All language subtitles for The Dropout - 01x02 - Satori.CAKES-GLHF-TEPES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,851 --> 00:00:02,895 This is an investigation of Theranos Inc 2 00:00:02,895 --> 00:00:05,898 to determine whether there have been violations of federal security laws. 3 00:00:05,898 --> 00:00:07,816 What if you could test your blood 4 00:00:07,816 --> 00:00:09,401 in your own home? 5 00:00:09,401 --> 00:00:11,653 And what if it's not a whole vial 6 00:00:11,653 --> 00:00:13,989 but just a drop? 7 00:00:13,989 --> 00:00:18,327 I wanted to ask you if you would consider 8 00:00:18,327 --> 00:00:21,038 investing my tuition money into the company. 9 00:00:21,038 --> 00:00:22,998 How would we pay for your tuition? 10 00:00:22,998 --> 00:00:26,668 Well, you won't have to because I'm going to drop out. 11 00:00:27,669 --> 00:00:30,005 You're not going to push me away again. 12 00:00:30,672 --> 00:00:32,508 I'm going to protect you. - I know. 13 00:00:37,126 --> 00:00:41,246 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 14 00:00:46,313 --> 00:00:48,774 Fix it, Daddy, fix it. 15 00:00:48,774 --> 00:00:51,026 Fix it, Daddy, fix it! 16 00:00:51,026 --> 00:00:55,405 Fix it, Daddy, fix it. Fix it, Daddy, fix it! 17 00:00:55,405 --> 00:00:57,074 Just tell her you don't have time to fix it. 18 00:00:57,699 --> 00:00:59,826 But you can fix anything. 19 00:00:59,826 --> 00:01:02,287 I'm gonna fix it, alright? 20 00:01:03,372 --> 00:01:05,040 - Alright. Okay. - Okay. 21 00:01:05,040 --> 00:01:06,458 What time are you gonna be home? 22 00:01:06,458 --> 00:01:08,257 I will, uh, I'll call you later, okay. 23 00:01:08,282 --> 00:01:09,304 Bye. 24 00:01:09,329 --> 00:01:10,629 - It's not a regular day. - I'm coming. 25 00:01:10,629 --> 00:01:12,381 It's demo day. Let's go. 26 00:01:12,381 --> 00:01:14,691 Why do you run so weird. 27 00:01:14,716 --> 00:01:17,302 I mean, I guess compared to other electrical engineers, 28 00:01:17,302 --> 00:01:18,804 you run totally normal. 29 00:01:18,804 --> 00:01:20,013 Uh, at that time, 30 00:01:20,013 --> 00:01:23,855 we were trying to develop a working prototype. 31 00:01:24,810 --> 00:01:26,019 Who is "we"? 32 00:01:26,895 --> 00:01:29,356 Edmond Ku, head of engineering, 33 00:01:29,356 --> 00:01:32,503 and Rakesh Dewan. 34 00:01:32,860 --> 00:01:35,153 Ian, um, 35 00:01:36,321 --> 00:01:38,495 Gibbons, head of chemistry. 36 00:01:41,827 --> 00:01:44,538 I'm going to apply some pressure, Ian. 37 00:01:44,538 --> 00:01:46,290 - Ah! - That hurts? 38 00:01:46,290 --> 00:01:47,666 Just a bit, yeah. 39 00:01:48,333 --> 00:01:49,918 He's been in a lot of pain. 40 00:01:49,918 --> 00:01:51,545 Only the foot. 41 00:01:51,545 --> 00:01:53,338 And who needs feet anyway? 42 00:01:53,338 --> 00:01:55,382 The pain in your feet is a late effect of the chemo. 43 00:01:55,382 --> 00:01:57,134 It's called hand-foot syndrome. 44 00:01:57,134 --> 00:01:59,052 The bad news is that it might not go away. 45 00:02:02,514 --> 00:02:03,891 God fuckin' hell. 46 00:02:06,977 --> 00:02:09,521 Did you know that chemotherapy was discovered 47 00:02:09,521 --> 00:02:13,442 when two sadistic pharmacologists 48 00:02:13,442 --> 00:02:16,236 decided to inject mice with mustard gas? 49 00:02:16,820 --> 00:02:19,448 That's a fun fact, honey. But we need to get you back to work. 50 00:02:20,991 --> 00:02:23,202 Yeah. It's demo day. 51 00:02:24,328 --> 00:02:27,080 They focused on, uh, the prototype, 52 00:02:27,915 --> 00:02:30,542 and my focus was I, I needed to bring in the money. 53 00:03:43,907 --> 00:03:45,117 Uh, good morning. 54 00:03:46,076 --> 00:03:47,911 Uh, can I get you some coffee? 55 00:03:48,579 --> 00:03:50,873 - Yeah. - Can I just say 56 00:03:50,873 --> 00:03:53,000 I've never had a boss who's, like, a girl my age, 57 00:03:53,000 --> 00:03:54,126 and it's so fun. 58 00:03:55,627 --> 00:03:56,628 Okay. 59 00:03:58,380 --> 00:03:59,715 Coffee would be great. 60 00:04:08,849 --> 00:04:10,309 What would you attempt to do 61 00:04:11,768 --> 00:04:13,729 if you knew you could not fail? 62 00:04:13,729 --> 00:04:15,397 What would you attempt to do? 63 00:04:15,397 --> 00:04:16,440 What would you... 64 00:04:18,317 --> 00:04:19,401 attempt to do 65 00:04:19,401 --> 00:04:21,111 if you knew you could not fail? 66 00:04:22,654 --> 00:04:23,864 They're ready to demo now. 67 00:04:25,449 --> 00:04:27,868 I would like to order 68 00:04:27,868 --> 00:04:30,662 a custom paperweight with some words on it. 69 00:04:30,662 --> 00:04:32,247 Okay, what do you want it to say? 70 00:04:33,498 --> 00:04:35,792 "What would you attempt to do?" 71 00:04:35,792 --> 00:04:38,212 Last night we worked on carriage positioning and cartridge seal, 72 00:04:38,212 --> 00:04:39,546 then I replumbed the system. 73 00:04:39,546 --> 00:04:42,466 Yeah, and we got rid of those well-dressed, but-oh-so sharp turns. 74 00:04:42,466 --> 00:04:44,134 Yeah, this one's not as pretty. 75 00:04:44,134 --> 00:04:46,762 But it's a gentler ride for our little blood cell friends. 76 00:04:46,762 --> 00:04:48,013 It's incredible. 77 00:04:48,555 --> 00:04:50,057 It's better than I imagined. 78 00:04:50,057 --> 00:04:51,767 We're still testing the coating. 79 00:04:51,767 --> 00:04:53,435 Edmond, you're so good. 80 00:04:53,435 --> 00:04:55,812 He's the best. He's not as good as me, 81 00:04:55,812 --> 00:04:57,064 - but he's good. - No, no, no, no, no. 82 00:04:57,814 --> 00:04:59,274 This is your vision, Elizabeth. 83 00:04:59,858 --> 00:05:01,777 And it's inspired everyone here. 84 00:05:04,279 --> 00:05:05,489 Oh no. 85 00:05:05,489 --> 00:05:07,449 Guys, can I be really honest with you right now? 86 00:05:08,242 --> 00:05:10,202 Every time look at it, I feel this tingle, 87 00:05:10,202 --> 00:05:11,828 but it's just in my left butt cheek. 88 00:05:11,828 --> 00:05:12,996 It's not in both. 89 00:05:12,996 --> 00:05:14,289 So I'm just wondering why it's just the left. 90 00:05:14,289 --> 00:05:16,250 Why are you talking about how your butt feels in front of Elizabeth. 91 00:05:16,250 --> 00:05:18,126 She doesn't care. Do you care? 92 00:05:18,126 --> 00:05:19,211 I think she cares right now. 93 00:05:19,211 --> 00:05:20,879 She was in college, like, yesterday. 94 00:05:20,879 --> 00:05:21,922 Are we ready? 95 00:05:22,965 --> 00:05:24,274 Yeah. 96 00:05:24,299 --> 00:05:25,947 Have I missed it? 97 00:05:25,972 --> 00:05:28,303 Ian, we are just getting started. 98 00:05:28,303 --> 00:05:32,558 Well, if you can make room for this handsome crippled man. 99 00:05:32,558 --> 00:05:33,559 So... 100 00:05:34,268 --> 00:05:37,396 Everyone, could you gather briefly. 101 00:05:38,021 --> 00:05:39,106 Quickly. 102 00:05:52,953 --> 00:05:54,538 What would you attempt to do 103 00:05:55,622 --> 00:05:57,499 if you knew you could not fail? 104 00:05:57,499 --> 00:05:59,084 I'd wrestle an alligator. 105 00:06:01,003 --> 00:06:02,754 Today, together, 106 00:06:04,173 --> 00:06:05,549 we are taking the first step 107 00:06:06,466 --> 00:06:08,385 toward making healthcare accessible 108 00:06:08,886 --> 00:06:10,971 to everyone in this country. 109 00:06:13,432 --> 00:06:15,434 That's why we work so hard. 110 00:06:15,434 --> 00:06:16,852 Because this machine 111 00:06:17,352 --> 00:06:18,562 and all of us 112 00:06:19,897 --> 00:06:21,440 are going to change the world. 113 00:06:24,151 --> 00:06:26,111 Yeah, we are. Woo! 114 00:06:31,491 --> 00:06:32,743 Good job, but... 115 00:06:33,452 --> 00:06:36,079 uh, it's really just a demo, guys, so. 116 00:06:36,079 --> 00:06:38,290 Uh, you know, we've been testing some blood for sepsis 117 00:06:38,290 --> 00:06:41,611 because that seems to be the most reliable test we have so far. 118 00:06:41,636 --> 00:06:42,658 Okay? 119 00:06:42,683 --> 00:06:44,796 Didn't you just take the wind? He's so modest, right? 120 00:06:54,348 --> 00:06:56,016 Okay. 121 00:06:56,517 --> 00:06:59,645 So I'm just going to add the small blood sample to this cartridge 122 00:06:59,645 --> 00:07:01,855 and insert it into the prototype, 123 00:07:01,855 --> 00:07:04,708 uh, which will test it for sepsis. Here we go. 124 00:07:39,518 --> 00:07:40,722 Shit. 125 00:07:44,371 --> 00:07:45,539 You know what? 126 00:07:47,799 --> 00:07:48,883 It's fine. 127 00:07:51,678 --> 00:07:52,846 Oh. 128 00:07:53,596 --> 00:07:55,473 Okay, I'll, I'll check the fuse box. 129 00:07:56,724 --> 00:07:58,434 Hello, I'd like to pay a bill. 130 00:07:59,519 --> 00:08:02,105 Could-could I actually put it on a different credit card? 131 00:08:02,105 --> 00:08:03,815 Sure, what's your address? 132 00:08:03,815 --> 00:08:05,525 You wanna know why you're out of money, 133 00:08:05,525 --> 00:08:09,320 because every one of those cartridges costs $200. 134 00:08:09,320 --> 00:08:11,531 Research at this scale is not cheap, 135 00:08:11,531 --> 00:08:13,283 and I told you that. 136 00:08:13,283 --> 00:08:16,369 I, I've already raised six million dollars 137 00:08:16,369 --> 00:08:18,079 from my parents and my family. 138 00:08:18,079 --> 00:08:19,789 - And everybody that I know. - I'm sorry, but... 139 00:08:19,789 --> 00:08:21,657 Wait, are those ants? 140 00:08:23,001 --> 00:08:24,669 Yeah. Miriam! 141 00:08:24,669 --> 00:08:25,962 Are they back? 142 00:08:25,962 --> 00:08:27,338 - Yep. - Where are they? 143 00:08:30,049 --> 00:08:32,469 You know the patents Ian is applying for, 144 00:08:32,469 --> 00:08:33,761 so the next step... 145 00:08:35,305 --> 00:08:37,891 The next step is to bring in pharmaceutical companies, 146 00:08:37,891 --> 00:08:40,852 get them interested to the point where they will fund the research. 147 00:08:42,103 --> 00:08:43,354 What happened with Novartis? 148 00:08:43,354 --> 00:08:44,689 Could we, could we open a window or something? 149 00:08:44,689 --> 00:08:46,107 The windows don't open. 150 00:08:47,066 --> 00:08:50,320 Novartis won't meet with me until I have a working prototype, 151 00:08:50,320 --> 00:08:52,864 and, and I can't have a prototype that works 152 00:08:52,864 --> 00:08:55,950 unless we have enough money for research, 153 00:08:55,950 --> 00:08:57,202 which I cannot get 154 00:08:57,202 --> 00:08:59,913 until we have a contract with Novartis. 155 00:08:59,913 --> 00:09:02,457 So it's completely illogical. 156 00:09:02,457 --> 00:09:03,875 That's running a startup. 157 00:09:05,376 --> 00:09:06,711 Okay, they're all dead. 158 00:09:07,545 --> 00:09:09,714 - I'll get your salad? - Yeah. Thank you. 159 00:09:11,800 --> 00:09:15,094 Are you sure you don't know anybody who can invest a little bit more? 160 00:09:15,094 --> 00:09:17,138 Me? No, no, no, no, no, no. 161 00:09:17,138 --> 00:09:19,682 You need to start asking for money from people you don't know. 162 00:09:20,225 --> 00:09:22,018 You need to go out to Sand Hill Road 163 00:09:22,018 --> 00:09:24,187 and start bringing in venture capital firms. 164 00:09:24,187 --> 00:09:26,231 You've got to learn how to sell this. 165 00:09:27,190 --> 00:09:28,650 Here's your salad. 166 00:09:28,650 --> 00:09:30,860 Whoa. Whoa. Don't, don't eat that in here. 167 00:09:30,860 --> 00:09:33,279 Why? I can't, I can't go outside. I have too much work to do. 168 00:09:33,279 --> 00:09:34,985 This is why you have ants. 169 00:09:41,871 --> 00:09:43,164 I'll take those. 170 00:09:49,420 --> 00:09:50,672 So you have a boyfriend? 171 00:09:52,757 --> 00:09:54,008 No. 172 00:09:54,008 --> 00:09:57,137 That would be too much of a distraction. 173 00:09:57,887 --> 00:10:00,932 Hi, I just want to say that, uh... 174 00:10:00,932 --> 00:10:02,183 Hi, Edmond. 175 00:10:02,183 --> 00:10:03,977 Hey. Um... 176 00:10:05,103 --> 00:10:06,646 Don't worry about the demo, Elizabeth, 177 00:10:06,646 --> 00:10:08,940 because we are going to get there. 178 00:10:08,940 --> 00:10:10,400 We just, um, 179 00:10:11,067 --> 00:10:12,527 need more time. 180 00:10:13,027 --> 00:10:15,655 No problem. I, I'm going to get you more time. 181 00:10:16,781 --> 00:10:17,866 I'm gonna... 182 00:10:18,491 --> 00:10:19,784 I'm gonna find the money. 183 00:10:20,660 --> 00:10:21,828 Okay, I'm sorry... 184 00:10:42,932 --> 00:10:45,643 This is the RDX Metabolic Profiler. 185 00:10:46,519 --> 00:10:48,688 Using one drop of blood, 186 00:10:48,688 --> 00:10:51,149 we can perform hundreds of tests. 187 00:10:51,941 --> 00:10:53,193 What is your background? 188 00:10:53,193 --> 00:10:55,445 Are you a, uh, PhD or medical doctor? 189 00:10:57,030 --> 00:10:59,240 I dropped out of Stanford two years ago. 190 00:11:00,158 --> 00:11:02,327 This next slide is, um... 191 00:11:03,411 --> 00:11:04,537 This next... 192 00:11:11,836 --> 00:11:14,714 The blood goes into the cartridge and then, 193 00:11:14,714 --> 00:11:18,051 uh, it-it flows through different channels, 194 00:11:18,051 --> 00:11:19,511 much like this picture, uh... 195 00:11:19,511 --> 00:11:21,262 Do we have any kiwis? 196 00:11:21,262 --> 00:11:23,348 If we don't have any kiwis, I'll take a star fruit. 197 00:11:24,224 --> 00:11:25,458 You want one? 198 00:11:25,483 --> 00:11:26,559 A st... a star fruit? 199 00:11:26,559 --> 00:11:27,894 A kiwi. 200 00:11:28,895 --> 00:11:30,438 Uh, I don't think so. 201 00:11:31,064 --> 00:11:32,232 So, th-the... 202 00:11:38,363 --> 00:11:40,448 You slide the cartridge into the machine. 203 00:11:40,448 --> 00:11:41,574 Yeah, you do. 204 00:11:42,450 --> 00:11:46,162 And the result is done in real time 205 00:11:46,162 --> 00:11:48,331 and then transmitted to our website. 206 00:11:48,331 --> 00:11:50,041 Wait, you don't use needles? 207 00:11:50,041 --> 00:11:51,584 There's a microneedle 208 00:11:52,293 --> 00:11:54,963 that extracts eight microliters of blood. 209 00:11:54,963 --> 00:11:56,089 I don't understand how you're doing 210 00:11:56,089 --> 00:11:58,258 this extremely complex chemical engineering 211 00:11:58,258 --> 00:12:00,218 with essentially a high school degree. 212 00:12:02,846 --> 00:12:04,597 Do you have a working prototype? 213 00:12:04,597 --> 00:12:05,598 Not yet. 214 00:12:05,598 --> 00:12:08,351 Can you use the microneedle anywhere on your body? 215 00:12:08,852 --> 00:12:10,645 Uh, and I'm, I'm... 216 00:12:10,645 --> 00:12:12,647 Uh, what's your plans to scale this? 217 00:12:12,647 --> 00:12:13,815 Currently, we have none. 218 00:12:13,815 --> 00:12:16,985 So you haven't even met with any pharmaceutical companies yet? 219 00:12:16,985 --> 00:12:18,361 Fuck! 220 00:12:18,361 --> 00:12:19,654 It's not for us. 221 00:12:19,654 --> 00:12:20,822 It's a pass. 222 00:12:21,239 --> 00:12:22,949 It's gonna be a pass for us. 223 00:12:33,960 --> 00:12:36,045 Do it. Do it right now. 224 00:13:08,077 --> 00:13:09,496 Don Lucas' office. 225 00:13:11,164 --> 00:13:12,165 One moment. 226 00:13:14,042 --> 00:13:15,210 Larry Ellison for you. 227 00:13:16,795 --> 00:13:17,880 Okay. 228 00:13:18,479 --> 00:13:19,592 I'll tell her. 229 00:13:24,636 --> 00:13:25,845 Ms. Holmes, 230 00:13:26,471 --> 00:13:28,598 Don just had something pressing come up. 231 00:13:28,598 --> 00:13:30,391 I'm afraid he's going to have to reschedule. 232 00:13:30,391 --> 00:13:31,500 No. 233 00:13:32,101 --> 00:13:33,144 You don't want to reschedule? 234 00:13:33,144 --> 00:13:36,022 No, I... you can't just cancel an appointment. 235 00:13:36,689 --> 00:13:38,274 I'm, I'm here already, 236 00:13:38,274 --> 00:13:41,152 and our, our company's doing something really important. 237 00:13:41,152 --> 00:13:42,487 Of course. 238 00:13:43,488 --> 00:13:45,657 And Channing Robertson, who's the head 239 00:13:45,657 --> 00:13:48,201 of chemical engineering at Stanford, is on our board. 240 00:13:48,201 --> 00:13:50,703 He's... he's on our board. 241 00:13:51,412 --> 00:13:53,039 We are a real company. 242 00:13:53,581 --> 00:13:55,542 And I had an appointment. 243 00:13:57,418 --> 00:13:58,545 Are you alright? 244 00:13:58,545 --> 00:14:01,297 Can-can I get you a cup of coffee? 245 00:14:01,297 --> 00:14:03,925 Would you just tell Don Lucas that he has lost 246 00:14:04,342 --> 00:14:08,346 a chance to disrupt a $7 billion 247 00:14:08,847 --> 00:14:10,390 blood-testing industry? 248 00:14:10,932 --> 00:14:12,433 Could you tell him that? 249 00:14:14,102 --> 00:14:16,187 - I'll be sure to tell him that. - Thank you. 250 00:14:28,241 --> 00:14:30,785 Would it be possible to leave some materials? 251 00:14:45,216 --> 00:14:46,718 I don't see anything. 252 00:14:46,718 --> 00:14:49,179 Ah, patience, my friend. 253 00:14:49,637 --> 00:14:50,894 Now. 254 00:14:53,183 --> 00:14:55,143 Chemiluminescence. 255 00:14:55,143 --> 00:14:57,061 - Wow. - Light... 256 00:14:57,061 --> 00:15:00,315 which is generated without the creation of heat. 257 00:15:00,315 --> 00:15:02,358 We call it cold light. 258 00:15:02,984 --> 00:15:04,819 - Chemiluminescence. - Hmm. 259 00:15:04,819 --> 00:15:07,614 It's how fireflies emit light in the dark. 260 00:15:07,614 --> 00:15:11,576 Also those glowsticks that, um, teenagers on drugs like. 261 00:15:12,160 --> 00:15:15,663 And, uh, we're using it for light-based assays. 262 00:15:16,080 --> 00:15:18,124 Uh, for example, liver function. 263 00:15:19,292 --> 00:15:22,378 So, if we are testing for liver function, 264 00:15:22,378 --> 00:15:23,588 what would you see? 265 00:15:23,588 --> 00:15:25,048 What would happen? 266 00:15:25,048 --> 00:15:29,677 Uh, chemiluminescent immunoassays will make liver enzymes 267 00:15:29,677 --> 00:15:32,222 from the blood compete with a... 268 00:15:32,222 --> 00:15:33,765 Luminol-bound... 269 00:15:33,765 --> 00:15:35,934 Luminol-bound synthetic form, 270 00:15:36,976 --> 00:15:38,394 uh, to bind to the chip 271 00:15:38,394 --> 00:15:41,231 so if we measure how brightly the sample glows, 272 00:15:41,231 --> 00:15:44,484 then we can determine how, how well the liver is functioning. 273 00:15:45,235 --> 00:15:46,444 Exactly. 274 00:15:47,237 --> 00:15:51,324 Fortunately, um, human beings are not transparent, 275 00:15:51,324 --> 00:15:52,826 and we absorb light. 276 00:15:53,451 --> 00:15:55,578 So our job, our job is to, 277 00:15:55,578 --> 00:15:57,747 is to make the blood glow 278 00:15:57,747 --> 00:16:00,834 so that it reveals the body's secrets to us. 279 00:16:00,834 --> 00:16:01,974 Mm. 280 00:16:04,462 --> 00:16:07,632 Listen, don't, um, don't worry, you'll find an investor. 281 00:16:08,925 --> 00:16:12,804 Yeah, of course the succubi at Sand Hill Road didn't like you, 282 00:16:12,804 --> 00:16:14,472 but, pssh, 283 00:16:14,472 --> 00:16:17,183 they, they want everything done fast, 284 00:16:17,183 --> 00:16:20,687 and science is maddeningly slow. 285 00:16:21,646 --> 00:16:24,399 Oh, they don't know the first thing about biochemistry. 286 00:16:26,151 --> 00:16:27,360 I don't either. 287 00:16:28,486 --> 00:16:30,238 I don't know what I'm talking about. 288 00:16:32,073 --> 00:16:34,617 I'm not a chemist so I, I need... 289 00:16:34,617 --> 00:16:36,494 I don't have ex-experience. 290 00:16:36,494 --> 00:16:38,163 No, no, no. 291 00:16:38,163 --> 00:16:40,498 You're not a chemist, but, but I said yes. 292 00:16:40,498 --> 00:16:43,376 You, you asked me to work here, and I said yes. 293 00:16:43,376 --> 00:16:44,752 Because you're friends with Channing. 294 00:16:44,752 --> 00:16:46,212 No! No. 295 00:16:46,212 --> 00:16:50,008 Because... I-I'd been poked with needles 296 00:16:50,008 --> 00:16:52,051 every other day when I had cancer. 297 00:16:52,051 --> 00:16:55,013 And-and-and when I was at my lowest, I felt, 298 00:16:55,013 --> 00:16:56,639 I felt like a specimen. 299 00:16:56,639 --> 00:16:59,851 Like-like a, like a lab rat, you know? 300 00:17:00,310 --> 00:17:03,771 And we can do something 301 00:17:04,439 --> 00:17:05,648 to make that better. 302 00:17:06,983 --> 00:17:09,819 I, I knew you were young when I agreed to come and work here, 303 00:17:09,819 --> 00:17:12,655 but you had a... 304 00:17:12,655 --> 00:17:14,115 You had a vision, 305 00:17:14,783 --> 00:17:17,327 and you're a bit, 306 00:17:17,327 --> 00:17:19,746 you're a bit chemiluminescent, aren't you? 307 00:17:20,288 --> 00:17:21,873 You possess that rare gift 308 00:17:21,873 --> 00:17:25,126 of... of creating light from within. 309 00:17:25,126 --> 00:17:29,005 So you'll light all of us up and show us what we're made of. 310 00:17:31,174 --> 00:17:34,260 Although, uh, just out of curiosity, um, 311 00:17:34,761 --> 00:17:36,429 when will we run out of money? 312 00:17:36,429 --> 00:17:39,891 Just so I know so when to, you know, run off to find another job 313 00:17:39,891 --> 00:17:42,268 for the health insurance, 314 00:17:42,268 --> 00:17:46,523 because I do have this tendency to occasionally get cancer, you know. 315 00:17:46,523 --> 00:17:47,816 We're just fine. 316 00:17:51,069 --> 00:17:53,154 Hello. Uh, who are you? 317 00:17:53,154 --> 00:17:54,531 Ian, this is my friend. 318 00:17:54,531 --> 00:17:57,867 Uh, he, he actually is here to, to pick something up. 319 00:17:57,867 --> 00:17:59,744 Uh, uh, thank you. 320 00:17:59,744 --> 00:18:00,995 Have a good night. 321 00:18:00,995 --> 00:18:02,244 Night. 322 00:18:03,954 --> 00:18:05,065 Good night. 323 00:18:15,009 --> 00:18:16,386 I had a bad day. 324 00:18:16,761 --> 00:18:18,638 I know. Fuck them all. 325 00:18:19,222 --> 00:18:20,390 Fuck everyone. 326 00:18:25,353 --> 00:18:26,396 Did you hear that? 327 00:18:26,980 --> 00:18:28,356 I think someone's out there. 328 00:18:39,200 --> 00:18:40,577 There's no one there. 329 00:18:41,202 --> 00:18:42,662 I thought I heard somebody. 330 00:18:44,164 --> 00:18:45,540 I'm a secret. 331 00:18:45,999 --> 00:18:47,375 Just at work. 332 00:18:48,126 --> 00:18:49,836 I told my parents about you. 333 00:18:51,421 --> 00:18:53,047 I like being a secret. 334 00:18:53,756 --> 00:18:56,134 - Really? - Just don't keep secrets from me. 335 00:19:00,054 --> 00:19:03,766 I don't want to have to explain this to anyone. 336 00:19:03,766 --> 00:19:05,685 Can I fit in there? 337 00:19:35,507 --> 00:19:37,467 Elizabeth, Don Lucas is here. 338 00:19:37,967 --> 00:19:38,968 What? 339 00:19:38,968 --> 00:19:41,304 He's downstairs. He's just standing there in a cowboy hat. 340 00:19:41,763 --> 00:19:44,140 What do you mean he's just standing there? 341 00:19:44,140 --> 00:19:46,684 Stall him. The box is in pieces. Tell the engineers. 342 00:19:47,018 --> 00:19:48,019 Got it. 343 00:19:56,569 --> 00:19:57,654 Hello, Don. 344 00:19:58,738 --> 00:19:59,823 Elizabeth Holmes. 345 00:20:00,782 --> 00:20:02,700 - Ah. - We were not expecting you. 346 00:20:03,451 --> 00:20:05,328 Well, I didn't want to miss my opportunity 347 00:20:05,328 --> 00:20:07,872 to disrupt a $7 billion industry. 348 00:20:07,872 --> 00:20:09,582 Oh, you heard that. Okay. 349 00:20:10,500 --> 00:20:12,043 Look, I got 15 minutes. 350 00:20:12,669 --> 00:20:14,587 - Where's this prototype of yours? - Perfect. 351 00:20:15,213 --> 00:20:17,215 Well, welcome 352 00:20:17,215 --> 00:20:18,341 to Theranos. 353 00:20:18,842 --> 00:20:22,303 The name is a mix between "Therapy" and "Diagnosis." 354 00:20:22,303 --> 00:20:23,388 Just show me the tech. 355 00:20:24,556 --> 00:20:25,849 Right. Okay. 356 00:20:32,397 --> 00:20:34,315 127, do you think you can get it there? 357 00:20:34,315 --> 00:20:36,401 - I don't... Okay. - How is this gonna work? 358 00:20:36,401 --> 00:20:37,480 We're gonna remove it altogether. 359 00:20:37,505 --> 00:20:38,715 What are you talking about? How... 360 00:20:39,320 --> 00:20:42,282 This is our brainstorming room 361 00:20:42,282 --> 00:20:45,118 where we let our brains run free. 362 00:20:46,828 --> 00:20:48,483 I've got ten minutes left. 363 00:20:48,508 --> 00:20:49,622 We need more table space. 364 00:20:49,622 --> 00:20:50,665 - Rakesh, can you get the... - Yeah. 365 00:20:50,665 --> 00:20:52,000 Okay, get the cartridges. 366 00:20:52,000 --> 00:20:53,710 Whoa! Come on, man. Oh! 367 00:20:53,710 --> 00:20:55,003 Shit, shit. Sorry. 368 00:20:55,003 --> 00:20:56,254 Oh! 369 00:20:56,254 --> 00:20:58,756 Oh fuck. Oh my god, it's blood. Oh my god, oh my god. 370 00:20:58,756 --> 00:21:02,844 Hey, hey, hey, do we know did this get tested for hepatitis, HIV? 371 00:21:02,844 --> 00:21:04,304 Somebody fucking speak! 372 00:21:04,304 --> 00:21:05,597 I need a new shirt. 373 00:21:05,597 --> 00:21:07,307 Don't talk to me! Don't talk to me! 374 00:21:07,682 --> 00:21:09,267 Guys, let's clean this up, come on. 375 00:21:09,267 --> 00:21:10,685 Let's go, let's go. Clean this up. 376 00:21:23,740 --> 00:21:25,408 You want to follow me this way? 377 00:21:30,246 --> 00:21:32,373 It's a bit of a maze in here. 378 00:21:34,125 --> 00:21:37,253 - Herschel, give me your shirt. - Is he here already? 379 00:21:40,799 --> 00:21:41,883 And here we are. 380 00:21:42,884 --> 00:21:44,385 This is where the magic happens. 381 00:21:48,014 --> 00:21:50,141 So, if you want to follow me over here, 382 00:21:51,100 --> 00:21:52,435 I could show you... 383 00:21:55,396 --> 00:21:58,608 I could show you the RDX Metabolic Profiler. 384 00:22:00,318 --> 00:22:01,528 The RDX Meta-what? 385 00:22:01,528 --> 00:22:03,905 The, the RDX Metabolic Profiler. 386 00:22:05,073 --> 00:22:06,908 Well, you're going to need a new name. 387 00:22:08,535 --> 00:22:10,245 Fire it up. Let's see what it does. 388 00:22:14,999 --> 00:22:16,501 You know what, Don... 389 00:22:18,044 --> 00:22:19,462 We're not ready to show it, 390 00:22:19,462 --> 00:22:21,673 but I can give you some more information... 391 00:22:21,673 --> 00:22:23,216 You know, I, 392 00:22:23,216 --> 00:22:25,844 I, I go by my gut on these sort of things. 393 00:22:28,847 --> 00:22:30,265 Yeah, well, 394 00:22:31,599 --> 00:22:32,851 thanks for the tour. 395 00:22:37,147 --> 00:22:38,398 Don. 396 00:22:40,692 --> 00:22:43,903 The blood-testing industry is run by two companies: 397 00:22:43,903 --> 00:22:45,947 Quest and Labcorp. 398 00:22:46,823 --> 00:22:48,032 And they are dinosaurs. 399 00:22:48,057 --> 00:22:49,451 The tech is ancient. 400 00:22:49,451 --> 00:22:52,203 These machines that are currently in use are archaic. 401 00:22:53,204 --> 00:22:55,582 These billion-dollar companies expect us 402 00:22:55,582 --> 00:22:57,375 to let them stick us with needles 403 00:22:57,375 --> 00:22:59,669 and then pay for their expensive tests. 404 00:22:59,669 --> 00:23:02,422 No. This is America. We're cowboys, right? 405 00:23:03,173 --> 00:23:04,924 We should be in control of our own healthcare. 406 00:23:05,925 --> 00:23:08,428 You were in the army, and thank you for your service. 407 00:23:08,428 --> 00:23:10,096 Could you imagine 408 00:23:10,096 --> 00:23:13,183 a portable blood-testing device on the battlefield? 409 00:23:14,100 --> 00:23:15,977 The American lives that could be saved. 410 00:23:17,883 --> 00:23:19,147 Don... 411 00:23:20,023 --> 00:23:22,317 if all you wanted to do is make money, you'd be on Wall Street, 412 00:23:22,317 --> 00:23:23,943 not in Palo Alto. 413 00:23:23,943 --> 00:23:25,945 And when Larry Ellison came to you 414 00:23:25,945 --> 00:23:29,240 with his vision for how Oracle could organize data, 415 00:23:29,240 --> 00:23:30,658 you didn't tell him he was crazy. 416 00:23:30,658 --> 00:23:32,535 You said, "How much do you need?" 417 00:23:34,954 --> 00:23:36,664 If you believe in us, 418 00:23:36,664 --> 00:23:38,208 everyone else will. 419 00:23:39,375 --> 00:23:40,502 Hmm. 420 00:23:42,504 --> 00:23:44,422 Whatever you're doing tomorrow, cancel it. 421 00:23:44,422 --> 00:23:45,715 I want you to meet Larry Ellison. 422 00:23:58,186 --> 00:23:59,562 Woo! 423 00:24:09,614 --> 00:24:11,241 When are you going to move in? 424 00:24:12,242 --> 00:24:14,702 - It depends. - On what? 425 00:24:15,787 --> 00:24:17,789 On how it goes today with my parents. 426 00:24:18,623 --> 00:24:20,458 Yes, I'm every parent's dream. 427 00:24:21,626 --> 00:24:24,462 - Is that your new sword? - Katana! 428 00:24:25,088 --> 00:24:26,214 Look at it. 429 00:24:26,798 --> 00:24:28,091 It's fucking ancient. 430 00:24:29,551 --> 00:24:32,262 Ask Larry Ellison about katanas. He loves Japan. 431 00:24:34,556 --> 00:24:35,890 How are you on the numbers? 432 00:24:37,183 --> 00:24:40,103 Uh, most blood tests are priced too high. 433 00:24:40,103 --> 00:24:43,273 We offer a low-cost alternative with the possibility 434 00:24:43,273 --> 00:24:44,357 to scale up. 435 00:24:44,357 --> 00:24:46,317 Don't talk about saving the world. 436 00:24:46,317 --> 00:24:48,278 I'm not gonna talk about saving the world. 437 00:24:48,278 --> 00:24:49,737 Don't use your giddy voice. 438 00:24:49,737 --> 00:24:51,865 Don't say awesome. 439 00:24:53,992 --> 00:24:55,160 You're beautiful. 440 00:24:59,205 --> 00:25:00,999 But you don't want to be too beautiful. 441 00:25:01,875 --> 00:25:03,418 They won't take you seriously. 442 00:25:05,128 --> 00:25:06,796 I'll meet you at the restaurant. 443 00:25:08,256 --> 00:25:10,049 Hi. We just landed. 444 00:25:10,049 --> 00:25:12,802 Here's your father. He's dying to talk to you. 445 00:25:12,802 --> 00:25:15,430 - Elizabeth. - How was the flight? 446 00:25:15,930 --> 00:25:17,140 Fine. 447 00:25:17,140 --> 00:25:18,683 What time are you meeting with Larry Ellison? 448 00:25:18,683 --> 00:25:20,059 And have you worked on your pitch? 449 00:25:20,059 --> 00:25:21,936 Now. And yeah. 450 00:25:22,896 --> 00:25:25,523 Ask her if she's still meeting us at the restaurant. 451 00:25:25,523 --> 00:25:27,567 I don't want to meet this boyfriend without her. 452 00:25:27,567 --> 00:25:30,069 If he gets there first, how do we know it's him. 453 00:25:30,069 --> 00:25:32,781 Uh, he's mid-30s. Pakistani. 454 00:25:32,781 --> 00:25:34,073 Ow. 455 00:25:34,073 --> 00:25:35,283 Is Dad okay? 456 00:25:35,283 --> 00:25:36,701 I asked to reschedule, 457 00:25:36,701 --> 00:25:39,287 but his doctor said he was okay to travel. 458 00:25:39,287 --> 00:25:41,612 I had routine outpatient surgery weeks ago. 459 00:25:41,637 --> 00:25:42,749 I'm fine. 460 00:25:42,749 --> 00:25:45,627 - It'll be an hour tops, okay. Bye. - Bye. 461 00:25:45,627 --> 00:25:46,795 Elizabeth. 462 00:25:49,255 --> 00:25:50,548 I'm Larry. 463 00:25:50,548 --> 00:25:52,425 Oh, Larry, hi. 464 00:25:52,884 --> 00:25:56,012 I'm Elizabeth Holmes, founder and CEO of Theranos. 465 00:25:56,012 --> 00:25:58,223 No one told you we were going on a boat, huh? 466 00:26:00,391 --> 00:26:01,893 Come on, I'll help you up. 467 00:26:04,854 --> 00:26:06,189 Watch your step. 468 00:26:07,107 --> 00:26:08,691 Sunny. Hi, uh, 469 00:26:09,567 --> 00:26:10,902 I'm on his boat. 470 00:26:11,361 --> 00:26:13,655 And I-I don't know how long I'm gonna be on the boat. 471 00:26:13,655 --> 00:26:16,157 - That's great! - Can you hear me? 472 00:26:17,742 --> 00:26:19,035 - Sunny? - Elizabeth. 473 00:26:21,871 --> 00:26:23,081 So what do you think? 474 00:26:24,165 --> 00:26:25,500 It's awesome. 475 00:26:25,500 --> 00:26:27,001 Uh, to be honest with you, 476 00:26:27,001 --> 00:26:28,711 I don't know that much about boats. 477 00:26:28,711 --> 00:26:31,548 I didn't know shit about boats. I just started buying 'em. 478 00:26:32,340 --> 00:26:34,008 Now I race in the America's Cup. 479 00:26:34,634 --> 00:26:37,345 I wanted to be a leader in tech, I became a leader. 480 00:26:37,345 --> 00:26:38,471 Are you a leader? 481 00:26:39,889 --> 00:26:41,683 I think so. Yeah. 482 00:26:41,683 --> 00:26:44,102 You want a husband? Kids? 'Cause that's gonna slow you down. 483 00:26:44,102 --> 00:26:46,062 You have a wife and kids. 484 00:26:46,062 --> 00:26:48,064 Seriously? Come on. 485 00:26:50,733 --> 00:26:52,485 Have you heard of Satori? 486 00:26:52,485 --> 00:26:55,412 Watch out. Larry loves to talk about all this Japanese stuff. 487 00:26:55,437 --> 00:26:56,489 Yeah. 488 00:26:56,514 --> 00:26:59,033 I got the biggest tea garden in North America. 489 00:26:59,033 --> 00:27:02,287 Brought the structures in from Japan and added about 500 trees, 490 00:27:02,287 --> 00:27:05,165 but, but... Satori 491 00:27:05,832 --> 00:27:08,001 is Buddhist enlightenment. 492 00:27:08,585 --> 00:27:11,254 It's that moment where you can look inside yourself and know 493 00:27:11,254 --> 00:27:12,422 just who you are. 494 00:27:13,548 --> 00:27:15,175 Have you experienced Satori? 495 00:27:16,050 --> 00:27:17,844 I don't think so. 496 00:27:19,304 --> 00:27:21,014 You wanna see something cool? 497 00:27:30,732 --> 00:27:33,359 Now this is where you really feel like you're on a boat. 498 00:27:34,652 --> 00:27:36,946 So what I'd really like to talk to you about is 499 00:27:36,946 --> 00:27:39,449 the $7 billion blood-testing industry. 500 00:27:39,449 --> 00:27:40,867 Yeah, Don took me through it. 501 00:27:40,867 --> 00:27:42,577 But let me ask you again: 502 00:27:42,577 --> 00:27:44,120 Are you a leader? 503 00:27:44,120 --> 00:27:48,249 Because if you want this, you really have to dedicate yourself to it. 504 00:27:48,249 --> 00:27:51,002 You have to be aggressive, start firing people. 505 00:27:51,002 --> 00:27:53,046 Have you, have you fired anybody yet? 506 00:27:53,046 --> 00:27:54,047 Not yet. 507 00:27:54,047 --> 00:27:55,965 Well, then you gotta fight. 508 00:27:55,965 --> 00:27:57,634 That's what it takes to be a CEO. 509 00:27:57,634 --> 00:28:00,136 That's what it takes to run a billion-dollar company. 510 00:28:00,136 --> 00:28:02,972 - Is that what you really want? - Yes. 511 00:28:02,972 --> 00:28:05,016 Good! Then let's stop fuckin' around! 512 00:28:05,016 --> 00:28:06,518 What are you willing to do to get it? 513 00:28:06,518 --> 00:28:08,186 We're working on a prototype, 514 00:28:08,186 --> 00:28:11,773 and we're hoping to get a meeting with a pharma company, like Novartis. 515 00:28:11,773 --> 00:28:13,483 And what's stopping you? 516 00:28:13,483 --> 00:28:15,944 I'm having a hard time getting them to talk to me. 517 00:28:15,944 --> 00:28:17,320 Then you gotta hustle. 518 00:28:17,320 --> 00:28:19,405 Oracle's first contract. Do you remember? 519 00:28:19,405 --> 00:28:21,616 Yeah. The software was still a mess. 520 00:28:22,367 --> 00:28:23,743 You know what I said? 521 00:28:24,327 --> 00:28:26,913 I said... nothing. 522 00:28:26,913 --> 00:28:28,081 Nothing. 523 00:28:28,081 --> 00:28:29,249 GTFM. 524 00:28:29,249 --> 00:28:30,333 Get the fuckin' money. 525 00:28:30,333 --> 00:28:32,085 Get the fuckin' money. 526 00:28:32,085 --> 00:28:34,838 Do you get the fuckin' money? 527 00:28:35,588 --> 00:28:38,258 I... I get the fuckin' money. Yeah. 528 00:28:38,258 --> 00:28:40,677 The show me. Show me! 529 00:28:41,052 --> 00:28:42,679 I get the fuckin' money. 530 00:28:42,679 --> 00:28:45,390 I... I... I get the fuckin' money! 531 00:28:45,390 --> 00:28:47,142 - Get the fuckin' money. - I get the fuckin' money! 532 00:28:47,142 --> 00:28:48,309 - Get the fuckin' money! - GTFM! 533 00:28:48,309 --> 00:28:50,353 - I get the fuckin' money. - Get the fuckin' money. 534 00:28:50,353 --> 00:28:52,856 - Yeah! - Whoo! 535 00:28:52,856 --> 00:28:54,524 - Get the fuckin' money! - GTFM! 536 00:28:54,524 --> 00:28:55,567 Get the fuckin' money! 537 00:28:55,567 --> 00:28:56,609 Yeah! 538 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 - Get the money! - Yeah! 539 00:28:57,610 --> 00:28:59,863 - Get it. Get the fuckin' money. - I get the fuckin' money. 540 00:28:59,863 --> 00:29:01,406 Get the fuckin' money. 541 00:29:04,576 --> 00:29:06,119 I hope you didn't need that. 542 00:29:07,287 --> 00:29:09,372 If I get you a meeting at Novartis 543 00:29:09,914 --> 00:29:11,666 and you're able to demo the prototype... 544 00:29:13,585 --> 00:29:14,752 then I'm in. 545 00:29:14,752 --> 00:29:15,962 Then you're in? 546 00:29:15,962 --> 00:29:17,881 Then you got Don Lucas and me. 547 00:29:17,881 --> 00:29:19,632 Hey, you want something to drink? 548 00:29:19,632 --> 00:29:21,551 Champagne, beer, green tea? 549 00:29:26,139 --> 00:29:28,308 Oh, my mom's called, like, three times. 550 00:29:28,308 --> 00:29:30,685 I... can I get this? - You're serious? 551 00:29:32,061 --> 00:29:34,207 Elizabeth? We're at the hospital. 552 00:29:34,231 --> 00:29:35,404 Mom? 553 00:29:40,987 --> 00:29:42,572 - Hi. - You're here. 554 00:29:43,573 --> 00:29:45,116 Everything is fine. 555 00:29:45,909 --> 00:29:47,869 He collapsed in the restaurant. 556 00:29:47,869 --> 00:29:50,622 It was just a complication from his surgery. 557 00:29:50,622 --> 00:29:52,916 He went to triage, and no one was helping us. 558 00:29:52,916 --> 00:29:56,628 And then... Sunny just took care of all of it. 559 00:29:57,378 --> 00:30:00,632 He called the hospital, and they put us 560 00:30:01,174 --> 00:30:03,510 in here, in the VIP room. 561 00:30:04,761 --> 00:30:06,554 He just took care of all of it. 562 00:30:06,554 --> 00:30:07,972 Come on, it was easy. 563 00:30:09,474 --> 00:30:11,392 Oh, I'm gonna see if they have snacks. 564 00:30:12,268 --> 00:30:15,063 I wasn't going to let anything happen to him. 565 00:30:16,439 --> 00:30:18,399 - Thank you. - Elizabeth? 566 00:30:19,943 --> 00:30:21,111 Hi, Dad. 567 00:30:22,028 --> 00:30:23,696 I'm so sorry I wasn't here. 568 00:30:25,865 --> 00:30:27,867 Why did you leave the boat? 569 00:30:29,577 --> 00:30:30,995 What do you mean? I, I... 570 00:30:31,704 --> 00:30:33,706 I wanted to see you. I wanted to be here. 571 00:30:33,706 --> 00:30:34,916 You shouldn't have left. 572 00:30:35,667 --> 00:30:37,127 You shouldn't be here. 573 00:30:37,127 --> 00:30:38,533 - I... - You have work to do. 574 00:30:38,962 --> 00:30:41,923 I-I... I just wanted to, to make sure you were okay. 575 00:30:43,383 --> 00:30:44,551 Are you hearing me? 576 00:30:45,760 --> 00:30:47,637 It's all of your tuition money. 577 00:30:49,472 --> 00:30:50,765 Go back to work. 578 00:30:54,352 --> 00:30:55,478 Go. 579 00:31:11,286 --> 00:31:13,288 Go. I've got this. 580 00:31:38,188 --> 00:31:39,647 Alright, alright. 581 00:31:42,233 --> 00:31:44,486 Why is no one working? 582 00:31:48,948 --> 00:31:50,283 Edmond, may I speak with you? 583 00:31:51,034 --> 00:31:52,197 Yeah. 584 00:31:54,996 --> 00:31:56,498 You can blow them out. 585 00:32:02,712 --> 00:32:06,466 Woo! 586 00:32:09,719 --> 00:32:10,929 What's up? 587 00:32:12,514 --> 00:32:14,265 Can the prototype do the sepsis test? 588 00:32:14,265 --> 00:32:15,391 No. 589 00:32:15,391 --> 00:32:17,143 We're still pretty far away. 590 00:32:17,727 --> 00:32:20,104 Well, why, why is... Why isn't everyone working? 591 00:32:20,104 --> 00:32:21,648 We're just taking a break. 592 00:32:21,648 --> 00:32:24,859 Uh, you know we routinely put in 12-hour days. 593 00:32:24,859 --> 00:32:26,007 What is that? 594 00:32:26,402 --> 00:32:28,029 Oh that... 595 00:32:28,029 --> 00:32:30,949 That's, that's for my daughter. She, um... 596 00:32:30,949 --> 00:32:33,993 It was broken, so I was just tinkering with it at lunchtime. 597 00:32:34,452 --> 00:32:36,121 Your daughter plays with that? 598 00:32:37,205 --> 00:32:38,790 What, what does she do with it? 599 00:32:39,249 --> 00:32:40,500 She bakes things. 600 00:32:41,626 --> 00:32:43,211 Why doesn't she use a real oven? 601 00:32:45,964 --> 00:32:49,000 Because real ovens are dangerous for kids. 602 00:32:51,553 --> 00:32:54,672 Larry Ellison is getting us a meeting at Novartis. 603 00:32:55,014 --> 00:32:57,684 And you need to run your team 24 hours a day in shifts, 604 00:32:57,684 --> 00:33:00,436 and work does not stop until we run a successful test. 605 00:33:00,436 --> 00:33:03,857 You want me to ask people to work 24 hours a day? 606 00:33:03,857 --> 00:33:06,192 Elizabeth, they have families, they have lives. 607 00:33:06,192 --> 00:33:07,527 They'll-they'll-they'll burn out, they'll quit. 608 00:33:07,527 --> 00:33:09,446 But people are replaceable. I... 609 00:33:10,155 --> 00:33:12,657 If you can't do this, I'm-I'm gonna start firing people. 610 00:33:15,493 --> 00:33:16,786 And get that out of here. 611 00:33:18,371 --> 00:33:19,664 Okay. Okay. 612 00:33:32,010 --> 00:33:33,094 Miriam. 613 00:33:34,637 --> 00:33:36,181 Ugh. I know, it looks weird. 614 00:33:36,181 --> 00:33:38,057 The paperweight place said it was too many words. I asked... 615 00:33:38,057 --> 00:33:40,310 It's Edmond Ku's birthday today. 616 00:33:41,102 --> 00:33:43,396 Let's arrange to get him something, 617 00:33:44,189 --> 00:33:47,525 a gift, like something... nice. 618 00:33:47,525 --> 00:33:48,818 Okay. 619 00:33:48,818 --> 00:33:51,321 I don't know what people like. 620 00:33:52,947 --> 00:33:54,324 He has a daughter. 621 00:33:54,824 --> 00:33:56,493 Oh okay. No problem. 622 00:34:15,053 --> 00:34:16,721 That was an original piece. 623 00:34:18,556 --> 00:34:20,391 Dude, you're so pale right now. 624 00:34:21,059 --> 00:34:23,853 I mean, you're gray. You're, you're ashen. 625 00:34:25,271 --> 00:34:26,981 You look like a powdered donut. 626 00:34:26,981 --> 00:34:28,858 Look in the mirror. 627 00:34:29,901 --> 00:34:31,778 - You can go home, Rakesh. - You go home. 628 00:34:31,778 --> 00:34:34,948 I'm not going home until we figure out why the blood keeps clotting. 629 00:34:39,327 --> 00:34:40,370 Well, let's try this. 630 00:34:40,370 --> 00:34:42,789 Uh, I put on a new coating. 631 00:34:42,789 --> 00:34:45,458 It won't work, but at least it will tell us where we are. 632 00:34:46,000 --> 00:34:47,210 Okay. 633 00:34:49,379 --> 00:34:50,488 Ah. 634 00:35:07,605 --> 00:35:08,815 Wait a minute. 635 00:35:09,566 --> 00:35:12,527 Brother, I, I got a reading. The test came back. 636 00:35:12,527 --> 00:35:14,737 - Shut up. - I don't have sepsis. 637 00:35:15,864 --> 00:35:18,283 Holy shit. I-I don't have sepsis. It works. 638 00:35:18,283 --> 00:35:21,703 As long as the room doesn't get below 68 or above 77 degrees. 639 00:35:21,703 --> 00:35:22,871 I gotta fucking hug you. 640 00:35:22,871 --> 00:35:24,789 Okay, okay, okay, okay. No, no. 641 00:35:24,789 --> 00:35:26,374 Yes! 642 00:35:26,374 --> 00:35:29,127 Yes! I am going on a business trip. 643 00:35:29,127 --> 00:35:30,253 Yeah! 644 00:35:31,254 --> 00:35:33,923 Seriously, this is... huge. 645 00:35:33,923 --> 00:35:35,633 This is Google, this is Yahoo but... 646 00:35:35,633 --> 00:35:36,718 Wait, no, no, no, this is better. 647 00:35:36,718 --> 00:35:39,012 This is, this is going to help people. 648 00:35:39,012 --> 00:35:40,930 I wish we had time to run more trials. 649 00:35:40,930 --> 00:35:42,140 Can you unclench? 650 00:35:42,140 --> 00:35:44,017 Unclench! I love you! 651 00:35:44,017 --> 00:35:45,643 - Say it back. - I love you, Rakesh. 652 00:35:45,643 --> 00:35:48,146 I love you too. Oh my god! 653 00:35:48,146 --> 00:35:49,314 Okay, okay. 654 00:35:49,314 --> 00:35:51,232 - Let's go wake them up. Okay. - Okay. 655 00:35:55,111 --> 00:35:56,154 Guess what? 656 00:35:57,363 --> 00:36:00,074 - What? - We, we, we have sepsis. 657 00:36:00,074 --> 00:36:02,243 We-we do. We have, we have sepsis. 658 00:36:03,703 --> 00:36:05,079 We have sepsis? 659 00:36:05,622 --> 00:36:07,582 Oh! We have sepsis. 660 00:36:08,616 --> 00:36:09,876 We have sepsis. 661 00:36:09,876 --> 00:36:12,253 We have sepsis. 662 00:36:12,253 --> 00:36:16,216 We have sepsis! We have sepsis! 663 00:36:16,216 --> 00:36:18,676 We have sepsis. 664 00:37:10,854 --> 00:37:13,815 Hi. Sorry, we, we have a problem. 665 00:37:25,493 --> 00:37:26,703 It's been consistent? 666 00:37:27,620 --> 00:37:28,872 Every time. 667 00:37:31,541 --> 00:37:34,461 Girls, girls, girls, girls, wait for us, wait for us. 668 00:37:40,633 --> 00:37:41,885 - Just one second. - Edmond! 669 00:37:41,885 --> 00:37:44,429 One second, one second, one-one second, one second, one second. 670 00:37:44,429 --> 00:37:46,139 Girls, girls, don't go too far. 671 00:37:47,557 --> 00:37:48,600 Yep. 672 00:37:48,600 --> 00:37:49,851 We just keep getting error messages. 673 00:37:49,851 --> 00:37:51,394 - Your prototype's not working. - We need your help, Edmond. 674 00:37:51,394 --> 00:37:52,604 I don't know why, something must have happened... 675 00:37:54,606 --> 00:37:58,193 I'm sorry. I'm going to be right behind you. 676 00:37:58,193 --> 00:37:59,611 We only have the sales team here. 677 00:37:59,611 --> 00:38:01,488 - Fuck. - Okay, um... 678 00:38:01,488 --> 00:38:02,989 we got to recalibrate it so... 679 00:38:02,989 --> 00:38:04,741 We need someone's blood. 680 00:38:04,741 --> 00:38:05,936 You. 681 00:38:09,496 --> 00:38:10,910 Are you sure the blood carriage is sealed? 682 00:38:10,935 --> 00:38:11,998 Yeah. 683 00:38:11,998 --> 00:38:13,333 Is the main case fan still spinning? 684 00:38:13,333 --> 00:38:15,126 Mm-hmm. It just keeps reading error. 685 00:38:15,126 --> 00:38:18,338 There could be a light leak. Rakesh, try turning off all the lights. 686 00:38:20,298 --> 00:38:22,050 Come on, come on. 687 00:38:22,050 --> 00:38:23,635 Come on. 688 00:38:23,635 --> 00:38:25,845 - Error. - Okay, do another, Tommy. 689 00:38:25,845 --> 00:38:27,764 - I can't feel my fingers. - I don't care! 690 00:38:27,764 --> 00:38:29,098 Okay, I'll do it. 691 00:38:31,643 --> 00:38:33,686 Another. Do another! 692 00:38:36,397 --> 00:38:37,631 Another! 693 00:38:38,399 --> 00:38:39,818 - Error. Another. - Ah shit. 694 00:38:40,985 --> 00:38:42,612 Another! 695 00:38:44,906 --> 00:38:46,032 Fuck this shit! 696 00:38:46,032 --> 00:38:47,367 Find the light leak. 697 00:38:47,367 --> 00:38:49,035 Put towels over that window. 698 00:38:49,035 --> 00:38:50,161 No, wait. Just wait, just wait, just wait. 699 00:38:50,161 --> 00:38:52,080 Somebody call room service. I have an idea. 700 00:38:52,080 --> 00:38:53,206 Why would you call room service? 701 00:38:53,206 --> 00:38:54,338 Just trust me. 702 00:38:55,250 --> 00:38:58,169 No light. I'm putting in the card. 703 00:39:00,130 --> 00:39:02,257 Rakesh, don't get crumbs on the box. What are you doing? 704 00:39:02,257 --> 00:39:03,758 You have to clean your fingers after you eat that because... 705 00:39:03,758 --> 00:39:05,927 Shit, shit, shit. 706 00:39:05,927 --> 00:39:07,887 Okay. Alright. Maybe it's the temperature. 707 00:39:07,887 --> 00:39:10,598 Maybe, like, a thermocouple got damaged in the flight, huh? 708 00:39:19,107 --> 00:39:20,900 Guys, guys, no, no, no, it's too cold now. 709 00:39:20,900 --> 00:39:23,486 Remember, it's Switzerland in the winter. You're practically in the... 710 00:39:23,486 --> 00:39:25,321 What do you want us to do, Edmond? Huh? 711 00:39:26,656 --> 00:39:28,658 Guys, what's going on there? I, I can't see. 712 00:39:31,661 --> 00:39:32,745 Body heat. 713 00:39:33,413 --> 00:39:35,206 Don't worry, I won't take my clothes off. 714 00:39:36,708 --> 00:39:37,876 Card is in. 715 00:39:37,876 --> 00:39:40,170 Where's, where's Rakesh? What's he doing? What... 716 00:39:40,170 --> 00:39:43,214 Rakesh, what are you doing? Okay, don't hug it too hard, Rakesh. 717 00:39:43,214 --> 00:39:45,091 - There's no error message. - Okay, it can't handle it. 718 00:39:45,592 --> 00:39:47,552 - There's no error message. - Guys, am I on mute? 719 00:39:47,552 --> 00:39:49,053 Can you hear me? Can you hear me? 720 00:39:49,053 --> 00:39:51,097 Oh my god! 721 00:39:51,097 --> 00:39:53,266 Shit, shit, shit, it's not actually in. 722 00:39:53,266 --> 00:39:56,102 Hold on. Okay. Okay, now it's in. 723 00:39:59,731 --> 00:40:01,733 No. 724 00:40:01,733 --> 00:40:02,990 No. 725 00:40:07,197 --> 00:40:08,239 No. 726 00:40:10,867 --> 00:40:13,139 Okay, guys, let's take it apart. 727 00:40:18,833 --> 00:40:20,877 Okay, you just want to soften up the portal... 728 00:40:20,902 --> 00:40:21,903 I know, bro. 729 00:40:21,928 --> 00:40:23,713 There's no more blood left in my fingers. 730 00:40:24,172 --> 00:40:26,424 Daddy! Woo! 731 00:40:26,424 --> 00:40:28,384 Hey, sweetie, hi! 732 00:40:28,384 --> 00:40:30,178 Oh my gosh. 733 00:40:30,637 --> 00:40:32,138 Did you guys have fun? Hmm? 734 00:40:32,680 --> 00:40:35,391 What's on your face? Are you a giraffe? 735 00:40:36,810 --> 00:40:38,937 Alright, let's go get in the tub, come on. 736 00:40:38,937 --> 00:40:40,480 Alright, I'll-I'll-I'll be with you guys... 737 00:40:40,480 --> 00:40:41,523 - Come on, come on. - Okay, baby? 738 00:40:41,523 --> 00:40:42,607 Okay. 739 00:40:42,941 --> 00:40:44,067 Okay, uh... 740 00:40:46,069 --> 00:40:48,363 Uh, yeah, sorry, guys, I'm just, uh... 741 00:40:48,363 --> 00:40:49,906 Fi-fi-fire! 742 00:40:50,365 --> 00:40:51,825 Oh! Shit! 743 00:40:53,118 --> 00:40:54,160 Shit, shit, shit, shit. 744 00:41:02,418 --> 00:41:03,628 What... 745 00:41:05,171 --> 00:41:06,381 Why... 746 00:41:07,423 --> 00:41:08,925 Why did this happen? 747 00:41:09,384 --> 00:41:10,760 I explained. 748 00:41:11,928 --> 00:41:14,597 It, it wasn't reliable. I... 749 00:41:16,391 --> 00:41:18,268 I don't know. Maybe, um... 750 00:41:21,062 --> 00:41:23,398 Maybe you should get some sleep, Elizabeth. 751 00:41:23,398 --> 00:41:26,276 You, you look exhausted. 752 00:41:34,534 --> 00:41:36,119 Yeah. Yeah. 753 00:41:37,287 --> 00:41:38,580 I'm gonna get some sleep. 754 00:41:39,831 --> 00:41:41,249 Thank you for your help, Edmond. 755 00:41:41,249 --> 00:41:42,542 You're welcome... 756 00:41:43,460 --> 00:41:47,046 Okay, uh, thanks, guys, I think we're done. 757 00:41:52,802 --> 00:41:54,012 Good work, man. 758 00:41:54,471 --> 00:41:55,763 Thanks. 759 00:41:55,763 --> 00:41:57,265 Try and get some sleep, yeah? 760 00:41:58,766 --> 00:42:00,685 - Rakesh. - Thank you. 761 00:42:00,685 --> 00:42:01,728 Yeah? 762 00:42:03,203 --> 00:42:04,359 Hey. 763 00:42:05,982 --> 00:42:08,067 What are we gonna show at the demo? 764 00:42:08,985 --> 00:42:10,653 I thought we were going to bed. 765 00:42:13,114 --> 00:42:15,200 Yeah, but what are we gonna show at the demo? 766 00:42:15,992 --> 00:42:17,243 I, I don't understand. 767 00:42:17,243 --> 00:42:20,205 I, I... we-we're gonna tell them that we don't have a working prototype. 768 00:42:20,205 --> 00:42:22,332 But it worked before. 769 00:42:23,416 --> 00:42:24,793 Everybody saw it. 770 00:42:27,295 --> 00:42:28,963 We still have a reading saved. 771 00:42:31,049 --> 00:42:32,383 From when it worked. 772 00:42:33,710 --> 00:42:34,881 Right? 773 00:42:40,809 --> 00:42:42,310 Just one drop of blood... 774 00:42:47,941 --> 00:42:51,986 gets put into our Theranos-branded cartridges. 775 00:43:03,957 --> 00:43:05,542 And we can change the world. 776 00:43:17,011 --> 00:43:19,097 They started 20 minutes ago. 777 00:43:20,306 --> 00:43:21,850 Have you heard anything? 778 00:43:23,101 --> 00:43:24,227 Not yet. 779 00:43:26,146 --> 00:43:29,232 You know, this is supposed to be the brainstorm room. 780 00:43:30,108 --> 00:43:31,776 It was my idea, 781 00:43:31,776 --> 00:43:33,736 and I've never been in it. 782 00:43:37,773 --> 00:43:38,960 Um, 783 00:43:40,201 --> 00:43:41,453 it's a strange thing. 784 00:43:41,453 --> 00:43:42,537 Um... 785 00:43:43,371 --> 00:43:47,083 you know, Elizabeth put her name down 786 00:43:47,792 --> 00:43:51,588 for our patent applications as one of the inventors. 787 00:43:52,797 --> 00:43:54,716 Did she work on the inventions? 788 00:43:54,716 --> 00:43:56,718 Not in any scientific way. 789 00:44:00,638 --> 00:44:01,764 Herschel. 790 00:44:03,295 --> 00:44:04,498 Hey, fellas. 791 00:44:05,518 --> 00:44:07,020 What are you doing here so late? 792 00:44:23,745 --> 00:44:25,205 You'll have to excuse us. 793 00:44:25,205 --> 00:44:28,875 It doesn't always take this long to beam test results 794 00:44:28,875 --> 00:44:31,252 from a single drop of blood across the world. 795 00:44:52,857 --> 00:44:54,400 I haven't announced this yet, 796 00:44:54,400 --> 00:44:57,529 but our series B round closed 797 00:44:57,529 --> 00:44:59,823 at $165 million. 798 00:45:09,707 --> 00:45:13,628 So here's to Don Lucas and Larry Ellison. 799 00:45:16,047 --> 00:45:18,925 And let's... party. 800 00:45:29,686 --> 00:45:31,062 Ooh, ooh. 801 00:45:33,439 --> 00:45:35,316 Are you okay? 802 00:45:35,316 --> 00:45:36,734 I got the money. 803 00:45:38,695 --> 00:45:39,988 I got the fuckin' money. 804 00:46:14,481 --> 00:46:15,648 What are you doing here? 805 00:46:16,524 --> 00:46:17,692 Oh god. 806 00:46:20,069 --> 00:46:21,488 Did you call him? 807 00:46:22,322 --> 00:46:24,783 I thought you might need a ride home, so I went through your phone 808 00:46:24,783 --> 00:46:26,951 and found his number. I'm really sorry if that... 809 00:46:26,951 --> 00:46:28,703 Let's go outside for a moment. 810 00:46:36,252 --> 00:46:37,462 You're fired. 811 00:46:56,606 --> 00:46:57,816 What happened? 812 00:46:59,400 --> 00:47:00,944 It's a Christmas party. 813 00:47:01,861 --> 00:47:03,363 You're their boss. 814 00:47:04,197 --> 00:47:06,032 They look up to you. You're better than this. 815 00:47:06,908 --> 00:47:09,577 I don't think I am. 816 00:47:16,126 --> 00:47:17,585 We faked the demo. 817 00:47:21,422 --> 00:47:22,841 In Switzerland. 818 00:47:31,391 --> 00:47:32,976 The device wasn't working. 819 00:47:33,977 --> 00:47:35,228 And we couldn't fix it. 820 00:47:36,563 --> 00:47:41,518 So I had somebody send in fake test results 821 00:47:43,570 --> 00:47:46,865 from a test we'd done before. 822 00:47:54,372 --> 00:47:55,665 We need to talk. 823 00:47:57,125 --> 00:47:58,376 Not now, man. 824 00:47:59,794 --> 00:48:01,754 I know what you did at Novartis. 825 00:48:01,754 --> 00:48:03,339 Okay. Calm down. 826 00:48:03,339 --> 00:48:06,134 Why are you breathing so hard? Just relax. 827 00:48:07,093 --> 00:48:09,304 I mean, it's going to work. 828 00:48:09,304 --> 00:48:11,931 It just didn't that day. 829 00:48:12,932 --> 00:48:14,267 I didn't know what to do. 830 00:48:15,101 --> 00:48:16,978 When we get the box to work, 831 00:48:17,854 --> 00:48:20,064 we're not even gonna remember this. 832 00:48:20,064 --> 00:48:23,860 We'll be geniuses, and you'll be able to tell this story 833 00:48:23,860 --> 00:48:25,945 at a conference wearing flip-flops. 834 00:48:28,740 --> 00:48:30,241 This is how it works. 835 00:48:31,951 --> 00:48:33,703 Just dance, Edmond. 836 00:48:39,918 --> 00:48:41,461 Don't tell anyone else. 837 00:48:43,838 --> 00:48:44,839 Just you. 838 00:48:47,217 --> 00:48:48,343 Good. 839 00:48:52,889 --> 00:48:55,892 I don't feel things the way other people feel things. 840 00:48:58,394 --> 00:48:59,604 I know. 841 00:49:01,731 --> 00:49:02,941 But I love you. 842 00:49:04,776 --> 00:49:06,072 I know. 843 00:49:11,991 --> 00:49:16,121 We were all working almost 24 hours a day 844 00:49:16,121 --> 00:49:17,247 seven days a week. 845 00:49:18,331 --> 00:49:19,457 We were 846 00:49:21,251 --> 00:49:22,669 trying to do something good. 847 00:49:46,734 --> 00:49:48,236 I would have graduated this year. 848 00:49:51,656 --> 00:49:53,575 Now you're a fucking millionaire. 849 00:50:03,918 --> 00:50:07,505 Yes, fuck everyone! 850 00:50:08,840 --> 00:50:11,509 I'm going to change the world! 851 00:50:12,824 --> 00:50:16,824 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 59509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.