All language subtitles for The Price of Power 1965 - Giuliano Gemma - Western Movie.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:18,410 [Musica] 2 00:00:20,790 --> 00:02:42,260 [Musica] 3 00:02:41,220 --> 00:02:52,960 [Applauso] 4 00:02:42,260 --> 00:02:54,250 [Musica] 5 00:02:52,960 --> 00:03:01,650 [Applauso] 6 00:02:54,250 --> 00:03:04,809 [Musica] 7 00:03:01,650 --> 00:03:04,809 [Applauso] 8 00:03:13,320 --> 00:03:24,900 [Musica] 9 00:03:22,970 --> 00:03:45,999 [Applauso] 10 00:03:24,900 --> 00:03:45,999 [Musica] 11 00:03:46,060 --> 00:03:50,739 tu lo sai dove william miller quindi 12 00:03:49,730 --> 00:03:53,780 parla 13 00:03:50,739 --> 00:03:55,519 non abbiamo fatto proprio niente né 14 00:03:53,780 --> 00:04:00,849 weiller ne yo 15 00:03:55,519 --> 00:04:00,849 non ancora questo è vero però potreste 16 00:04:05,470 --> 00:04:08,470 riparla 17 00:04:15,549 --> 00:04:23,500 la ragazza vive con lui e dice che sa 18 00:04:18,919 --> 00:04:23,500 dov'è nascosto uil non sa niente invece 19 00:04:27,729 --> 00:04:33,860 dove bwin e losavio detto anni ma ti 20 00:04:31,520 --> 00:04:35,210 levi a non lo so 21 00:04:33,860 --> 00:04:36,520 l'ho detto solo per entrare e vedere 22 00:04:35,210 --> 00:04:40,660 ciak 23 00:04:36,520 --> 00:04:43,840 allora guardalo bene e spera che parli 24 00:04:40,660 --> 00:04:43,840 butta là fuori 25 00:04:45,669 --> 00:04:51,820 gira largo passaggio 26 00:04:48,510 --> 00:04:51,820 [Musica] 27 00:04:54,600 --> 00:04:59,069 [Applauso] 28 00:04:56,329 --> 00:05:01,049 è davvero una strana modo di trattare i 29 00:04:59,069 --> 00:05:02,449 cittadini per un rappresentante della 30 00:05:01,049 --> 00:05:05,939 legge 31 00:05:02,449 --> 00:05:08,569 grazie cosa cerchi tu cerco già forse 32 00:05:05,939 --> 00:05:08,569 non lo sceriffo 33 00:05:15,499 --> 00:05:21,359 è inutile da meno lo saprete mai 34 00:05:18,769 --> 00:05:22,369 avanti dirglielo jazz se noi glielo dico 35 00:05:21,359 --> 00:05:27,239 io 36 00:05:22,369 --> 00:05:29,519 così vorresti tradire tuo figlio no però 37 00:05:27,239 --> 00:05:31,379 preferisco che lo arrestino perché se 38 00:05:29,519 --> 00:05:32,879 dovesse succedere qualcosa al presidente 39 00:05:31,379 --> 00:05:33,979 bill non potrebbe avere un alibi 40 00:05:32,879 --> 00:05:36,449 migliore 41 00:05:33,979 --> 00:05:37,979 se tu sai dov'è nascosto a tuo figlio 42 00:05:36,449 --> 00:05:40,729 perché non l'hai detto stamani agli 43 00:05:37,979 --> 00:05:40,729 uomini che ti ho mandato 44 00:05:41,209 --> 00:05:46,709 parlavano in modo strano 45 00:05:44,699 --> 00:05:48,719 hanno due grand brut e facevo i due per 46 00:05:46,709 --> 00:05:50,909 mandarli in giro con la stella jefferson 47 00:05:48,719 --> 00:05:52,649 ho dovuto reclutare dei volontari per il 48 00:05:50,909 --> 00:05:55,489 mantenimento dell'ordine il presidente 49 00:05:52,649 --> 00:05:55,489 arriva domani non lo sai 50 00:05:55,999 --> 00:05:59,869 forse non arriverà 51 00:06:01,889 --> 00:06:06,289 che cosa vuoi dire qualcuno vuol far 52 00:06:04,199 --> 00:06:10,559 saltare il treno quando sarà sul ponte 53 00:06:06,289 --> 00:06:13,229 qualcuno chi gente che vuole un'altra 54 00:06:10,559 --> 00:06:15,419 guerra civile quei due che sono venuti 55 00:06:13,229 --> 00:06:17,669 da me dovrebbero saperne abbastanza in 56 00:06:15,419 --> 00:06:19,709 proposito metti lì al posto di jazz 57 00:06:17,669 --> 00:06:21,949 potresti cavarne informazioni molto 58 00:06:19,709 --> 00:06:21,949 interessanti 59 00:06:23,569 --> 00:06:28,799 se quello che hai detto è vero posso 60 00:06:26,939 --> 00:06:30,529 assicurarti che avrei reso un grande 61 00:06:28,799 --> 00:06:33,439 servizio al paese 62 00:06:30,529 --> 00:06:35,669 aspetta 63 00:06:33,439 --> 00:06:38,159 davvero vogliono uccidere il presidente 64 00:06:35,669 --> 00:06:40,409 si e capisci perché è meglio che tu e 65 00:06:38,159 --> 00:06:43,429 bill bene stiate al sicuro coi vostri 66 00:06:40,409 --> 00:06:46,649 precedenti potrebbero sospettavi no 67 00:06:43,429 --> 00:06:50,509 perché rivangare il passato chi di voi 68 00:06:46,649 --> 00:06:50,509 ha cantato con il vecchio willer 69 00:06:53,900 --> 00:06:57,470 e stato lui 70 00:07:00,050 --> 00:07:05,880 a kyoto lo credevo dei nostri ha 71 00:07:03,870 --> 00:07:08,030 combattuto per il sud anche quando suo 72 00:07:05,880 --> 00:07:08,030 figlio 73 00:07:14,180 --> 00:07:20,670 avvisate wallace 74 00:07:16,610 --> 00:07:22,830 sistemerà lui ogni cosa io accompagnerò 75 00:07:20,670 --> 00:07:25,700 weiller a casa in modo che non possa 76 00:07:22,830 --> 00:07:25,700 parlare con nessuno 77 00:07:25,940 --> 00:07:30,830 aspettate che ce ne andiamo potrebbe 78 00:07:28,440 --> 00:07:30,830 vederli 79 00:07:39,740 --> 00:07:44,850 meglio non parlare di questo con nessuno 80 00:07:42,240 --> 00:07:48,330 se ancora non l'hai fatto weiller non ho 81 00:07:44,850 --> 00:07:49,790 aperto bocca lascia in pace jack certo 82 00:07:48,330 --> 00:07:54,020 sta tranquillo 83 00:07:49,790 --> 00:07:54,020 chiudi l'ancella e non maltrattarlo 84 00:08:23,630 --> 00:08:36,589 [Musica] 85 00:08:33,589 --> 00:08:36,589 andate 86 00:08:40,260 --> 00:08:45,000 2 ogni tanto va a dare un'occhiata al 87 00:08:42,760 --> 00:08:45,000 [ __ ] 88 00:08:48,850 --> 00:08:58,809 [Musica] 89 00:09:01,430 --> 00:09:09,840 [Musica] 90 00:09:13,950 --> 00:09:22,389 [Musica] 91 00:09:25,190 --> 00:09:28,299 [Musica] 92 00:09:33,110 --> 00:09:36,110 maledizione 93 00:09:38,029 --> 00:09:43,069 per me puoi scappare ma ci ha perso chi 94 00:09:40,560 --> 00:09:43,069 vuole vivo 95 00:09:43,580 --> 00:09:50,249 [Musica] 96 00:10:03,890 --> 00:10:09,270 se sei preoccupato perché non mandi 97 00:10:06,300 --> 00:10:11,660 qualcun altro no non posso credere devo 98 00:10:09,270 --> 00:10:11,660 andarci di persona 99 00:10:11,870 --> 00:10:18,750 ho paura ho sentito dire molte cose 100 00:10:15,570 --> 00:10:21,870 strane allarmanti non ci vede le 101 00:10:18,750 --> 00:10:24,350 lucrezia andrà tutto bene vedrai sta 102 00:10:21,870 --> 00:10:24,350 tranquilla 103 00:10:25,250 --> 00:10:32,000 avanti 104 00:10:27,950 --> 00:10:34,790 il signor arthur mcdonald 105 00:10:32,000 --> 00:10:38,000 vado a preparare le valigie 106 00:10:34,790 --> 00:10:38,000 farlo entrare 107 00:10:44,810 --> 00:10:49,750 allora è tutto 108 00:10:46,700 --> 00:10:52,390 senza si signor presidente 109 00:10:49,750 --> 00:10:54,770 è arrivato un altro rapporto 110 00:10:52,390 --> 00:10:57,400 secondo il servizio segreto il pericolo 111 00:10:54,770 --> 00:10:59,920 maggiore sta proprio nel texas 112 00:10:57,400 --> 00:11:01,810 il suo programma di vaste riforme ci ha 113 00:10:59,920 --> 00:11:03,310 messo contro tutti i potenti del luogo a 114 00:11:01,810 --> 00:11:06,190 cominciare dallo stesso governatore 115 00:11:03,310 --> 00:11:07,840 dello stato sì lo so che è pericoloso ma 116 00:11:06,190 --> 00:11:08,890 non ha importanza anzi proprio per 117 00:11:07,840 --> 00:11:10,300 questo devo andare a parlare 118 00:11:08,890 --> 00:11:12,580 direttamente al popolo questo è 119 00:11:10,300 --> 00:11:13,960 importante è solo questo che conta 120 00:11:12,580 --> 00:11:16,360 io voglio parlare personalmente con la 121 00:11:13,960 --> 00:11:18,070 gente che lavora 14 ore al giorno e non 122 00:11:16,360 --> 00:11:19,750 ho bisogno né voglio essere appoggiato 123 00:11:18,070 --> 00:11:22,360 da quelli che la sfruttano signor 124 00:11:19,750 --> 00:11:25,240 presidente concordo pienamente con le 125 00:11:22,360 --> 00:11:27,220 sue idee ma la voglio dire solo che in 126 00:11:25,240 --> 00:11:29,320 questo momento il suo viaggio nel sud 127 00:11:27,220 --> 00:11:30,880 non mi sembra opportuno e cosa dovrei 128 00:11:29,320 --> 00:11:32,800 fare voltare le spalle e fuggire 129 00:11:30,880 --> 00:11:35,200 potrebbe inventare una scusa un 130 00:11:32,800 --> 00:11:37,240 qualunque impegno politico no mcdonald 131 00:11:35,200 --> 00:11:38,950 vede io non potrei mai considerarmi il 132 00:11:37,240 --> 00:11:40,120 presidente degli stati uniti d'america 133 00:11:38,950 --> 00:11:43,000 se non potessi visitare liberamente 134 00:11:40,120 --> 00:11:44,890 tutto il paese ne convengo ma non crede 135 00:11:43,000 --> 00:11:48,150 che no il treno presidenziale partirà 136 00:11:44,890 --> 00:11:48,150 stasera come previsto 137 00:11:48,780 --> 00:11:51,920 buongiorno o mcdonald 138 00:11:55,190 --> 00:12:01,080 mcdonald 139 00:11:58,190 --> 00:12:03,210 io non sottovaluto affatto la situazione 140 00:12:01,080 --> 00:12:06,590 ma non ritengo che questo sia il momento 141 00:12:03,210 --> 00:12:06,590 di essere troppo prudenti 142 00:12:21,030 --> 00:12:28,360 ti sei sistemato bene ed 143 00:12:24,360 --> 00:12:29,920 ora la scorta non ti serve più beh non 144 00:12:28,360 --> 00:12:33,090 che ce ne fosse bisogno 145 00:12:29,920 --> 00:12:33,090 grazie comunque grazie 146 00:12:43,050 --> 00:12:52,790 [Musica] 147 00:12:54,649 --> 00:12:57,220 zac 148 00:13:01,290 --> 00:13:20,540 [Musica] 149 00:13:26,730 --> 00:13:33,250 che cosa vuoi da me walls 150 00:13:30,300 --> 00:13:35,350 sai passavamo di qui 151 00:13:33,250 --> 00:13:38,970 e allora ho pensato perché non fare una 152 00:13:35,350 --> 00:13:38,970 visitina al vecchio amico uil 153 00:13:43,690 --> 00:13:48,190 dopotutto abbiamo combattuto insieme 154 00:13:46,329 --> 00:13:51,160 contro i nordisti sarà contento di 155 00:13:48,190 --> 00:13:53,380 rivedermi no la guerra è finita wallace 156 00:13:51,160 --> 00:13:55,720 e l'abbiamo perduta la guerra non è 157 00:13:53,380 --> 00:13:57,490 finita finché ci sono in giro dannati 158 00:13:55,720 --> 00:13:59,140 nordisti e vigliacchi traditori sudisti 159 00:13:57,490 --> 00:14:01,470 ormai siamo tutti i cittadini dello 160 00:13:59,140 --> 00:14:01,470 stesso paese 161 00:14:04,320 --> 00:14:09,570 chi perdonerai ma ci siamo permessi di 162 00:14:07,360 --> 00:14:13,769 versarsi qualcosa da bere 163 00:14:09,570 --> 00:14:13,769 che è anche per te si intende 164 00:14:15,050 --> 00:14:18,200 [Musica] 165 00:14:23,310 --> 00:14:27,790 ai vecchi tempi e al trionfo finale del 166 00:14:26,829 --> 00:14:46,230 nostro amato sud 167 00:14:27,790 --> 00:14:46,230 [Musica] 168 00:14:53,150 --> 00:14:56,270 [Musica] 169 00:15:34,540 --> 00:15:39,659 troppo tardi 170 00:15:36,510 --> 00:15:39,659 [Applauso] 171 00:15:42,080 --> 00:15:45,739 [Musica] 172 00:15:50,650 --> 00:15:53,650 qua 173 00:15:54,340 --> 00:16:01,990 sono venuti in quattro hanno ucciso suo 174 00:15:58,130 --> 00:16:01,990 padre perché aveva scoperto l'attentato 175 00:16:13,030 --> 00:16:16,100 [Musica] 176 00:16:22,140 --> 00:16:25,660 ma è ridicolo 177 00:16:23,950 --> 00:16:27,690 qui tutte le mie idee sono falsate 178 00:16:25,660 --> 00:16:30,370 distorte assolutamente irriconoscibile 179 00:16:27,690 --> 00:16:31,779 non arrabbiarti james i discorsi non le 180 00:16:30,370 --> 00:16:34,959 leggi mai dici sempre blog e vuoi 181 00:16:31,779 --> 00:16:36,520 improvvisi tutti i suoi nemici sono da 182 00:16:34,959 --> 00:16:38,470 luz dovrebbe cercare di evitare gli 183 00:16:36,520 --> 00:16:40,149 argomenti scottanti io sto andando lì 184 00:16:38,470 --> 00:16:41,620 proprio per parlarne 185 00:16:40,149 --> 00:16:43,300 signor presidente io sono nato e 186 00:16:41,620 --> 00:16:44,620 cresciuto nel sud della giu tutti 187 00:16:43,300 --> 00:16:46,570 credono ancora ad essere gli eroi di 188 00:16:44,620 --> 00:16:48,760 alamo sono ancorati ad un antico 189 00:16:46,570 --> 00:16:49,899 concetto di virilità e discutono a colpi 190 00:16:48,760 --> 00:16:51,520 di pistola 191 00:16:49,899 --> 00:16:53,020 io non vado nel texas per discutere le 192 00:16:51,520 --> 00:16:54,820 mie idee mcdonald ma soltanto per 193 00:16:53,020 --> 00:16:57,510 chiarirle e nessuna pistola potrà 194 00:16:54,820 --> 00:16:57,510 fermare un idea 195 00:17:24,959 --> 00:17:31,920 sembra quel [ __ ] che ha rotto il muslìm 196 00:17:27,730 --> 00:17:31,920 allora è meglio finirlo già che ci siamo 197 00:17:45,210 --> 00:17:49,350 perché sprecare piombo 198 00:18:05,710 --> 00:18:08,860 ce ne 199 00:18:13,300 --> 00:18:17,690 sono gli stessi due che hanno detto a 200 00:18:15,650 --> 00:18:20,680 tuo padre del ponte le riconosco li ho 201 00:18:17,690 --> 00:18:20,680 visti doloso filippo 202 00:18:32,250 --> 00:18:39,060 eravate in quattro chi sono gli altri 203 00:18:36,380 --> 00:18:42,460 [Musica] 204 00:18:39,060 --> 00:18:44,980 vai via io posso cavarmela da solo tu 205 00:18:42,460 --> 00:18:46,720 devi correre al ponte se quei due hanno 206 00:18:44,980 --> 00:18:48,790 fatto dal tutto per fermarci vuol dire 207 00:18:46,720 --> 00:18:51,580 che lo sceriffo jefferson fa parte anche 208 00:18:48,790 --> 00:18:53,470 lui della congiura corri pil devi 209 00:18:51,580 --> 00:18:56,520 cercare di salvare il presidente o tuo 210 00:18:53,470 --> 00:18:56,520 padre sarò morto invano 211 00:18:57,840 --> 00:19:06,450 [Musica] 212 00:19:04,029 --> 00:19:06,450 non devo prendermi 213 00:19:07,850 --> 00:19:12,490 [Musica] 214 00:19:16,220 --> 00:19:21,440 manca molto a dallas no credo di no 215 00:19:22,520 --> 00:19:26,750 arriveremo ci manca però un ora 216 00:19:31,130 --> 00:19:34,409 [Musica] 217 00:19:37,430 --> 00:19:44,490 i big ma presto devi sbrigarti 37 minuti 218 00:19:41,970 --> 00:19:46,790 arriverà il treno da due minuti ho 219 00:19:44,490 --> 00:19:50,100 finito 220 00:19:46,790 --> 00:19:56,300 occhi aperti io devo tornare in città 221 00:19:50,100 --> 00:19:57,590 [Musica] 222 00:19:56,300 --> 00:21:00,150 [Applauso] 223 00:19:57,590 --> 00:21:00,150 [Musica] 224 00:21:03,150 --> 00:21:27,249 [Musica] 225 00:21:24,170 --> 00:21:27,249 [Applauso] 226 00:21:30,020 --> 00:21:41,449 [Musica] 227 00:21:42,830 --> 00:21:47,550 voi 228 00:21:43,850 --> 00:21:47,550 [Musica] 229 00:21:48,370 --> 00:21:51,850 che cosa è successo 230 00:21:51,880 --> 00:21:56,419 volevano sporcati la camicia colonnello 231 00:21:54,470 --> 00:21:58,309 sta attento a quello che ti ci 232 00:21:56,419 --> 00:22:00,559 giovanotto e al presidente degli stati 233 00:21:58,309 --> 00:22:02,000 uniti che stai parlando io so sempre con 234 00:22:00,559 --> 00:22:03,860 chi sto parlando 235 00:22:02,000 --> 00:22:06,320 tu invece non puoi dirlo tieni gli occhi 236 00:22:03,860 --> 00:22:08,899 aperti piuttosto che vuoi dire vada 237 00:22:06,320 --> 00:22:10,340 laggiù volevano far saltare il ponte lo 238 00:22:08,899 --> 00:22:12,260 lasci mcdonald 239 00:22:10,340 --> 00:22:15,980 mi sembra di averlo già visto non 240 00:22:12,260 --> 00:22:16,850 ricordo dove però ti aiuto io forse il 241 00:22:15,980 --> 00:22:18,470 mio viso 242 00:22:16,850 --> 00:22:21,260 ti ricorda quei quattro anni di prigione 243 00:22:18,470 --> 00:22:24,230 che mai fatto fare colonnello quattro 244 00:22:21,260 --> 00:22:28,539 lunghi anni ma non te ne voglia come 245 00:22:24,230 --> 00:22:30,730 vedi io ti ho salvato la vita 246 00:22:28,539 --> 00:22:35,200 attenzione però 247 00:22:30,730 --> 00:22:35,200 qui non tutti la pensano come me 248 00:22:49,330 --> 00:22:54,950 il ritardo si fa preoccupante ma lei sa 249 00:22:52,639 --> 00:22:56,539 come sono lenti i treni da queste parti 250 00:22:54,950 --> 00:22:57,919 un paio d'ore di ritardo sono abbastanza 251 00:22:56,539 --> 00:23:00,529 normali 252 00:22:57,919 --> 00:23:01,880 ho sentito fare discorsi allarmanti pare 253 00:23:00,529 --> 00:23:03,889 che ci siano in giro molte teste calde 254 00:23:01,880 --> 00:23:07,159 sono solo chiacchiere signor vice 255 00:23:03,889 --> 00:23:08,750 presidente qualche facinoroso c'è ma lo 256 00:23:07,159 --> 00:23:12,250 sceriffo jazz sono già provveduto a 257 00:23:08,750 --> 00:23:12,250 metterli tutti sotto controllo 258 00:23:12,380 --> 00:23:18,900 [Musica] 259 00:23:18,630 --> 00:23:33,480 [Applauso] 260 00:23:18,900 --> 00:23:34,850 [Musica] 261 00:23:33,480 --> 00:23:42,420 [Applauso] 262 00:23:34,850 --> 00:23:42,420 [Musica] 263 00:23:43,000 --> 00:23:46,420 benvenuto su youtube 264 00:23:47,590 --> 00:23:53,350 come sono belli 265 00:23:50,080 --> 00:23:55,610 salve arrivare 266 00:23:53,350 --> 00:23:57,860 abbiamo avuto un piccolo incidente poco 267 00:23:55,610 --> 00:24:01,670 fa si il mi spiace siete la sceriffa si 268 00:23:57,860 --> 00:24:02,600 è allora il ponte era stato minato tutti 269 00:24:01,670 --> 00:24:04,750 i responsabili devono essere 270 00:24:02,600 --> 00:24:07,390 immediatamente arrestati 271 00:24:04,750 --> 00:24:10,100 cercherò di fare del mio meglio 272 00:24:07,390 --> 00:24:12,830 il signor finger fonda la banca del 273 00:24:10,100 --> 00:24:16,030 texas lieto di vederla tra noi mi piace 274 00:24:12,830 --> 00:24:16,030 le mie significa fare 275 00:24:19,440 --> 00:24:23,009 in panico hai visto la moglie del 276 00:24:21,210 --> 00:24:24,799 governatore che fiorì le offerte rose 277 00:24:23,009 --> 00:24:29,730 rosse che genista 278 00:24:24,799 --> 00:24:33,500 da queste parti significa sangue 279 00:24:29,730 --> 00:24:38,500 [Musica] 280 00:24:33,500 --> 00:24:38,500 [Applauso] 281 00:24:39,030 --> 00:24:42,130 [Musica] 282 00:24:44,350 --> 00:24:47,460 [Musica] 283 00:25:25,460 --> 00:25:28,690 [Musica] 284 00:25:41,710 --> 00:25:50,080 ma chi sono b aprimi questo va bene 285 00:25:47,080 --> 00:25:50,080 subito 286 00:26:04,630 --> 00:26:12,020 aiutami è preferito 287 00:26:08,630 --> 00:26:14,480 no non lo voglio non stanno cercando è 288 00:26:12,020 --> 00:26:17,480 scappato dal carcere non aveva fatto 289 00:26:14,480 --> 00:26:20,210 niente ha bisogno di un medico è 290 00:26:17,480 --> 00:26:23,030 innocente colpevole o innocente che vuoi 291 00:26:20,210 --> 00:26:24,710 che me ne importi è un cucciolino prima 292 00:26:23,030 --> 00:26:27,130 con picchieranno e poi vedranno c'è 293 00:26:24,710 --> 00:26:27,130 colpi 294 00:26:31,810 --> 00:26:38,810 e tratti pesto 295 00:26:35,650 --> 00:26:41,149 6 al presidente accade qualcosa per 296 00:26:38,810 --> 00:26:43,309 italo personalmente responsabili 297 00:26:41,149 --> 00:26:45,070 ma come il nostro amico vicepresidente 298 00:26:43,309 --> 00:26:48,080 speranza di tutto il sud 299 00:26:45,070 --> 00:26:50,210 minaccia i suoi concittadini attento 300 00:26:48,080 --> 00:26:52,820 ping pong non le basterà loro della sua 301 00:26:50,210 --> 00:26:55,260 banca per salvarlo dalla porta 302 00:26:52,820 --> 00:26:58,210 oltre la banca 303 00:26:55,260 --> 00:27:00,090 cioè il potere politico e l'esecutivo 304 00:26:58,210 --> 00:27:02,279 il texas insomma 305 00:27:00,090 --> 00:27:04,500 lei ha fatto un patto con il texas è il 306 00:27:02,279 --> 00:27:07,120 texas al ha creato vicepresidente ma in 307 00:27:04,500 --> 00:27:08,620 questo patto non c'è l'omicidio si calmi 308 00:27:07,120 --> 00:27:11,410 quello che è successo al ponte è stato 309 00:27:08,620 --> 00:27:14,060 il gesto di alcuni pazzi isolati che 310 00:27:11,410 --> 00:27:16,190 avevano tutti una stella sul petto 311 00:27:14,060 --> 00:27:17,840 la verità potrebbe essere l'opposto di 312 00:27:16,190 --> 00:27:19,820 quello che sembra 313 00:27:17,840 --> 00:27:21,260 siamo qui per parlare con chiarezza si 314 00:27:19,820 --> 00:27:23,000 spieghi 315 00:27:21,260 --> 00:27:25,070 quattro uomini scelti da me per 316 00:27:23,000 --> 00:27:27,260 proteggere il presidente sono morti su 317 00:27:25,070 --> 00:27:29,030 quel ponte uccisi da un uomo che ha 318 00:27:27,260 --> 00:27:31,170 scontato quattro anni di prigione per 319 00:27:29,030 --> 00:27:32,760 alto tradimento 320 00:27:31,170 --> 00:27:34,920 lui si è presentato come il salvatore 321 00:27:32,760 --> 00:27:36,390 del presidente ma prima ha ucciso tutti 322 00:27:34,920 --> 00:27:38,500 coloro che potevano dare una versione 323 00:27:36,390 --> 00:27:40,350 diversa dell'attentato 324 00:27:38,500 --> 00:27:42,480 perché non l'arrestato allora 325 00:27:40,350 --> 00:27:44,750 il presidente convinto di dovergli la 326 00:27:42,480 --> 00:27:44,750 vita 327 00:27:45,450 --> 00:27:47,840 è vero 328 00:27:49,330 --> 00:27:53,710 io sono arrivato alla vicepresidenza 329 00:27:51,160 --> 00:27:55,390 degli stati uniti col vostro appoggio 330 00:27:53,710 --> 00:27:58,360 allora vedevo solo i miei interessi e i 331 00:27:55,390 --> 00:28:00,870 vostri ma due anni di stretto contatto 332 00:27:58,360 --> 00:28:00,870 col presidente 333 00:28:02,650 --> 00:28:06,190 mi hanno insegnato a pensare al futuro 334 00:28:04,090 --> 00:28:07,690 della nazione di tutto il popolo è 335 00:28:06,190 --> 00:28:10,470 nell'interesse del popolo che non 336 00:28:07,690 --> 00:28:10,470 accadono incidenti 337 00:28:11,240 --> 00:28:16,210 bene all'interesse del popolo che 338 00:28:12,500 --> 00:28:16,210 impianti siano bianchi [ __ ] [ __ ] 339 00:28:16,830 --> 00:28:20,410 lega al suo presidente 340 00:28:19,000 --> 00:28:22,300 e noi vogliamo vivere a modo nostro 341 00:28:20,410 --> 00:28:24,160 senza interferenze del governo di 342 00:28:22,300 --> 00:28:26,020 washington 343 00:28:24,160 --> 00:28:28,180 egli dica pure che non lo vogliamo qui 344 00:28:26,020 --> 00:28:30,850 se avviene ad aiutare la nostra gente 345 00:28:28,180 --> 00:28:32,530 contro di noi e il suo egoismo la ceca 346 00:28:30,850 --> 00:28:35,290 abbiamo già fatto una guerra per questo 347 00:28:32,530 --> 00:28:38,560 e l'abbiamo perduta e ora sono contento 348 00:28:35,290 --> 00:28:41,050 che l'abbiamo perduta sembra che il 349 00:28:38,560 --> 00:28:42,880 clima di washington l'abbia contaminata 350 00:28:41,050 --> 00:28:45,760 è meglio che d'ora in avanti venga da 351 00:28:42,880 --> 00:28:47,920 noi un po più spesso non siamo qui per 352 00:28:45,760 --> 00:28:50,830 parlare di idee ma di fatti 353 00:28:47,920 --> 00:28:53,410 se lei mi permette devo ricordargli e ne 354 00:28:50,830 --> 00:28:55,120 1 signor vice presidente lei sa che 355 00:28:53,410 --> 00:28:57,280 abbiamo in mano documenti tali da 356 00:28:55,120 --> 00:28:59,020 poterla distruggere pensa che questi 357 00:28:57,280 --> 00:29:01,180 documenti non distruggerebbero solo la 358 00:28:59,020 --> 00:29:02,980 sua persona e la sua carriera ma ogni 359 00:29:01,180 --> 00:29:06,060 possibilità di fiducia del popolo nel 360 00:29:02,980 --> 00:29:06,060 governo federale 361 00:29:08,090 --> 00:29:12,279 lo rendo noto nel nostro ricatto signori 362 00:29:09,919 --> 00:29:12,279 buonasera 363 00:29:14,500 --> 00:29:19,130 siamo qui per chiarire le nostre 364 00:29:16,760 --> 00:29:20,830 posizioni non può andarsene senza dirci 365 00:29:19,130 --> 00:29:23,510 come intende comportarsi 366 00:29:20,830 --> 00:29:25,580 intendo comportarmi secondo coscienza 367 00:29:23,510 --> 00:29:28,120 fate lo stesso anche voi ce ne avete 368 00:29:25,580 --> 00:29:28,120 ancora una 369 00:29:28,950 --> 00:29:33,350 è in mano nostra governatore e lui lo sa 370 00:29:32,460 --> 00:29:35,460 bene 371 00:29:33,350 --> 00:29:37,580 lasciamogli il gusto di sbattere la 372 00:29:35,460 --> 00:29:37,580 porta 373 00:29:40,950 --> 00:29:45,989 è una brutta ferita 374 00:29:42,669 --> 00:29:45,989 tra non molto sarà in piedi 375 00:30:01,340 --> 00:30:06,950 curioso 376 00:30:03,080 --> 00:30:10,140 quando ho pero è ferma e sicura 377 00:30:06,950 --> 00:30:13,340 ma appena smetto trema e forse dipende 378 00:30:10,140 --> 00:30:13,340 dalla bottiglia e vuoto 379 00:30:13,460 --> 00:30:21,770 riempila parlare ea solo a secco 380 00:30:18,450 --> 00:30:21,770 se vuoi posso fare un salto al 381 00:30:24,440 --> 00:30:30,740 salute 382 00:30:26,420 --> 00:30:30,740 il migliore che hanno va bene 383 00:30:36,980 --> 00:30:42,650 sta fermo un amico o mi rovini rammenda 384 00:30:45,590 --> 00:30:52,640 senti che aria tira che a dallas 385 00:30:48,890 --> 00:30:56,420 non tira come 386 00:30:52,640 --> 00:30:56,420 questo si garantirà 387 00:30:56,990 --> 00:31:01,360 prova quest'altro 388 00:30:59,680 --> 00:31:03,960 e magari ti viene anche un po di fiato 389 00:31:01,360 --> 00:31:03,960 per parlare 390 00:31:08,640 --> 00:31:17,080 se l'è aspiri una boccata pieni polmoni 391 00:31:11,110 --> 00:31:19,510 soffici troppo forte il sigaro no è 392 00:31:17,080 --> 00:31:24,630 l'aria che ti soffoca l'area di dallas è 393 00:31:19,510 --> 00:31:24,630 avvelenata e chi è stato ad avvelenarlo 394 00:31:25,350 --> 00:31:31,380 tornerò domani il tuo amico ha solo 395 00:31:29,200 --> 00:31:35,400 bisogno di sonno 396 00:31:31,380 --> 00:31:35,400 perché non mi rispondi strips 397 00:31:35,490 --> 00:31:41,440 hai paura anche tu io 398 00:31:38,370 --> 00:31:43,900 io ho sempre avuto paura pila e ora 399 00:31:41,440 --> 00:31:45,370 basta fare un passo falso per andare a 400 00:31:43,900 --> 00:31:48,210 finire all'obitorio senza neanche 401 00:31:45,370 --> 00:31:48,210 potersi difendere 402 00:31:52,600 --> 00:31:55,050 è proprio quello che è successo il mio 403 00:31:53,920 --> 00:31:58,450 fratello 404 00:31:55,050 --> 00:32:01,170 parla chiaro strips chi è che ti fa 405 00:31:58,450 --> 00:32:03,880 paura tutti qui 406 00:32:01,170 --> 00:32:05,890 ho passato la vita a cavare pallottole a 407 00:32:03,880 --> 00:32:08,280 riattaccare ossa rotte non sono 408 00:32:05,890 --> 00:32:10,960 diventato celebre perché 409 00:32:08,280 --> 00:32:14,020 mi sono disinfettato troppo col rischi 410 00:32:10,960 --> 00:32:16,360 ma sono arrivato alla mia età stando 411 00:32:14,020 --> 00:32:19,420 sempre lontano dai guai 412 00:32:16,360 --> 00:32:21,520 ma lo stesso anche tu vattene perché 413 00:32:19,420 --> 00:32:23,680 dovrei andarmene perché c'è un ponte 414 00:32:21,520 --> 00:32:27,090 ancora in piedi e nessuno qui a dallas 415 00:32:23,680 --> 00:32:27,090 ti perdonerà mai quel ponte 416 00:32:28,230 --> 00:32:33,359 sceriffo 417 00:32:30,509 --> 00:32:37,309 che cosa c'è villa portato il [ __ ] da 418 00:32:33,359 --> 00:32:37,309 me è ferito 419 00:32:45,000 --> 00:33:12,310 [Musica] 420 00:33:09,870 --> 00:33:14,800 tienilo date 421 00:33:12,310 --> 00:33:17,430 ora non posso spiegarti domani ti farò 422 00:33:14,800 --> 00:33:17,430 avere istruzioni 423 00:33:23,160 --> 00:33:29,800 puoi farti vedere era tutta la città 424 00:33:27,180 --> 00:33:32,160 se non c'è nessuno il presidente passerà 425 00:33:29,800 --> 00:33:35,980 proprio qui sotto io voglio vederlo 426 00:33:32,160 --> 00:33:39,720 e ancora comizio ci vorrà un paio d'ore 427 00:33:35,980 --> 00:33:41,860 prima che parta avanti torna dentro 428 00:33:39,720 --> 00:33:43,380 tutta la gente non sa far altro che 429 00:33:41,860 --> 00:33:45,670 morire di paura 430 00:33:43,380 --> 00:33:47,020 non c'è nessuno che abbia il coraggio di 431 00:33:45,670 --> 00:33:48,430 mettere fuori il naso 432 00:33:47,020 --> 00:33:49,320 vogliamo tutti la giustizia la parità 433 00:33:48,430 --> 00:33:51,400 dei diritti 434 00:33:49,320 --> 00:33:53,370 aspettiamo che qualcuno ce le porti ben 435 00:33:51,400 --> 00:33:58,300 servite su di un piatto d'argento 436 00:33:53,370 --> 00:34:00,070 sono anthony world della contribute 437 00:33:58,300 --> 00:34:01,420 il suo programma di sviluppo signor 438 00:34:00,070 --> 00:34:03,640 presidente richiede mi sembra un 439 00:34:01,420 --> 00:34:05,370 notevole sforzo finanziario può dirci 440 00:34:03,640 --> 00:34:08,740 dove pensa di trovare i fondi necessari 441 00:34:05,370 --> 00:34:11,500 nelle borse dei ricchi più tasse meno 442 00:34:08,740 --> 00:34:12,880 privilegi ma i nostri rappresentati al 443 00:34:11,500 --> 00:34:15,010 congresso si sono impegnati a non 444 00:34:12,880 --> 00:34:16,540 aumentare l'aggravio fiscale e si 445 00:34:15,010 --> 00:34:18,220 cercheranno di mantenere gli obblighi e 446 00:34:16,540 --> 00:34:20,170 le promesse fatte ai loro elettori ed io 447 00:34:18,220 --> 00:34:21,940 cercherò di mantenere i miei sono anni 448 00:34:20,170 --> 00:34:24,670 che va dicendo le stesse cose tutte 449 00:34:21,940 --> 00:34:26,320 chiacchiere non può farlo devo 450 00:34:24,670 --> 00:34:28,210 ricordarvi peraltro che i vostri eletti 451 00:34:26,320 --> 00:34:30,910 rappresentano solo il 20 per cento dei 452 00:34:28,210 --> 00:34:32,320 cittadini del texas la maggioranza del 453 00:34:30,910 --> 00:34:33,790 popolo texano non ha mai potuto 454 00:34:32,320 --> 00:34:35,710 esprimere il suo pensiero 455 00:34:33,790 --> 00:34:38,020 qui votano solamente quelli che possono 456 00:34:35,710 --> 00:34:39,490 capire l'importanza del voto nessuna 457 00:34:38,020 --> 00:34:41,440 riforma riuscirà mai a cambiare la testa 458 00:34:39,490 --> 00:34:45,000 ai [ __ ] ea dare l'intelligenza e che 459 00:34:41,440 --> 00:34:46,919 soltanto capace di raccogliere il cotone 460 00:34:45,000 --> 00:34:48,560 c'è chi vede le cose come sono e dice 461 00:34:46,919 --> 00:34:50,660 perché 462 00:34:48,560 --> 00:34:52,340 io sono le cose che non furono mai e 463 00:34:50,660 --> 00:34:54,460 dico perché no 464 00:34:52,340 --> 00:34:57,320 coi sogni non si fa la politica 465 00:34:54,460 --> 00:34:59,780 lei parla di dare il voto ai [ __ ] è 466 00:34:57,320 --> 00:35:01,400 un'arma a doppio taglio lo sa che le 467 00:34:59,780 --> 00:35:03,050 nostre piantagioni vivono del lavoro dei 468 00:35:01,400 --> 00:35:05,660 [ __ ] che tutto il nostro benessere 469 00:35:03,050 --> 00:35:07,550 dipende da loro se i [ __ ] vi sono tanto 470 00:35:05,660 --> 00:35:09,140 utili perché non li pagate adeguatamente 471 00:35:07,550 --> 00:35:10,940 e non li trattate con dignità e con 472 00:35:09,140 --> 00:35:11,950 giustizia anche le piantagioni ne 473 00:35:10,940 --> 00:35:13,840 avranno beneficio 474 00:35:11,950 --> 00:35:16,580 è così il costo di produzione 475 00:35:13,840 --> 00:35:18,770 aumenteranno e allora voi cercate di 476 00:35:16,580 --> 00:35:20,570 accontentarvi di un profitto minore lei 477 00:35:18,770 --> 00:35:22,360 tenta di sobillare i [ __ ] perché vuole 478 00:35:20,570 --> 00:35:25,400 portarli nelle fabbriche del nord 479 00:35:22,360 --> 00:35:27,740 per questo signor pinkerton io non 480 00:35:25,400 --> 00:35:31,240 faccio il sobillatore io governo gli 481 00:35:27,740 --> 00:35:31,240 stati uniti d'america tutti 482 00:35:32,450 --> 00:35:37,570 certo 483 00:35:33,460 --> 00:35:37,570 il calore della discussione 484 00:35:38,300 --> 00:35:41,320 altre domande signori 485 00:35:45,940 --> 00:35:50,059 [Musica] 486 00:35:53,329 --> 00:35:58,700 hai visto che facevano i nuovi aiutanti 487 00:35:56,190 --> 00:35:58,700 dallo sceriffo 488 00:36:01,190 --> 00:36:06,710 presso la pelle a tenerti qui a maggio 489 00:36:07,999 --> 00:36:12,140 attento e carico 490 00:36:18,390 --> 00:36:21,720 se non fosse per questa maledettissima 491 00:36:20,039 --> 00:36:23,220 gamba non sarei qui in casa tua ma giù 492 00:36:21,720 --> 00:36:25,549 in strada per stringere la mano al 493 00:36:23,220 --> 00:36:25,549 presidente 494 00:36:32,390 --> 00:36:35,969 [Musica] 495 00:36:37,980 --> 00:36:50,380 [Musica] 496 00:36:59,880 --> 00:37:03,840 e qui signor presidente 497 00:37:04,830 --> 00:37:11,030 [Musica] 498 00:37:07,640 --> 00:37:11,030 grazie back door 499 00:37:11,750 --> 00:37:19,040 possiamo stringerci la mano 500 00:37:15,230 --> 00:37:22,070 sai mi sono ricordato chi 66 william 501 00:37:19,040 --> 00:37:24,700 wyler al tribunale militare che 502 00:37:22,070 --> 00:37:28,000 condannarono per tradimento 503 00:37:24,700 --> 00:37:31,390 si signor presidente 504 00:37:28,000 --> 00:37:33,730 proprio lei chiese quattro anni 505 00:37:31,390 --> 00:37:36,580 e la corte ne richiede 506 00:37:33,730 --> 00:37:37,600 anche un [ __ ] imputato con te le lavate 507 00:37:36,580 --> 00:37:40,030 accusati di avere provocato 508 00:37:37,600 --> 00:37:42,950 coscientemente lo sterminio di un'intera 509 00:37:40,030 --> 00:37:46,640 compagnia sul campo 510 00:37:42,950 --> 00:37:48,140 eravamo in guerra wheeler e avrei dovuto 511 00:37:46,640 --> 00:37:50,170 mandarti davanti al plotone di 512 00:37:48,140 --> 00:37:50,170 esecuzione 513 00:37:52,630 --> 00:37:56,530 canali fino a quel momento erano state 514 00:37:54,730 --> 00:38:01,000 ottime 515 00:37:56,530 --> 00:38:01,000 che cosa ti era successo miller 516 00:38:02,970 --> 00:38:08,820 che rifiutati persino di difenderti al 517 00:38:05,160 --> 00:38:11,390 processo io e jack donovan eravamo di 518 00:38:08,820 --> 00:38:11,390 sentinella 519 00:38:12,350 --> 00:38:17,190 la nostra compagnia stava prendendo 520 00:38:14,640 --> 00:38:19,920 fiato prima di attaccare un accampamento 521 00:38:17,190 --> 00:38:22,589 nemico 522 00:38:19,920 --> 00:38:25,440 la sorpresa era un fattore decisivo e 523 00:38:22,589 --> 00:38:27,710 l'intera operazione era impostata su di 524 00:38:25,440 --> 00:38:27,710 esse 525 00:38:32,839 --> 00:38:39,980 a un tratto in cima a una collina 526 00:38:36,589 --> 00:38:39,980 apparve un uomo 527 00:38:45,920 --> 00:38:49,069 fermo jack 528 00:38:51,470 --> 00:38:57,809 già visti andrà a dare l'allarme ci 529 00:38:55,230 --> 00:39:00,020 ammazzeranno tutti e chi era questo di 530 00:38:57,809 --> 00:39:00,020 st 531 00:39:01,310 --> 00:39:03,760 mio padre 532 00:39:06,960 --> 00:39:13,050 e stata una guerra spaventosa 533 00:39:09,790 --> 00:39:15,730 estate lo è ancora 534 00:39:13,050 --> 00:39:17,010 mio padre è stato ammazzato appena due 535 00:39:15,730 --> 00:39:19,600 giorni fa 536 00:39:17,010 --> 00:39:21,030 dalle stesse persone che volevano far 537 00:39:19,600 --> 00:39:24,240 saltare il ponte 538 00:39:21,030 --> 00:39:27,900 è per questo che sono andato lì 539 00:39:24,240 --> 00:39:27,900 soltanto per questo 540 00:39:32,050 --> 00:39:37,020 perché credi che sia venuta nel tempo 541 00:39:34,290 --> 00:39:38,610 proprio perché tutto ciò finisca 542 00:39:37,020 --> 00:39:41,630 perché la violenza finalmente cede il 543 00:39:38,610 --> 00:39:41,630 passo all'equità malagiustizia 544 00:39:42,230 --> 00:39:45,400 tu mi hai salvato la vita 545 00:39:46,190 --> 00:39:51,950 posso essere contento di averlo fatto sì 546 00:39:49,180 --> 00:39:54,310 ma qui per ora c'è soltanto una cosa che 547 00:39:51,950 --> 00:39:54,310 conta 548 00:39:55,250 --> 00:40:00,500 questa 549 00:39:57,050 --> 00:40:03,070 ma chi fa paura a che cosa serve a far 550 00:40:00,500 --> 00:40:03,070 tacere chiunque 551 00:40:03,410 --> 00:40:06,309 anche un presidente 552 00:40:10,670 --> 00:40:14,950 questo vorrebbero fare vero 553 00:40:15,310 --> 00:40:19,270 proprio 554 00:40:17,590 --> 00:40:21,600 ce ne sono tanti altri con le mie stesse 555 00:40:19,270 --> 00:40:21,600 idee 556 00:40:32,650 --> 00:40:37,440 circa la faccenda del ponte 557 00:40:35,380 --> 00:40:40,440 sono già contento 558 00:40:37,440 --> 00:40:40,440 grazie 559 00:41:08,770 --> 00:41:24,719 [Musica] 560 00:41:30,569 --> 00:41:36,719 si deve 561 00:41:33,420 --> 00:41:36,719 c'è da vedere 562 00:41:45,010 --> 00:42:10,819 i più c'è 563 00:41:47,350 --> 00:42:10,819 [Musica] 564 00:42:12,849 --> 00:42:17,230 cosa 565 00:42:14,970 --> 00:42:19,350 allora 566 00:42:17,230 --> 00:42:19,350 no 567 00:42:20,380 --> 00:42:26,010 [Musica] 568 00:42:26,250 --> 00:42:31,030 fiore 569 00:42:28,250 --> 00:42:31,030 vai 570 00:42:35,520 --> 00:42:41,190 [Musica] 571 00:42:42,750 --> 00:42:49,949 [Applauso] 572 00:42:44,370 --> 00:42:49,949 [Musica] 573 00:42:52,230 --> 00:42:55,230 whisky 574 00:43:00,509 --> 00:43:05,170 hai visto lo spettacolo 575 00:43:02,859 --> 00:43:07,559 bene ora vieni con noi da lo sceicco 576 00:43:05,170 --> 00:43:10,559 vuole parlare con te 577 00:43:07,559 --> 00:43:10,559 subito 578 00:43:12,359 --> 00:43:19,769 se jefferson ha bisogno di parlargli 579 00:43:15,720 --> 00:43:19,769 di teli pure che l'aspetto qui 580 00:43:20,249 --> 00:43:23,910 ho reso bene l'idea 581 00:43:49,470 --> 00:43:56,140 queste sono due ebbene volevi parlarmi 582 00:43:54,039 --> 00:43:58,569 già carsen sei andato troppo oltre e 583 00:43:56,140 --> 00:43:59,309 stavolta ora ho le prove per metterci 584 00:43:58,569 --> 00:44:02,859 dentro 585 00:43:59,309 --> 00:44:04,089 resistenza alla legge già è la stessa 586 00:44:02,859 --> 00:44:05,710 stella che avevano quei tipi che 587 00:44:04,089 --> 00:44:07,779 volevano far fuori il presidente minando 588 00:44:05,710 --> 00:44:09,279 il ponte e forse quegli altri hanno 589 00:44:07,779 --> 00:44:11,739 ammazzato mio padre aveva lo stesso 590 00:44:09,279 --> 00:44:13,660 distintivo tu puoi continuare a fare il 591 00:44:11,739 --> 00:44:16,749 furbo con quelli di washington ma quando 592 00:44:13,660 --> 00:44:19,900 se ne saranno andati il conti con me 593 00:44:16,749 --> 00:44:21,609 d'accordo ma ricordati bene sarà meglio 594 00:44:19,900 --> 00:44:23,999 che tu cerchi di farli tornare tutti a 595 00:44:21,609 --> 00:44:26,739 washington e vivi 596 00:44:23,999 --> 00:44:28,559 perché se per disgrazia accadesse 597 00:44:26,739 --> 00:44:32,460 qualcosa al presidente 598 00:44:28,559 --> 00:44:32,460 gli occhi ucciderei 599 00:44:38,880 --> 00:44:45,420 questo va messo nella prima pagina 600 00:44:41,860 --> 00:44:45,420 capito ordine di pinkerton 601 00:44:52,290 --> 00:44:56,550 e ata porcheria vuole il padrone 602 00:45:00,090 --> 00:45:05,650 eroe o assassino un avanzo di galera 603 00:45:03,400 --> 00:45:07,000 come william weiller si proclama 604 00:45:05,650 --> 00:45:09,010 salvatore della vita del presidente 605 00:45:07,000 --> 00:45:10,510 degli stati uniti d'america 606 00:45:09,010 --> 00:45:12,550 in realtà il presente non avrebbe avuto 607 00:45:10,510 --> 00:45:15,550 buoni motivi per desiderare nella morte 608 00:45:12,550 --> 00:45:17,860 è un'infamia per alterare la verità non 609 00:45:15,550 --> 00:45:20,410 pubblicarlo pad lo sai che non ho scelta 610 00:45:17,860 --> 00:45:22,420 il padrone del giornale pinkett però tu 611 00:45:20,410 --> 00:45:24,730 sei il direttore solo se faccio quello 612 00:45:22,420 --> 00:45:26,470 che vuole pinkerton mi sembra una brutta 613 00:45:24,730 --> 00:45:29,440 maniera di fare il giornalista ma è 614 00:45:26,470 --> 00:45:32,160 l'unica possibile in questa città in 615 00:45:29,440 --> 00:45:35,160 prima pagina 616 00:45:32,160 --> 00:45:35,160 d'accordo 617 00:45:35,550 --> 00:45:41,020 [Applauso] 618 00:45:38,940 --> 00:45:45,150 spero che verrà presto il giorno in cui 619 00:45:41,020 --> 00:45:45,150 la paura non esisterà più per nessuno 620 00:45:48,960 --> 00:45:55,229 è uscito adesso viene viene 621 00:45:52,250 --> 00:45:59,249 [Applauso] 622 00:45:55,229 --> 00:45:59,249 data pesarli bene 623 00:46:10,260 --> 00:46:14,100 [Applauso] 624 00:46:12,049 --> 00:46:38,469 viva il presidente viva 625 00:46:14,100 --> 00:46:42,709 [Musica] 626 00:46:38,469 --> 00:46:44,350 lassù ma disagi che dici da un medico 627 00:46:42,709 --> 00:46:46,330 venite 628 00:46:44,350 --> 00:46:49,810 [Musica] 629 00:46:46,330 --> 00:46:52,720 sai qui che la carrozza fermo il vostro 630 00:46:49,810 --> 00:46:56,340 dovere a dimetterci puro ma io totti lo 631 00:46:52,720 --> 00:46:58,920 fate mai casa chi 632 00:46:56,340 --> 00:47:01,100 si salverà 633 00:46:58,920 --> 00:47:12,700 leggo 634 00:47:01,100 --> 00:47:14,870 [Musica] 635 00:47:12,700 --> 00:47:26,860 new york 636 00:47:14,870 --> 00:47:26,860 [Musica] 637 00:47:28,490 --> 00:47:31,090 ma dai 638 00:47:34,380 --> 00:47:37,510 [Musica] 639 00:47:40,270 --> 00:47:56,349 è successo che hanno sbagliato io resto 640 00:47:44,860 --> 00:47:56,349 [Musica] 641 00:48:00,040 --> 00:48:04,790 avresti dovuto portarlo all'ospedale ci 642 00:48:02,720 --> 00:48:08,140 sono medici più bravi io non me la sento 643 00:48:04,790 --> 00:48:11,890 solo quello che vali sbrigati 644 00:48:08,140 --> 00:48:18,700 prende giorno per le gambe 645 00:48:11,890 --> 00:48:18,700 il piano in atto così ecco avanti 646 00:48:19,210 --> 00:48:22,210 piano 647 00:48:26,410 --> 00:48:31,330 lasciategli non l'ho ucciso io 648 00:48:34,440 --> 00:48:37,310 lo giuro 649 00:48:38,800 --> 00:48:44,960 non dovete toccarlo e quest'uomo avrà un 650 00:48:43,250 --> 00:48:46,760 regolare processo 651 00:48:44,960 --> 00:48:49,430 lasciatela passare lo portiamo in 652 00:48:46,760 --> 00:48:52,610 prigionieri difenderà in essa si è stato 653 00:48:49,430 --> 00:48:55,870 lui avanti sulle innocente sono 654 00:48:52,610 --> 00:48:55,870 innocente non sono stato io 655 00:49:23,080 --> 00:49:28,540 ho portato il dottor hunter è il 656 00:49:25,970 --> 00:49:28,540 primario dell'ospedale 657 00:49:44,980 --> 00:49:52,630 signori vi prego di uscire 658 00:49:48,760 --> 00:49:52,630 fate venire un sacerdote 659 00:49:58,430 --> 00:50:01,730 [Musica] 660 00:50:31,830 --> 00:50:35,490 anche lei signor 661 00:50:36,750 --> 00:50:41,290 vito voi due eravate i soli responsabili 662 00:50:39,640 --> 00:50:43,240 della sua sicurezza 663 00:50:41,290 --> 00:50:46,060 signor mcdonald l'assassino già stato 664 00:50:43,240 --> 00:50:48,450 arrestato e chi sarebbe si tratta di un 665 00:50:46,060 --> 00:50:52,450 [ __ ] di 666 00:50:48,450 --> 00:50:56,440 jack don no tu cerchi di coprire i veri 667 00:50:52,450 --> 00:50:59,750 assassini ma ora siamo troppo sconvolti 668 00:50:56,440 --> 00:51:02,060 jack adorava il presidente come del 669 00:50:59,750 --> 00:51:03,590 resto tutti i poveri come lui 670 00:51:02,060 --> 00:51:05,840 donovan aveva ancora il fucile in mano 671 00:51:03,590 --> 00:51:07,280 quando è stato preso e i colpi sono 672 00:51:05,840 --> 00:51:09,710 partiti proprio dalla finestra della 673 00:51:07,280 --> 00:51:11,870 casa in cui era nascosto poi per evitare 674 00:51:09,710 --> 00:51:14,090 che potesse denunciarlo ha ucciso anche 675 00:51:11,870 --> 00:51:16,580 l'uomo che l'ospitava siete stati 676 00:51:14,090 --> 00:51:19,280 davvero svelti e molto facile incolpare 677 00:51:16,580 --> 00:51:20,780 un [ __ ] il ripeto che è stato lui a 678 00:51:19,280 --> 00:51:23,050 sparare dalla finestra l'ho visto con i 679 00:51:20,780 --> 00:51:23,050 miei occhi 680 00:51:23,200 --> 00:51:27,140 impossibile i colpi che hanno ferito il 681 00:51:25,099 --> 00:51:29,029 presidente provenivano sicuramente dal 682 00:51:27,140 --> 00:51:31,699 cavalcavia 683 00:51:29,029 --> 00:51:33,799 bene ognuno sarà libero di dare la sua 684 00:51:31,699 --> 00:51:35,829 versione al processo io ho fatto il mio 685 00:51:33,799 --> 00:51:35,829 dovere 686 00:51:36,309 --> 00:51:42,919 avevo avvisato jefferson 687 00:51:39,249 --> 00:51:45,049 ti ucciderò giovanotto non mi permette 688 00:51:42,919 --> 00:51:47,630 di usare questo tono arrogante verso un 689 00:51:45,049 --> 00:51:50,079 galantuomo come jefferson secondo voi 690 00:51:47,630 --> 00:51:52,849 allora è tutto a posto 691 00:51:50,079 --> 00:51:55,779 quello che dicono i galantuomini non si 692 00:51:52,849 --> 00:51:55,779 deve mai discutere 693 00:52:03,489 --> 00:52:09,669 signori il presidente è morto 694 00:52:13,359 --> 00:52:22,710 jack donovan è innocente 695 00:52:18,039 --> 00:52:25,849 troverò io i colpevoli quelli veri 696 00:52:22,710 --> 00:52:25,849 [Musica] 697 00:52:29,020 --> 00:52:37,840 [Musica] 698 00:52:39,760 --> 00:52:45,150 avanti 699 00:52:42,020 --> 00:52:45,150 [Musica] 700 00:52:46,900 --> 00:52:50,360 non ho parole per esprimere i miei 701 00:52:49,220 --> 00:52:53,620 sentimenti 702 00:52:50,360 --> 00:52:53,620 signor presidente 703 00:52:54,050 --> 00:53:00,110 cosa vuole dire che sono già 19 minuti 704 00:52:58,580 --> 00:53:02,150 che lei è il nuovo presidente degli 705 00:53:00,110 --> 00:53:04,490 stati uniti d'america 706 00:53:02,150 --> 00:53:05,960 non è esatto signore 707 00:53:04,490 --> 00:53:07,730 sono diciannove minuti che l'america non 708 00:53:05,960 --> 00:53:08,500 ha più un presidente è abbandonata a se 709 00:53:07,730 --> 00:53:11,140 stessa 710 00:53:08,500 --> 00:53:13,580 questa sarebbe la situazione peggiora 711 00:53:11,140 --> 00:53:15,530 fortunatamente però la costituzione del 712 00:53:13,580 --> 00:53:18,020 nostro paese prevede che in caso di 713 00:53:15,530 --> 00:53:20,780 morte del presidente il vicepresidente 714 00:53:18,020 --> 00:53:23,150 ne assuma automaticamente la carica non 715 00:53:20,780 --> 00:53:25,940 prima di prestare il giuramento è solo 716 00:53:23,150 --> 00:53:28,060 un giudice può riceverla è già qui che 717 00:53:25,940 --> 00:53:30,740 aspettare 718 00:53:28,060 --> 00:53:33,860 devo parlargli in privato mcdonald venga 719 00:53:30,740 --> 00:53:36,460 più tardi come vuole giudici armi ora 720 00:53:33,860 --> 00:53:36,460 può entrare 721 00:53:46,270 --> 00:53:49,810 dov'è la ppa 722 00:53:52,270 --> 00:54:07,440 [Musica] 723 00:54:04,079 --> 00:54:07,440 ripeta comune 724 00:54:17,789 --> 00:54:23,769 ma che fai qui sto cercando una prova 725 00:54:21,339 --> 00:54:25,329 che confermi una mia idea secondo me i 726 00:54:23,769 --> 00:54:28,589 colpi che hanno ucciso presidente sono 727 00:54:25,329 --> 00:54:31,589 partiti da qui e hai trovato qualcosa 728 00:54:28,589 --> 00:54:31,589 questo 729 00:54:32,009 --> 00:54:37,029 winchester 32 730 00:54:34,410 --> 00:54:38,859 ne ho trovato uno solo però i colpi 731 00:54:37,029 --> 00:54:41,380 sparati da qui sono stati due ne sia 732 00:54:38,859 --> 00:54:43,089 certo certissimo stavo in coda al corteo 733 00:54:41,380 --> 00:54:46,019 e quando è successo il finimondo era in 734 00:54:43,089 --> 00:54:46,019 mezzo alla strada e ho visto tutto 735 00:54:46,170 --> 00:54:51,609 continuò mini credi che fossero a 736 00:54:48,910 --> 00:54:53,200 sparare dico come minimo due un uomo 737 00:54:51,609 --> 00:54:55,710 solo non poteva sparare due colpi in 738 00:54:53,200 --> 00:54:58,289 così poco tempo 739 00:54:55,710 --> 00:55:01,289 cerchiamo l'altro bossolo 740 00:54:58,289 --> 00:55:01,289 attento 741 00:55:01,790 --> 00:55:08,849 [Applauso] 742 00:55:04,079 --> 00:55:08,849 non sparare più tienilo di mira 743 00:55:09,260 --> 00:55:12,449 [Musica] 744 00:55:17,510 --> 00:55:20,669 [Musica] 745 00:55:22,359 --> 00:55:26,289 qui capire 746 00:55:28,480 --> 00:55:33,499 grazie di essere venuto la devo dire 747 00:55:31,880 --> 00:55:35,359 cose molto gravi 748 00:55:33,499 --> 00:55:37,819 sarà liberissimo di usare le mie parole 749 00:55:35,359 --> 00:55:40,609 come crederà meglio io mi fido di lei 750 00:55:37,819 --> 00:55:42,950 solo di lei prima che mi dica altro 751 00:55:40,609 --> 00:55:44,420 signore e mio dovere informarla che 752 00:55:42,950 --> 00:55:47,509 l'unico presidente cui mi sento legato 753 00:55:44,420 --> 00:55:49,660 da un obbligo di lealtà sta dentro una 754 00:55:47,509 --> 00:55:49,660 bara 755 00:55:52,640 --> 00:55:56,140 una mano a questa gente 756 00:55:54,730 --> 00:55:58,090 ho sempre stato ma prima non era 757 00:55:56,140 --> 00:56:00,130 importante ora credono di avere 758 00:55:58,090 --> 00:56:01,869 raggiunto il loro scopo manovrare come 759 00:56:00,130 --> 00:56:04,570 un burattino il presidente degli stati 760 00:56:01,869 --> 00:56:06,480 uniti a chi vuole alludere di chi sta 761 00:56:04,570 --> 00:56:09,100 parlando i pinkerton 762 00:56:06,480 --> 00:56:10,660 perché ha giurato allora ha fatto il 763 00:56:09,100 --> 00:56:13,270 loro gioco l'america non poteva restare 764 00:56:10,660 --> 00:56:15,869 senza presidente e non è peggio essere 765 00:56:13,270 --> 00:56:18,420 nelle loro mani gli ascolti mcdonald 766 00:56:15,869 --> 00:56:20,380 tutto può dipendere da lei 767 00:56:18,420 --> 00:56:22,330 in questi due anni che ho passato 768 00:56:20,380 --> 00:56:24,310 accanto al presidente ho capito molte 769 00:56:22,330 --> 00:56:27,880 cose e sono deciso a portare avanti le 770 00:56:24,310 --> 00:56:29,140 sue riforme le sue idee per farlo alcuni 771 00:56:27,880 --> 00:56:31,660 documenti che sono in possesso di 772 00:56:29,140 --> 00:56:33,280 pinkerton devono essere distrutti 773 00:56:31,660 --> 00:56:34,960 lo scandalo non travolgerebbe solo la 774 00:56:33,280 --> 00:56:37,090 mia persona ma tutto quello che è stato 775 00:56:34,960 --> 00:56:39,490 ottenuto al prezzo di centinaia di 776 00:56:37,090 --> 00:56:43,000 migliaia di vite umane è un altro motivo 777 00:56:39,490 --> 00:56:47,010 per il quale ho giurato prendere tempo e 778 00:56:43,000 --> 00:56:47,010 se non riuscire a riavere quei documenti 779 00:56:52,580 --> 00:56:57,030 fra dieci giorni si riunirà il congresso 780 00:56:55,170 --> 00:57:00,510 saranno presentati emendamenti che 781 00:56:57,030 --> 00:57:02,000 daranno a questi ricattatori le chiavi 782 00:57:00,510 --> 00:57:05,250 del paese 783 00:57:02,000 --> 00:57:06,660 mcdonald se fra dieci giorni quei 784 00:57:05,250 --> 00:57:10,080 documenti non saranno in mano mia 785 00:57:06,660 --> 00:57:12,349 washington io non avrò che una sola via 786 00:57:10,080 --> 00:57:12,349 d'uscita 787 00:57:18,790 --> 00:57:24,820 questa 788 00:57:20,770 --> 00:57:24,820 non me ne restano altre 789 00:57:37,240 --> 00:57:42,940 sarà di nuovo il caos la guerra civile 790 00:57:49,680 --> 00:57:54,710 farà tutto il possibile 791 00:57:51,510 --> 00:57:54,710 signor presidente 792 00:57:58,550 --> 00:58:03,600 le ho affidato una responsabilità enorme 793 00:58:01,250 --> 00:58:06,380 ma so che lei è l'uomo migliore per 794 00:58:03,600 --> 00:58:06,380 sostenerli 795 00:58:13,080 --> 00:58:17,570 sono venuto a salutarla signora io resto 796 00:58:15,330 --> 00:58:23,330 a dallas 797 00:58:17,570 --> 00:58:23,330 perché il big bang per cercare la verità 798 00:58:26,920 --> 00:58:37,159 [Musica] 799 00:58:37,930 --> 00:58:42,290 spero di rivederla washington tra dieci 800 00:58:40,430 --> 00:58:47,950 giorni presidente 801 00:58:42,290 --> 00:58:47,950 grazie comunque vadano le cose grazie 802 00:58:54,080 --> 00:58:59,980 [Musica] 803 00:58:58,270 --> 00:59:20,559 [Applauso] 804 00:58:59,980 --> 00:59:20,559 [Musica] 805 00:59:22,269 --> 00:59:27,319 l'ho messo su io questo posto prima di 806 00:59:24,829 --> 00:59:29,349 dare le gambe alla patria e lo ricordi 807 00:59:27,319 --> 00:59:29,349 il 808 00:59:29,380 --> 00:59:37,969 il mio sacrificio è servito a qualcosa 809 00:59:33,429 --> 00:59:40,569 e il tuo a chi servirà slim a chi 810 00:59:37,969 --> 00:59:40,569 servirà 811 00:59:40,630 --> 00:59:45,939 bastardo credi di poter durare slim 812 00:59:56,799 --> 01:00:00,939 lo so che sei solo una pedina 813 01:00:01,359 --> 01:00:05,019 non ce l'ho con te 814 01:00:10,809 --> 01:00:14,229 chi ti ha mandato 815 01:00:16,899 --> 01:00:23,889 base jefferson abbiamo andato perso 816 01:00:21,909 --> 01:00:27,529 prenditela con lui 817 01:00:23,889 --> 01:00:29,889 io io e falsa abbiamo solo obbedito ai 818 01:00:27,529 --> 01:00:29,889 suoi ordini 819 01:00:36,680 --> 01:00:41,339 prima avete fatto 820 01:00:38,609 --> 01:00:44,299 evidente sparando dal cavalcavia e poi 821 01:00:41,339 --> 01:00:44,299 volevate far fuori b 822 01:00:46,890 --> 01:00:51,089 voglio che tutta la città cent a quello 823 01:00:48,930 --> 01:00:55,519 che hai detto adesso 824 01:00:51,089 --> 01:00:55,519 ora andiamo a fare una visita gestazione 825 01:00:59,240 --> 01:01:03,160 non ti muovere resta dove sei 826 01:01:02,030 --> 01:01:08,410 girati 827 01:01:03,160 --> 01:01:08,410 butta il cinturone e non fare scherzi 828 01:01:11,620 --> 01:01:15,850 anche tu sei con loro nella vita di un 829 01:01:14,320 --> 01:01:18,490 uomo politico ci sono cose che non puoi 830 01:01:15,850 --> 01:01:21,300 capire un giorno ti spiegherò fa come ti 831 01:01:18,490 --> 01:01:21,300 dico buttano 832 01:01:24,700 --> 01:01:28,090 brutta l'ho detto 833 01:02:04,150 --> 01:02:07,150 bravo 834 01:02:08,980 --> 01:02:13,330 bravo sei stato grande 835 01:02:21,290 --> 01:02:25,940 bastardo traditore figlio di una cagna 836 01:02:23,380 --> 01:02:29,830 politicante schifoso per i amico del 837 01:02:25,940 --> 01:02:29,830 presidente vero sei un giuda 838 01:02:36,610 --> 01:02:39,610 alzati 839 01:02:43,450 --> 01:02:48,730 degli the star fuori da questo affare 840 01:03:10,420 --> 01:03:15,110 non puoi levarsi dai piedi un idiota 841 01:03:12,890 --> 01:03:17,480 come questo 842 01:03:15,110 --> 01:03:20,510 cosa aspetti ha causato abbastanza guai 843 01:03:17,480 --> 01:03:23,890 ma che è successo mcdonald si è lasciato 844 01:03:20,510 --> 01:03:26,860 beccari e ha spifferato tutto il piano 845 01:03:23,890 --> 01:03:30,290 da capo a piedi il mi ha torturato 846 01:03:26,860 --> 01:03:32,560 voleva impiccarmi lui è arrivato appena 847 01:03:30,290 --> 01:03:32,560 in tempo 848 01:03:42,340 --> 01:03:47,120 con chi stai 849 01:03:44,650 --> 01:03:49,990 non fare domande che non servono a 850 01:03:47,120 --> 01:03:49,990 niente jefferson 851 01:03:54,770 --> 01:03:59,900 finiscila di pensare che siamo tutti 852 01:03:56,760 --> 01:03:59,900 idioti a washington 853 01:04:08,480 --> 01:04:15,630 sono innocente 854 01:04:11,160 --> 01:04:18,260 vogliono costringermi a dire che ha 855 01:04:15,630 --> 01:04:22,190 ucciso il presidente 856 01:04:18,260 --> 01:04:22,190 è falso 857 01:04:24,020 --> 01:04:30,650 lo sono stato io 858 01:04:26,810 --> 01:04:33,650 e non dirò mai che l'ho fatto 859 01:04:30,650 --> 01:04:33,650 mai 860 01:04:34,130 --> 01:04:40,880 vi prego signor cercate di avvertire il 861 01:04:38,250 --> 01:04:40,880 mio amico p 862 01:04:42,270 --> 01:04:46,340 io non ho sparato 863 01:04:44,340 --> 01:04:51,050 [Musica] 864 01:04:46,340 --> 01:04:51,050 è lui quello potrà provare 865 01:04:59,720 --> 01:05:02,910 [Musica] 866 01:05:06,630 --> 01:05:13,350 slim è meglio che cambi aria per un po 867 01:05:09,720 --> 01:05:13,350 guiderà i tool la scorta 868 01:05:26,370 --> 01:05:33,370 non farà nessun altro sbaglio 869 01:05:30,150 --> 01:05:36,600 dove stanno portando quel [ __ ] al forte 870 01:05:33,370 --> 01:05:48,860 war sarà più al sicuro lì 871 01:05:36,600 --> 01:05:48,860 [Musica] 872 01:05:51,330 --> 01:06:01,680 prima pagina col carattere più grande 873 01:05:54,550 --> 01:06:01,680 che hai si signor jefferson non muoverti 874 01:06:02,240 --> 01:06:04,660 leggi pad 875 01:06:05,090 --> 01:06:09,540 brillante azione dello sceriffo 876 01:06:07,550 --> 01:06:11,700 l'assassino del presidente è stato già 877 01:06:09,540 --> 01:06:15,270 arrestato si tratta di un [ __ ] chiama 878 01:06:11,700 --> 01:06:18,309 vangelo nella prima pagina ci metterà 879 01:06:15,270 --> 01:06:20,859 invece l'annuncio di morte di jeffers 880 01:06:18,309 --> 01:06:23,229 sta attento pil guarda che se mi ammazzi 881 01:06:20,859 --> 01:06:25,749 finirà impiccato o invece mi farai 882 01:06:23,229 --> 01:06:30,289 sparare da un cavalcavia slim ha mentito 883 01:06:25,749 --> 01:06:32,799 per salvarsi ma tu non ti salverai 884 01:06:30,289 --> 01:06:36,720 perché nel conto che ora devi chiudere 885 01:06:32,799 --> 01:06:39,930 c'è compreso mio padre 886 01:06:36,720 --> 01:06:44,160 era venuto dati è fiducioso e tu l'hai 887 01:06:39,930 --> 01:06:47,310 ammazzata nobile è stato wireless io non 888 01:06:44,160 --> 01:06:48,690 ci sono entrato è stato solo wallace non 889 01:06:47,310 --> 01:06:50,550 puoi uccidermi in questo modo senza 890 01:06:48,690 --> 01:06:53,570 darmi una possibilità salò unica 891 01:06:50,550 --> 01:06:57,230 possibilità che ti darò 892 01:06:53,570 --> 01:06:57,230 è un sigaro 893 01:07:03,130 --> 01:07:06,460 la pistola 894 01:07:09,480 --> 01:07:12,610 [Musica] 895 01:07:14,359 --> 01:07:17,080 niente trucchi 896 01:07:24,200 --> 01:07:26,530 nic 897 01:07:25,099 --> 01:07:30,310 accendo il lume 898 01:07:26,530 --> 01:07:30,310 e tu chiudi la finestra 899 01:07:41,740 --> 01:07:48,050 non conosci il gioco 900 01:07:44,770 --> 01:07:49,869 un proiettile sono è solo il fuoco del 901 01:07:48,050 --> 01:07:52,750 sigaro 902 01:07:49,869 --> 01:07:56,050 per prendere la mira 903 01:07:52,750 --> 01:07:56,050 niente altro 904 01:08:01,080 --> 01:08:22,509 [Musica] 905 01:08:24,700 --> 01:08:28,350 [Musica] 906 01:08:35,260 --> 01:08:40,350 [Musica] 907 01:08:54,600 --> 01:08:58,800 [Musica] 908 01:08:57,199 --> 01:09:06,310 via luce 909 01:08:58,800 --> 01:09:10,550 [Musica] 910 01:09:06,310 --> 01:09:12,220 fermo b non provarci se lo uccidi jack 911 01:09:10,550 --> 01:09:16,520 perduto 912 01:09:12,220 --> 01:09:18,320 dove jack sulla strada di forte world o 913 01:09:16,520 --> 01:09:20,240 su quella dell'inferno 914 01:09:18,320 --> 01:09:22,190 voglio che tu sia vivo quando io verrò 915 01:09:20,240 --> 01:09:25,430 qui con jack 916 01:09:22,190 --> 01:09:28,330 voglio che ti vede a crepare intanto 917 01:09:25,430 --> 01:09:28,330 firma la confessione 918 01:09:42,229 --> 01:10:11,560 [Musica] 919 01:10:13,920 --> 01:10:37,069 [Musica] 920 01:10:39,460 --> 01:10:42,840 [Musica] 921 01:10:47,370 --> 01:11:19,739 [Musica] 922 01:11:16,510 --> 01:11:19,739 [Applauso] 923 01:11:19,870 --> 01:11:40,979 figlio di un cane traditore 924 01:11:23,840 --> 01:11:40,979 [Musica] 925 01:11:45,160 --> 01:11:52,609 [Musica] 926 01:11:56,330 --> 01:12:14,149 [Musica] 927 01:12:22,320 --> 01:12:32,720 [Musica] 928 01:12:30,610 --> 01:12:35,810 no 929 01:12:32,720 --> 01:12:35,810 [Applauso] 930 01:13:03,940 --> 01:13:10,360 giustizia il fatto 931 01:13:07,360 --> 01:13:10,360 libro 932 01:14:14,300 --> 01:14:20,219 ma da che parte stai si può sapere sto 933 01:14:17,939 --> 01:14:22,619 dalla parte degli stati uniti spiegati 934 01:14:20,219 --> 01:14:24,449 meglio macdonald jefferson ti ha firmato 935 01:14:22,619 --> 01:14:26,849 la confessione ma deve sparire darmela 936 01:14:24,449 --> 01:14:28,139 perché hai liberatosi perché tutti 937 01:14:26,849 --> 01:14:30,149 devono credere che l'assassinio sia 938 01:14:28,139 --> 01:14:32,969 stata opera di un pazzo vuole dire di 939 01:14:30,149 --> 01:14:35,369 jack dawson sì perché cerchi di coprire 940 01:14:32,969 --> 01:14:38,039 gli assassini del nostro presidente per 941 01:14:35,369 --> 01:14:38,749 poterli dominare non capisco cosa vuol 942 01:14:38,039 --> 01:14:41,780 dire 943 01:14:38,749 --> 01:14:44,449 io so soltanto questo 944 01:14:41,780 --> 01:14:46,249 che mio padre è morto 945 01:14:44,449 --> 01:14:48,229 e ora 946 01:14:46,249 --> 01:14:50,939 parcheggiate 947 01:14:48,229 --> 01:14:52,679 dammi la confessione 948 01:14:50,939 --> 01:14:54,419 guarda che questa è la seconda volta che 949 01:14:52,679 --> 01:14:57,510 mi chiedi qualcosa puntandomi la pistola 950 01:14:54,419 --> 01:14:59,340 contro ti ha detto di darmela devi 951 01:14:57,510 --> 01:15:01,579 credermi un vero stupido se pensi che io 952 01:14:59,340 --> 01:15:06,079 vado in giro con quel documento 953 01:15:01,579 --> 01:15:06,079 avanti spara 954 01:15:17,539 --> 01:15:22,889 va bene uil non voglio ucciderti per 955 01:15:21,300 --> 01:15:25,320 vedere sementi 956 01:15:22,889 --> 01:15:29,179 ma se lo renderei necessario non esiterà 957 01:15:25,320 --> 01:15:29,179 un secondo a sparare e io nemmeno 958 01:15:37,910 --> 01:15:43,700 [Musica] 959 01:15:40,130 --> 01:15:46,850 ucciso per salvare d'america 960 01:15:43,700 --> 01:15:46,850 contento jack 961 01:15:48,320 --> 01:15:55,320 [Musica] 962 01:15:57,530 --> 01:16:03,870 a causa delle presenti condizioni 963 01:16:00,230 --> 01:16:07,470 avverse per il clima emotivo creato sia 964 01:16:03,870 --> 01:16:10,290 dallas l'accusato jack donovan è stato 965 01:16:07,470 --> 01:16:12,420 portato stamani in luogo sicuro per sua 966 01:16:10,290 --> 01:16:14,210 salvaguardia 967 01:16:12,420 --> 01:16:16,920 mi è stata appena presentata 968 01:16:14,210 --> 01:16:18,660 un'ingiunzione da parte della corte 969 01:16:16,920 --> 01:16:21,030 federale distrettuale 970 01:16:18,660 --> 01:16:23,940 in essa si chiede che lo stato del texas 971 01:16:21,030 --> 01:16:25,710 provi che vi sono sufficienti motivi per 972 01:16:23,940 --> 01:16:27,900 incriminare jack donovan per 973 01:16:25,710 --> 01:16:31,200 l'assassinio del presidente 974 01:16:27,900 --> 01:16:33,120 il signor arthur mcdonald è qui per 975 01:16:31,200 --> 01:16:34,740 rappresentare ufficialmente il governo 976 01:16:33,120 --> 01:16:37,170 federale 977 01:16:34,740 --> 01:16:39,180 in questo attacco sferrato contro lo 978 01:16:37,170 --> 01:16:43,380 stato del texas delle sue procedure 979 01:16:39,180 --> 01:16:45,300 legali ora a meno che nuove prove non 980 01:16:43,380 --> 01:16:46,830 vengono alla luce nel corso di questo 981 01:16:45,300 --> 01:16:49,020 dibattito preliminare 982 01:16:46,830 --> 01:16:51,170 io respingerò questa umiliante 983 01:16:49,020 --> 01:16:55,690 ingiunzione 984 01:16:51,170 --> 01:16:55,690 può cominciare signor mcdonald 985 01:16:58,540 --> 01:17:02,040 vorrei domandare qualcosa lo sceriffo 986 01:17:15,490 --> 01:17:21,630 sceriffo chi sono con gli uomini con la 987 01:17:18,800 --> 01:17:23,700 stella seduti dietro di lei 988 01:17:21,630 --> 01:17:25,440 sono uomini che ho dovuto prendere per 989 01:17:23,700 --> 01:17:27,660 mantenere l'ordine durante la visita del 990 01:17:25,440 --> 01:17:30,450 presidente poteva risparmiarsi la fatica 991 01:17:27,660 --> 01:17:32,790 dati risultati e milita con quale 992 01:17:30,450 --> 01:17:35,070 criterio li ha scelti io scelti in base 993 01:17:32,790 --> 01:17:36,480 alla loro reputazione come tiratori si 994 01:17:35,070 --> 01:17:38,220 tratta per casa della stessa reputazione 995 01:17:36,480 --> 01:17:40,080 di cui godono gli uomini della banda di 996 01:17:38,220 --> 01:17:42,660 wallace è un'insinuazione assurda e 997 01:17:40,080 --> 01:17:45,480 ridicola signor mcdonald si attenga ai 998 01:17:42,660 --> 01:17:46,710 fatti mi dica ha mai avuto dubbi sulla 999 01:17:45,480 --> 01:17:48,090 provenienza dei colpi che hanno ucciso 1000 01:17:46,710 --> 01:17:51,060 il presidente 1001 01:17:48,090 --> 01:17:53,220 no io stesso ho visto il [ __ ] sparare 1002 01:17:51,060 --> 01:17:54,690 dalla finestra non ha dubitato neanche 1003 01:17:53,220 --> 01:17:56,460 dopo che molti testimoni oculari hanno 1004 01:17:54,690 --> 01:17:57,780 dichiarato che i colpi provenivano dal 1005 01:17:56,460 --> 01:17:59,490 cavalcavia 1006 01:17:57,780 --> 01:18:00,930 se quei colpi come lei dice fossero 1007 01:17:59,490 --> 01:18:03,210 venuti dal cavalcavia avrebbero 1008 01:18:00,930 --> 01:18:04,890 raggiunto il presidente di fronte invece 1009 01:18:03,210 --> 01:18:06,540 nel rapporto il dottor hunter ha 1010 01:18:04,890 --> 01:18:09,150 confermato che i fori di entrata dei 1011 01:18:06,540 --> 01:18:11,070 proiettili erano alla base del cranio sì 1012 01:18:09,150 --> 01:18:12,380 questo dice il dottor hunter nel suo 1013 01:18:11,070 --> 01:18:14,940 rapporto 1014 01:18:12,380 --> 01:18:16,710 ma questo rapporto non è il solo che 1015 01:18:14,940 --> 01:18:20,000 sarebbe dovuto essere agli atti che il 1016 01:18:16,710 --> 01:18:22,620 rapporto del dottor strips che manca 1017 01:18:20,000 --> 01:18:24,940 perché non è stato chiesto anche a lui 1018 01:18:22,620 --> 01:18:26,530 un rapporto scritto 1019 01:18:24,940 --> 01:18:27,940 non è forse vero che è stato il primo ad 1020 01:18:26,530 --> 01:18:30,130 esaminare il presidente dopo l'attentato 1021 01:18:27,940 --> 01:18:31,500 il dottor hunter è senz'altro più 1022 01:18:30,130 --> 01:18:34,199 qualificato di quel vecchio ubriacone 1023 01:18:31,500 --> 01:18:37,199 district 1024 01:18:34,199 --> 01:18:37,199 grazie 1025 01:18:43,050 --> 01:18:46,380 dottor street 1026 01:18:47,320 --> 01:18:53,560 lei è stato il primo a esaminare le 1027 01:18:50,530 --> 01:18:56,050 ferite del presidente esatto sì i fori 1028 01:18:53,560 --> 01:18:58,000 di entrata erano nella gola quando lo 1029 01:18:56,050 --> 01:19:00,580 portarono a casa mia il presidente era 1030 01:18:58,000 --> 01:19:02,890 in punto di morte e nessuno può 1031 01:19:00,580 --> 01:19:04,199 affermare di aver visto ferite alla base 1032 01:19:02,890 --> 01:19:08,530 del cranio 1033 01:19:04,199 --> 01:19:10,090 neppure il dottor hunter signore grazie 1034 01:19:08,530 --> 01:19:12,660 dottor strips la richiamerò se 1035 01:19:10,090 --> 01:19:12,660 necessario 1036 01:19:17,749 --> 01:19:22,959 vuoi chiamare a deporre il dottor hunt e 1037 01:19:19,159 --> 01:19:22,959 il signore dottor hunter 1038 01:19:28,780 --> 01:19:33,550 hunter 1039 01:19:29,610 --> 01:19:36,239 lei ha esaminato personalmente le parete 1040 01:19:33,550 --> 01:19:36,239 del presidente 1041 01:19:39,470 --> 01:19:42,470 no 1042 01:19:46,510 --> 01:19:50,500 ancora una domanda signor 1043 01:19:52,600 --> 01:19:58,160 ha firmato lei questa dichiarazione 1044 01:19:55,070 --> 01:20:01,600 giurata che i proiettili entrarono dalla 1045 01:19:58,160 --> 01:20:01,600 nuca nel cranio del presidente 1046 01:20:07,420 --> 01:20:10,810 sì o no 1047 01:20:11,580 --> 01:20:14,480 sì 1048 01:20:18,500 --> 01:20:22,140 vostro onore innanzi a queste nuove 1049 01:20:21,030 --> 01:20:23,430 prove 1050 01:20:22,140 --> 01:20:25,290 chiedo che questa corte ritiri 1051 01:20:23,430 --> 01:20:27,620 immediatamente l'accusa contro jack di 1052 01:20:25,290 --> 01:20:27,620 don ala 1053 01:20:36,060 --> 01:20:42,270 chiedo che venga a deporre anni godard 1054 01:20:38,740 --> 01:20:42,270 signorina godard 1055 01:20:52,400 --> 01:20:56,780 signorina lei ha fatto una dichiarazione 1056 01:20:54,320 --> 01:20:58,610 giurata dicendo che jack donovan le 1057 01:20:56,780 --> 01:21:00,010 aveva confidato di voler uccidere il 1058 01:20:58,610 --> 01:21:03,489 nostro presidente 1059 01:21:00,010 --> 01:21:03,489 conferma la sua dichiarazione 1060 01:21:07,040 --> 01:21:12,400 allora conferma sì o no questa 1061 01:21:10,010 --> 01:21:12,400 dichiarazione 1062 01:21:13,570 --> 01:21:18,929 sì la conferma grazie signor irregolari 1063 01:21:19,949 --> 01:21:25,570 lei ha proprio un bel vestito lo ha 1064 01:21:22,630 --> 01:21:27,369 comprato da poco sono affari miei 1065 01:21:25,570 --> 01:21:31,179 a fare diventati floridi dopo l'arresto 1066 01:21:27,369 --> 01:21:34,570 di gente come mai signorina sono ancora 1067 01:21:31,179 --> 01:21:37,210 giovani e neanche brutta direi non mi 1068 01:21:34,570 --> 01:21:39,369 sembra molto difficile capire vuol dirci 1069 01:21:37,210 --> 01:21:41,320 con questo che lei è una squadra in a 1070 01:21:39,369 --> 01:21:43,869 questo è un offesa all'onore della 1071 01:21:41,320 --> 01:21:45,940 testimone si attenga i fatti mcdonough 1072 01:21:43,869 --> 01:21:47,880 sono a che cosa vuole alludere con 1073 01:21:45,940 --> 01:21:49,960 precisione 1074 01:21:47,880 --> 01:21:51,460 voglio soltanto provare che la 1075 01:21:49,960 --> 01:21:54,880 deposizione di questa testa e falsa 1076 01:21:51,460 --> 01:21:55,989 perché ha preso del denaro né alla prova 1077 01:21:54,880 --> 01:21:57,969 signore 1078 01:21:55,989 --> 01:21:59,710 le assicuro che entro 24 ore le parole 1079 01:21:57,969 --> 01:22:02,369 avere l'elenco completo di tutti coloro 1080 01:21:59,710 --> 01:22:02,369 che l'hanno pagata 1081 01:22:21,140 --> 01:22:24,070 silenzio 1082 01:22:22,480 --> 01:22:27,670 silenzio 1083 01:22:24,070 --> 01:22:27,670 ma si gettò 1084 01:22:33,490 --> 01:22:38,380 vedo che lo rispettate più da morto che 1085 01:22:36,020 --> 01:22:38,380 da vivo 1086 01:22:40,060 --> 01:22:44,020 perché vi pesa sulla coscienza 1087 01:22:46,750 --> 01:22:53,470 che significa questo significa che ora 1088 01:22:50,150 --> 01:22:53,470 può smetterla con questa farsa 1089 01:22:53,900 --> 01:22:57,270 [Musica] 1090 01:23:00,890 --> 01:23:08,930 quello è un mio amico jack tono 1091 01:23:04,630 --> 01:23:12,230 lui amava il presidente perché gli aveva 1092 01:23:08,930 --> 01:23:14,180 detto che i bianchi e neri sono uguali 1093 01:23:12,230 --> 01:23:15,130 lo hanno accusato di averlo ucciso ma 1094 01:23:14,180 --> 01:23:18,260 non è vero 1095 01:23:15,130 --> 01:23:21,520 il presidente è stato ucciso da gente 1096 01:23:18,260 --> 01:23:21,520 che non la pensava come lui 1097 01:23:25,150 --> 01:23:30,850 ecco qua dentro c'è scritta tutta la 1098 01:23:28,610 --> 01:23:30,850 verità 1099 01:23:35,309 --> 01:23:38,269 unire 1100 01:23:38,330 --> 01:23:46,060 [Musica] 1101 01:23:50,680 --> 01:24:02,499 [Musica] 1102 01:23:59,310 --> 01:24:02,499 [Applauso] 1103 01:24:04,930 --> 01:24:23,370 va bene 1104 01:24:05,690 --> 01:24:23,370 [Musica] 1105 01:24:27,470 --> 01:24:54,160 [Musica] 1106 01:24:51,550 --> 01:24:56,930 ecco la faccia di un traditore del sud 1107 01:24:54,160 --> 01:24:59,510 che ha combattuto con i nordisti contro 1108 01:24:56,930 --> 01:25:01,330 il suo stesso padre invece non è nessuna 1109 01:24:59,510 --> 01:25:04,489 faccia wallace 1110 01:25:01,330 --> 01:25:05,170 6 soltanto uno stupido assassino la 1111 01:25:04,489 --> 01:25:08,310 pagherai 1112 01:25:05,170 --> 01:25:08,310 [Musica] 1113 01:25:13,930 --> 01:25:17,980 disarmate nel portatelo al villaggio 1114 01:25:15,890 --> 01:25:17,980 abbandonato 1115 01:25:22,750 --> 01:25:27,310 voglia continuare questa discussione con 1116 01:25:25,340 --> 01:25:29,800 comodo 1117 01:25:27,310 --> 01:25:34,239 avanti 1118 01:25:29,800 --> 01:25:37,370 il signor mcdonald ha finalmente 1119 01:25:34,239 --> 01:25:40,160 benvenuto non mi aspettavo così caloroso 1120 01:25:37,370 --> 01:25:42,020 saluto prima di tutto permette di 1121 01:25:40,160 --> 01:25:43,510 esprimere la nostra ammirazione per 1122 01:25:42,020 --> 01:25:46,460 l'abilità che ha dimostrato stamani 1123 01:25:43,510 --> 01:25:48,640 champagne e un lusso degno ad una grande 1124 01:25:46,460 --> 01:25:51,739 ricorrenza 1125 01:25:48,640 --> 01:25:53,270 ma preferirei brindare alla felice 1126 01:25:51,739 --> 01:25:55,239 conclusione dell'affare per il quale 1127 01:25:53,270 --> 01:25:57,500 sono qui 1128 01:25:55,239 --> 01:26:01,690 vedo che preferisce andare al nocciolo 1129 01:25:57,500 --> 01:26:01,690 delle cose senza preliminari inutili 1130 01:26:02,180 --> 01:26:05,920 cercherò anch'io di essere breve come 1131 01:26:03,770 --> 01:26:05,920 lei 1132 01:26:07,050 --> 01:26:11,010 senza di quel [ __ ] 1133 01:26:08,390 --> 01:26:13,140 l'indennità dello sceriffo jefferson a 1134 01:26:11,010 --> 01:26:15,660 ricoprire una carica tanto importante 1135 01:26:13,140 --> 01:26:18,120 lei ha anche rivelato che il jefferson 1136 01:26:15,660 --> 01:26:19,530 agiva in combutta con wallace e che sono 1137 01:26:18,120 --> 01:26:21,240 loro i veri responsabili dell'assassinio 1138 01:26:19,530 --> 01:26:23,160 del presidente è stato molto bravo 1139 01:26:21,240 --> 01:26:25,950 lasciamo stare i complimenti inutili di 1140 01:26:23,160 --> 01:26:28,940 carta mi trovo qui per sentire proposte 1141 01:26:25,950 --> 01:26:28,940 concrete e basta 1142 01:26:32,460 --> 01:26:39,050 smettiamo di gioco ecco le parole 1143 01:26:35,790 --> 01:26:39,050 e veniamo alla sostanza 1144 01:26:41,090 --> 01:26:45,500 noi vogliono 1145 01:26:43,010 --> 01:26:48,040 voglio difendere il prestigio del texas 1146 01:26:45,500 --> 01:26:48,040 e di questa città 1147 01:26:48,310 --> 01:26:54,310 noi vogliamo che questo affare sia 1148 01:26:51,800 --> 01:26:54,310 chiuso 1149 01:26:55,240 --> 01:26:58,900 dopo tanto clamore 1150 01:26:59,440 --> 01:27:04,790 apprezzeremmo molto il silenzio capisco 1151 01:27:02,870 --> 01:27:07,930 ma il silenzio è d'oro signor pinkerton 1152 01:27:04,790 --> 01:27:13,000 e noi altri siamo disposti a comprarlo 1153 01:27:07,930 --> 01:27:13,000 dica una cifra e non la discuteremo 1154 01:27:13,270 --> 01:27:17,900 ho le prove che jefferson e wallace 1155 01:27:16,550 --> 01:27:20,450 hanno agito secondo i suoi precisi 1156 01:27:17,900 --> 01:27:21,800 ordini e so che lei possiede documenti 1157 01:27:20,450 --> 01:27:25,190 con i quali può manovrare il nuovo 1158 01:27:21,800 --> 01:27:26,660 presidente e infine alla prova che è 1159 01:27:25,190 --> 01:27:28,270 stato lei a far assassinare il 1160 01:27:26,660 --> 01:27:31,910 presidente degli stati uniti d'america 1161 01:27:28,270 --> 01:27:34,400 per questa precisa ragione pazzo 1162 01:27:31,910 --> 01:27:36,200 lei è pazzo governatore so bene che 1163 01:27:34,400 --> 01:27:37,520 anche lei è nelle mani di pinkerton ma 1164 01:27:36,200 --> 01:27:40,040 questo è un problema dello stato del 1165 01:27:37,520 --> 01:27:42,200 texas e non del governo non crede di 1166 01:27:40,040 --> 01:27:44,690 essere andato troppo oltre sa benissimo 1167 01:27:42,200 --> 01:27:47,420 che non è così prima di mettere la testa 1168 01:27:44,690 --> 01:27:49,900 nella bocca del leone ho consegnato le 1169 01:27:47,420 --> 01:27:53,150 prove a tre persone di mia piena fiducia 1170 01:27:49,900 --> 01:27:55,040 e se entro 24 ore io non sarò da loro 1171 01:27:53,150 --> 01:27:57,160 potrà cominciare a sentirsi la corda al 1172 01:27:55,040 --> 01:27:57,160 collo 1173 01:27:57,460 --> 01:28:02,680 non vogliamo più violenze bene potrà 1174 01:28:00,969 --> 01:28:04,680 evitarle semplicemente consegnandomi 1175 01:28:02,680 --> 01:28:07,600 quei documenti con i quali lei intendeva 1176 01:28:04,680 --> 01:28:09,460 ricattare il nuovo presidente 1177 01:28:07,600 --> 01:28:11,380 io provvederò a che sono già persone 1178 01:28:09,460 --> 01:28:13,960 wallace paghino per tutti e che la sua 1179 01:28:11,380 --> 01:28:15,640 persona rimanga fuori da questo sporco 1180 01:28:13,960 --> 01:28:17,200 affare l'indagine venga chiusa per 1181 01:28:15,640 --> 01:28:19,090 sempre 1182 01:28:17,200 --> 01:28:21,239 in certi casi la violenza è proprio 1183 01:28:19,090 --> 01:28:21,239 indispensabile 1184 01:28:21,270 --> 01:28:28,230 le concedo 24 ore signor pinkerton e lei 1185 01:28:25,150 --> 01:28:30,820 ad avere 24 ore di tempo mcdonald's 1186 01:28:28,230 --> 01:28:33,550 24 ore per decidere se essere ricco 1187 01:28:30,820 --> 01:28:36,870 consegnandomi quelle prove o sparire per 1188 01:28:33,550 --> 01:28:36,870 sempre dal mondo dei vivi 1189 01:29:05,520 --> 01:29:08,520 bravo 1190 01:29:11,820 --> 01:29:19,200 che vuoi fare nick cercare b è molto 1191 01:29:15,760 --> 01:29:19,200 tardi sarà successo qualcosa 1192 01:29:21,430 --> 01:29:24,000 prendo il calesse 1193 01:29:30,730 --> 01:29:35,840 tirana il doppio del solito anche il 1194 01:29:32,960 --> 01:29:38,290 triplo vedrai che andranno a ruba 1195 01:29:35,840 --> 01:29:38,290 ci vediamo 1196 01:29:48,210 --> 01:29:52,230 rapina ban che ha saltato treni ma ci 1197 01:29:50,970 --> 01:29:54,410 vogliono molti soldi per fare un 1198 01:29:52,230 --> 01:29:54,410 esercito 1199 01:30:02,280 --> 01:30:06,210 verrà il giorno jefferson in cui 1200 01:30:03,840 --> 01:30:08,579 scenderò in campo contro gli yankee e 1201 01:30:06,210 --> 01:30:10,840 quando questo avverrà l'intero sud si 1202 01:30:08,579 --> 01:30:13,570 schiererà con me 1203 01:30:10,840 --> 01:30:17,880 jefferson mi aspettavo di trovare un 1204 01:30:13,570 --> 01:30:17,880 criminale ma sei anche un pazzo 1205 01:30:18,150 --> 01:30:22,630 pinkerton ai suoi uomini si sono serviti 1206 01:30:20,530 --> 01:30:24,210 di voi due per i loro scopi 1207 01:30:22,630 --> 01:30:28,120 e adesso vi hanno mollato 1208 01:30:24,210 --> 01:30:31,449 finirai impiccato senza onore né gloria 1209 01:30:28,120 --> 01:30:34,180 wallace non hai capito niente bill sono 1210 01:30:31,449 --> 01:30:37,530 io che mi servo di loro te ne accorgerai 1211 01:30:34,180 --> 01:30:37,530 presto ai tuoi stessi 1212 01:30:47,100 --> 01:30:52,770 ci hanno tradito 1213 01:30:49,770 --> 01:30:52,770 guarda 1214 01:31:00,930 --> 01:31:06,070 jefferson e wallace veri assassini del 1215 01:31:03,610 --> 01:31:08,429 presidente 1216 01:31:06,070 --> 01:31:10,989 quindi da si è tutta la città l'ha letto 1217 01:31:08,429 --> 01:31:13,170 mettono su una squadra di volontari per 1218 01:31:10,989 --> 01:31:16,710 venirci a prendere capisci 1219 01:31:13,170 --> 01:31:16,710 tutti a cavallo 1220 01:31:20,190 --> 01:31:26,550 quando tornerò qui vedrai che è stato il 1221 01:31:22,960 --> 01:31:26,550 pazzo l'incarto no io 1222 01:31:27,480 --> 01:31:32,010 ti dico e non tornerai più wallace 1223 01:31:33,510 --> 01:31:37,750 resta qui e fa compagnia a brett e 1224 01:31:35,860 --> 01:31:40,939 mortimer a dallas 1225 01:31:37,750 --> 01:31:40,939 [Musica] 1226 01:31:43,510 --> 01:32:03,020 [Musica] 1227 01:32:09,500 --> 01:32:14,990 l'ultima volta mcdonald le offro la 1228 01:32:12,080 --> 01:32:16,400 ricchezza una grande ricchezza e non di 1229 01:32:14,990 --> 01:32:18,400 una di quelle casse c'è tanto oro da 1230 01:32:16,400 --> 01:32:21,640 comprare il texas 1231 01:32:18,400 --> 01:32:25,520 i documenti pinkerton 1232 01:32:21,640 --> 01:32:26,420 soltanto i documenti non ha altra scelta 1233 01:32:25,520 --> 01:32:28,180 vedremo 1234 01:32:26,420 --> 01:32:32,380 ho voglia di divertirmi 1235 01:32:28,180 --> 01:32:32,380 tu mi hai insegnato un bel gioco 1236 01:32:32,980 --> 01:32:38,550 io te ne in segno un altro sempre con un 1237 01:32:36,340 --> 01:32:38,550 proiettile 1238 01:32:47,830 --> 01:33:02,350 [Musica] 1239 01:33:08,900 --> 01:33:15,580 [Risate] 1240 01:33:18,360 --> 01:33:21,780 mi piace 1241 01:33:24,090 --> 01:33:36,279 [Musica] 1242 01:33:38,360 --> 01:33:50,979 però è fortunato 1243 01:33:40,450 --> 01:33:50,979 [Musica] 1244 01:33:55,190 --> 01:33:58,350 [Musica] 1245 01:34:00,970 --> 01:34:06,500 [Musica] 1246 01:34:03,770 --> 01:34:09,780 hardware guarda 1247 01:34:06,500 --> 01:34:11,929 è già perso vieni a vedere chi è 1248 01:34:09,780 --> 01:34:11,929 arrivato 1249 01:34:14,360 --> 01:34:19,619 salute nick che vieni a fare a liberare 1250 01:34:17,369 --> 01:34:21,960 il tuo amico o sei venuto a chiederci 1251 01:34:19,619 --> 01:34:24,239 delle morti faresti meglio a metterti 1252 01:34:21,960 --> 01:34:26,750 davanti a una chiesa siamo di cuore 1253 01:34:24,239 --> 01:34:26,750 troppo tenero 1254 01:34:28,489 --> 01:34:32,850 ridete pure a sinistra 1255 01:34:31,110 --> 01:34:35,450 c'è bisogno di gente che si allegra come 1256 01:34:32,850 --> 01:34:35,450 voi all'inter 1257 01:34:42,140 --> 01:34:45,140 league 1258 01:34:48,270 --> 01:34:52,100 hai perso lo stesso gioco jefferson 1259 01:35:16,640 --> 01:35:21,710 [Musica] 1260 01:35:18,200 --> 01:35:24,789 il gioco lo conosce 1261 01:35:21,710 --> 01:35:24,789 [Musica] 1262 01:35:26,880 --> 01:35:36,199 [Musica] 1263 01:35:40,390 --> 01:35:48,870 [Musica] 1264 01:35:46,810 --> 01:35:48,870 si 1265 01:35:50,210 --> 01:35:53,399 [Musica] 1266 01:35:58,510 --> 01:36:01,659 [Musica] 1267 01:36:02,130 --> 01:36:05,130 spegne 1268 01:36:05,430 --> 01:36:16,779 [Musica] 1269 01:36:21,420 --> 01:36:27,930 ti ha colpito si 1270 01:36:24,540 --> 01:36:30,930 brucia il proiettile di 1271 01:36:27,930 --> 01:36:30,930 aiutarmi 1272 01:36:34,230 --> 01:36:43,290 trinci porte 1273 01:36:37,590 --> 01:36:47,500 chi sono io sei pazzo 1274 01:36:43,290 --> 01:36:49,420 vino che è che è successo hai avuto 1275 01:36:47,500 --> 01:36:50,670 sempre paura ma mai in questo modo su 1276 01:36:49,420 --> 01:36:53,770 parla 1277 01:36:50,670 --> 01:36:55,960 c'è il terrore perché stanno ammazzando 1278 01:36:53,770 --> 01:36:58,930 tutti i testimoni hanno cominciato con 1279 01:36:55,960 --> 01:37:01,690 anni la [ __ ] hanno peso mcdonald e non 1280 01:36:58,930 --> 01:37:03,570 so se sia ancora vivo uguale sia in 1281 01:37:01,690 --> 01:37:06,360 piazza con i suoi uomini 1282 01:37:03,570 --> 01:37:10,060 li ho sentiti spari 1283 01:37:06,360 --> 01:37:12,990 e strips anche lui ha testimoniato 1284 01:37:10,060 --> 01:37:17,290 pasquetta corri sempre a testa bassa 1285 01:37:12,990 --> 01:37:20,100 rifletti un momento bat sono cose 1286 01:37:17,290 --> 01:37:24,030 orribili ma è da tempo che succedono 1287 01:37:20,100 --> 01:37:24,030 perché adesso hai tanta paura 1288 01:37:26,730 --> 01:37:33,640 mi hanno costretto capisci nick canne 1289 01:37:31,720 --> 01:37:35,700 letto sceriffo per fare il comodo loro 1290 01:37:33,640 --> 01:37:38,940 purtroppo 1291 01:37:35,700 --> 01:37:42,770 servono soldi 1292 01:37:38,940 --> 01:37:42,770 l'incasso della settimana passata 1293 01:37:45,380 --> 01:37:50,160 ecco 1294 01:37:47,750 --> 01:37:53,390 taglia quei fogli nel formato delle 1295 01:37:50,160 --> 01:37:59,989 banconote presto ti spiegherò tutto 1296 01:37:53,390 --> 01:37:59,989 io devo correre subito la strips di 1297 01:38:00,860 --> 01:38:09,959 [Musica] 1298 01:38:13,080 --> 01:38:16,260 [Musica] 1299 01:38:19,689 --> 01:38:24,219 trips 1300 01:38:22,419 --> 01:38:27,760 strips 1301 01:38:24,219 --> 01:38:27,760 vecchia spugna 1302 01:38:33,010 --> 01:38:37,959 ti è stato scritto anche se te lo 1303 01:38:36,589 --> 01:38:41,629 dicessi 1304 01:38:37,959 --> 01:38:44,839 non servirebbe a niente dovessimo da 1305 01:38:41,629 --> 01:38:47,989 chiamarti un dottore no so che ne pare 1306 01:38:44,839 --> 01:38:53,499 da solo a chi è stato dimmelo 1307 01:38:47,989 --> 01:38:53,499 al processo sono stato il presente 1308 01:38:56,510 --> 01:39:03,719 dammi la corsa sono il migliore 1309 01:39:01,080 --> 01:39:05,929 questo genere di cose ritrovati allo 1310 01:39:03,719 --> 01:39:05,929 specchio 1311 01:39:08,660 --> 01:39:22,980 [Musica] 1312 01:39:21,789 --> 01:39:34,350 bene 1313 01:39:22,980 --> 01:39:34,350 [Musica] 1314 01:39:36,600 --> 01:39:43,710 grazie 1315 01:39:38,190 --> 01:39:48,540 per aver avuto filo cm fino alla fine 1316 01:39:43,710 --> 01:39:48,540 quale fine la mia ragazza 1317 01:39:49,300 --> 01:39:53,970 fidatevi della diagnosi di un esperto 1318 01:39:57,980 --> 01:40:13,389 [Musica] 1319 01:40:22,000 --> 01:40:29,239 senti tu conosci la legge 1320 01:40:26,350 --> 01:40:32,140 non ti eviterò la galera ma potrò 1321 01:40:29,239 --> 01:40:32,140 evitarti la forca 1322 01:40:32,230 --> 01:40:37,969 e adesso legami 1323 01:40:35,560 --> 01:40:40,760 affronterò your words sei un vigliacco 1324 01:40:37,969 --> 01:40:42,370 mi hai tradito pinkerton ora voglio 1325 01:40:40,760 --> 01:40:45,290 subito quei documenti 1326 01:40:42,370 --> 01:40:48,200 così finalmente non avrò più bisogno di 1327 01:40:45,290 --> 01:40:50,090 te tu non sapresti come usarli perché ti 1328 01:40:48,200 --> 01:40:51,890 credi di essere più furbo si è mille 1329 01:40:50,090 --> 01:40:53,330 volte di più io conosco il nuovo 1330 01:40:51,890 --> 01:40:55,910 presidente tu invece no a me non 1331 01:40:53,330 --> 01:40:57,620 interessano affatto i tuoi intrighi e 1332 01:40:55,910 --> 01:40:59,300 voglio quei documenti e solamente per 1333 01:40:57,620 --> 01:41:00,950 mostrare a tutti che è in realtà la 1334 01:40:59,300 --> 01:41:04,450 gente di washington 1335 01:41:00,950 --> 01:41:04,450 così scatenerò di nuovo la guerra 1336 01:41:07,210 --> 01:41:11,900 dove vai 1337 01:41:09,260 --> 01:41:13,910 mi manda pad lo sceriffo devo depositare 1338 01:41:11,900 --> 01:41:14,590 in banca e i soldi di washington quali 1339 01:41:13,910 --> 01:41:17,060 soldi 1340 01:41:14,590 --> 01:41:19,280 sono i 20.000 dollari d'italia per 1341 01:41:17,060 --> 01:41:21,650 l'assassino del presidente m a terre 1342 01:41:19,280 --> 01:41:24,489 fila ma questi sono soldi dello stato 1343 01:41:21,650 --> 01:41:24,489 metti giù ho detto 1344 01:41:37,620 --> 01:41:46,000 [Musica] 1345 01:41:40,600 --> 01:41:46,000 è vero e pieno di dinamite 1346 01:41:49,870 --> 01:41:54,410 muoviti non ha tempo da perdere 1347 01:41:51,890 --> 01:41:57,100 pinkerton da me subito quei documenti o 1348 01:41:54,410 --> 01:41:59,050 ti ammazzo come un cane 1349 01:41:57,100 --> 01:42:01,870 va bene 1350 01:41:59,050 --> 01:42:05,290 va bene 1351 01:42:01,870 --> 01:42:05,290 e li darò 1352 01:42:20,240 --> 01:42:36,529 [Musica] 1353 01:42:37,199 --> 01:42:44,280 peccato saremmo potuti risorgere senza 1354 01:42:40,809 --> 01:42:54,180 un pazzo furioso come te barre in ferro 1355 01:42:44,280 --> 01:42:54,180 [Musica] 1356 01:43:01,889 --> 01:43:07,980 vieni fuori 1357 01:43:04,320 --> 01:43:07,980 dove sei wallace 1358 01:43:08,310 --> 01:43:12,840 ammazzerò ma non come ha ucciso mio 1359 01:43:10,780 --> 01:43:12,840 padre 1360 01:43:13,380 --> 01:43:18,200 a rimanere 1361 01:43:15,900 --> 01:43:34,729 miliardo 1362 01:43:18,200 --> 01:43:34,729 [Musica] 1363 01:43:39,280 --> 01:43:42,730 avanti spara 1364 01:43:44,650 --> 01:43:47,760 [Applauso] 1365 01:43:57,070 --> 01:44:25,550 45 1366 01:43:58,500 --> 01:44:25,550 [Musica] 1367 01:44:27,660 --> 01:44:30,660 i 1368 01:44:38,130 --> 01:44:43,930 nonni quei documenti 1369 01:44:41,250 --> 01:44:47,320 non ho rischiato la pelle per lasciarli 1370 01:44:43,930 --> 01:44:49,870 a te questo non sarebbe giusto 1371 01:44:47,320 --> 01:44:52,530 e ora che la gente sappia qual è la 1372 01:44:49,870 --> 01:44:54,940 verità certa verità è meglio non dirle 1373 01:44:52,530 --> 01:44:57,460 questi documenti sono più utile a me che 1374 01:44:54,940 --> 01:45:00,370 a te è il mio unico scopo è in 1375 01:44:57,460 --> 01:45:02,380 definitiva uguale al tuo wheeler il 1376 01:45:00,370 --> 01:45:05,080 nostro presidente è morto perché voleva 1377 01:45:02,380 --> 01:45:07,540 la pace e li userò per la pace perché 1378 01:45:05,080 --> 01:45:09,180 dovrei cartelli e lo dico io amico per 1379 01:45:07,540 --> 01:45:13,980 due buone ragioni 1380 01:45:09,180 --> 01:45:18,300 prima perché ho una pistola secondo 1381 01:45:13,980 --> 01:45:18,300 perché se non me li dai ti uccido 1382 01:45:18,870 --> 01:45:21,870 d'acqua 1383 01:45:22,290 --> 01:45:28,920 c'è un treno a domattina 1384 01:45:25,800 --> 01:45:31,920 segui il mio consiglio 1385 01:45:28,920 --> 01:45:31,920 prendilo 1386 01:45:37,849 --> 01:45:41,829 non ancora aspetta 1387 01:45:43,030 --> 01:45:47,109 poi caricarle invece 1388 01:45:47,490 --> 01:45:50,649 [Musica] 1389 01:46:02,830 --> 01:46:07,750 [Musica] 1390 01:46:04,170 --> 01:46:09,120 ci ha pensato sai i documenti servono 1391 01:46:07,750 --> 01:46:12,260 rifiuti 1392 01:46:09,120 --> 01:46:12,260 a me basta la pistola 1393 01:46:12,860 --> 01:46:33,330 [Musica] 1394 01:46:31,870 --> 01:48:00,340 [Applauso] 1395 01:46:33,330 --> 01:48:00,340 [Musica] 93444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.