All language subtitles for The Batman 2022.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,879 --> 00:00:13,879 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:29,718 --> 00:01:30,719 Hey! 4 00:01:57,829 --> 00:02:00,415 ...a dark and stormy Halloween. 5 00:02:04,503 --> 00:02:07,422 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 6 00:02:07,506 --> 00:02:09,049 Our top story tonight, 7 00:02:09,132 --> 00:02:11,468 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 8 00:02:11,551 --> 00:02:15,388 and 28-year-old grassroots challenger Bella Reál in a dead heat. 9 00:02:15,472 --> 00:02:16,973 Things certainly got hot last night 10 00:02:17,057 --> 00:02:20,519 in their final debate before next Tuesday's election. 11 00:02:20,602 --> 00:02:24,648 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 12 00:02:24,731 --> 00:02:26,483 established by the great Thomas Wayne. 13 00:02:26,566 --> 00:02:29,319 Cutting funds from vital projects like our sea wall 14 00:02:29,403 --> 00:02:30,862 and the safety net for those who need it. 15 00:02:30,946 --> 00:02:35,117 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 16 00:02:35,200 --> 00:02:37,994 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 17 00:02:38,078 --> 00:02:39,454 Murder and drug use are at historic highs. 18 00:02:39,538 --> 00:02:40,455 Now wait... Now hang on. 19 00:02:40,539 --> 00:02:42,791 We have a masked vigilante running the street. 20 00:02:42,874 --> 00:02:43,917 Under my administration, 21 00:02:44,000 --> 00:02:47,796 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 22 00:02:47,879 --> 00:02:51,383 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 23 00:02:51,466 --> 00:02:53,760 But drops and other drugs are still rampant. 24 00:02:53,844 --> 00:02:54,803 It's gotten worse. 25 00:02:54,886 --> 00:02:56,179 I'm not saying there isn't work to do. 26 00:02:56,263 --> 00:02:57,222 But listen... 27 00:02:57,305 --> 00:02:58,723 I have a beautiful wife and young son, okay? 28 00:02:58,807 --> 00:03:00,267 And I will not rest... 29 00:03:04,771 --> 00:03:05,772 Hey. 30 00:03:08,233 --> 00:03:09,943 Yeah, I'm watching it now. 31 00:03:15,282 --> 00:03:16,825 Why is she still tied? 32 00:03:21,413 --> 00:03:24,416 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 33 00:03:31,506 --> 00:03:33,925 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 34 00:03:34,009 --> 00:03:35,886 Just call me in the morning, okay? 35 00:03:39,097 --> 00:03:41,516 ...who still believes in everything this city can do. 36 00:03:41,600 --> 00:03:44,144 We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 37 00:03:44,227 --> 00:03:46,897 And someone who will tell the people the truth. 38 00:05:05,684 --> 00:05:08,687 Thursday, October 31st. 39 00:05:21,533 --> 00:05:24,286 The city streets are crowded for the holiday. 40 00:05:27,456 --> 00:05:29,124 Even with the rain. 41 00:05:32,627 --> 00:05:36,089 Hidden in the chaos is the element, 42 00:05:37,007 --> 00:05:39,092 waiting to strike like snakes. 43 00:05:40,594 --> 00:05:42,095 But I'm there too. 44 00:05:43,138 --> 00:05:44,848 Watching. 45 00:05:46,433 --> 00:05:50,854 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 46 00:05:56,234 --> 00:05:59,029 I must choose my targets carefully. 47 00:06:12,667 --> 00:06:14,503 - Come on! Give me the money. - Okay. 48 00:06:14,669 --> 00:06:17,297 - Let's go! Let's go! - All right, all right! 49 00:06:17,380 --> 00:06:18,882 It's a big city. 50 00:06:23,512 --> 00:06:25,222 I can't be everywhere. 51 00:06:35,816 --> 00:06:37,734 But they don't know where I am. 52 00:06:42,906 --> 00:06:44,658 Look at this guy, man. 53 00:06:49,996 --> 00:06:50,831 Boom! 54 00:06:51,123 --> 00:06:52,165 Whoo-hoo-hoo! 55 00:06:55,919 --> 00:06:57,754 So good, man. That's what I'm talking about! 56 00:06:57,838 --> 00:06:59,256 Yo, let's see your hits. 57 00:07:00,090 --> 00:07:01,466 That's you. 58 00:07:21,945 --> 00:07:25,866 We have a signal now. For when I'm needed. 59 00:07:27,576 --> 00:07:29,828 But when that light hits the sky, 60 00:07:30,704 --> 00:07:32,706 it's not just a call. 61 00:07:34,291 --> 00:07:35,834 It's a warning. 62 00:07:37,627 --> 00:07:38,628 To them. 63 00:07:48,346 --> 00:07:49,556 Fear... 64 00:07:52,893 --> 00:07:54,686 is a tool. 65 00:08:05,781 --> 00:08:08,950 Are you out of your mind? Watch where you're goin', drophead! 66 00:08:20,796 --> 00:08:23,340 They think I'm hiding in the shadows. 67 00:08:26,301 --> 00:08:27,302 Come on! 68 00:08:35,727 --> 00:08:37,646 But I am the shadows. 69 00:08:56,415 --> 00:08:57,999 - Come on, come on. - Whoo! 70 00:08:59,376 --> 00:09:00,460 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 71 00:09:00,544 --> 00:09:02,003 - Come on, man! - What are you doin'? 72 00:09:02,963 --> 00:09:04,214 Help! 73 00:09:04,297 --> 00:09:05,507 Somebody help me! 74 00:09:06,299 --> 00:09:08,301 Help, help! 75 00:09:15,183 --> 00:09:16,393 Where you goin', huh? 76 00:09:21,189 --> 00:09:22,149 Come on. 77 00:09:22,232 --> 00:09:23,900 Come on, man. Break it. 78 00:09:26,069 --> 00:09:27,487 You can't move, huh? 79 00:09:27,863 --> 00:09:29,573 Now knock his ass out. 80 00:09:29,656 --> 00:09:31,366 Showtime. Showtime, man. 81 00:09:31,908 --> 00:09:32,993 Come on, man. 82 00:09:33,076 --> 00:09:34,327 Come on. Do it, man. 83 00:10:09,654 --> 00:10:11,281 You see this guy? 84 00:10:18,497 --> 00:10:20,123 The hell are you supposed to be? 85 00:10:37,140 --> 00:10:38,433 I'm vengeance. 86 00:10:39,559 --> 00:10:41,478 Holy shit. It's him. 87 00:11:07,170 --> 00:11:08,296 Hey, man. No, no, no! 88 00:11:50,046 --> 00:11:51,423 Please don't hurt me. 89 00:12:27,459 --> 00:12:29,044 Whoa, whoa, whoa, whoa. 90 00:12:30,420 --> 00:12:31,838 Police action. 91 00:12:32,422 --> 00:12:34,091 He's with me, Officer. 92 00:12:36,343 --> 00:12:37,928 Are you kidding me, sir? 93 00:12:38,845 --> 00:12:40,597 You're gonna let him in here? 94 00:12:41,264 --> 00:12:44,059 Martinez, let him through. 95 00:12:57,697 --> 00:12:59,449 Goddamn freak. 96 00:13:15,340 --> 00:13:16,425 What do we know? 97 00:13:27,269 --> 00:13:28,645 Detective? 98 00:13:28,728 --> 00:13:30,355 Sorry, Lieutenant. 99 00:13:31,231 --> 00:13:35,736 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 100 00:13:36,486 --> 00:13:39,656 He got hit a lot of times. And hard. 101 00:13:42,826 --> 00:13:44,453 All this blood is from his head? 102 00:13:44,911 --> 00:13:45,912 No. 103 00:13:50,250 --> 00:13:51,460 Excuse me. 104 00:13:53,754 --> 00:13:55,630 Most of it's from his hand. 105 00:14:01,094 --> 00:14:02,137 Thumb was severed. 106 00:14:03,764 --> 00:14:05,974 Killer may have taken it as a trophy. 107 00:14:06,349 --> 00:14:08,268 He was alive when it was cut off. 108 00:14:09,561 --> 00:14:10,979 Ecchymosis... 109 00:14:12,230 --> 00:14:13,774 around the wound. 110 00:14:28,997 --> 00:14:30,707 Security detail downstairs 111 00:14:30,791 --> 00:14:33,001 said the family was out trick-or-treatin'. 112 00:14:34,503 --> 00:14:36,713 The mayor was up here alone. 113 00:14:39,132 --> 00:14:41,843 Killer may have come through the skylight. 114 00:14:48,225 --> 00:14:50,018 You said there was a card. 115 00:14:50,102 --> 00:14:51,686 Yeah. 116 00:15:01,822 --> 00:15:04,866 "From your secret friend. Whoo? 117 00:15:06,159 --> 00:15:07,869 Haven't a clue? 118 00:15:07,953 --> 00:15:10,330 Let's play a game, just me and you. 119 00:15:11,373 --> 00:15:13,917 What does a liar do when he's dead?" 120 00:15:15,252 --> 00:15:17,337 There's a cipher too. 121 00:15:24,094 --> 00:15:25,971 Any of this mean anything to you? 122 00:15:28,515 --> 00:15:29,724 What's going on here? 123 00:15:32,811 --> 00:15:34,229 I asked him to come, Pete. 124 00:15:34,312 --> 00:15:35,981 This is a crime scene. 125 00:15:36,064 --> 00:15:38,400 It's Mitchell, for chrissakes! 126 00:15:38,483 --> 00:15:40,485 I got the press downstairs. 127 00:15:40,569 --> 00:15:43,321 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 128 00:15:43,405 --> 00:15:45,240 But this is way over the line. 129 00:15:48,910 --> 00:15:49,995 Wait. 130 00:15:50,078 --> 00:15:51,788 - He's involved in this? - No, he's not involved. 131 00:15:51,872 --> 00:15:52,998 How do you know? 132 00:15:53,081 --> 00:15:56,084 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 133 00:15:56,168 --> 00:15:57,919 What are you doin' to me? We used to be partners. 134 00:15:58,003 --> 00:15:59,629 I'm just trying to find the connection, Pete. 135 00:15:59,713 --> 00:16:01,256 He lies still. 136 00:16:02,758 --> 00:16:03,759 Excuse me? 137 00:16:05,302 --> 00:16:06,386 The riddle. 138 00:16:06,970 --> 00:16:10,390 What does a liar do when he's dead? He lies still. 139 00:16:19,524 --> 00:16:21,026 Oh, Jesus. 140 00:16:24,279 --> 00:16:27,074 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 141 00:16:28,075 --> 00:16:29,910 Happy fuckin' Halloween. 142 00:16:30,702 --> 00:16:32,329 Excuse me, Commissioner. 143 00:16:33,413 --> 00:16:35,082 They're ready for your statement. 144 00:16:39,127 --> 00:16:40,837 I want him outta here. 145 00:16:41,463 --> 00:16:42,547 Now! 146 00:16:49,137 --> 00:16:50,347 Come on. 147 00:17:03,151 --> 00:17:04,361 Yeah. 148 00:17:05,612 --> 00:17:07,030 The kid found him. 149 00:17:12,035 --> 00:17:15,038 Was there anyone else in the house when you arrived? 150 00:17:31,471 --> 00:17:33,640 We really gotta go, man. 151 00:17:39,229 --> 00:17:42,941 Tonight, a son lost a father. 152 00:17:43,400 --> 00:17:45,235 A wife lost a husband. 153 00:17:46,445 --> 00:17:47,988 And I lost a friend. 154 00:17:49,072 --> 00:17:51,616 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 155 00:17:51,700 --> 00:17:54,786 and I will not rest until his killer is found. 156 00:17:55,245 --> 00:17:57,414 This was a truly senseless crime, 157 00:17:58,165 --> 00:18:01,585 and we are actively pursuing every investigative lead we have 158 00:18:01,668 --> 00:18:05,756 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 159 00:18:05,839 --> 00:18:07,090 I've spoken to the governor... 160 00:18:07,174 --> 00:18:10,010 I wish I could say I'm making a difference, 161 00:18:10,093 --> 00:18:11,678 but I don't know. 162 00:18:17,601 --> 00:18:20,479 Murder, robberies, assault. 163 00:18:20,562 --> 00:18:22,647 Two years later, they're all up. 164 00:18:23,398 --> 00:18:24,733 And now this. 165 00:18:26,902 --> 00:18:28,487 The city's eating itself. 166 00:18:31,198 --> 00:18:32,449 Maybe it's beyond saving. 167 00:18:34,534 --> 00:18:36,828 But I have to try. 168 00:18:37,621 --> 00:18:38,872 Push myself. 169 00:19:24,960 --> 00:19:27,462 These nights all roll together in a rush 170 00:19:28,422 --> 00:19:30,340 behind the mask. 171 00:19:34,845 --> 00:19:37,139 Sometimes in the morning, 172 00:19:38,932 --> 00:19:41,101 I have to force myself to remember 173 00:19:43,478 --> 00:19:45,063 everything that happened. 174 00:19:59,619 --> 00:20:01,204 Unbelievable breaking news this hour, everyone. 175 00:20:01,288 --> 00:20:05,167 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 176 00:20:05,250 --> 00:20:08,086 was found murdered last night inside his home 177 00:20:08,170 --> 00:20:09,921 in the exclusive Crest Hill district. 178 00:20:10,005 --> 00:20:11,673 Exact details of the crime 179 00:20:11,757 --> 00:20:13,258 still have not been released, 180 00:20:13,341 --> 00:20:16,219 but a citywide manhunt is already underway 181 00:20:16,303 --> 00:20:19,556 as police and FBI search for the brazen killer. 182 00:20:19,681 --> 00:20:21,475 And this certainly is not the first time 183 00:20:21,558 --> 00:20:24,102 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 184 00:20:24,186 --> 00:20:28,440 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 185 00:20:28,523 --> 00:20:30,275 that celebrated billionaire philanthropist 186 00:20:30,358 --> 00:20:32,319 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 187 00:20:32,402 --> 00:20:35,238 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 188 00:20:35,322 --> 00:20:39,159 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 189 00:20:39,242 --> 00:20:41,036 Don Mitchell, Jr.'s political career 190 00:20:41,119 --> 00:20:43,789 was especially notable for his tough war on drugs 191 00:20:43,872 --> 00:20:47,125 when he and city police launched a major sting operation, 192 00:20:47,209 --> 00:20:51,171 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 193 00:20:51,254 --> 00:20:55,425 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 194 00:20:55,509 --> 00:20:56,927 I assume you heard about this. 195 00:20:58,804 --> 00:21:00,055 Yeah. 196 00:21:07,062 --> 00:21:08,396 Oh, I see. 197 00:21:09,231 --> 00:21:11,149 All this blood is from his head? 198 00:21:11,691 --> 00:21:12,901 Dear God. 199 00:21:21,660 --> 00:21:23,703 There's a cipher too. 200 00:21:31,711 --> 00:21:34,005 Any of this mean anything to you? 201 00:21:37,175 --> 00:21:38,969 The killer left this for the Batman? 202 00:21:40,387 --> 00:21:42,055 I asked him to come, Pete. 203 00:21:42,139 --> 00:21:43,140 Apparently. 204 00:21:43,432 --> 00:21:45,308 You're becoming quite a celebrity. 205 00:21:47,352 --> 00:21:48,687 Why is he writing to you? 206 00:21:48,770 --> 00:21:50,188 It's Mitchell, for chrissakes! 207 00:21:50,272 --> 00:21:51,314 I don't know yet. 208 00:21:51,398 --> 00:21:52,941 I got the press downstairs. 209 00:21:54,818 --> 00:21:56,236 Have a shower. 210 00:21:57,696 --> 00:21:59,364 Our accounting friends at Wayne Enterprises 211 00:21:59,448 --> 00:22:00,365 are coming for breakfast. 212 00:22:00,449 --> 00:22:02,451 Here? Why? 213 00:22:02,534 --> 00:22:03,618 Because I couldn't get you to go there. 214 00:22:03,702 --> 00:22:04,786 I haven't got time for this. 215 00:22:04,870 --> 00:22:06,538 It's getting serious, Bruce. 216 00:22:06,621 --> 00:22:09,708 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 217 00:22:09,791 --> 00:22:11,376 I don't care about that. 218 00:22:12,294 --> 00:22:13,170 Any of that. 219 00:22:13,253 --> 00:22:14,755 You don't care about your family's legacy? 220 00:22:17,132 --> 00:22:20,260 What I'm doing is my family's legacy. 221 00:22:20,343 --> 00:22:22,512 If I can't change things here, 222 00:22:23,054 --> 00:22:24,973 if I can't have an effect, 223 00:22:26,057 --> 00:22:27,684 then I don't care what happens to me. 224 00:22:27,768 --> 00:22:28,894 That's what I'm afraid of. 225 00:22:28,977 --> 00:22:30,604 Alfred, stop. 226 00:22:31,980 --> 00:22:33,440 You're not my father. 227 00:22:36,234 --> 00:22:37,652 I'm well aware. 228 00:23:11,978 --> 00:23:14,231 We really gotta go, man. 229 00:23:39,881 --> 00:23:41,466 Some fresh berries there. 230 00:23:48,640 --> 00:23:49,766 What are you doing? 231 00:23:50,142 --> 00:23:53,812 Just reminiscing about my days in the Circus. 232 00:23:54,187 --> 00:23:58,108 This is actually quite elusive. 233 00:24:01,111 --> 00:24:02,779 Where'd you get those O's? 234 00:24:04,322 --> 00:24:07,117 "He lies still" is only a partial key. 235 00:24:07,200 --> 00:24:09,619 It only gives us H, E, L, I, S, and T. 236 00:24:09,703 --> 00:24:13,749 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 237 00:24:13,832 --> 00:24:15,208 see where it leads. 238 00:24:17,127 --> 00:24:18,128 That's interesting. 239 00:24:19,379 --> 00:24:20,505 Mr. Pennyworth? 240 00:24:20,881 --> 00:24:21,882 Yes, Dory? 241 00:24:22,215 --> 00:24:23,675 The accountants are here. 242 00:24:23,759 --> 00:24:25,594 See them in, please, Dory. 243 00:24:28,513 --> 00:24:30,724 What if it's not a partial key? 244 00:24:30,807 --> 00:24:32,392 What do you mean? 245 00:24:32,476 --> 00:24:34,311 What if this is the whole key? 246 00:24:35,228 --> 00:24:37,773 Ignore the symbols we don't have letters for. 247 00:24:37,856 --> 00:24:39,900 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 248 00:24:39,983 --> 00:24:41,151 Blank. Yeah, I understand. 249 00:24:41,234 --> 00:24:43,361 But that would leave most of the cipher unsolved. 250 00:24:43,445 --> 00:24:45,280 I don't see how that's gonna... 251 00:24:47,824 --> 00:24:48,825 Oh. 252 00:25:02,631 --> 00:25:04,299 Damn. 253 00:25:04,466 --> 00:25:06,718 Yeah, he's got a car. 254 00:25:07,636 --> 00:25:10,013 Guess it's good to be the mayor. 255 00:25:10,097 --> 00:25:11,765 Where to even start? 256 00:25:12,349 --> 00:25:14,684 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 257 00:25:14,768 --> 00:25:15,769 You don't trust me? 258 00:25:16,770 --> 00:25:18,396 You mean like you trust me? 259 00:25:18,480 --> 00:25:21,358 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 260 00:25:23,360 --> 00:25:24,486 There. 261 00:25:47,592 --> 00:25:48,885 What are we looking for? 262 00:25:49,511 --> 00:25:51,054 A USB port. 263 00:25:51,138 --> 00:25:52,264 USB? 264 00:25:59,354 --> 00:26:00,522 What? 265 00:26:05,902 --> 00:26:08,155 "Thumb" drive. 266 00:26:08,947 --> 00:26:10,574 Jesus. 267 00:26:14,202 --> 00:26:15,704 It's encrypted. 268 00:26:19,124 --> 00:26:20,417 Try this. 269 00:26:27,424 --> 00:26:29,801 Oh, this guy's hilarious. 270 00:26:38,685 --> 00:26:41,271 Oh, well, well, well. 271 00:26:41,688 --> 00:26:43,940 So much for family values. 272 00:26:44,107 --> 00:26:45,275 Who is she? 273 00:26:45,358 --> 00:26:46,943 No idea. 274 00:26:47,861 --> 00:26:50,697 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 275 00:26:51,031 --> 00:26:52,532 I know who he is. 276 00:26:52,991 --> 00:26:53,992 What was that? 277 00:26:55,744 --> 00:26:58,580 Shit, shit! The drive. 278 00:26:59,331 --> 00:27:01,666 It sent out the photos from my account. 279 00:27:01,750 --> 00:27:04,294 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 280 00:27:04,377 --> 00:27:06,463 Jesus. 281 00:27:06,546 --> 00:27:08,924 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 282 00:27:09,007 --> 00:27:10,467 "He lies still." 283 00:27:10,675 --> 00:27:11,718 About her? 284 00:27:12,969 --> 00:27:14,554 Maybe. 285 00:27:14,721 --> 00:27:16,598 That's the Iceberg Lounge. 286 00:27:16,681 --> 00:27:20,102 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 287 00:27:20,185 --> 00:27:22,312 Never get in there without a warrant. 288 00:27:24,648 --> 00:27:25,732 Yeah. 289 00:27:38,829 --> 00:27:40,038 Know who I am? 290 00:27:41,373 --> 00:27:43,625 Yeah. I got an idea. 291 00:27:44,084 --> 00:27:45,502 I want to see the Penguin. 292 00:27:46,211 --> 00:27:48,463 I don't know what you're talking about, pal. 293 00:27:53,844 --> 00:27:54,845 What's the problem? 294 00:27:54,928 --> 00:27:56,346 Says he wants to see the Penguin. 295 00:27:56,430 --> 00:27:58,598 Penguin? There's no Penguin here. 296 00:27:58,682 --> 00:28:00,308 That's what I tried to tell him. 297 00:28:00,392 --> 00:28:02,686 Get out of here, freak. You hear me? 298 00:28:02,769 --> 00:28:04,646 Or that little suit's gonna get all full of blood. 299 00:28:06,022 --> 00:28:07,107 Mine or yours? 300 00:28:15,449 --> 00:28:16,408 Get him! 301 00:28:16,491 --> 00:28:17,659 I saw that whole thing. 302 00:28:17,743 --> 00:28:18,952 He's over there! 303 00:28:19,035 --> 00:28:20,370 What is your problem? 304 00:29:03,038 --> 00:29:05,207 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 305 00:29:15,801 --> 00:29:17,219 Whoa, whoa, whoa, whoa! 306 00:29:17,344 --> 00:29:19,471 Take it easy, sweetheart. 307 00:29:19,554 --> 00:29:21,348 You looking for me? 308 00:29:22,057 --> 00:29:23,975 I see you met the twins. 309 00:29:24,935 --> 00:29:28,230 Boy, you're everything they say, ain't ya? 310 00:29:29,106 --> 00:29:30,607 I guess we both are. 311 00:29:32,651 --> 00:29:34,069 How you doing? 312 00:29:34,694 --> 00:29:36,113 I'm Oz. 313 00:29:41,660 --> 00:29:42,911 Who is she? 314 00:29:45,956 --> 00:29:47,874 I really don't know, chief. 315 00:29:48,583 --> 00:29:50,794 I might have been coming out at the same time, 316 00:29:50,877 --> 00:29:52,254 but I wasn't rolling with them. 317 00:30:05,684 --> 00:30:06,685 It's okay, baby. 318 00:30:07,227 --> 00:30:11,022 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 319 00:30:36,757 --> 00:30:37,966 Thank you, honey. 320 00:30:44,473 --> 00:30:46,308 Here you go, champ. 321 00:30:46,391 --> 00:30:49,936 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 322 00:30:50,020 --> 00:30:51,813 - Whose murder? - The mayor's. 323 00:30:52,314 --> 00:30:53,690 Is that the mayor? 324 00:30:53,774 --> 00:30:55,567 Oh, shit, it is. Look at that. 325 00:30:56,777 --> 00:30:58,070 Don't make me hurt you. 326 00:30:58,153 --> 00:31:02,324 You better watch it. You know my reputation? 327 00:31:02,407 --> 00:31:05,368 Yeah, I do. Do you? 328 00:31:07,120 --> 00:31:08,622 Look... 329 00:31:09,873 --> 00:31:12,667 I'm just the proprietor, okay? 330 00:31:13,502 --> 00:31:17,798 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 331 00:31:26,139 --> 00:31:27,724 Tell you one thing. 332 00:31:29,893 --> 00:31:33,480 Whoever she is, she's one hot chick. 333 00:31:33,980 --> 00:31:36,483 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 334 00:31:39,736 --> 00:31:41,571 What? Too soon? 335 00:31:51,415 --> 00:31:53,792 You let me know if there's anything else I can do. 336 00:32:03,093 --> 00:32:04,094 Taxi! 337 00:32:06,596 --> 00:32:07,597 Taxi! 338 00:32:26,366 --> 00:32:27,659 Hey, it's me. 339 00:32:28,952 --> 00:32:30,287 Baby, what's wrong? 340 00:32:30,954 --> 00:32:32,956 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 341 00:32:35,417 --> 00:32:36,835 On the news? 342 00:32:37,502 --> 00:32:40,797 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 343 00:32:40,881 --> 00:32:42,591 Wait for me, I'm on my way home. 344 00:32:43,759 --> 00:32:47,387 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 345 00:32:48,096 --> 00:32:50,724 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 346 00:32:51,641 --> 00:32:52,809 Uh... 347 00:32:55,020 --> 00:32:56,354 God damn it. 348 00:33:16,333 --> 00:33:18,335 ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 349 00:33:18,418 --> 00:33:20,295 with a younger mystery woman. 350 00:33:20,378 --> 00:33:23,215 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 351 00:33:56,665 --> 00:33:59,584 Now they urge her to contact the GCPD... 352 00:36:14,094 --> 00:36:15,429 You're pretty good at that. 353 00:36:46,960 --> 00:36:49,171 Hey! Give me that. 354 00:36:52,799 --> 00:36:55,343 "Kosolov, Annika." 355 00:36:56,845 --> 00:36:58,930 He hurt her? That's why you killed him? 356 00:36:59,014 --> 00:37:01,767 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 357 00:37:39,846 --> 00:37:42,474 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 358 00:37:42,557 --> 00:37:45,018 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 359 00:37:45,102 --> 00:37:46,478 She's trying to get the hell out of here, 360 00:37:46,561 --> 00:37:48,313 and this son of a bitch stole her passport. 361 00:37:48,396 --> 00:37:49,773 What does she know? 362 00:37:49,856 --> 00:37:51,983 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 363 00:37:52,067 --> 00:37:53,652 She did seem upset. 364 00:37:55,445 --> 00:37:56,947 Back at your place. 365 00:37:58,990 --> 00:38:00,492 Let's go talk to her. 366 00:38:26,685 --> 00:38:27,769 Anni! 367 00:38:29,062 --> 00:38:30,147 Baby! 368 00:38:31,731 --> 00:38:32,816 Anni! 369 00:38:36,862 --> 00:38:38,113 Anni! 370 00:38:40,574 --> 00:38:41,950 It's gonna be cool this evening. 371 00:38:42,033 --> 00:38:44,244 It's gonna be down into the 40s. 372 00:38:44,786 --> 00:38:46,204 More breaking news this hour 373 00:38:46,288 --> 00:38:51,668 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 374 00:38:51,752 --> 00:38:54,045 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 375 00:38:54,129 --> 00:38:56,965 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 376 00:38:58,842 --> 00:39:00,594 Shit, they took my phone. 377 00:39:00,677 --> 00:39:02,053 His victim, longtime head of the Gotham City PD, 378 00:39:02,137 --> 00:39:03,555 Commissioner Pete Savage, 379 00:39:03,638 --> 00:39:05,766 was found dead earlier tonight 380 00:39:05,849 --> 00:39:09,060 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 381 00:39:09,144 --> 00:39:12,481 The killer posted the following message on social media, 382 00:39:12,564 --> 00:39:15,442 and we have to warn you, the video is very disturbing. 383 00:39:20,530 --> 00:39:23,241 Hello, people of Gotham. 384 00:39:23,325 --> 00:39:25,285 This is the Riddler speaking. 385 00:39:26,787 --> 00:39:28,413 On Halloween night, 386 00:39:28,497 --> 00:39:33,293 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 387 00:39:33,376 --> 00:39:35,420 But I am not done. 388 00:39:38,590 --> 00:39:40,759 Here is another... 389 00:39:45,263 --> 00:39:48,058 who will soon be losing face. 390 00:39:49,392 --> 00:39:53,605 I will kill again, and again, and again, 391 00:39:53,688 --> 00:39:55,524 until our day of judgment 392 00:39:55,607 --> 00:40:00,612 when the truth about our city will finally... 393 00:40:01,405 --> 00:40:03,407 be unmasked. 394 00:40:04,991 --> 00:40:06,743 Goodbye! 395 00:40:10,997 --> 00:40:12,624 Commissioner Savage served a distinguished 396 00:40:12,707 --> 00:40:14,835 30-year career on the GCPD... 397 00:40:14,918 --> 00:40:17,129 Holy shit, I seen that guy too. 398 00:40:18,505 --> 00:40:19,506 At the club. 399 00:40:21,174 --> 00:40:22,592 The Iceberg Lounge? 400 00:40:23,343 --> 00:40:24,803 44 Below. 401 00:40:26,721 --> 00:40:27,722 What is that? 402 00:40:30,976 --> 00:40:32,519 The club within the club. 403 00:40:33,603 --> 00:40:35,522 The real club. 404 00:40:37,816 --> 00:40:39,568 It's a mob hangout. 405 00:40:40,026 --> 00:40:41,445 Is that where you work? 406 00:40:43,363 --> 00:40:44,197 Selina? 407 00:40:50,078 --> 00:40:51,955 No, I just work the bar upstairs. 408 00:40:55,417 --> 00:40:56,960 But I see 'em come in. 409 00:40:57,043 --> 00:40:58,253 Who? 410 00:40:58,837 --> 00:41:01,256 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 411 00:41:02,841 --> 00:41:05,510 Your basic upstanding citizen types. 412 00:41:07,763 --> 00:41:09,306 You're gonna help me on this. 413 00:41:09,931 --> 00:41:11,433 For your friend. 414 00:41:22,027 --> 00:41:23,361 You got a lot of cats. 415 00:41:24,863 --> 00:41:26,782 I have a thing about strays. 416 00:41:30,911 --> 00:41:32,245 You're not safe here. 417 00:41:33,371 --> 00:41:34,539 I can take care of myself. 418 00:41:34,623 --> 00:41:37,417 Two public figures now dead in just the last two nights, 419 00:41:37,501 --> 00:41:39,044 and only days before the election. 420 00:41:39,127 --> 00:41:42,380 Police and city officials are left searching for a killer 421 00:41:42,464 --> 00:41:45,300 and hoping to find him before he kills again. 422 00:42:03,318 --> 00:42:06,488 He waited for him at the gym. 423 00:42:07,614 --> 00:42:09,658 Pete always liked to work out late at night, 424 00:42:09,741 --> 00:42:11,868 when no one else was around. 425 00:42:12,994 --> 00:42:14,413 There's a needle mark on his neck. 426 00:42:14,496 --> 00:42:16,456 Injected him with arsenic. 427 00:42:18,458 --> 00:42:19,793 Rat poison. 428 00:42:20,585 --> 00:42:22,170 Yeah. 429 00:42:22,337 --> 00:42:24,798 That seems to be his theme here. 430 00:42:25,340 --> 00:42:26,716 Look at this thing. 431 00:42:34,850 --> 00:42:36,601 It's a maze. 432 00:42:39,187 --> 00:42:42,482 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 433 00:42:45,235 --> 00:42:46,319 More symbols. 434 00:42:48,822 --> 00:42:50,407 It's another cipher. 435 00:42:50,490 --> 00:42:53,243 He blasted these out after his message went viral. 436 00:42:53,910 --> 00:42:56,496 Bastard murders you and your reputation. 437 00:42:56,580 --> 00:42:59,708 That guy pushes drops. On the east end. 438 00:43:01,293 --> 00:43:02,627 I don't get it. 439 00:43:02,711 --> 00:43:05,088 Why would Pete get involved in something like this? 440 00:43:06,006 --> 00:43:08,008 Looks like he got greedy. 441 00:43:08,091 --> 00:43:09,134 You kidding me? 442 00:43:09,217 --> 00:43:11,928 After everything we did to take down the Maronis? 443 00:43:12,012 --> 00:43:15,265 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 444 00:43:15,348 --> 00:43:17,559 Maybe he's not who you thought. 445 00:43:19,102 --> 00:43:21,146 You make it sound like he had it coming. 446 00:43:23,398 --> 00:43:24,858 He was a cop. 447 00:43:26,193 --> 00:43:27,486 Crossed a line. 448 00:43:58,725 --> 00:44:00,393 "I'm mad about you. 449 00:44:00,477 --> 00:44:04,147 Want to know my name? Just look inside and see." 450 00:44:11,279 --> 00:44:14,366 "Follow the maze until you find the rat. 451 00:44:14,533 --> 00:44:18,120 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 452 00:44:18,203 --> 00:44:19,913 The hell is that? 453 00:44:20,664 --> 00:44:23,834 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 454 00:44:24,960 --> 00:44:26,461 I don't know. 455 00:44:27,337 --> 00:44:28,505 Lieutenant. 456 00:44:28,588 --> 00:44:30,006 They're coming back. 457 00:44:30,090 --> 00:44:31,341 We got to get out of here. 458 00:44:35,429 --> 00:44:36,638 Come on. 459 00:44:41,726 --> 00:44:42,769 Ow! 460 00:44:44,229 --> 00:44:45,564 I don't know about these things. 461 00:44:45,647 --> 00:44:49,109 I need to see in there, this hunting ground. 462 00:44:53,113 --> 00:44:55,699 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 463 00:44:57,576 --> 00:44:59,035 I'm just looking for Annika. 464 00:45:03,331 --> 00:45:04,958 Boy, you're a real sweetheart. 465 00:45:06,084 --> 00:45:08,712 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 466 00:45:18,263 --> 00:45:19,473 Look at me. 467 00:45:29,107 --> 00:45:31,276 Looks good. Here. 468 00:46:14,444 --> 00:46:16,446 I got you. Can you hear me? 469 00:46:17,406 --> 00:46:18,407 Yeah. 470 00:46:27,082 --> 00:46:28,083 Hey, where you goin'? 471 00:46:28,708 --> 00:46:29,835 Hospitality. 472 00:46:30,585 --> 00:46:33,422 That's one of the guys I got into it with the other night. 473 00:46:35,215 --> 00:46:36,716 Looks like I broke his nose. 474 00:46:43,390 --> 00:46:45,475 "Kenzie, William." 475 00:46:45,559 --> 00:46:47,018 He's an off-duty cop. 476 00:46:48,895 --> 00:46:50,564 Are you sure no one can see these things in my eyes? 477 00:46:50,897 --> 00:46:52,941 Don't worry. I'm watching you. 478 00:47:09,499 --> 00:47:12,627 Don't look away. I need time to make IDs. 479 00:47:12,711 --> 00:47:13,837 Great. 480 00:47:21,094 --> 00:47:23,388 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 481 00:47:23,472 --> 00:47:25,056 Feels good, doesn't it? 482 00:47:25,140 --> 00:47:27,350 Yeah, baby. Feels real good. 483 00:47:33,398 --> 00:47:35,025 Jesus, I hate dropheads. 484 00:47:35,108 --> 00:47:36,151 Really? 485 00:47:36,234 --> 00:47:37,194 'Cause when I first saw you, 486 00:47:37,277 --> 00:47:38,487 it looked like you were dealing for Penguin. 487 00:47:38,570 --> 00:47:40,822 You don't know what you're talking about. Can we not... 488 00:47:41,448 --> 00:47:43,200 Can we not do this right now? 489 00:47:45,118 --> 00:47:46,661 Wait. Who was that? 490 00:47:46,745 --> 00:47:47,913 Oh, I saw him. 491 00:47:47,996 --> 00:47:49,081 Look back. 492 00:47:49,164 --> 00:47:50,957 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 493 00:47:51,041 --> 00:47:52,375 I need to see his face. 494 00:47:54,044 --> 00:47:55,504 Jesus. 495 00:48:03,512 --> 00:48:04,679 That's the DA. 496 00:48:04,763 --> 00:48:05,806 Gil Colson. 497 00:48:05,889 --> 00:48:07,557 And he's coming over. You happy? 498 00:48:07,641 --> 00:48:08,850 Talk to him. 499 00:48:11,978 --> 00:48:13,063 Hey. How you doing? 500 00:48:13,146 --> 00:48:14,231 Hi. 501 00:48:14,314 --> 00:48:15,148 I'm Gil. 502 00:48:16,358 --> 00:48:17,984 Hey, aren't you the DA? 503 00:48:18,068 --> 00:48:19,027 Yeah. 504 00:48:19,236 --> 00:48:21,405 Wow. I've seen you on TV. 505 00:48:21,488 --> 00:48:22,864 Is that right? 506 00:48:23,281 --> 00:48:25,492 I haven't seen you around here before. 507 00:48:26,493 --> 00:48:28,537 It's a hell of a time to be the new girl, 508 00:48:28,620 --> 00:48:31,164 'cause people are all a little on edge. 509 00:48:31,248 --> 00:48:32,749 Oh, honey, I live on the edge. 510 00:48:32,833 --> 00:48:33,834 Is that right? 511 00:48:34,126 --> 00:48:35,335 I like that. 512 00:48:35,710 --> 00:48:36,753 Do you want to come over? 513 00:48:36,837 --> 00:48:37,963 Sure. 514 00:48:40,966 --> 00:48:42,300 - This is Travis. - Hey. 515 00:48:42,384 --> 00:48:43,802 You wanna take a seat over there? 516 00:48:44,094 --> 00:48:45,971 - Richie, Glen. - Hey. 517 00:48:47,431 --> 00:48:48,932 That's half the DA's office. 518 00:48:49,015 --> 00:48:50,183 You know Carla here, huh? 519 00:48:50,267 --> 00:48:51,226 Hi. 520 00:48:51,309 --> 00:48:53,353 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 521 00:48:53,437 --> 00:48:55,313 Drowning our sorrows. 522 00:48:55,647 --> 00:48:56,940 You want a drop? 523 00:48:57,023 --> 00:48:59,067 Uh, no, I'm good. But you enjoy. 524 00:49:01,027 --> 00:49:02,696 Hope you don't mind. 525 00:49:02,779 --> 00:49:04,823 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 526 00:49:05,282 --> 00:49:06,241 He's wasted. 527 00:49:06,324 --> 00:49:07,367 No shit. 528 00:49:09,035 --> 00:49:10,036 I like this girl. 529 00:49:10,495 --> 00:49:12,080 Oh, hey, I like you too! 530 00:49:15,625 --> 00:49:18,962 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 531 00:49:19,045 --> 00:49:20,130 He knows so much. 532 00:49:20,213 --> 00:49:21,506 He doesn't know shit, man. 533 00:49:21,590 --> 00:49:23,842 What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 534 00:49:23,925 --> 00:49:24,843 Hey, hey, Gil, come on. 535 00:49:24,926 --> 00:49:26,845 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 536 00:49:26,928 --> 00:49:28,889 - Slow down. - Ask him about the rat. 537 00:49:30,891 --> 00:49:32,726 Hey, what's this about a rat? 538 00:49:43,070 --> 00:49:44,279 I mean... 539 00:49:45,113 --> 00:49:48,700 there was a rat. We had an informant. 540 00:49:49,284 --> 00:49:51,703 We had big-time information on Salvatore Maroni. 541 00:49:51,787 --> 00:49:53,497 That's how we got him out of the drops business. 542 00:49:53,580 --> 00:49:55,165 He's talking about the Maroni case. 543 00:49:55,248 --> 00:49:58,543 But if this guy knows, it's gonna come out. 544 00:49:59,127 --> 00:50:01,421 And when it does, this whole city's gonna come apart. 545 00:50:01,505 --> 00:50:03,423 Okay, I don't wanna hear this. 546 00:50:03,507 --> 00:50:06,134 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 547 00:50:06,218 --> 00:50:07,469 What do you know about that? 548 00:50:09,096 --> 00:50:10,263 Does anybody want a drink? 549 00:50:10,347 --> 00:50:11,306 I want a drink. 550 00:50:11,473 --> 00:50:12,724 Keep him talking. 551 00:50:15,811 --> 00:50:16,895 Wait, where are you going? 552 00:50:16,978 --> 00:50:18,021 She knows Annika. 553 00:50:18,105 --> 00:50:19,523 No, stay on the DA. 554 00:50:19,606 --> 00:50:21,525 I told you I'm looking for my friend. 555 00:50:23,652 --> 00:50:25,779 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 556 00:50:25,862 --> 00:50:26,905 Yeah, but you know her. Who took her? 557 00:50:26,988 --> 00:50:29,533 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 558 00:50:29,616 --> 00:50:30,867 What, you got a death wish? 559 00:50:30,951 --> 00:50:33,412 Hey, what's the problem, ladies? 560 00:50:33,495 --> 00:50:36,415 There's no problem. It's just girl talk. 561 00:50:36,498 --> 00:50:37,999 Let's keep it festive down here, all right? 562 00:50:38,083 --> 00:50:39,167 Sure thing, Oz. 563 00:50:43,922 --> 00:50:44,965 Hey. 564 00:50:45,549 --> 00:50:46,633 Hey. 565 00:50:47,801 --> 00:50:50,971 Been a long time since I seen you down here. 566 00:50:52,264 --> 00:50:53,473 How you been? 567 00:50:55,809 --> 00:50:57,519 Yeah, I've been okay. 568 00:50:58,854 --> 00:51:00,230 I was just... 569 00:51:02,274 --> 00:51:04,109 I was just headed back upstairs. 570 00:51:04,860 --> 00:51:05,861 Well... 571 00:51:06,945 --> 00:51:08,613 don't be a stranger. 572 00:51:22,711 --> 00:51:25,088 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 573 00:51:25,172 --> 00:51:26,757 You didn't tell me you had a relationship with him. 574 00:51:26,840 --> 00:51:28,633 I don't have a relationship with him, okay? 575 00:51:28,717 --> 00:51:30,552 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 576 00:51:30,635 --> 00:51:31,720 Wait, what are you doing? 577 00:51:31,803 --> 00:51:34,222 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 578 00:51:38,810 --> 00:51:39,811 Taxi! 579 00:51:43,774 --> 00:51:44,775 Hey! 580 00:51:46,485 --> 00:51:47,569 I lost you in there. 581 00:51:47,652 --> 00:51:48,737 Yeah, I gotta go. 582 00:51:49,613 --> 00:51:51,031 Oh, you need a ride? 583 00:51:51,740 --> 00:51:53,033 That's me right there. 584 00:51:59,122 --> 00:52:00,207 Taxi! 585 00:52:00,290 --> 00:52:01,416 I'm good. 586 00:52:03,126 --> 00:52:04,544 I hope, uh... 587 00:52:09,132 --> 00:52:10,550 I'll see you around. 588 00:53:37,220 --> 00:53:41,016 Just hold still. 589 00:54:39,366 --> 00:54:40,283 What do you know about 590 00:54:40,367 --> 00:54:42,661 a confidential informant in the Maroni case? 591 00:54:45,747 --> 00:54:47,457 Yeah, sure, there was. 592 00:54:48,166 --> 00:54:50,001 That's the rat we're looking for. 593 00:54:50,919 --> 00:54:52,796 Somehow Riddler knows who he is. 594 00:54:53,380 --> 00:54:56,383 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 595 00:54:56,466 --> 00:54:57,926 Where are you getting this? 596 00:54:58,009 --> 00:55:00,887 I have a source who spoke to the DA tonight. 597 00:55:01,680 --> 00:55:03,140 Gil's very nervous. 598 00:55:04,099 --> 00:55:06,643 I think the killer's targeting people close to that case. 599 00:55:06,726 --> 00:55:08,603 I worked that case. 600 00:55:08,687 --> 00:55:10,647 Riddler's not after you. 601 00:55:10,730 --> 00:55:11,648 How do you know? 602 00:55:12,023 --> 00:55:13,442 You're not corrupt. 603 00:55:14,484 --> 00:55:16,027 Colson's dirty? 604 00:55:21,908 --> 00:55:23,410 Maybe I, uh... 605 00:55:24,077 --> 00:55:27,414 I go after him. Lean on him to give up the rat. 606 00:55:27,497 --> 00:55:30,792 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 607 00:55:31,543 --> 00:55:33,336 Who knows how many people it touches. 608 00:55:33,420 --> 00:55:36,631 Politicians. Police. The courts. 609 00:55:37,924 --> 00:55:39,634 It could tear the whole city apart. 610 00:55:40,051 --> 00:55:42,095 Jesus, this is a powder keg. 611 00:55:43,722 --> 00:55:45,474 And Riddler's the match. 612 00:55:46,349 --> 00:55:47,517 You know Carmine Falcone. 613 00:55:47,601 --> 00:55:48,894 I told you it's a mob spot. 614 00:55:48,977 --> 00:55:50,395 You didn't tell me you had a relationship with him. 615 00:55:50,479 --> 00:55:51,980 I don't have a relationship... 616 00:55:53,023 --> 00:55:54,608 You didn't tell me you had a relationship with him. 617 00:55:54,691 --> 00:55:56,359 I don't have a relationship with him. Okay? 618 00:55:57,486 --> 00:55:58,945 You know Carmine Falcone. 619 00:55:59,029 --> 00:56:00,072 I told you it's a mob spot. 620 00:56:00,155 --> 00:56:01,782 You didn't tell me you had a relationship with him. 621 00:56:01,865 --> 00:56:03,700 I don't have a relationship with him. Okay? 622 00:56:03,784 --> 00:56:05,035 Pretty. 623 00:56:07,037 --> 00:56:08,413 She a new friend of yours? 624 00:56:13,001 --> 00:56:14,211 I'm not so sure. 625 00:56:15,045 --> 00:56:16,546 Looks like you upset her. 626 00:56:17,714 --> 00:56:19,841 Shall I take this as a good sign? 627 00:56:19,925 --> 00:56:20,926 What? 628 00:56:21,009 --> 00:56:21,927 Your attire. 629 00:56:22,010 --> 00:56:24,137 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 630 00:56:24,221 --> 00:56:26,223 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 631 00:56:26,306 --> 00:56:28,975 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 632 00:56:30,018 --> 00:56:31,603 Riddler might not be able to resist. 633 00:56:31,686 --> 00:56:33,146 Oh, that reminds me. 634 00:56:34,314 --> 00:56:38,276 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 635 00:56:38,819 --> 00:56:40,320 The one from the rat maze. 636 00:56:40,737 --> 00:56:43,824 I'm afraid his Spanish is not perfect, 637 00:56:44,157 --> 00:56:46,034 but I'm fairly certain this translates to, 638 00:56:46,118 --> 00:56:49,371 "You are El Rata Alada." 639 00:56:49,996 --> 00:56:51,415 Rata Alada? 640 00:56:51,498 --> 00:56:52,707 "Rat with wings"? 641 00:56:52,791 --> 00:56:55,293 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 642 00:56:55,377 --> 00:56:56,628 Yeah. 643 00:56:58,088 --> 00:56:59,214 A stool pigeon. 644 00:56:59,464 --> 00:57:01,091 Where are your cufflinks? 645 00:57:01,174 --> 00:57:02,134 I couldn't find them. 646 00:57:03,593 --> 00:57:05,554 Well, you can't go out like that. 647 00:57:05,637 --> 00:57:07,431 Alfred, I don't want your cufflinks. 648 00:57:11,601 --> 00:57:14,396 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 649 00:57:16,106 --> 00:57:18,316 And what about you? Are you a Wayne? 650 00:57:19,317 --> 00:57:21,111 Your father gave them to me. 651 00:57:26,867 --> 00:57:29,995 No more lies! No more lies! 652 00:57:48,180 --> 00:57:51,141 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 653 00:58:03,695 --> 00:58:05,447 Is that Bruce Wayne? 654 00:58:05,530 --> 00:58:08,158 Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 655 00:58:17,250 --> 00:58:18,251 Hold it. 656 00:58:19,586 --> 00:58:20,837 You good, fellas? 657 00:58:21,421 --> 00:58:22,422 Good. 658 00:58:24,549 --> 00:58:25,634 We're good, Mr. Falcone. 659 00:58:43,443 --> 00:58:44,444 Sir? 660 00:59:04,131 --> 00:59:05,090 Hey! 661 00:59:05,173 --> 00:59:07,175 Give us a wide berth here, would you, slick? 662 00:59:08,135 --> 00:59:09,970 Hey, watch it, fellas. 663 00:59:10,429 --> 00:59:12,722 You got the prince of the city there. 664 00:59:15,559 --> 00:59:17,394 Some event, huh? 665 00:59:17,477 --> 00:59:20,439 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 666 00:59:20,522 --> 00:59:22,983 Thought you'd never leave the Shoreline. 667 00:59:23,066 --> 00:59:24,693 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 668 00:59:24,776 --> 00:59:26,778 Why? 'Cause your father ain't around? 669 00:59:27,654 --> 00:59:29,072 Oz, you know Bruce Wayne? 670 00:59:29,698 --> 00:59:31,158 Wow. Is that right? 671 00:59:31,241 --> 00:59:33,285 His father saved my life. 672 00:59:34,244 --> 00:59:37,456 I got shot in the chest. Right here. 673 00:59:38,665 --> 00:59:42,169 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 674 00:59:42,461 --> 00:59:45,672 Operated right on the dining room table. 675 00:59:45,756 --> 00:59:51,011 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 676 00:59:52,429 --> 00:59:54,431 I remember your face. 677 00:59:56,433 --> 00:59:58,393 You don't think that meant something, he did that? 678 00:59:58,769 --> 01:00:00,896 It meant he took the Hippocratic oath. 679 01:00:02,230 --> 01:00:03,815 "Hippocratic oath." 680 01:00:06,359 --> 01:00:07,569 That's good. 681 01:00:08,111 --> 01:00:09,279 Excuse me. 682 01:00:12,866 --> 01:00:13,700 Yes. 683 01:00:27,881 --> 01:00:28,965 Ladies and gentlemen, 684 01:00:29,049 --> 01:00:30,634 thank you all for coming to today's memorial 685 01:00:30,717 --> 01:00:33,095 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 686 01:00:33,178 --> 01:00:34,971 Our program will begin shortly. 687 01:00:35,055 --> 01:00:36,473 As a reminder, the family asked that 688 01:00:36,556 --> 01:00:37,974 those wishing to honor the mayor's memory 689 01:00:38,058 --> 01:00:39,476 consider a donation to 690 01:00:39,559 --> 01:00:41,603 the cause most dear to his heart... 691 01:00:41,686 --> 01:00:43,939 ...the Gotham Renewal Fund, 692 01:00:44,022 --> 01:00:45,232 our city's safety net. 693 01:00:45,607 --> 01:00:48,151 What good's a safety net doesn't catch anybody? 694 01:00:49,236 --> 01:00:52,989 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 695 01:00:53,073 --> 01:00:56,284 The guy was just another rich scum-sucker. 696 01:00:57,285 --> 01:00:59,162 He got what he deserved. 697 01:01:01,081 --> 01:01:02,082 Know what I mean? 698 01:01:03,375 --> 01:01:05,502 Hey, don't I know you? 699 01:01:05,585 --> 01:01:06,670 Bruce Wayne. 700 01:01:07,587 --> 01:01:09,548 Why haven't you called me back? 701 01:01:09,631 --> 01:01:10,632 I'm sorry? 702 01:01:10,924 --> 01:01:13,260 I'm Bella Reál. I'm running for mayor. 703 01:01:13,343 --> 01:01:14,553 I wouldn't be bothering you here, 704 01:01:14,636 --> 01:01:17,305 but your people keep telling me you're unavailable. 705 01:01:17,389 --> 01:01:18,723 Will you walk with me? 706 01:01:23,895 --> 01:01:25,230 Mr. Wayne. 707 01:01:25,313 --> 01:01:26,523 Mr. Wayne. 708 01:01:27,232 --> 01:01:30,318 You know, you really could be doing more for this city. 709 01:01:30,902 --> 01:01:32,738 Your family has a history of philanthropy, 710 01:01:32,821 --> 01:01:35,240 but as far as I can tell, you're not doing anything. 711 01:01:35,323 --> 01:01:37,784 If I'm elected, I want to change that. 712 01:01:38,368 --> 01:01:39,661 Thank you. 713 01:01:40,537 --> 01:01:41,538 My God. 714 01:01:43,373 --> 01:01:45,876 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 715 01:01:45,959 --> 01:01:47,586 I want to continue this. 716 01:01:51,798 --> 01:01:52,674 Excuse me. 717 01:01:54,718 --> 01:01:56,595 I'm so sorry for your loss. 718 01:01:58,805 --> 01:01:59,723 Thank you. 719 01:01:59,806 --> 01:02:01,558 Excuse me, chief. Can I talk to you? 720 01:02:02,893 --> 01:02:04,770 Gil Colson is missing. 721 01:02:04,853 --> 01:02:06,146 What? 722 01:02:06,229 --> 01:02:08,523 He hasn't been heard from since last night. 723 01:02:08,607 --> 01:02:09,649 Christ, not again. 724 01:02:09,733 --> 01:02:11,818 Hey. Mr. Wayne. 725 01:02:14,112 --> 01:02:16,156 You got people looking for him, Jim? 726 01:02:16,823 --> 01:02:19,117 Sent a couple guys to his house. Nothing. 727 01:02:19,201 --> 01:02:20,118 What'd his wife say? 728 01:02:20,202 --> 01:02:21,411 She hadn't heard from him. 729 01:03:16,174 --> 01:03:17,092 Get out of the car! 730 01:03:17,843 --> 01:03:20,053 Get out of the car and show your hands! 731 01:03:21,471 --> 01:03:22,681 Get out! 732 01:03:33,191 --> 01:03:34,484 Get 'em up! 733 01:03:34,568 --> 01:03:36,319 Get out! Show 'em! 734 01:03:40,782 --> 01:03:42,367 Christ, it's Colson. 735 01:03:42,451 --> 01:03:44,161 There's a bomb around his neck! 736 01:03:59,217 --> 01:04:00,761 Let's clear this place out now! 737 01:04:00,844 --> 01:04:02,471 We've got to get this place cleared out! 738 01:04:36,713 --> 01:04:39,466 Hey, guys, guys. Here we go. 739 01:04:42,469 --> 01:04:43,887 We don't know if he's in on it. 740 01:04:47,015 --> 01:04:48,350 What's he looking at? 741 01:05:07,119 --> 01:05:08,453 Holy shit. 742 01:05:09,496 --> 01:05:11,164 Are you kidding me? 743 01:05:11,248 --> 01:05:14,000 What the hell is he doing? Gordon! 744 01:05:14,835 --> 01:05:17,295 Your guy's gonna get himself killed in there. 745 01:05:33,061 --> 01:05:34,271 Please. 746 01:05:34,438 --> 01:05:37,190 - He made me do it. - I'm so sorry. 747 01:05:37,607 --> 01:05:39,818 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 748 01:05:39,901 --> 01:05:40,902 I'm so sorry. 749 01:05:41,403 --> 01:05:43,071 Looks like a combination lock. 750 01:05:43,155 --> 01:05:44,614 Can't we just cut it off? 751 01:05:45,365 --> 01:05:47,033 Not if you want to keep your head. 752 01:06:23,737 --> 01:06:24,988 You came. 753 01:06:26,823 --> 01:06:27,908 Who are you? 754 01:06:28,450 --> 01:06:29,451 Me? 755 01:06:31,870 --> 01:06:33,455 I'm nobody. 756 01:06:34,915 --> 01:06:37,334 I'm just an instrument, 757 01:06:37,417 --> 01:06:41,713 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 758 01:06:42,255 --> 01:06:43,340 "Unmask"? 759 01:06:43,423 --> 01:06:44,591 Yes. 760 01:06:45,425 --> 01:06:48,261 Let's do it together, okay? 761 01:06:48,345 --> 01:06:50,764 I've been trying to reach you. 762 01:06:51,431 --> 01:06:53,767 You're part of this too. 763 01:06:53,850 --> 01:06:55,644 How am I a part of this? 764 01:06:55,727 --> 01:06:57,646 You'll see. 765 01:06:57,729 --> 01:06:59,481 Hey, Chief. You better take a look at this. 766 01:06:59,564 --> 01:07:01,650 Say hello to my followers. 767 01:07:01,733 --> 01:07:02,984 We're live. 768 01:07:03,068 --> 01:07:06,071 They're here to watch our little trial. 769 01:07:07,280 --> 01:07:08,448 At the moment, 770 01:07:08,532 --> 01:07:11,910 the man across from you, Mr. Colson, 771 01:07:11,993 --> 01:07:13,036 is dead. 772 01:07:13,120 --> 01:07:15,122 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 773 01:07:15,205 --> 01:07:16,164 But wait a minute... 774 01:07:16,248 --> 01:07:19,376 Shut up! You deserve to be dead after what you did! 775 01:07:19,459 --> 01:07:22,462 You hear me? 776 01:07:22,546 --> 01:07:23,547 Okay. 777 01:07:32,305 --> 01:07:34,391 I'm giving you a chance. 778 01:07:36,143 --> 01:07:38,311 No one ever gave me a chance. 779 01:07:40,355 --> 01:07:41,398 Now, 780 01:07:42,399 --> 01:07:45,193 ever since I was a child, 781 01:07:45,277 --> 01:07:48,864 I've always loved little puzzles. 782 01:07:49,448 --> 01:07:51,867 For me, they are a retreat 783 01:07:51,950 --> 01:07:55,287 from the horrors of our world. 784 01:07:55,370 --> 01:08:00,584 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 785 01:08:00,667 --> 01:08:02,919 You want me to do puzzles? 786 01:08:03,003 --> 01:08:05,756 Three riddles in two minutes. 787 01:08:05,839 --> 01:08:09,926 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 788 01:08:10,010 --> 01:08:12,345 - Do you understand? - Yeah. 789 01:08:12,429 --> 01:08:14,598 Okay, okay. So I just... 790 01:08:14,681 --> 01:08:15,766 You want me to... 791 01:08:15,891 --> 01:08:18,226 Riddle number one... 792 01:08:18,310 --> 01:08:21,938 "It can be cruel, poetic, or blind, 793 01:08:22,022 --> 01:08:26,693 but when it's denied, it's violence you may find." 794 01:08:26,777 --> 01:08:29,196 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 795 01:08:29,279 --> 01:08:30,363 "Cruel"? "Poetic"? 796 01:08:30,447 --> 01:08:31,865 - "Justice." - Huh? 797 01:08:31,948 --> 01:08:32,991 The answer's "justice." 798 01:08:33,075 --> 01:08:34,284 - Justice? - Yes! 799 01:08:34,367 --> 01:08:35,952 - Oh, God. - Justice! 800 01:08:36,036 --> 01:08:40,373 And you were supposed to be an arm of justice in this city, 801 01:08:40,457 --> 01:08:42,834 along with the late mayor and police commissioner, 802 01:08:42,918 --> 01:08:45,295 were you not, Mr. Colson? 803 01:08:45,378 --> 01:08:46,588 Of course, of course. Of course. 804 01:08:46,671 --> 01:08:49,049 Riddle number two. 805 01:08:49,132 --> 01:08:53,261 "If you are justice, please do not lie. 806 01:08:53,345 --> 01:08:57,516 What is the price for your blind eye?" 807 01:08:57,599 --> 01:08:59,392 - "The price"? - "Bribes." 808 01:08:59,476 --> 01:09:00,727 Oh, God. "Bribes"? 809 01:09:00,811 --> 01:09:02,979 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 810 01:09:04,397 --> 01:09:05,524 Fifty-eight seconds! 811 01:09:05,607 --> 01:09:06,858 - How much? - Nothing! 812 01:09:06,942 --> 01:09:09,152 - How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 813 01:09:09,236 --> 01:09:11,530 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 814 01:09:11,613 --> 01:09:12,447 What cases? 815 01:09:12,531 --> 01:09:13,657 He didn't ask me that! 816 01:09:13,740 --> 01:09:14,741 Come on! Ten grand. 817 01:09:15,200 --> 01:09:18,161 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 818 01:09:18,245 --> 01:09:20,872 Don't lose your head, Mr. Colson. 819 01:09:20,956 --> 01:09:24,793 Just one more to go before your time runs out. 820 01:09:24,876 --> 01:09:27,295 Last riddle. 821 01:09:27,379 --> 01:09:31,716 "Since your justice is so select, 822 01:09:31,800 --> 01:09:36,096 please tell us which vermin you're paid to protect." 823 01:09:36,179 --> 01:09:38,265 - "Which vermin"? - The rat. 824 01:09:38,348 --> 01:09:40,892 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 825 01:09:40,976 --> 01:09:42,769 - How do you know about that? - What's his name? 826 01:09:42,853 --> 01:09:44,062 Twenty seconds. 827 01:09:44,146 --> 01:09:45,814 - No. - He's gonna kill you. 828 01:09:45,897 --> 01:09:47,858 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 829 01:09:47,941 --> 01:09:49,484 If I go out this way, it's just me. 830 01:09:49,568 --> 01:09:52,696 But if I give over that name, I have family, people I love. 831 01:09:52,779 --> 01:09:54,239 - He'll kill them too. - Who will? 832 01:09:54,322 --> 01:09:55,657 - People are watching. - What people? 833 01:09:55,741 --> 01:09:57,868 It's so much bigger than you could ever imagine. 834 01:09:57,951 --> 01:10:00,120 - It's the whole system! - Five! 835 01:10:00,203 --> 01:10:01,079 Four! 836 01:10:01,163 --> 01:10:02,539 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 837 01:10:02,622 --> 01:10:04,499 Goodbye! 838 01:10:34,696 --> 01:10:36,073 Who do you think he is under there? 839 01:10:36,156 --> 01:10:36,990 Take it easy. 840 01:10:37,074 --> 01:10:38,075 I want to see. 841 01:10:39,409 --> 01:10:40,619 What is that thing? Leather? 842 01:10:44,372 --> 01:10:45,832 What's he got on his eyes? 843 01:10:45,916 --> 01:10:47,375 Who cares? I want to see his face. 844 01:10:47,459 --> 01:10:48,668 What are we doing here? Let's just take it off... 845 01:10:48,752 --> 01:10:49,920 Hey! 846 01:10:50,504 --> 01:10:53,632 Hey! Hey! Hey! 847 01:10:53,715 --> 01:10:55,383 Relax, God damn it! 848 01:10:55,467 --> 01:10:56,968 You're protecting this guy, Jim? 849 01:10:58,386 --> 01:11:00,931 He interfered in an active hostage situation. 850 01:11:01,014 --> 01:11:03,433 Colson's blood is on his hands. 851 01:11:03,517 --> 01:11:04,935 Maybe it's on yours. 852 01:11:06,394 --> 01:11:07,437 What'd you say? 853 01:11:07,521 --> 01:11:09,106 He would rather die than talk. 854 01:11:09,689 --> 01:11:11,191 What was he afraid of? 855 01:11:11,942 --> 01:11:13,026 You? 856 01:11:20,158 --> 01:11:21,576 You son of a bitch. 857 01:11:22,160 --> 01:11:25,163 You have any idea what kind of trouble you're in? 858 01:11:25,247 --> 01:11:26,957 You could be an accessory to murder. 859 01:11:27,040 --> 01:11:28,041 Why are we playing games... 860 01:11:30,168 --> 01:11:31,044 Get him! Come on! 861 01:11:31,128 --> 01:11:33,130 Back off! Back off! 862 01:11:33,213 --> 01:11:35,507 Great, now I got you on assaulting an officer! 863 01:11:35,590 --> 01:11:37,676 - You got me on assaulting three. - Hey! 864 01:11:37,759 --> 01:11:40,554 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 865 01:11:43,223 --> 01:11:44,766 You too now? 866 01:11:44,850 --> 01:11:47,394 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 867 01:11:47,477 --> 01:11:50,063 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 868 01:11:50,147 --> 01:11:52,399 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 869 01:11:55,193 --> 01:11:56,695 Okay, give him the room. 870 01:12:12,335 --> 01:12:13,628 Two minutes. 871 01:12:25,390 --> 01:12:26,975 You listen to me. 872 01:12:28,560 --> 01:12:30,562 We gotta get you out of here. 873 01:12:32,230 --> 01:12:34,191 That would put a lot of heat on you. 874 01:12:34,274 --> 01:12:35,942 Well, you punched me in the face. 875 01:12:38,195 --> 01:12:39,488 Take this key. 876 01:12:40,781 --> 01:12:44,159 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 877 01:12:45,202 --> 01:12:46,912 Hey, what the hell is going on here? 878 01:12:47,913 --> 01:12:50,207 Hey, hey, hey, what's going on? 879 01:12:53,585 --> 01:12:55,962 Who's the mustache with the broken nose? 880 01:12:59,382 --> 01:13:02,094 That's Kenzie. Narcotics. 881 01:13:02,177 --> 01:13:05,097 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 882 01:13:06,014 --> 01:13:08,642 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 883 01:13:11,353 --> 01:13:13,313 Or he moonlights as a cop. 884 01:13:17,901 --> 01:13:19,403 - Jesus Christ! - Go! 885 01:13:19,486 --> 01:13:20,987 Somebody stop him! 886 01:13:59,192 --> 01:14:00,736 - There he is! - Freeze! 887 01:14:47,115 --> 01:14:49,034 Could have at least pulled that punch, man. 888 01:14:49,576 --> 01:14:50,786 I did. 889 01:14:50,869 --> 01:14:54,247 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 890 01:14:54,331 --> 01:14:56,374 I don't trust any of 'em. Do you? 891 01:14:56,458 --> 01:14:57,584 I only trust you. 892 01:14:57,667 --> 01:15:00,003 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 893 01:15:00,087 --> 01:15:03,465 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 894 01:15:04,216 --> 01:15:05,342 You think Penguin's the rat? 895 01:15:05,425 --> 01:15:08,470 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 896 01:15:08,553 --> 01:15:10,514 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 897 01:15:10,597 --> 01:15:11,932 DA was a regular too. 898 01:15:12,015 --> 01:15:15,519 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 899 01:15:16,603 --> 01:15:17,813 The Rata Alada. 900 01:15:17,896 --> 01:15:18,855 The what? 901 01:15:18,939 --> 01:15:20,398 Riddler's latest. 902 01:15:20,482 --> 01:15:22,192 The cipher in the maze. 903 01:15:22,275 --> 01:15:24,778 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 904 01:15:26,363 --> 01:15:27,989 A penguin's got wings too. 905 01:15:29,991 --> 01:15:31,952 Time for me to have another conversation with him. 906 01:15:32,035 --> 01:15:33,703 What about the Riddler? He's gonna kill again. 907 01:15:33,787 --> 01:15:36,998 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 908 01:15:37,082 --> 01:15:40,252 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 909 01:15:42,879 --> 01:15:44,714 Kenzie and the twins, coming your way. 910 01:15:45,882 --> 01:15:46,967 There's Penguin. 911 01:15:47,050 --> 01:15:48,927 I wonder what's in the bags. 912 01:15:50,554 --> 01:15:51,805 You want to move in? 913 01:15:53,682 --> 01:15:55,142 Let's follow. 914 01:16:13,660 --> 01:16:17,205 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 915 01:16:17,330 --> 01:16:18,582 I'm here. 916 01:16:20,000 --> 01:16:21,668 - How you doing? - Yeah, good. How are you? 917 01:16:21,752 --> 01:16:24,254 Good, good. Let's get in out of this deluge. 918 01:16:43,482 --> 01:16:46,026 It's a drug lab. Drops. 919 01:16:46,109 --> 01:16:47,319 This is a buy. 920 01:16:47,402 --> 01:16:50,572 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 921 01:16:50,655 --> 01:16:51,823 Or they never shut it down at all. 922 01:16:51,907 --> 01:16:52,783 What are you saying? 923 01:16:52,866 --> 01:16:55,994 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 924 01:17:20,352 --> 01:17:21,770 This just got complicated. 925 01:17:22,521 --> 01:17:23,688 What do you mean? 926 01:17:29,611 --> 01:17:31,071 Hey! What happened? 927 01:17:31,154 --> 01:17:32,489 You all right? 928 01:17:43,208 --> 01:17:45,001 Dangerous crowd you're stealing from. 929 01:17:45,127 --> 01:17:46,753 Jesus. 930 01:17:47,504 --> 01:17:49,339 Is this how you get your kicks, hon? 931 01:17:49,840 --> 01:17:51,174 Sneaking up on girls in the dark? 932 01:17:51,258 --> 01:17:52,968 Is that why you work in the club? 933 01:17:53,718 --> 01:17:54,761 It was all just a score? 934 01:17:54,845 --> 01:17:58,640 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 935 01:18:00,016 --> 01:18:01,935 but, uh, those assholes are coming back. 936 01:18:13,238 --> 01:18:14,197 Jesus! 937 01:18:42,809 --> 01:18:43,935 Hey, Vengeance! 938 01:18:46,104 --> 01:18:48,815 You think you can come after my money, huh? 939 01:19:29,689 --> 01:19:31,316 Kenzie! Get the money! 940 01:19:36,738 --> 01:19:37,989 Hey! What the... 941 01:20:28,623 --> 01:20:29,958 Whoa! 942 01:20:33,170 --> 01:20:34,755 Come on! Come on! 943 01:20:37,924 --> 01:20:39,259 This guy's crazy! 944 01:20:41,011 --> 01:20:42,721 Come on! Hey! 945 01:21:32,187 --> 01:21:33,188 Move! 946 01:22:38,003 --> 01:22:39,880 Get out of the way! 947 01:22:51,016 --> 01:22:52,100 Come on! 948 01:23:00,817 --> 01:23:01,943 Get out of the way! 949 01:23:39,189 --> 01:23:41,233 I got you! 950 01:23:42,484 --> 01:23:43,819 I got you! 951 01:23:43,902 --> 01:23:46,238 Take that, you friggin' psycho! 952 01:23:46,321 --> 01:23:47,781 I got you! 953 01:25:04,232 --> 01:25:07,069 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 954 01:25:07,152 --> 01:25:09,780 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 955 01:25:09,863 --> 01:25:11,156 Let's make it easy for you, Oz. 956 01:25:11,239 --> 01:25:12,657 Cops caught you doing something. 957 01:25:12,741 --> 01:25:14,367 They were gonna shut you down, put you away. 958 01:25:14,451 --> 01:25:16,328 So you gave up a bigger fish to save your ass. 959 01:25:16,411 --> 01:25:18,538 You ratted out Salvatore Maroni. 960 01:25:18,622 --> 01:25:19,831 His drops operation. 961 01:25:19,915 --> 01:25:22,375 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 962 01:25:22,459 --> 01:25:26,088 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 963 01:25:26,171 --> 01:25:27,923 They wanted to take over the drops business too, 964 01:25:28,006 --> 01:25:30,342 but they needed a minor league mope like you to run it. 965 01:25:30,425 --> 01:25:33,637 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 966 01:25:33,720 --> 01:25:34,888 What are you, crazy? 967 01:25:34,971 --> 01:25:36,056 That why you killed the girl? 968 01:25:36,139 --> 01:25:37,099 I didn't kill no girl! 969 01:25:37,182 --> 01:25:38,975 We know she worked for you at the 44 Below. 970 01:25:39,059 --> 01:25:40,352 But she got too close, right? 971 01:25:40,435 --> 01:25:42,646 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 972 01:25:42,729 --> 01:25:44,689 But somehow Riddler found out too. 973 01:25:44,773 --> 01:25:46,691 He knows so much about you. 974 01:25:46,775 --> 01:25:48,819 - You must know about him. - Who is he? 975 01:25:49,403 --> 01:25:51,613 Boy, you guys are a hell of a duet here. 976 01:25:52,030 --> 01:25:53,198 Why don't you start harmonizing? 977 01:25:53,532 --> 01:25:56,201 There's only one problem with your little scenario, okay? 978 01:25:56,284 --> 01:25:57,619 I ain't no rat! 979 01:25:57,702 --> 01:25:59,538 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 980 01:25:59,621 --> 01:26:00,705 if he heard this kind of talk? 981 01:26:00,789 --> 01:26:02,958 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 982 01:26:03,041 --> 01:26:05,585 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 983 01:26:05,669 --> 01:26:07,212 Holy God, what are you showing me here? 984 01:26:07,295 --> 01:26:08,922 - This was around his head! - Come on! 985 01:26:09,005 --> 01:26:10,924 Open your eyes! 986 01:26:14,845 --> 01:26:16,430 Are you El Rata Alada? 987 01:26:16,513 --> 01:26:18,014 El Rata Alada? 988 01:26:18,098 --> 01:26:19,933 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 989 01:26:20,016 --> 01:26:22,352 That's not you? The symbols in the maze, right here. 990 01:26:22,436 --> 01:26:25,021 It says you are El Rata Alada. 991 01:26:25,105 --> 01:26:26,481 "You are El Rata"? It says that? 992 01:26:26,565 --> 01:26:27,774 Why, you got something to tell us? 993 01:26:27,858 --> 01:26:28,734 Yeah! 994 01:26:29,401 --> 01:26:30,444 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 995 01:26:30,527 --> 01:26:31,361 What? 996 01:26:31,778 --> 01:26:33,113 It's "La." 997 01:26:33,196 --> 01:26:34,489 "La" rata. 998 01:26:34,990 --> 01:26:36,992 What, is this Riddler stupid or something? 999 01:26:37,075 --> 01:26:38,952 Jesus! Look at you two. 1000 01:26:39,369 --> 01:26:41,621 World's greatest detectives! 1001 01:26:42,038 --> 01:26:44,332 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 1002 01:26:44,416 --> 01:26:45,500 Jesus! 1003 01:26:45,584 --> 01:26:47,085 No habla español, fellas? 1004 01:26:47,169 --> 01:26:49,171 Do me a favor, shithead, shut up! 1005 01:26:50,589 --> 01:26:51,673 You think he made a mistake? 1006 01:26:51,757 --> 01:26:52,966 He doesn't make mistakes. 1007 01:26:53,049 --> 01:26:54,092 A rat with wings? 1008 01:26:54,176 --> 01:26:55,761 You know what that sounds like to me? 1009 01:26:55,844 --> 01:26:59,014 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1010 01:26:59,097 --> 01:27:01,099 "You are El Rata." 1011 01:27:06,730 --> 01:27:10,609 "You are el." 1012 01:27:19,284 --> 01:27:20,786 Maybe it was a mistake. 1013 01:27:21,203 --> 01:27:22,037 Maybe he isn't as smart as... 1014 01:27:22,120 --> 01:27:22,954 Wait. 1015 01:27:26,374 --> 01:27:27,709 Is that him? 1016 01:27:28,585 --> 01:27:30,420 Holy shit. 1017 01:27:50,315 --> 01:27:51,900 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1018 01:28:21,304 --> 01:28:24,933 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1019 01:28:25,016 --> 01:28:27,853 But in a mansion, in a slum, 1020 01:28:27,936 --> 01:28:29,855 I'll never know where I come from. 1021 01:28:30,730 --> 01:28:32,065 Do you know what I am?" 1022 01:28:32,149 --> 01:28:33,150 Any idea? 1023 01:28:33,692 --> 01:28:34,693 Yeah. 1024 01:28:36,111 --> 01:28:37,362 It's an orphan. 1025 01:28:46,246 --> 01:28:47,998 A mansion in a slum. 1026 01:28:49,541 --> 01:28:52,127 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1027 01:28:52,210 --> 01:28:53,920 It was part of the Wayne estate. 1028 01:28:54,546 --> 01:28:56,131 They donated it after they built the tower. 1029 01:28:56,214 --> 01:28:57,048 Let's go. 1030 01:29:00,302 --> 01:29:02,763 You guys realize I'm still here, right? 1031 01:29:03,805 --> 01:29:05,182 You gonna untie me? 1032 01:29:05,265 --> 01:29:06,725 How the hell am I supposed to get out of here? 1033 01:29:10,645 --> 01:29:11,646 Hey! 1034 01:29:13,106 --> 01:29:15,525 You goddamn sons of bitches! 1035 01:29:29,623 --> 01:29:31,792 No guns. 1036 01:29:33,251 --> 01:29:35,295 Yeah, man. That's your thing. 1037 01:29:56,400 --> 01:29:57,609 What's that? 1038 01:30:08,120 --> 01:30:10,038 Hey! Hey! 1039 01:30:16,503 --> 01:30:17,712 Dropheads. 1040 01:30:25,137 --> 01:30:26,763 What the hell is that? 1041 01:30:38,525 --> 01:30:40,902 Thank you. Thank you so much. 1042 01:30:40,986 --> 01:30:42,279 Wasn't that beautiful? 1043 01:30:45,031 --> 01:30:47,075 Thank you all. Thank you, uh... 1044 01:30:47,492 --> 01:30:49,077 Thank you for coming today. 1045 01:30:50,829 --> 01:30:52,414 I believe in Gotham. 1046 01:30:53,707 --> 01:30:55,500 I believe in its promise. 1047 01:30:56,710 --> 01:31:00,172 But too many have been left behind for too long, 1048 01:31:00,714 --> 01:31:02,507 and that's why I'm here today. 1049 01:31:02,591 --> 01:31:05,427 To announce, not only my candidacy for mayor, 1050 01:31:05,510 --> 01:31:08,847 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1051 01:31:09,389 --> 01:31:11,266 Win or lose, 1052 01:31:11,349 --> 01:31:14,144 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1053 01:31:14,603 --> 01:31:17,439 to start a charitable endowment for public works. 1054 01:31:18,023 --> 01:31:22,069 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1055 01:31:22,152 --> 01:31:24,071 who need it now, 1056 01:31:24,154 --> 01:31:25,614 like these children behind me. 1057 01:31:25,697 --> 01:31:27,115 "Sins of the father." 1058 01:31:27,199 --> 01:31:29,659 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1059 01:31:32,120 --> 01:31:34,206 ...and renewing Gotham's promise. 1060 01:31:38,085 --> 01:31:40,295 Shall be visited upon the son. 1061 01:31:42,297 --> 01:31:45,425 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1062 01:31:50,013 --> 01:31:51,431 Hey! 1063 01:32:51,116 --> 01:32:53,660 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1064 01:32:53,744 --> 01:32:55,579 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1065 01:32:55,662 --> 01:32:57,289 Something terrible is gonna happen! 1066 01:32:57,956 --> 01:33:00,041 I'm afraid it already has, sir. 1067 01:33:11,845 --> 01:33:13,597 About an hour ago. 1068 01:33:14,765 --> 01:33:16,433 I'm so sorry. 1069 01:33:17,893 --> 01:33:19,644 I've been trying to reach you. 1070 01:33:22,397 --> 01:33:24,065 The package was intended for you. 1071 01:33:24,608 --> 01:33:28,361 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1072 01:33:51,093 --> 01:33:52,719 We've sedated him. 1073 01:33:52,803 --> 01:33:54,429 We just have to hope he stabilizes. 1074 01:33:55,305 --> 01:33:58,016 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1075 01:33:58,558 --> 01:34:00,310 Is there anyone else to notify? 1076 01:34:01,645 --> 01:34:03,063 Next of kin? 1077 01:34:08,193 --> 01:34:09,277 No. 1078 01:34:10,404 --> 01:34:12,030 It's just me. 1079 01:35:55,133 --> 01:35:56,384 Selina? 1080 01:36:03,016 --> 01:36:04,017 Can you see me? 1081 01:36:07,145 --> 01:36:09,564 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1082 01:36:10,440 --> 01:36:11,525 Where can we go? 1083 01:36:30,210 --> 01:36:32,129 Cat burglar pulling another score? 1084 01:36:33,213 --> 01:36:35,674 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1085 01:36:35,757 --> 01:36:38,218 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1086 01:36:38,885 --> 01:36:40,637 How could they do that to her? 1087 01:36:40,720 --> 01:36:42,681 That piece of shit cop, Kenzie. 1088 01:36:42,764 --> 01:36:44,683 Her body was in his car. 1089 01:36:44,766 --> 01:36:47,644 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1090 01:36:47,727 --> 01:36:50,730 - Help you? - Yeah. I thought you were "Vengeance." 1091 01:36:50,814 --> 01:36:52,357 Your friend got involved with the wrong people. 1092 01:36:52,441 --> 01:36:54,067 She didn't know any better. 1093 01:36:54,151 --> 01:36:55,485 Maybe you should have explained it to her. 1094 01:36:55,569 --> 01:36:57,112 What the hell is that supposed to mean? 1095 01:36:57,195 --> 01:36:58,697 It means your choices have consequences. 1096 01:36:58,780 --> 01:37:01,158 Jesus Christ. "Choices"? 1097 01:37:01,241 --> 01:37:03,952 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1098 01:37:04,035 --> 01:37:05,871 - Was it worth it? - What? 1099 01:37:06,204 --> 01:37:08,373 Compromising yourself for money? 1100 01:37:09,750 --> 01:37:12,002 What did you have to do to set up that score? 1101 01:37:13,628 --> 01:37:17,299 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1102 01:37:17,382 --> 01:37:18,717 You don't know what the hell you're talking about. 1103 01:37:18,800 --> 01:37:20,135 Falcone owes me that money. 1104 01:37:20,218 --> 01:37:21,970 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1105 01:37:22,053 --> 01:37:22,888 Oh, really? Why's that? 1106 01:37:22,971 --> 01:37:23,889 You know what? I can't even talk to you. 1107 01:37:23,972 --> 01:37:25,724 No! I want to know why a guy like Falcone 1108 01:37:25,807 --> 01:37:26,808 would owe you anything. 1109 01:37:26,892 --> 01:37:29,227 Because he's my father! 1110 01:37:38,361 --> 01:37:41,156 My mother worked at the 44 Below. 1111 01:37:42,657 --> 01:37:43,950 Just like Anni. 1112 01:37:46,119 --> 01:37:48,663 She used to take me there when I was a little girl. 1113 01:37:50,749 --> 01:37:52,084 To the club? 1114 01:37:53,001 --> 01:37:54,002 Yeah. 1115 01:37:56,713 --> 01:37:59,591 I hid out in the dressing room while she worked. 1116 01:38:00,050 --> 01:38:01,802 Used to see him there. 1117 01:38:02,552 --> 01:38:04,554 He scared the shit out of me. 1118 01:38:06,515 --> 01:38:09,976 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1119 01:38:10,519 --> 01:38:14,356 Then one night, my mother told me who he was. 1120 01:38:17,734 --> 01:38:20,070 When I was seven, my mother was murdered. 1121 01:38:20,737 --> 01:38:22,239 Strangled. 1122 01:38:22,656 --> 01:38:26,118 Never found out who. Probably some creep from the club. 1123 01:38:27,994 --> 01:38:30,080 Anyway, social services came to take me away, 1124 01:38:30,163 --> 01:38:32,332 and he didn't say a thing. 1125 01:38:34,167 --> 01:38:35,961 Couldn't even look at me. 1126 01:38:39,714 --> 01:38:41,466 He owes me that money. 1127 01:38:43,260 --> 01:38:44,678 I'm sorry. 1128 01:38:45,804 --> 01:38:46,972 For what I said. 1129 01:38:48,348 --> 01:38:49,766 Oh, it's all right. 1130 01:38:53,311 --> 01:38:55,397 You assume the worst in people. 1131 01:38:56,314 --> 01:38:57,691 Which, well... 1132 01:38:59,985 --> 01:39:01,903 maybe we're not so different after all. 1133 01:39:07,367 --> 01:39:09,119 Who are you under there? 1134 01:39:15,208 --> 01:39:17,085 What are you hiding? 1135 01:39:19,463 --> 01:39:21,298 Are you just... 1136 01:39:22,883 --> 01:39:24,593 hideously scarred? 1137 01:39:26,720 --> 01:39:27,721 Yeah. 1138 01:39:34,978 --> 01:39:36,396 Listen to me. 1139 01:39:37,939 --> 01:39:40,817 If we don't stand up for Annika, no one will. 1140 01:39:41,985 --> 01:39:46,656 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1141 01:39:47,282 --> 01:39:50,368 The mayor, the commissioner, the DA. 1142 01:39:50,452 --> 01:39:51,703 Now Thomas and Bruce Wayne. 1143 01:39:51,787 --> 01:39:53,038 I mean, as far as I'm concerned, 1144 01:39:53,121 --> 01:39:55,165 that psycho's right to go after these creeps. 1145 01:39:55,248 --> 01:39:56,500 I think you'd be on his side. 1146 01:39:56,583 --> 01:39:58,210 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1147 01:39:58,293 --> 01:40:00,253 What, do you live in a cave? 1148 01:40:00,337 --> 01:40:02,422 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1149 01:40:03,507 --> 01:40:07,385 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1150 01:40:07,469 --> 01:40:08,678 will you help me? 1151 01:40:09,930 --> 01:40:11,223 Please. 1152 01:40:14,017 --> 01:40:15,936 Come on, Vengeance. 1153 01:40:18,396 --> 01:40:20,649 Just don't make any moves without me, understand? 1154 01:40:20,732 --> 01:40:22,359 It's a little more dangerous than you know... 1155 01:40:31,910 --> 01:40:33,453 I told you, baby. 1156 01:40:35,372 --> 01:40:37,958 I can take care of myself. 1157 01:40:48,760 --> 01:40:52,055 I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1158 01:40:59,896 --> 01:41:03,483 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1159 01:41:03,608 --> 01:41:05,444 ...instilled in both of us 1160 01:41:05,652 --> 01:41:08,071 that giving back is not just an obligation, 1161 01:41:08,238 --> 01:41:09,698 it's a passion. 1162 01:41:10,407 --> 01:41:12,743 That is our family's legacy. 1163 01:41:13,952 --> 01:41:16,288 The Waynes and the Arkhams. 1164 01:41:16,371 --> 01:41:18,832 Gotham's founding families. 1165 01:41:18,915 --> 01:41:22,085 But what is their real legacy? 1166 01:41:23,420 --> 01:41:28,091 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1167 01:41:28,175 --> 01:41:31,845 He found shocking family secrets. 1168 01:41:32,554 --> 01:41:34,097 How, when Martha was just a child, 1169 01:41:34,181 --> 01:41:36,683 her mother brutally murdered her father, 1170 01:41:36,767 --> 01:41:38,393 then committed suicide... 1171 01:41:38,477 --> 01:41:44,065 ...and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1172 01:41:44,149 --> 01:41:48,820 How Martha herself was in and out of institutions for years 1173 01:41:48,904 --> 01:41:51,281 and they didn't want anyone to know. 1174 01:41:52,115 --> 01:41:54,618 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1175 01:41:54,701 --> 01:41:58,622 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1176 01:41:58,747 --> 01:42:00,791 But when the reporter refused... 1177 01:42:01,291 --> 01:42:05,587 ...Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1178 01:42:05,670 --> 01:42:08,256 and had him murdered! 1179 01:42:08,381 --> 01:42:11,426 The Waynes and the Arkhams, 1180 01:42:12,010 --> 01:42:17,265 Gotham's legacy of lies and murder. 1181 01:42:17,766 --> 01:42:20,143 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1182 01:42:20,227 --> 01:42:22,604 This is your legacy too. 1183 01:42:22,687 --> 01:42:26,149 And Gotham needs you to answer 1184 01:42:26,233 --> 01:42:29,027 for the sins of your father. 1185 01:42:30,570 --> 01:42:32,406 Goodbye. 1186 01:42:38,161 --> 01:42:39,246 Do you know who I am? 1187 01:42:40,872 --> 01:42:41,998 You're Bruce Wayne. 1188 01:42:42,082 --> 01:42:43,959 I wanna see Carmine Falcone. 1189 01:42:54,719 --> 01:42:55,720 See? 1190 01:43:07,023 --> 01:43:09,651 Who is this guy who invented the ball, right? 1191 01:43:10,402 --> 01:43:12,529 Must have made a fortune. 1192 01:43:12,988 --> 01:43:14,740 If you think about it, the concept of it, right? 1193 01:43:16,241 --> 01:43:18,702 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1194 01:43:18,785 --> 01:43:19,786 No, boss. 1195 01:43:19,870 --> 01:43:22,205 $1,183. 1196 01:43:22,789 --> 01:43:24,750 You know why communism failed, right? 1197 01:43:24,833 --> 01:43:25,834 No, boss. 1198 01:43:27,753 --> 01:43:29,004 Austerity. 1199 01:43:31,256 --> 01:43:32,883 All right. All right. 1200 01:43:33,175 --> 01:43:35,552 Look at that. Perfect. 1201 01:43:35,635 --> 01:43:37,387 It's never gonna be that good again. 1202 01:43:39,598 --> 01:43:42,100 Hey, Johnny Slick. 1203 01:43:42,184 --> 01:43:43,351 What are you doing here? 1204 01:43:45,270 --> 01:43:47,105 Give us a moment here, fellas. 1205 01:43:48,023 --> 01:43:49,065 Come on. 1206 01:43:50,984 --> 01:43:52,194 See ya, champ. 1207 01:43:53,195 --> 01:43:54,446 Come on, sweetheart. 1208 01:43:56,406 --> 01:43:57,407 Have a seat. 1209 01:43:59,451 --> 01:44:01,244 I thought I might hear from you. 1210 01:44:02,412 --> 01:44:05,540 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1211 01:44:07,084 --> 01:44:08,877 stirring things up, huh? 1212 01:44:08,960 --> 01:44:10,670 - Is it true? - What? 1213 01:44:11,963 --> 01:44:13,590 That reporter business? 1214 01:44:14,925 --> 01:44:16,134 What do you want to know here, kid? 1215 01:44:16,218 --> 01:44:19,012 Did you kill him? For my father? 1216 01:44:19,096 --> 01:44:21,848 Look, your father was in trouble. 1217 01:44:22,724 --> 01:44:24,518 This reporter had some dirt. 1218 01:44:24,601 --> 01:44:26,228 Some very... 1219 01:44:27,395 --> 01:44:31,149 personal stuff about your mother, her family history. 1220 01:44:31,233 --> 01:44:33,944 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1221 01:44:34,027 --> 01:44:35,487 But he didn't want none of it coming out, 1222 01:44:35,570 --> 01:44:37,489 not right before the election. 1223 01:44:37,948 --> 01:44:40,242 And your father tried to pay the guy off, 1224 01:44:40,325 --> 01:44:41,952 but he wasn't going for it. 1225 01:44:42,035 --> 01:44:45,205 So, he came to me. 1226 01:44:45,288 --> 01:44:47,666 Well, I never seen him like that. 1227 01:44:48,500 --> 01:44:50,335 He said, "Carmine, 1228 01:44:51,128 --> 01:44:55,841 I want you to put the fear of God in this guy." 1229 01:44:58,260 --> 01:45:01,179 And when fear isn't enough... 1230 01:45:01,847 --> 01:45:03,682 Oof. Hmm. 1231 01:45:05,016 --> 01:45:08,353 Your father wanted me to handle it, so I did. 1232 01:45:09,354 --> 01:45:11,189 I handled it. 1233 01:45:12,899 --> 01:45:14,317 I know. 1234 01:45:14,401 --> 01:45:16,653 You thought your father was a Boy Scout. 1235 01:45:17,904 --> 01:45:19,740 But you'd be surprised 1236 01:45:19,823 --> 01:45:22,200 what even a good man like him 1237 01:45:22,284 --> 01:45:24,870 is capable of in the right situation. 1238 01:45:27,122 --> 01:45:28,582 Do me a favor. 1239 01:45:28,915 --> 01:45:30,959 Don't lose any sleep over it. 1240 01:45:31,668 --> 01:45:33,253 This reporter 1241 01:45:34,087 --> 01:45:35,672 was a lowlife. 1242 01:45:35,756 --> 01:45:37,215 He was on Maroni's payroll. 1243 01:45:38,842 --> 01:45:40,469 - Maroni? - Oh, yeah. 1244 01:45:41,219 --> 01:45:44,473 He could never stand your father and I had history. 1245 01:45:45,891 --> 01:45:49,394 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1246 01:45:49,478 --> 01:45:51,813 that your father would be in my pocket, 1247 01:45:52,564 --> 01:45:53,565 forever. 1248 01:45:54,232 --> 01:45:56,276 He would have done anything 1249 01:45:56,359 --> 01:45:58,528 to keep him from becoming mayor. 1250 01:45:58,612 --> 01:45:59,946 You understand? 1251 01:46:01,156 --> 01:46:05,702 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1252 01:46:05,786 --> 01:46:07,829 Do I know it for a fact? 1253 01:46:10,248 --> 01:46:12,334 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1254 01:46:13,710 --> 01:46:16,004 This is what you wanted, huh? 1255 01:46:16,088 --> 01:46:18,507 This little conversation here? 1256 01:46:20,926 --> 01:46:23,095 It's been a long time coming, huh? 1257 01:46:25,722 --> 01:46:27,849 I mean, you ain't a kid no more. 1258 01:47:37,252 --> 01:47:38,545 You lied to me... 1259 01:47:41,381 --> 01:47:43,008 my whole life. 1260 01:47:48,180 --> 01:47:50,223 I spoke to Carmine Falcone. 1261 01:47:53,310 --> 01:47:56,605 He told me what he did for my father. 1262 01:48:00,609 --> 01:48:02,110 About Salvatore Maroni. 1263 01:48:04,112 --> 01:48:06,823 He told you Salvatore Maroni... 1264 01:48:06,907 --> 01:48:08,658 Had my father killed. 1265 01:48:11,119 --> 01:48:13,330 Why didn't you tell me all this? 1266 01:48:16,083 --> 01:48:20,629 All these years I've spent fighting for him, 1267 01:48:20,712 --> 01:48:23,048 believing that he was a good man. 1268 01:48:23,131 --> 01:48:24,716 He was a good man. 1269 01:48:25,884 --> 01:48:27,594 You listen to me. 1270 01:48:27,677 --> 01:48:31,098 Your father was a good man. 1271 01:48:34,726 --> 01:48:36,645 - He made a mistake. - A "mistake." 1272 01:48:36,728 --> 01:48:38,647 He had a man killed. 1273 01:48:38,730 --> 01:48:39,815 Why? 1274 01:48:40,982 --> 01:48:44,236 To protect his family image? 1275 01:48:45,320 --> 01:48:46,571 His political aspirations? 1276 01:48:46,655 --> 01:48:50,200 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1277 01:48:52,786 --> 01:48:54,329 He was protecting your mother. 1278 01:48:55,288 --> 01:48:58,834 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1279 01:48:58,917 --> 01:49:01,044 He cared about her, 1280 01:49:01,128 --> 01:49:02,421 and you, 1281 01:49:02,504 --> 01:49:05,424 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1282 01:49:05,507 --> 01:49:08,969 But he never thought Falcone would kill that man. 1283 01:49:09,845 --> 01:49:13,181 Your father should have known that Falcone would do anything 1284 01:49:13,265 --> 01:49:16,393 to finally have something on him that he could use. 1285 01:49:16,476 --> 01:49:18,311 That's who Falcone is. 1286 01:49:20,564 --> 01:49:22,774 And that was your father's mistake. 1287 01:49:22,858 --> 01:49:24,901 But when Falcone told him what he'd done, 1288 01:49:24,985 --> 01:49:27,738 your father was distraught. 1289 01:49:28,613 --> 01:49:31,825 He told Falcone he was going to the police, 1290 01:49:31,908 --> 01:49:34,077 that he would confess everything. 1291 01:49:35,579 --> 01:49:37,581 And that night, 1292 01:49:37,664 --> 01:49:41,585 your father and your mother were killed. 1293 01:49:47,090 --> 01:49:48,842 It was Falcone? 1294 01:49:54,890 --> 01:49:57,017 Oh, I wish I knew for sure. 1295 01:50:01,730 --> 01:50:05,275 Or maybe it was some random thug on the street 1296 01:50:05,358 --> 01:50:08,111 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1297 01:50:08,195 --> 01:50:13,408 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1298 01:50:15,160 --> 01:50:19,039 It was my job to protect them. Do you understand? 1299 01:50:19,706 --> 01:50:21,500 I know you always blamed yourself. 1300 01:50:21,583 --> 01:50:24,127 You were only a boy, Bruce. 1301 01:50:26,296 --> 01:50:28,590 I could see the fear in your eyes, 1302 01:50:30,008 --> 01:50:32,385 but I didn't know how to help. 1303 01:50:32,469 --> 01:50:34,971 I could teach you how to fight, 1304 01:50:36,348 --> 01:50:39,017 but I wasn't equipped to take care of you. 1305 01:50:39,101 --> 01:50:40,936 You needed a father. 1306 01:50:42,896 --> 01:50:45,315 And all you had was me. 1307 01:50:47,692 --> 01:50:48,902 I'm sorry. 1308 01:50:50,654 --> 01:50:52,572 Don't be sorry, Alfred. 1309 01:50:59,371 --> 01:51:00,455 God. 1310 01:51:03,500 --> 01:51:07,921 I never thought I'd feel fear like that again. 1311 01:51:10,632 --> 01:51:12,759 I thought I'd mastered all that. 1312 01:51:19,182 --> 01:51:20,434 I mean, 1313 01:51:21,643 --> 01:51:23,770 I'm not afraid to die. 1314 01:51:25,522 --> 01:51:27,899 I realize now there's something 1315 01:51:29,025 --> 01:51:30,902 I haven't got past. 1316 01:51:31,820 --> 01:51:33,572 This fear... 1317 01:51:36,032 --> 01:51:38,994 of ever going through any of that again. 1318 01:51:43,248 --> 01:51:45,459 Of losing somebody I care about. 1319 01:52:36,051 --> 01:52:37,010 Hey. 1320 01:52:37,094 --> 01:52:39,846 I saw the signal. That's not you? 1321 01:52:39,930 --> 01:52:41,848 I thought it was you. 1322 01:52:54,778 --> 01:52:56,321 - I found him! - I see that. 1323 01:52:56,405 --> 01:52:57,906 He had my shit and my phone. 1324 01:52:57,989 --> 01:52:59,199 She left a message the night they took her. 1325 01:52:59,282 --> 01:53:00,200 She called me... 1326 01:53:00,283 --> 01:53:01,993 Gordon! Help me out, man! 1327 01:53:02,077 --> 01:53:03,370 She got my gun! 1328 01:53:04,704 --> 01:53:06,415 - Shut up! - Put the gun down. 1329 01:53:07,958 --> 01:53:10,502 I'm telling you, God damn it! She called me! 1330 01:53:15,090 --> 01:53:17,175 Here. Listen. 1331 01:53:19,136 --> 01:53:20,804 Hey! Get back here! 1332 01:53:20,929 --> 01:53:23,098 Where you going? Come back here! 1333 01:53:23,181 --> 01:53:25,267 Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1334 01:53:25,350 --> 01:53:26,685 You're scaring her. 1335 01:53:26,768 --> 01:53:28,478 I'm sorry, Mr. Falcone. 1336 01:53:28,562 --> 01:53:29,604 Please, please, please. 1337 01:53:29,688 --> 01:53:30,981 Please, don't hurt me, please. 1338 01:53:31,064 --> 01:53:33,734 Hey, don't be scared. Come here. 1339 01:53:35,610 --> 01:53:37,654 Now let me ask you again. 1340 01:53:38,363 --> 01:53:40,907 - What did Mitchell tell you? - No, nothing. He... 1341 01:53:40,991 --> 01:53:43,910 Don liked to talk. I know that. 1342 01:53:43,994 --> 01:53:46,705 Especially to pretty girls like you. 1343 01:53:47,247 --> 01:53:49,249 That's why I made him take your passport... 1344 01:53:49,958 --> 01:53:52,836 until we could have this little conversation. 1345 01:53:52,919 --> 01:53:55,630 All I want to do is get out of here, okay? 1346 01:53:55,714 --> 01:53:57,841 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1347 01:53:57,924 --> 01:54:01,052 We're gonna get you out of here, I promise. 1348 01:54:01,887 --> 01:54:04,431 But first, I gotta know... 1349 01:54:05,515 --> 01:54:06,850 What did he tell you? 1350 01:54:07,642 --> 01:54:11,188 He just said they all made a deal with you. 1351 01:54:11,688 --> 01:54:12,898 Oh. Hmm. 1352 01:54:12,981 --> 01:54:14,941 He told you about that, huh? 1353 01:54:15,025 --> 01:54:16,318 The deal. 1354 01:54:16,401 --> 01:54:21,323 He said you gave some information on some drops thing 1355 01:54:21,406 --> 01:54:24,117 and that's how he became mayor. 1356 01:54:24,201 --> 01:54:26,578 He said you were a very important man. 1357 01:54:26,661 --> 01:54:27,788 Right. 1358 01:54:28,538 --> 01:54:29,915 Mm-hmm. 1359 01:54:30,874 --> 01:54:33,043 Hmm. Okay. 1360 01:54:40,717 --> 01:54:42,052 Just take it easy. 1361 01:54:42,135 --> 01:54:43,678 Jesus, he's strangling her. 1362 01:54:43,762 --> 01:54:46,807 Take it easy. 1363 01:54:56,024 --> 01:54:57,317 Rata Alada. 1364 01:55:02,072 --> 01:55:03,865 A falcon has wings too. 1365 01:55:04,199 --> 01:55:06,034 Falcone is the rat? 1366 01:55:17,003 --> 01:55:20,173 Falcone works for you guys? 1367 01:55:20,841 --> 01:55:23,385 The mayor? The DA? 1368 01:55:26,388 --> 01:55:27,472 No. 1369 01:55:30,559 --> 01:55:31,852 We work for him. 1370 01:55:32,853 --> 01:55:34,104 Everybody does. 1371 01:55:34,187 --> 01:55:35,188 How? 1372 01:55:35,272 --> 01:55:36,857 Through Renewal. 1373 01:55:37,649 --> 01:55:39,025 Renewal is everything. 1374 01:55:39,109 --> 01:55:40,444 - The Renewal Fund? - Yeah. 1375 01:55:41,027 --> 01:55:44,740 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1376 01:55:44,823 --> 01:55:48,410 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1377 01:55:48,493 --> 01:55:51,872 It was perfect for making bribes, laundering money. 1378 01:55:51,955 --> 01:55:54,040 A huge charitable fund with no oversight. 1379 01:55:54,124 --> 01:55:55,834 Everybody got a piece. 1380 01:55:55,917 --> 01:55:57,753 But Falcone wanted more. 1381 01:55:59,546 --> 01:56:02,758 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1382 01:56:04,176 --> 01:56:06,511 He'd rat out his drops operation, 1383 01:56:06,887 --> 01:56:09,598 make the careers of everybody that went after him, 1384 01:56:09,681 --> 01:56:12,142 then install them all as his puppets. 1385 01:56:12,225 --> 01:56:14,770 You think this goddamn election matters? 1386 01:56:16,396 --> 01:56:18,315 Falcone's the mayor. 1387 01:56:19,274 --> 01:56:21,777 He's been the mayor for the last 20 years. 1388 01:56:21,860 --> 01:56:23,236 Come on, Vengeance. 1389 01:56:23,945 --> 01:56:25,781 Let's go kill that son of a bitch. 1390 01:56:26,490 --> 01:56:28,116 - This creep too. Let's finish this. - Oh, God! 1391 01:56:28,200 --> 01:56:29,034 No! 1392 01:56:30,494 --> 01:56:31,703 We'll get him. 1393 01:56:32,370 --> 01:56:34,247 - But not that way. - There is no other way! 1394 01:56:34,331 --> 01:56:35,457 He owns the city! 1395 01:56:35,540 --> 01:56:36,792 Cross that line... 1396 01:56:37,584 --> 01:56:38,877 you'll become just like him. 1397 01:56:39,586 --> 01:56:41,129 Listen to me. 1398 01:56:41,213 --> 01:56:43,090 Don't throw your life away. 1399 01:56:49,638 --> 01:56:51,014 Don't worry, honey. 1400 01:56:54,101 --> 01:56:55,560 I got nine of 'em. 1401 01:56:55,685 --> 01:56:57,646 No, don't! Hey, hey! 1402 01:56:58,939 --> 01:57:00,232 Oh, God! 1403 01:57:09,533 --> 01:57:10,659 She won't get out of there alive. 1404 01:57:10,826 --> 01:57:13,412 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1405 01:57:13,495 --> 01:57:14,496 I have to stop her. 1406 01:57:14,663 --> 01:57:15,622 Don't you mean "we"? 1407 01:57:16,957 --> 01:57:18,500 I gotta do this my way. 1408 01:57:18,834 --> 01:57:19,835 And then what? 1409 01:57:20,710 --> 01:57:22,087 We do what Riddler said. 1410 01:57:22,921 --> 01:57:24,548 Bring the rat into the light. 1411 01:58:00,500 --> 01:58:02,544 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1412 01:58:02,627 --> 01:58:04,087 He ain't seein' nobody tonight. 1413 01:58:04,713 --> 01:58:06,047 Tell him it's about Annika. 1414 01:58:09,301 --> 01:58:10,635 Hey! 1415 01:58:11,470 --> 01:58:12,888 Look who it is, huh? 1416 01:58:12,971 --> 01:58:15,390 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1417 01:58:15,474 --> 01:58:17,476 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1418 01:58:17,642 --> 01:58:19,102 Absolutely. 1419 01:58:20,854 --> 01:58:21,855 Alone? 1420 01:58:38,413 --> 01:58:39,498 Hey! 1421 01:58:50,050 --> 01:58:51,259 I'm just so worried. 1422 01:58:51,343 --> 01:58:52,969 I don't know where she is. 1423 01:58:54,721 --> 01:58:58,100 And I know that you're a very important man. 1424 01:58:58,183 --> 01:59:01,603 I was hoping that maybe you could help me find her... 1425 01:59:03,105 --> 01:59:05,482 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1426 01:59:06,942 --> 01:59:08,068 I'm sorry. 1427 01:59:08,276 --> 01:59:09,361 It's okay. 1428 01:59:09,444 --> 01:59:11,571 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1429 01:59:11,738 --> 01:59:14,616 No, that's okay, I have a tissue. 1430 01:59:18,870 --> 01:59:19,788 Mr. Falcone? 1431 01:59:19,871 --> 01:59:21,331 Vinnie! Didn't I tell you? 1432 01:59:21,415 --> 01:59:24,334 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1433 01:59:26,711 --> 01:59:28,213 I'm sorry, beautiful. 1434 01:59:28,296 --> 01:59:29,714 I'll be right back. 1435 01:59:45,021 --> 01:59:46,106 Holy shit. 1436 01:59:46,189 --> 01:59:47,858 That recording, provided to GC-1 1437 01:59:47,941 --> 01:59:50,652 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1438 01:59:50,736 --> 01:59:53,572 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1439 01:59:53,655 --> 01:59:55,866 and some of you may find it disturbing. 1440 01:59:56,491 --> 01:59:59,995 He just said they all made a deal with you. 1441 02:00:00,120 --> 02:00:01,663 Oh. Hmm. 1442 02:00:01,830 --> 02:00:03,498 He told you about that, huh? 1443 02:00:03,582 --> 02:00:05,083 The deal. 1444 02:00:05,167 --> 02:00:09,963 He said you gave some information on some drops thing 1445 02:00:10,046 --> 02:00:12,966 and that's how he became mayor. 1446 02:00:13,049 --> 02:00:15,594 He said you were a very important man. 1447 02:00:15,677 --> 02:00:16,678 Right. 1448 02:00:17,554 --> 02:00:18,764 Hmm. 1449 02:00:18,847 --> 02:00:20,056 Okay. 1450 02:00:27,314 --> 02:00:29,691 Revelations of Mr. Falcone's secret role 1451 02:00:29,775 --> 02:00:31,026 as a mafia informant... 1452 02:00:31,610 --> 02:00:32,861 Hey, Dad. 1453 02:00:33,904 --> 02:00:34,905 What? 1454 02:00:35,363 --> 02:00:37,407 I'm Maria Kyle's kid. 1455 02:00:39,034 --> 02:00:40,494 You remember her? 1456 02:00:42,537 --> 02:00:43,580 Yeah. 1457 02:00:47,876 --> 02:00:48,960 Just put down the gun, honey. 1458 02:00:49,044 --> 02:00:50,128 This is for my mother. 1459 02:01:47,394 --> 02:01:48,562 I see him! 1460 02:02:32,606 --> 02:02:34,357 You don't think this hurts me? 1461 02:02:38,945 --> 02:02:41,239 My own flesh and blood, huh? 1462 02:02:57,631 --> 02:02:59,466 You made me do this. 1463 02:03:00,884 --> 02:03:02,677 Just like your mother. 1464 02:03:08,683 --> 02:03:10,018 He has to pay! 1465 02:03:13,939 --> 02:03:15,065 You don't have to pay with him. 1466 02:03:18,693 --> 02:03:20,195 You paid enough. 1467 02:03:54,771 --> 02:03:55,897 Jesus. 1468 02:03:55,981 --> 02:03:58,692 Look at you, man. What do you think this is? 1469 02:03:58,775 --> 02:04:01,862 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1470 02:04:01,945 --> 02:04:03,196 I'm gonna start crying, 1471 02:04:03,280 --> 02:04:05,782 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1472 02:04:05,866 --> 02:04:07,492 Let me tell you something. 1473 02:04:07,576 --> 02:04:09,286 Whatever I know, 1474 02:04:09,369 --> 02:04:11,246 whatever I've done, 1475 02:04:11,329 --> 02:04:15,667 it's all going with me to my grave. 1476 02:04:26,219 --> 02:04:28,180 What, are you with Zorro over here? 1477 02:04:29,806 --> 02:04:32,100 Don't you know you boys in blue work for me? 1478 02:04:40,025 --> 02:04:42,360 I guess we don't all work for you. 1479 02:04:51,369 --> 02:04:52,913 You have the right to remain silent. 1480 02:04:53,747 --> 02:04:57,250 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1481 02:04:57,334 --> 02:04:58,668 You have the right to an attorney. 1482 02:04:58,752 --> 02:04:59,920 If you cannot afford one, 1483 02:05:00,003 --> 02:05:01,797 the City of Gotham will provide one to you. 1484 02:05:01,880 --> 02:05:03,590 Do you understand these rights? 1485 02:05:05,092 --> 02:05:06,676 Do you understand? 1486 02:05:08,637 --> 02:05:09,721 Yeah. 1487 02:05:09,805 --> 02:05:11,890 I'll see you when I walk out. 1488 02:05:11,973 --> 02:05:12,974 With these rights in mind, 1489 02:05:13,058 --> 02:05:14,351 is there anything else you wish to tell... 1490 02:05:14,434 --> 02:05:15,685 Goddamn rat. 1491 02:05:17,646 --> 02:05:18,980 What'd you say? 1492 02:05:19,064 --> 02:05:20,816 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1493 02:05:21,942 --> 02:05:23,193 Probably be your last. 1494 02:05:23,443 --> 02:05:26,488 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1495 02:05:26,571 --> 02:05:27,656 Maybe I am. 1496 02:05:27,739 --> 02:05:28,949 Really, Oz? 1497 02:05:29,032 --> 02:05:33,745 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1498 02:05:33,829 --> 02:05:34,913 I'll spray paint your ass! 1499 02:05:39,000 --> 02:05:40,085 What are you doing? It wasn't me! 1500 02:05:40,544 --> 02:05:42,546 I didn't shoot! I didn't shoot! 1501 02:05:43,880 --> 02:05:45,340 Get your hands off of me! 1502 02:06:04,901 --> 02:06:06,903 "Bring him into the light. 1503 02:06:10,490 --> 02:06:12,451 And you'll find where I'm at." 1504 02:06:12,534 --> 02:06:13,618 There! 1505 02:06:13,702 --> 02:06:15,537 The shots came from up there! 1506 02:06:17,122 --> 02:06:18,123 It's Riddler. 1507 02:06:20,208 --> 02:06:21,376 Gage, on me. 1508 02:06:21,460 --> 02:06:24,171 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1509 02:07:38,370 --> 02:07:39,579 He's gone. 1510 02:07:49,381 --> 02:07:51,341 He's been here this whole time. 1511 02:07:51,425 --> 02:07:53,760 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1512 02:07:53,844 --> 02:07:54,970 Lieutenant, we got a witness here, 1513 02:07:55,053 --> 02:07:57,722 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1514 02:07:57,806 --> 02:08:00,267 She said he went into the corner diner. 1515 02:08:00,350 --> 02:08:03,270 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1516 02:08:18,785 --> 02:08:20,871 Police! Hands up! 1517 02:08:23,915 --> 02:08:27,419 He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1518 02:08:46,563 --> 02:08:48,482 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1519 02:08:51,443 --> 02:08:52,736 Stay still! 1520 02:08:52,819 --> 02:08:53,820 Now! 1521 02:09:22,474 --> 02:09:24,267 Which one is you? 1522 02:09:24,351 --> 02:09:25,852 You tell me. 1523 02:09:26,686 --> 02:09:28,146 Let's go, pencil-neck. 1524 02:09:31,233 --> 02:09:32,984 Get that son of a bitch out of here! 1525 02:09:47,499 --> 02:09:50,419 ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1526 02:09:50,502 --> 02:09:53,088 have gathered in an emotional show of city unity. 1527 02:09:53,171 --> 02:09:55,757 Our Dan O'Neil is live inside Reál's headquarters right now... 1528 02:09:55,841 --> 02:09:56,883 Hey. 1529 02:10:21,324 --> 02:10:23,034 What are all these diaries? 1530 02:10:23,118 --> 02:10:25,537 They're ledgers. He's got thousands. 1531 02:10:25,620 --> 02:10:29,166 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1532 02:10:29,249 --> 02:10:30,792 Got something back on one of the IDs. 1533 02:10:30,876 --> 02:10:33,170 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1534 02:10:33,253 --> 02:10:35,088 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1535 02:10:35,172 --> 02:10:37,591 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1536 02:10:37,674 --> 02:10:39,426 What about chain of evidence? 1537 02:10:40,260 --> 02:10:41,470 You should see this. 1538 02:10:47,434 --> 02:10:48,935 He's wearing gloves. 1539 02:10:50,395 --> 02:10:52,647 "Friday, July 16th. 1540 02:10:52,731 --> 02:10:56,443 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1541 02:10:56,777 --> 02:10:59,821 suffocating my mind, no escape. 1542 02:10:59,905 --> 02:11:01,323 But then, today, I saw it. 1543 02:11:01,406 --> 02:11:05,535 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1544 02:11:06,870 --> 02:11:08,663 'Renewal.' 1545 02:11:08,747 --> 02:11:13,168 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1546 02:11:13,251 --> 02:11:16,379 One look inside, and finally I understood. 1547 02:11:16,463 --> 02:11:19,800 My whole life has been preparing me for this. 1548 02:11:19,883 --> 02:11:22,344 The moment when I would learn the truth. 1549 02:11:22,427 --> 02:11:25,430 When I could finally strike back and expose their lies." 1550 02:11:26,556 --> 02:11:28,391 "If you want people to understand, 1551 02:11:28,475 --> 02:11:30,310 really understand, 1552 02:11:30,393 --> 02:11:32,687 you can't just give them the answers. 1553 02:11:32,771 --> 02:11:34,231 You have to confront them, 1554 02:11:34,314 --> 02:11:36,733 torture them with the horrifying questions, 1555 02:11:36,817 --> 02:11:38,985 just like they tortured me. 1556 02:11:39,069 --> 02:11:41,863 I know now what I must become." 1557 02:11:44,825 --> 02:11:46,159 Jesus. 1558 02:11:52,249 --> 02:11:54,209 I don't think that rat likes you, man. 1559 02:11:54,751 --> 02:11:56,253 This one's not a rat. 1560 02:12:12,894 --> 02:12:14,020 What is that? 1561 02:12:45,635 --> 02:12:46,845 Some kind of pry tool? 1562 02:12:46,928 --> 02:12:48,305 Is it a chisel? 1563 02:12:48,388 --> 02:12:49,848 It's a murder weapon. 1564 02:12:49,931 --> 02:12:51,308 He killed Mitchell with it. 1565 02:12:51,975 --> 02:12:54,853 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1566 02:13:03,445 --> 02:13:05,447 "My confession"? 1567 02:13:05,530 --> 02:13:08,408 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1568 02:13:08,492 --> 02:13:09,868 This isn't over. 1569 02:13:09,951 --> 02:13:12,370 Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1570 02:13:12,788 --> 02:13:14,998 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1571 02:13:23,090 --> 02:13:25,300 His final post was last night. 1572 02:13:25,383 --> 02:13:28,595 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1573 02:13:28,678 --> 02:13:31,681 - Can you get in? - Copying his drive now. 1574 02:13:31,807 --> 02:13:35,227 Take some time, but we'll get in. 1575 02:13:46,571 --> 02:13:49,116 - Show me the post. - It's right here. 1576 02:13:50,742 --> 02:13:52,452 "The Truth Unmasked." 1577 02:13:53,286 --> 02:13:54,913 I think I'm his last target. 1578 02:13:57,499 --> 02:13:58,583 You? 1579 02:13:58,959 --> 02:14:01,002 Maybe this is all coming to an end. 1580 02:14:01,545 --> 02:14:02,921 What is? 1581 02:14:03,380 --> 02:14:04,798 The Batman. 1582 02:14:10,178 --> 02:14:11,346 Yeah? 1583 02:14:22,649 --> 02:14:23,859 Right. 1584 02:14:26,737 --> 02:14:30,699 Riddler's asking for you. At Arkham. 1585 02:14:38,165 --> 02:14:39,666 You're a good cop. 1586 02:15:04,274 --> 02:15:06,651 I told you I'd see you in hell. 1587 02:15:07,402 --> 02:15:09,237 What do you want from me? 1588 02:15:09,321 --> 02:15:10,864 "Want"? 1589 02:15:11,448 --> 02:15:15,077 If only you knew how long I've been waiting for this day. 1590 02:15:16,286 --> 02:15:17,621 For this moment. 1591 02:15:18,663 --> 02:15:21,666 I've been invisible my whole life. 1592 02:15:22,751 --> 02:15:25,378 I guess I won't be anymore, will I? 1593 02:15:26,922 --> 02:15:29,341 They'll remember me now. 1594 02:15:29,424 --> 02:15:31,259 They'll remember both of us. 1595 02:15:41,645 --> 02:15:43,605 Bruce... 1596 02:15:46,483 --> 02:15:48,318 Wayne. 1597 02:15:50,695 --> 02:15:54,449 Bruce... 1598 02:15:55,867 --> 02:15:58,745 Wayne. 1599 02:16:10,006 --> 02:16:12,426 You know, I was there that day. 1600 02:16:15,011 --> 02:16:18,390 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 1601 02:16:18,473 --> 02:16:20,851 made all those promises. 1602 02:16:23,311 --> 02:16:27,566 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 1603 02:16:28,108 --> 02:16:31,653 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 1604 02:16:31,737 --> 02:16:35,407 Bruce Wayne, the orphan. 1605 02:16:35,991 --> 02:16:37,534 Orphan. 1606 02:16:43,206 --> 02:16:48,336 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 1607 02:16:49,629 --> 02:16:54,259 Looking down on everyone, with all that money. 1608 02:16:54,926 --> 02:16:56,470 Don't you tell me. 1609 02:16:59,097 --> 02:17:01,767 Do you know what being an orphan is? 1610 02:17:02,142 --> 02:17:04,728 It's 30 kids to a room. 1611 02:17:06,021 --> 02:17:10,067 Twelve years old and already a drophead, numbing the pain. 1612 02:17:11,777 --> 02:17:16,448 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 1613 02:17:17,616 --> 02:17:20,786 And every winter one of the babies die 1614 02:17:20,869 --> 02:17:23,163 because it's so cold. 1615 02:17:24,456 --> 02:17:27,042 But, oh, no. 1616 02:17:29,961 --> 02:17:33,131 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 1617 02:17:33,215 --> 02:17:36,134 because at least the money makes it go down easy. 1618 02:17:36,218 --> 02:17:37,219 Doesn't it? 1619 02:17:38,678 --> 02:17:40,722 Bruce... 1620 02:17:41,765 --> 02:17:43,683 Wayne. 1621 02:17:47,354 --> 02:17:50,440 He's the only one we didn't get. 1622 02:17:53,860 --> 02:17:56,988 But we got the rest of 'em, didn't we? 1623 02:17:58,448 --> 02:18:02,327 All those slick, sleazy, phony pricks. 1624 02:18:05,497 --> 02:18:06,665 God. 1625 02:18:07,666 --> 02:18:08,959 Look at you. 1626 02:18:10,627 --> 02:18:13,088 Your mask is amazing. 1627 02:18:13,171 --> 02:18:16,091 I wish you could've seen me in mine. 1628 02:18:16,174 --> 02:18:17,259 Ain't it funny? 1629 02:18:17,342 --> 02:18:21,763 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 1630 02:18:23,223 --> 02:18:25,267 You and I both know 1631 02:18:26,226 --> 02:18:28,728 I'm looking at the real you right now. 1632 02:18:28,812 --> 02:18:32,441 My mask allowed me to be myself completely. 1633 02:18:32,524 --> 02:18:34,067 No shame, 1634 02:18:34,985 --> 02:18:35,986 no limits. 1635 02:18:36,069 --> 02:18:37,738 Why did you write me? 1636 02:18:38,613 --> 02:18:39,614 What do you mean? 1637 02:18:39,698 --> 02:18:41,408 All those cards. 1638 02:18:41,491 --> 02:18:42,701 I told you, 1639 02:18:43,410 --> 02:18:45,328 we've been doing this together. You're a part of this. 1640 02:18:45,412 --> 02:18:47,622 - We didn't do anything together. - We did. 1641 02:18:47,706 --> 02:18:49,166 What did we just do? 1642 02:18:49,249 --> 02:18:51,251 I asked you to bring him into the light, and you did. 1643 02:18:51,334 --> 02:18:52,502 We're such a good team. 1644 02:18:52,586 --> 02:18:53,587 We're not a team. 1645 02:18:53,670 --> 02:18:56,173 I never could have gotten him out of there. 1646 02:18:56,256 --> 02:18:58,675 I'm not physical. My strength is up here. 1647 02:18:58,759 --> 02:19:01,928 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 1648 02:19:02,012 --> 02:19:03,638 But I didn't know how to make them listen. 1649 02:19:03,722 --> 02:19:04,931 You gave me that. 1650 02:19:05,015 --> 02:19:06,141 I gave you nothing. 1651 02:19:06,224 --> 02:19:08,810 You showed me what was possible. 1652 02:19:08,894 --> 02:19:13,774 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 1653 02:19:13,857 --> 02:19:15,400 You inspired me. 1654 02:19:15,484 --> 02:19:16,985 You're out of your goddamn mind. 1655 02:19:18,111 --> 02:19:19,196 What? 1656 02:19:19,279 --> 02:19:21,448 This is all in your head. You're sick, twisted. 1657 02:19:21,531 --> 02:19:22,908 How can you say that? 1658 02:19:22,991 --> 02:19:24,493 You think you'll be remembered? 1659 02:19:24,576 --> 02:19:26,244 You're a pathetic psychopath, 1660 02:19:26,745 --> 02:19:28,497 - begging for attention. - No. 1661 02:19:28,580 --> 02:19:30,248 - You're gonna die alone in Arkham. - No. 1662 02:19:30,332 --> 02:19:31,374 No, no! 1663 02:19:31,458 --> 02:19:32,375 A nobody! 1664 02:19:34,169 --> 02:19:35,962 No! 1665 02:19:37,881 --> 02:19:40,258 Ahhh! 1666 02:19:40,509 --> 02:19:43,095 This is not how this was supposed to go! 1667 02:19:44,054 --> 02:19:47,682 Ahhh! 1668 02:19:47,766 --> 02:19:50,393 I had it all planned out! 1669 02:19:51,394 --> 02:19:53,396 We were gonna be safe here. 1670 02:19:53,772 --> 02:19:57,067 We could watch the whole thing together. 1671 02:19:57,150 --> 02:19:58,151 Watch what? 1672 02:19:58,235 --> 02:19:59,986 Everything! 1673 02:20:08,328 --> 02:20:09,996 It was all there. 1674 02:20:12,165 --> 02:20:14,501 You mean, you didn't figure it out? 1675 02:20:18,797 --> 02:20:22,717 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 1676 02:20:24,761 --> 02:20:26,847 I guess I gave you too much credit. 1677 02:20:27,305 --> 02:20:28,557 What have you done? 1678 02:20:29,266 --> 02:20:34,146 What's black and blue and dead all over? 1679 02:20:36,982 --> 02:20:38,817 You. 1680 02:20:40,485 --> 02:20:42,612 If you think you can stop what's coming... 1681 02:20:43,947 --> 02:20:45,490 What have you done? 1682 02:20:47,033 --> 02:20:52,873 Ave Maria 1683 02:20:53,290 --> 02:20:55,167 What have you done? 1684 02:20:57,627 --> 02:20:59,004 Gratia plena 1685 02:20:59,171 --> 02:21:00,589 What have you done? 1686 02:21:04,593 --> 02:21:07,971 Maria 1687 02:21:08,138 --> 02:21:13,685 Gratia plena 1688 02:21:45,550 --> 02:21:46,927 Hey! 1689 02:21:47,928 --> 02:21:49,221 What are you doing in here? 1690 02:22:07,155 --> 02:22:09,741 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 1691 02:22:16,331 --> 02:22:18,792 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 1692 02:22:19,668 --> 02:22:22,421 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 1693 02:22:27,092 --> 02:22:30,137 My uncle's a... He's an installer. 1694 02:22:30,220 --> 02:22:32,389 You know, it's a... Oh, you know. 1695 02:22:32,472 --> 02:22:34,724 It's a tucker. 1696 02:22:52,534 --> 02:22:53,535 Huh. 1697 02:23:08,717 --> 02:23:11,511 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 1698 02:23:11,595 --> 02:23:13,096 What are you doing? 1699 02:23:43,627 --> 02:23:45,045 Hey, guys. 1700 02:23:45,378 --> 02:23:47,589 Uh, thanks for all the comments 1701 02:23:47,672 --> 02:23:50,634 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 1702 02:23:50,717 --> 02:23:51,718 Detonators? 1703 02:23:51,802 --> 02:23:56,848 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 1704 02:23:59,101 --> 02:24:01,186 what this community has meant to me 1705 02:24:01,269 --> 02:24:04,272 these weeks, these months, 1706 02:24:05,190 --> 02:24:07,609 let's just say none of us... 1707 02:24:09,319 --> 02:24:11,446 is alone anymore. Okay? 1708 02:24:12,155 --> 02:24:13,240 Jesus. 1709 02:24:17,702 --> 02:24:20,288 Tomorrow's Election Day. 1710 02:24:22,874 --> 02:24:25,502 And Bella Reál will win. 1711 02:24:25,585 --> 02:24:28,213 She promised real change. 1712 02:24:28,922 --> 02:24:31,299 But we know the truth, don't we? 1713 02:24:31,383 --> 02:24:33,468 You've seen Gotham's true face now. 1714 02:24:33,552 --> 02:24:35,429 Together, we've unmasked it. 1715 02:24:35,512 --> 02:24:38,473 Its corruption, its perversion 1716 02:24:38,557 --> 02:24:42,394 masquerading under the guise of renewal. 1717 02:24:42,477 --> 02:24:46,314 But unmasking is not enough. 1718 02:24:48,525 --> 02:24:52,529 The day of judgment is finally upon us. 1719 02:24:52,612 --> 02:24:54,990 And now it is time 1720 02:24:56,074 --> 02:24:58,452 for retribution. 1721 02:24:58,535 --> 02:25:01,329 I've parked seven vans 1722 02:25:01,621 --> 02:25:03,957 all along the city seawall. 1723 02:25:05,167 --> 02:25:07,043 And on the big night, 1724 02:25:07,127 --> 02:25:09,379 they will go boom. 1725 02:25:23,643 --> 02:25:24,895 Boom! 1726 02:25:30,150 --> 02:25:31,610 Boom! 1727 02:25:34,279 --> 02:25:36,531 When the vans blow, 1728 02:25:36,615 --> 02:25:42,245 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 1729 02:25:42,579 --> 02:25:45,540 Those who are not washed away 1730 02:25:45,624 --> 02:25:48,627 will race through the streets in terror. 1731 02:25:48,794 --> 02:25:49,795 Call Gordon. 1732 02:25:49,878 --> 02:25:52,005 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1733 02:25:53,590 --> 02:25:55,217 As breaking news 1734 02:25:55,300 --> 02:25:57,219 hits higher ground in Gotham Square Garden... 1735 02:25:57,344 --> 02:26:00,305 ...celebrations will turn to panic, 1736 02:26:00,388 --> 02:26:05,227 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 1737 02:26:06,603 --> 02:26:10,607 And that's where all of you come in. 1738 02:26:17,030 --> 02:26:20,325 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 1739 02:26:20,409 --> 02:26:22,577 The pigs will have me in their custody, 1740 02:26:22,661 --> 02:26:24,704 but that's okay. 1741 02:26:24,788 --> 02:26:29,292 Because then it will be your turn. 1742 02:26:29,376 --> 02:26:33,255 You'll be there, waiting. 1743 02:26:44,307 --> 02:26:47,227 It's time for the lies to finally end. 1744 02:26:47,310 --> 02:26:51,440 False promises of renewal? 1745 02:26:51,523 --> 02:26:52,607 Change? 1746 02:26:53,024 --> 02:26:56,820 We'll give them real, real change now. 1747 02:26:56,903 --> 02:27:01,908 We've spent our lives in this wretched place, suffering! 1748 02:27:02,367 --> 02:27:04,870 Wondering, "Why us?" 1749 02:27:04,953 --> 02:27:08,081 Now they will spend their last moments wondering, 1750 02:27:08,165 --> 02:27:10,333 why them? 1751 02:27:10,417 --> 02:27:12,461 I can't get through! The lines are down. 1752 02:27:18,091 --> 02:27:20,260 Hey, hey, hey! Road's closed! 1753 02:27:20,844 --> 02:27:22,471 I'm just trying to get out of town, man! 1754 02:27:22,554 --> 02:27:25,432 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 1755 02:27:25,515 --> 02:27:27,476 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 1756 02:27:37,110 --> 02:27:38,779 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 1757 02:27:38,862 --> 02:27:40,363 We're just trying to get a handle here, sir. 1758 02:27:40,447 --> 02:27:42,282 Right. Hey, listen! Quiet! 1759 02:27:42,365 --> 02:27:43,617 We got an active situation. 1760 02:27:43,742 --> 02:27:45,035 We need to sweep the building for explosives 1761 02:27:45,118 --> 02:27:46,328 and get the mayor-elect out of here, now. 1762 02:27:46,411 --> 02:27:47,329 - Where is she? - I can take you there. 1763 02:27:47,412 --> 02:27:48,246 Come! 1764 02:28:24,282 --> 02:28:25,700 - If we don't close the doors... - MCU. 1765 02:28:25,784 --> 02:28:26,660 ...we're gonna have huge problems. 1766 02:28:26,743 --> 02:28:28,120 The water's already started to breach. 1767 02:28:28,203 --> 02:28:29,746 I thought this was a shelter of last resort. 1768 02:28:29,830 --> 02:28:32,040 Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 1769 02:28:32,124 --> 02:28:33,959 I am not gonna let those people die out there. 1770 02:28:34,042 --> 02:28:36,378 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 1771 02:28:36,461 --> 02:28:38,713 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Reál. 1772 02:28:38,797 --> 02:28:41,049 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 1773 02:28:41,133 --> 02:28:42,968 Exactly! That's the problem with this city. 1774 02:28:43,051 --> 02:28:46,054 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 1775 02:28:46,138 --> 02:28:47,639 - Excuse me. - Ma'am... 1776 02:28:52,811 --> 02:28:56,273 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 1777 02:28:56,356 --> 02:28:58,650 Please! I just need your attention! 1778 02:29:14,541 --> 02:29:15,667 You're okay! 1779 02:30:46,591 --> 02:30:49,219 Hey! Hey! How do I get up there? 1780 02:30:49,302 --> 02:30:50,512 Follow me, sir. 1781 02:33:00,517 --> 02:33:02,018 No, no. It's okay. 1782 02:33:02,102 --> 02:33:03,145 It's okay. 1783 02:33:04,312 --> 02:33:05,355 It's okay. 1784 02:33:06,982 --> 02:33:09,109 It's done now. It's done. 1785 02:33:11,820 --> 02:33:13,155 It's over. 1786 02:34:09,002 --> 02:34:12,464 Hey! Hey, man, take it easy! 1787 02:34:13,173 --> 02:34:15,509 Take it easy. Easy. 1788 02:34:44,079 --> 02:34:45,205 Jesus. 1789 02:34:55,048 --> 02:34:56,716 Who the hell are you? 1790 02:35:00,929 --> 02:35:01,930 Me? 1791 02:35:05,100 --> 02:35:06,518 I'm Vengeance. 1792 02:38:38,980 --> 02:38:41,274 Wednesday, November 6th. 1793 02:38:44,486 --> 02:38:46,363 The city is underwater. 1794 02:38:48,698 --> 02:38:50,450 The National Guard is coming. 1795 02:38:52,744 --> 02:38:54,746 Martial law is in effect... 1796 02:38:55,664 --> 02:38:57,290 but the criminal element never sleeps. 1797 02:39:00,502 --> 02:39:04,214 Looting and lawlessness will be rampant 1798 02:39:04,297 --> 02:39:06,842 in the parts of the city no one can get to. 1799 02:39:08,009 --> 02:39:11,721 I can already see things will get worse before they get better. 1800 02:39:14,683 --> 02:39:17,811 And some will seize the chance to grab everything they can. 1801 02:39:19,187 --> 02:39:20,564 We will rebuild. 1802 02:39:21,189 --> 02:39:22,649 But not just our city. 1803 02:39:23,358 --> 02:39:27,571 We must rebuild people's faith in our institutions, 1804 02:39:27,654 --> 02:39:29,740 in our elected officials, 1805 02:39:29,823 --> 02:39:31,116 in each other. 1806 02:39:31,908 --> 02:39:35,245 Together, we will learn to believe in Gotham again. 1807 02:39:39,583 --> 02:39:41,251 I'm starting to see now. 1808 02:39:42,711 --> 02:39:44,880 I have had an effect here... 1809 02:39:46,965 --> 02:39:48,884 but not the one I intended. 1810 02:39:51,261 --> 02:39:54,306 Vengeance won't change the past, 1811 02:39:55,640 --> 02:39:58,018 mine or anyone else's. 1812 02:40:00,437 --> 02:40:02,481 I have to become more. 1813 02:40:05,567 --> 02:40:07,194 People need hope. 1814 02:40:08,403 --> 02:40:10,614 To know someone's out there for them. 1815 02:40:14,409 --> 02:40:16,078 The city's angry, 1816 02:40:16,995 --> 02:40:18,371 scarred, 1817 02:40:19,289 --> 02:40:20,540 like me. 1818 02:40:22,667 --> 02:40:24,753 Our scars can destroy us. 1819 02:40:26,129 --> 02:40:28,840 Even after the physical wounds have healed. 1820 02:40:30,467 --> 02:40:32,219 But if we survive them, 1821 02:40:33,720 --> 02:40:35,597 they can transform us. 1822 02:40:37,474 --> 02:40:39,392 They can give us the power 1823 02:40:40,352 --> 02:40:41,853 to endure... 1824 02:40:43,230 --> 02:40:45,357 and the strength to fight. 1825 02:40:48,276 --> 02:40:50,445 We are live. As you can see, 1826 02:40:50,529 --> 02:40:53,323 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 1827 02:40:53,407 --> 02:40:54,991 helping to save the lives 1828 02:40:55,075 --> 02:40:56,701 of hundreds of victims. 1829 02:40:56,785 --> 02:40:59,788 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 1830 02:40:59,871 --> 02:41:02,416 a mysterious masked man emerges, 1831 02:41:02,499 --> 02:41:04,835 heroically pulling the victims right through that skylight... 1832 02:41:04,918 --> 02:41:07,379 Isn't that just terrible? 1833 02:41:08,755 --> 02:41:10,674 Him... 1834 02:41:10,757 --> 02:41:13,635 raining on your parade like that? 1835 02:41:19,349 --> 02:41:21,351 What is it they say? 1836 02:41:22,519 --> 02:41:24,688 "One day you're on top, 1837 02:41:26,231 --> 02:41:27,899 the next... 1838 02:41:29,276 --> 02:41:31,194 you're a clown." 1839 02:41:33,572 --> 02:41:34,740 Well, 1840 02:41:36,533 --> 02:41:39,369 let me tell you, there are worse things to be. 1841 02:41:41,663 --> 02:41:44,332 Hey, hey, hey. Don't be sad. 1842 02:41:45,625 --> 02:41:47,461 You did so well. 1843 02:41:51,965 --> 02:41:52,966 And you know, 1844 02:41:54,634 --> 02:41:57,846 Gotham loves a comeback story. 1845 02:42:07,898 --> 02:42:09,274 Who are you? 1846 02:42:09,816 --> 02:42:12,235 Well, that's the question, 1847 02:42:13,487 --> 02:42:14,654 isn't it? 1848 02:42:17,574 --> 02:42:19,951 Riddle me this... 1849 02:42:22,412 --> 02:42:24,539 "The less of them you have, 1850 02:42:25,290 --> 02:42:29,127 the more one is worth." 1851 02:42:34,549 --> 02:42:36,301 A friend. 1852 02:43:02,536 --> 02:43:03,537 You're leaving. 1853 02:43:04,454 --> 02:43:05,539 Jesus. 1854 02:43:07,290 --> 02:43:08,875 Don't you ever just say hello? 1855 02:43:13,964 --> 02:43:15,382 Where will you go? 1856 02:43:16,883 --> 02:43:19,302 I don't know. Upstate. 1857 02:43:19,719 --> 02:43:21,430 Bludhaven, maybe. 1858 02:43:22,305 --> 02:43:23,306 Why? 1859 02:43:24,516 --> 02:43:25,725 You asking me to stay? 1860 02:43:32,774 --> 02:43:34,901 You know this place is never gonna change. 1861 02:43:35,318 --> 02:43:37,654 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 1862 02:43:37,738 --> 02:43:39,656 There's gonna be a power grab. 1863 02:43:41,283 --> 02:43:42,409 It'll be bloody. 1864 02:43:43,034 --> 02:43:44,244 I know. 1865 02:43:45,787 --> 02:43:46,872 But the city can change. 1866 02:43:46,955 --> 02:43:48,206 It won't. 1867 02:43:49,332 --> 02:43:50,333 I have to try. 1868 02:43:50,417 --> 02:43:52,210 It's gonna kill you eventually. You know that. 1869 02:43:54,504 --> 02:43:55,630 Listen. 1870 02:43:58,049 --> 02:43:59,301 Why don't you come with me? 1871 02:44:00,260 --> 02:44:01,762 Get into some trouble. 1872 02:44:02,512 --> 02:44:06,016 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 1873 02:44:06,683 --> 02:44:08,310 The bat and the cat. 1874 02:44:09,811 --> 02:44:11,480 It's got a nice ring. 1875 02:44:24,826 --> 02:44:26,244 Who am I kidding? 1876 02:44:27,704 --> 02:44:29,831 You're already spoken for. 1877 02:44:41,718 --> 02:44:43,136 You should go. 1878 02:44:51,478 --> 02:44:52,479 Selina... 1879 02:44:56,566 --> 02:44:58,235 Take care of yourself. 1880 02:47:01,497 --> 02:47:06,497 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1881 02:47:07,305 --> 02:48:07,541 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 135753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.