 --> 00:47:56,349
è successo che hanno sbagliato io resto
640
00:47:44,860 --> 00:47:56,349
[Musica]
641
00:48:00,040 --> 00:48:04,790
avresti dovuto portarlo all'ospedale ci
642
00:48:02,720 --> 00:48:08,140
sono medici più bravi io non me la sento
643
00:48:04,790 --> 00:48:11,890
solo quello che vali sbrigati
644
00:48:08,140 --> 00:48:18,700
prende giorno per le gambe
645
00:48:11,890 --> 00:48:18,700
il piano in atto così ecco avanti
646
00:48:19,210 --> 00:48:22,210
piano
647
00:48:26,410 --> 00:48:31,330
lasciategli non l'ho ucciso io
648
00:48:34,440 --> 00:48:37,310
lo giuro
649
00:48:38,800 --> 00:48:44,960
non dovete toccarlo e quest'uomo avrà un
650
00:48:43,250 --> 00:48:46,760
regolare processo
651
00:48:44,960 --> 00:48:49,430
lasciatela passare lo portiamo in
652
00:48:46,760 --> 00:48:52,610
prigionieri difenderà in essa si è stato
653
00:48:49,430 --> 00:48:55,870
lui avanti sulle innocente sono
654
00:48:52,610 --> 00:48:55,870
innocente non sono stato io
655
00:49:23,080 --> 00:49:28,540
ho portato il dottor hunter è il
656
00:49:25,970 --> 00:49:28,540
primario dell'ospedale
657
00:49:44,980 --> 00:49:52,630
signori vi prego di uscire
658
00:49:48,760 --> 00:49:52,630
fate venire un sacerdote
659
00:49:58,430 --> 00:50:01,730
[Musica]
660
00:50:31,830 --> 00:50:35,490
anche lei signor
661
00:50:36,750 --> 00:50:41,290
vito voi due eravate i soli responsabili
662
00:50:39,640 --> 00:50:43,240
della sua sicurezza
663
00:50:41,290 --> 00:50:46,060
signor mcdonald l'assassino già stato
664
00:50:43,240 --> 00:50:48,450
arrestato e chi sarebbe si tratta di un
665
00:50:46,060 --> 00:50:52,450
[ __ ] di
666
00:50:48,450 --> 00:50:56,440
jack don no tu cerchi di coprire i veri
667
00:50:52,450 --> 00:50:59,750
assassini ma ora siamo troppo sconvolti
668
00:50:56,440 --> 00:51:02,060
jack adorava il presidente come del
669
00:50:59,750 --> 00:51:03,590
resto tutti i poveri come lui
670
00:51:02,060 --> 00:51:05,840
donovan aveva ancora il fucile in mano
671
00:51:03,590 --> 00:51:07,280
quando è stato preso e i colpi sono
672
00:51:05,840 --> 00:51:09,710
partiti proprio dalla finestra della
673
00:51:07,280 --> 00:51:11,870
casa in cui era nascosto poi per evitare
674
00:51:09,710 --> 00:51:14,090
che potesse denunciarlo ha ucciso anche
675
00:51:11,870 --> 00:51:16,580
l'uomo che l'ospitava siete stati
676
00:51:14,090 --> 00:51:19,280
davvero svelti e molto facile incolpare
677
00:51:16,580 --> 00:51:20,780
un [ __ ] il ripeto che è stato lui a
678
00:51:19,280 --> 00:51:23,050
sparare dalla finestra l'ho visto con i
679
00:51:20,780 --> 00:51:23,050
miei occhi
680
00:51:23,200 --> 00:51:27,140
impossibile i colpi che hanno ferito il
681
00:51:25,099 --> 00:51:29,029
presidente provenivano sicuramente dal
682
00:51:27,140 --> 00:51:31,699
cavalcavia
683
00:51:29,029 --> 00:51:33,799
bene ognuno sarà libero di dare la sua
684
00:51:31,699 --> 00:51:35,829
versione al processo io ho fatto il mio
685
00:51:33,799 --> 00:51:35,829
dovere
686
00:51:36,309 --> 00:51:42,919
avevo avvisato jefferson
687
00:51:39,249 --> 00:51:45,049
ti ucciderò giovanotto non mi permette
688
00:51:42,919 --> 00:51:47,630
di usare questo tono arrogante verso un
689
00:51:45,049 --> 00:51:50,079
galantuomo come jefferson secondo voi
690
00:51:47,630 --> 00:51:52,849
allora è tutto a posto
691
00:51:50,079 --> 00:51:55,779
quello che dicono i galantuomini non si
692
00:51:52,849 --> 00:51:55,779
deve mai discutere
693
00:52:03,489 --> 00:52:09,669
signori il presidente è morto
694
00:52:13,359 --> 00:52:22,710
jack donovan è innocente
695
00:52:18,039 --> 00:52:25,849
troverò io i colpevoli quelli veri
696
00:52:22,710 --> 00:52:25,849
[Musica]
697
00:52:29,020 --> 00:52:37,840
[Musica]
698
00:52:39,760 --> 00:52:45,150
avanti
699
00:52:42,020 --> 00:52:45,150
[Musica]
700
00:52:46,900 --> 00:52:50,360
non ho parole per esprimere i miei
701
00:52:49,220 --> 00:52:53,620
sentimenti
702
00:52:50,360 --> 00:52:53,620
signor presidente
703
00:52:54,050 --> 00:53:00,110
cosa vuole dire che sono già 19 minuti
704
00:52:58,580 --> 00:53:02,150
che lei è il nuovo presidente degli
705
00:53:00,110 --> 00:53:04,490
stati uniti d'america
706
00:53:02,150 --> 00:53:05,960
non è esatto signore
707
00:53:04,490 --> 00:53:07,730
sono diciannove minuti che l'america non
708
00:53:05,960 --> 00:53:08,500
ha più un presidente è abbandonata a se
709
00:53:07,730 --> 00:53:11,140
stessa
710
00:53:08,500 --> 00:53:13,580
questa sarebbe la situazione peggiora
711
00:53:11,140 --> 00:53:15,530
fortunatamente però la costituzione del
712
00:53:13,580 --> 00:53:18,020
nostro paese prevede che in caso di
713
00:53:15,530 --> 00:53:20,780
morte del presidente il vicepresidente
714
00:53:18,020 --> 00:53:23,150
ne assuma automaticamente la carica non
715
00:53:20,780 --> 00:53:25,940
prima di prestare il giuramento è solo
716
00:53:23,150 --> 00:53:28,060
un giudice può riceverla è già qui che
717
00:53:25,940 --> 00:53:30,740
aspettare
718
00:53:28,060 --> 00:53:33,860
devo parlargli in privato mcdonald venga
719
00:53:30,740 --> 00:53:36,460
più tardi come vuole giudici armi ora
720
00:53:33,860 --> 00:53:36,460
può entrare
721
00:53:46,270 --> 00:53:49,810
dov'è la ppa
722
00:53:52,270 --> 00:54:07,440
[Musica]
723
00:54:04,079 --> 00:54:07,440
ripeta comune
724
00:54:17,789 --> 00:54:23,769
ma che fai qui sto cercando una prova
725
00:54:21,339 --> 00:54:25,329
che confermi una mia idea secondo me i
726
00:54:23,769 --> 00:54:28,589
colpi che hanno ucciso presidente sono
727
00:54:25,329 --> 00:54:31,589
partiti da qui e hai trovato qualcosa
728
00:54:28,589 --> 00:54:31,589
questo
729
00:54:32,009 --> 00:54:37,029
winchester 32
730
00:54:34,410 --> 00:54:38,859
ne ho trovato uno solo però i colpi
731
00:54:37,029 --> 00:54:41,380
sparati da qui sono stati due ne sia
732
00:54:38,859 --> 00:54:43,089
certo certissimo stavo in coda al corteo
733
00:54:41,380 --> 00:54:46,019
e quando è successo il finimondo era in
734
00:54:43,089 --> 00:54:46,019
mezzo alla strada e ho visto tutto
735
00:54:46,170 --> 00:54:51,609
continuò mini credi che fossero a
736
00:54:48,910 --> 00:54:53,200
sparare dico come minimo due un uomo
737
00:54:51,609 --> 00:54:55,710
solo non poteva sparare due colpi in
738
00:54:53,200 --> 00:54:58,289
così poco tempo
739
00:54:55,710 --> 00:55:01,289
cerchiamo l'altro bossolo
740
00:54:58,289 --> 00:55:01,289
attento
741
00:55:01,790 --> 00:55:08,849
[Applauso]
742
00:55:04,079 --> 00:55:08,849
non sparare più tienilo di mira
743
00:55:09,260 --> 00:55:12,449
[Musica]
744
00:55:17,510 --> 00:55:20,669
[Musica]
745
00:55:22,359 --> 00:55:26,289
qui capire
746
00:55:28,480 --> 00:55:33,499
grazie di essere venuto la devo dire
747
00:55:31,880 --> 00:55:35,359
cose molto gravi
748
00:55:33,499 --> 00:55:37,819
sarà liberissimo di usare le mie parole
749
00:55:35,359 --> 00:55:40,609
come crederà meglio io mi fido di lei
750
00:55:37,819 --> 00:55:42,950
solo di lei prima che mi dica altro
751
00:55:40,609 --> 00:55:44,420
signore e mio dovere informarla che
752
00:55:42,950 --> 00:55:47,509
l'unico presidente cui mi sento legato
753
00:55:44,420 --> 00:55:49,660
da un obbligo di lealtà sta dentro una
754
00:55:47,509 --> 00:55:49,660
bara
755
00:55:52,640 --> 00:55:56,140
una mano a questa gente
756
00:55:54,730 --> 00:55:58,090
ho sempre stato ma prima non era
757
00:55:56,140 --> 00:56:00,130
importante ora credono di avere
758
00:55:58,090 --> 00:56:01,869
raggiunto il loro scopo manovrare come
759
00:56:00,130 --> 00:56:04,570
un burattino il presidente degli stati
760
00:56:01,869 --> 00:56:06,480
uniti a chi vuole alludere di chi sta
761
00:56:04,570 --> 00:56:09,100
parlando i pinkerton
762
00:56:06,480 --> 00:56:10,660
perché ha giurato allora ha fatto il
763
00:56:09,100 --> 00:56:13,270
loro gioco l'america non poteva restare
764
00:56:10,660 --> 00:56:15,869
senza presidente e non è peggio essere
765
00:56:13,270 --> 00:56:18,420
nelle loro mani gli ascolti mcdonald
766
00:56:15,869 --> 00:56:20,380
tutto può dipendere da lei
767
00:56:18,420 --> 00:56:22,330
in questi due anni che ho passato
768
00:56:20,380 --> 00:56:24,310
accanto al presidente ho capito molte
769
00:56:22,330 --> 00:56:27,880
cose e sono deciso a portare avanti le
770
00:56:24,310 --> 00:56:29,140
sue riforme le sue idee per farlo alcuni
771
00:56:27,880 --> 00:56:31,660
documenti che sono in possesso di
772
00:56:29,140 --> 00:56:33,280
pinkerton devono essere distrutti
773
00:56:31,660 --> 00:56:34,960
lo scandalo non travolgerebbe solo la
774
00:56:33,280 --> 00:56:37,090
mia persona ma tutto quello che è stato
775
00:56:34,960 --> 00:56:39,490
ottenuto al prezzo di centinaia di
776
00:56:37,090 --> 00:56:43,000
migliaia di vite umane è un altro motivo
777
00:56:39,490 --> 00:56:47,010
per il quale ho giurato prendere tempo e
778
00:56:43,000 --> 00:56:47,010
se non riuscire a riavere quei documenti
779
00:56:52,580 --> 00:56:57,030
fra dieci giorni si riunirà il congresso
780
00:56:55,170 --> 00:57:00,510
saranno presentati emendamenti che
781
00:56:57,030 --> 00:57:02,000
daranno a questi ricattatori le chiavi
782
00:57:00,510 --> 00:57:05,250
del paese
783
00:57:02,000 --> 00:57:06,660
mcdonald se fra dieci giorni quei
784
00:57:05,250 --> 00:57:10,080
documenti non saranno in mano mia
785
00:57:06,660 --> 00:57:12,349
washington io non avrò che una sola via
786
00:57:10,080 --> 00:57:12,349
d'uscita
787
00:57:18,790 --> 00:57:24,820
questa
788
00:57:20,770 --> 00:57:24,820
non me ne restano altre
789
00:57:37,240 --> 00:57:42,940
sarà di nuovo il caos la guerra civile
790
00:57:49,680 --> 00:57:54,710
farà tutto il possibile
791
00:57:51,510 --> 00:57:54,710
signor presidente
792
00:57:58,550 --> 00:58:03,600
le ho affidato una responsabilità enorme
793
00:58:01,250 --> 00:58:06,380
ma so che lei è l'uomo migliore per
794
00:58:03,600 --> 00:58:06,380
sostenerli
795
00:58:13,080 --> 00:58:17,570
sono venuto a salutarla signora io resto
796
00:58:15,330 --> 00:58:23,330
a dallas
797
00:58:17,570 --> 00:58:23,330
perché il big bang per cercare la verità
798
00:58:26,920 --> 00:58:37,159
[Musica]
799
00:58:37,930 --> 00:58:42,290
spero di rivederla washington tra dieci
800
00:58:40,430 --> 00:58:47,950
giorni presidente
801
00:58:42,290 --> 00:58:47,950
grazie comunque vadano le cose grazie
802
00:58:54,080 --> 00:58:59,980
[Musica]
803
00:58:58,270 --> 00:59:20,559
[Applauso]
804
00:58:59,980 --> 00:59:20,559
[Musica]
805
00:59:22,269 --> 00:59:27,319
l'ho messo su io questo posto prima di
806
00:59:24,829 --> 00:59:29,349
dare le gambe alla patria e lo ricordi
807
00:59:27,319 --> 00:59:29,349
il
808
00:59:29,380 --> 00:59:37,969
il mio sacrificio è servito a qualcosa
809
00:59:33,429 --> 00:59:40,569
e il tuo a chi servirà slim a chi
810
00:59:37,969 --> 00:59:40,569
servirà
811
00:59:40,630 --> 00:59:45,939
bastardo credi di poter durare slim
812
00:59:56,799 --> 01:00:00,939
lo so che sei solo una pedina
813
01:00:01,359 --> 01:00:05,019
non ce l'ho con te
814
01:00:10,809 --> 01:00:14,229
chi ti ha mandato
815
01:00:16,899 --> 01:00:23,889
base jefferson abbiamo andato perso
816
01:00:21,909 --> 01:00:27,529
prenditela con lui
817
01:00:23,889 --> 01:00:29,889
io io e falsa abbiamo solo obbedito ai
818
01:00:27,529 --> 01:00:29,889
suoi ordini
819
01:00:36,680 --> 01:00:41,339
prima avete fatto
820
01:00:38,609 --> 01:00:44,299
evidente sparando dal cavalcavia e poi
821
01:00:41,339 --> 01:00:44,299
volevate far fuori b
822
01:00:46,890 --> 01:00:51,089
voglio che tutta la città cent a quello
823
01:00:48,930 --> 01:00:55,519
che hai detto adesso
824
01:00:51,089 --> 01:00:55,519
ora andiamo a fare una visita gestazione
825
01:00:59,240 --> 01:01:03,160
non ti muovere resta dove sei
826
01:01:02,030 --> 01:01:08,410
girati
827
01:01:03,160 --> 01:01:08,410
butta il cinturone e non fare scherzi
828
01:01:11,620 --> 01:01:15,850
anche tu sei con loro nella vita di un
829
01:01:14,320 --> 01:01:18,490
uomo politico ci sono cose che non puoi
830
01:01:15,850 --> 01:01:21,300
capire un giorno ti spiegherò fa come ti
831
01:01:18,490 --> 01:01:21,300
dico buttano
832
01:01:24,700 --> 01:01:28,090
brutta l'ho detto
833
01:02:04,150 --> 01:02:07,150
bravo
834
01:02:08,980 --> 01:02:13,330
bravo sei stato grande
835
01:02:21,290 --> 01:02:25,940
bastardo traditore figlio di una cagna
836
01:02:23,380 --> 01:02:29,830
politicante schifoso per i amico del
837
01:02:25,940 --> 01:02:29,830
presidente vero sei un giuda
838
01:02:36,610 --> 01:02:39,610
alzati
839
01:02:43,450 --> 01:02:48,730
degli the star fuori da questo affare
840
01:03:10,420 --> 01:03:15,110
non puoi levarsi dai piedi un idiota
841
01:03:12,890 --> 01:03:17,480
come questo
842
01:03:15,110 --> 01:03:20,510
cosa aspetti ha causato abbastanza guai
843
01:03:17,480 --> 01:03:23,890
ma che è successo mcdonald si è lasciato
844
01:03:20,510 --> 01:03:26,860
beccari e ha spifferato tutto il piano
845
01:03:23,890 --> 01:03:30,290
da capo a piedi il mi ha torturato
846
01:03:26,860 --> 01:03:32,560
voleva impiccarmi lui è arrivato appena
847
01:03:30,290 --> 01:03:32,560
in tempo
848
01:03:42,340 --> 01:03:47,120
con chi stai
849
01:03:44,650 --> 01:03:49,990
non fare domande che non servono a
850
01:03:47,120 --> 01:03:49,990
niente jefferson
851
01:03:54,770 --> 01:03:59,900
finiscila di pensare che siamo tutti
852
01:03:56,760 --> 01:03:59,900
idioti a washington
853
01:04:08,480 --> 01:04:15,630
sono innocente
854
01:04:11,160 --> 01:04:18,260
vogliono costringermi a dire che ha
855
01:04:15,630 --> 01:04:22,190
ucciso il presidente
856
01:04:18,260 --> 01:04:22,190
è falso
857
01:04:24,020 --> 01:04:30,650
lo sono stato io
858
01:04:26,810 --> 01:04:33,650
e non dirò mai che l'ho fatto
859
01:04:30,650 --> 01:04:33,650
mai
860
01:04:34,130 --> 01:04:40,880
vi prego signor cercate di avvertire il
861
01:04:38,250 --> 01:04:40,880
mio amico p
862
01:04:42,270 --> 01:04:46,340
io non ho sparato
863
01:04:44,340 --> 01:04:51,050
[Musica]
864
01:04:46,340 --> 01:04:51,050
è lui quello potrà provare
865
01:04:59,720 --> 01:05:02,910
[Musica]
866
01:05:06,630 --> 01:05:13,350
slim è meglio che cambi aria per un po
867
01:05:09,720 --> 01:05:13,350
guiderà i tool la scorta
868
01:05:26,370 --> 01:05:33,370
non farà nessun altro sbaglio
869
01:05:30,150 --> 01:05:36,600
dove stanno portando quel [ __ ] al forte
870
01:05:33,370 --> 01:05:48,860
war sarà più al sicuro lì
871
01:05:36,600 --> 01:05:48,860
[Musica]
872
01:05:51,330 --> 01:06:01,680
prima pagina col carattere più grande
873
01:05:54,550 --> 01:06:01,680
che hai si signor jefferson non muoverti
874
01:06:02,240 --> 01:06:04,660
leggi pad
875
01:06:05,090 --> 01:06:09,540
brillante azione dello sceriffo
876
01:06:07,550 --> 01:06:11,700
l'assassino del presidente è stato già
877
01:06:09,540 --> 01:06:15,270
arrestato si tratta di un [ __ ] chiama
878
01:06:11,700 --> 01:06:18,309
vangelo nella prima pagina ci metterà
879
01:06:15,270 --> 01:06:20,859
invece l'annuncio di morte di jeffers
880
01:06:18,309 --> 01:06:23,229
sta attento pil guarda che se mi ammazzi
881
01:06:20,859 --> 01:06:25,749
finirà impiccato o invece mi farai
882
01:06:23,229 --> 01:06:30,289
sparare da un cavalcavia slim ha mentito
883
01:06:25,749 --> 01:06:32,799
per salvarsi ma tu non ti salverai
884
01:06:30,289 --> 01:06:36,720
perché nel conto che ora devi chiudere
885
01:06:32,799 --> 01:06:39,930
c'è compreso mio padre
886
01:06:36,720 --> 01:06:44,160
era venuto dati è fiducioso e tu l'hai
887
01:06:39,930 --> 01:06:47,310
ammazzata nobile è stato wireless io non
888
01:06:44,160 --> 01:06:48,690
ci sono entrato è stato solo wallace non
889
01:06:47,310 --> 01:06:50,550
puoi uccidermi in questo modo senza
890
01:06:48,690 --> 01:06:53,570
darmi una possibilità salò unica
891
01:06:50,550 --> 01:06:57,230
possibilità che ti darò
892
01:06:53,570 --> 01:06:57,230
è un sigaro
893
01:07:03,130 --> 01:07:06,460
la pistola
894
01:07:09,480 --> 01:07:12,610
[Musica]
895
01:07:14,359 --> 01:07:17,080
niente trucchi
896
01:07:24,200 --> 01:07:26,530
nic
897
01:07:25,099 --> 01:07:30,310
accendo il lume
898
01:07:26,530 --> 01:07:30,310
e tu chiudi la finestra
899
01:07:41,740 --> 01:07:48,050
non conosci il gioco
900
01:07:44,770 --> 01:07:49,869
un proiettile sono è solo il fuoco del
901
01:07:48,050 --> 01:07:52,750
sigaro
902
01:07:49,869 --> 01:07:56,050
per prendere la mira
903
01:07:52,750 --> 01:07:56,050
niente altro
904
01:08:01,080 --> 01:08:22,509
[Musica]
905
01:08:24,700 --> 01:08:28,350
[Musica]
906
01:08:35,260 --> 01:08:40,350
[Musica]
907
01:08:54,600 --> 01:08:58,800
[Musica]
908
01:08:57,199 --> 01:09:06,310
via luce
909
01:08:58,800 --> 01:09:10,550
[Musica]
910
01:09:06,310 --> 01:09:12,220
fermo b non provarci se lo uccidi jack
911
01:09:10,550 --> 01:09:16,520
perduto
912
01:09:12,220 --> 01:09:18,320
dove jack sulla strada di forte world o
913
01:09:16,520 --> 01:09:20,240
su quella dell'inferno
914
01:09:18,320 --> 01:09:22,190
voglio che tu sia vivo quando io verrò
915
01:09:20,240 --> 01:09:25,430
qui con jack
916
01:09:22,190 --> 01:09:28,330
voglio che ti vede a crepare intanto
917
01:09:25,430 --> 01:09:28,330
firma la confessione
918
01:09:42,229 --> 01:10:11,560
[Musica]
919
01:10:13,920 --> 01:10:37,069
[Musica]
920
01:10:39,460 --> 01:10:42,840
[Musica]
921
01:10:47,370 --> 01:11:19,739
[Musica]
922
01:11:16,510 --> 01:11:19,739
[Applauso]
923
01:11:19,870 --> 01:11:40,979
figlio di un cane traditore
924
01:11:23,840 --> 01:11:40,979
[Musica]
925
01:11:45,160 --> 01:11:52,609
[Musica]
926
01:11:56,330 --> 01:12:14,149
[Musica]
927
01:12:22,320 --> 01:12:32,720
[Musica]
928
01:12:30,610 --> 01:12:35,810
no
929
01:12:32,720 --> 01:12:35,810
[Applauso]
930
01:13:03,940 --> 01:13:10,360
giustizia il fatto
931
01:13:07,360 --> 01:13:10,360
libro
932
01:14:14,300 --> 01:14:20,219
ma da che parte stai si può sapere sto
933
01:14:17,939 --> 01:14:22,619
dalla parte degli stati uniti spiegati
934
01:14:20,219 --> 01:14:24,449
meglio macdonald jefferson ti ha firmato
935
01:14:22,619 --> 01:14:26,849
la confessione ma deve sparire darmela
936
01:14:24,449 --> 01:14:28,139
perché hai liberatosi perché tutti
937
01:14:26,849 --> 01:14:30,149
devono credere che l'assassinio sia
938
01:14:28,139 --> 01:14:32,969
stata opera di un pazzo vuole dire di
939
01:14:30,149 --> 01:14:35,369
jack dawson sì perché cerchi di coprire
940
01:14:32,969 --> 01:14:38,039
gli assassini del nostro presidente per
941
01:14:35,369 --> 01:14:38,749
poterli dominare non capisco cosa vuol
942
01:14:38,039 --> 01:14:41,780
dire
943
01:14:38,749 --> 01:14:44,449
io so soltanto questo
944
01:14:41,780 --> 01:14:46,249
che mio padre è morto
945
01:14:44,449 --> 01:14:48,229
e ora
946
01:14:46,249 --> 01:14:50,939
parcheggiate
947
01:14:48,229 --> 01:14:52,679
dammi la confessione
948
01:14:50,939 --> 01:14:54,419
guarda che questa è la seconda volta che
949
01:14:52,679 --> 01:14:57,510
mi chiedi qualcosa puntandomi la pistola
950
01:14:54,419 --> 01:14:59,340
contro ti ha detto di darmela devi
951
01:14:57,510 --> 01:15:01,579
credermi un vero stupido se pensi che io
952
01:14:59,340 --> 01:15:06,079
vado in giro con quel documento
953
01:15:01,579 --> 01:15:06,079
avanti spara
954
01:15:17,539 --> 01:15:22,889
va bene uil non voglio ucciderti per
955
01:15:21,300 --> 01:15:25,320
vedere sementi
956
01:15:22,889 --> 01:15:29,179
ma se lo renderei necessario non esiterà
957
01:15:25,320 --> 01:15:29,179
un secondo a sparare e io nemmeno
958
01:15:37,910 --> 01:15:43,700
[Musica]
959
01:15:40,130 --> 01:15:46,850
ucciso per salvare d'america
960
01:15:43,700 --> 01:15:46,850
contento jack
961
01:15:48,320 --> 01:15:55,320
[Musica]
962
01:15:57,530 --> 01:16:03,870
a causa delle presenti condizioni
963
01:16:00,230 --> 01:16:07,470
avverse per il clima emotivo creato sia
964
01:16:03,870 --> 01:16:10,290
dallas l'accusato jack donovan è stato
965
01:16:07,470 --> 01:16:12,420
portato stamani in luogo sicuro per sua
966
01:16:10,290 --> 01:16:14,210
salvaguardia
967
01:16:12,420 --> 01:16:16,920
mi è stata appena presentata
968
01:16:14,210 --> 01:16:18,660
un'ingiunzione da parte della corte
969
01:16:16,920 --> 01:16:21,030
federale distrettuale
970
01:16:18,660 --> 01:16:23,940
in essa si chiede che lo stato del texas
971
01:16:21,030 --> 01:16:25,710
provi che vi sono sufficienti motivi per
972
01:16:23,940 --> 01:16:27,900
incriminare jack donovan per
973
01:16:25,710 --> 01:16:31,200
l'assassinio del presidente
974
01:16:27,900 --> 01:16:33,120
il signor arthur mcdonald è qui per
975
01:16:31,200 --> 01:16:34,740
rappresentare ufficialmente il governo
976
01:16:33,120 --> 01:16:37,170
federale
977
01:16:34,740 --> 01:16:39,180
in questo attacco sferrato contro lo
978
01:16:37,170 --> 01:16:43,380
stato del texas delle sue procedure
979
01:16:39,180 --> 01:16:45,300
legali ora a meno che nuove prove non
980
01:16:43,380 --> 01:16:46,830
vengono alla luce nel corso di questo
981
01:16:45,300 --> 01:16:49,020
dibattito preliminare
982
01:16:46,830 --> 01:16:51,170
io respingerò questa umiliante
983
01:16:49,020 --> 01:16:55,690
ingiunzione
984
01:16:51,170 --> 01:16:55,690
può cominciare signor mcdonald
985
01:16:58,540 --> 01:17:02,040
vorrei domandare qualcosa lo sceriffo
986
01:17:15,490 --> 01:17:21,630
sceriffo chi sono con gli uomini con la
987
01:17:18,800 --> 01:17:23,700
stella seduti dietro di lei
988
01:17:21,630 --> 01:17:25,440
sono uomini che ho dovuto prendere per
989
01:17:23,700 --> 01:17:27,660
mantenere l'ordine durante la visita del
990
01:17:25,440 --> 01:17:30,450
presidente poteva risparmiarsi la fatica
991
01:17:27,660 --> 01:17:32,790
dati risultati e milita con quale
992
01:17:30,450 --> 01:17:35,070
criterio li ha scelti io scelti in base
993
01:17:32,790 --> 01:17:36,480
alla loro reputazione come tiratori si
994
01:17:35,070 --> 01:17:38,220
tratta per casa della stessa reputazione
995
01:17:36,480 --> 01:17:40,080
di cui godono gli uomini della banda di
996
01:17:38,220 --> 01:17:42,660
wallace è un'insinuazione assurda e
997
01:17:40,080 --> 01:17:45,480
ridicola signor mcdonald si attenga ai
998
01:17:42,660 --> 01:17:46,710
fatti mi dica ha mai avuto dubbi sulla
999
01:17:45,480 --> 01:17:48,090
provenienza dei colpi che hanno ucciso
1000
01:17:46,710 --> 01:17:51,060
il presidente
1001
01:17:48,090 --> 01:17:53,220
no io stesso ho visto il [ __ ] sparare
1002
01:17:51,060 --> 01:17:54,690
dalla finestra non ha dubitato neanche
1003
01:17:53,220 --> 01:17:56,460
dopo che molti testimoni oculari hanno
1004
01:17:54,690 --> 01:17:57,780
dichiarato che i colpi provenivano dal
1005
01:17:56,460 --> 01:17:59,490
cavalcavia
1006
01:17:57,780 --> 01:18:00,930
se quei colpi come lei dice fossero
1007
01:17:59,490 --> 01:18:03,210
venuti dal cavalcavia avrebbero
1008
01:18:00,930 --> 01:18:04,890
raggiunto il presidente di fronte invece
1009
01:18:03,210 --> 01:18:06,540
nel rapporto il dottor hunter ha
1010
01:18:04,890 --> 01:18:09,150
confermato che i fori di entrata dei
1011
01:18:06,540 --> 01:18:11,070
proiettili erano alla base del cranio sì
1012
01:18:09,150 --> 01:18:12,380
questo dice il dottor hunter nel suo
1013
01:18:11,070 --> 01:18:14,940
rapporto
1014
01:18:12,380 --> 01:18:16,710
ma questo rapporto non è il solo che
1015
01:18:14,940 --> 01:18:20,000
sarebbe dovuto essere agli atti che il
1016
01:18:16,710 --> 01:18:22,620
rapporto del dottor strips che manca
1017
01:18:20,000 --> 01:18:24,940
perché non è stato chiesto anche a lui
1018
01:18:22,620 --> 01:18:26,530
un rapporto scritto
1019
01:18:24,940 --> 01:18:27,940
non è forse vero che è stato il primo ad
1020
01:18:26,530 --> 01:18:30,130
esaminare il presidente dopo l'attentato
1021
01:18:27,940 --> 01:18:31,500
il dottor hunter è senz'altro più
1022
01:18:30,130 --> 01:18:34,199
qualificato di quel vecchio ubriacone
1023
01:18:31,500 --> 01:18:37,199
district
1024
01:18:34,199 --> 01:18:37,199
grazie
1025
01:18:43,050 --> 01:18:46,380
dottor street
1026
01:18:47,320 --> 01:18:53,560
lei è stato il primo a esaminare le
1027
01:18:50,530 --> 01:18:56,050
ferite del presidente esatto sì i fori
1028
01:18:53,560 --> 01:18:58,000
di entrata erano nella gola quando lo
1029
01:18:56,050 --> 01:19:00,580
portarono a casa mia il presidente era
1030
01:18:58,000 --> 01:19:02,890
in punto di morte e nessuno può
1031
01:19:00,580 --> 01:19:04,199
affermare di aver visto ferite alla base
1032
01:19:02,890 --> 01:19:08,530
del cranio
1033
01:19:04,199 --> 01:19:10,090
neppure il dottor hunter signore grazie
1034
01:19:08,530 --> 01:19:12,660
dottor strips la richiamerò se
1035
01:19:10,090 --> 01:19:12,660
necessario
1036
01:19:17,749 --> 01:19:22,959
vuoi chiamare a deporre il dottor hunt e
1037
01:19:19,159 --> 01:19:22,959
il signore dottor hunter
1038
01:19:28,780 --> 01:19:33,550
hunter
1039
01:19:29,610 --> 01:19:36,239
lei ha esaminato personalmente le parete
1040
01:19:33,550 --> 01:19:36,239
del presidente
1041
01:19:39,470 --> 01:19:42,470
no
1042
01:19:46,510 --> 01:19:50,500
ancora una domanda signor
1043
01:19:52,600 --> 01:19:58,160
ha firmato lei questa dichiarazione
1044
01:19:55,070 --> 01:20:01,600
giurata che i proiettili entrarono dalla
1045
01:19:58,160 --> 01:20:01,600
nuca nel cranio del presidente
1046
01:20:07,420 --> 01:20:10,810
sì o no
1047
01:20:11,580 --> 01:20:14,480
sì
1048
01:20:18,500 --> 01:20:22,140
vostro onore innanzi a queste nuove
1049
01:20:21,030 --> 01:20:23,430
prove
1050
01:20:22,140 --> 01:20:25,290
chiedo che questa corte ritiri
1051
01:20:23,430 --> 01:20:27,620
immediatamente l'accusa contro jack di
1052
01:20:25,290 --> 01:20:27,620
don ala
1053
01:20:36,060 --> 01:20:42,270
chiedo che venga a deporre anni godard
1054
01:20:38,740 --> 01:20:42,270
signorina godard
1055
01:20:52,400 --> 01:20:56,780
signorina lei ha fatto una dichiarazione
1056
01:20:54,320 --> 01:20:58,610
giurata dicendo che jack donovan le
1057
01:20:56,780 --> 01:21:00,010
aveva confidato di voler uccidere il
1058
01:20:58,610 --> 01:21:03,489
nostro presidente
1059
01:21:00,010 --> 01:21:03,489
conferma la sua dichiarazione
1060
01:21:07,040 --> 01:21:12,400
allora conferma sì o no questa
1061
01:21:10,010 --> 01:21:12,400
dichiarazione
1062
01:21:13,570 --> 01:21:18,929
sì la conferma grazie signor irregolari
1063
01:21:19,949 --> 01:21:25,570
lei ha proprio un bel vestito lo ha
1064
01:21:22,630 --> 01:21:27,369
comprato da poco sono affari miei
1065
01:21:25,570 --> 01:21:31,179
a fare diventati floridi dopo l'arresto
1066
01:21:27,369 --> 01:21:34,570
di gente come mai signorina sono ancora
1067
01:21:31,179 --> 01:21:37,210
giovani e neanche brutta direi non mi
1068
01:21:34,570 --> 01:21:39,369
sembra molto difficile capire vuol dirci
1069
01:21:37,210 --> 01:21:41,320
con questo che lei è una squadra in a
1070
01:21:39,369 --> 01:21:43,869
questo è un offesa all'onore della
1071
01:21:41,320 --> 01:21:45,940
testimone si attenga i fatti mcdonough
1072
01:21:43,869 --> 01:21:47,880
sono a che cosa vuole alludere con
1073
01:21:45,940 --> 01:21:49,960
precisione
1074
01:21:47,880 --> 01:21:51,460
voglio soltanto provare che la
1075
01:21:49,960 --> 01:21:54,880
deposizione di questa testa e falsa
1076
01:21:51,460 --> 01:21:55,989
perché ha preso del denaro né alla prova
1077
01:21:54,880 --> 01:21:57,969
signore
1078
01:21:55,989 --> 01:21:59,710
le assicuro che entro 24 ore le parole
1079
01:21:57,969 --> 01:22:02,369
avere l'elenco completo di tutti coloro
1080
01:21:59,710 --> 01:22:02,369
che l'hanno pagata
1081
01:22:21,140 --> 01:22:24,070
silenzio
1082
01:22:22,480 --> 01:22:27,670
silenzio
1083
01:22:24,070 --> 01:22:27,670
ma si gettò
1084
01:22:33,490 --> 01:22:38,380
vedo che lo rispettate più da morto che
1085
01:22:36,020 --> 01:22:38,380
da vivo
1086
01:22:40,060 --> 01:22:44,020
perché vi pesa sulla coscienza
1087
01:22:46,750 --> 01:22:53,470
che significa questo significa che ora
1088
01:22:50,150 --> 01:22:53,470
può smetterla con questa farsa
1089
01:22:53,900 --> 01:22:57,270
[Musica]
1090
01:23:00,890 --> 01:23:08,930
quello è un mio amico jack tono
1091
01:23:04,630 --> 01:23:12,230
lui amava il presidente perché gli aveva
1092
01:23:08,930 --> 01:23:14,180
detto che i bianchi e neri sono uguali
1093
01:23:12,230 --> 01:23:15,130
lo hanno accusato di averlo ucciso ma
1094
01:23:14,180 --> 01:23:18,260
non è vero
1095
01:23:15,130 --> 01:23:21,520
il presidente è stato ucciso da gente
1096
01:23:18,260 --> 01:23:21,520
che non la pensava come lui
1097
01:23:25,150 --> 01:23:30,850
ecco qua dentro c'è scritta tutta la
1098
01:23:28,610 --> 01:23:30,850
verità
1099
01:23:35,309 --> 01:23:38,269
unire
1100
01:23:38,330 --> 01:23:46,060
[Musica]
1101
01:23:50,680 --> 01:24:02,499
[Musica]
1102
01:23:59,310 --> 01:24:02,499
[Applauso]
1103
01:24:04,930 --> 01:24:23,370
va bene
1104
01:24:05,690 --> 01:24:23,370
[Musica]
1105
01:24:27,470 --> 01:24:54,160
[Musica]
1106
01:24:51,550 --> 01:24:56,930
ecco la faccia di un traditore del sud
1107
01:24:54,160 --> 01:24:59,510
che ha combattuto con i nordisti contro
1108
01:24:56,930 --> 01:25:01,330
il suo stesso padre invece non è nessuna
1109
01:24:59,510 --> 01:25:04,489
faccia wallace
1110
01:25:01,330 --> 01:25:05,170
6 soltanto uno stupido assassino la
1111
01:25:04,489 --> 01:25:08,310
pagherai
1112
01:25:05,170 --> 01:25:08,310
[Musica]
1113
01:25:13,930 --> 01:25:17,980
disarmate nel portatelo al villaggio
1114
01:25:15,890 --> 01:25:17,980
abbandonato
1115
01:25:22,750 --> 01:25:27,310
voglia continuare questa discussione con
1116
01:25:25,340 --> 01:25:29,800
comodo
1117
01:25:27,310 --> 01:25:34,239
avanti
1118
01:25:29,800 --> 01:25:37,370
il signor mcdonald ha finalmente
1119
01:25:34,239 --> 01:25:40,160
benvenuto non mi aspettavo così caloroso
1120
01:25:37,370 --> 01:25:42,020
saluto prima di tutto permette di
1121
01:25:40,160 --> 01:25:43,510
esprimere la nostra ammirazione per
1122
01:25:42,020 --> 01:25:46,460
l'abilità che ha dimostrato stamani
1123
01:25:43,510 --> 01:25:48,640
champagne e un lusso degno ad una grande
1124
01:25:46,460 --> 01:25:51,739
ricorrenza
1125
01:25:48,640 --> 01:25:53,270
ma preferirei brindare alla felice
1126
01:25:51,739 --> 01:25:55,239
conclusione dell'affare per il quale
1127
01:25:53,270 --> 01:25:57,500
sono qui
1128
01:25:55,239 --> 01:26:01,690
vedo che preferisce andare al nocciolo
1129
01:25:57,500 --> 01:26:01,690
delle cose senza preliminari inutili
1130
01:26:02,180 --> 01:26:05,920
cercherò anch'io di essere breve come
1131
01:26:03,770 --> 01:26:05,920
lei
1132
01:26:07,050 --> 01:26:11,010
senza di quel [ __ ]
1133
01:26:08,390 --> 01:26:13,140
l'indennità dello sceriffo jefferson a
1134
01:26:11,010 --> 01:26:15,660
ricoprire una carica tanto importante
1135
01:26:13,140 --> 01:26:18,120
lei ha anche rivelato che il jefferson
1136
01:26:15,660 --> 01:26:19,530
agiva in combutta con wallace e che sono
1137
01:26:18,120 --> 01:26:21,240
loro i veri responsabili dell'assassinio
1138
01:26:19,530 --> 01:26:23,160
del presidente è stato molto bravo
1139
01:26:21,240 --> 01:26:25,950
lasciamo stare i complimenti inutili di
1140
01:26:23,160 --> 01:26:28,940
carta mi trovo qui per sentire proposte
1141
01:26:25,950 --> 01:26:28,940
concrete e basta
1142
01:26:32,460 --> 01:26:39,050
smettiamo di gioco ecco le parole
1143
01:26:35,790 --> 01:26:39,050
e veniamo alla sostanza
1144
01:26:41,090 --> 01:26:45,500
noi vogliono
1145
01:26:43,010 --> 01:26:48,040
voglio difendere il prestigio del texas
1146
01:26:45,500 --> 01:26:48,040
e di questa città
1147
01:26:48,310 --> 01:26:54,310
noi vogliamo che questo affare sia
1148
01:26:51,800 --> 01:26:54,310
chiuso
1149
01:26:55,240 --> 01:26:58,900
dopo tanto clamore
1150
01:26:59,440 --> 01:27:04,790
apprezzeremmo molto il silenzio capisco
1151
01:27:02,870 --> 01:27:07,930
ma il silenzio è d'oro signor pinkerton
1152
01:27:04,790 --> 01:27:13,000
e noi altri siamo disposti a comprarlo
1153
01:27:07,930 --> 01:27:13,000
dica una cifra e non la discuteremo
1154
01:27:13,270 --> 01:27:17,900
ho le prove che jefferson e wallace
1155
01:27:16,550 --> 01:27:20,450
hanno agito secondo i suoi precisi
1156
01:27:17,900 --> 01:27:21,800
ordini e so che lei possiede documenti
1157
01:27:20,450 --> 01:27:25,190
con i quali può manovrare il nuovo
1158
01:27:21,800 --> 01:27:26,660
presidente e infine alla prova che è
1159
01:27:25,190 --> 01:27:28,270
stato lei a far assassinare il
1160
01:27:26,660 --> 01:27:31,910
presidente degli stati uniti d'america
1161
01:27:28,270 --> 01:27:34,400
per questa precisa ragione pazzo
1162
01:27:31,910 --> 01:27:36,200
lei è pazzo governatore so bene che
1163
01:27:34,400 --> 01:27:37,520
anche lei è nelle mani di pinkerton ma
1164
01:27:36,200 --> 01:27:40,040
questo è un problema dello stato del
1165
01:27:37,520 --> 01:27:42,200
texas e non del governo non crede di
1166
01:27:40,040 --> 01:27:44,690
essere andato troppo oltre sa benissimo
1167
01:27:42,200 --> 01:27:47,420
che non è così prima di mettere la testa
1168
01:27:44,690 --> 01:27:49,900
nella bocca del leone ho consegnato le
1169
01:27:47,420 --> 01:27:53,150
prove a tre persone di mia piena fiducia
1170
01:27:49,900 --> 01:27:55,040
e se entro 24 ore io non sarò da loro
1171
01:27:53,150 --> 01:27:57,160
potrà cominciare a sentirsi la corda al
1172
01:27:55,040 --> 01:27:57,160
collo
1173
01:27:57,460 --> 01:28:02,680
non vogliamo più violenze bene potrà
1174
01:28:00,969 --> 01:28:04,680
evitarle semplicemente consegnandomi
1175
01:28:02,680 --> 01:28:07,600
quei documenti con i quali lei intendeva
1176
01:28:04,680 --> 01:28:09,460
ricattare il nuovo presidente
1177
01:28:07,600 --> 01:28:11,380
io provvederò a che sono già persone
1178
01:28:09,460 --> 01:28:13,960
wallace paghino per tutti e che la sua
1179
01:28:11,380 --> 01:28:15,640
persona rimanga fuori da questo sporco
1180
01:28:13,960 --> 01:28:17,200
affare l'indagine venga chiusa per
1181
01:28:15,640 --> 01:28:19,090
sempre
1182
01:28:17,200 --> 01:28:21,239
in certi casi la violenza è proprio
1183
01:28:19,090 --> 01:28:21,239
indispensabile
1184
01:28:21,270 --> 01:28:28,230
le concedo 24 ore signor pinkerton e lei
1185
01:28:25,150 --> 01:28:30,820
ad avere 24 ore di tempo mcdonald's
1186
01:28:28,230 --> 01:28:33,550
24 ore per decidere se essere ricco
1187
01:28:30,820 --> 01:28:36,870
consegnandomi quelle prove o sparire per
1188
01:28:33,550 --> 01:28:36,870
sempre dal mondo dei vivi
1189
01:29:05,520 --> 01:29:08,520
bravo
1190
01:29:11,820 --> 01:29:19,200
che vuoi fare nick cercare b è molto
1191
01:29:15,760 --> 01:29:19,200
tardi sarà successo qualcosa
1192
01:29:21,430 --> 01:29:24,000
prendo il calesse
1193
01:29:30,730 --> 01:29:35,840
tirana il doppio del solito anche il
1194
01:29:32,960 --> 01:29:38,290
triplo vedrai che andranno a ruba
1195
01:29:35,840 --> 01:29:38,290
ci vediamo
1196
01:29:48,210 --> 01:29:52,230
rapina ban che ha saltato treni ma ci
1197
01:29:50,970 --> 01:29:54,410
vogliono molti soldi per fare un
1198
01:29:52,230 --> 01:29:54,410
esercito
1199
01:30:02,280 --> 01:30:06,210
verrà il giorno jefferson in cui
1200
01:30:03,840 --> 01:30:08,579
scenderò in campo contro gli yankee e
1201
01:30:06,210 --> 01:30:10,840
quando questo avverrà l'intero sud si
1202
01:30:08,579 --> 01:30:13,570
schiererà con me
1203
01:30:10,840 --> 01:30:17,880
jefferson mi aspettavo di trovare un
1204
01:30:13,570 --> 01:30:17,880
criminale ma sei anche un pazzo
1205
01:30:18,150 --> 01:30:22,630
pinkerton ai suoi uomini si sono serviti
1206
01:30:20,530 --> 01:30:24,210
di voi due per i loro scopi
1207
01:30:22,630 --> 01:30:28,120
e adesso vi hanno mollato
1208
01:30:24,210 --> 01:30:31,449
finirai impiccato senza onore né gloria
1209
01:30:28,120 --> 01:30:34,180
wallace non hai capito niente bill sono
1210
01:30:31,449 --> 01:30:37,530
io che mi servo di loro te ne accorgerai
1211
01:30:34,180 --> 01:30:37,530
presto ai tuoi stessi
1212
01:30:47,100 --> 01:30:52,770
ci hanno tradito
1213
01:30:49,770 --> 01:30:52,770
guarda
1214
01:31:00,930 --> 01:31:06,070
jefferson e wallace veri assassini del
1215
01:31:03,610 --> 01:31:08,429
presidente
1216
01:31:06,070 --> 01:31:10,989
quindi da si è tutta la città l'ha letto
1217
01:31:08,429 --> 01:31:13,170
mettono su una squadra di volontari per
1218
01:31:10,989 --> 01:31:16,710
venirci a prendere capisci
1219
01:31:13,170 --> 01:31:16,710
tutti a cavallo
1220
01:31:20,190 --> 01:31:26,550
quando tornerò qui vedrai che è stato il
1221
01:31:22,960 --> 01:31:26,550
pazzo l'incarto no io
1222
01:31:27,480 --> 01:31:32,010
ti dico e non tornerai più wallace
1223
01:31:33,510 --> 01:31:37,750
resta qui e fa compagnia a brett e
1224
01:31:35,860 --> 01:31:40,939
mortimer a dallas
1225
01:31:37,750 --> 01:31:40,939
[Musica]
1226
01:31:43,510 --> 01:32:03,020
[Musica]
1227
01:32:09,500 --> 01:32:14,990
l'ultima volta mcdonald le offro la
1228
01:32:12,080 --> 01:32:16,400
ricchezza una grande ricchezza e non di
1229
01:32:14,990 --> 01:32:18,400
una di quelle casse c'è tanto oro da
1230
01:32:16,400 --> 01:32:21,640
comprare il texas
1231
01:32:18,400 --> 01:32:25,520
i documenti pinkerton
1232
01:32:21,640 --> 01:32:26,420
soltanto i documenti non ha altra scelta
1233
01:32:25,520 --> 01:32:28,180
vedremo
1234
01:32:26,420 --> 01:32:32,380
ho voglia di divertirmi
1235
01:32:28,180 --> 01:32:32,380
tu mi hai insegnato un bel gioco
1236
01:32:32,980 --> 01:32:38,550
io te ne in segno un altro sempre con un
1237
01:32:36,340 --> 01:32:38,550
proiettile
1238
01:32:47,830 --> 01:33:02,350
[Musica]
1239
01:33:08,900 --> 01:33:15,580
[Risate]
1240
01:33:18,360 --> 01:33:21,780
mi piace
1241
01:33:24,090 --> 01:33:36,279
[Musica]
1242
01:33:38,360 --> 01:33:50,979
però è fortunato
1243
01:33:40,450 --> 01:33:50,979
[Musica]
1244
01:33:55,190 --> 01:33:58,350
[Musica]
1245
01:34:00,970 --> 01:34:06,500
[Musica]
1246
01:34:03,770 --> 01:34:09,780
hardware guarda
1247
01:34:06,500 --> 01:34:11,929
è già perso vieni a vedere chi è
1248
01:34:09,780 --> 01:34:11,929
arrivato
1249
01:34:14,360 --> 01:34:19,619
salute nick che vieni a fare a liberare
1250
01:34:17,369 --> 01:34:21,960
il tuo amico o sei venuto a chiederci
1251
01:34:19,619 --> 01:34:24,239
delle morti faresti meglio a metterti
1252
01:34:21,960 --> 01:34:26,750
davanti a una chiesa siamo di cuore
1253
01:34:24,239 --> 01:34:26,750
troppo tenero
1254
01:34:28,489 --> 01:34:32,850
ridete pure a sinistra
1255
01:34:31,110 --> 01:34:35,450
c'è bisogno di gente che si allegra come
1256
01:34:32,850 --> 01:34:35,450
voi all'inter
1257
01:34:42,140 --> 01:34:45,140
league
1258
01:34:48,270 --> 01:34:52,100
hai perso lo stesso gioco jefferson
1259
01:35:16,640 --> 01:35:21,710
[Musica]
1260
01:35:18,200 --> 01:35:24,789
il gioco lo conosce
1261
01:35:21,710 --> 01:35:24,789
[Musica]
1262
01:35:26,880 --> 01:35:36,199
[Musica]
1263
01:35:40,390 --> 01:35:48,870
[Musica]
1264
01:35:46,810 --> 01:35:48,870
si
1265
01:35:50,210 --> 01:35:53,399
[Musica]
1266
01:35:58,510 --> 01:36:01,659
[Musica]
1267
01:36:02,130 --> 01:36:05,130
spegne
1268
01:36:05,430 --> 01:36:16,779
[Musica]
1269
01:36:21,420 --> 01:36:27,930
ti ha colpito si
1270
01:36:24,540 --> 01:36:30,930
brucia il proiettile di
1271
01:36:27,930 --> 01:36:30,930
aiutarmi
1272
01:36:34,230 --> 01:36:43,290
trinci porte
1273
01:36:37,590 --> 01:36:47,500
chi sono io sei pazzo
1274
01:36:43,290 --> 01:36:49,420
vino che è che è successo hai avuto
1275
01:36:47,500 --> 01:36:50,670
sempre paura ma mai in questo modo su
1276
01:36:49,420 --> 01:36:53,770
parla
1277
01:36:50,670 --> 01:36:55,960
c'è il terrore perché stanno ammazzando
1278
01:36:53,770 --> 01:36:58,930
tutti i testimoni hanno cominciato con
1279
01:36:55,960 --> 01:37:01,690
anni la [ __ ] hanno peso mcdonald e non
1280
01:36:58,930 --> 01:37:03,570
so se sia ancora vivo uguale sia in
1281
01:37:01,690 --> 01:37:06,360
piazza con i suoi uomini
1282
01:37:03,570 --> 01:37:10,060
li ho sentiti spari
1283
01:37:06,360 --> 01:37:12,990
e strips anche lui ha testimoniato
1284
01:37:10,060 --> 01:37:17,290
pasquetta corri sempre a testa bassa
1285
01:37:12,990 --> 01:37:20,100
rifletti un momento bat sono cose
1286
01:37:17,290 --> 01:37:24,030
orribili ma è da tempo che succedono
1287
01:37:20,100 --> 01:37:24,030
perché adesso hai tanta paura
1288
01:37:26,730 --> 01:37:33,640
mi hanno costretto capisci nick canne
1289
01:37:31,720 --> 01:37:35,700
letto sceriffo per fare il comodo loro
1290
01:37:33,640 --> 01:37:38,940
purtroppo
1291
01:37:35,700 --> 01:37:42,770
servono soldi
1292
01:37:38,940 --> 01:37:42,770
l'incasso della settimana passata
1293
01:37:45,380 --> 01:37:50,160
ecco
1294
01:37:47,750 --> 01:37:53,390
taglia quei fogli nel formato delle
1295
01:37:50,160 --> 01:37:59,989
banconote presto ti spiegherò tutto
1296
01:37:53,390 --> 01:37:59,989
io devo correre subito la strips di
1297
01:38:00,860 --> 01:38:09,959
[Musica]
1298
01:38:13,080 --> 01:38:16,260
[Musica]
1299
01:38:19,689 --> 01:38:24,219
trips
1300
01:38:22,419 --> 01:38:27,760
strips
1301
01:38:24,219 --> 01:38:27,760
vecchia spugna
1302
01:38:33,010 --> 01:38:37,959
ti è stato scritto anche se te lo
1303
01:38:36,589 --> 01:38:41,629
dicessi
1304
01:38:37,959 --> 01:38:44,839
non servirebbe a niente dovessimo da
1305
01:38:41,629 --> 01:38:47,989
chiamarti un dottore no so che ne pare
1306
01:38:44,839 --> 01:38:53,499
da solo a chi è stato dimmelo
1307
01:38:47,989 --> 01:38:53,499
al processo sono stato il presente
1308
01:38:56,510 --> 01:39:03,719
dammi la corsa sono il migliore
1309
01:39:01,080 --> 01:39:05,929
questo genere di cose ritrovati allo
1310
01:39:03,719 --> 01:39:05,929
specchio
1311
01:39:08,660 --> 01:39:22,980
[Musica]
1312
01:39:21,789 --> 01:39:34,350
bene
1313
01:39:22,980 --> 01:39:34,350
[Musica]
1314
01:39:36,600 --> 01:39:43,710
grazie
1315
01:39:38,190 --> 01:39:48,540
per aver avuto filo cm fino alla fine
1316
01:39:43,710 --> 01:39:48,540
quale fine la mia ragazza
1317
01:39:49,300 --> 01:39:53,970
fidatevi della diagnosi di un esperto
1318
01:39:57,980 --> 01:40:13,389
[Musica]
1319
01:40:22,000 --> 01:40:29,239
senti tu conosci la legge
1320
01:40:26,350 --> 01:40:32,140
non ti eviterò la galera ma potrò
1321
01:40:29,239 --> 01:40:32,140
evitarti la forca
1322
01:40:32,230 --> 01:40:37,969
e adesso legami
1323
01:40:35,560 --> 01:40:40,760
affronterò your words sei un vigliacco
1324
01:40:37,969 --> 01:40:42,370
mi hai tradito pinkerton ora voglio
1325
01:40:40,760 --> 01:40:45,290
subito quei documenti
1326
01:40:42,370 --> 01:40:48,200
così finalmente non avrò più bisogno di
1327
01:40:45,290 --> 01:40:50,090
te tu non sapresti come usarli perché ti
1328
01:40:48,200 --> 01:40:51,890
credi di essere più furbo si è mille
1329
01:40:50,090 --> 01:40:53,330
volte di più io conosco il nuovo
1330
01:40:51,890 --> 01:40:55,910
presidente tu invece no a me non
1331
01:40:53,330 --> 01:40:57,620
interessano affatto i tuoi intrighi e
1332
01:40:55,910 --> 01:40:59,300
voglio quei documenti e solamente per
1333
01:40:57,620 --> 01:41:00,950
mostrare a tutti che è in realtà la
1334
01:40:59,300 --> 01:41:04,450
gente di washington
1335
01:41:00,950 --> 01:41:04,450
così scatenerò di nuovo la guerra
1336
01:41:07,210 --> 01:41:11,900
dove vai
1337
01:41:09,260 --> 01:41:13,910
mi manda pad lo sceriffo devo depositare
1338
01:41:11,900 --> 01:41:14,590
in banca e i soldi di washington quali
1339
01:41:13,910 --> 01:41:17,060
soldi
1340
01:41:14,590 --> 01:41:19,280
sono i 20.000 dollari d'italia per
1341
01:41:17,060 --> 01:41:21,650
l'assassino del presidente m a terre
1342
01:41:19,280 --> 01:41:24,489
fila ma questi sono soldi dello stato
1343
01:41:21,650 --> 01:41:24,489
metti giù ho detto
1344
01:41:37,620 --> 01:41:46,000
[Musica]
1345
01:41:40,600 --> 01:41:46,000
è vero e pieno di dinamite
1346
01:41:49,870 --> 01:41:54,410
muoviti non ha tempo da perdere
1347
01:41:51,890 --> 01:41:57,100
pinkerton da me subito quei documenti o
1348
01:41:54,410 --> 01:41:59,050
ti ammazzo come un cane
1349
01:41:57,100 --> 01:42:01,870
va bene
1350
01:41:59,050 --> 01:42:05,290
va bene
1351
01:42:01,870 --> 01:42:05,290
e li darò
1352
01:42:20,240 --> 01:42:36,529
[Musica]
1353
01:42:37,199 --> 01:42:44,280
peccato saremmo potuti risorgere senza
1354
01:42:40,809 --> 01:42:54,180
un pazzo furioso come te barre in ferro
1355
01:42:44,280 --> 01:42:54,180
[Musica]
1356
01:43:01,889 --> 01:43:07,980
vieni fuori
1357
01:43:04,320 --> 01:43:07,980
dove sei wallace
1358
01:43:08,310 --> 01:43:12,840
ammazzerò ma non come ha ucciso mio
1359
01:43:10,780 --> 01:43:12,840
padre
1360
01:43:13,380 --> 01:43:18,200
a rimanere
1361
01:43:15,900 --> 01:43:34,729
miliardo
1362
01:43:18,200 --> 01:43:34,729
[Musica]
1363
01:43:39,280 --> 01:43:42,730
avanti spara
1364
01:43:44,650 --> 01:43:47,760
[Applauso]
1365
01:43:57,070 --> 01:44:25,550
45
1366
01:43:58,500 --> 01:44:25,550
[Musica]
1367
01:44:27,660 --> 01:44:30,660
i
1368
01:44:38,130 --> 01:44:43,930
nonni quei documenti
1369
01:44:41,250 --> 01:44:47,320
non ho rischiato la pelle per lasciarli
1370
01:44:43,930 --> 01:44:49,870
a te questo non sarebbe giusto
1371
01:44:47,320 --> 01:44:52,530
e ora che la gente sappia qual è la
1372
01:44:49,870 --> 01:44:54,940
verità certa verità è meglio non dirle
1373
01:44:52,530 --> 01:44:57,460
questi documenti sono più utile a me che
1374
01:44:54,940 --> 01:45:00,370
a te è il mio unico scopo è in
1375
01:44:57,460 --> 01:45:02,380
definitiva uguale al tuo wheeler il
1376
01:45:00,370 --> 01:45:05,080
nostro presidente è morto perché voleva
1377
01:45:02,380 --> 01:45:07,540
la pace e li userò per la pace perché
1378
01:45:05,080 --> 01:45:09,180
dovrei cartelli e lo dico io amico per
1379
01:45:07,540 --> 01:45:13,980
due buone ragioni
1380
01:45:09,180 --> 01:45:18,300
prima perché ho una pistola secondo
1381
01:45:13,980 --> 01:45:18,300
perché se non me li dai ti uccido
1382
01:45:18,870 --> 01:45:21,870
d'acqua
1383
01:45:22,290 --> 01:45:28,920
c'è un treno a domattina
1384
01:45:25,800 --> 01:45:31,920
segui il mio consiglio
1385
01:45:28,920 --> 01:45:31,920
prendilo
1386
01:45:37,849 --> 01:45:41,829
non ancora aspetta
1387
01:45:43,030 --> 01:45:47,109
poi caricarle invece
1388
01:45:47,490 --> 01:45:50,649
[Musica]
1389
01:46:02,830 --> 01:46:07,750
[Musica]
1390
01:46:04,170 --> 01:46:09,120
ci ha pensato sai i documenti servono
1391
01:46:07,750 --> 01:46:12,260
rifiuti
1392
01:46:09,120 --> 01:46:12,260
a me basta la pistola
1393
01:46:12,860 --> 01:46:33,330
[Musica]
1394
01:46:31,870 --> 01:48:00,340
[Applauso]
1395
01:46:33,330 --> 01:48:00,340
[Musica]
93444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.